From 6639acf0d3a0cdc0cb5cf04a99146bdc131d7fa0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Hommey Date: Wed, 23 Jul 2025 06:18:01 +0900 Subject: [PATCH] Import firefox-esr_128.13.0esr.orig-l10n-it.tar.bz2 [dgit import orig firefox-esr_128.13.0esr.orig-l10n-it.tar.bz2] --- browser/branding/official/brand.ftl | 28 + browser/branding/official/brand.properties | 7 + browser/browser/aboutDialog.ftl | 77 + browser/browser/aboutLogins.ftl | 438 +++++ browser/browser/aboutPocket.ftl | 71 + browser/browser/aboutPolicies.ftl | 14 + browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl | 80 + browser/browser/aboutRestartRequired.ftl | 9 + browser/browser/aboutRobots.ftl | 30 + browser/browser/aboutSessionRestore.ftl | 40 + browser/browser/aboutTabCrashed.ftl | 22 + browser/browser/aboutUnloads.ftl | 41 + browser/browser/accounts.ftl | 110 ++ browser/browser/addonNotifications.ftl | 138 ++ browser/browser/allTabsMenu.ftl | 20 + browser/browser/appExtensionFields.ftl | 28 + browser/browser/appMenuNotifications.ftl | 64 + browser/browser/appmenu.ftl | 294 ++++ .../browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl | 9 + browser/browser/browser.ftl | 1174 +++++++++++++ browser/browser/browserContext.ftl | 395 +++++ browser/browser/browserSets.ftl | 170 ++ browser/browser/colorways.ftl | 19 + browser/browser/components/mozSupportLink.ftl | 5 + browser/browser/confirmationHints.ftl | 31 + browser/browser/contentCrash.ftl | 33 + browser/browser/customizeMode.ftl | 38 + .../browser/defaultBrowserNotification.ftl | 42 + browser/browser/downloads.ftl | 233 +++ browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl | 49 + browser/browser/extensionsUI.ftl | 35 + browser/browser/featureCallout.ftl | 92 + browser/browser/firefoxRelay.ftl | 87 + browser/browser/firefoxView.ftl | 285 ++++ browser/browser/fxviewTabList.ftl | 76 + browser/browser/genai.ftl | 154 ++ .../identityCredentialNotification.ftl | 29 + browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl | 27 + browser/browser/menubar.ftl | 354 ++++ browser/browser/migration.ftl | 151 ++ browser/browser/migrationWizard.ftl | 282 ++++ browser/browser/newtab/asrouter.ftl | 341 ++++ browser/browser/newtab/newtab.ftl | 493 ++++++ browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 461 +++++ browser/browser/originControls.ftl | 64 + browser/browser/pageInfo.ftl | 225 +++ browser/browser/panelUI.ftl | 25 + browser/browser/panicButton.ftl | 31 + browser/browser/places.ftl | 268 +++ browser/browser/placesPrompts.ftl | 19 + .../policies/policies-descriptions.ftl | 144 ++ browser/browser/preferences/addEngine.ftl | 16 + .../preferences/applicationManager.ftl | 22 + browser/browser/preferences/blocklists.ftl | 27 + browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl | 47 + browser/browser/preferences/colors.ftl | 33 + browser/browser/preferences/connection.ftl | 87 + browser/browser/preferences/containers.ftl | 84 + browser/browser/preferences/fonts.ftl | 104 ++ browser/browser/preferences/formAutofill.ftl | 153 ++ browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl | 12 + browser/browser/preferences/languages.ftl | 55 + .../browser/preferences/moreFromMozilla.ftl | 34 + browser/browser/preferences/permissions.ftl | 205 +++ browser/browser/preferences/preferences.ftl | 1489 +++++++++++++++++ .../browser/preferences/selectBookmark.ftl | 8 + .../browser/preferences/siteDataSettings.ftl | 54 + browser/browser/preferences/translation.ftl | 30 + browser/browser/preonboarding.ftl | 29 + browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl | 39 + browser/browser/profiles.ftl | 98 ++ browser/browser/protections.ftl | 198 +++ browser/browser/protectionsPanel.ftl | 174 ++ browser/browser/recentlyClosed.ftl | 30 + browser/browser/reportBrokenSite.ftl | 43 + browser/browser/safeMode.ftl | 15 + browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl | 60 + browser/browser/sanitize.ftl | 135 ++ browser/browser/screenshots.ftl | 85 + browser/browser/screenshotsOverlay.ftl | 8 + browser/browser/search.ftl | 43 + browser/browser/setDesktopBackground.ftl | 29 + browser/browser/shopping.ftl | 253 +++ browser/browser/sidebar.ftl | 202 +++ browser/browser/sidebarMenu.ftl | 18 + browser/browser/sitePermissions.ftl | 12 + browser/browser/siteProtections.ftl | 100 ++ browser/browser/speechDispatcher.ftl | 16 + browser/browser/spotlight.ftl | 22 + browser/browser/sync.ftl | 82 + browser/browser/syncedTabs.ftl | 66 + browser/browser/tabContextMenu.ftl | 128 ++ browser/browser/tabbrowser.ftl | 316 ++++ browser/browser/textRecognition.ftl | 14 + browser/browser/toolbarContextMenu.ftl | 84 + browser/browser/touchbar/touchbar.ftl | 37 + browser/browser/translations.ftl | 245 +++ browser/browser/unifiedExtensions.ftl | 77 + browser/browser/webProtocolHandler.ftl | 15 + browser/browser/webauthnDialog.ftl | 27 + browser/browser/webrtcIndicator.ftl | 228 +++ browser/chrome/browser/browser.properties | 477 ++++++ .../customizableWidgets.properties | 41 + .../browser/downloads/downloads.properties | 77 + .../chrome/browser/feeds/subscribe.properties | 10 + .../places/bookmarkProperties.properties | 22 + .../safebrowsing/safebrowsing.properties | 6 + browser/chrome/browser/search.properties | 26 + .../chrome/browser/shellservice.properties | 15 + browser/chrome/browser/siteData.properties | 8 + .../chrome/browser/sitePermissions.properties | 52 + browser/chrome/browser/syncSetup.properties | 13 + browser/chrome/browser/taskbar.properties | 12 + browser/chrome/browser/uiDensity.properties | 5 + .../chrome/overrides/appstrings.properties | 48 + .../crashreporter/crashreporter-override.ini | 9 + .../defaultagent/defaultagent_localized.ini | 11 + .../formautofill/formautofill.properties | 124 ++ .../report-site-issue/webcompat.properties | 10 + browser/firefox-l10n.js | 6 + browser/installer/custom.properties | 88 + browser/installer/mui.properties | 61 + browser/installer/nsisstrings.properties | 41 + browser/installer/override.properties | 86 + browser/langpack-metadata.ftl | 12 + browser/pdfviewer/chrome.properties | 20 + browser/pdfviewer/viewer.properties | 236 +++ browser/updater/updater.ini | 9 + devtools/client/aboutdebugging.ftl | 339 ++++ devtools/client/accessibility.ftl | 68 + devtools/client/accessibility.properties | 247 +++ devtools/client/animationinspector.properties | 153 ++ devtools/client/application.ftl | 120 ++ devtools/client/boxmodel.properties | 41 + devtools/client/changes.properties | 51 + devtools/client/compatibility.ftl | 52 + devtools/client/components.properties | 49 + devtools/client/debugger.properties | 997 +++++++++++ devtools/client/device.properties | 21 + devtools/client/dom.properties | 18 + devtools/client/filterwidget.properties | 49 + devtools/client/font-inspector.properties | 55 + devtools/client/har.properties | 20 + devtools/client/inspector.properties | 491 ++++++ devtools/client/jsonview.properties | 38 + devtools/client/layout.properties | 109 ++ devtools/client/memory.properties | 326 ++++ devtools/client/menus.properties | 23 + devtools/client/netmonitor.properties | 1325 +++++++++++++++ devtools/client/network-throttling.properties | 40 + devtools/client/perftools.ftl | 156 ++ devtools/client/responsive.properties | 137 ++ devtools/client/shared.properties | 23 + devtools/client/sourceeditor.properties | 91 + devtools/client/startup.properties | 239 +++ devtools/client/storage.ftl | 109 ++ devtools/client/styleeditor.ftl | 56 + devtools/client/styleeditor.properties | 60 + devtools/client/toolbox-options.ftl | 147 ++ devtools/client/toolbox.ftl | 45 + devtools/client/toolbox.properties | 222 +++ devtools/client/tooltips.ftl | 141 ++ devtools/client/webconsole.properties | 507 ++++++ devtools/shared/accessibility.properties | 115 ++ devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl | 70 + devtools/shared/debugger.properties | 55 + devtools/shared/eyedropper.properties | 14 + devtools/shared/highlighters.ftl | 55 + devtools/shared/screenshot.properties | 114 ++ devtools/shared/shared.properties | 6 + devtools/shared/styleinspector.properties | 231 +++ devtools/shared/webconsole-commands.ftl | 24 + devtools/startup/key-shortcuts.ftl | 38 + dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 105 ++ .../accessibility/mac/accessible.properties | 72 + .../accessibility/unix/accessible.properties | 23 + .../accessibility/win/accessible.properties | 31 + dom/chrome/appstrings.properties | 39 + dom/chrome/dom/dom.properties | 491 ++++++ dom/chrome/global-strres.properties | 5 + dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 35 + dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 20 + dom/chrome/layout/css.properties | 56 + dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 143 ++ dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 47 + dom/chrome/layout/printing.properties | 50 + dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 46 + dom/chrome/layout/xul.properties | 5 + dom/chrome/mathml/mathml.properties | 14 + dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + dom/chrome/security/caps.properties | 8 + dom/chrome/security/csp.properties | 251 +++ dom/chrome/security/security.properties | 150 ++ dom/chrome/svg/svg.properties | 5 + dom/chrome/xslt/xslt.properties | 38 + dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl | 5 + dom/dom/media.ftl | 6 + mobile/android/chrome/browser.properties | 34 + mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 19 + mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl | 24 + .../mobile/android/geckoViewConsole.ftl | 22 + netwerk/necko.properties | 104 ++ netwerk/netwerk/necko.ftl | 19 + .../chrome/pipnss/nsserrors.properties | 333 ++++ .../manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 108 ++ .../manager/chrome/pippki/pippki.properties | 71 + .../security/certificates/certManager.ftl | 182 ++ .../security/certificates/deviceManager.ftl | 100 ++ security/manager/security/pippki/pippki.ftl | 106 ++ toolkit/chrome/alerts/alert.properties | 21 + .../chrome/autoconfig/autoconfig.properties | 10 + .../global-platform/mac/intl.properties | 7 + .../mac/platformKeys.properties | 26 + .../global-platform/unix/intl.properties | 7 + .../unix/platformKeys.properties | 26 + .../global-platform/win/intl.properties | 7 + .../win/platformKeys.properties | 26 + toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties | 28 + toolkit/chrome/global/autocomplete.properties | 9 + toolkit/chrome/global/browser.properties | 7 + .../chrome/global/commonDialogs.properties | 46 + .../global/contentAreaCommands.properties | 26 + toolkit/chrome/global/dialog.properties | 12 + toolkit/chrome/global/extensions.properties | 20 + .../chrome/global/fallbackMenubar.properties | 8 + toolkit/chrome/global/filepicker.properties | 18 + toolkit/chrome/global/intl.css | 11 + toolkit/chrome/global/intl.properties | 40 + toolkit/chrome/global/keys.properties | 72 + toolkit/chrome/global/narrate.properties | 38 + toolkit/chrome/global/printdialog.properties | 50 + toolkit/chrome/global/resetProfile.properties | 13 + toolkit/chrome/global/viewSource.properties | 15 + toolkit/chrome/global/wizard.properties | 8 + .../mozapps/downloads/downloads.properties | 6 + .../downloads/unknownContentType.properties | 23 + .../profile/profileSelection.properties | 46 + .../chrome/mozapps/update/updates.properties | 41 + .../chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | 75 + toolkit/chrome/places/places.properties | 29 + toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 22 + toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl | 50 + toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 56 + toolkit/services/accounts.ftl | 8 + toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl | 6 + toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl | 522 ++++++ toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl | 24 + toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl | 86 + toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl | 25 + toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl | 69 + toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl | 12 + toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl | 69 + toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl | 66 + toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl | 41 + toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl | 192 +++ toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl | 62 + toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl | 116 ++ toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl | 36 + toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl | 35 + toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl | 451 +++++ toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl | 136 ++ toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl | 75 + toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl | 180 ++ toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl | 318 ++++ .../toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl | 15 + toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl | 95 ++ toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl | 120 ++ toolkit/toolkit/about/config.ftl | 51 + toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl | 61 + toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl | 11 + toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl | 51 + .../contentanalysis/contentanalysis.ftl | 73 + toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl | 48 + toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl | 102 ++ toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl | 68 + toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl | 83 + toolkit/toolkit/global/alert.ftl | 12 + toolkit/toolkit/global/antiTracking.ftl | 19 + toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl | 10 + toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl | 21 + toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl | 10 + toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl | 21 + .../toolkit/global/contextual-identity.ftl | 29 + .../toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl | 5 + .../toolkit/global/createProfileWizard.ftl | 43 + toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl | 27 + toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl | 50 + toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl | 43 + .../toolkit/global/extensionPermissions.ftl | 42 + toolkit/toolkit/global/extensions.ftl | 116 ++ toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl | 70 + toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl | 14 + toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl | 14 + toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl | 15 + toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl | 5 + toolkit/toolkit/global/notification.ftl | 14 + toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl | 13 + toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl | 58 + toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl | 14 + toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl | 30 + toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl | 14 + .../toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl | 6 + toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl | 28 + toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl | 12 + toolkit/toolkit/global/textActions.ftl | 75 + toolkit/toolkit/global/tree.ftl | 6 + toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl | 40 + toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl | 69 + toolkit/toolkit/global/wizard.ftl | 34 + toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl | 216 +++ toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl | 280 ++++ toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl | 24 + toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl | 61 + toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl | 170 ++ toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl | 162 ++ toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl | 345 ++++ toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl | 39 + toolkit/toolkit/payments/payments.ftl | 47 + toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl | 515 ++++++ .../pictureinpicture/pictureinpicture.ftl | 75 + toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl | 35 + toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl | 111 ++ toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl | 71 + toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl | 130 ++ toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl | 11 + toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl | 19 + toolkit/toolkit/updates/history.ftl | 27 + 327 files changed, 31859 insertions(+) create mode 100644 browser/branding/official/brand.ftl create mode 100644 browser/branding/official/brand.properties create mode 100644 browser/browser/aboutDialog.ftl create mode 100644 browser/browser/aboutLogins.ftl create mode 100644 browser/browser/aboutPocket.ftl create mode 100644 browser/browser/aboutPolicies.ftl create mode 100644 browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl create mode 100644 browser/browser/aboutRestartRequired.ftl create mode 100644 browser/browser/aboutRobots.ftl create mode 100644 browser/browser/aboutSessionRestore.ftl create mode 100644 browser/browser/aboutTabCrashed.ftl create mode 100644 browser/browser/aboutUnloads.ftl create mode 100644 browser/browser/accounts.ftl create mode 100644 browser/browser/addonNotifications.ftl create mode 100644 browser/browser/allTabsMenu.ftl create mode 100644 browser/browser/appExtensionFields.ftl create mode 100644 browser/browser/appMenuNotifications.ftl create mode 100644 browser/browser/appmenu.ftl create mode 100644 browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl create mode 100644 browser/browser/browser.ftl create mode 100644 browser/browser/browserContext.ftl create mode 100644 browser/browser/browserSets.ftl create mode 100644 browser/browser/colorways.ftl create mode 100644 browser/browser/components/mozSupportLink.ftl create mode 100644 browser/browser/confirmationHints.ftl create mode 100644 browser/browser/contentCrash.ftl create mode 100644 browser/browser/customizeMode.ftl create mode 100644 browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl create mode 100644 browser/browser/downloads.ftl create mode 100644 browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl create mode 100644 browser/browser/extensionsUI.ftl create mode 100644 browser/browser/featureCallout.ftl create mode 100644 browser/browser/firefoxRelay.ftl create mode 100644 browser/browser/firefoxView.ftl create mode 100644 browser/browser/fxviewTabList.ftl create mode 100644 browser/browser/genai.ftl create mode 100644 browser/browser/identityCredentialNotification.ftl create mode 100644 browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl create mode 100644 browser/browser/menubar.ftl create mode 100644 browser/browser/migration.ftl create mode 100644 browser/browser/migrationWizard.ftl create mode 100644 browser/browser/newtab/asrouter.ftl create mode 100644 browser/browser/newtab/newtab.ftl create mode 100644 browser/browser/newtab/onboarding.ftl create mode 100644 browser/browser/originControls.ftl create mode 100644 browser/browser/pageInfo.ftl create mode 100644 browser/browser/panelUI.ftl create mode 100644 browser/browser/panicButton.ftl create mode 100644 browser/browser/places.ftl create mode 100644 browser/browser/placesPrompts.ftl create mode 100644 browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/addEngine.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/applicationManager.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/blocklists.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/colors.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/connection.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/containers.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/fonts.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/formAutofill.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/languages.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/permissions.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/preferences.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/translation.ftl create mode 100644 browser/browser/preonboarding.ftl create mode 100644 browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl create mode 100644 browser/browser/profiles.ftl create mode 100644 browser/browser/protections.ftl create mode 100644 browser/browser/protectionsPanel.ftl create mode 100644 browser/browser/recentlyClosed.ftl create mode 100644 browser/browser/reportBrokenSite.ftl create mode 100644 browser/browser/safeMode.ftl create mode 100644 browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl create mode 100644 browser/browser/sanitize.ftl create mode 100644 browser/browser/screenshots.ftl create mode 100644 browser/browser/screenshotsOverlay.ftl create mode 100644 browser/browser/search.ftl create mode 100644 browser/browser/setDesktopBackground.ftl create mode 100644 browser/browser/shopping.ftl create mode 100644 browser/browser/sidebar.ftl create mode 100644 browser/browser/sidebarMenu.ftl create mode 100644 browser/browser/sitePermissions.ftl create mode 100644 browser/browser/siteProtections.ftl create mode 100644 browser/browser/speechDispatcher.ftl create mode 100644 browser/browser/spotlight.ftl create mode 100644 browser/browser/sync.ftl create mode 100644 browser/browser/syncedTabs.ftl create mode 100644 browser/browser/tabContextMenu.ftl create mode 100644 browser/browser/tabbrowser.ftl create mode 100644 browser/browser/textRecognition.ftl create mode 100644 browser/browser/toolbarContextMenu.ftl create mode 100644 browser/browser/touchbar/touchbar.ftl create mode 100644 browser/browser/translations.ftl create mode 100644 browser/browser/unifiedExtensions.ftl create mode 100644 browser/browser/webProtocolHandler.ftl create mode 100644 browser/browser/webauthnDialog.ftl create mode 100644 browser/browser/webrtcIndicator.ftl create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/search.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/shellservice.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/siteData.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/sitePermissions.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/syncSetup.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/taskbar.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/uiDensity.properties create mode 100644 browser/chrome/overrides/appstrings.properties create mode 100644 browser/crashreporter/crashreporter-override.ini create mode 100644 browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini create mode 100644 browser/extensions/formautofill/formautofill.properties create mode 100644 browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties create mode 100644 browser/firefox-l10n.js create mode 100644 browser/installer/custom.properties create mode 100644 browser/installer/mui.properties create mode 100644 browser/installer/nsisstrings.properties create mode 100644 browser/installer/override.properties create mode 100644 browser/langpack-metadata.ftl create mode 100644 browser/pdfviewer/chrome.properties create mode 100644 browser/pdfviewer/viewer.properties create mode 100644 browser/updater/updater.ini create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.ftl create mode 100644 devtools/client/accessibility.ftl create mode 100644 devtools/client/accessibility.properties create mode 100644 devtools/client/animationinspector.properties create mode 100644 devtools/client/application.ftl create mode 100644 devtools/client/boxmodel.properties create mode 100644 devtools/client/changes.properties create mode 100644 devtools/client/compatibility.ftl create mode 100644 devtools/client/components.properties create mode 100644 devtools/client/debugger.properties create mode 100644 devtools/client/device.properties create mode 100644 devtools/client/dom.properties create mode 100644 devtools/client/filterwidget.properties create mode 100644 devtools/client/font-inspector.properties create mode 100644 devtools/client/har.properties create mode 100644 devtools/client/inspector.properties create mode 100644 devtools/client/jsonview.properties create mode 100644 devtools/client/layout.properties create mode 100644 devtools/client/memory.properties create mode 100644 devtools/client/menus.properties create mode 100644 devtools/client/netmonitor.properties create mode 100644 devtools/client/network-throttling.properties create mode 100644 devtools/client/perftools.ftl create mode 100644 devtools/client/responsive.properties create mode 100644 devtools/client/shared.properties create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.properties create mode 100644 devtools/client/startup.properties create mode 100644 devtools/client/storage.ftl create mode 100644 devtools/client/styleeditor.ftl create mode 100644 devtools/client/styleeditor.properties create mode 100644 devtools/client/toolbox-options.ftl create mode 100644 devtools/client/toolbox.ftl create mode 100644 devtools/client/toolbox.properties create mode 100644 devtools/client/tooltips.ftl create mode 100644 devtools/client/webconsole.properties create mode 100644 devtools/shared/accessibility.properties create mode 100644 devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl create mode 100644 devtools/shared/debugger.properties create mode 100644 devtools/shared/eyedropper.properties create mode 100644 devtools/shared/highlighters.ftl create mode 100644 devtools/shared/screenshot.properties create mode 100644 devtools/shared/shared.properties create mode 100644 devtools/shared/styleinspector.properties create mode 100644 devtools/shared/webconsole-commands.ftl create mode 100644 devtools/startup/key-shortcuts.ftl create mode 100644 dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties create mode 100644 dom/chrome/appstrings.properties create mode 100644 dom/chrome/dom/dom.properties create mode 100644 dom/chrome/global-strres.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/css.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/htmlparser.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/layout_errors.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/printing.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/xmlparser.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/xul.properties create mode 100644 dom/chrome/mathml/mathml.properties create mode 100644 dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 dom/chrome/security/caps.properties create mode 100644 dom/chrome/security/csp.properties create mode 100644 dom/chrome/security/security.properties create mode 100644 dom/chrome/svg/svg.properties create mode 100644 dom/chrome/xslt/xslt.properties create mode 100644 dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl create mode 100644 dom/dom/media.ftl create mode 100644 mobile/android/chrome/browser.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/passwordmgr.properties create mode 100644 mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl create mode 100644 mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl create mode 100644 netwerk/necko.properties create mode 100644 netwerk/netwerk/necko.ftl create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.properties create mode 100644 security/manager/security/certificates/certManager.ftl create mode 100644 security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl create mode 100644 security/manager/security/pippki/pippki.ftl create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.properties create mode 100644 toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/autocomplete.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/browser.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialog.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/extensions.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/filepicker.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.css create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/keys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/narrate.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/printdialog.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/viewSource.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties create mode 100644 toolkit/chrome/places/places.properties create mode 100644 toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashreporter.ini create mode 100644 toolkit/services/accounts.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/config.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/alert.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/antiTracking.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/extensions.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/notification.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/textActions.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/tree.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/wizard.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/payments/payments.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/updates/history.ftl diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..99925832c0b --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-shortcut-name = Firefox +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox e i logo di Firefox sono marchi registrati di Mozilla Foundation. diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 00000000000..5414d084766 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName = Firefox +brandShortName = Firefox +brandFullName = Mozilla Firefox diff --git a/browser/browser/aboutDialog.ftl b/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 00000000000..bc7496408b6 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = Informazioni su { -brand-full-name } +releaseNotes-link = Novità +update-checkForUpdatesButton = + .label = Controlla aggiornamenti + .accesskey = C +update-updateButton = + .label = Riavvia per aggiornare { -brand-shorter-name } + .accesskey = R +update-checkingForUpdates = Ricerca aggiornamenti… + +## Variables: +## $transfer (string) - Transfer progress. + +settings-update-downloading = Download aggiornamento — +aboutdialog-update-downloading = Download aggiornamento — + +## + +update-applying = Installazione aggiornamento… +update-failed = Aggiornamento non riuscito. +update-failed-main = Aggiornamento non riuscito. Scarica l’ultima versione +update-adminDisabled = Aggiornamenti disattivati dall’amministratore di sistema +update-policy-disabled = Aggiornamenti disattivati dalla tua organizzazione +update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } è aggiornato +aboutdialog-update-checking-failed = Impossibile controllare la disponibilità di aggiornamenti. +update-otherInstanceHandlingUpdates = Aggiornamento di { -brand-short-name } in corso in un’altra istanza + +## Variables: +## $displayUrl (String): URL to page with download instructions. Example: www.mozilla.org/firefox/nightly/ + +aboutdialog-update-manual-with-link = Aggiornamenti disponibili su +settings-update-manual-with-link = Aggiornamenti disponibili su { $displayUrl } +update-unsupported = Non è possibile installare ulteriori aggiornamenti su questo sistema. +update-restarting = Riavvio… +update-internal-error2 = Impossibile verificare la disponibilità di aggiornamenti a causa di un errore interno. Aggiornamenti disponibili a + +## + +# Variables: +# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.) +aboutdialog-channel-description = Canale di aggiornamento attuale: . +warningDesc-version = { -brand-short-name } è una versione sperimentale e potrebbe risultare instabile. +aboutdialog-help-user = Supporto per { -brand-product-name } +aboutdialog-submit-feedback = Invia feedback +community-exp = è una che lavora per mantenere il Web aperto, pubblico e accessibile a tutti. +community-2 = { -brand-short-name } è progettato da , una che lavora per mantenere il Web aperto, pubblico e accessibile a tutti. +helpus = Vuoi aiutarci? o +bottomLinks-license = Informazioni sulla licenza +bottomLinks-rights = Diritti dell’utente finale +bottomLinks-privacy = Informativa sulla privacy +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits } bit) +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits } bit) +# Example of resulting string: 131.0a1 (aarch64) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $arch (String): name of the architecture (arm, aarch64, etc.) +aboutdialog-version-arch = { $version } ({ $arch }) +# Example of resulting string: 131.0a1 (2024-08-27) (aarch64) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $arch (String): name of the architecture (arm, aarch64, etc.) +aboutdialog-version-arch-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $arch }) diff --git a/browser/browser/aboutLogins.ftl b/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 00000000000..93c24478bb9 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,438 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = Credenziali e password +about-logins-login-filter = + .placeholder = Cerca nelle credenziali + .key = F +create-new-login-button = + .title = Inserisci nuove credenziali +about-logins-page-title-name = Password +about-logins-login-filter2 = + .placeholder = Cerca nelle password + .key = F +create-login-button = + .title = Aggiungi password +fxaccounts-sign-in-text = Ritrova le tue password su tutti i tuoi dispositivi +fxaccounts-sign-in-sync-button = Accedi per sincronizzare +fxaccounts-avatar-button = + .title = Gestisci account + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = Apri menu +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Importa da un altro browser… +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Importa da file… +about-logins-menu-menuitem-export-logins = Esporta credenziali… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Rimuovi tutte le credenziali… +about-logins-menu-menuitem-export-logins2 = Esporta password… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins2 = Elimina tutte le password… +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Opzioni + *[other] Preferenze + } +about-logins-menu-menuitem-help = Supporto + +## Login List + +login-list = + .aria-label = Credenziali corrispondenti ai criteri di ricerca +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count = { $count } credenziali +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count = { $count } di { $total } credenziali +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count2 = { $count } password +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count2 = { $count } di { $total } password +login-list-sort-label-text = Ordina per: +login-list-name-option = Nome (A-Z) +login-list-name-reverse-option = Nome (Z-A) +login-list-username-option = Nome utente (A-Z) +login-list-username-reverse-option = Nome utente (Z-A) +about-logins-login-list-alerts-option = Avvisi +login-list-last-changed-option = Ultima modifica +login-list-last-used-option = Ultimo utilizzo +login-list-intro-title = Credenziali non trovate +login-list-intro-title2 = Nessuna password salvata +login-list-intro-description = Le password salvate in { -brand-product-name } verranno visualizzate qui. +about-logins-login-list-empty-search-title = Credenziali non trovate +about-logins-login-list-empty-search-title2 = Nessuna password trovata +about-logins-login-list-empty-search-description = Non ci sono risultati corrispondenti ai criteri di ricerca inseriti. +login-list-item-title-new-login = Nuove credenziali +login-list-item-subtitle-new-login = Inserisci le credenziali di accesso +login-list-item-title-new-login2 = Aggiungi password +login-list-item-subtitle-missing-username = (nessun nome utente) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = Sito web coinvolto in violazioni di dati +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = Password vulnerabile +about-logins-list-section-breach = Siti con violazioni +about-logins-list-section-vulnerable = Password vulnerabili +about-logins-list-section-nothing = Nessun avviso +about-logins-list-section-today = Oggi +about-logins-list-section-yesterday = Ieri +about-logins-list-section-week = Ultimi 7 giorni + +## Introduction screen + +about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Stai cercando le credenziali che hai salvato? Attiva la sincronizzazione o importale. +about-logins-login-intro-heading-logged-in = Credenziali sincronizzate non trovate. +login-intro-description = Se le credenziali sono salvate in { -brand-product-name } su un altro dispositivo, ecco come renderle disponibili qui: +login-intro-instructions-fxa = Accedi o crea un { -fxaccount-brand-name } sul dispositivo dove sono salvate le credenziali. +about-logins-login-intro-heading-message = Salva le tue password in un posto sicuro +login-intro-description2 = Tutte le password che salvi in { -brand-product-name } sono crittate. In più, teniamo d’occhio le violazioni di dati e ti avvisiamo se sei stato coinvolto. Scopri di più +login-intro-instructions-fxa2 = Accedi al tuo account o creane uno nuovo sul dispositivo dove sono salvate le credenziali. +login-intro-instructions-fxa-settings = Apri Impostazioni > Sincronizzazione > Attiva sincronizzazione… e seleziona la casella Credenziali e password. +login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Visita la pagina di supporto per le password per ottenere aiuto. +about-logins-intro-browser-only-import = Se le credenziali sono salvate in un altro browser, è possibile importarle in { -brand-product-name } +about-logins-intro-import2 = Se le credenziali sono salvate al di fuori di { -brand-product-name }, è possibile importarle da un altro browser o da un file +about-logins-intro-import3 = Seleziona il pulsante con il simbolo “+” per aggiungere una password. Puoi anche importare le password da un altro browser o da un file. + +## Login + +login-item-new-login-title = Inserisci nuove credenziali +# Header for adding a password +about-logins-login-item-new-login-title = Aggiungi password +login-item-edit-button = Modifica +about-logins-login-item-remove-button = Rimuovi +login-item-origin-label = Indirizzo web +login-item-tooltip-message = Assicurarsi che corrisponda esattamente all’indirizzo del sito web a cui si accede. +about-logins-origin-tooltip2 = Inserisci l’indirizzo completo e assicurati che corrisponda esattamente a quello in cui hai effettuato l’accesso. +# Variables +# $webTitle (String) - Website title of the password being changed. +about-logins-edit-password-tooltip = Assicurarsi di salvare la password attuale per questo sito. La modifica della password in questa pagina non cambierà la password in { $webTitle }. +about-logins-add-password-tooltip = Assicurarsi di salvare la password attuale per questo sito. +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = Nome utente +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (nessun nome utente) +login-item-copy-username-button-text = Copia +login-item-copied-username-button-text = Copiato. +login-item-password-label = Password +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = Mostra password +login-item-password-conceal-checkbox = + .aria-label = Nascondi password +login-item-copy-password-button-text = Copia +login-item-copied-password-button-text = Copiata. +login-item-save-changes-button = Salva modifiche +about-logins-login-item-save-changes-button = Salva +login-item-save-new-button = Salva +login-item-cancel-button = Annulla + +## The date is displayed in a timeline showing the password evolution. +## A label is displayed under the date to describe the type of change. +## (e.g. updated, created, etc.) + +# Variables +# $datetime (date) - Event date +login-item-timeline-point-date = { DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") } +login-item-timeline-action-created = Creazione +login-item-timeline-action-updated = Aggiornamento +login-item-timeline-action-used = Utilizzo + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Per modificare queste credenziali, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = modificare le credenziali salvate +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to ". +# This message can be seen when attempting to disable osauth in about:preferences. +about-logins-os-auth-dialog-message = + { PLATFORM() -> + [macos] modificare le impostazioni relative alle password + *[other] { -brand-short-name } sta cercando di modificare le impostazioni relative alle password. Confermare l’accesso al dispositivo per consentire l’operazione. + } +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-win = Per modificare la password, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-macosx = modificare la password salvata +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Per visualizzare la password, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account. +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = mostrare la password salvata +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Per copiare la password, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account. +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = copiare la password salvata +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Per esportare le credenziali salvate, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = esportare credenziali e password salvate +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-win = Per esportare le password, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-macosx = esportare le password salvate + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = Inserire la password principale per visualizzare le credenziali e le password salvate +master-password-reload-button = + .label = Accedi + .accesskey = A + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = Annulla +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = Annulla +about-logins-confirm-remove-dialog-title = Rimuovere queste credenziali? +confirm-delete-dialog-message = Questa operazione non può essere annullata. +# Title for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-title = Eliminare la password? +# Message for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-message = Non è possibile annullare questa azione. +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Rimuovi + +## Variables +## $count (number) - Number of items + +about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label = + { $count -> + [1] Rimuovi + *[other] Rimuovi tutte + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = Sì, rimuovi queste credenziali +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title = + { $count -> + [one] Rimuovere queste credenziali? + *[other] Rimuovere { $count } credenziali? + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message = Questa operazione rimuoverà le credenziali salvate in { -brand-short-name } e i relativi avvisi sulle violazioni. Non sarà possibile annullare questa operazione. +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title = + { $count -> + [one] Rimuovere queste credenziali da tutti i dispositivi? + *[other] Rimuovere { $count } credenziali da tutti i dispositivi? + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = Questa operazione rimuoverà le credenziali salvate in { -brand-short-name } su tutti i dispositivi sincronizzati con l’{ -fxaccount-brand-name }. Anche i relativi avvisi sulle violazioni verranno rimossi. Non sarà possibile annullare questa operazione. +# Checkbox for modal to confirm the removal of saved passwords +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label2 = + { $count -> + [1] Sì, elimina la password + *[other] Sì, elimina le password + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title2 = + { $count -> + [one] Eliminare la password? + *[other] Eliminare { $count } password? + } +# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message2 = + { $count -> + [1] Questa operazione eliminerà la password salvata in { -brand-short-name } e i relativi avvisi sulle violazioni. Non sarà possibile annullare questa operazione. + *[other] Questa operazione eliminerà le password salvate in { -brand-short-name } e i relativi avvisi sulle violazioni. Non sarà possibile annullare questa operazione. + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user IS SYNCED +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title2 = + { $count -> + [one] Eliminare la password da tutti i dispositivi? + *[other] Eliminare { $count } password da tutti i dispositivi? + } +# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user IS synced. +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message3 = + { $count -> + [1] Questa operazione rimuoverà la password salvata in { -brand-short-name } su tutti i dispositivi sincronizzati con il tuo account. Anche i relativi avvisi sulle violazioni verranno eliminati. Non sarà possibile annullare questa operazione. + *[other] Questa operazione rimuoverà le password salvate in { -brand-short-name } su tutti i dispositivi sincronizzati con il tuo account. Anche i relativi avvisi sulle violazioni verranno eliminati. Non sarà possibile annullare questa operazione. + } + +## + +about-logins-confirm-export-dialog-title = Esportazione credenziali e password +about-logins-confirm-export-dialog-message = Le password verranno salvate come testo leggibile (ad esempio “Password123”). Chiunque abbia accesso al file esportato potrà vederle. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Esporta… +about-logins-confirm-export-dialog-title2 = Avviso relativo all’esportazione di password +about-logins-confirm-export-dialog-message2 = + Il processo di esportazione salva le password in un file con testo leggibile. + Ti consigliamo di eliminare il file dopo averlo utilizzato, così da impedire ad altri utenti che utilizzano questo dispositivo di vedere le tue password. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button2 = Prosegui l’esportazione +about-logins-alert-import-title = Importazione completata +about-logins-alert-import-message = Visualizza riepilogo dettagliato dell’importazione +confirm-discard-changes-dialog-title = Ignorare le modifiche non salvate? +confirm-discard-changes-dialog-message = Tutte le modifiche non salvate andranno perse. +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Ignora + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = Violazione sito web +breach-alert-text = Dall’ultima volta in cui hai aggiornato queste credenziali, le password di questo sito web sono state rubate o diffuse pubblicamente. Modifica la tua password per proteggere questo account. +about-logins-breach-alert-date = Questa violazione si è verificata il giorno { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = Apri { $hostname } + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = Password vulnerabile +about-logins-vulnerable-alert-text2 = Questa password è stata utilizzata in un altro account potenzialmente coinvolto in una violazione di dati. Il riutilizzo delle credenziali mette in pericolo tutti i tuoi account. Si consiglia di cambiare questa password. +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = Apri { $hostname } +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Ulteriori informazioni + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = È già presente un elemento per { $loginTitle } con lo stesso nome utente. Passare all’elemento esistente? +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = Si è verificato un errore durante il salvataggio della password. + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = Esportazione credenziali +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = credenziali.csv +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title2 = Esporta password da { -brand-short-name } +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename2 = password.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = Esporta +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documento CSV + *[other] File CSV + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = Importazione credenziali da file +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title2 = Importazione password in { -brand-short-name } +about-logins-import-file-picker-import-button = Importa +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documento CSV + *[other] File CSV + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documento TSV + *[other] File TSV + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-dialog-title = Importazione completata +about-logins-import-dialog-items-added = Nuove credenziali aggiunte: { $count } +about-logins-import-dialog-items-modified = Credenziali esistenti aggiornate: { $count } +about-logins-import-dialog-items-no-change = Credenziali duplicate: { $count } (non importate) +about-logins-import-dialog-items-added2 = Nuove password aggiunte: { $count } +about-logins-import-dialog-items-modified2 = Elementi aggiornati: { $count } +about-logins-import-dialog-items-no-change2 = Elementi duplicati: { $count } (non importati) +about-logins-import-dialog-items-error = Errori: { $count } (non importate) +about-logins-import-dialog-done = Fatto +about-logins-import-dialog-error-title = Errore in fase di importazione +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Valori multipli in conflitto per una credenziale +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Ad esempio: diversi nome utente, password, URL ecc. per una credenziale. +about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Errore nel formato del file +about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Intestazioni di colonna errate o assenti. Assicurarsi che il file includa colonne per nome utente, password e URL. +about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Impossibile leggere il file +about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } non è in grado di leggere il file. Provare a modificare i permessi del file. +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Impossibile elaborare il file +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Assicurarsi di aver selezionato un file CSV o TSV. +about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Non è stata importata alcuna credenziale +about-logins-import-dialog-error-learn-more = Ulteriori informazioni +about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Riprova importazione… +about-logins-import-dialog-error-cancel = Annulla +about-logins-import-report-title = Riepilogo importazione +about-logins-import-report-description = Credenziali e password importate in { -brand-short-name }. +about-logins-import-report-description2 = Password importate in { -brand-short-name }. +# +# Variables: +# $number (number) - The number of the row +about-logins-import-report-row-index = Riga { $number } +about-logins-import-report-row-description-no-change = Duplicata (corrisponde esattamente a una credenziale esistente) +about-logins-import-report-row-description-modified = Credenziale esistente aggiornata +about-logins-import-report-row-description-added = Nuova credenziale aggiunta +about-logins-import-report-row-description-no-change2 = Duplicata (corrisponde esattamente a un elemento esistente) +about-logins-import-report-row-description-modified2 = Elemento esistente aggiornato +about-logins-import-report-row-description-added2 = Nuova password aggiunta +about-logins-import-report-row-description-error = Errore: campo mancante + +## +## Variables: +## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password + +about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Errore: valori multipli per il campo “{ $field }” +about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Errore: campo “{ $field }” mancante + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-report-added = + { $count -> + [one]
{ $count }
nuova credenziale aggiunta
+ *[other]
{ $count }
nuove credenziali aggiunte
+ } +about-logins-import-report-modified = + { $count -> + [one]
{ $count }
credenziale esistente aggiornata
+ *[other]
{ $count }
credenziali esistenti aggiornate
+ } +about-logins-import-report-no-change = + { $count -> + [one]
{ $count }
credenziale duplicata
(non importata)
+ *[other]
{ $count }
credenziali duplicate
(non importate)
+ } +about-logins-import-report-added2 =
{ $count }
nuove password aggiunte
+about-logins-import-report-modified2 = + { $count -> + [one]
{ $count }
elemento esistente aggiornato
+ *[other]
{ $count }
elementi esistenti aggiornati
+ } +about-logins-import-report-no-change2 = + { $count -> + [one]
{ $count }
elemento duplicato
(non importato)
+ *[other]
{ $count }
elementi duplicati
(non importati)
+ } +about-logins-import-report-error = + { $count -> + [one]
{ $count }
errore
(credenziale non importata)
+ *[other]
{ $count }
errori
(credenziali non importate)
+ } + +## Logins import report page + +about-logins-import-report-page-title = Riepilogo importazione diff --git a/browser/browser/aboutPocket.ftl b/browser/browser/aboutPocket.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5e4c954be94 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutPocket.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home + + +## about:pocket-saved panel + +# Placeholder text for tag input +pocket-panel-saved-add-tags = + .placeholder = Aggiungi etichette +pocket-panel-saved-error-generic = Si è verificato un errore durante il salvataggio in { -pocket-brand-name }. +pocket-panel-saved-error-tag-length = La lunghezza massima per le etichette è di 25 caratteri +pocket-panel-saved-error-only-links = È possibile salvare solo link +pocket-panel-saved-error-not-saved = Pagina non salvata +pocket-panel-saved-error-no-internet = È necessario essere connessi a Internet per poter salvare in { -pocket-brand-name }. Connettersi a Internet e riprovare. +pocket-panel-saved-error-remove = Si è verificato un errore durante la rimozione di questa pagina. +pocket-panel-saved-page-removed = Pagina rimossa +pocket-panel-saved-page-saved = Salvata in { -pocket-brand-name } +pocket-panel-saved-page-saved-b = Salvata in { -pocket-brand-name }. +pocket-panel-saved-processing-remove = Rimozione pagina… +pocket-panel-saved-removed-updated = Pagina rimossa dagli elementi salvati +pocket-panel-saved-processing-tags = Salvataggio etichette… +pocket-panel-saved-remove-page = Rimuovi pagina +pocket-panel-saved-save-tags = Salva +pocket-panel-saved-saving-tags = Salvataggio… +pocket-panel-saved-suggested-tags = Etichette suggerite +pocket-panel-saved-tags-saved = Aggiunte etichette +# This is displayed above a field where the user can add tags +pocket-panel-signup-add-tags = Aggiungi etichette: + +## about:pocket-signup panel + +pocket-panel-signup-already-have = Hai già un account registrato su { -pocket-brand-name }? +pocket-panel-signup-learn-more = Ulteriori informazioni +pocket-panel-signup-login = Accedi +pocket-panel-signup-signup-email = Accedi con email +pocket-panel-signup-signup-cta = Registrati su { -pocket-brand-name }. È gratis. +pocket-panel-signup-signup-firefox = Registrati con { -brand-product-name } +pocket-panel-signup-tagline = Salva articoli e video da { -brand-product-name } per visualizzarli in { -pocket-brand-name } da qualunque dispositivo e in qualunque momento. +pocket-panel-signup-tagline-story-one = Fai clic sul pulsante { -pocket-brand-name } per salvare qualunque articolo, video o pagina da { -brand-product-name }. +pocket-panel-signup-tagline-story-two = Visualizza in { -pocket-brand-name } da qualunque dispositivo e in qualunque momento. +pocket-panel-signup-cta-a-fix = Il tuo pulsante “salva” per Internet +pocket-panel-signup-cta-b-updated = Fai clic sul pulsante { -pocket-brand-name } per salvare articoli, video e link. Visualizza gli elementi salvati su qualsiasi dispositivo, in qualsiasi momento. +pocket-panel-signup-cta-b-short = Fai clic sul pulsante { -pocket-brand-name } per salvare articoli, video e link. +pocket-panel-signup-cta-c-updated = Visualizza gli elementi salvati su qualsiasi dispositivo, in qualsiasi momento. + +## about:pocket-home panel + +pocket-panel-home-welcome-back = Bentornato +pocket-panel-home-paragraph = Puoi utilizzare { -pocket-brand-name } per scoprire e salvare pagine web, articoli, video, podcast, o semplicemente riprendere quello che avevi iniziato a leggere. +pocket-panel-home-explore-popular-topics = Esplora argomenti più popolari +pocket-panel-home-discover-more = Scopri altro +pocket-panel-home-explore-more = Esplora +pocket-panel-home-most-recent-saves = Ecco gli elementi salvati di recente: +pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = Caricamento elementi salvati di recente… +pocket-panel-home-new-user-cta = Fai clic sul pulsante { -pocket-brand-name } per salvare articoli, video e link. +pocket-panel-home-new-user-message = Controlla qui gli elementi salvati di recente. + +## Pocket panel header component + +pocket-panel-header-my-saves = Visualizza i miei salvataggi +pocket-panel-header-sign-in = Accedi + +## Pocket panel buttons + +pocket-panel-button-show-all = Visualizza tutto +pocket-panel-button-activate = Attiva { -pocket-brand-name } in { -brand-product-name } +pocket-panel-button-remove = Rimuovi diff --git a/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5d5280bb019 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Criteri aziendali +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Attivi +errors-tab = Errori +documentation-tab = Documentazione +no-specified-policies-message = Il servizio Enterprise Policies è attivo ma non ci sono criteri attivi. +inactive-message = Il servizio Enterprise Policies non è attivo. +policy-name = Nome criterio +policy-value = Valore criterio +policy-errors = Errori criterio diff --git a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 00000000000..739bab46bb6 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = Apri una finestra anonima + .accesskey = A +about-private-browsing-search-placeholder = Cerca sul Web +about-private-browsing-info-title = Ti trovi in una finestra anonima +about-private-browsing-search-btn = + .title = Cerca sul Web +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff = + .title = Cerca con { $engine } o inserisci un indirizzo +about-private-browsing-handoff-no-engine = + .title = Cerca o inserisci un indirizzo +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff-text = Cerca con { $engine } o inserisci un indirizzo +about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Cerca o inserisci un indirizzo +about-private-browsing-not-private = Questa non è una finestra anonima. +about-private-browsing-info-description-private-window = Finestra anonima: { -brand-short-name } cancella la cronologia di ricerca e navigazione quando si chiudono tutte le finestre in Navigazione anonima. Questo non ti rende completamente anonimo. +about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } cancella la cronologia di ricerca e navigazione quando vengono chiuse tutte le finestre anonime, ma questo non ti rende completamente anonimo. +about-private-browsing-learn-more-link = Ulteriori informazioni +about-private-browsing-hide-activity = Nascondi la tua posizione e le tue attività online, ovunque navighi +about-private-browsing-get-privacy = Proteggi la tua privacy ovunque navighi +about-private-browsing-hide-activity-1 = Nascondi la tua posizione e le tue attività online con { -mozilla-vpn-brand-name }. Basta un clic per stabilire una connessione sicura, anche quando utilizzi una rete Wi-Fi pubblica. +about-private-browsing-prominent-cta = Proteggi la tua privacy con { -mozilla-vpn-brand-name } +about-private-browsing-focus-promo-cta = Scarica { -focus-brand-name } +about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name }: navigazione anonima ovunque ti trovi +about-private-browsing-focus-promo-text = La nostra app mobile disegnata per la navigazione anonima elimina automaticamente cronologia e cookie. + +## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100 + +about-private-browsing-focus-promo-header-b = Porta la navigazione anonima sul tuo telefono +about-private-browsing-focus-promo-text-b = Utilizza { -focus-brand-name } quando hai bisogno di cercare qualcosa senza lasciare tracce nel tuo browser principale. +about-private-browsing-focus-promo-header-c = Privacy a un livello superiore per i tuoi dispositivi mobili +about-private-browsing-focus-promo-text-c = { -focus-brand-name } elimina automaticamente la cronologia, oltre a bloccare pubblicità ed elementi traccianti. +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } è il motore di ricerca predefinito nelle finestre anonime +about-private-browsing-search-banner-description = + { PLATFORM() -> + [windows] È possibile selezionare un altro motore di ricerca nelle opzioni + *[other] È possibile selezionare un altro motore di ricerca nelle preferenze + } +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = Chiudi +about-private-browsing-promo-close-button = + .title = Chiudi + +## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window + +about-private-browsing-pin-promo-header = La libertà della navigazione anonima in un clic +about-private-browsing-pin-promo-link-text = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantieni nel Dock + *[other] Aggiungi alla barra delle applicazioni + } +about-private-browsing-pin-promo-title = Niente cookie né cronologia, direttamente dal tuo desktop. Naviga come se nessuno ti stesse guardando. + +## Strings used in a promotion message for cookie banner reduction + +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `See fewer cookie requests`. +about-private-browsing-cookie-banners-promo-header = Stop ai banner per i cookie +about-private-browsing-cookie-banners-promo-button = Riduci i banner per i cookie +about-private-browsing-cookie-banners-promo-message = Consenti a { -brand-short-name } di rispondere automaticamente alle richieste nei pop-up per i cookie, così potrai ritornare a navigare senza distrazioni. Dove possibile, { -brand-short-name } rifiuterà tutte le richieste. +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `{ -brand-short-name } will show fewer cookie requests` +about-private-browsing-cookie-banners-promo-heading = { -brand-short-name } si prende cura dei banner per i cookie al posto tuo +about-private-browsing-cookie-banners-promo-body = Rifiutiamo automaticamente diversi banner per i cookie, così verrai tracciato di meno e potrai tornare a navigare senza distrazioni. + +## Strings for Felt Privacy v1 experiments in 119 + +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-header = Non lasciare tracce su questo dispositivo +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-body = { -brand-short-name } elimina i cookie, la cronologia e i dati dei siti web quando chiudi tutte le finestre anonime. +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-link = Chi potrebbe vedere la mia attività? diff --git a/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c3e993aa7fe --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = Riavvio necessario +restart-required-heading = Riavvia per continuare a utilizzare { -brand-short-name } +restart-required-intro = Il sistema ha iniziato un aggiornamento di { -brand-short-name } in background. È necessario riavviare per completare l’installazione. +window-restoration-info = Verranno ripristinate automaticamente le finestre e schede aperte, ma non quelle anonime. +restart-button-label = Riavvia { -brand-short-name } diff --git a/browser/browser/aboutRobots.ftl b/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 00000000000..3520f168425 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = Benvenuti umani +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = Veniamo in pace +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = I robot non possono danneggiare un essere umano né, attraverso l’inazione, permettere che un essere umano venga danneggiato. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = I robot ne hanno viste cose che voi umani non potreste immaginarvi. +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = I robot sono gli amici di plastica con cui è bello stare. +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = I robot hanno scintillanti fondoschiena metallici che non dovrebbero essere baciati. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = E hanno un piano. +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +# Note: .label2 replaces this label after pressing the button the first time. +error-try-again = Riprova + .label2 = Non premere nuovamente questo pulsante diff --git a/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 00000000000..fb16928ad20 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = Ripristino della sessione +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = Siamo spiacenti, c’è un problema con il ripristino delle pagine. +restore-page-problem-desc = Si è verificato un problema durante il ripristino della sessione di navigazione. Selezionare “Ripristina sessione” per riprovare. +restore-page-try-this = Continua a non funzionare? In alcuni casi il problema è causato da una scheda. Provare a visualizzare le schede precedenti, rimuovere la spunta dalle schede che non si desidera ripristinare e riprovare. +restore-page-hide-tabs = Nascondi schede precedenti +restore-page-show-tabs = Mostra schede precedenti +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = Finestra #{ $windowNumber } +restore-page-restore-header = + .label = Ripristina +restore-page-list-header = + .label = Finestre e schede +restore-page-try-again-button = + .label = Ripristina sessione + .accesskey = R +restore-page-close-button = + .label = Avvia nuova sessione + .accesskey = A + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = Operazione riuscita +welcome-back-page-title = Operazione riuscita +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } è pronto per l’uso. +welcome-back-restore-button = + .label = Avvia + .accesskey = A +welcome-back-restore-all-label = Ripristina tutte le schede e le finestre +welcome-back-restore-some-label = Ripristina solo le schede richieste +welcome-back-page-info-link = I componenti aggiuntivi installati sono stati rimossi e le impostazioni del browser sono state ripristinate ai valori predefiniti. Scopri le altre soluzioni disponibili se questa operazione non ha risolto il problema. diff --git a/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 00000000000..08c09dd62ca --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = Segnalazione blocco delle schede +crashed-close-tab-button = Chiudi scheda +crashed-restore-tab-button = Ripristina questa scheda +crashed-restore-all-button = Ripristina tutte le schede bloccate +crashed-header = Argh! Questa scheda si è bloccata. +crashed-offer-help = Possiamo essere d’aiuto! +crashed-single-offer-help-message = Seleziona { crashed-restore-tab-button } per ricaricare la pagina. +crashed-multiple-offer-help-message = Seleziona { crashed-restore-tab-button } o { crashed-restore-all-button } per ricaricare la pagina (o le pagine). +crashed-request-help = Sei disposto ad aiutarci? +crashed-request-help-message = Le segnalazioni di arresto anomalo ci aiutano a diagnosticare i problemi e migliorare { -brand-short-name }. +crashed-request-report-title = Segnala questa scheda +crashed-send-report-2 = Invia una segnalazione automatica del blocco per aiutarci a risolvere problemi come questo +crashed-comment = + .placeholder = Commenti facoltativi (saranno visibili pubblicamente) +crashed-include-URL-2 = Includi gli indirizzi dei siti aperti quando { -brand-short-name } si è bloccato +crashed-report-sent = La segnalazione dell’arresto anomalo è già stata inviata. Grazie per aver contribuito al miglioramento di { -brand-short-name }. +crashed-request-auto-submit-title = Segnala le schede non attive +crashed-auto-submit-checkbox-2 = Aggiorna le preferenze per inviare automaticamente le segnalazioni di arresto quando { -brand-short-name } si blocca diff --git a/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/browser/browser/aboutUnloads.ftl new file mode 100644 index 00000000000..58909fe229b --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutUnloads.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading" +### feature. + +about-unloads-page-title = Scaricamento schede +about-unloads-intro = + { -brand-short-name } include una funzione che permette di scaricare + automaticamente le schede per impedire un arresto anomalo dell’applicazione + nel caso in cui la memoria disponibile nel sistema diventi insufficiente. La + scheda successiva da scaricare viene scelta in base a diversi criteri. + Questa pagina mostra in che modo { -brand-short-name } assegna la priorità + alle schede e la prossima scheda che verrà scaricata. È possibile + scaricare manualmente una scheda utilizzando il pulsante Scarica. +# The link points to a Firefox documentation page, only available in English, +# with title "Tab Unloading" +about-unloads-learn-more = + Consultare il documento Tab Unloading + per ulteriori informazioni su questa funzione e questa pagina. +about-unloads-last-updated = Ultimo aggiornamento: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-button-unload = Scarica + .title = Scarica la scheda con la priorità più alta +about-unloads-no-unloadable-tab = Non ci sono schede scaricabili. +about-unloads-column-priority = Priorità +about-unloads-column-host = Indirizzo +about-unloads-column-last-accessed = Ultimo accesso +about-unloads-column-weight = Peso base + .title = Per prima cosa le schede vengono ordinate in base a questo valore, determinato dalle funzioni in uso nella scheda (ad es. riproduzione di suoni, WebRTC, ecc. +about-unloads-column-sortweight = Peso secondario + .title = Se definito, a parità di peso base le schede vengono poi ordinate utilizzando questo valore. Questo valore è determinato dall’utilizzo di memoria e dal numero di processi. +about-unloads-column-memory = Memoria + .title = Stima della memoria utilizzata dalla scheda +about-unloads-column-processes = ID processi + .title = ID dei processi che ospitano il contenuto della scheda +about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB +about-unloads-memory-in-mb-tooltip = + .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB diff --git a/browser/browser/accounts.ftl b/browser/browser/accounts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..0ee4785e400 --- /dev/null +++ b/browser/browser/accounts.ftl @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account-finish-account-setup = Completa configurazione account +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account-disconnected2 = Account disconnesso +# Menu item that sends a tab to all synced devices. +account-send-to-all-devices = Invia a tutti i dispositivi +# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices. +account-manage-devices = Gestisci dispositivi… + +## Variables: +## $email (String): = Email address of user's Firefox Account. + +account-reconnect = Riconnetti { $email } +account-verify = Verifica { $email } + +## Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. + +account-send-to-all-devices-titlecase = Invia a tutti i dispositivi +account-manage-devices-titlecase = Gestisci dispositivi… + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the account has only 1 device connected. + +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-status = Nessun dispositivo connesso +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = Ulteriori informazioni sull’invio di schede… +# Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +account-send-tab-to-device-connectdevice = Connetti un altro dispositivo… + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. + +account-send-tab-to-device-verify-status = Account non verificato +account-send-tab-to-device-verify = Verifica questo account… + +## These strings are used in a notification shown when a new device joins the Firefox account. + +# The title shown in a notification when either this device or another device +# has connected to, or disconnected from, a Firefox account. +account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "uppercase") } +# The title shown in a notification when either this device or another device +# has connected to, or disconnected from, a Firefox account. +account-connection-title-2 = Account +# Variables: +# $deviceName (String): the name of the new device +account-connection-connected-with = Questo computer è ora connesso con { $deviceName }. +# Used when the name of the new device is not known. +account-connection-connected-with-noname = Questo computer è ora connesso con un nuovo dispositivo. +# Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device. +account-connection-connected = Accesso effettuato correttamente +# Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely. +account-connection-disconnected = Questo computer è stato disconnesso. + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## a single tab another device sent us to display. +## The body for this notification is the URL of the received tab. + +account-single-tab-arriving-title = Ricezione scheda +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-single-tab-arriving-from-device-title = Scheda da { $deviceName } +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's been truncated. +# Variables: +# $url (String): the portion of the URL that remains after truncation. +account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }… + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## multiple tabs another device or devices sent us to display. +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs received + +account-multiple-tabs-arriving-title = Schede ricevute +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-multiple-tabs-arriving-from-single-device = + { $tabCount -> + [one] È arrivata { $tabCount } scheda da { $deviceName } + *[other] Sono arrivate { $tabCount } schede da { $deviceName } + } +account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices = + { $tabCount -> + [one] È arrivata { $tabCount } scheda dai dispositivi connessi + *[other] Sono arrivate { $tabCount } schede dai dispositivi connessi + } +# This version is used when we don't know any device names. +account-multiple-tabs-arriving-from-unknown-device = + { $tabCount -> + [one] È arrivata { $tabCount } scheda + *[other] Sono arrivate { $tabCount } schede + } + +## These strings are used in notifications in which the user remotely closed +## tabs from other devices +## Variables: +## $closedCount (Number): the number of tabs closed + +account-view-recently-closed-tabs = Mostra schede chiuse di recente +account-tabs-closed-remotely = + { $closedCount -> + [one] { $closedCount } scheda di { -brand-short-name } chiusa + *[other] { $closedCount } schede di { -brand-short-name } chiuse + } diff --git a/browser/browser/addonNotifications.ftl b/browser/browser/addonNotifications.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ce1aaf76ab1 --- /dev/null +++ b/browser/browser/addonNotifications.ftl @@ -0,0 +1,138 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstall-prompt = { -brand-short-name } ha impedito a questo sito di richiedere l’installazione di software sul computer. + +## Variables: +## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from. + +xpinstall-prompt-header = Consentire a { $host } di installare un componente aggiuntivo? +xpinstall-prompt-message = Si sta cercando di installare un componente aggiuntivo da { $host }. Assicurarsi che il sito sia affidabile prima di proseguire. + +## + +xpinstall-prompt-header-unknown = Consentire a questo sito sconosciuto di installare un componente aggiuntivo? +xpinstall-prompt-message-unknown = Si sta cercando di installare un componente aggiuntivo da un sito sconosciuto. Assicurarsi che il sito sia affidabile prima di proseguire. +xpinstall-prompt-dont-allow = + .label = Non consentire + .accesskey = N +xpinstall-prompt-never-allow = + .label = Mai + .accesskey = M +# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left, +# avoid a localization that's significantly longer than the English version. +xpinstall-prompt-never-allow-and-report = + .label = Segnala sito sospetto + .accesskey = S +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstall-prompt-install = + .label = Prosegui con l’installazione + .accesskey = P + +# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess. + +site-permission-install-first-prompt-midi-header = Questo sito sta richiedendo accesso ai tuoi dispositivi MIDI (Musical Instrument Digital Interface). È possibile garantire l’accesso installando un componente aggiuntivo. +site-permission-install-first-prompt-midi-message = Questo accesso potrebbe non essere completamente sicuro. Procedere solo se si considera il sito affidabile. + +## + +xpinstall-disabled-locked = L’installazione di software è stata disattivata dall’amministratore di sistema. +xpinstall-disabled-by-policy = L’installazione di software è stata disattivata dalla tua organizzazione. +xpinstall-disabled = L’installazione di software è attualmente disattivata. Fare clic su Attiva e riprovare. +xpinstall-disabled-button = + .label = Attiva + .accesskey = A +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy. +# Variables: +# $addonName (String): the name of the add-on. +# $addonId (String): the ID of add-on. +addon-install-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) è stato bloccato dall’amministratore di sistema. +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy. +addon-domain-blocked-by-policy = L’amministratore di sistema ha impedito a questo sito di richiedere l’installazione di software sul computer. +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy. +# Variables: +# $addonName (String): the name of the add-on. +# $addonId (String): the ID of add-on. +addon-installation-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) è stato bloccato dalla tua organizzazione. +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy. +addon-install-domain-blocked-by-policy = La tua organizzazione ha impedito a questo sito di richiedere l’installazione di software sul computer. +addon-install-full-screen-blocked = L’installazione di un componente aggiuntivo non è consentita in modalità a schermo intero, oppure prima di passare a schermo intero. +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on. +webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } installato in { -brand-short-name } +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated. +webext-perms-update-menu-item = { $addonName } richiede nuovi permessi +# This message is shown when one or more extensions have been imported from a +# different browser into Firefox, and the user needs to complete the import to +# start these extensions. This message is shown in the appmenu. +webext-imported-addons = Completa l’installazione delle estensioni importate in { -brand-short-name } + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $name (String): The name of the add-on that will be removed. +addon-removal-title = Rimuovere { $name }? +# Variables: +# $name (String): the name of the extension which is about to be removed. +addon-removal-message = Rimuovere { $name } da { -brand-shorter-name }? +addon-removal-button = Rimuovi +addon-removal-abuse-report-checkbox = Segnala questa estensione a { -vendor-short-name } +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded +addon-downloading-and-verifying = + { $addonCount -> + [one] Download e verifica comp. aggiuntivo… + *[other] Download e verifica { $addonCount } comp. aggiuntivi… + } +addon-download-verifying = Verifica in corso +addon-install-cancel-button = + .label = Annulla + .accesskey = n +addon-install-accept-button = + .label = Aggiungi + .accesskey = A + +## Variables: +## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed + +addon-confirm-install-message = + { $addonCount -> + [one] Questo sito vorrebbe installare un componente aggiuntivo in { -brand-short-name } + *[other] Questo sito vorrebbe installare { $addonCount } componenti aggiuntivi in { -brand-short-name } + } +addon-confirm-install-unsigned-message = + { $addonCount -> + [one] Attenzione: questo sito vorrebbe installare un componente aggiuntivo non verificato in { -brand-short-name }. Procedere con cautela. + *[other] Attenzione: questo sito vorrebbe installare { $addonCount } componenti aggiuntivi non verificati in { -brand-short-name }. Procedere con cautela. + } +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2) +addon-confirm-install-some-unsigned-message = Attenzione: questo sito vorrebbe installare { $addonCount } componenti aggiuntivi in { -brand-short-name }, alcuni dei quali non verificati. Procedere con cautela. + +## Add-on install errors +## Variables: +## $addonName (String): the add-on name. + +addon-install-error-network-failure = Impossibile scaricare il componente aggiuntivo a causa di un errore nella connessione. +addon-install-error-incorrect-hash = Impossibile installare il componente aggiuntivo in quanto non corrisponde al componente aggiuntivo previsto da { -brand-short-name }. +addon-install-error-corrupt-file = Impossibile installare il componente aggiuntivo scaricato da questo sito in quanto il file risulta danneggiato. +addon-install-error-file-access = Impossibile installare { $addonName } in quanto { -brand-short-name } non è in grado di modificare il file richiesto. +addon-install-error-not-signed = L’installazione di un componente aggiuntivo non verificato è stata bloccata da { -brand-short-name }. +addon-install-error-invalid-domain = Impossibile installare il componente aggiuntivo { $addonName } da questo indirizzo. +addon-local-install-error-network-failure = Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto si è verificato un errore nel filesystem. +addon-local-install-error-incorrect-hash = Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto non corrisponde al componente aggiuntivo previsto da { -brand-short-name }. +addon-local-install-error-corrupt-file = Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto risulta danneggiato. +addon-local-install-error-file-access = Impossibile installare { $addonName } in quanto { -brand-short-name } non è in grado di modificare il file richiesto. +addon-local-install-error-not-signed = Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto non verificato. +# Variables: +# $appVersion (String): the application version. +addon-install-error-incompatible = Impossibile installare { $addonName } in quanto non compatibile con { -brand-short-name } { $appVersion }. +addon-install-error-hard-blocked = { $addonName } viola i criteri di Mozilla e non è possibile installarlo in { -brand-short-name }. +addon-install-error-blocklisted = Impossibile installare { $addonName } in quanto comporta un rischio elevato per la stabilità o la sicurezza. +addon-install-error-soft-blocked = { $addonName } viola i criteri di Mozilla e non è possibile installarlo in { -brand-short-name }. +# Enterprise policies is a feature aimed at system administrators who want to deploy custom settings for Firefox. +addon-install-error-admin-install-only = Non è possibile installare { $addonName } come utente finale, può essere installato solo da un’organizzazione che utilizza criteri aziendali. diff --git a/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 00000000000..99955868827 --- /dev/null +++ b/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = Cerca scheda +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = Nuova scheda contenitore +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = Schede nascoste +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = Gestisci contenitori + .accesskey = G +all-tabs-menu-close-duplicate-tabs = + .label = Chiudi schede duplicate +all-tabs-menu-close-all-duplicate-tabs = + .label = Chiudi tutte le schede duplicate +all-tabs-menu-synced-tabs = + .label = Schede da altri dispositivi diff --git a/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/browser/browser/appExtensionFields.ftl new file mode 100644 index 00000000000..50f6e47fdf1 --- /dev/null +++ b/browser/browser/appExtensionFields.