From 4a0c081ea7d2b1ab2eecdb3c09a7a9219f0e0666 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Hommey Date: Wed, 23 Jul 2025 06:18:01 +0900 Subject: [PATCH] Import firefox-esr_128.13.0esr.orig-l10n-pt-BR.tar.bz2 [dgit import orig firefox-esr_128.13.0esr.orig-l10n-pt-BR.tar.bz2] --- browser/branding/official/brand.ftl | 28 + browser/branding/official/brand.properties | 7 + browser/browser/aboutDialog.ftl | 77 + browser/browser/aboutLogins.ftl | 505 + browser/browser/aboutPocket.ftl | 71 + browser/browser/aboutPolicies.ftl | 14 + browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl | 80 + browser/browser/aboutRestartRequired.ftl | 9 + browser/browser/aboutRobots.ftl | 30 + browser/browser/aboutSessionRestore.ftl | 40 + browser/browser/aboutTabCrashed.ftl | 22 + browser/browser/aboutUnloads.ftl | 32 + browser/browser/accounts.ftl | 110 + browser/browser/addonNotifications.ftl | 138 + browser/browser/allTabsMenu.ftl | 20 + browser/browser/appExtensionFields.ftl | 28 + browser/browser/appMenuNotifications.ftl | 64 + browser/browser/appmenu.ftl | 298 + .../browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl | 9 + browser/browser/browser.ftl | 1173 + browser/browser/browserContext.ftl | 395 + browser/browser/browserSets.ftl | 170 + browser/browser/colorways.ftl | 19 + browser/browser/components/mozSupportLink.ftl | 5 + browser/browser/confirmationHints.ftl | 31 + browser/browser/contentCrash.ftl | 33 + browser/browser/customizeMode.ftl | 38 + .../browser/defaultBrowserNotification.ftl | 42 + browser/browser/downloads.ftl | 233 + browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl | 49 + browser/browser/extensionsUI.ftl | 33 + browser/browser/featureCallout.ftl | 96 + browser/browser/firefoxRelay.ftl | 87 + browser/browser/firefoxView.ftl | 285 + browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl | 3 + browser/browser/fxviewTabList.ftl | 76 + browser/browser/genai.ftl | 160 + .../identityCredentialNotification.ftl | 29 + browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl | 27 + browser/browser/menubar.ftl | 362 + browser/browser/migration.ftl | 151 + browser/browser/migrationWizard.ftl | 286 + browser/browser/newtab/asrouter.ftl | 345 + browser/browser/newtab/newtab.ftl | 486 + browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 456 + browser/browser/originControls.ftl | 64 + browser/browser/pageInfo.ftl | 237 + browser/browser/panelUI.ftl | 25 + browser/browser/panicButton.ftl | 31 + browser/browser/places.ftl | 268 + browser/browser/placesPrompts.ftl | 19 + .../policies/policies-descriptions.ftl | 144 + browser/browser/preferences/addEngine.ftl | 16 + .../preferences/applicationManager.ftl | 22 + browser/browser/preferences/blocklists.ftl | 27 + browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl | 47 + browser/browser/preferences/colors.ftl | 33 + browser/browser/preferences/connection.ftl | 87 + browser/browser/preferences/containers.ftl | 84 + browser/browser/preferences/fonts.ftl | 104 + browser/browser/preferences/formAutofill.ftl | 153 + browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl | 12 + browser/browser/preferences/languages.ftl | 55 + .../browser/preferences/moreFromMozilla.ftl | 34 + browser/browser/preferences/permissions.ftl | 205 + browser/browser/preferences/preferences.ftl | 1488 + .../browser/preferences/selectBookmark.ftl | 8 + .../browser/preferences/siteDataSettings.ftl | 54 + browser/browser/preferences/translation.ftl | 30 + browser/browser/preonboarding.ftl | 23 + browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl | 39 + browser/browser/profiles.ftl | 98 + browser/browser/protections.ftl | 205 + browser/browser/protectionsPanel.ftl | 174 + browser/browser/recentlyClosed.ftl | 30 + browser/browser/reportBrokenSite.ftl | 43 + browser/browser/safeMode.ftl | 15 + browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl | 60 + browser/browser/sanitize.ftl | 134 + browser/browser/screenshots.ftl | 85 + browser/browser/screenshotsOverlay.ftl | 8 + browser/browser/search.ftl | 43 + browser/browser/setDesktopBackground.ftl | 29 + browser/browser/shopping.ftl | 253 + browser/browser/sidebar.ftl | 192 + browser/browser/sidebarMenu.ftl | 17 + browser/browser/sitePermissions.ftl | 12 + browser/browser/siteProtections.ftl | 100 + browser/browser/speechDispatcher.ftl | 16 + browser/browser/spotlight.ftl | 22 + browser/browser/sync.ftl | 82 + browser/browser/syncedTabs.ftl | 66 + browser/browser/tabContextMenu.ftl | 129 + browser/browser/tabbrowser.ftl | 297 + browser/browser/textRecognition.ftl | 14 + browser/browser/toolbarContextMenu.ftl | 84 + browser/browser/touchbar/touchbar.ftl | 37 + browser/browser/translations.ftl | 245 + browser/browser/unifiedExtensions.ftl | 81 + browser/browser/webProtocolHandler.ftl | 15 + browser/browser/webauthnDialog.ftl | 27 + browser/browser/webrtcIndicator.ftl | 228 + browser/chrome/browser/browser.properties | 477 + .../customizableWidgets.properties | 41 + .../browser/downloads/downloads.properties | 77 + .../chrome/browser/feeds/subscribe.properties | 10 + .../places/bookmarkProperties.properties | 22 + .../safebrowsing/safebrowsing.properties | 6 + browser/chrome/browser/search.properties | 26 + .../chrome/browser/shellservice.properties | 15 + browser/chrome/browser/siteData.properties | 8 + .../chrome/browser/sitePermissions.properties | 52 + browser/chrome/browser/syncSetup.properties | 13 + browser/chrome/browser/taskbar.properties | 12 + browser/chrome/browser/uiDensity.properties | 5 + .../chrome/overrides/appstrings.properties | 47 + .../crashreporter/crashreporter-override.ini | 9 + .../defaultagent/defaultagent_localized.ini | 11 + .../formautofill/formautofill.properties | 124 + .../report-site-issue/webcompat.properties | 10 + browser/firefox-l10n.js | 6 + browser/installer/custom.properties | 88 + browser/installer/mui.properties | 61 + browser/installer/nsisstrings.properties | 41 + browser/installer/override.properties | 86 + browser/langpack-metadata.ftl | 12 + browser/pdfviewer/chrome.properties | 20 + browser/pdfviewer/viewer.properties | 236 + browser/updater/updater.ini | 9 + devtools/client/aboutdebugging.ftl | 339 + devtools/client/accessibility.ftl | 68 + devtools/client/accessibility.properties | 247 + devtools/client/animationinspector.properties | 153 + devtools/client/application.ftl | 120 + devtools/client/boxmodel.properties | 41 + devtools/client/changes.properties | 51 + devtools/client/compatibility.ftl | 52 + devtools/client/components.properties | 49 + devtools/client/debugger.properties | 997 + devtools/client/device.properties | 21 + devtools/client/dom.properties | 18 + devtools/client/filterwidget.properties | 51 + devtools/client/font-inspector.properties | 55 + devtools/client/har.properties | 20 + devtools/client/inspector.properties | 491 + devtools/client/jsonview.properties | 38 + devtools/client/layout.properties | 109 + devtools/client/memory.properties | 326 + devtools/client/menus.properties | 23 + devtools/client/netmonitor.properties | 1325 + devtools/client/network-throttling.properties | 39 + devtools/client/perftools.ftl | 147 + devtools/client/responsive.properties | 137 + devtools/client/shared.properties | 23 + devtools/client/sourceeditor.properties | 91 + devtools/client/startup.properties | 239 + devtools/client/storage.ftl | 109 + devtools/client/styleeditor.ftl | 56 + devtools/client/styleeditor.properties | 60 + devtools/client/toolbox-options.ftl | 147 + devtools/client/toolbox.ftl | 45 + devtools/client/toolbox.properties | 221 + devtools/client/tooltips.ftl | 141 + devtools/client/webconsole.properties | 506 + devtools/shared/accessibility.properties | 115 + devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl | 70 + devtools/shared/debugger.properties | 55 + devtools/shared/eyedropper.properties | 14 + devtools/shared/highlighters.ftl | 55 + devtools/shared/screenshot.properties | 114 + devtools/shared/shared.properties | 6 + devtools/shared/styleinspector.properties | 231 + devtools/shared/webconsole-commands.ftl | 24 + devtools/startup/key-shortcuts.ftl | 38 + dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 105 + .../accessibility/mac/accessible.properties | 72 + .../accessibility/unix/accessible.properties | 23 + .../accessibility/win/accessible.properties | 31 + dom/chrome/appstrings.properties | 39 + dom/chrome/dom/dom.properties | 490 + dom/chrome/global-strres.properties | 5 + dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 35 + dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 20 + dom/chrome/layout/css.properties | 56 + dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 143 + dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 47 + dom/chrome/layout/printing.properties | 50 + dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 46 + dom/chrome/layout/xul.properties | 5 + dom/chrome/mathml/mathml.properties | 14 + dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + dom/chrome/security/caps.properties | 8 + dom/chrome/security/csp.properties | 251 + dom/chrome/security/security.properties | 149 + dom/chrome/svg/svg.properties | 5 + dom/chrome/xslt/xslt.properties | 38 + dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl | 5 + dom/dom/media.ftl | 6 + extensions/spellcheck/hunspell/README.txt | 44 + extensions/spellcheck/hunspell/pt-BR.aff | 1586 + extensions/spellcheck/hunspell/pt-BR.dic | 42900 ++++++++++++++++ mobile/android/chrome/browser.properties | 34 + mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 19 + mobile/android/mobile-l10n.js | 6 + mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl | 24 + .../mobile/android/geckoViewConsole.ftl | 22 + mobile/chrome/region.properties | 22 + netwerk/necko.properties | 104 + netwerk/netwerk/necko.ftl | 19 + .../chrome/pipnss/nsserrors.properties | 333 + .../manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 108 + .../manager/chrome/pippki/pippki.properties | 71 + .../security/certificates/certManager.ftl | 182 + .../security/certificates/deviceManager.ftl | 100 + security/manager/security/pippki/pippki.ftl | 106 + toolkit/chrome/alerts/alert.properties | 21 + .../chrome/autoconfig/autoconfig.properties | 10 + .../global-platform/mac/intl.properties | 7 + .../mac/platformKeys.properties | 26 + .../global-platform/unix/intl.properties | 7 + .../unix/platformKeys.properties | 26 + .../global-platform/win/intl.properties | 7 + .../win/platformKeys.properties | 26 + toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties | 28 + toolkit/chrome/global/autocomplete.properties | 9 + toolkit/chrome/global/browser.properties | 7 + .../chrome/global/commonDialogs.properties | 46 + .../global/contentAreaCommands.properties | 26 + toolkit/chrome/global/dialog.properties | 12 + toolkit/chrome/global/extensions.properties | 20 + .../chrome/global/fallbackMenubar.properties | 8 + toolkit/chrome/global/filepicker.properties | 18 + toolkit/chrome/global/intl.css | 11 + toolkit/chrome/global/intl.properties | 40 + toolkit/chrome/global/keys.properties | 72 + toolkit/chrome/global/narrate.properties | 38 + toolkit/chrome/global/printdialog.properties | 50 + toolkit/chrome/global/resetProfile.properties | 13 + toolkit/chrome/global/viewSource.properties | 15 + toolkit/chrome/global/wizard.properties | 8 + .../mozapps/downloads/downloads.properties | 6 + .../downloads/unknownContentType.properties | 23 + .../profile/profileSelection.properties | 46 + .../chrome/mozapps/update/updates.properties | 41 + .../chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | 75 + toolkit/chrome/places/places.properties | 29 + toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 22 + toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl | 49 + toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 56 + toolkit/services/accounts.ftl | 8 + toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl | 9 + toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl | 519 + toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl | 24 + toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl | 96 + toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl | 25 + toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl | 69 + toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl | 7 + toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl | 69 + toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl | 66 + toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl | 41 + toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl | 192 + toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl | 64 + toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl | 116 + toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl | 38 + toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl | 35 + toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl | 459 + toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl | 136 + toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl | 75 + toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl | 180 + toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl | 322 + .../toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl | 15 + toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl | 92 + toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl | 120 + toolkit/toolkit/about/config.ftl | 51 + toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl | 61 + toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl | 11 + toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl | 51 + .../contentanalysis/contentanalysis.ftl | 73 + toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl | 48 + toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl | 102 + toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl | 68 + toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl | 83 + toolkit/toolkit/global/alert.ftl | 12 + toolkit/toolkit/global/antiTracking.ftl | 19 + toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl | 10 + toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl | 21 + toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl | 10 + toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl | 21 + .../toolkit/global/contextual-identity.ftl | 29 + .../toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl | 5 + .../toolkit/global/createProfileWizard.ftl | 43 + toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl | 27 + toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl | 50 + toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl | 43 + .../toolkit/global/extensionPermissions.ftl | 42 + toolkit/toolkit/global/extensions.ftl | 120 + toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl | 70 + toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl | 14 + toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl | 3 + toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl | 14 + toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl | 15 + toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl | 5 + toolkit/toolkit/global/notification.ftl | 14 + toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl | 13 + toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl | 58 + toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl | 18 + toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl | 30 + toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl | 14 + .../toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl | 6 + toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl | 28 + toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl | 12 + toolkit/toolkit/global/textActions.ftl | 75 + toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl | 3 + toolkit/toolkit/global/tree.ftl | 6 + toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl | 40 + toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl | 69 + toolkit/toolkit/global/wizard.ftl | 34 + toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl | 216 + toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl | 280 + toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl | 24 + toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl | 65 + toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl | 170 + toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl | 161 + toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl | 345 + toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl | 39 + toolkit/toolkit/payments/payments.ftl | 47 + toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl | 515 + .../pictureinpicture/pictureinpicture.ftl | 75 + toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl | 35 + toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl | 111 + toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl | 71 + toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl | 130 + .../reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl | 3 + toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl | 5 + toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl | 23 + toolkit/toolkit/updates/history.ftl | 27 + 336 files changed, 76501 insertions(+) create mode 100644 browser/branding/official/brand.ftl create mode 100644 browser/branding/official/brand.properties create mode 100644 browser/browser/aboutDialog.ftl create mode 100644 browser/browser/aboutLogins.ftl create mode 100644 browser/browser/aboutPocket.ftl create mode 100644 browser/browser/aboutPolicies.ftl create mode 100644 browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl create mode 100644 browser/browser/aboutRestartRequired.ftl create mode 100644 browser/browser/aboutRobots.ftl create mode 100644 browser/browser/aboutSessionRestore.ftl create mode 100644 browser/browser/aboutTabCrashed.ftl create mode 100644 browser/browser/aboutUnloads.ftl create mode 100644 browser/browser/accounts.ftl create mode 100644 browser/browser/addonNotifications.ftl create mode 100644 browser/browser/allTabsMenu.ftl create mode 100644 browser/browser/appExtensionFields.ftl create mode 100644 browser/browser/appMenuNotifications.ftl create mode 100644 browser/browser/appmenu.ftl create mode 100644 browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl create mode 100644 browser/browser/browser.ftl create mode 100644 browser/browser/browserContext.ftl create mode 100644 browser/browser/browserSets.ftl create mode 100644 browser/browser/colorways.ftl create mode 100644 browser/browser/components/mozSupportLink.ftl create mode 100644 browser/browser/confirmationHints.ftl create mode 100644 browser/browser/contentCrash.ftl create mode 100644 browser/browser/customizeMode.ftl create mode 100644 browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl create mode 100644 browser/browser/downloads.ftl create mode 100644 browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl create mode 100644 browser/browser/extensionsUI.ftl create mode 100644 browser/browser/featureCallout.ftl create mode 100644 browser/browser/firefoxRelay.ftl create mode 100644 browser/browser/firefoxView.ftl create mode 100644 browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl create mode 100644 browser/browser/fxviewTabList.ftl create mode 100644 browser/browser/genai.ftl create mode 100644 browser/browser/identityCredentialNotification.ftl create mode 100644 browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl create mode 100644 browser/browser/menubar.ftl create mode 100644 browser/browser/migration.ftl create mode 100644 browser/browser/migrationWizard.ftl create mode 100644 browser/browser/newtab/asrouter.ftl create mode 100644 browser/browser/newtab/newtab.ftl create mode 100644 browser/browser/newtab/onboarding.ftl create mode 100644 browser/browser/originControls.ftl create mode 100644 browser/browser/pageInfo.ftl create mode 100644 browser/browser/panelUI.ftl create mode 100644 browser/browser/panicButton.ftl create mode 100644 browser/browser/places.ftl create mode 100644 browser/browser/placesPrompts.ftl create mode 100644 browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/addEngine.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/applicationManager.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/blocklists.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/colors.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/connection.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/containers.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/fonts.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/formAutofill.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/languages.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/permissions.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/preferences.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl create mode 100644 browser/browser/preferences/translation.ftl create mode 100644 browser/browser/preonboarding.ftl create mode 100644 browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl create mode 100644 browser/browser/profiles.ftl create mode 100644 browser/browser/protections.ftl create mode 100644 browser/browser/protectionsPanel.ftl create mode 100644 browser/browser/recentlyClosed.ftl create mode 100644 browser/browser/reportBrokenSite.ftl create mode 100644 browser/browser/safeMode.ftl create mode 100644 browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl create mode 100644 browser/browser/sanitize.ftl create mode 100644 browser/browser/screenshots.ftl create mode 100644 browser/browser/screenshotsOverlay.ftl create mode 100644 browser/browser/search.ftl create mode 100644 browser/browser/setDesktopBackground.ftl create mode 100644 browser/browser/shopping.ftl create mode 100644 browser/browser/sidebar.ftl create mode 100644 browser/browser/sidebarMenu.ftl create mode 100644 browser/browser/sitePermissions.ftl create mode 100644 browser/browser/siteProtections.ftl create mode 100644 browser/browser/speechDispatcher.ftl create mode 100644 browser/browser/spotlight.ftl create mode 100644 browser/browser/sync.ftl create mode 100644 browser/browser/syncedTabs.ftl create mode 100644 browser/browser/tabContextMenu.ftl create mode 100644 browser/browser/tabbrowser.ftl create mode 100644 browser/browser/textRecognition.ftl create mode 100644 browser/browser/toolbarContextMenu.ftl create mode 100644 browser/browser/touchbar/touchbar.ftl create mode 100644 browser/browser/translations.ftl create mode 100644 browser/browser/unifiedExtensions.ftl create mode 100644 browser/browser/webProtocolHandler.ftl create mode 100644 browser/browser/webauthnDialog.ftl create mode 100644 browser/browser/webrtcIndicator.ftl create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/search.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/shellservice.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/siteData.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/sitePermissions.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/syncSetup.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/taskbar.properties create mode 100644 browser/chrome/browser/uiDensity.properties create mode 100644 browser/chrome/overrides/appstrings.properties create mode 100644 browser/crashreporter/crashreporter-override.ini create mode 100644 browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini create mode 100644 browser/extensions/formautofill/formautofill.properties create mode 100644 browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties create mode 100644 browser/firefox-l10n.js create mode 100644 browser/installer/custom.properties create mode 100644 browser/installer/mui.properties create mode 100644 browser/installer/nsisstrings.properties create mode 100644 browser/installer/override.properties create mode 100644 browser/langpack-metadata.ftl create mode 100644 browser/pdfviewer/chrome.properties create mode 100644 browser/pdfviewer/viewer.properties create mode 100644 browser/updater/updater.ini create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.ftl create mode 100644 devtools/client/accessibility.ftl create mode 100644 devtools/client/accessibility.properties create mode 100644 devtools/client/animationinspector.properties create mode 100644 devtools/client/application.ftl create mode 100644 devtools/client/boxmodel.properties create mode 100644 devtools/client/changes.properties create mode 100644 devtools/client/compatibility.ftl create mode 100644 devtools/client/components.properties create mode 100644 devtools/client/debugger.properties create mode 100644 devtools/client/device.properties create mode 100644 devtools/client/dom.properties create mode 100644 devtools/client/filterwidget.properties create mode 100644 devtools/client/font-inspector.properties create mode 100644 devtools/client/har.properties create mode 100644 devtools/client/inspector.properties create mode 100644 devtools/client/jsonview.properties create mode 100644 devtools/client/layout.properties create mode 100644 devtools/client/memory.properties create mode 100644 devtools/client/menus.properties create mode 100644 devtools/client/netmonitor.properties create mode 100644 devtools/client/network-throttling.properties create mode 100644 devtools/client/perftools.ftl create mode 100644 devtools/client/responsive.properties create mode 100644 devtools/client/shared.properties create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.properties create mode 100644 devtools/client/startup.properties create mode 100644 devtools/client/storage.ftl create mode 100644 devtools/client/styleeditor.ftl create mode 100644 devtools/client/styleeditor.properties create mode 100644 devtools/client/toolbox-options.ftl create mode 100644 devtools/client/toolbox.ftl create mode 100644 devtools/client/toolbox.properties create mode 100644 devtools/client/tooltips.ftl create mode 100644 devtools/client/webconsole.properties create mode 100644 devtools/shared/accessibility.properties create mode 100644 devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl create mode 100644 devtools/shared/debugger.properties create mode 100644 devtools/shared/eyedropper.properties create mode 100644 devtools/shared/highlighters.ftl create mode 100644 devtools/shared/screenshot.properties create mode 100644 devtools/shared/shared.properties create mode 100644 devtools/shared/styleinspector.properties create mode 100644 devtools/shared/webconsole-commands.ftl create mode 100644 devtools/startup/key-shortcuts.ftl create mode 100644 dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties create mode 100644 dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties create mode 100644 dom/chrome/appstrings.properties create mode 100644 dom/chrome/dom/dom.properties create mode 100644 dom/chrome/global-strres.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/css.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/htmlparser.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/layout_errors.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/printing.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/xmlparser.properties create mode 100644 dom/chrome/layout/xul.properties create mode 100644 dom/chrome/mathml/mathml.properties create mode 100644 dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 dom/chrome/security/caps.properties create mode 100644 dom/chrome/security/csp.properties create mode 100644 dom/chrome/security/security.properties create mode 100644 dom/chrome/svg/svg.properties create mode 100644 dom/chrome/xslt/xslt.properties create mode 100644 dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl create mode 100644 dom/dom/media.ftl create mode 100644 extensions/spellcheck/hunspell/README.txt create mode 100644 extensions/spellcheck/hunspell/pt-BR.aff create mode 100644 extensions/spellcheck/hunspell/pt-BR.dic create mode 100644 mobile/android/chrome/browser.properties create mode 100644 mobile/android/chrome/passwordmgr.properties create mode 100644 mobile/android/mobile-l10n.js create mode 100644 mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl create mode 100644 mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl create mode 100644 mobile/chrome/region.properties create mode 100644 netwerk/necko.properties create mode 100644 netwerk/netwerk/necko.ftl create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.properties create mode 100644 security/manager/security/certificates/certManager.ftl create mode 100644 security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl create mode 100644 security/manager/security/pippki/pippki.ftl create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.properties create mode 100644 toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/autocomplete.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/browser.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialog.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/extensions.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/filepicker.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.css create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/keys.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/narrate.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/printdialog.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/viewSource.properties create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties create mode 100644 toolkit/chrome/places/places.properties create mode 100644 toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashreporter.ini create mode 100644 toolkit/services/accounts.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/config.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/alert.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/antiTracking.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/extensions.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/notification.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/textActions.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/tree.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/global/wizard.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/payments/payments.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl create mode 100644 toolkit/toolkit/updates/history.ftl diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f7d16fa7b11 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-shortcut-name = Firefox +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox e seus logotipos são marcas registradas da Fundação Mozilla. diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 00000000000..5414d084766 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName = Firefox +brandShortName = Firefox +brandFullName = Mozilla Firefox diff --git a/browser/browser/aboutDialog.ftl b/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d130cbbe708 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = Sobre o { -brand-full-name } +releaseNotes-link = Novidades +update-checkForUpdatesButton = + .label = Verificar se há atualizações + .accesskey = V +update-updateButton = + .label = Reiniciar o { -brand-shorter-name } para atualizar + .accesskey = R +update-checkingForUpdates = Verificando se há atualizações… + +## Variables: +## $transfer (string) - Transfer progress. + +settings-update-downloading = Baixando atualização — +aboutdialog-update-downloading = Baixando atualização — + +## + +update-applying = Aplicando atualização… +update-failed = Falha na atualização. +update-failed-main = Falha na atualização. Baixar a versão mais recente +update-adminDisabled = Atualizações desativadas pelo administrador do sistema +update-policy-disabled = Atualizações desativadas pela sua organização +update-noUpdatesFound = O { -brand-short-name } está atualizado +aboutdialog-update-checking-failed = Falha ao verificar se há atualizações. +update-otherInstanceHandlingUpdates = O { -brand-short-name } está sendo atualizado por outra instância + +## Variables: +## $displayUrl (String): URL to page with download instructions. Example: www.mozilla.org/firefox/nightly/ + +aboutdialog-update-manual-with-link = Atualizações disponíveis em +settings-update-manual-with-link = Atualizações disponíveis em { $displayUrl } +update-unsupported = Não é mais possível realizar atualizações neste sistema. +update-restarting = Reiniciando… +update-internal-error2 = Não foi possível verificar se há atualizações devido a um erro interno. Atualizações disponíveis em + +## + +# Variables: +# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.) +aboutdialog-channel-description = Usando o canal de atualização .  +warningDesc-version = O { -brand-short-name } é experimental e pode ser instável. +aboutdialog-help-user = Ajuda do { -brand-product-name } +aboutdialog-submit-feedback = Enviar opinião +community-exp = A é uma que trabalha unida para manter a web aberta, pública e acessível a todos. +community-2 = O { -brand-short-name } é desenvolvido pela , uma que trabalha unida para manter a web aberta, pública e acessível a todos. +helpus = Quer ajudar? ou +bottomLinks-license = Informações de licenciamento +bottomLinks-rights = Direitos do usuário final +bottomLinks-privacy = Política de privacidade +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bits) +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bits) +# Example of resulting string: 131.0a1 (aarch64) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $arch (String): name of the architecture (arm, aarch64, etc.) +aboutdialog-version-arch = { $version } ({ $arch }) +# Example of resulting string: 131.0a1 (2024-08-27) (aarch64) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $arch (String): name of the architecture (arm, aarch64, etc.) +aboutdialog-version-arch-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $arch }) diff --git a/browser/browser/aboutLogins.ftl b/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 00000000000..db7f9083fed --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,505 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = Contas e senhas +about-logins-login-filter = + .placeholder = Pesquisar contas + .key = F +create-new-login-button = + .title = Criar nova conta +about-logins-page-title-name = Senhas +about-logins-login-filter2 = + .placeholder = Pesquisar senhas + .key = F +create-login-button = + .title = Adicionar senha +fxaccounts-sign-in-text = Tenha suas senhas em outros dispositivos +fxaccounts-sign-in-sync-button = Entrar na conta para sincronizar +fxaccounts-avatar-button = + .title = Gerenciar conta + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = Abrir menu +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Importar de outro navegador… +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Importar de um arquivo… +about-logins-menu-menuitem-export-logins = Exportar contas… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Remover todas as contas… +about-logins-menu-menuitem-export-logins2 = Exportar senhas… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins2 = Remover todas as senhas… +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Opções + *[other] Preferências + } +about-logins-menu-menuitem-help = Ajuda + +## Login List + +login-list = + .aria-label = Contas que correspondem à consulta +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count = + { $count -> + [one] { $count } conta + *[other] { $count } contas + } +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count = + { $total -> + [one] { $count } de { $total } conta + *[other] { $count } de { $total } contas + } +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count2 = + { $count -> + [one] { $count } senha + *[other] { $count } senhas + } +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count2 = + { $total -> + [one] { $count } de { $total } senha + *[other] { $count } de { $total } senhas + } +login-list-sort-label-text = Ordenar por: +login-list-name-option = Nome (A-Z) +login-list-name-reverse-option = Nome (Z-A) +login-list-username-option = Nome de usuário (A-Z) +login-list-username-reverse-option = Nome de usuário (Z-A) +about-logins-login-list-alerts-option = Alertas +login-list-last-changed-option = Última modificação +login-list-last-used-option = Último uso +login-list-intro-title = Nenhuma conta encontrada +login-list-intro-title2 = Nenhuma senha salva +login-list-intro-description = Quando você salva uma senha no { -brand-product-name }, ela aparece aqui. +about-logins-login-list-empty-search-title = Nenhuma conta encontrada +about-logins-login-list-empty-search-title2 = Nenhuma senha encontrada +about-logins-login-list-empty-search-description = Nenhum resultado corresponde à sua busca. +login-list-item-title-new-login = Nova conta +login-list-item-subtitle-new-login = Informe as credenciais da sua conta +login-list-item-title-new-login2 = Adicionar senha +login-list-item-subtitle-missing-username = (sem nome de usuário) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = Site vazado +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = Senha vulnerável +about-logins-list-section-breach = Sites com vazamento de dados +about-logins-list-section-vulnerable = Senhas vulneráveis +about-logins-list-section-nothing = Nenhum alerta +about-logins-list-section-today = Hoje +about-logins-list-section-yesterday = Ontem +about-logins-list-section-week = Últimos 7 dias + +## Introduction screen + +about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Procurando suas contas salvas? Ative a sincronização ou importe. +about-logins-login-intro-heading-logged-in = Nenhuma conta sincronizada foi encontrada. +login-intro-description = Se você salvou suas contas no { -brand-product-name } em outro dispositivo, veja como tê-las aqui: +login-intro-instructions-fxa = Crie ou entre na sua { -fxaccount-brand-name } no dispositivo onde suas contas estão salvas. +about-logins-login-intro-heading-message = Salve suas senhas em um local seguro +login-intro-description2 = Todas as senhas que você salva no { -brand-product-name } são criptografadas. Além disso, estamos atentos a vazamentos de dados e alertamos você caso seja afetado. Saiba mais +login-intro-instructions-fxa2 = Crie ou entre na sua conta no dispositivo onde suas contas estão salvas. +login-intro-instructions-fxa-settings = Vá em Configurações > Sincronização > Ativar sincronização… Selecione a opção de contas e senhas. +login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Visite o suporte a senhas para obter mais ajuda. +about-logins-intro-browser-only-import = Se suas contas estão salvas em outro navegador, você pode importar no { -brand-product-name } +about-logins-intro-import2 = Se suas contas foram salvas fora do { -brand-product-name }, você pode importar de outro navegador ou de um arquivo +about-logins-intro-import3 = Selecione acima o botão de sinal de mais para adicionar uma senha agora. Você também pode importar senhas de outro navegador ou de um arquivo. + +## Login + +login-item-new-login-title = Criar nova conta +# Header for adding a password +about-logins-login-item-new-login-title = Adicionar senha +login-item-edit-button = Editar +about-logins-login-item-remove-button = Remover +login-item-origin-label = Endereço do site +login-item-tooltip-message = Certifique-se de que corresponde ao endereço exato do site onde você acessou a conta. +about-logins-origin-tooltip2 = Insira o endereço completo. Certifique-se de corresponder exatamente à página onde você entra na conta do site. +# Variables +# $webTitle (String) - Website title of the password being changed. +about-logins-edit-password-tooltip = Certifique-se de salvar a senha atual da sua conta deste site. Mudar a senha aqui não a altera em { $webTitle }. +about-logins-add-password-tooltip = Certifique-se de salvar a senha atual da sua conta deste site. +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = Nome de usuário +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (sem nome de usuário) +login-item-copy-username-button-text = Copiar +login-item-copied-username-button-text = Copiado! +login-item-password-label = Senha +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = Mostrar senha +login-item-password-conceal-checkbox = + .aria-label = Ocultar senha +login-item-copy-password-button-text = Copiar +login-item-copied-password-button-text = Copiado! +login-item-save-changes-button = Salvar alterações +about-logins-login-item-save-changes-button = Salvar +login-item-save-new-button = Salvar +login-item-cancel-button = Cancelar + +## The date is displayed in a timeline showing the password evolution. +## A label is displayed under the date to describe the type of change. +## (e.g. updated, created, etc.) + +# Variables +# $datetime (date) - Event date +login-item-timeline-point-date = { DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") } +login-item-timeline-action-created = Criação +login-item-timeline-action-updated = Atualizada +login-item-timeline-action-used = Usada + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Para editar a conta, insira suas credenciais de acesso ao Windows. Isso ajuda a proteger a segurança de suas contas. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = editar a conta salva +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to ". +# This message can be seen when attempting to disable osauth in about:preferences. +about-logins-os-auth-dialog-message = + { PLATFORM() -> + [macos] alterar configurações de senhas + *[other] O { -brand-short-name } está tentando alterar configurações de senhas. Use a autenticação do dispositivo para permitir. + } +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-win = Para editar a senha, insira suas credenciais de acesso ao Windows. Isso ajuda a proteger a segurança de suas contas. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-macosx = editar a senha salva +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Para ver a senha, insira suas credenciais de acesso ao Windows. Isso ajuda a proteger a segurança de suas contas. +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = revelar a senha salva +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Para copiar a senha, insira suas credenciais de acesso ao Windows. Isso ajuda a proteger a segurança de suas contas. +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = copiar a senha salva +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Para exportar suas contas, insira suas credenciais de acesso ao Windows. Isso ajuda a proteger a segurança de suas contas. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = exportar contas e senhas salvas +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-win = Para exportar suas senhas, insira suas credenciais de acesso ao Windows. Isso ajuda a proteger a segurança de suas contas. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-macosx = exportar senhas salvas + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = Digite sua senha principal para ver contas e senhas salvas +master-password-reload-button = + .label = Entrar + .accesskey = E + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = Cancelar +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = Cancelar +about-logins-confirm-remove-dialog-title = Remover esta conta? +confirm-delete-dialog-message = Esta ação não pode ser desfeita. +# Title for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-title = Remover senha? +# Message for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-message = Você não pode desfazer esta ação. +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Remover + +## Variables +## $count (number) - Number of items + +about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label = + { $count -> + [1] Remover + [one] Remover + *[other] Remover tudo + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = + { $count -> + [1] Sim, remover esta conta + [one] Sim, remover esta conta + *[other] Sim, remover estas contas + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title = + { $count -> + [one] Remover { $count } conta? + *[other] Remover todas as { $count } contas? + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message = + { $count -> + [1] Será removida a conta que você salvou no { -brand-short-name } e quaisquer alertas de vazamento que aparecem aqui. Você não pode desfazer esta ação. + [one] Será removida a conta que você salvou no { -brand-short-name } e quaisquer alertas de vazamento que aparecem aqui. Você não pode desfazer esta ação. + *[other] Serão removidas as contas que você salvou no { -brand-short-name } e quaisquer alertas de vazamento que aparecem aqui. Você não pode desfazer esta ação. + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title = + { $count -> + [one] Remover { $count } conta de todos os dispositivos? + *[other] Remover todas as { $count } contas de todos os dispositivos? + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = + { $count -> + [1] Será removida a conta que você salvou no { -brand-short-name } em todos os dispositivos sincronizados com sua { -fxaccount-brand-name }. Também serão removidos alertas de vazamento que aparecem aqui. Você não pode desfazer esta ação. + [one] Será removida a conta que você salvou no { -brand-short-name } em todos os dispositivos sincronizados com sua { -fxaccount-brand-name }. Também serão removidos alertas de vazamento que aparecem aqui. Você não pode desfazer esta ação. + *[other] Serão removidas todos as contas que você salvou no { -brand-short-name } em todos os dispositivos sincronizados com sua { -fxaccount-brand-name }. Também serão removidos alertas de vazamento que aparecem aqui. Você não pode desfazer esta ação. + } +# Checkbox for modal to confirm the removal of saved passwords +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label2 = + { $count -> + [1] Sim, remover senha + [one] Sim, remover senha + *[other] Sim, remover senhas + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title2 = + { $count -> + [one] Remover { $count } senha? + *[other] Remover todas as { $count } senhas? + } +# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message2 = + { $count -> + [1] Esta operação remove a senha salva no { -brand-short-name } e quaisquer alertas de vazamento de dados. Esta ação não pode ser desfeita. + [one] Esta operação remove a senha salva no { -brand-short-name } e quaisquer alertas de vazamento de dados. Esta ação não pode ser desfeita. + *[other] Esta operação remove as senhas salvas no { -brand-short-name } e quaisquer alertas de vazamento de dados. Esta ação não pode ser desfeita. + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user IS SYNCED +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title2 = + { $count -> + [one] Remover { $count } senha de todos os dispositivos? + *[other] Remover todas as { $count } senhas de todos os dispositivos? + } +# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user IS synced. +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message3 = + { $count -> + [1] Esta operação remove a senha salva no { -brand-short-name } em todos os seus dispositivos sincronizados. Também remove quaisquer alertas de vazamento de dados presentes aqui. Esta ação não pode ser desfeita. + [one] Esta operação remove a senha salva no { -brand-short-name } em todos os seus dispositivos sincronizados. Também remove quaisquer alertas de vazamento de dados presentes aqui. Esta ação não pode ser desfeita. + *[other] Esta operação remove todas as senhas salvas no { -brand-short-name } em todos os seus dispositivos sincronizados. Também remove quaisquer alertas de vazamento de dados presentes aqui. Esta ação não pode ser desfeita. + } + +## + +about-logins-confirm-export-dialog-title = Exportar contas e senhas +about-logins-confirm-export-dialog-message = Suas senhas serão salvas em texto legível (exemplo, Senh@Ruim123), qualquer pessoa que consiga abrir o arquivo exportado poderá ver. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Exportar… +about-logins-confirm-export-dialog-title2 = Observação sobre exportação de senhas +about-logins-confirm-export-dialog-message2 = + Ao exportar, suas senhas são salvas em um arquivo em texto legível. + Quando terminar de usar o arquivo, recomendamos apagar para que outras pessoas que usam este dispositivo não possam ver suas senhas. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button2 = Continuar a exportação +about-logins-alert-import-title = Importação concluída +about-logins-alert-import-message = Ver resumo detalhado da importação +confirm-discard-changes-dialog-title = Descartar alterações não salvas? +confirm-discard-changes-dialog-message = Todas as alterações não salvas serão perdidas. +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Descartar + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = Vazamento de site +breach-alert-text = Senhas foram vazadas ou roubadas deste site desde a última vez que você atualizou suas credenciais de acesso. Mude a senha para proteger sua conta. +about-logins-breach-alert-date = Este vazamento ocorreu em { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = Ir para { $hostname } + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = Senha vulnerável +about-logins-vulnerable-alert-text2 = Esta senha foi usada em outra conta de um site onde houve vazamento de dados. Reaproveitar credenciais coloca todas as suas contas em risco. Mude esta senha. +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = Ir para { $hostname } +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Saiba mais + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Já existe um item de { $loginTitle } com este nome de usuário. Ir para o item existente? +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = Ocorreu um erro ao tentar salvar esta senha. + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = Exportar arquivo de contas +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = contas.csv +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title2 = Exportar senhas do { -brand-short-name } +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename2 = senhas.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = Exportar +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documento CSV + *[other] Arquivo CSV + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = Importar arquivo de contas +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title2 = Importar senhas para o { -brand-short-name } +about-logins-import-file-picker-import-button = Importar +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documento CSV + *[other] Arquivo CSV + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documento TSV + *[other] Arquivo TSV + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-dialog-title = Importação concluída +about-logins-import-dialog-items-added = + { $count -> + [one] Nova conta adicionada: { $count } + *[other] Novas contas adicionadas: { $count } + } +about-logins-import-dialog-items-modified = + { $count -> + [one] Conta existente atualizada: { $count } + *[other] Contas existentes atualizadas: { $count } + } +about-logins-import-dialog-items-no-change = + { $count -> + [one] Conta duplicada encontrada: { $count } (não importada) + *[other] Contas duplicadas encontradas: { $count } (não importadas) + } +about-logins-import-dialog-items-added2 = + { $count -> + [one] Nova senha adicionada: { $count } + *[other] Novas senhas adicionadas: { $count } + } +about-logins-import-dialog-items-modified2 = + { $count -> + [one] Item existente atualizado: { $count } + *[other] Itens existentes atualizados: { $count } + } +about-logins-import-dialog-items-no-change2 = + { $count -> + [one] Item duplicado encontrado: { $count } (não importado) + *[other] Itens duplicados encontrados: { $count } (não importados) + } +about-logins-import-dialog-items-error = + { $count -> + [one] Erro: { $count } (não importado) + *[other] Erros: { $count } (não importados) + } +about-logins-import-dialog-done = Concluído +about-logins-import-dialog-error-title = Erro de importação +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Vários valores conflitantes para uma mesma conta +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Por exemplo, vários nomes de usuário, senhas, endereços, etc. para uma mesma conta. +about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Problema no formato do arquivo +about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Cabeçalhos de coluna incorretos ou ausentes. Certifique-se de que o arquivo inclui colunas de nome de usuário, senha e URL. +about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Não foi possível ler o arquivo +about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = O { -brand-short-name } não tem permissão para ler o arquivo. Experimente alterar as permissões do arquivo. +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Não foi possível analisar o arquivo +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Certifique-se de selecionar um arquivo CSV ou TSV. +about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Nenhuma conta foi importada +about-logins-import-dialog-error-learn-more = Saiba mais +about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Tentar importar novamente… +about-logins-import-dialog-error-cancel = Cancelar +about-logins-import-report-title = Resumo da importação +about-logins-import-report-description = Contas e senhas importadas para o { -brand-short-name }. +about-logins-import-report-description2 = Senhas importadas para o { -brand-short-name }. +# +# Variables: +# $number (number) - The number of the row +about-logins-import-report-row-index = Linha { $number } +about-logins-import-report-row-description-no-change = Duplicado: Corresponde exatamente a uma conta já existente +about-logins-import-report-row-description-modified = Conta existente atualizada +about-logins-import-report-row-description-added = Nova conta adicionada +about-logins-import-report-row-description-no-change2 = Duplicado: Corresponde exatamente a um item já existente +about-logins-import-report-row-description-modified2 = Item existente atualizado +about-logins-import-report-row-description-added2 = Nova senha adicionada +about-logins-import-report-row-description-error = Erro: Falta um campo + +## +## Variables: +## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password + +about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Erro: Múltiplos valores de { $field } +about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Erro: Falta { $field } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-report-added = + { $count -> + [one]
{ $count }
Nova conta adicionada
+ *[other]
{ $count }
Novas contas adicionadas
+ } +about-logins-import-report-modified = + { $count -> + [one]
{ $count }
Conta existente atualizada
+ *[other]
{ $count }
Contas existentes atualizadas
+ } +about-logins-import-report-no-change = + { $count -> + [one]
{ $count }
Conta duplicada
(não importada)
+ *[other]
{ $count }
Contas duplicadas
(não importadas)
+ } +about-logins-import-report-added2 = + { $count -> + [one]
{ $count }
nova senha adicionada
+ *[other]
{ $count }
novas senhas adicionadas
+ } +about-logins-import-report-modified2 = + { $count -> + [one]
{ $count }
item existente atualizado
+ *[other]
{ $count }
itens existentes atualizados
+ } +about-logins-import-report-no-change2 = + { $count -> + [one]
{ $count }
item duplicado
(não importado)
+ *[other]
{ $count }
itens duplicados
(não importados)
+ } +about-logins-import-report-error = + { $count -> + [one]
{ $count }
Erro
(não importado)
+ *[other]
{ $count }
Erros
(não importados)
