+ }
+
+## Logins import report page
+
+about-logins-import-report-page-title = Zjimansku rozprawu importowaÄ
diff --git a/browser/browser/aboutPocket.ftl b/browser/browser/aboutPocket.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a0e5b3d33a3
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPocket.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home
+
+
+## about:pocket-saved panel
+
+# Placeholder text for tag input
+pocket-panel-saved-add-tags =
+ .placeholder = ZnaÄki pÅidaÄ
+
+pocket-panel-saved-error-generic = PÅi skÅadowanju do { -pocket-brand-name } je zmylk wustupiÅ.
+pocket-panel-saved-error-tag-length = ZnaÄki su na 25 znamjeÅ¡kow wobmjezowane
+pocket-panel-saved-error-only-links = Jenož wotkazy dadźa so skÅadowaÄ
+pocket-panel-saved-error-not-saved = Strona njeje so skÅadowaÅa
+pocket-panel-saved-error-no-internet = DyrbiÄe z internetom zwjazany byÄ, zo byÅ¡Äe do { -pocket-brand-name } skÅadowaÅ. ProÅ¡u zwjazajÄe z internetom a spytajÄe hiÅ¡Äe raz.
+pocket-panel-saved-page-removed = Strona je so wotstroniÅa
+pocket-panel-saved-page-saved = Do { -pocket-brand-name } skÅadowany
+pocket-panel-saved-processing-remove = Strona so wotstronjaâ¦
+pocket-panel-saved-processing-tags = ZnaÄki so pÅidawajaâ¦
+pocket-panel-saved-remove-page = Stronu wotstroniÄ
+pocket-panel-saved-save-tags = SkÅadowaÄ
+pocket-panel-saved-saving-tags = SkÅaduje soâ¦
+pocket-panel-saved-suggested-tags = Namjetowane znaÄki
+pocket-panel-saved-tags-saved = ZnaÄki su so pÅidali
+pocket-panel-signup-view-list = LisÄinu pokazaÄ
+
+## about:pocket-signup panel
+
+pocket-panel-signup-already-have = SÄe hižo wužiwar { -pocket-brand-name }?
+pocket-panel-signup-learn-more = Dalše informacije
+pocket-panel-signup-login = PÅizjewiÄ
+pocket-panel-signup-signup-email = RegistrujÄe so z e-mejlku
+pocket-panel-signup-signup-cta = RegistrujÄe so za { -pocket-brand-name }. Je darmo.
+pocket-panel-signup-signup-firefox = Z { -brand-product-name } registrowaÄ
+pocket-panel-signup-tagline = SkÅadujÄe nastawki a wideja z { -brand-product-name }, zo byÅ¡Äe sej je kóždy Äas w { -pocket-brand-name } na kóždym graÄe wobhladaÅ.
+pocket-panel-signup-tagline-story-one = KlikÅÄe na tÅóÄatko { -pocket-brand-name }, zo byÅ¡Äe nastawk, widejo abo stronu z { -brand-product-name } skÅadowaÅ.
+pocket-panel-signup-tagline-story-two = Sej w { -pocket-brand-name } na kóždym graÄe kóždy Äas wobhladaÄ.
+
+## about:pocket-home panel
+
+pocket-panel-home-my-list = Moja lisÄina
+pocket-panel-home-welcome-back = WitajÄe wróÄo
+pocket-panel-home-paragraph = MóžeÄe { -pocket-brand-name } wužiwaÄ, zo byÅ¡Äe webstrony, nastawki, wideja, podkasty wuslÄdźiÅ a skÅadowaÅ, abo so k tomu wróÄiÅ, Å¡tož sÄe hižo ÄitaÅ.
+pocket-panel-home-explore-popular-topics = WotkryjÄe woblubowane temy
+pocket-panel-home-discover-more = WotkryjÄe wjace
+pocket-panel-home-explore-more = WuslÄdźiÄ
diff --git a/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..16d0ed68c8b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = PÅedewzaÄelske prawidÅa
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Aktiwny
+errors-tab = Zmylki
+documentation-tab = Dokumentacija
+
+no-specified-policies-message = SÅužba pÅedewzaÄowych prawidÅow je aktiwna, ale prawidÅa zmóžnjene njejsu.
+inactive-message = SÅužba pÅedewzaÄowych prawidÅow aktiwna njeje.
+
+policy-name = Mjeno prawidÅa
+policy-value = Hódnota prawidÅa
+policy-errors = Zmylki prawidÅow
diff --git a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..05f8e0b1206
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = Priwatne wokno woÄiniÄ
+ .accesskey = P
+about-private-browsing-search-placeholder = Web pÅepytaÄ
+about-private-browsing-info-title = SÄe w priwatnym woknje
+about-private-browsing-info-myths = Äaste myty wo priwatnym modusu
+about-private-browsing-search-btn =
+ .title = Web pÅepytaÄ
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff =
+ .title = PytajÄe z { $engine } abo zapodajÄe adresu
+about-private-browsing-handoff-no-engine =
+ .title = PytaÄ abo adresu zapodaÄ
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff-text = PytajÄe z { $engine } abo zapodajÄe adresu
+about-private-browsing-handoff-text-no-engine = PytaÄ abo adresu zapodaÄ
+about-private-browsing-not-private = Tuchwilu njejsÄe w priwatnym woknje.
+about-private-browsing-info-description = { -brand-short-name } waÅ¡u pytansku a pÅehladowansku historjiu wuprózdni, hdyž naÅoženje wopuÅ¡ÄiÄe abo wÅ¡Ä rajtarki a wokna priwatneho modus zaÄiniÄe. PÅez to so wosnadnja, pÅed druhimi, kotÅiž tutón liÄak wužiwaja, schowaÄ, Å¡tož online ÄiniÄe, haÄrunjež to was za websydÅa abo waÅ¡eho poskiÄowarja internetneje sÅužby njeanonymizuje.
+about-private-browsing-need-more-privacy = TrjebaÄe wjace priwatnosÄe?
+about-private-browsing-turn-on-vpn = { -mozilla-vpn-brand-name } wupruwowaÄ
+about-private-browsing-info-description-private-window = Priwatne wokno: { -brand-short-name } waÅ¡u pytansku a pÅehladowansku historiju zhaÅ¡a, hdyž wÅ¡Ä priwatne wokna zaÄinjeÄe. PÅez to njebudźeÄe anonymny.
+about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } waÅ¡u pytansku a pÅehladowansku historiju zhaÅ¡a, hdyž wÅ¡Ä priwatne wokna zaÄinjeÄe, ale pÅez to njebudźeÄe anonymny.
+about-private-browsing-learn-more-link = Dalše informacije
+about-private-browsing-hide-activity = SchowajÄe swoju aktiwitu a stejniÅ¡Äo, hdźežkuli wobhladowak wužiwaÄe
+about-private-browsing-get-privacy = WobstarajÄe sej Å¡kit priwatnosÄe wÅ¡udźe, hdźež pÅehladujeÄe
+about-private-browsing-hide-activity-1 = SchowajÄe pÅehladowansku aktiwitu a stejniÅ¡Äo z { -mozilla-vpn-brand-name }. Z jednym kliknjenjom wutworiÄe zwisk, samo w zjawnym WLAN:
+about-private-browsing-prominent-cta = Å kitajÄe swoju priwatnosÄ z { -mozilla-vpn-brand-name }
+# This string is the title for the banner for search engine selection
+# in a private window.
+# Variables:
+# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
+about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } je waša standardna pytawa w priwatnych woknach
+about-private-browsing-search-banner-description =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Zo byÅ¡Äe druhu pytawu wubraÅ, dźiÄe k nastajenjam
+ *[other] Zo byÅ¡Äe druhu pytawu wubraÅ, dźiÄe k nastajenjam
+ }
+about-private-browsing-search-banner-close-button =
+ .aria-label = ZaÄiniÄ
diff --git a/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c9bf0039c60
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = Znowastartowanje trÄbne
+restart-required-header = Je nam žel. Dyrbimy jenož maliÄkosÄ ÄiniÄ, prjedy haÄ pokroÄujemy.
+restart-required-intro-brand = { -brand-short-name } je so runje w pozadku zaktualizowaÅ. KlikÅÄe na { -brand-short-name } znowa startowaÄ, zo byÅ¡Äe aktualizaciju dokónÄiÅ.
+restart-required-description = Wobnowimy pozdźiÅ¡o wÅ¡Ä waÅ¡e strony, wokna a rajtarki, zo byÅ¡Äe móhÅ spÄÅ¡nje pokroÄowaÄ.
+
+restart-button-label = { -brand-short-name } znowa startowaÄ
diff --git a/browser/browser/aboutRobots.ftl b/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..34045ab1f53
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = WitajÄe ÄÅowjekojo!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = Smy pÅiÅ¡li, zo bychmy was w mÄrje a z dobroÄiwosÄu wopytali!
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm.
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldnât believe..."
+error-long-desc2 = Robots have seen things you people wouldn't believe.
+# Book: Hitchhikerâs Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = Robots are Your Plastic Pal Who's Fun To Be With.
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten.
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = A woni maja plan.
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = HiÅ¡Äe raz spytaÄ
+ .label2 = ProÅ¡u njeklikÅÄe na tute tÅóÄatko hiÅ¡Äe raz.
diff --git a/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..66225a9f9c7
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = Posedźenje wobnowiÄ
+
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = Bohužel mamy problemy, waÅ¡e strony wróÄo pÅinjesÄ.
+restore-page-problem-desc = Mamy problemy, waÅ¡e poslednje pÅehladowanske posedźenje wobnowiÄ. WubjerÄe Posedźenje wobnowiÄ a spytajÄe hiÅ¡Äe raz.
+restore-page-try-this = NjemóžeÄe hiÅ¡Äe swoje posedźenje wobnowiÄ? Druhdy rajtark problem zawinuje. PÅehladajÄe pÅedchadne rajtarki, wotstroÅÄe hóÄku z rajtarkow, kotrež njedyrbiÄe wobchowaÄ, a wobnowÄe potom.
+
+restore-page-hide-tabs = PÅedchadne rajtarki schowaÄ
+restore-page-show-tabs = PÅedchadne rajtarki pokazaÄ
+
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = Wokno { $windowNumber }
+
+restore-page-restore-header =
+ .label = WobnowiÄ
+
+restore-page-list-header =
+ .label = Wokna a rajtarki
+
+restore-page-try-again-button =
+ .label = Posedźenje wobnowiÄ
+ .accesskey = P
+
+restore-page-close-button =
+ .label = Nowe posedźenje zapoÄeÄ
+ .accesskey = N
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = WuspÄch!
+welcome-back-page-title = WuspÄch!
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name } móže zapoÄeÄ.
+
+welcome-back-restore-button =
+ .label = ZapoÄÅmy!
+ .accesskey = o
+
+welcome-back-restore-all-label = WÅ¡Ä wokna a rajtarki wobnowiÄ
+welcome-back-restore-some-label = Jenož požadane wobnowiÄ
+
+welcome-back-page-info-link = WaÅ¡e pÅidatki a pÅimÄrjenja su so wotstronili a nastajenja waÅ¡eho wobhladowaka su so na standardne hódnoty wróÄo stajili. Jeli to njeje waÅ¡ problem rozrisaÅ, wjace wo tym zhoniÄ, Å¡tož móžeÄe ÄiniÄ.
+
diff --git a/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..0ba525e64ed
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = Rozprawjak spadow z rajtarkami
+crashed-close-tab-button = Rajtark zaÄiniÄ
+crashed-restore-tab-button = Tutón rajtark wobnowiÄ
+crashed-restore-all-button = WÅ¡Ä spadnjene rajtarki wobnowiÄ
+crashed-header = Ow jej. WaÅ¡ rajtark je spadnyÅ.
+crashed-offer-help = Móžemy pomhaÄ!
+crashed-single-offer-help-message = WubjerÄe { crashed-restore-tab-button }, zo byÅ¡Äe stronu znowa zaÄitaÅ.
+crashed-multiple-offer-help-message = WubjerÄe { crashed-restore-tab-button } abo { crashed-restore-all-button }, zo byÅ¡Äe stronu abo strony znowa zaÄitaÅ.
+crashed-request-help = BudźeÄe nam pomhaÄ?
+crashed-request-help-message = Rozprawy wo spadach nam pomhaja, problemy diagnosticÄrowaÄ a { -brand-short-name } polÄpÅ¡eÄ.
+crashed-request-report-title = Tutón rajtark zdźÄliÄ
+crashed-send-report-2 = SÄelÄe awtomatisku rozprawu spady, zo bychmy móhli problemy kaž tutón rozrisaÄ.
+crashed-comment =
+ .placeholder = Opcionalne komentary (komentary su zjawnje widźomne)
+crashed-include-URL-2 = ZapÅijmiÄe URL sydÅo, kotrež sÄe wopytaÅ, hdyž { -brand-short-name } spadny
+crashed-report-sent = Rozprawa wo spadach je so hižo wotpósÅaÅa; wulki dźak, zo sÄe pomhaÅ, { -brand-short-name } polÄpÅ¡iÄ!
+crashed-request-auto-submit-title = Pozadkowe rajtarki zdźÄliÄ
+crashed-auto-submit-checkbox-2 = AktualizujÄe nastajenja, zo byÅ¡Äe awtomatisce rozprawy wotpósÅaÅ, hdyž { -brand-short-name } spadnje
diff --git a/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/browser/browser/aboutUnloads.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..f0267b3b26e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutUnloads.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading"
+### feature.
+
+about-unloads-page-title = Rajtark wuswobodźiÄ
+about-unloads-intro-1 =
+ { -brand-short-name } ma funkciju, kotraž rajtarki awtomatisce wuswobodźuje,
+ zo by tomu zadźÄwaÅa, zo naÅoženje njedosahaceho skÅada dla spaduje,
+ hdyž skÅad, kotryž je systemej k dispoziciji, je niski. PÅichodny rajtark, kotryž ma so
+ wuswobodźiÄ, so na zakÅadźe wjacorych atributow wubÄra. Tuta strona pokazuje, kak
+ { -brand-short-name } prioritu rajtarkow staja a kotry rajtark so wuswobodźuje,
+ hdyž wuswobodźenje rajtarka so puÅ¡Äi.
+about-unloads-intro-2 =
+ Eksistowace rajtarki so w tabeli deleka w samsnym porjedźe pokazuja, kotryž
+ { -brand-short-name } wužiwa, zo by pÅichodny rajtark wuswobodźiÅ. Procesowe ID so
+ tuÄnje pokazuja, hdyž najwyÅ¡i wobÅuk hospoduja
+ a kursiwnje, hdyž proces so mjez rozdźÄlnymi rajtarkami dźÄli.
+ MóžeÄe rajtark manuelnje puÅ¡ÄiÄ, hdyž na tÅóÄatko WuswobodźiÄ
+ deleka klikaÄe.
+about-unloads-intro =
+ { -brand-short-name } ma funkciju, kotraž rajtarki awtomatisce wuswobodźa,
+ zo by tomu zadźÄwaÅa, zo naÅoženje njedosahaceho skÅada dla spaduje,
+ hdyž skÅad, kotryž je systemej k dispoziciji, je niski. PÅichodny rajtark, kotryž ma so
+ wuswobodźiÄ, so na zakÅadźe wjacorych atributow wubÄra. Tuta strona pokazuje, kak
+ { -brand-short-name } prioritu rajtarkow staja a kotry rajtark so wuswobodźi,
+ hdyž wuswobodźenje rajtarka so puÅ¡Äi. MóžeÄe wuswobodźenje rajtarka manuelnje puÅ¡ÄiÄ, hdyž na tÅóÄatko WuswobodźiÄ deleka klikaÄe.
+# The link points to a Firefox documentation page, only available in English,
+# with title "Tab Unloading"
+about-unloads-learn-more = HlejÄe wuswobodźenje rajtarkow, zo byÅ¡Äe wjace wo tutej funkciji a tutej stronje zhoniÅ.
+about-unloads-last-updated = Poslednja aktualizacija: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
+about-unloads-button-unload = WuswobodźiÄ
+ .title = Rajtark z najwyÅ¡ej prioritu wuswobodźiÄ
+about-unloads-no-unloadable-tab = Wuswobodźujomne rajtarki njejsu.
+about-unloads-column-priority = Priorita
+about-unloads-column-host = Host
+about-unloads-column-last-accessed = Posledni pÅistup
+about-unloads-column-weight = Bazowa waha
+ .title = Rajtarki so najprjedy po tutej hodnoÄe sortÄruja, kotraž so wot nÄkotrych wosebitych atributow kaž wothrawanje zynka, WebRTC atd. wotwodźa.
+about-unloads-column-sortweight = Sekundarna waha
+ .title = Jeli móžno, so rajtarki po tutej hódnoÄe sortÄruja, po tym zo bÄchu so po bazowej waze sortÄrowali. Hódnota so wot skÅadoweho wužiÄa rajtarki a liÄby procesow wotwodźa.
+about-unloads-column-memory = SkÅad
+ .title = Trochowane skÅadowe wužiÄe rajtarka
+about-unloads-column-processes = Procesowe ID
+ .title = ID procesow, kotrež wobsah rajtarka hospoduja
+about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
+about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB
+about-unloads-memory-in-mb-tooltip =
+ .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB
diff --git a/browser/browser/accounts.ftl b/browser/browser/accounts.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5cf649b9088
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
+# finished setting up an account.
+account-finish-account-setup = Konfigurowanje konta dokónÄiÄ
+
+# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
+# needs to reconnect their account.
+account-disconnected2 = Konto dźÄlene
+
+# Menu item that sends a tab to all synced devices.
+account-send-to-all-devices = Na wÅ¡Ä graty pósÅaÄ
+
+# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices.
+account-manage-devices = Graty rjadowaÄâ¦
diff --git a/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/browser/browser/allTabsMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..9556bb5ded1
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
+all-tabs-menu-search-tabs =
+ .label = Rajtarki pÅepytaÄ
+
+all-tabs-menu-new-user-context =
+ .label = Nowy kontejnerowy rajtark
+
+all-tabs-menu-hidden-tabs =
+ .label = Schowane rajtarki
+
+all-tabs-menu-manage-user-context =
+ .label = Kontejnery rjadowaÄ
+ .accesskey = K
diff --git a/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/browser/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..69c81da8aa5
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations.
+extension-default-theme-name-auto = Systemowa drasta â awtomatiska
+extension-default-theme-description = Nastajenje dźÄÅoweho systema za tÅóÄatka, menije a wokna wužiwaÄ.
+extension-firefox-compact-light-name = SwÄtÅy
+extension-firefox-compact-light-description = Drasta ze swÄtÅej barbowej Å¡emu.
+extension-firefox-compact-dark-name = Ämowy
+extension-firefox-compact-dark-description = Drasta z Ämowej barbowej Å¡emu.
+extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow
+extension-firefox-alpenglow-description = WužiwajÄe barbny napohlad za tÅóÄatka, menije a wokna.
+
+## Colorway Themes
+## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the
+## $colorway-name variable.
+## Variables
+## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental).
+
+extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } â cuni
+extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } â wurunany
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } â jaskrawy
diff --git a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5462f89316d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available2 =
+ .label = Aktualizacija k dispoziciji
+ .buttonlabel = SÄahnyÄ
+ .buttonaccesskey = S
+ .secondarybuttonlabel = ZaÄisnyÄ
+ .secondarybuttonaccesskey = Z
+appmenu-update-available-message2 = NajnowÅ¡u wersiju { -brand-shorter-name } sÄahnyÄ.
+appmenu-update-manual2 =
+ .label = Aktualizacija k dispoziciji
+ .buttonlabel = SÄahnyÄ
+ .buttonaccesskey = S
+ .secondarybuttonlabel = ZaÄisnyÄ
+ .secondarybuttonaccesskey = Z
+appmenu-update-manual-message2 = { -brand-shorter-name } njemóžeÅ¡e awtomatisce aktualizowaÄ. SÄehÅÄe nowu wersiju â skÅadowane informacije abo pÅimÄrjenja njezhubiÄe.
+appmenu-update-unsupported2 =
+ .label = Aktualizowanje móžne njeje
+ .buttonlabel = Dalše informacije
+ .buttonaccesskey = l
+ .secondarybuttonlabel = ZaÄisnyÄ
+ .secondarybuttonaccesskey = i
+appmenu-update-unsupported-message2 = WaÅ¡ dźÄÅowy system z najnowÅ¡ej wersiju { -brand-shorter-name } kompatibelny njeje.
+appmenu-update-restart2 =
+ .label = Aktualizacija k dispoziciji
+ .buttonlabel = AktualizowaÄ a znowa startowaÄ
+ .buttonaccesskey = A
+ .secondarybuttonlabel = ZaÄisnyÄ
+ .secondarybuttonaccesskey = i
+appmenu-update-restart-message2 = WobstarajÄe sej najnowÅ¡u wersiju { -brand-shorter-name }. WoÄinjene rajtarki a wokna so wobnowja.
+appmenu-update-other-instance =
+ .label = { -brand-shorter-name } njemóže na najnowÅ¡u wersiju awtomatisce aktualizowaÄ.
+ .buttonlabel = { -brand-shorter-name } najebaÄ toho aktualizowaÄ
+ .buttonaccesskey = k
+ .secondarybuttonlabel = Nic nÄtko
+ .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-other-instance-message = Nowa aktualizacija { -brand-shorter-name } je k dispoziciji, ale njeda so instalowaÄ, dokelž druha kopija { -brand-shorter-name } bÄži. ZaÄiÅÄe ju, zo byÅ¡Äe z aktualizaciju pokroÄowaÅ, abo aktualizujÄe najebaÄ to (druha kopija potom snano korektnje njefunguje, doniž ju njestartujeÄe).
+
+appmenu-addon-private-browsing-installed2 =
+ .buttonlabel = W porjadku
+ .buttonaccesskey = o
+appmenu-addon-post-install-message3 = RjadujÄe swoje pÅidatki a drasty z menijom naÅoženjow.
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = Tute rozÅ¡Ärjenje w priwatnych woknach dowoliÄ
+ .accesskey = T
+
+appmenu-new-tab-controlled-changes =
+ .label = WaÅ¡ nowy rajtark je so zmÄniÅ.
+ .buttonlabel = ZmÄny wobchowaÄ
+ .buttonaccesskey = Z
+ .secondarybuttonlabel = Nowe rajtarki rjadowaÄ
+ .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-homepage-controlled-changes =
+ .label = WaÅ¡a startowa strona je so zmÄniÅa.
+ .buttonlabel = ZmÄny wobchowaÄ
+ .buttonaccesskey = Z
+ .secondarybuttonlabel = Startowu stronu rjadowaÄ
+ .secondarybuttonaccesskey = S
+appmenu-tab-hide-controlled =
+ .label = PÅistup na waÅ¡e schowane rajtarki
+ .buttonlabel = Rajtarki schowane wobchowaÄ
+ .buttonaccesskey = R
+ .secondarybuttonlabel = RozÅ¡Ärjenje znjemóžniÄ
+ .secondarybuttonaccesskey = z
diff --git a/browser/browser/appmenu.ftl b/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..422807bed70
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,275 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-update-banner3 =
+ .label-update-downloading = Aktualizaciju { -brand-shorter-name } sÄahnyÄ
+ .label-update-available = Aktualizacija k dispoziciji â nÄtko sÄahnyÄ
+ .label-update-manual = Aktualizacija k dispoziciji â nÄtko sÄahnyÄ
+ .label-update-unsupported = Aktualizacija móžna njeje â system je inkompatibelny
+ .label-update-restart = Aktualizacija k dispoziciji â nÄtko znowa startowaÄ
+appmenuitem-protection-dashboard-title = PÅehlad Å¡kitow
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = Aktualizaciju { -brand-shorter-name } sÄahnyÄ
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Aktualizacija k dispoziciji â nÄtko sÄahnyÄ
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Aktualizacija k dispoziciji â nÄtko sÄahnyÄ
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = Aktualizacija móžna njeje â system je inkompatibelny
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Aktualizacija k dispoziciji â nÄtko znowa startowaÄ
+appmenuitem-new-tab =
+ .label = Nowy rajtark
+appmenuitem-new-window =
+ .label = Nowe wokno
+appmenuitem-new-private-window =
+ .label = Nowe priwatne wokno
+appmenuitem-history =
+ .label = Historija
+appmenuitem-downloads =
+ .label = SÄehnjenja
+appmenuitem-passwords =
+ .label = HesÅa
+appmenuitem-addons-and-themes =
+ .label = PÅidatki a drasty
+appmenuitem-print =
+ .label = ÄiÅ¡ÄeÄâ¦
+appmenuitem-find-in-page =
+ .label = Na stronje pytaÄâ¦
+appmenuitem-zoom =
+ .value = SkalowaÄ
+appmenuitem-more-tools =
+ .label = Dalše nastroje
+appmenuitem-help =
+ .label = Pomoc
+appmenuitem-exit2 =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] SkónÄiÄ
+ *[other] SkónÄiÄ
+ }
+appmenu-menu-button-closed2 =
+ .tooltiptext = NaÅoženski meni woÄiniÄ
+ .label = { -brand-short-name }
+appmenu-menu-button-opened2 =
+ .tooltiptext = NaÅoženski meni zaÄiniÄ
+ .label = { -brand-short-name }
+# Settings is now used to access the browser settings across all platforms,
+# instead of Options or Preferences.
+appmenuitem-settings =
+ .label = Nastajenja
+
+## Zoom and Fullscreen Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+ .label = PowjetÅ¡iÄ
+appmenuitem-zoom-reduce =
+ .label = PomjeÅÅ¡iÄ
+appmenuitem-fullscreen =
+ .label = PoÅna wobrazowka
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+appmenu-remote-tabs-sign-into-sync =
+ .label = Pola Sync pÅizjewiÄâ¦
+appmenu-remote-tabs-turn-on-sync =
+ .label = Sync zmóžniÄâ¦
+# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button
+appmenu-remote-tabs-showmore =
+ .label = DalÅ¡e rajtarki pokazaÄ
+ .tooltiptext = DalÅ¡e rajtarki z tutoho grata pokazaÄ
+# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs
+appmenu-remote-tabs-notabs = Žane woÄinjene rajtarki
+# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled.
+appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Synchronizowanje rajtarkow zapinaÄ, zo by so lisÄina rajtarkow z druhich gratow pokazaÅa.
+appmenu-remote-tabs-opensettings =
+ .label = Nastajenja
+# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+# the account. We also show links to download Firefox for android/ios.
+appmenu-remote-tabs-noclients = ChceÄe tu swoje rajtarki z druhich gratow widźeÄ?
+appmenu-remote-tabs-connectdevice =
+ .label = Druhi grat zwjazaÄ
+appmenu-remote-tabs-welcome = WobhladajÄe sej lisÄinu rajtarkow ze swojich gratow.
+appmenu-remote-tabs-unverified = WaÅ¡e konto dyrbi so wobkruÄiÄ.
+appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = NÄtko synchronizowaÄ
+appmenuitem-fxa-sign-in = Pola { -brand-product-name } pÅizjewiÄ
+appmenuitem-fxa-manage-account = Konto rjadowaÄ
+appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name }
+# Variables
+# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago,
+# 3 hours ago, etc.)
+appmenu-fxa-last-sync = Poslednja synchronizacija: { $time }
+ .label = Poslednja synchronizacija: { $time }
+appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = SynchronizowaÄ a daty skÅadowaÄ
+appmenu-fxa-signed-in-label = PÅizjewiÄ
+appmenu-fxa-setup-sync =
+ .label = Synchronizaciju zmóžniÄâ¦
+appmenu-fxa-show-more-tabs = DalÅ¡e rajtarki pokazaÄ
+appmenuitem-save-page =
+ .label = Stronu skÅadowaÄ jakoâ¦
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = Nowe funkcije a zmÄny
+# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
+# enable/disable What's New notifications.
+whatsnew-panel-footer-checkbox =
+ .label = Wo nowych funkcijach informowaÄ
+ .accesskey = f
+
+## The Firefox Profiler â The popup is the UI to turn on the profiler, and record
+## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
+## "Enable Profiler Menu Button".
+
+profiler-popup-button-idle =
+ .label = Profilowak
+ .tooltiptext = NatoÄÄe wukonowy profil
+profiler-popup-button-recording =
+ .label = Profilowak
+ .tooltiptext = Profilowak profil natoÄa.
+profiler-popup-button-capturing =
+ .label = Profilowak
+ .tooltiptext = Profilowak profil zapÅijima
+profiler-popup-title =
+ .value = { -profiler-brand-name }
+profiler-popup-reveal-description-button =
+ .aria-label = DalÅ¡e informacije pokazaÄ
+profiler-popup-description-title =
+ .value = NatoÄiÄ, analyzowaÄ, dźÄliÄ
+profiler-popup-description = WozjewÄe profile a dźÄlÄe je ze swojim teamom, zo byÅ¡Äe na wukonowych problemach hromadźe dźÄÅali.
+profiler-popup-learn-more = Dalše informacije
+profiler-popup-learn-more-button =
+ .label = Dalše informacije
+profiler-popup-settings =
+ .value = Nastajenja
+# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
+profiler-popup-edit-settings = Nastajenja wobdźÄÅaÄâ¦
+# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
+profiler-popup-edit-settings-button =
+ .label = Nastajenja wobdźÄÅaÄâ¦
+profiler-popup-disabled =
+ Profilowak je tuchwilu znjemóžnjeny, najskerje dokelž priwatne wokno
+ je woÄinjene.
+profiler-popup-recording-screen = NatoÄa soâ¦
+# The profiler presets list is generated elsewhere, but the custom preset is defined
+# here only.
+profiler-popup-presets-custom =
+ .label = Swójski
+profiler-popup-start-recording-button =
+ .label = NatoÄenje startowaÄ
+profiler-popup-discard-button =
+ .label = ZaÄisnyÄ
+profiler-popup-capture-button =
+ .label = Registrowanje
+profiler-popup-start-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ââ§1
+ *[other] Strg+Umsch+1
+ }
+profiler-popup-capture-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ââ§2
+ *[other] Strg+Umsch+2
+ }
+
+## Profiler presets
+## They are shown in the popup's select box.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+profiler-popup-presets-web-developer-description = DoporuÄene pÅednastajenje za pytanje zmylkow za najwjace webnaÅoženjow z maÅo zarjadniskimi datami.
+profiler-popup-presets-web-developer-label =
+ .label = Webwuwiwar
+profiler-popup-presets-firefox-platform-description = DoporuÄene pÅednastajenje za nutÅkowne pytanje zmylkow platformy Firefox.
+profiler-popup-presets-firefox-platform-label =
+ .label = Platforma Firefox
+profiler-popup-presets-firefox-front-end-description = DoporuÄene pÅednastajenje za nutÅkowne pytanje zmylkow frontenda Firefox.
+profiler-popup-presets-firefox-front-end-label =
+ .label = Frontend Firefox
+profiler-popup-presets-firefox-graphics-description = DoporuÄene pÅednastajenje za pÅepytowanje wukona grafiki Firefox.
+profiler-popup-presets-firefox-graphics-label =
+ .label = Grafika Firefox
+profiler-popup-presets-media-description = DoporuÄene pÅednastajenje za diagnosticÄrowanje awdio- a widejoproblemow.
+profiler-popup-presets-firefox-description = DoporuÄene pÅednastajenje za profilowanje { -brand-shorter-name }
+profiler-popup-presets-firefox-label =
+ .label = { -brand-shorter-name }
+profiler-popup-presets-graphics-description = PÅednastajenje za wuslÄdźenje zmylkow grafiki w { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-graphics-label =
+ .label = Grafika
+profiler-popup-presets-media-description2 = PÅednastajenje za wuslÄdźenje zmylkow awdio a widejo w { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-media-label =
+ .label = Medije
+profiler-popup-presets-custom-label =
+ .label = Swójski
+
+## History panel
+
+appmenu-manage-history =
+ .label = Historiju rjadowaÄ
+appmenu-reopen-all-tabs = WÅ¡Ä rajtarki znowa woÄiniÄ
+appmenu-reopen-all-windows = WÅ¡Ä wokna znowa woÄiniÄ
+appmenu-restore-session =
+ .label = PÅedchadne posedźenje wobnowiÄ
+appmenu-clear-history =
+ .label = Aktualnu historiju wuprózdniÄâ¦
+appmenu-recent-history-subheader = Najnowša historija
+appmenu-recently-closed-tabs =
+ .label = Runje zaÄinjene rajtarki
+appmenu-recently-closed-windows =
+ .label = Runje zaÄinjene wokna
+
+## Help panel
+
+appmenu-help-header =
+ .title = { -brand-shorter-name } - Pomoc
+appmenu-about =
+ .label = Wo { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = W
+appmenu-get-help =
+ .label = Pomoc wobstaraÄ
+ .accesskey = P
+appmenu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Informacije za rozrisowanje problemow
+ .accesskey = I
+appmenu-help-report-site-issue =
+ .label = SydÅowy problem zdźÄliÄâ¦
+appmenu-help-feedback-page =
+ .label = Posudk pósÅaÄâ¦
+ .accesskey = P
+
+## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Modus za rozrisowanje problemowâ¦
+ .accesskey = M
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Modus za rozrisanje problemow znjemóžniÄ
+ .accesskey = M
+
+## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-report-deceptive-site =
+ .label = WobÅ¡udne sydÅo zdźÄliÄâ¦
+ .accesskey = b
+appmenu-help-not-deceptive =
+ .label = To wobÅ¡udne sydÅo njejeâ¦
+ .accesskey = d
+
+## More Tools
+
+appmenu-customizetoolbar =
+ .label = Symbolowu lajstu pÅimÄriÄâ¦
+appmenu-taskmanager =
+ .label = Zrjadowak nadawkow
+appmenu-developer-tools-subheader = Graty wobhladowaka
+appmenu-developer-tools-extensions =
+ .label = RozÅ¡Ärjenja za wuwiwarjow
diff --git a/browser/browser/branding/brandings.ftl b/browser/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..589082404d1
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+## They cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+
+# âSuggestâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-suggest-brand-name = Namjety Firefox
diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b3f2153c9ae
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# âAccountâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Konto Firefox
diff --git a/browser/browser/browser.ftl b/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ddc87b62a22
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,808 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } (Priwatny modus)
+ .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (Priwatny modus)
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox â (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } - (Priwatny modus)
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - (Priwatny modus)
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = SydÅowe informacije wobhladaÄ
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = WobÅuk instalaciskeje zdźÄlenki woÄiniÄ
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ZmÄÅÄe, haÄ móžeÄe zdźÄlenki wot sydÅa pÅijeÄ
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = MIDI-wobÅuk woÄiniÄ
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Wužiwanje softwary DRM rjadowaÄ
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = WobÅuk webawtentifikacije woÄiniÄ
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Prawo za ekstrahowanje canvas rjadowaÄ
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = DźÄlenje waÅ¡eho mikrofona ze sydÅom rjadowaÄ
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = WobÅuk powÄsÄow woÄiniÄ
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = WobÅuk stejniÅ¡Äoweho napraÅ¡owanja woÄiniÄ
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Dialog za prawa wirtualneje reality woÄiniÄ
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Dialog za prawa pÅehladowanskeje aktiwity woÄiniÄ
+urlbar-translate-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Tutu stronu pÅeÅožowaÄ
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = DźÄlenje waÅ¡ich woknow abo waÅ¡eje wobrazowki ze sydÅom rjadowaÄ
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = WobÅuk zdźÄlenki skÅadowanja offline woÄiniÄ
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = WobÅuk zdźÄlenki skÅadowanja hesÅa woÄiniÄ
+urlbar-translated-notification-anchor =
+ .tooltiptext = PÅeÅožowanje strony rjadowaÄ
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Wužiwanje tykaÄow rjadowaÄ
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = DźÄlenje waÅ¡eje kamery a /abo waÅ¡eho mikrofona ze sydÅom rjadowaÄ
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor =
+ .tooltiptext = DźÄlenje druhich wótÅerÄÄakow ze sydÅom rjadowaÄ
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = WobÅuk za awtomatiske wothraÄe woÄiniÄ
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Daty w trajnym skÅadowaku skÅadowaÄ
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = WobÅuk zdźÄlenki pÅidatkoweje instalacije woÄiniÄ
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = Pomoc wobstaraÄ
+urlbar-search-tips-confirm = W porjadku, sym zrozumiÅ
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Pokiw:
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = PisajÄe mjenje, namakajÄe wjace: PytajÄe z { $engineName } direktnje ze swojeho adresoweho pola.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = ZapoÄÅÄe swoje pytanje w adresowym polu, zo byÅ¡Äe namjety wot { $engineName } a ze swojeje pÅehladowanskeje historije widźaÅ.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = WubjerÄe tute zwjazanje, zo byÅ¡Äe spÄÅ¡niÅ¡o namakaÅ, Å¡tož trjebaÄe.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = ZapoÅožki
+urlbar-search-mode-tabs = Rajtarki
+urlbar-search-mode-history = Historija
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = SÄe tutomu websydÅu informacijie wo stejniÅ¡Äu zapowÄdźiÅ.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = SÄe pÅistup ke gratej wirtuelneje reality za tute websydÅo zablokowaÅ.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = SÄe zdźÄlenki za tute websydÅo zablokowaÅ.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = SÄe swoju kameru za tute websydÅo zablokowaÅ.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = SÄe swój mikrofon za tute websydÅo zablokowaÅ.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = SÄe tutomu websydÅu dźÄlenje swojeje wobrazowki zakazaÅ.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = SÄe trajny skÅadowak za tute websydÅo zablokowaÅ.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = SÄe wuskakowace wokna za tute websydÅo zablokowaÅ.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = SÄe awtomatiske wothraÄe medijow ze zynkom za tute websydÅo zablokowaÅ.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = SÄe pÅistup ke canvasowym datam za tute websydÅo zablokowaÅ.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = SÄe pÅistup na MIDI za tute websydÅo zablokowaÅ.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = SÄe instalowanje pÅidatkow za tute websydÅo zablokowaÅ.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Tutu zapoÅožku ({ $shortcut }) wobdźÄÅaÄ
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Tutu stronu ({ $shortcut }) jako zapoÅožku skÅadowaÄ
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension =
+ .label = RozÅ¡Ärjenje rjadowaÄâ¦
+page-action-remove-extension =
+ .label = RozÅ¡Ärjenje wotstroniÄ
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Symbolowe lajsty schowaÄ
+ .accesskey = b
+full-screen-exit =
+ .label = Modus poÅneje wobrazowki wopuÅ¡ÄiÄ
+ .accesskey = M
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = NÄtko pytaÄ z:
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Pytanske nastajenja zmÄniÄ
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = W nowym rajtarku pytaÄ
+ .accesskey = r
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Jako standardnu pytawu nastajiÄ
+ .accesskey = d
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Jako standardnu pytawu za priwatne wokna nastajiÄ
+ .accesskey = J
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = â{ $engineName }â pÅidaÄ
+ .tooltiptext = Pytawu â{ $engineName }â pÅidaÄ
+ .aria-label = Pytawu â{ $engineName }â pÅidaÄ
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = Pytawu pÅidaÄ
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = ZapoÅožki ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Rajtarki ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Historija ({ $restrict })
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = ZapoÅožku pÅidaÄ
+bookmarks-edit-bookmark = ZapoÅožku wobdźÄÅaÄ
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = PÅetorhnyÄ
+ .accesskey = P
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] ZapoÅožku wotstroniÄ
+ [two] { $count } zapoÅožce wotstroniÄ
+ [few] { $count } zapoÅožki wotstroniÄ
+ *[other] { $count } zapoÅožkow wotstroniÄ
+ }
+ .accesskey = Z
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Editor pÅi skÅadowanju pokazaÄ
+ .accesskey = E
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = SkÅadowaÄ
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = SydÅowe informacije za { $host }
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = Zwiskowa wÄstota za { $host }
+identity-connection-not-secure = Zwisk njewÄsty
+identity-connection-secure = Zwisk wÄsty
+identity-connection-failure = Zwiskowy zmylk
+identity-connection-internal = To je wÄsta strona { -brand-short-name }.
+identity-connection-file = Tuta strona je so na waÅ¡im liÄaku skÅadowaÅa.
+identity-extension-page = Tuta strona je so z rozÅ¡Ärjenja zaÄitaÅa.
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } je dźÄle tuteje strony zablokowaÅ, kotrež wÄste njejsu.
+identity-custom-root = Zwisk je so pÅez certifikatoweho wudawarja pÅepruwowaÅ, kotryž wot Mozilla pÅipóznaty njeje.
+identity-passive-loaded = DźÄle tuteje strony wÄste njejsu (na pÅikÅad wobrazy).
+identity-active-loaded = SÄe Å¡kit na tutej stronje znjemóžniÅ.
+identity-weak-encryption = Tuta strona sÅabe zakluÄowanje wužiwa.
+identity-insecure-login-forms = PÅizjewjenja, kotrež so na tutej stronje zapodawaja, móhli wohrožene byÄ.
+identity-https-only-connection-upgraded = (na HTTPS zaktualizowany)
+identity-https-only-label = Modus Jenož-HTTPS
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = Zapinjeny
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = Wupinjeny
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = Nachwilu wupinjeny
+identity-https-only-info-turn-on2 = ZmóžÅÄe modus Jenož-HTTPS, jeli chceÄe, zo { -brand-short-name } zwisk aktualizuje, jeli móžno.
+identity-https-only-info-turn-off2 = Jeli so zda, zo strona je wobÅ¡kodźena, chceÄe snano modus Jenož-HTTPS za tute sydÅo znjemóžniÄ. zo byÅ¡Äe zaso njewÄsty HTTP wužiwaÅ.
+identity-https-only-info-no-upgrade = Zwisk njeda so z HTTP aktualizowaÄ.
+identity-permissions-storage-access-header = Placki wjacorych sydÅow
+identity-permissions-storage-access-hint = TuÄi wobdźÄleni móža placki a sydÅowe daty wjacorych sydÅow wužiwaÄ, mjeztym zo sÄe na tutym sydle.
+identity-permissions-storage-access-learn-more = Dalše informacije
+identity-permissions-reload-hint = DyrbiÄe snano stronu znowa zaÄitaÄ, zo bychu so zmÄny wuskutkowali.
+identity-clear-site-data =
+ .label = Placki a sydÅowe daty zhaÅ¡eÄâ¦
+identity-connection-not-secure-security-view = NjejsÄe wÄsÄe z tutym sydÅom zwjazany.
+identity-connection-verified = SÄe wÄsÄe z tutym sydÅom zwjazany.
+identity-ev-owner-label = Certifikat wupisany na:
+identity-description-custom-root = Mozilla tutoho certifikatoweho wudawarja njepÅipóznawa. Je so snano pÅez waÅ¡ dźÄÅowy system abo wot administratora pÅidaÅ.
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = WuwzaÄe wotstroniÄ
+ .accesskey = W
+identity-description-insecure = WaÅ¡ zwisk z tutym sydÅom priwatny njeje. Druzy ludźo móhli Informacije widźeÄ, kotrež sÄeleÄe (na pÅikÅad hesÅa, powÄsÄe, kreditne karty atd.).
+identity-description-insecure-login-forms = PÅizjewjenske informacije, kotrež na tutej stronje zapodawaÄ, njejsu wÄste a móhli so wothrozyÄ.
+identity-description-weak-cipher-intro = WaÅ¡ zwisk z websydÅom sÅabe zakluÄowanje wužiwa a njeje priwatny.
+identity-description-weak-cipher-risk = Druzy ludźo móža sej waÅ¡e informacije wobhladaÄ abo zadźerženje websydÅa zmÄniÄ.
+identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } je dźÄle tuteje strony zablokowaÅ, kotrež wÄste njejsu.
+identity-description-passive-loaded = WaÅ¡ zwisk priwatny njeje a druzy móhli informacije widźeÄ, kotrež ze sydÅom dźÄliÄe.
+identity-description-passive-loaded-insecure = WebsydÅo wobsahuje wobsah, kotryž wÄsty njeje (kaž na pÅikÅad wobrazy).
+identity-description-passive-loaded-mixed = HaÄrunjež { -brand-short-name } je wobsah zablokowaÅ, je hiÅ¡Äe wobsah na stronje, kotryž wÄsty njeje (na pÅikÅad wobrazy).
+identity-description-active-loaded = Tute websydÅo wobsahuje wobsah, kotryž wÄsty njeje (na pÅikÅad skripty) a waÅ¡ zwisk z nim priwatny njeje.
+identity-description-active-loaded-insecure = Druzy ludźo móža informacije widźeÄ, kotrež z tutym sydÅom dźÄliÄe (na pÅikÅad hesÅa, powÄsÄe, kreditne karty atd.).
+identity-learn-more =
+ .value = Dalše informacije
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Å kit nachwilu znjemóžniÄ
+ .accesskey = z
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Å kit zmóžniÄ
+ .accesskey = z
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Dalše informacije
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = MinimÄrowaÄ
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = MaksimÄrowaÄ
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = PomjeÅÅ¡iÄ
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = ZaÄiniÄ
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = WOTHRAWA SO
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = NÄMY
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = AWTOMATISKE WOTHRAÄE ZABLOKOWANE
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = WOBRAZ-WE-WOBRAZU
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+browser-tab-mute =
+ { $count ->
+ [1] RAJTARK ZNÄMIÄ
+ [one] { $count } RAJTARK ZNÄMIÄ
+ [two] { $count } RAJTARKAJ ZNÄMIÄ
+ [few] { $count } RAJTARKI ZNÄMIÄ
+ *[other] { $count } RAJTARKOW ZNÄMIÄ
+ }
+browser-tab-unmute =
+ { $count ->
+ [1] ZNÄMJENJE RAJTARKA ZBÄHNYÄ
+ [one] ZNÄMJENJE { $count } RAJTARKA ZBÄHNYÄ
+ [two] ZNÄMJENJE { $count } RAJTARKOW ZBÄHNYÄ
+ [few] ZNÄMJENJE { $count } RAJTARKOW ZBÄHNYÄ
+ *[other] ZNÄMJENJE { $count } RAJTARKOW ZBÄHNYÄ
+ }
+browser-tab-unblock =
+ { $count ->
+ [1] RAJTARK WOTHRAÄ
+ [one] { $count } RAJTARK WOTHRAÄ
+ [two] { $count } RAJTARKAJ WOTHRAÄ
+ [few] { $count } RAJTARKI WOTHRAÄ
+ *[other] { $count } RAJTARKOW WOTHRAÄ
+ }
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = ZapoÅožki importowaÄâ¦
+ .tooltiptext = ZapoÅožki z druheho wobhladowaka do { -brand-short-name } importowaÄ.
+bookmarks-toolbar-empty-message = WotkÅadźÄe swoje zapoÅožki w symbolowej lajsÄe za spÄÅ¡ny pÅistup. ZapoÅožki rjadowaÄâ¦
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = Kamera:
+ .accesskey = K
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = Kamera
+popup-select-microphone-device =
+ .value = Mikrofon:
+ .accesskey = M
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = Mikrofon
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = Awdiowudawanske nastroje
+popup-all-windows-shared = WÅ¡Ä widźomne wokna na waÅ¡ej wobrazowce budu so dźÄliÄ.
+popup-screen-sharing-block =
+ .label = BlokowaÄ
+ .accesskey = B
+popup-screen-sharing-always-block =
+ .label = PÅeco blokowaÄ
+ .accesskey = P
+popup-mute-notifications-checkbox = ZdźÄlenki websydÅa pÅi dźÄlenju znÄmiÄ
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = DźÄliÄe { -brand-short-name }. Druhe wosoby móža widźeÄ, hdyž k nowemu rajtarkej pÅeÅdźeÄe.
+sharing-warning-screen = DźÄliÄe swoju cyÅu wobrazowku. Druhe wosoby móža widźeÄ, hdyž k nowemu rajtarkej pÅeÅdźeÄe.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = K rajtarkej postupowaÄ
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = DźÄlenski Å¡kit za tute posedźenje znjemóžniÄ
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description = Zo byÅ¡Äe tastu F12 wužiwaÅ, woÄiÅÄe najprjedy DevTools pÅez meni Webwuwiwar.
+
+## URL Bar
+
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = PytaÄ abo adresu zapodaÄ
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = Web pÅepytaÄ
+ .aria-label = Z { $name } pytaÄ
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Pytanske wurazy zapodaÄ
+ .aria-label = Z { $name } pytaÄ
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Pytanske wurazy zapodaÄ
+ .aria-label = ZapoÅožki pÅepytaÄ
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Pytanske wurazy zapodaÄ
+ .aria-label = Historiju pÅepytaÄ
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Pytanske wurazy zapodaÄ
+ .aria-label = Rajtarki pÅepytaÄ
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = PytajÄe z { $name } abo zapodajÄe adresu
+# Variables
+# $component (String): the name of the component which forces remote control.
+# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
+urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
+ .tooltiptext = Wobhladowak so daloko wodźi (pÅiÄina: { $component })
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = SÄe tutomu websydÅu pÅidatne prawa daÅ.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = K rajtarkej pÅeÅÄ:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = RozÅ¡Ärjenje:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = K adresy w adresowym polu
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Akcije strony
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Z { $engine } w priwatnym woknje pytaÄ
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = W priwatnym woknje pytaÄ
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Z { $engine } pytaÄ
+urlbar-result-action-sponsored = Sponsorowany
+urlbar-result-action-switch-tab = K rajtarkej pÅeÅÄ
+urlbar-result-action-visit = WopytaÄ
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = TÅóÄÄe tabulatorowu tastu, zo byÅ¡Äe z { $engine } pytaÅ
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = TÅóÄÄe tabulatorowu tastu, zo byÅ¡Äe z { $engine } pytaÅ
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = Z { $engine } direktnje z adresoweho pola pytaÄ
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Z { $engine } direktnje z adresoweho pola pytaÄ
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = KopÄrowaÄ
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = ZapoÅožki pÅepytaÄ
+urlbar-result-action-search-history = Historiju pÅepytaÄ
+urlbar-result-action-search-tabs = Rajtarki pÅepytaÄ
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
+# urlbar results.
+urlbar-group-firefox-suggest =
+ .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
+# should use title case.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
+urlbar-group-search-suggestions =
+ .label = Namjety pytawy { $engine }
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = { $domain } je nÄtko poÅna wobrazowka
+fullscreen-warning-no-domain = Tutón dokument je nÄtko poÅna wobrazowka
+fullscreen-exit-button = PoÅnu wobrazowku skónÄiÄ (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = PoÅnu wobrazowku (esc) skónÄiÄ
+# Please ensure that the domain stays in the `` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = { $domain } ma kontrolu nad waÅ¡im pokazowakom. TÅóÄÄe Esc, zo byÅ¡Äe kontrolu wróÄo dóstaÅ.
+pointerlock-warning-no-domain = Tutón dokument ma kontrolu nad waÅ¡im pokazowakom. TÅóÄÄe Esc, zo byÅ¡Äe kontrolu wróÄo dóstaÅ.
+
+## Subframe crash notification
+
+crashed-subframe-message = DźÄl tuteje strony je spadnyÅ. Zo byÅ¡Äe { -brand-product-name } wo tutym problemje informowaÅ a jón spÄÅ¡niÅ¡o rozrisowaÅ, pósÄelÄe proÅ¡u spadowu rozprawu.
+# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message,
+# but without any markup.
+crashed-subframe-title =
+ .title = DźÄl tuteje strony je spadnyÅ. Zo byÅ¡Äe { -brand-product-name } wo tutym problemje informowaÅ a jón spÄÅ¡niÅ¡o rozrisowaÅ, pósÄelÄe proÅ¡u spadowu rozprawu.
+crashed-subframe-learnmore-link =
+ .value = Dalše informacije
+crashed-subframe-submit =
+ .label = Rozprawu wotpósÅaÄ
+ .accesskey = R
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = ZapoÅožki rjadowaÄ
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = NajnowÅ¡e zapoÅožki
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = DalÅ¡e zapoÅožki pokazaÄ
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = ZapoÅožki
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Meni zapoÅožkow
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Druhe zapoÅožki
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Mobilne zapoÅožki
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] BóÄnicu zapoÅožkow schowaÄ
+ *[other] BóÄnicu zapoÅožkow pokazaÄ
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Lajstu zapoÅožkow schowaÄ
+ *[other] Lajstu zapoÅožkow pokazaÄ
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Lajstu zapoÅožkow schowaÄ
+ *[other] Lajstu zapoÅožkow pokazaÄ
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Meni zapoÅožkow ze symboloweje lajsty wotstroniÄ
+ *[other] Symbolowej lajsÄe meni zapoÅožkow pÅidaÄ
+ }
+bookmarks-search =
+ .label = ZapoÅožki pytaÄ
+bookmarks-tools =
+ .label = Nastroje za zapoÅožki
+bookmarks-bookmark-edit-panel =
+ .label = Tutu zapoÅožku wobdźÄÅaÄ
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = Lajsta zapoÅožkow
+ .accesskey = L
+ .aria-label = ZapoÅožki
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Lajsta zapoÅožkow
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Zapiski lajsty zapoÅožkow
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Zapiski lajsty zapoÅožkow
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-current-tab =
+ .label = Aktualny rajtark jako zapoÅožku skÅadowaÄ
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = ZapoÅožki
+library-recent-activity-title =
+ .value = Najnowša aktiwita
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = Pola { -pocket-brand-name } skÅadowaÄ
+ .tooltiptext = Pola { -pocket-brand-name } skÅadowaÄ
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Tekstowe kodowanje reparowaÄ
+ .tooltiptext = Korektne tekstowe kodowanje z wobsaha strony wuhódaÄ
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open the add-ons manager
+toolbar-addons-themes-button =
+ .label = PÅidatki a drasty
+ .tooltiptext = RjadujÄe swoje pÅidatki a drasty ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = Nastajenja
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Nastajenja woÄiniÄ ({ $shortcut })
+ *[other] Nastajenja woÄiniÄ
+ }
+
+## More items
+
+more-menu-go-offline =
+ .label = Offline dźÄÅaÄ
+ .accesskey = O
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = Symbolowu lajstu pÅimÄriÄâ¦
+ .accesskey = S
+toolbar-button-email-link =
+ .label = Wotkaz e-mejlowaÄ
+ .tooltiptext = Wotkaz k tutej stronje e-mejlowaÄ
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = Stronu skÅadowaÄ
+ .tooltiptext = Tutu stronu skÅadowaÄ ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = Dataju woÄiniÄ
+ .tooltiptext = Dataju woÄiniÄ ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = Synchronizowane rajtarki
+ .tooltiptext = Rajtarki z druhich gratow pokazaÄ
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Nowe priwatne wokno
+ .tooltiptext = Nowe priwatne wokno woÄiniÄ ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = NÄkajka awdio- abo widejodataja na tutym sydle wužiwa DRM-softwaru, kotraž móhÅa wobmjezowaÄ, Å¡tož { -brand-short-name } da wam z tym ÄiniÄ.
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = Nastajenja rjadowaÄ
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = N
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = ZaÄisnyÄ
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = Z
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = Wužiwarske mjeno
+panel-save-update-password = HesÅo
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the addon that will be removed.
+addon-removal-title = { $name } wotstroniÄ?
+addon-removal-abuse-report-checkbox = { -vendor-short-name } tute rozÅ¡Ärjenje zdźÄliÄ
+
+## Remote / Synced tabs
+
+remote-tabs-manage-account =
+ .label = Konto rjadowaÄ
+remote-tabs-sync-now = NÄtko synchronizowaÄ
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = Wjaceâ¦
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = ZaÄiniÄ
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Wuskakowace wokna za { $uriHost } dowoliÄ
+ .accesskey = u
+popups-infobar-block =
+ .label = Wuskakowace wokna za { $uriHost } blokowaÄ
+ .accesskey = u
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = Tutu powÄsÄ njepokazaÄ, hdyž wuskakowace wokna so blokuja
+ .accesskey = n
+edit-popup-settings =
+ .label = Nastajenja wuskakowacych woknow rjadowaÄâ¦
+ .accesskey = N
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = PÅepinanje wobraz-we-wobrazu schowaÄ
+ .accesskey = P
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+picture-in-picture-move-toggle-right =
+ .label = Suwak wobraz we wobrazu naprawo pÅesunyÄ
+ .accesskey = p
+picture-in-picture-move-toggle-left =
+ .label = Suwak wobraz we wobrazu nalÄwo pÅesunyÄ
+ .accesskey = l
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = Nawigacija
+navbar-downloads =
+ .label = SÄehnjenja
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = DalÅ¡e nastrojeâ¦
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = ÄiÅ¡ÄeÄ
+ .tooltiptext = Tutu stronu ÄiÅ¡ÄeÄ... ({ $shortcut })
+navbar-print-tab-modal-disabled =
+ .label = ÄiÅ¡ÄeÄ
+ .tooltiptext = Tutu stronu ÄiÅ¡ÄeÄ
+navbar-home =
+ .label = Startowa strona
+ .tooltiptext = Startowa strona { -brand-short-name }
+navbar-library =
+ .label = Biblioteka
+ .tooltiptext = Historiju, skÅadowane zapoÅožki a wjace pokazaÄ
+navbar-search =
+ .title = PytaÄ
+navbar-accessibility-indicator =
+ .tooltiptext = Funkcije bjezbarjernoÅ¡Äe zmóžnjene
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = Rajtarki wobhladowaka
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Nowy rajtark
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = WÅ¡Ä rajtarki nalistowaÄ
+ .tooltiptext = WÅ¡Ä rajtarki nalistowaÄ
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+# will be replaced by the application menu icon
+restore-session-startup-suggestion-message = ChceÄe pÅedchadne rajtarki woÄiniÄ? MóžeÄe swoje pÅedchadne posedźenje z naÅoženskeho menija { -brand-short-name } pod Historija wobnowiÄ.
+restore-session-startup-suggestion-button = PokazajÄe kak
diff --git a/browser/browser/browserContext.ftl b/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d3457a32e88
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -0,0 +1,457 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ÄehÅÄe dele, zo byÅ¡ce historiju pokazaÅ
+ *[other] KlikÅÄe z prawej tastu abo ÄehÅÄe dele, zo byÅ¡Äe historiju pokazaÅ
+ }
+
+## Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+main-context-menu-back-2 =
+ .tooltiptext = Jednu stronu wróÄo ({ $shortcut })
+ .aria-label = WróÄo
+ .accesskey = W
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-back-mac =
+ .label = WróÄo
+ .accesskey = W
+
+navbar-tooltip-back-2 =
+ .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+
+toolbar-button-back-2 =
+ .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
+
+## Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+main-context-menu-forward-2 =
+ .tooltiptext = Jednu stronu doprÄdka ({ $shortcut })
+ .aria-label = DoprÄdka
+ .accesskey = D
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-forward-mac =
+ .label = DoprÄdka
+ .accesskey = D
+
+navbar-tooltip-forward-2 =
+ .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+
+toolbar-button-forward-2 =
+ .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+ .aria-label = Znowa
+ .accesskey = Z
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-reload-mac =
+ .label = Znowa
+ .accesskey = Z
+
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+ .aria-label = Stój
+ .accesskey = S
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-stop-mac =
+ .label = Stój
+ .accesskey = S
+
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Firefox Account Button
+
+toolbar-button-fxaccount =
+ .label = { -fxaccount-brand-name }
+ .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name }
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = Stronu skÅadowaÄ jakoâ¦
+ .accesskey = k
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-bookmark-add =
+ .aria-label = Tutu stronu jako zapoÅožku skÅadowaÄ
+ .accesskey = z
+ .tooltiptext = Tutu stronu jako zapoÅožku skÅadowaÄ
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-edit-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-add-mac =
+ .label = Stronu jako zapoÅožku skÅadowaÄ
+ .accesskey = S
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-add-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-edit-mac =
+ .label = ZapoÅožku wobdźÄÅaÄ
+ .accesskey = Z
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut =
+ .aria-label = Tutu stronu jako zapoÅožku skÅadowaÄ
+ .accesskey = z
+ .tooltiptext = Tutu stronu ({ $shortcut }) jako zapoÅožku skÅadowaÄ
+
+main-context-menu-bookmark-change =
+ .aria-label = Tutu zapoÅožku wobdźÄÅaÄ
+ .accesskey = z
+ .tooltiptext = Tutu zapoÅožku wobdźÄÅaÄ
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut =
+ .aria-label = Tutu zapoÅožku wobdźÄÅaÄ
+ .accesskey = z
+ .tooltiptext = Tutu zapoÅožku ({ $shortcut }) wobdźÄÅaÄ
+
+main-context-menu-open-link =
+ .label = Wotkaz woÄiniÄ
+ .accesskey = o
+
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = Wotkaz w nowym rajtarku woÄiniÄ
+ .accesskey = r
+
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = Wotkaz w nowym kontejnerowym rajtarku woÄiniÄ
+ .accesskey = o
+
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = Wotkaz w nowym woknje woÄiniÄ
+ .accesskey = k
+
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = Wotkaz w nowym priwatnym woknje woÄiniÄ
+ .accesskey = o
+
+main-context-menu-bookmark-link =
+ .label = Wotkaz jako zapoÅožku skÅadowaÄ
+ .accesskey = k
+
+main-context-menu-save-link =
+ .label = Wotkaz skÅadowaÄ jakoâ¦
+ .accesskey = k
+
+main-context-menu-save-link-to-pocket =
+ .label = Wotkaz do { -pocket-brand-name } skÅadowaÄ
+ .accesskey = o
+
+## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+
+## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = E-mejlowu adresu kopÄrowaÄ
+ .accesskey = E
+
+main-context-menu-copy-link-simple =
+ .label = Wotkaz kopÄrowaÄ
+ .accesskey = z
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = WothraÄ
+ .accesskey = t
+
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = PÅestawka
+ .accesskey = t
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = Bjez zynka
+ .accesskey = z
+
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = Ze zynkom
+ .accesskey = Z
+
+main-context-menu-media-play-speed-2 =
+ .label = SpÄÅ¡nosÄ
+ .accesskey = S
+
+main-context-menu-media-play-speed-slow-2 =
+ .label = 0,5Ã
+
+main-context-menu-media-play-speed-normal-2 =
+ .label = 1,0Ã
+
+main-context-menu-media-play-speed-fast-2 =
+ .label = 1,25Ã
+
+main-context-menu-media-play-speed-faster-2 =
+ .label = 1,5Ã
+
+main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 =
+ .label = 2Ã
+
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = Awtomatisce wospjetowaÄ
+ .accesskey = A
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = Wodźenske elementy pokazaÄ
+ .accesskey = W
+
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = Wodźenske elementy schowaÄ
+ .accesskey = W
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = PoÅna wobrazowka
+ .accesskey = P
+
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = PoÅnu wobrazowku wopuÅ¡ÄiÄ
+ .accesskey = o
+
+# This is used when right-clicking on a video in the
+# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled.
+main-context-menu-media-watch-pip =
+ .label = We âwobraz-we-wobrazuâ wobhladaÄ
+ .accesskey = b
+
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = Wobraz znowa zaÄitaÄ
+ .accesskey = b
+
+main-context-menu-image-view-new-tab =
+ .label = Wobraz w nowym rajtarku woÄiniÄ
+ .accesskey = r
+
+main-context-menu-video-view-new-tab =
+ .label = Widejo w nowym rajtarku woÄiniÄ
+ .accesskey = i
+
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = Wobraz kopÄrowaÄ
+ .accesskey = r
+
+main-context-menu-image-copy-link =
+ .label = Wobrazowy wotkaz kopÄrowaÄ
+ .accesskey = b
+
+main-context-menu-video-copy-link =
+ .label = Widejowotkaz kopÄrowaÄ
+ .accesskey = i
+
+main-context-menu-audio-copy-link =
+ .label = Awdiowotkaz kopÄrowaÄ
+ .accesskey = A
+
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = Wobraz skÅadowaÄ jakoâ¦
+ .accesskey = r
+
+main-context-menu-image-email =
+ .label = Wobraz e-mejlowaÄâ¦
+ .accesskey = b
+
+main-context-menu-image-set-image-as-background =
+ .label = Wobraz jako desktopowy pozadk nastajiÄâ¦
+ .accesskey = d
+
+main-context-menu-image-info =
+ .label = Info wo wobrazu pokazaÄ
+ .accesskey = w
+
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = Wopisanje pokazaÄ
+ .accesskey = o
+
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = Widejo skÅadowaÄ jakoâ¦
+ .accesskey = d
+
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = Awdiodataju skÅadowaÄ jakoâ¦
+ .accesskey = A
+
+main-context-menu-video-take-snapshot =
+ .label = Foto wobrazowki ÄiniÄâ¦
+ .accesskey = F
+
+main-context-menu-video-email =
+ .label = Widejo e-mejlowaÄâ¦
+ .accesskey = m
+
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = Awdiodataju e-mejlowaÄâ¦
+ .accesskey = i
+
+main-context-menu-plugin-play =
+ .label = Tutón tykaÄ aktiwizowaÄ
+ .accesskey = T
+
+main-context-menu-plugin-hide =
+ .label = Tutón tykaÄ schowaÄ
+ .accesskey = h
+
+main-context-menu-save-to-pocket =
+ .label = Stronu pola { -pocket-brand-name } skÅadowaÄ
+ .accesskey = k
+
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = Stronu na grat pósÅaÄ
+ .accesskey = S
+
+## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-use-saved-login =
+ .label = SkÅadowane pÅizjewjenje wužiwaÄ
+ .accesskey = S
+
+main-context-menu-use-saved-password =
+ .label = SkÅadowane hesÅo wužiwaÄ
+ .accesskey = h
+
+##
+
+main-context-menu-suggest-strong-password =
+ .label = Sylne hesÅo namjetowaÄâ¦
+ .accesskey = l
+
+main-context-menu-manage-logins2 =
+ .label = PÅizjewjenja zrjadowaÄ
+ .accesskey = P
+
+main-context-menu-keyword =
+ .label = HesÅo za tute pytanje pÅidaÄâ¦
+ .accesskey = H
+
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = Wotkaz na grat pósÅaÄ
+ .accesskey = W
+
+main-context-menu-frame =
+ .label = Tutón wobÅuk
+ .accesskey = T
+
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = Jenož w tutym wobÅuku pokazaÄ
+ .accesskey = J
+
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = WobÅuk w nowym rajtarku woÄiniÄ
+ .accesskey = b
+
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = WobÅuk w nowym woknje woÄiniÄ
+ .accesskey = u
+
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = WobÅuk znowa zaÄitaÄ
+ .accesskey = z
+
+main-context-menu-frame-bookmark =
+ .label = Tutón wobÅuk jako zapoÅožku skladowaÄ
+ .accesskey = b
+
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = WobÅuk skÅadowaÄ jakoâ¦
+ .accesskey = b
+
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = WobÅuk ÄiÅ¡ÄeÄâ¦
+ .accesskey = i
+
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = ŽórÅowy tekst wobÅuka zwobrazniÄ
+ .accesskey = b
+
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = Info wo wobÅuku pokazaÄ
+ .accesskey = f
+
+main-context-menu-print-selection =
+ .label = WubÄr ÄiÅ¡ÄeÄ
+ .accesskey = b
+
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = ŽórÅowy tekst wubÄra zwobrazniÄ
+ .accesskey = t
+
+main-context-menu-take-screenshot =
+ .label = Foto wobrazowki ÄiniÄ
+ .accesskey = t
+
+main-context-menu-take-frame-screenshot =
+ .label = Foto wobrazowki ÄiniÄ
+ .accesskey = o
+
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = ŽórÅowy tekst strony pokazaÄ
+ .accesskey = t
+
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = SmÄr teksta pÅepinyÄ
+ .accesskey = k
+
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = SmÄr strony pÅepinyÄ
+ .accesskey = t
+
+main-context-menu-inspect =
+ .label = PÅepytowaÄ
+ .accesskey = P
+
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+ .label = KajkosÄe bjezbarjernosÄe pÅepytowaÄ
+
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = ZhoÅÄe wjace wo DRMâ¦
+ .accesskey = D
+
+# Variables
+# $containerName (String): The name of the current container
+main-context-menu-open-link-in-container-tab =
+ .label = Wotkaz w nowym rajtarku kontejnera { $containerName } woÄiniÄ
+ .accesskey = r
diff --git a/browser/browser/browserSets.ftl b/browser/browser/browserSets.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a37c9bc6ad6
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -0,0 +1,218 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+ .label = MinimÄrowaÄ
+
+window-zoom-command =
+ .label = SkalowaÄ
+
+window-new-shortcut =
+ .key = N
+
+window-minimize-shortcut =
+ .key = m
+
+close-shortcut =
+ .key = W
+
+tab-new-shortcut =
+ .key = t
+
+location-open-shortcut =
+ .key = l
+
+location-open-shortcut-alt =
+ .key = d
+
+search-focus-shortcut =
+ .key = k
+
+# This shortcut is used in two contexts:
+# - web search
+# - find in page
+find-shortcut =
+ .key = f
+
+search-find-again-shortcut =
+ .key = g
+
+search-find-again-shortcut-alt =
+ .keycode = VK_F3
+
+search-find-selection-shortcut =
+ .key = e
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] j
+ *[other] e
+ }
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] y
+ *[other] j
+ }
+
+addons-shortcut =
+ .key = A
+
+file-open-shortcut =
+ .key = o
+
+save-page-shortcut =
+ .key = s
+
+page-source-shortcut =
+ .key = u
+
+# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
+# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
+# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
+# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
+# users on macOS. See bug 1398988.
+page-source-shortcut-safari =
+ .key = u
+
+page-info-shortcut =
+ .key = i
+
+print-shortcut =
+ .key = p
+
+mute-toggle-shortcut =
+ .key = M
+
+nav-back-shortcut-alt =
+ .key = [
+
+nav-fwd-shortcut-alt =
+ .key = ]
+
+nav-reload-shortcut =
+ .key = r
+
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+ .key = .
+
+history-show-all-shortcut =
+ .key = H
+
+history-show-all-shortcut-mac =
+ .key = Y
+
+history-sidebar-shortcut =
+ .key = h
+
+full-screen-shortcut =
+ .key = f
+
+reader-mode-toggle-shortcut-windows =
+ .keycode = VK_F9
+
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+ .key = R
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac =
+ .key = ]
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt =
+ .key = { "}" }
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut =
+ .key = ]
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+ .key = { "}" }
+
+bookmark-this-page-shortcut =
+ .key = d
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-library-shortcut =
+ .key = O
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+ .key = b
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-toolbar-shortcut =
+ .key = B
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+ .key = -
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-a =
+ .key = _
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-b =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+ .key = +
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+ .key = =
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-reset-shortcut =
+ .key = 0
+
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+ .key = X
+
+private-browsing-shortcut =
+ .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+help-shortcut =
+ .key = ?
+
+preferences-shortcut =
+ .key = ,
+
+hide-app-shortcut =
+ .key = H
+
+hide-other-apps-shortcut =
+ .key = H
diff --git a/browser/browser/customizeMode.ftl b/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..05af911afec
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = Standard wobnowiÄ
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = ÄehÅÄe swoje najlubÅ¡e zapiski do symboloweje lajsty abo pÅebÄžkoweho menija.
+customize-mode-overflow-list-title = PÅebÄžkowy meni
+customize-mode-uidensity =
+ .label = HustosÄ
+customize-mode-done =
+ .label = DokónÄeny
+customize-mode-lwthemes-menu-manage =
+ .label = RjadowaÄ
+ .accesskey = R
+customize-mode-toolbars =
+ .label = Symbolowe lajsty
+customize-mode-titlebar =
+ .label = Titulowa lajsta
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = Dótknjenje
+ .accesskey = D
+ .tooltiptext = Dótknjenje
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = Dótknjenje za tabletowy modus wužiwaÄ
+customize-mode-lwthemes =
+ .label = Drasty
+customize-mode-overflow-list-description = PÅesuÅÄe zapiski sem, zo byÅ¡Äe je w dosahu, ale zwonka waÅ¡eje symboloweje lajsty dźeržaÅâ¦
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = Normalny
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = Normalny
+customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported =
+ .label = Kompaktny (njepodpÄruje so)
+ .accesskey = K
+ .tooltiptext = Kompaktny (njepodpÄruje so)
+customize-mode-lwthemes-menu-get-more =
+ .label = DalÅ¡e drasty wobstaraÄ
+ .accesskey = D
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = CofnyÄ
+customize-mode-lwthemes-my-themes =
+ .value = Moje drasty
+customize-mode-lwthemes-link = Drasty rjadowaÄ
+customize-mode-touchbar-cmd =
+ .label = Dótknjensku lajstu pÅimÄriÄâ¦
+customize-mode-downloads-button-autohide =
+ .label = TÅóÄatko schowaÄ, hdyž prózdne
diff --git a/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..3c181bad84a
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The question portion of the following message should have the and tags surrounding it.
+default-browser-notification-message = SÄe { -brand-short-name } jako swój standardny wobhladowak nastajiÅ? DóstaÅÄe spÄÅ¡ny, wÄsty a priwatny modus, hdyžkuli web wužiwaÄe.
+default-browser-notification-button =
+ .label = Jako standard nastajiÄ
+ .accesskey = J
+
+## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations
+## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and
+## secondary button are shared between the variants.
+
+default-browser-prompt-title-pin = ChceÄe { -brand-short-name } k swojemu primarnemu wobhladowakej ÄiniÄ?
+default-browser-prompt-message-pin = DźeržÄe { -brand-short-name } k ruce â ÄiÅÄe jón k swojemu standardnemu wobhladowakej a pÅipniÄe jón k swojej nadawkowej lajsÄe.
+default-browser-prompt-message-pin-mac = DźeržÄe { -brand-short-name } k ruce â ÄiÅÄe jón k swojemu standardnemu wobhladowakej a wobchowajÄe jón w swojim doku.
+default-browser-prompt-button-primary-pin = K primarnemu wobhladowakej ÄiniÄ
+default-browser-prompt-title-alt = ChceÄe { -brand-short-name } k swojemu standardnemu wobhladowakej ÄiniÄ?
+default-browser-prompt-message-alt = DóstanÄe spÄÅ¡nosÄ, wÄstotu a priwatnosÄ kóždy raz, hdyž pÅehladujeÄe.
+default-browser-prompt-button-primary-alt = Jako standardny wobhladowak nastajiÄ
+default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Tutu zdźÄlenku hižo njepokazaÄ
+default-browser-prompt-button-secondary = Nic nÄtko
diff --git a/browser/browser/downloads.ftl b/browser/browser/downloads.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..9d17a805e77
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/downloads.ftl
@@ -0,0 +1,220 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+ .title = SÄehnjenja
+downloads-panel =
+ .aria-label = SÄehnjenja
+
+##
+
+# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using
+# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of
+# in-progress and blocked downloads.
+downloads-panel-items =
+ .style = width: 35em
+downloads-cmd-pause =
+ .label = PÅestawka
+ .accesskey = P
+downloads-cmd-resume =
+ .label = PokroÄowaÄ
+ .accesskey = k
+downloads-cmd-cancel =
+ .tooltiptext = PÅetorhnyÄ
+downloads-cmd-cancel-panel =
+ .aria-label = PÅetorhnyÄ
+# This message is only displayed on Windows and Linux devices
+downloads-cmd-show-menuitem =
+ .label = Wobsahowacy rjadowak woÄiniÄ
+ .accesskey = b
+# This message is only displayed on macOS devices
+downloads-cmd-show-menuitem-mac =
+ .label = W programje Finder pokazaÄ
+ .accesskey = F
+downloads-cmd-show-menuitem-2 =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] W Finder pokazaÄ
+ *[other] W rjadowaku pokazaÄ
+ }
+ .accesskey = d
+downloads-cmd-use-system-default =
+ .label = W systemowym wobhladowaku woÄiniÄ
+ .accesskey = h
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+downloads-cmd-always-use-system-default =
+ .label = PÅeco w systemowym wobhladowaku woÄiniÄ
+ .accesskey = P
+downloads-cmd-show-button =
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] W programje Finder pokazaÄ
+ *[other] Wobsahowacy rjadowak woÄiniÄ
+ }
+downloads-cmd-show-panel =
+ .aria-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] W programje Finder pokazaÄ
+ *[other] Wobsahowacy rjadowak woÄiniÄ
+ }
+downloads-cmd-show-description =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] W programje Finder pokazaÄ
+ *[other] Wobsahowacy rjadowak woÄiniÄ
+ }
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+downloads-cmd-always-open-similar-files =
+ .label = PÅeco podobne dataje woÄiniÄ
+ .accesskey = P
+downloads-cmd-show-button-2 =
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] W Finder pokazaÄ
+ *[other] W rjadowaku pokazaÄ
+ }
+downloads-cmd-show-panel-2 =
+ .aria-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] W Finder pokazaÄ
+ *[other] W rjadowaku pokazaÄ
+ }
+downloads-cmd-show-description-2 =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] W Finder pokazaÄ
+ *[other] W rjadowaku pokazaÄ
+ }
+downloads-cmd-show-downloads =
+ .label = Rjadowak sÄehnjenjow pokazaÄ
+downloads-cmd-retry =
+ .tooltiptext = HiÅ¡Äe raz spytaÄ
+downloads-cmd-retry-panel =
+ .aria-label = HiÅ¡Äe raz spytaÄ
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+ .label = K stronje sÄehnjenja hiÄ
+ .accesskey = s
+downloads-cmd-copy-download-link =
+ .label = SÄehnjenski wotkaz kopÄrowaÄ
+ .accesskey = w
+downloads-cmd-remove-from-history =
+ .label = Z historije wotstroniÄ
+ .accesskey = h
+downloads-cmd-clear-list =
+ .label = PÅehladowe wokno wuprózdniÄ
+ .accesskey = h
+downloads-cmd-clear-downloads =
+ .label = SÄehnjenja zhaÅ¡eÄ
+ .accesskey = z
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+ .label = SÄehnjenje dowoliÄ
+ .accesskey = d
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+ .tooltiptext = Dataju wotstroniÄ
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+ .aria-label = Dataju wotstroniÄ
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+ .tooltiptext = Dataju wotstroniÄ abo sÄehnjenje dowoliÄ
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+ .aria-label = Dataju wotstroniÄ abo sÄehnjenje dowoliÄ
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+ .tooltiptext = Dataju woÄiniÄ abo wotstroniÄ
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+ .aria-label = Dataju woÄiniÄ abo wotstroniÄ
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+ .value = DalÅ¡e informacije pokazaÄ
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+ .value = Dataju woÄiniÄ
+
+## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the
+## downloading file will be opened after certain amount of time using an app
+## available in the system.
+## Variables:
+## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens.
+## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens.
+## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens.
+
+downloading-file-opens-in-hours-and-minutes = WoÄinja so za { $hours }h { $minutes }mâ¦
+downloading-file-opens-in-minutes = WoÄinja so za { $minutes }mâ¦
+downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds = WoÄinja so za { $minutes }m { $seconds }sâ¦
+downloading-file-opens-in-seconds = WoÄinja so za { $seconds }sâ¦
+downloading-file-opens-in-some-time = WoÄinja so, hdyž dokónÄeneâ¦
+
+##
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+ .value = SÄehnjenje znowa spytaÄ
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+ .value = SÄehnjenje pÅetorhnyÄ
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+ .label = WÅ¡Ä sÄehnjenja pokazaÄ
+ .accesskey = W
+# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+ .title = SÄehnjenske podrobnosÄe
+
+## Displayed when a site attempts to automatically download many files.
+## Variables:
+## $num (number) - Number of blocked downloads.
+## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix.
+
+downloads-files-not-downloaded =
+ { $num ->
+ [one] { $num } dataja njeje so sÄahnyÅa.
+ [two] { $num } dataji njejstej so sÄahnyÅoj.
+ [few] { $num } dataje njejsu so sÄahnyli.
+ *[other] { $num } datajow njeje so sÄahnyÅo.
+ }
+downloads-blocked-from-url = Wot { $url } zablokowane sÄehnjenja.
+downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } je spytaÅo, wjacore dataje awtomatisce sÄahnyÄ. SydÅo je snano wobÅ¡kodźene abo pospytuje spamowe dataje na waÅ¡im graÄe skÅadowaÄ.
+
+##
+
+downloads-clear-downloads-button =
+ .label = SÄehnjenja zhaÅ¡eÄ
+ .tooltiptext = ZhaÅ¡a skónÄene, pÅetorhnjene a njeporadźene sÄehnjenja
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+ .value = SÄehnjenja njejsu.
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+ .value = Žane sÄehnjenja za tute posedźenje.
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there
+# are more downloads than can fit in the list in the panel.
+# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the
+# panel list.
+downloads-more-downloading =
+ { $count ->
+ [one] { $count } dalÅ¡a dataja so sÄahuje
+ [two] { $count } dalÅ¡ej dataji so sÄahujetej
+ [few] { $count } dalÅ¡a dataje so sÄahuja
+ *[other] { $count } dalÅ¡ich datajow so sÄahuje
+ }
diff --git a/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ec1b1367823
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-name-2 =
+ .value = Mjeno
+ .accesskey = M
+
+bookmark-overlay-url =
+ .value = URL
+ .accesskey = U
+
+# Location refers to the position of the bookmark within the browser's
+# bookmarks, not to its URL or address.
+bookmark-overlay-location-2 =
+ .value = MÄstno
+ .accesskey = M
+
+bookmark-overlay-choose =
+ .label = WubraÄâ¦
+
+bookmark-overlay-folders-expander =
+ .tooltiptext = WÅ¡Ä rjadowaki zapoÅožkow pokazaÄ
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = SchowaÄ
+
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+ .label = Nowy rjadowak
+ .accesskey = o
+
+bookmark-overlay-tags-2 =
+ .value = ZnaÄki
+ .accesskey = Z
+
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+ .placeholder = ZnaÄki pÅez komy dźÄliÄ
+
+bookmark-overlay-tags-expander =
+ .tooltiptext = WÅ¡Ä znaÄki pokazaÄ
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = SchowaÄ
+
+bookmark-overlay-keyword-2 =
+ .value = KluÄowe sÅowo
+ .accesskey = K
+
+bookmark-overlay-tags-caption-label = WužiwajÄe znaÄki, zo byÅ¡Äe zapoÅožki organizowaÅ a z adresoweho pola pytaÅ
+
+bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = WužiwajÄe jednotliwe kluÄowe sÅowo, zo byÅ¡Äe zapoÅožki direktnje z adresoweho pola woÄiniÅ
diff --git a/browser/browser/menubar.ftl b/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..eeaff3853eb
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,341 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar.
+
+
+## Application Menu (macOS only)
+
+menu-application-preferences =
+ .label = Nastajenja
+menu-application-services =
+ .label = SÅužby
+menu-application-hide-this =
+ .label = { -brand-shorter-name }me; schowaÄ
+menu-application-hide-other =
+ .label = Druhe schowaÄ
+menu-application-show-all =
+ .label = WÅ¡itke pokazaÄ
+menu-application-touch-bar =
+ .label = Dótknjensku lajstu pÅimÄriÄâ¦
+
+##
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] SkónÄiÄ
+ *[other] WopuÅ¡ÄiÄ
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] k
+ *[other] o
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = { -brand-shorter-name }Name; wopuÅ¡ÄiÄ
+# This menu-quit-button string is only used on Linux.
+menu-quit-button =
+ .label = { menu-quit.label }
+# This menu-quit-button-win string is only used on Windows.
+menu-quit-button-win =
+ .label = { menu-quit.label }
+ .tooltip = { -brand-shorter-name } skónÄiÄ
+menu-about =
+ .label = Wo { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = W
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+ .label = Dataja
+ .accesskey = D
+menu-file-new-tab =
+ .label = Nowy rajtark
+ .accesskey = r
+menu-file-new-container-tab =
+ .label = Nowy kontejnerowy rajtark
+ .accesskey = k
+menu-file-new-window =
+ .label = Nowe wokno
+ .accesskey = N
+menu-file-new-private-window =
+ .label = Nowe priwatne wokno
+ .accesskey = r
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+ .label = Adresu woÄiniÄâ¦
+menu-file-open-file =
+ .label = Dataju woÄiniÄâ¦
+ .accesskey = D
+menu-file-close =
+ .label = ZaÄiniÄ
+ .accesskey = Z
+# Variables:
+# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+menu-file-close-tab =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] { $tabCount } rajtark zaÄiniÄ
+ [one] { $tabCount } rajtark zaÄiniÄ
+ [two] { $tabCount } rajtarkaj zaÄiniÄ
+ [few] { $tabCount } rajtarki zaÄiniÄ
+ *[other] { $tabCount } rajtarkow zaÄiniÄ
+ }
+ .accesskey = r
+menu-file-close-window =
+ .label = Wokno zaÄiniÄ
+ .accesskey = z
+menu-file-save-page =
+ .label = Stronu skÅadowaÄ jakoâ¦
+ .accesskey = r
+menu-file-email-link =
+ .label = Wotkaz e-mejlowaÄâ¦
+ .accesskey = e
+menu-file-share-url =
+ .label = DźÄliÄ
+ .accesskey = l
+menu-file-print-setup =
+ .label = Stronu pÅiprawiÄâ¦
+ .accesskey = u
+menu-file-print-preview =
+ .label = ÄiÅ¡Äerski pÅehlad
+ .accesskey = h
+menu-file-print =
+ .label = ÄiÅ¡ÄeÄâ¦
+ .accesskey = i
+menu-file-import-from-another-browser =
+ .label = Z druheho wobhladowaka importowaÄâ¦
+ .accesskey = i
+menu-file-go-offline =
+ .label = Offline dźÄÅaÄ
+ .accesskey = O
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+ .label = WobdźÄÅaÄ
+ .accesskey = b
+menu-edit-find-in-page =
+ .label = Na stronje pytaÄâ¦
+ .accesskey = y
+menu-edit-find-again =
+ .label = Dale pytaÄ
+ .accesskey = D
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+ .label = SmÄr teksta pÅepinyÄ
+ .accesskey = k
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+ .label = Napohlad
+ .accesskey = N
+menu-view-toolbars-menu =
+ .label = Symbolowe lajsty
+ .accesskey = S
+menu-view-customize-toolbar2 =
+ .label = Symbolowu lajstu pÅimÄriÄâ¦
+ .accesskey = b
+menu-view-sidebar =
+ .label = BóÄnica
+ .accesskey = B
+menu-view-bookmarks =
+ .label = ZapoÅožki
+menu-view-history-button =
+ .label = Historija
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+ .label = Synchronizowane rajtarki
+menu-view-full-zoom =
+ .label = SkalowaÄ
+ .accesskey = k
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+ .label = PowjetÅ¡iÄ
+ .accesskey = w
+menu-view-full-zoom-reduce =
+ .label = PomjeÅÅ¡iÄ
+ .accesskey = m
+menu-view-full-zoom-actual-size =
+ .label = Woprawdźita wulkosÄ
+ .accesskey = W
+menu-view-full-zoom-toggle =
+ .label = Jenož tekst skalowaÄ
+ .accesskey = J
+menu-view-page-style-menu =
+ .label = Stil strony
+ .accesskey = l
+menu-view-page-style-no-style =
+ .label = Žadyn stil
+ .accesskey = n
+menu-view-page-basic-style =
+ .label = ZakÅadny stil strony
+ .accesskey = k
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = Tekstowe kodowanje reparowaÄ
+ .accesskey = d
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+ .label = PoÅnu wobrazowku pokazaÄ
+ .accesskey = P
+menu-view-exit-full-screen =
+ .label = PoÅnu wobrazowku wopuÅ¡ÄiÄ
+ .accesskey = P
+menu-view-full-screen =
+ .label = PoÅna wobrazowka
+ .accesskey = P
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+ .label = WÅ¡Ä rajtarki pokazaÄ
+ .accesskey = W
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+ .label = SmÄr strony pÅepinyÄ
+ .accesskey = t
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+ .label = Historija
+ .accesskey = H
+menu-history-show-all-history =
+ .label = WÅ¡u historiju pokazaÄ
+menu-history-clear-recent-history =
+ .label = Aktualnu historiju wuprózdniÄâ¦
+menu-history-synced-tabs =
+ .label = Synchronizowane rajtarki
+menu-history-restore-last-session =
+ .label = PÅedchadne posedźenje wobnowiÄ
+menu-history-hidden-tabs =
+ .label = Schowane rajtarki
+menu-history-undo-menu =
+ .label = Runje zaÄinjene rajtarki
+menu-history-undo-window-menu =
+ .label = Runje zaÄinjene wokna
+menu-history-reopen-all-tabs = WÅ¡Ä rajtarki znowa woÄiniÄ
+menu-history-reopen-all-windows = WÅ¡Ä wokna znowa woÄiniÄ
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+ .label = ZapoÅožki
+ .accesskey = Z
+menu-bookmarks-manage =
+ .label = ZapoÅožki rjadowaÄ
+menu-bookmark-current-tab =
+ .label = Aktualny rajtark jako zapoÅožku skÅadowaÄ
+menu-bookmark-edit =
+ .label = Tutu zapoÅožku wobdźÄÅaÄ
+menu-bookmarks-all-tabs =
+ .label = WÅ¡Ä rajtarki jako zapoÅožkiâ¦
+menu-bookmarks-toolbar =
+ .label = Lajsta zapoÅožkow
+menu-bookmarks-other =
+ .label = Druhe zapoÅožki
+menu-bookmarks-mobile =
+ .label = Mobilne zapoÅožki
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+ .label = Nastroje
+ .accesskey = t
+menu-tools-downloads =
+ .label = SÄehnjenja
+ .accesskey = h
+menu-tools-addons-and-themes =
+ .label = PÅidatki a drasty
+ .accesskey = P
+menu-tools-fxa-sign-in2 =
+ .label = PÅizjewiÄ
+ .accesskey = i
+menu-tools-turn-on-sync2 =
+ .label = Sync zmóžniÄâ¦
+ .accesskey = n
+menu-tools-sync-now =
+ .label = NÄtko synchronizowaÄ
+ .accesskey = N
+menu-tools-fxa-re-auth =
+ .label = Zaso z { -brand-product-name } zwjazaÄâ¦
+ .accesskey = Z
+menu-tools-browser-tools =
+ .label = Graty wobhladowaka
+ .accesskey = G
+menu-tools-task-manager =
+ .label = Zrjadowak nadawkow
+ .accesskey = Z
+menu-tools-page-source =
+ .label = ŽórÅowy tekst strony
+ .accesskey = t
+menu-tools-page-info =
+ .label = Info wo stronje
+ .accesskey = I
+menu-settings =
+ .label = Nastajenja
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] N
+ *[other] s
+ }
+menu-tools-layout-debugger =
+ .label = Layout Debugger
+ .accesskey = L
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+ .label = Wokno
+menu-window-bring-all-to-front =
+ .label = WÅ¡itko do prÄdka pÅinjesÄ
+
+## Help Menu
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-get-help
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+menu-help =
+ .label = Pomoc
+ .accesskey = P
+menu-get-help =
+ .label = Pomoc wobstaraÄ
+ .accesskey = P
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Informacije za rozrisowanje problemow
+ .accesskey = I
+menu-help-report-site-issue =
+ .label = SydÅowy problem zdźÄliÄâ¦
+menu-help-feedback-page =
+ .label = Posudk pósÅaÄâ¦
+ .accesskey = P
+menu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Modus za rozrisowanje problemowâ¦
+ .accesskey = M
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Modus za rozrisanje problemow znjemóžniÄ
+ .accesskey = M
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# menu-help-notdeceptive is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+ .label = WobÅ¡udne sydÅo zdźÄliÄâ¦
+ .accesskey = b
+menu-help-not-deceptive =
+ .label = To wobÅ¡udne sydÅo njejeâ¦
+ .accesskey = d
diff --git a/browser/browser/migration.ftl b/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..11e9ba592f3
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/migration.ftl
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+ .title = Importowanski asistent
+import-from =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Nastajenja, zapoÅožki, historiju, hesÅa a hinaÅ¡e daty importowaÄ z:
+ *[other] Nastajenja, zapoÅožki, historiju, hesÅa a hinaÅ¡e daty importowaÄ z:
+ }
+import-from-bookmarks = ZapoÅožki importowaÄ z:
+import-from-ie =
+ .label = Microsoft Internet Explorer
+ .accesskey = M
+import-from-edge =
+ .label = Microsoft Edge
+ .accesskey = E
+import-from-edge-legacy =
+ .label = Microsoft Edge Legacy
+ .accesskey = L
+import-from-edge-beta =
+ .label = Microsoft Edge Beta
+ .accesskey = d
+import-from-nothing =
+ .label = NiÄo njeimportowaÄ
+ .accesskey = N
+import-from-safari =
+ .label = Safari
+ .accesskey = S
+import-from-brave =
+ .label = Brave
+ .accesskey = r
+import-from-canary =
+ .label = Chrome Canary
+ .accesskey = n
+import-from-chrome =
+ .label = Chrome
+ .accesskey = C
+import-from-chrome-beta =
+ .label = Chrome Beta
+ .accesskey = B
+import-from-chrome-dev =
+ .label = Chrome Dev
+ .accesskey = D
+import-from-chromium =
+ .label = Chromium
+ .accesskey = u
+import-from-firefox =
+ .label = Firefox
+ .accesskey = x
+import-from-360se =
+ .label = 360 Secure Browser
+ .accesskey = 3
+no-migration-sources = Žane programy namakane, kotrež zapoÅožki, historiju abo hesÅa wobsahuja.
+import-source-page-title = Daty a nastajenja importowaÄ
+import-items-page-title = Objekty za importowanje
+import-items-description = WubjerÄe objekty za importowanje:
+import-permissions-page-title = ProÅ¡u dajÄe { -brand-short-name } prawa
+# Do not translate "Bookmarks.plist"; the file name is the same everywhere.
+import-permissions-description = macOS sej wužaduje, zo { -brand-short-name } eksplicitnje pÅistup k zapoÅožkam Safari dowolujeÄe. KlikÅÄe na âPokroÄowaÄâ a wubjerÄe dataju âBookmarks.plistâ we woknje âDataju woÄiniÄâ, kotrež so jewi.
+import-migrating-page-title = Importuje soâ¦
+import-migrating-description = SlÄdowace objekty so runje importujaâ¦
+import-select-profile-page-title = Profil wubraÄ
+import-select-profile-description = SlÄdowace profile steja k dispoziciji za importowanje z:
+import-done-page-title = Importowanje dokónÄene
+import-done-description = SlÄdowace objekty su so z wuspÄchom importowali:
+import-close-source-browser = ProÅ¡u zawÄsÄÄe, zo wubrany wobhladowak je zaÄinjeny, prjedy haÄ pokroÄujeÄe.
+# Displays which browser the bookmarks are being imported from
+#
+# Variables:
+# $source (String): The browser the user has chosen to import bookmarks from.
+imported-bookmarks-source = Z { $source }
+source-name-ie = Internet Explorer
+source-name-edge = Microsoft Edge
+source-name-edge-beta = Microsoft Edge Beta
+source-name-safari = Safari
+source-name-canary = Google Chrome Canary
+source-name-chrome = Google Chrome
+source-name-chrome-beta = Google Chrome Beta
+source-name-chrome-dev = Google Chrome Dev
+source-name-chromium = Chromium
+source-name-firefox = Mozilla Firefox
+source-name-360se = 360 Secure Browser
+imported-safari-reading-list = Äitanska lisÄina (ze Safari)
+imported-edge-reading-list = Äitanska lisÄina (z Edge)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+browser-data-cookies-checkbox =
+ .label = Placki
+browser-data-cookies-label =
+ .value = Placki
+browser-data-history-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [firefox] PÅehladowanska historija a zapoÅožki
+ *[other] PÅehladowanska historija
+ }
+browser-data-history-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [firefox] PÅehladowanska historija a zapoÅožki
+ *[other] PÅehladowanska historija
+ }
+browser-data-formdata-checkbox =
+ .label = SkÅadowana formularna historija
+browser-data-formdata-label =
+ .value = SkÅadowana formularna historija
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-checkbox =
+ .label = SkÅadowane pÅizjewjenja a hesÅa
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-label =
+ .value = SkÅadowane pÅizjewjenja a hesÅa
+browser-data-bookmarks-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [ie] Fawority
+ [edge] Fawority
+ *[other] ZapoÅožki
+ }
+browser-data-bookmarks-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [ie] Fawority
+ [edge] Fawority
+ *[other] ZapoÅožki
+ }
+browser-data-otherdata-checkbox =
+ .label = Druhe daty
+browser-data-otherdata-label =
+ .label = Druhe daty
+browser-data-session-checkbox =
+ .label = Wokna a rajtarki
+browser-data-session-label =
+ .value = Wokna a rajtarki
diff --git a/browser/browser/newInstallPage.ftl b/browser/browser/newInstallPage.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e0c80040b30
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newInstallPage.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+### given Firefox channel". These terms are not synonymous.
+
+title = Wažne nowinki
+heading = ZmÄny na waÅ¡im profilu { -brand-short-name }
+
+changed-title = Å to je so zmÄniÅo?
+changed-desc-profiles = Tuta instalacija { -brand-short-name } ma nowy profil. Profil je sadźba datajow, hdźež Firefox informacije kaž zapoÅožki, hesÅa a wužiwarske nastajenja skÅaduje.
+changed-desc-dedicated = Zo by so pÅeÅ¡altowanje mjez instalacijemi Firefox (Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition a Firefox Nightly) wosnadniÅo a wÄsÄiÅ¡e ÄiniÅo, ma tuta instalacija nÄtko swójski pÅisÅuÅ¡ny profil. NjedźÄli awtomatisce waÅ¡e skÅadowane informacije z druhimi instalacijemi Firefox.
+
+lost = NjejsÄe žane wosobinske daty abo pÅimÄrjenja zhubiÅ. Jeli sÄe hižo informacije Firefox na tutym liÄaku skÅadowaÅ, su wone hiÅ¡Äe w druhej instalaciji Firefox k dispoziciji.
+
+options-title = Å to su moje nastajenja?
+options-do-nothing = Jeli niÄo njeÄiniÄe, budu so waÅ¡e profilowe daty w { -brand-short-name } wot profilowych datow w druhich instalacijach Firefox rozeznawaÄ.
+options-use-sync = Jeli chceÄe, zo waÅ¡e profilowe daty su samsne za wÅ¡Ä instalacije Firefox, móžeÄe { -fxaccount-brand-name } wužiwaÄ, zo byÅ¡Äe je synchronizowaÅ.
+
+resources = Resursy:
+support-link = Profilowy zrjadowak wužiwaÄ - nastawk pomocy
+
+sync-header = PÅizjewiÄ abo konto { -fxaccount-brand-name } zaÅožiÄ
+sync-label = ZapodajÄe swoju e-mejlowu adresu
+sync-input =
+ .placeholder = E-mejl
+sync-button = Dale
+sync-terms = Hdyž pokroÄujeÄe, zwoliÄe do wužiwanskich wumÄnjenjow a zdźÄlenki priwatnosÄe.
+sync-first = WužiwaÄe { -sync-brand-name } prÄni raz? DyrbiÄe so za kóždu instalaciju Firefox pÅizjewiÄ, zo byÅ¡Äe swoje informacije synchronizowaÅ.
+sync-learn = Dalše informacije
diff --git a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c34fa146dc7
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,164 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = DoporuÄene rozÅ¡Ärjenje
+cfr-doorhanger-feature-heading = DoporuÄena funkcija
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Äehodla so to pokazuje
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Nic nÄtko
+ .accesskey = N
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = NÄtko pÅidaÄ
+ .accesskey = d
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = DoporuÄenske nastajenja rjadowaÄ
+ .accesskey = D
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Tute doporuÄenje njepokazaÄ
+ .accesskey = T
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Dalše informacije
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = wot { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = DoporuÄenje
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = DoporuÄenje
+ .tooltiptext = DoporuÄenje rozÅ¡Ärjenja
+ .a11y-announcement = DoporuÄenje rozÅ¡Ärjenja k dispoziciji
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-feature-notification = DoporuÄenje
+ .tooltiptext = DoporuÄenje funkcije
+ .a11y-announcement = DoporuÄenje funkcije k dispoziciji
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } hwÄžka
+ [two] { $total } hwÄžce
+ [few] { $total } hwÄžki
+ *[other] { $total } hwÄžkow
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } wužiwar
+ [two] { $total } wužiwarjej
+ [few] { $total } wužiwarjo
+ *[other] { $total } wužiwarjow
+ }
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = SynchronizujÄe swoje zapoÅožki wÅ¡udźe.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Wulkotna namakanka! NjewostawajÄe bjez tuteje zapoÅožki na swojich mobilnych gratach. ZapoÄÅÄe z { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = SynchronizujÄe nÄtko zapoÅožkiâ¦
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = TÅóÄatko ZaÄiniÄ
+ .title = ZaÄiniÄ
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = PÅehladujÄe bjez toho, zo by wam slÄdowaÅo
+cfr-protections-panel-body = WobchowajÄe swoje daty za sebje. { -brand-short-name } was pÅed wjele z najhusÄiÅ¡ich pÅesÄÄhowakow Å¡kita, kotrež slÄduja, Å¡tož online ÄiniÄe.
+cfr-protections-panel-link-text = Dalše informacije
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Nowa funkcija:
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Nowe funkcije a zmÄny
+ .tooltiptext = Nowe funkcije a zmÄny
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Wersijowe informacije ÄitaÄ
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
+ { $blockedCount ->
+ [one] { -brand-short-name } je wot { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } wjace haÄ { $blockedCount } pÅesÄÄhowak zablokowaÅ!
+ [two] { -brand-short-name } je wot { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } wjace haÄ { $blockedCount } pÅesÄÄhowakaj zablokowaÅ!
+ [few] { -brand-short-name } je wot { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } wjace haÄ { $blockedCount } pÅesÄÄhowaki zablokowaÅ!
+ *[other] { -brand-short-name } je wot { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } wjace haÄ { $blockedCount } pÅesÄÄhowakow zablokowaÅ!
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = WÅ¡Ä pokazaÄ
+ .accesskey = k
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = ZaÄiniÄ
+ .accesskey = Z
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = WaÅ¡a priwatnosÄ je wažna. { -brand-short-name } nÄtko, hdyžkuli je móžno, partnerskej sÅužbje waÅ¡e DNS-napraÅ¡owanja wÄsÄe pÅenoÅ¡uje, zo by was Å¡kitaÅ, mjeztym zo pÅehladujeÄe.