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons + +# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations. +extension-default-theme-name-auto = Tema di sistema — automatico +extension-default-theme-description = Utilizza la stessa combinazione di colori del sistema operativo per pulsanti, menu e finestre. +extension-firefox-compact-light-name = Chiaro +extension-firefox-compact-light-description = Tema con combinazione di colori chiara. +extension-firefox-compact-dark-name = Scuro +extension-firefox-compact-dark-description = Tema con combinazione di colori scura. +extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow +extension-firefox-alpenglow-description = Utilizza una combinazione di colori variegata per pulsanti, menu e finestre. + +## Colorway Themes +## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the +## $colorway-name variable. +## Variables +## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental). + +extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } — Delicata +extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } — Bilanciata +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } — Forte diff --git a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 00000000000..96bdb61d720 --- /dev/null +++ b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available2 = + .label = Aggiornamento disponibile + .buttonlabel = Scarica + .buttonaccesskey = S + .secondarybuttonlabel = Chiudi + .secondarybuttonaccesskey = C +appmenu-update-available-message2 = Scarica la versione più recente di { -brand-shorter-name }. +appmenu-update-manual2 = + .label = Aggiornamento disponibile + .buttonlabel = Scarica + .buttonaccesskey = S + .secondarybuttonlabel = Chiudi + .secondarybuttonaccesskey = C +appmenu-update-manual-message2 = Non è stato possibile aggiornare automaticamente { -brand-shorter-name }. Scarica la versione più recente, non perderai informazioni salvate né personalizzazioni. +appmenu-update-unsupported2 = + .label = Impossibile aggiornare + .buttonlabel = Ulteriori informazioni + .buttonaccesskey = U + .secondarybuttonlabel = Chiudi + .secondarybuttonaccesskey = C +appmenu-update-unsupported-message2 = Il sistema operativo in uso non è compatibile con la versione più recente di { -brand-shorter-name }. +appmenu-update-restart2 = + .label = Aggiornamento disponibile + .buttonlabel = Aggiorna e riavvia + .buttonaccesskey = A + .secondarybuttonlabel = Chiudi + .secondarybuttonaccesskey = C +appmenu-update-restart-message2 = Scarica la versione più recente di { -brand-shorter-name }. Le schede e le finestre aperte verranno ripristinate. +appmenu-update-other-instance = + .label = Impossibile aggiornare automaticamente { -brand-shorter-name } all’ultima versione. + .buttonlabel = Aggiorna comunque { -brand-shorter-name } + .buttonaccesskey = A + .secondarybuttonlabel = Non adesso + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-other-instance-message = È disponibile una nuova versione di { -brand-shorter-name } ma non può essere installata in quanto è presente un’altra copia di { -brand-shorter-name } attualmente in esecuzione. Chiuderla per procedere con l’aggiornamento, oppure scegliere di aggiornare comunque (l’altra copia potrebbe non funzionare correttamente fino al riavvio). +appmenu-addon-private-browsing-installed2 = + .buttonlabel = OK + .buttonaccesskey = O +appmenu-addon-post-install-message3 = Gestisci estensioni e temi nel menu applicazione. +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = Consenti il funzionamento di questa estensione in finestre anonime + .accesskey = C +appmenu-new-tab-controlled-changes = + .label = La pagina Nuova scheda è cambiata + .buttonlabel = Mantieni modifiche + .buttonaccesskey = M + .secondarybuttonlabel = Gestisci nuove schede + .secondarybuttonaccesskey = G +appmenu-homepage-controlled-changes = + .label = La pagina iniziale è cambiata. + .buttonlabel = Mantieni modifiche + .buttonaccesskey = M + .secondarybuttonlabel = Gestisci pagina iniziale + .secondarybuttonaccesskey = G +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = Accedi alle schede nascoste + .buttonlabel = Mantieni schede nascoste + .buttonaccesskey = M + .secondarybuttonlabel = Disattiva estensione + .secondarybuttonaccesskey = D diff --git a/browser/browser/appmenu.ftl b/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 00000000000..79837c2c80b --- /dev/null +++ b/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,294 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-banner-update-downloading = + .label = Download aggiornamento di { -brand-shorter-name } in corso +appmenuitem-banner-update-available = + .label = Aggiornamento disponibile — scarica adesso +appmenuitem-banner-update-manual = + .label = Aggiornamento disponibile — scarica adesso +appmenuitem-banner-update-unsupported = + .label = Aggiornamento non riuscito - sistema non compatibile +appmenuitem-banner-update-restart = + .label = Aggiornamento disponibile — riavvia adesso +appmenuitem-new-tab = + .label = Nuova scheda +appmenuitem-new-window = + .label = Nuova finestra +appmenuitem-new-private-window = + .label = Nuova finestra anonima +appmenuitem-history = + .label = Cronologia +appmenuitem-downloads = + .label = Download +appmenuitem-passwords = + .label = Password +appmenuitem-addons-and-themes = + .label = Estensioni e temi +appmenuitem-print = + .label = Stampa… +appmenuitem-find-in-page = + .label = Trova nella pagina… +appmenuitem-translate = + .label = Traduci pagina… +appmenuitem-zoom = + .value = Zoom +appmenuitem-more-tools = + .label = Altri strumenti +appmenuitem-help = + .label = Aiuto +appmenuitem-exit2 = + .label = Esci +appmenu-menu-button-closed2 = + .tooltiptext = Apri menu applicazione + .label = { -brand-short-name } +appmenu-menu-button-opened2 = + .tooltiptext = Chiudi menu applicazione + .label = { -brand-short-name } +# Settings is now used to access the browser settings across all platforms, +# instead of Options or Preferences. +appmenuitem-settings = + .label = Impostazioni + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = Aumenta zoom +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = Riduci zoom +appmenuitem-fullscreen = + .label = Schermo intero + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +appmenu-remote-tabs-sign-into-sync = + .label = Accedi per sincronizzare… +appmenu-remote-tabs-turn-on-sync = + .label = Attiva sincronizzazione… +# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button +appmenu-remote-tabs-showmore = + .label = Mostra più schede + .tooltiptext = Visualizza altre schede da questo dispositivo +# This is shown as the label for an element to show inactive tabs from this device. +appmenu-remote-tabs-show-inactive-tabs = + .label = Schede inattive + .tooltiptext = Visualizza le schede inattive su questo dispositivo +# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs +appmenu-remote-tabs-notabs = Nessuna scheda aperta +# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. +appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Attiva la sincronizzazione delle schede per visualizzare le schede disponibili negli altri dispositivi. +appmenu-remote-tabs-opensettings = + .label = Impostazioni +# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to +# the account. We also show links to download Firefox for android/ios. +appmenu-remote-tabs-noclients = Come fare per visualizzare in questa sezione le schede da altri dispositivi? +appmenu-remote-tabs-connectdevice = + .label = Connetti un altro dispositivo +appmenu-remote-tabs-welcome = Visualizza un elenco delle schede aperte in altri dispositivi. +appmenu-remote-tabs-unverified = L’account non è ancora stato verificato. +appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Sincronizza adesso +appmenuitem-fxa-sign-in = Accedi a { -brand-product-name } +appmenuitem-fxa-manage-account = Gestisci account +appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "uppercase") } +appmenu-account-header = Account +# Variables +# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago, +# 3 hours ago, etc.) +appmenu-fxa-last-sync = Ultima sincronizzazione: { $time } + .label = Ultima sincronizzazione: { $time } +appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Sincronizza e salva i dati +appmenu-fxa-signed-in-label = Accedi +appmenu-fxa-setup-sync = + .label = Attiva sincronizzazione… +appmenu-fxa-setup-sync-new = Attiva +appmenuitem-save-page = + .label = Salva pagina con nome… +appmenuitem-fxa-sync-off-title = La sincronizzazione è disattivata +appmenuitem-fxa-sync-off-description = Proteggi e accedi ai tuoi segnalibri, password e altri dati ovunque ti trovi. + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = Novità +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = Notifica nuove funzionalità + .accesskey = f + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + +profiler-popup-button-idle = + .label = Profiler + .tooltiptext = Registra un profilo delle prestazioni +profiler-popup-button-recording = + .label = Profiler + .tooltiptext = Registrazione del profilo in corso… +profiler-popup-button-capturing = + .label = Profiler + .tooltiptext = Cattura del profilo in corso… +profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name } +profiler-popup-reveal-description-button = + .aria-label = Visualizza ulteriori informazioni +profiler-popup-description-title = + .value = Registra, analizza, condividi +profiler-popup-description = Collabora su problemi di prestazioni pubblicando profili da condividere con il tuo team. +profiler-popup-learn-more-button = + .label = Ulteriori informazioni +profiler-popup-settings = + .value = Impostazioni +# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. +profiler-popup-edit-settings-button = + .label = Modifica impostazioni… +profiler-popup-recording-screen = Registrazione in corso… +profiler-popup-start-recording-button = + .label = Avvia registrazione +profiler-popup-discard-button = + .label = Rimuovi +profiler-popup-capture-button = + .label = Acquisisci +profiler-popup-start-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧1 + *[other] Ctrl+Maiusc+1 + } +profiler-popup-capture-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧2 + *[other] Ctrl+Maiusc+2 + } + +## Profiler presets +## They are shown in the popup's select box. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.sys.mjs +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +profiler-popup-presets-web-developer-description = Preset consigliato per il debug della maggior parte delle applicazioni web, con overhead limitato. +profiler-popup-presets-web-developer-label = + .label = Sviluppo web +profiler-popup-presets-firefox-description = Preset consigliato per la profilazione di { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-firefox-label = + .label = { -brand-shorter-name } +profiler-popup-presets-graphics-description = Preset per la diagnosi di problemi grafici in { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-graphics-label = + .label = Grafica +profiler-popup-presets-media-description2 = Preset per la diagnosi di problemi audio e video in { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-media-label = + .label = Multimediale +profiler-popup-presets-networking-description = Preset per la diagnosi di problemi di rete in { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-networking-label = + .label = Rete +profiler-popup-presets-power-description = Preset per la diagnosi di problemi relativi al consumo di energia in { -brand-shorter-name }, con overhead limitato. +# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). +profiler-popup-presets-power-label = + .label = Energia +profiler-popup-presets-debug-description = Preset per il debug di { -brand-shorter-name }. Overhead elevato, non utilizzare per analisi delle prestazioni ma solo per comprendere il comportamento del browser. +profiler-popup-presets-debug-label = + .label = Debug +profiler-popup-presets-custom-label = + .label = Personalizzato + +## History panel + +appmenu-manage-history = + .label = Gestisci cronologia +appmenu-restore-session = + .label = Ripristina la sessione precedente +appmenu-clear-history = + .label = Cancella la cronologia recente… +appmenu-recent-history-subheader = Cronologia recente +appmenu-recently-closed-tabs = + .label = Schede chiuse di recente +appmenu-recently-closed-windows = + .label = Finestre chiuse di recente +# This allows to search through the browser's history. +appmenu-search-history = + .label = Cerca nella cronologia + +## Help panel + +appmenu-help-header = + .title = Aiuto per { -brand-shorter-name } +appmenu-about = + .label = Informazioni su { -brand-shorter-name } + .accesskey = I +appmenu-get-help = + .label = Ricevi assistenza + .accesskey = v +appmenu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Altre info per la risoluzione di problemi + .accesskey = r +appmenu-help-report-site-issue = + .label = Segnala problema con questo sito… +appmenu-help-share-ideas = + .label = Condividi idee e feedback… + .accesskey = k +appmenu-help-switch-device = + .label = Passa a un nuovo dispositivo + +## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Modalità risoluzione problemi… + .accesskey = M +appmenu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Disattiva Modalità risoluzione problemi + .accesskey = m + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = Segnala un sito ingannevole… + .accesskey = e +appmenu-help-not-deceptive = + .label = Non è un sito ingannevole… + .accesskey = e + +## More Tools + +appmenu-customizetoolbar = + .label = Personalizza barra degli strumenti… +appmenu-developer-tools-subheader = Strumenti del browser +appmenu-developer-tools-extensions = + .label = Estensioni per sviluppatori +appmenuitem-report-broken-site = + .label = Segnala problemi con il sito + +## Panel for privacy and security products + +appmenuitem-sign-in-account = Accedi al tuo account +appmenuitem-monitor-title = { -monitor-brand-short-name } +appmenuitem-monitor-description = Ottieni informazioni sulle violazioni di dati +appmenuitem-relay-title = { -relay-brand-short-name } +appmenuitem-relay-description = Mantieni al sicuro il tuo indirizzo email e telefono +appmenuitem-services-relay-description = Apri la dashboard per gli alias di posta elettronica +appmenuitem-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +appmenuitem-vpn-description = Proteggi la tua attività online +appmenu-services-header = I miei servizi +appmenu-other-protection-header = Prova altri strumenti di protezione di { -vendor-short-name }: + +## Profiles panel + +appmenu-profiles = Profili +appmenu-other-profiles = Altri profili +appmenu-manage-profiles = + .label = Gestisci profili +appmenu-create-profile = + .label = Nuovo profilo +appmenu-edit-profile = + .aria-label = Modifica profilo diff --git a/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl b/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c368910e16f --- /dev/null +++ b/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-browser-agent-task-description = L’attività “default browser agent” controlla se il browser predefinito cambia da { -brand-short-name } a un altro programma. Se la modifica avviene in circostanze sospette, chiederà all’utente di ritornare a { -brand-short-name } per un massimo di due volte. Questa attività viene installata automaticamente da { -brand-short-name } e viene reinstallata a ogni aggiornamento del browser. Per disattivare questa attività, modificare l’impostazione “default-browser-agent.enabled” in about:config o il criterio aziendale “DisableDefaultBrowserAgent” di { -brand-short-name }. +default-browser-notification-header-text = Continuare a utilizzare { -brand-short-name }? +default-browser-notification-body-text = Il tuo browser predefinito è stato cambiato di recente. Tocca o fai clic per ripristinare { -brand-short-name } come predefinito. +default-browser-notification-yes-button-text = Sì +default-browser-notification-no-button-text = No diff --git a/browser/browser/browser.ftl b/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f7651e1569c --- /dev/null +++ b/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,1174 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } Navigazione anonima + .data-content-title-default = { $content-title } – { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } – { -brand-full-name } Navigazione anonima +# These are the default window titles on macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } – Navigazione anonima + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } – Navigazione anonima +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } – Navigazione anonima +# These are the default window titles everywhere except macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# +# .*-with-profile are for use when there a SelectableProfileService.current profile exists. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +# $profile-name (String): the name of the current profile. +browser-main-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } Navigazione anonima + .data-title-default-with-profile = { $profile-name } — { -brand-full-name } + .data-title-private-with-profile = { $profile-name } — { -brand-full-name } Navigazione anonima + .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } — { -brand-full-name } Navigazione anonima + .data-content-title-default-with-profile = { $content-title } — { $profile-name } — { -brand-full-name } + .data-content-title-private-with-profile = { $content-title } — { $profile-name } — { -brand-full-name } Navigazione anonima +# These are the default window titles on macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS. +# +# .*-with-profile are for use when there a SelectableProfileService.current profile exists. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +# $profile-name (String): the name of the current profile. +browser-main-window-titles-mac = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } — Navigazione anonima + .data-title-default-with-profile = { $profile-name } — { -brand-full-name } + .data-title-private-with-profile = { $profile-name } — { -brand-full-name } Navigazione anonima + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } — Navigazione anonima + .data-content-title-default-with-profile = { $content-title } — { $profile-name } + .data-content-title-private-with-profile = { $content-title } — { $profile-name } — Navigazione anonima +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-default-title = { -brand-full-name } + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Visualizza informazioni sul sito + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Apri il pannello con il messaggio di installazione +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Decidi se ricevere notifiche da questo sito +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Apri pannello MIDI +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestisci l’utilizzo del software DRM +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Apri pannello autenticazione web +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Accedere ai dati dei canvas +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestisci la condivisione del microfono con il sito +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Apri il pannello dei messaggi +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Apri il pannello con l’indirizzo della richiesta +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Apri il pannello dei permessi per la realtà virtuale +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Apri il pannello relativo ai permessi per la navigazione +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestisci la condivisione delle finestre o dello schermo con il sito +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Apri il pannello con il messaggio relativo all’archiviazione non in linea per le app +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Apri il pannello per il salvataggio delle password +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestisci l’utilizzo dei plugin +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestisci la condivisione di fotocamera e/o microfono con il sito +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestisci la condivisione di altri altoparlanti con il sito +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Apri il pannello relativo alla riproduzione automatica +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Salvataggio dati nell’archivio permanente +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Apri il pannello con il messaggio di installazione componente aggiuntivo +urlbar-tip-help-icon = + .title = Ricevi assistenza +urlbar-search-tips-confirm = OK +urlbar-search-tips-confirm-short = OK +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Suggerimento: +urlbar-result-menu-button = + .title = Apri menu +urlbar-result-menu-button-feedback = Feedback + .title = Apri menu +urlbar-result-menu-learn-more = + .label = Ulteriori informazioni + .accesskey = U +urlbar-result-menu-remove-from-history = + .label = Rimuovi dalla cronologia + .accesskey = R +urlbar-result-menu-tip-get-help = + .label = Ricevi assistenza + .accesskey = a + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Scrivi di meno e trova più risultati: cerca con { $engineName } direttamente dalla barra degli indirizzi. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Inizia le tue ricerche dalla barra degli indirizzi per visualizzare suggerimenti da { $engineName } e dalla cronologia di navigazione. +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = Cercare è diventato ancora più semplice. Prova a rendere la tua ricerca più specifica qui nella barra degli indirizzi. Se invece preferisci visualizzare l’indirizzo, visita il pannello Ricerca nelle impostazioni. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Seleziona questa scorciatoia per trovare ciò che ti serve più rapidamente. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Segnalibri +urlbar-search-mode-tabs = Schede +urlbar-search-mode-history = Cronologia +urlbar-search-mode-actions = Azioni + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Il rilevamento della posizione è bloccato per questo sito web. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = L’accesso ai dispositivi per realtà virtuale è bloccato per questo sito web. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Le notifiche sono bloccate per questo sito web. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = La fotocamera è bloccata per questo sito web. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Il microfono è bloccato per questo sito web. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = La condivisione dello schermo è bloccata per questo sito web. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Il salvataggio dati nell’archivio permanente è bloccato per questo sito web. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Sono state bloccate delle finestre pop-up per questo sito web web. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = È stata bloccata la riproduzione automatica di contenuti sonori per questo sito web. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = È stato bloccato l’accesso ai dati dei canvas per questo sito web. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = È stato bloccato l’accesso alle funzioni MIDI per questo sito web. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = È stata bloccata l’installazione di componenti aggiuntivi per questo sito. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Modifica questo segnalibro ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Aggiungi ai segnalibri ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension2 = + .label = Gestisci estensione… + .accesskey = G +page-action-remove-extension2 = + .label = Rimuovi estensione + .accesskey = v + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Nascondi barre degli strumenti + .accesskey = N +full-screen-exit = + .label = Esci da schermo intero + .accesskey = E + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Adesso cerca con: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Modifica le impostazioni di ricerca +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Cerca in una nuova scheda + .accesskey = n +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Imposta come motore di ricerca predefinito + .accesskey = m +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Imposta come motore di ricerca predefinito in finestre anonime + .accesskey = a +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = Aggiungi “{ $engineName }” + .tooltiptext = Aggiungi motore di ricerca “{ $engineName }” + .aria-label = Aggiungi motore di ricerca “{ $engineName }” +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Aggiungi motore di ricerca + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Segnalibri ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Schede ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Cronologia ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = Azioni ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = Visualizza componenti aggiuntivi +quickactions-cmd-addons2 = componenti aggiuntivi +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks2 = Gestisci segnalibri +quickactions-cmd-bookmarks = segnalibri +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearhistory = Cancella cronologia +quickactions-cmd-clearhistory = cancella cronologia +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads2 = Mostra download +quickactions-cmd-downloads = download +# Opens about:addons page in the extensions section +quickactions-extensions = Gestisci estensioni +quickactions-cmd-extensions = estensioni +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector2 = Apri strumenti di sviluppo +quickactions-cmd-inspector = analisi pagina, devtools, sviluppatori +# Opens about:logins +quickactions-logins2 = Gestisci password +quickactions-cmd-logins = credenziali, password +# Opens about:addons page in the plugins section +quickactions-plugins = Gestisci plugin +quickactions-cmd-plugins = plugin +# Opens the print dialog +quickactions-print2 = Stampa pagina +quickactions-cmd-print = stampa +# Opens the print dialog at the save to PDF option +quickactions-savepdf = Salva pagina come PDF +quickactions-cmd-savepdf = pdf +# Opens a new private browsing window +quickactions-private2 = Apri finestra anonima +quickactions-cmd-private = navigazione anonima, incognito +# Opens a SUMO article explaining how to refresh +quickactions-refresh = Ripristina { -brand-short-name } +quickactions-cmd-refresh = ripristina +# Restarts the browser +quickactions-restart = Riavvia { -brand-short-name } +quickactions-cmd-restart = riavvia +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot3 = Cattura schermata +quickactions-cmd-screenshot = schermata, screenshot +# Opens about:preferences +quickactions-settings2 = Gestisci impostazioni +quickactions-cmd-settings = impostazioni, preferenze, opzioni +# Opens about:addons page in the themes section +quickactions-themes = Gestisci temi +quickactions-cmd-themes = temi +# Opens a SUMO article explaining how to update the browser +quickactions-update = Aggiorna { -brand-short-name } +quickactions-cmd-update = aggiorna +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource2 = Visualizza sorgente pagina +quickactions-cmd-viewsource = visualizza sorgente, sorgente +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = Ulteriori informazioni sulle azioni rapide +# Will be shown to users the first configurable number of times +# they experience actions giving them instructions on how to +# select the action shown by pressing the tab key. +press-tab-label = Premi il tasto di tabulazione per selezionare: + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = Aggiungi segnalibro +bookmarks-edit-bookmark = Modifica segnalibro +bookmark-panel-cancel = + .label = Annulla + .accesskey = A +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [1] Elimina segnalibro + *[other] Elimina { $count } segnalibri + } + .accesskey = s +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Visualizza editor quando si salva + .accesskey = V +bookmark-panel-save-button = + .label = Salva +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 28em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = Informazioni sito { $host } +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = Sicurezza connessione per { $host } +identity-connection-not-secure = Connessione non sicura +identity-connection-secure = Connessione sicura +identity-connection-failure = Errore di connessione +identity-connection-internal = Questa è una pagina sicura di { -brand-short-name }. +identity-connection-file = Questa pagina è salvata sul dispositivo in uso. +identity-connection-associated = Questa pagina è caricata da un’altra pagina. +identity-extension-page = Questa pagina è caricata da un’estensione. +identity-active-blocked = Alcuni elementi non sicuri di questa pagina sono stati bloccati da { -brand-short-name }. +identity-custom-root = Connessione verificata da un certificato emesso da un’autorità non riconosciuta da Mozilla. +identity-passive-loaded = Alcuni elementi di questa pagina non sono sicuri (ad esempio immagini). +identity-active-loaded = La protezione è disattivata per questa pagina. +identity-weak-encryption = Questa pagina utilizza una crittografia debole. +identity-insecure-login-forms = Gli accessi effettuati in questa pagina potrebbero essere vulnerabili. +identity-https-only-connection-upgraded = (aggiornato a HTTPS) +identity-https-only-label = Modalità solo HTTPS +identity-https-only-label2 = Aggiorna automaticamente questo sito a una connessione sicura +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Attiva +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Disattivata +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Disattivata temporaneamente +identity-https-only-info-turn-on2 = Attivare la modalità solo HTTPS per fare in modo che { -brand-short-name } aggiorni la connessione quando possibile. +identity-https-only-info-turn-off2 = Se la pagina non funziona correttamente, provare a disattivare per questo sito la modalità solo HTTPS per ricaricare utilizzando una connessione non sicura HTTP. +identity-https-only-info-turn-on3 = Attiva l’aggiornamento a HTTPS per questo sito per fare in modo che { -brand-short-name } aggiorni la connessione quando possibile. +identity-https-only-info-turn-off3 = Se la pagina non funziona correttamente, prova a disattivare l’aggiornamento a HTTPS per questo sito. Il sito verrà ricaricato usando una connessione HTTP non sicura. +identity-https-only-info-no-upgrade = Impossibile aggiornare la connessione da HTTP. +identity-permissions-storage-access-header = Cookie intersito +identity-permissions-storage-access-hint = Questi soggetti possono utilizzare cookie intersito e dati dei siti web quando ti trovi in questo sito. +identity-permissions-storage-access-learn-more = Ulteriori informazioni +identity-permissions-reload-hint = Potrebbe essere necessario ricaricare la pagina per rendere effettive le modifiche. +identity-clear-site-data = + .label = Elimina cookie e dati dei siti web… +identity-connection-not-secure-security-view = La connessione con questo sito non è sicura. +identity-connection-verified = La connessione con questo sito è sicura. +identity-ev-owner-label = Certificato rilasciato a: +identity-description-custom-root2 = Mozilla non riconosce il soggetto che ha emesso questo certificato. Potrebbe essere stato aggiunto dal sistema operativo o da un amministratore. +identity-remove-cert-exception = + .label = Elimina eccezione + .accesskey = E +identity-description-insecure = La connessione con questo sito non è privata. Le informazioni inviate, come ad esempio password, messaggi, dati delle carte di credito, ecc. potrebbero essere visibili ad altri soggetti. +identity-description-insecure-login-forms = Le credenziali di accesso inserite in questa pagina non sono sicure e potrebbero essere vulnerabili. +identity-description-weak-cipher-intro = La connessione con questo sito web utilizza una crittografia debole e non è privata. +identity-description-weak-cipher-risk = Altri soggetti potrebbero visualizzare le informazioni trasmesse o modificare il comportamento del sito. +identity-description-active-blocked2 = Alcuni elementi non sicuri di questa pagina sono stati bloccati da { -brand-short-name }. +identity-description-passive-loaded = La connessione non è privata e le informazioni trasmesse al sito potrebbero essere visibili ad altri soggetti. +identity-description-passive-loaded-insecure2 = Alcuni elementi di questo sito web non sono sicuri (ad esempio immagini). +identity-description-passive-loaded-mixed2 = Nonostante alcuni elementi siano stati bloccati da { -brand-short-name }, in questa pagina sono ancora presenti elementi non sicuri (ad esempio immagini). +identity-description-active-loaded = La connessione con questo sito web non è sicura in quanto presenta contenuti non sicuri (ad esempio script). +identity-description-active-loaded-insecure = Le informazioni inviate, come ad esempio password, messaggi, dati delle carte di credito, ecc. potrebbero essere visibili ad altri soggetti. +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Disattiva temporaneamente protezione + .accesskey = D +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Attiva protezione + .accesskey = A +identity-more-info-link-text = + .label = Ulteriori informazioni + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Riduci a icona +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Ingrandisci +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Ripristina dimensioni +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Chiudi + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = RIPRODUZIONE IN CORSO +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = AUDIO DISATTIVATO +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = RIPRODUZ. AUTOMATICA BLOCCATA +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = PICTURE-IN-PICTURE + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [1] DISATTIVA AUDIO + *[other] DISATTIVA AUDIO ({ $count } SCHEDE) + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [1] ATTIVA AUDIO + *[other] ATTIVA AUDIO ({ $count } SCHEDE) + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [1] AVVIA RIPRODUZIONE + *[other] AVVIA RIPRODUZIONE ({ $count } SCHEDE) + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Importa segnalibri… + .tooltiptext = Importa i segnalibri di un altro browser in { -brand-short-name }. +bookmarks-toolbar-empty-message = Salva i tuoi segnalibri qui, nella barra dei segnalibri, per accedervi più rapidamente. Gestisci i segnalibri… + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = Fotocamera: + .accesskey = F +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = Fotocamera +popup-select-microphone-device = + .value = Microfono: + .accesskey = M +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = Microfono +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = Altoparlanti +popup-select-window-or-screen = + .label = Finestra o schermo: + .accesskey = F +popup-all-windows-shared = Tutte le finestre visibili sullo schermo verranno condivise. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = { -brand-short-name } è attualmente condiviso. Altre persone possono vedere quando passi a un’altra scheda. +sharing-warning-screen = L’intero schermo è attualmente condiviso. Altre persone possono vedere quando passi a un’altra scheda. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Passa alla scheda +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Disattiva avvisi relativi alla condivisione in questa sessione + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description2 = Per utilizzare la scorciatoia da tastiera F12, aprire prima gli strumenti di sviluppo usando il menu ”Strumenti del browser”. + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = Chiudi +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Cerca o inserisci un indirizzo +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Cerca sul Web + .aria-label = Cerca con { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Immetti i termini di ricerca + .aria-label = Cerca in { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Immetti i termini di ricerca + .aria-label = Cerca nei segnalibri +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Immetti i termini di ricerca + .aria-label = Cerca nella cronologia +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Immetti i termini di ricerca + .aria-label = Cerca nelle schede +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = Immetti i termini di ricerca + .aria-label = Cerca nelle azioni +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Cerca con { $name } o inserisci un indirizzo +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = Il browser è attualmente controllato da remoto (motivo: { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Sono stati concessi permessi aggiuntivi a questo sito web. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Passa alla scheda: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Estensione: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Vai all’URL inserito nella barra degli indirizzi +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Azioni per la pagina +urlbar-revert-button = + .tooltiptext = Mostra l’indirizzo nella barra degli indirizzi + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Cerca con { $engine } in una finestra anonima +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Cerca in una finestra anonima +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Cerca con { $engine } +urlbar-result-action-sponsored = Sponsorizzato +urlbar-result-action-switch-tab = Passa alla scheda +urlbar-result-action-visit = Apri +# "Switch to tab with container" is used when the target tab is located in a +# different container. +# Variables +# $container (String): the name of the target container +urlbar-result-action-switch-tab-with-container = Passa alla scheda · { $container } +# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard. +urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Apri indirizzo dagli appunti +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Premi il tasto di tabulazione (TAB) per cercare con { $engine } +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Premi il tasto di tabulazione (TAB) per cercare in { $engine } +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Cerca con { $engine } direttamente dalla barra degli indirizzi +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Cerca in { $engine } direttamente dalla barra degli indirizzi +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Copia +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } + +## Strings used for buttons in the urlbar + +# Label prompting user to search with a particular search engine. +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +urlbar-result-search-with = Cerca con { $engine } +# Label for the urlbar result row, prompting the user to use a local keyword to enter search mode. +# $keywords (String): the restrict keyword to enter search mode. +# $localSearchMode (String): the local search mode (history, tabs, bookmarks, +# or actions) to search with. +urlbar-result-search-with-local-search-mode = { $keywords } - Cerca { $localSearchMode } +# Label for the urlbar result row, prompting the user to use engine keywords to enter search mode. +# $keywords (String): the default keyword and user's set keyword if available +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-search-with-engine-keywords = { $keywords } - Cerca con { $engine } +urlbar-searchmode-dropmarker = + .tooltiptext = Scegli un motore di ricerca +urlbar-searchmode-bookmarks = + .label = Segnalibri +urlbar-searchmode-tabs = + .label = Schede +urlbar-searchmode-history = + .label = Cronologia +urlbar-searchmode-actions = + .label = Azioni +urlbar-searchmode-exit-button = + .tooltiptext = Chiudi +urlbar-searchmode-popup-description = Adesso cerca con: +urlbar-searchmode-popup-search-settings = Impostazioni ricerca +# Searchmode Switcher button +# Variables: +# $engine (String): the current default search engine. +urlbar-searchmode-button2 = + .label = { $engine }, scegli un motore di ricerca + .tooltiptext = { $engine }, scegli un motore di ricerca +urlbar-searchmode-button-no-engine = + .label = Nessuna scorciatoia selezionata, scegline una + .tooltiptext = Nessuna scorciatoia selezionata, scegline una + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Cerca nei segnalibri +urlbar-result-action-search-history = Cerca nella cronologia +urlbar-result-action-search-tabs = Cerca nelle schede +urlbar-result-action-search-actions = Cerca nelle azioni +# Label for a quickaction result used to switch to an open tab group. +# $group (String): the name of the tab group to switch to +urlbar-result-action-switch-to-tabgroup = Passa a { $group } +# Label for a quickaction result used to re-opan a saved tab group. +# $group (String): the name of the tab group to re-open +urlbar-result-action-open-saved-tabgroup = Apri { $group } + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = Suggerimenti da { $engine } +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = Azioni rapide +# A label shown above the recent searches group in the urlbar results. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine used to search. +urlbar-group-recent-searches = + .label = Ricerche recenti +# The header shown above trending results. +# Variables: +# $engine (String): the name of the search engine providing the trending suggestions +urlbar-group-trending = + .label = Di tendenza su { $engine } +# The result menu labels shown next to trending results. +urlbar-result-menu-trending-dont-show = + .label = Non mostrare ricerche di tendenza + .accesskey = z +urlbar-result-menu-trending-why = + .label = Perché viene visualizzato questo elemento? + .accesskey = P +# A message that replaces a result when the user dismisses all suggestions of a +# particular type. +urlbar-trending-dismissal-acknowledgment = Grazie per il tuo feedback. Le ricerche di tendenza non verranno più visualizzate. + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Attiva Modalità lettura +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Chiudi Modalità lettura + +## Picture-in-Picture urlbar button +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +picture-in-picture-urlbar-button-open = + .tooltiptext = Apri Picture-in-Picture ({ $shortcut }) +picture-in-picture-urlbar-button-close = + .tooltiptext = Chiudi Picture-in-Picture ({ $shortcut }) +picture-in-picture-panel-header = Picture-in-Picture +picture-in-picture-panel-headline = Questo sito web sconsiglia l’utilizzo di Picture-in-Picture +picture-in-picture-panel-body = I video potrebbero non essere visualizzati come previsto dallo sviluppatore utilizzando Picture-in-Picture. +picture-in-picture-enable-toggle = + .label = Attiva comunque + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = { $domain } è ora visualizzato a schermo intero +fullscreen-warning-no-domain = Questo documento è ora visualizzato a schermo intero +fullscreen-exit-button = Esci da schermo intero (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Esci da schermo intero (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = { $domain } sta controllando il puntatore del mouse. Premere Esc per riprenderne il controllo. +pointerlock-warning-no-domain = Questo documento sta controllando il puntatore del mouse. Premere Esc per riprenderne il controllo. + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Gestisci segnalibri +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Segnalibri recenti +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Visualizza altri segnalibri +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Segnalibri +bookmarks-menu-button = + .label = Menu segnalibri +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Altri segnalibri +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Segnalibri da dispositivi mobile + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Nascondi la barra laterale dei segnalibri + *[other] Visualizza la barra laterale dei segnalibri + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Nascondi la barra dei segnalibri + *[other] Visualizza la barra dei segnalibri + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Nascondi la barra dei segnalibri + *[other] Visualizza la barra dei segnalibri + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Rimuovi Segnalibri dalla barra degli strumenti + *[other] Aggiungi Segnalibri alla barra degli strumenti + } + +## + +bookmarks-search = + .label = Cerca nei segnalibri +bookmarks-tools = + .label = Strumenti per i segnalibri +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = Modifica segnalibro… +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Barra dei segnalibri + .accesskey = s + .aria-label = Segnalibri +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Barra dei segnalibri +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Elementi della barra dei segnalibri +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Elementi della barra dei segnalibri +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = Aggiungi scheda corrente ai segnalibri… + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Segnalibri +library-recent-activity-title = + .value = Attività recente + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = Salva in { -pocket-brand-name } + .tooltiptext = Salva in { -pocket-brand-name } + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = Correggi codifica testo + .tooltiptext = Cerca di identificare la codifica testo corretta in base al contenuto della pagina + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = Impostazioni + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Apri le impostazioni ({ $shortcut }) + *[other] Apri le impostazioni + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Personalizza barra degli strumenti… + .accesskey = z +toolbar-button-email-link = + .label = Invia link + .tooltiptext = Invia link a questa pagina per email +toolbar-button-logins = + .label = Password + .tooltiptext = Visualizza e gestisci le password salvate +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Salva pagina + .tooltiptext = Salva questa pagina ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Apri file + .tooltiptext = Apri file ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Schede sincronizzate + .tooltiptext = Visualizza schede da altri dispositivi +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Nuova finestra anonima + .tooltiptext = Apri una nuova finestra anonima ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Alcuni contenuti audio o video in questo sito utilizzano software DRM. Questo potrebbe limitare le azioni disponibili per l’utente in { -brand-short-name }. +eme-notifications-drm-content-playing-manage = Gestisci impostazioni +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = G +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Chiudi +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = C + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = Nome utente +panel-save-update-password = Password + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = Altro… +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Chiudi + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Consentire a { $uriHost } di aprire finestre pop-up + .accesskey = P +popups-infobar-block = + .label = Blocca finestre pop-up per { $uriHost } + .accesskey = P + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = Non mostrare questo messaggio quando vengono bloccate delle finestre pop-up + .accesskey = N +edit-popup-settings = + .label = Gestisci impostazioni pop-up… + .accesskey = G +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = Nascondi selettore Picture-in-Picture + .accesskey = N + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = Sposta selettore Picture-in-Picture a destra + .accesskey = d +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = Sposta selettore Picture-in-Picture a sinistra + .accesskey = s + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = Navigazione +navbar-downloads = + .label = Download +navbar-overflow = + .tooltiptext = Altri strumenti… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Stampa + .tooltiptext = Stampa questa pagina… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Pagina iniziale + .tooltiptext = Pagina iniziale di { -brand-short-name } +navbar-library = + .label = Libreria + .tooltiptext = Visualizza cronologia, password salvate e altro ancora +navbar-search = + .title = Cerca +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Schede del browser +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Nuova scheda +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Elenco di tutte le schede + .tooltiptext = Elenco di tutte le schede + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = Vuoi riaprire le schede aperte in precedenza? È possibile ripristinare la sessione precedente dal menu di { -brand-short-name }, nella sezione Cronologia. +restore-session-startup-suggestion-button = Mostra come fare + +## Infobar shown when the user tries to open a file picker and file pickers are blocked by enterprise policy + +filepicker-blocked-infobar = La tua organizzazione ha bloccato l’accesso ai file locali su questo computer + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = Alcune informazioni vengono inviate automaticamente a { -vendor-short-name } da { -brand-short-name } per migliorarne l’utilizzo. +data-reporting-notification-button = + .label = Scegli cosa condividere + .accesskey = S +# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-label = Navigazione anonima +# Tooltip for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-tooltip = + .tooltiptext = Navigazione anonima +# Tooltip for the indicator shown in the window titlebar when content analysis is active. +# Variables: +# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected +content-analysis-indicator-tooltip = + .tooltiptext = Prevenzione perdita dati (DLP) tramite { $agentName }. Fai clic per ulteriori informazioni. +content-analysis-panel-title = Protezione dati +# Variables: +# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected +content-analysis-panel-text-styled = La tua organizzazione utilizza { $agentName } per proteggersi da eventuali perdite di dati. Ulteriori informazioni + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = Estensioni + .tooltiptext = Estensioni + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = Estensioni + .tooltiptext = + Estensioni + Permessi richiesti + +## Unified extensions button when some extensions are quarantined. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-quarantined = + .label = Estensioni + .tooltiptext = + Estensioni + Alcune estensioni non sono consentite + +## Unified extensions button when some extensions are disabled (e.g. through add-ons blocklist). +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-blocklisted = + .label = Estensioni + .tooltiptext = + Estensioni + Alcune estensioni sono disattivate + +## Private browsing reset button + +reset-pbm-toolbar-button = + .label = Termina sessione anonima + .tooltiptext = Termina sessione anonima +reset-pbm-panel-heading = Terminare la sessione anonima? +reset-pbm-panel-description = Chiudi tutte le schede anonime e cancella cronologia, cookie e tutti gli altri dati dei siti web. +reset-pbm-panel-always-ask-checkbox = + .label = Chiedi sempre + .accesskey = C +reset-pbm-panel-cancel-button = + .label = Annulla + .accesskey = A +reset-pbm-panel-confirm-button = + .label = Elimina dati della sessione + .accesskey = E +reset-pbm-panel-complete = Dati della sessione anonima eliminati + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } ha impedito a questa pagina di ricaricarsi automaticamente. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } ha impedito a questa pagina il reindirizzamento automatico verso un’altra pagina. +refresh-blocked-allow = + .label = Consenti + .accesskey = C + +## Firefox Relay integration + +firefox-relay-offer-why-to-use-relay = I nostri alias di posta elettronica, sicuri e facili da utilizzare, proteggono la tua identità e bloccano lo spam nascondendo il tuo indirizzo reale. +# Variables: +# $useremail (String): user email that will receive messages +firefox-relay-offer-what-relay-provides = Tutte le email inviate al tuo alias verranno inoltrate a { $useremail } (a meno che tu non decida di bloccarle). +firefox-relay-offer-legal-notice = Facendo clic su “Utilizza alias di posta elettronica” accetti le e l’. + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (non verificato) +popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Scopri come installare componenti aggiuntivi in completa sicurezza +popup-notification-xpinstall-prompt-block-url = Mostra dettagli +# Note: Access key is set to P to match "Private" in the corresponding localized label. +popup-notification-addon-privatebrowsing-checkbox = + .label = Esegui in finestre anonime + .accesskey = a + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } ha impedito a questo sito di aprire una finestra pop-up. + *[other] { -brand-short-name } ha impedito a questo sito di aprire { $popupCount } finestre pop-up. + } +# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } ha impedito a questo sito di aprire più di { $popupCount } finestre pop-up. +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Opzioni + *[other] Preferenze + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] r + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = Visualizza “{ $popupURI }” + +## File-picker crash notification ("FilePickerCrashed.sys.mjs") + +file-picker-failed-open = Impossibile aprire la finestra di selezione file di Windows. Non è stato selezionato alcun file o cartella. +# $path (string): The full path to which the file will be saved (e.g., 'C:\Users\Default User\Downloads\readme.txt'). +file-picker-failed-save-somewhere = Impossibile aprire la finestra di selezione file di Windows. Il file verrà salvato come { $path }. +file-picker-failed-save-nowhere = Impossibile aprire la finestra di selezione file di Windows. Non è stata trovata una cartella predefinita e il file non verrà salvato. +file-picker-crashed-open = La finestra di selezione file di Windows si è chiusa in modo anomalo. Non è stato selezionato alcun file o cartella. +# $path (string): The full path to which the file will be saved (e.g., 'C:\Users\Default User\Downloads\readme.txt'). +file-picker-crashed-save-somewhere = La finestra di selezione file di Windows si è chiusa in modo anomalo. Il file verrà salvato come { $path }. +file-picker-crashed-save-nowhere = La finestra di selezione file di Windows si è chiusa in modo anomalo. Non è stata trovata una cartella predefinita e il file non verrà salvato. + +# Button used with file-picker-crashed-save-default. Opens the folder in Windows +# Explorer, with the saved file selected and in focus. +# +# The wording here should be consistent with the Windows variant of +# `downloads-cmd-show-menuitem-2` and similar messages. + +file-picker-crashed-show-in-folder = + .label = Mostra nella cartella + .accessKey = M + diff --git a/browser/browser/browserContext.ftl b/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6e9c4f3f63b --- /dev/null +++ b/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,395 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Trascina verso il basso per visualizzare la cronologia + *[other] Tasto destro o trascina verso il basso per visualizzare la cronologia + } + +## Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = Torna indietro di una pagina ({ $shortcut }) + .aria-label = Indietro + .accesskey = I +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-back-mac = + .label = Indietro + .accesskey = I +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = Vai avanti di una pagina ({ $shortcut }) + .aria-label = Avanti + .accesskey = A +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-forward-mac = + .label = Avanti + .accesskey = A +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = Ricarica + .accesskey = R +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-reload-mac = + .label = Ricarica + .accesskey = R +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = Stop + .accesskey = S +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-stop-mac = + .label = Stop + .accesskey = S +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Firefox Account Button + +toolbar-button-fxaccount = + .label = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "uppercase") } + .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "uppercase") } + +## Account toolbar Button + +toolbar-button-account = + .label = Account + .tooltiptext = Account + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = Salva pagina con nome… + .accesskey = g + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-page = + .aria-label = Aggiungi pagina ai segnalibri… + .accesskey = u + .tooltiptext = Aggiungi pagina ai segnalibri +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-edit-bookmark-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-bookmark-page-mac = + .label = Aggiungi pagina ai segnalibri… + .accesskey = n +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-page-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-edit-bookmark-mac = + .label = Modifica segnalibro… + .accesskey = n +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut = + .aria-label = Aggiungi pagina ai segnalibri… + .accesskey = n + .tooltiptext = Aggiungi pagina ai segnalibri ({ $shortcut }) +main-context-menu-edit-bookmark = + .aria-label = Modifica segnalibro… + .accesskey = n + .tooltiptext = Modifica segnalibro +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut = + .aria-label = Modifica segnalibro… + .accesskey = n + .tooltiptext = Modifica segnalibro ({ $shortcut }) +main-context-menu-open-link = + .label = Apri link + .accesskey = A +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = Apri link in nuova scheda + .accesskey = s +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = Apri link in nuova scheda contenitore + .accesskey = h +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = Apri link in nuova finestra + .accesskey = f +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = Apri link in nuova finestra anonima + .accesskey = k +main-context-menu-bookmark-link-2 = + .label = Aggiungi link ai segnalibri… + .accesskey = b +main-context-menu-save-link = + .label = Salva destinazione con nome… + .accesskey = d +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = Salva link in { -pocket-brand-name } + .accesskey = o + +## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = Copia indirizzo email + .accesskey = e +main-context-menu-copy-phone = + .label = Copia numero di telefono + .accesskey = f +main-context-menu-copy-link-simple = + .label = Copia link + .accesskey = a +# "Copy Clean Link" means that Firefox will remove things from the link you +# copied, like items that identify you for advertising purposes, and other items +# sites add into URLs to help them deliver a certain browsing experience. +main-context-menu-copy-clean-link = + .label = Copia link pulito + .accesskey = u +# This command copies the link, removing additional +# query parameters used to track users across sites. +main-context-menu-strip-on-share-link = + .label = Copia link senza traccianti del sito + .accesskey = k + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = Riproduci + .accesskey = R +main-context-menu-media-pause = + .label = Pausa + .accesskey = P + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = Disattiva audio + .accesskey = D +main-context-menu-media-unmute = + .label = Attiva audio + .accesskey = A +main-context-menu-media-play-speed-2 = + .label = Velocità + .accesskey = V +main-context-menu-media-play-speed-slow-2 = + .label = 0.5× +main-context-menu-media-play-speed-normal-2 = + .label = 1.0× +main-context-menu-media-play-speed-fast-2 = + .label = 1.25× +main-context-menu-media-play-speed-faster-2 = + .label = 1.5× +main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 = + .label = 2× +main-context-menu-media-loop = + .label = Ripeti + .accesskey = R + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = Mostra controlli + .accesskey = c +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = Nascondi controlli + .accesskey = c + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = Schermo intero + .accesskey = m +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = Esci da schermo intero + .accesskey = h +# This is used when right-clicking on a video in the +# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. +main-context-menu-media-watch-pip = + .label = Guarda in Picture-in-Picture + .accesskey = u +main-context-menu-image-reload = + .label = Ricarica immagine + .accesskey = R +main-context-menu-image-view-new-tab = + .label = Apri immagine in nuova scheda + .accesskey = v +main-context-menu-video-view-new-tab = + .label = Apri video in nuova scheda + .accesskey = v +main-context-menu-image-copy = + .label = Copia immagine + .accesskey = a +main-context-menu-image-copy-link = + .label = Copia link immagine + .accesskey = m +main-context-menu-video-copy-link = + .label = Copia link video + .accesskey = o +main-context-menu-audio-copy-link = + .label = Copia link audio + .accesskey = o +main-context-menu-image-save-as = + .label = Salva immagine con nome… + .accesskey = e +main-context-menu-image-email = + .label = Invia immagine per email… + .accesskey = n +main-context-menu-image-set-image-as-background = + .label = Imposta immagine come sfondo del desktop… + .accesskey = p +main-context-menu-image-copy-text = + .label = Copia testo da immagine + .accesskey = m +main-context-menu-image-info = + .label = Visualizza informazioni immagine + .accesskey = u +main-context-menu-image-desc = + .label = Visualizza descrizione + .accesskey = d +main-context-menu-video-save-as = + .label = Salva video come… + .accesskey = S +main-context-menu-audio-save-as = + .label = Salva audio come… + .accesskey = S +main-context-menu-video-take-snapshot = + .label = Acquisisci istantanea… + .accesskey = s +main-context-menu-video-email = + .label = Invia video per email… + .accesskey = n +main-context-menu-audio-email = + .label = Invia audio per email… + .accesskey = n +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = Salva pagina in { -pocket-brand-name } + .accesskey = k +main-context-menu-send-to-device = + .label = Invia pagina a dispositivo + .accesskey = I + +## + +main-context-menu-use-saved-login = + .label = Utilizza credenziali salvate + .accesskey = U +# Displayed when there are saved passwords and the user clicks inside a username or password field +main-context-menu-use-saved-password = + .label = Utilizza password salvata + .accesskey = U + +## + +main-context-menu-use-relay-mask = + .label = Utilizza un alias di posta elettronica { -relay-brand-short-name } + .accesskey = e +main-context-menu-suggest-strong-password = + .label = Suggerisci password complessa… + .accesskey = S +main-context-menu-manage-logins2 = + .label = Gestisci credenziali + .accesskey = G +main-context-menu-manage-passwords = + .label = Gestisci password + .accesskey = G +main-context-menu-keyword = + .label = Aggiungi una parola chiave per questa ricerca… + .accesskey = p +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = Invia link a dispositivo + .accesskey = I +main-context-menu-frame = + .label = Questo riquadro + .accesskey = Q +main-context-menu-frame-show-this = + .label = Visualizza solo questo riquadro + .accesskey = V +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = Apri riquadro in nuova scheda + .accesskey = c +main-context-menu-frame-open-window = + .label = Apri riquadro in nuova finestra + .accesskey = A +main-context-menu-frame-reload = + .label = Ricarica riquadro + .accesskey = R +main-context-menu-frame-add-bookmark = + .label = Aggiungi riquadro ai segnalibri… + .accesskey = e +main-context-menu-frame-save-as = + .label = Salva riquadro con nome… + .accesskey = S +main-context-menu-frame-print = + .label = Stampa riquadro… + .accesskey = u +main-context-menu-frame-view-source = + .label = Visualizza sorgente riquadro + .accesskey = o +main-context-menu-frame-view-info = + .label = Visualizza informazioni riquadro + .accesskey = n +main-context-menu-print-selection-2 = + .label = Stampa selezione… + .accesskey = m +main-context-menu-view-selection-source = + .label = Visualizza sorgente selezione + .accesskey = u +main-context-menu-take-screenshot = + .label = Acquisisci schermata + .accesskey = e +main-context-menu-take-frame-screenshot = + .label = Acquisisci schermata + .accesskey = e +main-context-menu-view-page-source = + .label = Visualizza sorgente pagina + .accesskey = u +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = Cambia direzione testo + .accesskey = d +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = Cambia orientamento pagina + .accesskey = g +main-context-menu-inspect = + .label = Analizza + .accesskey = l +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = Analizza proprietà accessibilità +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = Ulteriori informazioni sul DRM… + .accesskey = D +# Variables +# $containerName (String): The name of the current container +main-context-menu-open-link-in-container-tab = + .label = Apri link in nuova scheda { $containerName } + .accesskey = s +main-context-menu-reveal-password = + .label = Rivela password + .accesskey = v diff --git a/browser/browser/browserSets.ftl b/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9d8f2142b41 --- /dev/null +++ b/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,170 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = Comprimi +window-zoom-command = + .label = Ridimensiona +window-new-shortcut = + .key = N +window-minimize-shortcut = + .key = m +close-shortcut = + .key = W +tab-new-shortcut = + .key = t +location-open-shortcut = + .key = l +location-open-shortcut-alt = + .key = d +search-focus-shortcut = + .key = k +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f +search-find-again-shortcut = + .key = g +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 +search-find-selection-shortcut = + .key = e +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } +addons-shortcut = + .key = A +file-open-shortcut = + .key = o +save-page-shortcut = + .key = s +page-source-shortcut = + .key = U +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = u +page-info-shortcut = + .key = i +print-shortcut = + .key = p +mute-toggle-shortcut = + .key = M +nav-back-shortcut-alt = + .key = à +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ù +nav-reload-shortcut = + .key = r +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . +ai-chatbot-sidebar-shortcut = + .key = X +toggle-sidebar-shortcut = + .key = Z +history-show-all-shortcut = + .key = H +history-show-all-shortcut-mac = + .key = Y +history-sidebar-shortcut = + .key = h +full-screen-shortcut = + .key = f +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac = + .key = + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt = + .key = * +picture-in-picture-toggle-shortcut = + .key = + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = * +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-library-shortcut = + .key = o +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-toolbar-shortcut = + .key = b + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - +full-zoom-reduce-shortcut-alt-a = + .key = _ +full-zoom-reduce-shortcut-alt-b = + .key = { "" } +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q +help-shortcut = + .key = ? +preferences-shortcut = + .key = , +hide-app-shortcut = + .key = H +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/browser/browser/colorways.ftl b/browser/browser/colorways.ftl new file mode 100644 index 00000000000..7bfeb042a70 --- /dev/null +++ b/browser/browser/colorways.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Colorway names and descriptions + +playmaker-colorway-name = Regista +playmaker-colorway-description = Crei opportunità per vincere e aiuti le persone intorno a te a migliorare il loro gioco. +expressionist-colorway-name = Espressionista +expressionist-colorway-description = Vedi il mondo in modo diverso e le tue creazioni suscitano emozioni negli altri. +visionary-colorway-name = Visionaria +visionary-colorway-description = Metti in dubbio lo status quo e spingi chi ti circonda a immaginare un mondo migliore. +activist-colorway-name = Attivista +activist-colorway-description = Rendi il mondo migliore di come l’hai trovato e convinci le altre persone a credere nel cambiamento. +dreamer-colorway-name = Sognatrice +dreamer-colorway-description = Credi che la fortuna aiuti gli audaci e ispiri gli altri a essere coraggiosi. +innovator-colorway-name = Innovatrice +innovator-colorway-description = Vedi opportunità ovunque e lasci un segno nella vita di chi ti circonda. diff --git a/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 00000000000..591069d100f --- /dev/null +++ b/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = Ulteriori informazioni diff --git a/browser/browser/confirmationHints.ftl b/browser/browser/confirmationHints.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5d9be95b7c2 --- /dev/null +++ b/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Confirmation hints + +confirmation-hint-breakage-report-sent = Grazie, segnalazione inviata. +confirmation-hint-login-removed = Credenziali rimosse. +confirmation-hint-password-removed = Password eliminata. +confirmation-hint-page-bookmarked = Salvato nei segnalibri +confirmation-hint-password-saved = Password salvata. +confirmation-hint-password-created = Password salvata +confirmation-hint-password-updated = Password aggiornata +confirmation-hint-address-created = Indirizzo salvato +confirmation-hint-address-updated = Indirizzo aggiornato +confirmation-hint-credit-card-created = Carta salvata +confirmation-hint-credit-card-updated = Carta aggiornata +confirmation-hint-pin-tab = Appuntata +confirmation-hint-pin-tab-description = Fai clic on il tasto destro per rilasciare la scheda. +confirmation-hint-send-to-device = Inviata +confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = Nuovo alias creato. +confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = Alias esistente riutilizzato. +confirmation-hint-screenshot-copied = Schermata copiata. +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of duplicate tabs closed, at least 1. +confirmation-hint-duplicate-tabs-closed = + { $tabCount -> + [one] Chiusa { $tabCount } scheda + *[other] Chiuse { $tabCount } schede + } diff --git a/browser/browser/contentCrash.ftl b/browser/browser/contentCrash.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ce5cef19c91 --- /dev/null +++ b/browser/browser/contentCrash.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Subframe crash notification + +crashed-subframe-message = Una parte di questa pagina si è bloccata. Invia una segnalazione a { -brand-product-name } per comunicare questo problema e fare in modo che venga risolto più rapidamente. +# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message, +# but without any markup. +crashed-subframe-title = + .title = Una parte di questa pagina si è bloccata. Invia una segnalazione a { -brand-product-name } per comunicare questo problema e fare in modo che venga risolto più rapidamente. +crashed-subframe-learnmore-link = + .value = Ulteriori informazioni +crashed-subframe-submit = + .label = Invia segnalazione + .accesskey = s + +## Pending crash reports + +# Variables: +# $reportCount (Number): the number of pending crash reports +pending-crash-reports-message = + { $reportCount -> + [one] È presente una segnalazione di arresto anomalo non ancora inviata + *[other] Sono presenti { $reportCount } segnalazioni di arresto anomalo non ancora inviate + } +pending-crash-reports-view-all = + .label = Visualizza +pending-crash-reports-send = + .label = Invia +pending-crash-reports-always-send = + .label = Invia sempre diff --git a/browser/browser/customizeMode.ftl b/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 00000000000..bbaae904e7d --- /dev/null +++ b/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = Ripristina predefiniti +customize-mode-menu-and-toolbars-header = Trascina gli elementi preferiti nella barra degli strumenti o nel menu extra +customize-mode-overflow-list-title = Menu extra +customize-mode-uidensity = + .label = Densità +customize-mode-done = + .label = Fatto +customize-mode-toolbars = + .label = Barre degli strumenti +customize-mode-titlebar = + .label = Barra del titolo +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = Touch + .accesskey = T + .tooltiptext = Touch +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = Utilizza Touch per la modalità tablet +customize-mode-overflow-list-description = Trascina e rilascia elementi in quest’area per tenerli a portata di clic ma fuori dalla barra degli strumenti… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = Normale + .accesskey = N + .tooltiptext = Normale +customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported = + .label = Compatta (non supportata) + .accesskey = C + .tooltiptext = Compatta (non supportata) +customize-mode-undo-cmd = + .label = Annulla +customize-mode-lwthemes-link = Gestisci temi +customize-mode-touchbar-cmd = + .label = Personalizza Touch Bar… +customize-mode-downloads-button-autohide = + .label = Nascondi pulsante quando vuoto diff --git a/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a35f91441c8 --- /dev/null +++ b/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The question portion of the following message should have the and tags surrounding it. +default-browser-notification-message = Impostare { -brand-short-name } come browser predefinito? Velocità, sicurezza e privacy sempre garantiti quando navighi online. +default-browser-notification-button = + .label = Imposta come predefinito + .accesskey = m + +## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations +## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and +## secondary button are shared between the variants. + +default-browser-prompt-title-pin = Impostare { -brand-short-name } come browser principale? +default-browser-prompt-message-pin = Tieni { -brand-short-name } sempre a portata di mano: impostalo come browser predefinito e aggiungilo alla barra delle applicazioni. +default-browser-prompt-message-pin-msix = Tieni { -brand-short-name } sempre a portata di mano: impostalo come browser predefinito, aggiungilo alla barra delle applicazioni e al menu Start. +default-browser-prompt-message-pin-mac = Tieni { -brand-short-name } sempre a portata di mano: impostalo come browser predefinito e mantienilo nel Dock. +default-browser-prompt-button-primary-set = Imposta come browser principale +default-browser-prompt-button-primary-pin = Imposta come browser principale +default-browser-prompt-title-alt = Impostare { -brand-short-name } come browser predefinito? +default-browser-prompt-message-alt = Velocità, sicurezza e privacy sempre garantiti quando navighi online. +default-browser-prompt-button-primary-alt = Imposta come browser predefinito +default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Non mostrare di nuovo questo messaggio +default-browser-prompt-button-secondary = Non adesso + +## Strings for a Windows native guidance notification when the user is forced to +## use Windows Settings to set the default browser. Instructions differ for +## Windows 10 and 11. + +default-browser-guidance-notification-title = Imposta { -brand-short-name } come predefinito +# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app. +default-browser-guidance-notification-body-instruction-win10 = + Passo 1: Apri Impostazioni > App predefinite + Passo 2: Vai a “Web browser” + Passo 3: Seleziona e scegli { -brand-short-name } +# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app. +default-browser-guidance-notification-body-instruction-win11 = + Passo 1: Apri Impostazioni > App predefinite + Passo 2: Seleziona “Imposta come predefinito” per { -brand-short-name } +default-browser-guidance-notification-info-page = Mostrami come +default-browser-guidance-notification-dismiss = Fatto diff --git a/browser/browser/downloads.ftl b/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9e0dc7472ad --- /dev/null +++ b/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,233 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = Download +downloads-panel = + .aria-label = Download + +## + +# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using +# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of +# in-progress and blocked downloads. +downloads-panel-items = + .style = width: 40em +downloads-cmd-pause = + .label = Pausa + .accesskey = P +downloads-cmd-resume = + .label = Riprendi + .accesskey = R +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = Annulla +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = Annulla +downloads-cmd-show-menuitem-2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostra nel Finder + *[other] Mostra nella cartella + } + .accesskey = n + +## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened. +## Variables: +## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler. +## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager" + +downloads-cmd-use-system-default = + .label = Apri nel visualizzatore del sistema + .accesskey = n +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-use-system-default-named = + .label = Apri in { $handler } + .accesskey = n +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-use-system-default = + .label = Apri sempre nel visualizzatore del sistema + .accesskey = m +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-always-use-system-default-named = + .label = Apri sempre in { $handler } + .accesskey = m + +## + +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-open-similar-files = + .label = Apri sempre file simili a questo + .accesskey = m +downloads-cmd-show-button-2 = + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostra nel Finder + *[other] Mostra nella cartella + } +downloads-cmd-show-panel-2 = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostra nel Finder + *[other] Mostra nella cartella + } +downloads-cmd-show-description-2 = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostra nel Finder + *[other] Mostra nella cartella + } +downloads-cmd-show-downloads = + .label = Visualizza cartella di download +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = Riprova +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = Riprova +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = Vai alla pagina di download + .accesskey = w +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = Copia indirizzo di origine + .accesskey = C +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = Elimina dalla cronologia + .accesskey = m +downloads-cmd-clear-list = + .label = Svuota pannello anteprima + .accesskey = o +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = Cancella elenco download + .accesskey = n +downloads-cmd-delete-file = + .label = Elimina + .accesskey = E +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = Consenti download + .accesskey = s +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = Elimina file +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = Elimina file +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = Elimina file o consenti download +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = Elimina file o consenti download +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = Apri o elimina file +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = Apri o elimina file +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = Visualizza ulteriori informazioni +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = Apri file + +## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the +## downloading file will be opened after certain amount of time using an app +## available in the system. +## Variables: +## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens. +## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens. +## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens. + +downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 = + .value = Verrà aperto in { $hours }h { $minutes }m… +downloading-file-opens-in-minutes-2 = + .value = Verrà aperto in { $minutes }m… +downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 = + .value = Verrà aperto in { $minutes }m { $seconds }s… +downloading-file-opens-in-seconds-2 = + .value = Verrà aperto in { $seconds }s… +downloading-file-opens-in-some-time-2 = + .value = Verrà aperto non appena completato… +downloading-file-click-to-open = + .value = Apri non appena completato + +## + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = Riprova download +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = Annulla download +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = Visualizza tutti i download + .accesskey = V +# This string is shown at the top of the download details sub-panel to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = Dettagli download + +## Displayed when a site attempts to automatically download many files. +## Variables: +## $num (number) - Number of blocked downloads. +## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix. + +downloads-files-not-downloaded = + { $num -> + [one] File non scaricato. + *[other] { $num } file non scaricati. + } +downloads-blocked-from-url = Bloccati download da { $url }. +downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } ha cercato di scaricare automaticamente diversi file. È possibile che il sito contenga degli errori o che stia cercando di salvare contenuti indesiderati sul tuo dispositivo. + +## + +downloads-clear-downloads-button = + .label = Cancella elenco download + .tooltiptext = Rimuovi dall’elenco i download completati, annullati o non riusciti +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = Non sono presenti download. +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = Nessun download per questa sessione. +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there +# are more downloads than can fit in the list in the panel. +# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the +# panel list. +downloads-more-downloading = + { $count -> + [one] { $count } altro file in download + *[other] Altri { $count } file in download + } + +## Download errors + +downloads-error-alert-title = Errore download +# Variables: +# $extension (String): the name of the blocking extension. +downloads-error-blocked-by = Impossibile salvare il download in quanto è bloccato da { $extension }. +# Used when the name of the blocking extension is unavailable. +downloads-error-extension = Impossibile salvare il download in quanto è bloccato da un’estensione. +# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained. +downloads-error-generic = + Si è verificato un errore sconosciuto e il download non è stato salvato. + + Si consiglia di ritentare. diff --git a/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e70d5d61ef0 --- /dev/null +++ b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-name-2 = + .value = Nome + .accesskey = N +bookmark-overlay-url = + .value = URL + .accesskey = U +# Location refers to the position of the bookmark within the browser's +# bookmarks, not to its URL or address. +bookmark-overlay-location-2 = + .value = Posizione + .accesskey = z +bookmark-overlay-choose = + .label = Scegli… +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = Visualizza tutte le cartelle dei segnalibri + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Nascondi +bookmark-overlay-folders-expander2 = + .tooltiptext = Visualizza tutte le cartelle dei segnalibri +bookmark-overlay-folders-expander-hide = + .tooltiptext = Nascondi +# bookmark-overlay-folders-tree is used to provide an accessible name to the tree view of the Bookmarks directory, when it is expanded +bookmark-overlay-folders-tree = + .aria-label = Cartelle +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = Nuova cartella + .accesskey = o +bookmark-overlay-tags-2 = + .value = Etichette + .accesskey = E +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = Separare più etichette con una virgola +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = Visualizza tutte le etichette + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Nascondi +bookmark-overlay-tags-expander2 = + .tooltiptext = Visualizza tutte le etichette +bookmark-overlay-tags-expander-hide = + .tooltiptext = Nascondi +bookmark-overlay-keyword-2 = + .value = Parola chiave + .accesskey = P +bookmark-overlay-tags-caption-label = Utilizza le etichette per organizzare i tuoi siti preferiti e cercare nei segnalibri usando la barra degli indirizzi +bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = Utilizza una singola parola chiave per aprire il segnalibro direttamente dalla barra degli indirizzi diff --git a/browser/browser/extensionsUI.ftl b/browser/browser/extensionsUI.ftl new file mode 100644 index 00000000000..59f0910d032 --- /dev/null +++ b/browser/browser/extensionsUI.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webext-perms-learn-more = Ulteriori informazioni +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# $currentEngine (String): name of the current search engine. +# $newEngine (String): name of the new search engine. +webext-default-search-description = { $addonName } vuole cambiare il motore di ricerca predefinito da { $currentEngine } a { $newEngine }. Consentire la modifica? +webext-default-search-yes = + .label = Sì + .accesskey = S +webext-default-search-no = + .label = No + .accesskey = N +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed. +addon-post-install-message = { $addonName } è stato installato. + +## A modal confirmation dialog to allow an extension on quarantined domains. + +# Variables: +# $addonName (String): localized name of the extension. +webext-quarantine-confirmation-title = Eseguire { $addonName } in siti con restrizioni? +webext-quarantine-confirmation-line-1 = Per proteggere i tuoi dati, il funzionamento di questa estensione non è consentito in questo sito. +webext-quarantine-confirmation-line-2 = + Consentire il funzionamento di questa estensione se si ritiene affidabile che possa leggere e + modificare dati in siti con restrizioni identificati da { -vendor-short-name }. +webext-quarantine-confirmation-allow = + .label = Consenti + .accesskey = C +webext-quarantine-confirmation-deny = + .label = Non consentire + .accesskey = N diff --git a/browser/browser/featureCallout.ftl b/browser/browser/featureCallout.ftl new file mode 100644 index 00000000000..dc5dc725179 --- /dev/null +++ b/browser/browser/featureCallout.ftl @@ -0,0 +1,92 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Callout dialog primary button to advance to next screen +callout-primary-advance-button-label = Successivo +# Callout dialog primary button to complete the feature tour +callout-primary-complete-button-label = OK + +## Firefox View feature tour strings + +# "Tab pickup" refers to the section in Firefox View that displays open +# tabs from other devices +callout-firefox-view-tab-pickup-title = Passa da un dispositivo all’altro con Riprendi schede +callout-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Recupera al volo le schede dal tuo telefono e aprile direttamente qui. +callout-firefox-view-recently-closed-title = Recupera al volo le schede chiuse +callout-firefox-view-recently-closed-subtitle = Come per magia, tutte le schede che hai chiuso verranno visualizzate qui. Non dovrai più preoccuparti se chiudi un sito per sbaglio. +callout-firefox-view-colorways-title = Aggiungi un tocco di colore +# "Shade" refer to different color options in each colorway. +callout-firefox-view-colorways-subtitle = Scegli la sfumatura più adatta a te con le nostre nuove tonalità. Solo in { -brand-product-name }. +callout-firefox-view-colorways-reminder-title = Scopri le nostre nuove tonalità +# “Shades” refers to the different color options in each colorways +callout-firefox-view-colorways-reminder-subtitle = Personalizza il tuo browser con queste iconiche combinazioni di colori, ispirate alle voci indipendenti. Solo in { -brand-product-name }. + +## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up + +# “Boost your browsing” refers to the added benefit the user receives from having +# access to the same browsing experience when moving from one browser to another. +# Alternative: ”Improve your browsing experience with tab pickup” +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-title = Migliora la tua navigazione con Riprendi schede +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Accedi alle tue schede aperte da qualsiasi dispositivo. Sincronizza segnalibri, password e molto altro. +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = Inizia + +## PDF.js Feature Tour Strings + +callout-pdfjs-edit-title = Modifica i PDF con il nuovo strumento Testo +callout-pdfjs-edit-body-a = Compila moduli, aggiungi commenti e note direttamente in { -brand-short-name }. +callout-pdfjs-edit-body-b = Non serve più cercare software gratuiti online. Compila moduli, aggiungi commenti e note direttamente in { -brand-short-name }. +callout-pdfjs-edit-button = Successivo +callout-pdfjs-draw-title = Firma i documenti con il nuovo strumento Disegno +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-a = Aggiungi note direttamente al PDF e salva le tue modifiche. +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-b = Non c’è più bisogno di stampare e fare scansioni. Aggiungi note direttamente al PDF e salva le tue modifiche. +callout-pdfjs-draw-button = OK + +## Firefox View Discoverability Strings + +fx-view-discoverability-title = Non volevi chiudere quella scheda? +fx-view-discoverability-subtitle = Qui puoi trovarla e riaprirla velocemente. Conserviamo per te una cronologia delle schede chiuse di recente. +fx-view-discoverability-primary-button-label = Apri { -firefoxview-brand-name } +fx-view-discoverability-secondary-button-label = Chiudi + +## Split Dismiss Button Labels + +# Blocks the message from showing again +split-dismiss-button-dont-show-option-label = Non mostrare di nuovo questo suggerimento +# Dismisses message and reduces frequency of message +split-dismiss-button-show-fewer-option-label = Mostra meno suggerimenti +# Opens about:preferences#general-cfrfeatures +split-dismiss-button-manage-settings-option-label = Gestisci impostazioni + +## Sidebar Strings + +sidebar-button-callout-title = Mostra i titoli delle schede nella barra laterale +sidebar-button-callout-subtitle = Utilizza il pulsante della barra laterale per espanderla e visualizzare i titoli delle schede. + +## Sidebar Callout Survey Strings + +sidebar-callout-survey-title = Aiutaci a migliorare { -brand-short-name } +sidebar-callout-survey-satisfaction-question = Quanto sei soddisfatto della tua esperienza con la barra laterale di { -brand-short-name }? +sidebar-callout-survey-privacy-notice-link = Informativa sulla privacy +sidebar-callout-survey-very-satisfied = Molto soddisfatto/a +sidebar-callout-survey-satisfied = Soddisfatto/a +sidebar-callout-survey-neutral = Né soddisfatto/a né insoddisfatto/a +sidebar-callout-survey-dissatisfied-2 = Insoddisfatto/a +sidebar-callout-survey-very-dissatisfied-2 = Molto insoddisfatto/a +sidebar-callout-survey-dont-use-it = Non uso questa funzione +sidebar-callout-survey-productive-question = In che misura sei d’accordo o in disaccordo con questa affermazione:
“La barra laterale { -brand-short-name } mi aiuta a essere più produttivo”? +sidebar-callout-survey-strongly-agree = Concordo in pieno +sidebar-callout-survey-agree = Concordo +sidebar-callout-survey-disagree = Non concordo +sidebar-callout-survey-strongly-disagree = Non concordo affatto +sidebar-callout-survey-features-question = Le seguenti sono potenziali funzionalità della barra laterale. Quali migliorerebbero la tua produttività in { -brand-short-name }? +sidebar-callout-survey-split-view = Visualizza contemporaneamente due siti web, affiancati in una visualizzazione divisa. +sidebar-callout-survey-keep-website-open = Mantieni un sito web, come email o calendario, aperto nella barra laterale mentre navighi +sidebar-callout-survey-saved-websites-2 = Accesso rapido ai segnalibri +sidebar-callout-survey-none-of-above = Nessuna di queste +sidebar-callout-survey-submit = Invia +sidebar-callout-survey-thank-you = Grazie per aver condiviso la tua opinione. +sidebar-genai-survey-satisfaction-question = Quanto sei soddisfatto dell’accesso a un chatbot basato sull’intelligenza artificiale nella barra laterale? +sidebar-genai-survey-productive-question = In che misura sei d’accordo o in disaccordo con questa affermazione:
“Il chatbot IA nella barra laterale mi aiuta a essere più produttivo”? diff --git a/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/browser/browser/firefoxRelay.ftl new file mode 100644 index 00000000000..acb68ee08d0 --- /dev/null +++ b/browser/browser/firefoxRelay.ftl @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error messages for failed HTTP web requests. +## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status#client_error_responses +## Variables: +## $status (Number) - HTTP status code, for example 403 + +firefox-relay-mask-generation-failed = Non è stato possibile generare un nuovo alias { -relay-brand-name }. Codice di errore HTTP: { $status }. +firefox-relay-get-reusable-masks-failed = { -relay-brand-name } non ha trovato alias riutilizzabili. Codice di errore HTTP: { $status }. + +## The "control" variation of the Relay offer popup + +firefox-relay-must-login-to-fxa = È necessario accedere all’{ -fxaccount-brand-name } per utilizzare { -relay-brand-name }. +firefox-relay-must-login-to-account = È necessario accedere al tuo account per utilizzare gli alias email di { -relay-brand-name }. +firefox-relay-get-unlimited-masks = + .label = Gestisci alias + .accesskey = G +# This is followed, on a new line, by firefox-relay-opt-in-subtitle-1 +firefox-relay-opt-in-title-1 = Proteggi il tuo indirizzo email: +# This is preceded by firefox-relay-opt-in-title-1 (on a different line), which +# ends with a colon. You might need to adapt the capitalization of this string. +firefox-relay-opt-in-subtitle-1 = utilizza un alias di posta elettronica { -relay-brand-name } +firefox-relay-use-mask-title = Utilizza un alias di posta elettronica { -relay-brand-name } +# This is followed, on a new line, by firefox-relay-opt-in-subtitle-a +firefox-relay-opt-in-title-a = Evita lo spam con un alias di posta elettronica gratuito +# This is preceded by firefox-relay-opt-in-title-a (on a different line) +firefox-relay-opt-in-subtitle-a = Nascondi il tuo indirizzo email reale +# This is followed, on a new line, by firefox-relay-opt-in-subtitle-b +firefox-relay-opt-in-title-b = Ottieni un alias di posta elettronica gratuito +# This is preceded by firefox-relay-opt-in-title-b (on a different line) +firefox-relay-opt-in-subtitle-b = Proteggi la tua casella di posta dallo spam +firefox-relay-opt-in-confirmation-enable-button = + .label = Utilizza alias di posta elettronica + .accesskey = U +firefox-relay-opt-in-confirmation-disable = + .label = Non mostrare di nuovo questo messaggio + .accesskey = m +firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone = + .label = Non adesso + .accesskey = N +firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-enable-button = + .label = Accedi a { -brand-product-name } e utilizza un alias + .accesskey = c +firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-enable-button-sign-up = + .label = Registrati + .accesskey = R +firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-disable = + .label = Non mostrare di nuovo + .accesskey = N +firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-postpone = + .label = Non adesso + .accesskey = a + +## The "control" variation of the Relay offer popup + +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-second-sentence-control = Per prima cosa registrati o accedi al tuo account per utilizzare un alias di posta elettronica +firefox-relay-offer-legal-notice-control = Registrandoti e creando un alias di posta elettronica accetti le e l’. + +## The "basic-info" variation of the Relay offer popup + +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-header-basic-info = Evita lo spam con un alias di posta elettronica gratuito +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-first-sentence-basic-info = Evita lo spam nascondendo il tuo indirizzo email reale con un gratuito. Le email da continueranno ad arrivare nella tua casella di posta, ma il tuo indirizzo email rimarrà al sicuro. +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-second-sentence-basic-info = Per prima cosa registrati o accedi al tuo account per utilizzare un alias di posta elettronica +firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-enable-button-basic-info = + .label = Registrati + .accesskey = R + +## The "with-domain" variation of the Relay offer popup + +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-header-with-domain = Ottieni un alias di posta elettronica gratuito +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-first-sentence-with-domain = Proteggi la tua casella di posta dallo spam utilizzando un per nascondere il tuo indirizzo reale. Le email da continueranno ad arrivare nella tua casella di posta, ma il tuo indirizzo email rimarrà al sicuro. +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-second-sentence-with-domain = Per prima cosa registrati o accedi al tuo account per utilizzare un alias di posta elettronica +firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-enable-button-with-domain = + .label = Registrati + .accesskey = R + +## The "with-domain-and-value-prop" variation of the Relay offer popup + +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-header-with-domain-and-value-prop = Proteggiti dallo spam con un alias di posta elettronica +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-first-sentence-with-domain-and-value-prop = Proteggiti dallo spam nascondendo il tuo indirizzo reale con un . Continuerai a ricevere le email da nella tua normale casella di posta, ma il tuo indirizzo email rimarrà al sicuro. +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-second-sentence-with-domain-and-value-prop = Per prima cosa registrati o accedi al tuo account per utilizzare un alias di posta elettronica +firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-enable-button-with-domain-and-value-prop = + .label = Successivo + .accesskey = S diff --git a/browser/browser/firefoxView.ftl b/browser/browser/firefoxView.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f6d0fb06107 --- /dev/null +++ b/browser/browser/firefoxView.ftl @@ -0,0 +1,285 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-button-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name } +toolbar-button-firefox-view-2 = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = Visualizza i contenuti visitati di recente in altre finestre e dispositivi +menu-tools-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .accesskey = F +firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-page-heading = + .heading = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-page-label = + .label = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-close-button = + .title = Chiudi + .aria-label = Chiudi +firefoxview-empty-state-icon = + .alt = Attenzione: +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +firefoxview-just-now-timestamp = adesso +# This is a headline for an area in the product where users can resume and re-open tabs they have previously viewed on other devices. +firefoxview-tabpickup-header = Riprendi schede +firefoxview-tabpickup-description = Apri pagine da altri dispositivi. +# Variables: +# $percentValue (Number): the percentage value for setup completion +firefoxview-tabpickup-progress-label = { $percentValue }% completato +firefoxview-tabpickup-step-signin-header = Passa velocemente da un dispositivo all’altro +firefoxview-tabpickup-step-signin-description = Per recuperare le schede aperte sul tuo telefono, accedi o crea un account. +firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = Continua +firefoxview-syncedtabs-signin-header-2 = Il tuo { -brand-product-name } su tutti i tuoi dispositivi +firefoxview-syncedtabs-signin-description-2 = Per visualizzare le schede aperte sul telefono e su altri dispositivi, accedi o crea un account. Con un account puoi anche sincronizzare password, cronologia e altro ancora. +firefoxview-syncedtabs-signin-primarybutton-2 = Accedi +firefoxview-syncedtabs-signin-header = Recupera le tue schede da qualsiasi dispositivo +firefoxview-syncedtabs-signin-description = Per accedere alle tue schede ovunque utilizzi { -brand-product-name }, accedi al tuo account. Se non hai ancora un account, ti guideremo attraverso il processo per crearne uno. +firefoxview-syncedtabs-signin-primarybutton = Accedi o registrati +firefoxview-tabpickup-adddevice-header = Sincronizza { -brand-product-name } sul tuo telefono o tablet +firefoxview-tabpickup-adddevice-description = Scarica { -brand-product-name } per dispositivi mobili e accedi al tuo account. +firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = Scopri come +firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = Ottieni { -brand-product-name } per mobile +firefoxview-syncedtabs-adddevice-header-2 = Recupera le tue schede da qualsiasi dispositivo +firefoxview-syncedtabs-adddevice-description-2 = Accedi a { -brand-product-name } dal tuo telefono o da un altro computer per visualizzarne le schede qui. Scopri come connettere altri dispositivi. +firefoxview-syncedtabs-adddevice-header = Accedi a { -brand-product-name } su un altro dispositivo +firefoxview-syncedtabs-adddevice-description = Per accedere alle tue schede ovunque utilizzi { -brand-product-name }, effettua l’accesso in tutti i tuoi dispositivi. Scopri come connettere altri dispositivi. +firefoxview-syncedtabs-adddevice-primarybutton = Prova { -brand-product-name } per dispositivi mobili +firefoxview-tabpickup-synctabs-header = Attiva la sincronizzazione delle schede +firefoxview-tabpickup-synctabs-description = Consenti a { -brand-short-name } di condividere le schede tra i tuoi dispositivi. +firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = Scopri come +firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = Sincronizza le schede aperte +firefoxview-syncedtabs-synctabs-header = Aggiorna le impostazioni di sincronizzazione +firefoxview-syncedtabs-synctabs-description = Per visualizzare le schede da altri dispositivi è necessario attivare la sincronizzazione delle schede aperte. +firefoxview-syncedtabs-synctabs-checkbox = Permetti la sincronizzazione delle schede aperte +firefoxview-syncedtabs-loading-header = Sincronizzazione in corso +firefoxview-syncedtabs-loading-description = Una volta completata, le schede aperte in qualsiasi altro dispositivo verranno visualizzate qui. Controlla più tardi. +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header = La tua organizzazione ha disattivato la sincronizzazione +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description = { -brand-short-name } non è in grado di sincronizzare le schede tra i tuoi dispositivi in quanto un amministratore ha disattivato la sincronizzazione. +firefoxview-tabpickup-fxa-disabled-by-policy-description = { -brand-short-name } non è in grado di sincronizzare le schede tra i tuoi dispositivi in quanto la tua organizzazione ha disattivato la sincronizzazione. +firefoxview-tabpickup-network-offline-header = Verifica la tua connessione a Internet +firefoxview-tabpickup-network-offline-description = Se utilizzi un firewall o un proxy, verifica che { -brand-short-name } abbia il permesso di accedere a Internet. +firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = Riprova +firefoxview-tabpickup-sync-error-header = Si è verificato un problema con la sincronizzazione +firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description = { -brand-short-name } non può raggiungere il servizio per la sincronizzazione in questo momento. Riprova tra qualche istante. +firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = Riprova +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header = Attiva la sincronizzazione per continuare +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-description = Per recuperare le tue schede è necessario attivare la sincronizzazione in { -brand-short-name }. +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-primarybutton = Attiva la sincronizzazione nelle impostazioni +firefoxview-tabpickup-password-locked-header = Inserisci la password principale per visualizzare le schede +firefoxview-tabpickup-password-locked-description = Per recuperare le tue schede devi inserire la tua password principale per { -brand-short-name }. +firefoxview-tabpickup-password-locked-link = Ulteriori informazioni +firefoxview-tabpickup-password-locked-primarybutton = Inserisci la password principale +firefoxview-syncedtab-password-locked-link = Ulteriori informazioni +firefoxview-tabpickup-signed-out-header = Accedi per riconnetterti +firefoxview-tabpickup-signed-out-description = Per riconnetterti e recuperare le tue schede, accedi al tuo { -fxaccount-brand-name }. +firefoxview-tabpickup-signed-out-description2 = Per riconnetterti e recuperare le tue schede, accedi al tuo account. +firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton = Accedi +firefoxview-tabpickup-syncing = Stiamo sincronizzando le tue schede, ci vorrà solo un attimo. +firefoxview-mobile-promo-header = Recupera le schede aperte sul tuo telefono o tablet +firefoxview-mobile-promo-description = Per visualizzare le ultime schede che hai aperto sul tuo telefono, accedi a { -brand-product-name } su iOS o Android. +firefoxview-mobile-promo-primarybutton = Ottieni { -brand-product-name } per mobile +firefoxview-mobile-confirmation-header = 🎉 Tutto pronto! +firefoxview-mobile-confirmation-description = Ora puoi recuperare le schede di { -brand-product-name } aperte sul tuo telefono o tablet. +firefoxview-closed-tabs-title = Chiuse di recente +firefoxview-closed-tabs-description2 = Riapri pagine che hai chiuso in questa finestra. +firefoxview-closed-tabs-placeholder-header = Nessuna scheda chiusa di recente +firefoxview-closed-tabs-placeholder-body = Quando chiudi una scheda in questa finestra puoi sempre recuperarla da qui. +firefoxview-closed-tabs-placeholder-body2 = Quando chiudi una scheda puoi sempre recuperarla da qui. +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab = + .title = Rimuovi { $tabTitle } +# refers to the last tab that was used +firefoxview-pickup-tabs-badge = Ultima attiva +# Variables: +# $targetURI (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-tabs-list-tab-button = + .title = Apri { $targetURI } in una nuova scheda +firefoxview-try-colorways-button = Prova nuove tonalità +firefoxview-change-colorway-button = Cambia tonalità +# Variables: +# $intensity (String): Colorway intensity +# $collection (String): Colorway Collection name +firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection } +firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = Non c’è ancora nulla da mostrare +firefoxview-synced-tabs-placeholder-body = La prossima volta che apri una pagina in { -brand-product-name } su un altro dispositivo, la troverai qui. +firefoxview-collapse-button-show = + .title = Mostra elenco +firefoxview-collapse-button-hide = + .title = Nascondi elenco +firefoxview-overview-nav = Navigazione recente + .title = Navigazione recente +firefoxview-overview-header = Navigazione recente + .title = Navigazione recente + +## History in this context refers to browser history + +firefoxview-history-nav = Cronologia + .title = Cronologia +firefoxview-history-header = Cronologia +firefoxview-history-context-delete = Elimina dalla cronologia + .accesskey = E + +## Open Tabs in this context refers to all open tabs in the browser + +firefoxview-opentabs-nav = Schede aperte + .title = Schede aperte +firefoxview-opentabs-header = Schede aperte + +## Recently closed tabs in this context refers to recently closed tabs from all windows + +firefoxview-recently-closed-nav = Schede chiuse di recente + .title = Schede chiuse di recente +firefoxview-recently-closed-header = Schede chiuse di recente + +## Tabs from other devices refers in this context refers to synced tabs from other devices + +firefoxview-synced-tabs-nav = Schede da altri dispositivi + .title = Schede da altri dispositivi +firefoxview-synced-tabs-header = Schede da altri dispositivi + +## + +# Used for a link in collapsible cards, in the ’Recent browsing’ page of Firefox View +firefoxview-view-all-link = Mostra tutto +# Variables: +# $winID (Number) - The index of the owner window for this set of tabs +firefoxview-opentabs-window-header = + .title = Finestra { $winID } +# Variables: +# $winID (Number) - The index of the owner window (which is currently focused) for this set of tabs +firefoxview-opentabs-current-window-header = + .title = Finestra { $winID } (attuale) +firefoxview-opentabs-focus-tab = + .title = Passa a questa scheda +firefoxview-show-more = Mostra altro +firefoxview-show-less = Mostra meno +firefoxview-show-all = Mostra tutto +firefoxview-search-text-box-clear-button = + .title = Cancella +# Placeholder for the input field to search in recent browsing ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-recentbrowsing = + .placeholder = Cerca +# Placeholder for the input field to search in history ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-history = + .placeholder = Cerca nella cronologia +# Placeholder for the input field to search in recently closed tabs ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-recentlyclosed = + .placeholder = Cerca nelle schede chiuse di recente +# Placeholder for the input field to search in tabs from other devices ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-tabs = + .placeholder = Cerca nelle schede +# Placeholder for the input field to search in tabs from other devices ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-syncedtabs = + .placeholder = Cerca nelle schede sincronizzate +# Placeholder for the input field to search in open tabs ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-opentabs = + .placeholder = Cerca nelle schede aperte +# "Search" is a noun (as in "Results of the search for") +# Variables: +# $query (String) - The search query used for searching through browser history. +firefoxview-search-results-header = Risultati della ricerca di “{ $query }” +# Variables: +# $count (Number) - The number of visits matching the search query. +firefoxview-search-results-count = + { $count -> + [one] { $count } sito + *[other] { $count } siti + } +# Message displayed when a search is performed and no matching results were found. +# Variables: +# $query (String) - The search query. +firefoxview-search-results-empty = Nessun risultato per “{ $query }” +firefoxview-sort-history-by-date-label = Ordina per data +firefoxview-sort-history-by-site-label = Ordina per sito +firefoxview-sort-open-tabs-by-recency-label = Ordina per attività recente +firefoxview-sort-open-tabs-by-order-label = Mantieni l’ordine delle schede +# Variables: +# $url (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-opentabs-tab-row = + .title = Passa a { $url } + +## Variables: +## $date (string) - Date to be formatted based on locale + +firefoxview-history-date-today = Oggi - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-yesterday = Ieri - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-this-month = { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-prev-month = { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } +# When history is sorted by site, this heading is used in place of a domain, in +# order to group sites that do not come from an outside host. +# For example, this would be the heading for all file:/// URLs in history. +firefoxview-history-site-localhost = (file locali) + +## + +firefoxview-show-all-history = Mostra tutta la cronologia +firefoxview-view-more-browsing-history = Mostra ulteriore cronologia di navigazione + +## Message displayed in Firefox View when the user has no history data + +firefoxview-history-empty-header = Ritorna dove sei già stato +firefoxview-history-empty-description = Inizia a navigare e mostreremo qui le pagine che visiti. +firefoxview-history-empty-description-two = Proteggere la tua privacy è la nostra priorità. Per questo motivo puoi decidere quali attività { -brand-short-name } debba ricordare nelle impostazioni della cronologia. + +## + +# Button text for choosing a browser within the ’Import history from another browser’ banner +firefoxview-choose-browser-button = Scegli un browser + .title = Scegli un browser + +## Message displayed in Firefox View when the user has chosen to never remember History + +firefoxview-dont-remember-history-empty-header = Nulla da mostrare +firefoxview-dont-remember-history-empty-description = Proteggere la tua privacy è la nostra priorità. Per questo motivo puoi decidere quali attività { -brand-short-name } debba ricordare. +firefoxview-dont-remember-history-empty-description-two = { -brand-short-name } è attualmente impostato per non ricordare alcuna attività mentre navighi. Per cambiare, imposta il tuo browser per salvare la cronologia. +firefoxview-dont-remember-history-empty-header-2 = Sei tu a decidere che cosa salvare in { -brand-short-name } +firefoxview-dont-remember-history-empty-description-one = Al momento { -brand-short-name } non sta salvando la tua attività di navigazione. Per modificare questa impostazione, aggiorna le preferenze relative alla cronologia. + +## + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for the "Import history from another browser" banner in Firefox View +firefoxview-import-history-close-button = + .aria-label = Chiudi + .title = Chiudi + +## Text displayed in a dismissable banner to import bookmarks/history from another browser + +firefoxview-import-history-header = Importa cronologia da un altro browser +firefoxview-import-history-description = Rendi { -brand-short-name } il tuo browser di riferimento. Importa cronologia, segnalibri e altro ancora. + +## Message displayed in Firefox View when the user has no recently closed tabs data + +firefoxview-recentlyclosed-empty-header = Hai chiuso una scheda per sbaglio? +firefoxview-recentlyclosed-empty-description = Qui puoi trovare tutte le schede che hai chiuso di recente, così puoi riaprire velocemente quelle che ti servono. +firefoxview-recentlyclosed-empty-description-two = Per trovare schede che hai chiuso da più tempo, dai un’occhiata alla tua cronologia di navigazione. + +## This message is displayed below the name of another connected device when it doesn't have any open tabs. + +firefoxview-syncedtabs-device-notabs = Nessuna scheda aperta in questo dispositivo +firefoxview-syncedtabs-connect-another-device = Connetti un altro dispositivo +firefoxview-pinned-tabs = + .title = Schede appuntate +firefoxview-tabs = + .title = Schede + +## These tooltips will be displayed when hovering over a pinned tab on the Open Tabs page +## Variables: +## $tabTitle (string) - Title of pinned tab that will be opened when selected + +firefoxview-opentabs-pinned-tab = + .title = Passa a { $tabTitle } +# This tooltip will be shown for a pinned tab whose URL is currently bookmarked. +firefoxview-opentabs-bookmarked-pinned-tab = + .title = Passa a { $tabTitle } (nei segnalibri) + +## These tooltips will be displayed when hovering over an unpinned Open Tab +## Variables: +## $url (string) - URL of tab that will be opened when selected + +# This tooltip will be shown for an unpinned tab whose URL is currently bookmarked. +firefoxview-opentabs-bookmarked-tab = + .title = { $url } (nei segnalibri) diff --git a/browser/browser/fxviewTabList.ftl b/browser/browser/fxviewTabList.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f34a79b0bba --- /dev/null +++ b/browser/browser/fxviewTabList.ftl @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxviewtabrow-open-menu-button = + .title = Apri menu +# Variables: +# $date (string) - Date to be formatted based on locale +fxviewtabrow-date = { DATETIME($date, dateStyle: "short") } +# Variables: +# $time (string) - Time to be formatted based on locale +fxviewtabrow-time = { DATETIME($time, timeStyle: "short") } +# Variables: +# $targetURI (string) - URL of tab that will be opened in the new tab +fxviewtabrow-tabs-list-tab = + .title = Apri { $targetURI } in una nuova scheda +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being closed +fxviewtabrow-close-tab-button = + .title = Chiudi { $tabTitle } +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +fxviewtabrow-dismiss-tab-button = + .title = Rimuovi { $tabTitle } +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +fxviewtabrow-just-now-timestamp = adesso + +# Strings below are used for context menu options within panel-list. +# For developers, this duplicates command because the label attribute is required. + +fxviewtabrow-delete = Elimina + .accesskey = E +fxviewtabrow-forget-about-this-site = Dimentica questo sito… + .accesskey = D +fxviewtabrow-open-in-window = Apri in nuova finestra + .accesskey = A +fxviewtabrow-open-in-private-window = Apri in nuova finestra anonima + .accesskey = n +# “Bookmark” is a verb, as in "Bookmark this page" (add to bookmarks). +fxviewtabrow-add-bookmark = Aggiungi ai segnalibri + .accesskey = s +fxviewtabrow-save-to-pocket = Salva in { -pocket-brand-name } + .accesskey = P +fxviewtabrow-copy-link = Copia link + .accesskey = k +fxviewtabrow-close-tab = Chiudi scheda + .accesskey = C +fxviewtabrow-move-tab = Sposta scheda + .accesskey = h +fxviewtabrow-move-tab-start = Sposta all’inizio + .accesskey = z +fxviewtabrow-move-tab-end = Sposta alla fine + .accesskey = a +fxviewtabrow-move-tab-window = Sposta in una nuova finestra + .accesskey = u +fxviewtabrow-send-tab = Invia scheda a dispositivo + .accesskey = v +fxviewtabrow-pin-tab = Appunta scheda + .accesskey = h +fxviewtabrow-unpin-tab = Rilascia scheda + .accesskey = h +fxviewtabrow-mute-tab = Disattiva audio nella scheda + .accesskey = i +fxviewtabrow-unmute-tab = Attiva audio nella scheda + .accesskey = i +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of the tab to which the context menu is associated +fxviewtabrow-options-menu-button = + .title = Opzioni per { $tabTitle } + +## Strings below are to be used without context (tab title/URL) on mute/unmute buttons + +fxviewtabrow-mute-tab-button-no-context = + .title = Disattiva audio nella scheda +fxviewtabrow-unmute-tab-button-no-context = + .title = Attiva audio nella scheda diff --git a/browser/browser/genai.ftl b/browser/browser/genai.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ceaadcfd069 --- /dev/null +++ b/browser/browser/genai.ftl @@ -0,0 +1,154 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Generative AI (GenAI) Settings section + +genai-settings-chat-description = Aggiunge il tuo chatbot preferito alla barra laterale per un rapido accesso mentre navighi. Condividi il tuo feedback +genai-settings-chat-choose = Scegli un chatbot +genai-settings-chat-choose-one-menuitem = + .label = Scegline uno +genai-settings-chat-links = Scegliendo un chatbot accetti le condizioni di utilizzo del servizio e l’informativa sulla privacy del fornitore. +genai-settings-chat-chatgpt-links = Scegliendo ChatGPT accetti le condizioni di utilizzo del servizio e l’informativa sulla privacy di OpenAI. +genai-settings-chat-claude-links = Scegliendo Anthropic Claude accetti le condizioni di utilizzo per l’utente finale, le politiche di utilizzo e l’informativa sulla privacy di Anthropic. +genai-settings-chat-copilot-links = Scegliendo Copilot accetti i termini di Copilot AI Experiences e l’informativa sulla privacy di Microsoft. +genai-settings-chat-gemini-links = Scegliendo Google Gemini accetti i termini di servizio di Google, le norme relative all’uso vietato dell’IA generativa e l’informativa sulla privacy di Gemini Apps. +genai-settings-chat-huggingchat-links = Scegliendo HuggingChat accetti l’informativa sulla privacy di HuggingChat e l’informativa sulla privacy di Hugging Face. +genai-settings-chat-lechat-links = Scegliendo Le Chat Mistral accetti le condizioni di utilizzo del servizio e l’informativa sulla privacy di Mistral AI. +genai-settings-chat-localhost-links = Utilizza un chatbot locale e riservato come llamafile, realizzato dal gruppo { -vendor-short-name } Innovation. +genai-settings-chat-shortcuts = + .description = Mostra una scorciatoia ai prompt quando si seleziona del testo. { -brand-short-name } invia il testo, il titolo della pagina e il prompt al chatbot. + .label = Mostra prompt quando si seleziona del testo + +## Chatbot prompts +## Prompts are plain language ‘instructions’ sent to a chatbot. +## These prompts have been made concise and direct in English because some chatbot providers +## have character restrictions and being direct reduces the chance for misinterpretation. +## When localizing, please be concise and direct, but not at the expense of losing meaning. + +# Prompt purpose: help users understand what a selection covers at a glance +genai-prompts-summarize = + .label = Riassumi + .value = Riassumi la selezione utilizzando un linguaggio preciso e conciso. Usa intestazioni ed elenchi puntati nel riassunto per renderlo facile da leggere. Mantieni il significato e l’accuratezza fattuale. +# Prompt purpose: make a selection easier to read +genai-prompts-simplify = + .label = Semplifica il linguaggio + .value = Riscrivi la selezione usando frasi brevi e parole semplici. Mantieni il significato e l’accuratezza fattuale. +# Prompt purpose: test understanding of selection in an interactive way +genai-prompts-quiz = + .label = Quiz + .value = Crea un quiz in base a questa selezione. Fammi diversi tipi di domande, ad esempio: a scelta multipla, vero o falso, a risposta breve. Aspetta la mia risposta prima di passare alla domanda successiva. +# Prompt purpose: helps users understand words, phrases, concepts +genai-prompts-explain = + .label = Spiega + .value = Spiega i concetti chiave di questa selezione, usando parole semplici. Utilizza anche degli esempi. +# Prompt purpose: writing tool that helps users with spelling and grammar mistakes and produce a response that identifies errors and rewrites the inputted text correctly +genai-prompts-proofread = + .label = Revisiona il testo + .value = Rileggi la selezione per verificare la presenza di errori di ortografia e grammatica. Individua eventuali errori e fornisci una versione corretta del testo. Mantieni il significato e l’accuratezza dei fatti. Fornisci per prima cosa l’elenco delle correzioni proposte, seguito dalla versione finale e corretta del testo. +# This prompt is added to the beginning of selection prompts sent to a chatbot. +# $tabTitle (string) - title of the webpage +# $selection (string) - selected text +genai-prompt-prefix-selection = Sono nella pagina “{ $tabTitle }” con il seguente testo selezionato: “{ $selection }”. + +## Chatbot menu shortcuts + +genai-menu-ask-generic = + .label = Chiedi al chatbot IA +# $provider (string) - name of the provider +genai-menu-ask-provider = + .label = Chiedi a { $provider } +genai-input-ask-generic = + .placeholder = Chiedi al chatbot IA… +# $provider (string) - name of the provider +genai-input-ask-provider = + .placeholder = Chiedi a { $provider }… +# $selectionLength (number) - selected text length +# $maxLength (number) - max length of what can be selected +genai-shortcuts-selected-warning-generic = + .heading = Il chatbot IA non riceverà la selezione completa + .message = Hai selezionato circa { $selectionLength } caratteri. Il numero di caratteri che possiamo inviare al chatbot è di circa { $maxLength }. +# $provider (string) - name of the provider +# $selectionLength (number) - selected text length +# $maxLength (number) - max length of what can be selected +genai-shortcuts-selected-warning = + .heading = { $provider } non riceverà la selezione completa + .message = Hai selezionato circa { $selectionLength } caratteri. Il numero di caratteri che possiamo inviare a { $provider } è di circa { $maxLength }. +genai-shortcuts-hide = + .label = Nascondi scorciatoia per i chatbot + +## Chatbot header + +genai-chatbot-title = Chatbot IA +genai-header-provider-menu = + .title = Scegli un chatbot +genai-header-options-button = + .title = Apri menu +genai-header-close-button = + .title = Chiudi +genai-provider-view-details = + .label = Mostra dettagli chatbot +genai-provider-about-chatbots = + .label = Informazioni su questi chatbot +genai-options-reload-generic = + .label = Ricarica chatbot IA +# $provider (string) - name of the provider +genai-options-reload-provider = + .label = Ricarica { $provider } +genai-options-show-shortcut = + .label = Mostra scorciatoia quando si seleziona del testo +genai-options-hide-shortcut = + .label = Nascondi scorciatoia quando si seleziona del testo +genai-options-about-chatbot = + .label = Informazioni sui chatbot IA in { -brand-short-name } + +## Chatbot onboarding + +genai-onboarding-header = Riassumi, genera idee e altro ancora mentre navighi +# "Switch anytime" refers to allowing the user to switch to a different chatbot. +genai-onboarding-description = Scegli il chatbot IA da utilizzare nella barra laterale di { -brand-short-name }. Ti mostreremo i dettagli relativi a ciascun chatbot quando lo selezioni, e potrai cambiarlo in qualsiasi momento. Ulteriori informazioni +genai-onboarding-primary = Continua +genai-onboarding-secondary = Chiudi +genai-onboarding-claude-tooltip = + .title = Anthropic Claude +genai-onboarding-claude-learn = Ulteriori informazioni su Claude +genai-onboarding-chatgpt-tooltip = + .title = ChatGPT +genai-onboarding-chatgpt-learn = Ulteriori informazioni su ChatGPT +genai-onboarding-copilot-tooltip = + .title = Copilot +genai-onboarding-copilot-learn = Ulteriori informazioni su Copilot +genai-onboarding-gemini-tooltip = + .title = Google Gemini +genai-onboarding-gemini-learn = Ulteriori informazioni su Gemini +genai-onboarding-huggingchat-tooltip = + .title = HuggingChat +genai-onboarding-huggingchat-learn = Ulteriori informazioni su HuggingChat +genai-onboarding-lechat-tooltip = + .title = Le Chat Mistral +genai-onboarding-lechat-learn = Ulteriori informazioni su Le Chat +genai-onboarding-select-header = Seleziona del testo per visualizzare i suggerimenti +genai-onboarding-select-description = Quando selezioni del testo ti suggeriremo delle richieste (“prompt”) che puoi inviare al chatbot. Puoi anche scrivere una tua versione delle richieste. +genai-onboarding-select-primary = Avvia la chat + +## Chatbot onboarding choices +## These describe features/capabilities of chatbot providers. These are not buttons/actions. + +genai-onboarding-claude-generate = Generazione di testo e codice +genai-onboarding-claude-analyze = Analisi di documenti e immagini +genai-onboarding-claude-price = Opzioni gratuite e a pagamento, account obbligatorio +genai-onboarding-chatgpt-generate = Generazione di testo, immagini e codice +genai-onboarding-chatgpt-analyze = Analisi di documenti e immagini +genai-onboarding-chatgpt-price = Opzioni gratuite e a pagamento, account obbligatorio in alcuni Paesi e per alcune attività +genai-onboarding-copilot-generate = Generazione di testo, immagini e codice +genai-onboarding-copilot-analyze = Analisi di immagini +genai-onboarding-copilot-price = Opzioni gratuite e a pagamento, account obbligatorio per alcune attività +genai-onboarding-gemini-generate = Generazione di testo, immagini e codice +genai-onboarding-gemini-analyze = Analisi di immagini (gratuita) e documenti (a pagamento) +genai-onboarding-gemini-price = Opzioni gratuite e a pagamento, account obbligatorio +genai-onboarding-huggingchat-generate = Generazione di testo e codice +genai-onboarding-huggingchat-switch = Scegli tra un’ampia gamma di modelli aperti +genai-onboarding-huggingchat-price-2 = Gratuito, account obbligatorio dopo un certo numero di richieste +genai-onboarding-lechat-generate = Generazione di testo e codice +genai-onboarding-lechat-price = Gratuito, account obbligatorio diff --git a/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl b/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl new file mode 100644 index 00000000000..4c7d055793d --- /dev/null +++ b/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Credential panel +## +## Identity providers are websites you use to log in to another website, for +## example: Google when you Log in with Google. +## +## Variables: +## $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +## $provider (String): the hostname of another website you are using to log in to the site being displayed + +identity-credential-header-providers = Accedi con un provider di accesso +identity-credential-header-accounts = Accedi con { $provider } +identity-credential-urlbar-anchor = + .tooltiptext = Apri pannello di accesso +identity-credential-cancel-button = + .label = Annulla + .accesskey = n +identity-credential-accept-button = + .label = Continua + .accesskey = C +identity-credential-sign-in-button = + .label = Accedi + .accesskey = A +identity-credential-policy-title = Utilizza { $provider } come provider di accesso +identity-credential-policy-description = L’accesso a { $host } con un account { $provider } è soggetto all’ e alle di quest’ultimo. diff --git a/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl b/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl new file mode 100644 index 00000000000..1c5541b4a61 --- /dev/null +++ b/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# These messages are used by the Firefox ".desktop" file on Linux. +# https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html + +# The entry name is the label on the desktop icon, among other things. +desktop-entry-name = { -brand-shortcut-name } +# The comment usually appears as a tooltip when hovering over application menu entry. +desktop-entry-comment = Naviga sul Web +desktop-entry-generic-name = Browser web +# Combine Name and GenericName. This string is specific to GNOME. +desktop-entry-x-gnome-full-name = Browser web { -brand-shortcut-name } +# Keywords are search terms used to find this application. +# The string is a list of keywords separated by semicolons: +# - Do NOT replace semicolons with other punctuation signs. +# - The list MUST end with a semicolon. +desktop-entry-keywords = Internet;WWW;Browser;Web;Explorer;Navigatore; + +## Actions are visible in a context menu after right clicking the +## taskbar icon, possibly other places depending on the environment. + +desktop-action-new-window-name = Nuova finestra +desktop-action-new-private-window-name = Nuova finestra anonima +desktop-action-open-profile-manager = Apri gestore profili diff --git a/browser/browser/menubar.ftl b/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 00000000000..7a190938d3d --- /dev/null +++ b/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,354 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't reuse these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-preferences = + .label = Preferenze +menu-application-services = + .label = Servizi +menu-application-hide-this = + .label = Nascondi { -brand-shorter-name } +menu-application-hide-other = + .label = Nascondi altre +menu-application-show-all = + .label = Mostra tutte +menu-application-touch-bar = + .label = Personalizza Touch Bar… + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = Esci + .accesskey = E +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = Esci da { -brand-shorter-name } +menu-about = + .label = Informazioni su { -brand-shorter-name } + .accesskey = I + +## File Menu + +menu-file = + .label = File + .accesskey = F +menu-file-new-tab = + .label = Nuova scheda + .accesskey = h +menu-file-new-container-tab = + .label = Nuova scheda contenitore + .accesskey = c +menu-file-new-window = + .label = Nuova finestra + .accesskey = f +menu-file-new-private-window = + .label = Nuova finestra anonima + .accesskey = u +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = Apri indirizzo… +menu-file-open-file = + .label = Apri file… + .accesskey = A +# Variables: +# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. +menu-file-close-tab = + .label = + { $tabCount -> + [1] Chiudi scheda + *[other] Chiudi { $tabCount } schede + } + .accesskey = C +menu-file-close-window = + .label = Chiudi finestra + .accesskey = d +menu-file-save-page = + .label = Salva pagina con nome… + .accesskey = v +menu-file-email-link = + .label = Invia link per email… + .accesskey = I +menu-file-share-url = + .label = Condividi + .accesskey = d +menu-file-print-setup = + .label = Imposta pagina… + .accesskey = t +menu-file-print = + .label = Stampa… + .accesskey = m +menu-file-import-from-another-browser = + .label = Importa da un altro browser… + .accesskey = b +menu-file-go-offline = + .label = Lavora non in linea + .accesskey = L + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = Modifica + .accesskey = M +menu-edit-find-in-page = + .label = Trova nella pagina… + .accesskey = v +menu-edit-find-again = + .label = Trova successivo + .accesskey = u +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = Cambia direzione testo + .accesskey = d + +## View Menu + +menu-view = + .label = Visualizza + .accesskey = V +menu-view-toolbars-menu = + .label = Barre degli strumenti + .accesskey = B +menu-view-customize-toolbar2 = + .label = Personalizza barra degli strumenti… + .accesskey = P +menu-view-sidebar = + .label = Barra laterale + .accesskey = e +menu-view-bookmarks = + .label = Segnalibri +menu-view-history-button = + .label = Cronologia +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = Schede sincronizzate +menu-view-megalist-sidebar = + .label = Password +menu-view-full-zoom = + .label = Zoom + .accesskey = Z +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = Aumenta zoom + .accesskey = u +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = Riduci zoom + .accesskey = z +menu-view-full-zoom-actual-size = + .label = Dimensioni effettive + .accesskey = D +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = Ingrandisci solo il testo + .accesskey = t +menu-view-page-style-menu = + .label = Stile pagina + .accesskey = a +menu-view-page-style-no-style = + .label = Nessuno stile + .accesskey = N +menu-view-page-basic-style = + .label = Stile pagina di base + .accesskey = S +menu-view-repair-text-encoding = + .label = Correggi codifica testo + .accesskey = C + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = Passa a schermo intero + .accesskey = h +menu-view-exit-full-screen = + .label = Esci da schermo intero + .accesskey = h +menu-view-full-screen = + .label = Schermo intero + .accesskey = S + +## These menu items may use the same accesskey. + +# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl +menu-view-enter-readerview = + .label = Attiva Modalità lettura + .accesskey = A +# This should match reader-view-close-button in browser.ftl +menu-view-close-readerview = + .label = Chiudi Modalità lettura + .accesskey = C + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = Visualizza tutte le schede + .accesskey = h +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = Cambia orientamento pagina + .accesskey = g + +## History Menu + +menu-history = + .label = Cronologia + .accesskey = C +menu-history-show-all-history = + .label = Visualizza la cronologia +menu-history-clear-recent-history = + .label = Cancella la cronologia recente… +menu-history-synced-tabs = + .label = Schede sincronizzate +menu-history-restore-last-session = + .label = Ripristina la sessione precedente +menu-history-hidden-tabs = + .label = Schede nascoste +menu-history-undo-menu = + .label = Schede chiuse di recente +menu-history-undo-window-menu = + .label = Finestre chiuse di recente +# "Search" is a verb, as in "Search in History" +menu-history-search = + .label = Cerca nella cronologia + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = Segnalibri + .accesskey = e +menu-bookmarks-manage = + .label = Gestisci segnalibri +menu-bookmark-tab = + .label = Aggiungi scheda corrente ai segnalibri… +menu-edit-bookmark = + .label = Modifica segnalibro… +# "Search" is a verb, as in "Search in bookmarks" +menu-bookmarks-search = + .label = Cerca nei segnalibri +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = Tutte le schede nei segnalibri… +menu-bookmarks-toolbar = + .label = Barra dei segnalibri +menu-bookmarks-other = + .label = Altri segnalibri +menu-bookmarks-mobile = + .label = Segnalibri da dispositivi mobile + +## Profiles Menu + +menu-profiles = + .label = Profili +menu-profiles-manage-profiles = + .label = Gestisci profili +menu-profiles-new-profile = + .label = Nuovo profilo + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = Strumenti + .accesskey = S +menu-tools-downloads = + .label = Download + .accesskey = D +menu-tools-addons-and-themes = + .label = Estensioni e temi + .accesskey = E +menu-tools-fxa-sign-in2 = + .label = Accedi + .accesskey = c +menu-tools-turn-on-sync2 = + .label = Attiva sincronizzazione… + .accesskey = v +menu-tools-sync-now = + .label = Sincronizza adesso + .accesskey = z +menu-tools-fxa-re-auth = + .label = Riconnetti a { -brand-product-name }… + .accesskey = R +menu-tools-browser-tools = + .label = Strumenti del browser + .accesskey = w +menu-tools-task-manager = + .label = Gestione attività + .accesskey = G +menu-tools-page-source = + .label = Sorgente pagina + .accesskey = o +menu-tools-page-info = + .label = Informazioni sulla pagina + .accesskey = I +menu-settings = + .label = Impostazioni + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] o + *[other] n + } +menu-tools-layout-debugger = + .label = Debugger layout + .accesskey = y + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = Finestra +menu-window-bring-all-to-front = + .label = Porta tutto in primo piano + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = Aiuto + .accesskey = A +menu-get-help = + .label = Ricevi assistenza + .accesskey = n +menu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Altre informazioni per la risoluzione di problemi + .accesskey = r +menu-help-report-site-issue = + .label = Segnala problema con questo sito… +menu-help-share-ideas = + .label = Condividi idee e feedback… + .accesskey = k +menu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Modalità risoluzione problemi… + .accesskey = M +menu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Disattiva Modalità risoluzione problemi + .accesskey = m +menu-help-switch-device = + .label = Passa a un nuovo dispositivo + .accesskey = P +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = Segnala un sito ingannevole… + .accesskey = e +menu-help-not-deceptive = + .label = Non è un sito ingannevole… + .accesskey = e +menu-report-broken-site = + .label = Segnala problemi con il sito diff --git a/browser/browser/migration.ftl b/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 00000000000..03acc6444a2 --- /dev/null +++ b/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,151 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = Importazione guidata +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] Importa opzioni, segnalibri, cronologia, password e altri dati da: + *[other] Importa le opzioni, i segnalibri, la cronologia, le password e altri dati da: + } +import-from-bookmarks = Importa segnalibri da: +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-edge-legacy = + .label = Microsoft Edge Legacy + .accesskey = y +import-from-edge-beta = + .label = Microsoft Edge Beta + .accesskey = B +import-from-nothing = + .label = Non importare nulla + .accesskey = N +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-opera = + .label = Opera + .accesskey = O +import-from-vivaldi = + .label = Vivaldi + .accesskey = V +import-from-brave = + .label = Brave + .accesskey = r +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = h +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome Beta + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = x +import-from-360se = + .label = 360 Secure Browser + .accesskey = 3 +import-from-opera-gx = + .label = Opera GX + .accesskey = G +no-migration-sources = Non è stato trovato alcun programma contenente segnalibri, cronologie o password. +import-source-page-title = Importa impostazioni e dati +import-items-page-title = Oggetti da importare +import-items-description = Selezionare gli oggetti da importare: +import-permissions-page-title = Garantire a { -brand-short-name } i permessi necessari +# Do not translate "Safari" (the name of the browser on Apple devices) +import-safari-permissions-string = In macOS è necessario garantire esplicitamente a { -brand-short-name } il permesso di accedere ai dati di Safari. Fare clic su “Continua”, selezionare la cartella “Safari” nella finestra del Finder che verrà visualizzata e fare clic su “Apri”. +import-migrating-page-title = Importazione… +import-migrating-description = I seguenti oggetti stanno per essere importati… +import-select-profile-page-title = Seleziona un profilo +import-select-profile-description = Sono disponibili i seguenti profili da importare: +import-done-page-title = Importazione completata +import-done-description = I seguenti oggetti sono stati correttamente importati: +import-close-source-browser = Assicurarsi che il browser selezionato sia chiuso prima di procedere. +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-chrome = Google Chrome +imported-safari-reading-list = Elenco lettura (da Safari) +imported-edge-reading-list = Elenco di lettura (da Edge) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-cookies-checkbox = + .label = Cookie +browser-data-cookies-label = + .value = Cookie +browser-data-history-checkbox = + .label = + { $browser -> + [firefox] Cronologia di navigazione e segnalibri + *[other] Cronologia di navigazione + } +browser-data-history-label = + .value = + { $browser -> + [firefox] Cronologia di navigazione e segnalibri + *[other] Cronologia di navigazione + } +browser-data-formdata-checkbox = + .label = Dati salvati nei moduli +browser-data-formdata-label = + .value = Dati salvati nei moduli +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-checkbox = + .label = Credenziali e password salvate +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-label = + .value = Credenziali e password salvate +browser-data-bookmarks-checkbox = + .label = + { $browser -> + [ie] Preferiti + [edge] Preferiti + *[other] Segnalibri + } +browser-data-bookmarks-label = + .value = + { $browser -> + [ie] Preferiti + [edge] Preferiti + *[other] Segnalibri + } +browser-data-otherdata-checkbox = + .label = Altri dati +browser-data-otherdata-label = + .label = Altri dati +browser-data-session-checkbox = + .label = Finestre e schede +browser-data-session-label = + .value = Finestre e schede +browser-data-payment-methods-checkbox = + .label = Metodi di pagamento +browser-data-payment-methods-label = + .value = Metodi di pagamento diff --git a/browser/browser/migrationWizard.ftl b/browser/browser/migrationWizard.ftl new file mode 100644 index 00000000000..1a344ad1aed --- /dev/null +++ b/browser/browser/migrationWizard.ftl @@ -0,0 +1,282 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard-selection-header = Importa dati del browser +migration-wizard-selection-list = Seleziona i dati che desideri importare. +# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser +# to import from. This variant is shown when the selected browser doesn't support +# user profiles, and so we only show the browser name. +# +# Variables: +# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from. +migration-wizard-selection-option-without-profile = { $sourceBrowser } +# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser +# and user profile to import from. This variant is shown when the selected browser +# supports user profiles. +# +# Variables: +# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from. +# $profileName (String): the name of the user profile to import from. +migration-wizard-selection-option-with-profile = { $sourceBrowser } — { $profileName } + +# Each migrator is expected to include a display name string, and that display +# name string should have a key with "migration-wizard-migrator-display-name-" +# as a prefix followed by the unique identification key for the migrator. + +migration-wizard-migrator-display-name-brave = Brave +migration-wizard-migrator-display-name-canary = Chrome Canary +migration-wizard-migrator-display-name-chrome = Chrome +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-beta = Chrome Beta +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-dev = Chrome Dev +migration-wizard-migrator-display-name-chromium = Chromium +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-360se = 360 Secure Browser +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge = Microsoft Edge +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge-beta = Microsoft Edge Beta +migration-wizard-migrator-display-name-edge-legacy = Microsoft Edge Legacy +migration-wizard-migrator-display-name-firefox = Firefox +migration-wizard-migrator-display-name-file-password-csv = Password da file CSV +migration-wizard-migrator-display-name-file-bookmarks = Segnalibri da file HTML +migration-wizard-migrator-display-name-ie = Microsoft Internet Explorer +migration-wizard-migrator-display-name-opera = Opera +migration-wizard-migrator-display-name-opera-gx = Opera GX +migration-wizard-migrator-display-name-safari = Safari +migration-wizard-migrator-display-name-vivaldi = Vivaldi +migration-source-name-ie = Internet Explorer +migration-source-name-edge = Microsoft Edge +migration-source-name-chrome = Google Chrome +migration-imported-safari-reading-list = Elenco lettura (da Safari) +migration-imported-edge-reading-list = Elenco di lettura (da Edge) + +## These strings are shown if the selected browser data directory is unreadable. +## In practice, this tends to only occur on Linux when Firefox +## is installed as a Snap. + +migration-no-permissions-message = { -brand-short-name } non ha accesso ai profili di altri browser installati su questo dispositivo. +migration-no-permissions-instructions = Per proseguire con l’importazione da un altro browser, garantire a { -brand-short-name } l’accesso alla cartella del profilo. +migration-no-permissions-instructions-step1 = Seleziona “Continua” +# The second step in getting permissions to read data for the selected +# browser type. +# +# Variables: +# $permissionsPath (String): the file system path that the user will need to grant read permission to. +migration-no-permissions-instructions-step2 = Nella finestra di selezione file, passa a { $permissionsPath } e fai clic su “Seleziona” + +## These strings will be displayed based on how many resources are selected to import + +migration-all-available-data-label = Importa tutti i dati disponibili +migration-no-selected-data-label = Nessun dato selezionato per l’importazione +migration-selected-data-label = Importa i dati selezionati + +## + +migration-select-all-option-label = Seleziona tutto +migration-bookmarks-option-label = Segnalibri +# Favorites is used for Bookmarks when importing from Internet Explorer or +# Edge, as this is the terminology for bookmarks on those browsers. +migration-favorites-option-label = Preferiti +migration-logins-and-passwords-option-label = Credenziali e password salvate +migration-passwords-option-label = Password salvate +migration-history-option-label = Cronologia di navigazione +migration-extensions-option-label = Estensioni +migration-form-autofill-option-label = Dati per la compilazione automatica dei moduli +migration-payment-methods-option-label = Metodi di pagamento +migration-cookies-option-label = Cookie +migration-session-option-label = Finestre e schede +migration-otherdata-option-label = Altri dati +migration-passwords-from-file-progress-header = Importazione file di password +migration-passwords-from-file-success-header = Password importate correttamente +migration-passwords-from-file = Verifica delle password nel file +migration-passwords-new = Nuove password +migration-passwords-updated = Password esistenti +migration-passwords-from-file-no-valid-data = Il file non include alcuna informazione valida relativa alle password. Seleziona un altro file. +migration-passwords-from-file-picker-title = Importazione file di password +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-passwords-from-file-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documento CSV + *[other] File CSV + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +migration-passwords-from-file-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documento TSV + *[other] File TSV + } +# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file +# has completed, if new passwords were added. +# +# Variables: +# $newEntries (Number): the number of new successfully imported passwords +migration-wizard-progress-success-new-passwords = + { $newEntries -> + [one] { $newEntries } aggiunta + *[other] { $newEntries } aggiunte + } +# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file +# has completed, if existing passwords were updated. +# +# Variables: +# $updatedEntries (Number): the number of updated passwords +migration-wizard-progress-success-updated-passwords = + { $updatedEntries -> + [one] { $updatedEntries } aggiornata + *[other] { $updatedEntries } aggiornate + } +migration-bookmarks-from-file-picker-title = Importazione file di segnalibri +migration-bookmarks-from-file-progress-header = Importazione segnalibri +migration-bookmarks-from-file = Segnalibri +migration-bookmarks-from-file-success-header = Segnalibri importati correttamente +migration-bookmarks-from-file-no-valid-data = Il file non include alcuna informazione relativa ai segnalibri. Seleziona un altro file. +# A description for the .html file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-bookmarks-from-file-html-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documento HTML + *[other] File HTML + } +# A description for the .json file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-bookmarks-from-file-json-filter-title = File JSON +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from a file +# has completed. +# +# Variables: +# $newEntries (Number): the number of imported bookmarks. +migration-wizard-progress-success-new-bookmarks = + { $newEntries -> + [one] { $newEntries } segnalibro + *[other] { $newEntries } segnalibri + } +migration-import-button-label = Importa +migration-choose-to-import-from-file-button-label = Importa da file +migration-import-from-file-button-label = Seleziona file +migration-cancel-button-label = Annulla +migration-done-button-label = Fatto +migration-continue-button-label = Continua +migration-wizard-import-browser-no-browsers = Non è stato possibile trovare alcun programma che contenga segnalibri, cronologia o password. +migration-wizard-import-browser-no-resources = Si è verificato un errore. Non è stato possibile importare alcun dato dal profilo del browser. + +## These strings will be used to create a dynamic list of items that can be +## imported. The list will be created using Intl.ListFormat(), so it will +## follow each locale's rules, and the first item will be capitalized by code. +## When applicable, the resources should be in their plural form. +## For example, a possible list could be "Bookmarks, passwords and autofill data". + +migration-list-bookmark-label = segnalibri +# “favorites” refers to bookmarks in Edge and Internet Explorer. Use the same terminology +# if the browser is available in your language. +migration-list-favorites-label = preferiti +migration-list-password-label = password +migration-list-history-label = cronologia +migration-list-extensions-label = estensioni +migration-list-autofill-label = dati per la compilazione automatica dei moduli +migration-list-payment-methods-label = metodi di pagamento + +## + +migration-wizard-progress-header = Importazione dati +# This header appears in the final page of the migration wizard only if +# all resources were imported successfully. +migration-wizard-progress-done-header = Importazione dei dati completata correttamente +# This header appears in the final page of the migration wizard if only +# some of the resources were imported successfully. This is meant to be +# distinct from migration-wizard-progress-done-header, which is only shown +# if all resources were imported successfully. +migration-wizard-progress-done-with-warnings-header = Importazione dei dati completata +migration-wizard-progress-icon-in-progress = + .aria-label = Importazione in corso… +migration-wizard-progress-icon-completed = + .aria-label = Completata +migration-safari-password-import-header = Importazione password da Safari +migration-safari-password-import-steps-header = Per importare le password di Safari: +migration-safari-password-import-step1 = In Safari, apri il menu “Safari”, poi seleziona Preferenze > Password +migration-safari-password-import-step2 = Fai clic sul pulsante e seleziona “Esporta tutte le password…” +migration-safari-password-import-step3 = Salva il file delle password +migration-safari-password-import-step4 = Utilizza “Seleziona file” di seguito per scegliere il file delle password che hai salvato +migration-safari-password-import-skip-button = Salta +migration-safari-password-import-select-button = Seleziona file +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks +migration-wizard-progress-success-bookmarks = + { $quantity -> + [one] { $quantity } segnalibro + *[other] { $quantity } segnalibri + } +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from either +# Internet Explorer or Edge. +# +# Use the same terminology if the browser is available in your language. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks +migration-wizard-progress-success-favorites = + { $quantity -> + [one] { $quantity } preferito + *[other] { $quantity } preferiti + } + +## The import process identifies extensions installed in other supported +## browsers and installs the corresponding (matching) extensions compatible +## with Firefox, if available. + +# Shown in the migration wizard after importing all matched extensions +# from supported browsers. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported extensions +migration-wizard-progress-success-extensions = + { $quantity -> + [one] { $quantity } estensione + *[other] { $quantity } estensioni + } +# Shown in the migration wizard after importing a partial amount of +# matched extensions from supported browsers. +# +# Variables: +# $matched (Number): the number of matched imported extensions +# $quantity (Number): the number of total extensions found during import +migration-wizard-progress-partial-success-extensions = { $matched } di { $quantity } estensioni +migration-wizard-progress-extensions-support-link = Scopri in che modo { -brand-product-name } trova corrispondenze tra le estensioni +# Shown in the migration wizard if there are no matched extensions +# on import from supported browsers. +migration-wizard-progress-no-matched-extensions = Nessuna estensione corrispondente +migration-wizard-progress-extensions-addons-link = Scopri estensioni per { -brand-short-name } + +## + +# Shown in the migration wizard after importing passwords from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported passwords +migration-wizard-progress-success-passwords = { $quantity } password +# Shown in the migration wizard after importing history from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $maxAgeInDays (Number): the maximum number of days of history that might be imported. +migration-wizard-progress-success-history = + { $maxAgeInDays -> + [one] Dell’ultimo giorno + *[other] Degli ultimi { $maxAgeInDays } giorni + } +migration-wizard-progress-success-formdata = Cronologia moduli +# Shown in the migration wizard after importing payment methods from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported payment methods +migration-wizard-progress-success-payment-methods = + { $quantity -> + [one] { $quantity } metodo di pagamento + *[other] { $quantity } metodi di pagamento + } +migration-wizard-safari-permissions-sub-header = Per importare i segnalibri di Safari e la cronologia di navigazione: +migration-wizard-safari-instructions-continue = Seleziona “Continua” +migration-wizard-safari-instructions-folder = Seleziona la cartella Safari nell’elenco e fai clic su “Apri” diff --git a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ae6768e92c2 --- /dev/null +++ b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,341 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Estensione consigliata +cfr-doorhanger-feature-heading = Funzione consigliata + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Perché viene visualizzato questo messaggio +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Non adesso + .accesskey = N +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Aggiungi + .accesskey = A +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Gestisci impostazioni suggerimenti + .accesskey = G +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Non visualizzare suggerimenti + .accesskey = v +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Ulteriori informazioni +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = di { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Suggerimento +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Suggerimento + .tooltiptext = Estensione suggerita + .a11y-announcement = È disponibile un suggerimento per un’estensione +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-feature-notification = Suggerimento + .tooltiptext = Funzione suggerita + .a11y-announcement = È disponibile un suggerimento per una funzione + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } stella + *[other] { $total } stelle + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } utente + *[other] { $total } utenti + } + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sincronizza ovunque i tuoi segnalibri +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Ottima scoperta. Assicurati di non restare senza questo segnalibro sul tuo dispositivo mobile. Crea un { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body-2 = Ottima scoperta. Assicurati di non restare senza questo segnalibro sul tuo dispositivo mobile. Crea un account. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sincronizza subito i segnalibri… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Pulsante di chiusura + .title = Chiudi + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Naviga senza lasciarti seguire +cfr-protections-panel-body = Mantieni i tuoi dati al riparo da occhi indiscreti. { -brand-short-name } ti protegge dagli elementi traccianti più comuni che cercano di seguire le tue attività online. +cfr-protections-panel-link-text = Ulteriori informazioni + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Nuova funzione: +cfr-whatsnew-button = + .label = Novità + .tooltiptext = Novità +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Leggi le note di versione + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = { -brand-short-name } ha bloccato oltre { $blockedCount } elementi traccianti da { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }. +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Visualizza tutto + .accesskey = V +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Chiudi + .accesskey = C + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = La tua privacy è importante. { -brand-short-name } ora indirizza in modo sicuro le richieste DNS, quando possibile, a un servizio fornito da un partner per proteggerti durante la navigazione. +cfr-doorhanger-doh-header = Ricerche DNS più sicure e crittate +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = OK + .accesskey = O +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Disattiva + .accesskey = D + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = I video di questo sito potrebbero non funzionare correttamente in questa versione di { -brand-short-name }. Aggiorna { -brand-short-name } per garantire il completo supporto della riproduzione video. +cfr-doorhanger-video-support-header = Aggiorna { -brand-short-name } per riprodurre i video +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Aggiorna adesso + .accesskey = A + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = Sembra che ti trovi su una rete Wi-Fi pubblica +spotlight-public-wifi-vpn-body = Hai mai pensato di utilizzare una VPN per nascondere la tua posizione e le tue attività online? Questo ti manterrà al sicuro quando navighi in luoghi pubblici come aeroporti e bar. +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Proteggi la tua privacy con { -mozilla-vpn-brand-name } + .accesskey = M +spotlight-public-wifi-vpn-link = Non adesso + .accesskey = N + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-better-internet-header = La strada verso un Internet migliore parte da te +spotlight-better-internet-body = Scegliendo { -brand-short-name } esprimi il tuo supporto per una rete aperta e accessibile, migliore per tutti. +spotlight-peace-mind-header = Sempre dalla tua parte +spotlight-peace-mind-body = Ogni mese { -brand-short-name } blocca in media 3.000 elementi traccianti per ciascun utente. Questo perché nessun ostacolo dovrebbe frapporsi tra te e la parte migliore di Internet, in special modo queste seccature per la tua privacy. +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantieni nel Dock + *[other] Aggiungi alla barra delle applicazioni + } +spotlight-pin-secondary-button = Non adesso + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## multi-line title +## multi-line text +## +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +mr2022-background-update-toast-title = Nuovo { -brand-short-name }. Più riservato. Meno elementi traccianti. Nessun compromesso. +mr2022-background-update-toast-text = Prova ora il nuovo { -brand-short-name }, aggiornato con la protezione antitracciamento più potente che abbiamo mai realizzato. +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Apri { -brand-shorter-name } ora +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Ricorda più tardi + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = Provalo + .accesskey = P +firefoxview-cfr-secondarybutton = Non adesso + .accesskey = N +firefoxview-cfr-header-v2 = Riprendi da dove eri rimasto +firefoxview-cfr-body-v2 = Recupera le schede chiuse di recente e passa velocemente da un dispositivo all’altro con { -firefoxview-brand-name }. + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-title = Ti presentiamo { -firefoxview-brand-name } +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Ti serve proprio quella scheda aperta sul tuo telefono? Recuperala al volo. Hai bisogno di un sito che hai appena visitato? Lo trovi in { -firefoxview-brand-name }. +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Scopri come funziona +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Salta + +## Colorways expiry reminder CFR + +colorways-cfr-primarybutton = Scegli una tonalità + .accesskey = S +# "shades" refers to the different color options available to users in colorways. +colorways-cfr-body = Personalizza il tuo browser con le iconiche combinazioni di colori di { -brand-short-name } ispirate alle voci che cambiano la società. +colorways-cfr-header-28days = Le tonalità Voci indipendenti scadranno il 16 gennaio +colorways-cfr-header-14days = Le tonalità Voci indipendenti scadranno in due settimane +colorways-cfr-header-7days = Le tonalità Voci indipendenti scadranno questa settimana +colorways-cfr-header-today = Le tonalità Voci indipendenti scadono oggi + +## Cookie Banner Handling CFR + +cfr-cbh-header = Consentire a { -brand-short-name } di rifiutare automaticamente i banner per i cookie? +cfr-cbh-body = { -brand-short-name } può rifiutare automaticamente i banner per i cookie in diversi siti. +cfr-cbh-confirm-button = Rifiuta banner per i cookie + .accesskey = R +cfr-cbh-dismiss-button = Non adesso + .accesskey = N +cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name } ha appena rifiutato un banner per i cookie +cookie-banner-blocker-onboarding-body = Meno distrazioni, meno cookie in grado di tracciarti su questo sito. +cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Ulteriori informazioni + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +july-jam-headline = Sempre dalla tua parte +july-jam-body = Ogni mese { -brand-short-name } blocca in media oltre 3.000 elementi traccianti per ciascun utente, offrendoti un accesso sicuro e veloce alla parte migliore di Internet. +july-jam-set-default-primary = Apri i miei link con { -brand-short-name } +fox-doodle-pin-headline = Bentornato +# “indie” is short for the term “independent”. +# In this instance, free from outside influence or control. +fox-doodle-pin-body = Un promemoria al volo: puoi tenere il tuo browser indipendente preferito sempre a portata di clic. +fox-doodle-pin-primary = Apri i miei link con { -brand-short-name } +fox-doodle-pin-secondary = Non adesso + +## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment + +set-default-pdf-handler-headline = Ora puoi aprire i tuoi PDF in { -brand-short-name }. Modifica o firma i moduli direttamente nel tuo browser. Per iniziare, cerca “PDF” nelle impostazioni. +set-default-pdf-handler-primary = OK + +## FxA sync CFR + +fxa-sync-cfr-header = Nuovo dispositivo nel tuo futuro? +fxa-sync-cfr-body = Segnalibri, password e schede sempre a tua disposizione, ogni volta che apri un nuovo browser { -brand-product-name }. +fxa-sync-cfr-primary = Ulteriori informazioni + .accesskey = U +fxa-sync-cfr-secondary = Ricordamelo più tardi + .accesskey = R + +## Device Migration FxA Spotlight + +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Non dimenticarti di salvare i tuoi dati +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Assicurati che le informazioni importanti, come segnalibri e password, siano aggiornate e protette su tutti i tuoi dispositivi. +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Inizia +device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Tranquillità, da { -brand-product-name } +device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Un account mantiene le tue informazioni importanti aggiornate e protette su qualsiasi dispositivo connesso. +device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Crea un account +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Nuovo dispositivo nel tuo futuro? +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 = Segui alcuni semplici passaggi per portare con te segnalibri, cronologia e password quando inizi a utilizzare un nuovo dispositivo. +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Come posso salvare i miei dati +device-migration-fxa-spotlight-sync-header = Naviga senza perdere un colpo +device-migration-fxa-spotlight-sync-body = Sincronizza tutte le tue informazioni più importanti, come segnalibri e password, e proteggile con la crittografia. Potrai accedervi ovunque utilizzi { -brand-product-name }. +device-migration-fxa-spotlight-sync-primary-button = Inizia + +## Set as Default PDF Reader Infobar + +# The question portion of the following message should have the and tags surrounding it. +pdf-default-notification-message = Impostare { -brand-short-name } come lettore predefinito per i file PDF? Utilizza { -brand-short-name } per leggere e modificare i PDF salvati sul tuo computer. +pdf-default-notification-set-default-button = + .label = Imposta come predefinito +pdf-default-notification-decline-button = + .label = Non adesso + +## Launch on login infobar notification + +launch-on-login-infobar-message = Vuoi aprire { -brand-short-name } quando riavvii il computer? Ora puoi impostare { -brand-short-name } per aprirsi automaticamente quando il dispositivo viene riavviato. +launch-on-login-learnmore = Ulteriori informazioni +launch-on-login-infobar-confirm-button = Sì, apri { -brand-short-name } + .accesskey = S +launch-on-login-infobar-reject-button = Non adesso + .accesskey = N + +## These string variants are used when the “launch on login” infobar +## notification is displayed for a second time. + +launch-on-login-infobar-final-message = Vuoi aprire { -brand-short-name } quando riavvii il computer? Per gestire le impostazioni di avvio, cerca “avvio” nelle impostazioni. +launch-on-login-infobar-final-reject-button = No grazie + .accesskey = N + +## Tail Fox Set Default Spotlight + +# This title is displayed together with the picture of a running fox with a long tail. +# In English, this is a figure of speech meaning 'stop something from following you'. +# If the localization of this message is challenging, consider using a simplified +# alternative as a reference for translation: 'Keep unwanted trackers away'. +tail-fox-spotlight-title = Liberati dai fastidiosi elementi traccianti +tail-fox-spotlight-subtitle = Dì addio alle irritanti pubblicità che ti seguono ovunque e vivi Internet in modo più sicuro e veloce. +tail-fox-spotlight-primary-button = Apri i miei link con { -brand-short-name } +tail-fox-spotlight-secondary-button = Non adesso + +## Root Certificate Succession Infobar + +root-certificate-succession-infobar-january-message = Le versioni più vecchie di { -brand-short-name } potrebbero avere problemi a partire dal 14 gennaio 2025. +root-certificate-succession-infobar-march-message = Aggiorna per continuare a utilizzare { -brand-short-name } dopo il 14 marzo 2025. +root-certificate-succession-infobar-link = Perché devo aggiornare? +root-certificate-succession-infobar-primary-button = + .label = Aggiorna adesso + .accesskey = A +root-certificate-succession-infobar-secondary-button = + .label = Più tardi + .accesskey = P + +## Root Certificate Succession Windows Background Notification + +root-certificate-windows-background-notification-title = Ti sei perso un importante aggiornamento di { -brand-short-name } +root-certificate-windows-background-notification-subtitle = Se non aggiorni, alcune parti del browser smetteranno di funzionare a breve. Adesso è il momento giusto per ottenere le nostre più recenti protezioni e funzionalità. +root-certificate-windows-background-notification-learn-more-button = Ulteriori informazioni +root-certificate-windows-background-notification-update-button = Aggiorna { -brand-short-name } + +## FxA Menu Message variants + +fxa-menu-message-close-button = + .title = Chiudi + .aria-label = Chiudi +fxa-menu-message-sign-up-button = Registrati +fxa-menu-message-sync-devices-primary-text = Sincronizza tutti i tuoi dispositivi +fxa-menu-message-sync-devices-secondary-text = Accedi al volo alle tue informazioni, come segnalibri e password, ovunque utilizzi { -brand-short-name }. +fxa-menu-message-sync-devices-collapsed-text = Sincronizza tutti i tuoi dispositivi +fxa-menu-message-backup-data-primary-text = Salva i dati del browser +fxa-menu-message-backup-data-secondary-text = Proteggi automaticamente segnalibri, password e altre informazioni su tutti i tuoi dispositivi. +fxa-menu-message-backup-data-collapsed-text = Salva i dati del browser +fxa-menu-message-backup-sync-primary-text = Mantieni i tuoi dati al sicuro e sincronizzati +fxa-menu-message-backup-sync-secondary-text = La sincronizzazione esegue il backup della maggior parte dei tuoi dati, così puoi accedervi ovunque utilizzi { -brand-short-name }. +fxa-menu-message-backup-sync-collapsed-text = Sincronizza e salva i tuoi dati +fxa-menu-message-mobile-primary-text = Invia schede al tuo telefono +fxa-menu-message-mobile-secondary-text = Riprendi immediatamente da dove eri rimasto sincronizzando le schede con un dispositivo mobile. +fxa-menu-message-mobile-collapsed-text = Sincronizza con il tuo telefono + +## Multi-CTA Fox Doodle Spotlight + +multi-cta-fox-doodle-title = Bentornato +multi-cta-fox-doodle-set-default-checkbox = Imposta { -brand-short-name } come predefinito +multi-cta-fox-doodle-pin-startmenu-checkbox = Aggiungi { -brand-short-name } al menu Start +multi-cta-fox-doodle-pin-checkbox = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantieni { -brand-short-name } nel Dock + *[other] Aggiungi { -brand-short-name } al menu Start + } +multi-cta-fox-doodle-start-browsing-primary-button-label = Inizia a navigare +multi-cta-fox-doodle-main-browser-primary-button-label = Imposta { -brand-short-name } come browser principale +multi-cta-fox-doodle-quick-reminder-subtitle = Un promemoria al volo: puoi avere il tuo browser preferito incentrato sulla privacy sempre a portata di clic. +multi-cta-fox-doodle-privacy-focused-subtitle = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantieni il tuo browser preferito incentrato sulla privacy sempre a portata di clic. Imposta { -brand-short-name } come browser predefinito per l’apertura dei link e aggiungilo alla barra delle applicazioni. + *[other] Mantieni il tuo browser preferito incentrato sulla privacy sempre a portata di clic. Imposta { -brand-short-name } come browser predefinito per l’apertura dei link, aggiungilo alla barra delle applicazioni e al menu Start. + } +multi-cta-fox-doodle-msix-privacy-focused-subtitle = Mantieni il tuo browser preferito incentrato sulla privacy sempre a portata di clic. Imposta { -brand-short-name } come browser predefinito per l’apertura dei link, aggiungilo alla barra delle applicazioni. diff --git a/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e7dc8ffc022 --- /dev/null +++ b/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,493 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Nuova scheda +newtab-settings-button = + .title = Personalizza la pagina Nuova scheda +newtab-personalize-settings-icon-label = + .title = Personalizza Nuova scheda + .aria-label = Impostazioni +newtab-settings-dialog-label = + .aria-label = Impostazioni +newtab-personalize-icon-label = + .title = Personalizza Nuova scheda + .aria-label = Personalizza Nuova scheda +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Personalizza +newtab-logo-and-wordmark = + .aria-label = { -brand-full-name } + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Cerca + .aria-label = Cerca +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Cerca con { $engine } o inserisci un indirizzo +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Cerca o inserisci un indirizzo +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Cerca con { $engine } o inserisci un indirizzo + .title = Cerca con { $engine } o inserisci un indirizzo + .aria-label = Cerca con { $engine } o inserisci un indirizzo +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Cerca o inserisci un indirizzo + .title = Cerca o inserisci un indirizzo + .aria-label = Cerca o inserisci un indirizzo +newtab-search-box-text = Cerca sul Web +newtab-search-box-input = + .placeholder = Cerca sul Web + .aria-label = Cerca sul Web + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Aggiungi motore di ricerca +newtab-topsites-add-shortcut-header = Nuova scorciatoia +newtab-topsites-edit-topsites-header = Modifica sito principale +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Modifica scorciatoia +newtab-topsites-add-shortcut-label = Aggiungi scorciatoia +newtab-topsites-title-label = Titolo +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Inserire un titolo +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Digitare o incollare un URL +newtab-topsites-url-validation = È necessario fornire un URL valido +newtab-topsites-image-url-label = Indirizzo immagine personalizzata +newtab-topsites-use-image-link = Utilizza un’immagine personalizzata… +newtab-topsites-image-validation = Errore durante il caricamento dell’immagine. Prova con un altro indirizzo. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Annulla +newtab-topsites-delete-history-button = Elimina dalla cronologia +newtab-topsites-save-button = Salva +newtab-topsites-preview-button = Anteprima +newtab-topsites-add-button = Aggiungi + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Eliminare tutte le occorrenze di questa pagina dalla cronologia? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Questa operazione non può essere annullata. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Sponsorizzato + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Apri menu + .aria-label = Apri menu +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Rimuovi + .aria-label = Rimuovi +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Apri menu + .aria-label = Apri menu contestuale per { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Modifica questo sito + .aria-label = Modifica questo sito + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Modifica +newtab-menu-open-new-window = Apri in nuova finestra +newtab-menu-open-new-private-window = Apri in nuova finestra anonima +newtab-menu-dismiss = Rimuovi +newtab-menu-pin = Appunta +newtab-menu-unpin = Rilascia +newtab-menu-delete-history = Elimina dalla cronologia +newtab-menu-save-to-pocket = Salva in { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = Elimina da { -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = Archivia in { -pocket-brand-name } +newtab-menu-show-privacy-info = I nostri sponsor e la tua privacy +newtab-menu-about-fakespot = Informazioni su { -fakespot-brand-name } +# Context menu option to personalize New Tab recommended stories by blocking a section of stories, +# e.g. "Sports". "Block" is a verb here. +newtab-menu-section-block = Blocca +# "Follow", "unfollow", and "following" are social media terms that refer to subscribing to or unsubscribing from a section of stories. +# e.g. Following the travel section of stories. +newtab-menu-section-unfollow = Smetti di seguire l’argomento + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Fatto +newtab-privacy-modal-button-manage = Gestisci impostazioni per i contenuti sponsorizzati +newtab-privacy-modal-header = La tua privacy è importante. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + Oltre a servirti storie accattivanti, ti mostriamo anche contenuti, + pertinenti e attentamente curati, promossi da un gruppo selezionato di + sponsor. Ti garantiamo che nessun dato relativo alla tua navigazione + viene condiviso dalla tua copia personale di { -brand-product-name }. + Noi non abbiamo accesso a queste informazioni, e tantomeno ce l’hanno i + nostri sponsor. +newtab-privacy-modal-link = Scopri come funziona la privacy nella pagina Nuova scheda + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Elimina segnalibro +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Aggiungi ai segnalibri + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Copia indirizzo di origine +newtab-menu-go-to-download-page = Vai alla pagina di download +newtab-menu-remove-download = Elimina dalla cronologia + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostra nel Finder + *[other] Apri cartella di destinazione + } +newtab-menu-open-file = Apri file + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Visitato +newtab-label-bookmarked = Nei segnalibri +newtab-label-removed-bookmark = Segnalibro eliminato +newtab-label-recommended = Di tendenza +newtab-label-saved = Salvato in { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = Scaricata +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Sponsorizzata +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (string) - The name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Sponsorizzata da { $sponsor } +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (string) - The name of a company or their domain +# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Rimuovi sezione +newtab-section-menu-collapse-section = Comprimi sezione +newtab-section-menu-expand-section = Espandi sezione +newtab-section-menu-manage-section = Gestisci sezione +newtab-section-menu-manage-webext = Gestisci estensione +newtab-section-menu-add-topsite = Aggiungi sito principale +newtab-section-menu-add-search-engine = Aggiungi motore di ricerca +newtab-section-menu-move-up = Sposta su +newtab-section-menu-move-down = Sposta giù +newtab-section-menu-privacy-notice = Informativa sulla privacy + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Comprimi sezione +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Espandi sezione + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Siti principali +newtab-section-header-recent-activity = Attività recente +# Variables: +# $provider (string) - Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Consigliati da { $provider } +newtab-section-header-stories = Storie che fanno riflettere +# "picks" refers to recommended articles +newtab-section-header-todays-picks = I consigli di oggi per te + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Inizia a navigare e, in questa sezione, verranno visualizzati articoli, video e altre pagine visitate di recente o aggiunte ai segnalibri. +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Non c’è altro. Controlla più tardi per altre storie da { $provider }. Non vuoi aspettare? Seleziona un argomento tra quelli più popolari per scoprire altre notizie interessanti dal Web. +# Ex. When there are no more story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +newtab-empty-section-topstories-generic = Non c’è altro. Controlla più tardi per altre storie. Non vuoi aspettare? Seleziona un argomento tra quelli più popolari per scoprire altre notizie interessanti dal Web. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Non c’è altro. +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Controlla più tardi per altre storie. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Riprova +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Caricamento in corso… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Oops. Sembra che la sezione non si sia caricata completamente. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Argomenti popolari: +newtab-pocket-new-topics-title = Vuoi ancora più storie? Dai un’occhiata agli argomenti più popolari in { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-more-recommendations = Altri suggerimenti +newtab-pocket-learn-more = Ulteriori informazioni +newtab-pocket-cta-button = Ottieni { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Salva le storie che ami in { -pocket-brand-name } e nutri la tua mente con letture appassionanti. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } è parte della famiglia { -brand-product-name } +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-image = + .aria-label = { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-save = Salva +newtab-pocket-saved = Salvato + +## Thumbs up and down buttons that shows over a newtab stories card thumbnail on hover. + +# Clicking the thumbs up button for this story will result in more stories like this one being recommended +newtab-pocket-thumbs-up-tooltip = + .title = Più contenuti come questo +# Clicking the thumbs down button for this story informs us that the user does not feel like the story is interesting for them +newtab-pocket-thumbs-down-tooltip = + .title = Non mi interessa +# Used to show the user a message upon clicking the thumbs up or down buttons +newtab-toast-thumbs-up-or-down2 = + .message = Grazie. Conoscere la tua opinione ci aiuta a migliorare il tuo feed. +newtab-toast-thumbs-up-or-down = Grazie. Conoscere la tua opinione ci aiuta a migliorare il tuo feed. +newtab-toast-dismiss-button = + .title = Chiudi + .aria-label = Chiudi + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + +newtab-pocket-onboarding-discover = Scopri il meglio del Web +newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } esplora un’ampia gamma di pubblicazioni per portare i contenuti più istruttivi, stimolanti e affidabili direttamente nel tuo { -brand-product-name }. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Oops, qualcosa è andato storto durante il tentativo di caricare questo contenuto. +newtab-error-fallback-refresh-link = Aggiornare la pagina per riprovare. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Scorciatoie +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Siti che hai salvato oppure visitato +newtab-custom-shortcuts-toggle = + .label = Scorciatoie + .description = Siti che hai salvato oppure visitato +# Variables +# $num (number) - Number of rows to display +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } riga + *[other] { $num } righe + } +newtab-custom-sponsored-sites = Scorciatoie sponsorizzate +newtab-custom-pocket-title = Consigliati da { -pocket-brand-name } +newtab-custom-pocket-subtitle = Contenuti eccezionali a cura di { -pocket-brand-name }, un membro della famiglia { -brand-product-name } +newtab-custom-stories-toggle = + .label = Storie consigliate + .description = Contenuti eccezionali curati dalla famiglia di prodotti { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-sponsored = Storie sponsorizzate +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Mostra elementi salvati di recente +newtab-custom-recent-title = Attività recente +newtab-custom-recent-subtitle = Una selezione di siti e contenuti visualizzati di recente +newtab-custom-recent-toggle = + .label = Attività recente + .description = Una selezione di siti e contenuti visualizzati di recente +newtab-custom-weather-toggle = + .label = Meteo + .description = Panoramica delle previsioni meteo per oggi +newtab-custom-close-button = Chiudi +newtab-custom-settings = Gestisci altre impostazioni + +## New Tab Wallpapers + +newtab-wallpaper-title = Sfondi +newtab-wallpaper-reset = Ripristina predefinito +newtab-wallpaper-light-red-panda = Panda rosso +newtab-wallpaper-light-mountain = Montagna imbiancata +newtab-wallpaper-light-sky = Cielo con nuvole viola e rosa +newtab-wallpaper-light-color = Forme gialle, blu e rosa +newtab-wallpaper-light-landscape = Paesaggio con montagna avvolta da foschia blu +newtab-wallpaper-light-beach = Spiaggia con palma +newtab-wallpaper-dark-aurora = Aurora Borealis +newtab-wallpaper-dark-color = Forme rosse e blu +newtab-wallpaper-dark-panda = Panda rosso nascosto in una foresta +newtab-wallpaper-dark-sky = Paesaggio cittadino con cielo notturno +newtab-wallpaper-dark-mountain = Paesaggio con montagne +newtab-wallpaper-dark-city = Paesaggio cittadino con tonalità viola +newtab-wallpaper-dark-fox-anniversary = Una volpe sul marciapiede vicino a una foresta +newtab-wallpaper-light-fox-anniversary = Una volpe in un campo erboso con un paesaggio di montagna avvolto nella nebbia + +## Solid Colors + +newtab-wallpaper-category-title-colors = Colori solidi +newtab-wallpaper-blue = Blu +newtab-wallpaper-light-blue = Blu chiaro +newtab-wallpaper-light-purple = Viola chiaro +newtab-wallpaper-light-green = Verde chiaro +newtab-wallpaper-green = Verde +newtab-wallpaper-beige = Beige +newtab-wallpaper-yellow = Giallo +newtab-wallpaper-orange = Arancio +newtab-wallpaper-pink = Rosa +newtab-wallpaper-light-pink = Rosa chiaro +newtab-wallpaper-red = Rosso +newtab-wallpaper-dark-blue = Blu scuro +newtab-wallpaper-dark-purple = Viola scuro +newtab-wallpaper-dark-green = Verde scuro +newtab-wallpaper-brown = Marrone + +## Abstract + +newtab-wallpaper-category-title-abstract = Astratto +newtab-wallpaper-abstract-green = Forme verdi +newtab-wallpaper-abstract-blue = Forme blu +newtab-wallpaper-abstract-purple = Forme viola +newtab-wallpaper-abstract-orange = Forme arancioni +newtab-wallpaper-gradient-orange = Gradiente arancione e rosa +newtab-wallpaper-abstract-blue-purple = Forme blu e viola + +## Photographs + +newtab-wallpaper-category-title-photographs = Fotografie +newtab-wallpaper-beach-at-sunrise = Spiaggia all’alba +newtab-wallpaper-beach-at-sunset = Spiaggia al tramonto +newtab-wallpaper-storm-sky = Cielo tempestoso +newtab-wallpaper-sky-with-pink-clouds = Cielo con nuvole rosa +newtab-wallpaper-red-panda-yawns-in-a-tree = Panda rosso che sbadiglia su un albero +newtab-wallpaper-white-mountains = Montagne bianche +# Variables +# $author_string (String) - The name of the creator of the photo. +# $webpage_string (String) - The name of the webpage where the photo is located. +newtab-wallpaper-attribution = Foto di { $author_string } da { $webpage_string } +newtab-wallpaper-feature-highlight-header = Prova un tocco di colore +newtab-wallpaper-feature-highlight-content = Dai un look diverso alle nuove schede con gli sfondi. +newtab-wallpaper-feature-highlight-button = OK +# Tooltip for dismiss button +feature-highlight-dismiss-button = + .title = Chiudi + .aria-label = Chiudi pop-up +feature-highlight-wallpaper = + .title = { -newtab-wallpaper-feature-highlight-header } + .aria-label = { -newtab-wallpaper-feature-highlight-content } + +## New Tab Weather + +# Variables: +# $provider (string) - Service provider for weather data +newtab-weather-see-forecast = + .title = Mostre le previsioni meteo in { $provider } +# Variables: +# $provider (string) - Service provider for weather data +newtab-weather-sponsored = { $provider } ∙ Sponsorizzato +newtab-weather-menu-change-location = Modifica località +newtab-weather-change-location-search-input-placeholder = + .placeholder = Cerca località + .aria-label = Cerca località +newtab-weather-change-location-search-input = Cerca località +newtab-weather-menu-weather-display = Visualizzazione meteo +# Display options are: +# - Simple: Displays a current weather condition icon and the current temperature +# - Detailed: Include simple information plus a short text summary: e.g. "Mostly cloudy" +newtab-weather-menu-weather-display-option-simple = Sintetica +newtab-weather-menu-change-weather-display-simple = Passa alla visualizzazione sintetica +newtab-weather-menu-weather-display-option-detailed = Dettagliata +newtab-weather-menu-change-weather-display-detailed = Passa alla visualizzazione dettagliata +newtab-weather-menu-temperature-units = Unità di temperatura +newtab-weather-menu-temperature-option-fahrenheit = Fahrenheit +newtab-weather-menu-temperature-option-celsius = Celsius +newtab-weather-menu-change-temperature-units-fahrenheit = Passa a Fahrenheit +newtab-weather-menu-change-temperature-units-celsius = Passa a Celsius +newtab-weather-menu-hide-weather = Nascondi meteo in Nuova scheda +newtab-weather-menu-learn-more = Ulteriori informazioni +# This message is shown if user is working offline +newtab-weather-error-not-available = I dati sul meteo non sono al momento disponibili. + +## Topic Labels + +newtab-topic-label-business = Economia +newtab-topic-label-career = Carriera +newtab-topic-label-education = Educazione +newtab-topic-label-arts = Intrattenimento +newtab-topic-label-food = Alimentazione +newtab-topic-label-health = Salute +newtab-topic-label-hobbies = Videogiochi +# ”Money” = “Personal Finance”, refers to articles and stories that help readers better manage +# and understand their personal finances – from saving money to buying a home. See the +# “Curated by our editors“ section at the top of https://getpocket.com/explore/personal-finance for more context +newtab-topic-label-finance = Finanze personali +newtab-topic-label-society-parenting = Educazione dei figli +newtab-topic-label-government = Politica +newtab-topic-label-education-science = Scienza +# ”Life Hacks” = “Self Improvement”, refers to articles and stories aimed at helping readers improve various +# aspects of their lives – from mental health to productivity. See the “Curated by our editors“ section +# at the top of https://getpocket.com/explore/self-improvement for more context. +newtab-topic-label-society = Life hacks +newtab-topic-label-sports = Sport +newtab-topic-label-tech = Tecnologia +newtab-topic-label-travel = Viaggi +newtab-topic-label-home = Casa e giardino + +## Topic Selection Modal + +# “fine-tune” refers to the process of making small adjustments to something to get +# the best or desired experience or performance. +newtab-topic-selection-title = Seleziona degli argomenti per personalizzare il tuo feed +# “tailored” refers to process of (a tailor) making (clothes) to fit individual customers. +# In other words, “Our expert curators prioritize stories to fit your selected interests” +newtab-topic-selection-subtitle = Scegli due o più argomenti. I nostri esperti curatori daranno priorità alle storie più adatte ai tuoi interessi. Puoi aggiornare le tue preferenze in qualsiasi momento. +newtab-topic-selection-save-button = Salva +newtab-topic-selection-cancel-button = Annulla +newtab-topic-selection-button-maybe-later = Magari più tardi +newtab-topic-selection-privacy-link = Scopri come proteggiamo i tuoi dati e la tua privacy +newtab-topic-selection-button-update-interests = Aggiorna i tuoi interessi +newtab-topic-selection-button-pick-interests = Scegli i tuoi interessi + +## Content Feed Sections +## "Follow", "unfollow", and "following" are social media terms that refer to subscribing to or unsubscribing from a section of stories. +## e.g. Following the travel section of stories. + +newtab-section-follow-button = Segui +newtab-section-following-button = Stai seguendo +newtab-section-unfollow-button = Smetti di seguire + +## Button to block/unblock listed topics +## "Block", "unblocked", and "blocked" are social media terms that refer to hiding a section of stories. +## e.g. Blocked the politics section of stories. + +newtab-section-block-button = Blocca +newtab-section-blocked-button = Bloccato +newtab-section-unblock-button = Sblocca + +## Confirmation modal for blocking a section + +newtab-section-confirm-block-section-p1 = Bloccare questa sezione? +newtab-section-confirm-block-section-p2 = Una volta bloccata, la sezione non verrà più visualizzata nel feed. +newtab-section-block-section-button = Blocca questa sezione +newtab-section-cancel-button = Non adesso + +## Panel in the Customize menu section to manage followed and blocked topics + +newtab-section-mangage-topics-title = Argomenti +newtab-section-mangage-topics-button = + .label = Argomenti seguiti e bloccati +newtab-section-mangage-topics-followed-topics-subtitle = Argomenti seguiti +newtab-section-mangage-topics-followed-topics-empty-state = Non hai ancora seguito alcun argomento. +newtab-section-mangage-topics-blocked-topics-subtitle = Argomenti bloccati +newtab-section-mangage-topics-blocked-topics-empty-state = Non hai ancora bloccato alcun argomento. + diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a00b8c8c56e --- /dev/null +++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,461 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Benvenuti in { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Inizia a navigare +onboarding-not-now-button-label = Non adesso +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Inizia + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Ottimo, ora hai installato { -brand-short-name } +# will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Perché adesso non provi { $addon-name }? +return-to-amo-add-extension-label = Aggiungi l’estensione +return-to-amo-add-theme-label = Aggiungi il tema + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Ti presentiamo { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-addon-title = Hai già un browser veloce e rispettoso della privacy a tua disposizione. Ora puoi aggiungere { $addon-name } e fare ancora di più con { -brand-short-name }. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Aggiungi { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Avanzamento: passo { $current } di { $total } +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Disattiva animazioni +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Accedi +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importa da { $previous } +mr1-onboarding-theme-header = Uno stile unico +mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalizza { -brand-short-name } con un tema. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Non adesso +newtab-wallpaper-onboarding-title = Prova un tocco di colore +newtab-wallpaper-onboarding-subtitle = Scegli uno sfondo per dare un look diverso alle nuove schede. +newtab-wallpaper-onboarding-primary-button-label = Imposta sfondo +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Tema di sistema +mr1-onboarding-theme-label-light = Chiaro +mr1-onboarding-theme-label-dark = Scuro +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Fatto + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Utilizza la stessa combinazione di colori + del sistema operativo per pulsanti, menu + e finestre. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Utilizza la stessa combinazione di colori + del sistema operativo per pulsanti, menu + e finestre. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Utilizza una combinazione di colori chiara + per pulsanti, menu e finestre. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Utilizza una combinazione di colori chiara + per pulsanti, menu e finestre. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Utilizza una combinazione di colori scura + per pulsanti, menu e finestre. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Utilizza una combinazione di colori scura + per pulsanti, menu e finestre. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Utilizza una combinazione di colori dinamica + e variegata per pulsanti, menu e finestre. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Utilizza una combinazione di colori dinamica + e variegata per pulsanti, menu e finestre. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Scopri i temi predefiniti. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Grazie per averci scelto +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } è un browser indipendente sostenuto da un’organizzazione senza fini di lucro. Insieme possiamo rendere il Web più sicuro, più sano e più rispettoso della privacy. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Inizia a navigare + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Scegli la tua lingua +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } parla la tua lingua +mr2022-language-mismatch-subtitle = Grazie alla nostra comunità, { -brand-short-name } è tradotto in oltre 90 lingue. Sembra che il tuo sistema utilizzi { $systemLanguage }, mentre { -brand-short-name } sta utilizzando { $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = Download del pacchetto lingua per { $negotiatedLanguage }… +onboarding-live-language-waiting-button = Recupero elenco delle lingue disponibili… +onboarding-live-language-installing = Installazione del pacchetto lingua per { $negotiatedLanguage }… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Passa a { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Continua in { $appLanguage } +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Annulla +onboarding-live-language-skip-button-label = Salta + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The +# in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + volte + grazie +fx100-thank-you-subtitle = Questa è la nostra centesima versione! Grazie al tuo supporto possiamo rendere Internet un luogo migliore e più sano. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantieni { -brand-short-name } nel Dock + *[other] Aggiungi { -brand-short-name } alla barra delle applicazioni + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 volte grazie +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Questa è la nostra centesima versione di { -brand-short-name }. Grazie al tuo supporto possiamo rendere Internet un luogo migliore e più sano. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Questa è la nostra centesima versione! Grazie per essere parte della nostra comunità. Tieni { -brand-short-name } a portata di clic per le prossime 100. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Salta questo passaggio + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Salva e continua +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Imposta { -brand-short-name } come browser predefinito +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importa dal browser precedente + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Scopri le meraviglie di Internet +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Avvia { -brand-short-name } con un semplice clic, ovunque ti trovi. Scegli ogni volta un Web più aperto e indipendente. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantieni { -brand-short-name } nel Dock + *[other] Aggiungi { -brand-short-name } alla barra delle applicazioni + } +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned on MSIX +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label-msix = Aggiungi { -brand-short-name } alla barra delle applicazioni e al menu Start +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Inizia con un browser realizzato da un’organizzazione non-profit. Proteggiamo la tua privacy mentre ti muovi da un sito all’altro. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Grazie per il tuo supporto per { -brand-product-name } +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Accedi a un Internet più sano con un semplice clic, ovunque ti trovi. Il nostro ultimo aggiornamento include moltissime funzioni che adorerai. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Utilizza un browser che protegge la tua privacy mentre ti muovi da un sito all’altro. Il nostro ultimo aggiornamento include moltissime funzioni che adorerai. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Aggiungi anche { -brand-short-name } — Navigazione anonima + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Rendi { -brand-short-name } il tuo browser di riferimento +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Imposta { -brand-short-name } come browser predefinito +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Utilizza un browser realizzato da un’organizzazione non-profit. Proteggiamo la tua privacy mentre ti muovi da un sito all’altro. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = La nostra ultima versione è realizzata su misura per te, rendendo la navigazione su Internet ancora più facile. Include moltissime funzioni che adorerai. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Configura in pochi secondi + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +mr2022-onboarding-import-header = Configurazione ultra rapida +mr2022-onboarding-import-subtitle = Imposta { -brand-short-name } come piace a te. Aggiungi segnalibri, password e altro ancora dal tuo vecchio browser. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importa dal browser precedente + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Scegli il colore che ti ispira +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Le voci indipendenti possono cambiare la società. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Imposta e continua +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Utilizza { -firefox-home-brand-name } per una pagina iniziale multicolore +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Predefinito +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Colori correnti di { -brand-short-name } +mr2022-onboarding-colorway-description-default = Continua a utilizzare i colori correnti di { -brand-short-name }. +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Regista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Regista (rossa) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = Regista: crei opportunità per vincere e aiuti le persone intorno a te a migliorare il loro gioco. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Espressionista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Espressionista (gialla) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = Espressionista: vedi il mondo in modo diverso e le tue creazioni suscitano emozioni negli altri. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionaria +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Visionaria (verde) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = Visionaria: metti in dubbio lo status quo e spingi chi ti circonda a immaginare un mondo migliore. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Attivista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Attivista (blu) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = Attivista: rendi il mondo migliore di come l’hai trovato e convinci le altre persone a credere nel cambiamento. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Sognatrice +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Sognatrice (viola) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = Sognatrice: credi che la fortuna aiuti gli audaci e ispiri gli altri a essere coraggiosi. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Innovatrice +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Innovatrice (arancio) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = Innovatrice: vedi opportunità ovunque e lasci un segno nella vita di chi ti circonda. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Passa dal computer al telefono, e viceversa +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Recupera le schede da un altro dispositivo e riprendi esattamente da dove eri rimasto. Inoltre, sincronizza i tuoi segnalibri e le tue password ovunque utilizzi { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Scansiona il codice QR per ottenere { -brand-product-name } per dispositivi mobili oppure inviati un link per il download. +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Scansiona il codice QR per ottenere { -brand-product-name } per dispositivi mobili. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = La libertà della navigazione anonima in un clic +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Niente cookie né cronologia, direttamente dal tuo desktop. Naviga come se nessuno ti stesse guardando. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantieni { -brand-short-name } — Navigazione anonima nel Dock + *[other] Aggiungi { -brand-short-name } — Navigazione anonima alla barra delle applicazioni + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Rispettiamo sempre la tua privacy +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Da suggerimenti intelligenti a ricerche più efficienti, siamo sempre al lavoro per creare un’esperienza migliore e più personale in { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Quale scelta preferisci quando introduciamo nuove funzioni che utilizzano i tuoi dati per migliorare la navigazione? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Usa le impostazioni consigliate da { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Mostra informazioni dettagliate + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Ci stai aiutando a realizzare un Web migliore +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Grazie per aver scelto di utilizzare { -brand-short-name }, il browser supportato da Mozilla Foundation. Con il tuo supporto, lavoriamo per rendere Internet più aperto, più accessibile e migliore per tutti. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Scopri le novità +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Inizia a navigare + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Mettiti a tuo agio +onboarding-infrequent-import-subtitle = Non importa se hai intenzione di restare qui per un po’ oppure sei solo di passaggio, ricorda che puoi importare segnalibri, password e altro ancora. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Importa da { -brand-short-name } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Persona che lavora con un computer portatile, circondata da stelle e fiori +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Persona che abbraccia il logo di { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Persona su uno skateboard con una scatola di icone di software +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Rane che saltano tra ninfee, con un codice QR visualizzato al centro per scaricare { -brand-product-name } per dispositivi mobili +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Una bacchetta magica fa apparire da un cappello il logo della navigazione anonima di { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Due mani con pelle di colore chiara e scura si danno il cinque +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Vista di un tramonto attraverso una finestra, con una volpe e una pianta sul davanzale +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Una mano disegna un graffito con un collage colorato che include un occhio verde, una scarpa arancione, un pallone rosso da basket, cuffie viola, un cuore blu e una corona gialla + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = Una volpe che saluta dallo schermo di un computer portatile. Il computer ha un mouse collegato. +onboarding-device-migration-title = Bentornato +onboarding-device-migration-subtitle = Accedi al tuo { -fxaccount-brand-name } per portare con te segnalibri, password e cronologia di navigazione su un nuovo dispositivo. +onboarding-device-migration-subtitle2 = Accedi al tuo account per portare con te segnalibri, password e cronologia di navigazione su un nuovo dispositivo. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Accedi + +## Add-ons Picker screen + +amo-picker-title = Personalizza { -brand-short-name } +amo-picker-subtitle = Le estensioni sono come app per il tuo browser; permettono di proteggere password, scaricare video, risparmiare negli acquisti online, bloccare pubblicità fastidiose, cambiare l’aspetto del browser, e molto altro ancora. +amo-picker-install-button-label = Aggiungi a { -brand-short-name } +amo-picker-install-complete-label = Installato +amo-picker-collection-link = Scopri altri componenti aggiuntivi + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + +# Easy setup screen +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Ci piace mantenerti al sicuro +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Il nostro browser, supportato da un’organizzazione senza fini di lucro, blocca automaticamente le società che, di nascosto, cercano di seguire le tue attività sul Web. +# Mobile download screen +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Proteggiti con la crittografia quando passi da un dispositivo all’altro +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Una volta completata la sincronizzazione, { -brand-short-name } critta password, segnalibri e altro ancora. In più, puoi recuperare le schede da tuoi altri dispositivi. +# Gratitude screen +onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } è sempre dalla tua parte +onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Grazie per aver scelto di utilizzare { -brand-short-name }, il browser supportato da Mozilla Foundation. Con il tuo supporto, lavoriamo per rendere Internet più sicuro e accessibile per tutti. +# Sign up or Sign in screen +onboarding-sign-up-title = Sincronizza i tuoi dati su tutti i dispositivi +onboarding-sign-up-description = Crea un account e tutte le tue informazioni più importanti (password, segnalibri e altro ancora) saranno archiviate in modo sicuro e disponibili quando accedi da qualsiasi dispositivo. +onboarding-sign-up-button = Registrati o accedi +onboarding-sign-up-secondary-button = Inizia a navigare + +## New user time and familiarity survey strings + +onboarding-new-user-time-based-survey-title = Da quanto tempo utilizzi { -brand-short-name }? +onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = Quanto conosci { -brand-short-name }? +onboarding-new-user-survey-subtitle = Il tuo feedback ci aiuta a rendere { -brand-short-name } ancora migliore. +# When translating "next" it means the next screen in onboarding. +onboarding-new-user-survey-next-button-label = Avanti +onboarding-new-user-survey-legal-link-label = Selezionando “{ onboarding-new-user-survey-next-button-label }” accetti l’informativa sulla privacy di { -brand-product-name } +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = Ho appena iniziato +onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = Meno di un mese +onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = Più di un mese, regolarmente +onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = Più di un mese, occasionalmente +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = Non lo conosco per nulla +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = L’ho utilizzato alcune volte +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = Lo conosco molto bene +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = L’ho utilizzato in passato, ma è trascorso un po’ di tempo + +## UI strings for the sidebar and vertical tabs + +# Setup screen for vertical tabs +onboarding-new-tabs-title = Scegli dove preferisci tenere le tue schede +# Setup screen for vertical tabs - "Switch it up" refers to switching between horizontal and vertical tabs. +onboarding-new-tabs-subtitle = Puoi cambiare idea in qualsiasi momento nelle impostazioni della barra laterale. +# Setup screen for vertical tabs - too many tabs variation +onboarding-many-tabs-title = Le tue schede, a modo tuo +# Setup screen for vertical tabs - subtitle for too many tabs variation +onboarding-many-tabs-subtitle = Tieni sempre aperte molte schede? Prova a spostarle a lato per una visualizzazione più snella. Oppure mantieni la versione classica con le schede in alto. Puoi cambiare idea in qualsiasi momento. +# Setup screen for vertical tabs - focused variation +onboarding-focused-tabs-title = Scegli la disposizione delle schede +# Setup screen for vertical tabs - subtitle for focused variation +onboarding-focused-tabs-subtitle = Per una visualizzazione più snella che può aiutarti a rimanere concentrato, prova a spostare le schede a lato. Oppure mantieni la versione classica con le schede in alto. Puoi cambiare idea in qualsiasi momento. +# Text underneath an image used for selecting browser tabs to appear on the side of the browser. +onboarding-new-vertical-tabs-label = Schede a lato +# Text underneath an image used for selecting browser tabs to appear at the top of the browser. +onboarding-new-horizontal-tabs-label = Schede in alto +# Setup screen for vertical tabs for existing users +onboarding-existing-tabs-title = Sono arrivate le schede verticali +# Setup screen for vertical tabs for existing users +onboarding-existing-tabs-title2 = Ti presentiamo le schede verticali +# Setup screen for vertical tabs for existing users - "Switch it up" refers to switching between horizontal and vertical tabs. +onboarding-existing-tabs-subtitle = Prova a mettere le tue schede su un lato. Puoi cambiare idea in qualsiasi momento nelle impostazioni della barra laterale. +# Text underneath an image used for selecting browser tabs to appear on the side of the browser. +onboarding-existing-vertical-tabs-label = Prova le schede verticali +onboarding-flair-text = Novità +# Text underneath an image used for selecting browser tabs to appear at the top of the browser. +onboarding-existing-horizontal-tabs-label = Mantieni le schede orizzontali +# Tooltip displayed on hover for vertical tabs image +onboarding-vertical-tabs-tooltip = + .title = Una finestra del browser che mostra le schede lungo il lato dello schermo nella barra laterale di { -brand-shorter-name }. +# Description for vertical tabs image +onboarding-vertical-tabs-description = + .aria-description = Una finestra del browser che mostra le schede lungo il lato dello schermo nella barra laterale di { -brand-shorter-name }. +# Tooltip displayed on hover for horizontal tabs image +onboarding-horizontal-tabs-tooltip = + .title = Una finestra del browser con le schede nella parte superiore. +# Description for horizontal tabs image +onboarding-horizontal-tabs-description = + .aria-description = Una finestra del browser con le schede nella parte superiore. +# Additional setup card for setting up aichatbot in the sidebar +onboarding-genai-sidebar-title = Prova un chatbot IA nella barra laterale +# Setup card for setting up AI chatbot in the sidebar; "Providers" refers to AI chatbot providers (e.g. OpenAI, etc). "Switch anytime" refers to allowing the user to switch to a different chatbot. +onboarding-genai-sidebar-subtitle = Riassumi contenuti online, genera idee, scrivi bozze di messaggi, tutto questo mentre navighi. Seleziona tra vari fornitori, cambia quando vuoi. Ulteriori informazioni +onboarding-genai-sidebar-primary-button = Scegli un chatbot +onboarding-genai-sidebar-secondary-button = Inizia a navigare + +## New user onboarding checklist + +onboarding-checklist-title = Completa la configurazione di { -brand-short-name } +onboarding-checklist-subtitle = Completa questi passaggi per ottenere il massimo dalla tua esperienza di navigazione. +onboarding-checklist-set-default = Imposta { -brand-short-name } come browser predefinito +onboarding-checklist-pin = Aggiungi { -brand-short-name } alla barra delle applicazioni +onboarding-checklist-import = Importa dal browser precedente +onboarding-checklist-extension = Aggiungi un’estensione +onboarding-checklist-sign-up = Registrati o accedi al tuo account + +## Tab Groups feature onboarding strings + +tab-groups-onboarding-feature-callout-title = Prova i gruppi di schede per ridurre il disordine e aumentare la concentrazione. +tab-groups-onboarding-feature-callout-subtitle = Organizzati trascinando una scheda sopra l’altra per creare il tuo primo gruppo. +tab-groups-onboarding-saved-groups-title = Se chiudi un gruppo di schede, puoi riaprirlo qui in qualsiasi momento. +tab-groups-onboarding-dismiss = OK + +## Multi Profiles feature onboarding messages + +multi-profile-spotlight-title = Dai il benvenuto ai profili di { -brand-product-name } +multi-profile-spotlight-body = Passa facilmente dalla navigazione per lavoro a quella di tutti i giorni. I profili mantengono le tue informazioni relative alla navigazione, incluse la cronologia delle ricerche e le password, completamente separate, aiutandoti a mantenere organizzata la tua vita online. +multi-profile-spotlight-cta = Crea un profilo +multi-profile-callout-title = Crea profili diversi per lavoro e divertimento +multi-profile-callout-subtitle = I profili ti consentono di mantenere le informazioni relative alla navigazione, come la cronologia delle ricerche e le password, completamente separate. +multi-profile-callout-cta = Crea un profilo diff --git a/browser/browser/originControls.ftl b/browser/browser/originControls.ftl new file mode 100644 index 00000000000..615749ab233 --- /dev/null +++ b/browser/browser/originControls.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently, +## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons, +## and are used to inform the user how the extension can access their +## data for the current website, and allow them to control it. + +origin-controls-no-access = + .label = L’estensione non può leggere né modificare dati +origin-controls-quarantined = + .label = L’estensione non ha il permesso di leggere e modificare dati +origin-controls-quarantined-status = + .label = Estensione non consentita in siti con restrizioni +origin-controls-quarantined-allow = + .label = Consenti in siti con restrizioni +origin-controls-options = + .label = L’estensione può leggere e modificare dati: +origin-controls-option-all-domains = + .label = In qualsiasi sito +origin-controls-option-when-clicked = + .label = Solo quando si fa clic +# This string denotes an option that grants the extension access to +# the current site whenever they visit it. +# Variables: +# $domain (String) - The domain for which the access is granted. +origin-controls-option-always-on = + .label = Sempre attiva in { $domain } + +## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly +## messages. They currently appear in the unified extensions panel. + +origin-controls-state-no-access = Non può leggere né modificare dati in questo sito +origin-controls-state-quarantined = Non consentita da { -vendor-short-name } in questo sito +origin-controls-state-always-on = Può sempre leggere e modificare dati in questo sito +origin-controls-state-when-clicked = Autorizzazione necessaria per leggere e modificare dati +origin-controls-state-hover-run-visit-only = Esegui solo per questa visita +origin-controls-state-runnable-hover-open = Apri estensione +origin-controls-state-runnable-hover-run = Esegui estensione +origin-controls-state-temporary-access = Può leggere e modificare dati per questa visita + +## Extension's toolbar button. +## Variables: +## $extensionTitle (String) - Extension name or title message. + +origin-controls-toolbar-button = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = { $extensionTitle } +# Extension's toolbar button when permission is needed. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-permission-needed = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + Permessi richiesti +# Extension's toolbar button when quarantined. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-quarantined = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + Non consentita da { -vendor-short-name } in questo sito diff --git a/browser/browser/pageInfo.ftl b/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 00000000000..105fa90e31a --- /dev/null +++ b/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,225 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 600px; min-height: 550px; +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = Copia + .accesskey = C +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = Seleziona tutto + .accesskey = t +close-dialog = + .key = w +general-tab = + .label = Generale + .accesskey = G +general-title = + .value = Titolo: +general-url = + .value = Indirizzo: +general-type = + .value = Tipo: +general-mode = + .value = Modalità di visualizzazione: +general-size = + .value = Dimensione file: +general-referrer = + .value = Indirizzo referente: +general-modified = + .value = Modificato: +general-encoding = + .value = Codifica testo: +general-meta-name = + .label = Nome +general-meta-content = + .label = Valore +media-tab = + .label = Media + .accesskey = M +media-location = + .value = Indirizzo: +media-text = + .value = Testo associato: +media-alt-header = + .label = Testo alternativo +media-address = + .label = Indirizzo +media-type = + .label = Tipo +media-size = + .label = Dimensione +media-count = + .label = Numero +media-dimension = + .value = Dimensioni: +media-long-desc = + .value = Descrizione estesa: +media-select-all = + .label = Seleziona tutto + .accesskey = u +media-save-as = + .label = Salva con nome… + .accesskey = A +media-save-image-as = + .label = Salva con nome… + .accesskey = e +perm-tab = + .label = Permessi + .accesskey = P +permissions-for = + .value = Permessi per: +security-tab = + .label = Sicurezza + .accesskey = S +security-view = + .label = Visualizza certificato + .accesskey = V +security-view-unknown = Sconosciuto + .value = Sconosciuto +security-view-identity = + .value = Identità sito web +security-view-identity-owner = + .value = Proprietario: +security-view-identity-domain = + .value = Sito web: +security-view-identity-verifier = + .value = Verificata da: +security-view-identity-validity = + .value = Scade il: +security-view-privacy = + .value = Privacy e cronologia +security-view-privacy-history-value = Questo sito è già stato visitato prima di oggi? +security-view-privacy-sitedata-value = Questo sito web sta memorizzando informazioni sul computer? +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = Elimina cookie e dati dei siti web + .accesskey = E +security-view-privacy-passwords-value = Esistono password memorizzate per questo sito web? +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = Mostra password + .accesskey = w +security-view-technical = + .value = Dettagli tecnici +help-button = + .label = Guida + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = Sì, cookie e { $value } { $unit } di dati +security-site-data-only = Sì, { $value } { $unit } di dati +security-site-data-cookies-only = Sì, cookie +security-site-data-no = No + +## + +image-size-unknown = Sconosciuto +page-info-not-specified = + .value = Non specificato +not-set-alternative-text = Non specificato +not-set-date = Non specificato +media-img = Immagine +media-bg-img = Sfondo +media-border-img = Bordo +media-list-img = Punto elenco +media-cursor = Cursore +media-object = Oggetto +media-embed = Incorporato +media-link = Icona +media-input = Input +media-video = Video +media-audio = Audio +saved-passwords-yes = Sì +saved-passwords-no = No +no-page-title = + .value = Pagina senza nome: +general-quirks-mode = + .value = Quirks mode +general-strict-mode = + .value = Modalità rispetto standard +page-info-security-no-owner = + .value = Non sono disponibili informazioni sul proprietario di questo sito web. +media-select-folder = Selezionare una cartella per salvare l’immagine +media-unknown-not-cached = + .value = Sconosciuto (non in cache) +permissions-use-default = + .label = Utilizza predefiniti +security-no-visits = No +# This string is used to display the number of meta tags +# in the General Tab +# Variables: +# $tags (number) - The number of meta tags +general-meta-tags = + .value = Meta ({ $tags } tag) +# This string is used to display the number of times +# the user has visited the website prior +# Variables: +# $visits (number) - The number of previous visits +security-visits-number = + { $visits -> + [0] No + [one] Sì, 1 volta + *[other] Sì, { $visits } volte + } +# This string is used to display the size of a media file +# Variables: +# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes +# $bytes (number) - The size of an image in Bytes +properties-general-size = + .value = { $kb } kB ({ $bytes } byte) +# This string is used to display the type and number +# of frames of a animated image +# Variables: +# $type (string) - The type of a animated image +# $frames (number) - The number of frames in an animated image +media-animated-image-type = + .value = { $type } Immagine (animata, { $frames } frame) +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = Immagine { $type } +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px (ridimensionata a { $scaledx }px × { $scaledy }px) +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } kB + +## Variables: +## $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +media-block-image = + .label = Blocca immagini da { $website } + .accesskey = B +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +page-info-page = + .title = Informazioni pagina – { $website } +page-info-frame = + .title = Informazioni riquadro – { $website } diff --git a/browser/browser/panelUI.ftl b/browser/browser/panelUI.ftl new file mode 100644 index 00000000000..184135539f5 --- /dev/null +++ b/browser/browser/panelUI.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Customization Menu + +# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar. +customize-menu-unpin-from-overflowmenu = + .label = Rimuovi dal menu extra + .accesskey = x +customize-menu-add-to-toolbar = + .label = Aggiungi alla barra degli strumenti + .accesskey = A +customize-menu-add-to-overflowmenu = + .label = Aggiungi al menu extra + .accesskey = x + +## Forget Button + +# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the customization menu. +panic-button-thankyou-msg1 = La cronologia recente è stata eliminata. +panic-button-thankyou-msg2 = Buona navigazione. +panic-button-thankyou-button = + .label = Grazie diff --git a/browser/browser/panicButton.ftl b/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 00000000000..716e5658b3e --- /dev/null +++ b/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = Apertura di una nuova finestra “pulita” +panic-button-undo-warning = Questa operazione non può essere annullata. +panic-button-forget-button = + .label = Dimentica + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = Dimentica: +panic-button-5min = + .label = gli ultimi 5 minuti +panic-button-2hr = + .label = le ultime 2 ore +panic-button-day = + .label = le ultime 24 ore + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = Questo comporta: +panic-button-delete-cookies = Eliminazione dei cookie recenti +panic-button-delete-history = Eliminazione della cronologia recente +panic-button-delete-tabs-and-windows = Chiusura di tutte le schede e finestre aperte diff --git a/browser/browser/places.ftl b/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 00000000000..668cb9dd5ce --- /dev/null +++ b/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,268 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = Apri + .accesskey = A +places-open-in-tab = + .label = Apri in nuova scheda + .accesskey = h +places-open-in-container-tab = + .label = Apri in nuova scheda contenitore + .accesskey = o +places-open-all-bookmarks = + .label = Apri tutti i segnalibri + .accesskey = u +places-open-all-in-tabs = + .label = Apri tutti in schede + .accesskey = u +places-open-in-window = + .label = Apri in nuova finestra + .accesskey = f +places-open-in-private-window = + .label = Apri in nuova finestra anonima + .accesskey = m +places-empty-bookmarks-folder = + .label = (vuoto) +places-add-bookmark = + .label = Aggiungi segnalibro… + .accesskey = b +places-add-folder-contextmenu = + .label = Aggiungi cartella… + .accesskey = n +places-add-folder = + .label = Aggiungi cartella… + .accesskey = n +places-add-separator = + .label = Aggiungi separatore + .accesskey = u +places-view = + .label = Visualizza + .accesskey = z +places-by-date = + .label = Data + .accesskey = D +places-by-site = + .label = Sito + .accesskey = S +places-by-most-visited = + .label = Più visitati + .accesskey = P +places-by-last-visited = + .label = Ultima visita + .accesskey = U +places-by-day-and-site = + .label = Data e sito + .accesskey = t +places-history-search = + .placeholder = Cerca nella cronologia +places-history = + .aria-label = Cronologia +places-bookmarks-search = + .placeholder = Cerca nei segnalibri +places-delete-domain-data = + .label = Dimentica questo sito + .accesskey = D +places-forget-domain-data = + .label = Dimentica questo sito… + .accesskey = D +places-sortby-name = + .label = Ordina per nome + .accesskey = O +# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key. +places-edit-bookmark = + .label = Modifica segnalibro… + .accesskey = M +places-edit-generic = + .label = Modifica… + .accesskey = M +places-edit-folder2 = + .label = Modifica cartella… + .accesskey = M +# Variables +# $count (number) - Number of folders to delete +places-delete-folder = + .label = + { $count -> + [1] Elimina cartella + *[other] Elimina cartelle + } + .accesskey = n +# Variables: +# $count (number) - The number of pages selected for removal. +places-delete-page = + .label = + { $count -> + [1] Elimina pagina + *[other] Elimina pagine + } + .accesskey = E +# Managed bookmarks are created by enterprise policy and cannot be changed by the user. +managed-bookmarks = + .label = Segnalibri gestiti +# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name. +managed-bookmarks-subfolder = + .label = Sottocartella +# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar. +other-bookmarks-folder = + .label = Altri segnalibri +places-show-in-folder = + .label = Mostra nella cartella + .accesskey = M +# Variables: +# $count (number) - The number of elements being selected for removal. +places-delete-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] Elimina segnalibro + *[other] Elimina segnalibri + } + .accesskey = E +# Variables: +# $count (number) - The number of bookmarks being added. +places-create-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] Aggiungi pagina ai segnalibri… + *[other] Aggiungi pagine ai segnalibri… + } + .accesskey = A +places-untag-bookmark = + .label = Elimina etichetta + .accesskey = m +places-manage-bookmarks = + .label = Gestisci segnalibri + .accesskey = G +places-forget-about-this-site-confirmation-title = Dimentica questo sito +# Variables: +# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed +places-forget-about-this-site-confirmation-msg = Questa operazione eliminerà tutti i dati relativi a { $hostOrBaseDomain }, inclusi cronologia, cookie, cache e preferenze relative ai contenuti. I segnalibri e le password associati non verranno rimossi. Proseguire? +places-forget-about-this-site-forget = Dimentica +places-library3 = + .title = Libreria +places-organize-button = + .label = Organizza + .tooltiptext = Organizza i segnalibri + .accesskey = O +places-organize-button-mac = + .label = Organizza + .tooltiptext = Organizza i segnalibri +places-file-close = + .label = Chiudi + .accesskey = h +places-cmd-close = + .key = w +places-view-button = + .label = Visualizza + .tooltiptext = Modifica il tipo di visualizzazione + .accesskey = V +places-view-button-mac = + .label = Visualizza + .tooltiptext = Modifica il tipo di visualizzazione +places-view-menu-columns = + .label = Mostra colonne + .accesskey = M +places-view-menu-sort = + .label = Ordina per + .accesskey = O +places-view-sort-unsorted = + .label = Nessun ordinamento + .accesskey = d +places-view-sort-ascending = + .label = A > Z + .accesskey = A +places-view-sort-descending = + .label = Z > A + .accesskey = Z +places-maintenance-button = + .label = Importa e salva + .tooltiptext = Importa e salva i segnalibri + .accesskey = m +places-maintenance-button-mac = + .label = Importa e salva + .tooltiptext = Importa e salva i segnalibri +places-cmd-backup = + .label = Salva… + .accesskey = S +places-cmd-restore = + .label = Ripristina + .accesskey = R +places-cmd-restore-from-file = + .label = Seleziona file… + .accesskey = f +places-import-bookmarks-from-html = + .label = Importa segnalibri da HTML… + .accesskey = I +places-export-bookmarks-to-html = + .label = Esporta segnalibri in HTML… + .accesskey = E +places-import-other-browser = + .label = Importa dati da un altro browser… + .accesskey = m +places-view-sort-col-name = + .label = Nome +places-view-sort-col-tags = + .label = Etichette +places-view-sort-col-url = + .label = Indirizzo +places-view-sort-col-most-recent-visit = + .label = Visita più recente +places-view-sort-col-visit-count = + .label = Numero visite +places-view-sort-col-date-added = + .label = Data inserimento +places-view-sort-col-last-modified = + .label = Ultima modifica +places-view-sortby-name = + .label = Nome + .accesskey = N +places-view-sortby-url = + .label = Indirizzo + .accesskey = I +places-view-sortby-date = + .label = Visita più recente + .accesskey = r +places-view-sortby-visit-count = + .label = Numero visite + .accesskey = v +places-view-sortby-date-added = + .label = Data inserimento + .accesskey = a +places-view-sortby-last-modified = + .label = Ultima modifica + .accesskey = U +places-view-sortby-tags = + .label = Etichette + .accesskey = e +places-cmd-find-key = + .key = f +places-back-button = + .tooltiptext = Torna indietro +places-forward-button = + .tooltiptext = Vai avanti +places-details-pane-select-an-item-description = Selezionare un elemento per visualizzarne e modificarne le proprietà +places-details-pane-no-items = + .value = Nessun elemento +# Variables: +# $count (Number): number of items +places-details-pane-items-count = + .value = + { $count -> + [one] Un elemento + *[other] { $count } elementi + } + +## Strings used as a placeholder in the Library search field. For example, +## "Search History" stands for "Search through the browser's history". + +places-search-bookmarks = + .placeholder = Cerca nei segnalibri +places-search-history = + .placeholder = Cerca nella cronologia +places-search-downloads = + .placeholder = Cerca nei download + +## + +places-locked-prompt = I segnalibri e la cronologia non potranno funzionare correttamente in quanto un file di { -brand-short-name } risulta utilizzato da un’altra applicazione. Il problema potrebbe essere causato da un software di sicurezza. diff --git a/browser/browser/placesPrompts.ftl b/browser/browser/placesPrompts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f981f5f6a9a --- /dev/null +++ b/browser/browser/placesPrompts.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-error-title = { -brand-short-name } +places-no-title = (nessun titolo) +# Do not translate `javascript:` and `data:`, they refer to the scheme used in URLs +places-load-js-data-url-error = Per motivi di sicurezza non è possibile caricare URL di tipo “javascript:” o “data:” dalla finestra o dalla barra laterale della cronologia. +places-bookmarks-backup-title = Nome del file per il salvataggio +places-bookmarks-restore-alert-title = Ripristina segnalibri +places-bookmarks-restore-alert = Questo sostituirà tutti i segnalibri correnti con quelli contenuti nel file. Procedere con l’operazione? +places-bookmarks-restore-title = Seleziona un file di salvataggio +places-bookmarks-restore-filter-name = JSON +places-bookmarks-restore-format-error = Tipo di file non supportato. +places-bookmarks-restore-parse-error = Impossibile elaborare il file di backup. +places-bookmarks-import = Importa file dei segnalibri +places-bookmarks-export = Esporta file dei segnalibri +places-bookmarks-paste-error-title = Sono stati trovati URL non validi +places-bookmarks-paste-error-message-header = Impossibile aggiungere i seguenti URL ai segnalibri. Prova a controllare la formattazione e ad aggiungerli di nuovo. diff --git a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c46b926f9e2 --- /dev/null +++ b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,144 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = Imposta criteri a cui le estensioni basate su tecnologia WebExtension possono accedere via chrome.storage.managed. +policy-AllowedDomainsForApps = Definisce i domini con cui è consentito accedere a Google Workspace. +policy-AllowFileSelectionDialogs = Attiva le finestre di dialogo per la selezione di file. +policy-AppAutoUpdate = Attiva o disattiva aggiornamenti automatici dell’applicazione. +policy-AppUpdatePin = Impedisce l’aggiornamento di { -brand-short-name } a una versione superiore a quella indicata. +policy-AppUpdateURL = Imposta URL personalizzato per aggiornamento applicazione. +policy-Authentication = Configura autenticazione integrata per i siti in cui è supportata. +policy-AutofillAddressEnabled = Attiva compilazione automatica per gli indirizzi. +policy-AutofillCreditCardEnabled = Attiva compilazione automatica per i metodi di pagamento. +policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Definisce un elenco di protocolli esterni che possono essere utilizzati dalle origini approvate senza chiedere conferma all’utente. +policy-BackgroundAppUpdate2 = Attiva o disattiva il sistema di aggiornamento in background. +policy-BlockAboutAddons = Blocca accesso al gestore componenti aggiuntivi (about:addons). +policy-BlockAboutConfig = Blocca accesso alla pagina about:config. +policy-BlockAboutProfiles = Blocca accesso alla pagina about:profiles. +policy-BlockAboutSupport = Blocca accesso alla pagina about:support. +policy-Bookmarks = Crea segnalibri nella barra dei segnalibri, nel menu segnalibri o in una specifica cartella in questi elementi. +policy-CaptivePortal = Attiva o disattiva supporto per captive portal. +policy-CertificatesDescription = Aggiungi certificati o utilizza i certificati predefiniti (built-in). +policy-ContentAnalysis = Attiva o disattiva la connessione all’agente per la prevenzione della perdita di dati. +policy-Cookies = Consenti o nega ai siti web di impostare cookie. +# Containers in this context is referring to container tabs in Firefox. +policy-Containers = Imposta criteri relativi alle schede contenitore. +policy-DisableAccounts = Disattiva servizi che richiedono un account, sincronizzazione inclusa. +policy-DisabledCiphers = Disattiva cifrature. +policy-DefaultDownloadDirectory = Imposta la cartella predefinita per i download. +policy-DisableAppUpdate = Blocca l’aggiornamento del browser. +policy-DisableBuiltinPDFViewer = Disattiva PDF.js, il lettore PDF integrato in { -brand-short-name }. +policy-DisableDefaultBrowserAgent = Impedisci al “default browser agent” di eseguire qualsiasi azione. Applicabile solo per Windows, il servizio non è disponibile in altri sistemi operativi. +policy-DisableDeveloperTools = Blocca accesso agli strumenti di sviluppo. +policy-DisableEncryptedClientHello = Disattiva la funzione TLS Encrypted Client Hello (ECH). +policy-DisableFeedbackCommands = Disattiva i comandi per inviare feedback dal menu Aiuto (“Invia feedback…” e “Segnala un sito ingannevole…”). +policy-DisableFirefoxAccounts = Disattiva i servizi basati sugli { -fxaccount-brand-name }, incluso Sync. +# This string is in the process of being deprecated in favor of policy-DisableAccounts. +policy-DisableFirefoxAccounts1 = Disattiva i servizi basati su account, incluso Sync. +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = Disattiva Firefox Screenshots. +policy-DisableFirefoxStudies = Impedisci a { -brand-short-name } di condurre studi. +policy-DisableForgetButton = Impedisci accesso al pulsante “Dimentica”. +policy-DisableFormHistory = Non conservare la cronologia delle ricerche e dei moduli. +policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Se impostato a “true” non è possibile impostare una password principale. +policy-DisablePasswordReveal = Non permettere di mostrare le password nelle credenziali salvate. +policy-DisablePocket2 = Disattiva la possibilità di salvare pagine web in { -pocket-brand-name }. +policy-DisablePrivateBrowsing = Disattiva la modalità Navigazione anonima. +policy-DisableProfileImport = Disattiva il menu per importare dati da un altro browser. +policy-DisableProfileRefresh = Disattiva il pulsante “Ripristina { -brand-short-name }” nella pagina about:support. +policy-DisableSafeMode = Disattiva la possibilità di riavviare in modalità provvisoria. Nota: l’utilizzo del tasto Maiusc per avviare in modalità provvisoria può essere disattivato solo nei criteri di gruppo. +policy-DisableSecurityBypass = Impedisci all’utente di ignorare alcuni avvisi di sicurezza. +policy-DisableSetAsDesktopBackground = Disattiva il comando “Imposta come sfondo del desktop…” per le immagini. +policy-DisableSystemAddonUpdate = Impedisci al browser di installare e aggiornare componenti aggiuntivi di sistema. +policy-DisableTelemetry = Disattiva telemetria. +policy-DisableThirdPartyModuleBlocking = Impedisci all’utente di bloccare moduli di terze parti che vengono inseriti nel processo di { -brand-short-name }. +policy-DisplayBookmarksToolbar = Visualizza la barra dei segnalibri per impostazione predefinita. +policy-DisplayMenuBar = Visualizza la barra dei menu per impostazione predefinita. +policy-DNSOverHTTPS = Configura DNS su HTTPS. +policy-DontCheckDefaultBrowser = Disattiva il controllo del browser predefinito all’avvio. +policy-DownloadDirectory = Imposta la cartella per i download e impedisci ulteriori modifiche. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = Attiva o disattiva il blocco contenuti ed eventualmente impedisci modifiche all’opzione. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = Attiva o disattiva Encrypted Media Extensions ed eventualmente impedisci modifiche all’opzione. +policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings = Disattiva avvisi associati all’estensione dei file per determinati tipi di file e domini. +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = Installa, disinstalla o blocca estensioni. L’opzione per installare richiede URL o percorsi come parametri. L’opzione per disinstallare o bloccare richiede gli ID delle estensioni. +policy-ExtensionSettings = Gestisci tutti gli aspetti connessi all’installazione di estensioni. +policy-ExtensionUpdate = Attiva o disattiva l’aggiornamento automatico delle estensioni. +policy-FirefoxHome2 = Configura { -firefox-home-brand-name }. +policy-FirefoxSuggest = Configura { -firefox-suggest-brand-name }. +policy-GoToIntranetSiteForSingleWordEntryInAddressBar = Forza la navigazione verso pagine della Intranet invece di avviare una ricerca quando si digita una singola parola nella barra degli indirizzi. +policy-Handlers = Configura i gestori predefiniti dell’applicazione. +policy-HardwareAcceleration = Se “false”, disattiva l’accelerazione hardware. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-Homepage = Imposta la pagina iniziale ed eventualmente impedisci modifiche all’opzione. +policy-HttpAllowlist = Origini che non verranno aggiornate a HTTPS. +policy-HttpsOnlyMode = Consenti l’attivazione della modalità solo HTTPS. +policy-InstallAddonsPermission = Consenti a determinati siti web di installare componenti aggiuntivi. +policy-LegacyProfiles = Disattiva la funzione che impone profili separati per ogni installazione + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Attiva impostazione per utilizzare come predefinito il comportamento legacy dell’attributo SameSite per i cookie. +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Ripristina nei siti specificati il comportamento legacy dell’attributo SameSite per i cookie. + +## + +policy-LocalFileLinks = Consenti a determinati siti web di usare link a file locali. +policy-ManagedBookmarks = Configura un elenco di segnalibri gestiti da un amministratore e non modificabili dall’utente. +policy-ManualAppUpdateOnly = Consenti solo aggiornamenti manuali e non segnalare all’utente la disponibilità di aggiornamenti. +policy-PrimaryPassword = Richiedi o impedisci l’utilizzo di una password principale. +policy-PrintingEnabled = Attiva o disattiva la funzione di stampa. +policy-NetworkPrediction = Attiva o disattiva “network prediction” (prelettura DNS). +policy-NewTabPage = Attiva o disattiva la pagina Nuova scheda. +policy-NoDefaultBookmarks = Disattiva la creazione dei segnalibri predefiniti di { -brand-short-name } e dei segnalibri intelligenti (“Più visitati”, “Etichette recenti”). Nota: questo criterio ha effetto solo se utilizzato prima della prima apertura del profilo. +policy-OfferToSaveLogins = Gestisci la richiesta in { -brand-short-name } di salvare credenziali di accesso. Entrambi i valori “true” e “false” sono validi. +policy-OfferToSaveLoginsDefault = Imposta il valore predefinito per consentire a { -brand-short-name } di chiedere se salvare le credenziali di accesso. Entrambi i valori “true” e “false” sono validi. +policy-OverrideFirstRunPage = Sostituisci la pagina visualizzata alla prima esecuzione. Impostare questo criterio con un valore vuoto per disattivarne la visualizzazione. +policy-OverridePostUpdatePage = Sostituisci la pagina “Novità” visualizzata dopo un aggiornamento. Impostare questo criterio con un valore vuoto per disattivarne la visualizzazione. +policy-PasswordManagerEnabled = Attiva il salvataggio delle password nel gestore password. +policy-PasswordManagerExceptions = Impedisci a { -brand-short-name } di salvare le password per determinati siti. +# Post-quantum refers to cryptography that is safe from attacks by quantum +# computers. See https://en.wikipedia.org/wiki/Post-quantum_cryptography +policy-PostQuantumKeyAgreementEnabled = Attiva l’accettazione chiave post-quantistica per TLS. +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = Disattiva o configura PDF.js, il lettore integrato di PDF di { -brand-short-name }. +policy-Permissions2 = Configura i permessi per fotocamera, microfono, posizione, notifiche e riproduzione automatica. +policy-PictureInPicture = Attiva o disattiva Picture-in-Picture. +policy-PopupBlocking = Consenti ad alcuni siti web di visualizzare finestre pop-up per impostazione predefinita. +policy-Preferences = Imposta un gruppo di preferenze e bloccane il valore. +policy-PrivateBrowsingModeAvailability = Imposta la disponibilità della modalità Navigazione anonima. +policy-PromptForDownloadLocation = Chiedi dove salvare i file scaricati. +policy-Proxy = Configura le impostazioni dei proxy. +policy-RequestedLocales = Configura, in ordine di preferenza, l’elenco delle lingue (“locale”) richieste per l’applicazione. +policy-SanitizeOnShutdown2 = Elimina dati di navigazione alla chiusura. +policy-SearchBar = Imposta l’indirizzo predefinito nella barra di ricerca. L’utente potrà comunque modificarlo. +policy-SearchEngines = Configura le impostazioni relative ai motori di ricerca. Questo criterio è disponibile solo nella versione Extended Support Release (ESR). +policy-SearchSuggestEnabled = Attiva o disattiva suggerimenti di ricerca. +# For more information, see https://wikipedia.org/wiki/PKCS_11 +policy-SecurityDevices2 = Aggiungi o elimina moduli PKCS #11. +policy-ShowHomeButton = Visualizza il pulsante Pagina iniziale nella barra degli strumenti. +policy-SSLVersionMax = Imposta la versione massima di SSL. +policy-SSLVersionMin = Imposta la versione minima di SSL. +policy-StartDownloadsInTempDirectory = Forza l’avvio dei download in una cartella temporanea locale invece della cartella predefinita per i download. +policy-SupportMenu = Aggiungi una voce di menu personalizzata nel menu Aiuto. +policy-TranslateEnabled = Attiva o disattiva la traduzione di pagine web. +policy-UserMessaging = Non visualizzare determinati messaggi all’utente. +policy-UseSystemPrintDialog = Stampa utilizzando la finestra di dialogo di sistema. +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = Impedisci l’accesso a determinati siti web. Consulta la documentazione per ulteriori dettagli sul formato da utilizzare. +policy-Windows10SSO = Permetti l’utilizzo di Windows single sign-on per account Microsoft, account aziendale o dell’istituto di istruzione. +# Entra is the name of a Microsoft product. +policy-MicrosoftEntraSSO = Permetti l’utilizzo di Windows single sign-on per account Microsoft Entra. diff --git a/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c69975ecca4 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window2 = + .title = Aggiungi motore di ricerca + .style = min-width: 32em; +add-engine-button = Aggiungi motore personalizzato +add-engine-name = Nome motore di ricerca +add-engine-alias = Alias +add-engine-url = Indirizzo del motore di ricerca. Usare %s al posto del termine di ricerca +add-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = Aggiungi motore + .buttonaccesskeyaccept = A +engine-name-exists = È già presente un motore di ricerca con questo nome +engine-alias-exists = È già presente un motore di ricerca con questo alias diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d3efc9fc6f4 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window2 = + .title = Dettagli applicazioni + .style = min-width: 30em; min-height: 20em; +app-manager-remove = + .label = Rimuovi + .accesskey = R +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = È possibile utilizzare le seguenti applicazioni per gestire i link { $type }. +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = È possibile utilizzare le seguenti applicazioni per gestire il contenuto { $type }. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Questa applicazione web è ospitata su: +app-manager-local-app-info = Questa applicazione si trova in: diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6d825d94406 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window2 = + .title = Elenchi per blocco elementi traccianti + .style = min-width: 55em +blocklist-description = Scegliere l’elenco da utilizzare in { -brand-short-name } per bloccare gli elementi traccianti online. Elenchi forniti da Disconnect. +blocklist-close-key = + .key = w +blocklist-treehead-list = + .label = Elenco +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = Salva modifiche + .buttonaccesskeyaccept = S +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } +blocklist-item-moz-std-listName = Elenco livello 1 (consigliato). +blocklist-item-moz-std-description = Consente alcuni elementi traccianti per limitare il numero di siti web malfunzionanti. +blocklist-item-moz-full-listName = Elenco livello 2. +blocklist-item-moz-full-description = Blocca tutti gli elementi traccianti rilevati. Alcuni siti web o contenuti potrebbero non essere caricati correttamente. diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b19bfad7473 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window2 = + .title = Eliminazione dei dati + .style = min-width: 40em +clear-site-data-description = L’eliminazione di cookie e dati dei siti web salvati da { -brand-short-name } potrebbe disconnettere l’utente da siti web o rimuovere contenuti per l’utilizzo non in linea. La rimozione della cache non ha alcun effetto sugli accessi effettuati. +clear-site-data-close-key = + .key = w +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = Cookie e dati dei siti web ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = C +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = Cookie e dati dei siti web + .accesskey = C +clear-site-data-cookies-info = Potrebbe comportare la disconnessione da siti web +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = Contenuti web in cache ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = w +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = Contenuti web in cache + .accesskey = w +clear-site-data-cache-info = Immagini e dati dei siti web dovranno essere riscaricati +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = Elimina + .buttonaccesskeyaccept = E diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 00000000000..00333563fa2 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog2 = + .title = Colori + .style = min-width: 42em +colors-close-key = + .key = w +colors-page-override = Sostituisci i colori specificati nella pagina con quelli selezionati + .accesskey = c +colors-page-override-option-always = + .label = sempre +colors-page-override-option-auto = + .label = solo con temi a contrasto elevato +colors-page-override-option-never = + .label = mai +colors-text-and-background = Testo e sfondo +colors-text-header = Testo + .accesskey = T +colors-background = Sfondo + .accesskey = S +colors-use-system = + .label = Usa i colori di sistema + .accesskey = U +colors-underline-links = + .label = Sottolinea i link + .accesskey = o +colors-links-header = Colori link +colors-unvisited-links = Link non visitati + .accesskey = L +colors-visited-links = Link visitati + .accesskey = v diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 00000000000..908e2add9da --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window2 = + .title = Impostazioni di connessione + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] min-width: 47em + *[other] min-width: 52em + } +connection-close-key = + .key = w +connection-disable-extension = + .label = Disattiva estensione +connection-proxy-configure = Configurazione dei proxy per l’accesso a Internet +connection-proxy-option-no = + .label = Nessun proxy + .accesskey = N +connection-proxy-option-system = + .label = Utilizza le impostazioni proxy del sistema + .accesskey = u +connection-proxy-option-wpad = + .label = Utilizza l’impostazione di sistema per il rilevamento automatico del proxy web + .accesskey = x +connection-proxy-option-auto = + .label = Individua automaticamente le impostazioni proxy per questa rete + .accesskey = e +connection-proxy-option-manual = + .label = Configurazione manuale dei proxy + .accesskey = m +connection-proxy-http = Proxy HTTP + .accesskey = H +connection-proxy-http-port = Porta + .accesskey = P +connection-proxy-https-sharing = + .label = Utilizza questo proxy anche per HTTPS + .accesskey = c +connection-proxy-https = Proxy HTTPS + .accesskey = S +connection-proxy-ssl-port = Porta + .accesskey = o +connection-proxy-socks = Host SOCKS + .accesskey = K +connection-proxy-socks-port = Porta + .accesskey = a +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = 4 +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = 5 +connection-proxy-noproxy = Nessun proxy per + .accesskey = x +connection-proxy-noproxy-desc = Esempio: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Le connessioni verso localhost, 127.0.0.1/8 e ::1 non usano mai proxy. +connection-proxy-autotype = + .label = Configurazione automatica dei proxy (URL) + .accesskey = z +connection-proxy-reload = + .label = Ricarica + .accesskey = i +connection-proxy-autologin = + .label = Non richiedere l’autenticazione se la password è salvata + .accesskey = c + .tooltip = Questa opzione permette di autenticarsi direttamente con un proxy se risultano salvate delle credenziali. La richiesta verrà visualizzata in caso di errore. +connection-proxy-autologin-checkbox = + .label = Non richiedere l’autenticazione se la password è salvata + .accesskey = c + .tooltiptext = Questa opzione permette di autenticarsi direttamente con un proxy se risultano salvate delle credenziali. La richiesta verrà visualizzata in caso di errore. +connection-proxy-socks4-remote-dns = + .label = Utilizza proxy per DNS con SOCKS v4 + .accesskey = 4 +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = Utilizza proxy per DNS con SOCKS v5 + .accesskey = D +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (predefinito) + .tooltiptext = Utilizza l’indirizzo predefinito per risolvere richieste DNS su HTTPS +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Personalizzato + .accesskey = P + .tooltiptext = Inserisci l’indirizzo da utilizzare per risolvere richieste DNS su HTTPS +connection-dns-over-https-custom-label = Personalizzato diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a9afa92d217 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new2 = + .title = Aggiungi nuovo contenitore + .style = min-width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update-settings2 = + .title = Impostazioni contenitore “{ $name }” + .style = min-width: 45em +containers-window-close = + .key = w +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem +containers-name-label = Nome + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } +containers-name-text = + .placeholder = Inserire il nome del contenitore +containers-icon-label = Icona + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } +containers-color-label = Colore + .accesskey = C + .style = { -containers-labels-style } +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = Fatto + .buttonaccesskeyaccept = F +containers-color-blue = + .label = Blu +containers-color-turquoise = + .label = Turchese +containers-color-green = + .label = Verde +containers-color-yellow = + .label = Giallo +containers-color-orange = + .label = Arancio +containers-color-red = + .label = Rosso +containers-color-pink = + .label = Rosa +containers-color-purple = + .label = Viola +containers-color-toolbar = + .label = Colore della barra degli strumenti +containers-icon-fence = + .label = Recinto +containers-icon-fingerprint = + .label = Impronta digitale +containers-icon-briefcase = + .label = Valigetta +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Dollaro +containers-icon-cart = + .label = Carrello +containers-icon-circle = + .label = Punto +containers-icon-vacation = + .label = Vacanza +containers-icon-gift = + .label = Regalo +containers-icon-food = + .label = Cibo +containers-icon-fruit = + .label = Frutta +containers-icon-pet = + .label = Cucciolo +containers-icon-tree = + .label = Natura +containers-icon-chill = + .label = Svago diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e2d3e6bd1be --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Caratteri +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Caratteri per + .accesskey = C +fonts-langgroup-arabic = + .label = Arabo +fonts-langgroup-armenian = + .label = Armeno +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengalese +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Cinese semplificato +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Cinese tradizionale (Hong Kong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Cinese tradizionale (Taiwan) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Cirillico +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Devanagari +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Etiope +fonts-langgroup-georgian = + .label = Georgiano +fonts-langgroup-el = + .label = Greco +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Gujarati +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Gurmukhi +fonts-langgroup-japanese = + .label = Giapponese +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Ebraico +fonts-langgroup-kannada = + .label = Kannada +fonts-langgroup-khmer = + .label = Khmer +fonts-langgroup-korean = + .label = Coreano +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Latino +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malayalam +fonts-langgroup-math = + .label = Matematica +fonts-langgroup-odia = + .label = Odia +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Singalese +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamil +fonts-langgroup-telugu = + .label = Telugu +fonts-langgroup-thai = + .label = Tailandese +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tibetano +fonts-langgroup-canadian = + .label = Sillabario unificato canadese +fonts-langgroup-other = + .label = Altri sistemi di scrittura + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Proporzionale + .accesskey = P +fonts-default-serif = + .label = Con grazie +fonts-default-sans-serif = + .label = Senza grazie +fonts-proportional-size = Dim. + .accesskey = D +fonts-serif = Con grazie + .accesskey = r +fonts-sans-serif = Senza grazie + .accesskey = S +fonts-monospace = Larghezza fissa + .accesskey = L +fonts-monospace-size = Dim. + .accesskey = m +fonts-minsize = Dimensione min. carattere + .accesskey = n +fonts-minsize-none = + .label = Nessuna +fonts-allow-own = + .label = Consenti alle pagine di scegliere i propri caratteri invece di quelli impostati + .accesskey = e +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Predefinito ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Predefinito diff --git a/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5293237b32c --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,153 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences + +autofill-manage-addresses-title = Indirizzi salvati +autofill-manage-addresses-list-header = Indirizzi +autofill-manage-credit-cards-title = Carte di credito salvate +autofill-manage-credit-cards-list-header = Carte di credito +autofill-manage-payment-methods-title = Metodi di pagamento salvati +autofill-manage-cards-list-header = Carte +autofill-manage-dialog = + .style = min-width: 600px +autofill-manage-remove-button = Elimina +autofill-manage-add-button = Aggiungi… +autofill-manage-edit-button = Modifica… + +## The address capture doorhanger + +address-capture-save-doorhanger-header = Salvare l’indirizzo? +address-capture-save-doorhanger-description = Salva le informazioni in { -brand-short-name } per velocizzare la compilazione dei moduli. +address-capture-update-doorhanger-header = Aggiornare l’indirizzo? +address-capture-edit-doorhanger-header = Aggiornamento indirizzo +address-capture-save-button = + .label = Salva + .accessKey = S +address-capture-not-now-button = + .label = Non adesso + .accessKey = N +address-capture-cancel-button = + .label = Annulla + .accessKey = n +address-capture-update-button = + .label = Aggiorna + .accessKey = A +address-capture-manage-address-button = + .label = Impostazioni indirizzi +address-capture-learn-more-button = + .label = Ulteriori informazioni +address-capture-open-menu-button = + .aria-label = Apri menu +address-capture-edit-address-button = + .aria-label = Modifica indirizzo +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-address-title = Aggiungi indirizzo +# The dialog title for editing addresses in browser preferences. +autofill-edit-address-title = Modifica indirizzo +autofill-address-given-name = Nome +autofill-address-additional-name = Secondo nome +autofill-address-family-name = Cognome +autofill-address-name = Nome +autofill-address-organization = Organizzazione +autofill-address-street-address = Indirizzo +autofill-address-street = Indirizzo + +## address-level-3 (Sublocality) names + +# Used in IR, MX +autofill-address-neighborhood = Quartiere +# Used in MY +autofill-address-village-township = Villaggio o township +autofill-address-island = Isola +# Used in IE +autofill-address-townland = Townland + +## address-level-2 names + +autofill-address-city = Città +# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality. +autofill-address-district = Distretto +# Used in GB, NO, SE +autofill-address-post-town = Post town +# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality. +autofill-address-suburb = Suburb + +## address-level-1 names + +autofill-address-province = Provincia +autofill-address-state = Stato +autofill-address-county = Contea +# Used in BB, JM +autofill-address-parish = Parish +# Used in JP +autofill-address-prefecture = Prefettura +# Used in HK +autofill-address-area = Area +# Used in KR +autofill-address-do-si = Do/Si +# Used in NI, CO +autofill-address-department = Dipartimento +# Used in AE +autofill-address-emirate = Emirato +# Used in RU and UA +autofill-address-oblast = Oblast + +## Postal code name types + +# Used in IN +autofill-address-pin = Pin +autofill-address-postal-code = Codice postale +autofill-address-zip = Codice ZIP +# Used in IE +autofill-address-eircode = Eircode + +## + +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-new-address-title = Nuovo indirizzo +autofill-address-country = Stato o regione +autofill-address-country-only = Stato +autofill-address-tel = Telefono +autofill-address-email = Email +autofill-cancel-button = Annulla +autofill-save-button = Salva +autofill-country-warning-message = La compilazione automatica dei moduli è attualmente disponibile solo per alcuni Paesi. +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-new-card-title = Nuova carta di credito +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title = Modifica carta di credito +# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-edit-card-password-prompt = + { PLATFORM() -> + [macos] visualizzare informazioni relative alle carte di credito. + [windows] { -brand-short-name } sta cercando di visualizzare informazioni relative alle carte di credito. Confermare l’accesso all’account Windows. + *[other] { -brand-short-name } sta cercando di visualizzare informazioni relative alle carte di credito. + } +autofill-message-tooltip = Mostra messaggio relativo alla compilazione automatica dei moduli +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-card-title = Aggiungi carta +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title2 = Modifica carta +autofill-card-number = Numero carta +autofill-card-invalid-number = Inserire un numero di carta valido +autofill-card-name-on-card = Nome sulla carta +autofill-card-expires-month = Scad. mese +autofill-card-expires-year = Scad. anno +autofill-card-billing-address = Indirizzo di fatturazione +autofill-card-network = Tipo di carta + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-amex = American Express +autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire +autofill-card-network-diners = Diners Club +autofill-card-network-discover = Discover +autofill-card-network-jcb = JCB +autofill-card-network-mastercard = MasterCard +autofill-card-network-mir = MIR +autofill-card-network-unionpay = Union Pay +autofill-card-network-visa = Visa diff --git a/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 00000000000..2ae4801372b --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog-sync2 = + .style = min-width: 37em; +fxa-qrcode-pair-title = Sincronizza { -brand-product-name } sul tuo telefono o tablet +fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Apri { -brand-product-name } sul tuo dispositivo mobile. +fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Apri il menu ( su iOS o su Android) e tocca Sincronizza e salva i dati +fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Tocca Pronto per la scansione e inquadra questo codice con il tuo dispositivo +fxa-qrcode-error-title = Associazione non riuscita +fxa-qrcode-error-body = Riprova. diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 00000000000..745fcda3656 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window2 = + .title = Impostazioni lingue per pagine web + .style = min-width: 40em +languages-close-key = + .key = w +languages-description = Le pagine web sono spesso disponibili in più lingue. È possibile scegliere la lingua predefinita per queste pagine, in ordine di preferenza +languages-customize-spoof-english = + .label = Richiedi la versione in inglese delle pagine web per aumentare la privacy +languages-customize-moveup = + .label = Sposta su + .accesskey = S +languages-customize-movedown = + .label = Sposta giù + .accesskey = o +languages-customize-remove = + .label = Rimuovi + .accesskey = R +languages-customize-select-language = + .placeholder = Seleziona una lingua da aggiungere… +languages-customize-add = + .label = Aggiungi + .accesskey = A +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } +browser-languages-window2 = + .title = Impostazioni lingue per { -brand-short-name } + .style = min-width: 40em +browser-languages-description = { -brand-short-name } utilizzerà la prima lingua come predefinita, mentre le altre lingue verranno utilizzate, se necessario, nell’ordine in cui sono visualizzate. +browser-languages-search = Trova altre lingue… +browser-languages-searching = + .label = Ricerca lingue in corso… +browser-languages-downloading = + .label = Download in corso… +browser-languages-select-language = + .label = Seleziona una lingua da aggiungere… + .placeholder = Seleziona una lingua da aggiungere… +browser-languages-installed-label = Lingue installate +browser-languages-available-label = Lingue disponibili +browser-languages-error = L’aggiornamento delle lingue non è attualmente disponibile. Verifica la connessione a Internet o riprova. diff --git a/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d789f0e51ed --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-title = Altro da { -vendor-short-name } +more-from-moz-category = + .tooltiptext = Altro da { -vendor-short-name } +more-from-moz-subtitle = Scopri gli altri prodotti { -vendor-short-name } pensati per sostenere un Internet più sano. +more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } per dispositivi mobili +more-from-moz-firefox-mobile-description = Il browser per dispositivi mobili che mette la tua privacy al primo posto. +more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +more-from-moz-mozilla-vpn-description = Scopri un grado superiore di protezione e navigazione anonima. +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Scarica utilizzando un dispositivo mobile. Punta la tua fotocamera al codice QR e tocca il link quando viene visualizzato. +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Oppure invia un’email al tuo telefono +more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img = + .alt = Codice QR per scaricare { -brand-product-name } per dispositivi mobili +more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = Ottieni VPN +more-from-moz-learn-more-link = Ulteriori informazioni + +## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name } +more-from-moz-firefox-relay-description = Proteggi la tua casella di posta e la tua identità con alias di posta elettronica gratuiti. +more-from-moz-firefox-relay-button = Ottieni { -relay-brand-short-name } + +## These strings are for the Mozilla Monitor card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-mozilla-monitor-title = { -mozmonitor-brand-name } +more-from-moz-mozilla-monitor-us-description = Rimuovi automaticamente le tue informazioni personali esposte sul Web. +more-from-moz-mozilla-monitor-global-description = Ricevi un avviso quando i tuoi dati sono coinvolti in una violazione di dati. +more-from-moz-mozilla-monitor-button = Ottieni { -monitor-brand-short-name } diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9985b908853 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,205 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window2 = + .title = Eccezioni + .style = min-width: 45em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Indirizzo del sito web + .accesskey = n +permissions-block = + .label = Blocca + .accesskey = B +permissions-disable-etp = + .label = Aggiungi eccezione + .accesskey = A +permissions-session = + .label = Consenti per la sessione + .accesskey = e +permissions-allow = + .label = Consenti + .accesskey = C +permissions-button-off = + .label = Disattiva + .accesskey = D +permissions-button-off-temporarily = + .label = Disattiva temporaneamente + .accesskey = m +permissions-site-name = + .label = Sito web +permissions-status = + .label = Stato +permissions-remove = + .label = Rimuovi sito web + .accesskey = R +permissions-remove-all = + .label = Rimuovi tutti i siti web + .accesskey = t +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = Salva modifiche + .buttonaccesskeyaccept = S +permissions-autoplay-menu = Impostazione predefinita per tutti i siti web: +permissions-searchbox = + .placeholder = Cerca sito web +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = Consenti audio e video +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = Blocca audio +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = Blocca audio e video +permissions-capabilities-allow = + .label = Consenti +permissions-capabilities-block = + .label = Blocca +permissions-capabilities-prompt = + .label = Chiedi sempre +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = Consenti +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = Blocca +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = Consenti per la sessione +permissions-capabilities-listitem-off = + .value = Disattivato +permissions-capabilities-listitem-off-temporarily = + .value = Disattivato temporaneamente + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = Il nome inserito per il server non è valido +permissions-invalid-uri-label = Inserire un nome valido per il server + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-window2 = + .title = Eccezioni per protezione antitracciamento avanzata + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-manage-etp-desc = È possibile specificare per quali siti web la protezione antitracciamento avanzata sarà disattivata. Inserire l’indirizzo esatto del sito web da gestire e fare clic su Aggiungi eccezione. + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window2 = + .title = Eccezioni - Cookie e dati dei siti web + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = È possibile specificare quali siti web potranno o meno salvare cookie e dati. Inserire l’indirizzo esatto del sito web da gestire e fare clic su Blocca, Consenti per la sessione o Consenti. + +## Exceptions - HTTPS-Only Mode + +permissions-exceptions-https-only-window2 = + .title = Eccezioni - Modalità solo HTTPS + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-https-only-desc = È possibile disattivare la modalità solo HTTPS per determinati siti. { -brand-short-name } non cercherà di aggiornare la connessione alla versione sicura HTTPS per questi siti. Le eccezioni non sono valide per le finestre anonime. +permissions-exceptions-https-only-desc2 = È possibile disattivare la modalità solo HTTPS per determinati siti. { -brand-short-name } non cercherà di aggiornare la connessione alla versione sicura HTTPS per questi siti. + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window2 = + .title = Siti web con permesso - Finestre pop-up + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-popup-desc = È possibile specificare quali siti web potranno aprire finestre pop-up. Inserire l’indirizzo esatto del sito web a cui dare il permesso e fare clic su Consenti. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window2 = + .title = Eccezioni - Credenziali salvate + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = Non verranno salvate le credenziali di accesso per i seguenti siti web + +## Exceptions - Saved Passwords + +permissions-exceptions-saved-passwords-window = + .title = Eccezioni - Password salvate + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-passwords-desc = { -brand-short-name } non salverà le password per i siti elencati qui. + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window2 = + .title = Siti web con permesso - Installazione componenti + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-addons-desc = È possibile specificare quali siti web avranno il permesso di installare componenti aggiuntivi. Inserire l’indirizzo esatto del sito web a cui dare il permesso e fare clic su Consenti. + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window2 = + .title = Impostazioni - Riproduzione automatica + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-autoplay-desc = È possibile specificare quali siti web non seguono le impostazioni predefinite per la riproduzione automatica. + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window2 = + .title = Impostazioni - Permessi notifiche + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-notification-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di inviare notifiche. È possibile specificare quali siti web potranno inviarle o bloccare direttamente le nuove richieste. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = Blocca nuove richieste di inviare notifiche +permissions-site-notification-disable-desc = Verrà impedito a qualunque sito web non presente nell’elenco di richiedere il permesso di inviare notifiche. Il blocco delle notifiche potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window2 = + .title = Impostazioni - Permessi posizione + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-location-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di accedere alla posizione corrente. È possibile specificare quali siti web potranno accedere a questa informazione o bloccare direttamente le nuove richieste. +permissions-site-location-disable-label = + .label = Blocca nuove richieste di accesso alla posizione corrente +permissions-site-location-disable-desc = Verrà impedito a qualunque sito web non presente nell’elenco di richiedere il permesso di accedere alla posizione corrente. L’impossibilità di accedere alla posizione potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web. + +## Site Permissions - Virtual Reality + +permissions-site-xr-window2 = + .title = Impostazioni - Permessi per la realtà virtuale + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-xr-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di accedere ai dispositivi per realtà virtuale. È possibile specificare quali siti web potranno accedere a questi dispositivi o bloccare direttamente le nuove richieste. +permissions-site-xr-disable-label = + .label = Blocca nuove richieste di accesso ai dispositivi per realtà virtuale +permissions-site-xr-disable-desc = Verrà impedito a qualunque sito web non presente nell’elenco di richiedere il permesso di accedere ai dispositivi per realtà virtuale. L’impossibilità di accedere ai dispositivi potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web. + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window2 = + .title = Impostazioni - Permessi fotocamera + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-camera-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di utilizzare la fotocamera. È possibile specificare quali siti web potranno accedere al dispositivo o bloccare direttamente le nuove richieste. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = Blocca nuove richieste di accesso alla fotocamera +permissions-site-camera-disable-desc = Verrà impedito a qualunque sito web non presente nell’elenco di richiedere il permesso di accedere alla fotocamera. L’impossibilità di accedere al dispositivo potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window2 = + .title = Impostazioni - Permessi microfono + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-microphone-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di utilizzare il microfono. È possibile specificare quali siti web potranno accedere al dispositivo o bloccare direttamente le nuove richieste. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = Blocca nuove richieste di accesso al microfono +permissions-site-microphone-disable-desc = Verrà impedito a qualunque sito web non presente nell’elenco di richiedere il permesso di accedere al microfono. L’impossibilità di accedere al dispositivo potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web. + +## Site Permissions - Speaker +## +## "Speaker" refers to an audio output device. + +permissions-site-speaker-window = + .title = Impostazioni - Permessi altoparlanti + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-speaker-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di selezionare un dispositivo di uscita audio. È possibile specificare quali siti web potranno effettuare questa selezione. +permissions-exceptions-doh-window = + .title = Eccezioni per DNS su HTTPS + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-manage-doh-desc = { -brand-short-name } non utilizzerà un DNS sicuro per questi siti e i relativi sottodomini. +permissions-doh-entry-field = Inserire il nome di dominio del sito web + .accesskey = d +permissions-doh-add-exception = + .label = Aggiungi + .accesskey = A +permissions-doh-col = + .label = Dominio +permissions-doh-remove = + .label = Rimuovi + .accesskey = R +permissions-doh-remove-all = + .label = Rimuovi tutti + .accesskey = u diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 00000000000..17c0986fccc --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1489 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Invia ai siti web un segnale “Do Not Track” per chiedere di non effettuare alcun tracciamento +do-not-track-removal = Il segnale “Do Not Track” non è più supportato +do-not-track-description2 = + .label = Invia ai siti web una richiesta “Do Not Track” + .accesskey = b +do-not-track-learn-more = Ulteriori informazioni +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = Solo quando { -brand-short-name } è impostato per bloccare gli elementi traccianti conosciuti +do-not-track-option-always = + .label = Sempre +global-privacy-control-description = + .label = Segnala ai siti web di non vendere o condividere i miei dati + .accesskey = S +non-technical-privacy-header = Preferenze per la privacy dei siti web +# Do not translate. +# "Global Privacy Control" or "GPC" are a web platform feature name and abbreviation +# included to facilitate power-user search of the about:preferences page. +global-privacy-control-search = Global Privacy Control (GPC) +settings-page-title = Impostazioni +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box2 = + .style = width: 16em + .placeholder = Cerca nelle impostazioni +managed-notice = Il browser è gestito dalla propria organizzazione. +managed-notice-info-icon = + .alt = Informazione +category-list = + .aria-label = Categorie +pane-general-title = Generale +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Pagina iniziale +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = Ricerca +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Privacy e sicurezza +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +pane-sync-title3 = Sincronizzazione +category-sync3 = + .tooltiptext = { pane-sync-title3 } +pane-experimental-title = Esperimenti di { -brand-short-name } +category-experimental = + .tooltiptext = Esperimenti di { -brand-short-name } +pane-experimental-subtitle = Procedere con cautela +pane-experimental-search-results-header = Esperimenti di { -brand-short-name }: procedere con cautela +pane-experimental-description2 = La modifica delle impostazioni avanzate di configurazione può compromettere le prestazioni e la sicurezza di { -brand-short-name }. +settings-pane-labs-title = { -firefoxlabs-brand-name } +settings-category-labs = + .tooltiptext = { -firefoxlabs-brand-name } +pane-experimental-description3 = Prova le nostre funzioni sperimentali. Sono in fase di sviluppo e in continua evoluzione, e questo potrebbe influire sul funzionamento di { -brand-short-name }. +pane-experimental-reset = + .label = Ripristina predefiniti + .accesskey = R +help-button-label = Supporto per { -brand-short-name } +addons-button-label = Estensioni e temi +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Chiudi + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = È necessario riavviare { -brand-short-name } per attivare questa funzione. +feature-disable-requires-restart = È necessario riavviare { -brand-short-name } per disattivare questa funzione. +should-restart-title = Riavvia { -brand-short-name } +should-restart-ok = Riavvia { -brand-short-name } adesso +cancel-no-restart-button = Annulla +restart-later = Riavvia in seguito + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (string) - Name of the extension + +# This string is shown to notify the user that the password manager setting +# is being controlled by an extension +extension-controlling-password-saving = Questa impostazione è attualmente gestita da { $name }. +# This string is shown to notify the user that their notifications permission +# is being controlled by an extension. +extension-controlling-web-notifications = Questa impostazione è attualmente gestita da { $name }. +# This string is shown to notify the user that Container Tabs +# are being enabled by an extension. +extension-controlling-privacy-containers = Le schede contenitore sono necessarie per il funzionamento di { $name }. +# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers" +# preferences are being controlled by an extension. +extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = Questa impostazione è attualmente gestita da { $name }. +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlling-proxy-config = Le impostazioni di { -brand-short-name } relative alla connessione a Internet sono attualmente gestite da { $name }. +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# will be replaced with Add-ons icon +# will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = Per attivare questa estensione aprire Componenti aggiuntivi nel menu . + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Risultati della ricerca +# `` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message2 = Siamo spiacenti, nessun risultato trovato per “” nelle impostazioni. +search-results-help-link = Hai bisogno di aiuto? Visita il sito web di supporto per { -brand-short-name }. + +## General Section + +startup-header = Avvio +always-check-default = + .label = Controlla sempre se { -brand-short-name } è il browser predefinito + .accesskey = t +is-default = { -brand-short-name } è attualmente il browser predefinito +is-not-default = { -brand-short-name } non è il browser predefinito +set-as-my-default-browser = + .label = Imposta come browser predefinito… + .accesskey = o +startup-restore-windows-and-tabs = + .label = Apri finestre e schede esistenti + .accesskey = r +windows-launch-on-login = + .label = Apri automaticamente { -brand-short-name } quando si avvia il computer + .accesskey = A +windows-launch-on-login-disabled = Questa opzione è stata disattivata in Windows. Per modificarla, apri App di avvio in Impostazioni. +windows-launch-on-login-profile-disabled = Attiva questa preferenza selezionando “{ profile-manager-use-selected.label }” nella finestra “Scelta del profilo utente”. +startup-restore-warn-on-quit = + .label = Avvisa quando si chiude il browser +disable-extension = + .label = Disattiva estensione +preferences-data-migration-header = Importa dati del browser +preferences-data-migration-description = Importa segnalibri, password, cronologia e dati per la compilazione automatica dei moduli in { -brand-short-name }. +preferences-data-migration-button = + .label = Importa dati + .accesskey = m +tabs-group-header = Schede +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Scorri le schede con Ctrl+Tab ordinandole in base all’utilizzo più recente + .accesskey = z +open-new-link-as-tabs = + .label = Apri link in schede invece di nuove finestre + .accesskey = A +ask-on-close-multiple-tabs = + .label = Chiedi prima di chiudere più schede + .accesskey = d +# This string is used for the confirm before quitting preference. +# Variables: +# $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted +# in the same manner as it would appear, +# for example, in the File menu. +ask-on-quit-with-key = + .label = Chiedi prima di uscire con { $quitKey } + .accesskey = u +confirm-on-close-multiple-tabs = + .label = Chiedi conferma quando si chiudono più schede + .accesskey = d +# This string is used for the confirm before quitting preference. +# Variables: +# $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted +# in the same manner as it would appear, +# for example, in the File menu. +confirm-on-quit-with-key = + .label = Chiedi conferma prima di uscire con { $quitKey } + .accesskey = u +warn-on-open-many-tabs = + .label = Avvisa quando l’apertura contemporanea di più schede potrebbe rallentare { -brand-short-name } + .accesskey = c +switch-to-new-tabs = + .label = Porta in primo piano la scheda quando si aprono link, immagini o contenuti multimediali in una nuova scheda + .accesskey = P +show-tabs-in-taskbar = + .label = Visualizza un’anteprima delle schede nella barra delle applicazioni di Windows + .accesskey = V +browser-containers-enabled = + .label = Attiva schede contenitore + .accesskey = h +browser-containers-learn-more = Ulteriori informazioni +browser-containers-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = o +containers-disable-alert-title = Chiudere tutte le schede contenitore? + +## Variables: +## $tabCount (number) - Number of tabs + +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Disattivando questa funzione verrà chiusa { $tabCount } scheda contenitore. Continuare? + *[other] Disattivando questa funzione verranno chiuse { $tabCount } schede contenitore. Continuare? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Chiudi { $tabCount } scheda contenitore + *[other] Chiudi { $tabCount } schede contenitore + } + +## + +containers-disable-alert-cancel-button = Non disattivare +containers-remove-alert-title = Rimuovere questo contenitore? +# Variables: +# $count (number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Rimuovendo questo contenitore verrà chiusa { $count } scheda contenitore. Continuare? + *[other] Rimuovendo questo contenitore verranno chiuse { $count } schede contenitore. Continuare? + } +containers-remove-ok-button = Rimuovi questo contenitore +containers-remove-cancel-button = Non rimuovere questo contenitore +settings-tabs-show-image-in-preview = + .label = Mostra un’anteprima quando si passa il puntatore sopra una scheda + .accessKey = h + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Lingua e aspetto +preferences-web-appearance-header = Aspetto dei siti web +preferences-web-appearance-description = Alcuni siti web possono adattare il proprio schema di colori in base alle preferenze del visitatore. Scegli lo schema di colori da seguire per questi siti. +preferences-web-appearance-choice-auto = Automatico +preferences-web-appearance-choice-light = Chiaro +preferences-web-appearance-choice-dark = Scuro +preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto = + .title = Cambia automaticamente i colori dello sfondo e dei contenuti dei siti in base alle impostazioni del sistema e del tema di { -brand-short-name }. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-light = + .title = Preferisci una combinazione di colori chiara per lo sfondo e i contenuti dei siti. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark = + .title = Preferisci una combinazione di colori scura per lo sfondo e i contenuti dei siti. +preferences-web-appearance-choice-input-auto = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title } +preferences-web-appearance-choice-input-light = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title } +preferences-web-appearance-choice-input-dark = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title } +# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without +# system colors. +preferences-web-appearance-override-warning = Le impostazioni per l’aspetto dei siti web sono sostituite dall’attuale selezione di colori. Gestisci colori +# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without +# system colors. +preferences-web-appearance-override-warning2 = + .message = Le impostazioni per l’aspetto dei siti web sono sostituite dall’attuale selezione di colori. +# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed +# to adapt to your language, but should not be changed. +preferences-web-appearance-footer = Gestisci i temi di { -brand-short-name } in Estensioni e temi +preferences-colors-header = Colori +preferences-colors-description = Sostituisci i colori predefiniti di { -brand-short-name } per testo, sfondo dei siti e link. +preferences-colors-manage-button = + .label = Gestisci colori… + .accesskey = r +preferences-fonts-header = Caratteri +default-font = Carattere predefinito + .accesskey = C +default-font-size = Dimensioni + .accesskey = D +advanced-fonts = + .label = Avanzate… + .accesskey = n +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Zoom +preferences-default-zoom = Ingrandimento predefinito + .accesskey = n +# Variables: +# $percentage (number) - Zoom percentage value +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage }% +preferences-zoom-text-only = + .label = Ingrandisci solo il testo + .accesskey = t +preferences-text-zoom-override-warning = + .message = Attenzione: se si seleziona “Ingrandisci solo il testo” e lo zoom predefinito non è impostato a 100%, alcuni siti o contenuti potrebbero non funzionare correttamente. +language-header = Lingua +choose-language-description = Scegli la lingua in cui visualizzare le pagine web +choose-button = + .label = Scegli… + .accesskey = g +choose-browser-language-description = Scegli le lingue in cui visualizzare menu, messaggi e notifiche di { -brand-short-name }. +manage-browser-languages-button = + .label = Imposta alternative… + .accesskey = l +confirm-browser-language-change-description = Riavviare { -brand-short-name } per applicare queste modifiche +confirm-browser-language-change-button = Applica e riavvia +translate-web-pages = + .label = Traduci contenuti web + .accesskey = T +fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name } +# The element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Traduzioni a cura di +translate-exceptions = + .label = Eccezioni… + .accesskey = z +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = Utilizza le impostazioni del sistema operativo per “{ $localeName }” per formattare date, orari, numeri e unità di misura. +check-user-spelling = + .label = Controllo ortografico durante la digitazione + .accesskey = C + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = File e applicazioni +download-header = Download +download-save-where = Salva i file in + .accesskey = v +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Scegli… + *[other] Sfoglia… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] c + *[other] f + } +download-always-ask-where = + .label = Chiedi dove salvare ogni file + .accesskey = e +applications-header = Applicazioni +applications-description = Scegli come gestire in { -brand-short-name } i file scaricati da Internet e le applicazioni da utilizzare durante la navigazione. +applications-filter = + .placeholder = Cerca tipo di contenuto o applicazione +applications-type-column = + .label = Tipo di contenuto + .accesskey = T +applications-action-column = + .label = Azione + .accesskey = A +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = file { $extension } +applications-action-save = + .label = Salva file +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = Usa { $app-name } +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = Usa { $app-name } (predefinito) +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Usa applicazione predefinita di macOS + [windows] Usa applicazione predefinita di Windows + *[other] Usa applicazione predefinita del sistema + } +applications-use-other = + .label = Usa altro… +applications-select-helper = Scelta applicazione +applications-manage-app = + .label = Dettagli applicazioni… +applications-always-ask = + .label = Chiedi sempre +# Variables: +# $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $extension (string) - File extension (e.g .TXT) +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = Usa { $plugin-name } (in { -brand-short-name }) +applications-open-inapp = + .label = Apri in { -brand-short-name } + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +applications-handle-new-file-types-description = Che cosa deve fare { -brand-short-name } con altri file? +applications-save-for-new-types = + .label = Salva i file + .accesskey = S +applications-ask-before-handling = + .label = Chiedi se aprire o salvare i file + .accesskey = C +drm-content-header = Contenuti con DRM (Digital Rights Management) +play-drm-content = + .label = Riproduci contenuti protetti da DRM + .accesskey = R +play-drm-content-learn-more = Ulteriori informazioni +update-application-title = Aggiornamenti di { -brand-short-name } +update-application-description = Mantieni { -brand-short-name } aggiornato per garantire il massimo in termini di prestazioni, stabilità e sicurezza. +# Variables: +# $version (string) - Firefox version +update-application-version = Versione { $version } Novità +update-history = + .label = Mostra cronologia aggiornamenti… + .accesskey = o +update-application-allow-description = Consenti a { -brand-short-name } di +update-application-auto = + .label = Installare automaticamente gli aggiornamenti (consigliato) + .accesskey = s +update-application-check-choose = + .label = Controllare la disponibilità di aggiornamenti ma permettere all’utente di scegliere se installarli + .accesskey = C +update-application-manual = + .label = Non controllare mai la disponibilità di aggiornamenti (non consigliato) + .accesskey = N +update-application-background-enabled = + .label = Quando { -brand-short-name } non è in esecuzione + .accesskey = Q +update-application-warning-cross-user-setting = Questa impostazione verrà applicata a tutti gli account di Windows e ai profili di { -brand-short-name } utilizzati da questa installazione del browser. +update-application-use-service = + .label = Utilizza un servizio di sistema per installare gli aggiornamenti + .accesskey = U +update-application-suppress-prompts = + .label = Visualizza meno notifiche per gli aggiornamenti + .accesskey = n +update-setting-write-failure-title2 = Errore durante il salvataggio delle impostazioni +# Variables: +# $path (string) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message2 = + Si è verificato un errore e questa modifica non è stata salvata. Per aggiornare le impostazioni è necessario avere i permessi di scrittura sul file indicato in seguito. Dovrebbe essere possibile correggere il problema assegnando al gruppo Utenti il pieno controllo di questo file. + + Impossibile scrivere il file: { $path } +update-in-progress-title = Aggiornamento in corso +update-in-progress-message = Consentire a { -brand-short-name } di completare l’aggiornamento? +update-in-progress-ok-button = I&nterrompi +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Continua + +## General Section - Performance + +performance-title = Prestazioni +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Utilizza le impostazioni predefinite + .accesskey = m +performance-use-recommended-settings-desc = Queste impostazioni sono determinate in base alle caratteristiche hardware del computer e al sistema operativo. +performance-settings-learn-more = Ulteriori informazioni +performance-allow-hw-accel = + .label = Utilizza l’accelerazione hardware quando disponibile + .accesskey = h +performance-limit-content-process-option = Numero massimo di processi per i contenuti + .accesskey = o +performance-limit-content-process-enabled-desc = Un numero maggiore di processi per la gestione dei contenuti può migliorare le prestazioni quando si utilizzano molte schede, comportando però un maggiore utilizzo di memoria. +performance-limit-content-process-blocked-desc = È possibile modificare il numero di processi per i contenuti solo se è attiva la modalità multiprocesso di { -brand-short-name }. Scopri come verificare se la modalità multiprocesso è attiva +# Variables: +# $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (predefinito) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Navigazione +browsing-use-autoscroll = + .label = Utilizza lo scorrimento automatico + .accesskey = s +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Utilizza lo scorrimento fluido + .accesskey = a +browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars = + .label = Mostra sempre le barre di scorrimento + .accesskey = o +browsing-always-underline-links = + .label = Sottolinea sempre i link + .accesskey = k +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Visualizza una tastiera touch quando necessario + .accesskey = s +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Utilizza sempre i tasti direzione per navigare nelle pagine + .accesskey = l +browsing-use-full-keyboard-navigation = + .label = Utilizza il tasto di tabulazione (TAB) per spostare la selezione tra i controlli dei moduli e i link + .accesskey = u +browsing-search-on-start-typing = + .label = Cerca nel testo quando si digita qualcosa + .accesskey = e +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Attiva controlli Picture-in-Picture + .accesskey = A +browsing-picture-in-picture-learn-more = Ulteriori informazioni +browsing-media-control = + .label = Controlla la riproduzione di file multimediali tramite tastiera, cuffie o interfacce virtuali + .accesskey = m +browsing-media-control-learn-more = Ulteriori informazioni +browsing-cfr-recommendations = + .label = Consiglia estensioni durante la navigazione + .accesskey = C +browsing-cfr-features = + .label = Consiglia funzioni durante la navigazione + .accesskey = f +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Ulteriori informazioni + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Impostazioni di rete +network-proxy-connection-description = Determina come { -brand-short-name } si collega a Internet. +network-proxy-connection-learn-more = Ulteriori informazioni +network-proxy-connection-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = z + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Nuove finestre e schede +home-new-windows-tabs-description2 = Scegli cosa visualizzare quando vengono aperti la pagina iniziale, nuove finestre e nuove schede. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Pagina iniziale e nuove finestre +home-newtabs-mode-label = Nuove schede +home-restore-defaults = + .label = Ripristina predefiniti + .accesskey = R +home-mode-choice-default-fx = + .label = { -firefox-home-brand-name } (predefinita) +home-mode-choice-custom = + .label = Indirizzi personalizzati… +home-mode-choice-blank = + .label = Pagina vuota +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Incolla un indirizzo… +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Usa la pagina corrente + *[other] Usa le pagine correnti + } + .accesskey = U +choose-bookmark = + .label = Usa un segnalibro… + .accesskey = b + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header2 = Contenuti per { -firefox-home-brand-name } +home-prefs-content-description2 = Scegli i contenuti da visualizzare in { -firefox-home-brand-name }. +home-prefs-search-header = + .label = Ricerca sul Web +home-prefs-shortcuts-header = + .label = Scorciatoie +home-prefs-shortcuts-description = Siti che hai salvato oppure visitato +home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored = + .label = Scorciatoie sponsorizzate + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Consigliati da { $provider } +home-prefs-recommended-by-description-new = Contenuti eccezionali a cura di { $provider }, un membro della famiglia { -brand-product-name } +home-prefs-recommended-by-header-generic = + .label = Storie consigliate +home-prefs-recommended-by-description-generic = Contenuti eccezionali curati dalla famiglia di prodotti { -brand-product-name } + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Come funziona +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Articoli sponsorizzati +home-prefs-recommended-by-option-recent-saves = + .label = Mostra elementi salvati di recente +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Pagine visitate +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Segnalibri +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = Download più recenti +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = Pagine salvate in { -pocket-brand-name } +home-prefs-recent-activity-header = + .label = Attività recente +home-prefs-recent-activity-description = Una selezione di siti e contenuti visualizzati di recente +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Snippet +home-prefs-snippets-description-new = Consigli e notizie da { -vendor-short-name } e { -brand-product-name } +home-prefs-weather-header = + .label = Meteo +home-prefs-weather-description = Panoramica delle previsioni meteo per oggi +home-prefs-weather-learn-more-link = Ulteriori informazioni +# Variables: +# $num (number) - Number of rows displayed +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } riga + *[other] { $num } righe + } + +## Search Section + +search-bar-header = Barra di ricerca +search-bar-hidden = + .label = Utilizza la barra degli indirizzi per ricerche e navigazione +search-bar-shown = + .label = Aggiungi la barra di ricerca alla barra degli strumenti +search-engine-default-header = Motore di ricerca predefinito +search-engine-default-desc-2 = Questo è il motore di ricerca predefinito per la barra degli indirizzi e la barra di ricerca. È possibile cambiarlo in qualunque momento. +search-engine-default-private-desc-2 = Scegli un altro motore di ricerca da utilizzare solo nelle finestre anonime +search-separate-default-engine = + .label = Utilizza questo motore di ricerca nelle finestre anonime + .accesskey = U +search-suggestions-header = Suggerimenti di ricerca +search-suggestions-desc = Scegli come visualizzare i suggerimenti dai motori di ricerca. +search-suggestions-option = + .label = Visualizza suggerimenti di ricerca + .accesskey = V +search-show-suggestions-option = + .label = Visualizza suggerimenti di ricerca + .accesskey = V +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Visualizza suggerimenti di ricerca tra i risultati della barra degli indirizzi + .accesskey = i +# With this option enabled, on the search results page +# the URL will be replaced by the search terms in the address bar. +search-show-search-term-option-2 = + .label = Mostra i termini di ricerca nella barra degli indirizzi nelle pagine dei risultati +# With this option enabled, on the search results page +# the URL will be replaced by the search terms in the address bar +# when using the current default search engine. +search-show-search-term-option = + .label = Mostra i termini di ricerca invece dell’indirizzo nella pagina dei risultati del motore di ricerca predefinito +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Visualizza suggerimenti di ricerca prima della cronologia nei risultati della barra degli indirizzi +search-show-suggestions-private-windows = + .label = Visualizza suggerimenti di ricerca nelle finestre anonime +suggestions-addressbar-settings-generic2 = Modifica le impostazioni per altri tipi di suggerimenti nella barra degli indirizzi +search-suggestions-cant-show = I suggerimenti di ricerca non verranno visualizzati tra i risultati della barra degli indirizzi in quanto { -brand-short-name } è configurato per non salvare la cronologia. +search-one-click-header2 = Scorciatoie di ricerca +search-one-click-desc = Scegli i motori di ricerca alternativi che appaiono nella barra degli indirizzi e nella barra di ricerca quando si inizia a digitare una parola chiave. +search-choose-engine-column = + .label = Motore di ricerca +search-choose-keyword-column = + .label = Parola chiave +search-restore-default = + .label = Ripristina i motori di ricerca predefiniti + .accesskey = m +search-remove-engine = + .label = Rimuovi + .accesskey = R +search-add-engine = + .label = Aggiungi + .accesskey = A +search-find-more-link = Trova altri motori di ricerca +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Parola chiave duplicata +# Variables: +# $name (string) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = La parola chiave scelta è già utilizzata da “{ $name }”. Selezionarne una diversa. +search-keyword-warning-bookmark = La parola chiave scelta è già utilizzata da un segnalibro. Selezionarne una diversa. + +## Containers Section + +containers-back-button2 = + .aria-label = Torna alle impostazioni +containers-header = Schede contenitore +containers-add-button = + .label = Aggiungi nuovo contenitore + .accesskey = A +containers-new-tab-check = + .label = Scegli un contenitore per ogni nuova scheda + .accesskey = c +containers-settings-button = + .label = Impostazioni +containers-remove-button = + .label = Rimuovi + +## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Il tuo Web, sempre con te +sync-signedout-description2 = Sincronizza segnalibri, cronologia, schede, password, componenti aggiuntivi e impostazioni attraverso tutti i tuoi dispositivi. +sync-signedout-account-signin3 = + .label = Accedi per sincronizzare… + .accesskey = d +# This message contains two links and two icon images. +# `` - Android logo icon +# `` - Link to Android Download +# `` - iOS logo icon +# `` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Scarica Firefox per Android o iOS per sincronizzare con cellulari e tablet. + +## Firefox account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Cambia l’immagine del profilo +sync-profile-picture-with-alt = + .tooltiptext = Cambia l’immagine del profilo + .alt = Cambia l’immagine del profilo +sync-profile-picture-account-problem = + .alt = Immagine del profilo per l’account +fxa-login-rejected-warning = + .alt = Avviso +sync-sign-out = + .label = Disconnetti… + .accesskey = t +sync-manage-account = Gestisci account + .accesskey = G + +## Variables +## $email (string) - Email used for Firefox account + +sync-signedin-unverified = { $email } non è verificato. +sync-signedin-login-failure = Accedi per riattivare la connessione con { $email } + +## + +sync-resend-verification = + .label = Invia di nuovo email di verifica + .accesskey = n +sync-verify-account = + .label = Verifica account + .accesskey = V +sync-remove-account = + .label = Rimuovi account + .accesskey = n +sync-sign-in = + .label = Accedi + .accesskey = A + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = Sincronizzazione: ATTIVA +prefs-syncing-off = Sincronizzazione: DISATTIVATA +prefs-sync-turn-on-syncing = + .label = Attiva sincronizzazione… + .accesskey = c +prefs-sync-offer-setup-label2 = Sincronizza segnalibri, cronologia, schede, password, componenti aggiuntivi e impostazioni attraverso tutti i tuoi dispositivi. +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = Sincronizza adesso + .accesskeynotsyncing = a + .labelsyncing = Sincronizzazione in corso… +prefs-sync-now-button = + .label = Sincronizza adesso + .accesskey = a +prefs-syncing-button = + .label = Sincronizzazione in corso… + +## The list of things currently syncing. + +sync-syncing-across-devices-heading = I seguenti elementi vengono attualmente sincronizzati fra tutti i dispositivi connessi: +sync-currently-syncing-bookmarks = Segnalibri +sync-currently-syncing-history = Cronologia +sync-currently-syncing-tabs = Schede aperte +sync-currently-syncing-logins-passwords = Credenziali e password +sync-currently-syncing-passwords = Password +sync-currently-syncing-addresses = Indirizzi +sync-currently-syncing-creditcards = Carte di credito +sync-currently-syncing-payment-methods = Metodi di pagamento +sync-currently-syncing-addons = Componenti aggiuntivi +sync-currently-syncing-settings = Impostazioni +sync-manage-options = + .label = Gestisci sincronizzazione + .accesskey = z +sync-change-options = + .label = Cambia… + .accesskey = b + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog3 = + .title = Scelta elementi da sincronizzare + .style = min-width: 36em; + .buttonlabelaccept = Salva modifiche + .buttonaccesskeyaccept = S + .buttonlabelextra2 = Disconnetti… + .buttonaccesskeyextra2 = D +sync-choose-dialog-subtitle = Le modifiche all’elenco di elementi da sincronizzare verranno applicate a tutti i dispositivi connessi. +sync-engine-bookmarks = + .label = Segnalibri + .accesskey = e +sync-engine-history = + .label = Cronologia + .accesskey = C +sync-engine-tabs = + .label = Schede aperte + .tooltiptext = Elementi aperti nei dispositivi sincronizzati + .accesskey = h +sync-engine-logins-passwords = + .label = Credenziali e password + .tooltiptext = Nomi utente e password salvati + .accesskey = i +sync-engine-passwords = + .label = Password + .tooltiptext = Password salvate + .accesskey = P +sync-engine-addresses = + .label = Indirizzi + .tooltiptext = Indirizzi salvati come via, città, ecc. (solo per desktop) + .accesskey = I +sync-engine-creditcards = + .label = Carte di credito + .tooltiptext = Nome, numero e data di scadenza (solo per desktop) + .accesskey = r +sync-engine-payment-methods2 = + .label = Metodi di pagamento + .tooltiptext = Nomi, numeri di carta, date di scadenza + .accesskey = M +sync-engine-addons = + .label = Componenti aggiuntivi + .tooltiptext = Estensioni e temi per Firefox desktop + .accesskey = o +sync-engine-settings = + .label = Impostazioni + .tooltiptext = Impostazioni modificate nei pannelli “Generale” e “Privacy e sicurezza” + .accesskey = z +sync-choose-what-to-sync-dialog4 = + .title = Scelta elementi da sincronizzare + .style = min-width: 36em; + .buttonlabelaccept = Salva + .buttonaccesskeyaccept = S + .buttonlabelextra2 = Disconnetti… + .buttonaccesskeyextra2 = D + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Nome dispositivo +sync-device-name-change = + .label = Cambia nome dispositivo… + .accesskey = d +sync-device-name-cancel = + .label = Annulla + .accesskey = n +sync-device-name-save = + .label = Salva + .accesskey = S +sync-connect-another-device = Connetti un altro dispositivo + +## These strings are shown in a desktop notification after the +## user requests we resend a verification email. + +sync-verification-sent-title = Verifica inviata +# Variables: +# $email (String): Email address of user's Firefox account. +sync-verification-sent-body = È stato inviato un link di verifica a { $email }. +sync-verification-not-sent-title = Impossibile inviare la verifica +sync-verification-not-sent-body = Non è stato possibile inviare la mail di verifica, riprovare più tardi. + +## Privacy Section + +privacy-header = Privacy del browser + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Credenziali e password + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = Chiedi se salvare le credenziali di accesso ai siti web + .accesskey = C + +## Privacy Section - Passwords + +# "Logins" is the former term for "Passwords". Users should find password settings +# by searching for the former term "logins". It's not displayed in the UI. +pane-privacy-passwords-header = Password + .searchkeywords = credenziali +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-passwords = + .label = Chiedi se salvare le password + .accesskey = h +forms-exceptions = + .label = Eccezioni… + .accesskey = z +forms-generate-passwords = + .label = Suggerisci e genera password complesse + .accesskey = u +forms-suggest-passwords = + .label = Suggerisci password complesse + .accesskey = u +forms-breach-alerts = + .label = Visualizza avvisi per le password di siti coinvolti in violazioni di dati + .accesskey = a +forms-breach-alerts-learn-more-link = Ulteriori informazioni +preferences-relay-integration-checkbox = + .label = Suggerisci alias di posta elettronica { -relay-brand-name } per proteggere il tuo indirizzo email +preferences-relay-integration-checkbox2 = + .label = Suggerisci alias di posta elettronica { -relay-brand-name } per proteggere il tuo indirizzo email + .accesskey = e +relay-integration-learn-more-link = Ulteriori informazioni +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = Compila automaticamente le credenziali di accesso + .accesskey = i +forms-saved-logins = + .label = Credenziali salvate… + .accesskey = s +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-usernames-and-passwords = + .label = Compila automaticamente nomi utente e password + .accesskey = u +forms-saved-passwords = + .label = Password salvate + .accesskey = w +forms-primary-pw-use = + .label = Utilizza una password principale + .accesskey = U +# This operation requires the user to authenticate with the operating system (device sign-in) +forms-os-reauth = + .label = Richiedi conferma dell’accesso al dispositivo per compilare automaticamente e gestire le password +forms-primary-pw-learn-more-link = Ulteriori informazioni +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = Cambia la password principale… + .accesskey = w +forms-primary-pw-change = + .label = Cambia password principale… + .accesskey = w +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = { "" } +forms-primary-pw-fips-title = Si è in modalità FIPS. FIPS richiede che la password principale sia impostata. +forms-master-pw-fips-desc = Modifica della password non riuscita +forms-windows-sso = + .label = Consenti single sign-on di Windows per account Microsoft, del lavoro o della scuola +forms-windows-sso-learn-more-link = Ulteriori informazioni +forms-windows-sso-desc = Gestisci account nelle impostazioni del dispositivo +windows-passkey-settings-label = Gestisci passkey nelle impostazioni di sistema + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Per creare una password principale, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = creare una password principale +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } +# The macOS string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ". +autofill-creditcard-os-dialog-message = + { PLATFORM() -> + [macos] modificare le impostazioni relative ai metodi di pagamento + *[other] { -brand-short-name } sta cercando di modificare le impostazioni relative ai metodi di pagamento. Confermare l’accesso al dispositivo per consentire l’operazione. + } +autofill-creditcard-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy section - Autofill + +pane-privacy-autofill-header = Compilazione automatica +autofill-addresses-checkbox = Salva e compila indirizzi + .accesskey = z +autofill-saved-addresses-button = Indirizzi salvati + .accesskey = v +autofill-payment-methods-checkbox-message = Salva e compila i metodi di pagamento + .accesskey = n +autofill-payment-methods-checkbox-submessage = Include carte di credito e di debito + .accesskey = d +autofill-saved-payment-methods-button = Metodi di pagamento salvati + .accesskey = o +# This operation requires the user to authenticate with the operating system (device sign-in) +autofill-reauth-payment-methods-checkbox = Richiedi conferma dell’accesso al dispositivo per compilare automaticamente e gestire i metodi di pagamento + .accesskey = u + +## Privacy Section - History + +history-header = Cronologia +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = Impostazioni cronologia: + .accesskey = m +history-remember-option-all = + .label = salva la cronologia +history-remember-option-never = + .label = non salvare la cronologia +history-remember-option-custom = + .label = utilizza impostazioni personalizzate +history-remember-description = Verranno salvate la cronologia di navigazione, i download, le informazioni inserite nei moduli o nei campi di ricerca. +history-dontremember-description = Verranno utilizzate le stesse impostazioni della Navigazione anonima: in questo modo non verrà salvata alcuna cronologia relativa alla navigazione. +history-private-browsing-permanent = + .label = Utilizza sempre la modalità Navigazione anonima + .accesskey = U +history-remember-browser-option = + .label = Conserva la cronologia di navigazione e dei download + .accesskey = d +history-remember-search-option = + .label = Conserva la cronologia delle ricerche e dei moduli + .accesskey = g +history-clear-on-close-option = + .label = Cancella la cronologia alla chiusura di { -brand-short-name } + .accesskey = C +history-clear-on-close-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = I +history-clear-button = + .label = Cancella cronologia… + .accesskey = e + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Cookie e dati dei siti web +sitedata-total-size-calculating = Calcolo dimensioni… +# Variables: +# $value (number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (string) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = I cookie, i dati salvati dai siti web e la cache stanno utilizzando { $value } { $unit } di spazio su disco +sitedata-learn-more = Ulteriori informazioni +sitedata-delete-on-close = + .label = Elimina cookie e dati dei siti web alla chiusura di { -brand-short-name } + .accesskey = c +sitedata-delete-on-close-private-browsing = Se la modalità Navigazione anonima è sempre attiva, i cookie e i dati dei siti web verranno eliminati alla chiusura di { -brand-short-name }. +sitedata-delete-on-close-private-browsing2 = In base alle impostazioni della cronologia, i cookie e i dati dei siti web verranno eliminati alla chiusura di { -brand-short-name }. +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Accetta cookie e dati dei siti web + .accesskey = A +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Blocca cookie e dati dei siti web + .accesskey = B +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Contenuti bloccati: + .accesskey = C +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = Traccianti intersito +sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies = + .label = Cookie traccianti intersito +sitedata-option-block-cross-site-cookies = + .label = Cookie traccianti intersito, isola gli altri cookie intersito +sitedata-option-block-unvisited = + .label = Cookie da siti web non visitati +sitedata-option-block-all-cross-site-cookies = + .label = Tutti i cookie intersito (alcuni siti potrebbero non funzionare correttamente) +sitedata-option-block-all = + .label = Tutti i cookie (alcuni siti non funzioneranno correttamente) +sitedata-clear = + .label = Elimina dati… + .accesskey = i +sitedata-settings = + .label = Gestisci dati… + .accesskey = d +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Gestisci eccezioni… + .accesskey = z + +## Privacy Section - Cookie Banner Handling + +cookie-banner-handling-header = Riduzione banner per i cookie +cookie-banner-handling-description = { -brand-short-name } cerca di rifiutare automaticamente le richieste dei banner per i cookie nei siti supportati. + +## Privacy Section - Cookie Banner Blocking + +cookie-banner-blocker-header = Blocco dei banner per i cookie +cookie-banner-blocker-description = Quando un sito chiede di poter utilizzare i cookie in una finestra anonima, { -brand-short-name } rifiuta automaticamente la richiesta. La funzione è disponibile solo nei siti supportati. +cookie-banner-learn-more = Ulteriori informazioni +forms-handle-cookie-banners = + .label = Riduci banner per i cookie +cookie-banner-blocker-checkbox-label = + .label = Rifiuta automaticamente i banner per i cookie + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Barra degli indirizzi +addressbar-suggest = Nella barra degli indirizzi visualizza suggerimenti da: +addressbar-locbar-history-option = + .label = Cronologia di navigazione + .accesskey = n +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Segnalibri + .accesskey = g +addressbar-locbar-clipboard-option = + .label = Appunti + .accesskey = u +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Schede aperte + .accesskey = d +# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent. +addressbar-locbar-shortcuts-option = + .label = Scorciatoie + .accesskey = S +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = Siti principali + .accesskey = a +addressbar-locbar-engines-option = + .label = Motori di ricerca + .accesskey = M +addressbar-locbar-quickactions-option = + .label = Azioni rapide + .accesskey = z +addressbar-suggestions-settings = Modifica le impostazioni relative ai suggerimenti dei motori di ricerca +addressbar-locbar-showrecentsearches-option = + .label = Mostra ricerche recenti + .accesskey = r +addressbar-locbar-showtrendingsuggestions-option = + .label = Mostra suggerimenti di ricerca di tendenza + .accesskey = m +addressbar-quickactions-learn-more = Ulteriori informazioni + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Protezione antitracciamento avanzata +content-blocking-section-top-level-description = Gli elementi traccianti ti seguono online al fine di raccogliere informazioni sui tuoi interessi e le tue abitudini di navigazione. { -brand-short-name } blocca molti di questi traccianti e altri script dannosi. +content-blocking-learn-more = Ulteriori informazioni +content-blocking-fpi-incompatibility-warning = La funzione First Party Isolation (FPI) è al momento attiva e sostituisce alcune impostazioni di { -brand-short-name } relative ai cookie. +# There is no need to translate "Resist Fingerprinting (RFP)". This is a +# feature that can only be enabled via about:config, and it's not exposed to +# standard users (e.g. via Settings). +content-blocking-rfp-incompatibility-warning = La funzione Resist Fingerprinting (RFP) è al momento attiva e sostituisce alcune impostazioni di { -brand-short-name } relative alla protezione dai fingerprinter. Questo potrebbe causare il malfunzionamento di alcuni siti. + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Normale + .accesskey = N +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Restrittiva + .accesskey = R +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Personalizzata + .accesskey = P + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = Equilibrio tra protezione e prestazioni. Le pagine si caricheranno normalmente. +content-blocking-etp-strict-desc = Maggiore protezione, ma alcuni siti o contenuti potrebbero non funzionare correttamente. +content-blocking-etp-custom-desc = Scegli quali traccianti e script bloccare. +content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } blocca i seguenti elementi: +content-blocking-private-windows = Contenuti traccianti in finestre anonime +content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Cookie intersito in tutte le finestre +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Cookie traccianti intersito +content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Cookie traccianti intersito in finestre anonime +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Cookie traccianti intersito, isola i cookie restanti +content-blocking-social-media-trackers = Traccianti dei social media +content-blocking-all-cookies = Tutti i cookie +content-blocking-unvisited-cookies = Cookie da siti web non visitati +content-blocking-all-windows-tracking-content = Contenuti traccianti in qualunque finestra +content-blocking-all-cross-site-cookies = Tutti i cookie intersito +content-blocking-cryptominers = Cryptominer +content-blocking-fingerprinters = Fingerprinter +# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. And +# the suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could +# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints. +content-blocking-known-and-suspected-fingerprinters = Fingerprinter conosciuti e sospetti + +# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section + +# "Contains" here means "isolates", "limits". +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = La Protezione totale per i cookie isola i cookie del sito in cui ti trovi. In questo modo non è possibile utilizzarli per seguirti da un sito all’altro. +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Ulteriori informazioni +content-blocking-etp-standard-tcp-title = Include Protezione totale per i cookie, lo strumento più potente per la protezione della privacy che abbiamo mai realizzato +content-blocking-warning-title = Attenzione +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Questa impostazione potrebbe causare in alcuni siti la mancata visualizzazione di contenuti o altri problemi di funzionamento. Se una pagina non viene visualizzata correttamente, provare a disattivare la protezione antitracciamento per quel sito per ricaricare tutti i contenuti. +content-blocking-warning-learn-how = Scopri come +content-blocking-reload-description = È necessario ricaricare le schede per applicare le modifiche. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = Ricarica tutte le schede + .accesskey = R +content-blocking-tracking-content-label = + .label = Contenuti traccianti + .accesskey = C +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = In tutte le finestre + .accesskey = u +content-blocking-option-private = + .label = Solo in finestre anonime + .accesskey = a +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Cambia elenco per blocco contenuti +content-blocking-cookies-label = + .label = Cookie + .accesskey = C +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Ulteriori informazioni +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Cryptominer + .accesskey = y +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Fingerprinter + .accesskey = F +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +# +# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. +content-blocking-known-fingerprinters-label = + .label = Fingerprinter conosciuti + .accesskey = F +# The suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could +# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints. +content-blocking-suspected-fingerprinters-label = + .label = Sospetti fingerprinter + .accesskey = S + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Gestisci eccezioni… + .accesskey = G + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Permessi +permissions-location = Posizione +permissions-location-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = m +permissions-xr = Realtà virtuale +permissions-xr-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = o +permissions-camera = Fotocamera +permissions-camera-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = s +permissions-microphone = Microfono +permissions-microphone-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = t +# Short form for "the act of choosing sound output devices and redirecting audio to the chosen devices". +permissions-speaker = Selezione altoparlanti +permissions-speaker-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = t +permissions-notification = Notifiche +permissions-notification-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = a +permissions-notification-link = Ulteriori informazioni +permissions-notification-pause = + .label = Sospendi notifiche fino al riavvio di { -brand-short-name } + .accesskey = n +permissions-autoplay = Riproduzione automatica +permissions-autoplay-settings = + .label = Impostazioni… + .accesskey = t +permissions-block-popups = + .label = Blocca le finestre pop-up + .accesskey = B +# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of +# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI. +permissions-block-popups-exceptions-button = + .label = Eccezioni… + .accesskey = o + .searchkeywords = popup +permissions-addon-install-warning = + .label = Avvisa se un sito web cerca di installare un componente aggiuntivo + .accesskey = A +permissions-addon-exceptions = + .label = Eccezioni… + .accesskey = E + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = Raccolta e utilizzo dati di { -brand-short-name } +collection-header2 = Raccolta e utilizzo dati di { -brand-short-name } + .searchkeywords = telemetria +collection-description = Cerchiamo di garantire agli utenti la possibilità di scegliere, raccogliendo solo i dati necessari per realizzare e migliorare { -brand-short-name } per tutti. Chiediamo sempre l’autorizzazione prima di raccogliere dati personali. +collection-privacy-notice = Informativa sulla privacy +collection-health-report-telemetry-disabled = È stato revocato il permesso a { -vendor-short-name } di raccogliere dati tecnici e relativi all’interazione con il browser. Tutti i dati esistenti verranno rimossi entro 30 giorni. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Ulteriori informazioni +collection-usage-ping = + .label = Invia ping di utilizzo giornaliero a { -vendor-short-name } + .accesskey = u +collection-usage-ping-description = Questo consente a { -vendor-short-name } di stimare il numero di utenti attivi. +collection-health-report2 = + .label = Invia dati tecnici e di interazione a { -vendor-short-name } + .accesskey = v +collection-health-report = + .label = Consenti a { -brand-short-name } di inviare a { -vendor-short-name } dati tecnici e relativi all’interazione con il browser + .accesskey = v +collection-health-report-link = Ulteriori informazioni +collection-health-report-description = Questo ci aiuta a migliorare caratteristiche, prestazioni e stabilità di { -brand-product-name }. +collection-studies2 = + .label = Installa e conduci studi +collection-studies-description = Prova funzionalità e idee prima che diventino disponibili per tutti. +collection-studies = + .label = Consenti a { -brand-short-name } di installare e condurre studi +collection-studies-link = Visualizza studi di { -brand-short-name } +addon-recommendations2 = + .label = Consenti consigli personalizzati sulle estensioni +addon-recommendations-description = Ricevi consigli sulle estensioni per migliorare la tua esperienza di navigazione. +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled2 = L’invio dei dati è stato disattivato nella configurazione utilizzata per questa versione. +collection-backlogged-crash-reports2 = + .label = Invia automaticamente rapporti sugli arresti anomali + .accesskey = u +collection-backlogged-crash-reports-description = Questo aiuta { -vendor-short-name } a diagnosticare e risolvere problemi con il browser. Le segnalazioni possono includere dati personali o sensibili. +addon-recommendations = + .label = Consenti a { -brand-short-name } di visualizzare suggerimenti personalizzati relativi alle estensioni +addon-recommendations-link = Ulteriori informazioni +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = L’invio dei dati è stato disattivato nella configurazione utilizzata per questa versione +collection-backlogged-crash-reports-with-link = Consenti a { -brand-short-name } di inviare segnalazioni di arresto anomalo in sospeso Ulteriori informazioni + .accesskey = C +collection-backlogged-crash-reports = Consenti a { -brand-short-name } di inviare segnalazioni di arresto anomalo in sospeso + .accesskey = C +privacy-segmentation-section-header = Nuove funzioni per migliorare la navigazione +privacy-segmentation-section-description = Quando introduciamo nuove funzioni che utilizzano i tuoi dati per offrire un’esperienza più personale: +privacy-segmentation-radio-off = + .label = Usa le impostazioni consigliate da { -brand-product-name } +privacy-segmentation-radio-on = + .label = Mostra informazioni dettagliate + +## Privacy Section - Website Advertising Preferences + +website-advertising-header = Impostazioni per le pubblicità nei siti web +website-advertising-private-attribution = + .label = Permetti ai siti web di effettuare misurazioni pubblicitarie nel rispetto della privacy + .accesskey = a +website-advertising-private-attribution-description = Questo permette ai siti di valutare le prestazioni dei loro annunci senza raccogliere dati personali. + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Sicurezza +security-browsing-protection = Protezione contro contenuti ingannevoli e software a rischio +security-enable-safe-browsing = + .label = Blocca contenuti a rischio e ingannevoli + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = Ulteriori informazioni +security-block-downloads = + .label = Blocca download a rischio + .accesskey = c +security-block-uncommon-software = + .label = Avvisa in caso di software indesiderato e non scaricato abitualmente + .accesskey = w + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Certificati +certs-enable-ocsp = + .label = Interroga risponditori OCSP per confermare la validità attuale dei certificati + .accesskey = P +certs-view = + .label = Mostra certificati… + .accesskey = M +certs-devices = + .label = Dispositivi di sicurezza… + .accesskey = D +certs-thirdparty-toggle = + .label = Considera automaticamente affidabili i certificati radice installati dall’utente in { -brand-short-name } + .accesskey = t +space-alert-over-5gb-settings-button = + .label = Apri impostazioni + .accesskey = A +space-alert-over-5gb-message2 = Lo spazio a disposizione di { -brand-short-name } sta per esaurirsi. Il contenuto dei siti web potrebbe non essere visualizzato correttamente. È possibile eliminare i dati salvati dai siti web in Impostazioni > Privacy e sicurezza > Cookie e dati dei siti web. +space-alert-under-5gb-message2 = Lo spazio a disposizione di { -brand-short-name } sta per esaurirsi. Il contenuto dei siti web potrebbe non essere visualizzato correttamente. Visita il link “Ulteriori informazioni” per scoprire come ottimizzare l’utilizzo dello spazio su disco e migliorare l’esperienza di navigazione. + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = Modalità solo HTTPS +httpsonly-description = HTTPS garantisce una connessione sicura e crittata tra { -brand-short-name } e i siti web visitati. La maggior parte dei siti web supporta HTTPS e, quando la modalità solo HTTPS è attiva, { -brand-short-name } si connetterà automaticamente con HTTPS. +httpsonly-description2 = { -brand-short-name } crea connessioni sicure e crittate ai siti che visiti. Quando la modalità solo HTTPS è attiva, { -brand-short-name } ti avviserà se una connessione non è sicura. +httpsonly-learn-more = Ulteriori informazioni +httpsonly-radio-enabled = + .label = Attiva in tutte le finestre +httpsonly-radio-enabled2 = + .label = Utilizza solo HTTPS in tutte le finestre +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = Attiva solo in finestre anonime +httpsonly-radio-enabled-pbm2 = + .label = Utilizza solo HTTPS in finestre anonime +httpsonly-radio-disabled = + .label = Non attivare +httpsonly-radio-disabled2 = + .label = Prova prima HTTPS, ma consenti connessioni non sicure + +## DoH Section + +preferences-doh-header = DNS su HTTPS +preferences-doh-description = Il meccanismo di risoluzione dei nomi di dominio tramite HTTPS (DNS su HTTPS) invia le richieste per i nomi di dominio tramite una connessione crittata, creando un sistema sicuro che rende più difficile scoprire quali siti stai per visitare. +preferences-doh-description2 = Il meccanismo di risoluzione dei nomi di dominio tramite HTTPS (DNS su HTTPS) invia le richieste per i nomi di dominio tramite una connessione crittata, fornendo un sistema sicuro che rende più difficile scoprire quali siti stai per visitare. +# Variables: +# $status (string) - The status of the DoH connection +preferences-doh-status = Stato: { $status } +# Variables: +# $name (string) - The name of the DNS over HTTPS resolver. If a custom resolver is used, the name will be the domain of the URL. +preferences-doh-resolver = Fornitore: { $name } +# This is displayed instead of $name in preferences-doh-resolver +# when the DoH URL is not a valid URL +preferences-doh-bad-url = URL non valido +preferences-doh-steering-status = Fornitore locale in uso +preferences-doh-status-active = Attivo +preferences-doh-status-disabled = Disattivato +# Variables: +# $reason (string) - A string representation of the reason DoH is not active. For example NS_ERROR_UNKNOWN_HOST or TRR_RCODE_FAIL. +preferences-doh-status-not-active = Non attivo ({ $reason }) +preferences-doh-group-message = Attiva DNS sicuro utilizzando: +preferences-doh-group-message2 = Attiva DNS su HTTPS utilizzando: +preferences-doh-expand-section = + .tooltiptext = Ulteriori informazioni +preferences-doh-setting-default = + .label = Protezione predefinita + .accesskey = d +preferences-doh-default-desc = { -brand-short-name } decide quando utilizzare un DNS sicuro per proteggere la tua privacy. +preferences-doh-default-detailed-desc-1 = Utilizza un DNS sicuro nei Paesi in cui è disponibile +preferences-doh-default-detailed-desc-2 = Utilizza il sistema predefinito di risoluzione dei nomi se si verifica un problema con il fornitore di DNS sicuro +preferences-doh-default-detailed-desc-3 = Utilizza un fornitore locale dove possibile +preferences-doh-default-detailed-desc-4 = Disattiva in presenza di VPN, controllo parentale o criteri aziendali +preferences-doh-default-detailed-desc-5 = Disattiva nel caso in cui la rete richieda a { -brand-short-name } di non utilizzare un DNS sicuro +preferences-doh-setting-enabled = + .label = Protezione maggiore + .accesskey = o +preferences-doh-enabled-desc = Puoi decidere quando utilizzare un DNS sicuro e scegliere il fornitore. +preferences-doh-enabled-detailed-desc-1 = Utilizza il fornitore che hai selezionato +preferences-doh-enabled-detailed-desc-2 = Utilizza il sistema predefinito di risoluzione dei nomi solo se si verifica un problema con il DNS sicuro +preferences-doh-setting-strict = + .label = Protezione massima + .accesskey = m +preferences-doh-strict-desc = { -brand-short-name } utilizzerà sempre un DNS sicuro. Verrà visualizzato un avviso prima di utilizzare il DNS di sistema. +preferences-doh-strict-detailed-desc-1 = Utilizza solo il fornitore che hai selezionato +preferences-doh-strict-detailed-desc-2 = Avvisa sempre se il DNS sicuro non è disponibile +preferences-doh-strict-detailed-desc-3 = Se il DNS sicuro non è disponibile, i siti potrebbero non caricarsi o non funzionare correttamente +preferences-doh-setting-off = + .label = Disattivato + .accesskey = O +preferences-doh-off-desc = Utilizza il sistema predefinito di risoluzione dei nomi +preferences-doh-checkbox-warn = + .label = Avvisa se un soggetto di terze parti impedisce l’utilizzo del DNS sicuro + .accesskey = A +preferences-doh-select-resolver = Scegli il fornitore: +preferences-doh-exceptions-description = { -brand-short-name } non utilizzerà il DNS sicuro in questi siti +preferences-doh-manage-exceptions = + .label = Gestisci eccezioni… + .accesskey = z + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Desktop +downloads-folder-name = Download +choose-download-folder-title = Selezionare la cartella di download: + diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 00000000000..10de837cd0d --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window2 = + .title = Imposta pagina iniziale + .style = min-width: 32em; +select-bookmark-desc = Scegliere un segnalibro da utilizzare come pagina iniziale. Se si sceglie un cartella, tutti i segnalibri in essa contenuti verranno aperti in più schede. diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 00000000000..4483b858033 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Gestione cookie e dati dei siti web +site-data-settings-description = I seguenti siti web stanno salvando cookie e dati su questo computer. I dati salvati nell’archivio permanente vengono mantenuti in { -brand-short-name } fino a quando non vengono rimossi dall’utente, mentre i dati salvati nell’archivio non permanente vengono rimossi quando è necessario recuperare spazio. +site-data-search-textbox = + .placeholder = Cerca sito web + .accesskey = C +site-data-column-host = + .label = Sito +site-data-column-cookies = + .label = Cookie +site-data-column-storage = + .label = Spazio utilizzato +site-data-column-last-used = + .label = Ultimo utilizzo +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (file locale) +site-data-remove-selected = + .label = Rimuovi selezionati + .accesskey = R +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = Salva modifiche + .buttonaccesskeyaccept = S +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (permanente) +site-data-remove-all = + .label = Rimuovi tutti + .accesskey = u +site-data-remove-shown = + .label = Rimuovi visualizzati + .accesskey = u + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = Rimuovi +site-data-removing-header = Rimozione cookie e dati dei siti web +site-data-removing-desc = La rimozione di cookie e dati dei siti web potrebbe comportare la disconnessione dai siti web. Rimuovere i dati? +# Variables: +# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed +site-data-removing-single-desc = La rimozione di cookie e dati dei siti web potrebbe comportare la disconnessione dai siti web. Rimuovere cookie e dati per { $baseDomain }? +site-data-removing-table = Verranno rimossi i cookie e i dati per i seguenti siti web diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b795d945b1f --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window2 = + .title = Eccezioni - Traduzione + .style = min-width: 38em +translation-close-key = + .key = w +translation-languages-disabled-desc = Per le seguenti lingue non verrà proposta la traduzione +translation-languages-column = + .label = Lingue +translation-languages-button-remove = + .label = Rimuovi lingua + .accesskey = R +translation-languages-button-remove-all = + .label = Rimuovi tutte le lingue + .accesskey = m +translation-sites-disabled-desc = Per i seguenti siti non verrà proposta la traduzione +translation-sites-column = + .label = Siti web +translation-sites-button-remove = + .label = Rimuovi sito + .accesskey = s +translation-sites-button-remove-all = + .label = Rimuovi tutti i siti + .accesskey = u +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = Chiudi + .buttonaccesskeyaccept = C diff --git a/browser/browser/preonboarding.ftl b/browser/browser/preonboarding.