+ } + +## Logins import report page + +about-logins-import-report-page-title = Relatório de resumo da importação diff --git a/browser/browser/aboutPocket.ftl b/browser/browser/aboutPocket.ftl new file mode 100644 index 00000000000..14a4b91dae2 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutPocket.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home + + +## about:pocket-saved panel + +# Placeholder text for tag input +pocket-panel-saved-add-tags = + .placeholder = Adicionar etiquetas +pocket-panel-saved-error-generic = Houve um erro ao tentar salvar no { -pocket-brand-name }. +pocket-panel-saved-error-tag-length = Etiquetas têm limite de 25 caracteres +pocket-panel-saved-error-only-links = Somente links podem ser salvos +pocket-panel-saved-error-not-saved = Página não salva +pocket-panel-saved-error-no-internet = Você deve estar conectado à internet para salvar no { -pocket-brand-name }. Conecte esse computador à internet e tente novamente. +pocket-panel-saved-error-remove = Houve um erro ao tentar remover esta página. +pocket-panel-saved-page-removed = Página removida +pocket-panel-saved-page-saved = Salvo no { -pocket-brand-name } +pocket-panel-saved-page-saved-b = Salvo no { -pocket-brand-name }! +pocket-panel-saved-processing-remove = Removendo página… +pocket-panel-saved-removed-updated = Página removida +pocket-panel-saved-processing-tags = Adicionando etiquetas… +pocket-panel-saved-remove-page = Remover página +pocket-panel-saved-save-tags = Salvar +pocket-panel-saved-saving-tags = Salvando… +pocket-panel-saved-suggested-tags = Etiquetas sugeridas +pocket-panel-saved-tags-saved = Etiquetas adicionadas +# This is displayed above a field where the user can add tags +pocket-panel-signup-add-tags = Adicionar etiquetas: + +## about:pocket-signup panel + +pocket-panel-signup-already-have = Já é usuário do { -pocket-brand-name }? +pocket-panel-signup-learn-more = Saiba mais +pocket-panel-signup-login = Entrar +pocket-panel-signup-signup-email = Cadastre-se com email +pocket-panel-signup-signup-cta = Cadastre-se no { -pocket-brand-name }. É gratuito. +pocket-panel-signup-signup-firefox = Cadastre-se com { -brand-product-name } +pocket-panel-signup-tagline = Salve artigos e vídeos do { -brand-product-name } para ver no { -pocket-brand-name } em qualquer dispositivo, quando quiser. +pocket-panel-signup-tagline-story-one = Clique no botão { -pocket-brand-name } para salvar um artigo, vídeo ou página do { -brand-product-name }. +pocket-panel-signup-tagline-story-two = Veja no { -pocket-brand-name } em qualquer dispositivo, quando quiser. +pocket-panel-signup-cta-a-fix = Seu botão de salvar na internet +pocket-panel-signup-cta-b-updated = Clique no botão { -pocket-brand-name } para salvar artigos, vídeos e links. Veja o que você salvou em qualquer dispositivo, quando quiser. +pocket-panel-signup-cta-b-short = Clique no botão { -pocket-brand-name } para salvar artigos, vídeos e links. +pocket-panel-signup-cta-c-updated = Veja o que você salvou em qualquer dispositivo, quando quiser. + +## about:pocket-home panel + +pocket-panel-home-welcome-back = Bom ter você de volta +pocket-panel-home-paragraph = Você pode usar o { -pocket-brand-name } para explorar e salvar páginas, artigos, vídeos, podcasts ou voltar ao que estava lendo. +pocket-panel-home-explore-popular-topics = Explorar tópicos populares +pocket-panel-home-discover-more = Descubra mais +pocket-panel-home-explore-more = Explorar +pocket-panel-home-most-recent-saves = Aqui está o que você salvou mais recentemente: +pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = Carregando o que foi salvo recentemente… +pocket-panel-home-new-user-cta = Clique no botão { -pocket-brand-name } para salvar artigos, vídeos e links. +pocket-panel-home-new-user-message = Veja aqui o que você salvou mais recentemente. + +## Pocket panel header component + +pocket-panel-header-my-saves = Ver o que salvei +pocket-panel-header-sign-in = Entrar + +## Pocket panel buttons + +pocket-panel-button-show-all = Mostrar tudo +pocket-panel-button-activate = Ativar o { -pocket-brand-name } no { -brand-product-name } +pocket-panel-button-remove = Remover diff --git a/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 00000000000..0c26d7380e1 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Diretivas corporativas +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Ativa +errors-tab = Erros +documentation-tab = Documentação +no-specified-policies-message = O serviço de diretivas corporativas está ativado, mas não há nenhuma diretiva ativada. +inactive-message = O serviço de diretivas corporativas está desativado. +policy-name = Nome da diretiva +policy-value = Valor da diretiva +policy-errors = Erros de diretivas diff --git a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 00000000000..fd923581915 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = Abrir uma janela privativa + .accesskey = p +about-private-browsing-search-placeholder = Pesquisar na web +about-private-browsing-info-title = Você está em uma janela privativa +about-private-browsing-search-btn = + .title = Pesquisar na internet +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff = + .title = Pesquise com { $engine } ou digite um endereço +about-private-browsing-handoff-no-engine = + .title = Pesquise ou digite um endereço +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff-text = Pesquise com { $engine } ou digite um endereço +about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Pesquise ou digite um endereço +about-private-browsing-not-private = No momento você não está em uma janela privativa. +about-private-browsing-info-description-private-window = Janela privativa: O { -brand-short-name } limpa o histórico de pesquisa e navegação quando você fecha todas as janelas privativas. Isso não torna você anônimo. +about-private-browsing-info-description-simplified = O { -brand-short-name } limpa o histórico de pesquisa e navegação quando você fecha todas as janelas privativas, mas isso não significa anonimato na internet. +about-private-browsing-learn-more-link = Saiba mais +about-private-browsing-hide-activity = Oculte sua atividade e localização, onde quer que navegue +about-private-browsing-get-privacy = Tenha proteções de privacidade onde quer que navegue +about-private-browsing-hide-activity-1 = Oculte sua localização e atividade de navegação com o { -mozilla-vpn-brand-name }. Um único clique cria uma conexão segura, mesmo em redes públicas de WiFi. +about-private-browsing-prominent-cta = Proteja sua privacidade com o { -mozilla-vpn-brand-name } +about-private-browsing-focus-promo-cta = Instale o { -focus-brand-name } +about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name }: Navegação privativa em qualquer lugar +about-private-browsing-focus-promo-text = Nosso aplicativo móvel de navegação dedicado à privacidade sempre limpa seu histórico e cookies. + +## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100 + +about-private-browsing-focus-promo-header-b = Leve a navegação privativa para seu celular +about-private-browsing-focus-promo-text-b = Use o { -focus-brand-name } naquelas pesquisas privativas que você não quer que seu navegador principal para celular veja. +about-private-browsing-focus-promo-header-c = Privacidade superior em dispositivos móveis +about-private-browsing-focus-promo-text-c = O { -focus-brand-name } sempre limpa o histórico, além de bloquear anúncios e rastreadores. +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } é seu mecanismo de pesquisa padrão em janelas privativas +about-private-browsing-search-banner-description = + { PLATFORM() -> + [windows] Para selecionar outro mecanismo de pesquisa, acesse as Opções + *[other] Para selecionar outro mecanismo de pesquisa, acesse as Preferências + } +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = Fechar +about-private-browsing-promo-close-button = + .title = Fechar + +## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window + +about-private-browsing-pin-promo-header = Liberdade de navegação privativa em apenas um clique +about-private-browsing-pin-promo-link-text = + { PLATFORM() -> + [macos] Manter no Dock + *[other] Fixar na barra de tarefas + } +about-private-browsing-pin-promo-title = Não salva cookies nem histórico, direto da sua área de trabalho. Navegue como se ninguém estivesse vendo. + +## Strings used in a promotion message for cookie banner reduction + +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `See fewer cookie requests`. +about-private-browsing-cookie-banners-promo-header = Chega de avisos de cookies! +about-private-browsing-cookie-banners-promo-button = Redução de avisos de cookies +about-private-browsing-cookie-banners-promo-message = Deixe o { -brand-short-name } responder automaticamente a avisos de cookies para que você possa voltar a navegar sem distrações. O { -brand-short-name } rejeita todas as solicitações, se possível. +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `{ -brand-short-name } will show fewer cookie requests` +about-private-browsing-cookie-banners-promo-heading = O { -brand-short-name } se encarrega de avisos de cookies para você +about-private-browsing-cookie-banners-promo-body = Agora recusamos automaticamente muitos avisos de cookies, para você ser menos rastreado e voltar a navegar sem distrações. + +## Strings for Felt Privacy v1 experiments in 119 + +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-header = Não deixe rastros neste dispositivo +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-body = O { -brand-short-name } exclui seus cookies, histórico e dados de sites quando você fecha todas as janelas privativas. +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-link = Quem pode ver minha atividade? diff --git a/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 00000000000..fbbc214d09a --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = É necessário reiniciar +restart-required-heading = Reinicie para continuar usando o { -brand-short-name } +restart-required-intro = Uma atualização do { -brand-short-name } foi iniciada em segundo plano. Você precisa reiniciar para concluir a atualização. +window-restoration-info = Suas janelas e abas normais serão rapidamente restauradas, mas as privativas não. +restart-button-label = Reiniciar o { -brand-short-name } diff --git a/browser/browser/aboutRobots.ftl b/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 00000000000..7a368b126c0 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = Bem-vindos, humanos! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = Viemos visitá-los em paz e com boas intenções! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = Robôs não podem ferir um ser humano ou, por inação, permitir que um ser humano sofra algum mal. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = Robôs já viram coisas que vocês humanos não acreditariam. +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = Robôs são os seus amigos de plástico com quem pode se divertir. +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = Robôs possuem traseiros de metal brilhantes que não devem ser mordidos. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = E eles têm um plano. +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +# Note: .label2 replaces this label after pressing the button the first time. +error-try-again = Tentar novamente + .label2 = Não pressione este botão novamente. diff --git a/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 00000000000..bbd548de899 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = Restaurar sessão +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = Houve um problema ao restaurar suas páginas. +restore-page-problem-desc = Houve um problema ao restaurar sua última sessão de navegação. Clique abaixo em 'Restaurar sessão' para tentar novamente. +restore-page-try-this = Ainda não conseguiu? Uma aba pode estar causando problema. Veja as abas que estavam abertas, desmarque as que você não precisa recuperar e tente novamente. +restore-page-hide-tabs = Ocultar abas da sessão anterior +restore-page-show-tabs = Exibir abas da sessão anterior +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = Janela { $windowNumber } +restore-page-restore-header = + .label = Restaurar +restore-page-list-header = + .label = Janelas e abas +restore-page-try-again-button = + .label = Restaurar sessão + .accesskey = R +restore-page-close-button = + .label = Iniciar nova sessão + .accesskey = N + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = Sucesso! +welcome-back-page-title = Sucesso! +welcome-back-page-info = O { -brand-short-name } está pronto. +welcome-back-restore-button = + .label = Vamos lá! + .accesskey = V +welcome-back-restore-all-label = Restaurar todas as janelas e abas +welcome-back-restore-some-label = Restaurar só algumas +welcome-back-page-info-link = Suas extensões e personalizações foram removidas e as configurações do navegador foram restauradas. Se isso não resolver o problema, saiba mais sobre o que você pode fazer. diff --git a/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f90ec0e1d4a --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = Relator de travamento de aba +crashed-close-tab-button = Fechar aba +crashed-restore-tab-button = Restaurar esta aba +crashed-restore-all-button = Restaurar todas as abas travadas +crashed-header = Ops, sua aba travou. +crashed-offer-help = Podemos ajudar! +crashed-single-offer-help-message = Escolha '{ crashed-restore-tab-button }' para recarregar a página. +crashed-multiple-offer-help-message = Escolha '{ crashed-restore-tab-button }' ou '{ crashed-restore-all-button }' para recarregar as páginas. +crashed-request-help = Você pode nos ajudar? +crashed-request-help-message = Relatos de travamento nos ajudam a diagnosticar problemas e melhorar o { -brand-short-name }. +crashed-request-report-title = Relatar problema nesta aba +crashed-send-report-2 = Enviar um relato automatizado de travamento para que possamos corrigir problemas como este +crashed-comment = + .placeholder = Comentários opcionais (comentários são visíveis publicamente) +crashed-include-URL-2 = Incluir os endereços dos sites em que você estava quando o { -brand-short-name } travou +crashed-report-sent = Relato do travamento já enviado, obrigado por ajudar a melhorar o { -brand-short-name }! +crashed-request-auto-submit-title = Informar abas em segundo plano +crashed-auto-submit-checkbox-2 = Atualizar as preferências para enviar relatos automaticamente quando o { -brand-short-name } travar diff --git a/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/browser/browser/aboutUnloads.ftl new file mode 100644 index 00000000000..36f8ace68e9 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutUnloads.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading" +### feature. + +about-unloads-page-title = Descarregamento de abas +about-unloads-intro = O { -brand-short-name } tem um recurso que descarrega abas automaticamente, para evitar falhas no aplicativo devido à memória insuficiente quando o sistema estiver com pouca memória disponível. A próxima aba a ser descarregada é escolhida com base em vários atributos. Esta página mostra como o { -brand-short-name } prioriza abas e qual aba é descarregada quando o descarregamento de abas é acionado. Você pode acionar manualmente o descarregamento de abas clicando abaixo no botão Descarregar. +# The link points to a Firefox documentation page, only available in English, +# with title "Tab Unloading" +about-unloads-learn-more = Consulte Descarregamento de abas para saber mais sobre o recurso e esta página. +about-unloads-last-updated = Última atualização: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-button-unload = Descarregar + .title = Descarregar aba com maior prioridade +about-unloads-no-unloadable-tab = Não há abas a ser descarregadas. +about-unloads-column-priority = Prioridade +about-unloads-column-host = Servidor +about-unloads-column-last-accessed = Último acesso +about-unloads-column-weight = Índice principal + .title = As abas são ordenadas primeiro por este valor, derivado de alguns atributos especiais como estar reproduzindo som, WebRTC, etc. +about-unloads-column-sortweight = Índice secundário + .title = Se estiver disponível, as abas agrupadas pelo mesmo índice principal são ordenadas por este valor. O valor deriva do uso de memória e do número de processos da aba. +about-unloads-column-memory = Memória + .title = Uso estimado de memória da aba +about-unloads-column-processes = IDs de processos + .title = IDs dos processos encarregados pelo conteúdo da aba +about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB +about-unloads-memory-in-mb-tooltip = + .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB diff --git a/browser/browser/accounts.ftl b/browser/browser/accounts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6683b113d71 --- /dev/null +++ b/browser/browser/accounts.ftl @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account-finish-account-setup = Concluir configuração da conta +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account-disconnected2 = Conta desconectada +# Menu item that sends a tab to all synced devices. +account-send-to-all-devices = Enviar para todos os dispositivos +# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices. +account-manage-devices = Gerenciar dispositivos… + +## Variables: +## $email (String): = Email address of user's Firefox Account. + +account-reconnect = Reconectar { $email } +account-verify = Verificar { $email } + +## Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. + +account-send-to-all-devices-titlecase = Enviar para todos os dispositivos +account-manage-devices-titlecase = Gerenciar dispositivos… + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the account has only 1 device connected. + +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-status = Sem dispositivos conectados +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = Saiba mais sobre envio de abas… +# Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +account-send-tab-to-device-connectdevice = Conectar outro dispositivo… + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. + +account-send-tab-to-device-verify-status = Conta não verificada +account-send-tab-to-device-verify = Verificar sua conta… + +## These strings are used in a notification shown when a new device joins the Firefox account. + +# The title shown in a notification when either this device or another device +# has connected to, or disconnected from, a Firefox account. +account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") } +# The title shown in a notification when either this device or another device +# has connected to, or disconnected from, a Firefox account. +account-connection-title-2 = Conta +# Variables: +# $deviceName (String): the name of the new device +account-connection-connected-with = Este computador agora está conectado com { $deviceName }. +# Used when the name of the new device is not known. +account-connection-connected-with-noname = Este computador agora está conectado com um novo dispositivo. +# Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device. +account-connection-connected = Você entrou na sua conta com sucesso +# Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely. +account-connection-disconnected = Este computador foi desconectado. + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## a single tab another device sent us to display. +## The body for this notification is the URL of the received tab. + +account-single-tab-arriving-title = Aba recebida +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-single-tab-arriving-from-device-title = Aba do { $deviceName } +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's been truncated. +# Variables: +# $url (String): the portion of the URL that remains after truncation. +account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }… + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## multiple tabs another device or devices sent us to display. +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs received + +account-multiple-tabs-arriving-title = Abas recebidas +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-multiple-tabs-arriving-from-single-device = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } aba chegou do { $deviceName } + *[other] { $tabCount } abas chegaram do { $deviceName } + } +account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } aba chegou dos seus dispositivos conectados + *[other] { $tabCount } abas chegaram dos seus dispositivos conectados + } +# This version is used when we don't know any device names. +account-multiple-tabs-arriving-from-unknown-device = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } aba chegou + *[other] { $tabCount } abas chegaram + } + +## These strings are used in notifications in which the user remotely closed +## tabs from other devices +## Variables: +## $closedCount (Number): the number of tabs closed + +account-view-recently-closed-tabs = Ver abas fechadas recentemente +account-tabs-closed-remotely = + { $closedCount -> + [one] { $closedCount } aba do { -brand-short-name } fechada + *[other] { $closedCount } abas do { -brand-short-name } fechadas + } diff --git a/browser/browser/addonNotifications.ftl b/browser/browser/addonNotifications.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ee483780556 --- /dev/null +++ b/browser/browser/addonNotifications.ftl @@ -0,0 +1,138 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstall-prompt = O { -brand-short-name } impediu que este site instale um programa neste computador. + +## Variables: +## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from. + +xpinstall-prompt-header = Permitir que { $host } instale uma extensão? +xpinstall-prompt-message = Você está tentando instalar uma extensão de { $host }. Tenha certeza se confia neste site antes de continuar. + +## + +xpinstall-prompt-header-unknown = Permitir que um site desconhecido instale uma extensão? +xpinstall-prompt-message-unknown = Você está tentando instalar uma extensão a partir de um site desconhecido. Tenha certeza de que confia neste site antes de continuar. +xpinstall-prompt-dont-allow = + .label = Não permitir + .accesskey = N +xpinstall-prompt-never-allow = + .label = Nunca permitir + .accesskey = N +# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left, +# avoid a localization that's significantly longer than the English version. +xpinstall-prompt-never-allow-and-report = + .label = Denunciar site suspeito + .accesskey = D +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstall-prompt-install = + .label = Avançar para a instalação + .accesskey = C + +# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess. + +site-permission-install-first-prompt-midi-header = Este site está solicitando acesso a seus dispositivos MIDI (Musical Instrument Digital Interface). O acesso a dispositivos pode ser ativado instalando uma extensão. +site-permission-install-first-prompt-midi-message = Não há garantia deste acesso ser seguro. Só continue se confiar neste site. + +## + +xpinstall-disabled-locked = A instalação de software foi desativada pelo administrador do sistema. +xpinstall-disabled-by-policy = A instalação de programas foi desativada pela sua organização. +xpinstall-disabled = A instalação de software está desativada. Clique em Ativar e tente novamente. +xpinstall-disabled-button = + .label = Ativar + .accesskey = A +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy. +# Variables: +# $addonName (String): the name of the add-on. +# $addonId (String): the ID of add-on. +addon-install-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) foi bloqueado pelo administrador do seu sistema. +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy. +addon-domain-blocked-by-policy = O administrador do seu sistema impediu que este site pedisse autorização para instalar programas neste computador. +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy. +# Variables: +# $addonName (String): the name of the add-on. +# $addonId (String): the ID of add-on. +addon-installation-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) foi bloqueado pela sua organização. +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy. +addon-install-domain-blocked-by-policy = Sua organização impediu que este site instale um programa neste computador. +addon-install-full-screen-blocked = A instalação de extensões não é permitida no modo de tela inteira ou logo antes de mudar para tela inteira. +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on. +webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } adicionado ao { -brand-short-name } +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated. +webext-perms-update-menu-item = { $addonName } requer novas permissões +# This message is shown when one or more extensions have been imported from a +# different browser into Firefox, and the user needs to complete the import to +# start these extensions. This message is shown in the appmenu. +webext-imported-addons = Finalize a instalação das extensões importadas para o { -brand-short-name } + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $name (String): The name of the add-on that will be removed. +addon-removal-title = Remover { $name }? +# Variables: +# $name (String): the name of the extension which is about to be removed. +addon-removal-message = Remover { $name } do { -brand-shorter-name }? +addon-removal-button = Remover +addon-removal-abuse-report-checkbox = Denunciar esta extensão para a { -vendor-short-name } +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded +addon-downloading-and-verifying = + { $addonCount -> + [one] Baixando e verificando a extensão… + *[other] Baixando e verificando { $addonCount } extensões… + } +addon-download-verifying = Verificando +addon-install-cancel-button = + .label = Cancelar + .accesskey = C +addon-install-accept-button = + .label = Adicionar + .accesskey = A + +## Variables: +## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed + +addon-confirm-install-message = + { $addonCount -> + [one] Este site quer instalar uma extensão no { -brand-short-name }: + *[other] Este site quer instalar { $addonCount } extensões no { -brand-short-name }: + } +addon-confirm-install-unsigned-message = + { $addonCount -> + [one] Cuidado: Este site quer instalar uma extensão não-verificada em { -brand-short-name }. Proceda por sua conta e risco. + *[other] Cuidado: Este site quer instalar { $addonCount } extensões não-verificadas em { -brand-short-name }. Proceda por sua conta e risco. + } +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2) +addon-confirm-install-some-unsigned-message = Cuidado: Este site quer instalar { $addonCount } extensões em { -brand-short-name }, algumas das quais não foram verificadas. Proceda por sua conta e risco. + +## Add-on install errors +## Variables: +## $addonName (String): the add-on name. + +addon-install-error-network-failure = A extensão não pôde ser baixada por causa de uma falha na conexão. +addon-install-error-incorrect-hash = A extensão não pôde ser instalada porque não corresponde à extensão { -brand-short-name } esperada. +addon-install-error-corrupt-file = A extensão baixada deste site não pôde ser instalada porque parece estar corrompida. +addon-install-error-file-access = { $addonName } não pôde ser instalado porque { -brand-short-name } não pode modificar o arquivo necessário. +addon-install-error-not-signed = O { -brand-short-name } impediu que este site instale uma extensão não verificada. +addon-install-error-invalid-domain = A extensão { $addonName } não pode ser instalada a partir deste local. +addon-local-install-error-network-failure = Esta extensão não pôde ser instalada devido a um erro do sistema de arquivos. +addon-local-install-error-incorrect-hash = Esta extensão não pôde ser instalada porque não corresponde à extensão { -brand-short-name } esperada. +addon-local-install-error-corrupt-file = Esta extensão não pôde ser instalada porque parece estar danificada. +addon-local-install-error-file-access = { $addonName } não pôde ser instalado porque { -brand-short-name } não pode modificar o arquivo necessário. +addon-local-install-error-not-signed = Esta extensão não pôde ser instalada porque não foi verificada. +# Variables: +# $appVersion (String): the application version. +addon-install-error-incompatible = { $addonName } não pôde ser instalado porque não é compatível com o { -brand-short-name } { $appVersion }. +addon-install-error-hard-blocked = { $addonName } viola diretrizes da Mozilla, não pode ser instalado no { -brand-short-name }. +addon-install-error-blocklisted = { $addonName } não pôde ser instalado porque tem um elevado risco de causar problemas de estabilidade ou segurança. +addon-install-error-soft-blocked = { $addonName } viola diretrizes da Mozilla, não pode ser instalado no { -brand-short-name }. +# Enterprise policies is a feature aimed at system administrators who want to deploy custom settings for Firefox. +addon-install-error-admin-install-only = Você não pode instalar { $addonName } como usuário final, ele só pode ser instalado por uma organização usando diretivas corporativas. diff --git a/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9681d66ed83 --- /dev/null +++ b/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = Pesquisar abas +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = Nova aba contêiner +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = Abas ocultas +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = Gerenciar contêineres + .accesskey = O +all-tabs-menu-close-duplicate-tabs = + .label = Fechar abas duplicadas +all-tabs-menu-close-all-duplicate-tabs = + .label = Fechar todas as abas duplicadas +all-tabs-menu-synced-tabs = + .label = Abas de outros dispositivos diff --git a/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/browser/browser/appExtensionFields.ftl new file mode 100644 index 00000000000..0e3259de8da --- /dev/null +++ b/browser/browser/appExtensionFields.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons + +# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations. +extension-default-theme-name-auto = Tema do sistema — automático +extension-default-theme-description = Seguir a configuração do sistema operacional de botões, menus e janelas. +extension-firefox-compact-light-name = Claro +extension-firefox-compact-light-description = Um tema com esquema de cores claras. +extension-firefox-compact-dark-name = Escuro +extension-firefox-compact-dark-description = Um tema com esquema de cores escuras. +extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow +extension-firefox-alpenglow-description = Use uma aparência colorida em botões, menus e janelas. + +## Colorway Themes +## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the +## $colorway-name variable. +## Variables +## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental). + +extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } — Suave +extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } — Equilibrado +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } — Forte diff --git a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6b3b22c23e9 --- /dev/null +++ b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available2 = + .label = Atualização disponível + .buttonlabel = Baixar + .buttonaccesskey = B + .secondarybuttonlabel = Descartar + .secondarybuttonaccesskey = e +appmenu-update-available-message2 = Baixe a versão mais recente do { -brand-shorter-name }. +appmenu-update-manual2 = + .label = Atualização disponível + .buttonlabel = Baixar + .buttonaccesskey = B + .secondarybuttonlabel = Descartar + .secondarybuttonaccesskey = e +appmenu-update-manual-message2 = O { -brand-shorter-name } não pôde ser atualizado automaticamente. Baixe a nova versão. Você não perderá informações salvas nem personalizações. +appmenu-update-unsupported2 = + .label = Não foi possível atualizar + .buttonlabel = Saiba mais + .buttonaccesskey = S + .secondarybuttonlabel = Descartar + .secondarybuttonaccesskey = e +appmenu-update-unsupported-message2 = Seu sistema operacional não é compatível com a versão mais recente do { -brand-shorter-name }. +appmenu-update-restart2 = + .label = Atualização disponível + .buttonlabel = Atualizar e reiniciar + .buttonaccesskey = A + .secondarybuttonlabel = Descartar + .secondarybuttonaccesskey = e +appmenu-update-restart-message2 = Instale a versão mais recente do { -brand-shorter-name }. As abas e janelas abertas serão restauradas. +appmenu-update-other-instance = + .label = O { -brand-shorter-name } não conseguiu atualizar automaticamente para a versão mais recente. + .buttonlabel = Atualizar o { -brand-shorter-name } mesmo assim + .buttonaccesskey = A + .secondarybuttonlabel = Mais tarde + .secondarybuttonaccesskey = M +appmenu-update-other-instance-message = Uma nova atualização do { -brand-shorter-name } está disponível, mas não pode ser instalada porque outra cópia do { -brand-shorter-name } está em execução. Feche a outra cópia para continuar a atualização, ou escolha atualizar assim mesmo (a outra cópia pode não funcionar corretamente enquanto não for reiniciada). +appmenu-addon-private-browsing-installed2 = + .buttonlabel = OK + .buttonaccesskey = O +appmenu-addon-post-install-message3 = Gerencie suas extensões e temas através do menu do aplicativo. +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = Permitir esta extensão em janelas privativas + .accesskey = P +appmenu-new-tab-controlled-changes = + .label = A página de nova aba mudou. + .buttonlabel = Manter alterações + .buttonaccesskey = M + .secondarybuttonlabel = Gerenciar página de nova aba + .secondarybuttonaccesskey = G +appmenu-homepage-controlled-changes = + .label = A página inicial mudou. + .buttonlabel = Manter alterações + .buttonaccesskey = M + .secondarybuttonlabel = Gerenciar página inicial + .secondarybuttonaccesskey = G +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = Acessar suas abas ocultadas + .buttonlabel = Manter abas ocultadas + .buttonaccesskey = M + .secondarybuttonlabel = Desativar extensão + .secondarybuttonaccesskey = D diff --git a/browser/browser/appmenu.ftl b/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 00000000000..964eddd68b1 --- /dev/null +++ b/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,298 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-banner-update-downloading = + .label = Baixando atualização do { -brand-shorter-name } +appmenuitem-banner-update-available = + .label = Atualização disponível — baixar agora +appmenuitem-banner-update-manual = + .label = Atualização disponível — baixar agora +appmenuitem-banner-update-unsupported = + .label = Não foi possível atualizar — sistema incompatível +appmenuitem-banner-update-restart = + .label = Atualização disponível, reiniciar o Firefox +appmenuitem-new-tab = + .label = Nova aba +appmenuitem-new-window = + .label = Nova janela +appmenuitem-new-private-window = + .label = Nova janela privativa +appmenuitem-history = + .label = Histórico +appmenuitem-downloads = + .label = Downloads +appmenuitem-passwords = + .label = Senhas +appmenuitem-addons-and-themes = + .label = Extensões e temas +appmenuitem-print = + .label = Imprimir… +appmenuitem-find-in-page = + .label = Procurar na página… +appmenuitem-translate = + .label = Traduzir página… +appmenuitem-zoom = + .value = Zoom +appmenuitem-more-tools = + .label = Mais ferramentas +appmenuitem-help = + .label = Ajuda +appmenuitem-exit2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [linux] Sair + *[other] Sair + } +appmenu-menu-button-closed2 = + .tooltiptext = Abrir menu do aplicativo + .label = { -brand-short-name } +appmenu-menu-button-opened2 = + .tooltiptext = Fechar menu do aplicativo + .label = { -brand-short-name } +# Settings is now used to access the browser settings across all platforms, +# instead of Options or Preferences. +appmenuitem-settings = + .label = Configurações + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = Ampliar +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = Reduzir +appmenuitem-fullscreen = + .label = Tela inteira + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +appmenu-remote-tabs-sign-into-sync = + .label = Entrar na conta para sincronizar… +appmenu-remote-tabs-turn-on-sync = + .label = Ativar sincronização… +# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button +appmenu-remote-tabs-showmore = + .label = Mostrar mais abas + .tooltiptext = Mostrar mais abas deste dispositivo +# This is shown as the label for an element to show inactive tabs from this device. +appmenu-remote-tabs-show-inactive-tabs = + .label = Abas inativas + .tooltiptext = Ver abas inativas neste dispositivo +# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs +appmenu-remote-tabs-notabs = Nenhuma aba aberta +# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. +appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Ative a sincronização de abas para ver uma lista de abas de seus outros dispositivos. +appmenu-remote-tabs-opensettings = + .label = Configurações +# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to +# the account. We also show links to download Firefox for android/ios. +appmenu-remote-tabs-noclients = Quer ver aqui suas abas de outros dispositivos? +appmenu-remote-tabs-connectdevice = + .label = Conectar outro dispositivo +appmenu-remote-tabs-welcome = Veja uma lista de abas de seus outros dispositivos. +appmenu-remote-tabs-unverified = Sua conta precisa ser verificada. +appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Sincronizar agora +appmenuitem-fxa-sign-in = Entrar no { -brand-product-name } +appmenuitem-fxa-manage-account = Gerenciar conta +appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name } +appmenu-account-header = Conta +# Variables +# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago, +# 3 hours ago, etc.) +appmenu-fxa-last-sync = Última sincronização: { $time } + .label = Última sincronização: { $time } +appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Sincronizar e salvar dados +appmenu-fxa-signed-in-label = Entrar +appmenu-fxa-setup-sync = + .label = Ativar sincronização… +appmenu-fxa-setup-sync-new = Ativar +appmenuitem-save-page = + .label = Salvar página como… +appmenuitem-fxa-sync-off-title = Sincronização desativada +appmenuitem-fxa-sync-off-description = Proteja e acesse seus favoritos, senhas e outros dados em qualquer lugar. + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = Novidades +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = Me notificar sobre novos recursos + .accesskey = f + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + +profiler-popup-button-idle = + .label = Analisador + .tooltiptext = Gravar uma análise de desempenho +profiler-popup-button-recording = + .label = Analisador + .tooltiptext = O analisador de desempenho está gravando um profile +profiler-popup-button-capturing = + .label = Analisador + .tooltiptext = O analisador de desempenho está capturando um profile +profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name } +profiler-popup-reveal-description-button = + .aria-label = Revelar mais informações +profiler-popup-description-title = + .value = Grave, analise, compartilhe +profiler-popup-description = Colabore em questões de desempenho publicando profiles para compartilhar com sua equipe. +profiler-popup-learn-more-button = + .label = Saiba mais +profiler-popup-settings = + .value = Configurações +# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. +profiler-popup-edit-settings-button = + .label = Editar configurações… +profiler-popup-recording-screen = Gravando… +profiler-popup-start-recording-button = + .label = Iniciar gravação +profiler-popup-discard-button = + .label = Descartar +profiler-popup-capture-button = + .label = Capturar +profiler-popup-start-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧1 + *[other] Ctrl+Shift+1 + } +profiler-popup-capture-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧2 + *[other] Ctrl+Shift+2 + } + +## Profiler presets +## They are shown in the popup's select box. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.sys.mjs +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +profiler-popup-presets-web-developer-description = Ajuste prévio recomendado para depuração da maioria dos aplicativos web, com pouca sobrecarga. +profiler-popup-presets-web-developer-label = + .label = Desenvolvimento web +profiler-popup-presets-firefox-description = Ajuste prévio recomendado para gravação de profile do { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-firefox-label = + .label = { -brand-shorter-name } +profiler-popup-presets-graphics-description = Ajuste prévio para investigar bugs gráficos no { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-graphics-label = + .label = Gráficos +profiler-popup-presets-media-description2 = Ajuste prévio para investigar bugs de áudio e vídeo no { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-media-label = + .label = Mídia +profiler-popup-presets-networking-description = Ajuste prévio para investigar bugs de rede no { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-networking-label = + .label = Rede +profiler-popup-presets-power-description = Ajuste prévio para investigar bugs de uso de energia no { -brand-shorter-name }, com baixa sobrecarga. +# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). +profiler-popup-presets-power-label = + .label = Energia +profiler-popup-presets-debug-description = Configuração prévia de depuração no { -brand-shorter-name }. Alta sobrecarga, não usar para analisar desempenho, útil para se concentrar em entender o comportamento do navegador. +profiler-popup-presets-debug-label = + .label = Debug +profiler-popup-presets-custom-label = + .label = Personalizado + +## History panel + +appmenu-manage-history = + .label = Gerenciar histórico +appmenu-restore-session = + .label = Restaurar sessão anterior +appmenu-clear-history = + .label = Limpar histórico recente… +appmenu-recent-history-subheader = Histórico recente +appmenu-recently-closed-tabs = + .label = Abas fechadas recentemente +appmenu-recently-closed-windows = + .label = Janelas fechadas recentemente +# This allows to search through the browser's history. +appmenu-search-history = + .label = Pesquisar no histórico + +## Help panel + +appmenu-help-header = + .title = Ajuda do { -brand-shorter-name } +appmenu-about = + .label = Sobre o { -brand-shorter-name } + .accesskey = S +appmenu-get-help = + .label = Obter ajuda + .accesskey = a +appmenu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Informações técnicas + .accesskey = I +appmenu-help-report-site-issue = + .label = Relatar problema no site… +appmenu-help-share-ideas = + .label = Compartilhe ideias e comentários… + .accesskey = C +appmenu-help-switch-device = + .label = Mudança para outro dispositivo + +## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Modo de solução de problemas… + .accesskey = M +appmenu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Desativar modo de solução de problemas + .accesskey = m + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = Denunciar site enganoso… + .accesskey = r +appmenu-help-not-deceptive = + .label = Este não é um site enganoso… + .accesskey = E + +## More Tools + +appmenu-customizetoolbar = + .label = Personalizar barra de ferramentas… +appmenu-developer-tools-subheader = Ferramentas do navegador +appmenu-developer-tools-extensions = + .label = Extensões para desenvolvedores +appmenuitem-report-broken-site = + .label = Relatar site com problemas + +## Panel for privacy and security products + +appmenuitem-sign-in-account = Entre na sua conta +appmenuitem-monitor-title = { -monitor-brand-short-name } +appmenuitem-monitor-description = Receba alertas de vazamentos de dados +appmenuitem-relay-title = { -relay-brand-short-name } +appmenuitem-relay-description = Oculte seu email e celular verdadeiros +appmenuitem-services-relay-description = Abrir painel de máscaras de email +appmenuitem-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +appmenuitem-vpn-description = Proteja sua atividade online +appmenu-services-header = Meus serviços +appmenu-other-protection-header = Experimente outras ferramentas de proteção da { -vendor-short-name }: + +## Profiles panel + +appmenu-profiles = Perfis +appmenu-other-profiles = Outros perfis +appmenu-manage-profiles = + .label = Gerenciar perfis +appmenu-create-profile = + .label = Novo perfil +appmenu-edit-profile = + .aria-label = Editar perfil diff --git a/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl b/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ab88219d0d1 --- /dev/null +++ b/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-browser-agent-task-description = A tarefa 'Default Browser Agent' verifica quando o padrão muda de { -brand-short-name } para outro navegador. Se a mudança ocorrer em circunstâncias suspeitas, a tarefa pergunta ao usuário se quer voltar para { -brand-short-name }, no máximo duas vezes. Esta tarefa é instalada automaticamente pelo { -brand-short-name } e é reinstalada quando o { -brand-short-name } é atualizado. Para desativar esta tarefa, altere a preferência “default-browser-agent.enabled” na página about:config, ou a configuração de diretiva corporativa “DisableDefaultBrowserAgent” do { -brand-short-name }. +default-browser-notification-header-text = Continuar usando o { -brand-short-name }? +default-browser-notification-body-text = Seu navegador padrão foi alterado recentemente. Toque para restaurar o { -brand-short-name } como padrão. +default-browser-notification-yes-button-text = Sim +default-browser-notification-no-button-text = Não diff --git a/browser/browser/browser.ftl b/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 00000000000..db0dbba6ae3 --- /dev/null +++ b/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,1173 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = Navegação privativa do { -brand-full-name } + .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } — Navegação privativa do { -brand-full-name } +# These are the default window titles on macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } — Navegação privativa + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } — Navegação privativa +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = Navegação privativa do { -brand-shortcut-name } +# These are the default window titles everywhere except macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# +# .*-with-profile are for use when there a SelectableProfileService.current profile exists. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +# $profile-name (String): the name of the current profile. +browser-main-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } — navegação privativa + .data-title-default-with-profile = { $profile-name } — { -brand-full-name } + .data-title-private-with-profile = { $profile-name } — { -brand-full-name } — navegação privativa + .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } — { -brand-full-name } — navegação privativa + .data-content-title-default-with-profile = { $content-title } — { $profile-name } — { -brand-full-name } + .data-content-title-private-with-profile = { $content-title } — { $profile-name } — { -brand-full-name } — navegação privativa +# These are the default window titles on macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS. +# +# .*-with-profile are for use when there a SelectableProfileService.current profile exists. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +# $profile-name (String): the name of the current profile. +browser-main-window-titles-mac = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } — navegação privativa + .data-title-default-with-profile = { $profile-name } — { -brand-full-name } + .data-title-private-with-profile = { $profile-name } — { -brand-full-name } — navegação privativa + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } — navegação privativa + .data-content-title-default-with-profile = { $content-title } — { $profile-name } + .data-content-title-private-with-profile = { $content-title } — { $profile-name } — navegação privativa +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-default-title = { -brand-full-name } + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Ver informação do site + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Abrir painel de mensagem de instalação +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Alterar o recebimento de notificações do site +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Abrir o painel MIDI +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Gerenciar o uso de software DRM +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Abrir painel de autenticação Web +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Gerenciar permissão de extração de tela +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Gerenciar o compartilhamento do seu microfone com o site +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Abrir painel de mensagens +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Abrir painel de requisição de localização +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Abrir painel de permissão de realidade virtual +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Abrir o painel de permissões de atividade de navegação +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Gerenciar o compartilhamento de suas janelas ou tela com o site +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Abrir painel de mensagens de armazenamento local +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Abrir painel de mensagem de senha salva +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Gerenciar uso de plugins +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Gerenciar o compartilhamento da sua câmera e/ou microfone com o site +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = Gerenciar o compartilhamento de outros dispositivos de áudio com o site +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Abrir painel de reprodução automática +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Armazenar dados no armazenamento persistente +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Abrir painel de mensagem de instalação de extensões +urlbar-tip-help-icon = + .title = Obter ajuda +urlbar-search-tips-confirm = OK, entendi +urlbar-search-tips-confirm-short = Entendi +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Dica: +urlbar-result-menu-button = + .title = Abrir menu +urlbar-result-menu-button-feedback = Opinião + .title = Abrir menu +urlbar-result-menu-learn-more = + .label = Saiba mais + .accesskey = S +urlbar-result-menu-remove-from-history = + .label = Remover do histórico + .accesskey = R +urlbar-result-menu-tip-get-help = + .label = Obter ajuda + .accesskey = O + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Digite menos, encontre mais. Pesquise no { $engineName } direto na barra de endereços. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Inicie sua pesquisa na barra de endereços para ver sugestões do { $engineName } e do histórico de navegação. +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = Pesquisar ficou ainda mais simples. Experimente tornar sua pesquisa mais específica aqui na barra de endereços. Para mostrar o endereço em vez disso, vá nas configurações de pesquisa. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Selecione este atalho para encontrar mais rápido o que você precisa. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Favoritos +urlbar-search-mode-tabs = Abas +urlbar-search-mode-history = Histórico +urlbar-search-mode-actions = Ações + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Você bloqueou informações de localização neste site. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = Você bloqueou o acesso do dispositivo de realidade virtual a este site. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Você bloqueou notificações deste site. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Você bloqueou sua câmera neste site. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Você bloqueou seu microfone neste site. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Você bloqueou o compartilhamento de tela neste site. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Você bloqueou o armazenamento persistente deste site. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Você bloqueou abertura de janelas ou abas neste site. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Você bloqueou a reprodução automática de mídia com som neste site. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Você bloqueou a extração de dados da tela neste site. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Você bloqueou o acesso a MIDI neste site. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = Você bloqueou a instalação de extensões deste site. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Editar este favorito ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Adicionar aos favoritos ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension2 = + .label = Gerenciar extensão… + .accesskey = e +page-action-remove-extension2 = + .label = Remover extensão + .accesskey = v + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Ocultar barras de ferramentas + .accesskey = O +full-screen-exit = + .label = Sair do modo de tela inteira + .accesskey = S + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Desta vez, pesquisar com: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Alterar configurações de pesquisa +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Pesquisar em nova aba + .accesskey = P +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Definir como mecanismo de pesquisa padrão + .accesskey = D +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Definir como mecanismo de pesquisa padrão em janelas privativas + .accesskey = p +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = Adicionar “{ $engineName }” + .tooltiptext = Adicionar mecanismo de pesquisa “{ $engineName }” + .aria-label = Adicionar mecanismo de pesquisa “{ $engineName }” +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Adicionar mecanismo de pesquisa + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Favoritos ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Abas ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Histórico ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = Ações ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = Ver extensões +quickactions-cmd-addons2 = extensões +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks2 = Gerenciar favoritos +quickactions-cmd-bookmarks = favoritos +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearhistory = Limpar histórico +quickactions-cmd-clearhistory = limpar histórico +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads2 = Ver arquivos baixados +quickactions-cmd-downloads = downloads +# Opens about:addons page in the extensions section +quickactions-extensions = Gerenciar extensões +quickactions-cmd-extensions = extensões +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector2 = Abrir ferramentas de desenvolvimento +quickactions-cmd-inspector = inspetor, ferramentas de desenvolvimento +# Opens about:logins +quickactions-logins2 = Gerenciar senhas +quickactions-cmd-logins = contas, senhas +# Opens about:addons page in the plugins section +quickactions-plugins = Gerenciar plugins +quickactions-cmd-plugins = plugins +# Opens the print dialog +quickactions-print2 = Imprimir página +quickactions-cmd-print = imprimir +# Opens the print dialog at the save to PDF option +quickactions-savepdf = Salvar página como PDF +quickactions-cmd-savepdf = pdf +# Opens a new private browsing window +quickactions-private2 = Abrir janela privativa +quickactions-cmd-private = navegação privativa +# Opens a SUMO article explaining how to refresh +quickactions-refresh = Restaurar o { -brand-short-name } +quickactions-cmd-refresh = atualizar +# Restarts the browser +quickactions-restart = Reiniciar o { -brand-short-name } +quickactions-cmd-restart = reiniciar +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot3 = Capturar tela +quickactions-cmd-screenshot = capturar tela +# Opens about:preferences +quickactions-settings2 = Gerenciar configurações +quickactions-cmd-settings = configurações, preferências, opções +# Opens about:addons page in the themes section +quickactions-themes = Gerenciar temas +quickactions-cmd-themes = temas +# Opens a SUMO article explaining how to update the browser +quickactions-update = Atualizar o { -brand-short-name } +quickactions-cmd-update = atualizar +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource2 = Ver código-fonte da página +quickactions-cmd-viewsource = ver fonte, fonte +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = Saiba mais sobre ações rápidas +# Will be shown to users the first configurable number of times +# they experience actions giving them instructions on how to +# select the action shown by pressing the tab key. +press-tab-label = Pressione a tecla Tab para selecionar: + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = Adicionar favorito +bookmarks-edit-bookmark = Editar favorito +bookmark-panel-cancel = + .label = Cancelar + .accesskey = C +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [one] Remover favorito + *[other] Remover { $count } favoritos + } + .accesskey = E +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Exibir este painel ao adicionar um favorito + .accesskey = x +bookmark-panel-save-button = + .label = Salvar +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = Informações do site { $host } +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = Segurança da conexão com { $host } +identity-connection-not-secure = Conexão não segura +identity-connection-secure = Conexão segura +identity-connection-failure = Falha na conexão +identity-connection-internal = Esta é uma página segura do { -brand-short-name }. +identity-connection-file = Esta página está armazenada neste computador. +identity-connection-associated = Esta página é carregada a partir de outra página. +identity-extension-page = Esta página é carregada a partir de uma extensão. +identity-active-blocked = O { -brand-short-name } bloqueou partes não seguras desta página. +identity-custom-root = Conexão homologada por uma entidade certificadora que não é reconhecida pela Mozilla. +identity-passive-loaded = Partes desta página não são seguras (como imagens). +identity-active-loaded = Você desativou a proteção nesta página. +identity-weak-encryption = Esta página usa criptografia fraca. +identity-insecure-login-forms = As contas de acesso inseridas nesta página podem ser comprometidas. +identity-https-only-connection-upgraded = (promovido a HTTPS) +identity-https-only-label = Modo somente HTTPS +identity-https-only-label2 = Mudar automaticamente este site para uma conexão segura +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Ativado +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Desativado +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Desativado temporariamente +identity-https-only-info-turn-on2 = Ative o modo somente HTTPS neste site se quiser que o { -brand-short-name } mude a conexão quando possível. +identity-https-only-info-turn-off2 = Se a página parecer não funcionar, você pode desativar o modo somente HTTPS neste site para recarregar usando HTTP não seguro. +identity-https-only-info-turn-on3 = Ative a mudança para HTTPS neste site se quiser que o { -brand-short-name } mude a conexão quando possível. +identity-https-only-info-turn-off3 = Se a página parecer não funcionar, você pode desativar a mudança para HTTPS para este site recarregar usando HTTP não seguro. +identity-https-only-info-no-upgrade = Não foi possível mudar a conexão de HTTP para HTTPS. +identity-permissions-storage-access-header = Cookies entre sites +identity-permissions-storage-access-hint = Essas partes podem usar cookies entre sites e dados do site enquanto você estiver nesse site. +identity-permissions-storage-access-learn-more = Saiba mais +identity-permissions-reload-hint = Pode ser necessário recarregar a página para que as alterações sejam aplicadas. +identity-clear-site-data = + .label = Limpar cookies e dados de sites do domínio… +identity-connection-not-secure-security-view = Você não está conectado com segurança a este site. +identity-connection-verified = Você está conectado com segurança a este site. +identity-ev-owner-label = Certificado emitido para: +identity-description-custom-root2 = A Mozilla não reconhece esta entidade certificadora. Ela pode ter sido adicionada pelo seu sistema operacional ou por um administrador. +identity-remove-cert-exception = + .label = Remover exceção + .accesskey = R +identity-description-insecure = Sua conexão com este site não é privativa. As informações que enviar (como senhas, mensagens, cartões de créditos, etc.) podem ser vistas por outros. +identity-description-insecure-login-forms = As informações de acesso que você inserir nesta página não estão seguras e podem ser comprometidas. +identity-description-weak-cipher-intro = Sua conexão com este site usa criptografia fraca e não é privativa. +identity-description-weak-cipher-risk = Outras pessoas podem ver as suas informações ou modificar o comportamento do site. +identity-description-active-blocked2 = O { -brand-short-name } bloqueou partes não seguras desta página. +identity-description-passive-loaded = Sua conexão não é privativa e as informações que compartilhar com o site podem ser vistas por outros. +identity-description-passive-loaded-insecure2 = Este site tem conteúdo que não é seguro (como imagens). +identity-description-passive-loaded-mixed2 = Apesar do { -brand-short-name } ter bloqueado algum conteúdo, ainda há elementos na página que não são seguros (como imagens). +identity-description-active-loaded = Este site tem conteúdo que não é seguro (como scripts) e sua conexão com ele não é privativa. +identity-description-active-loaded-insecure = Informações que você compartilhar com este site (como senhas, mensagens, cartões de créditos, etc.) podem ser vistas por terceiros. +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Desativar proteção por enquanto + .accesskey = D +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Ativar proteção + .accesskey = e +identity-more-info-link-text = + .label = Mais informações + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Minimizar +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Maximizar +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Restaurar tamanho +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Fechar + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = REPRODUZINDO +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = SEM SOM +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = REPRODUÇÃO AUTOMÁTICA BLOQUEADA +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = PICTURE-IN-PICTURE + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [1] SILENCIAR ABA + *[other] SILENCIAR { $count } ABAS + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [1] ATIVAR SOM DA ABA + *[other] ATIVAR SOM DE { $count } ABAS + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [1] REPRODUZIR ABA + *[other] REPRODUZIR { $count } ABAS + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Importar favoritos… + .tooltiptext = Importar favoritos de outro navegador para o { -brand-short-name }. +bookmarks-toolbar-empty-message = Para acesso rápido, coloque seus favoritos aqui na barra de favoritos. Gerenciar favoritos… + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = Câmera: + .accesskey = C +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = Câmera +popup-select-microphone-device = + .value = Microfone: + .accesskey = M +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = Microfone +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = Saídas de áudio +popup-select-window-or-screen = + .label = Janela ou tela: + .accesskey = J +popup-all-windows-shared = Todas as janelas visíveis na sua tela serão compartilhadas. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = Você está compartilhando o { -brand-short-name }. Outras pessoas podem ver quando você muda para outra aba. +sharing-warning-screen = Você está compartilhando sua tela inteira. Outras pessoas podem ver quando você muda para outra aba. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Prosseguir para a aba +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Desativar a proteção de compartilhamento nesta sessão + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description2 = Para usar o atalho F12, primeiro abra as ferramentas de desenvolvimento através do menu 'Ferramentas do navegador'. + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = Fechar +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Pesquisar ou abrir endereço +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Pesquise na web + .aria-label = Pesquisar com { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Digite termos de pesquisa + .aria-label = Pesquisar { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Digite termos de busca + .aria-label = Procurar favoritos +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Digite termos de pesquisa + .aria-label = Pesquisar no histórico +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Digite termos de pesquisa + .aria-label = Pesquisar nas abas +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = Digite termos de pesquisa + .aria-label = Ações de pesquisa +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Pesquise com { $name } ou digite um endereço +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = O navegador está sob controle remoto (motivo: { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Você definiu permissões neste site. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Mudar para aba: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Extensão: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Abrir a página +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Ações da página +urlbar-revert-button = + .tooltiptext = Mostrar o endereço na barra de endereços + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Pesquisar com { $engine } em uma janela privativa +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Pesquisar em uma janela privativa +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Pesquisar com { $engine } +urlbar-result-action-sponsored = Patrocinado +urlbar-result-action-switch-tab = Mudar para aba +urlbar-result-action-visit = Visitar +# "Switch to tab with container" is used when the target tab is located in a +# different container. +# Variables +# $container (String): the name of the target container +urlbar-result-action-switch-tab-with-container = Mudar para aba · { $container } +# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard. +urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Abrir endereço da área de transferência +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Pressione a tecla Tab para pesquisar usando { $engine } +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Pressione a tecla Tab para pesquisar { $engine } +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Pesquisar com { $engine } diretamente na barra de endereços +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Pesquisar com { $engine } diretamente na barra de endereços +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Copiar +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } + +## Strings used for buttons in the urlbar + +# Label prompting user to search with a particular search engine. +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +urlbar-result-search-with = Pesquisar com { $engine } +# Label for the urlbar result row, prompting the user to use a local keyword to enter search mode. +# $keywords (String): the restrict keyword to enter search mode. +# $localSearchMode (String): the local search mode (history, tabs, bookmarks, +# or actions) to search with. +urlbar-result-search-with-local-search-mode = { $keywords } - Pesquisar em { $localSearchMode } +# Label for the urlbar result row, prompting the user to use engine keywords to enter search mode. +# $keywords (String): the default keyword and user's set keyword if available +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-search-with-engine-keywords = { $keywords } - Pesquisar com { $engine } +urlbar-searchmode-dropmarker = + .tooltiptext = Escolha um mecanismo de pesquisa +urlbar-searchmode-bookmarks = + .label = Favoritos +urlbar-searchmode-tabs = + .label = Abas +urlbar-searchmode-history = + .label = Histórico +urlbar-searchmode-actions = + .label = Ações +urlbar-searchmode-exit-button = + .tooltiptext = Fechar +urlbar-searchmode-popup-description = Desta vez, pesquisar com: +urlbar-searchmode-popup-search-settings = Configurações de pesquisa +# Searchmode Switcher button +# Variables: +# $engine (String): the current default search engine. +urlbar-searchmode-button2 = + .label = { $engine }, escolha um mecanismo de pesquisa + .tooltiptext = { $engine }, escolha um mecanismo de pesquisa +urlbar-searchmode-button-no-engine = + .label = Nenhum atalho selecionado, escolha um atalho + .tooltiptext = Nenhum atalho selecionado, escolha um atalho + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Procurar favoritos +urlbar-result-action-search-history = Pesquisar no histórico +urlbar-result-action-search-tabs = Pesquisar nas abas +urlbar-result-action-search-actions = Ações de pesquisa +# Label for a quickaction result used to switch to an open tab group. +# $group (String): the name of the tab group to switch to +urlbar-result-action-switch-to-tabgroup = Mudar para { $group } +# Label for a quickaction result used to re-opan a saved tab group. +# $group (String): the name of the tab group to re-open +urlbar-result-action-open-saved-tabgroup = Abrir { $group } + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = Sugestões do { $engine } +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = Ações rápidas +# A label shown above the recent searches group in the urlbar results. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine used to search. +urlbar-group-recent-searches = + .label = Pesquisas recentes +# The header shown above trending results. +# Variables: +# $engine (String): the name of the search engine providing the trending suggestions +urlbar-group-trending = + .label = Populares no { $engine } +# The result menu labels shown next to trending results. +urlbar-result-menu-trending-dont-show = + .label = Não mostrar pesquisas populares + .accesskey = N +urlbar-result-menu-trending-why = + .label = Por que isso apareceu? + .accesskey = P +# A message that replaces a result when the user dismisses all suggestions of a +# particular type. +urlbar-trending-dismissal-acknowledgment = Obrigado por sua opinião Não aparecerá mais pesquisas populares. + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Ativar modo de leitura +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Desativar modo de leitura + +## Picture-in-Picture urlbar button +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +picture-in-picture-urlbar-button-open = + .tooltiptext = Abrir em picture-in-picture ({ $shortcut }) +picture-in-picture-urlbar-button-close = + .tooltiptext = Fechar picture-in-picture ({ $shortcut }) +picture-in-picture-panel-header = Picture-in-Picture +picture-in-picture-panel-headline = Este site não recomenda usar picture-in-picture +picture-in-picture-panel-body = Os vídeos podem não ser exibidos como o desenvolvedor pretendia enquanto picture-in-picture estiver ativado. +picture-in-picture-enable-toggle = + .label = Ativar assim mesmo + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = { $domain } está em tela inteira +fullscreen-warning-no-domain = Este documento está agora em tela inteira +fullscreen-exit-button = Sair da tela inteira (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Sair da tela inteira (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = { $domain } tem controle de seu ponteiro. Tecle Esc para retomar o controle. +pointerlock-warning-no-domain = Este documento tem o controle do seu ponteiro. Pressionar Esc para retomar o controle. + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Gerenciar favoritos +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Favoritos recentes +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Mostrar mais favoritos +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Favoritos +bookmarks-menu-button = + .label = Menu de favoritos +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Outros favoritos +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Favoritos do celular + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Ocultar painel de favoritos + *[other] Exibir painel de favoritos + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Ocultar Barra de Favoritos + *[other] Ver barra de favoritos + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Ocultar barra de favoritos + *[other] Mostrar barra de favoritos + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Remover menu de favoritos da barra de ferramentas + *[other] Adicionar menu de favoritos à barra de ferramentas + } + +## + +bookmarks-search = + .label = Procurar favoritos +bookmarks-tools = + .label = Ferramentas de favoritos +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = Editar este favorito… +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Barra de favoritos + .accesskey = r + .aria-label = Favoritos +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Barra de favoritos +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Itens da barra de favoritos +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Itens da barra de favoritos +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = Adicionar aba atual aos favoritos… + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Favoritos +library-recent-activity-title = + .value = Atividade recente + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = Salvar no { -pocket-brand-name } + .tooltiptext = Salvar no { -pocket-brand-name } + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = Reparar codificação de texto + .tooltiptext = Estimar codificação de texto correta a partir do conteúdo da página + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = Configurações + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Abrir configurações ({ $shortcut }) + *[other] Abrir configurações + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Personalizar barra de ferramentas… + .accesskey = P +toolbar-button-email-link = + .label = Enviar link por email + .tooltiptext = Enviar link desta página por email +toolbar-button-logins = + .label = Senhas + .tooltiptext = Ver e gerenciar senhas salvas +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Salvar página + .tooltiptext = Salvar esta página ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Abrir arquivo + .tooltiptext = Abrir um arquivo ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Abas sincronizadas + .tooltiptext = Mostrar abas de outros dispositivos +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Nova janela privativa + .tooltiptext = Abrir uma nova janela de navegação privativa ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Algum áudio ou vídeo neste site usa software DRM, o que pode limitar o que o { -brand-short-name } pode deixar você fazer com ele. +eme-notifications-drm-content-playing-manage = Gerenciar configurações +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = G +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Descartar +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = D + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = Nome de usuário +panel-save-update-password = Senha + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = Mais… +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Fechar + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Permitir que { $uriHost } abra janelas ou abas + .accesskey = P +popups-infobar-block = + .label = Bloquear abertura de janelas ou abas de { $uriHost } + .accesskey = B + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = Não mostrar esta mensagem ao bloquear abertura de janelas ou abas + .accesskey = N +edit-popup-settings = + .label = Gerenciar configurações de abertura de janelas ou abas… + .accesskey = G +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = Ocultar seletor de picture-in-picture + .accesskey = O + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = Mover o seletor de picture-in-picture para o lado direito + .accesskey = d +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = Mover o seletor de picture-in-picture para o lado esquerdo + .accesskey = e + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = Navegação +navbar-downloads = + .label = Downloads +navbar-overflow = + .tooltiptext = Menu expandido +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Imprimir + .tooltiptext = Imprimir esta página… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Página inicial + .tooltiptext = Página inicial do { -brand-short-name } +navbar-library = + .label = Biblioteca + .tooltiptext = Ver histórico, favoritos salvos e muito mais +navbar-search = + .title = Pesquisar +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Abas do navegador +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Nova aba +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Listar todas as abas + .tooltiptext = Listar todas as abas + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = Quer abrir abas anteriores? Você pode restaurar a sessão anterior através do menu do { -brand-short-name }, em Histórico. +restore-session-startup-suggestion-button = Mostrar como fazer + +## Infobar shown when the user tries to open a file picker and file pickers are blocked by enterprise policy + +filepicker-blocked-infobar = Sua organização bloqueou o acesso a arquivos locais neste computador + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = O { -brand-short-name } envia alguns dados automaticamente para a { -vendor-short-name } para que possamos aprimorar sua experiência de uso. +data-reporting-notification-button = + .label = Escolher o que compartilhar + .accesskey = E +# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-label = Navegação privativa +# Tooltip for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-tooltip = + .tooltiptext = Navegação privativa +# Tooltip for the indicator shown in the window titlebar when content analysis is active. +# Variables: +# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected +content-analysis-indicator-tooltip = + .tooltiptext = Prevenção contra perda de dados (DLP) de { $agentName }. Clique para mais informações. +content-analysis-panel-title = Proteção de dados +# Variables: +# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected +content-analysis-panel-text-styled = Sua organização usa { $agentName } para se proteger contra perda de dados. Saiba mais + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = Extensões + .tooltiptext = Extensões + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = Extensões + .tooltiptext = + Extensões + Permissões necessárias + +## Unified extensions button when some extensions are quarantined. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-quarantined = + .label = Extensões + .tooltiptext = + Extensões + Algumas extensões não estão permitidas + +## Unified extensions button when some extensions are disabled (e.g. through add-ons blocklist). +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-blocklisted = + .label = Extensões + .tooltiptext = + Extensões + Algumas extensões estão desativadas + +## Private browsing reset button + +reset-pbm-toolbar-button = + .label = Encerrar sessão privativa + .tooltiptext = Encerrar sessão privativa +reset-pbm-panel-heading = Encerrar a sessão privativa? +reset-pbm-panel-description = Fecha todas as abas privativas e apaga histórico, cookies e todos os outros dados de sites. +reset-pbm-panel-always-ask-checkbox = + .label = Sempre perguntar + .accesskey = S +reset-pbm-panel-cancel-button = + .label = Cancelar + .accesskey = C +reset-pbm-panel-confirm-button = + .label = Excluir dados da sessão + .accesskey = x +reset-pbm-panel-complete = Dados da sessão privativa excluídos + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = O { -brand-short-name } impediu que esta página fosse recarregada automaticamente. +refresh-blocked-redirect-label = O { -brand-short-name } impediu que esta página redirecionasse automaticamente para outra página. +refresh-blocked-allow = + .label = Permitir + .accesskey = P + +## Firefox Relay integration + +firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Nossas máscaras seguras e fáceis de usar protegem sua identidade e evitam spam, ocultando seu endereço de email. +# Variables: +# $useremail (String): user email that will receive messages +firefox-relay-offer-what-relay-provides = Todos os emails enviados para suas máscaras de email são encaminhados para { $useremail } (a menos que você decida bloquear). +firefox-relay-offer-legal-notice = Ao clicar em “Usar máscara de email”, você declara que concorda com os e o . + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (Não verificado) +popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Saiba mais sobre instalação de extensões com segurança +popup-notification-xpinstall-prompt-block-url = Ver detalhes +# Note: Access key is set to P to match "Private" in the corresponding localized label. +popup-notification-addon-privatebrowsing-checkbox = + .label = Funcionar em janelas privativas + .accesskey = p + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = + { $popupCount -> + [one] O { -brand-short-name } impediu este site de abrir uma janela ou aba. + *[other] O { -brand-short-name } impediu este site de abrir { $popupCount } janelas ou abas. + } +# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-exceeded-message = O { -brand-short-name } impediu este site de abrir mais de { $popupCount } janelas ou abas. +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Opções + *[other] Preferências + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = Mostrar “{ $popupURI }” + +## File-picker crash notification ("FilePickerCrashed.sys.mjs") + +file-picker-failed-open = Não foi possível abrir o diálogo de arquivos do Windows. Nenhum arquivo ou pasta pôde ser selecionado. +# $path (string): The full path to which the file will be saved (e.g., 'C:\Users\Default User\Downloads\readme.txt'). +file-picker-failed-save-somewhere = Não foi possível abrir o diálogo de arquivos do Windows. O arquivo será salvo em { $path }. +file-picker-failed-save-nowhere = Não foi possível abrir o diálogo de arquivos do Windows. Nenhuma pasta padrão foi encontrada, o arquivo não será salvo. +file-picker-crashed-open = O diálogo de arquivos do Windows travou. Nenhum arquivo ou pasta pôde ser selecionado. +# $path (string): The full path to which the file will be saved (e.g., 'C:\Users\Default User\Downloads\readme.txt'). +file-picker-crashed-save-somewhere = O diálogo de arquivos do Windows travou. O arquivo será salvo em { $path }. +file-picker-crashed-save-nowhere = O diálogo de arquivos do Windows travou. Nenhuma pasta padrão foi encontrada, o arquivo não será salvo. + +# Button used with file-picker-crashed-save-default. Opens the folder in Windows +# Explorer, with the saved file selected and in focus. +# +# The wording here should be consistent with the Windows variant of +# `downloads-cmd-show-menuitem-2` and similar messages. + +file-picker-crashed-show-in-folder = + .label = Mostrar na pasta + .accessKey = p diff --git a/browser/browser/browserContext.ftl b/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 00000000000..0e5fb015b73 --- /dev/null +++ b/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,395 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Arraste para baixo para mostrar o histórico + *[other] Clique com o botão direito ou arraste para baixo para ver o histórico + } + +## Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = Voltar uma página ({ $shortcut }) + .aria-label = Voltar + .accesskey = V +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-back-mac = + .label = Voltar + .accesskey = V +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = Avançar uma página ({ $shortcut }) + .aria-label = Avançar + .accesskey = A +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-forward-mac = + .label = Avançar + .accesskey = A +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = Recarregar + .accesskey = R +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-reload-mac = + .label = Recarregar + .accesskey = R +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = Parar + .accesskey = P +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-stop-mac = + .label = Parar + .accesskey = P +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Firefox Account Button + +toolbar-button-fxaccount = + .label = { -fxaccount-brand-name } + .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name } + +## Account toolbar Button + +toolbar-button-account = + .label = Conta + .tooltiptext = Conta + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = Salvar página como… + .accesskey = P + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-page = + .aria-label = Adicionar página aos favoritos… + .accesskey = f + .tooltiptext = Adicionar página aos favoritos +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-edit-bookmark-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-bookmark-page-mac = + .label = Adicionar página aos favoritos… + .accesskey = f +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-page-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-edit-bookmark-mac = + .label = Editar favorito… + .accesskey = f +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut = + .aria-label = Adicionar página aos favoritos… + .accesskey = f + .tooltiptext = Adicionar página aos favoritos ({ $shortcut }) +main-context-menu-edit-bookmark = + .aria-label = Editar favorito… + .accesskey = f + .tooltiptext = Editar favorito +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut = + .aria-label = Editar favorito… + .accesskey = f + .tooltiptext = Editar favorito ({ $shortcut }) +main-context-menu-open-link = + .label = Abrir link + .accesskey = A +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = Abrir link em nova aba + .accesskey = b +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = Abrir link em nova aba contêiner + .accesskey = c +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = Abrir link em nova janela + .accesskey = A +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = Abrir link em nova janela privativa + .accesskey = r +main-context-menu-bookmark-link-2 = + .label = Adicionar link aos favoritos… + .accesskey = v +main-context-menu-save-link = + .label = Salvar link como… + .accesskey = S +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = Salvar link no { -pocket-brand-name } + .accesskey = o + +## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = Copiar endereço de email + .accesskey = o +main-context-menu-copy-phone = + .label = Copiar número de telefone + .accesskey = o +main-context-menu-copy-link-simple = + .label = Copiar link + .accesskey = l +# "Copy Clean Link" means that Firefox will remove things from the link you +# copied, like items that identify you for advertising purposes, and other items +# sites add into URLs to help them deliver a certain browsing experience. +main-context-menu-copy-clean-link = + .label = Copiar link limpo + .accesskey = m +# This command copies the link, removing additional +# query parameters used to track users across sites. +main-context-menu-strip-on-share-link = + .label = Copiar link sem rastreamento de sites + .accesskey = i + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = Reproduzir + .accesskey = p +main-context-menu-media-pause = + .label = Pausar + .accesskey = u + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = Silenciar + .accesskey = S +main-context-menu-media-unmute = + .label = Ativar som + .accesskey = s +main-context-menu-media-play-speed-2 = + .label = Velocidade + .accesskey = d +main-context-menu-media-play-speed-slow-2 = + .label = 0.5× +main-context-menu-media-play-speed-normal-2 = + .label = 1.0× +main-context-menu-media-play-speed-fast-2 = + .label = 1.25× +main-context-menu-media-play-speed-faster-2 = + .label = 1.5× +main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 = + .label = 2× +main-context-menu-media-loop = + .label = Repetir + .accesskey = R + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = Mostrar controles + .accesskey = n +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = Ocultar controles + .accesskey = n + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = Tela inteira + .accesskey = T +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = Sair da tela inteira + .accesskey = t +# This is used when right-clicking on a video in the +# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. +main-context-menu-media-watch-pip = + .label = Assistir em picture-in-picture + .accesskey = u +main-context-menu-image-reload = + .label = Recarregar imagem + .accesskey = R +main-context-menu-image-view-new-tab = + .label = Abrir imagem em nova aba + .accesskey = i +main-context-menu-video-view-new-tab = + .label = Abrir vídeo em nova aba + .accesskey = i +main-context-menu-image-copy = + .label = Copiar imagem + .accesskey = i +main-context-menu-image-copy-link = + .label = Copiar link da imagem + .accesskey = o +main-context-menu-video-copy-link = + .label = Copiar link do vídeo + .accesskey = o +main-context-menu-audio-copy-link = + .label = Copiar link do áudio + .accesskey = o +main-context-menu-image-save-as = + .label = Salvar imagem como… + .accesskey = i +main-context-menu-image-email = + .label = Enviar imagem por email… + .accesskey = v +main-context-menu-image-set-image-as-background = + .label = Definir imagem como fundo da área de trabalho… + .accesskey = D +main-context-menu-image-copy-text = + .label = Copiar texto da imagem + .accesskey = t +main-context-menu-image-info = + .label = Ver informações da imagem + .accesskey = f +main-context-menu-image-desc = + .label = Ver descrição + .accesskey = d +main-context-menu-video-save-as = + .label = Salvar vídeo como… + .accesskey = v +main-context-menu-audio-save-as = + .label = Salvar áudio como… + .accesskey = S +main-context-menu-video-take-snapshot = + .label = Capturar tela… + .accesskey = C +main-context-menu-video-email = + .label = Enviar vídeo por email… + .accesskey = r +main-context-menu-audio-email = + .label = Enviar áudio por email… + .accesskey = r +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = Salvar página no { -pocket-brand-name } + .accesskey = k +main-context-menu-send-to-device = + .label = Enviar página para dispositivo + .accesskey = d + +## + +main-context-menu-use-saved-login = + .label = Usar conta salva + .accesskey = o +# Displayed when there are saved passwords and the user clicks inside a username or password field +main-context-menu-use-saved-password = + .label = Usar senha salva + .accesskey = e + +## + +main-context-menu-use-relay-mask = + .label = Usar máscara de email do { -relay-brand-short-name } + .accesskey = e +main-context-menu-suggest-strong-password = + .label = Sugerir senha forte… + .accesskey = S +main-context-menu-manage-logins2 = + .label = Gerenciar contas + .accesskey = G +main-context-menu-manage-passwords = + .label = Gerenciar senhas + .accesskey = G +main-context-menu-keyword = + .label = Adicionar um atalho a esta pesquisa… + .accesskey = r +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = Enviar link para dispositivo + .accesskey = d +main-context-menu-frame = + .label = Este frame + .accesskey = t +main-context-menu-frame-show-this = + .label = Mostrar só este frame + .accesskey = M +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = Abrir frame em nova aba + .accesskey = b +main-context-menu-frame-open-window = + .label = Abrir frame em nova janela + .accesskey = A +main-context-menu-frame-reload = + .label = Recarregar frame + .accesskey = R +main-context-menu-frame-add-bookmark = + .label = Adicionar frame aos favoritos… + .accesskey = m +main-context-menu-frame-save-as = + .label = Salvar frame como… + .accesskey = l +main-context-menu-frame-print = + .label = Imprimir frame… + .accesskey = I +main-context-menu-frame-view-source = + .label = Ver código-fonte do frame + .accesskey = V +main-context-menu-frame-view-info = + .label = Ver informações do frame + .accesskey = i +main-context-menu-print-selection-2 = + .label = Imprimir seleção… + .accesskey = r +main-context-menu-view-selection-source = + .label = Ver código-fonte selecionado + .accesskey = e +main-context-menu-take-screenshot = + .label = Capturar tela + .accesskey = C +main-context-menu-take-frame-screenshot = + .label = Capturar tela + .accesskey = C +main-context-menu-view-page-source = + .label = Ver código-fonte da página + .accesskey = V +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = Alterar direção do texto + .accesskey = A +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = Alterar direção da página + .accesskey = e +main-context-menu-inspect = + .label = Inspecionar + .accesskey = Q +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = Inspecionar propriedades de acessibilidade +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = Saiba mais sobre DRM… + .accesskey = D +# Variables +# $containerName (String): The name of the current container +main-context-menu-open-link-in-container-tab = + .label = Abrir link em nova aba { $containerName } + .accesskey = k +main-context-menu-reveal-password = + .label = Revelar senha + .accesskey = v diff --git a/browser/browser/browserSets.ftl b/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b2edaad443e --- /dev/null +++ b/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,170 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = Minimizar +window-zoom-command = + .label = Zoom +window-new-shortcut = + .key = N +window-minimize-shortcut = + .key = m +close-shortcut = + .key = W +tab-new-shortcut = + .key = t +location-open-shortcut = + .key = l +location-open-shortcut-alt = + .key = d +search-focus-shortcut = + .key = k +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f +search-find-again-shortcut = + .key = g +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 +search-find-selection-shortcut = + .key = e +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } +addons-shortcut = + .key = A +file-open-shortcut = + .key = o +save-page-shortcut = + .key = s +page-source-shortcut = + .key = u +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = u +page-info-shortcut = + .key = i +print-shortcut = + .key = p +mute-toggle-shortcut = + .key = M +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] +nav-reload-shortcut = + .key = r +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . +ai-chatbot-sidebar-shortcut = + .key = X +toggle-sidebar-shortcut = + .key = Z +history-show-all-shortcut = + .key = H +history-show-all-shortcut-mac = + .key = Y +history-sidebar-shortcut = + .key = h +full-screen-shortcut = + .key = f +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac = + .key = ] +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt = + .key = { "}" } +picture-in-picture-toggle-shortcut = + .key = ] +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = { "}" } +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-library-shortcut = + .key = O +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-toolbar-shortcut = + .key = B + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - +full-zoom-reduce-shortcut-alt-a = + .key = _ +full-zoom-reduce-shortcut-alt-b = + .key = { "" } +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q +help-shortcut = + .key = ? +preferences-shortcut = + .key = , +hide-app-shortcut = + .key = H +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/browser/browser/colorways.ftl b/browser/browser/colorways.ftl new file mode 100644 index 00000000000..48bf0b4c876 --- /dev/null +++ b/browser/browser/colorways.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Colorway names and descriptions + +playmaker-colorway-name = Jogador em equipe +playmaker-colorway-description = Você cria oportunidades para vencer e ajuda todos ao seu redor a elevar seus jogos. +expressionist-colorway-name = Expressionista +expressionist-colorway-description = Você vê o mundo de forma diferente e suas criações despertam emoções nos outros. +visionary-colorway-name = Visionário +visionary-colorway-description = Você questiona a situação atual e leva os outros a imaginar um futuro melhor. +activist-colorway-name = Ativista +activist-colorway-description = Você torna o mundo um lugar melhor do que encontrou e leva os outros a acreditar. +dreamer-colorway-name = Sonhador +dreamer-colorway-description = Você acredita que a sorte favorece os ousados e inspira os outros a ser corajosos. +innovator-colorway-name = Inovador +innovator-colorway-description = Você vê oportunidades em todo lugar e causa impacto na vida de todos ao seu redor. diff --git a/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 00000000000..2b1f1301874 --- /dev/null +++ b/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = Saiba mais diff --git a/browser/browser/confirmationHints.ftl b/browser/browser/confirmationHints.ftl new file mode 100644 index 00000000000..232e78b3679 --- /dev/null +++ b/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Confirmation hints + +confirmation-hint-breakage-report-sent = Relatório enviado. Obrigado! +confirmation-hint-login-removed = Conta removida! +confirmation-hint-password-removed = Senha removida! +confirmation-hint-page-bookmarked = Adicionado aos favoritos +confirmation-hint-password-saved = Senha salva! +confirmation-hint-password-created = Senha salva +confirmation-hint-password-updated = Senha atualizada +confirmation-hint-address-created = Endereço salvo +confirmation-hint-address-updated = Endereço atualizado +confirmation-hint-credit-card-created = Cartão salvo +confirmation-hint-credit-card-updated = Cartão atualizado +confirmation-hint-pin-tab = Fixada! +confirmation-hint-pin-tab-description = Clique com o botão direito na aba para desafixar. +confirmation-hint-send-to-device = Enviado! +confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = Nova máscara criada! +confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = Máscara existente reusada! +confirmation-hint-screenshot-copied = Captura de tela copiada! +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of duplicate tabs closed, at least 1. +confirmation-hint-duplicate-tabs-closed = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } aba fechada + *[other] { $tabCount } abas fechadas + } diff --git a/browser/browser/contentCrash.ftl b/browser/browser/contentCrash.ftl new file mode 100644 index 00000000000..03d49d67890 --- /dev/null +++ b/browser/browser/contentCrash.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Subframe crash notification + +crashed-subframe-message = Parte desta página travou. Para deixar o { -brand-product-name } ter conhecimento deste problema e corrigir mais rápido, envie um relatório. +# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message, +# but without any markup. +crashed-subframe-title = + .title = Parte desta página travou. Envie um relatório para o { -brand-product-name } tomar conhecimento deste problema e corrigir mais rápido. +crashed-subframe-learnmore-link = + .value = Saiba mais +crashed-subframe-submit = + .label = Enviar relatório + .accesskey = E + +## Pending crash reports + +# Variables: +# $reportCount (Number): the number of pending crash reports +pending-crash-reports-message = + { $reportCount -> + [one] Você tem um relatório de travamento não enviado + *[other] Você tem { $reportCount } relatórios de travamento não enviados + } +pending-crash-reports-view-all = + .label = Ver +pending-crash-reports-send = + .label = Enviar +pending-crash-reports-always-send = + .label = Sempre enviar diff --git a/browser/browser/customizeMode.ftl b/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 00000000000..836591713ee --- /dev/null +++ b/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = Restaurar padrão +customize-mode-menu-and-toolbars-header = Arraste os itens que você mais usa para a barra de ferramentas ou para o menu expandido. Arraste para cá os que você não usa tanto. +customize-mode-overflow-list-title = Menu expandido +customize-mode-uidensity = + .label = Densidade +customize-mode-done = + .label = Pronto +customize-mode-toolbars = + .label = Barras de ferramentas +customize-mode-titlebar = + .label = Barra de título +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = Toque + .accesskey = T + .tooltiptext = Toque +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = Usar Toque para Modo Tablet +customize-mode-overflow-list-description = Arraste itens para cá para ter ao alcance em um menu expandido na barra de ferramentas. +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = Normal + .accesskey = N + .tooltiptext = Normal +customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported = + .label = Compacto (não suportado) + .accesskey = C + .tooltiptext = Compacto (não suportado) +customize-mode-undo-cmd = + .label = Desfazer +customize-mode-lwthemes-link = Gerenciar temas +customize-mode-touchbar-cmd = + .label = Personalizar barra de toque… +customize-mode-downloads-button-autohide = + .label = Ocultar botão quando estiver vazio diff --git a/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d3e7f438a0a --- /dev/null +++ b/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The question portion of the following message should have the and tags surrounding it. +default-browser-notification-message = Definir o { -brand-short-name } como navegador padrão? Tenha uma navegação rápida, segura e privativa sempre que usar a web. +default-browser-notification-button = + .label = Definir como padrão + .accesskey = D + +## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations +## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and +## secondary button are shared between the variants. + +default-browser-prompt-title-pin = Tornar o { -brand-short-name } seu navegador principal? +default-browser-prompt-message-pin = Tenha o { -brand-short-name } à mão, torne seu navegador padrão e fixe na barra de tarefas. +default-browser-prompt-message-pin-msix = Tenha o { -brand-short-name } à mão, torne seu navegador padrão e fixe na barra de tarefas e no menu Iniciar. +default-browser-prompt-message-pin-mac = Tenha o { -brand-short-name } à mão, torne seu navegador padrão e mantenha no Dock. +default-browser-prompt-button-primary-set = Definir como navegador principal +default-browser-prompt-button-primary-pin = Tornar o navegador principal +default-browser-prompt-title-alt = Tornar o { -brand-short-name } seu navegador padrão? +default-browser-prompt-message-alt = Tenha velocidade, segurança e privacidade sempre que você navegar. +default-browser-prompt-button-primary-alt = Definir como navegador padrão +default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Não mostrar esta mensagem novamente +default-browser-prompt-button-secondary = Agora não + +## Strings for a Windows native guidance notification when the user is forced to +## use Windows Settings to set the default browser. Instructions differ for +## Windows 10 and 11. + +default-browser-guidance-notification-title = Concluir tornar o { -brand-short-name } como padrão +# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app. +default-browser-guidance-notification-body-instruction-win10 = + Etapa 1: Vá em Configurações > Aplicativos padrão + Etapa 2: Deslize até “Navegador web” + Etapa 3: Selecione e escolha o { -brand-short-name } +# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app. +default-browser-guidance-notification-body-instruction-win11 = + Etapa 1: Vá em Configurações > Aplicativos padrão + Etapa 2: Selecione { -brand-short-name } e clique em “Definir padrão” +default-browser-guidance-notification-info-page = Mostrar +default-browser-guidance-notification-dismiss = Pronto diff --git a/browser/browser/downloads.ftl b/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e180986e31b --- /dev/null +++ b/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,233 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = Downloads +downloads-panel = + .aria-label = Downloads + +## + +# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using +# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of +# in-progress and blocked downloads. +downloads-panel-items = + .style = width: 35em +downloads-cmd-pause = + .label = Pausar + .accesskey = P +downloads-cmd-resume = + .label = Continuar + .accesskey = R +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = Cancelar +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = Cancelar +downloads-cmd-show-menuitem-2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostrar no Finder + *[other] Mostrar na pasta + } + .accesskey = M + +## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened. +## Variables: +## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler. +## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager" + +downloads-cmd-use-system-default = + .label = Abrir no visor do sistema + .accesskey = v +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-use-system-default-named = + .label = Abrir no { $handler } + .accesskey = i +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-use-system-default = + .label = Sempre abrir no visor do sistema + .accesskey = m +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-always-use-system-default-named = + .label = Sempre abrir no { $handler } + .accesskey = m + +## + +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-open-similar-files = + .label = Sempre abrir arquivos semelhantes + .accesskey = S +downloads-cmd-show-button-2 = + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostrar no Finder + *[other] Mostrar na pasta + } +downloads-cmd-show-panel-2 = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostrar no Finder + *[other] Mostrar na pasta + } +downloads-cmd-show-description-2 = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostrar no Finder + *[other] Mostrar na pasta + } +downloads-cmd-show-downloads = + .label = Mostrar pasta de downloads +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = Repetir +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = Repetir +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = Ir para a página de download + .accesskey = d +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = Copiar link do download + .accesskey = l +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = Remover do histórico + .accesskey = E +downloads-cmd-clear-list = + .label = Limpar painel de exibição + .accesskey = a +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = Limpar downloads + .accesskey = d +downloads-cmd-delete-file = + .label = Excluir arquivo baixado + .accesskey = E +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = Permitir baixar + .accesskey = b +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = Remover arquivo +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = Remover arquivo +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = Remover arquivo ou permitir o download +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = Remover arquivo ou permitir o download +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = Abrir ou remover arquivo +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = Abrir ou remover arquivo +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = Mostrar mais informações +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = Abrir arquivo + +## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the +## downloading file will be opened after certain amount of time using an app +## available in the system. +## Variables: +## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens. +## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens. +## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens. + +downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 = + .value = Será aberto em { $hours }h e { $minutes }min… +downloading-file-opens-in-minutes-2 = + .value = Será aberto em { $minutes }min… +downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 = + .value = Será aberto em { $minutes }min e { $seconds }s… +downloading-file-opens-in-seconds-2 = + .value = Será aberto em { $seconds }s… +downloading-file-opens-in-some-time-2 = + .value = Será aberto quando terminar… +downloading-file-click-to-open = + .value = Abrir quando terminar de baixar + +## + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = Tentar baixar novamente +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = Cancelar download +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = Mostrar todos os downloads + .accesskey = s +# This string is shown at the top of the download details sub-panel to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = Detalhes do download + +## Displayed when a site attempts to automatically download many files. +## Variables: +## $num (number) - Number of blocked downloads. +## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix. + +downloads-files-not-downloaded = + { $num -> + [one] Arquivo não baixado. + *[other] { $num } arquivos não baixados. + } +downloads-blocked-from-url = Downloads bloqueados de { $url }. +downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } tentou baixar automaticamente vários arquivos. O site pode estar ruim, ou está tentando armazenar arquivos de spam em seu dispositivo. + +## + +downloads-clear-downloads-button = + .label = Limpar downloads + .tooltiptext = Limpa downloads concluídos, cancelados e que falharam +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = Nenhum download. +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = Nenhum arquivo baixado nesta sessão de navegação. +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there +# are more downloads than can fit in the list in the panel. +# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the +# panel list. +downloads-more-downloading = + { $count -> + [one] Mais { $count } arquivo sendo baixado + *[other] Mais { $count } arquivos sendo baixados + } + +## Download errors + +downloads-error-alert-title = Erro no download +# Variables: +# $extension (String): the name of the blocking extension. +downloads-error-blocked-by = O download não pode ser salvo porque está bloqueado por { $extension }. +# Used when the name of the blocking extension is unavailable. +downloads-error-extension = O download não pode ser salvo porque está bloqueado por uma extensão. +# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained. +downloads-error-generic = + O arquivo não pôde ser salvo porque ocorreu um erro desconhecido. + + Tente novamente. diff --git a/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9c8b305d33d --- /dev/null +++ b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-name-2 = + .value = Nome + .accesskey = N +bookmark-overlay-url = + .value = URL + .accesskey = U +# Location refers to the position of the bookmark within the browser's +# bookmarks, not to its URL or address. +bookmark-overlay-location-2 = + .value = Local + .accesskey = L +bookmark-overlay-choose = + .label = Escolher… +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = Mostrar todas as pastas de favoritos + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Ocultar +bookmark-overlay-folders-expander2 = + .tooltiptext = Mostrar todas as pastas de favoritos +bookmark-overlay-folders-expander-hide = + .tooltiptext = Ocultar +# bookmark-overlay-folders-tree is used to provide an accessible name to the tree view of the Bookmarks directory, when it is expanded +bookmark-overlay-folders-tree = + .aria-label = Pastas +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = Nova pasta + .accesskey = o +bookmark-overlay-tags-2 = + .value = Etiquetas + .accesskey = E +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = Separar etiquetas com vírgulas +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = Mostrar todas as etiquetas + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Ocultar +bookmark-overlay-tags-expander2 = + .tooltiptext = Mostrar todas as etiquetas +bookmark-overlay-tags-expander-hide = + .tooltiptext = Ocultar +bookmark-overlay-keyword-2 = + .value = Atalho + .accesskey = A +bookmark-overlay-tags-caption-label = Use etiquetas para organizar e procurar favoritos a partir da barra de endereços +bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = Usar uma única palavra-chave para abrir favoritos diretamente a partir da barra de endereços diff --git a/browser/browser/extensionsUI.ftl b/browser/browser/extensionsUI.ftl new file mode 100644 index 00000000000..900ae7a5c8f --- /dev/null +++ b/browser/browser/extensionsUI.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webext-perms-learn-more = Saiba mais +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# $currentEngine (String): name of the current search engine. +# $newEngine (String): name of the new search engine. +webext-default-search-description = { $addonName } quer mudar seu mecanismo de pesquisa padrão de { $currentEngine } para { $newEngine }. Você autoriza? +webext-default-search-yes = + .label = Sim + .accesskey = S +webext-default-search-no = + .label = Não + .accesskey = N +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed. +addon-post-install-message = { $addonName } foi adicionado. + +## A modal confirmation dialog to allow an extension on quarantined domains. + +# Variables: +# $addonName (String): localized name of the extension. +webext-quarantine-confirmation-title = Executar { $addonName } em sites restritos? +webext-quarantine-confirmation-line-1 = Para proteger seus dados, esta extensão não é permitida neste site. +webext-quarantine-confirmation-line-2 = Permita esta extensão se você confiar nela para ler e alterar seus dados em sites restritos pela { -vendor-short-name }. +webext-quarantine-confirmation-allow = + .label = Permitir + .accesskey = P +webext-quarantine-confirmation-deny = + .label = Não permitir + .accesskey = N diff --git a/browser/browser/featureCallout.ftl b/browser/browser/featureCallout.ftl new file mode 100644 index 00000000000..adc296e09d2 --- /dev/null +++ b/browser/browser/featureCallout.ftl @@ -0,0 +1,96 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Callout dialog primary button to advance to next screen +callout-primary-advance-button-label = Avançar +# Callout dialog primary button to complete the feature tour +callout-primary-complete-button-label = Entendi + +## Firefox View feature tour strings + +# "Tab pickup" refers to the section in Firefox View that displays open +# tabs from other devices +callout-firefox-view-tab-pickup-title = Continue o que estava fazendo em outro dispositivo com a sincronização de abas +callout-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Recupere rapidamente abas abertas no celular, abrindo diretamente aqui. +callout-firefox-view-recently-closed-title = Recupere abas fechadas num piscar de olhos +callout-firefox-view-recently-closed-subtitle = Suas abas fechadas aparecem magicamente aqui. Não se preocupe mais com sites fechados acidentalmente. +callout-firefox-view-colorways-title = Adicione um toque de cores +# "Shade" refer to different color options in each colorway. +callout-firefox-view-colorways-subtitle = Escolha o tom que combina com você nos esquemas de cores. Somente no { -brand-product-name }. +callout-firefox-view-colorways-reminder-title = Conheça nossos esquemas de cores mais recentes +# “Shades” refers to the different color options in each colorways +callout-firefox-view-colorways-reminder-subtitle = Colore seu navegador com estes tons icônicos, inspirados em vozes independentes. Somente no { -brand-product-name }. + +## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up + +# “Boost your browsing” refers to the added benefit the user receives from having +# access to the same browsing experience when moving from one browser to another. +# Alternative: ”Improve your browsing experience with tab pickup” +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-title = Incremente sua navegação com coleta de abas +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Acesse suas abas abertas de qualquer dispositivo. Além disso, sincronize seus favoritos, senhas e mais. +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = Introdução + +## PDF.js Feature Tour Strings + +callout-pdfjs-edit-title = Edite documentos PDF com nossa nova ferramenta de texto +callout-pdfjs-edit-body-a = Preencha formulários, adicione comentários e faça anotações diretamente no { -brand-short-name }. +callout-pdfjs-edit-body-b = Não precisa mais procurar editores online gratuitos. Preencha formulários, adicione comentários e faça anotações diretamente no { -brand-short-name }. +callout-pdfjs-edit-button = Avançar +callout-pdfjs-draw-title = Assine documentos com nossa nova ferramenta de desenho +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-a = Adicione anotações diretamente em documentos PDF e salve com suas alterações. +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-b = Chega de imprimir, preencher e digitalizar. Adicione anotações diretamente em documentos PDF e salve com suas alterações. +callout-pdfjs-draw-button = Entendi + +## Firefox View Discoverability Strings + +fx-view-discoverability-title = Não queria fechar aquela aba? +fx-view-discoverability-subtitle = Encontre e reabra rapidamente aqui. Mantemos para você um histórico das abas fechadas recentemente. +fx-view-discoverability-primary-button-label = Abrir { -firefoxview-brand-name } +fx-view-discoverability-secondary-button-label = Descartar + +## Split Dismiss Button Labels + +# Blocks the message from showing again +split-dismiss-button-dont-show-option-label = Não mostrar esta recomendação novamente +# Dismisses message and reduces frequency of message +split-dismiss-button-show-fewer-option-label = Mostrar menos recomendações +# Opens about:preferences#general-cfrfeatures +split-dismiss-button-manage-settings-option-label = Gerenciar configurações + +## Sidebar Strings + +sidebar-button-callout-title = Mostrar títulos de abas no painel lateral +sidebar-button-callout-subtitle = Use o botão do painel lateral para expandir e mostrar os títulos das abas. + +## Sidebar Callout Survey Strings + +sidebar-callout-survey-title = Ajude a melhorar o { -brand-short-name } +sidebar-callout-survey-satisfaction-question = Qual é seu nível de satisfação com o painel lateral do { -brand-short-name }? +sidebar-callout-survey-privacy-notice-link = Aviso de privacidade +sidebar-callout-survey-very-satisfied = Muito satisfeito(a) +sidebar-callout-survey-satisfied = Satisfeito(a) +sidebar-callout-survey-neutral = Neutro(a) +sidebar-callout-survey-dissatisfied-2 = Insatisfeito(a) +sidebar-callout-survey-very-dissatisfied-2 = Muito insatisfeito(a) +sidebar-callout-survey-dont-use-it = Não uso +sidebar-callout-survey-productive-question = + Até que ponto você concorda ou discorda com esta declaração?