+cfr-doorhanger-doh-header = Wjace wÄstych zakluÄowanych DNS-pytanjow
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = W porjadku
+ .accesskey = o
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = ZnjemóžniÄ
+ .accesskey = Z
+
+## Fission Experiment Message
+
+cfr-doorhanger-fission-body-approved = WaÅ¡a priwatnosÄ je wažna. { -brand-short-name } nÄtko websydÅa jedne wot druheho izoluje, Å¡tož hackeram poÄežuje, hesÅa, ÄisÅa kreditnych kartow a druhe sensibelne informacije kradnyÄ.
+cfr-doorhanger-fission-header = SydÅowa izolacija
+cfr-doorhanger-fission-primary-button = W porjadku, sym zrozumiÅ
+ .accesskey = z
+cfr-doorhanger-fission-secondary-button = Dalše informacije
+ .accesskey = D
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-body = Wideja na tutym sydle so snano w tutej wersiji { -brand-short-name } prawje njewothrawaja. AktualizujÄe nÄtko { -brand-short-name } za poÅnu widejowu podpÄru.
+cfr-doorhanger-video-support-header = { -brand-short-name } aktualizowaÄ, zo byÅ¡Äe widejo wothraÅ
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = NÄtko aktualizowaÄ
+ .accesskey = N
+
+## Spotlight modal shared strings
+
+spotlight-learn-more-collapsed = Dalše informacije
+ .title = PokazaÄ, zo byÅ¡Äe wjace wo tutej funkciji zhoniÅ
+spotlight-learn-more-expanded = Dalše informacije
+ .title = ZaÄiniÄ
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+# This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-public-wifi-vpn-header = Zda so, zo zjawny WLAN wužiwaÄe
+spotlight-public-wifi-vpn-body = Zo byÅ¡Äe swoje stejniÅ¡Äo a pÅehladowansku aktiwitu schowaÅ a, rozwažÄe wirtuelnu priwatnu syÄ (VPN). Budźe wam pomhaÄ, was Å¡kitaÄ, hdyž na zjawnych mÄstnach kaž na pÅikÅad na lÄtaniÅ¡Äach a w kofejownjach pÅehladujeÄe.
+spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Å kitajÄe swoju priwatnosÄ z { -mozilla-vpn-brand-name }
+ .accesskey = k
+spotlight-public-wifi-vpn-link = Nic nÄtko
+ .accesskey = N
+
+## Total Cookie Protection Rollout
+
+# "Test pilot" is used as a verb. Possible alternatives: "Be the first to try",
+# "Join an early experiment". This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-total-cookie-protection-header =
+ TestujÄe naÅ¡e najmócniÅ¡e dožiwjenje
+ priwatnosÄe wÅ¡Äch Äasow
+spotlight-total-cookie-protection-body = DospoÅny plackowy Å¡kit pÅesÄÄhowakam zadźÄwa, placki wužiwaÄ, zo bychu was w interneÄe pÅesÄÄhowali.
+# "Early access" for this feature rollout means it's a "feature preview" or
+# "soft launch" as not everybody will get it yet.
+spotlight-total-cookie-protection-expanded = { -brand-short-name } pÅót wokoÅo plackow twari, kotryž je na sydÅo wobmjezuje, na kotrymž sÄe, zo njebychu je pÅesÄÄhowaki móhli wužiwaÄ, zo bychu was pÅesÄÄhowali. Z lochkim pÅistupom pomhaÄe tutu funkciju optimowaÄ, zo bychmy móhli dale lÄpÅ¡i web za kóždeho natwarili.
+spotlight-total-cookie-protection-primary-button = DospoÅny Å¡kit pÅed plackami zmóžniÄ
+spotlight-total-cookie-protection-secondary-button = Nic nÄtko
diff --git a/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..951684742df
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,273 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Nowy rajtark
+newtab-settings-button =
+ .title = Stronu waÅ¡eho noweho rajtarka pÅimÄriÄ
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = Nowy rajtark personalizowaÄ
+ .aria-label = Nowy rajtark personalizowaÄ
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = PersonalizowaÄ
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = PytaÄ
+ .aria-label = PytaÄ
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = PytajÄe z { $engine } abo zapodajÄe adresu
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = PytaÄ abo adresu zapodaÄ
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = PytajÄe z { $engine } abo zapodajÄe adresu
+ .title = PytajÄe z { $engine } abo zapodajÄe adresu
+ .aria-label = PytajÄe z { $engine } abo zapodajÄe adresu
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = PytaÄ abo adresu zapodaÄ
+ .title = PytaÄ abo adresu zapodaÄ
+ .aria-label = PytaÄ abo adresu zapodaÄ
+newtab-search-box-search-the-web-input =
+ .placeholder = Web pÅepytaÄ
+ .title = Web pÅepytaÄ
+ .aria-label = Web pÅepytaÄ
+newtab-search-box-text = Web pÅepytaÄ
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Web pÅepytaÄ
+ .aria-label = Web pÅepytaÄ
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Pytawu pÅidaÄ
+newtab-topsites-add-topsites-header = Nowe najhusÄiÅ¡o wopytane sydÅo
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Nowe zwjazanje
+newtab-topsites-edit-topsites-header = NajhusÄiÅ¡o wopytane sydÅo wobdźÄÅaÄ
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Zwjazanje wobdźÄÅaÄ
+newtab-topsites-title-label = Titul
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Titul zapodaÄ
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = URL zapodaÄ abo zasadźiÄ
+newtab-topsites-url-validation = PÅaÄiwy URL trÄbny
+newtab-topsites-image-url-label = URL swójskeho wobraza
+newtab-topsites-use-image-link = Swójski wobraz wužiwaÄâ¦
+newtab-topsites-image-validation = Wobraz njeda so zaÄitaÄ. SpytajÄe druhi URL.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = PÅetorhnyÄ
+newtab-topsites-delete-history-button = Z historije zhaÅ¡eÄ
+newtab-topsites-save-button = SkÅadowaÄ
+newtab-topsites-preview-button = PÅehlad
+newtab-topsites-add-button = PÅidaÄ
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = ChceÄe woprawdźe kóždu instancu tuteje strony ze swojeje historije zhaÅ¡eÄ?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Tuta akcija njeda so cofnyÄ.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Sponsorowany
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Meni woÄiniÄ
+ .aria-label = Meni woÄiniÄ
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = WotstroniÄ
+ .aria-label = WotstroniÄ
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Meni woÄiniÄ
+ .aria-label = Kontekstowy meni za { $title } woÄiniÄ
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Tute sydÅo wobdźÄÅaÄ
+ .aria-label = Tute sydÅo wobdźÄÅaÄ
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = WobdźÄÅaÄ
+newtab-menu-open-new-window = W nowym woknje woÄiniÄ
+newtab-menu-open-new-private-window = W nowym priwatnym woknje woÄiniÄ
+newtab-menu-dismiss = ZaÄisnyÄ
+newtab-menu-pin = PÅipjeÄ
+newtab-menu-unpin = WotpjeÄ
+newtab-menu-delete-history = Z historije zhaÅ¡eÄ
+newtab-menu-save-to-pocket = Pola { -pocket-brand-name } skÅadowaÄ
+newtab-menu-delete-pocket = Z { -pocket-brand-name } zhaÅ¡eÄ
+newtab-menu-archive-pocket = W { -pocket-brand-name } archiwowaÄ
+newtab-menu-show-privacy-info = NaÅ¡i sponsorojo a waÅ¡a priwatnosÄ
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = DokónÄene
+newtab-privacy-modal-button-manage = Nastajenja sponsorowaneho wobsaha rjadowaÄ
+newtab-privacy-modal-header = WaÅ¡a priwatnosÄ je wažna
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 =
+ PÅidatnje k napowÄdanju putawych powÄdanÄkow, pokazujemy wam tež relewantny,
+ jara pÅepruwowany wobsah wot wubranych sponsorow. BudźÄe zawÄsÄeny, waÅ¡e pÅehladowanske
+ daty waÅ¡u wosobinsku wersiju { -brand-product-name } ženje njewopuÅ¡Äa ÂÂ- njewidźimy je, a naÅ¡i
+ sponsorojo tež nic.
+newtab-privacy-modal-link = ZhoÅÄe, kak priwatnosÄ w nowym rajtarku funguje
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = ZapoÅožku wotstroniÄ
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Jako zapoÅožku skÅadowaÄ
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = SÄehnjenski wotkaz kopÄrowaÄ
+newtab-menu-go-to-download-page = K sÄehnjenskej stronje pÅeÅÄ
+newtab-menu-remove-download = Z historije wotstroniÄ
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] W Finder pokazaÄ
+ *[other] Wobsahowacy rjadowak woÄiniÄ
+ }
+newtab-menu-open-file = Dataju woÄiniÄ
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Wopytany
+newtab-label-bookmarked = Jako zapoÅožka skÅadowany
+newtab-label-removed-bookmark = ZapoÅožka je so wotstroniÅa
+newtab-label-recommended = Popularny
+newtab-label-saved = Do { -pocket-brand-name } skÅadowany
+newtab-label-download = SÄehnjeny
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } - sponsorowane
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (String): This is the name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Sponsorowany wot { $sponsor }
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (String): This is the name of a company or their domain
+# $timeToRead (Number): This is the estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } mjeÅ.
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = WotrÄzk wotstroniÄ
+newtab-section-menu-collapse-section = WotrÄzk schowaÄ
+newtab-section-menu-expand-section = WotrÄzk pokazaÄ
+newtab-section-menu-manage-section = WotrÄzk rjadowaÄ
+newtab-section-menu-manage-webext = RozÅ¡Ärjenje rjadowaÄ
+newtab-section-menu-add-topsite = Woblubowane sydÅo pÅidaÄ
+newtab-section-menu-add-search-engine = Pytawu pÅidaÄ
+newtab-section-menu-move-up = Horje
+newtab-section-menu-move-down = Dele
+newtab-section-menu-privacy-notice = ZdźÄlenka priwatnosÄe
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = WotrÄzk schowaÄ
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = WotrÄzk pokazaÄ
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = NajhusÄiÅ¡o wopytane sydÅa
+newtab-section-header-highlights = Wjerški
+newtab-section-header-recent-activity = Najnowša aktiwita
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Wot { $provider } doporuÄeny
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = ZapoÄÅÄe pÅehladowaÄ, a pokazamy nÄkotre wulkotne nastawki, wideja a druhe strony, kotrež sÄe njedawno wopytaÅ abo tu jako zapoÅožki skÅadowaÅ.
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = To je nachwilu wÅ¡itko. WróÄÄe so pozdźiÅ¡o dalÅ¡ich wulkotnych stawiznow dla wot { $provider }. NjemóžeÄe ÄakaÄ? WubjerÄe woblubowanu temu, zo byÅ¡Äe dalÅ¡e wulkotne stawizny z weba namakaÅ.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = SÄe dosÄehnjeny!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = HladajÄe pozdźiÅ¡o za wjace stawiznami.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = HiÅ¡Äe raz spytaÄ
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = ZaÄita soâ¦
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Hopla! Smy tutón wotrÄzk bjezmaÅa zaÄitali, ale nic cyle.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Woblubowane temy:
+newtab-pocket-new-topics-title = ChceÄe dalÅ¡e stawizniÄki? WobhladajÄe sej tute woblubowane temy z { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-more-recommendations = DalÅ¡e doporuÄenja
+newtab-pocket-learn-more = Dalše informacije
+newtab-pocket-cta-button = { -pocket-brand-name } wobstaraÄ
+newtab-pocket-cta-text = SkÅadujÄe stawizny, kotrež so wam spodobuja, w { -pocket-brand-name } a žiwÄe swój duch z fascinowacymi ÄitanÄkami.
+newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } je dźÄl swójby { -brand-product-name }
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save-to-pocket = Do { -pocket-brand-name } skÅadowaÄ
+newtab-pocket-saved-to-pocket = Do { -pocket-brand-name } skÅadowany
+# This is a button shown at the bottom of the Pocket section that loads more stories when clicked.
+newtab-pocket-load-more-stories-button = DalÅ¡e stawizniÄki zaÄitaÄ
+
+## Pocket Final Card Section.
+## This is for the final card in the Pocket grid.
+
+newtab-pocket-last-card-title = SÄe na bÄžnym!
+newtab-pocket-last-card-desc = HladajÄe pozdźiÅ¡o za wjace.
+newtab-pocket-last-card-image =
+ .alt = SÄe na bÄžnym
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Hopla, pÅi Äitanju tutoho wobsaha je so nÄÅ¡to nimokuliÅo.
+newtab-error-fallback-refresh-link = AktualizujÄe stronu, zo byÅ¡Äe hiÅ¡Äe raz spytaÅ.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Zwjazanja
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = SydÅa, kotrež skÅadujeÄe abo wopytujeÄe
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } linka
+ [two] { $num } lince
+ [few] { $num } linki
+ *[other] { $num } linkow
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Sponsorowane zwjazanja
+newtab-custom-pocket-title = Wot { -pocket-brand-name } doporuÄene
+newtab-custom-pocket-subtitle = Wosebite wobsah, wubrany pÅez { -pocket-brand-name }, dźÄla swójby { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-sponsored = Sponsorowane stawizny
+newtab-custom-recent-title = Najnowša aktiwita
+newtab-custom-recent-subtitle = WubÄr najnowÅ¡ich sydÅow a najnowÅ¡eho wobsaha
+newtab-custom-close-button = ZaÄiniÄ
+newtab-custom-settings = DalÅ¡e nastajenja rjadowaÄ
diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..7af4562e95a
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,302 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the simplified onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = WitajÄe k { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = PÅehladowanje startowaÄ
+onboarding-not-now-button-label = Nic nÄtko
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Wulkotnje, maÄe { -brand-short-name }
+# will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = WobstarajÄe sej nÄtko { $addon-name }.
+return-to-amo-add-extension-label = RozÅ¡Ärjenje pÅidaÄ
+
+## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages)
+
+# The in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. { -brand-short-name } should stay inside the span.
+onboarding-multistage-welcome-header = WitajÄe k { -brand-short-name }
+onboarding-multistage-welcome-subtitle = SpÄÅ¡ny, wÄsty a priwatny wobhladowak, kotryž so wot powÅ¡itkownosÄi wužitneje organizacije podpÄruje.
+onboarding-multistage-welcome-primary-button-label = Konfigurowanje zapoÄeÄ
+onboarding-multistage-welcome-secondary-button-label = PÅizjewiÄ
+onboarding-multistage-welcome-secondary-button-text = MaÄe konto?
+# The in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. "default" should stay inside the span.
+onboarding-multistage-set-default-header = { -brand-short-name } jako standard postajiÄ
+onboarding-multistage-set-default-subtitle = SpÄÅ¡nosÄ, wÄstota a priwatnosÄ kóždy raz, hdyž pÅehladujeÄe.
+onboarding-multistage-set-default-primary-button-label = K standardej ÄiniÄ
+onboarding-multistage-set-default-secondary-button-label = Nic nÄtko
+# The in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. { -brand-short-name } should stay inside the span.
+onboarding-multistage-pin-default-header = ZapoÄÅÄe, zo by { -brand-short-name } jenož jedne kliknjenje zdaleny byÅ
+onboarding-multistage-pin-default-subtitle = SpÄÅ¡ne, wÄste a priwatne pÅehladowanje kóždy raz, hdyž web wužiwaÄe.
+# The "settings" here refers to "Windows 10 Settings App" and not the browser's
+onboarding-multistage-pin-default-waiting-subtitle = WubjerÄe { -brand-short-name } z webwobhladowakow, hdyž waÅ¡e nastajenja woÄinjeÄe
+# The "settings" here refers to "Windows 10 Settings App" and not the browser's
+onboarding-multistage-pin-default-help-text = To { -brand-short-name } k nadawkowej lajsÄe pÅipnje a nastajenja woÄinja
+onboarding-multistage-pin-default-primary-button-label = { -brand-short-name } k primarnemu wobhladowakej ÄiniÄ
+# The in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. "more" should stay inside the span.
+onboarding-multistage-import-header = ImportujÄe swoje hesÅa, zapoÅožki a wjace
+onboarding-multistage-import-subtitle = SÄe do toho druhi wobhladowak wužiwaÅ? Je lochko, wÅ¡Ä do { -brand-short-name } pÅenjesÄ.
+onboarding-multistage-import-primary-button-label = Import zapoÄeÄ
+onboarding-multistage-import-secondary-button-label = Nic nÄtko
+# Info displayed in the footer of import settings screen during onboarding flow.
+# This supports welcome screen showing top sites imported from the user's default browser.
+onboarding-import-sites-disclaimer =
+ SydÅa, kotrež su tu nalistowane, su so na tutym graÄe namakali.
+ { -brand-short-name } daty z
+ druheho wobhladowaka njeskÅaduje abo njesynchronizuje
+ chibazo je importujeÄe.
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+onboarding-welcome-steps-indicator =
+ .aria-label = PrÄnje kroki: wobrazowka { $current } z { $total }
+# The in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. "look" should stay inside the span.
+onboarding-multistage-theme-header = WubjerÄe napohlad
+onboarding-multistage-theme-subtitle = PersonalizujÄe { -brand-short-name } z drastu.
+onboarding-multistage-theme-primary-button-label2 = DokónÄeny
+onboarding-multistage-theme-secondary-button-label = Nic nÄtko
+# Automatic theme uses operating system color settings
+onboarding-multistage-theme-label-automatic = Awtomatiski
+onboarding-multistage-theme-label-light = SwÄtÅy
+onboarding-multistage-theme-label-dark = Ämowy
+# "Firefox Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+onboarding-multistage-theme-label-alpenglow = Firefox Alpenglow
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen.
+# The "Fire" in "Fire starts here" plays on the "Fire" in "Firefox".
+# It also signals the passion users bring to Firefox, how they use
+# Firefox to pursue those passions, as well as the boldness in their
+# choice to use Firefox over a larger competitor browser.
+# An alternative title for localization is: "It starts here".
+# This text can be formatted to span multiple lines as needed.
+mr1-welcome-screen-hero-text = ZapoÄinamy wottud
+# Caption for background image in about:welcome. "Soraya Osorio" is the name
+# of the person and shouldn't be translated.
+# In case your language needs to adapt the nouns to a gender, Soraya is a female name (she/her).
+# You can see the picture in about:welcome in Nightly 90.
+mr1-onboarding-welcome-image-caption = Soraya Osorio â Meblowa designerka, pÅiwisnica Firefox
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Animacije znjemóžniÄ
+
+## Title and primary button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+# Title used on welcome page when Firefox is not pinned
+mr1-onboarding-pin-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { -brand-short-name } za lóši pÅistup we waÅ¡im doku wobchowaÄ
+ *[other] { -brand-short-name } za lóši pÅistup k waÅ¡ej nadawkowej lajsÄe pÅipjeÄ
+ }
+# Primary button string used on welcome page when Firefox is not pinned.
+mr1-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] W doku wobchowaÄ
+ *[other] K nadawkowej lajsÄe pÅipjeÄ
+ }
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# This string will be used on welcome page primary button label
+# when Firefox is both pinned and default
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = PrÄnje kroki
+mr1-onboarding-welcome-header = WitajÄe k { -brand-short-name }
+mr1-onboarding-set-default-pin-primary-button-label = { -brand-short-name } k primarnemu wobhladowakej ÄiniÄ
+ .title = Nastaja { -brand-short-name } k primarnemu wobhladowakej a pÅipina jón k nadawkowej lajsÄe
+# This string will be used on welcome page primary button label
+# when Firefox is not default but already pinned
+mr1-onboarding-set-default-only-primary-button-label = { -brand-short-name } k standardnemu wobhladowakej ÄiniÄ
+mr1-onboarding-set-default-secondary-button-label = Nic nÄtko
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = PÅizjewiÄ
+
+## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
+## when Firefox is not default browser
+
+mr1-onboarding-default-header = { -brand-short-name } k swojemu standardnemu wobhladowakej ÄiniÄ
+mr1-onboarding-default-subtitle = StajÄe spÄÅ¡nosÄ, wÄstotu a priwatnosÄ na awtopilot.
+mr1-onboarding-default-primary-button-label = Jako standardny wobhladowak nastajiÄ
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+mr1-onboarding-import-header = WzmiÄe wÅ¡itko sobu
+mr1-onboarding-import-subtitle = ImportujÄe swoje hesÅa, zapoÅožki a wjace.
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Z { $previous } importowaÄ
+# This string will be used in cases where we can't detect the previous browser name.
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Z pÅedchadneho wobhladowaka importowaÄ
+mr1-onboarding-import-secondary-button-label = Nic nÄtko
+mr2-onboarding-colorway-header = Žiwjenje w barbje
+mr2-onboarding-colorway-subtitle = Žiwe nowe barbowe kombinacije. Za wobmjezowany Äas k dispoziciji.
+mr2-onboarding-colorway-primary-button-label = Barbowu kombinaciju skÅadowaÄ
+mr2-onboarding-colorway-secondary-button-label = Nic nÄtko
+mr2-onboarding-colorway-label-soft = Cuni
+mr2-onboarding-colorway-label-balanced = Wurunany
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+mr2-onboarding-colorway-label-bold = Jaskrawy
+# Automatic theme uses operating system color settings
+mr2-onboarding-theme-label-auto = Awtomatiski
+# This string will be used for Default theme
+mr2-onboarding-theme-label-default = Standard
+mr1-onboarding-theme-header = PÅiswojÄe sej jón
+mr1-onboarding-theme-subtitle = PersonalizujÄe { -brand-short-name } z drastu.
+mr1-onboarding-theme-primary-button-label = Drastu skÅadowaÄ
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Nic nÄtko
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Systemowa drasta
+mr1-onboarding-theme-label-light = SwÄtÅy
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Ämowy
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of automatic theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-automatic-2 =
+ .title =
+ Napohlad z waÅ¡eho dźÄÅoweho
+ systema za tÅóÄatka, menije a wokna zdźÄdźiÄ.
+# Input description for automatic theme
+onboarding-multistage-theme-description-automatic-2 =
+ .aria-description =
+ Napohlad z waÅ¡eho dźÄÅoweho
+ systema za tÅóÄatka, menije a wokna zdźÄdźiÄ.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-light-2 =
+ .title =
+ SwÄtÅy napohlad za tÅóÄatka,
+ menije a wokna.
+# Input description for light theme
+onboarding-multistage-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ SwÄtÅy napohlad za tÅóÄatka,
+ menije a wokna.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-dark-2 =
+ .title =
+ Ämowy napohlad za tÅóÄatka,
+ menije a wokna.
+# Input description for dark theme
+onboarding-multistage-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Ämowy napohlad za tÅóÄatka,
+ menije a wokna.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-alpenglow-2 =
+ .title =
+ Barbny napohlad za tÅóÄatka,
+ menije a wokna.
+# Input description for Alpenglow theme
+onboarding-multistage-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Barbny napohlad za tÅóÄatka,
+ menije a wokna.
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (MR1 about:welcome pages)
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Drastu dźÄÅoweho systema
+ za tÅóÄatka, menije a wokna wužiwaÄ.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Drastu dźÄÅoweho systema
+ za tÅóÄatka, menije a wokna wužiwaÄ.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ SwÄtÅu drastu za tÅóÄatka,
+ menije a wokna wužiwaÄ.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ SwÄtÅu drastu za tÅóÄatka,
+ menije a wokna wužiwaÄ.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Ämowu drastu za tÅóÄatka,
+ menije a wokna wužiwaÄ.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Ämowu drastu za tÅóÄatka,
+ menije a wokna wužiwaÄ.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Dynamisku, barbojtu drastu za tÅóÄatka,
+ menije a wokna wužiwaÄ.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Dynamisku, barbojtu drastu za tÅóÄatka,
+ menije a wokna wužiwaÄ.
+# Tooltip displayed on hover of non-default colorway theme
+# variations e.g. soft, balanced, bold
+mr2-onboarding-theme-tooltip =
+ .title = Tutu barbowu kombinaciju wužiwaÄ.
+# Selector description for non-default colorway theme
+# variations e.g. soft, balanced, bold
+mr2-onboarding-theme-description =
+ .aria-description = Tutu barbowu kombinaciju wužiwaÄ.
+# Tooltip displayed on hover of colorway
+# Variables:
+# $colorwayName (String) - Name of colorway
+mr2-onboarding-colorway-tooltip =
+ .title = WuslÄdźÄe barbowe kombinacije { $colorwayName }.
+# Selector description for colorway
+# Variables:
+# $colorwayName (String) - Name of colorway
+mr2-onboarding-colorway-description =
+ .aria-description = WuslÄdźÄe barbowe kombinacije { $colorwayName }.
+# Tooltip displayed on hover of default themes
+mr2-onboarding-default-theme-tooltip =
+ .title = WuslÄdźÄe standardne drasty.
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-description =
+ .aria-description = WuslÄdźÄe standardne drasty.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Dźakujemy so, zo sÄe nas wubraÅ
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } je njewotwisny wobhladowak powÅ¡itkownosÄi wužitneje organizacije. Hromadźe Äinimy web wÄsÄiÅ¡i, strowÅ¡i a priwatniÅ¡i.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = PÅehladowanje zapoÄeÄ
diff --git a/browser/browser/nsserrors.ftl b/browser/browser/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c407ed915d3
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,355 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+ssl-connection-error = PÅi zwjazowanju z { $hostname } je zmylk wustupiÅ. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Zmylkowy kod: { $error }
+
+psmerr-ssl-disabled = WÄsty zwisk móžny njeje, dokelž SSL-protokol je znjemóžnjeny.
+psmerr-ssl2-disabled = WÄsty zwisk móžny njeje, dokelž sydÅo wužiwa starÅ¡u, njewÄstu wersiju SSL-protokola.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ SÄe njepÅaÄiwy certifikat dóstaÅ. ProÅ¡u stajÄe so ze serwerowym administratorom abo e-mejlowym dopisowarjom do zwiska a zdźÄlÄe jemu slÄdowace informacije:
+
+ WaÅ¡ certifikat wobsahuje samsne serijowe ÄisÅo kaž druhi certifikat wudaty wot certifikatoweje awtority. ProÅ¡u wobstarajÄe sej nowy certifikat, kotryž jednozmyslne certifikatowe ÄisÅo wobsahuje.
+
+ssl-error-export-only-server = WÄsta komunikacija móžna njeje. NapÅeÄiwne mÄstno njepodpÄruje wysoke zakluÄowanje.
+ssl-error-us-only-server = WÄsta komunikacija móžna njeje. NapÅeÄiwne mÄstno wužaduje sej wysoke zakluÄowanje, kotrež so njepodpÄruje.
+ssl-error-no-cypher-overlap = WÄsta komunikacija z napÅeÄiwmnym mÄstnom móžna njeje: žane pÅihódne zakluÄowanske algoritmusy.
+ssl-error-no-certificate = Njeje móžno, certifikat abo kluÄ namakaÄ, kotryž je trÄbny za awtentifikaciju.
+ssl-error-bad-certificate = WÄsta komunikacija z napÅeÄiwnym mÄstnom móžna njeje: certifikat napÅeÄiwneho mÄstna bu wotpokazany.
+ssl-error-bad-client = Serwer je na njepÅaÄiwe daty wot klienta storÄiÅ.
+ssl-error-bad-server = Klient je na njepÅaÄiwe daty ze serwera storÄiÅ.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = NjepodpÄrany certifikatowy typ.
+ssl-error-unsupported-version = NapÅeÄiwne mÄstno, kotrež njepodpÄranu wersiju wÄstotneho protokola wužiwa.
+ssl-error-wrong-certificate = Klientowa awtentifikacija njeje so poradźiÅa: priwatny kluÄ w datowej bance kluÄow njewotpowÄduje zjawnemu kluÄej w datowej bance certifikatow.
+ssl-error-bad-cert-domain = WÄsta komunikacija z napÅeÄiwnym mÄstnom móžna njeje: požadane domenowe mjeno njewotpowÄduje certifikatej serwera.
+ssl-error-post-warning = Njeznaty zmylkowy kod SSL.
+ssl-error-ssl2-disabled = NapÅeÄiwne mÄstno jenož podpÄruje SSL wersije 2, kotraž je lokalnje znjemóžnjena.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL pÅija datowu sadźbu z wopaÄnym awtentifikaciskim kodom powÄsÄe.
+ssl-error-bad-mac-alert = NapÅeÄiwne mÄstno SSL zdźÄla wopaÄny awtentifikaciski kod powÄsÄe.
+ssl-error-bad-cert-alert = NapÅeÄiwne mÄstno SSL njemóže waÅ¡ certifikat pÅepruwowaÄ.
+ssl-error-revoked-cert-alert = NapÅeÄiwne mÄstno SSL je waÅ¡ certifikat jako wotwoÅany wotpokazaÅo.
+ssl-error-expired-cert-alert = NapÅeÄiwne mÄstno SSL je waÅ¡ certifikat jako spadnjeny wotpokazaÅo.
+ssl-error-ssl-disabled = Zwisk móžny njeje: SSL je znjemóžnjeny.
+ssl-error-fortezza-pqg = Zwisk móžny njeje: NapÅeÄiwne mÄstno SSL je druha domena FORTEZZA.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Njeznata Å¡ifrowy slÄd SSL je so požadaÅ.
+ssl-error-no-ciphers-supported = W tutym programje žane Å¡ifrowe slÄdy njejsu a njejsu zmóžnjene.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL pÅija datowu sadźbu z wopaÄnym blokowym wupjelnjenjom.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL pÅija datowu sadźbu, kotraž je maksimalnu dowolenu doÅhosÄ pÅekroÄiÅa.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL spyta datowu sadźbu sÅaÄ, kotraž je maksimalnu dowolenu doÅhosÄ pÅekroÄiÅa.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL pÅija poÅ¡kodźenu powÄsÄ rukuzawdaÄa HelloRequest.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL pÅija poÅ¡kodźenu powÄsÄ rukuzawdaÄa ClientHello.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL pÅija poÅ¡kodźenu powÄsÄ rukuzawdaÄa ServerHello.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL pÅija poÅ¡kodźenu powÄsÄ rukuzawdaÄa Certificate.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL pÅija poÅ¡kodźenu powÄsÄ rukuzawdaÄa ServerKeyExchange.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL pÅija poÅ¡kodźenu powÄsÄ rukuzawdaÄa CertificateRequest.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL pÅija poÅ¡kodźenu rukuzawdaÄa ServerHelloDone.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL pÅija poÅ¡kodźenu powÄsÄ rukuzawdaÄa CertificateVerify.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL pÅija poÅ¡kodźenu powÄsÄ rukuzawdaÄa ClientKeyExchange.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL pÅija poÅ¡kodźenu rukuzawdaÄa Finished.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL pÅija poÅ¡kodźenu datowu sadźbu Change Cipher Spec.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL pÅija poÅ¡kodźenu datowu sadźbu Alert.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL pÅija poÅ¡kodźenu datowu sadźbu rukuzawdaÄa.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL pÅija poÅ¡kodźenu datowu sadźbu naÅoženskich datow.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL pÅija njewoÄakowanu powÄsÄ rukuzawdaÄa HelloRequest.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL pÅija njewoÄakwoanu powÄsÄ rukuzawdaÄa ClientHello.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL pÅija njewoÄakowanu powÄsÄ rukuzawdaÄa ServerHello.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL pÅija njewoÄakowanu powÄsÄ rukuzawdaÄa Certificate.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL pÅija njewoÄakowanu powÄsÄ rukuzawdaÄa ServerKeyExchange.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL pÅija njewoÄakowanu powÄsÄ rukuzawdaÄa CertificateRequest.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL pÅija njewoÄakowanu powÄsÄ rukuzawdaÄa ServerHelloDone.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL pÅija njewoÄakowanu powÄsÄ rukuzawdaÄa CertificateVerify.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL pÅija njewoÄakowanu powÄsÄ rukuzawdaÄa Client Key Exchange.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL pÅija njewoÄakowanu powÄsÄ rukuzawdaÄa Finished.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL pÅija njewoÄakowanu datowu sadźbu Change Cipher Spec.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL pÅija njewoÄakowanu datowu sadźbu Alert.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL pÅija njewoÄakowanu datowu sadźbu rukuzawdaÄa.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL pÅija njewoÄakowanu datowu sadźbu naÅoženskich datow.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL pÅija datowu sadźbu z njeznatym wobsahowym typom.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL pÅija powÄsÄ rukuzawdaÄa z njeznatym powÄsÄowym typom.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL pÅija warnowansku datowu sadźbu z njeznatym warnowanskim wopisanjom.
+ssl-error-close-notify-alert = NapÅeÄiwne mÄstno SSL je tutón zwisk zaÄiniÅ.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = NapÅeÄiwne mÄstno SSL njeje powÄsÄ rukuzawdaÄa woÄakowaÅo, kotruž je pÅijaÅo.
+ssl-error-decompression-failure-alert = NapÅeÄiwne mÄstno SSL njemóžeÅ¡e datowu sadźbu SSL dekomprimowaÄ, kotruž je pÅijaÅo.
+ssl-error-handshake-failure-alert = NapÅeÄiwne mÄstno SSL njemóžeÅ¡e akceptabelnu sadźbu wÄstotnych parametrow wujednaÄ.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = NapÅeÄiwne mÄstno SSL je powÄsÄ rukuzawdaÄa njeakceptabelneho wobsaha dla wotpokazaÅo.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = NapÅeÄiwne mÄstno SSL njepodpÄruje certifikaty typa, kotryž je pÅijaÅo.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = NapÅeÄiwne mÄstno SSL mÄjeÅ¡e njepodaty problem z certifikatom, kotryž je pÅijaÅo.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL mÄjeÅ¡e zmylk w generatorje pÅipadnych liÄbow.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Njeje móžno, daty digitalnje podpisaÄ, Å¡tož je za pruwowanje waÅ¡eho certifikata trÄbne.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL njemóžeÅ¡e zjawny kluÄ z certifikata napÅeÄiwneho mÄstna ekstrahowaÄ.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Njepodaty zmylk pÅi pÅedźÄÅowanju rukuzawdaÄa ServerKeyExchange SSL.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Njepodaty zmylk pÅi pÅedźÄÅowanju rukuzawdaÄa ClientKeyExchange SSL.
+ssl-error-encryption-failure = ZakluÄowanski algoritmus masowych datow njeje so we wubranej Å¡ifrowym slÄdźe poradźiÅ.
+ssl-error-decryption-failure = DeÅ¡ifrowanski algoritmus masowych datow njeje so we wubranej Å¡ifrowym slÄdźe poradźiÅ.
+ssl-error-socket-write-failure = Pospyt zakluÄowane daty do socketa pod tym njeje so poradźiÅ.
+ssl-error-md5-digest-failure = Funkcija MD5 digest njeje so poradźiÅa.
+ssl-error-sha-digest-failure = Funkcija SHA-1 digest njeje so poradźiÅa.
+ssl-error-mac-computation-failure = WobliÄenje MAC njeje so poradźiÅo.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Zmylk pÅi wutworjenju konteksta symetriskeho kluÄa.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Zmylk pÅi wupakowanju symetriskeho kluÄa do powÄsÄe ClientKeyExchange.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL-serwer spyta zjawny kluÄ za tukrajne zakluÄowanje ze Å¡ifrowym slÄdom eksportoweho zakluÄowanja.
+ssl-error-iv-param-failure = Kod PKCS11 zwrÄÅ¡Äi IV do parametra pÅeÅožowaÄ.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Je so jeporadźiÅo wubrany Å¡ifrowy slÄd inicializowaÄ.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Klient njemóžeÅ¡e posedźenske kluÄe za SSL-posedźenje wutworiÄ.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Serwer nima kluÄ za spytany algoritmus kluÄoweje wumÄny.
+ssl-error-token-insertion-removal = Token PKCS#11 je so zasadźiÅ abo wotstroniÅ, mjeztym zo operacija bÄži.
+ssl-error-token-slot-not-found = Token PKCS#11 njemóžeÅ¡e so namakaÄ, zo by trÄbnu operaciju wuwjedÅ.
+ssl-error-no-compression-overlap = WÄsta komunikacija z napÅeÄiwnym mÄstnom móžna njeje: žane zwuÄene komprimowanske algoritmusy.
+ssl-error-handshake-not-completed = Njeje móžno, druhe rukuzawdaÄe SSL iniciÄrowaÄ, doniž aktualne rukuzawdaÄe njeje dokónÄene.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = PÅija wopaÄne haÅ¡owe hódnoty rukuzawdaÄa z napÅeÄiwneho mÄstna.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Podaty certifikat njeda so z wubranym algoritmusom kluÄoweje wumÄny wužiwaÄ.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Žana certifikatowa awtorita je za klientowu awtentifikaciju SSL dowÄry hódna.
+ssl-error-session-not-found = Posedźenski ID SSL klienta njeje so w posedźenskim pufrowaka serwera namakaÅ.
+ssl-error-decryption-failed-alert = NapÅeÄiwne mÄstno njemóžeÅ¡e datowu sadźbu SSL, kotrež je pÅijaÅo, deÅ¡ifrowaÄ.
+ssl-error-record-overflow-alert = NapÅeÄiwne mÄstno je datowu sadźbu SSL pÅijaÅo, kotraž bÄÅ¡e dlÄÅ¡a haÄ dowolena.
+ssl-error-unknown-ca-alert = NapÅeÄiwne mÄstno njepÅipóznawa certifikatowu awtorita, kotraž je waÅ¡ certfikat wudaÅa, a jej njedowÄrja.
+ssl-error-access-denied-alert = NapÅeÄiwne mÄstno pÅija pÅaÄiwy certifikat, ale pÅistup bu zapowÄdźeny.
+ssl-error-decode-error-alert = NapÅeÄiwne mÄstno njemóžeÅ¡e powÄsÄ rukuzawdaÄa SSL dekodowaÄ.
+ssl-error-decrypt-error-alert = NapÅeÄiwne mÄstno zdźÄla zmylk pÅi pÅepruwowanju podpisa abo wumÄnje kluÄa.
+ssl-error-export-restriction-alert = NapÅeÄiwne mÄstno zdźÄla wujednanje, kotrež eksportowym prawidÅam njewotpowÄduje.
+ssl-error-protocol-version-alert = NapÅeÄiwne mÄstno zdźÄla inkompatibelnu abo njepodpÄrowanu protokolowu wersiju.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Serwer wužaduje sej Å¡ifry, kotrež su wÄsÄiÅ¡e haÄ te, kotrež klient podpÄruje.
+ssl-error-internal-error-alert = NapÅeÄiwne mÄstno zdźÄÅa, zo je interny zmylk nastaÅ.
+ssl-error-user-canceled-alert = Wužiwar napÅeÄiwneho mÄstna je rukuzawdaÄe pÅetorhnyÅ.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = NapÅeÄiwne mÄstno njedowola nowe wujednawanje wÄstotnych parametrow SSL.
+ssl-error-server-cache-not-configured = Pufrowak SSL-serwera njeje za tón soket konfigurowany a zmóžnjeny.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = NapÅeÄiwne mÄstno SSL njepodpÄruje požadane rozÅ¡Ärjenje hello TLS.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = NapÅeÄiwne mÄstno SSL njemóžeÅ¡e waÅ¡ certifikat wot podateho URL nabyÄ.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = NapÅeÄiwne mÄstno SSL nima certifikat za požadnane DNS-mjeno.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = NapÅeÄiwne mÄstno SSL njemóžeÅ¡e wotmoÅwu OCSP za swój certifikat dóstaÄ.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = NapÅeÄiwne mÄstno SSL je wopaÄnu haÅ¡owu hódnotu certifikata zdźÄliÅo.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL dósta njewoÄakowanu rukuzawdaÄowu zdźÄlenku tiketa noweho posedźenja.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL dósta wopak sformowanu rukuzawdaÄowu zdźÄlenku tiketa noweho posedźenja.
+ssl-error-decompression-failure = SSL dósta skomprimowanu datowu sadźbu, kotraž njeda so dekomprimowaÄ.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Znowajednanje na tutym SSL-sokeÄe dowolene njeje.
+ssl-error-unsafe-negotiation = NapÅeÄiwne mÄstno je rukuzawdaÄe stareho stila spytaÅ (potencielnje wohrožene).
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL dósta njewoÄakowanu dekomprimowanu datowu sadźbu.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL dósta sÅaby krótkožijny kluÄ typa Diffle-Hellman w rukuzawdaÄowej zdźÄlence ServerKeyExchange.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL pÅija njepÅaÄiwe daty NPN-rozÅ¡Ärjenja.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL-funkcija so za zwiski SSL 2.0 njepodpÄruje.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL-funkcija so za serwery njepodpÄruje.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL-funkcija so za klienty njepodpÄruje.
+ssl-error-invalid-version-range = Wersijowy wobÅuk SSL pÅaÄiwy njeje.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = NapÅeÄiwne mÄstno SSL je zbÄrku Å¡ifrow wubraÅo, kotraž je za wubranu protokolowu wersiju zakazana.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL pÅija poÅ¡kodźenu powÄsÄ rukuzawdaÄa Hello Verify Request.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL pÅija njewoÄakowanu powÄsÄ rukuzawdaÄa Hello Verify Request.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL-funkcija so za protokolowu wersiju njepodpÄruje.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL pÅija njewoÄakowanu powÄsÄ rukuzawdaÄa Certificate Status.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = NapÅeÄiwne mÄstno TLS je njepodpÄrany haÅ¡owy algoritmus wužiÅ.
+ssl-error-digest-failure = Funkcija digest je so nimokuliÅa.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = W digitalnje podpisanym elemenÄe je wopaÄny podpisowanski algoritmus podaÅ.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = PÅichodne protokolowe jednanske rozÅ¡Ärjenje je so zmóžniÅo, ale wróÄowoÅanje je so anulowaÅo, prjedy haÄ je so trjebaÅo.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Serwer njepodpÄruje protokole, kotrež klient w ALPN-rozÅ¡Ärjenju poskiÄa.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Serwer wotpokaza rukuzawdaÄe, dokelž klient nÄtko niÅ¡u TLS-wersiju wužiwa, haÄ serwer podpÄruje.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Serwerowy certifikat je zjawny kluÄ wobsahowaÅ, kotryž je pÅesÅaby byÅ.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Njeje dosÄ ruma w pufrowaku za datowu sadźbu DTLS.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Signaturowy algoritmus za TLS njeje so konfigurowaÅ.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = NapÅeÄiwne mÄstno je njepodpÄranu kombinaciju signatury a pruwowanski algoritmus wužiÅo.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = NapÅeÄiwne mÄstno je spytaÅo, bjez korektneho rozÅ¡Ärjenja extended_master_secret pokroÄowaÄ.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = NapÅeÄiwne mÄstno je spytaÅo, z njewoÄakowanym rozÅ¡Ärjenjom extended_master_secret pokroÄowaÄ.
+sec-error-io = Zapodawanski/wudawanski zmylk je za wÄstotnu awtorizaciju wustupiÅ.
+sec-error-library-failure = zmylk wÄstotneje biblioteki.
+sec-error-bad-data = wÄstotna biblioteka: njepÅaÄiwe daty dóstane.
+sec-error-output-len = wÄstotna biblioteka: zmylk wudawanskeje doÅhosÄe.
+sec-error-input-len = wÄstotna biblioteka mÄjeÅ¡e zmylk zapodawanskeje doÅhosÄe.
+sec-error-invalid-args = wÄstotna biblioteka: njepÅaÄiwe argumenty.
+sec-error-invalid-algorithm = wÄstotna biblioteka: njepÅaÄiwy algoritmus.
+sec-error-invalid-ava = wÄstotna biblioteka: njepÅaÄiwa AVA.
+sec-error-invalid-time = Wopak formatowany Äasowy znamjeÅ¡kowy rjeÄazk.
+sec-error-bad-der = wÄstotna biblioteka: wopak formatowana powÄsÄ zakodowana DER.
+sec-error-bad-signature = Certifikat napÅeÄiwneho mÄstna ma njepÅaÄiwy podpis.
+sec-error-expired-certificate = Certifikat napÅeÄiwneho mÄstna je spadnjeny.
+sec-error-revoked-certificate = Certifikat napÅeÄiwneho mÄstna je so wotwoÅaÅ.
+sec-error-unknown-issuer = Wudawar certifikata napÅeÄiwneho mÄstna njeje pÅipóznaty.
+sec-error-bad-key = Zjawny kluÄ napÅeÄiwneho mÄstna je njepÅaÄiwy.
+sec-error-bad-password = Zapodate wÄstotne hesÅo je wopak.
+sec-error-retry-password = Zapodate hesÅo je wopak. ProÅ¡u spytajÄe hiÅ¡Äe raz.
+sec-error-no-nodelock = wÄstotna biblioteka: žadyn nodelock.
+sec-error-bad-database = wÄstotna biblioteka: wopaÄna datowa banka.
+sec-error-no-memory = wÄstotna biblioteka: zmylk pÅirjadowanja skÅadowaka.
+sec-error-untrusted-issuer = Wudawar certifikata napÅeÄiwneho mÄstna je so wot wužiwarja jako dowÄry njehódny markÄrowaÅ.
+sec-error-untrusted-cert = Certifikat napÅeÄiwneho mÄstna je so wot wužiwarja jako dowÄry njehódny markÄrowaÅ.
+sec-error-duplicate-cert = Certifikat hižo eksistuje we wašej datowej bance.
+sec-error-duplicate-cert-name = Mjeno sÄehnjeneho certifikata Äini hižo eksistowacy k duplikatej we waÅ¡ej datowej bance.
+sec-error-adding-cert = Zmylk pÅi pÅidawanju certifikata k datowej bance.
+sec-error-filing-key = Zmylk pÅi wospjetowanym wotkÅadowanju tutoho certifikata.
+sec-error-no-key = Priwatny kluÄ za tutón certifikat njeda so w datowej bance kluÄow namakaÄ
+sec-error-cert-valid = Tutón certifikat je pÅaÄiwy.
+sec-error-cert-not-valid = Tutónc ertifikat pÅaÄiwy njeje.
+sec-error-cert-no-response = Biblioteka certifikatow: Žana wotmoÅwa
+sec-error-expired-issuer-certificate = Certifikat certifikatoweho wudawarja je spadnjeny. SkontrolujÄe datum a Äas swojeho systema.
+sec-error-crl-expired = CRL za wudawarja certifikata je spadnjeny. ZaktualizujÄe ju abo skontrolujÄe datum a Äas swojeho systema.
+sec-error-crl-bad-signature = CRL za wudawarja certifikata ma njepÅaÄiwy podpis.
+sec-error-crl-invalid = Nowa CRL ma njepÅaÄiwy format.
+sec-error-extension-value-invalid = Hódnota certifikatoweho rozÅ¡Ärjenja je njepÅaÄiwa.
+sec-error-extension-not-found = Certifikatowe rozÅ¡Ärjenja njenamakane.
+sec-error-ca-cert-invalid = Certifikat wudawarja je njepÅaÄiwy.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Wobmjezowanje doÅhosÄe Å¡Äežki certifikata je njepÅaÄiwe.
+sec-error-cert-usages-invalid = Polo wužiÄow certifikata je njepÅaÄiwe.
+sec-internal-only = **JENOŽ-interny modul**
+sec-error-invalid-key = KluÄ njepodpÄruje požadanu operaciju.
+sec-error-unknown-critical-extension = Certifikat wobsahuje njeznate kritiske rozÅ¡Ärjenje.
+sec-error-old-crl = Nowa CRL njeje nowÅ¡a haÄ aktualna.
+sec-error-no-email-cert = NjezakluÄowany abo njepodpisany: nimaÄe e-mejlowy certifikat.
+sec-error-no-recipient-certs-query = NjezakluÄowany: nimaÄe certifikaty za žaneho z pÅijimowarjow.
+sec-error-not-a-recipient = DeÅ¡ifrowanje móžne njeje: njejsÄe pÅijimowar abo wotpowÄdowacy certifikat a priwatny kluÄ njeje so namakaÅ.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = DeÅ¡ifrowanje móžne njeje: algoritmus kluÄoweho zakluÄowanja njewotpowÄduje waÅ¡emu certifikatej.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = PÅepruwowanje podpisa njeje so poradźiÅo: žadyn podpisar namakany, pÅewjele podpisarjow namakane abo njepÅihódne abo poÅ¡kodźene daty.
+sec-error-unsupported-keyalg = NjepodpÄrowany abo njeznaty kluÄowy algoritmus.
+sec-error-decryption-disallowed = DeÅ¡ifrowanje móžne njeje: pÅez njedowoleny algoritmus abo z njedowolenej kluÄowej wulkosÄu zakluÄowany.
+xp-sec-fortezza-bad-card = Karta Fortezza njeje so porjadnje inicializowaÅa. ProÅ¡u wotstroÅÄe ju a dajÄe ju swojemu wudawarjej wróÄo.
+xp-sec-fortezza-no-card = Žane karty Fortezza namakane
+xp-sec-fortezza-none-selected = Žana karta Fortezza wubrana
+xp-sec-fortezza-more-info = ProÅ¡u wubjerÄe wosobinu, wo kotrejž chceÄe wjace informacijow zhoniÄ
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Wosobina njenamakana
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Žane dalše informacije wo tej wosobinje
+xp-sec-fortezza-bad-pin = NjepÅaÄiwy PIN
+xp-sec-fortezza-person-error = Wosobiny Fortezza njedachu so inicializowaÄ.
+sec-error-no-krl = Za certifikat tutoho sydÅa njeje so KRL namakaÅ.
+sec-error-krl-expired = KRL za certifikat tutoho sydÅa je spadnjena.
+sec-error-krl-bad-signature = KRL za certifikat tutoho sydÅa ma njepÅaÄiwy podpis.
+sec-error-revoked-key = KluÄ za certifikat tutoho sydÅa je so wotwoÅaÅ.
+sec-error-krl-invalid = Nowa KRL ma njepÅaÄiwy format.
+sec-error-need-random = wÄstotna biblioteka: pÅipadne daty trÄbne.
+sec-error-no-module = wÄstotna biblioteka: žadyn wÄstotny modul njemóže požadanu operaciju wuwjesÄ.
+sec-error-no-token = WÄstotna karta abo token njeeksistuje, dyrbi so inicializowaÄ abo je wotstronjeny.
+sec-error-read-only = wÄstotna biblioteka: datowa banka da so jenož ÄitaÄ.
+sec-error-no-slot-selected = Njebu žadyn slot abo token wubrany.
+sec-error-cert-nickname-collision = Certifikat z jenakim pÅimjenom hižo eksistuje.
+sec-error-key-nickname-collision = KluÄ z jenakim pÅimjenom hižo eksistuje.
+sec-error-safe-not-created = zmylk pÅi wutworjenju wÄsteho objekta
+sec-error-baggage-not-created = zmylk pÅi wutworjenju waÄokoweho objekta
+xp-java-remove-principal-error = Principal njeda so wotstroniÄ
+xp-java-delete-privilege-error = Priwileg njeda so zhaÅ¡eÄ
+xp-java-cert-not-exists-error = Tutón principal nima certifikat
+sec-error-bad-export-algorithm = TrÄbny algoritmus njeje dowoleny.
+sec-error-exporting-certificates = Zmylk pÅi pospyÄe certifikaty eksportowaÄ.