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a460dbc3766 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preonboarding.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Preonboarding modal screen strings + +preonboarding-title = Benvenuti in { -brand-product-name } +preonboarding-subtitle = Proseguendo accetti le condizioni di di utilizzo di { -brand-product-name } e la nostra Informativa sulla privacy. Per migliorare il browser, { -brand-product-name } invia dati diagnostici e di interazione a { -vendor-short-name }. +preonboarding-primary-cta = Conferma e continua +# Label for header style button that toggles showing the terms of use, privacy notice, and data preferences checklist +preonboarding-manage-and-read-header = Gestisci le impostazioni di raccolta dati e consulta le nostre condizioni di utilizzo del servizio e l’informativa sulla privacy +# Label for header style button that toggles showing the Terms of Use +preonboarding-terms-of-use-header-button-title = Leggi le nostre condizioni di utilizzo +# Label for header style button that toggles showing the Privacy Notice +preonboarding-privacy-notice-header-button-title = Leggi la nostra informativa sulla privacy +# Label for header style button that toggles showing the data preference checklist +preonboarding-manage-data-header-button-title = Gestisci dati diagnostici e di interazione +# Label for header style button that toggles showing the Terms of Use (Variant B) +preonboarding-terms-of-use-header-button-title-b = Condizioni di utilizzo di { -brand-product-name } +# Label for header style button that toggles showing the Privacy Notice (Variant B) +preonboarding-privacy-notice-header-button-title-b = Informativa sulla privacy di { -brand-product-name } +# Description under label for header style buttons +preonboarding-header-button-description = Ulteriori informazioni +# New user onboarding checklist +preonboarding-checklist-interaction-data-label = Invia dati tecnici e di interazione a { -vendor-short-name } +preonboarding-checklist-interaction-data-description = I dati relativi al tuo dispositivo, alla sua configurazione hardware e al modo in cui utilizzi { -brand-product-name } aiutano a migliorare funzionalità, prestazioni e stabilità per gli utenti di tutto il mondo. +preonboarding-checklist-crash-reports-label = Invia automaticamente rapporti sugli arresti anomali +preonboarding-checklist-crash-reports-description = I rapporti sugli arresti anomali ci consentono di diagnosticare e risolvere problemi con il browser. Le segnalazioni possono includere dati personali o sensibili. diff --git a/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl new file mode 100644 index 00000000000..49c50c85c42 --- /dev/null +++ b/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms. +# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded +# versions. + +default-bookmarks-title = Segnalibri +default-bookmarks-heading = Segnalibri +default-bookmarks-toolbarfolder = Cartella della barra dei segnalibri +default-bookmarks-toolbarfolder-description = Aggiungere un segnalibro a questa cartella per mostrarlo nella barra dei segnalibri +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/ +default-bookmarks-getting-started = Come iniziare +# Firefox links folder name +default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/ +default-bookmarks-firefox-get-help = Ricevi assistenza +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/ +default-bookmarks-firefox-customize = Personalizza Firefox +# link title for https://www.mozilla.org/contribute/ +default-bookmarks-firefox-community = Collabora con noi +# link title for https://www.mozilla.org/about/ +default-bookmarks-firefox-about = Informazioni +# Firefox Nightly links folder name +default-bookmarks-nightly-heading = Risorse per Firefox Nightly +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +default-bookmarks-nightly-blog = Blog di Firefox Nightly +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +default-bookmarks-bugzilla = Mozilla - Segnalazione bug +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +default-bookmarks-mdn = Mozilla Developer Network +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +default-bookmarks-nightly-tester-tools = Nightly Tester Tools +# Nightly builds only, link title for about:crashes +default-bookmarks-crashes = Elenco degli arresti anomali +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +default-bookmarks-planet = Planet Mozilla diff --git a/browser/browser/profiles.ftl b/browser/browser/profiles.ftl new file mode 100644 index 00000000000..2c4ae9f8c78 --- /dev/null +++ b/browser/browser/profiles.ftl @@ -0,0 +1,98 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-window-title = { -brand-short-name } — Scelta del profilo utente +profile-window-heading = Scegli un profilo di { -brand-short-name } +profile-window-body = Mantieni separate le attività lavorative da quelle personali durante la navigazione, inclusi dettagli come password e segnalibri. Puoi anche creare un profilo per ogni persona che utilizza questo dispositivo. +# This checkbox appears in the Choose profile window that appears when the browser is opened. "Show this" refers to this window, which is displayed when the checkbox is enabled. +profile-window-checkbox-label-2 = + .label = Scegli un profilo all’apertura di { -brand-short-name } +# This checkbox appears in the Choose profile window that appears when the browser is opened. "Show this" refers to this window, which is displayed when the checkbox is enabled. +profile-window-checkbox-label = + .label = Mostra all’apertura di { -brand-short-name } +profile-window-create-profile = Crea un profilo +profile-card-edit-button = + .title = Modifica profilo + .aria-label = Modifica profilo +profile-card-delete-button = + .title = Elimina profilo + .aria-label = Elimina profilo +# Variables +# $profileName (string) - The name of the profile +profile-card = + .title = Apri { $profileName } + .aria-label = Apri { $profileName } +# Variables +# $number (number) - The number of the profile +default-profile-name = Profilo { $number } +# The word 'original' is used in the sense that it is the initial or starting profile when you install Firefox. +original-profile-name = Profilo originale +edit-profile-page-title = Modifica profilo +edit-profile-page-header = Modifica il tuo profilo +edit-profile-page-profile-name-label = Nome del profilo +edit-profile-page-theme-header = Tema +edit-profile-page-explore-themes = Esplora altri temi +edit-profile-page-avatar-header = Icona +edit-profile-page-delete-button = + .label = Elimina +edit-profile-page-no-name = Assegna un nome a questo profilo per trovarlo più facilmente in seguito. Puoi rinominarlo in qualsiasi momento. +edit-profile-page-duplicate-name = Nome del profilo già in uso. Prova con un altro nome. +edit-profile-page-profile-saved = Salvato +new-profile-page-title = Nuovo profilo +new-profile-page-header = Personalizza il tuo nuovo profilo +new-profile-page-header-description = Ogni profilo conserva cronologia di navigazione e impostazioni univoche, completamente separate dagli altri profili. In aggiunta, le potenti protezioni per la privacy di { -brand-short-name } sono attive per impostazione predefinita. +new-profile-page-learn-more = Ulteriori informazioni +new-profile-page-input-placeholder = + .placeholder = Scegli un nome come “Lavoro” o “Personale” +new-profile-page-done-button = + .label = Modifica completata +profile-window-title-2 = { -brand-short-name } - Scelta del profilo + +## Delete profile dialogue that allows users to review what they will lose if they choose to delete their profile. Each item (open windows, etc.) is displayed in a table, followed by a column with the number of items. + +# Variables +# $profilename (String) - The name of the profile. +delete-profile-page-title = Elimina il profilo “{ $profilename }” +# Variables +# $profilename (String) - The name of the profile. +delete-profile-header = Eliminare il profilo “{ $profilename }”? +delete-profile-description = { -brand-short-name } eliminerà definitivamente i seguenti dati da questo dispositivo: +# Open is an adjective, as in "browser windows currently open". +delete-profile-windows = Finestre aperte +# Open is an adjective, as in "browser tabs currently open". +delete-profile-tabs = Schede aperte +delete-profile-bookmarks = Segnalibri +delete-profile-history = Cronologia (pagine visitate, cookie, dati dei siti web) +delete-profile-autofill = Dati per la compilazione automatica di moduli (indirizzi, metodi di pagamento) +delete-profile-logins = Password + +## + +# Button label +delete-profile-cancel = Annulla +# Button label +delete-profile-confirm = Elimina + +## These strings are color themes available to select from the profile selection screen. Theme names should be localized. + +# This light theme features sunny colors such as goldenrod and pale yellow. Its name evokes the color of a marigold flower. This name can be translated directly if its easily understood in your language, or adapted to a more natural sounding name that fits the color scheme. +profiles-marigold-theme = Calendula +# This light theme features various shades of soft, muted purples. Its name evokes the color of a lavender flower. This name can be translated directly if its easily understood in your language, or adapted to a more natural sounding name that fits the color scheme. +profiles-lavender-theme = Lavanda +# This light theme features very pale green tones. Its name evokes the color of pale green lichen from the forest. This name can be translated directly if its easily understood in your language, or adapted to a more natural sounding name that fits the color scheme. +profiles-lichen-theme = Lichene +# This light theme features various shades of pink ranging from pale to bold. Its name evokes the color of a pink magnolia flower. This name can be translated directly if its easily understood in your language, or adapted to a more natural sounding name that fits the color scheme. +profiles-magnolia-theme = Magnolia +# Ocean is a dark theme that features very dark blues and black. Its name evokes the color of the deep ocean water. This name can be translated directly if its easily understood in your language, or adapted to a more natural sounding name that fits the color scheme. +profiles-ocean-theme = Oceano +# This dark theme features warm oranges, dark mahogany browns, and earthy red/brown colors. The name evokes the earthy colors of terracotta tile. This name can be translated directly if its easily understood in your language, or adapted to a more natural sounding name that fits the color scheme. +profiles-terracotta-theme = Terracotta +# This dark theme features forest green, dusky green with a gray undertone, and a muted sage green. Its name evokes the rich color of green moss in the forest. This name can be translated directly if its easily understood in your language, or adapted to a more natural sounding name that fits the color scheme. +profiles-moss-theme = Muschio +# The default light theme +profiles-light-theme = Chiaro +# The default dark theme +profiles-dark-theme = Scuro +# The default system theme +profiles-system-theme = Sistema diff --git a/browser/browser/protections.ftl b/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 00000000000..82f0515f707 --- /dev/null +++ b/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,198 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +graph-week-summary = + { $count -> + [one] { -brand-short-name } ha bloccato { $count } elemento tracciante nell’ultima settimana + *[other] { -brand-short-name } ha bloccato { $count } elementi traccianti nell’ultima settimana + } +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The +# earliest date recorded in the database. +graph-total-tracker-summary = + { $count -> + [one] { $count } elemento tracciante bloccato dal { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + *[other] { $count } elementi traccianti bloccati dal { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + } +# Text displayed instead of the graph when in Private Mode +graph-private-window = { -brand-short-name } continua a bloccare gli elementi traccianti in navigazione anonima, ma non viene conservato un registro di ciò che è stato bloccato. +# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode +graph-week-summary-private-window = Elementi traccianti bloccati da { -brand-short-name } questa settimana +protection-report-webpage-title = Pannello protezioni +protection-report-page-content-title = Pannello protezioni +# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not. +protection-report-page-summary = { -brand-short-name } è in grado di proteggere la tua privacy mentre navighi. Questa è una sintesi personalizzata delle protezioni attive e include strumenti per garantire la tua sicurezza online. +# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you. +protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } protegge la tua privacy mentre navighi. Questa è una sintesi personalizzata delle protezioni attive e include strumenti per garantire la tua sicurezza online. +protection-report-settings-link = Gestisci le impostazioni relative a privacy e sicurezza +etp-card-title-always = Protezione antitracciamento avanzata: sempre attiva +etp-card-title-custom-not-blocking = Protezione antitracciamento avanzata: DISATTIVATA +etp-card-content-description = { -brand-short-name } blocca automaticamente le società che, di nascosto, cercano di seguire le tue attività sul Web. +protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Tutte le protezioni sono attualmente disattivate. Scegli quali elementi traccianti bloccare nelle impostazioni di { -brand-short-name }. +protection-report-manage-protections = Gestisci impostazioni +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = oggi +# This string is used to describe the graph for screenreader users. +graph-legend-description = Grafico contenente il numero totale di elementi traccianti bloccati questa settimana, suddiviso per tipologia. +social-tab-title = Traccianti dei social media +social-tab-contant = I social network impostano elementi traccianti in altri siti per scoprire cosa fai, leggi e guardi quando sei online. In questo modo sono in grado di raccogliere molte più informazioni rispetto a quello che condividi nei tuoi profili online. Ulteriori informazioni +cookie-tab-title = Cookie traccianti intersito +cookie-tab-content = Questi cookie ti seguono da un sito all’altro per raccogliere informazioni su ciò che fai online. Sono impostati da terze parti come agenzie pubblicitarie e di analisi dati. Il blocco di questi cookie riduce il numero di pubblicità personalizzate che ti seguono attraverso tutto il Web. Ulteriori informazioni +tracker-tab-title = Contenuti traccianti +tracker-tab-description = I siti web possono caricare pubblicità, video e altri contenuti da fonti esterne che includono elementi traccianti. Il blocco degli elementi traccianti può velocizzare il caricamento dei siti, ma può causare il malfunzionamento di pulsanti, moduli e campi di accesso. Ulteriori informazioni +fingerprinter-tab-title = Fingerprinter +fingerprinter-tab-content = I fingerprinter raccolgono informazioni sulle impostazioni del browser e del computer al fine di creare un tuo profilo. Utilizzando questa “impronta digitale” sono in grado di seguirti attraverso siti diversi. Ulteriori informazioni +cryptominer-tab-title = Cryptominer +cryptominer-tab-content = I cryptominer utilizzano le risorse del sistema per effettuare il “mining” di valute digitali. Questi script consumano la batteria, rallentano il computer e possono aumentare il costo della bolletta elettrica. Ulteriori informazioni +protections-close-button2 = + .aria-label = Chiudi + .title = Chiudi +mobile-app-title = Blocca le pubblicità traccianti su tutti i tuoi dispositivi +mobile-app-card-content = Utilizza il browser mobile con protezione integrata contro le pubblicità traccianti. +mobile-app-links = Browser { -brand-product-name } per Android e iOS +lockwise-title = Non dimenticare più le tue password +passwords-title-logged-in = Gestisci le tue password +passwords-header-content = { -brand-product-name } salva le tue password in modo sicuro direttamente nel browser. +lockwise-header-content-logged-in = Salva le password in modo sicuro e sincronizzale su tutti i tuoi dispositivi. +protection-report-passwords-save-passwords-button = Salva password + .title = Salva password +protection-report-passwords-manage-passwords-button = Gestisci password + .title = Gestisci password +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches. +lockwise-scanned-text-breached-logins = + { $count -> + [one] 1 password potrebbe essere stata compromessa in una violazione di dati. + *[other] { $count } password potrebbero essere state compromesse in una violazione di dati. + } +# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language +# if needed for grammatical reasons. +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise. +lockwise-scanned-text-no-breached-logins = + { $count -> + [one] 1 password salvata in modo sicuro. + *[other] Le tue password sono salvate in modo sicuro. + } +lockwise-how-it-works-link = Come funziona +monitor-title = Tieni sotto controllo le violazioni di dati +monitor-link = Come funziona +monitor-header-content-no-account = Controlla { -monitor-brand-name } per verificare se sei stato coinvolto in una violazione di dati conosciuta e ricevere avvisi per nuove violazioni. +monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } ti avvisa se le tue informazioni compaiono in una violazione di dati conosciuta. +monitor-sign-up-link = Iscriviti per ricevere avvisi sulle violazioni + .title = Iscriviti per ricevere avvisi sulle violazioni in { -monitor-brand-name } +auto-scan = Controllato automaticamente oggi +monitor-emails-tooltip = + .title = Visualizza indirizzi email gestiti in { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-tooltip = + .title = Visualizza violazioni di dati conosciute in { -monitor-brand-short-name } +monitor-passwords-tooltip = + .title = Visualizza password compromesse in { -monitor-brand-short-name } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of email addresses being monitored. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-monitored-emails = + { $count -> + [one] Indirizzo email monitorato + *[other] Indirizzi email monitorati + } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-found = + { $count -> + [one] Violazione di dati conosciuta che ha compromesso le tue informazioni + *[other] Violazioni di dati conosciute che hanno compromesso le tue informazioni + } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-resolved = + { $count -> + [one] Violazione di dati conosciuta contrassegnata come risolta + *[other] Violazioni di dati conosciute contrassegnate come risolte + } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-found = + { $count -> + [one] Password compromessa in tutte le violazioni + *[other] Password compromesse in tutte le violazioni + } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-resolved = + = + { $count -> + [one] Password compromessa in violazioni non risolte + *[other] Password compromesse in violazioni non risolte + } +monitor-no-breaches-title = Ottime notizie +monitor-no-breaches-description = Non sono presenti violazioni di dati conosciute. Ti faremo sapere se la situazione dovesse cambiare. +monitor-view-report-link = Visualizza rapporto + .title = Risolvi le violazioni su { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-unresolved-title = Risolvi le tue violazioni +monitor-breaches-unresolved-description = Dopo aver verificato i dettagli di ogni violazione e aver preso le misure necessarie per proteggere i tuoi dati, puoi contrassegnare le violazioni come risolte. +monitor-manage-breaches-link = Gestisci violazioni + .title = Gestisci le violazioni su { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-resolved-title = Ottimo, hai risolto tutte le violazioni di dati conosciute. +monitor-breaches-resolved-description = Ti faremo sapere se la tua email dovesse apparire in una nuova violazione. +# Variables: +# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor. +# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor. +monitor-partial-breaches-title = + { $numBreachesResolved -> + [one] { $numBreachesResolved } violazione su { $numBreaches } contrassegnata come risolta + *[other] { $numBreachesResolved } violazioni su { $numBreaches } contrassegnate come risolte + } +# Variables: +# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor. +monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% completato +monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Ottimo inizio! +monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Continua così! +monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Quasi finito. Continua così! +monitor-partial-breaches-motivation-description = Risolvi le altre violazioni su { -monitor-brand-short-name }. +monitor-resolve-breaches-link = Risolvi violazioni + .title = Risolvi le violazioni su { -monitor-brand-short-name } + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + +bar-tooltip-social = + .title = Traccianti dei social media + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } tracciante dei social media ({ $percentage }%) + *[other] { $count } traccianti dei social media ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cookie = + .title = Cookie traccianti intersito + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } cookie tracciante intersito ({ $percentage }%) + *[other] { $count } cookie traccianti intersito ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-tracker = + .title = Contenuti traccianti + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } contenuto tracciante ({ $percentage }%) + *[other] { $count } contenuti traccianti ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-fingerprinter = + .title = Fingerprinter + .aria-label = { $count } fingerprinter ({ $percentage }%) +bar-tooltip-cryptominer = + .title = Cryptominer + .aria-label = { $count } cryptominer ({ $percentage }%) diff --git a/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 00000000000..38a78303e53 --- /dev/null +++ b/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,174 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protections-panel-sendreportview-error = Si è verificato un errore durante l’invio della segnalazione. Riprova più tardi. +# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked. +protections-panel-sitefixedsendreport-label = Problema risolto? Invia una segnalazione + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +protections-popup-footer-protection-label-strict = Restrittiva + .label = Restrittiva +protections-popup-footer-protection-label-custom = Personalizzata + .label = Personalizzata +protections-popup-footer-protection-label-standard = Normale + .label = Normale + +## + +# The text a screen reader speaks when focused on the info button. +protections-panel-etp-more-info = + .aria-label = Ulteriori informazioni sulla protezione antitracciamento avanzata +protections-panel-etp-on-header = La protezione antitracciamento avanzata è ATTIVA per questo sito. +protections-panel-etp-off-header = La protezione antitracciamento avanzata è DISATTIVATA per questo sito +# The link to be clicked to open the sub-panel view +protections-panel-site-not-working = Il sito non funziona? +# The heading/title of the sub-panel view +protections-panel-site-not-working-view = + .title = Sito non funzionante + +## Text for the toggles shown when ETP is enabled/disabled for a given site. +## .description is transferred into a separate paragraph by the moz-toggle +## custom element code. +## $host (String): the hostname of the site that is being displayed. + +protections-panel-etp-toggle-on = + .label = Protezione antitracciamento avanzata + .description = Attiva per questo sito + .aria-label = Protezione antitracciamento avanzata: attiva per { $host } +protections-panel-etp-toggle-off = + .label = Protezione antitracciamento avanzata + .description = Disattivata per questo sito + .aria-label = Protezione antitracciamento avanzata: disattivata per { $host } + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + +protections-panel-not-blocking-why-label = Perché? +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Il blocco di questi elementi potrebbe causare il parziale malfunzionamento di alcuni siti web. Senza elementi traccianti, alcuni pulsanti, moduli e campi di accesso non funzionano correttamente. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Tutti gli elementi traccianti in questo sito sono stati caricati in quanto le protezioni sono disattivate. +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip-label = + .label = Il blocco di questi elementi potrebbe causare il parziale malfunzionamento di alcuni siti web. Senza elementi traccianti, alcuni pulsanti, moduli e campi di accesso non funzionano correttamente. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip-label = + .label = Tutti gli elementi traccianti in questo sito sono stati caricati in quanto le protezioni sono disattivate. + +## + +protections-panel-no-trackers-found = Nessun elemento tracciante conosciuto da { -brand-short-name } è stato rilevato in questa pagina. +protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Contenuti traccianti +protections-panel-content-blocking-socialblock = Traccianti dei social media +protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Cryptominer +protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Fingerprinter + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + +protections-panel-blocking-label = Bloccati +protections-panel-not-blocking-label = Consentiti +protections-panel-not-found-label = Non rilevati + +## Smartblock strings + +protections-panel-smartblock-desc-label = { -brand-short-name } blocca i contenuti traccianti mentre navighi su questo sito, a meno che tu non lo consenta. +# Variables +# $trackername (String): the name of the tracker that is currently being blocked. +protections-panel-smartblock-blocking-toggle = + .label = Consenti { $trackername } +# $trackername (String): the name of the tracker that is currently being blocked. +smartblock-placeholder-title = Bloccati elementi traccianti e contenuti di { $trackername } +smartblock-placeholder-desc = Le impostazioni di { -brand-short-name } hanno impedito a questi contenuti di tracciarti su tutti i siti o di essere utilizzati per scopi pubblicitari. +# $websitehost (String): host of website with blocked content. +smartblock-placeholder-button-text = Consenti su { $websitehost } + +## + +protections-panel-settings-label = Impostazioni protezione +protections-panel-protectionsdashboard-label = Pannello protezioni + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + +# The header of the list +protections-panel-site-not-working-view-header = Disattivare le protezioni se si riscontrano problemi con: +# The list items, shown in a
    +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Campi di accesso +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Moduli +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Pagamenti +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Commenti +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Video +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-fonts = Caratteri +protections-panel-site-not-working-view-send-report = Invia una segnalazione + +## + +protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Questi cookie ti seguono da un sito all’altro per raccogliere informazioni su ciò che fai online. Sono impostati da terze parti come agenzie pubblicitarie e di analisi dati. +protections-panel-cryptominers = I cryptominer utilizzano le risorse del sistema per effettuare il “mining” di valute digitali. Questi script consumano la batteria, rallentano il computer e possono aumentare il costo della bolletta elettrica. +protections-panel-fingerprinters = I fingerprinter raccolgono informazioni sulle impostazioni del browser e del computer al fine di creare un tuo profilo. Utilizzando questa “impronta digitale” sono in grado di seguirti attraverso siti diversi. +protections-panel-tracking-content = I siti web possono caricare pubblicità, video e altri contenuti da fonti esterne che includono elementi traccianti. Il blocco degli elementi traccianti può velocizzare il caricamento dei siti, ma può causare il malfunzionamento di pulsanti, moduli e campi di accesso. +protections-panel-social-media-trackers = I social network impostano elementi traccianti in altri siti per scoprire cosa fai, leggi e guardi quando sei online. In questo modo sono in grado di raccogliere molte più informazioni rispetto a quello che condividi nei tuoi profili online. +protections-panel-description-shim-allowed = Alcuni elementi traccianti, indicati in seguito, sono stati parzialmente sbloccati in quanto hai interagito con loro. +protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Ulteriori informazioni +protections-panel-shim-allowed-indicator = + .tooltiptext = Elemento tracciante parzialmente sbloccato +protections-panel-content-blocking-manage-settings = + .label = Gestisci impostazioni protezione + .accesskey = G +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view = + .title = Segnala problemi con il sito +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Il blocco di determinati elementi traccianti può creare problemi in alcuni siti web. Segnalando questi problemi contribuisci a migliorare { -brand-short-name } per tutti gli utenti. Questa segnalazione verrà inviata a Mozilla e include l’indirizzo del sito e informazioni sulle impostazioni del browser. +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = Indirizzo +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = Indirizzo +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Facoltativo: descrivi il problema +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label = + .aria-label = Facoltativo: descrivi il problema +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = Annulla +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = Invia segnalazione + +# Cookie Banner Handling + +protections-panel-cookie-banner-handling-header = Riduzione banner per i cookie +protections-panel-cookie-banner-blocker-header = Blocco banner per i cookie +protections-panel-cookie-banner-handling-enabled = Attivo per questo sito +protections-panel-cookie-banner-handling-disabled = Disattivato per questo sito +protections-panel-cookie-banner-handling-undetected = Sito attualmente non supportato +protections-panel-cookie-banner-view-title = + .title = Riduzione banner per i cookie +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-for-site = Disattivare Riduzione banner per i cookie per { $host }? +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-for-site = Attivare Riduzione banner per i cookie per questo sito? +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-title = + .title = Blocco banner per i cookie +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-off-for-site = Disattivare Blocco banner per i cookie per { $host }? +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-for-site = Attivare Blocco banner per i cookie per questo sito? +protections-panel-cookie-banner-view-cookie-clear-warning = { -brand-short-name } eliminerà i cookie per questo sito e aggiornerà la pagina. L’eliminazione dei cookie potrebbe disconnetterti dal sito o svuotare eventuali carrelli in sospeso. +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-description = { -brand-short-name } cerca di rifiutare automaticamente tutte le richieste per i cookie nei siti supportati. +protections-panel-cookie-banner-view-cancel = Annulla +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off = Disattiva +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on = Attiva +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-description = Attivalo e { -brand-short-name } cercherà di rifiutare automaticamente i banner per i cookie su questo sito. +protections-panel-cookie-banner-view-cancel-label = + .label = Annulla +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-label = + .label = Disattiva +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-label = + .label = Attiva +protections-panel-report-broken-site = + .label = Segnala problemi con il sito + .title = Segnala problemi con il sito + +## Protections panel info message + +cfr-protections-panel-header = Naviga senza lasciarti seguire +cfr-protections-panel-body = Mantieni i tuoi dati al riparo da occhi indiscreti. { -brand-short-name } ti protegge dagli elementi traccianti più comuni che cercano di seguire le tue attività online. +cfr-protections-panel-link-text = Ulteriori informazioni diff --git a/browser/browser/recentlyClosed.ftl b/browser/browser/recentlyClosed.ftl new file mode 100644 index 00000000000..171cde4b331 --- /dev/null +++ b/browser/browser/recentlyClosed.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the main menu, +## and should follow the same capitalization (title case for English). +## Check menubar.ftl for reference. + +recently-closed-menu-reopen-all-tabs = Riapri tutte le schede +recently-closed-menu-reopen-all-windows = Riapri tutte le finestre + +## These strings are used in the app menu, +## and should follow the same capitalization (sentence case for English). +## Check appmenu.ftl for reference. + +recently-closed-panel-reopen-all-tabs = Riapri tutte le schede +recently-closed-panel-reopen-all-windows = Riapri tutte le finestre + +## + +# Variables: +# $tabCount (Number): Number of other tabs +# $winTitle (String): Window title +recently-closed-undo-close-window-label = + { $tabCount -> + [0] { $winTitle } + [one] { $winTitle } (e un’altra scheda) + *[other] { $winTitle } (e altre { $tabCount } schede) + } diff --git a/browser/browser/reportBrokenSite.ftl b/browser/browser/reportBrokenSite.ftl new file mode 100644 index 00000000000..2b700c29cd3 --- /dev/null +++ b/browser/browser/reportBrokenSite.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +report-broken-site-mainview-title = Segnala problemi con il sito +report-broken-site-panel-header = + .label = Segnala problemi con il sito + .title = Segnala problemi con il sito +report-broken-site-panel-intro = Aiutaci a migliorare { -brand-product-name } per tutti. { -vendor-short-name } utilizza le informazioni che invii per risolvere problemi con i siti web. +report-broken-site-panel-url = URL +report-broken-site-panel-reason-label = Che cosa non funziona? +report-broken-site-panel-reason-optional-label = Che cosa non funziona? (facoltativo) +report-broken-site-panel-reason-choose = + .label = Scegli un motivo +report-broken-site-panel-reason-slow = + .label = Il sito è lento o non funziona +report-broken-site-panel-reason-media = + .label = Immagini o video +report-broken-site-panel-reason-content = + .label = Pulsanti, link e altri contenuti +report-broken-site-panel-reason-account = + .label = Accesso e disconnessione +report-broken-site-panel-reason-adblockers = + .label = Blocco delle pubblicità +report-broken-site-panel-reason-other = + .label = Altro +report-broken-site-panel-description-label = Descrizione del problema +report-broken-site-panel-description-optional-label = Descrizione del problema (facoltativo) +report-broken-site-panel-send-more-info-link = Aggiungi ulteriori informazioni +report-broken-site-panel-button-cancel = + .label = Annulla +report-broken-site-panel-button-okay = + .label = OK +report-broken-site-panel-button-send = + .label = Invia +report-broken-site-panel-unspecified = Non specificato +report-broken-site-panel-report-sent-label = La segnalazione è stata inviata +report-broken-site-panel-report-sent-header = + .label = La segnalazione è stata inviata + .title = La segnalazione è stata inviata +report-broken-site-panel-report-sent-text = Grazie per aiutare { -brand-product-name } a rendere il Web più aperto, accessibile e migliore per tutti. +report-broken-site-panel-invalid-url-label = Inserire un URL valido +report-broken-site-panel-missing-reason-label = Scegliere un motivo diff --git a/browser/browser/safeMode.ftl b/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e5ac2d629bd --- /dev/null +++ b/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +troubleshoot-mode-window = + .title = Aprire { -brand-short-name } in Modalità risoluzione problemi? + .style = max-width: 400px +start-troubleshoot-mode = + .label = Apri +refresh-profile = + .label = Ripristina { -brand-short-name } +troubleshoot-mode-description = Utilizza questa speciale modalità di { -brand-short-name } per identificare e risolvere problemi. Estensioni e personalizzazioni verranno temporaneamente disattivate. +skip-troubleshoot-refresh-profile = È possibile saltare questo passaggio e ripristinare { -brand-short-name }. +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } si è chiuso in modo imprevisto durante l’avvio. Questo potrebbe essere dovuto ai componenti aggiuntivi installati o altre cause. È possibile cercare di risolvere l’errore utilizzando la Modalità provvisoria. diff --git a/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 00000000000..82f4099dafc --- /dev/null +++ b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = Segnalato sito ingannevole +safeb-blocked-malware-page-title = Visitare questo sito web potrebbe danneggiare il computer +safeb-blocked-unwanted-page-title = Questo sito web potrebbe contenere software dannoso +safeb-blocked-harmful-page-title = Questo sito potrebbe contenere malware +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = Questa pagina è stata bloccata da { -brand-short-name } in quanto potrebbe cercare di raggirare l’utente, cercando di convincerlo a installare programmi o rivelare informazioni personali come password e numeri di carte di credito. +safeb-blocked-malware-page-short-desc = Questa pagina è stata bloccata da { -brand-short-name } in quanto potrebbe cercare di installare software in grado di rubare o eliminare informazioni personali presenti nel computer. +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = Questa pagina è stata bloccata da { -brand-short-name } in quanto potrebbe cercare di raggirare l’utente, cercando di convincerlo a installare programmi in grado di modificare l’esperienza di navigazione (ad esempio, cambiando la pagina iniziale o aggiungendo pubblicità ai siti visitati). +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = Questa pagina è stata bloccata da { -brand-short-name } in quanto potrebbe cercare di installare app dannose, in grado di rubare o eliminare informazioni personali come foto, password, messaggi e numeri di carte di credito. +# Variables: +# $advisoryname (string) - Name of the advisory entity +safeb-palm-advisory-desc = Servizio fornito da { $advisoryname }. +safeb-palm-accept-label = Torna indietro +safeb-palm-see-details-label = Visualizza dettagli + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = { $sitename } è stato identificato come sito ingannevole. È possibile segnalare un errore relativo a questo avviso oppure ignorare il rischio e visitare il sito non sicuro. +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = { $sitename } è stato identificato come sito ingannevole. È possibile segnalare un errore relativo a questo avviso. + +## + +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Scopri ulteriori informazioni relative a siti ingannevoli e phishing sul sito www.antiphishing.org. Per approfondimenti sulla protezione da phishing e malware di { -brand-short-name } visita support.mozilla.org. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = { $sitename } è stato identificato come sito contenente software indesiderato. È possibile ignorare il rischio e visitare il sito non sicuro. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = { $sitename } è stato identificato come sito contenente software indesiderato. + +## + +safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Ulteriori informazioni relative alla protezione da phishing e malware di { -brand-short-name } sono disponibili su support.mozilla.org. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = { $sitename } è stato identificato come sito contenente software dannoso. È possibile ignorare il rischio e visitare il sito non sicuro. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = { $sitename } è stato identificato come sito contenente software dannoso. + +## + +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Scopri ulteriori informazioni relative a software dannoso e indesiderato nella pagina Norme relative al software indesiderato. Per approfondimenti sulla protezione da phishing e malware di { -brand-short-name } visita support.mozilla.org. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = { $sitename } è stato identificato come sito contenente un’applicazione potenzialmente dannosa. È possibile ignorare il rischio e visitare il sito non sicuro. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = { $sitename } è stato identificato come sito contenente un’applicazione potenzialmente dannosa. + +## + +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Per ulteriori informazioni sulla protezione da phishing e malware di { -brand-short-name } visita support.mozilla.org. +safeb-palm-notdeceptive = + .label = Non è un sito ingannevole… + .accesskey = e diff --git a/browser/browser/sanitize.ftl b/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 00000000000..8ebf535d0ea --- /dev/null +++ b/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,135 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs2 = + .title = Impostazioni per la cancellazione della cronologia + .style = min-width: 38em +sanitize-prefs-style = + .style = width: 21em +sanitize-dialog-title2 = + .title = Elimina dati di navigazione e cookie + .style = min-width: 40em +sanitize-dialog-title = + .title = Cancella cronologia recente + .style = min-width: 38em +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +sanitize-dialog-title-everything = + .title = Cancella tutta la cronologia + .style = min-width: 38em +clear-data-settings-label = Alla chiusura di { -brand-short-name } eliminare automaticamente +sanitize-on-shutdown-description = Elimina automaticamente tutti gli elementi selezionati alla chiusura di { -brand-short-name }. + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = Intervallo di tempo da cancellare:{ " " } + .accesskey = n +clear-time-duration-prefix2 = + .value = Periodo: + .accesskey = P +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = ultima ora +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = ultime due ore +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = ultime quattro ore +# Variables: +# $midnightTime (String) - Time of midnight (00:00 hours) - to inform the user that history will be cleared after midnight +clear-time-duration-value-since-midnight = + .label = da mezzanotte ({ $midnightTime }) +clear-time-duration-value-today = + .label = oggi +clear-time-duration-value-everything = + .label = tutto +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = Cronologia +item-history-and-downloads = + .label = Cronologia navigazione e download + .accesskey = z +item-history-and-downloads-description = Cancella la cronologia di ricerca, navigazione e download +item-history-form-data-downloads = + .label = Cronologia + .accesskey = C +item-history-form-data-downloads-description = Elimina cronologia dei siti visitati e dei file scaricati, informazioni per la compilazione automatica dei moduli, ricerche +item-cookies = + .label = Cookie + .accesskey = o +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +item-cookies-site-data-with-size = + .label = Cookie e dati dei siti web ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = o +item-cookies-site-data = + .label = Cookie e dati dei siti web + .accesskey = o +item-cookies-site-data-description = Potrebbe disconnetterti dai siti o svuotare eventuali carrelli in sospeso. +item-active-logins = + .label = Accessi effettuati + .accesskey = A +item-cache = + .label = Cache + .accesskey = h +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cached data +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +item-cached-content-with-size = + .label = File e pagine salvati temporaneamente nella cache ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = h +item-cached-content = + .label = Cache temporanea per file e pagine + .accesskey = h +item-cached-content-description = Rimuove elementi utilizzati per velocizzare il caricamento delle pagine +item-form-search-history = + .label = Moduli e ricerche + .accesskey = M +item-site-prefs = + .label = Impostazioni dei siti + .accesskey = I +item-formdata-prefs = + .label = Informazioni salvate nei moduli + .accesskey = u +item-formdata-description = Elimina informazioni come nomi, indirizzi email ed altri elementi inseriti nei moduli +item-site-prefs-description = Reimposta i permessi e le preferenze dei siti alle impostazioni originali +data-section-label = Dati +item-site-settings = + .label = Impostazioni dei siti web + .accesskey = w +item-offline-apps = + .label = Dati non in linea dei siti web + .accesskey = w +sanitize-everything-undo-warning = Questa operazione non può essere annullata. +window-close = + .key = w +sanitize-button-ok = + .label = Cancella adesso +sanitize-button-ok2 = + .label = Cancella +sanitize-button-ok-on-shutdown = + .label = Salva modifiche +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = Cancellazione in corso +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = Tutta la cronologia verrà eliminata. +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = Tutti gli elementi selezionati verranno eliminati. + diff --git a/browser/browser/screenshots.ftl b/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 00000000000..dbb935864ee --- /dev/null +++ b/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshot-toolbarbutton = + .label = Acquisisci schermata + .tooltiptext = Acquisisci schermata +screenshot-shortcut = + .key = S +screenshots-instructions = Trascina o fai clic su una pagina per selezionare un’area della pagina. Premi ESC per annullare. +screenshots-cancel-button = Annulla +screenshots-save-visible-button = Salva l’area visibile +screenshots-save-page-button = Salva l’intera schermata +screenshots-download-button = Scarica +screenshots-download-button-tooltip = Scarica screenshot +screenshots-copy-button = Copia +screenshots-copy-button-tooltip = Copia lo screenshot negli appunti +screenshots-download-button-title = + .title = Scarica screenshot +screenshots-copy-button-title = + .title = Copia lo screenshot negli appunti +screenshots-cancel-button-title = + .title = Annulla +screenshots-retry-button-title = + .title = Riprova cattura +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = Link copiato +screenshots-notification-link-copied-details = Il link all’immagine è stato copiato negli appunti. Utilizza { screenshots-meta-key }-V per incollarlo. +screenshots-notification-image-copied-title = Immagine copiata +screenshots-notification-image-copied-details = L’immagine è stata copiata negli appunti. Premi { screenshots-meta-key }-V per incollarla. +screenshots-request-error-title = Fuori servizio +screenshots-request-error-details = Siamo spiacenti, non è stato possibile salvare l’immagine. Riprova più tardi. +screenshots-connection-error-title = Non è possibile accedere alle immagini salvate. +screenshots-connection-error-details = Verifica che la connessione a Internet stia funzionando correttamente. Se è possibile accedere ad altri siti, potrebbe trattarsi di un problema temporaneo con il servizio { -screenshots-brand-name }. +screenshots-login-error-details = Non è stato possibile salvare l’immagine in quanto si è verificato un problema con il servizio { -screenshots-brand-name }. Riprova più tardi. +screenshots-unshootable-page-error-title = Non è possibile acquisire una schermata di questa pagina. +screenshots-unshootable-page-error-details = Non è possibile acquisire una schermata in quanto non si tratta di una normale pagina web. +screenshots-empty-selection-error-title = L’area selezionata è troppo piccola +screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } è disattivato in navigazione anonima. +screenshots-private-window-error-details = Ci dispiace per l’inconveniente. Stiamo lavorando a questa funzione per le prossime versioni. +screenshots-generic-error-title = Wow! { -screenshots-brand-name } è andato in tilt +screenshots-generic-error-details = Non sappiamo che cosa sia successo. Riprova, magari con una pagina diversa. +screenshots-too-large-error-title = Lo screenshot è stato ritagliato in quanto troppo grande +screenshots-too-large-error-details = Selezionare un’area inferiore a 32.700 pixel nel lato più lungo, o con una superficie complessiva inferiore a 124.900.000 pixel. +screenshots-component-retry-button = + .title = Riprova cattura + .aria-label = Riprova cattura +screenshots-component-cancel-button = + .title = + { PLATFORM() -> + [macos] Annulla (esc) + *[other] Annulla (Esc) + } + .aria-label = Annulla +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for copying the screenshot. +screenshots-component-copy-button-2 = Copia + .title = Copia ({ $shortcut }) + .aria-label = Copia +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for saving/downloading the screenshot. +screenshots-component-download-button-2 = Scarica + .title = Scarica ({ $shortcut }) + .aria-label = Scarica + +## The below strings are used to capture keydown events so the strings should +## not be changed unless the keyboard layout in the locale requires it. + +screenshots-component-download-key = S +screenshots-component-copy-key = C + +## + +# This string represents the selection size area +# "×" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size-3 = { $width } × { $height } +screenshots-overlay-preview-face-label = + .aria-label = Seleziona questa regione diff --git a/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e8da327ddb5 --- /dev/null +++ b/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-overlay-cancel-button = Annulla +screenshots-overlay-instructions = Trascina o fai clic sulla pagina per selezionare un’area. Premi ESC per annullare. +screenshots-overlay-download-button = Scarica +screenshots-overlay-copy-button = Copia diff --git a/browser/browser/search.ftl b/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a86cc9aba86 --- /dev/null +++ b/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = Errore di installazione +opensearch-error-duplicate-desc = Non è stato possibile installare il plugin di ricerca da “{ $location-url }” poiché ne esiste già uno con lo stesso nome. +opensearch-error-format-title = Formato non valido +opensearch-error-format-desc = Non è stato possibile installare il motore di ricerca da: { $location-url } +opensearch-error-download-title = Errore download +opensearch-error-download-desc = Non è stato possibile scaricare il plugin di ricerca da: { $location-url } + +## + +searchbar-submit = + .tooltiptext = Avvia ricerca +# This string is displayed in the search box when the input field is empty +searchbar-input = + .placeholder = Cerca +searchbar-icon = + .tooltiptext = Cerca + +## Infobar shown when search engine is removed and replaced. +## Variables +## $oldEngine (String) - the search engine to be removed. +## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine. + +removed-search-engine-message = Il motore di ricerca predefinito è stato cambiato. { $oldEngine } non è più disponibile tra i motori di ricerca predefiniti di { -brand-short-name } e { $newEngine } è ora impostato come motore di ricerca predefinito. È possibile modificare il motore di ricerca predefinito nelle impostazioni. +removed-search-engine-message2 = Il motore di ricerca predefinito è stato cambiato. { $oldEngine } non è più disponibile tra i motori di ricerca predefiniti di { -brand-short-name } e { $newEngine } è ora impostato come motore di ricerca predefinito. È possibile modificare il motore di ricerca predefinito nelle impostazioni. +remove-search-engine-button = OK + +## Infobar shown when user is prompted to install search engine. +## Variables +## $engineName (String) - the name of the search engine to install. + +install-search-engine = Aggiungere { $engineName } come motore di ricerca? +install-search-engine-add = Aggiungi +install-search-engine-no = No diff --git a/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f009b820833 --- /dev/null +++ b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = Imposta sfondo del desktop +set-desktop-background-accept = + .label = Imposta sfondo del desktop +open-desktop-prefs = + .label = Preferenze Open Desktop +set-background-preview-unavailable = Anteprima non disponibile +# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the +# user has more than one. Only some of the entire image will be on +# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own +# Desktop Background settings page. +set-background-span = + .label = Estendi +set-background-color = Colore: +set-background-position = Posizione: +set-background-tile = + .label = Affianca +set-background-center = + .label = Centra +set-background-stretch = + .label = Allunga +set-background-fill = + .label = Riempi +set-background-fit = + .label = Adatta diff --git a/browser/browser/shopping.ftl b/browser/browser/shopping.ftl new file mode 100644 index 00000000000..1080fe34c08 --- /dev/null +++ b/browser/browser/shopping.ftl @@ -0,0 +1,253 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +shopping-page-title = Shopping in { -brand-product-name } +# Title for page showing where a user can check the +# review quality of online shopping product reviews +shopping-main-container-title = Verifica recensioni +shopping-beta-marker = Beta +# This string is for ensuring that screen reader technology +# can read out the "Beta" part of the shopping sidebar header. +# Any changes to shopping-main-container-title and +# shopping-beta-marker should also be reflected here. +shopping-a11y-header = + .aria-label = Verifica recensioni - beta +shopping-close-button = + .title = Chiudi +# This string is for notifying screen reader users that the +# sidebar is still loading data. +shopping-a11y-loading = + .aria-label = Caricamento… + +## Strings for the letter grade component. +## For now, we only support letter grades A, B, C, D and F. +## Letter A indicates the highest grade, and F indicates the lowest grade. +## Letters are hardcoded and cannot be localized. + +shopping-letter-grade-description-ab = Recensioni affidabili +shopping-letter-grade-description-c = Un misto di recensioni affidabili e inaffidabili +shopping-letter-grade-description-df = Recensioni inaffidabili +# This string is displayed in a tooltip that appears when the user hovers +# over the letter grade component without a visible description. +# It is also used for screen readers. +# $letter (String) - The letter grade as A, B, C, D or F (hardcoded). +# $description (String) - The localized letter grade description. See shopping-letter-grade-description-* strings above. +shopping-letter-grade-tooltip = + .title = { $letter } - { $description } + +## Strings for the shopping message-bar + +shopping-message-bar-warning-stale-analysis-message-2 = Nuove informazioni da controllare +shopping-message-bar-warning-stale-analysis-button = Controlla adesso +shopping-message-bar-generic-error = + .heading = Nessuna informazione disponibile al momento + .message = Stiamo lavorando per risolvere il problema. Ricontrolla a breve. +shopping-message-bar-warning-not-enough-reviews = + .heading = Non ci sono ancora abbastanza recensioni + .message = Non appena questo prodotto avrà più recensioni, saremo in grado di verificarne la qualità. +shopping-message-bar-warning-product-not-available = + .heading = Il prodotto non è disponibile + .message = Se noti che questo prodotto è di nuovo disponibile, segnalacelo e lavoreremo per verificarne le recensioni. +shopping-message-bar-warning-product-not-available-button2 = Segnala che il prodotto è disponibile +shopping-message-bar-thanks-for-reporting = + .heading = Grazie per la segnalazione! + .message = Dovremmo avere informazioni su questo prodotto entro 24 ore. Ricontrolla più tardi. +shopping-message-bar-warning-product-not-available-reported = + .heading = Informazioni disponibili a breve + .message = Dovremmo avere informazioni su questo prodotto entro 24 ore. Ricontrolla più tardi. +shopping-message-bar-analysis-in-progress-title2 = Verifica qualità recensioni +shopping-message-bar-analysis-in-progress-message2 = Questa operazione potrebbe richiedere circa 60 secondi. +# Variables: +# $percentage (Number) - The percentage complete that the analysis is, per our servers. +shopping-message-bar-analysis-in-progress-with-amount = Verifica qualità recensioni in corso ({ $percentage }%) +shopping-message-bar-page-not-supported = + .heading = Impossibile verificare queste recensioni + .message = Purtroppo non è possibile verificare la qualità delle recensioni per alcuni tipi di prodotto come carte regalo, video in streaming e giochi. +shopping-message-bar-keep-closed-header = + .heading = Mantenere chiusa? + .message = È possibile mantenere chiusa Verifica recensioni per impostazione predefinita. Al momento viene aperta automaticamente. +shopping-message-bar-keep-closed-dismiss-button = No grazie +shopping-message-bar-keep-closed-accept-button = Sì, mantieni chiusa + +## Strings for the product review snippets card + +shopping-highlights-label = + .label = In evidenza dalle recensioni recenti +shopping-highlight-price = Prezzo +shopping-highlight-quality = Qualità +shopping-highlight-shipping = Spedizione +shopping-highlight-competitiveness = Competitività +shopping-highlight-packaging = Imballaggio + +## Strings for show more card + +shopping-show-more-button = Mostra dettagli +shopping-show-less-button = Nascondi dettagli + +## Strings for the settings card + +shopping-settings-label = + .label = Impostazioni +shopping-settings-recommendations-toggle2 = + .label = Mostra consigli e contenuti sponsorizzati +shopping-settings-recommendations-learn-more3 = { -brand-product-name } non condivide i tuoi dati personali, per cui questi consigli non ti seguiranno su Internet. Ulteriori informazioni +shopping-settings-recommendations-toggle = + .label = Mostra annunci in Verifica recensioni +shopping-settings-recommendations-learn-more2 = Promuoviamo solo prodotti con recensioni affidabili. Ulteriori informazioni +shopping-settings-opt-out-button = Disattiva Verifica recensioni +powered-by-fakespot = Verifica recensioni con tecnologia { -fakespot-brand-full-name }. +shopping-settings-auto-open-toggle = + .label = Apri automaticamente Verifica recensioni +# Description text for regions where we support three sites. Sites are limited to Amazon, Walmart and Best Buy. +# Variables: +# $firstSite (String) - The first shopping page name +# $secondSite (String) - The second shopping page name +# $thirdSite (String) - The third shopping page name +shopping-settings-auto-open-description-three-sites = Quando visualizzi un prodotto su { $firstSite }, { $secondSite } e { $thirdSite } +# Description text for regions where we support only one site (e.g. currently used in FR/DE with Amazon). +# Variables: +# $currentSite (String) - The current shopping page name +shopping-settings-auto-open-description-single-site = Quando visualizzi un prodotto su { $currentSite } +shopping-settings-sidebar-enabled-state = Verifica recensioni è attiva + +## Strings for the adjusted rating component + +# "Adjusted rating" means a star rating that has been adjusted to include only +# reliable reviews. +shopping-adjusted-rating-label = + .label = Valutazione rettificata +shopping-adjusted-rating-unreliable-reviews = Recensioni inaffidabili rimosse +shopping-adjusted-rating-based-reliable-reviews = Basato su recensioni affidabili + +## Strings for the review reliability component + +shopping-review-reliability-label = + .label = Quanto sono affidabili queste recensioni? + +## Strings for the analysis explainer component + +shopping-analysis-explainer-label = + .label = Come determiniamo la qualità delle recensioni +shopping-analysis-explainer-intro2 = Utilizziamo la tecnologia IA di { -fakespot-brand-full-name } per analizzare l’affidabilità delle recensioni sui prodotti. Questa analisi ti aiuterà a valutare solo la qualità delle recensioni, non quella del prodotto. +shopping-analysis-explainer-grades-intro = Assegniamo alle recensioni di ogni prodotto un voto in lettere dalla A alla F. +shopping-analysis-explainer-adjusted-rating-description = La valutazione rettificata si basa esclusivamente su recensioni che riteniamo affidabili. +shopping-analysis-explainer-learn-more2 = Scopri ulteriori informazioni su come { -fakespot-brand-name } determina la qualità delle recensioni. +# This string includes the short brand name of one of the three supported +# websites, which will be inserted without being translated. +# $retailer (String) - capitalized name of the shopping website, for example, "Amazon". +shopping-analysis-explainer-highlights-description = Gli elementi in evidenza provengono dalle recensioni su { $retailer } degli ultimi 80 giorni che riteniamo affidabili. +# Fallback for analysis highlights explainer if the retailer is ever unknown +shopping-analysis-explainer-highlights-description-unknown-retailer = Gli elementi in evidenza provengono da recensioni degli ultimi 80 giorni che riteniamo affidabili. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-reliable = Recensioni affidabili. Riteniamo che le recensioni provengano con buona probabilità da clienti reali che hanno lasciato recensioni oneste e imparziali. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-mixed = Crediamo che ci sia un misto di recensioni affidabili e inaffidabili. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-unreliable = Recensioni inaffidabili. Riteniamo che le recensioni siano false o provenienti da revisori di parte. + +## Strings for UrlBar button + +shopping-sidebar-open-button2 = + .tooltiptext = Apri Verifica recensioni +shopping-sidebar-close-button2 = + .tooltiptext = Chiudi Verifica recensioni + +## Strings for the unanalyzed product card. +## The word 'analyzer' when used here reflects what this tool is called on +## fakespot.com. If possible, a different word should be used for the Fakespot +## tool (the Fakespot by Mozilla 'analyzer') other than 'checker', which is +## used in the name of the Firefox feature ('Review Checker'). If that is not +## possible - if these terms are not meaningfully different - that is OK. + +shopping-unanalyzed-product-header-2 = Non ci sono ancora informazioni su queste recensioni +shopping-unanalyzed-product-message-2 = Per sapere se le recensioni di questo prodotto sono affidabili, verificane la qualità. Ci vogliono solo circa 60 secondi. +shopping-unanalyzed-product-analyze-button = Verifica qualità recensioni + +## Strings for the advertisement + +more-to-consider-ad-label = + .label = Altri prodotti da valutare +shopping-sponsored-label = Sponsorizzato +ad-by-fakespot = Annuncio di { -fakespot-brand-name } + +## Shopping survey strings. + +shopping-survey-headline = Aiutaci a migliorare { -brand-product-name } +shopping-survey-question-one = Quanto sei soddisfatto della tua esperienza con Verifica recensioni di { -brand-product-name }? +shopping-survey-q1-radio-1-label = Molto soddisfatto +shopping-survey-q1-radio-2-label = Soddisfatto +shopping-survey-q1-radio-3-label = Indifferente +shopping-survey-q1-radio-4-label = Insoddisfatto +shopping-survey-q1-radio-5-label = Molto insoddisfatto +shopping-survey-question-two = Verifica recensioni ti ha aiutato a prendere decisioni prima dell’acquisto? +shopping-survey-q2-radio-1-label = Sì +shopping-survey-q2-radio-2-label = No +shopping-survey-q2-radio-3-label = Non so +shopping-survey-next-button-label = Successivo +shopping-survey-submit-button-label = Invia +shopping-survey-terms-link = Condizioni di utilizzo del servizio +shopping-survey-thanks = + .heading = Grazie per aver condiviso la tua opinione. + +## Shopping opted-out survey strings +## Opt-out survey options are displayed as checkboxes and the user can select one or many. + +shopping-survey-opted-out-multiselect-label = Facci sapere perché hai disattivato Verifica recensioni. Puoi scegliere più risposte. +shopping-survey-thanks-title = Grazie per aver condiviso la tua opinione. +shopping-survey-opted-out-hard-to-understand = È difficile da capire +shopping-survey-opted-out-too-slow = È troppo lento +shopping-survey-opted-out-not-accurate = Non è accurato +shopping-survey-opted-out-not-helpful = Non è utile per me +shopping-survey-opted-out-check-myself = Preferisco controllare personalmente le recensioni +shopping-survey-opted-out-other = Altro + +## Shopping Feature Callout strings. +## "price tag" refers to the price tag icon displayed in the address bar to +## access the feature. + +shopping-callout-closed-opted-in-subtitle = Torna a Verifica recensioni quando vedi l’icona con il cartellino del prezzo. +shopping-callout-pdp-opted-in-title = Queste recensioni sono affidabili? Scoprilo velocemente. +shopping-callout-pdp-opted-in-subtitle = Apri Verifica recensioni per visualizzare la valutazione rettificata dopo aver rimosso le recensioni inaffidabili. Inoltre, scopri i punti salienti estratti da recensioni autentiche inserite di recente. +shopping-callout-closed-not-opted-in-title = Recensioni affidabili in un clic +shopping-callout-closed-not-opted-in-subtitle = Prova Verifica recensioni ogni volta che vedi l’icona con il cartellino del prezzo. Ottieni rapidamente informazioni dettagliate da veri acquirenti, prima di acquistare. +shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-title = Recensioni affidabili in un solo clic +shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-subtitle = Fai clic sull’icona con il cartellino del prezzo nella barra degli indirizzi per tornare a Verifica recensioni. +shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-button = OK +shopping-callout-not-opted-in-reminder-title = Acquista con fiducia +shopping-callout-not-opted-in-reminder-subtitle = Non sei sicuro se le recensioni di un prodotto siano vere? Verifica recensioni di { -brand-product-name } può aiutarti. +shopping-callout-not-opted-in-reminder-open-button = Apri Verifica recensioni +shopping-callout-not-opted-in-reminder-close-button = Chiudi +shopping-callout-not-opted-in-reminder-ignore-checkbox = Non mostrare di nuovo +shopping-callout-not-opted-in-reminder-img-alt = + .aria-label = Illustrazione astratta di tre recensioni di prodotti. Una presenta un simbolo di avviso per indicare che non si tratta di una recensione affidabile. +shopping-callout-disabled-auto-open-title = Verifica recensioni è ora chiusa per impostazione predefinita +shopping-callout-disabled-auto-open-subtitle = Fai clic sull’icona con il cartellino del prezzo nella barra degli indirizzi ogni volta che vuoi verificare l’affidabilità delle recensioni di un prodotto. +shopping-callout-disabled-auto-open-button = OK +shopping-callout-opted-out-title = Verifica recensioni è disattivata +shopping-callout-opted-out-subtitle = Per riattivarla, fai clic sull’icona con il cartellino del prezzo nella barra degli indirizzi e segui le indicazioni. +shopping-callout-opted-out-button = OK + +## Onboarding message strings. + +shopping-onboarding-headline = Prova la nostra guida alle recensioni di prodotti +# Dynamic subtitle. Sites are limited to Amazon, Walmart or Best Buy. +# Variables: +# $currentSite (str) - The current shopping page name +# $secondSite (str) - A second shopping page name +# $thirdSite (str) - A third shopping page name +shopping-onboarding-dynamic-subtitle-1 = Scopri quanto sono affidabili le recensioni dei prodotti su { $currentSite } prima di acquistarli. Verifica recensioni, una funzione sperimentale di { -brand-product-name }, è integrata direttamente nel browser. Funziona anche su { $secondSite } e { $thirdSite }. +# Subtitle for countries where we only support one shopping website (e.g. currently used in FR/DE with Amazon) +# Variables: +# $currentSite (str) - The current shopping page name +shopping-onboarding-single-subtitle = Scopri quanto sono affidabili le recensioni dei prodotti su { $currentSite } prima di acquistarli. Verifica recensioni, una funzione sperimentale di { -brand-product-name }, è integrata direttamente nel browser. +shopping-onboarding-body = Utilizzando la tecnologia di { -fakespot-brand-full-name }, ti aiutiamo a evitare recensioni di parte e non autentiche. Il nostro modello di intelligenza artificiale migliora costantemente per proteggerti mentre fai acquisti. Ulteriori informazioni +shopping-onboarding-opt-in-privacy-policy-and-terms-of-use3 = Selezionando “{ shopping-onboarding-opt-in-button }“ accetti l’informativa sulla privacy di { -brand-product-name } e le condizioni di utilizzo del servizio di { -fakespot-brand-name }. +shopping-onboarding-opt-in-button = Sì, provala +shopping-onboarding-not-now-button = Non adesso +shopping-onboarding-dialog-close-button = + .title = Chiudi + .aria-label = Chiudi +# Aria-label to make the "steps" of the shopping onboarding container visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages +shopping-onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Avanzamento: passo { $current } di { $total } diff --git a/browser/browser/sidebar.ftl b/browser/browser/sidebar.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f6ad29692a4 --- /dev/null +++ b/browser/browser/sidebar.ftl @@ -0,0 +1,202 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +menu-view-genai-chat = + .label = Chatbot IA +menu-view-review-checker = + .label = Verifica recensioni +sidebar-options-menu-button = + .title = Apri menu + +## Labels for sidebar history panel + +# Variables: +# $date (string) - Date to be formatted based on locale +sidebar-history-date-today = + .heading = Oggi — { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +sidebar-history-date-yesterday = + .heading = Ieri — { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +sidebar-history-date-this-month = + .heading = { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +sidebar-history-date-prev-month = + .heading = { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } +sidebar-history-delete = + .title = Elimina dalla cronologia +sidebar-history-sort-by-date = + .label = Ordina per data +sidebar-history-sort-by-site = + .label = Ordina per sito +sidebar-history-clear = + .label = Cancella cronologia + +## Labels for sidebar search + +# "Search" is a noun (as in "Results of the search for") +# Variables: +# $query (String) - The search query used for searching through browser history. +sidebar-search-results-header = + .heading = Risultati per “{ $query }” + +## Labels for sidebar customize panel + +sidebar-customize-extensions-header = Estensioni barra laterale +sidebar-customize-firefox-tools-header = + .label = Strumenti di { -brand-product-name } +sidebar-customize-firefox-settings = Gestisci le impostazioni di { -brand-short-name } +sidebar-position-left = + .label = Mostra a sinistra +sidebar-position-right = + .label = Mostra a destra +sidebar-vertical-tabs = + .label = Schede verticali +sidebar-horizontal-tabs = + .label = Schede orizzontali +sidebar-customize-tabs-header = + .label = Impostazioni schede +sidebar-customize-button-header = + .label = Pulsante barra laterale +sidebar-customize-position-header = + .label = Posizione barra laterale +sidebar-visibility-setting-always-show = + .label = Espandi e comprimi barra laterale +sidebar-visibility-setting-hide-sidebar = + .label = Mostra e nascondi barra laterale + +## Labels for sidebar context menu items + +sidebar-context-menu-manage-extension = + .label = Gestisci estensione +sidebar-context-menu-remove-extension = + .label = Rimuovi estensione +sidebar-context-menu-report-extension = + .label = Segnala estensione +sidebar-context-menu-open-in-window = + .label = Apri in nuova finestra +sidebar-context-menu-open-in-private-window = + .label = Apri in nuova finestra anonima +sidebar-context-menu-bookmark-tab = + .label = Aggiungi scheda ai segnalibri… +sidebar-context-menu-copy-link = + .label = Copia link +# Variables: +# $deviceName (String) - The name of the device the user is closing a tab for +sidebar-context-menu-close-remote-tab = + .label = Chiudi scheda su { $deviceName } + +## Labels for sidebar history context menu items + +sidebar-history-context-menu-delete-page = + .label = Elimina dalla cronologia + +## Labels for sidebar menu items. + +sidebar-menu-genai-chat-label = + .label = Chatbot IA +sidebar-menu-history-label = + .label = Cronologia +sidebar-menu-synced-tabs-label = + .label = Schede da altri dispositivi +sidebar-menu-bookmarks-label = + .label = Segnalibri +sidebar-menu-customize-label = + .label = Personalizza barra laterale +sidebar-menu-review-checker-label = + .label = Verifica recensioni + +## Tooltips for sidebar menu items. + +# The tooltip to show over the history icon, when history is not currently showing. +# Variables: +# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut. +sidebar-menu-open-history-tooltip = Apri cronologia ({ $shortcut }) +# The tooltip to show over the history icon, when history is currently showing. +# Variables: +# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut. +sidebar-menu-close-history-tooltip = Chiudi cronologia ({ $shortcut }) +# The tooltip to show over the bookmarks icon, when bookmarks is not currently showing. +# Variables: +# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut. +sidebar-menu-open-bookmarks-tooltip = Apri segnalibri ({ $shortcut }) +# The tooltip to show over the bookmarks icon, when bookmarks is currently showing. +# Variables: +# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut. +sidebar-menu-close-bookmarks-tooltip = Chiudi segnalibri ({ $shortcut }) +sidebar-menu-open-ai-chatbot-tooltip = Apri chatbot IA +sidebar-menu-close-ai-chatbot-tooltip = Chiudi chatbot AI + +## Tooltips displayed over the AI chatbot icon. +## Variables: +## $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut. +## $provider (String) - The name of the AI chatbot provider (if available). + +sidebar-menu-open-ai-chatbot-tooltip-generic = Apri chatbot IA ({ $shortcut }) +sidebar-menu-open-ai-chatbot-provider-tooltip = Apri { $provider } ({ $shortcut }) +sidebar-menu-close-ai-chatbot-tooltip-generic = Chiudi chatbot IA ({ $shortcut }) +sidebar-menu-close-ai-chatbot-provider-tooltip = Chiudi { $provider } ({ $shortcut }) + +## Headings for sidebar menu panels. + +sidebar-menu-customize-header = + .heading = Personalizza barra laterale +sidebar-menu-history-header = + .heading = Cronologia +sidebar-menu-syncedtabs-header = + .heading = Schede da altri dispositivi +sidebar-menu-bookmarks-header = + .heading = Segnalibri +sidebar-panel-header-close-button = + .tooltiptext = Chiudi + +## Titles for sidebar menu panels. + +sidebar-customize-title = Personalizzazione barra laterale +sidebar-history-title = Cronologia +sidebar-syncedtabs-title = Schede da altri dispositivi + +## Context for closing synced tabs when hovering over the items + +# Context for hovering over the close tab button that will +# send a push to the device to close said tab +# Variables: +# $deviceName (String) - the name of the device the user is closing a tab for +synced-tabs-context-close-tab-title = + .title = Chiudi scheda su { $deviceName } +show-sidebars = + .tooltiptext = Visualizza le barre laterali + .label = Barre laterali + +## Tooltips for the sidebar toolbar widget. + +sidebar-widget-expand-sidebar = + .tooltiptext = Espandi la barra laterale + .label = Barre laterali +sidebar-widget-collapse-sidebar = + .tooltiptext = Comprimi la barra laterale + .label = Barre laterali +sidebar-widget-show-sidebar = + .tooltiptext = Mostra la barra laterale + .label = Barre laterali +sidebar-widget-hide-sidebar = + .tooltiptext = Nascondi la barra laterale + .label = Barre laterali +# Variables: +# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut. +sidebar-widget-expand-sidebar2 = + .tooltiptext = Espandi la barra laterale ({ $shortcut }) + .label = Barre laterali +# Variables: +# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut. +sidebar-widget-collapse-sidebar2 = + .tooltiptext = Comprimi la barra laterale ({ $shortcut }) + .label = Barre laterali +# Variables: +# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut. +sidebar-widget-show-sidebar2 = + .tooltiptext = Mostra la barra laterale ({ $shortcut }) + .label = Barre laterali +# Variables: +# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut. +sidebar-widget-hide-sidebar2 = + .tooltiptext = Nascondi la barra laterale ({ $shortcut }) + .label = Barre laterali diff --git a/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 00000000000..02ef9dd8be9 --- /dev/null +++ b/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = Segnalibri +sidebar-menu-bookmarks-2 = Segnalibri +sidebar-menu-history = + .label = Cronologia +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = Schede sincronizzate +sidebar-menu-megalist = + .label = Password +sidebar-menu-close = + .label = Chiudi barra laterale +sidebar-close-button = + .tooltiptext = Chiudi la barra laterale + diff --git a/browser/browser/sitePermissions.ftl b/browser/browser/sitePermissions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6cc87a702eb --- /dev/null +++ b/browser/browser/sitePermissions.