+sec-error-importing-certificates = Zmylk pÅi pospyÄe certifikaty importowaÄ.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Importowanje móžne njeje. Dekodowanski zmylk. Dataja je njepÅaÄiwa.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Importowanje móžne njeje. NjepÅaÄiwy MAC. WopaÄne hesÅo abo wobÅ¡kodźena dataja.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Importowanje móžne njeje. Algoritmus MAC so njepodpÄruje.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Importowanje móžne njeje. Jenož integrita hesÅa a modusy priwatnosÄe so podpÄruja.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Importowanje móžne njeje. Datajowa struktura je poškodźena.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Importowanje móžne njeje. ZakluÄowanski algoritmus so njepodpÄruje.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Importowanje móžne njeje. Datajowa wersija so njepodpÄruje.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Importowanje móžne njeje. WopaÄne hesÅo priwatnosÄe.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Importowanje móžne njeje. Jenake pÅimjeno hižo w datowej bance eksistuje.
+sec-error-user-cancelled = Wužiwar je na PÅetorhnyÄ kliknyÅ.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Njeimportowany, hižo w datowej bance.
+sec-error-message-send-aborted = PowÄsÄ njeje so pósÅaÅa.
+sec-error-inadequate-key-usage = WužiÄe certifikatoweho kluÄa za spytanu operaciju je njepÅihódne.
+sec-error-inadequate-cert-type = Typ certifikata njeje za naÅoženje dopuÅ¡Äeny.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Adresa pÅi podpisowanju certifikata njewotpowÄduje adresy we hÅowach powÄsÄe.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Importowanje móžne njeje. Zmylk pÅi pospyÄe priwatny kluÄ importowaÄ.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Importowanje móžne njeje. Zmylk pÅi pospyÄe certifikatowy rjeÄazk importowaÄ.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Eksportowanje móžne njeje. Njeje móžno, certifikat abo kluÄ po pÅimjenje lokalizowaÄ.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Eksportowanje móžne njeje. Priwatny kluÄ njeda so lokalizowaÄ a eksportowaÄ.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Eksportowanje móžne njeje. Njeje móžno, eksportowu dataju pisaÄ.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Importowanje móžne njeje. Njeje móžno, importowu dataju ÄitaÄ.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Eksportowanje móžne njeje. Datowa banka kluÄow je poÅ¡kodźena abo zhaÅ¡ana.
+sec-error-keygen-fail = Njeje móžno, por zjawny/priwatny kluÄ wutworiÄ.
+sec-error-invalid-password = Zapodate hesÅo je njepÅaÄiwe. ProÅ¡u wuzijÄe druhe.
+sec-error-retry-old-password = Zapodate stare hesÅo je wopak. ProÅ¡u spytajÄe hiÅ¡Äe raz.
+sec-error-bad-nickname = PÅimjeno certifikata so hižo wužiwa.
+sec-error-not-fortezza-issuer = RjeÄazk FORTEZZA napÅeÄiwneho mÄstna ma certifikat, kotryž njeje FORTEZZA.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Wuznamny kluÄ njeda so do slota pÅesunyÄ, hdźež je trÄbny.
+sec-error-js-invalid-module-name = NjepÅaÄiwe modulowe mjeno.
+sec-error-js-invalid-dll = NjepÅaÄiwa modulowa Å¡Äežka abo njepÅaÄiwe datajowe mjeno
+sec-error-js-add-mod-failure = Njeje móžno, modul pÅidaÄ
+sec-error-js-del-mod-failure = Njeje móžno, modul zhaÅ¡eÄ
+sec-error-old-krl = Nowy KRL njeje nowÅ¡a haÄ aktualna.
+sec-error-ckl-conflict = Nowa CKL ma druheho wudawarja haÄ aktualna CKL. ZhaÅ¡ejÄe aktualnu CKL.
+sec-error-cert-not-in-name-space = WobkruÄowaca awtorita za tutón certifikat njesmÄ certifikat z tutym mjenom wudaÄ.
+sec-error-krl-not-yet-valid = LisÄina wotwoÅanych kluÄow za tutón certifikat hiÅ¡Äe pÅaÄiwa njeje.
+sec-error-crl-not-yet-valid = LisÄina wotwoÅanych certifikatow za tutón certifikat hiÅ¡Äe pÅaÄiwa njeje.
+sec-error-unknown-cert = Požadany certifikat njeda so namakaÄ.
+sec-error-unknown-signer = Certifikat podpisarja njeda so namakaÄ.
+sec-error-cert-bad-access-location = MÄstno za statusowy serwer certifikata ma njepÅaÄiwy format.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP-wotmoÅwa njeda so dopoÅnje dekodowaÄ; ma njeznaty typ.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP-serwer je njewoÄakowane/njepÅaÄiwe HTTP-daty wróÄiÅ.
+sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP-serwer je požadanje poÅ¡kodźene abo njeporjadnje sformowane nadeÅ¡oÅ.
+sec-error-ocsp-server-error = OCSP-serwer mÄjeÅ¡e interny zmylk.
+sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP-serwer namjetuje, zo maÄe pozdźiÅ¡o hiÅ¡Äe raz spytaÄ.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP-serwer wužaduje sej podpis za tute požadanje.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP-serwer je tute požadanje jako njeawtorizowane wotpokazaÅ.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP-serwer je njepÅipóznawajomny status wróÄiÅ.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP-serwer nima status za certifikat.
+sec-error-ocsp-not-enabled = DyrbiÄe OCSP zmóžniÄ, prjedy haÄ tutu operaciju wuwjedźeÄe.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = DyrbiÄe standardny responder OCSP nastajiÄ, prjedy haÄ tutu operaciju wuwjedźeÄe.
+sec-error-ocsp-malformed-response = WotmoÅwa OCSP-serwera je so poÅ¡kodźiÅa abo njeporjadnje sformowaÅa.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = Podpisar OCSP-wotmoÅwy njeje awtorizowany tutómu certifikatej status daÄ.
+sec-error-ocsp-future-response = OCSP-wotmoÅwa hiÅ¡Äe njeje pÅaÄiwy (wobsahuje datum pÅichoda).
+sec-error-ocsp-old-response = OCSP-wotmoÅwa wobsahuje zestarjene informacije.
+sec-error-digest-not-found = CMS abo PKCS #7 Digest njeje so w podpisanej powÄsÄi namakaÅ.
+sec-error-unsupported-message-type = PowÄsÄowy typ CMS abo PKCS #7 so njepodpÄruje.
+sec-error-module-stuck = Modul PKCS #11 njeda so wotstroniÄ, dokelž so hiÅ¡Äe wužiwa.
+sec-error-bad-template = Daty ASN.1 njedachu so dekodowaÄ. Podata pÅedÅoha bÄ njepÅaÄiwa.
+sec-error-crl-not-found = Žana wotpowÄdowaca CRL namakana.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = PospytujeÄe certifikat ze samsnym wužiwarjom/serijowym ÄisÅom kaž eksistowacym certifikatom, ale to samsny certifikat njeje.
+sec-error-busy = NSS njemóžeÅ¡e so zaÄiniÄ. Objekty so hiÅ¡Äe wužiwaja.
+sec-error-extra-input = PowÄsÄ zakodowana DER wobsahowaÅ¡e pÅidatne njewužiwane daty.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = NjepodpÄrowana eliptiska kÅiwka.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = NjepodpÄrowana forma dypka eliptiskeje kÅiwki.
+sec-error-unrecognized-oid = Njespóznaty objektowy identifikator.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = NjepÅaÄiwy podpisowanski certifikat OCSP we wotmoÅwje OCSP.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Certifikat je w lisÄinje wotwoÅanych certifikatow wudawarja wotwoÅany.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = OCSP-responder wudawarja zdźÄla, zo certifikat je wotwoÅany.
+sec-error-crl-invalid-version = LisÄina wotwoÅanych certifikatow wudawarja ma njeznate wersijowe ÄisÅo.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = LisÄina wotwoÅanych certifikatow V1 wudawarja ma kritiske rozÅ¡Ärjenje.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = LisÄina wotwoÅanych certifikatow V2 wudawarja ma njeznate kritiske rozÅ¡Ärjenje.
+sec-error-unknown-object-type = Njeznaty objektowy typ podaty.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = ÄÄrjak PKCS #11 rani specifikaciju na inkompatibelne waÅ¡nje.
+sec-error-no-event = Slotowy podawk tuchwilu k dispoziciji njesteji.
+sec-error-crl-already-exists = CRL hižo eksistuje.
+sec-error-not-initialized = NSS njeje inicializowany.
+sec-error-token-not-logged-in = Operacija njeje so poradźiÅa, dokelž token PKCS#11 njeje pÅizjewjeny.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Certifikat konfigurowaneho OCSP-respondera je njepÅaÄiwy.
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP-wotmoÅwa ma njepÅaÄiwy podpis.
+sec-error-out-of-search-limits = Pytanje walidowanja certifikatow je zwonka pytanskich mjezow
+sec-error-invalid-policy-mapping = Zwobraznjenje prawidÅow wobsahuje anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = RjeÄaz certifikatow je pÅi walidowanju prawidÅow pÅepadnyÅ
+sec-error-unknown-aia-location-type = Njeznaty mÄstnostny typ w certifikatowym AIA-rozÅ¡Ärjenju
+sec-error-bad-http-response = Serwer je njepÅaÄiwu HTTP-wotmoÅwu wróÄiÅ
+sec-error-bad-ldap-response = Serwer je njepÅaÄiwu LDAP-wotmoÅwu wróÄiÅ
+sec-error-failed-to-encode-data = Kodowanje datow pÅez ASN1-kodowak njeje so poradźiÅo
+sec-error-bad-info-access-location = NjepÅaÄiwe pÅistupne mÄstno za informacije w certifikatowym rozÅ¡Ärjenju
+sec-error-libpkix-internal = Interny Libpkix-zmylk je za walidowanje certifikata wustupiÅ.
+sec-error-pkcs11-general-error = Modul PKCS #11 je CKR_GENERAL_ERROR wróciÅ, podawajo, zo njeporjedźujomny zmylk je wustupiÅ.
+sec-error-pkcs11-function-failed = Modu PKCS #11 je CKR_FUNCTION_FAILED wróÄiÅ, podawajo, zo požadana funkcija njeda so wuwjesÄ. Wospjetowanje samsneje operacÃje móhÅo wuspÄÅ¡ne byÄ.
+sec-error-pkcs11-device-error = Modul PKCS #11 je CKR_DEVICE_ERROR wróÄiÅ, podawajo, zo problem z tokenom abo slotom wustupiÅ.
+sec-error-bad-info-access-method = Njeznata pÅistupna metoda za informacije w certfikatowym rozÅ¡Ärjenju.
+sec-error-crl-import-failed = Zmylk pÅi pospyÄe CRL importowaÄ.
+sec-error-expired-password = HesÅo je spadnjeny.
+sec-error-locked-password = HesÅo je zawrjene.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Njeznaty zmylk PKCS #11.
+sec-error-bad-crl-dp-url = NjepÅaÄiwy abo njepodpÄrany URL w mjenje dypka CRL-distribucije.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Certifikat je so z pomocu signaturowym algoritmom signowaÅ, kotryž je so znjemóžniÅ, dokelž wÄsty njeje.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Serwer wužiwa kluÄowe pÅipinanje - jendźelsce: key pinning - (HPKP), ale njeda so žadyn dowÄry hódny certifikatowy rjeÄazk twariÄ, kotryž sadźbje PIN-ÄisÅam wotpowÄduje. Zranjenja kluÄoweho pÅipinanja njedadźa so wotstroniÄ.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Serwer wužiwa certifikat z rozÅ¡Ärjenjom Basic Constraints, kotrež jón jako certifikatowu awtoritu identifikuje. Za porjadnje wudaty certifikat to njepÅitrjechi.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Serwer je certifikat z kluÄowej wulkosÄu pÅedstajiÅ, kotraž je pÅemaÅa, zo by wÄsty zwisk wutworiÅa.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Certifikat wersije 1 X.509, kotryž dowÄry hódna kótwiÄka njeje, je so wužiÅ, zo by certifikat serwera wudaÅ. Certifikaty wersije 1 X.509 su zestarjene a njemÄli so wužiwaÄ, zo bychu druhe certifikaty signowali.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Serwer je certifikat pÅedpoÅožiÅ, kotryž hiÅ¡Äe pÅaÄiwy njeje.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Certifikat, kotryž hiÅ¡Äe pÅaÄiwy njeje, je so wužiÅ, zo by certifikat serwera wudaÅ.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Podpisowanski algoritmus w signaturowym polu certifikata so z algoritmusom w jeho polu signatureAlgorithm njekryje.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP-wotmoÅwa njewobsahuje status za certifikat, kotryž so pÅepruwuje.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Serwer je certifikat pÅedpoÅožiÅ, kotryž je pÅedoÅho pÅaÄiwy.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = TrÄbna TLS-funkcija faluje.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Serwer je certifikat prezentowaÅ, kotryž njepÅaÄiwe kodowanje cyÅeje liÄby wobsahuje. Huste zawiny móža byÄ: negatiwne serijowe ÄisÅa, negatiwne RSA-module a kodowanja, kotrež su dlÄÅ¡e haÄ trÄbne.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Serwer je certifikat bjez rozeznawajomneho mjena (jendź.: distinguished name) wudawarja prezentowaÅ.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = PÅidatne wobmjezowanje prawidÅa njemóžeÅ¡e tutón certifikat pÅepruwowaÄ.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Certifikat njeje dowÄry hódny, dokelž je so sam podpisaÅ.
diff --git a/browser/browser/pageInfo.ftl b/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..bf29c23d102
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,266 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 600px; min-height: 550px;
+
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = KopÄrowaÄ
+ .accesskey = K
+
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = WÅ¡Ä wubraÄ
+ .accesskey = b
+
+close-dialog =
+ .key = w
+
+general-tab =
+ .label = Powšitkowne
+ .accesskey = P
+general-title =
+ .value = Titul:
+general-url =
+ .value = Adresa:
+general-type =
+ .value = Typ:
+general-mode =
+ .value = Zwobraznjenski modus:
+general-size =
+ .value = WulkosÄ:
+general-referrer =
+ .value = WróÄopokazowacy URL:
+general-modified =
+ .value = ZmÄnjeny:
+general-encoding =
+ .value = Tekstowe kodowanje:
+general-meta-name =
+ .label = Mjeno
+general-meta-content =
+ .label = Wobsah
+
+media-tab =
+ .label = Medije
+ .accesskey = M
+media-location =
+ .value = Adresa:
+media-text =
+ .value = PÅisÅuÅ¡ny tekst:
+media-alt-header =
+ .label = Alternatiwny tekst
+media-address =
+ .label = Adresa
+media-type =
+ .label = Typ
+media-size =
+ .label = WulkosÄ
+media-count =
+ .label = LiÄba
+media-dimension =
+ .value = WotmÄry:
+media-long-desc =
+ .value = DoÅhe wopisanje:
+media-save-as =
+ .label = SkÅadowaÄ jakoâ¦
+ .accesskey = S
+media-save-image-as =
+ .label = SkÅadowaÄ jakoâ¦
+ .accesskey = k
+
+perm-tab =
+ .label = Prawa
+ .accesskey = P
+permissions-for =
+ .value = Prawa za:
+
+security-tab =
+ .label = WÄstota
+ .accesskey = W
+security-view =
+ .label = Certifikat sej wobhladaÄ
+ .accesskey = C
+security-view-unknown = Njeznaty
+ .value = Njeznaty
+security-view-identity =
+ .value = Identita websydÅa
+security-view-identity-owner =
+ .value = Wobsedźer:
+security-view-identity-domain =
+ .value = WebsydÅo:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = PÅepruwowany wot:
+security-view-identity-validity =
+ .value = Spadnje:
+security-view-privacy =
+ .value = PriwatnosÄ a historija
+
+security-view-privacy-history-value = Sym tute websydÅo hižo prjedy wopytaÅ?
+security-view-privacy-sitedata-value = SkÅaduje tute websydÅo informacije na mojim liÄaku?
+
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = Placki a sydÅowe daty zhaÅ¡eÄ
+ .accesskey = P
+
+security-view-privacy-passwords-value = Su so hesÅa za tute websydÅo skÅadowali?
+
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = SkÅadowane hesÅa sej wobhladaÄ
+ .accesskey = h
+security-view-technical =
+ .value = Techniske podrobnosÄe
+
+help-button =
+ .label = Pomoc
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = Haj, placki a { $value } { $unit } sydÅowych datow
+security-site-data-only = Haj, { $value } { $unit } sydÅowych datow
+
+security-site-data-cookies-only = Haj, placki
+security-site-data-no = NÄ
+
+##
+
+image-size-unknown = Njeznaty
+page-info-not-specified =
+ .value = Njepodaty
+not-set-alternative-text = Njepodaty
+not-set-date = Njepodaty
+media-img = Wobraz
+media-bg-img = Pozadk
+media-border-img = Ramik
+media-list-img = NaliÄenje
+media-cursor = Kursor
+media-object = Objekt
+media-embed = ZapÅijeÄ
+media-link = Symbol
+media-input = ZapodaÄe
+media-video = Widejo
+media-audio = Awdio
+saved-passwords-yes = Haj
+saved-passwords-no = NÄ
+
+no-page-title =
+ .value = Strona bjez titula:
+general-quirks-mode =
+ .value = Modus kompatibelnosÄe
+general-strict-mode =
+ .value = Modus konformnosÄe ze standardami
+page-info-security-no-owner =
+ .value = WebsydÅo njedodawa informacije wo wobsedźerstwje.
+media-select-folder = WubjerÄe rjadowak za skÅadowanje wobrazow
+media-unknown-not-cached =
+ .value = Njeznaty (njepufrowany)
+permissions-use-default =
+ .label = Standard wužiwaÄ
+security-no-visits = NÄ
+
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+# $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+ .value =
+ { $tags ->
+ [one] Meta ({ $tags } znaÄka)
+ [two] Meta ({ $tags } znaÄce)
+ [few] Meta ({ $tags } znaÄki)
+ *[other] Meta ({ $tags } znaÄkow)
+ }
+
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+# $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+ { $visits ->
+ [0] NÄ
+ [one] Haj, { $visits } króÄ
+ [two] Haj, { $visits } króÄ
+ [few] Haj, { $visits } króÄ
+ *[other] Haj, { $visits } króÄ
+ }
+
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+# $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+ .value =
+ { $bytes ->
+ [one] { $kb } KB ({ $bytes } bajt)
+ [two] { $kb } KB ({ $bytes } bajtaj)
+ [few] { $kb } KB ({ $bytes } bajty)
+ *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bajtow)
+ }
+
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of a animated image
+# $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+ .value =
+ { $frames ->
+ [one] Wobraz { $type } (animÄrowany, { $frames } wobÅuk)
+ [two] Wobraz { $type } (animÄrowany, { $frames } wobÅukaj)
+ [few] Wobraz { $type } (animÄrowany, { $frames } wobÅuki)
+ *[other] Wobraz { $type } (animÄrowany, { $frames } wobÅukow)
+ }
+
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = Wobraz { $type }
+
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px à { $dimy }px (skalowany do { $scaledx }px à { $scaledy }px)
+
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px à { $dimy }px
+
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } KB
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = Wobrazy z { $website } blokowaÄ
+ .accesskey = B
+
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = Info wo stronje - { $website }
+page-info-frame =
+ .title = Info wo wobÅuku - { $website }
diff --git a/browser/browser/panelUI.ftl b/browser/browser/panelUI.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5cc3bf595c6
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/panelUI.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Customization Menu
+
+# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar.
+customize-menu-unpin-from-overflowmenu =
+ .label = Z pÅebÄžkoweho menija wotpjeÄ
+ .accesskey = t
+customize-menu-add-to-toolbar =
+ .label = Symbolowej lajsÄe pÅidaÄ
+ .accesskey = S
+customize-menu-add-to-overflowmenu =
+ .label = PÅebÄžkowemu menijej pÅidaÄ
+ .accesskey = m
+
+## Forget Button
+
+# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu.
+panic-button-thankyou-msg1 = Waša najnowša historija je zhašana.
+panic-button-thankyou-msg2 = WÄste pÅehladowanje!
+panic-button-thankyou-button =
+ .label = Wulki dźak!
diff --git a/browser/browser/panicButton.ftl b/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a3a8d53cd8b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = So nowe Äiste wokno woÄini
+panic-button-undo-warning = Tuta akcija njeda so cofnyÄ.
+panic-button-forget-button =
+ .label = Zabudź!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = Zabudź:
+panic-button-5min =
+ .label = zaÅdźenych pjeÄ mjeÅÅ¡in
+panic-button-2hr =
+ .label = zaÅdźenej dwÄ hodźinje
+panic-button-day =
+ .label = zaÅdźenych 24 hodźin
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = Hdyž pokroÄujeÄe:
+panic-button-delete-cookies = So najnowše placki zhašeja
+panic-button-delete-history = So najnowša historija zhaša
+panic-button-delete-tabs-and-windows = So wÅ¡Ä rajtarki a wokna zaÄinja
diff --git a/browser/browser/places.ftl b/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..3fe2fa183b6
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,224 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = WoÄiniÄ
+ .accesskey = o
+places-open-in-tab =
+ .label = W nowym rajtarku woÄiniÄ
+ .accesskey = n
+places-open-all-bookmarks =
+ .label = WÅ¡Ä zapoÅožki woÄiniÄ
+ .accesskey = z
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = WÅ¡Ä w rajtarkach woÄiniÄ
+ .accesskey = W
+places-open-in-window =
+ .label = W nowym woknje woÄiniÄ
+ .accesskey = o
+places-open-in-private-window =
+ .label = W nowym priwatnym woknje woÄiniÄ
+ .accesskey = r
+places-add-bookmark =
+ .label = ZapoÅožku pÅidaÄâ¦
+ .accesskey = Z
+places-add-folder-contextmenu =
+ .label = Rjadowak pÅidaÄâ¦
+ .accesskey = R
+places-add-folder =
+ .label = Rjadowak pÅidaÄâ¦
+ .accesskey = d
+places-add-separator =
+ .label = DźÄlatko pÅidaÄ
+ .accesskey = D
+places-view =
+ .label = Napohlad
+ .accesskey = N
+places-by-date =
+ .label = po datumje
+ .accesskey = d
+places-by-site =
+ .label = po sydle
+ .accesskey = s
+places-by-most-visited =
+ .label = po najhusto wopytanych
+ .accesskey = h
+places-by-last-visited =
+ .label = po jako poslednje wopytanych
+ .accesskey = l
+places-by-day-and-site =
+ .label = po datumje a sydle
+ .accesskey = t
+places-history-search =
+ .placeholder = Historiju pÅepytaÄ
+places-history =
+ .aria-label = Historija
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = ZapoÅožki pÅepytaÄ
+places-delete-domain-data =
+ .label = Na tute sydÅo zabyÄ
+ .accesskey = N
+places-sortby-name =
+ .label = Po mjenje sortÄrowaÄ
+ .accesskey = m
+# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key.
+places-edit-bookmark =
+ .label = ZapoÅožku wobdźÄÅaÄâ¦
+ .accesskey = b
+places-edit-generic =
+ .label = WobdźÄÅaÄâ¦
+ .accesskey = d
+places-edit-folder =
+ .label = Rjadowak pÅemjenowaÄâ¦
+ .accesskey = R
+places-remove-folder =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Rjadowak wotstroniÄ
+ [one] Rjadowak wotstroniÄ
+ [two] Rjadowakaj wotstroniÄ
+ [few] Rjadowaki wotstroniÄ
+ *[other] Rjadowaki wotstroniÄ
+ }
+ .accesskey = s
+places-edit-folder2 =
+ .label = Rjadowak wobdźÄÅaÄâ¦
+ .accesskey = d
+places-delete-folder =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Rjadowak zhaÅ¡eÄ
+ [one] Rjadowak zhaÅ¡eÄ
+ [two] Rjadowakaj zhaÅ¡eÄ
+ [few] Rjadowaki zhaÅ¡eÄ
+ *[other] Rjadowaki zhaÅ¡eÄ
+ }
+ .accesskey = R
+# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user.
+managed-bookmarks =
+ .label = Rjadowane zapoÅožki
+# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name.
+managed-bookmarks-subfolder =
+ .label = Podrjadowak
+# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar.
+other-bookmarks-folder =
+ .label = Druhe zapoÅožki
+# Variables:
+# $count (number) - The number of elements being selected for removal.
+places-remove-bookmark =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] ZapoÅožku wotstroniÄ
+ [one] ZapoÅožku wotstroniÄ
+ [two] ZapoÅožce wotstroniÄ
+ [few] ZapoÅožki wotstroniÄ
+ *[other] ZapoÅožki wotstroniÄ
+ }
+ .accesskey = s
+places-show-in-folder =
+ .label = W rjadowaku pokazaÄ
+ .accesskey = r
+# Variables:
+# $count (number) - The number of elements being selected for removal.
+places-delete-bookmark =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] ZapoÅožku zhaÅ¡eÄ
+ [one] ZapoÅožku zhaÅ¡eÄ
+ [two] ZapoÅožce zhaÅ¡eÄ
+ [few] ZapoÅožki zhaÅ¡eÄ
+ *[other] ZapoÅožki zhaÅ¡eÄ
+ }
+ .accesskey = Z
+places-manage-bookmarks =
+ .label = ZapoÅožki rjadowaÄ
+ .accesskey = r
+places-forget-about-this-site-confirmation-title = Na tute sydÅo zabyÄ
+# Variables:
+# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed
+places-forget-about-this-site-confirmation-message = Tuta akcija wÅ¡Ä daty nastupajo { $hostOrBaseDomain }, mjez druhimi historiju, hesÅa, placki, pufrowak a nastajenja wobsaha, wotstroni. ChceÄe woprawdźe pokroÄowaÄ?
+places-forget-about-this-site-forget = ZabyÄ
+places-library =
+ .title = Biblioteka
+ .style = width:700px; height:500px;
+places-organize-button =
+ .label = OrganizowaÄ
+ .tooltiptext = WaÅ¡e zapoÅožki organizowaÄ
+ .accesskey = O
+places-organize-button-mac =
+ .label = OrganizowaÄ
+ .tooltiptext = WaÅ¡e zapoÅožki organizowaÄ
+places-file-close =
+ .label = ZaÄiniÄ
+ .accesskey = Z
+places-cmd-close =
+ .key = w
+places-view-button =
+ .label = Napohlady
+ .tooltiptext = WaÅ¡ napohlad wumÄniÄ
+ .accesskey = h
+places-view-button-mac =
+ .label = Napohlady
+ .tooltiptext = WaÅ¡ napohlad wumÄniÄ
+places-view-menu-columns =
+ .label = Å palty pokazaÄ
+ .accesskey = l
+places-view-menu-sort =
+ .label = SortÄrowaÄ
+ .accesskey = S
+places-view-sort-unsorted =
+ .label = NjesortÄrowany
+ .accesskey = N
+places-view-sort-ascending =
+ .label = SortÄrowanski porjad A > Z
+ .accesskey = A
+places-view-sort-descending =
+ .label = SortÄrowanski porjad Z > A
+ .accesskey = Z
+places-maintenance-button =
+ .label = ImportowaÄ a zawÄsÄiÄ
+ .tooltiptext = WaÅ¡e zapoÅožki importowaÄ a zawÄsÄiÄ
+ .accesskey = I
+places-maintenance-button-mac =
+ .label = ImportowaÄ a zawÄsÄiÄ
+ .tooltiptext = WaÅ¡e zapoÅožki importowaÄ a zawÄsÄiÄ
+places-cmd-backup =
+ .label = ZawÄsÄiÄâ¦
+ .accesskey = Z
+places-cmd-restore =
+ .label = WobnowiÄ
+ .accesskey = n
+places-cmd-restore-from-file =
+ .label = Dataju wubraÄâ¦
+ .accesskey = D
+places-import-bookmarks-from-html =
+ .label = ZapoÅožki z HTML importowaÄâ¦
+ .accesskey = H
+places-export-bookmarks-to-html =
+ .label = ZapoÅožki do HTML eksportowaÄâ¦
+ .accesskey = Z
+places-import-other-browser =
+ .label = Daty z druheho wobhladowaka importowaÄâ¦
+ .accesskey = D
+places-view-sort-col-name =
+ .label = Mjeno
+places-view-sort-col-tags =
+ .label = ZnaÄki
+places-view-sort-col-url =
+ .label = MÄstno
+places-view-sort-col-most-recent-visit =
+ .label = Najnowši wopyt
+places-view-sort-col-visit-count =
+ .label = Wopytowe liÄenje
+places-view-sort-col-date-added =
+ .label = PÅidaty
+places-view-sort-col-last-modified =
+ .label = Poslednja zmÄna
+places-cmd-find-key =
+ .key = f
+places-back-button =
+ .tooltiptext = WróÄo hiÄ
+places-forward-button =
+ .tooltiptext = DoprÄdka hiÄ
+places-details-pane-select-an-item-description = Zapisk wubraÄ, zo bychu so jeho kajkosÄe wobhladali a wobdźÄÅali
diff --git a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..13a480a6647
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,203 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = PrawidÅa nastajiÄ, na kotrež WebExtensions pÅez chrome.storage.managed pÅistup maja.
+
+policy-AllowedDomainsForApps = DefinujÄe domeny, kotrež smÄdźa pÅistup k Google Workspace mÄÄ.
+
+policy-AppAutoUpdate = Awtomatiske aktualizacije naÅoženjow zmóžniÄ abo znjemóžniÄ.
+
+policy-AppUpdateURL = Swójski aktualizowanski URL za naÅoženje nastajiÄ.
+
+policy-Authentication = Integrowanu awtentifikaciju za websydÅa konfigurowaÄ, kotrež ju podpÄruja.
+
+policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = DefinujÄe lisÄinu protokolow, kotrež dadźa so z nalistowanych žórÅow wužiwaÄ, bjeztoho zo by so dyrbjaÅo wužiwarja praÅ¡eÄ.
+
+policy-BackgroundAppUpdate2 = Pozadkowe aktualizowanje zmóžniÄ abo znjemóžniÄ.
+
+policy-BlockAboutAddons = PÅistup na zrjadowak pÅidatkow (about:addons) blokowaÄ.
+
+policy-BlockAboutConfig = PÅistup na stronu about:config blokowaÄ.
+
+policy-BlockAboutProfiles = PÅistup na stronu about:profiles blokowaÄ.
+
+policy-BlockAboutSupport = PÅistup na stronu about:support blokowaÄ.
+
+policy-Bookmarks = ZapoÅožki w symbolowej lajsÄe zapoÅožkow, w meniju zapoÅožkow abo w podatym rjadowaku znutÅka njeju wutworiÄ.
+
+policy-CaptivePortal = Kaptiwny portal zmóžniÄ abo znjemóžniÄ
+
+policy-CertificatesDescription = Certifikaty pÅidaÄ abo zatwarjene certifikaty wužiwaÄ.
+
+policy-Cookies = WebsydÅam dowoliÄ abo zakazaÄ, placki skÅadowaÄ.
+
+policy-DisabledCiphers = Å ifry znjemóžniÄ.
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = NastajÄe standardny sÄehnjenski zapis.
+
+policy-DisableAppUpdate = Wobhladowakej aktualizowanje zakazaÄ.
+
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = PDF.js znjemóžniÄ, zatwarjeny PDF-wobhladowak w { -brand-short-name }.
+
+policy-DisableDefaultBrowserAgent = HaÄÄe standardny agent wobhladowaka pÅi wuwjedźenju akcijow. To je jenoz za Windows k dispoziciji; druhe platformy agent nimaja.
+
+policy-DisableDeveloperTools = PÅistup na wuwiwarske nastroje blokowaÄ.
+
+policy-DisableFeedbackCommands = PÅikazy znjemóžniÄ, kotrež komentary z menija Pomoc sÄelu (Posudk pósÅaÄ a WobÅ¡udne sydÅo zdźÄliÄ)
+
+policy-DisableFirefoxAccounts = SÅužby na zakÅadźe { -fxaccount-brand-name } znjemóžniÄ, inkluziwnje Sync.
+
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = Funkciju Firefox Screenshots znjemóžniÄ.
+
+policy-DisableFirefoxStudies = { -brand-short-name } zakazaÄ, studije wuwjesÄ.
+
+policy-DisableForgetButton = PÅistup na tÅóÄatko ZabyÄ zakazaÄ.
+
+policy-DisableFormHistory = Pytansku a formularnu historiju sej njespomjatkowaÄ
+
+policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Jeli to trjechi, njeda so hÅowne hesÅo wutworiÄ.
+
+policy-DisablePasswordReveal = NjedowoliÄ, zo so hesÅa w skÅadowanych pÅizjewjenjach pokazuja
+
+policy-DisablePocket = Funkciju skÅadowanja webstronow do Pocket znjemóžniÄ.
+
+policy-DisablePrivateBrowsing = Priwatny modus znjemóžniÄ.
+
+policy-DisableProfileImport = Menijowy pÅikaz za importowanje datow z druheho wobhladowaka znjemóžniÄ.
+
+policy-DisableProfileRefresh = TÅóÄatko { -brand-short-name } wobnowiÄ na stronje about:support znjemóžniÄ.
+
+policy-DisableSafeMode = Funkciju za znowastartowanje we wÄstym modusu znjemóžniÄ. Kedźbu: Tasta Umsch, z kotrejž k wÄstemu modusej pÅeÅdźeÄe, da so jenož pod Windowsom z pomocu skupinskich prawidÅow znjemóžniÄ.
+
+policy-DisableSecurityBypass = Wužiwarjej zakazaÄ, wÄste wÄstotne warnowanja wobeÅÄ.
+
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = Menijowy pÅikaz Jako desktopowy pozadk za wobrazy nastajiÄ znjemóžniÄ.
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Wobhladowak pÅi instalowanju a aktualizowanju systemowych pÅidatkow haÄiÄ.
+
+policy-DisableTelemetry = Telemetriju znjemóžniÄ.
+
+policy-DisplayBookmarksToolbar = Lajstu zapoÅožkow po standardźe pokazaÄ.
+
+policy-DisplayMenuBar = Menijowu lajstu po standardźe pokazaÄ.
+
+policy-DNSOverHTTPS = DNS pÅez HTTPS konfigurowaÄ
+
+policy-DontCheckDefaultBrowser = Kontrolu za standardnym wobhladowakom pÅi starÄe znjemóžniÄ.
+
+policy-DownloadDirectory = NastajÄe a zawrÄjÄe sÄehnjenski zapis.
+
+# âlockâ means that the user wonât be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Blokowanje wobsaha zmóžniÄ abo znjemóžniÄ a jo na pÅeÄe zawrÄÄ.
+
+# âlockâ means that the user wonât be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Encrypted Media Extensions zmóžniÄ abo znjemóžniÄ a je na pÅeÄe zawrÄÄ.
+
+# A âlockedâ extension canât be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (âInstallâ, âUninstallâ, âLockedâ), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = RozÅ¡Ärjenja instalowaÄ, wotinstalowaÄ abo zawrÄÄ. Instalaciska opcija ma URL abo Å¡Äežki jako parametry. Opciji WotinstalowaÄ a ZawrÄÄ ID wužiwatej.
+
+policy-ExtensionSettings = WÅ¡Ä aspekty instalacije rozÅ¡Ärjenjow rjadowaÄ.
+
+policy-ExtensionUpdate = Awtomatiske aktualizacije rozÅ¡Ärjenjow zmóžniÄ abo znjemóžniÄ.
+
+policy-FirefoxHome = Firefox Home konfigurowaÄ.
+
+policy-FlashPlugin = Wužiwanje tykaÄa Flash dowoliÄ abo zakazaÄ.
+
+policy-Handlers = Standardne naÅoženske pÅedźÄÅaki konfigurowaÄ
+
+policy-HardwareAcceleration = Jeli njewÄrno, hardwarowe pospÄÅ¡enje znjemóžniÄ.
+
+# âlockâ means that the user wonât be able to change this setting
+policy-Homepage = Startowu stronu nastajiÄ a na pÅeÄe zawrÄÄ.
+
+policy-InstallAddonsPermission = WÄstym websydÅam dowoliÄ, pÅidatki instalowaÄ.
+
+policy-LegacyProfiles = Funkciju znjemóžniÄ, kotraž separatny profil za kóždu instalaciju wunuzuje
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Standardne zestarjene nastajenje za zadźerženje plackoweho atributa SameSite zmóžniÄ.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Zestarjene zadźerženje atributa SameSite za placki na wÄstych sydÅach wužiwaÄ
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = WÄstym websydÅam dowoliÄ, na lokalne dataje wotkazaÄ.
+
+policy-ManagedBookmarks = Konfiguruje lisÄinu zapoÅožkow, kotrež administrator rjaduje a kotrež wužiwar njemóže zmÄniÄ.
+
+policy-ManualAppUpdateOnly = Jenož manuelne aktualizacije dowoliÄ a wužiwarja wo aktualizacijach njeinformowaÄ.
+
+policy-PrimaryPassword = HÅowne hesÅo požadaÄ abo jeho wužiwanju zadźÄwaÄ
+
+policy-NetworkPrediction = SyÄowe pÅedzaÄitanje (DNS-pÅedzaÄitanje) zmóžniÄ abo znjemóžniÄ.
+
+policy-NewTabPage = Stronu noweho rajtarka zmóžniÄ abo znjemóžniÄ.
+
+policy-NoDefaultBookmarks = Wutworjenje standardnych zapoÅožkow { -brand-short-name } znjemóžniÄ, a inteligentnych zapoÅožkow (najhusÄiÅ¡o wopytane, tuchwilne znaÄki). Kedźbu: Tute prawidÅo so jenož wuskutkuje, hdyž jo pÅed prÄnim startom profila wužiwaÄe.
+
+policy-OfferToSaveLogins = Nastajenje wunuzowaÄ, kotrež { -brand-short-name } zmóžnja, sej skÅadowane pÅizjewjenja a hesÅa spomjatkowaÄ. True kaž tež false so akceptujetej.
+
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = StajÄe standardnu hódnotu, kotraž { -brand-short-name } zmóžnja, sej skÅadowane pÅizjewjenja a hesÅa spomjatkowaÄ. True kaž tež false so akceptujetej.
+
+policy-OverrideFirstRunPage = Stronu pÅepisaÄ, kotraž so pÅi prÄnim starÄe jewi. StajÄe tute prawidÅo na prózdne, jeli chceÄe tutu stronu znjemóžniÄ.
+
+policy-OverridePostUpdatePage = Stronu Nowe funkcije a zmÄny po aktualizaciji pÅepisaÄ. StajÄe tute prawidÅo na prózdne, jeli chceÄe tutu stronu znjemóžniÄ.
+
+policy-PasswordManagerEnabled = SkÅadowanje hesÅow do zrjadowaka hesÅow zmóžniÄ.
+
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = PDF.js znjemóžniÄ abo konfigurowaÄ, zatwarjeny PDF-wobhladowak w { -brand-short-name }.
+
+policy-Permissions2 = Prawa za kameru, mikrofon, adresu, zdźÄlenki a awtomatiske wothraÄe konfigurowaÄ.
+
+policy-PictureInPicture = Wobraz-we-wobrazu zmóžniÄ abo znjemóžniÄ.
+
+policy-PopupBlocking = WÄstym websydÅam dowoliÄ, wuskakowace wokna po standardźe pokazaÄ.
+
+policy-Preferences = Hódnotu za podsadźbu nastajenjow stajiÄ a zawrÄÄ
+
+policy-PromptForDownloadLocation = PraÅ¡eÄ so, hdźež maja so dataje pÅi sÄehnjenju skÅadowaÄ.
+
+policy-Proxy = Nastajenja proksy konfigurowaÄ.
+
+policy-RequestedLocales = PodajÄe lisÄinu požadanych rÄÄow za naÅoženje w preferowanym porjedźe.
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Nawigaciske daty pÅi kónÄenju zhaÅ¡eÄ.
+
+policy-SearchBar = Standardne mÄstno pytanskeho pola nastajiÄ. Wužiwar móže jo hiÅ¡Äe pÅimÄriÄ.
+
+policy-SearchEngines = Nastajenja pytawow konfigurowaÄ. Tute prawidÅo je jenož za wersiju Extended Support Release (ESR) k dispoziciji.
+
+policy-SearchSuggestEnabled = Pytanske namjety zmóžniÄ abo znjemóžniÄ.
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Module PKCS #11 instalowaÄ.
+
+policy-ShowHomeButton = TÅóÄatko startoweje strony na symbolowej lajsÄe pokazaÄ.
+
+policy-SSLVersionMax = NastajÄe maksimalnu SSL-wersiju.
+
+policy-SSLVersionMin = NastajÄe minimalnu SSL-wersiju.
+
+policy-SupportMenu = Swójski menijowy zapisk pomocy menijej pomocy pÅidaÄ.
+
+policy-UserMessaging = Wužiwarjej wÄste powÄsÄe njepokazaÄ
+
+# âformatâ refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Wopytowanju websydÅow zadźÄwaÄ. HlejÄe dokumentaciju za dalÅ¡e podrobnosÄe wo formaÄe.
+
+policy-Windows10SSO = Jednotne pÅizjewjenje za konta Microsoft, dźÄÅowe konta a Å¡ulske konta zmóžniÄ
diff --git a/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..89709e960d8
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window =
+ .title = Pytawu pÅidaÄ
+ .style = width: 32em;
+
+add-engine-button = Swójsku pytawu pÅidaÄ
+
+add-engine-name = Mjeno pytawy
+
+add-engine-alias = Alias
+
+add-engine-url = URL pytawy, wužiwajÄe %s mÄsto pytanskeho wuraza
+
+add-engine-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Pytawu pÅidaÄ
+ .buttonaccesskeyaccept = P
+
+engine-name-exists = Pytawa z tym mjenom hižo eksistuje
+engine-alias-exists = Pytawa z tym aliasom hižo eksistuje
diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5c1eb40d7c0
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = PodrobnosÄe naÅoženja
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = WotstroniÄ
+ .accesskey = W
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = SlÄdowace naÅoženja hodźa so wužiwaÄ, zo bychu z { $type } wotkazy wobchadźeli.
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = SlÄdowace naÅoženja hodźa so wužiwaÄ, zo bychu z { $type } wobsah wobchadźeli.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Tute webnaÅoženje je zamÄsÄena na:
+app-manager-local-app-info = Tute webnaÅoženje je na:
diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..1fa628c1e2f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = Blokowanske lisÄiny
+ .style = width: 55em
+
+blocklist-description = WubjerÄe lisÄinu { -brand-short-name }, zo byÅ¡Äe pÅesÄÄhowaki online blokowaÅ. LisÄiny so wot Disconnect k dispoziciji stajeja.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = LisÄina
+
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = ZmÄny skÅadowaÄ
+ .buttonaccesskeyaccept = s
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
+blocklist-item-moz-std-listName = Blokowanska lisÄina runiny 1 (doporuÄena).
+blocklist-item-moz-std-description = Zmóžnja nÄkotre pÅesÄÄhowaki, zo by wjace websydÅow fungowaÅo.
+blocklist-item-moz-full-listName = Blokowanska lisÄina runiny 2.
+blocklist-item-moz-full-description = Blokuje wÅ¡Ä wotkryte pÅesÄÄhowaki. NÄkotre websydÅa abo wobsah so snano korektnje njezaÄitaja.
diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e887b30d1f6
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = Daty zhaÅ¡eÄ
+ .style = width: 35em
+
+clear-site-data-description = PÅez zhaÅ¡enje wÅ¡Äch plackow a datow sydÅa pÅez { -brand-short-name } móže k wotzjewjenju z websydÅow a wotstronjenju webwobsaha offline dóÅÄ. ZhaÅ¡enje datow pufrowaka waÅ¡e pÅizjewjenja njewobwliwuje.
+
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Placki a daty sydÅa ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = P
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Placki a daty sydÅa
+ .accesskey = P
+
+clear-site-data-cookies-info = PÅez zhaÅ¡enje móže k waÅ¡emu wotzjewjenju z websydÅow dóÅÄ
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Pufrowany webwobsah ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = P
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Pufrowany webwobsah
+ .accesskey = P
+
+clear-site-data-cache-info = Wužaduje sej, zo websydÅa wobrazy a daty znowa zaÄitaja
+
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = ZhaÅ¡eÄ
+ .buttonaccesskeyaccept = h
diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..91313d103fb
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = Barby
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em
+ *[other] width: 38em
+ }
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = Barby podate pÅez stronu pÅez mój wubÄry horjeka pÅepisaÄ
+ .accesskey = B
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = PÅeco
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Jenož z drastami z wysokim kontrastom
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Ženje
+
+colors-text-and-background = Tekst a pozadk
+
+colors-text-header = Tekst
+ .accesskey = T
+
+colors-background = Pozadk
+ .accesskey = P
+
+colors-use-system =
+ .label = Systemowe barby wužiwaÄ
+ .accesskey = S
+
+colors-underline-links =
+ .label = Wotkazy podÅ¡mórnyÄ
+ .accesskey = m
+
+colors-links-header = Barby wotkazow
+
+colors-unvisited-links = Njewopytane wotkazy
+ .accesskey = N
+
+colors-visited-links = Wopytane wotkazy
+ .accesskey = W
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..1e2937bbfe4
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Zwiskowe nastajenja
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = RozÅ¡Ärjenje znjemóžniÄ
+
+connection-proxy-configure = Proksy za pÅistup na internet konfigurowaÄ
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Žadyn proksy
+ .accesskey = y
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Systemowe nastajenja proksy wužiwaÄ
+ .accesskey = S
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Nastajenja proksy za tutu syÄ awtomatisce wotkryÄ
+ .accesskey = w
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Manuelna konfiguracija proksy
+ .accesskey = M
+
+connection-proxy-http = HTTP-proksy
+ .accesskey = H
+connection-proxy-http-port = Port
+ .accesskey = P
+
+connection-proxy-https-sharing =
+ .label = Tež tutón proksy za HTTPS wužiwaÄ
+ .accesskey = T
+
+connection-proxy-https = HTTPS-proksy
+ .accesskey = H
+connection-proxy-ssl-port = Port
+ .accesskey = o
+
+connection-proxy-socks = SOCKS Host
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Port
+ .accesskey = t
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = Žadyn proksy za
+ .accesskey = d
+
+connection-proxy-noproxy-desc = PÅikÅad: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Zwiski z localhost, 127.0.0.1/8 a ::1 ženje pÅez proksy njeÅdu.
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = URL awtomatiskeje proksy-konfiguracije
+ .accesskey = U
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = Znowa
+ .accesskey = Z
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Za awtentifikaciju so njepraÅ¡eÄ, jeli hesÅo je skÅadowane
+ .accesskey = i
+ .tooltip = Tute nastajenje awtentizuje was w pozadku pola proksyjow, hdyž sÄe pÅizjwjenske daty za nje skÅadowaÅ. DóstanjeÄe informaciju, hdyž so awtentifikacija njeporadźi.
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Proksy-DNS, hdyž so SOCKS v5 wužiwa
+ .accesskey = d
+
+connection-dns-over-https =
+ .label = DNS pÅez HTTPS zmóžniÄ
+ .accesskey = H
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = PoskiÄowarja wužiwaÄ
+ .accesskey = P
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (standard)
+ .tooltiptext = Standardny URL za rozpuÅ¡Äenje DNS pÅez HTTPS wužiwaÄ
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Swójski
+ .accesskey = S
+ .tooltiptext = ZapodajÄe preferowany URL za rozpuÅ¡Äenje DNS pÅez HTTPS
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Swójski
diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..1b9f7d83eee
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,94 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = Nowy kontejner pÅidaÄ
+ .style = width: 45em
+
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings =
+ .title = Nastajenja kontejnera { $name }
+ .style = width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = Mjeno
+ .accesskey = M
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = ZapodajÄe kontejnerowe mjeno
+
+containers-icon-label = Symbol
+ .accesskey = S
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = Barba
+ .accesskey = B
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Hotowo
+ .buttonaccesskeyaccept = H
+
+containers-color-blue =
+ .label = Módry
+containers-color-turquoise =
+ .label = Tirkis
+containers-color-green =
+ .label = Zeleny
+containers-color-yellow =
+ .label = ŽoÅty
+containers-color-orange =
+ .label = Oranžowy
+containers-color-red =
+ .label = Äerwjeny
+containers-color-pink =
+ .label = Pink
+containers-color-purple =
+ .label = Purpurny
+containers-color-toolbar =
+ .label = Symbolowej lajsÄe pÅimÄriÄ
+
+containers-icon-fence =
+ .label = PÅoÄik
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Porstowy wotÄiÅ¡Ä
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Listowka
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Dolarowe znamješko
+containers-icon-cart =
+ .label = Nakupowanski wozyÄk
+containers-icon-circle =
+ .label = Dypk
+containers-icon-vacation =
+ .label = Dowol
+containers-icon-gift =
+ .label = Dar
+containers-icon-food =
+ .label = Cyroba
+containers-icon-fruit =
+ .label = Sad
+containers-icon-pet =
+ .label = Domjace zwÄrjatko
+containers-icon-tree =
+ .label = Å tom
+containers-icon-chill =
+ .label = ChÅódnosÄ
diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..fd0304a454d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Pisma
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Pisma za
+ .accesskey = P
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Arabske
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Armenske
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengalske
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Chinske zjednorjene
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Chinske tradicionelne (Hong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Chinske tradicionelne (Taiwan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Kyriliske
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Dewanagari
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Etiopske
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Georgiske
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Grjekske
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gudźaratiske
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhiske
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Japanske
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Hebrejske
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kannadaske
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Khmeriske
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Korejske
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = ÅaÄonÅ¡Äina
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malajalamske
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matematika
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = OdiÅ¡Äina
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Singaleziske
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamilske
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Teluguske
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Thailandske
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetiske
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = ZjednoÄeny kanadiski sylabar
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Druhe pismowe systemy
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Proporcionalne
+ .accesskey = P
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+
+fonts-proportional-size = WulkosÄ
+ .accesskey = l
+
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+
+fonts-sans-serif = Sans-serif
+ .accesskey = n
+
+fonts-monospace = Monospace
+ .accesskey = M
+
+fonts-monospace-size = WulkosÄ
+ .accesskey = k
+
+fonts-minsize = Minimalna wulkosÄ pisma
+ .accesskey = M
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = Žana
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Stronam dowoliÄ, swoje pisma mÄsto horjeka wubranych wužiÄ
+ .accesskey = S
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Standard ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Standard
diff --git a/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..52f15b3ae79
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog =
+ .title = Druhi grat zwjazaÄ
+ .style = width: 26em; min-height: 35em;
+
+fxa-qrcode-heading-step1 = 1. Jeli to hiÅ¡Äe njejsÄe ÄiniÅ, instalujÄe Firefox na swojim mobilnym graÄe.
+
+fxa-qrcode-heading-step2 = 2. WoÄiÅÄe Firefox na swojim mobilnym graÄe.
+
+fxa-qrcode-heading-step3 = 3. WoÄiÅÄe menu ( abo ), podótkÅÄe so symbola Nastajenja a wubjerÄe Synchronizowanje zmóžniÄ
+
+fxa-qrcode-heading-step4 = Tutón kod skenowaÄ:
+
+fxa-qrcode-error-title = Koplowanje je so nimokuliÅo.
+
+fxa-qrcode-error-body = HiÅ¡Äe raz spytaÄ.
diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c14f432e3af
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window =
+ .title = RÄÄne nastajenja webstrony
+ .style = width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = Webstrony so druhdy we wjace haÄ jednej rÄÄi k dispoziciji steja. WubjerÄe rÄÄe za pÅedstajenje tutych webstronow we swojim preferowanym porjedźe
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = JendźelskorÄÄne wersije webstronow za polÄpÅ¡enu priwatnosÄ požadaÄ
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Horje
+ .accesskey = H
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Dele
+ .accesskey = D
+
+languages-customize-remove =
+ .label = WotstroniÄ
+ .accesskey = W
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = RÄÄ wubraÄâ¦
+
+languages-customize-add =
+ .label = PÅidaÄ
+ .accesskey = P
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window =
+ .title = RÄÄne nastajenja { -brand-short-name }
+ .style = width: 40em
+
+browser-languages-description = { -brand-short-name } pokaza prÄnju rÄÄ jako waÅ¡ standard a dalÅ¡e rÄÄe, jeli trjeba, w porjedźe, w kotrymž so jewja.
+
+browser-languages-search = DalÅ¡e rÄÄe pytaÄâ¦
+
+browser-languages-searching =
+ .label = RÄÄe pytaÄâ¦
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = SÄahuje soâ¦
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = RÄÄ wubraÄâ¦
+ .placeholder = RÄÄ wubraÄâ¦
+
+browser-languages-installed-label = Instalowane rÄÄe
+browser-languages-available-label = K dispoziciji stejace reÄe
+
+browser-languages-error = { -brand-short-name } njemóže waÅ¡e rÄÄe hnydom aktualizowaÄ. PÅepruwujÄe, haÄ sÄe z internetom zwjazany abo spytajÄe hiÅ¡Äe raz.
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d12e6a6092d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,186 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = WuwzaÄa
+ .style = width: 45em
+
+permissions-close-key =
+ .key = w
+
+permissions-address = Adresa websydÅa
+ .accesskey = A
+
+permissions-block =
+ .label = BlokowaÄ
+ .accesskey = B
+
+permissions-session =
+ .label = Za posedźenje dowoliÄ
+ .accesskey = p
+
+permissions-allow =
+ .label = DowoliÄ
+ .accesskey = D
+
+permissions-button-off =
+ .label = ZnjemóžniÄ
+ .accesskey = n
+
+permissions-button-off-temporarily =
+ .label = Nachwilu znjemóžniÄ
+ .accesskey = c
+
+permissions-site-name =
+ .label = WebsydÅo
+
+permissions-status =
+ .label = Status
+
+permissions-remove =
+ .label = WebsydÅo wotstroniÄ
+ .accesskey = t
+
+permissions-remove-all =
+ .label = WÅ¡Ä websydÅa wotstroniÄ
+ .accesskey = y
+
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = ZmÄny skÅadowaÄ
+ .buttonaccesskeyaccept = s
+
+permissions-autoplay-menu = Standard za wÅ¡Ä websydÅa:
+
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = WebsydÅo pytaÄ
+
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = Awdio a widejo dowoliÄ
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = Awdio blokowaÄ
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = Awdio a widejo blokowaÄ
+
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = DowoliÄ
+permissions-capabilities-block =
+ .label = BlokowaÄ
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = PÅeco so praÅ¡eÄ
+
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = DowoliÄ
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = BlokowaÄ
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Za posedźenje dowoliÄ
+
+permissions-capabilities-listitem-off =
+ .value = Znjemóžnjeny
+permissions-capabilities-listitem-off-temporarily =
+ .value = Nachwilu znjemóžnjeny
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = NjepÅaÄiwe mjeno hosta zapodate
+permissions-invalid-uri-label = ProÅ¡u zapodajÄe pÅaÄiwe mjeno hosta
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-etp-window =
+ .title = WuwzaÄa za polÄpÅ¡eny slÄdowanski Å¡kit
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-etp-desc = SÄe Å¡kit na tutych websydÅach znjemóžniÅ.
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window =
+ .title = WuwzaÄa - placki a sydÅowe daty
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = MóžeÄe podaÄ, kotre websydÅa smÄdźa pÅeco abo njesmÄdźa ženje placki a sydÅowe daty wužiwaÄ. ZapisajÄe eksaktnu adresu sydÅa, kotrež chceÄe rjadowaÄ a klikÅÄe potom na BlokowaÄ, Za posedźenje dowoliÄ abo DowoliÄ.
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+permissions-exceptions-https-only-window =
+ .title = WuwzaÄa - Modus Jenož-HTTPS
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-https-only-desc = MóžeÄe modus Jenož-HTTPS za wÄste websydÅa znjemóžniÄ. { -brand-short-name } njespyta, zwisk za te sydÅa na wÄsty HTTPS aktualizowaÄ. WuwzaÄa za priwatne wokna njepÅaÄa.
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window =
+ .title = Dowolene sydÅa - wuskakowace wokna
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = MóžeÄe podaÄ, kotre websydÅa smÄdźa wuskakowace wokna woÄiniÄ. ZapisajÄe eksaktnu adresu sydÅa, kotrež chceÄe dowoliÄ a klikÅÄe potom na DowoliÄ.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+ .title = WuwzaÄa - skÅadowane pÅizjewjenja
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = PÅizjewjenja za slÄdowace sydÅa njebudu so skÅadowaÄ
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window =
+ .title = Dowolene sydÅa - Instalacija pÅidatkow
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = MóžeÄe podaÄ, kotre websydÅa smÄdźa pÅidatki instalowaÄ. ZapisajÄe eksaktnu adresu sydÅa, kotrež chceÄe dowoliÄ a klikÅÄe potom na DowoliÄ.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window =
+ .title = Nastajenja - awtomatiske wothraÄe
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-autoplay-desc = MóžeÄe sydÅa rjadowaÄ, kotrež nimaja so tu po waÅ¡ich standardnych nastajenjach awtomatiskeho wothraÄa.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window =
+ .title = Nastajenja - zdźÄlenske prawa
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-notification-desc = SlÄdowace websydÅa su požadali wam zdźÄlenki pósÅaÄ. MóžeÄe podaÄ, kotre websydÅa smÄdźa wam zdźÄlenki pósÅaÄ. MóžeÄe tež nowe žadanja za dowolnosÄu zdźÄlenkow blokowaÄ.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = Nowe žadanja za dowolnosÄu zdźÄlenkow blokowaÄ
+permissions-site-notification-disable-desc = To budźe websydÅa, kotrež horjeka w lisÄinje podate njejsu, pÅi žadanju za sÅanjom zdźÄlenkow haÄiÄ. Hdyž zdźÄlenki blokujeÄe, móže so staÄ, zo nÄkotre funkcije websydÅa njefunguja.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window =
+ .title = Nastajenja - prawa stejniÅ¡Äa
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-location-desc = SlÄdowace websydÅa su pÅistup na waÅ¡e stejniÅ¡Äo požadali. MóžeÄe podaÄ, kotre websydÅa maja pÅistup na waÅ¡e stejniÅ¡Äo. MóžeÄe tež žadanja za pÅistupom na waÅ¡e stejniÅ¡Äo blokowaÄ.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = Nowe žadanja za pÅistupom na waÅ¡e stejniÅ¡Äo blokowaÄ
+permissions-site-location-disable-desc = To budźe websydÅa, kotrež horjeka w lisÄinje podate njejsu, pÅi žadanju za pÅistupom na waÅ¡e stejniÅ¡Äo haÄiÄ. Hdyž pÅistup na waÅ¡e stejniÅ¡Äo blokujeÄe, móže so staÄ, zo nÄkotre funkcije websydÅa njefunguja.
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window =
+ .title = Nastajenja - prawa za wirtualnu realitu
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-xr-desc = SlÄdowace websydÅa su pÅistup k waÅ¡im gratam wirtualneje reality požadali. MóžeÄe podaÄ, kotre websydÅa maja pÅistup k waÅ¡im gratam wirtualneje reality. MóžeÄe tež nowe žadanja za pÅistupom k waÅ¡im gratam wirtualneje reality blokowaÄ.
+permissions-site-xr-disable-label =
+ .label = Nowe žadanja za pÅistupom k waÅ¡im gratam wirtualneje reality
+permissions-site-xr-disable-desc = To budźe websydÅa, kotrež horjeka w lisÄinje podate njejsu, pÅi žadanju za pÅistupom k waÅ¡im gratam wirtualneje reality haÄiÄ. Hdyž pÅistup k swojim gratam wirtualneje reality blokujeÄe, móže so staÄ, zo nÄkotre funkcije websydÅa njefunguja.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window =
+ .title = Nastajenja - prawa kamery
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-camera-desc = SlÄdowace websydÅa su pÅistup na waÅ¡u kameru požadali. MóžeÄe podaÄ, kotre websydÅa maja pÅistup na waÅ¡u kameru. MóžeÄe tež nowe žadanja za pÅistupom na waÅ¡u kameru blokowaÄ.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Nowe žadanja za pÅistupom na waÅ¡u kameru blokowaÄ
+permissions-site-camera-disable-desc = To budźe websydÅa, kotrež horjeka w lisÄinje podate njejsu, pÅi žadanju za pÅistupom na waÅ¡u kameru haÄiÄ. Hdyž pÅistup na waÅ¡u kameru blokujeÄe, móže so staÄ, zo nÄkotre funkcije websydÅa njefunguja.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window =
+ .title = Nastajenja - prawa mikrofona
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-microphone-desc = SlÄdowace websydÅa su pÅistup na waÅ¡ mikrofon požadali. MóžeÄe podaÄ, kotre websydÅa maja pÅistup na waÅ¡ mikrofon. MóžeÄe tež nowe žadanja za pÅistupom na waÅ¡ mikrofon blokowaÄ.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Nowe žadanja za pÅistupom na waÅ¡ mikrofon blokowaÄ
+permissions-site-microphone-disable-desc = To budźe websydÅa, kotrež horjeka w lisÄinje podate njejsu, pÅi žadanju za pÅistupom na waÅ¡ mikrofon haÄiÄ. Hdyž pÅistup na waÅ¡ mikrofon blokujeÄe, móže so staÄ, zo nÄkotre funkcije websydÅa njefunguja.
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..97353d5b386
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,1133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = WebsydÅam signal âNjeslÄdowaÄâ pósÅaÄ, zo nochceÄe, zo wone was slÄduja
+do-not-track-learn-more = Dalše informacije
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Jenož hdyž w { -brand-short-name } je blokowanje znatych pÅesÄÄhowakow nastajene
+do-not-track-option-always =
+ .label = PÅeco
+settings-page-title = Nastajenja
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = W nastajenjach pytaÄ
+managed-notice = Waš wobhladowka so wot wašeje organizacije rjaduje.
+category-list =
+ .aria-label = Kategorije
+pane-general-title = Powšitkowny
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Startowa strona
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = PytaÄ
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = PriwatnosÄ a wÄstota
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title3 = SynchronizowaÄ
+category-sync3 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title3 }
+pane-experimental-title = Eksperimenty { -brand-short-name }
+category-experimental =
+ .tooltiptext = Eksperimenty { -brand-short-name }
+pane-experimental-subtitle = PokroÄujÄe z kedźbliwosÄu
+pane-experimental-search-results-header = Eksperimenty { -brand-short-name }: pokroÄujÄe z kedźbliwosÄu
+pane-experimental-description2 = Hdyž nastajenja rozÅ¡Ärjeneje konfiguracije zmÄniÄe, móže to wukon abo wÄstotu { -brand-short-name } wobwliwowaÄ.
+pane-experimental-reset =
+ .label = Standard wobnowiÄ
+ .accesskey = S
+help-button-label = Pomoc { -brand-short-name }
+addons-button-label = RozÅ¡Ärjenja a drasty
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = ZaÄiniÄ
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } dyrbi so znowa startowaÄ, zo by tutu funkciju zmóžniÅ.
+feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } dyrbi so znowa startowaÄ, zo by tutu funkciju znjemóžniÅ.
+should-restart-title = { -brand-short-name } znowa startowaÄ
+should-restart-ok = { -brand-short-name } nÄtko znowa startowaÄ
+cancel-no-restart-button = PÅetorhnyÄ
+restart-later = PozdźiÅ¡o znowa startowaÄ
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that the password manager setting
+# is being controlled by an extension
+extension-controlled-password-saving = RozÅ¡Ärjenje, { $name }, tute nastajenje kontroluje.
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-web-notifications = RozÅ¡Ärjenje, { $name }, tute nastajenje wodźi.
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlled-privacy-containers = RozÅ¡Ärjenje, { $name }, sej kontejnerowe rajtarki wužaduje.
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlled-websites-content-blocking-all-trackers = RozÅ¡Ärjenje, { $name }, tute nastajenje kontroluje.
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlled-proxy-config = RozÅ¡Ärjenje { $name } wodźi, kak { -brand-short-name } z internetom zwjazuje.
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# will be replaced with Add-ons icon
+# will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Zo byÅ¡Äe rozÅ¡Ärjenje zmóžniÅ, pÅeÅdźÄe k pÅidatkam w meniju.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Pytanske wuslÄdki
+# `` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 = Bohužel žane wuslÄdki w nastajenjach za ââ njejsu.
+search-results-help-link = TrjebaÄe pomoc? WopytajÄe Pomoc za { -brand-short-name }
+
+## General Section
+
+startup-header = StartowaÄ
+always-check-default =
+ .label = PÅeco kontrolowaÄ, haÄ { -brand-short-name } je waÅ¡ standardny wobhladowak
+ .accesskey = c
+is-default = { -brand-short-name } je tuchwilu waš standardny wobhladowak
+is-not-default = { -brand-short-name } tuchwilu waš standardny wobhladowak njeje
+set-as-my-default-browser =
+ .label = K standardej ÄiniÄâ¦
+ .accesskey = t
+startup-restore-previous-session =
+ .label = PÅedchadne posedźenje wobnowiÄ
+ .accesskey = b
+startup-restore-windows-and-tabs =
+ .label = PÅedchadne wokna a rajtarki woÄiniÄ
+ .accesskey = P
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = WarnowaÄ, hdyž so wobhladowak kónÄi
+disable-extension =
+ .label = RozÅ¡Ärjenje znjemóžniÄ
+tabs-group-header = Rajtarki
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Strg+Tab pÅebÄži rajtarki po tuchwilu postajenym porjedźe
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Wotkazy w rajtarkach mÄsto nowych woknow woÄiniÄ
+ .accesskey = r
+warn-on-close-multiple-tabs =
+ .label = WarnowaÄ, hdyž so wjacore rajtarki zaÄinjeja
+ .accesskey = W
+confirm-on-close-multiple-tabs =
+ .label = WobkruÄiÄ, prjedy haÄ so wjacore rajtarki zaÄinjeja
+ .accesskey = W
+# This string is used for the confirm before quitting preference.
+# Variables:
+# $quitKey (String) - the quit keyboard shortcut, and formatted
+# in the same manner as it would appear,
+# for example, in the File menu.
+confirm-on-quit-with-key =
+ .label = WobkruÄiÄ, prjedy haÄ so z { $quitKey } skónÄi
+ .accesskey = b
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = WarnowaÄ, hdyž móhÅo woÄinjenje wjacorych rajtarkow { -brand-short-name } spomaliÄ
+ .accesskey = o
+switch-to-new-tabs =
+ .label = Hnydom na wotkaz, wobraz abo medij pÅepinaÄ, kotryž so w nowym rajtarku woÄinja
+ .accesskey = H
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Rajtarkowe pÅehlady we Windowsowej nadawkowej lajsÄe pokazaÄ
+ .accesskey = R
+browser-containers-enabled =
+ .label = Kontejnerowe rajtarki zmóžniÄ
+ .accesskey = m
+browser-containers-learn-more = Dalše informacije
+browser-containers-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = s
+containers-disable-alert-title = WÅ¡Ä kontejnerowe rajtarki zaÄiniÄ?
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Jeli kontejnerowe rajtarki nÄtko znjemóžnjeÄe, so { $tabCount } kontejnerowy rajtark zaÄini. ChceÄe kontejnerowe rajtarki woprawdźe znjemóžniÄ?
+ [two] Jeli kontejnerowe rajtarki nÄtko znjemóžnjeÄe, so { $tabCount } kontejnerowej rajtarkaj zaÄinitej. ChceÄe kontejnerowe rajtarki woprawdźe znjemóžniÄ?
+ [few] Jeli kontejnerowe rajtarki nÄtko znjemóžnjeÄe, so { $tabCount } kontejnerowe rajtarki zaÄinja. ChceÄe kontejnerowe rajtarki woprawdźe znjemóžniÄ?
+ *[other] Jeli kontejnerowe rajtarki nÄtko znjemóžnjeÄe, so { $tabCount } kontejnerowych rajtarkow zaÄini. ChceÄe kontejnerowe rajtarki woprawdźe znjemóžniÄ?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } kontejnerowy rajtark zaÄiniÄ
+ [two] { $tabCount } kontejnerowej rajtarkaj zaÄiniÄ
+ [few] { $tabCount } kontejnerowe rajtarki zaÄiniÄ
+ *[other] { $tabCount } kontejnerowych rajtarkow zaÄiniÄ
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = Zmóžnjene wostajiÄ
+containers-remove-alert-title = Tutón kontejner wotstroniÄ?
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Jeli tutón kontejner nÄtko wotstroniÄe, so { $count } kontejnerowy rajtark zaÄini. ChceÄe tutón kontejner woprawdźe wotstroniÄ?
+ [two] Jeli tutón kontejner nÄtko wotstroniÄe, so { $count } kontejnerowej rajtarkaj zaÄinitej. ChceÄe tutón kontejner woprawdźe wotstroniÄ?
+ [few] Jeli tutón kontejner nÄtko wotstroniÄe, so { $count } kontejnerowe rajtarki zaÄinja. ChceÄe tutón kontejner woprawdźe wotstroniÄ?
+ *[other] Jeli tutón kontejner nÄtko wotstroniÄe, so { $count } kontejnerowych rajtarkow zaÄini. ChceÄe tutón kontejner woprawdźe wotstroniÄ?
+ }
+containers-remove-ok-button = Tutón kontejner wotstroniÄ
+containers-remove-cancel-button = Tutón kontejner njewotstroniÄ
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = RÄÄ a zwonkowne
+fonts-and-colors-header = Pisma a barby
+default-font = Standardne pismo
+ .accesskey = S
+default-font-size = WulkosÄ
+ .accesskey = l
+advanced-fonts =
+ .label = RozÅ¡Ärjenyâ¦
+ .accesskey = o
+colors-settings =
+ .label = Barbyâ¦
+ .accesskey = B
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = Skalowanje
+preferences-default-zoom = Standardne skalowanje
+ .accesskey = S
+preferences-default-zoom-value =
+ .label = { $percentage } %
+preferences-zoom-text-only =
+ .label = Jenož tekst skalowaÄ
+ .accesskey = t
+language-header = RÄÄ
+choose-language-description = WubjerÄe swoju preferowanu rÄÄ za zwobraznjenje stronow
+choose-button =
+ .label = WubraÄâ¦
+ .accesskey = u
+choose-browser-language-description = WubjerÄe rÄÄe, kotrež so wužiwaja, zo bychu menije, powÄsÄe a zdźÄlenki z { -brand-short-name } pokazali.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Alternatiwy nastajiÄâ¦
+ .accesskey = l
+confirm-browser-language-change-description = StartujÄe { -brand-short-name } znowa, zo byÅ¡Äe tute zmÄny naÅožiÅ
+confirm-browser-language-change-button = NaÅožiÄ a znowa startowaÄ
+translate-web-pages =
+ .label = Webwobsah pÅeÅožowaÄ
+ .accesskey = W
+fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name }
+# The element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = PÅeÅožki wot
+translate-exceptions =
+ .label = WuwzaÄaâ¦
+ .accesskey = u
+# Variables:
+# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+ .label = Nastajenja waÅ¡eho dźÄÅoweho systema za â{ $localeName }â wužiwaÄ, zo bychu so datumy, Äasy, liÄby a mÄry formatowali.
+check-user-spelling =
+ .label = PÅi pisanju prawopis kontrolowaÄ
+ .accesskey = P
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Dataje a naÅoženja
+download-header = SÄehnjenja
+download-save-to =
+ .label = Dataje skÅadowaÄ do
+ .accesskey = k
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] WubraÄâ¦
+ *[other] PÅepytaÄâ¦
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] u
+ *[other] e
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = PÅeco so praÅ¡eÄ, hdźež dataje maja so skÅadowaÄ
+ .accesskey = c
+applications-header = NaÅoženja
+applications-description = WubjerÄe, kak { -brand-short-name } ma z datajemi wobchadźeÄ, kotrež z interneta sÄahujeÄe abo z naÅoženjemi, kotrež pÅi pÅehladowanju wužiwaÄe.
+applications-filter =
+ .placeholder = Datajowe typy abo naÅoženja pÅepytaÄ
+applications-type-column =
+ .label = Wobsahowy typ
+ .accesskey = W
+applications-action-column =
+ .label = Akcija
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = Dataja { $extension }
+applications-action-save =
+ .label = Dataju skÅadowaÄ
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = { $app-name } wužiwaÄ
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = { $app-name } wužiwaÄ (standard)
+applications-use-os-default =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Standardne naÅoženje macOS wužiwaÄ
+ [windows] Standardne naÅoženje Windows wužiwaÄ
+ *[other] Standardne naÅoženje systema wužiwaÄ
+ }
+applications-use-other =
+ .label = Druhu wužiwaÄâ¦
+applications-select-helper = Pomocne naÅoženje wubraÄ
+applications-manage-app =
+ .label = PodrobnosÄe naÅoženjaâ¦
+applications-always-ask =
+ .label = PÅeco so praÅ¡eÄ
+# Variables:
+# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+# Variables:
+# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = { $plugin-name } wužiwaÄ (w { -brand-short-name })
+applications-open-inapp =
+ .label = W { -brand-short-name } woÄiniÄ
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+applications-open-inapp-label =
+ .value = { applications-open-inapp.label }
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+applications-use-os-default-label =
+ .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+drm-content-header = Wobsah Digital Right Management (DRM)
+play-drm-content =
+ .label = Wobsah wodźeny pÅez DRM wothraÄ
+ .accesskey = h
+play-drm-content-learn-more = Dalše informacije
+update-application-title = Aktualizacije { -brand-short-name }
+update-application-description = DźeržÄe { -brand-short-name } aktualny, za najlÄpÅ¡i wukon, stabilnosÄ a wÄstotu.
+update-application-version = Wersija { $version } Nowe funkcije a zmÄny
+update-history =
+ .label = Aktualizacisku historiju pokazaÄâ¦
+ .accesskey = h
+update-application-allow-description = { -brand-short-name } dowoliÄ,
+update-application-auto =
+ .label = Aktualizacije awtomatisce instalowaÄ (doporuÄene)
+ .accesskey = A
+update-application-check-choose =
+ .label = Za aktualizacijemi pytaÄ, ale prjedy so praÅ¡eÄ, haÄ maja so instalowaÄ
+ .accesskey = Z
+update-application-manual =
+ .label = Ženje za aktualizacijemi njepytaÄ (njeporuÄa so)
+ .accesskey = e
+update-application-background-enabled =
+ .label = Hdyž { -brand-short-name } njebÄži
+ .accesskey = H
+update-application-warning-cross-user-setting = Tute nastajenje so na wÅ¡Ä konta Windows a profile { -brand-short-name } naÅožuje, kotrež tutu instalaciju { -brand-short-name } wužiwaja.
+update-application-use-service =
+ .label = Pozadkowu sÅužbu za instalowanje aktualizacijow wužiwaÄ
+ .accesskey = P
+update-setting-write-failure-title2 = Zmylk pÅi skÅadowanju aktualizowanskich nastajenjow
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message2 =
+ { -brand-short-name } je na zmylk storÄiÅ a njeje tutu zmÄnu skÅadowaÅ. DźiwajÄe na to, zo sej mÄnjenje tutoho aktualizowanskeho nastajenja pisanske prawo za slÄdowacu dataju wužaduje. Wy abo systemowy administrator móžetej zmylk porjedźiÄ, hdyž wužiwarskej skupinje poÅnu kontrolu nad tutej dataju datej.
+
+ Njeda so do dataje pisaÄ: { $path }
+update-in-progress-title = Aktualizacija bÄži
+update-in-progress-message = ChceÄe, zo { -brand-short-name } z tutej aktualizaciju pokroÄuje?
+update-in-progress-ok-button = &ZaÄisnyÄ
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Dale
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Wukon
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = DoporuÄene wukonowe nastajenja wužiwaÄ
+ .accesskey = D
+performance-use-recommended-settings-desc = Tute nastajenja su na hardwaru a dźÄÅowy system waÅ¡eho liÄaka pÅimÄrjene.
+performance-settings-learn-more = Dalše informacije
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Hardwarowe pospÄÅ¡enje wužiwaÄ, jeli k dispoziciji
+ .accesskey = H
+performance-limit-content-process-option = Mjeza wobsahoweho procesa
+ .accesskey = M
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Wjace wobsahowych procesow móže wukon polÄpÅ¡owaÄ, hdyž so wjacore rajtarki wužiwaja, budźe wÅ¡ak tež wjace skÅada pÅetrjebowaÄ.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = LiÄba wobsahowych procesow da so jenož z wjaceprocesowym { -brand-short-name } zmÄniÄ. ZhoÅÄe, kak móžeÄe kontrolowaÄ, haÄ wjaceprocesowa funkcija je zmóžnjena
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (standard)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = PÅehladowanje
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Awtomatiske pÅesuwanje wužiwaÄ
+ .accesskey = A
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Åahodne pÅesuwanje wužiwaÄ
+ .accesskey = h
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Dótknjensku tastaturu pokazaÄ, jeli trÄbne
+ .accesskey = k
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = PÅeco kursorowe tasty za pohibowanje na stronach wužiwaÄ
+ .accesskey = k
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = PÅi pisanju tekst pytaÄ
+ .accesskey = P
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+ .label = Wodźenske elementy wideja wobraz-we-wobrazu zmóžniÄ
+ .accesskey = W
+browsing-picture-in-picture-learn-more = Dalše informacije
+browsing-media-control =
+ .label = Medije pÅez tastaturu, headset abo wirtuelny powjerch wodźiÄ
+ .accesskey = M
+browsing-media-control-learn-more = Dalše informacije
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = RozÅ¡Ärjenja doporuÄiÄ, hdyž pÅehladujeÄe
+ .accesskey = R
+browsing-cfr-features =
+ .label = DoporuÄÄe funkcije, mjeztym zo pÅehladujeÄe
+ .accesskey = f
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Dalše informacije
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = SyÄowe nastajenja
+network-proxy-connection-description = KonfigurowaÄ, kak { -brand-short-name } z internetom zwjazuje.
+network-proxy-connection-learn-more = Dalše informacije
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = N
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Nowe wokna a rajtarki
+home-new-windows-tabs-description2 = WubjerÄe, Å¡tož chceÄe widźeÄ, hdyž swoju startowu stronu, nowe wokna a nowe rajtarki woÄinjeÄe.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Startowa strona a nowe wokna
+home-newtabs-mode-label = Nowe rajtarki
+home-restore-defaults =
+ .label = Standard wobnowiÄ
+ .accesskey = S
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = Startowa strona Firefox (standard)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = Swójske URLâ¦
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Prózdna strona
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = URL zasadźiÄâ¦
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Aktualnu stronu wužiwaÄ
+ *[other] Aktualne strony wužiwaÄ
+ }
+ .accesskey = A
+choose-bookmark =
+ .label = ZapoÅožku wužiwaÄâ¦
+ .accesskey = Z
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header = Wobsah startoweje strony Firefox
+home-prefs-content-description = WubjerÄe, kotry wobsah chceÄe na swojej startowej wobrazowce Firefox mÄÄ.
+home-prefs-search-header =
+ .label = Webpytanje
+home-prefs-topsites-header =
+ .label = NajhusÄiÅ¡o wopytane sydÅa
+home-prefs-topsites-description = SydÅa, kotrež najhusÄiÅ¡o wopytujeÄe
+home-prefs-topsites-by-option-sponsored =
+ .label = Sponsorowane najlubÅ¡e sydÅa
+home-prefs-shortcuts-header =
+ .label = Zwjazanja
+home-prefs-shortcuts-description = SydÅa, kotrež skÅadujeÄe abo wopytujeÄe
+home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored =
+ .label = Sponsorowane zwjazanja
+
+## Variables:
+## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = Wot { $provider } doporuÄeny
+home-prefs-recommended-by-description-update = Wurjadny wobsah z cyÅeho weba, wubrany wot { $provider }
+home-prefs-recommended-by-description-new = Wosebite wobsah, wubrany pÅez { $provider }, dźÄla swójby { -brand-product-name }
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Kak funguje
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = Sponsorowane stawizny
+home-prefs-highlights-header =
+ .label = Wjerški
+home-prefs-highlights-description = WubÄr websydÅow, kotrež sÄe skÅadowaÅ abo wopytaÅ
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = Wopytane strony
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = ZapoÅožki
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = NajnowÅ¡e sÄehnjenje
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = Strony skÅadowane do { -pocket-brand-name }
+home-prefs-recent-activity-header =
+ .label = Najnowša aktiwita
+home-prefs-recent-activity-description = WubÄr najnowÅ¡ich sydÅow a najnowÅ¡eho wobsaha
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Å lipki
+home-prefs-snippets-description = Aktualizacije wot { -vendor-short-name } a { -brand-product-name }
+home-prefs-snippets-description-new = Pokiwy a nowinki wot { -vendor-short-name } a { -brand-product-name }
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] { $num } linka
+ [two] { $num } lince
+ [few] { $num } linki
+ *[other] { $num } linkow
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Pytanske polo
+search-bar-hidden =
+ .label = WužiwajÄe adresowe polo za pytanje a nawigaciju
+search-bar-shown =
+ .label = Symbolowej lajsÄe pytanske polo pÅidaÄ
+search-engine-default-header = Standardna pytawa
+search-engine-default-desc-2 = To je waÅ¡a standardna pytawa w adresowej lajsÄe a pytanskej lajsÄe. MóžeÄe je kóždy raz pÅepinaÄ.
+search-engine-default-private-desc-2 = WubjerÄe druhu standardnu pytawu jenož za priwatny modus
+search-separate-default-engine =
+ .label = Tutu pytawu w priwatnych woknach wužiwaÄ
+ .accesskey = T
+search-suggestions-header = Pytanske namjety
+search-suggestions-desc = WubjerÄe, kak so namjety z pytawow jewja.
+search-suggestions-option =
+ .label = Pytanske namjety podaÄ
+ .accesskey = P
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Pytanske namjety we wuslÄdkach adresoweho pola pokazaÄ
+ .accesskey = l
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Pytanske namjety pÅed pÅehladowanskej historiju we wuslÄdkach adresoweho pola pokazaÄ
+search-show-suggestions-private-windows =
+ .label = Pytanske namjety w priwatnych woknach pokazaÄ
+suggestions-addressbar-settings-generic2 = Nastajenja za druhe namjety adresoweho pola zmÄniÄ
+search-suggestions-cant-show = Pytanske namjety njebudu so we wuslÄdkach adresoweho pola pokazaÄ, dokelž sÄe { -brand-short-name } tak konfigurowaÅ, zo sej ženje historiju njespomjatkuje.
+search-one-click-header2 = Pytanske skrótšenki
+search-one-click-desc = WubjerÄe alternatiwne pytawy, kotrež so pod adresowym polom a pytanskim polom jewja, hdyž kluÄowe sÅowo zapodawaÄe.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Pytawa
+search-choose-keyword-column =
+ .label = KluÄowe sÅowo
+search-restore-default =
+ .label = Standardne pytawy wobnowiÄ
+ .accesskey = S
+search-remove-engine =
+ .label = WotstroniÄ
+ .accesskey = o
+search-add-engine =
+ .label = PÅidaÄ
+ .accesskey = P
+search-find-more-link = DalÅ¡e pytawy pytaÄ
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = KluÄowe sÅowo podwojiÄ
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = SÄe kluÄowe sÅowo wubraÅ, kotrež so runje wot "{ $name }" wužiwa. ProÅ¡u wubjerÄe druhe.
+search-keyword-warning-bookmark = SÄe kluÄowe sÅowo wubraÅ, kotrež so runje wot zapoÅožkow wužiwa. ProÅ¡u wubjerÄe druhe.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-button2 =
+ .aria-label = WróÄo k nastajenjam
+containers-header = Kontejnerowe rajtarki
+containers-add-button =
+ .label = Nowy kontejner pÅidaÄ
+ .accesskey = k
+containers-new-tab-check =
+ .label = Kontejner za kóždy nowy rajtark wubraÄ
+ .accesskey = K
+containers-settings-button =
+ .label = Nastajenja
+containers-remove-button =
+ .label = WotstroniÄ
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = WzmiÄe swój web sobu
+sync-signedout-description2 = SynchronizujÄe swoje zapoÅožki, historiju, rajtarki, hesÅa, pÅidatki a nastajenja mjez wÅ¡Ämi waÅ¡imi gratami.
+sync-signedout-account-signin3 =
+ .label = Pola Sync pÅizjewiÄâ¦
+ .accesskey = c
+# This message contains two links and two icon images.
+# `` - Android logo icon
+# `` - Link to Android Download
+# `` - iOS logo icon
+# `` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Firefox za Android abo iOS sÄahnyÄ, zo byÅ¡Äe ze swojim mobilnym gratom synchronizowaÅ.
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Profilowy wobraz zmÄniÄ
+sync-sign-out =
+ .label = WotzjewiÄâ¦
+ .accesskey = t
+sync-manage-account = Konto rjadowaÄ
+ .accesskey = o
+sync-signedin-unverified = { $email } njeje so pÅepruwowaÅ.
+sync-signedin-login-failure = ProÅ¡u zregistrujÄe so, zo byÅ¡Äe znowa zwjazaÅ { $email }
+sync-resend-verification =
+ .label = WobkruÄenje znowa pósÅaÄ
+ .accesskey = s
+sync-remove-account =
+ .label = Konto wotstroniÄ
+ .accesskey = s
+sync-sign-in =
+ .label = PÅizjewiÄ
+ .accesskey = z
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = Synchronizacija: ZAPINJENY
+prefs-syncing-off = Synchronizacija: WUPINJENY
+prefs-sync-turn-on-syncing =
+ .label = Synchronizaciju zmóžniÄâ¦
+ .accesskey = h
+prefs-sync-offer-setup-label2 = SynchronizujÄe swoje zapoÅožki, historiju, rajtarki, hesÅa, pÅidatki a nastajenja mjez wÅ¡Ämi waÅ¡imi gratami.
+prefs-sync-now =
+ .labelnotsyncing = NÄtko synchronizowaÄ
+ .accesskeynotsyncing = N
+ .labelsyncing = Synchronizuje soâ¦
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-currently-syncing-heading = SynchronizujeÄe tuchwilu slÄdowace zapiski:
+sync-currently-syncing-bookmarks = ZapoÅožki
+sync-currently-syncing-history = Historija
+sync-currently-syncing-tabs = WoÄinjene rajtarki
+sync-currently-syncing-logins-passwords = PÅizjewjenja a hesÅa
+sync-currently-syncing-addresses = Adresy
+sync-currently-syncing-creditcards = Kreditne karty
+sync-currently-syncing-addons = PÅidatki
+sync-currently-syncing-settings = Nastajenja
+sync-change-options =
+ .label = ZmÄniÄâ¦
+ .accesskey = Z
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog =
+ .title = WubjerÄe, Å¡tož ma so synchronizowaÄ
+ .style = width: 36em; min-height: 35em;
+ .buttonlabelaccept = ZmÄny skÅadowaÄ
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+ .buttonlabelextra2 = DźÄliÄ
+ .buttonaccesskeyextra2 = D
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = ZapoÅožki
+ .accesskey = Z
+sync-engine-history =
+ .label = Historiju
+ .accesskey = t
+sync-engine-tabs =
+ .label = Wotewrjene rajtarki
+ .tooltiptext = LisÄina ze wÅ¡Äm, Å¡tož je woÄinjene na wÅ¡Äch synchronizowanych gratach
+ .accesskey = r
+sync-engine-logins-passwords =
+ .label = PÅizjewjenja a hesÅa
+ .tooltiptext = Wužiwarske mjena a hesÅa, kotrež sÄe skÅadowaÅ
+ .accesskey = P
+sync-engine-addresses =
+ .label = Adresy
+ .tooltiptext = Póstowe adresy, kotrež sÄe skÅadowaÅ (jenož desktop)
+ .accesskey = e
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Kreditne karty
+ .tooltiptext = Mjena, liÄby a datumy spadnjenja (jenož desktop)
+ .accesskey = K
+sync-engine-addons =
+ .label = PÅidatki
+ .tooltiptext = RozÅ¡Ärjenja a drasty za desktopowy Firefox
+ .accesskey = P
+sync-engine-settings =
+ .label = Nastajenja
+ .tooltiptext = PowÅ¡itkowne nastajenja a nastajenja priwatnosÄe a wÄstoty su so zmÄnili
+ .accesskey = N
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Mjeno grata
+sync-device-name-change =
+ .label = Mjeno grata zmÄniÄâ¦
+ .accesskey = z
+sync-device-name-cancel =
+ .label = PÅetorhnyÄ
+ .accesskey = t
+sync-device-name-save =
+ .label = SkÅadowaÄ
+ .accesskey = k
+sync-connect-another-device = Z druhim gratom zwjazaÄ
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = PriwatnosÄ wobhladowaka
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = PÅizjewjenja a hesÅa
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = PraÅ¡eÄ so, haÄ so maja pÅizjewjenja a hesÅa skÅadowaÄ
+ .accesskey = r
+forms-exceptions =
+ .label = WuwzaÄaâ¦
+ .accesskey = u
+forms-generate-passwords =
+ .label = Mócne hesÅa wutworiÄ a namjetowaÄ
+ .accesskey = h
+forms-breach-alerts =
+ .label = Warnowanja za hesÅa pÅez datowu dźÄru potrjechenych websydÅow
+ .accesskey = z
+forms-breach-alerts-learn-more-link = Dalše informacije
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+ .label = PÅizjewjenja a hesÅa awtomatisce zapisaÄ
+ .accesskey = z
+forms-saved-logins =
+ .label = SkÅadowane pÅizjewjenjaâ¦
+ .accesskey = S
+forms-primary-pw-use =
+ .label = HÅowne hesÅo wužiwaÄ
+ .accesskey = H
+forms-primary-pw-learn-more-link = Dalše informacije
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = HÅowne hesÅo zmÄniÄâ¦
+ .accesskey = m
+forms-primary-pw-change =
+ .label = HÅowne hesÅo zmÄniÄâ¦
+ .accesskey = z
+# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
+# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
+# use { "" } as the value.
+forms-primary-pw-former-name = { "" }
+forms-primary-pw-fips-title = SÄe tuchwilu we FIPS-modusu. FIPS sej hÅowne hesÅo žada.
+forms-master-pw-fips-desc = ZmÄnjenje hesÅa njeje so poradźiÅo
+forms-windows-sso =
+ .label = Jednotne pÅizjewjenje za konta Microsoft, dźÄÅowe konta a Å¡ulske konta zmóžniÄ
+forms-windows-sso-learn-more-link = Dalše informacije
+forms-windows-sso-desc = Konta we waÅ¡ich gratowych nastajenjach rjadowaÄ
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = ZapodajÄe swoje pÅizjewjenske daty Windows, zo byÅ¡Äe hÅowne hesÅo wutworiÅ. To wÄstotu waÅ¡ich kontow Å¡kita.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = HÅowne hesÅo wutworiÄ
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Historija
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name } budźe
+ .accesskey = b
+history-remember-option-all =
+ .label = Sej historiju spomjatkowaÄ
+history-remember-option-never =
+ .label = Sej historiju ženje njespomjatkowaÄ
+history-remember-option-custom =
+ .label = Swójske nastajenja za historiju wužiwaÄ
+history-remember-description = { -brand-short-name } budźe sej waÅ¡u pÅehladowansku, sÄehnjensku, formularnu a pytansku historiju spomjatkowaÄ.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } budźe samsne nastajenja kaž w priwatnym modusu wužiwaÄ a njebuźde sej historiju spomjatkowaÄ, hdyž Web pÅehladujeÄe.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = PÅeco priwatny modus wužiwaÄ
+ .accesskey = P
+history-remember-browser-option =
+ .label = Sej pÅehladowansku a sÄehnjensku historiju spomjatkowaÄ
+ .accesskey = m
+history-remember-search-option =
+ .label = Pytansku a formularnu historiju sej spomjatkowaÄ
+ .accesskey = f
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Historiju wuprózdniÄ, hdyž so { -brand-short-name } zaÄinja
+ .accesskey = H
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = N
+history-clear-button =
+ .label = Historiju zhaÅ¡eÄâ¦
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Placki a sydÅowe daty
+sitedata-total-size-calculating = WulkosÄ sydÅowych datow a pufrowaka so wuliÄujeâ¦
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = WaÅ¡e skÅadowane placki, sydÅowe daty a pufrowak so tuchwilu { $value } { $unit } taÄeloweho ruma wužiwaja.
+sitedata-learn-more = Dalše informacije
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = Placki a sydÅowe daty zhaÅ¡eÄ, hdyž so { -brand-short-name } zaÄinja
+ .accesskey = s
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = W stajnym priwatnym modusu so placki a sydÅowe daty pÅeco zhaÅ¡eja, hdyž so { -brand-short-name } zaÄinja.
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Placki a sydÅowe daty akceptowaÄ
+ .accesskey = P
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Placki a sydÅowe daty blokowaÄ
+ .accesskey = b
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Zablokowany typ
+ .accesskey = Z
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+ .label = PÅesÄÄhowaki mjez sydÅami
+sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers =
+ .label = PÅesÄÄhowaki mjez sydÅami a socialnych medijow
+sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies-including-social-media =
+ .label = Wjacore sydÅa slÄdowace placki â wobsahuje placki socialnych medijow
+sitedata-option-block-cross-site-cookies-including-social-media =
+ .label = Wjacore sydÅa slÄdowace placki â wopÅimuja placki socialnych medijow
+sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers-plus-isolate =
+ .label = PÅesÄÄhowaki wjacorych sydÅow a pÅesÄÄhowaki socialnych medijow a izolowanje zbytnych plackow
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Placki z njewopytanych websydÅow
+sitedata-option-block-all-third-party =
+ .label = WÅ¡Ä placki tÅeÄich (móže zawinowaÄ, zo websydÅa hižo njefunguja)
+sitedata-option-block-all =
+ .label = WÅ¡Ä placki (móže zawinowaÄ, zo websydÅa hižo njefunguja)
+sitedata-clear =
+ .label = Daty zhaÅ¡eÄâ¦
+ .accesskey = z
+sitedata-settings =
+ .label = Daty zrjadowaÄâ¦
+ .accesskey = D
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = WuwzaÄa rjadowaÄâ¦
+ .accesskey = W
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Adresowe polo
+addressbar-suggest = PÅi wužiwanju adresoweho pola ma so namjetowaÄ
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = PÅehladowanska historija
+ .accesskey = h
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = ZapoÅožki
+ .accesskey = Z
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = WoÄinjene rajtarki
+ .accesskey = o
+# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent.
+addressbar-locbar-shortcuts-option =
+ .label = Zwjazanja
+ .accesskey = Z
+addressbar-locbar-topsites-option =
+ .label = NajhusÄiÅ¡o wopytane sydÅa
+ .accesskey = N
+addressbar-locbar-engines-option =
+ .label = Pytawy
+ .accesskey = P
+addressbar-suggestions-settings = Nastajenja za namjety pytawy zmÄniÄ
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = PolÄpÅ¡eny slÄdowanski Å¡kit
+content-blocking-section-top-level-description = PÅesÄÄhowaki wam online slÄduja, zo bychu informacije wo waÅ¡ich pÅehladowanskich zwuÄenosÄach a zajimach hromadźili. { -brand-short-name } wjele z tutych pÅesÄÄhowakow a druhe zÅóstne skripty blokuje.
+content-blocking-learn-more = Dalše informacije
+content-blocking-fpi-incompatibility-warning = WužiwaÄe rozÅ¡Ärjenje First Party Isolation (FIP), kotrež nÄkotre plackowe nastajenja { -brand-short-name } pÅepisuje.
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Standard
+ .accesskey = d
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = Striktny
+ .accesskey = r
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = Swójski
+ .accesskey = S
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = Wuwaženy za Å¡kit a wukon. Strony so normalnje zaÄitaja.
+content-blocking-etp-strict-desc = MócniÅ¡i Å¡kit, ale móže zawinowaÄ, zo nÄkotre sydÅa abo wobsah hižo njefunguja.
+content-blocking-etp-custom-desc = WubjerÄe, kotre pÅesÄÄhowaki a skripty maja so blokowaÄ.
+content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } tole blokuje:
+content-blocking-private-windows = SlÄdowacy Å¡kit w priwatnych woknach
+content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows = Placki wjacorych sydÅow we wÅ¡Äch woknach (wobasahuje tež slÄdowanske placki)
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = SlÄdowace placki mjez sydÅami
+content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Placki wjacorych sydÅow w priwatnych woknach
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Wjacore sydÅa slÄdowace placki a izolowanje zbytnych plackow
+content-blocking-social-media-trackers = PÅesÄÄhowaki socialnych medijow
+content-blocking-all-cookies = WÅ¡Ä placki
+content-blocking-unvisited-cookies = Placki z njewopytanych sydÅow
+content-blocking-all-windows-tracking-content = SlÄdowacy wobsah we wÅ¡Äch woknach
+content-blocking-all-third-party-cookies = WÅ¡Ä placki tÅeÄich
+content-blocking-cryptominers = Kryptokopanje
+content-blocking-fingerprinters = Porstowe wotÄiÅ¡Äe
+# "Test pilot" is used as a verb. Possible alternatives:
+# "Be the first to try", "Join an early experiment".
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-checkbox =
+ .label = TestujÄe naÅ¡u najmócniÅ¡u funkciju priwatnosÄe wÅ¡Äch Äasow
+ .accesskey = T
+# "Contains" here means "isolates", "limits".
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = DospoÅny plackowy Å¡kit placki k sydÅu, na kotrymž sÄe, zo njebychu pÅesÄÄhowaki móhli je wužiwaÄ, zo bychu was na rozdźÄlnych sydÅach slÄdowali.
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Dalše informacije
+content-blocking-warning-title = Kedźbu!
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description = Blokowanje pÅesÄÄhowakow a izolowanje placko móhÅoj funkcionalnosÄ nÄkotrych websydÅow wobwliwowaÄ. ZaÄitajÄe stronu z pÅesÄÄhowakami znowa, zo byÅ¡Äe wšón wobsah zaÄitaÅ.
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Tute nastajenje móže zwinowaÄ, zo nÄkotre websydÅa wobsah njepokazuja abo korektnje njefunguja. Jeli sydÅo zda so wobÅ¡kodźene byÄ, móžeÄe slÄdowanski Å¡kit za te sydÅo znjemóžniÄ, zo byÅ¡Äe cyÅy wobsah zaÄitaÅ.
+content-blocking-warning-learn-how = ZhoÅÄe kak
+content-blocking-reload-description = DyrbiÄe swoje rajtarki znowa zaÄitaÄ, zo byÅ¡Äe tute zmÄny naÅožiÅ.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = WÅ¡Ä rajtarki znowa zaÄitaÄ
+ .accesskey = W
+content-blocking-tracking-content-label =
+ .label = SlÄdowacy wobsah
+ .accesskey = S
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = We wÅ¡Äch woknach
+ .accesskey = W
+content-blocking-option-private =
+ .label = Jenož w priwatnych woknach
+ .accesskey = J
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Blokowansku lisÄinu zmÄniÄ
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Placki
+ .accesskey = P
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Dalše informacije
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computerâs resources to mine cryptocurrency without a userâs knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Kryptokopanje
+ .accesskey = y
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Porstowe wotÄiÅ¡Äe
+ .accesskey = P
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = WuwzaÄa rjadowaÄâ¦
+ .accesskey = u
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Prawa
+permissions-location = StejniÅ¡Äo
+permissions-location-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-xr = Wirtualna realita
+permissions-xr-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = N
+permissions-camera = Kamera
+permissions-camera-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-microphone = Mikrofon
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-notification = ZdźÄlenja
+permissions-notification-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = n
+permissions-notification-link = Dalše informacije
+permissions-notification-pause =
+ .label = ZdźÄlenja zastajiÄ, doniž so { -brand-short-name } znowa njestartuje
+ .accesskey = z
+permissions-autoplay = Awtomatiske wothraÄe
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = N
+permissions-block-popups =
+ .label = Wuskakowace wokno blokowaÄ
+ .accesskey = k
+permissions-block-popups-exceptions =
+ .label = WuwzaÄaâ¦
+ .accesskey = W
+# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of
+# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI.
+permissions-block-popups-exceptions-button =
+ .label = WuwzaÄaâ¦
+ .accesskey = u
+ .searchkeywords = popup
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = WarnowaÄ, hdyž sydÅa pospytuja pÅidatki instalowaÄ
+ .accesskey = W
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = WuwzaÄaâ¦
+ .accesskey = W
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Hromadźenje a wužiwanje datow { -brand-short-name }
+collection-description = Chcemy was z wubÄrami wobstaraÄ a jenož to zbÄraÄ, Å¡tož dyrbimy poskiÄiÄ, zo bychmy { -brand-short-name } za kóždeho polÄpÅ¡ili. Prosymy pÅeco wo dowolnosÄ, prjedy haÄ wosobinske daty dóstanjemy.
+collection-privacy-notice = ZdźÄlenka priwatnosÄe
+collection-health-report-telemetry-disabled = SÄe { -vendor-short-name } dowolnosÄ zebraÅ, techniske a interakciske daty hromadźiÄ. WÅ¡Ä dotal zhromadźene daty so w bÄhu 30 dnjow zhaÅ¡eja.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Dalše informacije
+collection-health-report =
+ .label = { -brand-short-name } zmóžniÄ, techniske a interakciske daty na { -vendor-short-name } pósÅaÄ
+ .accesskey = t
+collection-health-report-link = Dalše informacije
+collection-studies =
+ .label = { -brand-short-name } dowoliÄ, studije instalowaÄ a pÅewjesÄ
+collection-studies-link = Studije { -brand-short-name } pokazaÄ
+addon-recommendations =
+ .label = { -brand-short-name } dowoliÄ, personalizowane poruÄenja za rozÅ¡Ärjenja daÄ
+addon-recommendations-link = Dalše informacije
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Datowe rozprawjenje je znjemóžnjene za tutu programowu konfiguraciju
+collection-backlogged-crash-reports-with-link = { -brand-short-name } dowoliÄ, zo bychu so njepósÅane spadowe rozprawy we waÅ¡im mjenje pósÅali DalÅ¡e informacije
+ .accesskey = d
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = WÄstota
+security-browsing-protection = Å kit pÅed wobÅ¡udnym wobsahom a straÅ¡nej softwaru
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = StraÅ¡ny a wobÅ¡udny wobsah blokowaÄ
+ .accesskey = S
+security-enable-safe-browsing-link = Dalše informacije
+security-block-downloads =
+ .label = StraÅ¡ne sÄehnjenja blokowaÄ
+ .accesskey = s
+security-block-uncommon-software =
+ .label = PÅed njewitanej a njewÅ¡Ädnej softwaru warnowaÄ
+ .accesskey = w
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Certifikaty
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Pola wotmoÅwnych serwerow OCSP so napraÅ¡owaÄ, zo by aktualnu pÅaÄiwosÄ certifikatow wobkruÄiÅo
+ .accesskey = P
+certs-view =
+ .label = Certifikaty pokazaÄâ¦
+ .accesskey = C
+certs-devices =
+ .label = WÄstotne gratyâ¦
+ .accesskey = t
+space-alert-over-5gb-settings-button =
+ .label = Nastajenja woÄiniÄ
+ .accesskey = o
+space-alert-over-5gb-message2 = { -brand-short-name } hižo dosÄ skÅadowanskeho ruma nima. Wobsah websydÅa so snano korektnje njezwobrazni. MóžeÄe skÅadowane daty w Nastajenja > PriwatnosÄ a wÄstota > Placki a sydÅowe daty zhaÅ¡eÄ.