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels. +# Variables: +# $count (String) - Number of blocked pop-ups +site-permissions-open-blocked-popups = + { $count -> + [one] Apri { $count } finestra pop-up bloccata… + *[other] Apri { $count } finestre pop-up bloccate… + } diff --git a/browser/browser/siteProtections.ftl b/browser/browser/siteProtections.ftl new file mode 100644 index 00000000000..dbde4a891b0 --- /dev/null +++ b/browser/browser/siteProtections.ftl @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +content-blocking-trackers-view-empty = Nessun elemento rilevato in questo sito +content-blocking-cookies-blocking-trackers-label = Cookie traccianti intersito +content-blocking-cookies-blocking-third-party-label = Cookie di terze parti +content-blocking-cookies-blocking-unvisited-label = Cookie da siti non visitati +content-blocking-cookies-blocking-all-label = Tutti i cookie +content-blocking-cookies-view-first-party-label = Da questo sito +content-blocking-cookies-view-trackers-label = Cookie traccianti intersito +content-blocking-cookies-view-third-party-label = Cookie di terze parti +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +content-blocking-cookies-view-allowed-label = + .value = Consentito +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +content-blocking-cookies-view-blocked-label = + .value = Bloccato +# Variables: +# $domain (String): the domain of the site. +content-blocking-cookies-view-remove-button = + .tooltiptext = Elimina eccezione relativa ai cookie per { $domain } +tracking-protection-icon-active = Bloccati traccianti dei social media, cookie traccianti intersito e fingerprinter. +tracking-protection-icon-active-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-active } +tracking-protection-icon-disabled = La protezione antitracciamento avanzata è DISATTIVATA per questo sito. +tracking-protection-icon-disabled-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-disabled } +tracking-protection-icon-no-trackers-detected = Nessun elemento tracciante conosciuto da { -brand-short-name } è stato rilevato in questa pagina. +tracking-protection-icon-no-trackers-detected-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-no-trackers-detected } + +## Variables: +## $host (String): the site's hostname + +# Header of the Protections Panel. +protections-header = Protezioni per { $host } + +## Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel + +protections-blocking-fingerprinters = + .title = Fingerprinter bloccati +protections-blocking-cryptominers = + .title = Cryptominer bloccati +protections-blocking-cookies-trackers = + .title = Cookie traccianti intersito bloccati +protections-blocking-cookies-third-party = + .title = Cookie di terze parti bloccati +protections-blocking-cookies-all = + .title = Tutti i cookie bloccati +protections-blocking-cookies-unvisited = + .title = Cookie da siti web non visitati bloccati +protections-blocking-tracking-content = + .title = Contenuti traccianti bloccati +protections-blocking-social-media-trackers = + .title = Traccianti dei social media bloccati +protections-not-blocking-fingerprinters = + .title = Fingerprinter non bloccati +protections-not-blocking-cryptominers = + .title = Cryptominer non bloccati +protections-not-blocking-cookies-third-party = + .title = Cookie di terze parti non bloccati +protections-not-blocking-cookies-all = + .title = Cookie non bloccati +protections-not-blocking-cross-site-tracking-cookies = + .title = Cookie traccianti intersito non bloccati +protections-not-blocking-tracking-content = + .title = Contenuti traccianti non bloccati +protections-not-blocking-social-media-trackers = + .title = Traccianti dei social media non bloccati + +## Footer and Milestones sections in the Protections Panel +## Variables: +## $trackerCount (Number): number of trackers blocked +## $date (Date): the date on which we started counting + +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. +# In its tooltip, we show the date when we started counting this number. +protections-footer-blocked-tracker-counter = + { $trackerCount -> + [one] 1 bloccato + *[other] { $trackerCount } bloccati + } + .tooltiptext = Dal { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long", day: "numeric") } +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. +# It should be the same as protections-footer-blocked-tracker-counter; +# this message is used to leave out the tooltip when the date is not available. +protections-footer-blocked-tracker-counter-no-tooltip = + { $trackerCount -> + [one] 1 bloccato + *[other] { $trackerCount } bloccati + } +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since October 2019" +protections-milestone = + { $trackerCount -> + [one] { -brand-short-name } ha bloccato { $trackerCount } elemento tracciante da { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } + *[other] { -brand-short-name } ha bloccato { $trackerCount } elementi traccianti da { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } + } diff --git a/browser/browser/speechDispatcher.ftl b/browser/browser/speechDispatcher.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ad0f7b5feeb --- /dev/null +++ b/browser/browser/speechDispatcher.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Speech Dispatches is the name of a speech synthesis tool and shouldn’t be +### localized (https://freebsoft.org/speechd). + +speech-dispatcher-lib-missing = Non è possibile utilizzare la funzione di sintesi vocale: la libreria di Speech Dispatcher non è disponibile. +speech-dispatcher-lib-too-old = Non è possibile utilizzare la funzione di sintesi vocale: Speech Dispatcher deve essere aggiornato. +speech-dispatcher-missing-symbol = Non è possibile utilizzare la funzione di sintesi vocale: si è verificato un problema con la libreria di Speech Dispatcher. +speech-dispatcher-open-fail = Non è possibile utilizzare la funzione di sintesi vocale: impossibile aprire Speech Dispatcher. +speech-dispatcher-no-voices = Non è possibile utilizzare la funzione di sintesi vocale: non ci sono voci disponibili in Speech Dispatcher. +speech-dispatcher-dismiss-button = + .label = Non mostrare di nuovo + .accesskey = N diff --git a/browser/browser/spotlight.ftl b/browser/browser/spotlight.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5f7bc729e47 --- /dev/null +++ b/browser/browser/spotlight.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Dialog close button +spotlight-dialog-close-button = + .title = Chiudi + .aria-label = Chiudi + +## Mobile download button strings + +spotlight-android-marketplace-button = + .title = Scaricalo da Google Play +spotlight-ios-marketplace-button = + .title = Scaricalo dall’App Store + +## Firefox Focus promo message strings + +spotlight-focus-promo-title = Ottieni { -focus-brand-name } +spotlight-focus-promo-subtitle = Scansiona il codice QR per scaricare. +spotlight-focus-promo-qr-code = + .alt = Scansiona il codice QR per scaricare { -focus-brand-name } diff --git a/browser/browser/sync.ftl b/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ea8b76af2d8 --- /dev/null +++ b/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,82 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-toolbar-sync-syncing2 = Sincronizzazione in corso… +sync-disconnect-dialog-title2 = Disconnettersi? +sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } interromperà la sincronizzazione con l’account ma non verrà rimosso alcun dato relativo alla navigazione da questo dispositivo. +sync-disconnect-dialog-button = Disconnetti +fxa-signout-dialog2-title = Disconnettersi dall’{ -fxaccount-brand-name }? +fxa-signout-dialog-title2 = Disconnettersi dall’account? +fxa-signout-dialog-body = I dati sincronizzati verranno mantenuti nell’account. +fxa-signout-dialog2-button = Disconnetti +fxa-signout-dialog2-checkbox = Elimina i dati da questo dispositivo (password, cronologia, segnalibri, ecc.) +fxa-menu-sync-settings = + .label = Impostazioni sincronizzazione +fxa-menu-turn-on-sync = + .value = Attiva sincronizzazione +fxa-menu-turn-on-sync-default = Attiva sincronizzazione +fxa-menu-connect-another-device = + .label = Connetti un altro dispositivo… +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs sent to the device. +fxa-menu-send-tab-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [one] Invia scheda a dispositivo + *[other] Invia { $tabCount } schede a dispositivo + } +# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu. +fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready = + .label = Sincronizzazione dispositivi… +# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured. +fxa-menu-send-tab-to-device-description = Invia immediatamente una scheda a qualsiasi dispositivo connesso al tuo account. +fxa-menu-sign-out = + .label = Disconnetti… +fxa-menu-sync-title = Sincronizzazione +fxa-menu-sync-description = Il tuo Web, ovunque ti trovi +sync-setup-verify-continue = Continua +sync-setup-verify-title = Avviso unione dati +sync-setup-verify-heading = Procedere con l’accesso per la sincronizzazione? +# The user was previously signed into sync. This dialog confirms to the user +# that they will be merging the data from the previously signed in into the newly signed in one +# Variables: +# $email - Email address of a user previously signed into sync. +sync-setup-verify-description = Un altro utente ha effettuato l’accesso in precedenza per eseguire la sincronizzazione su questo computer. Effettuando l’accesso verranno uniti i segnalibri, le password e altre impostazioni di questo browser con { $email } + +## Sync warning strings that support the browser profiles feature, these will be shown when the user might be merging data + +# Dialog 1 - different account signing in without option to merge +sync-profile-different-account-title = È stato raggiunto il limite di account per questo profilo +sync-profile-different-account-header = Questo profilo è stato precedentemente sincronizzato con un altro account +# Variables: +# $acctEmail (String) - Email of the account signing into sync. +sync-profile-different-account-description = Per mantenere i tuoi dati organizzati e al sicuro, ogni profilo di { -brand-product-name } può essere sincronizzato con un solo account. Per accedere utilizzando { $acctEmail }, crea un nuovo profilo. +# Dialog 1 - different account signing in with merge option +sync-profile-different-account-title-merge = Profilo sincronizzato con un altro account +# Variables: +# $acctEmail (String) - Email of the account signing into sync. +# $profileName (String) - Name of the current profile +sync-profile-different-account-description-merge = Per mantenere i tuoi dati organizzati e al sicuro, ti consigliamo di creare un nuovo profilo per accedere utilizzando { $acctEmail }. Se scegli di continuare la sincronizzazione in questo profilo, i dati di entrambi gli account verranno uniti in modo permanente in “{ $profileName }”. +# Dialog 2 - account signed in on another profile without option to merge +sync-account-in-use-header = Account già in uso +# Variables: +# $acctEmail (String) - Email of the account signing into sync. +# $otherProfile (String) - Name of the other profile that is associated with the account +sync-account-in-use-header-merge = { $acctEmail } è già utilizzato nel profilo “{ $otherProfile }”. +sync-account-in-use-description = È possibile associare questo account a un solo profilo su questo computer. +# Dialog 2 - account signed in on another profile with merge option +sync-account-already-signed-in-header = Questo account è utilizzato in un altro profilo. Sincronizzare entrambi i profili? +# Variables: +# $acctEmail (String) - Email of the account signing into sync. +# $currentProfile (String): Name of the current profile signing in +# $otherProfile (String): Name of the profile that is already signed in +sync-account-in-use-description-merge = { $acctEmail } è utilizzato nel profilo “{ $otherProfile }” su questo computer. Sincronizzando il profilo “{ $currentProfile }” verranno combinati in modo permanente i dati di entrambi i profili, come password e segnalibri. +# Variables: +# $profileName (String) - Name of the profile to switch to +sync-button-switch-profile = Passa a “{ $profileName }” +sync-button-create-profile = Crea un nuovo profilo +sync-button-sync-and-merge = Sincronizza e unisci i dati +# Variables: +# $profileName (String) - Name of the profile to switch to +sync-button-sync-profile = Sincronizza “{ $profileName }” diff --git a/browser/browser/syncedTabs.ftl b/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d5d59a12040 --- /dev/null +++ b/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = Schede sincronizzate +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Come fare per visualizzare in questa sezione le schede da altri dispositivi? +synced-tabs-sidebar-intro = Visualizza un elenco delle schede aperte in altri dispositivi. +synced-tabs-sidebar-unverified = L’account non è ancora stato verificato. +synced-tabs-sidebar-notabs = Nessuna scheda aperta +synced-tabs-sidebar-open-settings = Apri impostazioni per la sincronizzazione +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Attiva la sincronizzazione delle schede per visualizzare le schede disponibili negli altri dispositivi. +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Connetti un altro dispositivo +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = Cerca nelle schede sincronizzate + +## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated +## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context +## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library +## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl. + +synced-tabs-context-open = + .label = Apri + .accesskey = A +synced-tabs-context-open-in-tab = + .label = Apri in nuova scheda + .accesskey = h +synced-tabs-context-open-in-container-tab = + .label = Apri in nuova scheda contenitore + .accesskey = o +synced-tabs-context-open-in-window = + .label = Apri in nuova finestra + .accesskey = f +synced-tabs-context-open-in-private-window = + .label = Apri in nuova finestra anonima + .accesskey = n + +## + +# Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +# and/or devices in the list. This string is for a menuitem equivalent to one in +# the tab context menu (activated by right-clicking a tab in the tabstrip). That +# string is located in tabContextMenu.ftl. So, this string should be translated +# consistently with the "Bookmark Tab…" string there. +synced-tabs-context-bookmark = + .label = Aggiungi scheda ai segnalibri… + .accesskey = s +synced-tabs-context-copy = + .label = Copia + .accesskey = C +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = Apri tutti in schede + .accesskey = A +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = Gestione dispositivi… + .accesskey = G +synced-tabs-context-sync-now = + .label = Sincronizza adesso + .accesskey = z +synced-tabs-fxa-sign-in = Accedi per sincronizzare +synced-tabs-turn-on-sync = Attiva sincronizzazione +# Context for hovering over the close tab button that will +# send a push to the device to close said tab +# Variables +# $deviceName - the name of the device the user is closing a tab for +synced-tabs-context-close-tab = Chiudi scheda in { $deviceName } diff --git a/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 00000000000..1112cc0f959 --- /dev/null +++ b/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,128 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tab-context-new-tab = + .label = Nuova scheda + .accesskey = N +reload-tab = + .label = Ricarica scheda + .accesskey = R +select-all-tabs = + .label = Seleziona tutte le schede + .accesskey = z +tab-context-play-tab = + .label = Riproduci audio nella scheda + .accesskey = e +tab-context-play-tabs = + .label = Riproduci audio nelle schede + .accesskey = e +duplicate-tab = + .label = Duplica scheda + .accesskey = D +duplicate-tabs = + .label = Duplica schede + .accesskey = D +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right". +close-tabs-to-the-start = + .label = Chiudi le schede a sinistra + .accesskey = s +close-tabs-to-the-start-vertical = + .label = Chiudi le schede sopra + .accesskey = s +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left". +close-tabs-to-the-end = + .label = Chiudi le schede a destra + .accesskey = d +close-tabs-to-the-end-vertical = + .label = Chiudi le schede sotto + .accesskey = u +close-other-tabs = + .label = Chiudi le altre schede + .accesskey = a +reload-tabs = + .label = Ricarica schede + .accesskey = R +pin-tab = + .label = Appunta scheda + .accesskey = h +unpin-tab = + .label = Rilascia scheda + .accesskey = h +pin-selected-tabs = + .label = Appunta schede + .accesskey = h +unpin-selected-tabs = + .label = Rilascia schede + .accesskey = h +bookmark-selected-tabs = + .label = Aggiungi schede ai segnalibri… + .accesskey = b +tab-context-bookmark-tab = + .label = Aggiungi scheda ai segnalibri… + .accesskey = A +tab-context-open-in-new-container-tab = + .label = Apri in nuova scheda contenitore + .accesskey = e +move-to-start = + .label = Sposta all’inizio + .accesskey = z +move-to-end = + .label = Sposta alla fine + .accesskey = f +move-to-new-window = + .label = Sposta in una nuova finestra + .accesskey = f +tab-context-close-multiple-tabs = + .label = Chiudi più schede + .accesskey = u +tab-context-close-duplicate-tabs = + .label = Chiudi schede duplicate + .accesskey = e +tab-context-share-url = + .label = Condividi + .accesskey = o +# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left" to indicate the direction a new tab will open. +tab-context-new-tab-open = + .label = Nuova scheda a destra + .accesskey = N +tab-context-new-tab-open-vertical = + .label = Nuova scheda sotto + .accesskey = N +tab-context-new-group = + .label = Nuovo gruppo + .accesskey = g + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +tab-context-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Riapri scheda chiusa + *[other] Riapri schede chiuse + } + .accesskey = s +tab-context-close-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Chiudi scheda + *[other] Chiudi { $tabCount } schede + } + .accesskey = C +tab-context-move-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Sposta scheda + *[other] Sposta schede + } + .accesskey = t +tab-context-send-tabs-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [1] Invia scheda a dispositivo + *[other] Invia { $tabCount } schede a dispositivo + } + .accesskey = n diff --git a/browser/browser/tabbrowser.ftl b/browser/browser/tabbrowser.ftl new file mode 100644 index 00000000000..1479904f498 --- /dev/null +++ b/browser/browser/tabbrowser.ftl @@ -0,0 +1,316 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabbrowser-empty-tab-title = Nuova scheda +tabbrowser-empty-private-tab-title = Nuova scheda anonima +tabbrowser-menuitem-close-tab = + .label = Chiudi scheda +tabbrowser-menuitem-close = + .label = Chiudi +# Displayed as a tooltip on container tabs +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +# $containerName (String): the name of the current container. +tabbrowser-container-tab-title = { $title } – { $containerName } +# This text serves as an on-screen tooltip as well as an accessible name for +# the "X" button that is shown on the active tab or, when multiple tabs are +# selected, to all their "X" buttons. +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-close-tabs-button = + .tooltiptext = + { $tabCount -> + [one] Chiudi scheda + *[other] Chiudi { $tabCount } schede + } +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-close-tabs-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Chiudi scheda + *[other] Chiudi { $tabCount } schede + } + +## Tooltips for tab audio control +## Variables: +## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected. + +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab". +tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Disattiva audio in questa scheda ({ $shortcut }) + *[other] Disattiva audio in { $tabCount } schede ({ $shortcut }) + } +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab". +tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Attiva audio in questa scheda ({ $shortcut }) + *[other] Attiva audio in { $tabCount } schede ({ $shortcut }) + } +tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Disattiva audio in questa scheda + *[other] Disattiva audio in { $tabCount } schede + } +tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Attiva audio in questa scheda + *[other] Attiva audio in { $tabCount } schede + } +tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Avvia riproduzione in questa scheda + *[other] Avvia riproduzione in { $tabCount } schede + } + +## Tooltips for tab audio control + +tabbrowser-unmute-tab-audio-aria-label = + .aria-label = Attiva audio nella scheda +tabbrowser-mute-tab-audio-aria-label = + .aria-label = Disattiva audio nella scheda +# Used to unblock a tab with audio from autoplaying +tabbrowser-unblock-tab-audio-aria-label = + .aria-label = Riproduci audio nella scheda + +## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open, +## or when quitting when only one window is open. + +# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs. +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-tabs-title = Chiudere { $tabCount } schede? +tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Chiudi schede +tabbrowser-ask-close-tabs-checkbox = Chiedi prima di chiudere più schede +tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Avvisa quando si tenta di chiudere più schede + +## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open. + +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. +# Variables: +# $windowCount (Number): The number of windows that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-windows-title = Chiudere { $windowCount } finestre? +tabbrowser-confirm-close-windows-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Chiudi ed esci + *[other] Chiudi ed esci + } + +## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default. + +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = Chiudere la finestra e uscire da { -brand-short-name }? +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = Chiudi { -brand-short-name } +# Variables: +# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting. +tabbrowser-ask-close-tabs-with-key-checkbox = Chiedi prima di uscire con { $quitKey } +# Variables: +# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting. +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = Chiedi conferma prima di uscire con { $quitKey } + +## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +## and browser.warnOnQuitShortcut is true. + +tabbrowser-confirm-close-warn-shortcut-title = Uscire da { -brand-short-name } o chiudere la scheda corrente? +tabbrowser-confirm-close-windows-warn-shortcut-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Esci da { -brand-short-name } + *[other] Chiudi { -brand-short-name } + } +tabbrowser-confirm-close-tab-only-button = Chiudi la scheda corrente + +## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously + +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Conferma apertura +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened. +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message = + { $tabCount -> + *[other] Si stanno per aprire { $tabCount } schede. Questo potrebbe comportare un rallentamento di { -brand-short-name } durante il caricamento delle pagine. Procedere comunque? + } +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Apri schede +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Avvisa quando l’apertura contemporanea di più schede potrebbe rallentare { -brand-short-name } + +## Confirmation dialog for enabling caret browsing + +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Navigazione nel testo +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = Premendo il tasto F7 è possibile attivare o disattivare la Navigazione nel testo. Questa funzione visualizza un cursore all’interno della pagina web e consente la selezione del testo attraverso la tastiera. Attivare la Navigazione nel testo? +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = Non visualizzare questo avviso in futuro. + +## Confirmation dialog for closing all duplicate tabs + +tabbrowser-confirm-close-duplicate-tabs-title = Attenzione +tabbrowser-confirm-close-duplicate-tabs-text = La scheda con attività più recente rimarrà aperta +tabbrowser-confirm-close-all-duplicate-tabs-title = Chiudere le schede duplicate? +tabbrowser-confirm-close-all-duplicate-tabs-text = Le schede duplicate in questa finestra verranno chiuse. La scheda con attività più recente rimarrà aperta. +tabbrowser-confirm-close-all-duplicate-tabs-button-closetabs = Chiudi schede + +## + +# Variables: +# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus. +tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus = + .label = Consenti a notifiche da { $domain } come questa di portarti alla relativa scheda +tabbrowser-customizemode-tab-title = Personalizza { -brand-short-name } + +## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time + +tabbrowser-context-mute-tab = + .label = Disattiva audio nella scheda + .accesskey = i +tabbrowser-context-unmute-tab = + .label = Attiva audio nella scheda + .accesskey = i +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab +tabbrowser-context-mute-selected-tabs = + .label = Disattiva audio nelle schede + .accesskey = v +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab +tabbrowser-context-unmute-selected-tabs = + .label = Attiva audio nelle schede + .accesskey = v +# This string is used as an additional tooltip and accessibility description for tabs playing audio +tabbrowser-tab-audio-playing-description = Riproduzione audio + +## Ctrl-Tab dialog + +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +tabbrowser-ctrl-tab-list-all-tabs = + .label = Elenca tutte le { $tabCount } schede + +## Tab manager menu buttons +## Variables: +## $tabGroupName (String): The name of the tab group. See also tab-group-name-default, which will be +## used when the group's name is empty. + +tabbrowser-manager-mute-tab = + .tooltiptext = Disattiva audio nella scheda +tabbrowser-manager-unmute-tab = + .tooltiptext = Attiva audio nella scheda +tabbrowser-manager-close-tab = + .tooltiptext = Chiudi scheda +# This is for tab groups that have been "saved and closed" (see tab-group-editor-action-save). It does +# not include "deleted" tab groups (see tab-group-editor-action-delete). +tabbrowser-manager-closed-tab-group = + .label = { $tabGroupName } + .tooltiptext = { $tabGroupName } — Chiuso +tabbrowser-manager-current-window-tab-group = + .label = { $tabGroupName } + .tooltiptext = { $tabGroupName } — Finestra corrente +# "Show more" is for showing all open groups from other windows, as well as saved groups. Initially, +# we only show up to six of these groups. +tabbrowser-manager-tab-groups-show-more = + .label = Mostra altri + +## Tab Groups + +tab-group-editor-title-create = Crea nuovo gruppo di schede +tab-group-editor-title-edit = Gestisci gruppo di schede +tab-group-editor-name-label = Nome +tab-group-editor-name-field = + .placeholder = Esempio: Shopping +tab-group-editor-cancel = + .label = Annulla + .accesskey = A +tab-group-editor-color-selector = + .aria-label = Colore del gruppo di schede +tab-group-editor-color-selector2-blue = Blu + .title = Blu +tab-group-editor-color-selector2-purple = Viola + .title = Viola +tab-group-editor-color-selector2-cyan = Ciano + .title = Ciano +tab-group-editor-color-selector2-orange = Arancio + .title = Arancio +tab-group-editor-color-selector2-yellow = Giallo + .title = Giallo +tab-group-editor-color-selector2-pink = Rosa + .title = Rosa +tab-group-editor-color-selector2-green = Verde + .title = Verde +tab-group-editor-color-selector2-gray = Grigio + .title = Grigio +tab-group-editor-color-selector2-red = Rosso + .title = Rosso +tab-group-menu-header = Gruppi di schede +tab-context-unnamed-group = + .label = Gruppo senza nome +tab-group-name-default = Gruppo senza nome + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +tab-context-move-tab-to-new-group = + .label = + { $tabCount -> + [1] Aggiungi scheda a un nuovo gruppo + *[other] Aggiungi schede a un nuovo gruppo + } + .accesskey = n +tab-context-move-tab-to-group = + .label = + { $tabCount -> + [1] Aggiungi scheda a un gruppo + *[other] Aggiungi schede a un gruppo + } + .accesskey = u +tab-group-editor-action-new-tab = + .label = Nuova scheda nel gruppo +tab-group-editor-action-new-window = + .label = Sposta gruppo in una nuova finestra +tab-group-editor-action-save = + .label = Salva e chiudi gruppo +tab-group-editor-action-ungroup = + .label = Separa schede +tab-group-editor-action-delete = + .label = Elimina gruppo +tab-group-editor-done = + .label = Fatto + .accessKey = F +tab-context-reopen-tab-group = + .label = Riapri gruppo di schede +# Variables: +# $groupCount (Number): the number of tab groups that are affected by the action. +tab-context-ungroup-tab = + .label = + { $groupCount -> + [1] Rimuovi dal gruppo + *[other] Rimuovi dai gruppi + } + .accesskey = R + +## Open/saved tab group context menu + +# For a tab group open in any window, clicking this will create a new +# window and move this tab group to that new window. +tab-group-context-move-to-new-window = + .label = Sposta gruppo in una nuova finestra +# For a tab group open in a different window from the one that the +# user is using to access the tab group menu, move that tab group into the +# user's current window. +tab-group-context-move-to-this-window = + .label = Sposta gruppo in questa finestra +# For a tab group that is open in any window, close the tab group and +# do not save it. For a tab group that is closed but saved by the user, clicking +# this will forget the saved tab group. +tab-group-context-delete = + .label = Elimina gruppo +# For a saved tab group that is not open in any window, open the tab group +# in the user's current window. +tab-group-context-open-saved-group-in-this-window = + .label = Apri gruppo in questa finestra +# For a saved tab group that is not open in any window, create a new window and +# open the tab group in that window. +tab-group-context-open-saved-group-in-new-window = + .label = Apri gruppo in nuova finestra diff --git a/browser/browser/textRecognition.ftl b/browser/browser/textRecognition.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6bbb16ce378 --- /dev/null +++ b/browser/browser/textRecognition.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Text recognition works through a modal that presents the text that is found +## in an image, and copies the results to the clipboard. + +text-recognition-modal-searching-title = Ricerca di testo nell’immagine… +text-recognition-modal-results-title = Testo copiato dall’immagine +text-recognition-modal-no-results-title = Siamo spiacenti, non è stato possibile estrarre alcun testo. Provare con un’altra immagine. Ulteriori informazioni. +text-recognition-modal-close-button = Chiudi +# The title of the the modal is only available to screen readers. +text-recognition-modal-accessible-modal-title = Risultati dell’estrazione del testo diff --git a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b79f8581c6b --- /dev/null +++ b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-new-tab = + .label = Nuova scheda + .accesskey = v +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = Ricarica scheda selezionata + .accesskey = R +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = Ricarica schede selezionate + .accesskey = R +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab = + .label = Aggiungi scheda selezionata ai segnalibri… + .accesskey = A +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs = + .label = Aggiungi schede selezionate ai segnalibri… + .accesskey = A +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = Seleziona tutte le schede + .accesskey = u +# Variables +# $tabCount (number) - Number of tabs +toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Riapri scheda chiusa + *[other] Riapri schede chiuse + } + .accesskey = a +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = Gestisci estensione + .accesskey = G +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = Rimuovi estensione + .accesskey = R +# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus, +# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report +# related to that extension. "Report" is a verb. +toolbar-context-menu-report-extension = + .label = Segnala estensione + .accesskey = n +# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd +# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should +# have different access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = Aggiungi al menu extra + .accesskey = x +toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 = + .label = Nascondi pulsante quando vuoto + .accesskey = N +toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel = + .label = Mostra pannello quando si avvia un download + .accesskey = M +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = Rimuovi dalla barra degli strumenti + .accesskey = b +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = Personalizza… + .accesskey = P +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 = + .label = Personalizza barra degli strumenti… + .accesskey = P +# This is only ever shown when toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu +# is hidden, so they can share access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = Aggiungi alla barra degli strumenti + .accesskey = A +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 = + .label = Mostra sempre + .accesskey = s +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 = + .label = Non mostrare mai + .accesskey = m +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 = + .label = Mostra solo in Nuova scheda + .accesskey = o +toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks = + .label = Mostra Altri segnalibri + .accesskey = A +toolbar-context-menu-menu-bar-cmd = + .toolbarname = Barra dei menu + .accesskey = m diff --git a/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 00000000000..999f01ce505 --- /dev/null +++ b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = Indietro +forward = Avanti +reload = Ricarica +home = Pagina iniziale +fullscreen = Schermo intero +touchbar-fullscreen-exit = Esci da schermo intero +find = Trova +new-tab = Nuova scheda +add-bookmark = Aggiungi segnalibro +reader-view = Modalità lettura +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = Inserisci un indirizzo o avvia una ricerca +share = Condividi +close-window = Chiudi finestra +open-sidebar = Barre laterali +# This string describes shortcuts for search. +search-popover = Scorciatoie ricerca +# Describes searches limited to a specific scope +# (e.g. searching only in history). +search-search-in = Cerca in: + +## Various categories of shortcuts for search. + +search-bookmarks = Segnalibri +search-history = Cronologia +search-opentabs = Schede aperte +search-tags = Etichette +search-titles = Titoli + +## + diff --git a/browser/browser/translations.ftl b/browser/browser/translations.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a9dd239b042 --- /dev/null +++ b/browser/browser/translations.ftl @@ -0,0 +1,245 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The button for "Firefox Translations" in the url bar. +urlbar-translations-button = + .tooltiptext = Traduci questa pagina +# The button for "Firefox Translations" in the url bar. Note that here "Beta" should +# not be translated, as it is a reflection of the un-localized BETA icon that is in the +# panel. +urlbar-translations-button2 = + .tooltiptext = Traduci questa pagina — Beta +# Note that here "Beta" should not be translated, as it is a reflection of the +# un-localized BETA icon that is in the panel. +urlbar-translations-button-intro = + .tooltiptext = Prova il sistema di traduzione rispettoso della privacy di { -brand-shorter-name } — Beta +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Page translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` +# +# Variables: +# $fromLanguage (string) - The original language of the document. +# $toLanguage (string) - The target language of the translation. +urlbar-translations-button-translated = + .tooltiptext = Pagina tradotta da { $fromLanguage } a { $toLanguage } +urlbar-translations-button-loading = + .tooltiptext = Traduzione in corso +translations-panel-settings-button = + .aria-label = Gestisci impostazioni per la traduzione +# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-displayname-beta = + .label = { $language } BETA + +## Options in the Firefox Translations settings. + +translations-panel-settings-manage-languages = + .label = Gestisci lingue +translations-panel-settings-about = Informazioni sulle traduzioni in { -brand-shorter-name } +translations-panel-settings-about2 = + .label = Informazioni sulle traduzioni in { -brand-shorter-name } +# Text displayed for the option to always translate a given language +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-settings-always-translate-language = + .label = Traduci sempre da { $language } +translations-panel-settings-always-translate-unknown-language = + .label = Traduci sempre da questa lingua +translations-panel-settings-always-offer-translation = + .label = Proponi sempre la traduzione +# Text displayed for the option to never translate a given language +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-settings-never-translate-language = + .label = Non tradurre mai da { $language } +translations-panel-settings-never-translate-unknown-language = + .label = Non tradurre mai da questa lingua +# Text displayed for the option to never translate this website +translations-panel-settings-never-translate-site = + .label = Non tradurre mai questo sito + +## The translation panel appears from the url bar, and this view is the default +## translation view. + +translations-panel-header = Tradurre questa pagina? +translations-panel-translate-button = + .label = Traduci +translations-panel-translate-button-loading = + .label = Attendere… +translations-panel-translate-cancel = + .label = Annulla +translations-panel-learn-more-link = Ulteriori informazioni +translations-panel-intro-header = Prova il sistema di traduzione rispettoso della privacy di { -brand-shorter-name } +translations-panel-intro-description = Per garantire la tua privacy, i testi da tradurre non lasciano mai il tuo dispositivo. Nuove lingue e altri miglioramenti presto disponibili. +translations-panel-error-translating = Si è verificato un problema durante la traduzione. Riprova. +translations-panel-error-load-languages = Impossibile caricare le lingue +translations-panel-error-load-languages-hint = Verifica la connessione a Internet e riprova. +translations-panel-error-load-languages-hint-button = + .label = Riprova +translations-panel-error-unsupported = La traduzione non è disponibile per questa pagina +translations-panel-error-dismiss-button = + .label = OK +translations-panel-error-change-button = + .label = Cambia la lingua di origine +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Sorry, we don't support the language yet: { $language } +# +# Variables: +# $language (string) - The language of the document. +translations-panel-error-unsupported-hint-known = Siamo spiacenti, ma { $language } non è ancora supportato. +translations-panel-error-unsupported-hint-unknown = Siamo spiacenti, questa lingua non è ancora supportata. + +## Each label is followed, on a new line, by a dropdown list of language names. +## If this structure is problematic for your locale, an alternative way is to +## translate them as `Source language:` and `Target language:` + +translations-panel-from-label = Traduci da +translations-panel-to-label = Traduci in + +## The translation panel appears from the url bar, and this view is the "restore" view +## that lets a user restore a page to the original language, or translate into another +## language. + +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `The page is translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` +# +# Variables: +# $fromLanguage (string) - The original language of the document. +# $toLanguage (string) - The target language of the translation. +translations-panel-revisit-header = Questa pagina è stata tradotta da { $fromLanguage } a { $toLanguage } +translations-panel-choose-language = + .label = Scegli una lingua +translations-panel-restore-button = + .label = Mostra originale + +## Firefox Translations language management in about:preferences. + +translations-manage-header = Traduzioni +translations-manage-settings-button = + .label = Impostazioni + .accesskey = m +translations-manage-description = Scarica le lingue per la traduzione non in linea. +translations-manage-all-language = Tutte le lingue +translations-manage-download-button = Scarica +translations-manage-delete-button = Elimina +translations-manage-intro-2 = Imposta le tue preferenze relative alla lingua e alla traduzione dei siti, gestisci le lingue scaricate per la traduzione non in linea. +translations-manage-download-description = Scarica lingue per la traduzione non in linea +translations-manage-language-download-button = + .label = Scarica +translations-manage-language-download-all-button = + .label = Scarica tutte + .accesskey = u +translations-manage-language-remove-button = + .label = Rimuovi +translations-manage-language-remove-all-button = + .label = Rimuovi tutte + .accesskey = e +translations-manage-error-download = Si è verificato un errore durante il download dei file di lingua. Riprova. +translations-manage-error-delete = Si è verificato un errore durante l’eliminazione dei file di lingua. Riprova. +translations-manage-error-remove = Si è verificato un errore durante la rimozione dei file di lingua. Riprova. +translations-manage-error-list = Impossibile ottenere l’elenco delle lingue disponibili per la traduzione. Aggiorna la pagina per riprovare. +translations-settings-title = + .title = Impostazioni traduzione + .style = min-width: 36em +translations-settings-close-key = + .key = w +translations-settings-always-translate-langs-description = La traduzione verrà eseguita automaticamente per le seguenti lingue +translations-settings-never-translate-langs-description = La traduzione non sarà disponibile per le seguenti lingue +translations-settings-never-translate-sites-description = La traduzione non sarà disponibile per i seguenti siti +translations-settings-languages-column = + .label = Lingue +translations-settings-remove-language-button = + .label = Rimuovi lingua + .accesskey = R +translations-settings-remove-all-languages-button = + .label = Rimuovi tutte le lingue + .accesskey = u +translations-settings-sites-column = + .label = Siti web +translations-settings-remove-site-button = + .label = Rimuovi sito + .accesskey = s +translations-settings-remove-all-sites-button = + .label = Rimuovi tutti i siti + .accesskey = v +translations-settings-close-dialog = + .buttonlabelaccept = Chiudi + .buttonaccesskeyaccept = C +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# selected text to a yet-to-be-determined language. +main-context-menu-translate-selection = + .label = Traduci selezione… + .accesskey = z +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# selected text to a target language. +# +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the target language +main-context-menu-translate-selection-to-language = + .label = Traduci selezione in { $language } + .accesskey = z +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# the text of a hyperlink to a yet-to-be-determined language. +main-context-menu-translate-link-text = + .label = Traduci testo del link… + .accesskey = k +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# the text of a hyperlink to a target language. +# +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the target language +main-context-menu-translate-link-text-to-language = + .label = Traduci testo del link in { $language } + .accesskey = k +# Text displayed in the select translations panel header. +select-translations-panel-header = Traduzione +# Text displayed above the from-language dropdown menu. +select-translations-panel-from-label = Da +# Text displayed above the to-language dropdown menu. +select-translations-panel-to-label = A +# Text displayed above the try-another-source-language dropdown menu. +select-translations-panel-try-another-language-label = Prova un’altra lingua sorgente +select-translations-panel-cancel-button = + .label = Annulla +# Text displayed on the copy button before it is clicked. +select-translations-panel-copy-button = + .label = Copia +# Text displayed on the copy button after it is clicked. +select-translations-panel-copy-button-copied = + .label = Copiato +select-translations-panel-done-button = + .label = Fatto +select-translations-panel-translate-full-page-button = + .label = Traduci pagina completa +select-translations-panel-translate-button = + .label = Traduci +select-translations-panel-try-again-button = + .label = Riprova +# Text displayed as a placeholder when the panel is idle. +select-translations-panel-idle-placeholder-text = Il testo tradotto verrà visualizzato qui. +# Text displayed as a placeholder when the panel is actively translating. +select-translations-panel-translating-placeholder-text = Traduzione in corso… +select-translations-panel-init-failure-message = + .message = Impossibile caricare le lingue. Verifica la tua connessione a internet e riprova. +# Text displayed when the translation fails to complete. +select-translations-panel-translation-failure-message = + .message = Si è verificato un problema durante la traduzione. Riprova. +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Sorry, we don't support the language yet: { $language } +# +# Variables: +# $language (string) - The language of the document. +select-translations-panel-unsupported-language-message-known = + .message = Siamo spiacenti, ma { $language } non è ancora supportato. +select-translations-panel-unsupported-language-message-unknown = + .message = Siamo spiacenti, questa lingua non è ancora supportata. +# Text displayed on the menuitem that opens the Translation Settings page. +select-translations-panel-open-translations-settings-menuitem = + .label = Impostazioni traduzione +# An announcement made to assistive technology when the translation is complete +select-translations-panel-translation-complete-announcement = Traduzione completata diff --git a/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/browser/browser/unifiedExtensions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5747a177b56 --- /dev/null +++ b/browser/browser/unifiedExtensions.ftl @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings appear in the Unified Extensions panel. + + +## Panel + +unified-extensions-header-title = Estensioni +unified-extensions-manage-extensions = + .label = Gestisci estensioni + +## An extension in the main list + +# Each extension in the unified extensions panel (list) has a secondary button +# to open a context menu. This string is used for each of these buttons. +# Variables: +# $extensionName (String) - Name of the extension +unified-extensions-item-open-menu = + .aria-label = Apri il menu per { $extensionName } +unified-extensions-item-message-manage = Gestisci estensione +# Variables: +# $extensionName (String) - Name of the user-enabled soft-blocked extension. +unified-extensions-item-messagebar-softblocked = { $extensionName } viola i criteri di Mozilla. Il suo utilizzo potrebbe comportare dei rischi. + +## Extension's context menu + +unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = Aggiungi alla barra degli strumenti +unified-extensions-context-menu-manage-extension = + .label = Gestisci estensione +unified-extensions-context-menu-remove-extension = + .label = Rimuovi estensione +unified-extensions-context-menu-report-extension = + .label = Segnala estensione +unified-extensions-context-menu-move-widget-up = + .label = Sposta su +unified-extensions-context-menu-move-widget-down = + .label = Sposta giù + +## Notifications + +unified-extensions-mb-quarantined-domain-title = Alcune estensioni non sono consentite +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message = Solo alcune estensioni monitorate da { -vendor-short-name } sono consentite in questo sito per proteggere i tuoi dati. +# .heading is processed by moz-message-bar to be used as a heading attribute +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message-3 = + .heading = Alcune estensioni non sono consentite + .message = Per proteggere i tuoi dati, alcune estensioni non possono leggere o modificare dati in questo sito. Utilizza le impostazioni dell’estensione per consentirne il funzionamento in siti con restrizioni identificati da { -vendor-short-name }. +unified-extensions-mb-quarantined-domain-learn-more = Ulteriori informazioni + .aria-label = Ulteriori informazioni sul motivo per cui alcune estensioni non sono consentite +unified-extensions-mb-about-addons-link = Vai alle impostazioni dell’estensione +# Variables: +# $extensionName (String) - Name of the extension disabled through a soft-block. +unified-extensions-mb-blocklist-warning-single = + .heading = { $extensionName } disattivata + .message = + Questa estensione viola i criteri di Mozilla ed è stata disattivata. + È possibile attivarla nelle impostazioni, ma il suo utilizzo potrebbe comportare dei rischi. +# Variables: +# $extensionName (String) - Name of the extension disabled through a hard-block. +unified-extensions-mb-blocklist-error-single = + .heading = { $extensionName } disattivata + .message = Questa estensione viola i criteri di Mozilla ed è stata disattivata. +# Variables: +# $extensionsCount (Number) - Number of extensions disabled through both soft and hard-blocks (always going to be greater than 1) +unified-extensions-mb-blocklist-warning-multiple = + .heading = { $extensionsCount } estensioni disattivate + .message = + Alcune estensioni violano i criteri di Mozilla e sono state disattivate. + È possibile attivarle nelle impostazioni, ma il loro utilizzo potrebbe comportare dei rischi. +# Variables: +# $extensionsCount (Number) - Number of extensions disabled through hard-blocks. +unified-extensions-mb-blocklist-error-multiple = + .heading = { $extensionsCount } estensioni disattivate + .message = Alcune estensioni violano i criteri di Mozilla e sono state disattivate. diff --git a/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/browser/browser/webProtocolHandler.ftl new file mode 100644 index 00000000000..41909e9fcc9 --- /dev/null +++ b/browser/browser/webProtocolHandler.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocolhandler-mailto-os-handler-yes-button = Imposta come predefinito +protocolhandler-mailto-os-handler-no-button = Non adesso + +## Variables: +## $url (String): The url of a webmailer, but only its full domain name. + +protocolhandler-mailto-handler-set = Utilizzare { -brand-short-name } per aprire { $url } ogni volta che fai clic su un link che apre la tua posta elettronica? +protocolhandler-mailto-handler-confirm = { -brand-short-name } aprirà { $url } ogni volta che fai clic su un link che invia email. + +## + diff --git a/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/browser/browser/webauthnDialog.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b3f886b24b8 --- /dev/null +++ b/browser/browser/webauthnDialog.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +webauthn-pin-invalid-long-prompt = + { $retriesLeft -> + [one] PIN errato. Rimane { $retriesLeft } tentativo prima di perdere definitivamente accesso alle credenziali salvate su questo dispositivo. + *[other] PIN errato. Rimangono { $retriesLeft } tentativi prima di perdere definitivamente accesso alle credenziali salvate su questo dispositivo. + } +webauthn-pin-invalid-short-prompt = PIN errato, riprova. +webauthn-pin-required-prompt = Inserisci il PIN per il tuo dispositivo +webauthn-select-sign-result-unknown-account = Account sconosciuto +webauthn-a-passkey-label = Utilizza una passkey +webauthn-another-passkey-label = Utilizza un’altra passkey +# Variables: +# $domain (String): the domain of the site. +webauthn-specific-passkey-label = Passkey per { $domain } +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +webauthn-uv-invalid-long-prompt = + { $retriesLeft -> + [one] Verifica utente non riuscita. Rimane { $retriesLeft } tentativo. Riprova. + *[other] Verifica utente non riuscita. Rimangono { $retriesLeft } tentativi. Riprova. + } +webauthn-uv-invalid-short-prompt = Verifica utente non riuscita. Riprova. diff --git a/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 00000000000..43cb0f0394f --- /dev/null +++ b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,228 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } – Indicatore condivisione +webrtc-indicator-window = + .title = { -brand-short-name } – Indicatore condivisione + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = fotocamera +webrtc-item-microphone = microfono +webrtc-item-audio-capture = audio scheda +webrtc-item-application = applicazione +webrtc-item-screen = schermo +webrtc-item-window = finestra +webrtc-item-browser = scheda + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Origine sconosciuta +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Schede che condividono dispositivi + .accesskey = S +webrtc-sharing-window = Stai condividendo la finestra di un’altra applicazione. +webrtc-sharing-browser-window = Stai condividendo { -brand-short-name }. +webrtc-sharing-screen = Stai condividendo l’intero schermo. +webrtc-stop-sharing-button = Interrompi condivisione +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Disattiva microfono +webrtc-microphone-muted = + .title = Attiva microfono +webrtc-camera-unmuted = + .title = Disattiva fotocamera +webrtc-camera-muted = + .title = Attiva fotocamera +webrtc-minimize = + .title = Riduci a icona l’indicatore + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +webrtc-camera-system-menu = + .label = Stai condividendo la fotocamera. Fai clic per gestire la condivisione. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = Stai condividendo il microfono. Fai clic per gestire la condivisione. +webrtc-screen-system-menu = + .label = Stai condividendo una finestra o lo schermo. Fai clic per gestire la condivisione. + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = La fotocamera e il microfono sono condivisi. Fare clic per gestire la condivisione. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = La fotocamera è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = Il microfono è condiviso. Fare clic per gestire la condivisione. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = Un’applicazione è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = Lo schermo è condiviso. Fare clic per gestire la condivisione. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = Una finestra è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = Una scheda è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Gestisci condivisione +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Gestisci condivisione con “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = Fotocamera condivisa con “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Fotocamera condivisa con { $tabCount } scheda + *[other] Fotocamera condivisa con { $tabCount } schede + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = Microfono condiviso con “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Microfono condiviso con { $tabCount } scheda + *[other] Microfono condiviso con { $tabCount } schede + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = Applicazione condivisa con “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Applicazione condivisa con { $tabCount } scheda + *[other] Applicazione condivisa con { $tabCount } schede + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = Schermo condiviso con “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Schermo condiviso con { $tabCount } scheda + *[other] Schermo condiviso con { $tabCount } schede + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = Finestra condivisa con “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Finestra condivisa con { $tabCount } scheda + *[other] Finestra condivisa con { $tabCount } schede + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = Scheda condivisa con “{ $streamTitle }” +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Scheda condivisa con { $tabCount } scheda + *[other] Scheda condivisa con { $tabCount } schede + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + +webrtc-allow-share-audio-capture = Consentire a { $origin } di ascoltare l’audio di questa scheda? +webrtc-allow-share-camera = Consentire a { $origin } di utilizzare la fotocamera? +webrtc-allow-share-microphone = Consentire a { $origin } di utilizzare il microfono? +webrtc-allow-share-screen = Consentire a { $origin } di visualizzare lo schermo? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker = Consentire a { $origin } di utilizzare altri altoparlanti? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Consentire a { $origin } di utilizzare la fotocamera e il microfono? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Consentire a { $origin } di utilizzare la fotocamera e ascoltare l’audio di questa scheda? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Consentire a { $origin } di utilizzare il microfono e visualizzare lo schermo? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Consentire a { $origin } di ascoltare l’audio di questa scheda e visualizzare lo schermo? + +## Special phrasing for sharing devices when the origin is a file url. + +webrtc-allow-share-audio-capture-with-file = Consentire a questo file locale di ascoltare l’audio di questa scheda? +webrtc-allow-share-camera-with-file = Consentire a questo file locale di utilizzare la fotocamera? +webrtc-allow-share-microphone-with-file = Consentire a questo file locale di utilizzare il microfono? +webrtc-allow-share-screen-with-file = Consentire a questo file locale di visualizzare lo schermo? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-with-file = Consentire a questo file locale di utilizzare altri altoparlanti? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-with-file = Consentire a questo file locale di utilizzare la fotocamera e il microfono? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-with-file = Consentire a questo file locale di utilizzare la fotocamera e ascoltare l’audio di questa scheda? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-with-file = Consentire a questo file locale di utilizzare il microfono e visualizzare lo schermo? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-with-file = Consentire a questo file locale di ascoltare l’audio di questa scheda e visualizzare lo schermo? + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + +webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di ascoltare l’audio di questa scheda? +webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di utilizzare la fotocamera? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di utilizzare il microfono? +webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di visualizzare lo schermo? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } accesso ad altri altoparlanti? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di utilizzare la fotocamera e il microfono? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di utilizzare la fotocamera e ascoltare l’audio di questa scheda? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di utilizzare il microfono e visualizzare lo schermo? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di ascoltare l’audio di questa scheda e visualizzare lo schermo? + +## + +webrtc-share-screen-warning = Condividere lo schermo solo con siti affidabili. La condivisione può consentire a siti ingannevoli di navigare impersonando l’utente e sottrarne i dati personali. +webrtc-share-browser-warning = Condividere { -brand-short-name } solo con siti affidabili. La condivisione può consentire a siti ingannevoli di navigare impersonando l’utente e sottrarne i dati personali. +webrtc-share-screen-learn-more = Ulteriori informazioni +webrtc-pick-window-or-screen = Scegli finestra o schermo +webrtc-share-entire-screen = Schermo intero +webrtc-share-pipe-wire-portal = Usa le impostazioni del sistema operativo +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = Schermo { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } ({ $windowCount } finestra) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } finestre) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Consenti + .accesskey = C +webrtc-action-block = + .label = Blocca + .accesskey = B +webrtc-action-always-block = + .label = Blocca sempre + .accesskey = s +webrtc-action-not-now = + .label = Non adesso + .accesskey = N + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Ricorda questa scelta +webrtc-remember-allow-checkbox-camera = Ricorda per tutte le fotocamere +webrtc-remember-allow-checkbox-microphone = Ricorda per tutti i microfoni +webrtc-remember-allow-checkbox-camera-and-microphone = Ricorda per tutti i microfoni e le fotocamere +webrtc-mute-notifications-checkbox = Disattiva notifiche dai siti web durante la condivisione +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } non è in grado di consentire accesso in modo permanente allo schermo. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } non è in grado di consentire accesso in modo permanente all’audio della scheda senza chiedere quale scheda condividere. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = La connessione con il sito non è sicura. Per motivi di sicurezza { -brand-short-name } consentirà l’accesso solo per questa sessione. diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 00000000000..27f0a3b634d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,477 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout = Tempo scaduto +openFile = Apri file +droponhometitle = Imposta pagina iniziale +droponhomemsg = Impostare questo documento come pagina iniziale? +droponhomemsgMultiple = Impostare questi documenti come pagine iniziali? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch = Cerca “%2$S” con %1$S +contextMenuSearch.accesskey = r +contextMenuPrivateSearch = Cerca in una finestra anonima +contextMenuPrivateSearch.accesskey = n +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine = Cerca con %S in una finestra anonima +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey = n + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault = [Nome cartella] +unsignedAddonsDisabled.message = Alcuni dei componenti aggiuntivi installati sono stati disattivati in quanto non è stato possibile verificarli. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label = Ulteriori informazioni +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey = U +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText = Ultimo accesso: %S +# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel = Link %S:// +crashedpluginsMessage.title = Si è verificato un arresto anomalo del plugin %S. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label = Ricarica la pagina +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey = R +crashedpluginsMessage.submitButton.label = Invia segnalazione dell’arresto anomalo +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey = n +crashedpluginsMessage.learnMore = Ulteriori informazioni… +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message = Forse volevi aprire %S? +keywordURIFixup.goTo = Sì, apri %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey = S +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label = Aggiorna a %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey = A +menuOpenAllInTabs.label = Apri tutti in schede +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.reloadCurrent = Ricarica questa pagina +tabHistory.goBack = Torna indietro fino a questa pagina +tabHistory.goForward = Vai avanti fino a questa pagina +# URL Bar +pasteAndGo.label = Incolla e vai +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip = Ricarica la pagina corrente (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip = Interrompi il caricamento della pagina (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip = Reimposta il livello di zoom (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip = Attiva/disattiva Modalità lettura (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.aria-label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.aria-label = %S%%, reimposta il livello di zoom predefinito +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip = Visualizza i segnalibri (%S) +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip = Mostra l’avanzamento dei download in corso (%S) +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip = Apri una nuova finestra (%S) +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip = Apri una nuova scheda (%S) +newTabContainer.tooltip = Apri una nuova scheda (%S)\nTieni premuto per aprire una nuova scheda contenitore +newTabAlwaysContainer.tooltip = Scegli un contenitore per aprire una nuova scheda +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname +canvas.siteprompt2 = Consentire a %S di accedere ai dati delle immagini HTML5 canvas? +canvas.siteprompt2.warning = Queste informazioni potrebbero essere utilizzate per identificare il computer in modo univoco. +canvas.block = Blocca +canvas.block.accesskey = B +canvas.allow2 = Consenti +canvas.allow2.accesskey = C +canvas.remember2 = Ricorda questa scelta +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname +webauthn.userPresencePrompt = Tocca la tua chiave di sicurezza per continuare su %S. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3): +# %S is hostname. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt3 = %S richiede informazioni estese sulla chiave di sicurezza che potrebbero compromettere la tua privacy. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint): +# %S is brandShortName +webauthn.registerDirectPromptHint = %S può rendere anonima questa richiesta, ma il sito web potrebbe rifiutare la chiave. In caso di rifiuto è possibile riprovare. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname +webauthn.selectSignResultPrompt = È stato trovato più di un account per %S. Selezionare l’account da utilizzare. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname +webauthn.selectDevicePrompt = È stato trovato più di un dispositivo per %S. Selezionare il dispositivo da utilizzare. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.deviceBlockedPrompt = Verifica utente non riuscita su %S. Non è rimasto alcun tentativo e il dispositivo è stato bloccato in quanto è stato fornito un PIN errato troppe volte. Il dispositivo deve essere reimpostato. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.pinAuthBlockedPrompt = Verifica utente non riuscita su %S. Si sono verificati troppi tentativi non riusciti in sequenza e l’autenticazione tramite PIN è stata temporaneamente disattivata. È necessario spegnere e riaccendere il dispositivo (scollegarlo e ricollegarlo). +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname +webauthn.pinNotSetPrompt = Verifica utente non riuscita su %S. Potrebbe essere necessario impostare un PIN sul dispositivo. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.uvBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.uvBlockedPrompt = Verifica utente non riuscita su %S. Ci sono stati troppi tentativi non riusciti e il metodo integrato di verifica utente è stato bloccato. +webauthn.alreadyRegisteredPrompt = Questo dispositivo è già registrato. Provane un altro. +webauthn.cancel = Annulla +webauthn.cancel.accesskey = A +webauthn.proceed = Procedi +webauthn.proceed.accesskey = P +webauthn.anonymize = Rendi sempre anonimo +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english = Impostare l’inglese nelle opzioni relative alla lingua potrebbe ridurre le possibilità di essere identificato online e aumentare la privacy. Richiedere la versione in inglese delle pagine web? +webauthn.allow = Consenti +webauthn.allow.accesskey = C +webauthn.block = Blocca +webauthn.block.accesskey = B +# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.identified.verifier = Verificato da: %S +identity.identified.verified_by_you = È stata aggiunta un’eccezione di sicurezza per questo sito. +identity.identified.state_and_country = %S, %S +identity.ev.contentOwner2 = Certificato rilasciato a: %S +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label = Non sicuro +identity.notSecure.tooltip = La connessione non è sicura +identity.extension.label = Estensione (%S) +identity.extension.tooltip = Caricata da un’estensione: %S +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label = Bloccato +contentBlocking.trackersView.empty.label = Nessun elemento rilevato in questo sito +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label = Cookie traccianti intersito +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label = Cookie di terze parti +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label = Cookie da siti non visitati +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label = Tutti i cookie +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label = Da questo sito +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label = Nessun elemento rilevato in questo sito +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label = Cookie traccianti intersito +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label = Nessun elemento rilevato in questo sito +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label = Cookie di terze parti +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label = Nessun elemento rilevato in questo sito +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label = Consentito +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label = Bloccato +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip = Elimina eccezione relativa ai cookie per %S +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label = Bloccati +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label = Bloccati +trackingProtection.icon.activeTooltip2 = Bloccati traccianti dei social media, cookie traccianti intersito e fingerprinter. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2 = La protezione antitracciamento avanzata è DISATTIVATA per questo sito. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip = Nessun elemento tracciante conosciuto da %S è stato rilevato in questa pagina. +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header = Protezioni per %S +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel = Disattiva protezioni per %S +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel = Attiva protezioni per %S +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title = Fingerprinter bloccati +protections.blocking.cryptominers.title = Cryptominer bloccati +protections.blocking.cookies.trackers.title = Cookie traccianti intersito bloccati +protections.blocking.cookies.3rdParty.title = Cookie di terze parti bloccati +protections.blocking.cookies.all.title = Tutti i cookie bloccati +protections.blocking.cookies.unvisited.title = Cookie da siti web non visitati bloccati +protections.blocking.trackingContent.title = Contenuti traccianti bloccati +protections.blocking.socialMediaTrackers.title = Traccianti dei social media bloccati +protections.notBlocking.fingerprinters.title = Fingerprinter non bloccati +protections.notBlocking.cryptominers.title = Cryptominer non bloccati +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title = Cookie di terze parti non bloccati +protections.notBlocking.cookies.all.title = Cookie non bloccati +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title = Cookie traccianti intersito non bloccati +protections.notBlocking.trackingContent.title = Contenuti traccianti non bloccati +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title = Traccianti dei social media non bloccati +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description = 1 bloccato;#1 bloccati +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip = Dal %S +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description = #1 ha bloccato #2 elemento tracciante da #3;#1 ha bloccato #2 elementi traccianti da #3 + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Riduci zoom (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Reimposta il livello di zoom (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Aumenta zoom (%S) +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Taglia (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Copia (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Incolla (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allow = Consenti +geolocation.allow.accesskey = C +geolocation.block = Blocca +geolocation.block.accesskey = B +# %S is replaced by the product name (e.g. Firefox) +geolocation.needsSystemSetting = Verranno aperte le impostazioni di sistema relative alla posizione. Garantire a %S il permesso di accedere alla posizione. +geolocation.shareWithSite4 = Consentire a %S di accedere alla posizione corrente? +geolocation.shareWithFile4 = Consentire a questo file di accedere alla posizione corrente? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2 = Consentire a %1$S di garantire a %2$S il permesso di accedere alla posizione corrente? +# %S is replaced by the product name (e.g. Firefox) +geolocation.systemSettingsMessage = Garantire a %S il permesso di accedere alla posizione nelle impostazioni di sistema. +geolocation.systemSettingsTitle = In attesa del permesso di accedere alla posizione +# %S is replaced by the product name (e.g. Firefox) +geolocation.systemWillRequestPermission = Il sistema chiederà di garantire questo permesso a %S. +geolocation.remember = Ricorda questa scelta +# Virtual Reality Device UI +xr.allow2 = Consenti +xr.allow2.accesskey = C +xr.block = Blocca +xr.block.accesskey = B +xr.shareWithSite4 = Consentire a %S di accedere ai dispositivi per realtà virtuale? Questo potrebbe esporre informazioni riservate. +xr.shareWithFile4 = Consentire a questo file di accedere ai dispositivi per realtà virtuale? Questo potrebbe esporre informazioni riservate. +xr.remember = Ricorda questa scelta +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow = Consenti +persistentStorage.allow.accesskey = C +persistentStorage.block.label = Blocca +persistentStorage.block.accesskey = B +persistentStorage.allowWithSite2 = Consentire a %S di salvare dati nell’archivio permanente? +# Web notifications UI +# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +webNotifications.allow2 = Consenti +webNotifications.allow2.accesskey = C +webNotifications.notNow = Non adesso +webNotifications.notNow.accesskey = N +webNotifications.never = Mai +webNotifications.never.accesskey = M +webNotifications.alwaysBlock = Blocca sempre +webNotifications.alwaysBlock.accesskey = B +webNotifications.block = Blocca +webNotifications.block.accesskey = B +webNotifications.receiveFromSite3 = Consentire a %S di inviare notifiche? +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label = Allontanarsi da questo sito +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey = A +safebrowsing.deceptiveSite = Sito ingannevole +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label = Non è un sito ingannevole… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey = N +safebrowsing.reportedAttackSite = Segnalato sito malevolo +safebrowsing.notAnAttackButton.label = Non è un sito malevolo… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey = N +safebrowsing.reportedUnwantedSite = Segnalato sito contenente software indesiderato +safebrowsing.reportedHarmfulSite = Segnalato sito dannoso +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill = Cerca %S +# troubleshootModeRestart +# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox) +troubleshootModeRestartPromptTitle = Riavviare %S in Modalità risoluzione problemi? +troubleshootModeRestartPromptMessage = Estensioni, temi e impostazioni personalizzate verranno temporaneamente disattivate. +troubleshootModeRestartButton = Riavvia +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding = false +# Process hang reporter +# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.selected_tab.label = Questa pagina sta rallentando %1$S. Si consiglia di bloccarla per velocizzare il browser. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.nonspecific_tab.label = Il funzionamento di %1$S è rallentato da una pagina web. Si consiglia di bloccarla per velocizzare il browser. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab. +# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.specific_tab.label = “%1$S” sta rallentando %2$S. Si consiglia di bloccare la pagina per velocizzare il browser. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label2 = “%1$S” sta rallentando %2$S. Si consiglia di bloccare l’estensione per velocizzare il browser. +processHang.add-on.learn-more.text = Ulteriori informazioni +processHang.button_stop2.label = Blocca +processHang.button_stop2.accessKey = B +processHang.button_debug.label = Esegui il debug dello script +processHang.button_debug.accessKey = E +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip = Visualizza la finestra a schermo intero (%S) +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft = Sposta barra laterale a sinistra +sidebar.moveToRight = Sposta barra laterale a destra +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = È necessario attivare il DRM per riprodurre i contenuti video o audio presenti in questa pagina. +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Attiva DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = Installazione in corso dei componenti necessari per riprodurre i contenuti audio o video presenti in questa pagina. Riprovare più tardi.%0.S +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Sconosciuto +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = Personalizza %S +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = La visualizzazione del contenuto delle schede è disattivata a causa di incompatibilità tra %S e il software di accessibilità. Aggiornare l’utilità per la lettura dello schermo oppure installare la versione Firefox Extended Support (ESR). +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Personale +userContextWork.label = Lavoro +userContextBanking.label = Banca +userContextShopping.label = Shopping +userContextNone.label = Nessun contenitore +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = L +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = S +userContextNone.accesskey = N +userContext.aboutPage.label = Gestisci contenitori +userContext.aboutPage.accesskey = G +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +##1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = Invia scheda a dispositivo;Invia #1 schede a dispositivo +sendTabsToDevice.accesskey = n +decoder.noCodecs.button = Scopri come +decoder.noCodecs.accesskey = S +decoder.noCodecsLinux.message = Per riprodurre il video potrebbe essere necessario installare i codec richiesti. +decoder.noHWAcceleration.message = Per migliorare la qualità del video potrebbe essere necessario installare Media Feature Pack di Microsoft. +decoder.noPulseAudio.message = Per riprodurre l’audio potrebbe essere necessario installare il software PulseAudio. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = La libreria libavcodec potrebbe essere vulnerabile o non supportata. Per riprodurre i video è necessario aggiornarla. +decoder.decodeError.message = Si è verificato un errore durante la decodifica di una risorsa multimediale. +decoder.decodeError.button = Segnala il problema con questo sito +decoder.decodeError.accesskey = S +decoder.decodeWarning.message = Si è verificato un errore reversibile durante la decodifica di una risorsa multimediale. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = È necessario accedere alla rete per navigare in Internet. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Apri la pagina di accesso alla rete +# LOCALIZATION NOTE (permissions.header): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +permissions.header = Permessi per %S +permissions.remove.tooltip = Reimposta questo permesso e chiedi nuovamente +permissions.fullscreen.promptCanceled = Richiesta di permessi annullata: non è possibile effettuare una richiesta di permessi prima di passare a schermo intero (DOM), +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Modalità schermo interno (DOM) terminata: non è possibile effettuare una richiesta di permessi in modalità schermo intero. +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 bit +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 bit +midi.allow.label = Consenti +midi.allow.accesskey = C +midi.block.label = Blocca +midi.block.accesskey = B +midi.remember = Ricorda questa scelta +midi.shareWithFile = Consentire a questo file l’accesso ai dispositivi MIDI? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite = Consentire a %S l’accesso ai dispositivi MIDI? +midi.shareSysexWithFile = Consentire a questo file l’accesso ai dispositivi MIDI e l’invio/ricezione di messaggi SysEx? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite = Consentire a %S l’accesso ai dispositivi MIDI e l’invio/ricezione di messaggi SysEx? +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Indietro +storageAccess1.Allow.label = Consenti +storageAccess1.Allow.accesskey = C +storageAccess1.DontAllow.label = Blocca +storageAccess1.DontAllow.accesskey = B +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess4.message = Consentire a %1$S di utilizzare i propri cookie su %2$S? +storageAccess1.hintText = È consigliabile bloccare l’accesso se non è chiaro per quale motivo %S abbia bisogno di questi dati. +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearchWeb = Cerca “%S” in Internet diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 00000000000..53268e721e3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Cronologia +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Visualizza la cronologia (%S) +find-button.label = Trova +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Trova in questa pagina (%S) +developer-button.label = Sviluppo +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Apri gli strumenti di sviluppo (%S) +sidebar-button.label = Barre laterali +sidebar-button.tooltiptext2 = Visualizza le barre laterali +zoom-controls.label = Controlli zoom +zoom-controls.tooltiptext2 = Controlli per gestire lo zoom +zoom-out-button.label = Riduci zoom +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Riduci zoom (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Reimposta il livello di zoom (%S) +zoom-in-button.label = Aumenta zoom +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Aumenta zoom (%S) +edit-controls.label = Controlli di modifica +edit-controls.tooltiptext2 = Controlli per la modifica del testo +cut-button.label = Taglia +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Taglia (%S) +copy-button.label = Copia +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Copia (%S) +paste-button.label = Incolla +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Incolla (%S) +panic-button.label = Dimentica +panic-button.tooltiptext = Elimina alcune informazioni dalla cronologia di navigazione +toolbarspring.label = Spazio flessibile +toolbarseparator.label = Separatore +toolbarspacer.label = Spazio diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 00000000000..ed7938775c8 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting = Avvio… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed = Non riuscito +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused = In pausa +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled = Annullato +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted = Completato +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls = Bloccato dal Controllo genitori +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware = Questo file contiene virus o malware. +blockedPotentiallyUnwanted = Questo file potrebbe danneggiare il computer. +blockedPotentiallyInsecure = File non scaricato. Potenziale rischio per la sicurezza. +blockedUncommon2 = Questo file non viene comunemente scaricato. +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing = File spostato o mancante +# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted): +# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the +# "Delete File" context menu item. +fileDeleted = File eliminato +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock = Consentire questo download? +unblockHeaderOpen = Aprire questo file? +unblockTypeMalware = Questo file contiene virus o altro tipo di malware in grado di danneggiare il computer. +unblockTypePotentiallyUnwanted2 = Questo file si presenta come un download utile ma potrebbe modificare i programmi installati e le impostazioni. +unblockTypeUncommon2 = Questo file non viene comunemente scaricato ed è rischioso aprirlo, in quanto potrebbe contenere virus o modificare in modo imprevisto i programmi installati e le impostazioni. +unblockInsecure2 = Il download è offerto via HTTP nonostante il documento corrente sia stato trasmesso utilizzando una connessione sicura HTTPS. Se si procede, esiste il rischio che il file venga danneggiato o manomesso durante il download. +unblockTip2 = È possibile cercare una sorgente alternativa per il download o riprovare più tardi. +unblockButtonOpen = Apri +unblockButtonUnblock = Consenti download +unblockButtonConfirmBlock = Elimina file +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits = %1$S %2$S +sizeUnknown = Dimensione sconosciuta +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator = %1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber = %1$S — %2$S diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 00000000000..a5feaa6e36c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage = Aggiungere “%1$S” come applicazione per i link %2$S? +addProtocolHandlerAddButton = Aggiungi applicazione +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey = A diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 00000000000..62d747f74bb --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem = Aggiungi +dialogAcceptLabelSaveItem = Salva +dialogAcceptLabelAddMulti = Aggiungi segnalibri +dialogAcceptLabelEdit = Salva +dialogTitleAddBookmark = Nuovo segnalibro +dialogTitleAddFolder = Nuova cartella +dialogTitleAddMulti = Nuovi segnalibri +dialogTitleEdit = Proprietà di “%S” +dialogTitleAddNewBookmark2 = Aggiungi segnalibro +dialogTitleEditBookmark = Modifica “%S” +dialogTitleEditBookmark2 = Modifica segnalibro +dialogTitleAddBookmarksFolder = Nuova cartella dei segnalibri +dialogTitleAddBookmarkFolder = Aggiungi cartella dei segnalibri +dialogTitleEditBookmarksFolder = Modifica cartella dei segnalibri +dialogTitleEditBookmarkFolder = Modifica cartella dei segnalibri +bookmarkAllTabsDefault = [Nome cartella] +newFolderDefault = Nuova cartella +newBookmarkDefault = Nuovo segnalibro diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..0e347ab0340 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle = Non è un sito ingannevole +errorReportFalseDeceptiveMessage = Al momento non è possibile segnalare questo errore. diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 00000000000..1519d23a95b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip = Cerca con %S +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader = Cerca con %S +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste and Go" +cmd_pasteAndSearch = Incolla e cerca +cmd_clearHistory = Cancella la cronologia di ricerca +cmd_clearHistory_accesskey = n +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of search shortcuts, +# for example "Search for with:" +searchForSomethingWith2 = Cerca %S con: +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader = Cerca con: +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings = Cambia impostazioni di ricerca diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 00000000000..dc3fecb58ce --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle = Browser predefinito +setDefaultBrowserMessage = %S non è attualmente impostato come browser predefinito. Impostarlo ora? +setDefaultBrowserDontAsk = Verifica sempre all’avvio di %S. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label = Utilizza %S come browser predefinito +setDefaultBrowserAlertNotNow.label = Non adesso +desktopBackgroundLeafNameWin = Sfondo del desktop.bmp +DesktopBackgroundDownloading = Salvataggio immagine… +DesktopBackgroundSet = Imposta sfondo del desktop diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 00000000000..9b8a2ccd290 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle = Elimina tutti i cookie e i dati dei siti web +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText = Selezionando “Elimina adesso” verranno eliminati tutti i cookie e i dati dei siti web salvati in %S. Questo potrebbe disconnettere l’utente da siti web o rimuovere contenuti per l’utilizzo non in linea. +clearSiteDataNow = Elimina adesso diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 00000000000..b4b0ae3be81 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Consentito +state.current.allowedForSession = Consentito per la sessione +state.current.allowedTemporarily = Consentito temporaneamente +state.current.blockedTemporarily = Bloccato temporaneamente +state.current.blocked = Bloccato +state.current.prompt = Chiedi sempre +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Chiedi sempre +state.multichoice.allow = Consenti +state.multichoice.allowForSession = Consenti per la sessione +state.multichoice.block = Blocca +state.multichoice.autoplayblock = Blocca audio +state.multichoice.autoplayblockall = Blocca audio e video +state.multichoice.autoplayallow = Consenti audio e video +permission.autoplay.label = Riprodurre automaticamente media +permission.cookie.label = Impostare cookie +permission.desktop-notification3.label = Inviare notifiche +permission.camera.label = Utilizzare la fotocamera +permission.microphone.label = Utilizzare il microfono +permission.screen.label = Condividere lo schermo +# LOCALIZATION NOTE (permission.speaker.label): +# Short form for (permission to) "Choose and change audio output devices". +permission.speaker.label = Selezionare altoparlanti +permission.install.label = Installare componenti aggiuntivi +permission.popup.label = Aprire finestre pop-up +permission.geo.label = Accedere alla posizione +permission.xr.label = Accedere ai dispositivi per realtà virtuale +permission.shortcuts.label = Modificare scorciatoie da tastiera +permission.focus-tab-by-prompt.label = Passare a questa scheda +permission.persistent-storage.label = Salvare dati nell’archivio permanente +permission.canvas.label = Accedere ai dati dei canvas +permission.midi.label = Accedere a dispositivi MIDI +permission.midi-sysex.label = Accedere ai dispositivi MIDI con supporto SysEx +# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label): +# Open as a verb. "This site may open applications". +permission.open-protocol-handler.label = Avviare applicazioni diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 00000000000..eecaed9d50a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Continua +relinkVerify.title = Avviso unione dati +relinkVerify.heading = Procedere con l’accesso a Sync? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Un altro utente ha già effettuato l’accesso a Sync su questo computer. Completando l’accesso i segnalibri, le password e altre impostazioni verranno uniti con quelli di %S diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 00000000000..0c9770450de --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label = Apri nuova scheda +taskbar.tasks.newTab.description = Apri una nuova scheda del browser. +taskbar.tasks.newWindow.label = Apri nuova finestra +taskbar.tasks.newWindow.description = Apri una nuova finestra del browser. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label = Nuova finestra anonima +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description = Apri una nuova finestra in modalità Navigazione anonima +taskbar.frequent.label = Frequenti +taskbar.recent.label = Recenti diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 00000000000..869b30e94a1 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext = Modalità tablet attiva diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..d82a5eb916e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2 = Verificare che l’indirizzo sia valido e riprovare. +fileNotFound = Impossibile trovare il file %S. +fileAccessDenied = Il file %S non è leggibile. +# %S is replaced by the uri host +serverError = È possibile che %S stia riscontrando un problema temporaneo oppure sia stato spostato. +dnsNotFound2 = Non è possibile contattare il server %S. +unknownProtocolFound = Impossibile aprire questo indirizzo: uno dei seguenti protocolli (%S) non è associato ad alcun programma oppure non è consentito in questo contesto. +connectionFailure = Firefox non può stabilire una connessione con il server %S. +netInterrupt = La connessione con %S è stata interrotta durante il caricamento della pagina. +netTimeout = Il server %S sta impiegando troppo tempo a rispondere. +redirectLoop = Firefox ha rilevato che il server sta reindirizzando la richiesta per questa pagina in modo che non possa mai essere completata. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt = Per visualizzare questa pagina %S deve ritrasmettere le informazioni già inviate. Questa operazione ripeterà qualsiasi azione eseguita in precedenza, ad esempio una ricerca o una conferma d’ordine. +resendButton.label = Ritrasmetti +unknownSocketType = Impossibile impostare un canale di comunicazione con il server. +netReset = La connessione al server è stata annullata durante il caricamento della pagina. +notCached = Questo documento non è più disponibile. +netOffline = Firefox è in modalità non in linea, quindi non è possibile navigare. +isprinting = Il documento non può essere modificato durante la stampa o l’anteprima. +deniedPortAccess = Questo indirizzo utilizza una porta di rete normalmente destinata a scopi differenti dalla navigazione web. Firefox ha annullato la richiesta per motivi di sicurezza. +proxyResolveFailure = Firefox è configurato per utilizzare un server proxy che non risulta raggiungibile. +proxyConnectFailure = Firefox è configurato per utilizzare un server proxy che sta rifiutando le connessioni. +contentEncodingError = La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata poiché fa uso di una forma di compressione non valida o non supportata. +unsafeContentType = La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata poiché è contenuta in un tipo di file non sicuro da aprire. Contattare il proprietario del sito web per informarlo del problema. +externalProtocolTitle = Richiesta di protocollo esterno +externalProtocolPrompt = È necessario avviare un’applicazione esterna per gestire i link %1$S:.\n\n\nLink richiesto:\n\n%2$S\n\nApplicazione: %3$S\n\n\nSe questa richiesta non era prevista potrebbe trattarsi di un tentativo di sfruttare una vulnerabilità del programma indicato. Annullare l’operazione in caso di dubbi sulla sicurezza della richiesta.\n +# LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown = +externalProtocolChkMsg = Ricorda la scelta effettuata per tutti i link di questo tipo. +externalProtocolLaunchBtn = Avvia applicazione +malwareBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come sito web malevolo ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza. +harmfulBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come sito web potenzialmente pericoloso ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza. +unwantedBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come un sito contenente software indesiderato ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza. +deceptiveBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come sito ingannevole ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza. +cspBlocked = Questa pagina include un criterio sulla sicurezza dei contenuti che ne impedisce il caricamento con questa modalità. +xfoBlocked = Questa pagina include un criterio X-Frame-Options che ne impedisce il caricamento in questo contesto. +corruptedContentErrorv2 = Durante la connessione con %S si è verificata una violazione dei protocolli di rete impossibile da risolvere. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used = Non è possibile garantire la sicurezza dei dati trasmessi da Firefox a %S in quanto viene utilizzato SSLv3, un protocollo di sicurezza non affidabile. +inadequateSecurityError = Tentativo da parte del sito web di negoziare un livello di sicurezza inadeguato. +blockedByPolicy = Questa pagina è stata bloccata dalla propria organizzazione. +blockedByCORP = Firefox non ha caricato questa pagina in quanto sembra che la configurazione di sicurezza non corrisponda alla pagina precedente. +networkProtocolError = Firefox ha riscontrato una violazione del protocollo di rete che non può essere corretta. + diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 00000000000..b416225db54 --- /dev/null +++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox ha riscontrato un problema imprevisto e si è chiuso. Al riavvio l’applicazione cercherà di ripristinare le schede e le finestre.\n\nPurtroppo lo strumento Crash Reporter non è in grado di inviare una segnalazione per questo blocco.\n\nDettagli: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox ha riscontrato un problema imprevisto e si è chiuso. Al riavvio l’applicazione cercherà di ripristinare le schede e le finestre.\n\nPer aiutarci a individuare e risolvere il problema è possibile inviare una segnalazione per questo blocco. diff --git a/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini new file mode 100644 index 00000000000..dd92e0821a5 --- /dev/null +++ b/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +DefaultBrowserAgentTaskDescription=L’attività “default browser agent” controlla se il browser predefinito cambia da %MOZ_APP_DISPLAYNAME% a un altro programma. Se la modifica avviene in circostanze sospette, chiederà all’utente di ritornare a %MOZ_APP_DISPLAYNAME% per un massimo di due volte. Questa attività viene installata automaticamente da %MOZ_APP_DISPLAYNAME% e viene reinstallata a ogni aggiornamento del browser. Per disattivare questa attività, modificare l’impostazione “default-browser-agent.enabled” in about:config o il criterio aziendale “DisableDefaultBrowserAgent” di %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. +DefaultBrowserNotificationHeaderText=Continuare a utilizzare %MOZ_APP_DISPLAYNAME%? +DefaultBrowserNotificationBodyText=Il tuo browser predefinito è stato cambiato di recente. Tocca o fai clic per ripristinare %MOZ_APP_DISPLAYNAME% come predefinito. +DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Sì +DefaultBrowserNotificationNoButtonText=No diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 00000000000..51f793d964e --- /dev/null +++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,124 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Opzioni compilazione automatica moduli +autofillOptionsLinkOSX = Preferenze compilazione automatica moduli +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Cambia opzioni compilazione automatica moduli +changeAutofillOptionsOSX = Cambia preferenze compilazione automatica moduli +changeAutofillOptionsAccessKey = C +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Condividi indirizzi con dispositivi sincronizzati +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Condividi carte di credito con dispositivi sincronizzati +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = È possibile salvare gli indirizzi in %S per velocizzare la compilazione dei moduli. +saveAddressDescriptionLabel = Indirizzo da salvare: +saveAddressLabel = Salva indirizzo +saveAddressAccessKey = S +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Aggiornare l’indirizzo esistente con i nuovi dati? +updateAddressOldDescriptionLabel = Vecchio indirizzo: +updateAddressNewDescriptionLabel = Nuovo indirizzo: +createAddressLabel = Crea un nuovo indirizzo +createAddressAccessKey = C +createAddressDescriptionLabel = Indirizzo da creare: +cancelAddressLabel = Non salvare +cancelAddressAccessKey = N +updateAddressLabel = Aggiorna indirizzo +updateAddressAccessKey = A +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Salvare le informazioni relative a questa carta di credito in %S? Il codice di sicurezza non verrà salvato. +saveCreditCardDescriptionLabel = Carta di credito da salvare: +saveCreditCardLabel = Salva carta di credito +saveCreditCardAccessKey = S +cancelCreditCardLabel = Non salvare +cancelCreditCardAccessKey = N +neverSaveCreditCardLabel = Non salvare mai le carte di credito +neverSaveCreditCardAccessKey = m +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Aggiornare la carta di credito con le nuove informazioni? +updateCreditCardDescriptionLabel = Carta di credito da aggiornare: +createCreditCardLabel = Crea nuova carta +createCreditCardAccessKey = C +updateCreditCardLabel = Aggiorna carta esistente +updateCreditCardAccessKey = A +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Apri il pannello messaggi della compilazione automatica moduli +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption2 = Opzioni compilazione automatica moduli +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionOSX2 = Preferenze compilazione automatica moduli +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionShort2 = Opzioni compilazione autom. +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Preferenze compilazione autom. +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = indirizzo +category.name = nome +category.organization2 = organizzazione +category.tel = telefono +category.email = email +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Compila anche %S +phishingWarningMessage2 = Compila %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = È stato rilevato un sito non sicuro. La compilazione automatica dei moduli è temporaneamente disattivata.%0.S +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Annulla compilazione automatica +autofillHeader = Moduli e compilazione automatica +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Compila automaticamente gli indirizzi +learnMoreLabel = Ulteriori informazioni +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Indirizzi salvati… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Compila automaticamente i dati relativi alle carte di credito +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Carte di credito salvate… +autofillReauthCheckboxMac = Richiedi autenticazione di macOS per compilare automaticamente, visualizzare o modificare le carte di credito salvate. +autofillReauthCheckboxWin = Richiedi autenticazione di Windows per compilare automaticamente, visualizzare o modificare le carte di credito salvate. +autofillReauthCheckboxLin = Richiedi autenticazione di Linux per compilare automaticamente, visualizzare o modificare le carte di credito salvate. + +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofillReauthOSDialogMac = modificare le impostazioni di autenticazione +autofillReauthOSDialogWin = Per modificare le impostazioni di autenticazione, inserire le credenziali di accesso a Windows. +autofillReauthOSDialogLin = Per modificare le impostazioni di autenticazione, inserire le credenziali di accesso a Linux. +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S sta cercando di salvare informazioni relative alle carte di credito. Confermare l’accesso all’account Windows. +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = salvare informazioni relative alle carte di credito +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S sta cercando di salvare informazioni relative alle carte di credito. diff --git a/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 00000000000..f4b60156e9a --- /dev/null +++ b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2 = Segnala problema con questo sito… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip = Segnala un problema di compatibilità con il sito visitato diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 00000000000..b410ad9aef4 --- /dev/null +++ b/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 00000000000..fbb146364f4 --- /dev/null +++ b/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC = Con $BrandShortName è possibile navigare in modo sicuro e semplice. Un’interfaccia familiare, un insieme avanzato di funzioni per la sicurezza che include la protezione contro il phishing e un sistema di ricerca integrato permettono di ottenere il massimo dal web. +BRIEF_APP_DESC = Navigazione veloce e riservata +# LOCALIZATION NOTE: +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl +PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE = $BrandShortName – Navigazione anonima +CONTEXT_OPTIONS = &Opzioni di $BrandShortName +CONTEXT_SAFE_MODE = &Modalità provvisoria di $BrandShortName +OPTIONS_PAGE_TITLE = Tipologia di installazione +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = Scegliere le opzioni di installazione +SHORTCUTS_PAGE_TITLE = Impostare i collegamenti per il programma +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE = Crea le icone per il programma +COMPONENTS_PAGE_TITLE = Configurazione componenti facoltativi +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE = Componenti facoltativi consigliati +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC = Il servizio di manutenzione consente di installare gli aggiornamenti di $BrandShortName senza bisogno di interventi da parte dell’utente. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC = Installa servizio di &manutenzione +SUMMARY_PAGE_TITLE = Riepilogo +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE = Pronto per iniziare l’installazione di $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO = $BrandShortName verrà installato nel seguente percorso: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL = Potrebbe essere necessario riavviare il computer per completare l’installazione. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL = Potrebbe essere necessario riavviare il computer per completare la disinstallazione. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS = &Usa $BrandShortName come browser predefinito +SUMMARY_INSTALL_CLICK = Fare clic su Installa per proseguire. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK = Fare clic su Aggiorna per proseguire. +SURVEY_TEXT = &Scrivi che cosa pensi di $BrandShortName +LAUNCH_TEXT = &Avvia $BrandShortName ora +CREATE_ICONS_DESC = Crea le icone per $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP = Sul &Desktop +ICONS_STARTMENU = Nella cartella Programmi del menu &Start +ICONS_TASKBAR = Nella barra delle &applicazioni +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL = $BrandShortName deve essere chiuso per poter procedere con l’installazione.\n\nChiudere $BrandShortName per proseguire. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL = $BrandShortName deve essere chiuso per poter procedere con la disinstallazione.\n\nChiudere $BrandShortName per proseguire. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH = $BrandShortName deve essere chiuso per poter procedere con il ripristino.\n\nChiudere $BrandShortName per proseguire. +WARN_WRITE_ACCESS = Non si ha accesso in scrittura alla cartella di installazione.\n\nFare clic su OK per selezionare un’altra cartella. +WARN_DISK_SPACE = Non è disponibile spazio sufficiente sul disco per l’installazione in questo percorso.\n\nFare clic su OK per selezionare un’altra posizione. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede ${MinSupportedVer} o successivo. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede un processore con supporto ${MinSupportedCPU}. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede ${MinSupportedVer} o successivo e un processore con supporto ${MinSupportedCPU}. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL = Il computer deve essere riavviato per completare una precedente disinstallazione di $BrandShortName. Riavviarlo ora? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE = Il computer deve essere riavviato per completare un precedente aggiornamento di $BrandShortName. Riavviarlo ora? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX = Errore durante la creazione della cartella: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX = Fare clic su Annulla per interrompere l’installazione oppure \nRiprova per ritentare. +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE = Disinstallazione di $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE = Rimuove $BrandFullName dal computer. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM = $BrandShortName verrà disinstallato dal seguente percorso: +UN_CONFIRM_CLICK = Fare clic su Disinstalla per proseguire. +UN_REFRESH_PAGE_TITLE = Perché non provare a ripristinare $BrandShortName? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION = Se stai riscontrando problemi con $BrandShortName, un ripristino potrebbe aiutare.\n\nQuesta operazione ripristina le impostazioni predefinite e rimuove i componenti aggiuntivi installati. Riparti da zero per ottenere prestazioni ottimali. +UN_REFRESH_LEARN_MORE = &Ulteriori informazioni +UN_REFRESH_BUTTON = &Ripristina $BrandShortName +BANNER_CHECK_EXISTING = Verifica dell’installazione esistente… +STATUS_INSTALL_APP = Installazione di $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG = Installazione della localizzazione (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN = Disinstallazione di $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP = Pulizia… +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL = Fai sapere a Mozilla perché hai disinstallato $BrandShortName +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY = Scegliere il tipo di installazione desiderata e fare clic su Avanti. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC = $BrandShortName verrà installato con le opzioni più comuni. +OPTION_STANDARD_RADIO = &Standard +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC = Si potrà scegliere quali opzioni installare. Per utenti esperti. +OPTION_CUSTOM_RADIO = &Personalizzata +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +UPGRADE_BUTTON = &Aggiorna diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 00000000000..6d04a31b618 --- /dev/null +++ b/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Benvenuti nel programma di installazione di $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Questa procedura guidata installerà $BrandFullNameDA.\n\nPrima di procedere con l’installazione si raccomanda di chiudere tutte le applicazioni sul computer. Sarà così possibile aggiornare i componenti del sistema senza dover successivamente riavviare il computer.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE = Scelta dei componenti +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE = Scegliere quali caratteristiche di $BrandFullNameDA si desidera installare. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE = Descrizione +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO = Posizionare il mouse sopra un componente per visualizzarne la descrizione. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE = Scegliere il percorso di installazione +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE = Scegliere la cartella in cui installare $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE = Installazione in corso +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE = Attendere il completamento dell’installazione di $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE = Installazione completata +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE = La procedura di installazione è stata completata correttamente. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE = Installazione annullata +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE = La procedura di installazione non è stata completata correttamente. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH = &Fine +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE = Completamento procedura di installazione di $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA è stato installato su questo computer.\n\nFare clic su Fine per chiudere il programma di installazione. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Il computer deve essere riavviato per completare l’installazione di $BrandFullNameDA. Riavviarlo ora? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW = Riavvia ora +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER = Riavvia manualmente in seguito +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE = Scegliere la cartella del menu Start +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE = Scegliere una cartella del menu Start dove inserire i collegamenti a $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP = Scegliere la cartella del menu Start in cui si desidera creare i collegamenti al programma. È possibile inserire un nome per creare una nuova cartella. +MUI_TEXT_ABORTWARNING = Si è certi di voler uscire dall’installazione di $BrandFullName? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Benvenuti nel programma di disinstallazione di $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Questa procedura guidata disinstallerà $BrandFullNameDA.\n\nPrima di procedere con la disinstallazione, assicurarsi che $BrandFullNameDA non sia in esecuzione.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE = Disinstallazione di $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE = Rimozione di $BrandFullNameDA dal computer. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE = Disinstallazione in corso +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE = Attendere il completamento della disinstallazione di $BrandFullNameDA. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE = Disinstallazione completata +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE = La procedura di disinstallazione è stata completata correttamente. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE = Disinstallazione annullata +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE = La procedura di disinstallazione non è stata completata correttamente. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE = Completamento procedura di disinstallazione di $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA è stato disinstallato dal computer.\n\nFare clic su Fine per chiudere il programma di disinstallazione. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Il computer deve essere riavviato per completare la disinstallazione di $BrandFullNameDA. Riavviarlo ora? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING = Si è certi di voler uscire dalla disinstallazione di $BrandFullName? diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..9acfffc593d --- /dev/null +++ b/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION = Installazione di $BrandShortName +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2 = $BrandShortName è già installato. Verrà effettuato l’aggiornamento. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2 = $BrandShortName è stato installato in passato. Verrà scaricata una nuova copia. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2 = Aggiorna +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2 = Reinstalla +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2 = Ripristina le impostazioni predefinite e rimuovi i vecchi componenti aggiuntivi per garantire prestazioni ottimali +STUB_INSTALLING_LABEL2 = Installazione in corso… +STUB_INSTALLING_HEADLINE2 = Ottimizza le tue impostazioni per velocità, privacy e sicurezza. +STUB_INSTALLING_BODY2 = $BrandShortName sarà pronto tra pochi instanti. +STUB_BLURB_FIRST1 = $BrandShortName non è mai stato così veloce e reattivo +STUB_BLURB_SECOND1 = Caricamento delle pagine e passaggio tra le schede più rapidi +STUB_BLURB_THIRD1 = Navigazione anonima più potente +STUB_BLURB_FOOTER2 = Realizzato per le persone, non per il profitto +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede ${MinSupportedVer} o successivo. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede un processore con supporto ${MinSupportedCPU}. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede ${MinSupportedVer} o successivo e un processore con supporto ${MinSupportedCPU}. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT = Non si possiedono i permessi necessari per scrivere nella cartella di installazione +WARN_DISK_SPACE_QUIT = Non è disponibile spazio sufficiente sul disco per l’installazione. +ERROR_DOWNLOAD_CONT = Uhm… Per qualche motivo non è stato possibile installare $BrandShortName.\nFare clic sul pulsante OK per ricominciare. +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING = Si desidera installare $BrandShortName? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE = Annullando ora l’operazione, $BrandShortName non verrà installato. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE = Installa $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT = Annulla diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 00000000000..2da48056155 --- /dev/null +++ b/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption = Installazione di $BrandFullName +UninstallCaption = Disinstallazione di $BrandFullName +BackBtn = < I&ndietro +NextBtn = &Avanti > +AcceptBtn = Acce&tto i termini del contratto di licenza +DontAcceptBtn = N&on accetto i termini del contratto di licenza +InstallBtn = &Installa +UninstallBtn = &Disinstalla +CancelBtn = Annulla +CloseBtn = &Chiudi +BrowseBtn = S&foglia… +ShowDetailsBtn = Mostra &dettagli +ClickNext = Fare clic su Avanti per continuare. +ClickInstall = Fare clic su Installa per avviare l’installazione. +ClickUninstall = Fare clic su Disinstalla per avviare la disinstallazione. +Completed = Completato +LicenseTextRB = Leggere i termini della licenza prima di procedere all’installazione di $BrandFullNameDA. Se si accettano i termini della licenza, selezionare la prima delle seguenti opzioni. $_CLICK +ComponentsText = Selezionare i componenti che si desidera installare aggiungendo o togliendo la spunta. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes = Selezionare i componenti da installare: +DirText = Il programma di installazione copierà $BrandFullNameDA nella seguente cartella. Per installarlo in una posizione diversa, fare clic su Sfoglia e selezionare un’altra cartella. $_CLICK +DirSubText = Cartella di destinazione +DirBrowseText = Selezionare la cartella in cui installare $BrandFullNameDA: +SpaceAvailable = "Spazio disponibile: " +SpaceRequired = "Spazio richiesto: " +UninstallingText = $BrandFullNameDA verrà disinstallato dalla seguente cartella. $_CLICK +UninstallingSubText = Disinstallazione da: +FileError = Errore nell’apertura di un file per la scrittura: \r\n\r\n$0\r\n\r\nFare clic su Annulla per terminare l’installazione,\r\nRiprova per ritentare o\r\nIgnora per saltare il file. +FileError_NoIgnore = Errore nell’apertura di un file per la scrittura: \r\n\r\n$0\r\n\r\nFare clic su Riprova per ritentare o\r\nAnnulla per terminare l’installazione. +CantWrite = "Scrittura non riuscita: " +CopyFailed = Copia non riuscita +CopyTo = "Copia in " +Registering = "Registrazione in corso: " +Unregistering = "Deregistrazione in corso: " +SymbolNotFound = "Impossibile trovare il simbolo: " +CouldNotLoad = "Impossibile caricare: " +CreateFolder = "Creazione cartella: " +CreateShortcut = "Creazione collegamento: " +CreatedUninstaller = "Creazione programma di disinstallazione: " +Delete = "Eliminazione file: " +DeleteOnReboot = "Elimina al riavvio: " +ErrorCreatingShortcut = "Errore nella creazione del collegamento: " +ErrorCreating = "Errore nella creazione: " +ErrorDecompressing = Errore nella decompressione dei dati. Programma di installazione danneggiato? +ErrorRegistering = Errore registrazione DLL +ExecShell = "Esecuzione shell: " +Exec = "Esecuzione: " +Extract = "Estrazione: " +ErrorWriting = "Estrazione: errore nella scrittura del file " +InvalidOpcode = Programma di installazione danneggiato: opcode non valido +NoOLE = "OLE non disponibile per: " +OutputFolder = "Cartella di output: " +RemoveFolder = "Rimozione cartella: " +RenameOnReboot = "Rinomina al riavvio: " +Rename = "Rinomina: " +Skipped = "Ignorato: " +CopyDetails = Copia i dettagli negli appunti +LogInstall = Log del processo di installazione +Byte = B +Kilo = k +Mega = M +Giga = G diff --git a/browser/langpack-metadata.ftl b/browser/langpack-metadata.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e81a380e9c4 --- /dev/null +++ b/browser/langpack-metadata.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org. +## Only text elements and literals are supported for these strings. + +langpack-creator = mozillaitalia.org - Francesco Lodolo +# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list. +# Example: Joe Solon, Suzy Solon +langpack-contributors = Associazione Italiana Supporto e Traduzione Mozilla, Francesco Lodolo, Iacopo Benesperi, Michele Dal Corso, Sandro Della Giustina, Simone Lando, Giacomo Magnini, Giuliano Masseroni diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 00000000000..c293c606314 --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature = Questo documento PDF potrebbe non essere visualizzato correttamente. +unsupported_feature_forms = Questo documento PDF include dei moduli. La compilazione di moduli non è supportata. +unsupported_feature_signatures = Questo documento PDF include firme digitali. La convalida delle firme non è supportata. +open_with_different_viewer = Apri con un altro lettore +open_with_different_viewer.accessKey = A diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 00000000000..daea31ccbf2 --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,236 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title = Pagina precedente +previous_label = Precedente +next.title = Pagina successiva +next_label = Successiva +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title = Pagina +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages = di {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages = ({{pageNumber}} di {{pagesCount}}) +zoom_out.title = Riduci zoom +zoom_out_label = Riduci zoom +zoom_in.title = Aumenta zoom +zoom_in_label = Aumenta zoom +zoom.title = Zoom +presentation_mode.title = Passa alla modalità presentazione +presentation_mode_label = Modalità presentazione +open_file.title = Apri file +open_file_label = Apri +print.title = Stampa +print_label = Stampa +save.title = Salva +save_label = Salva +bookmark1.title = Pagina corrente (mostra URL della pagina corrente) +bookmark1_label = Pagina corrente +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android. +open_in_app.title = Apri in app +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +open_in_app_label = Apri in app +# Secondary toolbar and context menu +tools.title = Strumenti +tools_label = Strumenti +first_page.title = Vai alla prima pagina +first_page_label = Vai alla prima pagina +last_page.title = Vai all’ultima pagina +last_page_label = Vai all’ultima pagina +page_rotate_cw.title = Ruota in senso orario +page_rotate_cw_label = Ruota in senso orario +page_rotate_ccw.title = Ruota in senso antiorario +page_rotate_ccw_label = Ruota in senso antiorario +cursor_text_select_tool.title = Attiva strumento di selezione testo +cursor_text_select_tool_label = Strumento di selezione testo +cursor_hand_tool.title = Attiva strumento mano +cursor_hand_tool_label = Strumento mano +scroll_page.title = Utilizza scorrimento pagine +scroll_page_label = Scorrimento pagine +scroll_vertical.title = Scorri le pagine in verticale +scroll_vertical_label = Scorrimento verticale +scroll_horizontal.title = Scorri le pagine in orizzontale +scroll_horizontal_label = Scorrimento orizzontale +scroll_wrapped.title = Scorri le pagine in verticale, disponendole da sinistra a destra e andando a capo automaticamente +scroll_wrapped_label = Scorrimento con a capo automatico +spread_none.title = Non raggruppare pagine +spread_none_label = Nessun raggruppamento +spread_odd.title = Crea gruppi di pagine che iniziano con numeri di pagina dispari +spread_odd_label = Raggruppamento dispari +spread_even.title = Crea gruppi di pagine che iniziano con numeri di pagina pari +spread_even_label = Raggruppamento pari +# Document properties dialog box +document_properties.title = Proprietà del documento… +document_properties_label = Proprietà del documento… +document_properties_file_name = Nome file: +document_properties_file_size = Dimensione file: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb = {{size_kb}} kB ({{size_b}} byte) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb = {{size_mb}} MB ({{size_b}} byte) +document_properties_title = Titolo: +document_properties_author = Autore: +document_properties_subject = Oggetto: +document_properties_keywords = Parole chiave: +document_properties_creation_date = Data creazione: +document_properties_modification_date = Data modifica: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string = {{date}}, {{time}} +document_properties_creator = Autore originale: +document_properties_producer = Produttore PDF: +document_properties_version = Versione PDF: +document_properties_page_count = Conteggio pagine: +document_properties_page_size = Dimensioni pagina: +document_properties_page_size_unit_inches = in +document_properties_page_size_unit_millimeters = mm +document_properties_page_size_orientation_portrait = verticale +document_properties_page_size_orientation_landscape = orizzontale +document_properties_page_size_name_a3 = A3 +document_properties_page_size_name_a4 = A4 +document_properties_page_size_name_letter = Lettera +document_properties_page_size_name_legal = Legale +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string = {{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string = {{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized = Visualizzazione web veloce: +document_properties_linearized_yes = Sì +document_properties_linearized_no = No +document_properties_close = Chiudi +print_progress_message = Preparazione documento per la stampa… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent = {{progress}}% +print_progress_close = Annulla +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title = Attiva/disattiva barra laterale +toggle_sidebar_notification2.title = Attiva/disattiva barra laterale (il documento contiene struttura/allegati/livelli) +toggle_sidebar_label = Attiva/disattiva barra laterale +document_outline.title = Visualizza la struttura del documento (doppio clic per visualizzare/comprimere tutti gli elementi) +document_outline_label = Struttura documento +attachments.title = Visualizza allegati +attachments_label = Allegati +layers.title = Visualizza livelli (doppio clic per ripristinare tutti i livelli allo stato predefinito) +layers_label = Livelli +thumbs.title = Mostra le miniature +thumbs_label = Miniature +current_outline_item.title = Trova elemento struttura corrente +current_outline_item_label = Elemento struttura corrente +findbar.title = Trova nel documento +findbar_label = Trova +additional_layers = Livelli aggiuntivi +# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_landmark = Pagina {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title = Pagina {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas = Miniatura della pagina {{page}} +# Find panel button title and messages +find_input.title = Trova +find_input.placeholder = Trova nel documento… +find_previous.title = Trova l’occorrenza precedente del testo da cercare +find_previous_label = Precedente +find_next.title = Trova l’occorrenza successiva del testo da cercare +find_next_label = Successivo +find_highlight = Evidenzia +find_match_case_label = Maiuscole/minuscole +find_match_diacritics_label = Segni diacritici +find_entire_word_label = Parole intere +find_reached_top = Raggiunto l’inizio della pagina, continua dalla fine +find_reached_bottom = Raggiunta la fine della pagina, continua dall’inizio +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count = {[ plural(total) ]} +find_match_count[one] = {{current}} di {{total}} corrispondenza +find_match_count[two] = {{current}} di {{total}} corrispondenze +find_match_count[few] = {{current}} di {{total}} corrispondenze +find_match_count[many] = {{current}} di {{total}} corrispondenze +find_match_count[other] = {{current}} di {{total}} corrispondenze +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit = {[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero] = Più di {{limit}} corrispondenze +find_match_count_limit[one] = Più di {{limit}} corrispondenza +find_match_count_limit[two] = Più di {{limit}} corrispondenze +find_match_count_limit[few] = Più di {{limit}} corrispondenze +find_match_count_limit[many] = Più di {{limit}} corrispondenze +find_match_count_limit[other] = Più di {{limit}} corrispondenze +find_not_found = Testo non trovato +# Predefined zoom values +page_scale_width = Larghezza pagina +page_scale_fit = Adatta a una pagina +page_scale_auto = Zoom automatico +page_scale_actual = Dimensioni effettive +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent = {{scale}}% +# Loading indicator messages +loading_error = Si è verificato un errore durante il caricamento del PDF. +invalid_file_error = File PDF non valido o danneggiato. +missing_file_error = File PDF non disponibile. +unexpected_response_error = Risposta imprevista del server +rendering_error = Si è verificato un errore durante il rendering della pagina. +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string = {{date}}, {{time}} +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt = [Annotazione: {{type}}] +password_label = Inserire la password per aprire questo file PDF. +password_invalid = Password non corretta. Riprovare. +password_ok = OK +password_cancel = Annulla +printing_not_supported = Attenzione: la stampa non è completamente supportata da questo browser. +printing_not_ready = Attenzione: il PDF non è ancora stato caricato completamente per la stampa. +web_fonts_disabled = I web font risultano disattivati: impossibile utilizzare i caratteri incorporati nel PDF. +# Editor +editor_free_text2.title = Testo +editor_free_text2_label = Testo +editor_ink2.title = Disegno +editor_ink2_label = Disegno +free_text2_default_content = Inizia a digitare… +# Editor Parameters +editor_free_text_color = Colore +editor_free_text_size = Dimensione +editor_ink_color = Colore +editor_ink_thickness = Spessore +editor_ink_opacity = Opacità +# Editor aria +editor_free_text2_aria_label = Editor di testo +editor_ink2_aria_label = Editor disegni +editor_ink_canvas_aria_label = Immagine creata dall’utente diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 00000000000..258e6309276 --- /dev/null +++ b/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +TitleText=Aggiornamento %MOZ_APP_DISPLAYNAME% +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% sta installando gli aggiornamenti e si avvierà fra qualche istante… +MozillaMaintenanceDescription=Mozilla Maintenance Service garantisce che sul computer sia sempre installata la versione più recente e più sicura di Mozilla Firefox. Mantenere Firefox costantemente aggiornato è fondamentale per la sicurezza durante la navigazione, per questo motivo Mozilla consiglia di lasciare attivo questo servizio. diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/devtools/client/aboutdebugging.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c5a6ae367f5 --- /dev/null +++ b/devtools/client/aboutdebugging.ftl @@ -0,0 +1,339 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the about:debugging UI. + + +# Page Title strings + +# Page title (ie tab title) for the Setup page +about-debugging-page-title-setup-page = Debugging - Impostazioni +# Page title (ie tab title) for the Runtime page +# Variables: +# $selectedRuntimeId - ID of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", etc. +about-debugging-page-title-runtime-page = Debugging - Runtime / { $selectedRuntimeId } + +# Sidebar strings + +# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the +# Sidebar and in the Setup page. +about-debugging-this-firefox-runtime-name = Questo { -brand-shorter-name } +# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox +# .name is processed by fluent-react / SidebarFixedItem +about-debugging-sidebar-this-firefox = + .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name } +# Sidebar heading for connecting to some remote source +# .name is processed by fluent-react / SidebarFixedItem +about-debugging-sidebar-setup = + .name = Impostazioni +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled. +about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB attivo +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled +# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed). +about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB disattivato +# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Connesso +# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Disconnesso +# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found. +about-debugging-sidebar-no-devices = Nessun dispositivo rilevato +# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes. +# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime. +about-debugging-sidebar-item-connect-button = Connetti +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Connessione in corso… +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Connessione non riuscita +# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to +# the runtime is taking too much time. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Connessione ancora in sospeso, verificare la presenza di messaggi nel browser obiettivo +# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Connessione fuori tempo massimo +# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg +# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with +# USB debugging enabled, but where Firefox is not started. +about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = In attesa del browser… +# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the +# computer. +about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Disconnesso +# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi). +# Variables: +# $displayName (string) - Displayed name +# $deviceName (string) - Name of the device +about-debugging-sidebar-runtime-item-name = + .title = { $displayName } ({ $deviceName }) +# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network +# locations). +# Variables: +# $displayName (string) - Displayed name +about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device = + .title = { $displayName } +# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page +# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/) +about-debugging-sidebar-support = Supporto per Debugging +# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about +# debugging link in the footer of the sidebar +about-debugging-sidebar-support-icon = + .alt = Icona aiuto +# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it +# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar. +about-debugging-refresh-usb-devices-button = Aggiorna dispositivi + +# Setup Page strings + +# Title of the Setup page. +about-debugging-setup-title = Impostazioni +# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging. +about-debugging-setup-intro = Configura il metodo di connessione da utilizzare per il debug remoto del dispositivo. +# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for +about-debugging-setup-this-firefox2 = Utilizza { about-debugging-this-firefox-runtime-name } per effettuare il debug di estensioni e service worker in questa versione di { -brand-shorter-name }. +# Title of the heading Connect section of the Setup page. +about-debugging-setup-connect-heading = Connetti un dispositivo +# USB section of the Setup page +about-debugging-setup-usb-title = USB +# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled +about-debugging-setup-usb-disabled = Attivando questa opzione verranno scaricati e aggiunti a { -brand-shorter-name } i componenti Android USB necessari per il debug. +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled. +# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely. +about-debugging-setup-usb-enable-button = Attiva dispositivi USB +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled. +about-debugging-setup-usb-disable-button = Disattiva dispositivi USB +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging +# components are downloaded and installed. +about-debugging-setup-usb-updating-button = Aggiornamento in corso… +# USB section of the Setup page (USB status) +about-debugging-setup-usb-status-enabled = Attivo +about-debugging-setup-usb-status-disabled = Disattivato +about-debugging-setup-usb-status-updating = Aggiornamento in corso… +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Attiva il menu “Opzioni sviluppatori” sul dispositivo Android. +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Attiva “Debug USB” nel menu “Opzioni sviluppatori” sul dispositivo Android. +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-file-transfer = Attiva il trasferimento file e assicurati che il dispositivo non sia in modalità solo ricarica. +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Attiva USB Debugging in Firefox sul dispositivo Android. +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Connetti il dispositivo Android al computer. +# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors. +# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device +about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Problemi con la connessione di un dispositivo USB? Risoluzione dei problemi +# Network section of the Setup page +about-debugging-setup-network = + .title = Percorso di rete +# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors. +# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network +about-debugging-setup-network-troubleshoot = Problemi con la connessione via rete? Risoluzione dei problemi +# Text of a button displayed after the network locations "Host" input. +# Clicking on it will add the new network location to the list. +about-debugging-network-locations-add-button = Aggiungi +# Text to display when there are no locations to show. +about-debugging-network-locations-empty-text = Non è ancora stato aggiunto alcun percorso di rete. +# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in +# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by +# the input's placeholder "localhost:6080". +about-debugging-network-locations-host-input-label = Host +# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page. +# Clicking on it removes the network location from the list. +about-debugging-network-locations-remove-button = Rimuovi +# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page. +# Variables: +# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form +about-debugging-network-location-form-invalid = Host “{ $host-value }” non valido. Il formato previsto è “nome-host:numero-porta”. +# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page. +# Variables: +# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form +about-debugging-network-location-form-duplicate = Host “{ $host-value }” è già registrato + +# Runtime Page strings + +# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found +# on "runtime" pages of about:debugging. +# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime). +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-temporary-extensions = + .name = Estensioni temporanee +# Title of the extensions category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-extensions = + .name = Estensioni +# Title of the tabs category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-tabs = + .name = Schede +# Title of the service workers category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-service-workers = + .name = Service worker +# Title of the shared workers category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-shared-workers = + .name = Worker condivisi +# Title of the other workers category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-other-workers = + .name = Altri worker +# Title of the processes category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-processes = + .name = Processi +# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote +# runtimes. +about-debugging-runtime-profile-button2 = Crea profilo prestazioni +# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the +# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible +about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = La configurazione del browser non è compatibile con l’utilizzo dei service worker. Ulteriori informazioni +# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old. +# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/ +# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1") +# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format) +about-debugging-browser-version-too-old = Il browser connesso utilizza una versione obsoleta ({ $runtimeVersion }). La versione minima compatibile è ({ $minVersion }). Questa configurazione non è supportata e potrebbe impedire il corretto funzionamento degli strumenti di sviluppo. Aggiornare il browser connesso. Risoluzione dei problemi +# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting: +# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68. +about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Non è possibile utilizzare questa versione di Firefox per eseguire il debug di Firefox per Android (68). Per effettuare test è consigliato installare Firefox per Android Nightly sul telefono. Ulteriori informazioni +# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent. +# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/ +# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd) +# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format) +# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1") +# { $localVersion } is the version of your current browser (same format) +about-debugging-browser-version-too-recent = Il browser connesso ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) è più recente di quello in uso in { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Questa configurazione non è supportata e potrebbe impedire il corretto funzionamento degli strumenti di sviluppo. Aggiornare Firefox. Risoluzione dei problemi +# Displayed for runtime info in runtime pages. +# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly" +# { $version } is version such as "64.0a1" +about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version }) +# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes. +# Clicking on the button will close the connection to the runtime. +about-debugging-runtime-disconnect-button = Disconnetti +# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference +# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime. +about-debugging-connection-prompt-enable-button = Attiva richiesta di connessione +# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference +# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime. +about-debugging-connection-prompt-disable-button = Disattiva richiesta di connessione +# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button. +about-debugging-profiler-dialog-title2 = Profiler +# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug +# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header, +# to describe this feature. +about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Comprimi/espandi + +# Debug Targets strings + +# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to +# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...). +about-debugging-debug-target-list-empty = Nessun elemento. +# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this +# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target. +# A target can be an addon, a tab, a worker... +about-debugging-debug-target-inspect-button = Analizza +# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension +# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension +about-debugging-tmp-extension-install-button = Carica componente aggiuntivo temporaneo… +# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page. +about-debugging-tmp-extension-install-error = Si è verificato un errore durante l’installazione del componente aggiuntivo temporaneo. +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will reload the extension. +about-debugging-tmp-extension-reload-button = Ricarica +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page. +about-debugging-tmp-extension-remove-button = Rimuovi +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button +# only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an +# event page or a background service worker). +about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = Interrompi script in background +# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load +# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button") +# manifest.json .xpi and .zip should not be localized. +# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms. +about-debugging-tmp-extension-install-message = Seleziona un file manifest.json o un archivio .xpi/.zip +# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID. +about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Questa WebExtension ha un ID temporaneo. Ulteriori informazioni +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's +# manifest URL. +about-debugging-extension-manifest-url = + .label = URL manifesto +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid. +# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429 +about-debugging-extension-uuid = + .label = UUID interno +# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before +# displaying the location of the temporary extension. +about-debugging-extension-location = + .label = Posizione +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID. +# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}". +about-debugging-extension-id = + .label = ID estensione +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the +# extension background script. +about-debugging-extension-backgroundscript = + .label = Script in background +# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or +# background service worker) when the background script is currently running. +about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = In esecuzione +# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped. +about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = Bloccato +# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload +# to a service worker. +# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is +# probably better to not localize it. +# .disabledTitle is processed by the fluent-react / ActionButton code. +about-debugging-worker-action-push2 = Push + .disabledTitle = “Push” è attualmente disattivato per service worker in { -brand-shorter-name } multiprocesso. +# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker. +# .disabledTitle is processed by the fluent-react / ActionButton code. +about-debugging-worker-action-start2 = Avvia + .disabledTitle = “Avvia” è attualmente disattivato per service worker in { -brand-shorter-name } multiprocesso. +# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker. +about-debugging-worker-action-unregister = Deregistra +# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events. +about-debugging-worker-fetch-listening = + .label = Fetch + .value = In ascolto di eventi fetch +# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events. +about-debugging-worker-fetch-not-listening = + .label = Fetch + .value = Non in ascolto di eventi fetch +# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service +# worker instance is active). +about-debugging-worker-status-running = In esecuzione +# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped. +about-debugging-worker-status-stopped = Bloccato +# Displayed for service workers in runtime pages that are registering. +about-debugging-worker-status-registering = In registrazione +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker +about-debugging-worker-scope = + .label = Ambito +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url) +# of a worker +about-debugging-worker-push-service = + .label = Servizio push +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the origin of a worker. +about-debugging-worker-origin = + .label = Origine +# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled. +about-debugging-worker-inspect-action-disabled = + .title = L’analisi di service worker è attualmente disattivata in { -brand-shorter-name } multiprocesso. +# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore). +about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled = + .title = La scheda non è stata caricata completamente e non può essere analizzata +# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for +# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true. +about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Cassetta degli attrezzi multiprocesso +# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category. +# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true. +about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Processo principale e processi per i contenuti per il browser obiettivo +# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications). +about-debugging-message-close-icon = + .alt = Chiudi messaggio +# Label text used for the error details of message component. +about-debugging-message-details-label-error = Dettagli errore +# Label text used for the warning details of message component. +about-debugging-message-details-label-warning = Dettagli avviso +# Label text used for default state of details of message component. +about-debugging-message-details-label = Dettagli diff --git a/devtools/client/accessibility.ftl b/devtools/client/accessibility.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ec75efdb670 --- /dev/null +++ b/devtools/client/accessibility.ftl @@ -0,0 +1,68 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Accessibility panel. + +accessibility-learn-more = Ulteriori informazioni +accessibility-text-label-header = Etichette di testo e nomi +accessibility-keyboard-header = Tastiera + +## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel + +accessibility-progress-initializing = Inizializzazione… + .aria-valuetext = Inizializzazione… +# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel. +# Variables: +# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far. +accessibility-progress-progressbar = + { $nodeCount -> + [one] Controllo di { $nodeCount } nodo + *[other] Controllo di { $nodeCount } nodi + } +accessibility-progress-finishing = Conclusione… + .aria-valuetext = Conclusione… + +## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues. + +accessibility-warning = + .alt = Avviso +accessibility-fail = + .alt = Errore +accessibility-best-practices = + .alt = Procedure consigliate + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue +## with its text label or accessible name. + +accessibility-text-label-issue-area = Utilizzare l’attributo alt per assegnare un’etichetta agli elementi
    area
    che presentano un attributo href. Ulteriori informazioni +accessibility-text-label-issue-dialog = I dialoghi devono avere un’etichetta. Ulteriori informazioni +accessibility-text-label-issue-document-title = I documenti devono avere un title. Ulteriori informazioni +accessibility-text-label-issue-embed = I contenuti incorporati (“embedded”) devono avere un’etichetta. Ulteriori informazioni +accessibility-text-label-issue-figure = Figure con didascalie (“caption”) facoltative devono avere un’etichetta. Ulteriori informazioni +accessibility-text-label-issue-fieldset = Gli elementi fieldset devono avere un’etichetta. Ulteriori informazioni +accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Utilizzare un elemento legend per assegnare un’etichetta a un elemento fieldset. Ulteriori informazioni +accessibility-text-label-issue-form = Gli elementi di un modulo devono avere un’etichetta. Ulteriori informazioni +accessibility-text-label-issue-form-visible = Gli elementi di un modulo devono avere un’etichetta di testo visibile. Ulteriori informazioni +accessibility-text-label-issue-frame = Gli elementi frame devono avere un’etichetta. Ulteriori informazioni +accessibility-text-label-issue-glyph = Utilizzare l’attributo alt per assegnare un’etichetta agli elementi mglyph. Ulteriori informazioni +accessibility-text-label-issue-heading = Le intestazioni devono avere un’etichetta. Ulteriori informazioni +accessibility-text-label-issue-heading-content = Le intestazioni devono avere un contenuto di testo visibile. Ulteriori informazioni +accessibility-text-label-issue-iframe = Utilizzare l’attributo title per descrivere il contenuto di un iframe. Ulteriori informazioni +accessibility-text-label-issue-image = I contenuti con immagini devono avere un’etichetta. Ulteriori informazioni +accessibility-text-label-issue-interactive = Gli elementi interattivi devono avere un’etichetta. Ulteriori informazioni +accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Utilizzare un attributo label per assegnare un’etichetta a un elemento optgroup. Ulteriori informazioni +accessibility-text-label-issue-toolbar = Le barre degli strumenti devono avere un’etichetta quando è presente più di una barra degli strumenti. Ulteriori informazioni + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility +## issue. + +accessibility-keyboard-issue-semantics = Gli elementi che possono essere attivati (“focusable”) dovrebbero avere una semantica interattiva. Ulteriori informazioni +accessibility-keyboard-issue-tabindex = Evitare l’uso dell’attributo tabindex con valori superiori a zero. Ulteriori informazioni +accessibility-keyboard-issue-action = Dovrebbe essere possibile attivare gli elementi interattivi attraverso la tastiera. Ulteriori informazioni +accessibility-keyboard-issue-focusable = Gli elementi interattivi devono poter essere attivati (“focusable”). Ulteriori informazioni +accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Gli elementi che possono essere attivati (“focusable”) potrebbero non avere uno stile associato per il focus. Ulteriori informazioni +accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Gli elementi selezionabili (“clickable”) devono poter essere attivati (“focusable”) e avere una semantica interattiva. Ulteriori informazioni diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 00000000000..22a8cff1729 --- /dev/null +++ b/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,247 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element role. +accessibility.role = Ruolo +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name = Nome +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility +# logo used on the accessibility panel landing page. +accessibility.logo = Logo accessibilità +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header +# for Accessibility details sidebar. +accessibility.properties = Proprietà +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for +# Accessibility tree (that represents accessible element name) container. +accessibility.treeName = Albero accessibilità +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectElement.title): A title text +# displayed on buttons next to accessible elements in the `relations` section, allowing the +# user to select the element in the accessibility tree. +accessibility.accessible.selectElement.title = Fare clic per selezionare il nodo in Albero accessibilità +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title): A title text +# displayed on buttons next to nodes in the sidebar, allowing the user to select the node +# in the Inspector panel. +accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title = Fare clic per selezionare il nodo in Analisi pagina +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text +# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to +# display. +accessibility.accessible.notAvailable = Informazioni non disponibili +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable +# accessibility button used to enable accessibility service. +accessibility.enable = Attiva caratteristiche per l’accessibilità +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable +# accessibility button used when accessibility service is being enabled. +accessibility.enabling = Attivazione caratteristiche per l’accessibilità… +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable +# accessibility button used to disable accessibility service. +accessibility.disable = Disattiva caratteristiche per l’accessibilità +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable +# accessibility button used when accessibility service is being +# disabled. +accessibility.disabling = Disattivazione caratteristiche per l’accessibilità… +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button +# button used to pick accessible objects from the page. +accessibility.pick = Seleziona un elemento accessibile nella pagina +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not +# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility +# tool such as screen reader. +accessibility.disable.disabledTitle = Non è possibile disattivare il servizio di accessibilità in quanto è utilizzato al di fuori degli strumenti di sviluppo. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be +# disabled. +accessibility.disable.enabledTitle = Il servizio di accessibilità verrà disattivato per tutte le schede e finestre. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not +# be enabled. +accessibility.enable.disabledTitle = Non è possibile attivare il servizio di accessibilità in quanto è disattivato nella sezione privacy delle preferenze. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be +# enabled. +accessibility.enable.enabledTitle = Il servizio di accessibilità verrà attivato per tutte le schede e finestre. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual +# description in places that link to accessibility inspector documentation. +accessibility.learnMore = Ulteriori informazioni +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.description.general.p1 = Lo strumento di analisi accessibilità permette di esaminare l’albero di accessibilità della pagina corrente, sfruttato da utilità per la lettura dello schermo e altre tecnologie assistive. %S +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. +accessibility.description.general.p2 = Le caratteristiche per l’accessibilità possono avere un impatto negativo sulle prestazioni di altri pannelli negli strumenti di sviluppo. È consigliabile disattivarle quando non utilizzate. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a +# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a +# context menu for an accessible tree row. +accessibility.tree.menu.printToJSON = Visualizza come JSON +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks +# section in Accessibility details sidebar. +accessibility.checks = Controlli +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that +# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be +# selected. +accessibility.checks.empty2 = Nessun controllo per questo nodo. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for +# checks related to color and contrast. +accessibility.contrast.header = Colori e contrasto +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color +# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value. +accessibility.contrast.error = Impossibile calcolare +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color +# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large +# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility +# tree. +accessibility.contrast.large.text = testo grande +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip +# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text). +accessibility.contrast.large.title = Il testo è in grassetto con dimensione 14 punti o superiore, oppure normale con dimensione 18 punti o superiore. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph +# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content +# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AA = Rispetta gli standard WCAG AA per l’accessibilità del testo. %S +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web +# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run +# time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AAA = Rispetta gli standard WCAG AAA per l’accessibilità del testo. %S +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from +# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at +# run time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.FAIL = Non rispetta gli standard WCAG per l’accessibilità del testo. %S +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the +# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha. +accessibility.contrast.annotation.transparent.error = Selezionare un colore non trasparente. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges +# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when +# one or more accessibility checks fail. +accessibility.badges = Controlli accessibilità +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets +# applied color matrices to the default matrix. +accessibility.filter.none = nessuna categoria +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on all accessibility failures within it. +accessibility.filter.all2 = tutte le categorie +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on contrast accessibility failures within it. +accessibility.filter.contrast = contrasto +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it. +accessibility.filter.textLabel = etichette di testo +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it. +accessibility.filter.keyboard = tastiera +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge +# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a +# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour +# contrast. +accessibility.badge.contrast = contrasto +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the +# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in +# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the +# WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.warning = avviso contrasto +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for +# keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard = tastiera +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text +# alternative. +accessibility.badge.textLabel = etichetta di testo +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the +# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible +# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not +# satisfy the WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.tooltip = Non rispetta gli standard WCAG relativi all’accessibilità del testo. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard.tooltip = Non rispetta gli standard WCAG per l’accessibilità da tastiera. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative. +accessibility.badge.textLabel.tooltip = Non rispetta gli standard WCAG relativi al testo alternativo. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for +# accessibility audit. +accessibility.tree.filters = Identifica problemi per: +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the +# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit. +accessibility.tree.filters.prefs = Configura preferenze +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up. +accessibility.progress.initializing = Inizializzazione… +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing +# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +accessibility.progress.progressbar = Controllo di #1 nodo;Controllo di #1 nodi +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up. +accessibility.progress.finishing = Conclusione… +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title +# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that +# sets node auto scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.title = Scorri automaticamente il nodo nella visualizzazione +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title +# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto +# scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.label = Scorri nella visualizzazione +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for +# the Documentation menu item. +accessibility.documentation.label = Documentazione… +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for +# vision deficiencies. +accessibility.simulation = Simulazione: +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option. +accessibility.simulation.protanopia = Protanopia (cecità rosso) +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option. +accessibility.simulation.deuteranopia = Deuteranopia (cecità green) +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option. +accessibility.simulation.tritanopia = Tritanopia (cecità blu) +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option. +# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the +# contrast loss simulation option currently selected. +accessibility.simulation.contrastLoss = Perdita di contrasto +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option. +accessibility.simulation.achromatopsia = Acromatopsia (nessun colore) +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label +# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their +# tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label = Visualizza ordine di tabulazione +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox +# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in +# their tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip = Visualizza l’ordine di tabulazione degli elementi e il loro indice di tabulazione. diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 00000000000..57d82020f34 --- /dev/null +++ b/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,153 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation = Nessuna animazione rilevata nell’elemento corrente.\nSelezionare un altro elemento nella pagina. +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel = Durata: +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the +# duration of the animation is infinite. +player.infiniteDurationText = ∞ +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel = Ritardo: +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel = Fine ritardo: +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel = Velocità di riproduzione: +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel = Ripetizioni: +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount = ∞ +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText = ∞ +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit +# e.g. +# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be +# "Iteration start: 0.5 (0.5s)" +player.animationIterationStartLabel2 = Inizio ripetizione: %1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. +player.animationOverallEasingLabel = Interpolazione complessiva: +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. +player.animationTimingFunctionLabel = Funzione timing animazione: +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel = Riempimento: +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel = Direzione: +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel = %Ss +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the +# animation is infinite. +player.infiniteTimeLabel = ∞ +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel = %S× +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip = Questa animazione viene eseguita sul thread compositor +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip = Tutte le animazioni delle proprietà sono ottimizzate +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip = Alcune animazioni delle proprietà sono ottimizzate +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip = Riprendi le animazioni +# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip = Sospendi le animazioni +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip = Riavvia le animazioni +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel = %Sms +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel = %S – Animazione CSS +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel = %S – Transizione CSS +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel = %S – Animazione script +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel = Animazione script +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel = %S +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage = %S%% diff --git a/devtools/client/application.ftl b/devtools/client/application.ftl new file mode 100644 index 00000000000..8c5b58f7cf2 --- /dev/null +++ b/devtools/client/application.ftl @@ -0,0 +1,120 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Application panel which is available +### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true. +### +### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another +### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent +### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the +### best documentation on web development on the web. + +# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page. +serviceworker-list-header = Service worker +# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out +# about:debugging to see all registered Service Workers. +serviceworker-list-aboutdebugging = Apri about:debugging per service worker da altri domini +# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers. +serviceworker-worker-unregister = Deregistra +# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the +# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only +# displayed when the link is disabled. +serviceworker-worker-debug = Avvia debug + .title = Il debug è disponibile solo per service worker in esecuzione +# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker. +serviceworker-worker-inspect-icon = + .alt = Ispeziona +# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker. +# Clicking on the link will attempt to start the service worker. +serviceworker-worker-start3 = Avvia +# Text displayed for the updated time of the service worker. The