+space-alert-under-5gb-message2 = { -brand-short-name } hižo dosÄ skÅadowanskeho ruma nima. Wobsah websydÅa so snano korektnje njezwobrazni. MóžeÄe na âDalÅ¡e informacijeâ kliknyÄ, zo byÅ¡Äe swój skÅadowe wužiÄe za lÄpÅ¡e pÅehladowanske dožiwjenje opimÄrowaÅ.
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-header = Modus Jenož-HTTPS
+httpsonly-description = HTTPS wÄsty, zakluÄowany zwisk mjez { -brand-short-name } a websydÅami skiÄi, kotrež wopytujeÄe. Najwjace websydÅow HTTPS podpÄruje, a jeli modus Jenož-HTTPS je zmóžnjeny, { -brand-short-name } budźe wÅ¡Ä zwiski na HTTPS aktualizowaÄ.
+httpsonly-learn-more = Dalše informacije
+httpsonly-radio-enabled =
+ .label = Modus Jenož-HTTPS we wÅ¡Äch woknach zmóžniÄ
+httpsonly-radio-enabled-pbm =
+ .label = Modus Jenož-HTTPS jenož w priwatnych woknach zmóžniÄ
+httpsonly-radio-disabled =
+ .label = Modus Jenož-HTTPS njezmóžniÄ
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Desktop
+downloads-folder-name = SÄehnjenja
+choose-download-folder-title = Rjadowak sÄehnjenjow wubraÄ:
+# Variables:
+# $service-name (String) - Name of a cloud storage provider like Dropbox, Google Drive, etc...
+save-files-to-cloud-storage =
+ .label = Dataje do { $service-name } skÅadowaÄ
diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..844ee3b6769
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = Startowu stronu nastajiÄ
+ .style = width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = WubjerÄe zapoložku, kotraž ma waÅ¡a startowa strona byÄ. Jeli rjadowak wubÄraÄe, zapoložki w tutym rjadowaku budu so na rajtarkach woÄinjeÄ.
diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..8f18e6e4c1a
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Placki a sydÅowe daty rjadowaÄ
+
+site-data-settings-description = SlÄdowace websydÅa placki a sydÅowe daty na waÅ¡im liÄaku skÅaduja. { -brand-short-name } daty z websydÅow z wobstajnym skÅadowanjom wobchowuje, doniž je njezhaÅ¡eÄe, a zhaÅ¡a daty z websydÅow z njewobstajnym skÅadowanjom, jeli swobodny rum je trÄbny.
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = WebsydÅa pytaÄ
+ .accesskey = s
+
+site-data-column-host =
+ .label = SydÅo
+site-data-column-cookies =
+ .label = Placki
+site-data-column-storage =
+ .label = SkÅadowak
+site-data-column-last-used =
+ .label = Poslednje wužiÄe
+
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (lokalna dataja)
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = Wubrane wotstroniÄ
+ .accesskey = u
+
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = ZmÄny skÅadowaÄ
+ .buttonaccesskeyaccept = s
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (trajny)
+
+site-data-remove-all =
+ .label = WÅ¡Ä wotstroniÄ
+ .accesskey = s
+
+site-data-remove-shown =
+ .label = WÅ¡Ä pokazane wotstroniÄ
+ .accesskey = s
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = WotstroniÄ
+
+site-data-removing-header = Placki a daty sydÅa wotstroniÄ
+
+site-data-removing-desc = Je móžno, zo so was wotzjewjeja, hdyž placki a sydÅowe daty wotstronjeÄe. ChceÄe zmÄny woprawdźe pÅewjesÄ?
+
+# Variables:
+# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed
+site-data-removing-single-desc = Hdyž placki a sydÅowe daty wotstronjeÄe, wotzjewiÄe so snano wot websydÅow. ChceÄe woprawdźe swoje placki a sydÅowe daty za { $baseDomain } wotstroniÄ?
+
+site-data-removing-table = Placki a sydÅowe daty so za slÄdowace websydÅa wotstronja
diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..876a1d333f4
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = WuwzaÄa - PÅeÅožowanje
+ .style = width: 36em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = PÅeÅožowanje so za slÄdowace rÄÄe njeposkiÄuje
+
+translation-languages-column =
+ .label = RÄÄe
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = RÄÄ wotstroniÄ
+ .accesskey = R
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = WÅ¡Ä rÄÄe wotstroniÄ
+ .accesskey = W
+
+translation-sites-disabled-desc = PÅeÅožowanje so za slÄdowace sydÅa njeposkiÄuje
+
+translation-sites-column =
+ .label = WebsydÅa
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = SydÅo wotstroniÄ
+ .accesskey = S
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = WÅ¡Ä sydÅa wotstroniÄ
+ .accesskey = t
+
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = ZaÄiniÄ
+ .buttonaccesskeyaccept = Z
diff --git a/browser/browser/protections.ftl b/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..820c2d9b06d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,266 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+graph-week-summary =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } je { $count } pÅesÄÄhowak zaÅdźeny tydźeÅ zablokowaÅ
+ [two] { -brand-short-name } je { $count } pÅesÄÄhowakaj zaÅdźeny tydźeÅ zablokowaÅ
+ [few] { -brand-short-name } je { $count } pÅesÄÄhowaki zaÅdźeny tydźeÅ zablokowaÅ
+ *[other] { -brand-short-name } je { $count } pÅesÄÄhowakow zaÅdźeny tydźeÅ zablokowaÅ
+ }
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The
+# earliest date recorded in the database.
+graph-total-tracker-summary =
+ { $count ->
+ [one] { $count } pÅesÄÄhowak je so wot { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } zablokowaÅ
+ [two] { $count } pÅesÄÄhowakaj je so wot { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } zablokowaÅoj
+ [few] { $count } pÅesÄÄhowaki je so wot { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } zablokowali
+ *[other] { $count } pÅesÄÄhowakow je so wot { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } zablokowaÅo
+ }
+
+# Text displayed instead of the graph when in Private Mode
+graph-private-window = { -brand-short-name } pÅesÄÄhowaki w priwatnych woknach dale blokuje, ale njezapÅijima, Å¡to je so zablokowaÅo.
+# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode
+graph-week-summary-private-window = PÅesÄÄhowaki, kotrež { -brand-short-name } je so tutón tydźeÅ zablokowaÅ
+
+protection-report-webpage-title = PÅehlad Å¡kitow
+protection-report-page-content-title = PÅehlad Å¡kitow
+# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not.
+protection-report-page-summary = { -brand-short-name } móže waÅ¡u priwatnosÄ za kulisami Å¡kitaÄ, mjeztym zo pÅehladujeÄe. To je personalizowane zjeÄe tutych Å¡kitnych naprawow, mjez nimi nastroje, kotrež waÅ¡u wÄstotu online kontroluja.
+# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you.
+protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } waÅ¡u priwatnosÄ za kulisami Å¡kita, mjeztym zo pÅehladujeÄe. To je personalizowane zjeÄe tutych Å¡kitnych naprawow, mjez nimi nastroje, kotrež waÅ¡u wÄstotu online kontroluja.
+
+protection-report-settings-link = Nastajenja priwatnosÄe a wÄstoty rjadowaÄ
+
+etp-card-title-always = PolÄpÅ¡eny slÄdowanski Å¡kit: pÅeco zmóžnjeny
+etp-card-title-custom-not-blocking = PolÄpÅ¡eny slÄdowanski Å¡kit: ZNJEMÃŽNJENY
+etp-card-content-description = { -brand-short-name } awtomatisce zadźÄwa tomu, zo pÅedewzaÄa wam skradźu po webje slÄduja.
+protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Kóždy Å¡kit je tuchwilu wotpinjeny. WubjerÄe, kotre pÅesÄÄhowaki maja so pÅez rjadowanje waÅ¡ich Å¡kitnych nastajenjow { -brand-short-name } blokowaÄ.
+protection-report-manage-protections = Nastajenja rjadowaÄ
+
+# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
+# capitalization for this string should match the output for your locale.
+graph-today = Dźensa
+
+# This string is used to describe the graph for screenreader users.
+graph-legend-description = Graf, kotryž cyÅkownu liÄbu kóždeho typa pÅesÄÄhowaka pokazuje, kotryž je so tutón tydźeÅ zablokowaÅ.
+
+social-tab-title = PÅesÄÄhowaki socialnych medijow
+social-tab-contant = Socialne syÄe placÄruja pÅesÄÄhowaki na druhich websydÅach, zo bychu slÄdowali, Å¡to online ÄiniÄe, widźiÄe a wobkedźbujeÄe. To pÅedewzaÄam socialnych medijow dowola, wjace wo was zhoniÅ haÄ w profilach socialnych medijow dźÄliÄe. DalÅ¡e informacije
+
+cookie-tab-title = SlÄdowace placki mjez sydÅami
+cookie-tab-content = Tute placki wam wot sydÅa do sydÅa slÄduja, zo byÅ¡Äe daty wo tym hromadźili, Å¡tož online ÄiniÄe. Stajeja so wot tÅeÄich poskiÄowarjow kaž na pÅikÅad wabjerjo a analyzowe pÅedewzaÄa, Blokowanje slÄdowacych plackow mjez sydÅami liÄbu wabjenjow redukuje, kotrež wam slÄduja. DalÅ¡e informacije
+
+tracker-tab-title = SlÄdowacy wobsah
+tracker-tab-description = WebsydÅa móža eksterne wabjenje, wideja a druhi wobsah ze slÄdowacym kodom zaÄitaÄ. Hdyž slÄdowacy wobsah blokujeÄe, móže to pomhaÄ, sydÅa spÄÅ¡niÅ¡o zaÄitaÄ, ale nÄkotre tÅóÄatka, formulary a pÅizjewjenske pola snano hižo njebudu fungowaÄ. DalÅ¡e informacije
+
+fingerprinter-tab-title = Porstowe wotÄiÅ¡Äe
+fingerprinter-tab-content = Porstowe wotÄiÅ¡Äe zbÄraja nastajenja z waÅ¡eho wobhladowaka a liÄaka, zo bychu profil wo was wutworili. Hdyž tutón digitalny porstowy wotÄiÅ¡Ä wužiwaÄe, móža wam pÅez rozdźÄlne websydÅa slÄdowaÄ. DalÅ¡e informacije
+
+cryptominer-tab-title = Kryptokopanje
+cryptominer-tab-content = Kryptokopanje liÄenski wukon waÅ¡eho systema wužiwa, zo by digitalne pjenjezy dobyÅo. Kryptokopanske skripty waÅ¡u bateriju prózdnja, waÅ¡ liÄak spomaleja a móža waÅ¡u pÅetrjebu energije powyÅ¡iÄ. DalÅ¡e informacije
+
+protections-close-button2 =
+ .aria-label = ZaÄiniÄ
+ .title = ZaÄiniÄ
+
+mobile-app-title = Wabjenske pÅesÄÄhowaki pÅez dalÅ¡e graty blokowaÄ
+mobile-app-card-content = Mobilny wobhladowak ze zatwarjenym Å¡kitom pÅeÄiwo wabjenskemu slÄdowanju wužiwaÄ
+mobile-app-links = Wobhladowak { -brand-product-name } za Android a iOS
+
+lockwise-title = NjezabywajÄe ženje wjace hesÅo
+lockwise-title-logged-in2 = Rjadowanje hesÅow
+lockwise-header-content = { -lockwise-brand-name } waÅ¡e hesÅa we waÅ¡im wobhladowaku wÄsÄe skÅaduje.
+lockwise-header-content-logged-in = SkÅadujÄe a synchronizujÄe hesÅa za wÅ¡Ä waÅ¡e graty.
+protection-report-save-passwords-button = HesÅa skÅadowaÄ
+ .title = HesÅa w { -lockwise-brand-short-name } skÅadowaÄ
+protection-report-manage-passwords-button = HesÅa rjadowaÄ
+ .title = HesÅa w { -lockwise-brand-short-name } rjadowaÄ
+lockwise-mobile-app-title = WzmiÄe swoje hesÅa wÅ¡udźe sobu
+lockwise-no-logins-card-content = WužiwajÄe hesÅa, kotrež sÄe w { -brand-short-name } skÅadowaÅ, na kóždym graÄe.
+lockwise-app-links = { -lockwise-brand-name } za Android a
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches.
+lockwise-scanned-text-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] { $count } hesÅo je so datowej dźÄrje wustajiÅo.
+ [two] { $count } hesle stej so datowej dźÄrje wustajiÅoj.
+ [few] { $count } hesÅa su so datowej dźÄrje wustajili.
+ *[other] { $count } hesÅow je so datowej dźÄrje wustajiÅo.
+ }
+
+# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language
+# if needed for grammatical reasons.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise.
+lockwise-scanned-text-no-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] { $count } hesÅo je so wÄsÄe skÅadowaÅo.
+ [two] { $count } hesle stej so wÄsÄe skÅadowaÅoj.
+ [few] { $count } hesÅa su so wÄsÄe skÅadowali.
+ *[other] { $count } hesÅow je so wÄsÄe skÅadowaÅo.
+ }
+lockwise-how-it-works-link = Kak funguje
+
+monitor-title = RozhladujÄe so za datowymi dźÄrami
+monitor-link = Kak funguje
+monitor-header-content-no-account = PÅepruwujÄe { -monitor-brand-name }, zo byÅ¡Äe zwÄsÄiÅ, haÄ sÄe na znatu datowu dźÄru padnyÅ a warnowanja wo nowych dźÄrach dóstawaÄe.
+monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } was warnuje, jeli waÅ¡e informacije su so w znatej datowej dźÄrje zjewili.
+monitor-sign-up-link = RegistrujÄe so za warnowanja wo datowych dźÄrach
+ .title = RegistrujÄe so za warnowanja wo datowych dźÄrach na { -monitor-brand-name }
+auto-scan = Dźensa awtomatisce skenowany
+
+monitor-emails-tooltip =
+ .title = Dohladowane e-mejlowe adresy w { -monitor-brand-short-name } pokazaÄ
+monitor-breaches-tooltip =
+ .title = Znate datowe dźÄry w { -monitor-brand-short-name } pokazaÄ
+monitor-passwords-tooltip =
+ .title = Wotkryte hesÅa w { -monitor-brand-short-name } pokazaÄ
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of email addresses being monitored. Donât add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-monitored-emails =
+ { $count ->
+ [one] E-mejlowa adresa, kotraž so dohladuje
+ [two] E-mejlowej adresy, kotrejž so dohladujetej
+ [few] E-mejlowe adresy, kotrež so dohladuja
+ *[other] E-mejlowe adresy, kotrež so dohladuja
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches. Donât add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-found =
+ { $count ->
+ [one] Znata datowa dźÄra je waÅ¡e informacije pÅeradźiÅa
+ [two] Znatej datowej dźÄrje stej waÅ¡e informacije pÅeradźiÅoj
+ [few] Znate datowe dźÄry su waÅ¡e informacije pÅeradźili
+ *[other] Znate datowe dźÄry su waÅ¡e informacije pÅeradźili
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Donât add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-resolved =
+ { $count ->
+ [one] znata datowa dźÄra je so jako rozrisana markÄrowaÅa
+ [two] znatej datowej dźÄrje stej so jako rozrisanej markÄrowaÅoj
+ [few] znate datowe dźÄry su so jako rozrisane markÄrowali
+ *[other] znatych datowych dźÄrow je so jako rozrisane markÄrowaÅo
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords. Donât add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-found =
+ { $count ->
+ [one] HesÅo je so pÅez wÅ¡Ä datowe dźery pÅeradźiÅo
+ [two] Hesle stejso pÅez wÅ¡Ä datowe dźery pÅeradźiÅoj
+ [few] HesÅa su so pÅez wÅ¡Ä datowe dźery pÅeradźili
+ *[other] HesÅa su so pÅez wÅ¡Ä datowe dźery pÅeradźili
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Donât add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-resolved =
+ { $count ->
+ [one] hesÅo je so w njerozrisanych datowych dźÄrach pokazaÅo
+ [two] hesle stej so w njerozrisanych datowych dźÄrach pokazaÅoj
+ [few] hesÅa su so w njerozrisanych datowych dźÄrach pokazali
+ *[other] hesÅow je so w njerozrisanych datowych dźÄrach pokazaÅo
+ }
+
+monitor-no-breaches-title = Dobre powÄsÄe!
+monitor-no-breaches-description = NimaÄe žane znate datowe dźÄry. Jeli so to zmÄni, zdźÄlimy wam to.
+monitor-view-report-link = Rozprawu pokazaÄ
+ .title = Datowe dźÄry na { -monitor-brand-short-name } wotstroniÄ
+monitor-breaches-unresolved-title = WotstroÅÄe swoje datowe dźÄry
+monitor-breaches-unresolved-description = Po tym zo sÄe podrobnosÄe datoweje dźÄry pÅepruwowaÅ a nÄÅ¡to ÄiniÅ, zo byÅ¡Äe swoje informacije Å¡kitaÅ, móžeÄe datowe dźÄry ako rozrisane markÄrowaÄ.
+monitor-manage-breaches-link = Datowe dźÄry rjadowaÄ
+ .title = Datowe dźÄry na { -monitor-brand-short-name } rjadowaÄ
+monitor-breaches-resolved-title = Wulkotnje! SÄe wÅ¡Ä znate datowe dźÄry wotstroniÅ.
+monitor-breaches-resolved-description = Jeli so waÅ¡a e-mejlowa adresa w nowych datowych dźÄrach jewi, zdźÄlimy wam to.
+
+# Variables:
+# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor.
+# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor.
+monitor-partial-breaches-title =
+ { $numBreaches ->
+ [one] { $numBreachesResolved } z { $numBreaches } datowych dźÄrow je so jako wotstronjena markÄrowaÅa.
+ [two] { $numBreachesResolved } z { $numBreaches } datowych dźÄrow stej so jako wotstronjenej markÄrowaÅoj.
+ [few] { $numBreachesResolved } z { $numBreaches } datowych dźÄrow su so jako wotstronjene markÄrowali.
+ *[other] { $numBreachesResolved } z { $numBreaches } datowych dźÄrow je so jako wotstronjene markÄrowaÅo.
+ }
+
+# Variables:
+# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor.
+monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved } % dokónÄene
+
+monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Wulkotny spoÄatk!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Dale tak!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Nimale dokónÄene! Dale tak.
+monitor-partial-breaches-motivation-description = WotstroÅÄe zbytk swojich datowych dźÄrow na { -monitor-brand-short-name }.
+monitor-resolve-breaches-link = Datowe dźÄry wotstroniÄ
+ .title = Datowe dźÄry na { -monitor-brand-short-name } wotstroniÄ
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of specific trackers
+## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
+bar-tooltip-social =
+ .title = PÅesÄÄhowaki socialnych medijow
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } pÅesÄÄhowak socialnych medijow ({ $percentage } %)
+ [two] { $count } pÅesÄÄhowakaj socialnych medijow ({ $percentage } %)
+ [few] { $count } pÅesÄÄhowaki socialnych medijow ({ $percentage } %)
+ *[other] { $count } pÅesÄÄhowakow socialnych medijow ({ $percentage } %)
+ }
+bar-tooltip-cookie =
+ .title = SlÄdowace placki mjez sydÅami
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } slÄdowacy plack mjez sydÅami ({ $percentage } %)
+ [two] { $count } slÄdowacej plackaj mjez sydÅami ({ $percentage } %)
+ [few] { $count } slÄdowace placki mjez sydÅami ({ $percentage } %)
+ *[other] { $count } slÄdowacych plackow mjez sydÅami ({ $percentage } %)
+ }
+bar-tooltip-tracker =
+ .title = SlÄdowacy wobsah
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } slÄdowacy wobsah ({ $percentage } %)
+ [two] { $count } slÄdowacej wobsahaj ({ $percentage } %)
+ [few] { $count } slÄdowace wobsahi ({ $percentage } %)
+ *[other] { $count } slÄdowacych wobsahow ({ $percentage } %)
+ }
+bar-tooltip-fingerprinter =
+ .title = Porstowe wotÄiÅ¡Äe
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } porstowy wotÄiÅ¡Ä ({ $percentage } %)
+ [two] { $count } porstowej wotÄiÅ¡Äej ({ $percentage } %)
+ [few] { $count } porstowe wotÄiÅ¡Äe ({ $percentage } %)
+ *[other] { $count } porstowych wotÄiÅ¡Äow ({ $percentage } %)
+ }
+bar-tooltip-cryptominer =
+ .title = Kryptokopaki
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } kryptokopak ({ $percentage } %)
+ [two] { $count } kryptokopakaj ({ $percentage } %)
+ [few] { $count } kryptokopaki ({ $percentage } %)
+ *[other] { $count } kryptokopakow ({ $percentage } %)
+ }
diff --git a/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..da8b10ed1cd
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protections-panel-sendreportview-error = PÅi sÅanju rozprawy je zmylk wustupiÅ. ProÅ¡u spytajÄe pozdźiÅ¡o hiÅ¡Äe raz.
+
+# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked.
+protections-panel-sitefixedsendreport-label = SydÅo porjedźene? SÄelÄe rozprawu
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+protections-popup-footer-protection-label-strict = Striktny
+ .label = Striktny
+protections-popup-footer-protection-label-custom = Swójski
+ .label = Swójski
+protections-popup-footer-protection-label-standard = Standard
+ .label = Standard
+
+##
+
+# The text a screen reader speaks when focused on the info button.
+protections-panel-etp-more-info =
+ .aria-label = DalÅ¡e informacije wo polÄpÅ¡enym slÄdowanskim Å¡kiÄe
+
+protections-panel-etp-on-header = PolÄpÅ¡eny slÄdowanski Å¡kit je zmóžnjeny za tute sydÅo
+protections-panel-etp-off-header = PolÄpÅ¡eny slÄdowanski Å¡kit je znjemóžnjeny za tute sydÅo
+
+# The link to be clicked to open the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working = SydÅo njefunguje?
+
+# The heading/title of the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working-view =
+ .title = SydÅo njefunguje?
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+protections-panel-not-blocking-why-label = Äehodla?
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Hdyž tute elementy blokujeÄe, snano wÄste websydÅa hižo prawje njefunguja. NÄkotre tÅóÄatka, formulary a pÅizjewjenske pola njemóhli bjez pÅesÄÄhowakow prawje fungowaÄ.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = WÅ¡Ä pÅesÄÄhowaki na tutym sydle su so zaÄitali, dokelž Å¡kit je znjemóžnjeny.
+
+##
+
+protections-panel-no-trackers-found = Žane pÅesÄÄhowaki, kotrež { -brand-short-name } znaje, njejsu so na tutej stronje namakali.
+
+protections-panel-content-blocking-tracking-protection = SlÄdowacy wobsah
+
+protections-panel-content-blocking-socialblock = PÅesÄÄhowaki socialnych medijow
+protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Kryptokopanje
+protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Porstowe wotÄiÅ¡Äe
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+protections-panel-blocking-label = Zablokowany
+protections-panel-not-blocking-label = Dowoleny
+protections-panel-not-found-label = Njenamakany
+
+##
+
+protections-panel-settings-label = Å kitne nastajenja
+# This should match the "appmenuitem-protection-dashboard-title" string in browser/appmenu.ftl.
+protections-panel-protectionsdashboard-label = PÅehlad Å¡kitow
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+# The header of the list
+protections-panel-site-not-working-view-header = ZnjemóžÅÄe Å¡kit, jeli maÄe problemy z:
+
+# The list items, shown in a
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = PÅizjewjenske pola
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Formulary
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = PÅaÄenja
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Komentary
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Wideja
+
+protections-panel-site-not-working-view-send-report = Rozprawu pósÅaÄ
+
+##
+
+protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Tute placki wam wot sydÅa do sydÅa slÄduja, zo bychu daty wo tym zbÄrali, Å¡tož online ÄiniÄe. Stajeja so wot tÅeÄich poskiÄowarjow kaž na pÅikÅad wabjerjow a analyzowych pÅedewzaÄow.
+protections-panel-cryptominers = Kryptokopanje liÄenski wukon waÅ¡eho systema wužiwa, zo by digitalne pjenjezy dobyÅo. Kryptokopanske skripty waÅ¡u bateriju prózdnja, waÅ¡ liÄak spomaleja a móža waÅ¡u pÅetrjebu energije powyÅ¡iÄ.
+protections-panel-fingerprinters = Porstowe wotÄiÅ¡Äe zbÄraja nastajenja z waÅ¡eho wobhladowaka a liÄaka, zo bychu profil wo was wutworili. Hdyž tutón digitalny porstowy wotÄiÅ¡Ä wužiwaÄe, móža wam pÅez rozdźÄlne websydÅa slÄdowaÄ.
+protections-panel-tracking-content = WebsydÅa móža eksterne wabjenje, wideja a druhi wobsah ze slÄdowacym kodom zaÄitaÄ. Hdyž slÄdowacy wobsah blokujeÄe, móže to pomhaÄ, sydÅa spÄÅ¡niÅ¡o zaÄitaÄ, ale nÄkotre tÅóÄatka, formulary a pÅizjewjenske pola snano hižo njebudu fungowaÄ.
+protections-panel-social-media-trackers = Socialne syÄe placÄruja pÅesÄÄhowaki na druhich websydÅach, zo bychu slÄdowali, Å¡to online ÄiniÄe, widźiÄe a wobkedźbujeÄe. To pÅedewzaÄam socialnych medijow dowola, wjace wo was zhoniÅ haÄ w profilach socialnych medijow dźÄliÄe.
+
+protections-panel-description-shim-allowed = Blokowanje nÄkotrych deleka markÄrowanych pÅesÄÄhowakow je so zdźÄla na tutej stronje zbÄhnyÅo, dokelž sÄe z nimi interagÄrowaÅ.
+protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Dalše informacije
+protections-panel-shim-allowed-indicator =
+ .tooltiptext = Blokowanje pÅesÄÄhowaka je zdźÄla zbÄhnjene
+
+protections-panel-content-blocking-manage-settings =
+ .label = Å kitne nastajenja rjadowaÄ
+ .accesskey = n
+
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view =
+ .title = WobÅ¡kodźene sydÅo zdźÄliÄ
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Blokowanje wÄstych pÅesÄÄhowakow móže problemy z nÄkotrymi websydÅami zawinowaÄ. Hdyž problemy zdźÄliÄe, pomhaÄe { -brand-short-name } za kóždeho polÄpÅ¡iÄ. PósÄele so Mozilla URL a informacije wo waÅ¡ich nastajenjach wobhladowaka.
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+ .aria-label = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Na pÅÄÄe: Problem wopisaÄ
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label =
+ .aria-label = Na pÅÄÄe: Problem wopisaÄ
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = PÅetorhnyÄ
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+ .label = Rozprawu pósÅaÄ
diff --git a/browser/browser/safeMode.ftl b/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..7ce1d412bd5
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = { -brand-short-name } w modusu za rozrisowanje problemow woÄiniÄ?
+ .style = max-width: 400px
+start-troubleshoot-mode =
+ .label = WoÄiniÄ
+refresh-profile =
+ .label = { -brand-short-name } wobnowiÄ
+troubleshoot-mode-description = WužiwajÄe tutón specialny modus { -brand-short-name }, zo byÅ¡Äe problemy diagnosticÄrowaÅ. WaÅ¡e pÅidatki a pÅimÄrjenja so nachwilu znjemóžnja.
+skip-troubleshoot-refresh-profile = MóžeÄe rozrisowanje problemow pÅeskoÄiÄ a mÄsto toho { -brand-short-name } aktualizwaÄ.
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } je so pÅi startowanju njejapcy skónÄiÅ. To su snano pÅidatki abo druhe problemy zawinowali. MóžeÄe pospytowác, problem we wÄstym modusu rozrisaÄ.
diff --git a/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..8403b2714d3
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = WobÅ¡udne sydÅo
+safeb-blocked-malware-page-title = Wopyt tutoho websydÅa móže waÅ¡ liÄak poÅ¡kodźiÄ
+safeb-blocked-unwanted-page-title = Tute sydÅo móže Å¡kódne programy wobsahowaÄ
+safeb-blocked-harmful-page-title = SydÅo prÄdku móže Å¡kódnu softwaru wobsahowaÄ
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } je tutu stronu zablokowaÅ, dokelž móhÅa was zawjedowaÄ, nÄÅ¡to straÅ¡ne ÄiniÅ, kaž na pÅikÅad softwaru instalowaÄ abo wosobinske daty kaž hesÅa abo kreditne karty pÅeradziÄ.
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } je tutu stronu zablokowaÅ, dokelž móhÅa pospytowaÄ, zÅóstnu softwaru instalowaÄ, kotraž móhÅa wosobinske daty na waÅ¡im liÄaku kradnyÄ abo zhaÅ¡eÄ.
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } je tutu stronu zablokowaÅ, dokelž móhÅa pospytowaÄ, was zawjedowaÄ, programy instalowaÄ, kotrež waÅ¡emu pÅehladowanskemu dožiwjenju Å¡kodźeÄ (na pÅikÅad pÅez to, zo waÅ¡u startowu stronu mÄnjeja abo pÅidatne wabjenje na sydÅach, kotrež wopytujeÄe, pokazuja).
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } je tutu stronu zablokowaÅ, dokelž móhÅa straÅ¡ne naÅoženja instalowaÄ, kotrež waÅ¡e daty kradnu abo haÅ¡eja (na pÅikÅad fota, hesÅa, powÄsÄe a kreditne karty).
+safeb-palm-advisory-desc = Rada data wot { $advisoryname }.
+safeb-palm-accept-label = WróÄo
+safeb-palm-see-details-label = HlejÄe podrobnosÄe
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = Je so zdźÄliÅo, zo sydÅo { $sitename } je wobÅ¡udne sydÅo. MóžeÄe problem ze spóznaÄom zdźÄliÄ abo riziko ignorowaÄ a tute njewÄste sydÅo wopytaÄ.
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = Je so zdźÄliÅo, zo sydÅo { $sitename } je wobÅ¡udne sydÅo. MóžeÄe problem ze spóznaÄom zdźÄliÄ.
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = ZhoÅÄe na www.antiphishing.orgwjace wo wobÅ¡udnych sydÅach a kradnjenju datow. ZhoÅÄe na support.mozilla.orgwjace wo Å¡kiÄe { -brand-short-name } pÅeÄiwo kradnjenju datow a Å¡kódnej softwarje.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = Je so zdźÄliÅo, zo sydÅo { $sitename }zÅóstnu softwaru wobsahuje. MóžeÄe riziko ignorowaÄ a tute njewÄste sydÅo wopytaÅ.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = Je so zdźÄliÅo, zo sydÅo { $sitename }zÅóstnu softwaru wobsahuje.
+safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = ZhoÅÄe na support.mozilla.orgwjace wo Å¡kiÄe { -brand-short-name } pÅeÄiwo kradnjenju datow a Å¡kódnej softwarje.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = Je so zdźÄliÅo, zo sydÅo { $sitename }Å¡kódnu softwaru wobsahuje. MóžeÄe riziko ignorowaÄ a tute njewÄste sydÅo wopytaÅ.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = Je so zdźÄliÅo, zo sydÅo { $sitename }Å¡kódnu softwaru wobsahuje.
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = ZhoÅÄe wjace wo Å¡kódnej a njewitanej softwarje w prawidÅach wo njewitanej softwarje. ZhoÅÄe na support.mozilla.org wjace wo Å¡kiÄe { -brand-short-name } pÅeÄiwo kradnjenju datow a Å¡kódnym programam.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = Je so zdźÄliÅo, zo sydÅo { $sitename }potencielnje Å¡kódne naÅoženje wobsahuje. MóžeÄe riziko ignorowaÄ tute njewÄste sydÅo wopytaÄ.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = Je so zdźÄliÅo, zo sydÅo { $sitename }potencielnje Å¡kódne naÅoženje wobsahuje.
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = ZhoÅÄe na support.mozilla.orgwjace wo Å¡kiÄe { -brand-short-name } pÅeÄiwo kradnjenju datow a Å¡kódnej softwarje.
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = To wobÅ¡udne sydÅo njejeâ¦
+ .accesskey = d
diff --git a/browser/browser/sanitize.ftl b/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b31a892d162
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+ .title = Nastajenja za wuprózdnjenje historije
+ .style = width: 34em
+
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+
+dialog-title =
+ .title = Aktualnu historiju wuprózdniÄ
+ .style = width: 34em
+
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+ .title = CyÅu historiju wuprózdniÄ
+ .style = width: 34em
+
+clear-data-settings-label = PÅi zaÄinjenju mÄÅ { -brand-short-name } wÅ¡itko awtomatisce zhaÅ¡eÄ
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = Äasowa doba za wuprózdnjenje:{ " " }
+ .accesskey = d
+
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = ZaÅdźena hodźina
+
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = ZaÅdźenej dwÄ hodźinje
+
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = ZaÅdźene Å¡tyri hodźiny
+
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = Dźensa
+
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = Wšo
+
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = Historija
+
+item-history-and-downloads =
+ .label = PÅehladowanska a sÄehnjenska historija
+ .accesskey = P
+
+item-cookies =
+ .label = Placki
+ .accesskey = c
+
+item-active-logins =
+ .label = Aktiwne pÅizjewjenja
+ .accesskey = A
+
+item-cache =
+ .label = Pufrowak
+ .accesskey = u
+
+item-form-search-history =
+ .label = Formularna a pytanska historija
+ .accesskey = F
+
+data-section-label = Daty
+
+item-site-preferences =
+ .label = SydÅowe nastajenja
+ .accesskey = S
+
+item-site-settings =
+ .label = SydÅowe nastajenja
+ .accesskey = S
+
+item-offline-apps =
+ .label = Daty websydÅa offline
+ .accesskey = D
+
+sanitize-everything-undo-warning = Tuta akcija njeda so cofnyÄ.
+
+window-close =
+ .key = w
+
+sanitize-button-ok =
+ .label = NÄtko wuprózdniÄ
+
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = WuprózdniÄ
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = Wša historija so wuprózdni.
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = WÅ¡Ä wubrane zapiski so wotstronja.
diff --git a/browser/browser/screenshots.ftl b/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d32000ea6d8
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshot-toolbarbutton =
+ .label = Foto wobrazowki
+ .tooltiptext = Foto wobrazowki ÄiniÄ
+screenshot-shortcut =
+ .key = S
+screenshots-instructions = ÄehÅÄe abo klikÅÄe na stronu, zo byÅ¡Äe wobwod wubraÅ. TÅóÄÄe na ESC, zo byÅ¡Äe pÅetorhnyÅ.
+screenshots-cancel-button = PÅetorhnyÄ
+screenshots-save-visible-button = Widźomny wobwod skÅadowaÄ
+screenshots-save-page-button = CyÅu stronu skÅadowaÄ
+screenshots-download-button = SÄahnyÄ
+screenshots-download-button-tooltip = Foto wobrazowki sÄahnyÄ
+screenshots-copy-button = KopÄrowaÄ
+screenshots-copy-button-tooltip = Foto wobrazowki do mjezyskÅada kopÄrowaÄ
+screenshots-download-button-title =
+ .title = Foto wobrazowki sÄahnyÄ
+screenshots-copy-button-title =
+ .title = Foto wobrazowki do mjezyskÅada kopÄrowaÄ
+screenshots-cancel-button-title =
+ .title = PÅetorhnyÄ
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] â
+ *[other] Ctrl
+ }
+screenshots-notification-link-copied-title = Wotkaz kopÄrowany
+screenshots-notification-link-copied-details = Wotkaz k waÅ¡emu fotu wobrazowki je so do mjezyskÅada kopÄrowaÅ. TÅóÄÄe { screenshots-meta-key }-V, zo byÅ¡Äe jón zasadźiÅ.
+screenshots-notification-image-copied-title = Foto kopÄrowane
+screenshots-notification-image-copied-details = WaÅ¡e foto je so do mjezyskÅada kopÄrowaÅo. TÅóÄÄe { screenshots-meta-key }-V, zo byÅ¡Äe jo zasadźiÅ.
+screenshots-request-error-title = Skóncowany.
+screenshots-request-error-details = Bohužel njemóžachmy waÅ¡e foto wobrazowki skÅadowaÄ. ProÅ¡u spytajÄe pozdźiÅ¡o hiÅ¡Äe raz.
+screenshots-connection-error-title = Njemóžemy z waÅ¡imi fotami wobrazowki zwjazaÄ.
+screenshots-connection-error-details = ProÅ¡u pÅepruwujÄe swój internetny zwisk. Jeli móžeÄe z internetom zwjazaÄ, je snano nachwilny problem ze sÅužbu { -screenshots-brand-name }.
+screenshots-login-error-details = Njemóžachmy swoje foto wobrazowki skÅadowaÄ, dokelž je problem ze sÅužbu { -screenshots-brand-name }. ProÅ¡u spytajÄe pozdźiÅ¡o hiÅ¡Äe raz.
+screenshots-unshootable-page-error-title = Foto wobrazowki tuteje strony móžne njeje.
+screenshots-unshootable-page-error-details = To standardna webstrona njeje, tohodla foto wobrazowki wot njeje móžne njeje.
+screenshots-empty-selection-error-title = WaÅ¡ wubÄr je pÅemaÅy
+screenshots-private-window-error-title = Firefox { -screenshots-brand-name } je w priwatnym modusu znjemóžnjeny
+screenshots-private-window-error-details = WodajÄe proÅ¡u njepÅijomnosÄe. DźÄÅamy na tutej funkciji za pÅichodne wersije.
+screenshots-generic-error-title = Hopla! { -screenshots-brand-name } njefunguje.
+screenshots-generic-error-details = Njejsmy sej wÄsÄi, Å¡tož je so staÅo. ChceÄe hiÅ¡Äe raz spytaÄ abo chceÄe druhu stronu fotografowaÄ?
diff --git a/browser/browser/search.ftl b/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..52d5a8604ba
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = Instalaciski zmylk
+opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } njemóžeÅ¡e pytanski tykaÄ z "{ $location-url }" instalowaÄ, dokelž pytawa ze samsnym mjenom hižo eksistuje.
+opensearch-error-format-title = NjepÅaÄiwy format
+opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } njemóžeÅ¡e pytawu instalowaÄ z: { $location-url }
+opensearch-error-download-title = SÄehnjenski zmylk
+opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } njemóžeÅ¡e pytanski tykaÄ sÄahnyÄ z: { $location-url }
+
+##
+
+searchbar-submit =
+ .tooltiptext = Pytanje startowaÄ
+# This string is displayed in the search box when the input field is empty
+searchbar-input =
+ .placeholder = PytaÄ
+searchbar-icon =
+ .tooltiptext = PytaÄ
diff --git a/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..00990450c9a
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = Pozadk desktopa nastajiÄ
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = Pozadk desktopa nastajiÄ
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = Nastajenja desktopa woÄiniÄ
+
+set-background-preview-unavailable = PÅehlad k dispoziciji njesteji
+
+# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the
+# user has more than one. Only some of the entire image will be on
+# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own
+# Desktop Background settings page.
+set-background-span =
+ .label = RozÄahnyÄ
+
+set-background-color = Barba:
+
+set-background-position = Pozicija:
+
+set-background-tile =
+ .label = DźÄliÄ
+
+set-background-center =
+ .label = SrjedźiÄ
+
+set-background-stretch =
+ .label = RozÄahnyÄ
+
+set-background-fill =
+ .label = PjelniÄ
+
+set-background-fit =
+ .label = PÅimÄriÄ
diff --git a/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..7bffa1c3eea
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = ZapoÅožki
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = Historija
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = Synchronizowane rajtarki
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = BóÄnicu zaÄiniÄ
+
+sidebar-close-button =
+ .tooltiptext = BóÄnicu zaÄiniÄ
diff --git a/browser/browser/sitePermissions.ftl b/browser/browser/sitePermissions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b3ff8b9176a
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sitePermissions.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels.
+# Variables:
+# $count (String) - Number of blocked pop-ups
+site-permissions-open-blocked-popups =
+ { $count ->
+ [one] { $count } zablokowane wuskakowace wokno woÄiniÄâ¦
+ [two] { $count } zablokowanej wuskakowacej woknje woÄiniÄâ¦
+ [few] { $count } zablokowane wuskakowace wokna woÄiniÄâ¦
+ *[other] { $count } zablokowanych wuskakowacych woknow woÄiniÄâ¦
+ }
diff --git a/browser/browser/sync.ftl b/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..1f524783fad
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-toolbar-sync-syncing2 = Synchronizuje soâ¦
+sync-disconnect-dialog-title2 = Zwisk dźÄliÄ?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } pÅestanje waÅ¡e konto synchronizowaÄ, ale njezhaÅ¡a pÅehladowanske daty na tutym graÄe.
+sync-disconnect-dialog-button = Zwisk dźÄliÄ
+fxa-signout-dialog2-title = Z { -fxaccount-brand-name } wotzjewiÄ?
+fxa-signout-dialog-body = Synchronizowane daty we waÅ¡im konÄe wostanu.
+fxa-signout-dialog2-button = WotzjewiÄ
+fxa-signout-dialog2-checkbox = Daty z tutoho grata (hesÅa, historija, zapoÅožki atd.) zhaÅ¡eÄ.
+fxa-menu-sync-settings =
+ .label = Nastajenja synchronizacije
+fxa-menu-turn-on-sync =
+ .value = Synchronizaciju zmóžniÄ
+fxa-menu-turn-on-sync-default = Synchronizaciju zmóžniÄ
+fxa-menu-connect-another-device =
+ .label = DalÅ¡i grat zwjazaÄâ¦
+# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu.
+fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready =
+ .label = Graty so synchronizujaâ¦
+# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured.
+fxa-menu-send-tab-to-device-description = SÄelÄe rajtark hnydom na grat, pola kotrehož sÄe pÅizjewjeny.
+fxa-menu-sign-out =
+ .label = WotzjewiÄâ¦
diff --git a/browser/browser/syncedTabs.ftl b/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..338668f4f8e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = Synchronizowane rajtarki
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = ChceÄe tu swoje rajtarki z druhich gratow widźeÄ?
+synced-tabs-sidebar-intro = WobhladajÄe sej lisÄinu rajtarkow ze swojich gratow.
+synced-tabs-sidebar-unverified = WaÅ¡e konto dyrbi so wobkruÄiÄ.
+synced-tabs-sidebar-notabs = Žane woÄinjene rajtarki
+synced-tabs-sidebar-open-settings = Synchronizowanske nastajenja woÄiniÄ
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Synchronizowanje rajtarkow zapinaÄ, zo by so lisÄina rajtarkow z waÅ¡ich druhich gratow pokazaÅa.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Druhi grat zwjazaÄ
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = Synchronizowane rajtarki pytaÄ
+synced-tabs-context-open =
+ .label = WoÄiniÄ
+ .accesskey = W
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+ .label = W nowym rajtarku woÄiniÄ
+ .accesskey = r
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+ .label = W nowym woknje woÄiniÄ
+ .accesskey = k
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+ .label = Wotkaz w nowym priwatnym woknje woÄiniÄ
+ .accesskey = o
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+ .label = Tutu stronu jako zapoÅožku skÅadowaÄâ¦
+ .accesskey = z
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = KopÄrowaÄ
+ .accesskey = K
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = WÅ¡Ä w rajtarkach woÄiniÄ
+ .accesskey = W
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = Graty rjadowaÄâ¦
+ .accesskey = G
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = NÄtko synchronizowaÄ
+ .accesskey = N
+synced-tabs-fxa-sign-in = Pola Sync pÅizjewiÄ
+synced-tabs-turn-on-sync = Synchronizaciju zmóžniÄ
diff --git a/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b5a0f92a726
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tab-context-new-tab =
+ .label = Nowy rajtark
+ .accesskey = N
+reload-tab =
+ .label = Rajtark znowa zaÄitaÄ
+ .accesskey = R
+select-all-tabs =
+ .label = WÅ¡Ä rajtarki wubraÄ
+ .accesskey = r
+tab-context-play-tab =
+ .label = Rajtark wothraÄ
+ .accesskey = R
+tab-context-play-tabs =
+ .label = Rajtarki wothraÄ
+ .accesskey = h
+duplicate-tab =
+ .label = Rajtark podwojiÄ
+ .accesskey = T
+duplicate-tabs =
+ .label = Rajtarki podwojiÄ
+ .accesskey = R
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right".
+close-tabs-to-the-start =
+ .label = Rajtarki nalÄwo zaÄiniÄ
+ .accesskey = l
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left".
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = Rajtarki naprawo zaÄiniÄ
+ .accesskey = n
+close-other-tabs =
+ .label = Druhe rajtarki zaÄiniÄ
+ .accesskey = D
+reload-tabs =
+ .label = Rajtarki znowa zaÄitaÄ
+ .accesskey = R
+pin-tab =
+ .label = Rajtark pÅipinyÄ
+ .accesskey = R
+unpin-tab =
+ .label = Rajtark wotpinyÄ
+ .accesskey = w
+pin-selected-tabs =
+ .label = Rajtarki pÅipinyÄ
+ .accesskey = R
+unpin-selected-tabs =
+ .label = Rajtarki wotpinyÄ
+ .accesskey = t
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = Rajtarki jako zapoÅožki skÅadowaÄâ¦
+ .accesskey = k
+bookmark-tab =
+ .label = Rajtark jako zapoÅožku skÅadowaÄ
+ .accesskey = z
+tab-context-open-in-new-container-tab =
+ .label = W nowym kontejnerowym rajtarku woÄiniÄ
+ .accesskey = k
+move-to-start =
+ .label = K spoÄatkej pÅesunyÄ
+ .accesskey = K
+move-to-end =
+ .label = Ke kóncej pÅesunyÄ
+ .accesskey = c
+move-to-new-window =
+ .label = Do noweho wokna pÅesunyÄ
+ .accesskey = n
+tab-context-close-multiple-tabs =
+ .label = Wjacore rajtarki zaÄiniÄ
+ .accesskey = W
+tab-context-share-url =
+ .label = DźÄliÄ
+ .accesskey = D
+tab-context-share-more =
+ .label = Wjaceâ¦
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+tab-context-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] ZaÄinjeny rajtark znowa woÄiniÄ
+ [one] $tabCount zaÄinjeny rajtark znowa woÄiniÄ
+ [two] $tabCount zaÄinjenej rajtarkaj znowa woÄiniÄ
+ [few] $tabCount zaÄinjene rajtarki znowa woÄiniÄ
+ *[other] $tabCount zaÄinjenych rajtarkow znowa woÄiniÄ
+ }
+ .accesskey = r
+tab-context-close-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] { $tabCount } rajtark zaÄiniÄ
+ [one] { $tabCount } rajtark zaÄiniÄ
+ [two] { $tabCount } rajtarkaj zaÄiniÄ
+ [few] { $tabCount } rajtarki zaÄiniÄ
+ *[other] { $tabCount } rajtarkow zaÄiniÄ
+ }
+ .accesskey = r
+tab-context-close-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Rajtark zaÄiniÄ
+ [one] { $tabCount } rajtark zaÄiniÄ
+ [two] { $tabCount } rajtarkaj zaÄiniÄ
+ [few] { $tabCount } rajtarki zaÄiniÄ
+ *[other] { $tabCount } rajtarkow zaÄiniÄ
+ }
+ .accesskey = z
+tab-context-move-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] { $tabCount } rajtark pÅesunyÄ
+ [one] { $tabCount } rajtark pÅesunyÄ
+ [two] { $tabCount } rajtarkaj pÅesunyÄ
+ [few] { $tabCount } rajtarki pÅesunyÄ
+ *[other] { $tabCount } rajtarkow pÅesunyÄ
+ }
+ .accesskey = s
+tab-context-send-tabs-to-device =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] { $tabCount } rajtark na grat pósÅaÄ
+ [one] { $tabCount } rajtark na grat pósÅaÄ
+ [two] { $tabCount } rajtarkaj na grat pósÅaÄ
+ [few] { $tabCount } rajtarki na grat pósÅaÄ
+ *[other] { $tabCount } rajtarkow na grat pósÅaÄ
+ }
+ .accesskey = r
diff --git a/browser/browser/tabbrowser.ftl b/browser/browser/tabbrowser.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b9006a4b177
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/tabbrowser.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus.
+tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus =
+ .label = ZdźÄlenki dowoliÄ kaž tutu wot { $domain }, zo byÅ¡Äe k wotpowÄdnemu rajtarkej dóšoÅ
diff --git a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2ae0d033d77
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-new-tab =
+ .label = Nowy rajtark
+ .accesskey = N
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = Wubrany rajtark znowa zaÄitaÄ
+ .accesskey = b
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = Wubrane rajtarki znowa zaÄitaÄ
+ .accesskey = z
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = Wubrany rajtark jako zapoÅožku skÅadowaÄâ¦
+ .accesskey = o
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = Wubrane rajtarki jako zapoÅožki skÅadowaÄâ¦
+ .accesskey = b
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = WÅ¡Ä rajtarki wubraÄ
+ .accesskey = u
+toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] ZaÄinjeny rajtark znowa woÄiniÄ
+ [one] ZaÄinjeny rajtark znowa woÄiniÄ
+ [two] ZaÄinjenej rajtarkaj znowa woÄiniÄ
+ [few] ZaÄinjene rajtarki znowa woÄiniÄ
+ *[other] ZaÄinjene rajtarki znowa woÄiniÄ
+ }
+ .accesskey = Z
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = RozÅ¡Ärjenje rjadowaÄ
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = RozÅ¡Ärjenje wotstroniÄ
+ .accesskey = s
+# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
+# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
+# related to that extension. "Report" is a verb.
+toolbar-context-menu-report-extension =
+ .label = RozÅ¡Ärjenje zdźÄliÄ
+ .accesskey = o
+# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and
+# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different
+# access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = K pÅebÄžkowemu menijej pÅipjeÄ
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 =
+ .label = TÅóÄatko schowaÄ, hdyž prózdne
+ .accesskey = T
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = Ze symboloweje lajsty wotstroniÄ
+ .accesskey = Z
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = PÅimÄriÄâ¦
+ .accesskey = m
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 =
+ .label = Symbolowu lajstu pÅimÄriÄâ¦
+ .accesskey = S
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 =
+ .label = PÅeco pokazaÄ
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 =
+ .label = Ženje njepokazaÄ
+ .accesskey = n
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 =
+ .label = Jenož w nowym rajtarku pokazaÄ
+ .accesskey = J
+toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks =
+ .label = Druhe zapoÅožki pokazaÄ
+ .accesskey = D
+toolbar-context-menu-menu-bar-cmd =
+ .toolbarname = Menijowa lajsta
+ .accesskey = M
diff --git a/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..dd50fb794dc
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = WróÄo
+forward = DoprÄdka
+reload = Znowa zaÄitaÄ
+home = Startowa strona
+fullscreen = PoÅna wobrazowka
+touchbar-fullscreen-exit = PoÅnu wobrazowku wopuÅ¡ÄiÄ
+find = PytaÄ
+new-tab = Nowy rajtark
+add-bookmark = ZapoÅožku pÅidaÄ
+reader-view = Äitanski napohlad
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = PytaÄ abo adresu zapodaÄ
+share = DźÄliÄ
+close-window = Wokno zaÄiniÄ
+open-sidebar = BóÄnicy
+
+# This string describes shortcuts for search.
+search-popover = Pytanske skrótšenki
+# Describes searches limited to a specific scope
+# (e.g. searching only in history).
+search-search-in = PytaÄ w:
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+search-bookmarks = ZapoÅožki
+search-history = Historija
+search-opentabs = WoÄinjene rajtarki
+search-tags = ZnaÄki
+search-titles = Titule
+
+##
+
diff --git a/browser/browser/upgradeDialog.ftl b/browser/browser/upgradeDialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..dc6c7e0edfc
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/upgradeDialog.ftl
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Strings for the upgrade dialog that can be displayed on major version change.
+
+
+## New changes screen
+
+# This title can be explicitly wrapped to control which words are on which line.
+upgrade-dialog-new-title = WitajÄe k nowemu { -brand-short-name }
+upgrade-dialog-new-subtitle = Wuwity, zo by was tam pÅewodźiÅ, hdźež sÄe, spÄÅ¡niÅ¡i
+upgrade-dialog-new-item-menu-title = Moderna symbolowa lajsta a moderne menije
+upgrade-dialog-new-item-menu-description = DajÄe wažnym wÄcam prioritu, zo byÅ¡Äe namakaÅ, Å¡tož trjebaÄe.
+upgrade-dialog-new-item-tabs-title = Moderne rajtarki
+upgrade-dialog-new-item-tabs-description = Wobsahuja pÅehladnje informacije, podpÄruja fokus a fleksibelny pohib.
+upgrade-dialog-new-item-icons-title = Nowe symbole a jasniÅ¡e powÄsÄe
+upgrade-dialog-new-item-icons-description = Pomhaja wam, waÅ¡ puÄ z lóšim dótkom namakaÄ.
+upgrade-dialog-new-primary-default-button = { -brand-short-name } k standardnemu wobhladowakej ÄiniÄ
+upgrade-dialog-new-primary-theme-button = Drastu wubraÄ
+upgrade-dialog-new-secondary-button = Nic nÄtko
+# This string is only shown on Windows 7, where we intentionally suppress the
+# theme selection screen.
+upgrade-dialog-new-primary-win7-button = W porjadku, sym zrozumiÅ!
+
+## Pin Firefox screen
+##
+## These title, subtitle and button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+# This title can be explicitly wrapped to control which words are on which line.
+upgrade-dialog-pin-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { -brand-short-name } we waÅ¡im doku wobchowaÄ
+ *[other] { -brand-short-name } k waÅ¡ej nadawkowej lajsÄe pÅipjeÄ
+ }
+# The English macOS string avoids repeating "Keep" a third time, so if your
+# translations don't repeat anyway, the same string can be used cross-platform.
+upgrade-dialog-pin-subtitle =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] WobstarajÄe sej lochki pÅistup k dotal najÄerstwiÅ¡emu { -brand-short-name }.
+ *[other] WobchowajÄe najÄerstwiÅ¡i { -brand-short-name } k ruce.
+ }
+upgrade-dialog-pin-primary-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] W doku wobchowaÄ
+ *[other] K nadawkowej lajsÄe pÅipjeÄ
+ }
+upgrade-dialog-pin-secondary-button = Nic nÄtko
+
+## Default browser screen
+
+# This title can be explicitly wrapped to control which words are on which line.
+upgrade-dialog-default-title-2 = { -brand-short-name } k swojemu standardnemu wobhladowakej ÄiniÄ
+upgrade-dialog-default-subtitle-2 = StajÄe spÄÅ¡nosÄ, wÄstotu a priwatnosÄ na awtopilot.
+upgrade-dialog-default-primary-button-2 = Jako standardny wobhladowak nastajiÄ
+upgrade-dialog-default-secondary-button = Nic nÄtko
+
+## Theme selection screen
+
+# This title can be explicitly wrapped to control which words are on which line.
+upgrade-dialog-theme-title-2 = ZapoÄÅÄe z Äistym startom z Äerstwej drastu
+upgrade-dialog-theme-system = Systemowa drasta
+ .title = Drastu dźÄÅoweho systema za tÅóÄatka, menije a wokna wužiwaÄ
+
+## Start screen
+
+# This title can be explicitly wrapped to control which words are on which line.
+upgrade-dialog-start-title = Žiwjenje w barbje
+upgrade-dialog-start-subtitle = Žiwe nowe barbowe kombinacije. Za wobmjezowany Äas k dispoziciji.
+upgrade-dialog-start-primary-button = Barbowe kombinacije wuslÄdźiÄ
+upgrade-dialog-start-secondary-button = Nic nÄtko
+
+## Colorway screen
+
+# This title can be explicitly wrapped to control which words are on which line.
+upgrade-dialog-colorway-title = WubjerÄe swoju paletu
+upgrade-dialog-colorway-home-checkbox = K startowej stronje Firefox z drastowym pozadkom pÅeÅÄ
+upgrade-dialog-colorway-primary-button = Barbowu kombinaciju skÅadowaÄ
+upgrade-dialog-colorway-secondary-button = PÅedchadnu drastu wobchowaÄ
+upgrade-dialog-colorway-theme-tooltip =
+ .title = Standardne drasty wuslÄdźiÄ
+# $colorwayName (String) - Name of colorway, e.g., Abstract, Cheers
+upgrade-dialog-colorway-colorway-tooltip =
+ .title = WuslÄdźÄe barbowe kombinacije { $colorwayName }
+upgrade-dialog-colorway-default-theme = Standard
+# "Auto" is short for "Automatic"
+upgrade-dialog-colorway-theme-auto = Awtomatisce
+ .title = Drastu dźÄÅoweho systema za tÅóÄatka, menije a wokna wužiwaÄ
+upgrade-dialog-theme-light = SwÄtÅy
+ .title = SwÄtÅu drastu za tÅóÄatka, menije a wokna wužiwaÄ
+upgrade-dialog-theme-dark = Ämowy
+ .title = Ämowu drastu za tÅóÄatka, menije a wokna wužiwaÄ
+upgrade-dialog-theme-alpenglow = Alpenglow
+ .title = Dynamisku, barbojtu drastu za tÅóÄatka, menije a wokna wužiwaÄ
+upgrade-dialog-theme-keep = PÅedchadnu wobchowaÄ
+ .title = Drastu wužiwaÄ, kotruž sÄe pÅed aktualizanjom { -brand-short-name } instalowaÅ
+upgrade-dialog-theme-primary-button = Drastu skÅadowaÄ
+upgrade-dialog-theme-secondary-button = Nic nÄtko
+upgrade-dialog-colorway-variation-soft = Cuni
+ .title = Tutu barbowu kombinaciju wužiwaÄ
+upgrade-dialog-colorway-variation-balanced = Wurunany
+ .title = Tutu barbowu kombinaciju wužiwaÄ
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+upgrade-dialog-colorway-variation-bold = Jaskrawy
+ .title = Tutu barbowu kombinaciju wužiwaÄ
+
+## Thank you screen
+
+# This title can be explicitly wrapped to control which words are on which line.
+upgrade-dialog-thankyou-title = Dźakujemy so, zo sÄe nas wubraÅ
+upgrade-dialog-thankyou-subtitle = { -brand-short-name } je njewotwisny wobhladowak powÅ¡itkownosÄi wužitneje organizacije. Hromadźe Äinimy web wÄsÄiÅ¡i, strowÅ¡i a priwatniÅ¡i.
+upgrade-dialog-thankyou-primary-button = PÅehladowanje zapoÄeÄ
diff --git a/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c6b29a6a737
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - dźÄlenski pokazowak
+
+webrtc-sharing-window = DźÄliÄe wokno druheho naÅoženja.
+webrtc-sharing-browser-window = DźÄliÄe { -brand-short-name }.
+webrtc-sharing-screen = DźÄliÄe swoju cyÅu wobrazowku.
+webrtc-stop-sharing-button = Hižo njedźÄliÄ
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = Mikrofon deaktiwizowaÄ
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = Mikrofon aktiwizowaÄ
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = Kameru deaktiwizowaÄ
+webrtc-camera-muted =
+ .title = Kameru aktiwizowaÄ
+webrtc-minimize =
+ .title = Pokazowak minimÄrowaÄ
+
+# This string will display as a tooltip on supported systems where we show
+# device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+# on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = DźÄliÄe swoju kameru. KlikÅÄe, zo byÅ¡Äe dźÄlenje wodźiÅ.
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = DźÄliÄe swóju mikrofon. KlikÅÄe, zo byÅ¡Äe dźÄlenje wodźiÅ.
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = DźÄliÄe wokno abo wobrazowku. KlikÅÄe, zo byÅ¡Äe dźÄlenje wodźiÅ.
diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644
index 00000000000..36788903bb5
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=2
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for irc:
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for ircs:
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..00511fd681b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = Z %S znowa zwjazaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = %S wobkruÄiÄ
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = PÅepruwowanje wotpósÅane
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = PÅepruwowanski wotkaz je so do %S pósÅaÅ.
+verificationNotSentTitle = WobkruÄenje njeda so pósÅaÄ
+verificationNotSentBody = Njemóžemy tuchwilu wobkruÄensku e-mejlku sÅaÄ, proÅ¡u spytajÄe pozdźiÅ¡o hiÅ¡Äe raz.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification
+# when either this device or another device has connected to, or disconnected
+# from, a Firefox Account.
+deviceConnDisconnTitle = Konto Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the
+# Firefox account.
+# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown
+# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known.
+otherDeviceConnectedBody = Tutón liÄak je nÄtko zwjazany z %S.
+otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Tutón liÄak je nÄtko zwjazany z nowym gratom.
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown
+# after a Firefox Account is connected to the current device.
+thisDeviceConnectedBody = SÄe so wuspÄÅ¡nje pÅizjewiÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown
+# after the Firefox Account was disconnected remotely.
+thisDeviceDisconnectedBody = Tutón liÄak njeje zwjazany.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = Na wÅ¡Ä graty pósÅaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+manageDevices.menuitem = Graty rjadowaÄâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.label2 = NjepÅizjewjeny
+sendTabToDevice.unconfigured = Wjace wo sÅanju rajtarkow zhoniÄâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not
+# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences.
+# %S is replaced by brandProductName.
+sendTabToDevice.signintofxa = Pola %S pÅizjewiÄâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = Žane graty zwjazane
+sendTabToDevice.singledevice = Wjace wo sÅanju rajtarkow zhoniÄâ¦
+sendTabToDevice.connectdevice = DalÅ¡i grat zwjazaÄâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = Konto njeje pÅepruwowane
+sendTabToDevice.verify = WaÅ¡e konto pÅepruwowaÄâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = PÅijaty rajtark
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = Rajtark z %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = PÅijaty rajtark
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 rajtark je wot #2 pÅiÅ¡oÅ;#1 rajtarkaj stej wot #2 pÅiÅ¡Åoj;#1 rajtarki su wot #2 pÅiÅ¡li;#1 rajtarkow je wot #2 pÅiÅ¡Åo
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 rajtark je wot waÅ¡ich gratow pÅiÅ¡oÅ;#1 rajtarkaj stej wot waÅ¡ich gratow pÅiÅ¡Åoj;#1 rajtarki su wot waÅ¡ich gratow pÅiÅ¡li;#1 rajtarkow je wot waÅ¡ich gratow pÅiÅ¡Åo
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 rajtark je pÅiÅ¡oÅ;#1 rajtarkaj stej pÅiÅ¡Åoj;#1 rajtarki su pÅiÅ¡li;#1 rajtarkow je pÅiÅ¡Åo
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %Sâ¦
+
diff --git a/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5732faec998
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name=SwÄtÅy
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.description=Drasta ze swÄtÅej barbowej Å¡emu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name=Ämowy
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description=Drasta z Ämowej barbowej Å¡emu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name=Firefox Alpenglow
+extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.description=WužiwajÄe barbny napohlad za tÅóÄatka, menije a wokna.
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..bcedaef6064
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -0,0 +1,168 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f2101ae8dfb
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,1038 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Äas pÅekroÄeny
+openFile=Dataju woÄiniÄ
+
+droponhometitle=Startowu stronu postajiÄ
+droponhomemsg=ChceÄe tutón dokument jako nowu startowu stronu postajiÄ?
+droponhomemsgMultiple=ChceÄe tute dokumenty jako nowe startowe strony nastajiÄ?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Z %1$S za "%2$S" pytaÄ
+contextMenuSearch.accesskey=t
+contextMenuPrivateSearch=W priwatnym woknje pytaÄ
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=i
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Z %S w priwatnym woknje pytaÄ
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=i
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Mjeno rjadowaka]
+
+xpinstallPromptMessage=%S haÄeÅ¡e tute sydÅo pÅi tym, zo so was wo dowolnosÄ praÅ¡a, softwaru na waÅ¡im liÄaku instalowaÄ.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=%S dowoliÄ, pÅidatk instalowaÄ?
+xpinstallPromptMessage.message=PospytujeÄe pÅidatk z %S instalowaÄ. PÅeswÄdÄÄe so, haÄ tute sydÅo je dowÄry hódne, prjedy haÄ pokroÄujeÄe.
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=Njeznatemu sydÅu dowoliÄ, pÅidatk instalowaÄ?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=PospytujeÄe pÅidatk z njeznateho sydÅa instalowaÄ. PÅeswÄdÄÄe so, haÄ tute sydÅo je dowÄry hódne, prjedy haÄ pokroÄujeÄe.
+xpinstallPromptMessage.learnMore=ZhoÅÄe wjace wo wÄstym instalowanju pÅidatkow
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=NjedowoliÄ
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=Ženje njedowoliÄ
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=n
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=Z instalaciju pokroÄowaÄ
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=k
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=Instalacija softwary bu wot wašeho systemoweho administratora znjemóžnjena.
+xpinstallDisabledMessage=Instalacija softwary je tuchwilu znjemóžnjena. KlikÅÄe na ZmóžniÄ a spytajÄe hiÅ¡Äe raz.
+xpinstallDisabledButton=ZmóžniÄ
+xpinstallDisabledButton.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) je so wot twojeho administratora znjemóžniÅ.%3$S
+addonInstallFullScreenBlocked=Instalacija pÅidatkow njeje dowolena w modusu poÅneje wobrazowki a prjedy haÄ do njeho zastupiÄe.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S pÅidaÄ?
+webextPerms.headerWithPerms=%S pÅidaÄ? Tute rozÅ¡Ärjenje zmÄje prawo za:
+webextPerms.headerUnsigned=%S pÅidaÄ? Tute rozÅ¡Ärjenje je njepÅepruwowane. ZÅóstne rozÅ¡Ärjenja móža waÅ¡e priwatne daty kradnyÄ abo waÅ¡emu liÄakej Å¡kodźiÄ. PÅidajÄe jo jenož, hdyž žórÅu dowÄrjeÄe.
+webextPerms.headerUnsignedWithPerms=%S pÅidaÄ? Tute rozÅ¡Ärjenje je njepÅepruwowane. ZÅóstne rozÅ¡Ärjenja móža waÅ¡e priwatne daty kradnyÄ abo waÅ¡emu liÄakej Å¡kodźiÄ. PÅidajÄe jo jenož, hdyž žórÅu dowÄrjeÄe. Tute rozÅ¡Ärjneje zmÄje prawo za:
+
+webextPerms.learnMore2=Dalše informacije
+webextPerms.add.label=PÅidaÄ
+webextPerms.add.accessKey=P
+webextPerms.cancel.label=PÅetorhnyÄ
+webextPerms.cancel.accessKey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S je so %2$S pÅidaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S je so pÅidaÅ
+webextPerms.sideloadText2=Druhi program na waÅ¡im liÄaku je pÅidatk instalowaÅ, kotryž móhÅ waÅ¡ wobhladowak kazyÄ. ProÅ¡u pÅepruwujÄe prawa tutoho pÅidatka a wubjerÄe ZmóžniÄ abo PÅetorhnyÄ (zo byÅ¡Äe jón znjemóžnjeny wostajiÅ).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Druhi program na waÅ¡im liÄaku je pÅidatk instalowaÅ, kotryž móhÅ waÅ¡ wobhladowak kazyÄ. ProÅ¡u wubjerÄe ZmóžniÄ abo PÅetorhnyÄ (zo byÅ¡Äe jón znjemóžnjeny wostajiÅ).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=ZmóžniÄ
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=m
+webextPerms.sideloadCancel.label=PÅetorhnyÄ
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S sej nowe prawa wužaduje
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText2=%S je so zaktualizowaÅ. DyrbiÄe nowe prawa schwaliÄ, prjedy haÄ budźe so zaktualizowana wersija instalowaÄ. Jeli âPÅetorhnyÄâ wubjerÄe, so waÅ¡a aktualna wersija rozÅ¡Ärjenja wobchowa. Tute rozÅ¡Ärjenje zmÄje prawo za:
+
+webextPerms.updateAccept.label=AktualizowaÄ
+webextPerms.updateAccept.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S wo pÅidatne prawa prosy.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Chce:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=DowoliÄ
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=D
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=WotpokazaÄ
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=W
+
+webextPerms.description.bookmarks=ZapoÅožki ÄitaÄ a zmÄniÄ
+webextPerms.description.browserSettings=Nastajenja wobhladowaka ÄitaÄ a zmÄniÄ
+webextPerms.description.browsingData=Aktualnu pÅehladowansku historiju, placki a pÅisÅuÅ¡ne daty zhaÅ¡eÄ
+webextPerms.description.clipboardRead=Daty z mjezyskÅada zasadźiÄ
+webextPerms.description.clipboardWrite=Daty do mjezyskÅada kopÄrowaÄ
+webextPerms.description.devtools=RozÅ¡ÄrÄe wuwiwarske nastroje, zo byÅ¡Äe pÅistup na swoje daty we woÄinjenych rajtarkach mÄÅ
+webextPerms.description.downloads=SÄehÅÄe dataje a ÄitajÄe a zmÄÅÄe sÄehnjensku historiju swojeho wobhladowaka
+webextPerms.description.downloads.open=Dataje woÄiniÄ, kotrež su so na waÅ¡im liÄaku sÄahnyli
+webextPerms.description.find=Tekst wÅ¡Äch woÄinjenych rajtarkow ÄitaÄ
+webextPerms.description.geolocation=PÅistup na waÅ¡e stejniÅ¡Äo
+webextPerms.description.history=MÄjÄe pÅistup na pÅehladowansku historiju
+webextPerms.description.management=Wužiwanje rozÅ¡Ärjenjow wobkedźbowaÄ a drasty rjadowaÄ
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=WumÄÅÄe powÄsÄe z druhimi programami haÄ %S
+webextPerms.description.notifications=ZdźÄlenki na was pokazaÄ
+webextPerms.description.pkcs11=Kryptografiske awtentifikowanske sÅužby wobstaraÄ
+webextPerms.description.privacy=Nastajenja priwatnosÄe ÄitaÄ a zmÄniÄ
+webextPerms.description.proxy=Proksynastajenja wobhladowaka kontrolowaÄ
+webextPerms.description.sessions=MÄjÄe pÅistup na njedawno zaÄinjene rajtarki
+webextPerms.description.tabs=MÄjÄe pÅistup na rajtarki wobhladowaka
+webextPerms.description.tabHide=Rajtarki wobhladowaka schowaÄ a pokazaÄ
+webextPerms.description.topSites=MÄjÄe pÅistup na pÅehladowansku historiju
+webextPerms.description.webNavigation=MÄjÄe pÅistup na aktiwitu wobhladowaka za nawigaciju
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=MÄjÄe pÅistup na swoje daty za wÅ¡Ä websydÅa
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=MÄjÄe pÅistup na swoje daty za sydÅa w domenje %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=MÄjÄe pÅistup na swoje daty w #1 druhej domenje;MÄjÄe pÅistup na swoje daty w #1 druhimaj domenomaj;MÄjÄe pÅistup na swoje daty w #1 druhich domenach;MÄjÄe pÅistup na swoje daty w #1 druhich domenach
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=MÄjÄe pÅistup na swoje daty za %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=MÄjÄe pÅistup na swoje daty na #1 druhim sydle;MÄjÄe pÅistup na swoje daty na #1 druhimaj sydÅomaj;MÄjÄe pÅistup na swoje daty na #1 druhich sydÅach;MÄjÄe pÅistup na swoje daty na #1 druhich sydÅach
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S chce waÅ¡u standardnu pytawu wot %2$S do %3$S zmÄniÄ. Je to w porjadku?
+webext.defaultSearchYes.label=Haj
+webext.defaultSearchYes.accessKey=H
+webext.defaultSearchNo.label=NÄ
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=%1$S z %2$S wotstroniÄ?
+webext.remove.confirmation.button=WotstroniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message3)
+# %S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+addonPostInstall.message3=%S je so pÅidaÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=PÅidatk so sÄahuje a pÅepruwujeâ¦;#1 pÅidatkaj so sÄahujetej a pÅepruwujetejâ¦;#1 pÅidatki so sÄahuja a pÅepruwujaâ¦;#1 pÅidatkow so sÄahuje a pÅepruwujeâ¦
+addonDownloadVerifying=PÅepruwuje so
+
+addonInstall.unsigned=(NjewobkruÄeny)
+addonInstall.cancelButton.label=PÅetorhnyÄ
+addonInstall.cancelButton.accesskey=P
+addonInstall.acceptButton2.label=PÅidaÄ
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Tute sydÅo chce pÅidatk w #1 instalowaÄ:;Tute sydÅo chce #2 pÅidatkaj w #1 instalowaÄ:;Tute sydÅo chce #2 pÅidatki w #1 instalowaÄ:;Tute sydÅo chce #2 pÅidatkow w #1 instalowaÄ:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Kedźbu: Tute sydÅo by rady njewobkruÄeny pÅidatk w #1 instalowaÅo. PokroÄujÄe z tym na swoje riziko.; Kedźbu: Tute sydÅo by rady #2 njewobkruÄenej pÅidatkaj w #1 instalowaÅo. PokroÄujÄe z tym na swoje riziko.; Kedźbu: Tute sydÅo by rady #2 njewobkruÄene pÅidatki w #1 instalowaÅo. PokroÄujÄe z tym na swoje riziko.; Kedźbu: Tute sydÅo by rady #2 njewobkruÄenych pÅidatkow w #1 instalowaÅo. PokroÄujÄe z tym na swoje riziko.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Kedźbu: Tute sydÅo by rady #2 pÅidatkaj w #1 instalowaÅo, nÄkotre z nich su njewobkruÄene. PokroÄujÄe z tym na swoje riziko.; Kedźbu: Tute sydÅo by rady #2 pÅidatki w #1 instalowaÅo, nÄkotre z nich su njewobkruÄene. PokroÄujÄe z tym na swoje riziko.; Kedźbu: Tute sydÅo by rady #2 pÅidatkow w #1 instalowaÅo, nÄkotre z nich su njewobkruÄene. PokroÄujÄe z tym na swoje riziko.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S je so wuspÄÅ¡nje instalowaÅ.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 pÅidatk je so wuspÄÅ¡nje instalowaÅ.;#1 pÅidatkaj stej so wuspÄÅ¡nje instalowaÅoj.;#1 pÅidatki su so wuspÄÅ¡nje instalowali.;#1 pÅidatkow je so wuspÄÅ¡nje instalowaÅo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonInstallError-8, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=PÅidatk njeda so zwiskoweho zmylka dla sÄahnyÄ.
+addonInstallError-2=Tutón pÅidatk njeda so instalowaÄ, dokelž njewotpowÄduje pÅidatkej, kotryž %1$S woÄakowaÅ¡e.
+addonInstallError-3=PÅidatk, kotryž sÄe z tutoho sydÅa sÄahnyÅ, njeda so instalowaÄ, dokelž zda so, zo je wobÅ¡kodźeny.
+addonInstallError-4=%2$S njeda so instalowaÄ, dokelž %1$S njemóže trÄbnu dataju zmÄniÄ.
+addonInstallError-5=%1$S je tute sydÅo pÅi instalowanju njepÅepruwowaneho pÅidatka haÄiÅ.
+addonInstallError-8=PÅidatk %2$S njeda so z tutoho mÄstna instalowaÄ.
+addonLocalInstallError-1=Tutón pÅidatk njeda so systemoweho zmylka dla instalowaÄ.
+addonLocalInstallError-2=Tutón pÅidatk njeda so instalowaÄ, dokelž njewotpowÄduje pÅidatkej, kotryž %1$S woÄakowaÅ¡e.
+addonLocalInstallError-3=Tutón pÅidatk njeda so instalowaÄ, dokelž zda so, zo je wobÅ¡kodźeny.
+addonLocalInstallError-4=%2$S njeda so instalowaÄ, dokelž %1$S njemóže trÄbnu dataju zmÄniÄ.
+addonLocalInstallError-5=Tutón pÅidatk njeda so instalowaÄ, dokelž njeje wobkruÄeny.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S njeda so instalowaÄ, dokelž z %1$S %2$S kompatibelny njeje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S njeda so instalowaÄ, dokelž je wulke riziko, zo wón stabilnostne abo wÄstotne problemy zawinuje.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Jedyn pÅidatk abo wjacore pÅidatki njejsu wobkruÄene a su so znjemóžnili.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Dalše informacije
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 je zadźÄwaÅ, zo tute sydÅo wuskakowace wokno woÄinja.;#1 je zadźÄwaÅ, zo tute sydÅo #2 wuskakowacej woknje woÄinja.;#1 je zadźÄwaÅ, zo tute sydÅo #2 wuskakowace wokna woÄinja.;#1 je zadźÄwaÅ, zo tute sydÅo #2 wuskakowacych woknow woÄinja.
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.exceeded.message=#1 je tute sydÅo pÅi woÄinjenju wyÅ¡e #2 wuskakowaceho wokna haÄiÅ.;#1 je tute sydÅo pÅi woÄinjenju wyÅ¡e #2 wuskakowaceju woknow haÄiÅ.;#1 je tute sydÅo pÅi woÄinjenju wyÅ¡e #2 wuskakowacych woknow haÄiÅ.;#1 je tute sydÅo pÅi woÄinjenju wyÅ¡e #2 wuskakowacych woknow haÄiÅ.
+popupWarningButton=Nastajenja
+popupWarningButton.accesskey=N
+popupWarningButtonUnix=Nastajenja
+popupWarningButtonUnix.accesskey=t
+popupAllow=Wuskakowace wokna za %S dowoliÄ
+popupBlock=Wuskakowace wokna za %S blokowaÄ
+popupWarningDontShowFromMessage=Tutu powÄsÄ njepokazaÄ, hdyž wuskakowace wokna so blokuja
+popupShowPopupPrefix='%S' pokazaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=Poseldni pÅistup %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=Wotkazy %S://
+
+crashedpluginsMessage.title=TykaÄ %S je spadnyÅ.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Stronu znowa zaÄitaÄ
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Spadowu rozprawu pósÅaÄ
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=r
+crashedpluginsMessage.learnMore=DalÅ¡e informacijeâ¦
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=ChcyÅ¡Äe %S wopytaÄ?
+keywordURIFixup.goTo=Haj, chcu k %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=H
+
+pluginInfo.unknownPlugin=Njeznaty
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=ChceÄe Adobe Flash na tutym sydle dowoliÄ? DowolÄe Adobe Flash jenož na sydÅach, kotrymž dowÄrjeÄe.
+flashActivate.outdated.message=ChceÄe zestarjenu wersiju Adobe Flash na tutym sydle dowoliÄ? Zestarjena wersija móže wukon a wÄstotu wobhladowaka haÄiÄ.
+flashActivate.noAllow=NjedowoliÄ
+flashActivate.allow=DowoliÄ
+flashActivate.noAllow.accesskey=N
+flashActivate.allow.accesskey=D
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=%S zmóžniÄ
+PluginVulnerableUpdatable=Tutón tykaÄ je napadliwy a ma so aktualizowaÄ.
+PluginVulnerableNoUpdate=Tutón tykaÄ ma wÄstotne napadliwosÄe.
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Na %S aktualizowaÄ
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=a
+
+menuOpenAllInTabs.label=WÅ¡Ä w rajtarkach woÄiniÄ
+
+# History menu
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# see bug 394759
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (a #2 druhi rajtark);#1 (a #2 druhej rajtarkaj);#1 (a #2 druhe rajtarki);#1 (a #2 druhich rajtarkow)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Na tutej stronje wostaÄ
+tabHistory.goBack=K tutej stronje so wróÄiÄ
+tabHistory.goForward=K tutej stronje postupowaÄ
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=ZasadźiÄ a zapoÄeÄ
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Aktualnu stronu (%S) znowa zaÄitaÄ
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Äitanje tuteje strony (%S) zastajiÄ
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Skalowanski schodźenk (%S) wróÄo stajiÄ
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Äitanski napohlad pÅepinaÄ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=DowoliÄ
+refreshBlocked.goButton.accesskey=l
+refreshBlocked.refreshLabel=%S je tutu stronu pÅi awtomatiskim znowaÄitanju haÄiÅ.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S je tutu stronu pÅi awtomatiskim dalesposrÄdkowanju k druhej stronje haÄiÅ.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=WaÅ¡e zapoÅožki (%S) pokazaÄ
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Postup bÄžnych sÄehnjenjow (%S) zwobrazniÄ
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=Tutu stronu ÄiÅ¡ÄeÄ... (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Nowe wokno woÄiniÄ (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Nowy rajtark (%S) woÄiniÄ
+newTabContainer.tooltip=WoÄiÅÄe nowy rajtark (%S)\nTÅóÄÄe a dźeržÄe, zo byÅ¡Äe nowy kontejnerowy rajtark woÄiniÅ
+newTabAlwaysContainer.tooltip=WubjerÄe kontejner, zo byÅ¡Äe nowy rajtark woÄiniÅ
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available3=ChceÄe %S dowoliÄ, daty na waÅ¡im liÄaku skÅadowaÄ?
+offlineApps.allow.label=DowoliÄ
+offlineApps.allow.accesskey=D
+offlineApps.block.label=BlokowaÄ
+offlineApps.block.accesskey=B
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
+canvas.siteprompt2=%S dowoliÄ, zo by waÅ¡e wobrazowe daty canvas HTML5 wužiwaÅ?
+canvas.siteprompt2.warning=To da so wužiwaÄ, zo by waÅ¡ liÄak jónkrÃ³Ä identifikowaÅo.
+canvas.block=BlokowaÄ
+canvas.block.accesskey=B
+canvas.allow2=DowoliÄ
+canvas.allow2.accesskey=D
+canvas.remember2=Tutón rozsud sej spomjatkowaÄ
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt2=%S chce z jednym z waÅ¡ich wÄstotnych kluÄow konto registrowaÄ. MóžeÄe zwjazaÄ a jedyn awtorizowaÄ abo pÅetorhnyÄ.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt2=%1$S sej rozÅ¡Ärjene informacije wo waÅ¡im wÄstotnym kluÄu žada, Å¡tož móže waÅ¡u priwatnosÄ pohubjeÅÅ¡iÄ.\n\n%2$S móže to za was anonymizowaÄ, ale websydÅo móhÅo tutón kluÄ wotpokazaÄ. Jeli je wotpokazany, móžeÄe hiÅ¡Äe raz spytaÄ.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3):
+# %S is hostname.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt3=%S rozÅ¡Ärjene informacije wo waÅ¡im wÄstotnym kluÄu žada, Å¡tož móže waÅ¡u priwatnosÄ wobwliwowaÄ.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint):
+# %S is brandShortName
+webauthn.registerDirectPromptHint=%S móže to za was anonymizowaÄ, ale websydÅo móhÅo tutón kluÄ wotpokazaÄ. Jeli so wotpokazuje, móžeÄe hiÅ¡Äe raz spytaÄ.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.signPrompt2=%S chce was ze zregistrowanym wÄstotnym kluÄom awtentifikowaÄ. MóžeÄe zwjazaÄ a jedyn nÄtko awtentifikowaÄ abo pÅetorhnyÄ.
+webauthn.cancel=PÅetorhnyÄ
+webauthn.cancel.accesskey=t
+webauthn.proceed=PokroÄowaÄ
+webauthn.proceed.accesskey=P
+webauthn.anonymize=NajebaÄ toho anonymizowaÄ
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Hdyž swoje rÄÄne nastajenje do jendźelÅ¡Äiny zmÄniÄe, budźe za was ÄeÅ¡o, swoju identitu identifikowaÄ a polÄpÅ¡iÄ. ChceÄe sej jendźelskorÄÄne wersije webstronow žadaÄ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=PÅepruwowany wot: %S
+identity.identified.verified_by_you=SÄe wÄstotne wuwzaÄe za tute sydÅo pÅidaÅ.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=Certifikat wupisany na: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=NjewÄsty
+identity.notSecure.tooltip=Zwisk wÄsty njeje
+
+identity.extension.label=RozÅ¡Ärjenje (%S)
+identity.extension.tooltip=ZaÄitany pÅez rozÅ¡Ärjenje: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=Zablokowany
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=Žane na tutym sydle namakane
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=SlÄdowace placki mjez sydÅami
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Placki tÅeÄich poskiÄowarjow
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Placki njewopytaneho sydÅa
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=WÅ¡Ä placki
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Z tutoho sydÅa
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Žane na tutym sydle namakane
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=SlÄdowace placki mjez sydÅami
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Žane na tutym sydle namakane
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Placki tÅeÄich poskiÄowarjow
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Žane na tutym sydle namakane
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Dowoleny
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Zablokowany
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Plackowe wuwzaÄe za %S zhaÅ¡eÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Zablokowany
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Zablokowany
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=Blokowanje pÅesÄÄhowakow socialnych medijow, slÄdowacych plackow mjez sydÅami a porstowych wotÄiÅ¡Äow.
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=PolÄpÅ¡eny slÄdowanski Å¡kit je znjemóžnjeny za tute sydÅo.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Žane pÅesÄÄhowaki, kotrež %S znaje, njejsu so na tutej stronje namakali.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=Å kit za %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=Å kit za %S znjemóžniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=Å kit za %S zmóžniÄ
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=Porstowe wotÄiÅ¡Äe su zablokowane
+protections.blocking.cryptominers.title=Kryptokopanje je zablokowane
+protections.blocking.cookies.trackers.title=SlÄdowace placki mjez syydÅami zablokowane
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Placki tÅeÄich zablokowane
+protections.blocking.cookies.all.title=WÅ¡Ä placki zablokowane
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=Placki njewopytanych sydÅow zablokowane
+protections.blocking.trackingContent.title=SlÄdowacy wobsah zablokowany
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=PÅesÄÄhowaki socialnych medijow zablokowane
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=Porstowe wotÄiÅ¡Äe so njeblokuja
+protections.notBlocking.cryptominers.title=Kryptokopanje so njeblokuje
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Placki tÅeÄich poskiÄowarjow so njeblokuja
+protections.notBlocking.cookies.all.title=Placki so njeblokuja
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=SlÄdowace placki mjez sydÅami so njeblokuja
+protections.notBlocking.trackingContent.title=SlÄdowacy wobsah so njeblokuje
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=PÅesÄÄhowaki socialnych medijow so njeblokuja
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 zablokowany;#1 zablokowanej;#1 zablokowane;#1 zablokowanych
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Wot %S
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=#1 je #2 pÅesÄÄhowak wot #3 zablokowaÅ;#1 je #2 pÅesÄÄhowakaj wot #3 zablokowaÅ;#1 je #2 pÅesÄÄhowaki wot #3 zablokowaÅ;#1 je #2 pÅesÄÄhowakow wot #3 zablokowaÅ
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = PomjeÅÅ¡iÄ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Skalowanski schodźenk (%S) wróÄo stajiÄ
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = PowjetÅ¡iÄ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = WutÅihaÄ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = KopÄrowaÄ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = ZasadźiÄ (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allow=DowoliÄ
+geolocation.allow.accesskey=D
+geolocation.block=BlokowaÄ
+geolocation.block.accesskey=B
+geolocation.shareWithSite4=ChceÄe %S pÅistup k swojemu stejniÅ¡Äu dowoliÄ?
+geolocation.shareWithFile4=ChceÄe tutej lokalnej dataji pÅistup k swojemu stejniÅ¡Äu dowoliÄ?
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=ChceÄe %1$S dowoliÄ, zo %2$S pÅistup k waÅ¡emu stejniÅ¡Äu dawa?
+geolocation.remember=Tutón rozsud sej spomjatkowaÄ
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow2=DowoliÄ
+xr.allow2.accesskey=D
+xr.block=BlokowaÄ
+xr.block.accesskey=B
+xr.shareWithSite4=DowoliÄe %S pÅistup ke gratam wirtualneje reality? PÅez to so snano sensibelne informacije pokazuja.
+xr.shareWithFile4=DowoliÄe tutej lokalnej dataji pÅistup ke gratam wirtualneje reality? PÅez to so snano sensibelne informacije pokazuja.
+xr.remember=Tutón rozsud sej spomjatkowaÄ
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=DowoliÄ
+persistentStorage.allow.accesskey=D
+persistentStorage.block.label=BlokowaÄ
+persistentStorage.block.accesskey=B
+persistentStorage.allowWithSite2=ChceÄe %S dowoliÄ, daty w trajnym skÅadowaku skÅadowaÄ?
+
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.allow2=DowoliÄ
+webNotifications.allow2.accesskey=D
+webNotifications.notNow=Nic nÄtko
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=Ženje njedowoliÄ
+webNotifications.never.accesskey=e
+webNotifications.alwaysBlock=PÅeco blokowaÄ
+webNotifications.alwaysBlock.accesskey=P
+webNotifications.block=BlokowaÄ
+webNotifications.block.accesskey=B
+webNotifications.receiveFromSite3=ChceÄe %S sÅanje zdźÄlenkow dowoliÄ?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=NÄtk pak preÄ!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=N
+safebrowsing.deceptiveSite=WobÅ¡udne sydÅo!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=To wobÅ¡udne sydÅo njejeâ¦
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=w
+safebrowsing.reportedAttackSite=NabÄhowace sydÅo zdźÄlene!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=To nadbÄhowace sydÅo njejeâ¦
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=SydÅo z njewitanej softwaru zdźÄlene!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Å kódne sydÅo zdźÄlene!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;Wobaj #1 rajtarkaj nalistowaÄ;WÅ¡Ä #1 rajtarki nalistowaÄ;WÅ¡Äch #1 rajtarkow nalistowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=%S pÅepytaÄ
+
+# troubleshootModeRestart
+# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
+troubleshootModeRestartPromptTitle=%S w modusu za rozrisowanje problemow znowa startowaÄ?
+troubleshootModeRestartPromptMessage=WaÅ¡e rozÅ¡Ärjenja, drasty a swójske nastajenja so nachwilu znjemóžnja.
+troubleshootModeRestartButton=Znowa startowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=true
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message = %1$S do %2$S nÄkotre daty sÄele, zo bychmy móhli waÅ¡u praksu polÄpÅ¡iÄ.
+dataReportingNotification.button.label = WubraÄ, Å¡tož so dźÄli
+dataReportingNotification.button.accessKey = u
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.selected_tab.label = Tuta strona %1$S spomaluje. Zo byÅ¡Äe swój wobhladowak pospÄÅ¡iÅ, zastajÄe tutu stronu.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.nonspecific_tab.label = Webstrona %1$S spomaluje. Zo byÅ¡Äe swój wobhladowak pospÄÅ¡iÅ, zastajÄe tu stronu.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.specific_tab.label = â%1$Sâ %2$S spomaluje. Zo byÅ¡Äe swój wobhladowak pospÄÅ¡iÅ, zastajÄe tu stronu.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label2 = â%1$Sâ %2$S spomaluje. Zo byÅ¡Äe swój wobhladowak pospÄÅ¡iÅ, zastajÄe te rozÅ¡Ärjenje.
+processHang.add-on.learn-more.text = Dalše informacije
+processHang.button_stop2.label = ZastajiÄ
+processHang.button_stop2.accessKey = Z
+processHang.button_debug.label = Zmylki w skripÄe namakaÄ
+processHang.button_debug.accessKey = s
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Wokno na poÅnej wobrazowce zwobrazniÄ (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=BóÄnicu dolÄwa pÅesunyÄ
+sidebar.moveToRight=BóÄnicu doprawa pÅesunyÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera3.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreen4.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture3.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera3.message = %S dowoliÄ, waÅ¡u kameru wužiwaÄ?
+getUserMedia.shareMicrophone3.message = %S dowoliÄ, waÅ¡ mikrofon wužiwaÄ?
+getUserMedia.shareScreen4.message = %S dowoliÄ, sej waÅ¡u wobazowku wobhladaÄ?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message = %S dowoliÄ, waÅ¡u kameru a waÅ¡ mikrofon wužiwaÄ?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message = ChceÄe %S dowoliÄ, swoju kameru wužiwaÄ a na awdio tutoho rajtarka poskaÄ?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message = ChceÄe %S dowoliÄ, swój mikrofon wužiwaÄ a swoju wobrazowku widźeÄ?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message = ChceÄe %S dowoliÄ, na awdio tutoho rajtarka poskaÄ a swoju wobrazowku widźeÄ?
+getUserMedia.shareAudioCapture3.message = ChceÄe %S dowoliÄ, na awdio tutoho rajtarka poskaÄ?
+# LOCALIZATION NOTE (selectAudioOutput.shareSpeaker.message):
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+selectAudioOutput.shareSpeaker.message = %S dowoliÄ, druhe awdiowudawanske nastroje wužiwaÄ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message = ChceÄe %1$S dowoliÄ, zo %2$S pÅistup k waÅ¡ej kamerje dawa?
+getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations2.message = ChceÄe %1$S dowoliÄ, zo %2$S pÅistup k waÅ¡emu mikrofonej dawa?
+getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message = ChceÄe %1$S dowoliÄ, zo %2$S dowolnosÄ dawa, swoju wobrazowku widźeÄ?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = ChceÄe %1$S dowoliÄ, zo %2$S pÅistup k waÅ¡ej kamerje a waÅ¡emu mikrofonej dawa?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = ChceÄe %1$S dowoliÄ, zo %2$S pÅistup k waÅ¡ej kamerje dawa a jemu dowola, na awdio tutoho rajtarka poskaÄ?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = ChceÄe %1$S dowoliÄ, zo %2$S pÅistup k waÅ¡emu mikrofonej dawa a jemu dowola, waÅ¡u wobrazowku widźeÄ?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = ChceÄe %1$S dowoliÄ, zo %2$S dowolnosÄ dawa, na awdio tutoho rajtarka poskaÄ a waÅ¡u wobrazowku widźeÄ?
+# LOCALIZATION NOTE ():
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+selectAudioOutput.shareSpeakerUnsafeDelegation.message = ChceÄe %1$S dowoliÄ, zo %2$S pÅistup k druhim awdiowudawanskim nastrojam dawa?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreenWarning2.message = DźÄlÄe jenož wobrazowki ze sydÅami, kotrymž dowÄriÄe. DźÄlenje móže wobÅ¡udnym sydÅam zmóžniÄ, jako wy pÅehladowaÄ a waÅ¡e priwatne daty kradnyÄ.
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S is brandShortName (eg. Firefox)
+getUserMedia.shareFirefoxWarning2.message = DźÄlÄe %S jenož ze sydÅami, kotrymž dowÄriÄe. DźÄlenje móže wobÅ¡udnym sydÅam zmóžniÄ, jako wy pÅehladowaÄ a waÅ¡e priwatne daty kradnyÄ.
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Dalše informacije
+getUserMedia.selectWindowOrScreen2.label = Wokno abo wobrazowka:
+getUserMedia.selectWindowOrScreen2.accesskey = W
+getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = WubjerÄe wokno abo wobrazowku
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = CyÅa wobrazowka
+getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = Nastajenja dźÄÅoweho systema wužiwaÄ
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = Wobrazowka %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 wokno);#1 (#2 woknje);#1 (#2 wokna);#1 (#2 woknow)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.block.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = DowoliÄ
+getUserMedia.allow.accesskey = D
+getUserMedia.block.label = BlokowaÄ
+getUserMedia.block.accesskey = B
+getUserMedia.remember=Tutón rozsud sej spomjatkowaÄ
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S njemóže trajny pÅistup na waÅ¡u wobrazowku dopuÅ¡ÄiÄ.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S njemóže trajny pÅistup na awdio waÅ¡eho rajtarka dowoliÄ bjez toho, zo by so praÅ¡aÅ, kotry ma so dźÄliÄ.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=WaÅ¡ zwisk z tutym sydÅom wÄsty njeje. Zo by was Å¡kitaÅ, %S jenož pÅistup za tute posedźenje dowoli.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Graty, kotrež so rajtarki dźÄla
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = G
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofon)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (awdio rajtarka)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (naÅoženje)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (wobrazowka)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (wokno)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (rajtark)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera a mikrofon)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofon a naÅoženje)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofon a wobrazowka)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera, mikrofon a wokno)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofon a rajtark)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera a awdio rajtarka)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, awdio rajtarka a naÅoženje)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, awdio rajtarka a wobrazowka)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, awdio rajtarka a wokno)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, awdio rajtarka a rajtark)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera a naÅoženje)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera a wobrazowka)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera a wokno)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera a rajtark)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofon a naÅoženje)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofon a wobrazowka)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofon a wokno)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofon a rajtark)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (awdio rajtarka a naÅoženje)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (awdio rajtarka a wobrazowka)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (awdio rajtarka a wokno)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (awdio rajtarka a rajtark)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Njeznaty pochad
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = DyrbiÄe DRM zmóžniÄ, zo byÅ¡Äe awdiodataju abo widejodataju na tutej stronje wothraÅ.
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM zmóžniÄ
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = z
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S instaluje komponenty, kotrež su trÄbne, zo bychu awdio- abo widejodataju na tutej stronje wothrali. ProÅ¡u spytajÄe pozdźiÅ¡o hiÅ¡Äe raz.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Njeznaty
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+flashHang.message = %S je nÄkotre nastajenja Adobe Flash zmÄniÅ, zo by wukon polÄpÅ¡iÅ.
+flashHang.helpButton.label = DalÅ¡e informacijeâ¦
+flashHang.helpButton.accesskey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = %S pÅimÄriÄ
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = W porjadku
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = o
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Zwobraznjenje rajtarkoweho wobsaha je dla inkompatibelnosÄe mjez %S a waÅ¡u softwaru bjezbarjernosÄe znjemóžnjene. ProÅ¡u aktualizujÄe swój Äitak wobrazowki abo wužiwajÄe wersiju Firefox z rozÅ¡Ärjenej podpÄru.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Wosobinski
+userContextWork.label = SÅužbny
+userContextBanking.label = Bankownistwo
+userContextShopping.label = Nakupowanje
+userContextNone.label = Žadyn kontejner
+
+userContextPersonal.accesskey = W
+userContextWork.accesskey = S
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = N
+userContextNone.accesskey = n
+
+userContext.aboutPage.label = Kontejnery rjadowaÄ
+userContext.aboutPage.accesskey = o
+
+userContextOpenLink.label = Wotkaz w nowym rajtarku %S woÄiniÄ
+
+muteTab.label = Rajtark znÄmiÄ
+muteTab.accesskey = n
+unmuteTab.label = ZnÄmjenje rajtarka anulowaÄ
+unmuteTab.accesskey = m
+playTab.label = Rajtark wothraÄ
+playTab.accesskey = R
+
+muteSelectedTabs2.label = Rajtarki znÄmiÄ
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+muteSelectedTabs2.accesskey = R
+unmuteSelectedTabs2.label = Rajtarki hižo njeznÄmiÄ
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+unmuteSelectedTabs2.accesskey = h
+playTabs.label = Rajtarki wothraÄ
+playTabs.accesskey = h
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = #1 rajtark na grat pósÅaÄ;#1 rajtarkaj na grat pósÅaÄ;#1 rajtarki na grat pósÅaÄ;#1 rajtarkow na grat pósÅaÄ
+sendTabsToDevice.accesskey = t
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = MaÄe njewotpósÅanu spadowu rozprawu;MaÄe #1 njewotpósÅanej spadowej rozprawje;MaÄe #1 njewotpósÅane spadowe rozprawy;MaÄe #1 njewotpósÅanych spadowych rozprawow
+pendingCrashReports.viewAll = PokazaÄ
+pendingCrashReports.send = PósÅaÄ
+pendingCrashReports.alwaysSend = PÅeco pósÅaÄ
+
+decoder.noCodecs.button = ZhoÅÄe kak
+decoder.noCodecs.accesskey = Z
+decoder.noCodecsLinux.message = Zo byÅ¡Äe widejo wothraÅ, dyrbiÄe trÄbne widejokodeki instalowaÄ.
+decoder.noHWAcceleration.message = Zo byÅ¡Äe widejokwalitu polÄpÅ¡iÅ, dyrbiÄe Media Feature Pack pÅedewzaÄa Microsoft instalowaÄ.
+decoder.noPulseAudio.message = Zo byÅ¡Äe awdio wothraÅ, dyrbiÄe trÄbnu softwaru PulseAudio instalowaÄ.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec móže napadliwy byÄ abo so njepodpÄruje a mÄÅ so za wothraÄe widejow aktualizowaÄ.
+
+decoder.decodeError.message = PÅi dekodowanju medijoweje resursy je zmylk wustupiÅ.
+decoder.decodeError.button = SydÅowy problem zdźÄliÄ
+decoder.decodeError.accesskey = z
+decoder.decodeWarning.message = PÅi dekodowanju medijoweje resursy je porjedźujomny zmylk wustupiÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = DyrbiÄe so pola tuteje syÄe pÅizjewiÄ, prjedy haÄ móžeÄe pÅistup na internet mÄÄ.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = PÅizjewjensku stronu syÄe woÄiniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.header = Prawa za %S
+permissions.remove.tooltip = Prawo wotstroniÄ a hiÅ¡Äe raz so praÅ¡eÄ
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = NjewobdźÄÅane napraÅ¡owanja wo prawa: NapraÅ¡owanja wo prawa njemÄli so wudaÄ, prjedy haÄ do poÅnowobrazowki DOM zastupiÄe.
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = PoÅnowobrazowka DOM wopuÅ¡Äena: NapraÅ¡owanja wo prawa njemÄli so wudaÄ, mjeztym sÄe w poÅnowobrazowce DOM.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bitowy
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bitowy
+
+midi.allow.label = DowoliÄ
+midi.allow.accesskey = D
+midi.block.label = BlokowaÄ
+midi.block.accesskey = B
+midi.remember=Tutón rozsud sej spomjatkowaÄ
+midi.shareWithFile = ChceÄe tutej lokalnej dataji pÅistup k swojim MIDI-gratam dowoliÄ?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite = ChceÄe %S pÅistup k swojim MIDI-gratam dowoliÄ?
+midi.shareSysexWithFile = ChceÄe tutej lokalnej dataji pÅistup k swojim MIDI-gratam a sÅanje/pÅijimanje SysEx-powÄsÄow dowoliÄ?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite = ChceÄe %S pÅistup k swoje MIDI-gratam a sÅanje/pÅijimanje SysEx-powÄsÄow dowoliÄ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+#Â popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = WróÄo
+
+storageAccess.Allow.label = PÅistup dowoliÄ
+storageAccess.Allow.accesskey = P
+storageAccess.DontAllow.label = Adresu blokowaÄ
+storageAccess.DontAllow.accesskey = A
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess3.message, storageAccess.hintText):
+# %1$S and %3$S are both the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess3.message = ChceÄe %1$S dowoliÄ, placki a sydÅowe daty na %2$S wužiwaÄ? Jeli to dowoleÄe, móže %3$S slÄdowaÄ, Å¡tož na tutym sydle ÄiniÄe.
+storageAccess.hintText = BlokujÄe pÅistup, jeli %1$S njedowÄrjeÄe abo jón njespóznawaÄe.
+
+
+
+storageAccess1.Allow.label = DowoliÄ
+storageAccess1.Allow.accesskey = D
+storageAccess1.DontAllow.label = BlokowaÄ
+storageAccess1.DontAllow.accesskey = B
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess4.message = %1$S dowoliÄ, jeho placki na %2$S wužiwaÄ?
+storageAccess1.hintText = MóžeÄe pÅistup blokowaÄ, jeli jasnje njeje, Äehodla %1$S tute daty trjeba.
+
+
+
+confirmationHint.sendToDevice.label = PósÅany!
+confirmationHint.copyURL.label = Do mjezyskÅada kopÄrowany!
+confirmationHint.pageBookmarked2.label = Do zapoÅožkow skÅadowane
+confirmationHint.addSearchEngine.label = Pytawa pÅidata!
+confirmationHint.pinTab.label = PÅipjaty!
+confirmationHint.pinTab.description = KlikÅÄe z prawej tastu, zo byÅ¡Äe jón wotpjaÅ.
+confirmationHint.passwordSaved.label = HesÅo je so skÅadowaÅo!
+confirmationHint.loginRemoved.label = PÅizjewjenje je so wotstroniÅo!
+confirmationHint.breakageReport.label = Rozprawa je so pósÅaÅa. Wulki dźak!
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearch=Web za %S pytaÄ
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ffe4114eb0f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Historija
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = WaÅ¡u historiju pokazaÄ (%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = Synchronizowane rajtarki
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Rajtarki z druhich gratow pokazaÄ
+
+privatebrowsing-button.label = Priwatne wokno
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = Nowe priwatne wokno woÄiniÄ (%S)
+
+save-page-button.label = Stronu skÅadowaÄ
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = Tutu stronu skÅadowaÄ (%S)
+
+find-button.label = PytaÄ
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = W tutej stronje pytaÄ (%S)
+
+open-file-button.label = Dataju woÄiniÄ
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = Dataju woÄiniÄ (%S)
+
+developer-button.label = Wuwiwar
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Webwuwiwanske nastroje woÄiniÄ (%S)
+
+profiler-button.label = Profilowak
+profiler-button.tooltiptext = NatoÄÄe wukonowy profil
+
+sidebar-button.label = BóÄnicy
+sidebar-button.tooltiptext2 = BóÄnicy pokazaÄ
+
+zoom-controls.label = Skalowanske nastroje
+zoom-controls.tooltiptext2 = Skalowanske nastroje
+
+zoom-out-button.label = PowjetÅ¡iÄ
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = PomjeÅÅ¡iÄ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Skalowanski schodźenk wróÄo stajiÄ (%S)
+
+zoom-in-button.label = PowjetÅ¡iÄ
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = PowjetÅ¡iÄ (%S)
+
+edit-controls.label = WobdźÄÅowanske nastroje
+edit-controls.tooltiptext2 = WobdźÄÅowanske nastroje
+
+cut-button.label = WutÅihaÄ
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = WutÅihaÄ (%S)
+
+copy-button.label = KopÄrowaÄ
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = KopÄrowaÄ (%S)
+
+paste-button.label = ZasadźiÄ
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = ZasadźiÄ (%S)
+
+email-link-button.label = Wotkaz e-mejlowaÄ
+email-link-button.tooltiptext3 = Wotkaz k tutej stronje e-mejlowaÄ
+
+panic-button.label = ZabyÄ
+panic-button.tooltiptext = PÅehladowansku historiju zabyÄ
+
+toolbarspring.label = Fleksibelna mjezota
+toolbarseparator.label = DźÄlatko
+toolbarspacer.label = Mjezota
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 00000000000..53febdb83fa
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,98 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Startuje soâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=NjeporadźiÅo
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Zastajeny
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=PÅetorhnjeny
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=DokónÄeny
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=PÅez StarÅ¡isku kontrolu zablokowany
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware=Tuta dataja wirus abo zÅóstnu softwaru wobsahuje.
+blockedPotentiallyUnwanted=Tuta dataja móhÅa waÅ¡ liÄak poÅ¡kodźiÄ.
+blockedPotentiallyInsecure=Dataja njeje so sÄahnyÅa: Potencielne wÄstotne riziko.
+blockedUncommon2=Tuta dataja so w normalnym padźe njesÄahuje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Dataja je so pÅesunyÅa abo faluje
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=ChceÄe woprawdźe tute sÄehnjenje dowoliÄ?
+unblockHeaderOpen=ChceÄe woprawdźe tutu dataju woÄiniÄ?
+unblockTypeMalware=Tuta dataja wirus abo druhu zÅóstnu softwaru wobsahuje, kotraž waÅ¡ liÄak poÅ¡kodźi.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Tuta dataja je jako wužitne sÄehnjenje starnowana, móže njewoÄakowane zmÄny na waÅ¡ich programach a nastajenjach pÅewjesÄ.
+unblockTypeUncommon2=Tuta dataja so zwjetÅ¡a njesÄahuje a móhÅo njewÄste byÄ, ju woÄiniÄ. Wona móhÅa wirus wobsahowaÄ abo njewoÄakowane zmÄny na waÅ¡ich programach a nastajenjach pÅewjesÄ.
+unblockInsecure=Dataja njewÄsty zwisk wužiwa. Je so snano w sÄehnjenskim procesu wobÅ¡kodźiÅa abo sfalÅ¡owaÅa.
+unblockTip2=MóžeÄe alternatiwne sÄehnjenske žórÅo pytaÄ abo dataju pozdźiÅ¡o hiÅ¡Äe raz sÄahnyÄ.
+unblockButtonOpen=WoÄiniÄ
+unblockButtonUnblock=SÄehnjenje dowoliÄ
+unblockButtonConfirmBlock=Dataju wotstroniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Njeznata wulkosÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S â %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S â %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=%1$S dataja so sÄahuje;%1$S dataji so sÄahujetej;%1$S dataje so sÄahuja;%1$S datajow so sÄahuje
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+showLabel=Wobsahowacy rjadowak woÄiniÄ
+showMacLabel=W Finder woÄiniÄ
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+openFileLabel=Dataju woÄiniÄ
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+retryLabel=SÄehnjenje znowa spytaÄ
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b23b25ebbcf
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=â%1$Sâ jako naÅoženje za %2$S-wotkazy pÅidaÄ?
+addProtocolHandlerAddButton=NaÅoženje pÅidaÄ
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=N
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 00000000000..67346c3c636
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=PÅidaÄ
+dialogAcceptLabelSaveItem=SkÅadowaÄ
+dialogAcceptLabelAddMulti=ZapoÅožki pÅidaÄ
+dialogAcceptLabelEdit=SkÅadowaÄ
+dialogTitleAddBookmark=Nowa zapoÅožka
+dialogTitleAddFolder=Nowy rjadowak
+dialogTitleAddMulti=Nowe zapoÅožki
+dialogTitleEdit=KajkosÄe za "%S"
+
+dialogTitleAddNewBookmark2=ZapoÅožku pÅidaÄ
+dialogTitleEditBookmark=â%Sâ wobdźÄÅaÄ
+dialogTitleEditBookmark2=ZapoÅožku wobdźÄÅaÄ
+dialogTitleAddBookmarksFolder=Rjadowak zapoÅožkow pÅidaÄ
+dialogTitleAddBookmarkFolder=Rjadowak zapoÅožkow pÅidaÄ
+dialogTitleEditBookmarksFolder=Rjadowak zapoÅožkow wobdźÄÅaÄ
+dialogTitleEditBookmarkFolder=Rjadowak zapoÅožkow wobdźÄÅaÄ
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Mjeno rjadowaka]
+newFolderDefault=Nowy rjadowak
+newBookmarkDefault=Nowa zapoÅožka
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..02e975f95a2
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -0,0 +1,63 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Z">
+
+ A">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 00000000000..88299fc08a9
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Z pÅiÄinow wÄstoty njedadźa so javascriptowe abo datowe URL z wokna historije abo bóÄnicy ÄitaÄ.
+noTitle=(žadyn titul)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Prózdny)
+
+bookmarksBackupTitle=Datajowe mjeno za zawÄsÄenje zapoÅožkow
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=ZapoÅožki wobnowiÄ
+bookmarksRestoreAlert=To naruna wÅ¡Ä z waÅ¡ich zapoÅožkow pÅez zawÄsÄene. ChceÄe to woprawdźe ÄiniÄ?
+bookmarksRestoreTitle=ZawÄsÄenje zapoÅožkow wubraÄ
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=NjepodpÄrowany datajowy typ.
+bookmarksRestoreParseError=Njeje móžno, zawÄsÄensku dataju pÅedźÄÅaÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=Po mjenje sortÄrowaÄ
+view.sortBy.1.name.accesskey=m
+view.sortBy.1.url.label=Po mÄstnje sortÄrowaÄ
+view.sortBy.1.url.accesskey=s
+view.sortBy.1.date.label=Po najnowÅ¡im wopyÄe sortÄrowaÄ
+view.sortBy.1.date.accesskey=n
+view.sortBy.1.visitCount.label=Po wopytowym liÄenju sortÄrowaÄ
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=i
+view.sortBy.1.dateAdded.label=Po pÅidatych sortÄrowaÄ
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=o
+view.sortBy.1.lastModified.label=Po datumje poslednjeje zmÄny sortÄrowaÄ
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=d
+view.sortBy.1.tags.label=Po znaÄkach sortÄrowaÄ
+view.sortBy.1.tags.accesskey=z
+
+searchBookmarks=ZapoÅožki pÅepytaÄ
+searchHistory=Historiju pÅepytaÄ
+searchDownloads=SÄehnjenja pÅepytaÄ
+
+SelectImport=Dataju zapoÅožkow importowaÄ
+EnterExport=Dataju zapoÅožkow eksportowaÄ
+
+detailsPane.noItems=Žane zapiski
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=Jedyn zapisk;#1 zapiskaj;#1 zapiski;#1 zapiskow
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=Zmylk pÅi startowanju wobhladowaka
+lockPrompt.text=System zapoÅožkow a historije njebudźe fungowaÄ, dokelž so jedna z datajow %S pÅez druhe naÅoženje wužiwa. NÄkajka wÄstotna softwara móže tutón problem zawinowaÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=Stronu zhaÅ¡eÄ
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=S
+cmd.deleteMultiplePages.label=Strony zhaÅ¡eÄ
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=Jako zapoÅožku skÅadowaÄ
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=J
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=Strony jako zapoÅožki skÅadowaÄ
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=S
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 00000000000..30ffcc89108
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=To wobÅ¡udne sydÅo njeje
+errorReportFalseDeceptiveMessage=Njeje móžno, tutón zmylk nÄtko zdźÄliÄ.
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 00000000000..09a9213a3c6
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Z pomocu %S pytaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=Pytanje z %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=ZasadźiÄ a pytaÄ
+
+cmd_clearHistory=Pytansku historiju wuprózdniÄ
+cmd_clearHistory_accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+searchForSomethingWith2=%S pytaÄ z:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=PytaÄ z:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=Pytanske nastajenja
+
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9eb948d5372
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Standardny wobhladowak
+setDefaultBrowserMessage=%S tuchwilu waÅ¡ standardny wobhladowak njeje. ChceÄe jón k swojemu standardnemu wobhladowakej ÄiniÄ?
+setDefaultBrowserDontAsk=Tute pruwowanje pÅeco pÅewjesÄ, hdyž so %S startuje.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S jako standardny wobhladowak wužiwaÄ
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Nic nÄtko
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Desktop pozadk.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Wobraz so skÅadujeâ¦
+DesktopBackgroundSet=Pozadk desktopa nastajiÄ
diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e58dfc9d63b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=WÅ¡Ä placki a sydÅowe daty zhaÅ¡eÄ
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=Hdyž 'NÄtko zhaÅ¡eÄ' wubÄraÄe, so wÅ¡Ä placki a sydÅowe daty zhaÅ¡eja, kotrež %S je skÅadowaÅ. Je pÅez to móžno, zo so wotzjewiÄe a zo so webwobsah offline wotstroni.
+clearSiteDataNow=NÄtko wuprózdniÄ
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4bec20f6380
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Dowoleny
+state.current.allowedForSession = Za posedźenje dowoliÄ
+state.current.allowedTemporarily = Nachwilu dowoleny
+state.current.blockedTemporarily = Nachwilu zablokowany
+state.current.blocked = Zablokowany
+state.current.prompt = PÅeco so praÅ¡eÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = PÅeco so praÅ¡eÄ
+state.multichoice.allow = DowoliÄ
+state.multichoice.allowForSession = Za posedźenje dowoliÄ
+state.multichoice.block = BlokowaÄ
+
+state.multichoice.autoplayblock = Awdio blokowaÄ
+state.multichoice.autoplayblockall = Awdio a widejo blokowaÄ
+state.multichoice.autoplayallow = Awdio a widejo dowoliÄ
+
+permission.autoplay.label = Awtomatiske wothrawanje
+permission.cookie.label = Placki stajiÄ
+permission.desktop-notification3.label = ZdźÄlenki pósÅaÄ
+permission.camera.label = Kameru wužiwaÄ
+permission.microphone.label = Mikrofon wužiwaÄ
+permission.screen.label = Wobrazowku dźÄliÄ
+permission.install.label = PÅidatki instalowaÄ
+permission.popup.label = Wuskakowace wokna woÄiniÄ
+permission.geo.label = PÅistup na waÅ¡e stejniÅ¡Äo
+permission.xr.label = PÅistup ke gratam wirtuelneje reality
+permission.shortcuts.label = Tastowe skrótÅ¡enki pÅepisaÄ
+permission.focus-tab-by-prompt.label = K tutomu rajtarkej pÅeÅÄ
+permission.persistent-storage.label = Daty w trajnym skÅadowaku skÅadowaÄ
+permission.canvas.label = Canvasowe daty wuÄahnyÄ
+permission.midi.label = PÅistup na MIDI-graty
+permission.midi-sysex.label = PÅistup na MIDI-graty z podpÄru za SysEx
+# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label):
+# Open as a verb. "This site may open applications".
+permission.open-protocol-handler.label = NaÅoženja woÄiniÄ
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f53dc129f61
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Dale
+
+relinkVerify.title = ZjednoÄenske warnowanje
+relinkVerify.heading = ChceÄe so woprawdźe w Sync registrowaÄ?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Druhi wužiwar je so do toho na tutym liÄaku w Sync zregistrowaÅ. Registrowanje budźe zapoÅožki, hesÅa a druhe nastajenja wobhladowaka z %S zjednoÄeÄ
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ca00cc3eba4
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,158 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=Nowy rajtark
+tabs.emptyPrivateTabTitle=Priwatny modus
+tabs.closeTab=Rajtark zaÄiniÄ
+tabs.close=ZaÄiniÄ
+tabs.closeTitleTabs=Rajtarki zaÄiniÄ?
+tabs.closeTabsAndQuitTitle=Rajtarki zaÄiniÄ a skónÄiÄ?
+tabs.closeTabsAndQuitTitleWin=Rajtarki zaÄiniÄ a skónÄiÄ?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleTabs):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultipleTabs=;ChceÄe #1 rajtarkaj zaÄiniÄ.;ChceÄe #1 rajtarki zaÄiniÄ.;ChceÄe #1 rajtarkow zaÄiniÄ.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleTabsSessionRestore):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only
+# for multiple tabs.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+tabs.closeWarningMultipleTabsSessionRestore=;ChceÄe #1 rajtarkaj zaÄiniÄ. Rajtarki w njepriwatnych woknach so wobnowja, hdyž znowa startujeÄe.;ChceÄe #1 rajtarki zaÄiniÄ. Rajtarki w njepriwatnych woknach so wobnowja, hdyž znowa startujeÄe.;ChceÄe #1 rajtarkow zaÄiniÄ. Rajtarki w njepriwatnych woknach so wobnowja, hdyž znowa startujeÄe.
+
+# This section applies when closing a window with more than one tab open,
+# or when quitting when only one window is open.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsTitle):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeTabsTitle=; #1 rajtarkaj zaÄiniÄ?; #1 rajtarki zaÄiniÄ?; #1 rajtarkow zaÄiniÄ?
+tabs.closeTabsConfirmCheckbox=WobkruÄiÄ, prjedy haÄ so wjacore rajtarki zaÄinjeja
+tabs.closeButtonMultiple=Rajtarki zaÄiniÄ
+tabs.closeWarningPrompt=WarnowaÄ, hdyž so wjacore rajtarki zaÄinjeja
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindows2=;ChceÄe #1 woknje %S zaÄiniÄ.;ChceÄe #1 wokna %S zaÄiniÄ.;ChceÄe #1 woknow %S zaÄiniÄ.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore3):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore3=;ChceÄe #1 woknje %S zaÄiniÄ. Rajtarki w njepriwatnych woknach so wobnowja, hdyž znowa startujeÄe.;ChceÄe #1 wokna %S zaÄiniÄ. Rajtarki w njepriwatnych woknach so wobnowja, hdyž znowa startujeÄe.;ChceÄe #1 woknow %S zaÄiniÄ. Rajtarki w njepriwatnych woknach so wobnowja, hdyž znowa startujeÄe.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple windows which must contain multiple tabs (in total).
+# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows2
+tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=;z #1 rajtarkomaj;z #1 rajtarkami;z #1 rajtarkami
+
+# This section applies when quitting using the menu and multiple windows are open.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTitleTabs):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+tabs.closeWindowsTitle=; #1 woknje zaÄiniÄ?; #1 wokna zaÄiniÄ?; #1 woknow zaÄiniÄ?
+tabs.closeWindowsButton=ZaÄiniÄ a skónÄiÄ
+# Same as tabs.closeWindowsButton, but on Windows
+tabs.closeWindowsButtonWin=ZaÄiniÄ a skónÄiÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyTitle and closeTabsWithKeyButton):
+# This section applies when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+# Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by
+# default.
+# %S is replaced with brandShorterName
+tabs.closeTabsWithKeyTitle=Wokno zaÄiniÄ a %S skónÄiÄ?
+# %S is replaced with brandShorterName
+tabs.closeTabsWithKeyButton=%S skónÄiÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox):
+# %S is replaced with the text of the keyboard shortcut for quitting.
+tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox=WobkruÄiÄ, prjedy haÄ so z %S skónÄi
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeTabs.tooltip=#1 rajtark zaÄiniÄ;#1 rajtarkaj zaÄiniÄ;#1 rajtarki zaÄiniÄ;#1 rajtarkow zaÄiniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.tooltip=#1 rajtark znÄmiÄ (%S);#1 rajtarkaj znÄmiÄ (%S);#1 rajtarki znÄmiÄ (%S);#1 rajtarkow znÄmiÄ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.tooltip=ZnÄmjenje #1 rajtarka anulowaÄ (%S);ZnÄmjenje #1 rajtarkow anulowaÄ (%S);ZnÄmjenje #1 rajtarkow anulowaÄ (%S);ZnÄmjenje #1 rajtarkow anulowaÄ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.background.tooltip=#1 rajtark znÄmiÄ;#1 rajtarkaj znÄmiÄ;#1 rajtarki znÄmiÄ;#1 rajtarkow znÄmiÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=ZnÄmjenje #1 rajtarka anulowaÄ;ZnÄmjenje #1 rajtarkow anulowaÄ;ZnÄmjenje #1 rajtarkow anulowaÄ;ZnÄmjenje #1 rajtarkow anulowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unblockAudio2.tooltip=#1 rajtark wothraÄ;#1 rajtarkaj wothraÄ;#1 rajtarki wothraÄ;#1 rajtarkow wothraÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=WoÄinjenje wobkruÄiÄ
+tabs.openWarningMultipleBranded=ChceÄe %S rajtarkow woÄiniÄ. To móhÅo %S spomaliÄ, mjeztym zo so strony zaÄituja. ChceÄe woprawdźe pokroÄowaÄ?
+tabs.openButtonMultiple=WoÄinjene rajtarki
+tabs.openWarningPromptMeBranded=WarnowaÄ, hdy so woÄinjenje wjacorych rajtarkow mohÅo %S spomaliÄ
+
+browsewithcaret.checkMsg=Tutón dialogowy kaÅ¡Äik wjace njepokazaÄ.
+browsewithcaret.checkWindowTitle=Tastaturowa nawigacija
+browsewithcaret.checkLabel=TÅóÄenje tasty F7 zapina abo wupina tastaturowu nawigaciju. Tuta funkcija staja pohibliwy kursor do webstronow a dowola wam tekst z tastaturu wubraÄ. ChceÄe nÄtko tastaturowu nawigaciju zapinaÄ?
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1207d6797c3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Nowy rajtark woÄiniÄ
+taskbar.tasks.newTab.description=Nowy rajtark wobhladowaka woÄiniÄ.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Nowe wokno woÄiniÄ
+taskbar.tasks.newWindow.description=Nowe wokno wobhladowaka woÄiniÄ.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Nowe priwatne wokno
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Nowe wokno w priwatnym modusu woÄiniÄ.
+taskbar.frequent.label=Äasty
+taskbar.recent.label=Najnowši
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..13ae1f98e9a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,72 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f4e11c4b5fc
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=%S ženje njepÅeÅožowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=n
diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 00000000000..86e6c224e26
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Tabletowy modus zmóžnjeny
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e96a28e1b32
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - DźÄlenski indikator
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = WaÅ¡a kamera a waÅ¡ mikrofon so dźÄletej. KlikÅÄe, zo byÅ¡Äe dźÄlenje wodźiÅ.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = WaÅ¡a kamera so dźÄli. KlikÅÄe, zo byÅ¡Äe dźÄlenje wodźiÅ.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = WaÅ¡ mikrofon so dźÄli. KlikÅÄe, zo byÅ¡Äe dźÄlenje wodźiÅ.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = NaÅoženje so dźÄli. KlikÅÄe, zo byÅ¡Äe dźÄlenje kontrolowaÅ.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = WaÅ¡a wobrazowka so dźÄli. KlikÅÄe, zo byÅ¡Äe dźÄlenje wodźiÅ.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Wokno so dźÄli. KlikÅÄe, zo byÅ¡Äe dźÄlenje wodźiÅ.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Rajtark so dźÄli. KlikÅÄe, zo byÅ¡Äe dźÄlenje wodźiÅ.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Kameru z "%S" dźÄliÄ
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Mikrofon z "%S" dźÄliÄ
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = NaÅoženje z "%S" dźÄliÄ
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Wobrazowku z "%S" dźÄliÄ
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Wokno z "%S" dźÄliÄ
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Rajtark z "%S" dźÄliÄ
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = DźÄlenje wodźiÄ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Kamera so z #1 rajtarkom dźÄli;Kamera so z #1 rajtarkomaj dźÄli;Kamera so z #1 rajtarkami dźÄli;Kamera so z #1 rajtarkami dźÄli
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Mikrofon so z #1 rajtarkom dźÄli;Mikrofon so z #1 rajtarkomaj dźÄli;Mikrofon so z #1 rajtarkami dźÄli;Mikrofon so z #1 rajtarkami dźÄli
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = NaÅoženje so z #1 rajtarkom dźÄli;NaÅoženja so z #1 rajtarkomaj dźÄla;NaÅoženja so z #1 rajtarkami dźÄla;NaÅoženja se z #1 rajtarkami dźÄla
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Wobrazowka so z #1 rajtarkom dźÄli;Wobrazowka so z #1 rajtarkomaj dźÄli;Wobrazowka so z #1 rajtarkami dźÄli;Wobrazowka so z #1 rajtarkami dźÄli
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Wokno so z #1 rajtarkom dźÄli;Wokno so #1 rajtarkomaj dźÄli;Wokno so z #1 rajtarkami dźÄli;Wokno so z #1 rajtarkami dźÄli
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Rajtark so z #1 rajtarkom dźÄli;Rajtarki so z #1 rajtarkomaj dźÄla;Rajtarki so z #1 rajtarkami dźÄla;Rajtarki so z #1 rajtarkami dźÄla
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = DźÄlenje na "%S" wodźiÄ
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7e95999afd4
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=PÅepruwujÄe proÅ¡u, haÄ URL je korektny a spytajÄe hiÅ¡Äe raz.
+fileNotFound=Firefox njemóže dataju na %S namakaÄ.
+fileAccessDenied=Dataja na %S Äitajomna njeje.
+dnsNotFound2=Njemóžemy ze serwerom na %S zwjazaÄ.
+unknownProtocolFound=Firefox njewÄ, kak ma tutu adresu woÄiniÄ, dokelž jedyn ze slÄdowacych protokolow (%S) njeje z nÄkajkim programom zwjazany abo njeje w tutym konteksÄe dowoleny.
+connectionFailure=Firefox njemóže ze serwerom na %S zwjazaÄ.
+netInterrupt=Zwisk z %S je so pÅi zaÄitanju strony pÅetorhnyÅ.
+netTimeout=Serwer na %S trjeba pÅedoÅho, zo by wotmoÅwiÅ.
+redirectLoop=Firefox je wotkryÅ, zo serwer napraÅ¡enje za tutu adresu tak sposrÄdkuje, zo so njebudźe ženje kónÄiÄ.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, donât translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Zo by tutu stronu zwobrazniÅ, %S dyrbi informacije pósÅaÄ, kotrež budu akciju wospjetowaÄ (na pÅikÅad pytanje abo wobkruÄenje nadawka), kotraž je so prjedy pÅewjedÅa.
+resendButton.label=Znowa pósÅaÄ
+unknownSocketType=Firefox njewÄ, kak ma ze serwerom komunikowaÄ.
+netReset=Zwisk je so pÅi zaÄitanju strony wróÄo stajiÅ.
+notCached=Tutón dokument hižo k dispoziciji njesteji.
+netOffline=Firefox je tuchwilu offline a njemóže web pÅeslÄdźiÄ.
+isprinting=Dokument njeda so zmÄniÄ, mjeztym zo ÄiÅ¡ÄeÄe abo sÄe w ÄiÅ¡Äerskim pÅehledźe.
+deniedPortAccess=Tuta adresa wužiwa syÄowy port, kotryž wužiwa so normalnje za druhe zamÄry haÄ webpÅehladowanje. Firefox je napraÅ¡owanje za waÅ¡ Å¡kit pÅetorhnyÅ.
+proxyResolveFailure=Firefox je konfigurowany, zo by proksyserwer wužiwaÅ, kotryž njeda so namakaÄ.
+proxyConnectFailure=Firefox je konfigurowany, zo by proksyserwer wužiwaÅ, kotryž zwiski wotpokazuje.
+contentEncodingError=Strona, kotruž pospytujeÄe sej wobhladaÄ, njeda so pokazaÄ, dokelž njepÅaÄiwu abo njepodpÄrowanu formu zhusÄenja wužiwa.
+unsafeContentType=Strona, kotruž chceÄe sej wobhladaÄ, njeda so pokazaÄ, dokelž je w datajowym typje wobsahowana, kotryž njeda so wÄsÄe woÄiniÄ. ProÅ¡u stajÄe so z wobsedźerjemi websydÅa do zwiska, zo byÅ¡Äe jich wo tutym problemje informowaÅ.
+externalProtocolTitle=Naprašowanje eksterneho protokola
+externalProtocolPrompt=Eksterne naÅoženje dyrbi so startowaÄ, zo by so %1$S wobdźÄÅaÅo: wotkazy.\n\n\nTrÄbny wotkaz:\n\n%2$S\n\nNaÅoženje:%3$S\n\n\nJeli njejsÄe tute napraÅ¡enje woÄakowaÅ, móže so wo pospyt jednaÄ, sÅabinu w tym eksternym programje znjewužiwaÄ. PÅetorhÅÄe tute napraÅ¡owanje, chibazo sÄe wÄsty, zo zÅowólne njeje.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=
+externalProtocolChkMsg=Moju wólbu za wÅ¡Ä wotkazy tutoho typa sej spomjatkowaÄ.
+externalProtocolLaunchBtn=NaÅoženje startowaÄ
+malwareBlocked=SydÅo %S bu jako nadpadowace sydÅo zdźÄlene a bu na zakÅadźe waÅ¡ich wÄstotnych nastajenjow zablokowane.
+harmfulBlocked=SydÅo %S bu jako potencielnje Å¡kódne sydÅo zdźÄlene a bu na zakÅadźe waÅ¡ich wÄstotnych nastajenjow zablokowane.
+unwantedBlocked=SydÅo na %S bu jako sydÅo zdźÄlene, kotrež njewitanu software poskiÄa a bu na zakÅadźe waÅ¡ich wÄstotnych nastajenjow zablokowane.
+deceptiveBlocked=Tuta webstrona na %S je so jako wobÅ¡udne sydÅo zdźÄliÅa a jo so na zakÅadźe waÅ¡ich wÄstotnych nastajenjow zablokowaÅa.
+cspBlocked=Tuta strona ma wÄstotne prawidÅa za wobsah, kotrež zasadźenju na tute waÅ¡nje zadźÄwaja.
+xfoBlocked=Tuta strona ma prawidÅa X-Frame-Options, kotrež zaÄitanju w tutym konteksÄe zadźÄwaja.
+corruptedContentErrorv2=SydÅo na %S je zranjenje syÄoweho protokola dožiwiÅo, kotrež njeda so porjedźiÄ.
+remoteXUL=Tuta strona wužiwa njepodpÄrowanu technologiju, kotraž jako standard we Firefoxu k dispoziciji njesteji.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox njemóže wÄstotu waÅ¡ich datow na %S garantowaÄ, dokelž SSLv3 wužiwa, zÅamany wÄstotny protokol.
+inadequateSecurityError=WebsydÅo spyta, njepÅihódny wÄstotny schodźenk wujednaÄ.
+blockedByPolicy=WaÅ¡a organizacija je pÅistup na tutu stronu abo websydÅo zablokowaÅa.
+networkProtocolError=Firefox je zranjenje syÄoweho protokola dožiwiÅo, kotrež njeda so porjedźiÄ.
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..042c17fa503
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,132 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Jeli ta adresa je korektna, móžeÄe:
+
PozdźiÅ¡o hiÅ¡Äe raz spytaÄ.
+
SyÄowy zwisk pÅepruwowaÄ.
+
Jeli sÄe zwjazany, sÄe wÅ¡ak za wohnjowej murju, pÅepruwujÄe, haÄ &brandShortName; ma prawo na pÅistup na web.
">
+
+
PÅepruwujÄe datajowe mjeno za wulkopisanskimi abo hinaÅ¡imi pisanskimi zmylkami.
PÅepruwujÄe, haÄ je so dataja pÅesunyÅa, pÅemjenowaÅa abo wotstroniÅa.
">
+
+
Snano je so wotstroniÅa, pÅesunyÅa, abo datajowe prawa zadźÄwaju pÅistupej.
">
+
+&brandShortName; njemóže tutu stronu z nÄkajkeje pÅiÄiny zaÄitaÄ.
">
+
+
+DyrbiÄe so pola tuteje syÄe pÅizjewiÄ, prjedy haÄ móžeÄe pÅistup na internet mÄÄ.">
+
+
+
+
+
+
+
+Požadany dokument w pufrowaku &brandShortName; k dispoziciji njesteji.
Jako wÄstotnu naprawu &brandShortName; sensibelne dokumenty awtomatisce znowa njewotwoÅuje.
KlikÅÄe na HiÅ¡Äe raz, zo byÅ¡Äe dokument hiÅ¡Äe raz z websydÅa wotwoÅaÅ.
">
+
+
KlikÅÄe na "HiÅ¡Äe raz", zo byÅ¡Äe do online-modusa pÅeÅ¡oÅ a stronu znowa zaÄitaÅ.
">
+
+
ProÅ¡u stajÄe so z wobsedźerjemi websydÅa do zwiska, zo byÅ¡Äe jich wo tutym problemje informowaÅ.
">
+
+
ProÅ¡u stajÄe so z wobsedźerjemi websydÅa do zwiska, zo byÅ¡Äe jich wo tutym problemje informowaÅ.
">
+
+
+
+
+
+
Snano dyrbiÄe druhe programy instalowaÄ, zo by so tuta adresa woÄiniÅa.
">
+
+
PÅepruwujÄe proksynastajenja, zo by so zawÄsÄiÅo, zo wone su korektne.
SkontaktujÄe swojeho syÄoweho administratora, zo by so zawÄsÄiÅo, zo proksyserwer dźÄÅa.
">
+
+
PÅepruwujÄe proksynastajenja, zo by so zawÄsÄiÅo, zo su korektne.
PruwujÄe, haÄ waÅ¡ liÄak ma fungowacy syÄowy zwisk.
Jeli waÅ¡ liÄak abo syÄ so z wohnjowej murju abo proksy Å¡kita, zawÄsÄÄe, zo &brandShortName; smÄ na Web pÅistup mÄÄ.
">
+
+
Tutón problem so druhdy pÅeze znjemóžnjenje abo wotpokazowanje plackow zawinuje.
">
+
+
PruwujÄe, haÄ Personal Security Manager je instalowany na waÅ¡im systemje.
PÅiÄina je snano njestandardna konfiguracija na waÅ¡im serwerje.
">
+
+Â
Strona, kotruž chceÄe sej wobhladaÄ, njeda so pokazaÄ, dokelž awtentiskosÄ pÅijatych datow njeda so pÅepruwowaÄ.
Â
ProÅ¡u stajÄe so z wobsedźerjemi websydÅa do zwiska, zo byÅ¡Äe jich wo tutym problemje informowaÅ.
 ">
+
+
+. Jeli so tute sydÅo wopytujeÄe, móhli nadpadnicy spytaÄ, daty kaž waÅ¡e hesÅo, e-mejlowe adresy abo podrobnosÄe kreditnych kartow kradnyÄ.">
+, dokelž sej tute websydÅo wÄsty zwisk wužaduje.">
+
+. WebsydÅo je pak wopak skonfigurowane abo Äasnik waÅ¡eho liÄaka je na wopaÄny Äas nastajeny.">
+
+
+
+
+
+Najskerje websydÅo problem zawinuje, a njeje niÄo, Å¡tož móžeÄe ÄiniÄ, zo byÅ¡Äe jón rozrisaÅ.
+
Jeli sÅuÅ¡eÄe k pÅedewzaÄowej syÄi abo antiwirusowu softwaru wužiwaÄe, móžeÄe teamy pomocy wo podpÄru prosyÄ. MóžeÄe tež administratora websydÅa wo problemje informowaÄ.
">
+
+WaÅ¡ liÄakowy Äasnik je na nastajeny. KontrolujÄe, haÄ su korektny datum, korektny Äas a korektne Äasowe pasmo w systemowych nastajenjach waÅ¡eho liÄaka nastajene a aktualizujÄe potom .
+
Jeli waÅ¡ Äasnik hižo korektny Äas pokazuje, je websydÅo najskerje wopak konfigurowane a njemóžeÄe niÄo ÄiniÄ, zo byÅ¡Äe tutón problem rozrisaÅ. MóžeÄe administratora websydÅa wo tutym problemje informowaÄ.
">
+
+Najskerje websydÅo problem zawinuje, a njeje niÄo, Å¡tož móžeÄe ÄiniÄ, zo byÅ¡Äe jón rozrisaÅ. MóžeÄe administratora websydÅa wo problemje informowaÄ.">
+
+
Jeli njemóžeÄe nÄkotre strony zaÄitaÄ, pÅepruwujÄe zwisk waÅ¡eje liÄakoweje syÄe.
Jeli waÅ¡ liÄak abo syÄ so z wohnjowej murju abo proksy Å¡kita, zawÄsÄÄe, zo &brandShortName; smÄ na Web pÅistup mÄÄ.
">
+
+&brandShortName; je zaÄitanju tuteje strony na tute waÅ¡nje zadźÄwaÅ, dokelž strona ma wÄstotne prawidÅa za wobsah, kotrež to njedowoleja.">
+
+&brandShortName; je zaÄitanju tuteje strony w tutym konteksÄe zadźÄwaÅ, dokelž strona ma prawidÅa X-Frame-Options, kotrež to njedowoluja.">
+
+Strona, kotruž chceÄe sej wobhladaÄ, njeda so pokazaÄ, dokelž je so zmylk pÅi pÅenoÅ¡owanju datow namakaÅ.
ProÅ¡u stajÄe so z wobsedźerjemi websydÅa do zwiska, zo byÅ¡Äe jich wo tutym problemje informowaÅ.
">
+
+
+
+
+
+
+
ProÅ¡u stajÄe so z wobsedźerjemi websydÅa do zwiska, zo byÅ¡Äe jich wo problemje informowaÅ.
">
+
+
+
+
+
+
+ ma wÄstotne prawidÅo z mjenom HTTP Strict Transport Security (HSTS), kotrež woznamjenja, zo &brandShortName; móže so jenož wÄsÄe zwjazaÄ. NjemóžeÄe wuwzaÄe pÅidaÄ, zo byÅ¡Äe tute sydÅo wopytaÅ.">
+
+
+
+ wužiwa wÄstotnu technologiju, kotraž je zestarjena a sensibelna za nadpady. Nadpadowar móhÅ informacije lochko wotkryÄ, kotrež za wÄste maÄe. WebsydÅowy administrator dyrbi problem na serwerje rozrisaÄ, prjedy haÄ móžeÄe sydÅo wopytaÄ.
Zmylkowy kode: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
">
+
+
+
+ je najskerje wÄste sydÅo, ale wÄsty zwisk njeda so nawjazaÄ. Tutón so pÅez zawinuje, kotrež je pak softwara na waÅ¡im liÄaku pak waÅ¡a syÄ.">
+
+
+ njewuznawaÄe, móhÅo to nadbÄh byÄ a wy njemÄÅ z tym sydÅom zwjazaÄ.">
+ njewuznawaÄe, móhÅo to nadbÄh byÄ a njeje niÄo, Å¡tož móžeÄe ÄiniÄ, zo byÅ¡Äe pÅistup na tute sydÅo mÄÅ.">
+
+, Å¡tož wÄstemu zwjazowanju &brandShortName; zadźÄwa. Zo byÅ¡Äe wopytaÅ, aktualizujÄe Äasnik swojeho liÄaka w systemowych nastajenjach na aktualny datum, aktualny Äas a aktualne Äasowe pasmo a aktualizujÄe potom .">
+
+
+
+
+
+
+
+
+Strona, kotruž pospytujeÄe sej wobhladaÄ, njeda so pokazaÄ, dokelž je so zmylk w syÄowym protokolu namakaÅ.
ProÅ¡u stajÄe so z wobsedźerjemi websydÅa do zwiska, zo byÅ¡Äe jich wo tutym problemje informowaÅ.
woznamjeniÅ, kotrež maja atribut href. DalÅ¡e informacije
+
+accessibility-text-label-issue-dialog = Dialogi mÄli so woznamjeniÄ. DalÅ¡e informacije
+
+accessibility-text-label-issue-document-title = Dokumenty dyrbja titul mÄÄ. DalÅ¡e informacije
+
+accessibility-text-label-issue-embed = Zasadźeny wobsah dyrbi so woznamjeniÄ. DalÅ¡e informacije
+
+accessibility-text-label-issue-figure = Wobrazy z opcionelnymi popisami mÄli so woznamjeniÄ. DalÅ¡e informacije
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset = Elementy fieldset dyrbja so woznamjeniÄ. DalÅ¡e informacije
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = WužiwajÄe element legend, zo byÅ¡Äe element fieldset popisaÅ. DalÅ¡e informacije
+
+accessibility-text-label-issue-form = Formularne elementy dyrbja so woznamjeniÄ. DalÅ¡e informacje
+
+accessibility-text-label-issue-form-visible = Formularne elementy mÄli widźomne tekstowe woznamjenjenje mÄÄ. DalÅ¡e informacije
+
+accessibility-text-label-issue-frame = Elementy frame dyrbja so woznamjeniÄ. DalÅ¡e informacije
+
+accessibility-text-label-issue-glyph = WužiwajÄe atribut alt, zo byÅ¡Äe elementy mglyph woznamjeniÅ. DalÅ¡e informacije
+
+accessibility-text-label-issue-heading = Nadpisma dyrbja so woznamjeniÄ. DalÅ¡e informacije
+
+accessibility-text-label-issue-heading-content = Nadpisma mÄli widźomny tekstowy wobsah mÄÄ. DalÅ¡e informacije
+
+accessibility-text-label-issue-iframe = WužiwajÄe atribut title, zo byÅ¡Äe wobsah iframe wopisaÅ. DalÅ¡e informacije
+
+accessibility-text-label-issue-image = Wobsah z wobrazami dyrbi so woznamjeniÄ. DalÅ¡e informacije
+
+accessibility-text-label-issue-interactive = Interaktiwne elementy dyrbja so woznamjeniÄ. DalÅ¡e informacije
+
+accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = WužiwajÄe atribut label, zo byÅ¡Äe element optgroup popisaÅ. DalÅ¡e informacije
+
+accessibility-text-label-issue-toolbar = Symbolowe lajsty dyrbja so woznamjeniÄ, hdyž je wjace haÄ jedneje symboloweje lajsty. DalÅ¡e informacije
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = Fokusujomne elementy mÄli interaktiwnu semantiku mÄÄ. DalÅ¡e informacije
+
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = NjewužiwajÄe atribut tabindex z hódnotu, kotraž je wjetÅ¡a haÄ nul. DalÅ¡e informacije
+
+accessibility-keyboard-issue-action = Interaktiwne elementy dyrbja so z tastaturu aktiwizowaÄ daÄ. DalÅ¡e informacije
+
+accessibility-keyboard-issue-focusable = Interaktiwne elementy dyrbja so fokusowaÄ daÄ. DalÅ¡e informacije
+
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Zda so, zo fokusujomnemu elementej fokusowy stil faluje. Dalše informacije
+
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Klikajomne elementy dyrbi so fokusowaÄ daÄ a mÄli interaktiwnu semantiku mÄÄ. DalÅ¡e informacije
diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8c10d6e2be6
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,298 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+accessibility.role=Róla
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name=Mjeno
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+accessibility.logo=Logo bjezbarjernosÄe
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+accessibility.properties=KajkosÄe
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+accessibility.treeName=Å tom bjezbarjernosÄe
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+accessibility.accessible.notAvailable=Žane informacije wo bjezbarjernosÄi k dispoziciji
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+accessibility.enable=Funkcije bjezbarjernosÄe zmóžniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+accessibility.enabling=Funkcije bjezbarjernosÄe so zmóžnjejaâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+accessibility.disable=Funkcije bjezbarjernosÄe znjemóžniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+accessibility.disabling=Funkcije bjezbarjernosÄe so znjemóžnjejaâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+accessibility.pick=PÅistupny objekt ze strony wubraÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+accessibility.disable.disabledTitle=SÅužba bjezbarjernosÄe njeda so znjemóžniÄ. Wužiwa so zwonka wuwiwarskich nastrojow.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+accessibility.disable.enabledTitle=SÅužba bjezbarjernosÄe so za wÅ¡Ä rajtarki a wokna znjemóžni.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+accessibility.enable.disabledTitle=SÅužba bjezbarjernosÄe njeda so zmóžniÄ. Je so pÅez nastajenje priwatnosÄe sÅužbow bjezbarjernosÄe znjemóžniÅa.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+accessibility.enable.enabledTitle=SÅužba bjezbarjernosÄe so za wÅ¡Ä rajtarki a wokna zmóžni.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual
+# description in places that link to accessibility inspector documentation.
+accessibility.learnMore=Dalše informacije
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.description.general.p1=Inspektor bjezbarjernosÄe wam zmóžnja, Å¡tom bjezbarjernosÄe aktualneje strony pÅepytowaÄ, kotryž so wot Äitakow wobrazowki a druhich podpÄrowych technologijow wužiwa. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled.
+accessibility.description.general.p2=Funkcije bjezbarjernosÄe móža wukon wuwiwarskich nastrojow wobwliwowaÄ a mÄli so znjemóžniÄ, hdyž so njewužiwaja.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a
+# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a
+# context menu for an accessible tree row.
+accessibility.tree.menu.printToJSON=Do JSON ÄiÅ¡ÄeÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks
+# section in Accessibility details sidebar.
+accessibility.checks=PÅepruwowanja
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that
+# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be
+# selected.
+accessibility.checks.empty2=Žane pÅepruwowanja za tutón suk.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for
+# checks related to color and contrast.
+accessibility.contrast.header=Barba a kontrast
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+accessibility.contrast.error=Njeda so wuliÄiÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color
+# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large
+# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility
+# tree.
+accessibility.contrast.large.text=wulki text
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip
+# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text).
+accessibility.contrast.large.title=Tekst je 14 dypkow wulki a tuÄny abo wjetÅ¡i abo 18 dypkow wulki abo wjetÅ¡i.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph
+# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content
+# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AA=WotpowÄduje standardam WCAG AA za pÅistupny tekst. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web
+# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run
+# time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AAA=WotpowÄduje standardam WCAG AAA za pÅistupny tekst. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from
+# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at
+# run time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.FAIL=NjewotpowÄduje standardam WCAG za pÅistupny tekst. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the
+# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha.
+accessibility.contrast.annotation.transparent.error=WubjerÄe barbu, kotraž transparentna njeje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges
+# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when
+# one or more accessibility checks fail.
+accessibility.badges=PÅepruwowanja bjezbarjernosÄe
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets
+# applied color matrices to the default matrix.
+accessibility.filter.none=Žadyn
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on all accessibility failures within it.
+accessibility.filter.all2=WÅ¡Ä problemy
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on contrast accessibility failures within it.
+accessibility.filter.contrast=Kontrast
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it.
+accessibility.filter.textLabel=Tekstowe popisy
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it.
+accessibility.filter.keyboard=Tastatura
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge
+# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a
+# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour
+# contrast.
+accessibility.badge.contrast=kontrast
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the
+# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in
+# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the
+# WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.warning=kontrastowe warnowanje
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for
+# keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard=tastatura
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text
+# alternative.
+accessibility.badge.textLabel=tekstowy popis
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the
+# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible
+# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not
+# satisfy the WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.tooltip=NjewotpowÄduje standardam WCAG za pÅistupny tekst.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard.tooltip=NjewotpowÄduje standardam WCAG za bjezbarjernosÄ tastatury.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative.
+accessibility.badge.textLabel.tooltip=NjewotpowÄduje standardam WCAG za tekstowu alternatiwu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for
+# accessibility audit.
+accessibility.tree.filters=PÅepruwujÄe za problemami:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the
+# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit.
+accessibility.tree.filters.prefs=Nastajenja konfigurowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up.
+accessibility.progress.initializing=Inicializuje soâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing
+# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+accessibility.progress.progressbar=#1 suk so pÅepruwuje;#1 sukaj so pÅepruwujetej;#1 suki so pÅepruwuja;#1 sukow so pÅepruwuje
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up.
+accessibility.progress.finishing=KónÄi soâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.beta): A title text for the features in the
+# accessibility panel that are currently in beta.
+accessibility.beta=beta
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title
+# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that
+# sets node auto scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.title=Wubrany suk do awtomatisce napohlada sunyÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title
+# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto
+# scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.label=Do napohlada kuliÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for
+# the Documentation menu item.
+accessibility.documentation.label=Dokumentacijaâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for
+# vision deficiencies.
+accessibility.simulation=SimulowaÄ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option.
+accessibility.simulation.protanopia=Protanopija (ÄerwjenosleposÄ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option.
+accessibility.simulation.deuteranopia=Deuteranopija (zelenosleposÄ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option.
+accessibility.simulation.tritanopia=Tritanopija (módrosleposÄ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option.
+# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the
+# contrast loss simulation option currently selected.
+accessibility.simulation.contrastLoss=Kontrastowe zhubjenje
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option.
+accessibility.simulation.achromatopsia=Achromatopsia (žana barba)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label
+# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their
+# tabbing order.
+accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label=Rajtarkowy porjad pokazaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox
+# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in
+# their tabbing order.
+accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip=Rajtarkowy porjad elementow a jich rajtarkowy indeks pokazaÄ
diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7ead4c32fa5
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -0,0 +1,183 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+panel.noAnimation=Za aktualny element njejsu so žane animacije namakali.\nWubjerÄe druhi element ze strony.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=TraÄe:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the
+# duration of the animation is infinite.
+player.infiniteDurationText=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=Komdźenje:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel=Kónc komdźenja:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=Wothrawanska spÄÅ¡nosÄ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=Wospjetowanja:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit
+# e.g.
+# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be
+# "Iteration start: 0.5 (0.5s)"
+player.animationIterationStartLabel2=Start wospjetowanja: %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+player.animationOverallEasingLabel=CyÅkowny pÅechad:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+player.animationTimingFunctionLabel=Funkcija Äasoweho wotbÄha animacije:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=PjelniÄ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=SmÄr:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%Ss
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the
+# animation is infinite.
+player.infiniteTimeLabel=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1Ã being the default, 2Ã being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%SÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=Tuta animacija na kompoziciskej nitce bÄži
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=WÅ¡Ä animaciske kajkosÄe su optimizowane
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=NÄkotre animaciske kajkosÄe su optimizowane
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=Z animacijemi pokroÄowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=Animacije zastajiÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=Animacije dozady wothraÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS-animacija
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S- CSS-transicija
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - skriptowa animacija
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Skriptowa animacija
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
+
diff --git a/devtools/client/application.ftl b/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..04e4c6b9fb0
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Service Workers
+
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = about:debugging za service workers wot druhich domenow woÄiniÄ
+
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Registrowanje skónÄiÄ
+
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Za zmylkami pytaÄ
+ .title = Jenož bÄžne service workers dadźa so za zmylkami pÅepytaÄ
+
+# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker.
+serviceworker-worker-inspect-icon =
+ .alt = PÅepytowaÄ
+
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start3 = Start
+
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The