+ “O painel lateral do { -brand-short-name } me ajuda a ser mais produtivo” +sidebar-callout-survey-strongly-agree = Concordo plenamente +sidebar-callout-survey-agree = Concordo +sidebar-callout-survey-disagree = Discordo +sidebar-callout-survey-strongly-disagree = Discordo totalmente +sidebar-callout-survey-features-question = Dentre os seguintes potenciais recursos do painel lateral, qual poderia melhorar mais sua produtividade no { -brand-short-name }? +sidebar-callout-survey-split-view = Ver dois sites ao mesmo tempo, dividindo a janela lado a lado +sidebar-callout-survey-keep-website-open = Manter um site, como de email ou agenda, aberto no painel lateral enquanto você navega em outros sites +sidebar-callout-survey-saved-websites-2 = Acesso rápido aos seus favoritos +sidebar-callout-survey-none-of-above = Nenhuma das opções acima +sidebar-callout-survey-submit = Enviar +sidebar-callout-survey-thank-you = Obrigado por sua opinião! +sidebar-genai-survey-satisfaction-question = Qual é seu nível de satisfação em ter acesso a um chatbot de inteligência artificial no painel lateral? +sidebar-genai-survey-productive-question = + Até que ponto você concorda ou discorda com esta declaração?
+ “O chatbot de inteligência artificial no painel lateral me ajuda a ser mais produtivo” diff --git a/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/browser/browser/firefoxRelay.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d6dd38cd0b6 --- /dev/null +++ b/browser/browser/firefoxRelay.ftl @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error messages for failed HTTP web requests. +## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status#client_error_responses +## Variables: +## $status (Number) - HTTP status code, for example 403 + +firefox-relay-mask-generation-failed = O { -relay-brand-name } não conseguiu gerar uma nova máscara. Código de erro HTTP: { $status }. +firefox-relay-get-reusable-masks-failed = O { -relay-brand-name } não encontrou máscaras reusáveis. Código de erro HTTP: { $status }. + +## The "control" variation of the Relay offer popup + +firefox-relay-must-login-to-fxa = Você precisa entrar na { -fxaccount-brand-name } para usar o { -relay-brand-name }. +firefox-relay-must-login-to-account = Entre na sua conta para usar suas máscaras de email do { -relay-brand-name }. +firefox-relay-get-unlimited-masks = + .label = Gerenciar máscaras + .accesskey = G +# This is followed, on a new line, by firefox-relay-opt-in-subtitle-1 +firefox-relay-opt-in-title-1 = Proteja seu endereço de email: +# This is preceded by firefox-relay-opt-in-title-1 (on a different line), which +# ends with a colon. You might need to adapt the capitalization of this string. +firefox-relay-opt-in-subtitle-1 = Usar máscara de email do { -relay-brand-name } +firefox-relay-use-mask-title = Usar máscara de email do { -relay-brand-name } +# This is followed, on a new line, by firefox-relay-opt-in-subtitle-a +firefox-relay-opt-in-title-a = Evite spam com uma máscara de email gratuita +# This is preceded by firefox-relay-opt-in-title-a (on a different line) +firefox-relay-opt-in-subtitle-a = Oculte seu endereço de email real +# This is followed, on a new line, by firefox-relay-opt-in-subtitle-b +firefox-relay-opt-in-title-b = Obtenha uma máscara de email gratuita +# This is preceded by firefox-relay-opt-in-title-b (on a different line) +firefox-relay-opt-in-subtitle-b = Proteja sua caixa de entrada de spam +firefox-relay-opt-in-confirmation-enable-button = + .label = Usar máscara de email + .accesskey = U +firefox-relay-opt-in-confirmation-disable = + .label = Não mostrar novamente + .accesskey = N +firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone = + .label = Agora não + .accesskey = A +firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-enable-button = + .label = Entre na sua conta { -brand-product-name } e use uma máscara + .accesskey = E +firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-enable-button-sign-up = + .label = Criar uma conta + .accesskey = C +firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-disable = + .label = Não mostrar novamente + .accesskey = N +firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-postpone = + .label = Agora não + .accesskey = n + +## The "control" variation of the Relay offer popup + +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-second-sentence-control = Primeiro, entre na sua conta, ou crie uma, para usar uma máscara de email +firefox-relay-offer-legal-notice-control = Ao criar uma conta e uma máscara de email, você declara que concorda com os e o . + +## The "basic-info" variation of the Relay offer popup + +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-header-basic-info = Evite spam com uma máscara de email gratuita +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-first-sentence-basic-info = Evite spam, ocultando seu endereço de email real com uma gratuita. Emails continuarão sendo enviados para sua caixa de entrada, mas mantendo seu endereço de email oculto. +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-second-sentence-basic-info = Primeiro, entre na sua conta, ou crie uma, para usar uma máscara de email +firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-enable-button-basic-info = + .label = Criar uma conta + .accesskey = C + +## The "with-domain" variation of the Relay offer popup + +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-header-with-domain = Obtenha uma máscara de email gratuita +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-first-sentence-with-domain = Proteja sua caixa de entrada de spam, usando uma gratuita para ocultar seu endereço de email real. Emails continuarão sendo enviados para sua caixa de entrada, mas mantendo seu endereço de email oculto. +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-second-sentence-with-domain = Primeiro, entre na sua conta, ou crie uma, para usar uma máscara de email +firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-enable-button-with-domain = + .label = Criar uma conta + .accesskey = C + +## The "with-domain-and-value-prop" variation of the Relay offer popup + +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-header-with-domain-and-value-prop = Proteja-se contra spam usando uma máscara de email +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-first-sentence-with-domain-and-value-prop = Proteja-se contra spam, ocultando seu endereço de email real com uma . Você continuará a receber mensagens em sua caixa de entrada normal, mas mantendo seu endereço de email oculto. +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-second-sentence-with-domain-and-value-prop = Primeiro, entre na sua conta, ou crie uma, para usar uma máscara de email +firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-enable-button-with-domain-and-value-prop = + .label = Avançar + .accesskey = A diff --git a/browser/browser/firefoxView.ftl b/browser/browser/firefoxView.ftl new file mode 100644 index 00000000000..1aa914d3440 --- /dev/null +++ b/browser/browser/firefoxView.ftl @@ -0,0 +1,285 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-button-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name } +toolbar-button-firefox-view-2 = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = Ver navegação recente em janelas e dispositivos +menu-tools-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .accesskey = F +firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-page-heading = + .heading = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-page-label = + .label = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-close-button = + .title = Fechar + .aria-label = Fechar +firefoxview-empty-state-icon = + .alt = Atenção: +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +firefoxview-just-now-timestamp = há pouco +# This is a headline for an area in the product where users can resume and re-open tabs they have previously viewed on other devices. +firefoxview-tabpickup-header = Escolha de abas +firefoxview-tabpickup-description = Abra páginas de outros dispositivos. +# Variables: +# $percentValue (Number): the percentage value for setup completion +firefoxview-tabpickup-progress-label = { $percentValue }% concluído +firefoxview-tabpickup-step-signin-header = Passe facilmente de um dispositivo para outro +firefoxview-tabpickup-step-signin-description = Para abrir aqui as abas do seu celular, primeiro entre na sua conta ou crie uma. +firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = Avançar +firefoxview-syncedtabs-signin-header-2 = O { -brand-product-name } do seu jeito, em todos os seus dispositivos +firefoxview-syncedtabs-signin-description-2 = Para ver abas abertas em seu celular e outros dispositivos, entre na sua conta ou crie uma. Com uma conta, você também pode sincronizar senhas, histórico e muito mais. +firefoxview-syncedtabs-signin-primarybutton-2 = Entrar +firefoxview-syncedtabs-signin-header = Recupere abas de qualquer dispositivo +firefoxview-syncedtabs-signin-description = Para acessar suas abas de onde quer que use o { -brand-product-name }, entre na sua conta. Se ainda não tiver conta, nós te orientamos no processo de criar uma. +firefoxview-syncedtabs-signin-primarybutton = Entrar ou criar conta +firefoxview-tabpickup-adddevice-header = Sincronize o { -brand-product-name } em seu celular ou tablet +firefoxview-tabpickup-adddevice-description = Instale o { -brand-product-name } para dispositivos móveis e entre na sua conta. +firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = Saiba como +firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = Instale o { -brand-product-name } para dispositivos móveis +firefoxview-syncedtabs-adddevice-header-2 = Recupere suas abas de qualquer dispositivo +firefoxview-syncedtabs-adddevice-description-2 = Entre na sua conta no { -brand-product-name } no seu celular ou outro computador para ver abas aqui. Saiba como conectar dispositivos adicionais. +firefoxview-syncedtabs-adddevice-header = Entre na sua conta no { -brand-product-name } em seus outros dispositivos +firefoxview-syncedtabs-adddevice-description = Para acessar suas abas de onde quer que use o { -brand-product-name }, entre na sua conta em todos os seus dispositivos. Saiba como conectar outros dispositivos. +firefoxview-syncedtabs-adddevice-primarybutton = Experimente o { -brand-product-name } para celular +firefoxview-tabpickup-synctabs-header = Ative a sincronização de abas +firefoxview-tabpickup-synctabs-description = Permitir que o { -brand-short-name } compartilhe abas entre dispositivos. +firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = Saiba como +firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = Sincronizar abas abertas +firefoxview-syncedtabs-synctabs-header = Atualize suas configurações de sincronização +firefoxview-syncedtabs-synctabs-description = Para acessar suas abas de outros dispositivos, você precisa sincronizar suas abas abertas. +firefoxview-syncedtabs-synctabs-checkbox = Permitir sincronizar abas abertas +firefoxview-syncedtabs-loading-header = Sincronização em andamento +firefoxview-syncedtabs-loading-description = Quando terminar, abas abertas em outros dispositivos aparecem aqui. Verifique mais tarde. +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header = Sua organização desativou a sincronização +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description = O { -brand-short-name } não consegue sincronizar abas entre dispositivos porque seu administrador desativou a sincronização. +firefoxview-tabpickup-fxa-disabled-by-policy-description = O { -brand-short-name } não pode sincronizar abas entre dispositivos porque sua organização desativou a sincronização. +firefoxview-tabpickup-network-offline-header = Verifique sua conexão com a internet +firefoxview-tabpickup-network-offline-description = Se estiver usando um firewall ou proxy, verifique se o { -brand-short-name } tem permissão para acessar a web. +firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = Tentar novamente +firefoxview-tabpickup-sync-error-header = Há algum problema na sincronização +firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description = O { -brand-short-name } não pode acessar o serviço de sincronização no momento. Tente novamente daqui a pouco. +firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = Tentar novamente +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header = Ative a sincronização para continuar +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-description = Para pegar suas abas, você precisa permitir a sincronização no { -brand-short-name }. +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-primarybutton = Ativar a sincronização nas configurações +firefoxview-tabpickup-password-locked-header = Digite sua senha principal para ver abas +firefoxview-tabpickup-password-locked-description = Para recuperar suas abas, precisa inserir a senha principal do { -brand-short-name }. +firefoxview-tabpickup-password-locked-link = Saiba mais +firefoxview-tabpickup-password-locked-primarybutton = Digite a senha principal +firefoxview-syncedtab-password-locked-link = Saiba mais +firefoxview-tabpickup-signed-out-header = Entre na conta para reconectar +firefoxview-tabpickup-signed-out-description = Para reconectar e acessar suas abas, entre na sua conta { -fxaccount-brand-name }. +firefoxview-tabpickup-signed-out-description2 = Para se reconectar e recuperar suas abas, entre na sua conta. +firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton = Entrar +firefoxview-tabpickup-syncing = Aguarde a sincronização de abas. É rápido. +firefoxview-mobile-promo-header = Abra abas do seu celular ou tablet +firefoxview-mobile-promo-description = Para ver suas abas mais recentes do celular, entre na sua conta no { -brand-product-name } no iOS ou Android. +firefoxview-mobile-promo-primarybutton = Instale o { -brand-product-name } para dispositivos móveis +firefoxview-mobile-confirmation-header = 🎉 Pronto! +firefoxview-mobile-confirmation-description = Agora você pode abrir suas abas do { -brand-product-name } do seu tablet ou celular. +firefoxview-closed-tabs-title = Fechado recentemente +firefoxview-closed-tabs-description2 = Reabra páginas que você fechou neste computador. +firefoxview-closed-tabs-placeholder-header = Nenhuma aba fechada recentemente +firefoxview-closed-tabs-placeholder-body = Ao fechar uma aba nesta janela, você pode recuperar aqui. +firefoxview-closed-tabs-placeholder-body2 = Ao fechar uma aba, você pode recuperar aqui. +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab = + .title = Descartar { $tabTitle } +# refers to the last tab that was used +firefoxview-pickup-tabs-badge = Última ativa +# Variables: +# $targetURI (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-tabs-list-tab-button = + .title = Abrir { $targetURI } em nova aba +firefoxview-try-colorways-button = Experimentar esquemas de cores +firefoxview-change-colorway-button = Mudar esquema de cores +# Variables: +# $intensity (String): Colorway intensity +# $collection (String): Colorway Collection name +firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection } +firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = Nada para mostrar ainda +firefoxview-synced-tabs-placeholder-body = A próxima vez que você abrir uma página no { -brand-product-name } em outro dispositivo, ela aparece aqui como mágica. +firefoxview-collapse-button-show = + .title = Exibir lista +firefoxview-collapse-button-hide = + .title = Ocultar lista +firefoxview-overview-nav = Navegação recente + .title = Navegação recente +firefoxview-overview-header = Navegação recente + .title = Navegação recente + +## History in this context refers to browser history + +firefoxview-history-nav = Histórico + .title = Histórico +firefoxview-history-header = Histórico +firefoxview-history-context-delete = Excluir do histórico + .accesskey = x + +## Open Tabs in this context refers to all open tabs in the browser + +firefoxview-opentabs-nav = Abas abertas + .title = Abas abertas +firefoxview-opentabs-header = Abas abertas + +## Recently closed tabs in this context refers to recently closed tabs from all windows + +firefoxview-recently-closed-nav = Abas fechadas recentemente + .title = Abas fechadas recentemente +firefoxview-recently-closed-header = Abas fechadas recentemente + +## Tabs from other devices refers in this context refers to synced tabs from other devices + +firefoxview-synced-tabs-nav = Abas de outros dispositivos + .title = Abas de outros dispositivos +firefoxview-synced-tabs-header = Abas de outros dispositivos + +## + +# Used for a link in collapsible cards, in the ’Recent browsing’ page of Firefox View +firefoxview-view-all-link = Ver tudo +# Variables: +# $winID (Number) - The index of the owner window for this set of tabs +firefoxview-opentabs-window-header = + .title = Janela { $winID } +# Variables: +# $winID (Number) - The index of the owner window (which is currently focused) for this set of tabs +firefoxview-opentabs-current-window-header = + .title = Janela { $winID } (atual) +firefoxview-opentabs-focus-tab = + .title = Mudar para esta aba +firefoxview-show-more = Mostrar mais +firefoxview-show-less = Mostrar menos +firefoxview-show-all = Mostrar tudo +firefoxview-search-text-box-clear-button = + .title = Limpar +# Placeholder for the input field to search in recent browsing ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-recentbrowsing = + .placeholder = Procurar +# Placeholder for the input field to search in history ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-history = + .placeholder = Pesquisar no histórico +# Placeholder for the input field to search in recently closed tabs ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-recentlyclosed = + .placeholder = Pesquisar em abas fechadas recentemente +# Placeholder for the input field to search in tabs from other devices ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-tabs = + .placeholder = Pesquisar nas abas +# Placeholder for the input field to search in tabs from other devices ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-syncedtabs = + .placeholder = Pesquisar em abas sincronizadas +# Placeholder for the input field to search in open tabs ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-opentabs = + .placeholder = Pesquisar em abas abertas +# "Search" is a noun (as in "Results of the search for") +# Variables: +# $query (String) - The search query used for searching through browser history. +firefoxview-search-results-header = Resultados da pesquisa de “{ $query }” +# Variables: +# $count (Number) - The number of visits matching the search query. +firefoxview-search-results-count = + { $count -> + [one] { $count } site + *[other] { $count } sites + } +# Message displayed when a search is performed and no matching results were found. +# Variables: +# $query (String) - The search query. +firefoxview-search-results-empty = Nenhum resultado de “{ $query }” +firefoxview-sort-history-by-date-label = Ordenar por data +firefoxview-sort-history-by-site-label = Ordenar por site +firefoxview-sort-open-tabs-by-recency-label = Ordenar por atividade recente +firefoxview-sort-open-tabs-by-order-label = Ordenar por ordem de aba +# Variables: +# $url (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-opentabs-tab-row = + .title = Mudar para { $url } + +## Variables: +## $date (string) - Date to be formatted based on locale + +firefoxview-history-date-today = Hoje - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-yesterday = Ontem - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-this-month = { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-prev-month = { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } +# When history is sorted by site, this heading is used in place of a domain, in +# order to group sites that do not come from an outside host. +# For example, this would be the heading for all file:/// URLs in history. +firefoxview-history-site-localhost = (arquivos locais) + +## + +firefoxview-show-all-history = Mostrar todo o histórico +firefoxview-view-more-browsing-history = Ver mais histórico de navegação + +## Message displayed in Firefox View when the user has no history data + +firefoxview-history-empty-header = Retorne para onde você já esteve +firefoxview-history-empty-description = Conforme você navega, as páginas visitadas aparecem aqui. +firefoxview-history-empty-description-two = Proteger sua privacidade está no cerne do que fazemos. É por isso que você pode controlar a atividade que o { -brand-short-name } memoriza, nas configurações de histórico. + +## + +# Button text for choosing a browser within the ’Import history from another browser’ banner +firefoxview-choose-browser-button = Escolher navegador + .title = Escolher navegador + +## Message displayed in Firefox View when the user has chosen to never remember History + +firefoxview-dont-remember-history-empty-header = Nada a mostrar +firefoxview-dont-remember-history-empty-description = Proteger sua privacidade está no cerne do que fazemos. É por isso que você pode controlar a atividade que o { -brand-short-name } memoriza. +firefoxview-dont-remember-history-empty-description-two = Com base em suas configurações atuais, o { -brand-short-name } não memoriza sua atividade enquanto você navega. Para mudar isso, altere as configurações de histórico para memorizar seu histórico. +firefoxview-dont-remember-history-empty-header-2 = Você tem controle sobre o que o { -brand-short-name } memoriza. +firefoxview-dont-remember-history-empty-description-one = No momento, o { -brand-short-name } não memoriza sua atividade de navegação. Para mudar isto, altere as configurações de histórico. + +## + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for the "Import history from another browser" banner in Firefox View +firefoxview-import-history-close-button = + .aria-label = Fechar + .title = Fechar + +## Text displayed in a dismissable banner to import bookmarks/history from another browser + +firefoxview-import-history-header = Importar histórico de outro navegador +firefoxview-import-history-description = Torne o { -brand-short-name } seu navegador padrão. Importe histórico de navegação, favoritos, etc. + +## Message displayed in Firefox View when the user has no recently closed tabs data + +firefoxview-recentlyclosed-empty-header = Fechou uma aba cedo demais? +firefoxview-recentlyclosed-empty-description = Aqui você encontra as abas que fechou recentemente, assim pode reabrir qualquer uma delas rapidamente. +firefoxview-recentlyclosed-empty-description-two = Para encontrar abas fechadas há mais tempo, procure no histórico de navegação. + +## This message is displayed below the name of another connected device when it doesn't have any open tabs. + +firefoxview-syncedtabs-device-notabs = Nenhuma aba aberta neste dispositivo +firefoxview-syncedtabs-connect-another-device = Conecte outro dispositivo +firefoxview-pinned-tabs = + .title = Abas fixas +firefoxview-tabs = + .title = Abas + +## These tooltips will be displayed when hovering over a pinned tab on the Open Tabs page +## Variables: +## $tabTitle (string) - Title of pinned tab that will be opened when selected + +firefoxview-opentabs-pinned-tab = + .title = Mudar para { $tabTitle } +# This tooltip will be shown for a pinned tab whose URL is currently bookmarked. +firefoxview-opentabs-bookmarked-pinned-tab = + .title = Mudar para { $tabTitle } (favorito) + +## These tooltips will be displayed when hovering over an unpinned Open Tab +## Variables: +## $url (string) - URL of tab that will be opened when selected + +# This tooltip will be shown for an unpinned tab whose URL is currently bookmarked. +firefoxview-opentabs-bookmarked-tab = + .title = (favorito) { $url } diff --git a/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl b/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6fbe8159b2d --- /dev/null +++ b/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/browser/browser/fxviewTabList.ftl b/browser/browser/fxviewTabList.ftl new file mode 100644 index 00000000000..05b05989bc4 --- /dev/null +++ b/browser/browser/fxviewTabList.ftl @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxviewtabrow-open-menu-button = + .title = Abrir menu +# Variables: +# $date (string) - Date to be formatted based on locale +fxviewtabrow-date = { DATETIME($date, dateStyle: "short") } +# Variables: +# $time (string) - Time to be formatted based on locale +fxviewtabrow-time = { DATETIME($time, timeStyle: "short") } +# Variables: +# $targetURI (string) - URL of tab that will be opened in the new tab +fxviewtabrow-tabs-list-tab = + .title = Abrir { $targetURI } em nova aba +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being closed +fxviewtabrow-close-tab-button = + .title = Fechar { $tabTitle } +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +fxviewtabrow-dismiss-tab-button = + .title = Descartar { $tabTitle } +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +fxviewtabrow-just-now-timestamp = há pouco + +# Strings below are used for context menu options within panel-list. +# For developers, this duplicates command because the label attribute is required. + +fxviewtabrow-delete = Excluir + .accesskey = x +fxviewtabrow-forget-about-this-site = Esquecer este site… + .accesskey = E +fxviewtabrow-open-in-window = Abrir em nova janela + .accesskey = n +fxviewtabrow-open-in-private-window = Abrir em nova janela privativa + .accesskey = p +# “Bookmark” is a verb, as in "Bookmark this page" (add to bookmarks). +fxviewtabrow-add-bookmark = Adicionar aos favoritos… + .accesskey = A +fxviewtabrow-save-to-pocket = Salvar no { -pocket-brand-name } + .accesskey = o +fxviewtabrow-copy-link = Copiar link + .accesskey = l +fxviewtabrow-close-tab = Fechar aba + .accesskey = F +fxviewtabrow-move-tab = Mover aba + .accesskey = v +fxviewtabrow-move-tab-start = Mover para o início + .accesskey = i +fxviewtabrow-move-tab-end = Mover para o final + .accesskey = f +fxviewtabrow-move-tab-window = Mover para nova janela + .accesskey = n +fxviewtabrow-send-tab = Enviar aba para dispositivo + .accesskey = n +fxviewtabrow-pin-tab = Fixar aba + .accesskey = F +fxviewtabrow-unpin-tab = Desafixar aba + .accesskey = x +fxviewtabrow-mute-tab = Silenciar aba + .accesskey = S +fxviewtabrow-unmute-tab = Ativar som da aba + .accesskey = s +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of the tab to which the context menu is associated +fxviewtabrow-options-menu-button = + .title = Opções de { $tabTitle } + +## Strings below are to be used without context (tab title/URL) on mute/unmute buttons + +fxviewtabrow-mute-tab-button-no-context = + .title = Silenciar aba +fxviewtabrow-unmute-tab-button-no-context = + .title = Ativar som da aba diff --git a/browser/browser/genai.ftl b/browser/browser/genai.ftl new file mode 100644 index 00000000000..8d1f2ddc7d4 --- /dev/null +++ b/browser/browser/genai.ftl @@ -0,0 +1,160 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Generative AI (GenAI) Settings section + +genai-settings-chat-description = Adicionar o chatbot de sua escolha no painel lateral, para acesso rápido durante a navegação. Compartilhar opinião +genai-settings-chat-choose = Escolha um chatbot +genai-settings-chat-choose-one-menuitem = + .label = Escolha um +genai-settings-chat-links = Ao escolher um chatbot, você declara que concorda com os termos de uso e a política de privacidade do provedor. +genai-settings-chat-chatgpt-links = Ao escolher o ChatGPT, você declara que concorda com os termos de uso e a política de privacidade da OpenAI. +genai-settings-chat-claude-links = Ao escolher o Anthropic Claude, você declara que concorda com os termos do serviço ao consumidor, a política de uso e a política de privacidade da Anthropic. +genai-settings-chat-copilot-links = Ao escolher o Copilot, você declara que concorda com os termos de uso do Copilot AI e a declaração de privacidade da Microsoft. +genai-settings-chat-gemini-links = Ao escolher o Google Gemini, você declara que concorda com os termos do serviço da Google, a política de proibição de uso de inteligência artificial generativa e o aviso de privacidade de aplicativos da Gemini. +genai-settings-chat-huggingchat-links = Ao escolher o HuggingChat, você declara que concorda com o aviso de privacidade do HuggingChat e a política de privacidade do Hugging Face. +genai-settings-chat-lechat-links = Ao escolher o Le Chat Mistral, você declara que concorda com os termos do serviço e a Política de privacidade da Mistral AI . +genai-settings-chat-localhost-links = Traga seu próprio chatbot local privativo, como o llamafile do grupo de inovação da { -vendor-short-name }. +genai-settings-chat-shortcuts = + .description = Exibir um atalho para consultas quando você selecionar texto. O { -brand-short-name } envia o texto, o título da página e a consulta para o chatbot. + .label = Mostrar consultas ao selecionar texto + +## Chatbot prompts +## Prompts are plain language ‘instructions’ sent to a chatbot. +## These prompts have been made concise and direct in English because some chatbot providers +## have character restrictions and being direct reduces the chance for misinterpretation. +## When localizing, please be concise and direct, but not at the expense of losing meaning. + +# Prompt purpose: help users understand what a selection covers at a glance +genai-prompts-summarize = + .label = Resumir + .value = Faça um resumo da seleção usando uma linguagem precisa e concisa. Use cabeçalhos e listas com marcadores no resumo para facilitar encontrar trechos. Mantenha o significado e a precisão dos fatos. +# Prompt purpose: make a selection easier to read +genai-prompts-simplify = + .label = Simplificar linguagem + .value = Reescreva a seleção usando frases curtas e palavras simples. Mantenha o significado e a precisão dos fatos. +# Prompt purpose: test understanding of selection in an interactive way +genai-prompts-quiz = + .label = Me perguntar + .value = Pergunte-me sobre essa seleção. Formule vários tipos de perguntas, por exemplo, múltipla escolha, verdadeiro ou falso, ou resposta curta. Espere minha resposta antes de passar para a próxima pergunta. +# Prompt purpose: helps users understand words, phrases, concepts +genai-prompts-explain = + .label = Explicar + .value = Explique os principais conceitos dessa seleção, usando palavras simples. Use exemplos também. +# Prompt purpose: writing tool that helps users with spelling and grammar mistakes and produce a response that identifies errors and rewrites the inputted text correctly +genai-prompts-proofread = + .label = Revisão de texto + .value = Revise a seleção para verificar se há erros de ortografia e gramática. Identifique todos os erros e forneça uma versão corrigida do texto. Mantenha o significado e a precisão dos fatos. Apresente primeiro a lista de correções propostas, depois a versão final corrigida do texto. +# This prompt is added to the beginning of selection prompts sent to a chatbot. +# $tabTitle (string) - title of the webpage +# $selection (string) - selected text +genai-prompt-prefix-selection = Estou na página “{ $tabTitle }” com “{ $selection }” selecionado. + +## Chatbot menu shortcuts + +genai-menu-ask-generic = + .label = Perguntar ao chatbot de inteligência artificial +# $provider (string) - name of the provider +genai-menu-ask-provider = + .label = Consultar { $provider } +genai-input-ask-generic = + .placeholder = Perguntar ao chatbot de inteligência artificial… +# $provider (string) - name of the provider +genai-input-ask-provider = + .placeholder = Consultar { $provider }… +# $selectionLength (number) - selected text length +# $maxLength (number) - max length of what can be selected +genai-shortcuts-selected-warning-generic = + .heading = O chatbot de inteligência artificial não receberá sua seleção completa + .message = + { $selectionLength -> + *[other] You’ve selected about { $selectionLength } characters. The number of characters we can send to the AI chatbot is about { $maxLength }. + } +# $provider (string) - name of the provider +# $selectionLength (number) - selected text length +# $maxLength (number) - max length of what can be selected +genai-shortcuts-selected-warning = + .heading = { $provider } não receberá sua seleção completa + .message = + { $selectionLength -> + *[other] You’ve selected about { $selectionLength } characters. The number of characters we can send to { $provider } is about { $maxLength }. + } +genai-shortcuts-hide = + .label = Ocultar atalho de chatbot + +## Chatbot header + +genai-chatbot-title = Chatbot de inteligência artificial +genai-header-provider-menu = + .title = Escolha um chatbot +genai-header-options-button = + .title = Abrir menu +genai-header-close-button = + .title = Fechar +genai-provider-view-details = + .label = Ver detalhes de chatbots +genai-provider-about-chatbots = + .label = Informações sobre estes chatbots +genai-options-reload-generic = + .label = Recarregar chatbot de inteligência artificial +# $provider (string) - name of the provider +genai-options-reload-provider = + .label = Recarregar { $provider } +genai-options-show-shortcut = + .label = Exibir atalho ao selecionar texto +genai-options-hide-shortcut = + .label = Ocultar atalho ao selecionar texto +genai-options-about-chatbot = + .label = Informações sobre chatbots de inteligência artificial no { -brand-short-name } + +## Chatbot onboarding + +genai-onboarding-header = Resuma, tenha ideias e muito mais enquanto navega +# "Switch anytime" refers to allowing the user to switch to a different chatbot. +genai-onboarding-description = Escolha um robô de conversa de inteligência artificial para usar no painel lateral do { -brand-short-name }. Mostramos detalhes sobre cada chatbot quando você seleciona. Mude quando quiser. Saiba mais +genai-onboarding-primary = Continuar +genai-onboarding-secondary = Fechar +genai-onboarding-claude-tooltip = + .title = Anthropic Claude +genai-onboarding-claude-learn = Saiba mais sobre o Claude +genai-onboarding-chatgpt-tooltip = + .title = ChatGPT +genai-onboarding-chatgpt-learn = Saiba mais sobre o ChatGPT +genai-onboarding-copilot-tooltip = + .title = Copilot +genai-onboarding-copilot-learn = Mais informações sobre o Copitor +genai-onboarding-gemini-tooltip = + .title = Google Gemini +genai-onboarding-gemini-learn = Saiba mais sobre o Gemini +genai-onboarding-huggingchat-tooltip = + .title = HuggingChat +genai-onboarding-huggingchat-learn = Saiba mais sobre o HuggingChat +genai-onboarding-lechat-tooltip = + .title = Le Chat Mistral +genai-onboarding-lechat-learn = Saiba mais sobre o Le Chat +genai-onboarding-select-header = Selecione texto para ver sugestões +genai-onboarding-select-description = Ao selecionar texto, sugerimos consultas que você pode enviar ao chatbot. Você também pode escrever suas próprias consultas. +genai-onboarding-select-primary = Comece a conversar + +## Chatbot onboarding choices +## These describe features/capabilities of chatbot providers. These are not buttons/actions. + +genai-onboarding-claude-generate = Geração de texto e código +genai-onboarding-claude-analyze = Análise de documentos e imagens +genai-onboarding-claude-price = Opções gratuitas e pagas, precisa ter conta +genai-onboarding-chatgpt-generate = Geração de texto, imagens e código +genai-onboarding-chatgpt-analyze = Análise de documentos e imagens +genai-onboarding-chatgpt-price = Opções gratuitas e pagas, precisa ter conta em alguns países e para algumas tarefas +genai-onboarding-copilot-generate = Geração de texto, imagens e código +genai-onboarding-copilot-analyze = Análise de imagens +genai-onboarding-copilot-price = Opções gratuitas e pagas; é preciso ter conta para algumas tarefas +genai-onboarding-gemini-generate = Geração de texto, imagens e código +genai-onboarding-gemini-analyze = Análise de imagens (gratuito) e documentos (pago) +genai-onboarding-gemini-price = Opções gratuitas e pagas, precisa ter conta +genai-onboarding-huggingchat-generate = Geração de texto e código +genai-onboarding-huggingchat-switch = Alterne entre um conjunto diverso de modelos abertos +genai-onboarding-huggingchat-price-2 = Gratuito, precisa de conta após certo número de requisições +genai-onboarding-lechat-generate = Geração de texto e código +genai-onboarding-lechat-price = Gratuito, precisa ter conta diff --git a/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl b/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl new file mode 100644 index 00000000000..3b97df7b751 --- /dev/null +++ b/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Credential panel +## +## Identity providers are websites you use to log in to another website, for +## example: Google when you Log in with Google. +## +## Variables: +## $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +## $provider (String): the hostname of another website you are using to log in to the site being displayed + +identity-credential-header-providers = Entrar com um provedor de autenticação +identity-credential-header-accounts = Entrar com { $provider } +identity-credential-urlbar-anchor = + .tooltiptext = Abrir painel de autenticação +identity-credential-cancel-button = + .label = Cancelar + .accesskey = C +identity-credential-accept-button = + .label = Avançar + .accesskey = A +identity-credential-sign-in-button = + .label = Entrar + .accesskey = E +identity-credential-policy-title = Usar { $provider } como provedor de autenticação +identity-credential-policy-description = Se autenticar em { $host } com uma conta { $provider } está sujeito à e aos deste provedor. diff --git a/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl b/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl new file mode 100644 index 00000000000..3d40bac750f --- /dev/null +++ b/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# These messages are used by the Firefox ".desktop" file on Linux. +# https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html + +# The entry name is the label on the desktop icon, among other things. +desktop-entry-name = { -brand-shortcut-name } +# The comment usually appears as a tooltip when hovering over application menu entry. +desktop-entry-comment = Navegue na World Wide Web +desktop-entry-generic-name = Navegador web +# Combine Name and GenericName. This string is specific to GNOME. +desktop-entry-x-gnome-full-name = Navegador web { -brand-shortcut-name } +# Keywords are search terms used to find this application. +# The string is a list of keywords separated by semicolons: +# - Do NOT replace semicolons with other punctuation signs. +# - The list MUST end with a semicolon. +desktop-entry-keywords = Internet;WWW;Browser;Web;Explorer;Navegador; + +## Actions are visible in a context menu after right clicking the +## taskbar icon, possibly other places depending on the environment. + +desktop-action-new-window-name = Nova janela +desktop-action-new-private-window-name = Nova janela privativa +desktop-action-open-profile-manager = Abrir gerenciador de perfis diff --git a/browser/browser/menubar.ftl b/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5a357e42b22 --- /dev/null +++ b/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,362 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't reuse these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-preferences = + .label = Preferências +menu-application-services = + .label = Serviços +menu-application-hide-this = + .label = Ocultar o { -brand-shorter-name } +menu-application-hide-other = + .label = Ocultar Outros +menu-application-show-all = + .label = Mostrar tudo +menu-application-touch-bar = + .label = Personalizar barra de toque… + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Sair + *[other] Sair + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] S + *[other] S + } +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = Encerrar { -brand-shorter-name } +menu-about = + .label = Sobre o { -brand-shorter-name } + .accesskey = S + +## File Menu + +menu-file = + .label = Arquivo + .accesskey = A +menu-file-new-tab = + .label = Nova aba + .accesskey = N +menu-file-new-container-tab = + .label = Nova aba contêiner + .accesskey = c +menu-file-new-window = + .label = Nova janela + .accesskey = j +menu-file-new-private-window = + .label = Nova janela privativa + .accesskey = p +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = Abrir endereço… +menu-file-open-file = + .label = Abrir arquivo… + .accesskey = A +# Variables: +# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. +menu-file-close-tab = + .label = + { $tabCount -> + [1] Fechar aba + *[other] Fechar { $tabCount } abas + } + .accesskey = F +menu-file-close-window = + .label = Fechar janela + .accesskey = h +menu-file-save-page = + .label = Salvar página como… + .accesskey = v +menu-file-email-link = + .label = Enviar link por email… + .accesskey = E +menu-file-share-url = + .label = Compartilhar + .accesskey = h +menu-file-print-setup = + .label = Configurar página… + .accesskey = C +menu-file-print = + .label = Imprimir… + .accesskey = I +menu-file-import-from-another-browser = + .label = Importar de outro navegador… + .accesskey = I +menu-file-go-offline = + .label = Trabalhar offline + .accesskey = o + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = Editar + .accesskey = E +menu-edit-find-in-page = + .label = Procurar na página… + .accesskey = P +menu-edit-find-again = + .label = Procurar próximo + .accesskey = x +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = Alterar direção do texto + .accesskey = A + +## View Menu + +menu-view = + .label = Exibir + .accesskey = x +menu-view-toolbars-menu = + .label = Barras de ferramentas + .accesskey = B +menu-view-customize-toolbar2 = + .label = Personalizar barra de ferramentas… + .accesskey = P +menu-view-sidebar = + .label = Painel lateral + .accesskey = e +menu-view-bookmarks = + .label = Favoritos +menu-view-history-button = + .label = Histórico +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = Abas sincronizadas +menu-view-megalist-sidebar = + .label = Senhas +menu-view-full-zoom = + .label = Zoom + .accesskey = Z +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = Ampliar + .accesskey = A +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = Reduzir + .accesskey = R +menu-view-full-zoom-actual-size = + .label = Tamanho real + .accesskey = r +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = Zoom só no texto + .accesskey = t +menu-view-page-style-menu = + .label = Estilo da página + .accesskey = s +menu-view-page-style-no-style = + .label = Sem estilo + .accesskey = m +menu-view-page-basic-style = + .label = Estilo básico de página + .accesskey = b +menu-view-repair-text-encoding = + .label = Reparar codificação de texto + .accesskey = c + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = Entrar em tela inteira + .accesskey = t +menu-view-exit-full-screen = + .label = Sair da tela inteira + .accesskey = t +menu-view-full-screen = + .label = Tela inteira + .accesskey = T + +## These menu items may use the same accesskey. + +# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl +menu-view-enter-readerview = + .label = Ativar modo de leitura + .accesskey = l +# This should match reader-view-close-button in browser.ftl +menu-view-close-readerview = + .label = Desativar modo de leitura + .accesskey = l + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = Mostrar todas as abas + .accesskey = t +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = Alterar direção da página + .accesskey = e + +## History Menu + +menu-history = + .label = Histórico + .accesskey = H +menu-history-show-all-history = + .label = Mostrar todo o histórico +menu-history-clear-recent-history = + .label = Limpar histórico recente… +menu-history-synced-tabs = + .label = Abas sincronizadas +menu-history-restore-last-session = + .label = Restaurar sessão anterior +menu-history-hidden-tabs = + .label = Abas ocultas +menu-history-undo-menu = + .label = Abas fechadas recentemente +menu-history-undo-window-menu = + .label = Janelas fechadas recentemente +# "Search" is a verb, as in "Search in History" +menu-history-search = + .label = Pesquisar no histórico + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = Favoritos + .accesskey = v +menu-bookmarks-manage = + .label = Gerenciar favoritos +menu-bookmark-tab = + .label = Adicionar aba atual aos favoritos… +menu-edit-bookmark = + .label = Editar este favorito… +# "Search" is a verb, as in "Search in bookmarks" +menu-bookmarks-search = + .label = Pesquisar nos favoritos +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = Adicionar todas as abas… +menu-bookmarks-toolbar = + .label = Barra de favoritos +menu-bookmarks-other = + .label = Outros favoritos +menu-bookmarks-mobile = + .label = Favoritos do celular + +## Profiles Menu + +menu-profiles = + .label = Perfis +menu-profiles-manage-profiles = + .label = Gerenciar perfis +menu-profiles-new-profile = + .label = Novo perfil + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = Ferramentas + .accesskey = F +menu-tools-downloads = + .label = Downloads + .accesskey = D +menu-tools-addons-and-themes = + .label = Extensões e temas + .accesskey = E +menu-tools-fxa-sign-in2 = + .label = Entrar + .accesskey = E +menu-tools-turn-on-sync2 = + .label = Ativar sincronização… + .accesskey = n +menu-tools-sync-now = + .label = Sincronizar agora + .accesskey = n +menu-tools-fxa-re-auth = + .label = Reconectar ao { -brand-product-name }… + .accesskey = R +menu-tools-browser-tools = + .label = Ferramentas do navegador + .accesskey = F +menu-tools-task-manager = + .label = Gerenciador de tarefas + .accesskey = G +menu-tools-page-source = + .label = Código-fonte da página + .accesskey = f +menu-tools-page-info = + .label = Informações da página + .accesskey = I +menu-settings = + .label = Configurações + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] C + *[other] n + } +menu-tools-layout-debugger = + .label = Depurador de layout + .accesskey = L + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = Janela +menu-window-bring-all-to-front = + .label = Trazer todas para frente + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = Ajuda + .accesskey = u +menu-get-help = + .label = Obter ajuda + .accesskey = a +menu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Informações técnicas + .accesskey = I +menu-help-report-site-issue = + .label = Relatar problema no site… +menu-help-share-ideas = + .label = Compartilhar ideias e comentários… + .accesskey = C +menu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Modo de solução de problemas… + .accesskey = M +menu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Desativar modo de solução de problemas + .accesskey = m +menu-help-switch-device = + .label = Mudança para outro dispositivo + .accesskey = M +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = Denunciar site enganoso… + .accesskey = r +menu-help-not-deceptive = + .label = Este não é um site enganoso… + .accesskey = E +menu-report-broken-site = + .label = Relatar site com problemas diff --git a/browser/browser/migration.ftl b/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 00000000000..39cfc26cd67 --- /dev/null +++ b/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,151 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = Assistente de importação +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] Importar opções, favoritos, histórico, senhas e outros dados do: + *[other] Importar preferências, favoritos, histórico, senhas e outros dados do: + } +import-from-bookmarks = Importar favoritos do: +import-from-ie = + .label = Internet Explorer + .accesskey = I +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-edge-legacy = + .label = Microsoft Edge (Legado) + .accesskey = L +import-from-edge-beta = + .label = Microsoft Edge Beta + .accesskey = d +import-from-nothing = + .label = Não importar nada + .accesskey = N +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-opera = + .label = Opera + .accesskey = O +import-from-vivaldi = + .label = Vivaldi + .accesskey = V +import-from-brave = + .label = Brave + .accesskey = r +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome Beta + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = F +import-from-360se = + .label = 360 Secure Browser + .accesskey = 3 +import-from-opera-gx = + .label = Opera GX + .accesskey = G +no-migration-sources = Não foi encontrado nenhum programa com informações de favoritos, histórico ou senhas. +import-source-page-title = Importar dados e configurações +import-items-page-title = Itens a importar +import-items-description = Selecione que itens importar: +import-permissions-page-title = Dê permissões ao { -brand-short-name } +# Do not translate "Safari" (the name of the browser on Apple devices) +import-safari-permissions-string = O macOS exige que você explicitamente dê permissão ao { -brand-short-name } para acessar dados do Safari. Clique em “Avançar”, selecione a pasta “Safari“ no diálogo do Finder que aparece e clique em “Abrir”. +import-migrating-page-title = Importando… +import-migrating-description = Estes itens estão sendo importados… +import-select-profile-page-title = Selecionar perfil +import-select-profile-description = Estes perfis estão disponíveis para importação: +import-done-page-title = Importação concluída +import-done-description = Estes itens foram importados com êxito: +import-close-source-browser = Certifique-se de que o navegador selecionado esteja fechado antes de continuar. +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-chrome = Google Chrome +imported-safari-reading-list = Lista de leitura (do Safari) +imported-edge-reading-list = Lista de leitura (do Edge) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-cookies-checkbox = + .label = Cookies +browser-data-cookies-label = + .value = Cookies +browser-data-history-checkbox = + .label = + { $browser -> + [firefox] Histórico de navegação e favoritos + *[other] Histórico de navegação + } +browser-data-history-label = + .value = + { $browser -> + [firefox] Histórico de navegação e favoritos + *[other] Histórico de navegação + } +browser-data-formdata-checkbox = + .label = Histórico de formulários salvo +browser-data-formdata-label = + .value = Histórico de formulários salvo +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-checkbox = + .label = Contas e senhas salvas +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-label = + .value = Contas e senhas salvas +browser-data-bookmarks-checkbox = + .label = + { $browser -> + [ie] Favoritos + [edge] Favoritos + *[other] Favoritos + } +browser-data-bookmarks-label = + .value = + { $browser -> + [ie] Favoritos + [edge] Favoritos + *[other] Favoritos + } +browser-data-otherdata-checkbox = + .label = Outros dados +browser-data-otherdata-label = + .label = Outros dados +browser-data-session-checkbox = + .label = Janelas e abas +browser-data-session-label = + .value = Janelas e abas +browser-data-payment-methods-checkbox = + .label = Métodos de pagamento +browser-data-payment-methods-label = + .value = Métodos de pagamento diff --git a/browser/browser/migrationWizard.ftl b/browser/browser/migrationWizard.ftl new file mode 100644 index 00000000000..486efdac671 --- /dev/null +++ b/browser/browser/migrationWizard.ftl @@ -0,0 +1,286 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard-selection-header = Importar dados de um navegador +migration-wizard-selection-list = Selecione os dados que você quer importar. +# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser +# to import from. This variant is shown when the selected browser doesn't support +# user profiles, and so we only show the browser name. +# +# Variables: +# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from. +migration-wizard-selection-option-without-profile = { $sourceBrowser } +# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser +# and user profile to import from. This variant is shown when the selected browser +# supports user profiles. +# +# Variables: +# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from. +# $profileName (String): the name of the user profile to import from. +migration-wizard-selection-option-with-profile = { $sourceBrowser } — { $profileName } + +# Each migrator is expected to include a display name string, and that display +# name string should have a key with "migration-wizard-migrator-display-name-" +# as a prefix followed by the unique identification key for the migrator. + +migration-wizard-migrator-display-name-brave = Brave +migration-wizard-migrator-display-name-canary = Chrome Canary +migration-wizard-migrator-display-name-chrome = Chrome +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-beta = Chrome Beta +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-dev = Chrome Dev +migration-wizard-migrator-display-name-chromium = Chromium +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-360se = 360 Secure Browser +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge = Microsoft Edge +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge-beta = Microsoft Edge Beta +migration-wizard-migrator-display-name-edge-legacy = Microsoft Edge (Legado) +migration-wizard-migrator-display-name-firefox = Firefox +migration-wizard-migrator-display-name-file-password-csv = Senhas de arquivo CSV +migration-wizard-migrator-display-name-file-bookmarks = Favoritos de arquivo HTML +migration-wizard-migrator-display-name-ie = Internet Explorer +migration-wizard-migrator-display-name-opera = Opera +migration-wizard-migrator-display-name-opera-gx = Opera GX +migration-wizard-migrator-display-name-safari = Safari +migration-wizard-migrator-display-name-vivaldi = Vivaldi +migration-source-name-ie = Internet Explorer +migration-source-name-edge = Microsoft Edge +migration-source-name-chrome = Google Chrome +migration-imported-safari-reading-list = Lista de leitura (do Safari) +migration-imported-edge-reading-list = Lista de leitura (do Edge) + +## These strings are shown if the selected browser data directory is unreadable. +## In practice, this tends to only occur on Linux when Firefox +## is installed as a Snap. + +migration-no-permissions-message = O { -brand-short-name } não tem acesso a perfis de outros navegadores instalados neste dispositivo. +migration-no-permissions-instructions = Para continuar a importação de dados de outro navegador, conceda ao { -brand-short-name } acesso à sua pasta de perfil. +migration-no-permissions-instructions-step1 = Selecione “Avançar” +# The second step in getting permissions to read data for the selected +# browser type. +# +# Variables: +# $permissionsPath (String): the file system path that the user will need to grant read permission to. +migration-no-permissions-instructions-step2 = No seletor de arquivos, navegue até { $permissionsPath } e escolha “Selecionar” + +## These strings will be displayed based on how many resources are selected to import + +migration-all-available-data-label = Importar todos os dados disponíveis +migration-no-selected-data-label = Nenhum dado selecionado para importação +migration-selected-data-label = Importar dados selecionados + +## + +migration-select-all-option-label = Selecionar tudo +migration-bookmarks-option-label = Favoritos +# Favorites is used for Bookmarks when importing from Internet Explorer or +# Edge, as this is the terminology for bookmarks on those browsers. +migration-favorites-option-label = Favoritos +migration-logins-and-passwords-option-label = Contas e senhas salvas +migration-passwords-option-label = Senhas salvas +migration-history-option-label = Histórico de navegação +migration-extensions-option-label = Extensões +migration-form-autofill-option-label = Dados de preenchimento automático de formulários +migration-payment-methods-option-label = Métodos de pagamento +migration-cookies-option-label = Cookies +migration-session-option-label = Janelas e abas +migration-otherdata-option-label = Outros dados +migration-passwords-from-file-progress-header = Importar arquivo de senhas +migration-passwords-from-file-success-header = Senhas importadas com sucesso +migration-passwords-from-file = Verificando senhas no arquivo +migration-passwords-new = Novas senhas +migration-passwords-updated = Senhas existentes +migration-passwords-from-file-no-valid-data = O arquivo não tem nenhuma informação válida de senhas. Escolha outro arquivo. +migration-passwords-from-file-picker-title = Importar arquivo de senhas +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-passwords-from-file-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documento CSV + *[other] Arquivo CSV + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +migration-passwords-from-file-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documento TSV + *[other] Arquivo TSV + } +# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file +# has completed, if new passwords were added. +# +# Variables: +# $newEntries (Number): the number of new successfully imported passwords +migration-wizard-progress-success-new-passwords = + { $newEntries -> + [one] { $newEntries } adicionada + *[other] { $newEntries } adicionadas + } +# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file +# has completed, if existing passwords were updated. +# +# Variables: +# $updatedEntries (Number): the number of updated passwords +migration-wizard-progress-success-updated-passwords = + { $updatedEntries -> + [one] { $updatedEntries } atualizada + *[other] { $updatedEntries } atualizadas + } +migration-bookmarks-from-file-picker-title = Importar arquivo de favoritos +migration-bookmarks-from-file-progress-header = Importando favoritos +migration-bookmarks-from-file = Favoritos +migration-bookmarks-from-file-success-header = Favoritos importados com sucesso +migration-bookmarks-from-file-no-valid-data = O arquivo não tem nenhuma informação de favoritos. Escolha outro arquivo. +# A description for the .html file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-bookmarks-from-file-html-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Documento HTML + *[other] Arquivo HTML + } +# A description for the .json file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-bookmarks-from-file-json-filter-title = Arquivo JSON +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from a file +# has completed. +# +# Variables: +# $newEntries (Number): the number of imported bookmarks. +migration-wizard-progress-success-new-bookmarks = + { $newEntries -> + [one] { $newEntries } favorito + *[other] { $newEntries } favoritos + } +migration-import-button-label = Importar +migration-choose-to-import-from-file-button-label = Importar de arquivo +migration-import-from-file-button-label = Selecionar arquivo +migration-cancel-button-label = Cancelar +migration-done-button-label = Concluído +migration-continue-button-label = Avançar +migration-wizard-import-browser-no-browsers = O { -brand-short-name } não conseguiu encontrar nenhum programa que contenha dados de favoritos, histórico ou senhas. +migration-wizard-import-browser-no-resources = Ocorreu um erro. O { -brand-short-name } não encontrou nenhum dado para importar desse perfil de navegador. + +## These strings will be used to create a dynamic list of items that can be +## imported. The list will be created using Intl.ListFormat(), so it will +## follow each locale's rules, and the first item will be capitalized by code. +## When applicable, the resources should be in their plural form. +## For example, a possible list could be "Bookmarks, passwords and autofill data". + +migration-list-bookmark-label = favoritos +# “favorites” refers to bookmarks in Edge and Internet Explorer. Use the same terminology +# if the browser is available in your language. +migration-list-favorites-label = favoritos +migration-list-password-label = senhas +migration-list-history-label = histórico +migration-list-extensions-label = extensões +migration-list-autofill-label = dados de preenchimento automático +migration-list-payment-methods-label = métodos de pagamento + +## + +migration-wizard-progress-header = Importando dados +# This header appears in the final page of the migration wizard only if +# all resources were imported successfully. +migration-wizard-progress-done-header = Dados importados com sucesso +# This header appears in the final page of the migration wizard if only +# some of the resources were imported successfully. This is meant to be +# distinct from migration-wizard-progress-done-header, which is only shown +# if all resources were imported successfully. +migration-wizard-progress-done-with-warnings-header = Importação de dados concluída +migration-wizard-progress-icon-in-progress = + .aria-label = Importando… +migration-wizard-progress-icon-completed = + .aria-label = Concluído +migration-safari-password-import-header = Importar senhas do Safari +migration-safari-password-import-steps-header = Para importar senhas do Safari: +migration-safari-password-import-step1 = No Safari, abra o menu “Safari” e vá em Preferências > Senhas +migration-safari-password-import-step2 = Selecione o botão e escolha “Exportar todas as senhas” +migration-safari-password-import-step3 = Salve o arquivo de senhas +migration-safari-password-import-step4 = Use “Selecionar arquivo” abaixo para escolher o arquivo de senhas que você salvou +migration-safari-password-import-skip-button = Pular +migration-safari-password-import-select-button = Selecionar arquivo +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks +migration-wizard-progress-success-bookmarks = + { $quantity -> + [one] { $quantity } favorito + *[other] { $quantity } favoritos + } +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from either +# Internet Explorer or Edge. +# +# Use the same terminology if the browser is available in your language. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks +migration-wizard-progress-success-favorites = + { $quantity -> + [one] { $quantity } favorito + *[other] { $quantity } favoritos + } + +## The import process identifies extensions installed in other supported +## browsers and installs the corresponding (matching) extensions compatible +## with Firefox, if available. + +# Shown in the migration wizard after importing all matched extensions +# from supported browsers. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported extensions +migration-wizard-progress-success-extensions = + { $quantity -> + [one] { $quantity } extensão + *[other] { $quantity } extensões + } +# Shown in the migration wizard after importing a partial amount of +# matched extensions from supported browsers. +# +# Variables: +# $matched (Number): the number of matched imported extensions +# $quantity (Number): the number of total extensions found during import +migration-wizard-progress-partial-success-extensions = { $matched } de { $quantity } extensões +migration-wizard-progress-extensions-support-link = Saiba como o { -brand-product-name } encontra correspondências entre extensões +# Shown in the migration wizard if there are no matched extensions +# on import from supported browsers. +migration-wizard-progress-no-matched-extensions = Nenhuma extensão correspondente +migration-wizard-progress-extensions-addons-link = Descubra extensões para o { -brand-short-name } + +## + +# Shown in the migration wizard after importing passwords from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported passwords +migration-wizard-progress-success-passwords = + { $quantity -> + [one] { $quantity } senha + *[other] { $quantity } senhas + } +# Shown in the migration wizard after importing history from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $maxAgeInDays (Number): the maximum number of days of history that might be imported. +migration-wizard-progress-success-history = + { $maxAgeInDays -> + [one] do último dia + *[other] dos últimos { $maxAgeInDays } dias + } +migration-wizard-progress-success-formdata = Histórico de formulários +# Shown in the migration wizard after importing payment methods from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported payment methods +migration-wizard-progress-success-payment-methods = + { $quantity -> + [one] { $quantity } método de pagamento + *[other] { $quantity } métodos de pagamento + } +migration-wizard-safari-permissions-sub-header = Para importar favoritos e histórico de navegação do Safari: +migration-wizard-safari-instructions-continue = Selecione “Avançar” +migration-wizard-safari-instructions-folder = Selecione a pasta Safari na lista e escolha “Abrir” diff --git a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a92e8092633 --- /dev/null +++ b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,345 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Extensão recomendada +cfr-doorhanger-feature-heading = Recurso recomendado + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Por que isso apareceu +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Agora não + .accesskey = n +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Adicionar agora + .accesskey = A +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Gerenciar configuração de recomendações + .accesskey = m +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Não mostrar esta recomendação + .accesskey = s +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Saiba mais +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = por { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Recomendação +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Recomendação + .tooltiptext = Recomendação de extensão + .a11y-announcement = Disponível uma recomendação de extensão +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-feature-notification = Recomendação + .tooltiptext = Recomendação de funcionalidade + .a11y-announcement = Disponível uma recomendação de funcionalidade + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } estrela + *[other] { $total } estrelas + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } usuário + *[other] { $total } usuários + } + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sincronize seus favoritos em qualquer lugar. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Ótimo achado! Agora não fique sem este favorito nos seus dispositivos móveis. Comece com uma { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body-2 = Ótimo achado! Agora não fique sem este favorito em seus dispositivos móveis. Comece criando uma conta. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sincronizar favoritos agora… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Botão fechar + .title = Fechar + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Navegue sem ser seguido +cfr-protections-panel-body = Defenda seus dados. O { -brand-short-name } te protege de muitos dos rastreadores mais comuns que tentam seguir o que você faz online. +cfr-protections-panel-link-text = Saiba mais + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Novo recurso: +cfr-whatsnew-button = + .label = Novidades + .tooltiptext = Novidades +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Ler as notas de atualização + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { $blockedCount -> + [one] O { -brand-short-name } bloqueou { $blockedCount } rastreador desde { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + *[other] O { -brand-short-name } bloqueou mais de { $blockedCount } rastreadores desde { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Ver tudo + .accesskey = V +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Fechar + .accesskey = F + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = Sua privacidade é importante. Agora o { -brand-short-name } roteia com segurança suas requisição de DNS, sempre que possível, para um serviço parceiro para proteger você enquanto navega. +cfr-doorhanger-doh-header = Pesquisas de DNS mais seguras e criptografadas +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = OK + .accesskey = O +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Desativar + .accesskey = D + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = Os vídeos neste site podem não ser reproduzidos corretamente nesta versão do { -brand-short-name }. Para suporte completo a vídeos, atualize agora o { -brand-short-name }. +cfr-doorhanger-video-support-header = Atualize o { -brand-short-name } para reproduzir vídeo +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Atualizar agora + .accesskey = A + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = Parece que você está usando uma rede pública de WiFi +spotlight-public-wifi-vpn-body = Para ocultar sua localização e atividade de navegação, considere usar uma Rede Privada Virtual. Isso ajuda a te manter protegido ao navegar em locais públicos, como aeroportos e restaurantes. +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Proteja sua privacidade com o { -mozilla-vpn-brand-name } + .accesskey = P +spotlight-public-wifi-vpn-link = Agora não + .accesskey = n + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-better-internet-header = Uma internet melhor começa com você +spotlight-better-internet-body = Quando você usa o { -brand-short-name }, está votando a favor de uma internet aberta e acessível, melhor para todos. +spotlight-peace-mind-header = Nós te protegemos +spotlight-peace-mind-body = Todo mês, o { -brand-short-name } bloqueia em média de mais de 3.000 rastreadores por usuário. Porque nada, especialmente incômodos de privacidade como rastreadores, deve ficar entre você e a boa internet. +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] Manter no Dock + *[other] Fixar na barra de tarefas + } +spotlight-pin-secondary-button = Agora não + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## multi-line title +## multi-line text +## +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +mr2022-background-update-toast-title = Novo { -brand-short-name }. Mais privacidade. Menos rastreadores. Sem comprometimentos. +mr2022-background-update-toast-text = Experimente agora o mais novo { -brand-short-name }, atualizado com a mais forte proteção anti-rastreamento que já fizemos. +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Abrir agora o { -brand-shorter-name } +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Lembrar mais tarde + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = Experimentar + .accesskey = E +firefoxview-cfr-secondarybutton = Agora não + .accesskey = A +firefoxview-cfr-header-v2 = Continue rapidamente de onde parou +firefoxview-cfr-body-v2 = Recupere abas fechadas recentemente, além de alternar facilmente entre dispositivos com o { -firefoxview-brand-name }. + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-title = Apresentamos o { -firefoxview-brand-name } +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Quer aquela aba aberta no celular? Está na mão. Precisa daquele site que você acabou de visitar? Pronto, está de volta com o { -firefoxview-brand-name }. +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Ver como funciona +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Pular + +## Colorways expiry reminder CFR + +colorways-cfr-primarybutton = Escolher esquema de cores + .accesskey = E +# "shades" refers to the different color options available to users in colorways. +colorways-cfr-body = Dê cores ao seu navegador com tons exclusivos do { -brand-short-name }, inspirados em vozes que mudaram a cultura. +colorways-cfr-header-28days = Os esquemas de cores de vozes independentes expiram em 16 de janeiro +colorways-cfr-header-14days = Os esquemas de cores de vozes independentes expiram daqui a duas semanas +colorways-cfr-header-7days = Os esquemas de cores de vozes independentes expiram esta semana +colorways-cfr-header-today = Os esquemas de cores de vozes independentes expiram hoje + +## Cookie Banner Handling CFR + +cfr-cbh-header = Permitir que o { -brand-short-name } rejeite avisos de cookies? +cfr-cbh-body = O { -brand-short-name } pode rejeitar automaticamente muitas solicitações de avisos de cookies. +cfr-cbh-confirm-button = Rejeitar avisos de cookies + .accesskey = R +cfr-cbh-dismiss-button = Agora não + .accesskey = n +cookie-banner-blocker-onboarding-header = O { -brand-short-name } recusou um aviso de cookies para você +cookie-banner-blocker-onboarding-body = Menos distrações, menos cookies rastreando você neste site. +cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Saiba mais + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +july-jam-headline = Nós te protegemos +july-jam-body = Todo mês, o { -brand-short-name } bloqueia em média mais de 3.000 rastreadores por usuário, oferecendo a vocês acesso rápido e seguro à boa internet. +july-jam-set-default-primary = Abrir meus links com o { -brand-short-name } +fox-doodle-pin-headline = Bom ter você de volta +# “indie” is short for the term “independent”. +# In this instance, free from outside influence or control. +fox-doodle-pin-body = Aqui está um lembrete rápido de que você pode ter seu navegador independente preferido a apenas um clique. +fox-doodle-pin-primary = Abrir meus links com o { -brand-short-name } +fox-doodle-pin-secondary = Agora não + +## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment + +set-default-pdf-handler-headline = Agora seus arquivos PDF são abertos no { -brand-short-name }. Edite ou assine formulários diretamente em seu navegador. Para alterar, procure “PDF” nas configurações. +set-default-pdf-handler-primary = Entendi + +## FxA sync CFR + +fxa-sync-cfr-header = Planeja ter um novo dispositivo? +fxa-sync-cfr-body = Certifique-se de que seus favoritos, senhas e abas mais recentes estejam com você sempre que abrir um novo navegador { -brand-product-name }. +fxa-sync-cfr-primary = Saiba mais + .accesskey = S +fxa-sync-cfr-secondary = Lembrar mais tarde + .accesskey = L + +## Device Migration FxA Spotlight + +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Não se esqueça de salvar seus dados +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Certifique-se de que informações importantes, como favoritos e senhas, estejam atualizadas e protegidas em todos os seus dispositivos. +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Iniciar +device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Tranquilidade, do { -brand-product-name } +device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Uma conta mantém suas informações importantes atualizadas e protegidas em qualquer dispositivo conectado. +device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Criar uma conta +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Planeja ter um novo dispositivo? +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 = Siga algumas etapas simples para levar seus favoritos, histórico e senhas com você ao começar a usar um novo dispositivo. +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Como fazer backup dos meus dados +device-migration-fxa-spotlight-sync-header = Navegue sem perder o ritmo +device-migration-fxa-spotlight-sync-body = Sincronize com criptografia todas as suas informações importantes, como favoritos e senhas. Você pode acessar tudo em qualquer lugar que use o { -brand-product-name }. +device-migration-fxa-spotlight-sync-primary-button = Começar + +## Set as Default PDF Reader Infobar + +# The question portion of the following message should have the and tags surrounding it. +pdf-default-notification-message = Tornar o { -brand-short-name } seu leitor padrão de PDF? Use o { -brand-short-name } para ler e editar arquivos PDF salvos neste computador. +pdf-default-notification-set-default-button = + .label = Definir como padrão +pdf-default-notification-decline-button = + .label = Agora não + +## Launch on login infobar notification + +launch-on-login-infobar-message = Abrir o { -brand-short-name } sempre que reiniciar o computador? Agora você pode configurar o { -brand-short-name } para abrir automaticamente ao reiniciar o dispositivo. +launch-on-login-learnmore = Saiba mais +launch-on-login-infobar-confirm-button = Sim, abrir o { -brand-short-name } + .accesskey = S +launch-on-login-infobar-reject-button = Agora não + .accesskey = n + +## These string variants are used when the “launch on login” infobar +## notification is displayed for a second time. + +launch-on-login-infobar-final-message = Abrir o { -brand-short-name } sempre que reiniciar o computador? Para gerenciar suas preferências de início, pesquise “iniciar” nas configurações. +launch-on-login-infobar-final-reject-button = Não, obrigado + .accesskey = N + +## Tail Fox Set Default Spotlight + +# This title is displayed together with the picture of a running fox with a long tail. +# In English, this is a figure of speech meaning 'stop something from following you'. +# If the localization of this message is challenging, consider using a simplified +# alternative as a reference for translation: 'Keep unwanted trackers away'. +tail-fox-spotlight-title = Mantenha rastreadores incômodos fora do seu caminho +tail-fox-spotlight-subtitle = Diga adeus a rastreadores irritantes de anúncios e relaxe em uma experiência de internet mais rápida e segura. +tail-fox-spotlight-primary-button = Abrir meus links com o { -brand-short-name } +tail-fox-spotlight-secondary-button = Agora não + +## Root Certificate Succession Infobar + +root-certificate-succession-infobar-january-message = Versões mais antigas do { -brand-short-name } podem começar a ter problemas em 14 de janeiro de 2025. +root-certificate-succession-infobar-march-message = Atualize para continuar usando o { -brand-short-name } após 14 de março de 2025. +root-certificate-succession-infobar-link = Por que devo atualizar? +root-certificate-succession-infobar-primary-button = + .label = Atualizar agora + .accesskey = A +root-certificate-succession-infobar-secondary-button = + .label = Mais tarde + .accesskey = t + +## Root Certificate Succession Windows Background Notification + +root-certificate-windows-background-notification-title = Você perdeu uma atualização importante do { -brand-short-name } +root-certificate-windows-background-notification-subtitle = Partes do navegador irão parar de funcionar em breve se você não atualizar. Agora é um ótimo momento para obter nossas proteções e recursos mais recentes. +root-certificate-windows-background-notification-learn-more-button = Saiba mais +root-certificate-windows-background-notification-update-button = Atualizar o { -brand-short-name } + +## FxA Menu Message variants + +fxa-menu-message-close-button = + .title = Fechar + .aria-label = Fechar +fxa-menu-message-sign-up-button = Criar uma conta +fxa-menu-message-sync-devices-primary-text = Sincronize todos os seus dispositivos +fxa-menu-message-sync-devices-secondary-text = Acesse imediatamente suas informações, como favoritos e senhas, onde quer que use o { -brand-short-name }. +fxa-menu-message-sync-devices-collapsed-text = Sincronize todos os seus dispositivos +fxa-menu-message-backup-data-primary-text = Faça backup dos dados do seu navegador +fxa-menu-message-backup-data-secondary-text = Proteja automaticamente favoritos, senhas e outras informações em todos os seus dispositivos. +fxa-menu-message-backup-data-collapsed-text = Faça backup dos dados do navegador +fxa-menu-message-backup-sync-primary-text = Mantenha seus dados seguros e sincronizados +fxa-menu-message-backup-sync-secondary-text = A sincronização cria cópia de segurança da maioria dos seus dados, para você poder acessar em qualquer lugar em que use o { -brand-short-name }. +fxa-menu-message-backup-sync-collapsed-text = Sincronizar e fazer backup de dados +fxa-menu-message-mobile-primary-text = Envie abas para seu celular +fxa-menu-message-mobile-secondary-text = Continue de onde parou num instante ao ter suas abas sincronizadas com um dispositivo móvel. +fxa-menu-message-mobile-collapsed-text = Sincronizar com celular + +## Multi-CTA Fox Doodle Spotlight + +multi-cta-fox-doodle-title = Bom ter você de volta +multi-cta-fox-doodle-set-default-checkbox = Definir o { -brand-short-name } como padrão +multi-cta-fox-doodle-pin-startmenu-checkbox = Fixar o { -brand-short-name } no menu Iniciar +multi-cta-fox-doodle-pin-checkbox = + { PLATFORM() -> + [macos] Manter { -brand-short-name } no Dock + *[other] Fixar o { -brand-short-name } na barra de tarefas + } +multi-cta-fox-doodle-start-browsing-primary-button-label = Iniciar navegação +multi-cta-fox-doodle-main-browser-primary-button-label = Tornar o { -brand-short-name } meu navegador principal +multi-cta-fox-doodle-quick-reminder-subtitle = Este é um lembrete rápido de que você pode ter seu navegador preferido, com foco em privacidade, a apenas um clique. +multi-cta-fox-doodle-privacy-focused-subtitle = + { PLATFORM() -> + [macos] Tenha seu navegador preferido, com foco em privacidade, a apenas um clique. Defina o { -brand-short-name } como navegador padrão para abrir links e o mantenha no Dock. + *[other] Tenha seu navegador preferido, com foco em privacidade, a apenas um clique. Defina o { -brand-short-name } como navegador padrão para abrir links e fixe na barra de tarefas. + } +multi-cta-fox-doodle-msix-privacy-focused-subtitle = Tenha seu navegador preferido, com foco em privacidade, a apenas um clique. Defina o { -brand-short-name } como navegador padrão para abrir links e fixe na barra de tarefas e no menu Iniciar. diff --git a/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 00000000000..1d65b9eb2b4 --- /dev/null +++ b/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,486 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Nova aba +newtab-settings-button = + .title = Personalizar sua página de nova aba +newtab-personalize-settings-icon-label = + .title = Personalizar página de nova aba + .aria-label = Configurações +newtab-settings-dialog-label = + .aria-label = Configurações +newtab-personalize-icon-label = + .title = Personalizar página de nova aba + .aria-label = Personalizar página de nova aba +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Personalizar +newtab-logo-and-wordmark = + .aria-label = { -brand-full-name } + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Pesquisar + .aria-label = Pesquisar +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Pesquise com { $engine } ou digite um endereço +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Pesquise ou digite um endereço +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Pesquise com { $engine } ou digite um endereço + .title = Pesquise com { $engine } ou digite um endereço + .aria-label = Pesquise com { $engine } ou digite um endereço +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Pesquise ou digite um endereço + .title = Pesquise ou digite um endereço + .aria-label = Pesquise ou digite um endereço +newtab-search-box-text = Pesquisar na internet +newtab-search-box-input = + .placeholder = Pesquisar na web + .aria-label = Pesquisar na web + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Adicionar mecanismo de pesquisa +newtab-topsites-add-shortcut-header = Novo atalho +newtab-topsites-edit-topsites-header = Editar site preferido +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Editar atalho +newtab-topsites-add-shortcut-label = Adicionar atalho +newtab-topsites-title-label = Título +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Digite um título +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Digite ou cole uma URL +newtab-topsites-url-validation = É necessário uma URL válida +newtab-topsites-image-url-label = URL de imagem personalizada +newtab-topsites-use-image-link = Usar uma imagem personalizada… +newtab-topsites-image-validation = Não foi possível carregar a imagem. Tente uma URL diferente. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Cancelar +newtab-topsites-delete-history-button = Excluir do histórico +newtab-topsites-save-button = Salvar +newtab-topsites-preview-button = Visualizar +newtab-topsites-add-button = Adicionar + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Você tem certeza que quer excluir todas as instâncias desta página do seu histórico? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Essa ação não pode ser desfeita. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Patrocinado + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Abrir menu + .aria-label = Abrir menu +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Remover + .aria-label = Remover +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Abrir menu + .aria-label = Abrir menu de contexto para { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Editar este site + .aria-label = Editar este site + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Editar +newtab-menu-open-new-window = Abrir em nova janela +newtab-menu-open-new-private-window = Abrir em nova janela privativa +newtab-menu-dismiss = Dispensar +newtab-menu-pin = Fixar +newtab-menu-unpin = Desafixar +newtab-menu-delete-history = Excluir do histórico +newtab-menu-save-to-pocket = Salvar no { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = Excluir do { -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = Arquivar no { -pocket-brand-name } +newtab-menu-show-privacy-info = Nossos patrocinadores e sua privacidade +newtab-menu-about-fakespot = Informações sobre o { -fakespot-brand-name } +# Context menu option to personalize New Tab recommended stories by blocking a section of stories, +# e.g. "Sports". "Block" is a verb here. +newtab-menu-section-block = Bloquear +# "Follow", "unfollow", and "following" are social media terms that refer to subscribing to or unsubscribing from a section of stories. +# e.g. Following the travel section of stories. +newtab-menu-section-unfollow = Deixar de seguir o tópico + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Concluído +newtab-privacy-modal-button-manage = Gerenciar configurações de conteúdo patrocinado +newtab-privacy-modal-header = Sua privacidade é importante. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = Além de mostrar histórias cativantes, exibimos também conteúdos relevantes e altamente avaliados de patrocinadores selecionados. Fique tranquilo, seus dados de navegação nunca saem da sua cópia pessoal do { -brand-product-name } — nós não vemos esses dados, nem nossos patrocinadores. +newtab-privacy-modal-link = Saiba como a privacidade funciona na página de nova aba + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Remover favorito +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Adicionar aos favoritos + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Copiar link do download +newtab-menu-go-to-download-page = Abrir página de download +newtab-menu-remove-download = Remover do histórico + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostrar no Finder + *[other] Abrir pasta + } +newtab-menu-open-file = Abrir arquivo + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Visitado +newtab-label-bookmarked = Adicionado aos favoritos +newtab-label-removed-bookmark = Favorito removido +newtab-label-recommended = Em alta +newtab-label-saved = Salvo no { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = Baixado +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Patrocinado +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (string) - The name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Patrocinado por { $sponsor } +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (string) - The name of a company or their domain +# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Remover seção +newtab-section-menu-collapse-section = Recolher seção +newtab-section-menu-expand-section = Expandir seção +newtab-section-menu-manage-section = Gerenciar seção +newtab-section-menu-manage-webext = Gerenciar extensão +newtab-section-menu-add-topsite = Adicionar site preferido +newtab-section-menu-add-search-engine = Adicionar mecanismo de pesquisa +newtab-section-menu-move-up = Mover para cima +newtab-section-menu-move-down = Mover para baixo +newtab-section-menu-privacy-notice = Aviso de privacidade + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Recolher seção +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Expandir seção + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Sites preferidos +newtab-section-header-recent-activity = Atividade recente +# Variables: +# $provider (string) - Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Recomendado pelo { $provider } +newtab-section-header-stories = Histórias que instigam o pensamento +# "picks" refers to recommended articles +newtab-section-header-todays-picks = Escolhas de hoje para você + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Comece a navegar e mostraremos aqui alguns ótimos artigos, vídeos e outras páginas que você visitou recentemente ou adicionou aos favoritos. +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Você já viu tudo. Volte mais tarde para mais histórias do { $provider }. Não consegue esperar? Escolha um assunto popular para encontrar mais grandes histórias através da web. +# Ex. When there are no more story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +newtab-empty-section-topstories-generic = Você já viu tudo. Volte mais tarde para ver mais histórias. Não quer esperar? Escolha um assunto popular para encontrar mais grandes histórias na web. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Você está em dia! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Volte mais tarde para ver mais histórias. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Tentar novamente +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Carregando... +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Opa! Nós quase carregamos esta seção, mas não completamente. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Tópicos populares: +newtab-pocket-new-topics-title = Quer ainda mais histórias? Veja esses tópicos populares do { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-more-recommendations = Mais recomendações +newtab-pocket-learn-more = Saiba mais +newtab-pocket-cta-button = Adicionar o { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Salve as histórias que você gosta no { -pocket-brand-name } e abasteça sua mente com leituras fascinantes. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = O { -pocket-brand-name } faz parte da família { -brand-product-name } +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-image = + .aria-label = { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-save = Salvar +newtab-pocket-saved = Salvo + +## Thumbs up and down buttons that shows over a newtab stories card thumbnail on hover. + +# Clicking the thumbs up button for this story will result in more stories like this one being recommended +newtab-pocket-thumbs-up-tooltip = + .title = Mais conteúdo como este +# Clicking the thumbs down button for this story informs us that the user does not feel like the story is interesting for them +newtab-pocket-thumbs-down-tooltip = + .title = Não me interessa +# Used to show the user a message upon clicking the thumbs up or down buttons +newtab-toast-thumbs-up-or-down2 = + .message = Obrigado. Sua opinião nos ajudará a melhorar seu canal de informações. +newtab-toast-thumbs-up-or-down = Obrigado. Sua opinião nos ajudará a melhorar seu canal de informações. +newtab-toast-dismiss-button = + .title = Descartar + .aria-label = Descartar + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + +newtab-pocket-onboarding-discover = Conheça o melhor da web +newtab-pocket-onboarding-cta = O { -pocket-brand-name } explora uma ampla variedade de publicações para trazer os conteúdos mais informativos, inspiradores e confiáveis direto para seu navegador { -brand-product-name }. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Opa, algo deu errado ao carregar esse conteúdo. +newtab-error-fallback-refresh-link = Atualize a página para tentar novamente. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Atalhos +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Sites que você salva ou visita +newtab-custom-shortcuts-toggle = + .label = Atalhos + .description = Sites que você salva ou visita +# Variables +# $num (number) - Number of rows to display +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } linha + *[other] { $num } linhas + } +newtab-custom-sponsored-sites = Atalhos patrocinados +newtab-custom-pocket-title = Recomendado pelo { -pocket-brand-name } +newtab-custom-pocket-subtitle = Conteúdo excepcional selecionado pelo { -pocket-brand-name }, parte da família { -brand-product-name } +newtab-custom-stories-toggle = + .label = Histórias recomendadas + .description = Conteúdo excepcional escolhido pela família { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-sponsored = Histórias patrocinadas +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Mostrar salvamentos recentes +newtab-custom-recent-title = Atividade recente +newtab-custom-recent-subtitle = Uma seleção de sites e conteúdos recentes +newtab-custom-recent-toggle = + .label = Atividade recente + .description = Uma seleção de sites e conteúdos recentes +newtab-custom-weather-toggle = + .label = Tempo + .description = Visão geral da previsão para hoje +newtab-custom-close-button = Fechar +newtab-custom-settings = Gerenciar mais configurações + +## New Tab Wallpapers + +newtab-wallpaper-title = Fundo de tela +newtab-wallpaper-reset = Restaurar padrão +newtab-wallpaper-light-red-panda = Panda vermelho +newtab-wallpaper-light-mountain = Montanha branca +newtab-wallpaper-light-sky = Céu com nuvens violeta e rosa +newtab-wallpaper-light-color = Formas azul, rosa e amarelo +newtab-wallpaper-light-landscape = Paisagem azul montanhosa com neblina +newtab-wallpaper-light-beach = Praia com palmeira +newtab-wallpaper-dark-aurora = Aurora boreal +newtab-wallpaper-dark-color = Formas vermelho e azul +newtab-wallpaper-dark-panda = Panda vermelho escondido na floresta +newtab-wallpaper-dark-sky = Paisagem de cidade com céu noturno +newtab-wallpaper-dark-mountain = Paisagem com montanhas +newtab-wallpaper-dark-city = Paisagem de cidade em tonalidade violeta +newtab-wallpaper-dark-fox-anniversary = Uma raposa na rua perto de uma floresta +newtab-wallpaper-light-fox-anniversary = Uma raposa em um campo gramado com uma paisagem montanhosa enevoada + +## Solid Colors + +newtab-wallpaper-category-title-colors = Cores sólidas +newtab-wallpaper-blue = Azul +newtab-wallpaper-light-blue = Azul claro +newtab-wallpaper-light-purple = Roxo claro +newtab-wallpaper-light-green = Verde claro +newtab-wallpaper-green = Verde +newtab-wallpaper-beige = Bege +newtab-wallpaper-yellow = Amarelo +newtab-wallpaper-orange = Laranja +newtab-wallpaper-pink = Rosa +newtab-wallpaper-light-pink = Rosa claro +newtab-wallpaper-red = Vermelho +newtab-wallpaper-dark-blue = Azul escuro +newtab-wallpaper-dark-purple = Roxo escuro +newtab-wallpaper-dark-green = Verde escuro +newtab-wallpaper-brown = Marrom + +## Abstract + +newtab-wallpaper-category-title-abstract = Abstrato +newtab-wallpaper-abstract-green = Formas em tons de verde +newtab-wallpaper-abstract-blue = Formas em tons de azul +newtab-wallpaper-abstract-purple = Formas em tons de roxo +newtab-wallpaper-abstract-orange = Formas em tons de laranja +newtab-wallpaper-gradient-orange = Gradiente laranja e rosa +newtab-wallpaper-abstract-blue-purple = Formas em tons de azul e roxo + +## Photographs + +newtab-wallpaper-category-title-photographs = Fotos +newtab-wallpaper-beach-at-sunrise = Praia ao ao nascer do sol +newtab-wallpaper-beach-at-sunset = Praia ao pôr do sol +newtab-wallpaper-storm-sky = Céu de tempestade +newtab-wallpaper-sky-with-pink-clouds = Céu com nuvens cor-de-rosa. +newtab-wallpaper-red-panda-yawns-in-a-tree = Panda vermelho boceja em uma árvore +newtab-wallpaper-white-mountains = Montanhas brancas +# Variables +# $author_string (String) - The name of the creator of the photo. +# $webpage_string (String) - The name of the webpage where the photo is located. +newtab-wallpaper-attribution = Foto de { $author_string } em { $webpage_string } +newtab-wallpaper-feature-highlight-header = Experimente um toque de cores +newtab-wallpaper-feature-highlight-content = Dê um novo visual à página de nova aba com fundos de tela. +newtab-wallpaper-feature-highlight-button = OK +# Tooltip for dismiss button +feature-highlight-dismiss-button = + .title = Descartar + .aria-label = Fechar aviso +feature-highlight-wallpaper = + .title = { -newtab-wallpaper-feature-highlight-header } + .aria-label = { -newtab-wallpaper-feature-highlight-content } + +## New Tab Weather + +# Variables: +# $provider (string) - Service provider for weather data +newtab-weather-see-forecast = + .title = Ver previsão do tempo em { $provider } +# Variables: +# $provider (string) - Service provider for weather data +newtab-weather-sponsored = { $provider } ∙ Patrocinado +newtab-weather-menu-change-location = Mudar local +newtab-weather-change-location-search-input-placeholder = + .placeholder = Pesquisar local + .aria-label = Pesquisar local +newtab-weather-change-location-search-input = Pesquisar local +newtab-weather-menu-weather-display = Exibição do tempo +# Display options are: +# - Simple: Displays a current weather condition icon and the current temperature +# - Detailed: Include simple information plus a short text summary: e.g. "Mostly cloudy" +newtab-weather-menu-weather-display-option-simple = Simples +newtab-weather-menu-change-weather-display-simple = Mudar para exibição simples +newtab-weather-menu-weather-display-option-detailed = Detalhada +newtab-weather-menu-change-weather-display-detailed = Mudar para exibição detalhada +newtab-weather-menu-temperature-units = Unidades de temperatura +newtab-weather-menu-temperature-option-fahrenheit = Fahrenheit +newtab-weather-menu-temperature-option-celsius = Celsius +newtab-weather-menu-change-temperature-units-fahrenheit = Mudar para Fahrenheit +newtab-weather-menu-change-temperature-units-celsius = Mudar para Celsius +newtab-weather-menu-hide-weather = Ocultar tempo em nova aba +newtab-weather-menu-learn-more = Saiba mais +# This message is shown if user is working offline +newtab-weather-error-not-available = Dados sobre o tempo não estão disponíveis no momento. + +## Topic Labels + +newtab-topic-label-business = Negócios +newtab-topic-label-career = Carreira +newtab-topic-label-education = Educação +newtab-topic-label-arts = Entretenimento +newtab-topic-label-food = Alimentação +newtab-topic-label-health = Saúde +newtab-topic-label-hobbies = Jogos +# ”Money” = “Personal Finance”, refers to articles and stories that help readers better manage +# and understand their personal finances – from saving money to buying a home. See the +# “Curated by our editors“ section at the top of https://getpocket.com/explore/personal-finance for more context +newtab-topic-label-finance = Dinheiro +newtab-topic-label-society-parenting = Criação dos filhos +newtab-topic-label-government = Política +newtab-topic-label-education-science = Ciências +# ”Life Hacks” = “Self Improvement”, refers to articles and stories aimed at helping readers improve various +# aspects of their lives – from mental health to productivity. See the “Curated by our editors“ section +# at the top of https://getpocket.com/explore/self-improvement for more context. +newtab-topic-label-society = Aperfeiçoamento pessoal +newtab-topic-label-sports = Esportes +newtab-topic-label-tech = Tecnologia +newtab-topic-label-travel = Viagens +newtab-topic-label-home = Casa e jardim + +## Topic Selection Modal + +# “fine-tune” refers to the process of making small adjustments to something to get +# the best or desired experience or performance. +newtab-topic-selection-title = Selecione tópicos para ajustar seu feed +# “tailored” refers to process of (a tailor) making (clothes) to fit individual customers. +# In other words, “Our expert curators prioritize stories to fit your selected interests” +newtab-topic-selection-subtitle = Escolha dois ou mais tópicos. Nossos consultores especializados priorizam histórias adaptadas aos seus interesses. Atualize quando quiser. +newtab-topic-selection-save-button = Salvar +newtab-topic-selection-cancel-button = Cancelar +newtab-topic-selection-button-maybe-later = Talvez mais tarde +newtab-topic-selection-privacy-link = Saiba como protegemos e gerenciamos dados +newtab-topic-selection-button-update-interests = Atualize seus interesses +newtab-topic-selection-button-pick-interests = Escolha seus interesses + +## Content Feed Sections +## "Follow", "unfollow", and "following" are social media terms that refer to subscribing to or unsubscribing from a section of stories. +## e.g. Following the travel section of stories. + +newtab-section-follow-button = Seguir +newtab-section-following-button = Seguindo +newtab-section-unfollow-button = Parar de seguir + +## Button to block/unblock listed topics +## "Block", "unblocked", and "blocked" are social media terms that refer to hiding a section of stories. +## e.g. Blocked the politics section of stories. + +newtab-section-block-button = Bloquear +newtab-section-blocked-button = Bloqueado +newtab-section-unblock-button = Desbloquear + +## Confirmation modal for blocking a section + +newtab-section-confirm-block-section-p1 = Tem certeza de que quer bloquear esta seção? +newtab-section-confirm-block-section-p2 = A seção bloqueada não aparecerá mais no seu canal de informações. +newtab-section-block-section-button = Bloquear esta seção +newtab-section-cancel-button = Agora não + +## Panel in the Customize menu section to manage followed and blocked topics + +newtab-section-mangage-topics-title = Tópicos +newtab-section-mangage-topics-button = + .label = Tópicos seguidos e bloqueados +newtab-section-mangage-topics-followed-topics-subtitle = Tópicos seguidos +newtab-section-mangage-topics-followed-topics-empty-state = Você ainda não seguiu nenhum tópico. +newtab-section-mangage-topics-blocked-topics-subtitle = Tópicos bloqueados +newtab-section-mangage-topics-blocked-topics-empty-state = Você ainda não bloqueou nenhum tópico. diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 00000000000..60a85f6e436 --- /dev/null +++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,456 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Boas-vindas ao { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Comece a navegar +onboarding-not-now-button-label = Agora não +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Introdução + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Ótimo, você instalou o { -brand-short-name } +# will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Agora experimente o { $addon-name }. +return-to-amo-add-extension-label = Adicionar a extensão +return-to-amo-add-theme-label = Adicionar o tema + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Conheça o { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-addon-title = Você tem em suas mãos um navegador rápido que respeita sua privacidade. Agora você pode adicionar { $addon-name } e fazer ainda mais com o { -brand-short-name }. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Adicionar { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Progresso: passo { $current } de { $total } +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Desativar animações +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Entrar +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importar do { $previous } +mr1-onboarding-theme-header = Deixe do seu jeito +mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalize o { -brand-short-name } com um tema. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Agora não +newtab-wallpaper-onboarding-title = Experimente um toque de cores +newtab-wallpaper-onboarding-subtitle = Escolha uma imagem de fundo para dar um novo visual à página de nova aba. +newtab-wallpaper-onboarding-primary-button-label = Definir imagem de fundo +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Tema do sistema +mr1-onboarding-theme-label-light = Claro +mr1-onboarding-theme-label-dark = Escuro +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Pronto + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Seguir o tema do sistema operacional + em botões, menus e janelas. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Seguir o tema do sistema operacional + em botões, menus e janelas. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Usar um tema claro em botões, + menus e janelas. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Usar um tema claro em botões, + menus e janelas. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Usar um tema escuro em botões, + menus e janelas. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Usar um tema escuro em botões, + menus e janelas. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Usar um tema dinâmico e colorido em botões, + menus e janelas. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Usar um tema dinâmico e colorido em botões, + menus e janelas. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Conheça os temas padrão. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Obrigado por nos escolher +mr2-onboarding-thank-you-text = O { -brand-short-name } é um navegador independente, respaldado por uma organização sem fins lucrativos. Juntos, estamos tornando a web mais segura, mais saudável e mais privativa. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Iniciar navegação + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Escolha seu idioma +mr2022-onboarding-live-language-text = O { -brand-short-name } fala seu idioma +mr2022-language-mismatch-subtitle = Graças à nossa comunidade, o { -brand-short-name } está traduzido em mais de 90 idiomas. Parece que seu sistema está em { $systemLanguage } e o { -brand-short-name } está em { $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = Baixando o pacote de idioma de { $negotiatedLanguage }… +onboarding-live-language-waiting-button = Obtendo idiomas disponíveis… +onboarding-live-language-installing = Instalando o pacote de idioma de { $negotiatedLanguage }… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Mudar para { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Continuar em { $appLanguage } +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Cancelar +onboarding-live-language-skip-button-label = Ignorar + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The +# in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + agradecimentos +fx100-thank-you-subtitle = É a nossa 100ª versão! Obrigado por nos ajudar a construir uma internet melhor e mais saudável. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Manter o { -brand-short-name } no Dock + *[other] Fixar o { -brand-short-name } na barra de tarefas + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 agradecimentos +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = É a nossa 100ª versão do { -brand-short-name }. Obrigado a você por nos ajudar a construir uma internet melhor e mais saudável. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = É a nossa 100ª versão! Obrigado por fazer parte da nossa comunidade. Mantenha o { -brand-short-name } a um clique de distância para os próximos 100. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Pular esta etapa + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Salvar e continuar +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Definir o { -brand-short-name } como navegador padrão +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importar do navegador anterior + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Abra-se uma internet incrível +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Inicie o { -brand-short-name } de qualquer lugar com um único clique. Toda vez que faz isso, você está escolhendo uma web mais aberta e independente. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Manter o { -brand-short-name } no Dock + *[other] Fixar o { -brand-short-name } na barra de tarefas + } +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned on MSIX +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label-msix = Fixar o { -brand-short-name } na barra de tarefas e no menu Iniciar +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Comece com um navegador respaldado por uma organização sem fins lucrativos. Defendemos sua privacidade enquanto você passeia pela web. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Obrigado por gostar do { -brand-product-name } +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Inicie uma internet mais saudável de qualquer lugar com um único clique. Nossa versão mais recente está repleta de novidades que achamos que você vai adorar. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Use um navegador que defende sua privacidade enquanto você passeia pela web. Nossa versão mais recente está repleta de coisas que você adora. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Adicione também a navegação privativa do { -brand-short-name } + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Torne o { -brand-short-name } seu navegador padrão +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Definir o { -brand-short-name } como navegador padrão +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Use um navegador respaldado por uma organização sem fins lucrativos. Defendemos sua privacidade enquanto você passeia pela web. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Nossa versão mais recente foi construída com base em vocês, tornando mais fácil do que nunca passear pela web. Está repleto de recursos que achamos que você vai adorar. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Configure em segundos + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +mr2022-onboarding-import-header = Configuração extremamente rápida +mr2022-onboarding-import-subtitle = Configure o { -brand-short-name } como você quiser. Adicione favoritos, senhas e muito mais do seu navegador antigo. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importar do navegador anterior + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Escolha uma cor que te inspira +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Vozes independentes podem mudar a cultura. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Definir e continuar +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Torne a { -firefox-home-brand-name } sua tela inicial colorida +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Padrão +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Cores atuais do { -brand-short-name } +mr2022-onboarding-colorway-description-default = Usar minhas cores atuais do { -brand-short-name }. +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Jogador em equipe +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Jogador em equipe (vermelho) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = Jogador em equipe. Você cria oportunidades para vencer e ajuda todos ao seu redor a elevar seus jogos. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Expressionista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Expressionista (amarelo) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = Expressionista. Você vê o mundo de forma diferente e suas criações despertam emoções nos outros. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionário +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Visionário (verde) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = Visionário. Você questiona a situação atual e leva os outros a imaginar um futuro melhor. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Ativista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Ativista (azul) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = Ativista. Você torna o mundo um lugar melhor do que encontrou e leva os outros a acreditar. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Sonhador +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Sonhador (roxo) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = Sonhador. Você acredita que a sorte favorece os ousados e inspira os outros a ser corajosos. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Inovador +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Inovador (laranja) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = Inovador. Você vê oportunidades em todo lugar e causa impacto na vida de todos ao seu redor. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Alterne entre computador e celular +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Pegue abas de um dispositivo e continue de onde parou em outro. Além disso, sincronize seus favoritos e senhas em qualquer lugar que use o { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Aponte a câmera do celular para o código QR para instalar o { -brand-product-name }, ou envie um link de download para si mesmo. +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Aponte a câmera para o código QR para instalar o { -brand-product-name } em dispositivos móveis. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Tenha liberdade de navegação privativa em apenas um clique +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Não salva cookies nem histórico, direto da sua área de trabalho. Navegue como se ninguém estivesse vendo. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Manter a navegação privativa do { -brand-short-name } no Dock + *[other] Fixar a navegação privativa do { -brand-short-name } na barra de tarefas + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Sempre respeitamos sua privacidade +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = De sugestões inteligentes a pesquisas mais espertas, trabalhamos constantemente para criar um { -brand-product-name } melhor e mais pessoal. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = O que você quer que apareça quando oferecemos novos recursos que usam seus dados para aprimorar sua navegação? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Usar recomendações do { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Mostrar informações detalhadas + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Você está nos ajudando a construir uma web melhor +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Obrigado por usar o { -brand-short-name }, respaldado pela Fundação Mozilla. Com seu apoio, estamos trabalhando para tornar a internet mais aberta, acessível e melhor para todos. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Veja as novidades +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Iniciar navegação + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Sinta-se em casa +onboarding-infrequent-import-subtitle = Seja se instalando ou apenas de passagem, lembre que pode importar seus favoritos, senhas e mais. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Importar para o { -brand-short-name } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Pessoa trabalhando em um notebook, cercada por estrelas e flores +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Pessoa abraçando o logotipo do { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Pessoa andando de skate com uma caixa de ícones de software +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Sapos pulando em lírios com um código QR no centro para baixar o { -brand-product-name } para celular +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Uma varinha mágica faz o logotipo de navegação privativa do { -brand-product-name } sair de dentro de um chapéu +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Duas mãos de peles clara e escura se cumprimentando +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Vista de um pôr do sol através de uma janela, com uma raposa e um vaso de planta no parapeito da janela +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Um spray manual pinta uma colagem colorida de um olho verde, um sapato laranja, uma bola de basquete vermelha, fones de ouvido roxos, um coração azul e uma coroa amarela + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = Uma raposa acenando na tela de um notebook. O notebook tem um mouse conectado. +onboarding-device-migration-title = Bom ver você de volta! +onboarding-device-migration-subtitle = Entre na sua { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } para ter com você seus favoritos, senhas e histórico em seu novo dispositivo. +onboarding-device-migration-subtitle2 = Entre na sua conta para ter seus favoritos, senhas e histórico em seu novo dispositivo. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Entrar + +## Add-ons Picker screen + +amo-picker-title = Personalize seu { -brand-short-name } +amo-picker-subtitle = Extensões são como aplicativos em seu navegador. Elas permitem que você proteja senhas, baixe vídeos, encontre ofertas, bloqueie anúncios chatos, mude a aparência do navegador e muito mais. +amo-picker-install-button-label = Adicionar ao { -brand-short-name } +amo-picker-install-complete-label = Instalado +amo-picker-collection-link = Explorar mais extensões + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + +# Easy setup screen +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Adoramos manter você seguro +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Nosso navegador, respaldado por uma entidade sem fins lucrativos, ajuda a impedir que empresas sigam você secretamente pela web. +# Mobile download screen +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Proteja-se com criptografia ao alternar entre dispositivos +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Quando você usa a sincronização, o { -brand-short-name } criptografa suas senhas, favoritos e muito mais. Além disso, você pode abrir abas de outros dispositivos. +# Gratitude screen +onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } protege você +onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Obrigado por usar o { -brand-short-name }, respaldado pela Fundação Mozilla. Com seu apoio, estamos trabalhando para tornar a internet mais segura e acessível a todos. +# Sign up or Sign in screen +onboarding-sign-up-title = Sincronize seus dados entre dispositivos +onboarding-sign-up-description = Crie uma conta e todas as suas informações importantes (senhas, favoritos e outros dados) são armazenadas com segurança e ficam disponíveis quando você entra na conta em qualquer dispositivo. +onboarding-sign-up-button = Entrar na sua conta ou criar uma +onboarding-sign-up-secondary-button = Iniciar navegação + +## New user time and familiarity survey strings + +onboarding-new-user-time-based-survey-title = Há quanto tempo você usa o { -brand-short-name }? +onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = Qual é seu nível de familiaridade com o { -brand-short-name }? +onboarding-new-user-survey-subtitle = Sua resposta ajuda a tornar o { -brand-short-name } ainda melhor. +# When translating "next" it means the next screen in onboarding. +onboarding-new-user-survey-next-button-label = Avançar +onboarding-new-user-survey-legal-link-label = Ao selecionar “{ onboarding-new-user-survey-next-button-label },” você declara que concorda com o aviso de privacidade do { -brand-product-name } +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = Acabei de começar +onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = Menos de 1 mês +onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = Mais de 1 mês, uso regularmente +onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = Mais de 1 mês, uso ocasionalmente +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = Acabei de começar +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = Já usei um pouco +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = Estou muito familiarizado +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = Já usei, mas faz um tempo + +## UI strings for the sidebar and vertical tabs + +# Setup screen for vertical tabs +onboarding-new-tabs-title = Diga onde você prefere ter suas abas +# Setup screen for vertical tabs - "Switch it up" refers to switching between horizontal and vertical tabs. +onboarding-new-tabs-subtitle = Mude quando quiser nas configurações do painel lateral. +# Setup screen for vertical tabs - too many tabs variation +onboarding-many-tabs-title = Suas abas, do seu jeito +# Setup screen for vertical tabs - subtitle for too many tabs variation +onboarding-many-tabs-subtitle = Mantém muitas abas abertas? Experimente colocar as abas na lateral para ter uma visão mais simplificada. Ou mantenha o clássico com abas na parte superior. Mude quando quiser. +# Setup screen for vertical tabs - focused variation +onboarding-focused-tabs-title = Escolha uma disposição de abas +# Setup screen for vertical tabs - subtitle for focused variation +onboarding-focused-tabs-subtitle = Para uma visão simplificada que pode ajudar você a manter o foco, experimente suas abas na lateral. Ou mantenha o clássico com abas na parte superior. Mude quando quiser. +# Text underneath an image used for selecting browser tabs to appear on the side of the browser. +onboarding-new-vertical-tabs-label = Abas na lateral +# Text underneath an image used for selecting browser tabs to appear at the top of the browser. +onboarding-new-horizontal-tabs-label = Abas no alto +# Setup screen for vertical tabs for existing users +onboarding-existing-tabs-title = Chegou a opção de abas na vertical +# Setup screen for vertical tabs for existing users +onboarding-existing-tabs-title2 = Apresentamos abas na vertical +# Setup screen for vertical tabs for existing users - "Switch it up" refers to switching between horizontal and vertical tabs. +onboarding-existing-tabs-subtitle = Experimente suas abas na lateral. Mude quando quiser nas configurações do painel lateral. +# Text underneath an image used for selecting browser tabs to appear on the side of the browser. +onboarding-existing-vertical-tabs-label = Experimentar abas na vertical +onboarding-flair-text = Novidade! +# Text underneath an image used for selecting browser tabs to appear at the top of the browser. +onboarding-existing-horizontal-tabs-label = Manter abas na horizontal +# Tooltip displayed on hover for vertical tabs image +onboarding-vertical-tabs-tooltip = + .title = Uma janela do navegador com abas ao lado, no painel lateral do { -brand-shorter-name }. +# Description for vertical tabs image +onboarding-vertical-tabs-description = + .aria-description = Uma janela do navegador com abas ao lado, no painel lateral do { -brand-shorter-name }. +# Tooltip displayed on hover for horizontal tabs image +onboarding-horizontal-tabs-tooltip = + .title = Uma janela do navegador com abas na parte superior. +# Description for horizontal tabs image +onboarding-horizontal-tabs-description = + .aria-description = Uma janela do navegador com abas na parte superior. +# Additional setup card for setting up aichatbot in the sidebar +onboarding-genai-sidebar-title = Experimente um chatbot de inteligência artificial no painel lateral +# Setup card for setting up AI chatbot in the sidebar; "Providers" refers to AI chatbot providers (e.g. OpenAI, etc). "Switch anytime" refers to allowing the user to switch to a different chatbot. +onboarding-genai-sidebar-subtitle = Resuma conteúdo, tenha ideias, rascunhe mensagens, tudo isso enquanto navega. Escolha entre vários provedores. Mude quando quiser. Saiba mais +onboarding-genai-sidebar-primary-button = Escolha um chatbot +onboarding-genai-sidebar-secondary-button = Iniciar navegação + +## New user onboarding checklist + +onboarding-checklist-title = Conclua a configuração do { -brand-short-name } +onboarding-checklist-subtitle = Complete estas etapas para aproveitar ao máximo sua experiência de navegação. +onboarding-checklist-set-default = Defina o { -brand-short-name } como navegador padrão +onboarding-checklist-pin = Fixe o { -brand-short-name } na barra de tarefas +onboarding-checklist-import = Importe do navegador anterior +onboarding-checklist-extension = Adicione uma extensão +onboarding-checklist-sign-up = Entre na sua conta ou crie uma + +## Tab Groups feature onboarding strings + +tab-groups-onboarding-feature-callout-title = Experimente grupos de abas para reduzir a desordem e aumentar a concentração. +tab-groups-onboarding-feature-callout-subtitle = Organize-se arrastando uma aba sobre outra para criar seu primeiro grupo. + +## Multi Profiles feature onboarding messages + +multi-profile-spotlight-title = Apresentamos perfis do { -brand-product-name } +multi-profile-spotlight-body = Alterne facilmente entre navegação de trabalho ou diversão. Perfis mantêm suas informações de navegação totalmente separadas, inclusive histórico de pesquisa e senhas, para você se manter organizado. +multi-profile-spotlight-cta = Criar um perfil +multi-profile-callout-title = Crie perfis diferentes para trabalho e diversão +multi-profile-callout-subtitle = Perfis permitem manter suas informações de navegação, como o histórico de pesquisa e as senhas, totalmente separadas. +multi-profile-callout-cta = Criar um perfil diff --git a/browser/browser/originControls.ftl b/browser/browser/originControls.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c59f08ef89e --- /dev/null +++ b/browser/browser/originControls.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently, +## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons, +## and are used to inform the user how the extension can access their +## data for the current website, and allow them to control it. + +origin-controls-no-access = + .label = A extensão não pode ler ou alterar dados +origin-controls-quarantined = + .label = Extensão sem permissão para ler e alterar dados +origin-controls-quarantined-status = + .label = Extensão não permitida em sites restritos +origin-controls-quarantined-allow = + .label = Permitir em sites restritos +origin-controls-options = + .label = A extensão pode ler e alterar dados +origin-controls-option-all-domains = + .label = Em todos os sites +origin-controls-option-when-clicked = + .label = Somente quando clicado +# This string denotes an option that grants the extension access to +# the current site whenever they visit it. +# Variables: +# $domain (String) - The domain for which the access is granted. +origin-controls-option-always-on = + .label = Sempre permitir em { $domain } + +## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly +## messages. They currently appear in the unified extensions panel. + +origin-controls-state-no-access = Não pode ler ou alterar dados neste site +origin-controls-state-quarantined = Não permitido pela { -vendor-short-name } neste site +origin-controls-state-always-on = Sempre pode ler e alterar dados neste site +origin-controls-state-when-clicked = Permissão necessária para ler e alterar dados +origin-controls-state-hover-run-visit-only = Executar apenas nesta visita +origin-controls-state-runnable-hover-open = Abrir extensão +origin-controls-state-runnable-hover-run = Executar extensão +origin-controls-state-temporary-access = Pode ler e alterar dados desta visita + +## Extension's toolbar button. +## Variables: +## $extensionTitle (String) - Extension name or title message. + +origin-controls-toolbar-button = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = { $extensionTitle } +# Extension's toolbar button when permission is needed. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-permission-needed = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + Permissão necessária +# Extension's toolbar button when quarantined. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-quarantined = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + Não permitido pela { -vendor-short-name } neste site diff --git a/browser/browser/pageInfo.ftl b/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9e0e8f558e6 --- /dev/null +++ b/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,237 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 620px; min-height: 550px; +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = Copiar + .accesskey = C +select-all = + .key = a +menu-select-all = + .label = Selecionar tudo + .accesskey = S +close-dialog = + .key = w +general-tab = + .label = Geral + .accesskey = G +general-title = + .value = Título: +general-url = + .value = Endereço: +general-type = + .value = Tipo: +general-mode = + .value = Modo de renderização: +general-size = + .value = Tamanho: +general-referrer = + .value = Página de origem: +general-modified = + .value = Modificada em: +general-encoding = + .value = Codificação de texto: +general-meta-name = + .label = Nome +general-meta-content = + .label = Conteúdo +media-tab = + .label = Mídia + .accesskey = M +media-location = + .value = Endereço: +media-text = + .value = Texto substituto: +media-alt-header = + .label = Texto alternativo +media-address = + .label = Endereço +media-type = + .label = Tipo +media-size = + .label = Tamanho +media-count = + .label = Quantidade +media-dimension = + .value = Dimensões: +media-long-desc = + .value = Descrição longa: +media-select-all = + .label = Selecionar tudo + .accesskey = e +media-save-as = + .label = Salvar como… + .accesskey = v +media-save-image-as = + .label = Salvar como… + .accesskey = a +perm-tab = + .label = Permissões + .accesskey = P +permissions-for = + .value = Permissões de: +security-tab = + .label = Segurança + .accesskey = S +security-view = + .label = Ver certificado + .accesskey = E +security-view-unknown = Desconhecido + .value = Desconhecido +security-view-identity = + .value = Identidade do site +security-view-identity-owner = + .value = Proprietário: +security-view-identity-domain = + .value = Site: +security-view-identity-verifier = + .value = Homologado por: +security-view-identity-validity = + .value = Expira em: +security-view-privacy = + .value = Privacidade e histórico +security-view-privacy-history-value = Eu já visitei este site antes? +security-view-privacy-sitedata-value = Este site está armazenando informações no meu computador? +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = Limpar cookies e dados do domínio + .accesskey = L +security-view-privacy-passwords-value = Eu salvei alguma senha deste site? +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = Ver senhas salvas + .accesskey = s +security-view-technical = + .value = Detalhes técnicos +help-button = + .label = Ajuda + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = Sim, cookies e { $value } { $unit } de dados do site +security-site-data-only = Sim, { $value } { $unit } de dados do site +security-site-data-cookies-only = Sim, cookies +security-site-data-no = Não + +## + +image-size-unknown = Desconhecido +page-info-not-specified = + .value = Não especificado +not-set-alternative-text = Não especificado +not-set-date = Não especificado +media-img = Imagem +media-bg-img = Fundo +media-border-img = Borda +media-list-img = Marcador +media-cursor = Cursor +media-object = Objeto +media-embed = Integrado +media-link = Ícone +media-input = Entrada +media-video = Vídeo +media-audio = Áudio +saved-passwords-yes = Sim +saved-passwords-no = Não +no-page-title = + .value = Página sem título: +general-quirks-mode = + .value = Modo de compatibilidade (Quirks Mode) +general-strict-mode = + .value = Modo de conformidade com normas +page-info-security-no-owner = + .value = Este site não fornece informações de propriedade. +media-select-folder = Selecione uma pasta onde salvar as imagens +media-unknown-not-cached = + .value = Desconhecido (não armazenado em cache) +permissions-use-default = + .label = Usar o padrão +security-no-visits = Não +# This string is used to display the number of meta tags +# in the General Tab +# Variables: +# $tags (number) - The number of meta tags +general-meta-tags = + .value = + { $tags -> + [one] Meta (1 tag) + *[other] Meta ({ $tags } tags) + } +# This string is used to display the number of times +# the user has visited the website prior +# Variables: +# $visits (number) - The number of previous visits +security-visits-number = + { $visits -> + [0] Não + [one] Sim, uma vez + *[other] Sim, { $visits } vezes + } +# This string is used to display the size of a media file +# Variables: +# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes +# $bytes (number) - The size of an image in Bytes +properties-general-size = + .value = + { $bytes -> + [one] { $kb } KB ({ $bytes } byte) + *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bytes) + } +# This string is used to display the type and number +# of frames of a animated image +# Variables: +# $type (string) - The type of a animated image +# $frames (number) - The number of frames in an animated image +media-animated-image-type = + .value = + { $frames -> + [one] Imagem { $type } (animada, { $frames } frame) + *[other] Imagem { $type } (animada, { $frames } frames) + } +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = Imagem { $type } +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px (redimensionada para { $scaledx }px × { $scaledy }px) +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } KB + +## Variables: +## $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +media-block-image = + .label = Bloquear imagens de { $website } + .accesskey = B +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +page-info-page = + .title = Informações da página - { $website } +page-info-frame = + .title = Informações do frame { $website } diff --git a/browser/browser/panelUI.ftl b/browser/browser/panelUI.ftl new file mode 100644 index 00000000000..472d9fd812d --- /dev/null +++ b/browser/browser/panelUI.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Customization Menu + +# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar. +customize-menu-unpin-from-overflowmenu = + .label = Desafixar do menu expandido + .accesskey = D +customize-menu-add-to-toolbar = + .label = Adicionar à barra de ferramentas + .accesskey = d +customize-menu-add-to-overflowmenu = + .label = Adicionar ao menu + .accesskey = M + +## Forget Button + +# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the customization menu. +panic-button-thankyou-msg1 = Seu histórico recente foi limpo. +panic-button-thankyou-msg2 = Navegação segura! +panic-button-thankyou-button = + .label = Obrigado! diff --git a/browser/browser/panicButton.ftl b/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 00000000000..33ef5f178ee --- /dev/null +++ b/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = Abrir uma nova janela limpa +panic-button-undo-warning = Esta ação não pode ser desfeita. +panic-button-forget-button = + .label = Esquecer! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = Esquecer os últimos: +panic-button-5min = + .label = Cinco minutos +panic-button-2hr = + .label = Duas horas +panic-button-day = + .label = 24 horas + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = O procedimento irá: +panic-button-delete-cookies = Excluir cookies recentes +panic-button-delete-history = Excluir histórico recente +panic-button-delete-tabs-and-windows = Fechar todas as abas e janelas diff --git a/browser/browser/places.ftl b/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c371e9f265d --- /dev/null +++ b/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,268 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = Abrir + .accesskey = r +places-open-in-tab = + .label = Abrir em nova aba + .accesskey = v +places-open-in-container-tab = + .label = Abrir em nova aba contêiner + .accesskey = i +places-open-all-bookmarks = + .label = Abrir todos os favoritos + .accesskey = A +places-open-all-in-tabs = + .label = Abrir tudo em abas + .accesskey = A +places-open-in-window = + .label = Abrir em nova janela + .accesskey = n +places-open-in-private-window = + .label = Abrir em nova janela privativa + .accesskey = p +places-empty-bookmarks-folder = + .label = (vazio) +places-add-bookmark = + .label = Adicionar favorito… + .accesskey = f +places-add-folder-contextmenu = + .label = Adicionar pasta… + .accesskey = p +places-add-folder = + .label = Adicionar pasta… + .accesskey = p +places-add-separator = + .label = Adicionar separador + .accesskey = s +places-view = + .label = Exibir + .accesskey = b +places-by-date = + .label = Por data + .accesskey = d +places-by-site = + .label = Por site + .accesskey = s +places-by-most-visited = + .label = Por número de visitas + .accesskey = n +places-by-last-visited = + .label = Por último visitado + .accesskey = v +places-by-day-and-site = + .label = Por data e site + .accesskey = e +places-history-search = + .placeholder = Pesquisar no histórico +places-history = + .aria-label = Histórico +places-bookmarks-search = + .placeholder = Procurar favoritos +places-delete-domain-data = + .label = Esquecer este site + .accesskey = E +places-forget-domain-data = + .label = Esquecer este site… + .accesskey = E +places-sortby-name = + .label = Ordenar pelo nome + .accesskey = d +# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key. +places-edit-bookmark = + .label = Editar favorito… + .accesskey = i +places-edit-generic = + .label = Editar… + .accesskey = i +places-edit-folder2 = + .label = Editar pasta… + .accesskey = i +# Variables +# $count (number) - Number of folders to delete +places-delete-folder = + .label = + { $count -> + [1] Excluir pasta + *[other] Excluir pastas + } + .accesskey = x +# Variables: +# $count (number) - The number of pages selected for removal. +places-delete-page = + .label = + { $count -> + [1] Excluir página + *[other] Excluir páginas + } + .accesskey = A +# Managed bookmarks are created by enterprise policy and cannot be changed by the user. +managed-bookmarks = + .label = Favoritos controlados +# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name. +managed-bookmarks-subfolder = + .label = Subpasta +# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar. +other-bookmarks-folder = + .label = Outros favoritos +places-show-in-folder = + .label = Mostrar na pasta + .accesskey = p +# Variables: +# $count (number) - The number of elements being selected for removal. +places-delete-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] Excluir favorito + *[other] Excluir favoritos + } + .accesskey = x +# Variables: +# $count (number) - The number of bookmarks being added. +places-create-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] Adicionar página aos favoritos… + *[other] Adicionar páginas aos favoritos… + } + .accesskey = f +places-untag-bookmark = + .label = Remover etiqueta + .accesskey = R +places-manage-bookmarks = + .label = Gerenciar favoritos + .accesskey = G +places-forget-about-this-site-confirmation-title = Esquecer este site +# Variables: +# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed +places-forget-about-this-site-confirmation-msg = Esta ação remove dados relacionados a { $hostOrBaseDomain }, incluindo histórico, cookies, cache e preferências de conteúdo. Favoritos e senhas relacionados não são removidos. Tem certeza que quer continuar? +places-forget-about-this-site-forget = Esquecer +places-library3 = + .title = Biblioteca +places-organize-button = + .label = Organizar + .tooltiptext = Organizar favoritos + .accesskey = O +places-organize-button-mac = + .label = Organizar + .tooltiptext = Organizar favoritos +places-file-close = + .label = Fechar + .accesskey = F +places-cmd-close = + .key = w +places-view-button = + .label = Exibição + .tooltiptext = Alterar a exibição + .accesskey = E +places-view-button-mac = + .label = Exibição + .tooltiptext = Alterar a exibição +places-view-menu-columns = + .label = Exibir colunas + .accesskey = c +places-view-menu-sort = + .label = Ordenar + .accesskey = O +places-view-sort-unsorted = + .label = Não ordenado + .accesskey = N +places-view-sort-ascending = + .label = Ordem crescente + .accesskey = c +places-view-sort-descending = + .label = Ordem decrescente + .accesskey = d +places-maintenance-button = + .label = Importar e backup + .tooltiptext = Importar e fazer backup dos favoritos + .accesskey = I +places-maintenance-button-mac = + .label = Importar e backup + .tooltiptext = Importar e fazer backup dos favoritos +places-cmd-backup = + .label = Backup… + .accesskey = B +places-cmd-restore = + .label = Restaurar + .accesskey = R +places-cmd-restore-from-file = + .label = Selecionar arquivo… + .accesskey = S +places-import-bookmarks-from-html = + .label = Importar favoritos de HTML… + .accesskey = I +places-export-bookmarks-to-html = + .label = Exportar favoritos para HTML… + .accesskey = E +places-import-other-browser = + .label = Importar dados de outro navegador… + .accesskey = m +places-view-sort-col-name = + .label = Nome +places-view-sort-col-tags = + .label = Etiquetas +places-view-sort-col-url = + .label = Local +places-view-sort-col-most-recent-visit = + .label = Visita mais recente +places-view-sort-col-visit-count = + .label = Número de visitas +places-view-sort-col-date-added = + .label = Adicionado em +places-view-sort-col-last-modified = + .label = Última modificação +places-view-sortby-name = + .label = Ordenar por nome + .accesskey = n +places-view-sortby-url = + .label = Ordenar por localização + .accesskey = l +places-view-sortby-date = + .label = Ordenar por visitados mais recentemente + .accesskey = c +places-view-sortby-visit-count = + .label = Ordenar por número de visitas + .accesskey = v +places-view-sortby-date-added = + .label = Ordenar por data + .accesskey = a +places-view-sortby-last-modified = + .label = Ordenar por data de modificação + .accesskey = m +places-view-sortby-tags = + .label = Ordenar por etiquetas + .accesskey = t +places-cmd-find-key = + .key = F +places-back-button = + .tooltiptext = Voltar +places-forward-button = + .tooltiptext = Avançar +places-details-pane-select-an-item-description = Selecione um item para ver e editar suas propriedades +places-details-pane-no-items = + .value = Nenhum item +# Variables: +# $count (Number): number of items +places-details-pane-items-count = + .value = + { $count -> + [one] Um item + *[other] { $count } itens + } + +## Strings used as a placeholder in the Library search field. For example, +## "Search History" stands for "Search through the browser's history". + +places-search-bookmarks = + .placeholder = Procurar favoritos +places-search-history = + .placeholder = Procurar no histórico +places-search-downloads = + .placeholder = Procurar nos downloads + +## + +places-locked-prompt = O sistema de favoritos e histórico não funcionará agora porque um dos arquivos do { -brand-short-name } está sendo usado por outra aplicação. Alguns softwares de segurança podem causar este problema. diff --git a/browser/browser/placesPrompts.ftl b/browser/browser/placesPrompts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..213fc3010bf --- /dev/null +++ b/browser/browser/placesPrompts.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-error-title = { -brand-short-name } +places-no-title = (sem título) +# Do not translate `javascript:` and `data:`, they refer to the scheme used in URLs +places-load-js-data-url-error = Por motivos de segurança, URLs do tipo “javascript:” ou “data:” não podem ser carregadas a partir da janela ou painel lateral do histórico. +places-bookmarks-backup-title = Nome do arquivo de backup dos favoritos +places-bookmarks-restore-alert-title = Reverter favoritos +places-bookmarks-restore-alert = Todos os favoritos serão substituídos pelos do backup. Tem certeza? +places-bookmarks-restore-title = Selecionar um backup de favoritos +places-bookmarks-restore-filter-name = JSON +places-bookmarks-restore-format-error = Tipo de arquivo não suportado. +places-bookmarks-restore-parse-error = Não foi possível processar o arquivo de backup. +places-bookmarks-import = Importar arquivo de favoritos +places-bookmarks-export = Exportar arquivo de favoritos +places-bookmarks-paste-error-title = Foram encontradas URLs inválidas +places-bookmarks-paste-error-message-header = As URLs a seguir não puderam ser adicionadas aos seus favoritos. Verifique a formatação e tente adicionar novamente. diff --git a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..fdb7e9459f7 --- /dev/null +++ b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,144 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = Definir diretivas que WebExtensions podem acessar via chrome.storage.managed. +policy-AllowedDomainsForApps = Definir domínios com permissão para acessar o Google Workspace. +policy-AllowFileSelectionDialogs = Permitir diálogos de seleção de arquivos. +policy-AppAutoUpdate = Ativar ou desativar atualizações automáticas da aplicação. +policy-AppUpdatePin = Evitar que o { -brand-short-name } seja atualizado além da versão especificada. +policy-AppUpdateURL = Definir URL personalizada de atualização de aplicativo. +policy-Authentication = Configurar autenticação integrada para sites que a suportam. +policy-AutofillAddressEnabled = Ativar preenchimento automático de endereços. +policy-AutofillCreditCardEnabled = Ativar preenchimento automático de métodos de pagamento. +policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Definir uma lista de protocolos externos que podem ser usados a partir de origens listadas sem perguntar ao usuário. +policy-BackgroundAppUpdate2 = Ativar ou desativar o atualizador em segundo plano. +policy-BlockAboutAddons = Bloquear acesso ao gerenciador de extensões (about:addons). +policy-BlockAboutConfig = Bloquear acesso à página about:config. +policy-BlockAboutProfiles = Bloquear acesso à página about:profiles. +policy-BlockAboutSupport = Bloquear acesso à página about:support. +policy-Bookmarks = Criar favoritos na barra de favoritos, no menu de favoritos ou uma pasta especificada dentro deles. +policy-CaptivePortal = Ativar ou desativar suporte a portal cativo. +policy-CertificatesDescription = Adicionar certificados ou usar certificados integrados. +policy-ContentAnalysis = Ativar ou desativar conexão com agente de prevenção de perda de dados. +policy-Cookies = Permitir ou impedir que sites criem cookies. +# Containers in this context is referring to container tabs in Firefox. +policy-Containers = Definir diretivas relacionadas a contêineres. +policy-DisableAccounts = Desativar serviços baseados em conta, inclusive sincronização. +policy-DisabledCiphers = Desativar criptografia. +policy-DefaultDownloadDirectory = Definir o diretório de download padrão. +policy-DisableAppUpdate = Impedir a atualização do navegador. +policy-DisableBuiltinPDFViewer = Desativar PDF.js, o visor de PDF integrado no { -brand-short-name }. +policy-DisableDefaultBrowserAgent = Impedir que o agente padrão do navegador execute qualquer ação. Aplicável apenas a Windows; outras plataformas não têm o agente. +policy-DisableDeveloperTools = Bloquear acesso às ferramentas de desenvolvimento. +policy-DisableEncryptedClientHello = Desativar o uso do recurso TLS Encrypted Client Hello (ECH). +policy-DisableFeedbackCommands = Desativar comandos de envio de comentários no menu Ajuda (Enviar opinião e Denunciar site enganoso). +policy-DisableFirefoxAccounts = Desativar serviços baseados em { -fxaccount-brand-name }, incluindo a sincronização. +# This string is in the process of being deprecated in favor of policy-DisableAccounts. +policy-DisableFirefoxAccounts1 = Desativar serviços baseados em conta, inclusive sincronização. +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = Desativar o recurso de captura de tela do Firefox. +policy-DisableFirefoxStudies = Impedir que o { -brand-short-name } execute estudos. +policy-DisableForgetButton = Impedir acesso ao botão "Esquecer". +policy-DisableFormHistory = Não memorizar o histórico de pesquisas e formulários. +policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Se for true, não pode ser criada uma senha principal. +policy-DisablePasswordReveal = Não permitir que senhas sejam reveladas em contas salvas. +policy-DisablePocket2 = Desativar o recurso de salvar páginas no { -pocket-brand-name }. +policy-DisablePrivateBrowsing = Desativar a navegação privativa. +policy-DisableProfileImport = Desativar o comando do menu para importar dados de outro navegador. +policy-DisableProfileRefresh = Desativar o botão "Restaurar o { -brand-short-name }" na página about:support. +policy-DisableSafeMode = Desativar o recurso de reiniciar em modo de segurança. Nota: entrar em modo de segurança usando a tecla Shift só pode ser desativado no Windows usando Diretiva de Grupo. +policy-DisableSecurityBypass = Impedir que o usuário ignore determinados alertas de segurança. +policy-DisableSetAsDesktopBackground = Desativar o comando de menu Definir como papel de parede da área de trabalho para imagens. +policy-DisableSystemAddonUpdate = Impedir que o navegador instale e atualize extensões do sistema. +policy-DisableTelemetry = Desligar telemetria. +policy-DisableThirdPartyModuleBlocking = Evitar que o usuário bloqueie módulos de terceiros injetados no processo { -brand-short-name }. +policy-DisplayBookmarksToolbar = Exibir a barra de favoritos por padrão. +policy-DisplayMenuBar = Exibir a barra de menu por padrão. +policy-DNSOverHTTPS = Configurar DNS sobre HTTPS. +policy-DontCheckDefaultBrowser = Desativar a verificação de navegador padrão ao iniciar. +policy-DownloadDirectory = Definir e fixar o diretório de download. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = Ativar ou desativar o bloqueio de conteúdo e, opcionalmente, impedir que seja alterado. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = Ativar ou desativar Extensões de Mídias Criptografadas e, opcionalmente, bloquear. +policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings = Desativar avisos com base na extensão de arquivo de tipos de arquivo específicos em domínios. +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = Instalar, desinstalar e bloquear extensões. A opção “Instalar” recebe URLs ou caminhos como parâmetros. As opções “Desinstalar” e "Bloqueado" usam IDs de extensões. +policy-ExtensionSettings = Gerenciar todos os aspectos da instalação de extensões. +policy-ExtensionUpdate = Ativar ou desativar atualizações automáticas de extensões. +policy-FirefoxHome2 = Configurar a { -firefox-home-brand-name }. +policy-FirefoxSuggest = Configurar o { -firefox-suggest-brand-name }. +policy-GoToIntranetSiteForSingleWordEntryInAddressBar = Forçar navegação direta em site da intranet em vez de pesquisar ao digitar uma única palavra na barra de endereços. +policy-Handlers = Configurar manipuladores de aplicativos padrão. +policy-HardwareAcceleration = Caso definido como "false", desativar a aceleração de hardware. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-Homepage = Definir a página inicial e, opcionalmente, impedir que seja alterada. +policy-HttpAllowlist = Origens que não mudam para HTTPS. +policy-HttpsOnlyMode = Permitir ativar o modo somente HTTPS. +policy-InstallAddonsPermission = Permitir que determinados sites instalem extensões. +policy-LegacyProfiles = Desativar o recurso de impor um perfil separado para cada instalação. + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Ativar a configuração padrão de comportamento legado do atributo SameSite de cookie. +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Reverter para o comportamento legado do atributo SameSite de cookies em sites especificados. + +## + +policy-LocalFileLinks = Permitir que sites específicos tenham links para arquivos locais. +policy-ManagedBookmarks = Configura uma lista de favoritos controlados por um administrador, que não podem ser alterados pelo usuário. +policy-ManualAppUpdateOnly = Permitir apenas atualizações manuais e não notificar o usuário sobre atualizações disponíveis. +policy-PrimaryPassword = Exigir ou impedir usar uma senha principal. +policy-PrintingEnabled = Ativar ou desativar impressão. +policy-NetworkPrediction = Ativar ou desativar predição de rede (carregamento antecipado de DNS). +policy-NewTabPage = Ativar ou desativar a página de nova aba. +policy-NoDefaultBookmarks = Desativar a criação de favoritos predefinidos empacotados com o { -brand-short-name }, além dos favoritos inteligente (mais visitados e etiquetas recentes). Nota: esta diretiva só é efetiva se usada antes da primeira execução do perfil. +policy-OfferToSaveLogins = Impor as configurações para permitir que o { -brand-short-name } ofereça memorizar contas de acesso e senhas salvas. Tanto "true" como "false" são valores aceitos. +policy-OfferToSaveLoginsDefault = Definir o valor padrão para permitir que o { -brand-short-name } ofereça memorizar contas e senhas salvas. Ambos os valores true e false são aceitos. +policy-OverrideFirstRunPage = Substituir a página de primeira execução. Defina esta diretiva como vazia se quiser desativar a página de primeira execução. +policy-OverridePostUpdatePage = Substituir a página “Novidades” exibida após uma atualização. Defina esta diretiva como vazia se quiser desativar a exibição de uma página após atualizações. +policy-PasswordManagerEnabled = Ativar salvamento de senhas no gerenciador de senhas. +policy-PasswordManagerExceptions = Impedir que o { -brand-short-name } salve senhas de sites específicos. +# Post-quantum refers to cryptography that is safe from attacks by quantum +# computers. See https://en.wikipedia.org/wiki/Post-quantum_cryptography +policy-PostQuantumKeyAgreementEnabled = Ativar aceitação de chave pós-quantum para TLS. +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = Desativar ou configurar o PDF.js, o visor de PDF integrado no { -brand-short-name }. +policy-Permissions2 = Configurar permissões de câmera, microfone, localização, notificações e reprodução automática. +policy-PictureInPicture = Ativar ou desativar picture-in-picture. +policy-PopupBlocking = Permitir por padrão que determinados sites abram janelas ou abas. +policy-Preferences = Definir e bloquear o valor de um subconjunto de preferências. +policy-PrivateBrowsingModeAvailability = Definir disponibilidade do modo de navegação privativa. +policy-PromptForDownloadLocation = Perguntar onde salvar arquivos ao baixar. +policy-Proxy = Definir as configurações de proxy. +policy-RequestedLocales = Definir a lista de idiomas solicitados para a aplicação por ordem de preferência. +policy-SanitizeOnShutdown2 = Limpar dados de navegação ao fechar. +policy-SearchBar = Definir a localização padrão da barra de pesquisa. O usuário ainda pode personalizar tal localização. +policy-SearchEngines = Definir configurações de mecanismos de pesquisa. Esta diretiva só está disponível na versão Extended Support Release (ESR). +policy-SearchSuggestEnabled = Ativar ou desativar sugestões de pesquisa. +# For more information, see https://wikipedia.org/wiki/PKCS_11 +policy-SecurityDevices2 = Adicionar ou excluir módulos PKCS #11. +policy-ShowHomeButton = Mostrar o botão de página inicial na barra de ferramentas. +policy-SSLVersionMax = Definir a versão SSL máxima. +policy-SSLVersionMin = Definir a versão SSL mínima. +policy-StartDownloadsInTempDirectory = Forçar iniciar downloads em um lugar temporário local em vez do diretório de download padrão. +policy-SupportMenu = Adicionar um item de menu de suporte personalizado ao menu de ajuda. +policy-TranslateEnabled = Ativar ou desativar tradução de páginas web. +policy-UserMessaging = Não mostrar determinadas mensagens para o usuário. +policy-UseSystemPrintDialog = Imprimir usando o diálogo de impressão do sistema. +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = Bloquear o acesso a determinados sites. Confira a documentação para mais detalhes sobre o formato. +policy-Windows10SSO = Permitir autenticação única (single sign-on) do Windows em contas da Microsoft no trabalho e na escola. +# Entra is the name of a Microsoft product. +policy-MicrosoftEntraSSO = Permitir autenticação única em contas Microsoft Entra. diff --git a/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a47920d6c72 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window2 = + .title = Adicionar mecanismo de pesquisa + .style = min-width: 32em; +add-engine-button = Adicionar mecanismo personalizado +add-engine-name = Nome do mecanismo de pesquisa +add-engine-alias = Apelido +add-engine-url = URL do mecanismo, use %s no lugar do termo de pesquisa +add-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = Adicionar mecanismo + .buttonaccesskeyaccept = A +engine-name-exists = Já existe um mecanismo com esse nome +engine-alias-exists = Já existe um mecanismo com esse apelido diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 00000000000..da5ca1a8259 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window2 = + .title = Detalhes do aplicativo + .style = min-width: 30em; min-height: 20em; +app-manager-remove = + .label = Remover + .accesskey = R +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Os seguintes aplicativos podem ser usados para lidar com links { $type }. +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Estes aplicativos podem ser usados para gerenciar conteúdo { $type }. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Este aplicativo web está hospedado em: +app-manager-local-app-info = Este aplicativo está localizado em: diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9b6ccdbea72 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window2 = + .title = Listas de bloqueio + .style = min-width: 55em +blocklist-description = Escolha a lista que o { -brand-short-name } deve usar para bloquear rastreadores online. Listas fornecidas por Disconnect. +blocklist-close-key = + .key = w +blocklist-treehead-list = + .label = Lista +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = Salvar alterações + .buttonaccesskeyaccept = S +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } +blocklist-item-moz-std-listName = Nível 1 (recomendado). +blocklist-item-moz-std-description = Permite alguns rastreadores para que menos sites tenham o funcionamento afetado. +blocklist-item-moz-full-listName = Nível 2. +blocklist-item-moz-full-description = Bloqueia todos os rastreadores detectados. Alguns sites ou partes do conteúdo podem não ser carregados corretamente. diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e11fa079317 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window2 = + .title = Limpar dados + .style = min-width: 35em +clear-site-data-description = Limpar todos os cookies e dados de sites armazenados pelo { -brand-short-name } pode desconectar você de contas em sites e remover conteúdo armazenado localmente. Limpar dados em cache não afeta seus acessos em contas. +clear-site-data-close-key = + .key = w +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = Cookies e dados de sites ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = s +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = Cookies e dados de sites + .accesskey = s +clear-site-data-cookies-info = Você pode ser desconectado de sites se limpar +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = Conteúdo armazenado em cache ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = a +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = Conteúdo armazenado em cache + .accesskey = a +clear-site-data-cache-info = Faz com que sites precisem recarregar imagens e dados +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = Limpar + .buttonaccesskeyaccept = l diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 00000000000..40b2350733a --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog2 = + .title = Cores + .style = min-width: 41em; +colors-close-key = + .key = W +colors-page-override = Substituir cores de páginas pelas selecionadas acima + .accesskey = S +colors-page-override-option-always = + .label = Sempre +colors-page-override-option-auto = + .label = Só com temas de alto contraste +colors-page-override-option-never = + .label = Nunca +colors-text-and-background = Cores padrão +colors-text-header = Texto + .accesskey = T +colors-background = Fundo + .accesskey = F +colors-use-system = + .label = Usar cores do sistema + .accesskey = s +colors-underline-links = + .label = Sublinhar links + .accesskey = u +colors-links-header = Cores dos links +colors-unvisited-links = Links não visitados + .accesskey = L +colors-visited-links = Links visitados + .accesskey = V diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 00000000000..43b736f9f42 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window2 = + .title = Configuração de conexão + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] min-width: 44em + *[other] min-width: 49em + } +connection-close-key = + .key = W +connection-disable-extension = + .label = Desativar extensão +connection-proxy-configure = Configuração de proxy de acesso à internet +connection-proxy-option-no = + .label = Sem proxy + .accesskey = S +connection-proxy-option-system = + .label = Usar as configurações de proxy do sistema + .accesskey = a +connection-proxy-option-wpad = + .label = Usar configuração do sistema de descoberta automática de proxy web + .accesskey = g +connection-proxy-option-auto = + .label = Detectar automaticamente as configurações de proxy desta rede + .accesskey = r +connection-proxy-option-manual = + .label = Configuração manual de proxy + .accesskey = m +connection-proxy-http = Proxy HTTP + .accesskey = H +connection-proxy-http-port = Porta + .accesskey = P +connection-proxy-https-sharing = + .label = Usar este proxy também em HTTPS + .accesskey = s +connection-proxy-https = Proxy HTTPS + .accesskey = H +connection-proxy-ssl-port = Porta + .accesskey = o +connection-proxy-socks = Domínio SOCKS + .accesskey = S +connection-proxy-socks-port = Porta + .accesskey = t +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = 4 +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = 5 +connection-proxy-noproxy = Sem proxy para + .accesskey = e +connection-proxy-noproxy-desc = Exemplo: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Conexões para localhost, 127.0.0.1/8, e ::1 nunca passam por proxy. +connection-proxy-autotype = + .label = URL de configuração automática de proxy + .accesskey = A +connection-proxy-reload = + .label = Recarregar + .accesskey = c +connection-proxy-autologin = + .label = Não pedir confirmação de autenticação se a senha estiver memorizada + .accesskey = v + .tooltip = Autenticação silenciosa em proxies quando houver credenciais memorizadas. Uma confirmação será solicitada se a autenticação falhar. +connection-proxy-autologin-checkbox = + .label = Não pedir confirmação de autenticação se a senha estiver memorizada + .accesskey = v + .tooltiptext = Autenticação silenciosa em proxies quando houver credenciais memorizadas. Uma confirmação será solicitada se a autenticação falhar. +connection-proxy-socks4-remote-dns = + .label = Proxy DNS ao usar SOCKS v4 + .accesskey = 4 +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = Proxy DNS ao usar SOCKS v5 + .accesskey = D +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (padrão) + .tooltiptext = Usar a URL padrão para resolver DNS sobre HTTPS +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Personalizado + .accesskey = P + .tooltiptext = Insira sua URL preferida para resolver DNS sobre HTTPS +connection-dns-over-https-custom-label = Personalizado diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 00000000000..bfca2da4722 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new2 = + .title = Adicionar novo contêiner + .style = min-width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update-settings2 = + .title = Configurações do contêiner { $name } + .style = min-width: 45em +containers-window-close = + .key = w +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem +containers-name-label = Nome + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } +containers-name-text = + .placeholder = Digite um nome para o contêiner +containers-icon-label = Ícone + .accesskey = Í + .style = { -containers-labels-style } +containers-color-label = Cor + .accesskey = o + .style = { -containers-labels-style } +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = Concluído + .buttonaccesskeyaccept = C +containers-color-blue = + .label = Azul +containers-color-turquoise = + .label = Turquesa +containers-color-green = + .label = Verde +containers-color-yellow = + .label = Amarelo +containers-color-orange = + .label = Laranja +containers-color-red = + .label = Vermelho +containers-color-pink = + .label = Rosa +containers-color-purple = + .label = Púrpura +containers-color-toolbar = + .label = A mesma da barra de ferramentas +containers-icon-fence = + .label = Cerca +containers-icon-fingerprint = + .label = Impressão digital +containers-icon-briefcase = + .label = Maleta +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Sinal de cifrão +containers-icon-cart = + .label = Carrinho de compras +containers-icon-circle = + .label = Ponto +containers-icon-vacation = + .label = Férias +containers-icon-gift = + .label = Presente +containers-icon-food = + .label = Comida +containers-icon-fruit = + .label = Fruta +containers-icon-pet = + .label = Animal +containers-icon-tree = + .label = Árvore +containers-icon-chill = + .label = Relaxado diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b6034136964 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Fontes +fonts-window-close = + .key = W + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Fontes para + .accesskey = F +fonts-langgroup-arabic = + .label = Árabe +fonts-langgroup-armenian = + .label = Armênio +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengalês +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Chinês simplificado +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Chinês tradicional (Hong Kong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Chinês tradicional (Taiwan) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Cirílico +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Devanágari +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Etíope +fonts-langgroup-georgian = + .label = Georgiano +fonts-langgroup-el = + .label = Grego +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Guzerate +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Gurmuqui +fonts-langgroup-japanese = + .label = Japonês +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Hebraico +fonts-langgroup-kannada = + .label = Canarês +fonts-langgroup-khmer = + .label = Khmer +fonts-langgroup-korean = + .label = Coreano +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Latino +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malaiala +fonts-langgroup-math = + .label = Matemática +fonts-langgroup-odia = + .label = Oriya +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Cingalês +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tâmil +fonts-langgroup-telugu = + .label = Telugu +fonts-langgroup-thai = + .label = Tailandês +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tibetano +fonts-langgroup-canadian = + .label = Silabário do Canadá unificado +fonts-langgroup-other = + .label = Outros sistemas de escrita + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Proporcional + .accesskey = P +fonts-default-serif = + .label = Com serifa +fonts-default-sans-serif = + .label = Sem serifa +fonts-proportional-size = Tamanho + .accesskey = T +fonts-serif = Com serifa + .accesskey = s +fonts-sans-serif = Sem serifa + .accesskey = e +fonts-monospace = Monoespaçado + .accesskey = M +fonts-monospace-size = Tamanho + .accesskey = a +fonts-minsize = Tamanho mínimo de fonte + .accesskey = n +fonts-minsize-none = + .label = Nenhum +fonts-allow-own = + .label = Permitir que páginas escolham as próprias fontes, ao invés das selecionadas acima + .accesskey = P +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Padrão ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Padrão diff --git a/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 00000000000..4aa1059eb3b --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,153 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences + +autofill-manage-addresses-title = Endereços salvos +autofill-manage-addresses-list-header = Endereços +autofill-manage-credit-cards-title = Cartões de crédito salvos +autofill-manage-credit-cards-list-header = Cartões de crédito +autofill-manage-payment-methods-title = Métodos de pagamento salvos +autofill-manage-cards-list-header = Cartões +autofill-manage-dialog = + .style = min-width: 560px +autofill-manage-remove-button = Remover +autofill-manage-add-button = Adicionar… +autofill-manage-edit-button = Editar… + +## The address capture doorhanger + +address-capture-save-doorhanger-header = Salvar endereço? +address-capture-save-doorhanger-description = Salve informações no { -brand-short-name } para poder preencher formulários rapidamente. +address-capture-update-doorhanger-header = Atualizar endereço? +address-capture-edit-doorhanger-header = Editar endereço +address-capture-save-button = + .label = Salvar + .accessKey = S +address-capture-not-now-button = + .label = Agora não + .accessKey = n +address-capture-cancel-button = + .label = Cancelar + .accessKey = C +address-capture-update-button = + .label = Atualizar + .accessKey = A +address-capture-manage-address-button = + .label = Configurações de endereço +address-capture-learn-more-button = + .label = Saiba mais +address-capture-open-menu-button = + .aria-label = Abrir menu +address-capture-edit-address-button = + .aria-label = Editar endereço +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-address-title = Adicionar endereço +# The dialog title for editing addresses in browser preferences. +autofill-edit-address-title = Editar endereço +autofill-address-given-name = Nome +autofill-address-additional-name = Nome do meio +autofill-address-family-name = Sobrenome +autofill-address-name = Nome +autofill-address-organization = Organização +autofill-address-street-address = Endereço +autofill-address-street = Endereço + +## address-level-3 (Sublocality) names + +# Used in IR, MX +autofill-address-neighborhood = Bairro +# Used in MY +autofill-address-village-township = Vilarejo ou Município +autofill-address-island = Ilha +# Used in IE +autofill-address-townland = Townland + +## address-level-2 names + +autofill-address-city = Cidade +# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality. +autofill-address-district = Distrito +# Used in GB, NO, SE +autofill-address-post-town = Cidade postal +# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality. +autofill-address-suburb = Subúrbio + +## address-level-1 names + +autofill-address-province = Província +autofill-address-state = Estado +autofill-address-county = Município +# Used in BB, JM +autofill-address-parish = Freguesia +# Used in JP +autofill-address-prefecture = Prefeitura +# Used in HK +autofill-address-area = Área +# Used in KR +autofill-address-do-si = Do/Si +# Used in NI, CO +autofill-address-department = Departamento +# Used in AE +autofill-address-emirate = Emirado +# Used in RU and UA +autofill-address-oblast = Oblast + +## Postal code name types + +# Used in IN +autofill-address-pin = Pin +autofill-address-postal-code = Código postal +autofill-address-zip = CEP +# Used in IE +autofill-address-eircode = Eircode + +## + +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-new-address-title = Adicionar novo endereço +autofill-address-country = País +autofill-address-country-only = País +autofill-address-tel = Telefone +autofill-address-email = Email +autofill-cancel-button = Cancelar +autofill-save-button = Salvar +autofill-country-warning-message = O preenchimento automático de formulários só está disponível em alguns países. +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-new-card-title = Adicionar novo cartão de crédito +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title = Editar cartão de crédito +# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-edit-card-password-prompt = + { PLATFORM() -> + [macos] mostrar informações do cartão de crédito + [windows] { -brand-short-name } está tentando exibir informações de cartão de crédito. Confirme abaixo o acesso a esta conta do Windows. + *[other] { -brand-short-name } está tentando exibir informações de cartão de crédito. + } +autofill-message-tooltip = Ver mensagem sobre preenchimento automático +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-card-title = Adicionar cartão +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title2 = Editar cartão +autofill-card-number = Número do cartão +autofill-card-invalid-number = Digite um número de cartão válido +autofill-card-name-on-card = Nome no cartão +autofill-card-expires-month = Mês de Expiração +autofill-card-expires-year = Ano de Expiração +autofill-card-billing-address = Endereço de cobrança +autofill-card-network = Tipo de cartão + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-amex = American Express +autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire +autofill-card-network-diners = Diners Club +autofill-card-network-discover = Discover +autofill-card-network-jcb = JCB +autofill-card-network-mastercard = MasterCard +autofill-card-network-mir = MIR +autofill-card-network-unionpay = Union Pay +autofill-card-network-visa = Visa diff --git a/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 00000000000..84a372be060 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog-sync2 = + .style = min-width: 32em; +fxa-qrcode-pair-title = Sincronize o { -brand-product-name } em seu celular ou tablet +fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Abra o { -brand-product-name } no dispositivo móvel. +fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Abra o menu ( no iOS ou no Android) e toque em Sincronizar e salvar dados +fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Toque em Pronto para digitalizar e aponte a câmera para este código +fxa-qrcode-error-title = Conexão falhou. +fxa-qrcode-error-body = Tente novamente. diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 00000000000..daa8e04a89f --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window2 = + .title = Configurações de idioma de páginas web + .style = min-width: 40em +languages-close-key = + .key = W +languages-description = Algumas páginas são oferecidas em mais de um idioma. Escolha idiomas para apresentar essas páginas, em ordem de preferência +languages-customize-spoof-english = + .label = Solicitar versões em inglês de páginas web para maior privacidade +languages-customize-moveup = + .label = Para cima + .accesskey = c +languages-customize-movedown = + .label = Para baixo + .accesskey = b +languages-customize-remove = + .label = Remover + .accesskey = R +languages-customize-select-language = + .placeholder = Selecione um idioma a adicionar… +languages-customize-add = + .label = Adicionar + .accesskey = A +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } +browser-languages-window2 = + .title = Configurações de idioma do { -brand-short-name } + .style = min-width: 40em +browser-languages-description = O { -brand-short-name } exibe o primeiro idioma como padrão e mostra idiomas alternativos, se necessário, na ordem em que aparecem. +browser-languages-search = Procurar mais idiomas… +browser-languages-searching = + .label = Procurando idiomas… +browser-languages-downloading = + .label = Baixando… +browser-languages-select-language = + .label = Selecione um idioma para adicionar… + .placeholder = Selecione um idioma para adicionar… +browser-languages-installed-label = Idiomas instalados +browser-languages-available-label = Idiomas disponíveis +browser-languages-error = O { -brand-short-name } não pode atualizar seus idiomas agora. Verifique se você está conectado à Internet e tente novamente. diff --git a/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl new file mode 100644 index 00000000000..aef5d6d3499 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-title = Mais da { -vendor-short-name } +more-from-moz-category = + .tooltiptext = Mais da { -vendor-short-name } +more-from-moz-subtitle = Confira outros produtos { -vendor-short-name } que atuam em prol de uma internet saudável. +more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } para dispositivos móveis +more-from-moz-firefox-mobile-description = O navegador para dispositivos móveis que coloca sua privacidade em primeiro lugar. +more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +more-from-moz-mozilla-vpn-description = Descubra uma camada adicional de proteção e navegação anônima. +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Instale usando seu dispositivo. Aponte a câmera para o código QR e toque no link que aparece. +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Em vez disso, enviar um email para o celular +more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img = + .alt = Código QR para baixar o { -brand-product-name } de dispositivos móveis +more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = Obter VPN +more-from-moz-learn-more-link = Saiba mais + +## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name } +more-from-moz-firefox-relay-description = Proteja sua caixa de entrada e sua identidade com máscaras de email gratuitas. +more-from-moz-firefox-relay-button = Use o { -relay-brand-short-name } + +## These strings are for the Mozilla Monitor card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-mozilla-monitor-title = { -mozmonitor-brand-name } +more-from-moz-mozilla-monitor-us-description = Recupere automaticamente suas informações pessoais expostas. +more-from-moz-mozilla-monitor-global-description = Receba alertas quando seus dados estiverem em um vazamento. +more-from-moz-mozilla-monitor-button = Use o { -monitor-brand-short-name } diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..4afcc072e0c --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,205 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window2 = + .title = Exceções + .style = min-width: 45em +permissions-close-key = + .key = W +permissions-address = Endereço do site + .accesskey = E +permissions-block = + .label = Bloquear + .accesskey = B +permissions-disable-etp = + .label = Adicionar exceção + .accesskey = e +permissions-session = + .label = Permitir nesta sessão + .accesskey = n +permissions-allow = + .label = Permitir + .accesskey = P +permissions-button-off = + .label = Desativar + .accesskey = D +permissions-button-off-temporarily = + .label = Desativar temporariamente + .accesskey = t +permissions-site-name = + .label = Site +permissions-status = + .label = Estado +permissions-remove = + .label = Remover site + .accesskey = R +permissions-remove-all = + .label = Remover todos os sites + .accesskey = t +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = Salvar alterações + .buttonaccesskeyaccept = S +permissions-autoplay-menu = Padrão em todos os sites: +permissions-searchbox = + .placeholder = Pesquisar sites +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = Permitir áudio e vídeo +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = Bloquear áudio +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = Bloquear áudio e vídeo +permissions-capabilities-allow = + .label = Permitir +permissions-capabilities-block = + .label = Bloquear +permissions-capabilities-prompt = + .label = Sempre perguntar +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = Permitir +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = Bloquear +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = Permitir nesta sessão +permissions-capabilities-listitem-off = + .value = Desativado +permissions-capabilities-listitem-off-temporarily = + .value = Desativado temporariamente + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = Nome de servidor inválido +permissions-invalid-uri-label = Digite um nome de servidor válido + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-window2 = + .title = Exceções à proteção aprimorada contra rastreamento + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-manage-etp-desc = Você pode especificar quais sites têm a proteção aprimorada contra rastreamento desativada. Digite o endereço exato do site que você quer gerenciar e clique em 'Adicionar exceção'. + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window2 = + .title = Exceções - Cookies e dados de sites + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = Você pode especificar alguns sites para sempre ou nunca ter permissão para armazenar cookies e dados neste computador. Digite o endereço exato de um site e clique em Permitir, Bloquear ou Permitir nesta sessão. + +## Exceptions - HTTPS-Only Mode + +permissions-exceptions-https-only-window2 = + .title = Exceções - Modo somente HTTPS + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-https-only-desc = Você pode desativar o modo somente HTTPS em sites específicos. O { -brand-short-name } não tenta mudar a conexão para HTTPS seguro nesses sites. As exceções não se aplicam em janelas privativas. +permissions-exceptions-https-only-desc2 = Você pode desativar o modo somente HTTPS em sites específicos. O { -brand-short-name } não tenta mudar a conexão para HTTPS seguro nesses sites. + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window2 = + .title = Sites permitidos - Abertura de janelas ou abas + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-popup-desc = Você pode especificar quais sites têm permissão para abrir janelas ou abas. Digite o endereço exato de um site e clique em Permitir. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window2 = + .title = Exceções - Contas de acesso salvas + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = As contas de acesso dos seguintes sites não serão salvas + +## Exceptions - Saved Passwords + +permissions-exceptions-saved-passwords-window = + .title = Exceções - Salvamento de senhas + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-passwords-desc = O { -brand-short-name } não salva senhas dos sites desta lista. + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window2 = + .title = Sites permitidos - Instalação de extensões + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-addons-desc = Você pode especificar que sites têm permissão para instalar extensões. Digite o endereço exato de um site e clique em Permitir. + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window2 = + .title = Configurações - Reprodução automática + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-autoplay-desc = Você pode gerenciar aqui os sites que não devem seguir sua configuração padrão de reprodução automática. + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window2 = + .title = Configurações - Permissões de notificações + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-notification-desc = Os seguintes sites solicitaram enviar notificações. Você pode especificar quais sites podem enviar notificações. Também pode bloquear novas solicitações de permissão para exibir notificações. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = Bloquear novas solicitações de permissão para exibir notificações +permissions-site-notification-disable-desc = Isso impede que qualquer site solicite nova permissão para enviar notificações. Bloquear notificações pode atrapalhar funcionalidades de alguns sites. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window2 = + .title = Configurações - Permissões de localização + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-location-desc = Os seguintes sites solicitaram acessar sua localização. Você pode especificar quais sites podem acessar sua localização. Também pode bloquear novas solicitações de permissão de acesso à sua localização. +permissions-site-location-disable-label = + .label = Bloquear novas solicitações de permissão para acessar sua localização +permissions-site-location-disable-desc = Isso impede que qualquer site solicite nova permissão para acessar sua localização. Bloquear o acesso à sua localização pode atrapalhar funcionalidades de alguns sites. + +## Site Permissions - Virtual Reality + +permissions-site-xr-window2 = + .title = Configurações - Permissões de realidade virtual + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-xr-desc = Os seguintes sites solicitaram acesso a seus dispositivos de realidade virtual. Você pode especificar quais sites podem acessar seus dispositivos de realidade virtual. Também pode bloquear novas solicitações de permissão de acesso a seus dispositivos de realidade virtual. +permissions-site-xr-disable-label = + .label = Bloquear novas solicitações de permissão para acessar seus dispositivos de realidade virtual +permissions-site-xr-disable-desc = Isso impede que qualquer site solicite nova permissão para acessar seus dispositivos de realidade virtual. Bloquear o acesso a seus dispositivos de realidade virtual pode atrapalhar funcionalidades de alguns sites. + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window2 = + .title = Configurações - Permissões de câmera + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-camera-desc = Os seguintes sites solicitaram acesso à sua câmera. Você pode especificar quais sites podem acessar sua câmera. Também pode bloquear novas solicitações de permissão de acesso à sua câmera. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = Bloquear novas solicitações de permissão para acessar sua câmera +permissions-site-camera-disable-desc = Isso impede que qualquer site solicite nova permissão para acessar sua câmera. Bloquear o acesso à sua câmera pode atrapalhar funcionalidades de alguns sites. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window2 = + .title = Configurações - Permissões de microfone + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-microphone-desc = Os seguintes sites solicitaram acesso ao seu microfone. Você pode especificar quais sites podem acessar seu microfone. Também pode bloquear novas solicitações de permissão de acesso ao seu microfone. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = Bloquear novas solicitações de permissão para acessar seu microfone +permissions-site-microphone-disable-desc = Isso impede que qualquer site solicite nova permissão para acessar seu microfone. Bloquear o acesso ao seu microfone pode atrapalhar funcionalidades de alguns sites. + +## Site Permissions - Speaker +## +## "Speaker" refers to an audio output device. + +permissions-site-speaker-window = + .title = Configurações - Permissões de saídas de áudio + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-speaker-desc = Os seguintes sites solicitaram poder selecionar um dispositivo de saída de áudio. Você pode especificar quais sites têm permissão para selecionar um dispositivo de saída de áudio. +permissions-exceptions-doh-window = + .title = Exceções de sites para DNS sobre HTTPS + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-manage-doh-desc = O { -brand-short-name } não usará DNS seguro nesses sites e seus subdomínios. +permissions-doh-entry-field = Digite o nome do domínio do site + .accesskey = d +permissions-doh-add-exception = + .label = Adicionar + .accesskey = A +permissions-doh-col = + .label = Domínio +permissions-doh-remove = + .label = Remover + .accesskey = R +permissions-doh-remove-all = + .label = Remover tudo + .accesskey = e diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ac8fb974e62 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1488 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Enviar aos sites um sinal de “Não rastrear” informando que você não quer ser rastreado +do-not-track-removal = Não oferecemos mais suporte ao sinal “Não rastrear” +do-not-track-description2 = + .label = Enviar aos sites uma solicitação de “Não rastrear” + .accesskey = N +do-not-track-learn-more = Saiba mais +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = Somente quando o { -brand-short-name } está configurado para bloquear rastreadores conhecidos +do-not-track-option-always = + .label = Sempre +global-privacy-control-description = + .label = Dizer aos sites para não vender nem compartilhar meus dados + .accesskey = s +non-technical-privacy-header = Preferências de privacidade em sites +# Do not translate. +# "Global Privacy Control" or "GPC" are a web platform feature name and abbreviation +# included to facilitate power-user search of the about:preferences page. +global-privacy-control-search = Global Privacy Control (GPC) +settings-page-title = Configurações +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box2 = + .style = width: 15.4em + .placeholder = Procurar em configurações +managed-notice = Seu navegador está sendo gerenciado pela sua organização. +managed-notice-info-icon = + .alt = informações +category-list = + .aria-label = Categorias +pane-general-title = Geral +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Início +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = Pesquisa +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Privacidade e Segurança +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +pane-sync-title3 = Sincronização +category-sync3 = + .tooltiptext = { pane-sync-title3 } +pane-experimental-title = Experimentos do { -brand-short-name } +category-experimental = + .tooltiptext = Experimentos do { -brand-short-name } +pane-experimental-subtitle = Prossiga com cautela +pane-experimental-search-results-header = Experimentos no { -brand-short-name }: Prossiga com cautela +pane-experimental-description2 = Alterar configurações avançadas pode afetar o desempenho ou segurança do { -brand-short-name }. +settings-pane-labs-title = { -firefoxlabs-brand-name } +settings-category-labs = + .tooltiptext = { -firefoxlabs-brand-name } +pane-experimental-description3 = Experimente nossos recursos experimentais! Eles estão em desenvolvimento e evolução, podendo afetar o funcionamento do { -brand-short-name }. +pane-experimental-reset = + .label = Restaurar padrão + .accesskey = R +help-button-label = Suporte { -brand-short-name } +addons-button-label = Extensões e Temas +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Fechar + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = O { -brand-short-name } deve ser reiniciado para ativar esta funcionalidade. +feature-disable-requires-restart = O { -brand-short-name } deve ser reiniciado para desativar esta funcionalidade. +should-restart-title = Reiniciar o { -brand-short-name } +should-restart-ok = Reiniciar o { -brand-short-name } agora +cancel-no-restart-button = Cancelar +restart-later = Reiniciar depois + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (string) - Name of the extension + +# This string is shown to notify the user that the password manager setting +# is being controlled by an extension +extension-controlling-password-saving = { $name } controla esta configuração. +# This string is shown to notify the user that their notifications permission +# is being controlled by an extension. +extension-controlling-web-notifications = { $name } controla esta configuração. +# This string is shown to notify the user that Container Tabs +# are being enabled by an extension. +extension-controlling-privacy-containers = { $name } requer abas contêiner. +# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers" +# preferences are being controlled by an extension. +extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = { $name } controla esta configuração. +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlling-proxy-config = { $name } controla como o { -brand-short-name } se conecta à internet. +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# will be replaced with Add-ons icon +# will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = Para ativar a extensão, vá em Extensões no menu. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Resultados da pesquisa +# `` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message2 = Desculpe, não há nenhum resultado de “” nas configurações. +search-results-help-link = Precisa de ajuda? Visite o Suporte do { -brand-short-name } + +## General Section + +startup-header = Iniciar +always-check-default = + .label = Sempre verificar se o { -brand-short-name } é o navegador padrão + .accesskey = S +is-default = { -brand-short-name } é o seu navegador padrão +is-not-default = { -brand-short-name } não é o seu navegador padrão +set-as-my-default-browser = + .label = Tornar padrão… + .accesskey = D +startup-restore-windows-and-tabs = + .label = Abrir janelas e abas anteriores + .accesskey = s +windows-launch-on-login = + .label = Abrir o { -brand-short-name } automaticamente ao iniciar o computador + .accesskey = A +windows-launch-on-login-disabled = Esta preferência foi desativada no Windows. Para alterar, visite Aplicativos de inicialização nas configurações do sistema. +windows-launch-on-login-profile-disabled = Ative esta preferência marcando “{ profile-manager-use-selected.label }” na janela “Perfil de usuário”. +startup-restore-warn-on-quit = + .label = Avisar ao sair do navegador +disable-extension = + .label = Desativar extensão +preferences-data-migration-header = Importar dados de navegador +preferences-data-migration-description = Importar favoritos, senhas, histórico e dados de preenchimento automático para o { -brand-short-name }. +preferences-data-migration-button = + .label = Importar dados + .accesskey = m +tabs-group-header = Abas +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab alternar entre abas por ordem de uso + .accesskey = T +open-new-link-as-tabs = + .label = Abrir links em abas em vez de novas janelas + .accesskey = j +ask-on-close-multiple-tabs = + .label = Perguntar antes de fechar várias abas + .accesskey = v +# This string is used for the confirm before quitting preference. +# Variables: +# $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted +# in the same manner as it would appear, +# for example, in the File menu. +ask-on-quit-with-key = + .label = Perguntar antes de sair com { $quitKey } + .accesskey = n +confirm-on-close-multiple-tabs = + .label = Confirmar antes de fechar várias abas + .accesskey = m +# This string is used for the confirm before quitting preference. +# Variables: +# $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted +# in the same manner as it would appear, +# for example, in the File menu. +confirm-on-quit-with-key = + .label = Confirmar antes de sair com { $quitKey } + .accesskey = t +warn-on-open-many-tabs = + .label = Ao abrir muitas abas, avisar que o { -brand-short-name } pode ficar lento + .accesskey = m +switch-to-new-tabs = + .label = Ao abrir um link, imagem ou mídia em uma nova aba, mudar para ela imediatamente + .accesskey = b +show-tabs-in-taskbar = + .label = Mostrar conteúdo de abas na barra de tarefas do Windows + .accesskey = f +browser-containers-enabled = + .label = Ativar abas contêiner + .accesskey = n +browser-containers-learn-more = Saiba mais +browser-containers-settings = + .label = Configurações… + .accesskey = C +containers-disable-alert-title = Fechar todas as abas contêiner? + +## Variables: +## $tabCount (number) - Number of tabs + +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Se desativar abas contêiner agora, { $tabCount } aba contêiner será fechada. Tem certeza que quer desativar abas contêiner? + *[other] Se desativar abas contêiner agora, { $tabCount } abas contêiner serão fechadas. Tem certeza que quer desativar abas contêiner? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Fechar { $tabCount } aba contêiner + *[other] Fechar { $tabCount } abas contêiner + } + +## + +containers-disable-alert-cancel-button = Manter ativado +containers-remove-alert-title = Remover este contêiner? +# Variables: +# $count (number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Se você remover este contêiner agora, { $count } aba contêiner será fechada. Tem certeza que quer remover este contêiner? + *[other] Se você remover este contêiner agora, { $count } abas contêiner serão fechadas. Tem certeza que quer remover este contêiner? + } +containers-remove-ok-button = Remover este contêiner +containers-remove-cancel-button = Não remover este contêiner +settings-tabs-show-image-in-preview = + .label = Exibir uma imagem prévia ao passar o mouse sobre uma aba + .accessKey = b + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Idioma e aparência +preferences-web-appearance-header = Aparência de sites +preferences-web-appearance-description = Alguns sites adaptam seu esquema de cores com base em suas preferências. Escolha qual esquema de cores você quer usar nesses sites. +preferences-web-appearance-choice-auto = Automático +preferences-web-appearance-choice-light = Claro +preferences-web-appearance-choice-dark = Escuro +preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto = + .title = Mudar automaticamente o fundo e o conteúdo de sites com base nas configurações do sistema e no tema do { -brand-short-name }. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-light = + .title = Usar uma aparência clara no fundo e conteúdo de sites. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark = + .title = Usar uma aparência escura no fundo e conteúdo de sites. +preferences-web-appearance-choice-input-auto = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title } +preferences-web-appearance-choice-input-light = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title } +preferences-web-appearance-choice-input-dark = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title } +# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without +# system colors. +preferences-web-appearance-override-warning = Sua seleção de cores está sobrepondo a aparência de sites. Gerenciar cores +# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without +# system colors. +preferences-web-appearance-override-warning2 = + .message = Sua seleção de cores está sobrepondo a aparência de sites. +# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed +# to adapt to your language, but should not be changed. +preferences-web-appearance-footer = Gerencie temas do { -brand-short-name } em Extensões e temas +preferences-colors-header = Cores +preferences-colors-description = Substituir as cores padrão do { -brand-short-name } de texto, fundo e links de sites. +preferences-colors-manage-button = + .label = Gerenciar cores… + .accesskey = c +preferences-fonts-header = Fontes +default-font = Fonte padrão + .accesskey = d +default-font-size = Tamanho + .accesskey = T +advanced-fonts = + .label = Avançado… + .accesskey = v +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Zoom +preferences-default-zoom = Zoom padrão + .accesskey = Z +# Variables: +# $percentage (number) - Zoom percentage value +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage }% +preferences-zoom-text-only = + .label = Zoom só no texto + .accesskey = t +preferences-text-zoom-override-warning = + .message = Aviso: Se você selecionar “Zoom apenas no texto” e o zoom padrão não estiver definido como 100%, pode atrapalhar alguns sites ou conteúdos. +language-header = Idioma +choose-language-description = Escolha o idioma preferido para exibir páginas +choose-button = + .label = Selecionar… + .accesskey = S +choose-browser-language-description = Escolha o idioma usado para exibir menus, mensagens e notificações do { -brand-short-name } +manage-browser-languages-button = + .label = Definir alternativas… + .accesskey = l +confirm-browser-language-change-description = Reiniciar o { -brand-short-name } para aplicar estas alterações +confirm-browser-language-change-button = Aplicar e reiniciar +translate-web-pages = + .label = Traduzir conteúdo web + .accesskey = T +fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name } +# The element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Tradução por +translate-exceptions = + .label = Exceções… + .accesskey = x +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = Usar as configurações de “{ $localeName }” do sistema operacional para formatar datas, horários, números e medidas. +check-user-spelling = + .label = Verificar a ortografia ao digitar + .accesskey = t + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Arquivos e aplicativos +download-header = Downloads +download-save-where = Salvar arquivos em + .accesskey = S +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Escolher… + *[other] Procurar… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] e + *[other] P + } +download-always-ask-where = + .label = Sempre perguntar onde salvar arquivos + .accesskey = a +applications-header = Aplicativos +applications-description = Escolha o que o { -brand-short-name } deve fazer com os arquivos que você baixa e aplicativos que você usa ao navegar. +applications-filter = + .placeholder = Pesquisar tipos de arquivos ou aplicativos +applications-type-column = + .label = Tipo de conteúdo + .accesskey = T +applications-action-column = + .label = Ação + .accesskey = A +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = arquivo { $extension } +applications-action-save = + .label = Salvar arquivo +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = Usar { $app-name } +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = Usar { $app-name } (padrão) +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Usar aplicação padrão do macOS + [windows] Usar aplicação padrão do Windows + *[other] Usar aplicação padrão do sistema + } +applications-use-other = + .label = Abrir com… +applications-select-helper = Selecionar aplicativo +applications-manage-app = + .label = Detalhes do aplicativo… +applications-always-ask = + .label = Sempre perguntar +# Variables: +# $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $extension (string) - File extension (e.g .TXT) +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = Usar { $plugin-name } (no { -brand-short-name }) +applications-open-inapp = + .label = Abrir no { -brand-short-name } + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +applications-handle-new-file-types-description = O que o { -brand-short-name } deve fazer com outros arquivos? +applications-save-for-new-types = + .label = Salvar arquivos + .accesskey = S +applications-ask-before-handling = + .label = Perguntar se deve abrir ou salvar arquivos + .accesskey = P +drm-content-header = Conteúdo DRM (gerenciamento de direitos digitais) +play-drm-content = + .label = Reproduzir conteúdo controlado por DRM + .accesskey = R +play-drm-content-learn-more = Saiba mais +update-application-title = Atualização do { -brand-short-name } +update-application-description = Mantenha o { -brand-short-name } atualizado para melhor desempenho, estabilidade e segurança. +# Variables: +# $version (string) - Firefox version +update-application-version = Versão { $version } Novidades +update-history = + .label = Mostrar histórico de atualizações… + .accesskey = h +update-application-allow-description = Permitir ao { -brand-short-name } +update-application-auto = + .label = Instalar atualizações automaticamente (recomendado) + .accesskey = A +update-application-check-choose = + .label = Verificar atualizações, mas você decide se instala + .accesskey = c +update-application-manual = + .label = Nunca verificar atualizações (não recomendado) + .accesskey = N +update-application-background-enabled = + .label = Quando o { -brand-short-name } não estiver sendo executado + .accesskey = Q +update-application-warning-cross-user-setting = Esta configuração se aplica a todas as contas do Windows e perfis do { -brand-short-name } que usam esta instalação do { -brand-short-name }. +update-application-use-service = + .label = Usar um serviço em segundo plano para instalar atualizações + .accesskey = s +update-application-suppress-prompts = + .label = Mostrar menos avisos com notificação de atualização + .accesskey = n +update-setting-write-failure-title2 = Erro ao salvar configurações de atualização +# Variables: +# $path (string) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message2 = + O { -brand-short-name } encontrou um erro e não salvou esta alteração. Note que alterar esta configuração de atualização requer permissão para gravar no arquivo abaixo. Você ou um administrador do sistema pode conseguir resolver o erro dando ao grupo 'Users' total controle sobre este arquivo. + + Não foi possível gravar no arquivo: { $path } +update-in-progress-title = Atualização em andamento +update-in-progress-message = Quer que o { -brand-short-name } continue esta atualização? +update-in-progress-ok-button = &Descartar +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Continuar + +## General Section - Performance + +performance-title = Desempenho +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Usar as configurações de desempenho recomendadas + .accesskey = U +performance-use-recommended-settings-desc = Essas configurações são adaptadas automaticamente ao hardware e sistema operacional do computador. Desmarque se quiser alterar o uso de aceleração de hardware. +performance-settings-learn-more = Saiba mais +performance-allow-hw-accel = + .label = Usar aceleração de hardware quando disponível + .accesskey = r +performance-limit-content-process-option = Limite de processos de conteúdo + .accesskey = L +performance-limit-content-process-enabled-desc = Processos de conteúdo adicionais podem melhorar o desempenho ao usar várias abas, mas também usam mais memória. +performance-limit-content-process-blocked-desc = Modificar o número de processos de conteúdo só é possível com o multiprocessamento do { -brand-short-name }. Saiba como verificar se o multiprocessamento está ativado +# Variables: +# $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (padrão) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Navegação +browsing-use-autoscroll = + .label = Usar rolagem automática + .accesskey = a +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Usar rolagem suave + .accesskey = m +browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars = + .label = Sempre mostrar barras de rolagem + .accesskey = o +browsing-always-underline-links = + .label = Sempre sublinhar links + .accesskey = u +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Mostrar um teclado sensível ao toque quando necessário + .accesskey = t +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Sempre usar as teclas de cursor para navegar dentro das páginas + .accesskey = c +browsing-use-full-keyboard-navigation = + .label = Use a tecla “tab” para mover o foco entre controles de formulário e links + .accesskey = t +browsing-search-on-start-typing = + .label = Procurar texto quando começar a digitar + .accesskey = x +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Ativar controles de vídeo picture-in-picture + .accesskey = A +browsing-picture-in-picture-learn-more = Saiba mais +browsing-media-control = + .label = Controlar mídia via teclado, fone de ouvido ou interface virtual + .accesskey = v +browsing-media-control-learn-more = Saiba mais +browsing-cfr-recommendations = + .label = Recomendar extensões enquanto você navega + .accesskey = R +browsing-cfr-features = + .label = Recomendar recursos enquanto você navega + .accesskey = R +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Saiba mais + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Configurações de rede +network-proxy-connection-description = Configure como o { -brand-short-name } se conecta à internet. +network-proxy-connection-learn-more = Saiba mais +network-proxy-connection-settings = + .label = Configurar conexão… + .accesskey = e + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Novas janelas e abas +home-new-windows-tabs-description2 = Escolha o que aparece quando você abre sua página inicial, novas janelas e novas abas. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Página inicial e novas janelas +home-newtabs-mode-label = Novas abas +home-restore-defaults = + .label = Restaurar padrão + .accesskey = R +home-mode-choice-default-fx = + .label = { -firefox-home-brand-name } (padrão) +home-mode-choice-custom = + .label = Endereço personalizado… +home-mode-choice-blank = + .label = Página em branco +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Cole uma URL... +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Usar a página aberta + *[other] Usar as páginas abertas + } + .accesskey = a +choose-bookmark = + .label = Usar favorito… + .accesskey = f + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header2 = Conteúdo da { -firefox-home-brand-name } +home-prefs-content-description2 = Escolha que conteúdo você quer na { -firefox-home-brand-name }. +home-prefs-search-header = + .label = Campo de pesquisa na web +home-prefs-shortcuts-header = + .label = Atalhos +home-prefs-shortcuts-description = Sites que você salva ou visita +home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored = + .label = Atalhos patrocinados + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Recomendado pelo { $provider } +home-prefs-recommended-by-description-new = Conteúdo excepcional selecionado pelo { $provider }, parte da família { -brand-product-name } +home-prefs-recommended-by-header-generic = + .label = Histórias recomendadas +home-prefs-recommended-by-description-generic = Conteúdo excepcional selecionado pela família { -brand-product-name } + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Como funciona +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Histórias patrocinadas +home-prefs-recommended-by-option-recent-saves = + .label = Mostrar salvamentos recentes +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Páginas visitadas +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Favoritos +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = Downloads mais recentes +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = Páginas salvas no { -pocket-brand-name } +home-prefs-recent-activity-header = + .label = Atividade recente +home-prefs-recent-activity-description = Uma seleção de sites e conteúdos recentes +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Snippets +home-prefs-snippets-description-new = Dicas e novidades da { -vendor-short-name } e do { -brand-product-name } +home-prefs-weather-header = + .label = Tempo +home-prefs-weather-description = Visão geral da previsão para hoje +home-prefs-weather-learn-more-link = Saiba mais +# Variables: +# $num (number) - Number of rows displayed +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } linha + *[other] { $num } linhas + } + +## Search Section + +search-bar-header = Barra de pesquisa +search-bar-hidden = + .label = Usar a barra de endereços para pesquisar e navegar +search-bar-shown = + .label = Adicionar a barra de pesquisa na barra de ferramentas +search-engine-default-header = Mecanismo de pesquisa padrão +search-engine-default-desc-2 = Este é seu mecanismo de pesquisa padrão na barra de endereços e na barra de pesquisa. Você pode mudar quando quiser. +search-engine-default-private-desc-2 = Escolha outro mecanismo de pesquisa padrão a ser usado em janelas privativas. +search-separate-default-engine = + .label = Usar este mecanismo de pesquisa em janelas privativas + .accesskey = U +search-suggestions-header = Sugestões de pesquisa +search-suggestions-desc = Escolha como as sugestões dos mecanismos de pesquisa serão exibidas. +search-suggestions-option = + .label = Mostrar sugestões de pesquisa + .accesskey = u +search-show-suggestions-option = + .label = Mostrar sugestões de pesquisa + .accesskey = M +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Mostrar sugestões de pesquisa nos resultados da barra de endereços + .accesskey = l +# With this option enabled, on the search results page +# the URL will be replaced by the search terms in the address bar. +search-show-search-term-option-2 = + .label = Mostrar termos de pesquisa na barra de endereços em páginas de resultados +# With this option enabled, on the search results page +# the URL will be replaced by the search terms in the address bar +# when using the current default search engine. +search-show-search-term-option = + .label = Mostrar termos de pesquisa em vez de URL na página de resultados do mecanismo de pesquisa padrão +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Mostrar sugestões de pesquisa antes do histórico de navegação nos resultados da barra de endereços +search-show-suggestions-private-windows = + .label = Mostrar sugestões de pesquisa em janelas privativas +suggestions-addressbar-settings-generic2 = Alterar configurações de outras sugestões da barra de endereços +search-suggestions-cant-show = As sugestões de pesquisa não serão mostradas nos resultados da barra de endereço, porque você configurou o { -brand-short-name } para nunca memorizar o histórico. +search-one-click-header2 = Atalhos de pesquisa +search-one-click-desc = Escolha os mecanismos de pesquisa alternativos que aparecem abaixo da barra de endereços e da barra de pesquisa quando você começa a digitar um atalho. +search-choose-engine-column = + .label = Mecanismo de pesquisa +search-choose-keyword-column = + .label = Atalho +search-restore-default = + .label = Restaurar mecanismos de pesquisa padrão + .accesskey = p +search-remove-engine = + .label = Remover + .accesskey = R +search-add-engine = + .label = Adicionar + .accesskey = A +search-find-more-link = Procurar mais mecanismos de pesquisa +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Atalho duplicado +# Variables: +# $name (string) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Este atalho já está sendo usado para o “{ $name }”. Escolha outro. +search-keyword-warning-bookmark = Este atalho já está sendo usado em um favorito. Escolha outro. + +## Containers Section + +containers-back-button2 = + .aria-label = Voltar às configurações +containers-header = Abas contêiner +containers-add-button = + .label = Adicionar novo contêiner + .accesskey = A +containers-new-tab-check = + .label = Selecionar um contêiner para cada nova aba + .accesskey = S +containers-settings-button = + .label = Configurações +containers-remove-button = + .label = Remover + +## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Leve a web com você +sync-signedout-description2 = Sincronize seus favoritos, histórico, abas, senhas, extensões e configurações em todos os seus dispositivos. +sync-signedout-account-signin3 = + .label = Entrar na conta para sincronizar… + .accesskey = E +# This message contains two links and two icon images. +# `` - Android logo icon +# `` - Link to Android Download +# `` - iOS logo icon +# `` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Instale o Firefox no  Android ou  iOS para sincronizar com seu dispositivo móvel. + +## Firefox account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Alterar imagem do perfil +sync-profile-picture-with-alt = + .tooltiptext = Alterar imagem do perfil + .alt = Alterar imagem do perfil +sync-profile-picture-account-problem = + .alt = Imagem do perfil da conta +fxa-login-rejected-warning = + .alt = Alerta +sync-sign-out = + .label = Desconectar… + .accesskey = D +sync-manage-account = Gerenciar conta + .accesskey = o + +## Variables +## $email (string) - Email used for Firefox account + +sync-signedin-unverified = { $email } não foi verificado. +sync-signedin-login-failure = Entre para reconectar { $email } + +## + +sync-resend-verification = + .label = Reenviar verificação + .accesskey = r +sync-verify-account = + .label = Verificar conta + .accesskey = V +sync-remove-account = + .label = Remover conta + .accesskey = R +sync-sign-in = + .label = Entrar + .accesskey = t + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = Sincronização: ATIVADA +prefs-syncing-off = Sincronização: DESATIVADA +prefs-sync-turn-on-syncing = + .label = Ativar sincronização… + .accesskey = s +prefs-sync-offer-setup-label2 = Sincronize seus favoritos, histórico, abas, senhas, extensões e configurações em todos os seus dispositivos. +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = Sincronizar agora + .accesskeynotsyncing = n + .labelsyncing = Sincronizando… +prefs-sync-now-button = + .label = Sincronizar agora + .accesskey = n +prefs-syncing-button = + .label = Sincronizando… + +## The list of things currently syncing. + +sync-syncing-across-devices-heading = Estes itens estão sendo sincronizados em todos os seus dispositivos conectados: +sync-currently-syncing-bookmarks = Favoritos +sync-currently-syncing-history = Histórico +sync-currently-syncing-tabs = Abas abertas +sync-currently-syncing-logins-passwords = Contas e senhas +sync-currently-syncing-passwords = Senhas +sync-currently-syncing-addresses = Endereços +sync-currently-syncing-creditcards = Cartões de crédito +sync-currently-syncing-payment-methods = Métodos de pagamento +sync-currently-syncing-addons = Extensões +sync-currently-syncing-settings = Configurações +sync-manage-options = + .label = Gerenciar sincronização… + .accesskey = G +sync-change-options = + .label = Alterar… + .accesskey = A + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog3 = + .title = Escolha o que sincronizar + .style = min-width: 36em; + .buttonlabelaccept = Salvar alterações + .buttonaccesskeyaccept = S + .buttonlabelextra2 = Desconectar… + .buttonaccesskeyextra2 = D +sync-choose-dialog-subtitle = Alterações na lista de itens a sincronizar são refletidas em todos os seus dispositivos conectados. +sync-engine-bookmarks = + .label = Favoritos + .accesskey = F +sync-engine-history = + .label = Histórico + .accesskey = H +sync-engine-tabs = + .label = Abas abertas + .tooltiptext = Uma lista do que está aberto em todos os dispositivos sincronizados + .accesskey = A +sync-engine-logins-passwords = + .label = Contas e senhas + .tooltiptext = Nomes de usuário e senhas que você salvou + .accesskey = C +sync-engine-passwords = + .label = Senhas + .tooltiptext = Senhas que você salvou + .accesskey = S +sync-engine-addresses = + .label = Endereços + .tooltiptext = Endereços postais que você salvou (computador apenas) + .accesskey = e +sync-engine-creditcards = + .label = Cartões de crédito + .tooltiptext = Nomes, números e datas de expiração (computador apenas) + .accesskey = C +sync-engine-payment-methods2 = + .label = Métodos de pagamento + .tooltiptext = Nomes, números de cartões e datas de validade + .accesskey = n +sync-engine-addons = + .label = Extensões + .tooltiptext = Extensões e temas para o Firefox no computador + .accesskey = x +sync-engine-settings = + .label = Configurações + .tooltiptext = Configurações gerais, de privacidade e segurança que você alterou + .accesskey = C +sync-choose-what-to-sync-dialog4 = + .title = Gerencie o que é sincronizado em todos os seus dispositivos conectados + .style = min-width: 36em; + .buttonlabelaccept = Salvar + .buttonaccesskeyaccept = S + .buttonlabelextra2 = Desconectar… + .buttonaccesskeyextra2 = D + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Nome do dispositivo +sync-device-name-change = + .label = Alterar nome do dispositivo… + .accesskey = n +sync-device-name-cancel = + .label = Cancelar + .accesskey = n +sync-device-name-save = + .label = Salvar + .accesskey = v +sync-connect-another-device = Conectar outro dispositivo + +## These strings are shown in a desktop notification after the +## user requests we resend a verification email. + +sync-verification-sent-title = Verificação enviada +# Variables: +# $email (String): Email address of user's Firefox account. +sync-verification-sent-body = Um link de verificação foi enviado para { $email }. +sync-verification-not-sent-title = Não foi possível enviar a verificação +sync-verification-not-sent-body = Não foi possível enviar um email de confirmação neste momento, tente novamente mais tarde. + +## Privacy Section + +privacy-header = Privacidade do navegador + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Contas e senhas + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = Perguntar se deve salvar contas e senhas de sites + .accesskey = r + +## Privacy Section - Passwords + +# "Logins" is the former term for "Passwords". Users should find password settings +# by searching for the former term "logins". It's not displayed in the UI. +pane-privacy-passwords-header = Senhas + .searchkeywords = contas +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-passwords = + .label = Perguntar se quer salvar senhas + .accesskey = P +forms-exceptions = + .label = Exceções… + .accesskey = x +forms-generate-passwords = + .label = Sugerir e gerar senhas fortes + .accesskey = u +forms-suggest-passwords = + .label = Sugerir senhas fortes + .accesskey = S +forms-breach-alerts = + .label = Exibir alertas sobre senhas de sites vazados + .accesskey = v +forms-breach-alerts-learn-more-link = Saiba mais +preferences-relay-integration-checkbox = + .label = Sugerir máscaras de email do { -relay-brand-name } para proteger seu endereço de email +preferences-relay-integration-checkbox2 = + .label = Sugerir máscaras de email do { -relay-brand-name } para proteger seu endereço de email + .accesskey = r +relay-integration-learn-more-link = Saiba mais +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = Preencher contas e senhas automaticamente + .accesskey = P +forms-saved-logins = + .label = Contas salvas… + .accesskey = s +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-usernames-and-passwords = + .label = Preencher nomes de usuário e senhas automaticamente + .accesskey = P +forms-saved-passwords = + .label = Senhas salvas + .accesskey = h +forms-primary-pw-use = + .label = Usar uma senha principal + .accesskey = U +# This operation requires the user to authenticate with the operating system (device sign-in) +forms-os-reauth = + .label = Exigir autenticação do dispositivo para preencher e gerenciar senhas +forms-primary-pw-learn-more-link = Saiba mais +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = Alterar senha mestra… + .accesskey = m +forms-primary-pw-change = + .label = Alterar senha principal… + .accesskey = p +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = Anteriormente conhecida como senha mestra +forms-primary-pw-fips-title = Você está no momento no modo FIPS. O FIPS exige uma senha principal não vazia. +forms-master-pw-fips-desc = Falha na alteração da senha +forms-windows-sso = + .label = Permitir autenticação única (single sign-on) do Windows em contas da Microsoft no trabalho e na escola +forms-windows-sso-learn-more-link = Saiba mais +forms-windows-sso-desc = Gerencie contas nas configurações do seu dispositivo +windows-passkey-settings-label = Gerenciar códigos de acesso nas configurações do sistema + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Para criar uma senha principal, insira suas credenciais de acesso ao Windows. Isso ajuda a proteger a segurança de suas contas. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = criar uma senha principal +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } +# The macOS string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ". +autofill-creditcard-os-dialog-message = + { PLATFORM() -> + [macos] alterar configurações de métodos de pagamento + *[other] O { -brand-short-name } está tentando alterar configurações de métodos de pagamento. Use a autenticação do dispositivo para permitir. + } +autofill-creditcard-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy section - Autofill + +pane-privacy-autofill-header = Preenchimento automático +autofill-addresses-checkbox = Salvar e preencher endereços + .accesskey = n +autofill-saved-addresses-button = Endereços salvos + .accesskey = E +autofill-payment-methods-checkbox-message = Salvar e preencher métodos de pagamento + .accesskey = m +autofill-payment-methods-checkbox-submessage = Incluir cartões de crédito e débito + .accesskey = I +autofill-saved-payment-methods-button = Métodos de pagamento salvos + .accesskey = v +# This operation requires the user to authenticate with the operating system (device sign-in) +autofill-reauth-payment-methods-checkbox = Exigir autenticação do dispositivo para preencher e gerenciar métodos de pagamento + .accesskey = o + +## Privacy Section - History + +history-header = Histórico +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = O { -brand-short-name } irá + .accesskey = i +history-remember-option-all = + .label = Memorizar todo o histórico +history-remember-option-never = + .label = Nunca memorizar o histórico +history-remember-option-custom = + .label = Usar minhas configurações +history-remember-description = O { -brand-short-name } está memorizando seu histórico de navegação, downloads, formulários e pesquisas. +history-dontremember-description = O { -brand-short-name } está usando as mesmas configurações da navegação privativa, não memorizando nenhum histórico. +history-private-browsing-permanent = + .label = Sempre usar o modo de navegação privativa + .accesskey = v +history-remember-browser-option = + .label = Memorizar histórico de navegação e downloads + .accesskey = h +history-remember-search-option = + .label = Memorizar histórico de pesquisa e formulários + .accesskey = z +history-clear-on-close-option = + .label = Limpar histórico quando o { -brand-short-name } fechar + .accesskey = i +history-clear-on-close-settings = + .label = Configurações… + .accesskey = C +history-clear-button = + .label = Limpar histórico… + .accesskey = h + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Cookies e dados de sites +sitedata-total-size-calculating = Calculando o tamanho dos dados de sites e do cache… +# Variables: +# $value (number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (string) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = Seus cookies, dados de sites e cache armazenados estão no momento ocupando { $value }{ $unit } de espaço em disco. +sitedata-learn-more = Saiba mais +sitedata-delete-on-close = + .label = Apagar cookies e dados de sites quando o { -brand-short-name } for fechado + .accesskey = c +sitedata-delete-on-close-private-browsing = No modo de navegação privativa permanente, cookies e dados de sites são sempre limpos quando o { -brand-short-name } é fechado. +sitedata-delete-on-close-private-browsing2 = Com base nas configurações do histórico, o { -brand-short-name } exclui cookies e dados de sites de sua sessão quando você fecha o navegador. +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Aceitar cookies e dados de sites + .accesskey = A +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Bloquear cookies e dados de sites + .accesskey = B +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Tipo bloqueado + .accesskey = T +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = Rastreadores entre sites +sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies = + .label = Cookies de rastreamento entre sites +sitedata-option-block-cross-site-cookies = + .label = Cookies de rastreamento entre sites e isolar outros cookies entre sites +sitedata-option-block-unvisited = + .label = Cookies de sites não visitados +sitedata-option-block-all-cross-site-cookies = + .label = Todos os cookies entre sites (pode atrapalhar alguns sites) +sitedata-option-block-all = + .label = Todos os cookies (atrapalha vários sites) +sitedata-clear = + .label = Limpar dados… + .accesskey = L +sitedata-settings = + .label = Gerenciar dados… + .accesskey = G +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Gerenciar exceções… + .accesskey = x + +## Privacy Section - Cookie Banner Handling + +cookie-banner-handling-header = Redução de avisos de cookies +cookie-banner-handling-description = O { -brand-short-name } tenta rejeitar automaticamente solicitações de cookies em avisos de cookies em sites suportados. + +## Privacy Section - Cookie Banner Blocking + +cookie-banner-blocker-header = Bloqueador de avisos de cookies +cookie-banner-blocker-description = Quando um site pergunta se pode usar cookies no modo de navegação privativa, o { -brand-short-name } recusa automaticamente para você. Somente em sites suportados. +cookie-banner-learn-more = Saiba mais +forms-handle-cookie-banners = + .label = Redução de avisos de cookies +cookie-banner-blocker-checkbox-label = + .label = Recusar avisos de cookies automaticamente + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Barra de endereços +addressbar-suggest = Ao usar a barra de endereços, sugerir +addressbar-locbar-history-option = + .label = Histórico de navegação + .accesskey = H +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Favoritos + .accesskey = F +addressbar-locbar-clipboard-option = + .label = Área de transferência + .accesskey = t +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Abas abertas + .accesskey = A +# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent. +addressbar-locbar-shortcuts-option = + .label = Atalhos + .accesskey = s +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = Sites preferidos + .accesskey = S +addressbar-locbar-engines-option = + .label = Mecanismos de pesquisa + .accesskey = a +addressbar-locbar-quickactions-option = + .label = Ações rápidas + .accesskey = A +addressbar-suggestions-settings = Alterar preferências de sugestões de mecanismos de pesquisa +addressbar-locbar-showrecentsearches-option = + .label = Mostrar pesquisas recentes + .accesskey = r +addressbar-locbar-showtrendingsuggestions-option = + .label = Mostrar sugestões de pesquisas populares + .accesskey = p +addressbar-quickactions-learn-more = Saiba mais + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Proteção aprimorada contra rastreamento +content-blocking-section-top-level-description = Rastreadores tentam nos seguir por todo canto para coletar informações sobre nossos interesses e hábitos de navegação. O { -brand-short-name } bloqueia muitos desses rastreadores e outros códigos maliciosos. +content-blocking-learn-more = Saiba mais +content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Você está usando isolamento primário (FPI), que substitui algumas configurações de cookies de { -brand-short-name }. +# There is no need to translate "Resist Fingerprinting (RFP)". This is a +# feature that can only be enabled via about:config, and it's not exposed to +# standard users (e.g. via Settings). +content-blocking-rfp-incompatibility-warning = Você está usando Resist Fingerprinting (RFP), que substitui algumas configurações de proteção contra rastreamento de identidade digital do { -brand-short-name }. Isso pode fazer com que alguns sites não funcionem corretamente. + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Normal + .accesskey = N +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Rigoroso + .accesskey = R +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Personalizado + .accesskey = e + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = Balanceado entre proteção e desempenho. Páginas são carregadas normalmente. +content-blocking-etp-strict-desc = Proteção reforçada, mas pode atrapalhar alguns sites ou conteúdos. +content-blocking-etp-custom-desc = Escolha que rastreadores e scripts bloquear. +content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } bloqueia o seguinte: +content-blocking-private-windows = Conteúdo com rastreamento em janelas privativas +content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Cookies entre sites em todas as janelas +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Cookies de rastreamento entre sites +content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Cookies entre sites em janelas privativas +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Cookies de rastreamento entre sites e isolar os cookies restantes +content-blocking-social-media-trackers = Rastreadores de mídias sociais +content-blocking-all-cookies = Todos os cookies +content-blocking-unvisited-cookies = Cookies de sites não visitados +content-blocking-all-windows-tracking-content = Conteúdo com rastreamento em todas as janelas +content-blocking-all-cross-site-cookies = Todos os cookies entre sites +content-blocking-cryptominers = Criptomineradores +content-blocking-fingerprinters = Fingerprinters (rastreadores de identidade digital) +# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. And +# the suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could +# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints. +content-blocking-known-and-suspected-fingerprinters = Rastreadores de identidade digital (fingerprinters) suspeitos e conhecidos + +# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section + +# "Contains" here means "isolates", "limits". +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = A proteção total contra cookies isola os cookies do site em que você está, assim os rastreadores não conseguem usá-los para te seguir de um site para outro. +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Saiba mais +content-blocking-etp-standard-tcp-title = Inclui a proteção total contra cookies, nosso recurso de privacidade mais poderoso já feito +content-blocking-warning-title = Atenção! +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Esta configuração pode fazer com que alguns sites não exibam conteúdo ou não funcionem corretamente. Se um site parece ter sido afetado, você pode desativar a proteção contra rastreamento nesse site para carregar todo o conteúdo. +content-blocking-warning-learn-how = Saiba como +content-blocking-reload-description = É preciso recarregar as abas para aplicar essas mudanças. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = Recarregar todas as abas + .accesskey = R +content-blocking-tracking-content-label = + .label = Conteúdo com rastreamento + .accesskey = C +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = Em todas as janelas + .accesskey = a +content-blocking-option-private = + .label = Só em janelas privativas + .accesskey = p +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Alterar lista de bloqueio +content-blocking-cookies-label = + .label = Cookies + .accesskey = C +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Mais informações +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Criptomineradores + .accesskey = i +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Fingerprinters (rastreadores de identidade digital) + .accesskey = F +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +# +# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. +content-blocking-known-fingerprinters-label = + .label = Rastreadores de identidade digital (fingerprinters) conhecidos + .accesskey = h +# The suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could +# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints. +content-blocking-suspected-fingerprinters-label = + .label = Suspeitos de ser rastreadores de identidade digital (fingerprinters) + .accesskey = S + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Gerenciar exceções… + .accesskey = x + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Permissões +permissions-location = Localização +permissions-location-settings = + .label = Configurações… + .accesskey = C +permissions-xr = Realidade Virtual +permissions-xr-settings = + .label = Configurações… + .accesskey = C +permissions-camera = Câmera +permissions-camera-settings = + .label = Configurações… + .accesskey = C +permissions-microphone = Microfone +permissions-microphone-settings = + .label = Configurações… + .accesskey = C +# Short form for "the act of choosing sound output devices and redirecting audio to the chosen devices". +permissions-speaker = Seleção de saída de áudio +permissions-speaker-settings = + .label = Configurações… + .accesskey = C +permissions-notification = Notificações +permissions-notification-settings = + .label = Configurações… + .accesskey = C +permissions-notification-link = Saiba mais +permissions-notification-pause = + .label = Inibir notificações até o { -brand-short-name } ser reiniciado + .accesskey = n +permissions-autoplay = Reprodução automática +permissions-autoplay-settings = + .label = Configurações… + .accesskey = f +permissions-block-popups = + .label = Bloquear abertura de janelas ou abas + .accesskey = B +# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of +# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI. +permissions-block-popups-exceptions-button = + .label = Exceções… + .accesskey = E + .searchkeywords = popup +permissions-addon-install-warning = + .label = Avisar quando um site tentar instalar extensões + .accesskey = A +permissions-addon-exceptions = + .label = Exceções… + .accesskey = E + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = Coleta e uso de dados pelo { -brand-short-name } +collection-header2 = Coleta e uso de dados pelo { -brand-short-name } + .searchkeywords = telemetria +collection-description = Nos esforçamos para proporcionar escolhas e coletar somente o necessário para melhorar e fornecer o { -brand-short-name } para todos. Sempre pedimos permissão antes de receber informações pessoais. +collection-privacy-notice = Aviso de privacidade +collection-health-report-telemetry-disabled = Você não está mais permitindo que a { -vendor-short-name } capture dados técnicos e de interação. Todos os dados coletados anteriormente serão apagados em até 30 dias. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Saiba mais +collection-usage-ping = + .label = Enviar ping de uso diário para a { -vendor-short-name } + .accesskey = u +collection-usage-ping-description = Isto ajuda a { -vendor-short-name } a estimar o número de usuários ativos. +collection-health-report2 = + .label = Enviar dados técnicos e de interação para a { -vendor-short-name } + .accesskey = r +collection-health-report = + .label = Permitir que o { -brand-short-name } envie dados técnicos e de interação para a { -vendor-short-name } + .accesskey = r +collection-health-report-link = Saiba mais +collection-health-report-description = Isto ajuda a melhorar recursos, desempenho e estabilidade do { -brand-product-name }. +collection-studies2 = + .label = Instalar e executar estudos +collection-studies-description = Experimente recursos e ideias antes de ser liberados para todos. +collection-studies = + .label = Permitir que o { -brand-short-name } instale e execute estudos +collection-studies-link = Ver estudos do { -brand-short-name } +addon-recommendations2 = + .label = Permitir recomendações personalizadas de extensões +addon-recommendations-description = Receber recomendações de extensões para melhorar sua experiência de navegação. +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled2 = O relatório de dados está desativado na configuração desta versão. +collection-backlogged-crash-reports2 = + .label = Enviar relatórios de falhas automaticamente + .accesskey = f +collection-backlogged-crash-reports-description = Isso ajuda a { -vendor-short-name } a diagnosticar e resolver problemas relacionados ao navegador. Os relatórios podem conter dados pessoais ou sensíveis. +addon-recommendations = + .label = Permitir que o { -brand-short-name } faça recomendações personalizadas de extensões +addon-recommendations-link = Saiba mais +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = O relatório de dados está desativado nesta configuração +collection-backlogged-crash-reports-with-link = Permitir que o { -brand-short-name } envie, em seu nome, relatórios acumulados de falhas Saiba mais + .accesskey = f +collection-backlogged-crash-reports = Permitir que o { -brand-short-name } envie, em seu nome, relatórios acumulados de falhas + .accesskey = f +privacy-segmentation-section-header = Novos recursos que aprimoram sua navegação +privacy-segmentation-section-description = Quando oferecemos recursos que usam seus dados para oferecer uma experiência de uso mais pessoal: +privacy-segmentation-radio-off = + .label = Usar recomendações do { -brand-product-name } +privacy-segmentation-radio-on = + .label = Mostrar informações detalhadas + +## Privacy Section - Website Advertising Preferences + +website-advertising-header = Preferências de publicidade em sites +website-advertising-private-attribution = + .label = Permitir que sites façam medição de publicidade respeitando sua privacidade + .accesskey = P +website-advertising-private-attribution-description = Isso ajuda sites a entender o desempenho de seus anúncios sem coletar dados sobre você. + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Segurança +security-browsing-protection = Proteção contra conteúdo enganoso e softwares perigosos +security-enable-safe-browsing = + .label = Bloquear conteúdo perigoso ou enganoso + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = Saiba mais +security-block-downloads = + .label = Bloquear downloads perigosos + .accesskey = d +security-block-uncommon-software = + .label = Avisar sobre softwares indesejados ou incomuns + .accesskey = c + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Certificados +certs-enable-ocsp = + .label = Consultar servidores OCSP para confirmar a validade atual dos certificados + .accesskey = o +certs-view = + .label = Ver certificados… + .accesskey = c +certs-devices = + .label = Dispositivos de segurança… + .accesskey = D +certs-thirdparty-toggle = + .label = Permitir que o { -brand-short-name } confie automaticamente em certificados raiz de terceiros que você instalar + .accesskey = t +space-alert-over-5gb-settings-button = + .label = Abrir configurações + .accesskey = A +space-alert-over-5gb-message2 = O { -brand-short-name } está ficando sem espaço em disco. Conteúdos de sites podem não ser exibidos corretamente. Você pode limpar o armazenamento de dados em Configurações > Privacidade e Segurança > Cookies e dados de sites. +space-alert-under-5gb-message2 = O { -brand-short-name } está ficando sem espaço em disco. Conteúdos de sites podem não ser exibidos corretamente. Acesse “Saiba mais” para otimizar seu uso de disco para ter uma melhor experiência de navegação. + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = Modo somente HTTPS +httpsonly-description = HTTPS fornece uma conexão criptografada segura entre o { -brand-short-name } e os sites que você visita. A maioria dos sites oferece suporte a HTTPS. Se o modo somente HTTPS estiver ativado, o { -brand-short-name } muda todas as conexões para HTTPS. +httpsonly-description2 = O { -brand-short-name } cria conexões seguras e criptografadas com os sites que você visita. O { -brand-short-name } avisa se uma conexão não é segura quando o modo somente HTTPS está ativado. +httpsonly-learn-more = Saiba mais +httpsonly-radio-enabled = + .label = Ativar o modo somente HTTPS em todas as janelas +httpsonly-radio-enabled2 = + .label = Usar somente HTTPS em todas as janelas +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = Ativar o modo somente HTTPS apenas em janelas privativas +httpsonly-radio-enabled-pbm2 = + .label = Usar somente HTTPS em janelas privativas +httpsonly-radio-disabled = + .label = Não ativar o modo somente HTTPS +httpsonly-radio-disabled2 = + .label = Primeiro tentar HTTPS, mas permitir conexões não seguras + +## DoH Section + +preferences-doh-header = DNS sobre HTTPS +preferences-doh-description = O DNS (Domain Name System) sobre HTTPS envia sua requisição de nome de domínio através de uma conexão criptografada, criando um DNS seguro e dificultando a outras pessoas ver qual site você irá acessar. +preferences-doh-description2 = O DNS (Domain Name System) sobre HTTPS envia sua requisição de nome de domínio através de uma conexão criptografada, fornecendo um DNS seguro e dificultando a outras pessoas ver qual site você irá acessar. +# Variables: +# $status (string) - The status of the DoH connection +preferences-doh-status = Status: { $status } +# Variables: +# $name (string) - The name of the DNS over HTTPS resolver. If a custom resolver is used, the name will be the domain of the URL. +preferences-doh-resolver = Provedor: { $name } +# This is displayed instead of $name in preferences-doh-resolver +# when the DoH URL is not a valid URL +preferences-doh-bad-url = URL inválida +preferences-doh-steering-status = Usando provedor local +preferences-doh-status-active = Ativo +preferences-doh-status-disabled = Desativado +# Variables: +# $reason (string) - A string representation of the reason DoH is not active. For example NS_ERROR_UNKNOWN_HOST or TRR_RCODE_FAIL. +preferences-doh-status-not-active = Não ativo ({ $reason }) +preferences-doh-group-message = Ativar DNS seguro usando: +preferences-doh-group-message2 = Ativar DNS sobre HTTPS usando: +preferences-doh-expand-section = + .tooltiptext = Mais informações +preferences-doh-setting-default = + .label = Proteção padrão + .accesskey = P +preferences-doh-default-desc = O { -brand-short-name } decide quando usar DNS seguro para proteger sua privacidade. +preferences-doh-default-detailed-desc-1 = Usar DNS seguro em regiões onde estiver disponível +preferences-doh-default-detailed-desc-2 = Usar seu resolvedor de DNS padrão se houver um problema com o provedor de DNS seguro +preferences-doh-default-detailed-desc-3 = Usar um provedor local, se possível +preferences-doh-default-detailed-desc-4 = Desativar quando estiver ativo VPN, controle dos pais ou diretivas corporativas +preferences-doh-default-detailed-desc-5 = Desativar quando uma rede informar ao { -brand-short-name } que ele não deve usar DNS seguro +preferences-doh-setting-enabled = + .label = Proteção maior + .accesskey = m +preferences-doh-enabled-desc = Você controla quando usar DNS seguro e escolhe seu provedor. +preferences-doh-enabled-detailed-desc-1 = Usar o provedor que você selecionar +preferences-doh-enabled-detailed-desc-2 = Só usar seu resolvedor de DNS padrão se houver um problema com DNS seguro +preferences-doh-setting-strict = + .label = Proteção máxima + .accesskey = m +preferences-doh-strict-desc = O { -brand-short-name } sempre usa DNS seguro. Aparece um aviso de risco de segurança antes de usar o DNS do seu sistema. +preferences-doh-strict-detailed-desc-1 = Só usar o provedor que você selecionar +preferences-doh-strict-detailed-desc-2 = Sempre avisar se DNS seguro não estiver disponível +preferences-doh-strict-detailed-desc-3 = Se não tiver DNS seguro disponível, alguns sites podem não ser carregados ou não funcionar corretamente +preferences-doh-setting-off = + .label = Desativado + .accesskey = D +preferences-doh-off-desc = Usar seu resolvedor de DNS padrão +preferences-doh-checkbox-warn = + .label = Avisar se um terceiro impedir DNS seguro ativamente + .accesskey = v +preferences-doh-select-resolver = Escolher provedor: +preferences-doh-exceptions-description = O { -brand-short-name } não usa DNS seguro nos sites da lista de exceções +preferences-doh-manage-exceptions = + .label = Gerenciar exceções… + .accesskey = x + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Área de trabalho +downloads-folder-name = Downloads +choose-download-folder-title = Selecione a pasta dos downloads: diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5d10c6c3e3d --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window2 = + .title = Definir página inicial + .style = min-width: 32em; +select-bookmark-desc = Escolha um favorito para ser sua página inicial. Se escolher uma pasta, os favoritos desta pasta serão abertos em abas. diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 00000000000..7ca62a7f81d --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Gerenciar cookies e dados de sites +site-data-settings-description = Os seguintes sites armazenam cookies e dados neste computador. O { -brand-short-name } mantém dados de sites com armazenamento persistente até você excluir, e apaga dados de sites com armazenamento não persistente à medida que necessita de espaço. +site-data-search-textbox = + .placeholder = Pesquisar sites + .accesskey = P +site-data-column-host = + .label = Site +site-data-column-cookies = + .label = Cookies +site-data-column-storage = + .label = Armazenamento +site-data-column-last-used = + .label = Último uso +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (arquivo local) +site-data-remove-selected = + .label = Remover selecionados + .accesskey = r +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = Salvar alterações + .buttonaccesskeyaccept = a +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (persistente) +site-data-remove-all = + .label = Remover tudo + .accesskey = e +site-data-remove-shown = + .label = Remover todos os mostrados + .accesskey = e + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = Remover +site-data-removing-header = Remoção de cookies e dados de sites +site-data-removing-desc = Remover cookies e dados de sites pode desconectar você de contas de sites. Tem certeza que quer fazer as alterações? +# Variables: +# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed +site-data-removing-single-desc = Remover cookies e dados de sites pode encerrar sessões de acesso. Tem certeza que quer remover cookies e dados de sites do domínio { $baseDomain }? +site-data-removing-table = Os cookies e dados dos seguintes sites serão removidos diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 00000000000..dd391cb63f1 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window2 = + .title = Exceções - Tradução + .style = min-width: 36em +translation-close-key = + .key = W +translation-languages-disabled-desc = Não será oferecida tradução nos seguintes idiomas +translation-languages-column = + .label = Idiomas +translation-languages-button-remove = + .label = Remover idioma + .accesskey = R +translation-languages-button-remove-all = + .label = Remover todos os idiomas + .accesskey = e +translation-sites-disabled-desc = Não será oferecida tradução nos seguintes sites +translation-sites-column = + .label = Sites +translation-sites-button-remove = + .label = Remover site + .accesskey = s +translation-sites-button-remove-all = + .label = Remover todos os sites + .accesskey = i +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = Fechar + .buttonaccesskeyaccept = F diff --git a/browser/browser/preonboarding.ftl b/browser/browser/preonboarding.ftl new file mode 100644 index 00000000000..336be36040b --- /dev/null +++ b/browser/browser/preonboarding.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Preonboarding modal screen strings + +preonboarding-title = Boas-vindas ao { -brand-product-name } +preonboarding-subtitle = Ao continuar, você declara que concorda com os termos de uso do { -brand-product-name } e com nosso aviso de privacidade. Para ajudar a melhorar o navegador, o { -brand-product-name } envia dados de diagnóstico e interação para a { -vendor-short-name }. +preonboarding-primary-cta = Confirmar e continuar +# Label for header style button that toggles showing the terms of use, privacy notice, and data preferences checklist +preonboarding-manage-and-read-header = Gerenciar configurações de coleta de dados e consultar nossos termos de uso e o aviso de privacidade +# Label for header style button that toggles showing the Terms of Use +preonboarding-terms-of-use-header-button-title = Consultar nossos termos de uso +# Label for header style button that toggles showing the Privacy Notice +preonboarding-privacy-notice-header-button-title = Consultar nosso aviso de privacidade +# Label for header style button that toggles showing the data preference checklist +preonboarding-manage-data-header-button-title = Gerenciar dados de diagnóstico e interação +# New user onboarding checklist +preonboarding-checklist-interaction-data-label = Enviar dados técnicos e de interação para a { -vendor-short-name } +preonboarding-checklist-interaction-data-description = Dados sobre seu dispositivo, configurações de hardware e como você usa o { -brand-product-name } ajudam a melhorar funcionalidades, desempenho e estabilidade para usuários do mundo todo. +preonboarding-checklist-crash-reports-label = Enviar relatórios de falhas automaticamente +preonboarding-checklist-crash-reports-description = Relatórios de falhas nos permitem diagnosticar e resolver problemas relacionados ao navegador. Os relatórios podem conter dados pessoais ou sensíveis. diff --git a/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl new file mode 100644 index 00000000000..812be58d825 --- /dev/null +++ b/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms. +# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded +# versions. + +default-bookmarks-title = Favoritos +default-bookmarks-heading = Favoritos +default-bookmarks-toolbarfolder = Pasta da barra de favoritos +default-bookmarks-toolbarfolder-description = Adicione favoritos nesta pasta para aparecer na barra de favoritos +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/ +default-bookmarks-getting-started = Introdução +# Firefox links folder name +default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/ +default-bookmarks-firefox-get-help = Obter ajuda +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/ +default-bookmarks-firefox-customize = Personalizar o Firefox +# link title for https://www.mozilla.org/contribute/ +default-bookmarks-firefox-community = Participe +# link title for https://www.mozilla.org/about/ +default-bookmarks-firefox-about = Sobre nós +# Firefox Nightly links folder name +default-bookmarks-nightly-heading = Recursos do Firefox Nightly +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +default-bookmarks-nightly-blog = Blog do Firefox Nightly +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +default-bookmarks-bugzilla = Acompanhador de bugs da Mozilla +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +default-bookmarks-mdn = Mozilla Developer Network +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +default-bookmarks-nightly-tester-tools = Ferramentas de testes do Nightly +# Nightly builds only, link title for about:crashes +default-bookmarks-crashes = Todos os seus travamentos +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +default-bookmarks-planet = Planet Mozilla diff --git a/browser/browser/profiles.ftl b/browser/browser/profiles.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5e375d019b6 --- /dev/null +++ b/browser/browser/profiles.ftl @@ -0,0 +1,98 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-window-title = { -brand-short-name } - Perfil de usuário +profile-window-heading = Escolha um perfil do { -brand-short-name } +profile-window-body = Mantenha sua navegação profissional e pessoal totalmente separadas, incluindo coisas como senhas e favoritos. Ou crie um perfil para cada pessoa que usa este dispositivo. +# This checkbox appears in the Choose profile window that appears when the browser is opened. "Show this" refers to this window, which is displayed when the checkbox is enabled. +profile-window-checkbox-label-2 = + .label = Escolher um perfil ao abrir o { -brand-short-name } +# This checkbox appears in the Choose profile window that appears when the browser is opened. "Show this" refers to this window, which is displayed when the checkbox is enabled. +profile-window-checkbox-label = + .label = Mostrar ao abrir o { -brand-short-name } +profile-window-create-profile = Criar um perfil +profile-card-edit-button = + .title = Editar perfil + .aria-label = Editar perfil +profile-card-delete-button = + .title = Excluir perfil + .aria-label = Excluir perfil +# Variables +# $profileName (string) - The name of the profile +profile-card = + .title = Abrir { $profileName } + .aria-label = Abrir { $profileName } +# Variables +# $number (number) - The number of the profile +default-profile-name = Perfil { $number } +# The word 'original' is used in the sense that it is the initial or starting profile when you install Firefox. +original-profile-name = Perfil original +edit-profile-page-title = Editar perfil +edit-profile-page-header = Editar seu perfil +edit-profile-page-profile-name-label = Nome do perfil +edit-profile-page-theme-header = Tema +edit-profile-page-explore-themes = Mais temas +edit-profile-page-avatar-header = Avatar +edit-profile-page-delete-button = + .label = Excluir +edit-profile-page-no-name = Dê um nome a este perfil para ajudar a encontrar mais tarde. Renomeie quando quiser. +edit-profile-page-duplicate-name = Nome de perfil já em uso. Escolha outro nome. +edit-profile-page-profile-saved = Salvo +new-profile-page-title = Novo perfil +new-profile-page-header = Personalize seu novo perfil +new-profile-page-header-description = Cada perfil mantém seu próprio histórico de navegação e configurações, separado dos outros perfis. Além disso, as poderosas proteções de privacidade do { -brand-short-name } são ativadas por padrão. +new-profile-page-learn-more = Saiba mais +new-profile-page-input-placeholder = + .placeholder = Escolha um nome como “Trabalho” ou “Pessoal” +new-profile-page-done-button = + .label = Edição concluída +profile-window-title-2 = { -brand-short-name } - Escolha um perfil + +## Delete profile dialogue that allows users to review what they will lose if they choose to delete their profile. Each item (open windows, etc.) is displayed in a table, followed by a column with the number of items. + +# Variables +# $profilename (String) - The name of the profile. +delete-profile-page-title = Excluir perfil { $profilename } +# Variables +# $profilename (String) - The name of the profile. +delete-profile-header = Excluir o perfil { $profilename }? +delete-profile-description = O { -brand-short-name } irá excluir permanentemente os seguintes dados deste dispositivo: +# Open is an adjective, as in "browser windows currently open". +delete-profile-windows = Janelas abertas +# Open is an adjective, as in "browser tabs currently open". +delete-profile-tabs = Abas abertas +delete-profile-bookmarks = Favoritos +delete-profile-history = Histórico (páginas visitadas, cookies, dados de sites) +delete-profile-autofill = Dados de preenchimento automático (endereços, métodos de pagamento) +delete-profile-logins = Senhas + +## + +# Button label +delete-profile-cancel = Cancelar +# Button label +delete-profile-confirm = Excluir + +## These strings are color themes available to select from the profile selection screen. Theme names should be localized. + +# This light theme features sunny colors such as goldenrod and pale yellow. Its name evokes the color of a marigold flower. This name can be translated directly if its easily understood in your language, or adapted to a more natural sounding name that fits the color scheme. +profiles-marigold-theme = Calêndula +# This light theme features various shades of soft, muted purples. Its name evokes the color of a lavender flower. This name can be translated directly if its easily understood in your language, or adapted to a more natural sounding name that fits the color scheme. +profiles-lavender-theme = Lavanda +# This light theme features very pale green tones. Its name evokes the color of pale green lichen from the forest. This name can be translated directly if its easily understood in your language, or adapted to a more natural sounding name that fits the color scheme. +profiles-lichen-theme = Líquen +# This light theme features various shades of pink ranging from pale to bold. Its name evokes the color of a pink magnolia flower. This name can be translated directly if its easily understood in your language, or adapted to a more natural sounding name that fits the color scheme. +profiles-magnolia-theme = Magnólia +# Ocean is a dark theme that features very dark blues and black. Its name evokes the color of the deep ocean water. This name can be translated directly if its easily understood in your language, or adapted to a more natural sounding name that fits the color scheme. +profiles-ocean-theme = Oceano +# This dark theme features warm oranges, dark mahogany browns, and earthy red/brown colors. The name evokes the earthy colors of terracotta tile. This name can be translated directly if its easily understood in your language, or adapted to a more natural sounding name that fits the color scheme. +profiles-terracotta-theme = Terracota +# This dark theme features forest green, dusky green with a gray undertone, and a muted sage green. Its name evokes the rich color of green moss in the forest. This name can be translated directly if its easily understood in your language, or adapted to a more natural sounding name that fits the color scheme. +profiles-moss-theme = Musgo +# The default light theme +profiles-light-theme = Claro +# The default dark theme +profiles-dark-theme = Escuro +# The default system theme +profiles-system-theme = Sistema diff --git a/browser/browser/protections.ftl b/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ff941d5d2e9 --- /dev/null +++ b/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,205 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +graph-week-summary = + { $count -> + [one] O { -brand-short-name } bloqueou { $count } rastreador na semana passada + *[other] O { -brand-short-name } bloqueou { $count } rastreadores na semana passada + } +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The +# earliest date recorded in the database. +graph-total-tracker-summary = + { $count -> + [one] { $count } rastreador bloqueado desde { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + *[other] { $count } rastreadores bloqueados desde { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + } +# Text displayed instead of the graph when in Private Mode +graph-private-window = O { -brand-short-name } continua a bloquear rastreadores em janelas privativas, mas não guarda registro do que foi bloqueado. +# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode +graph-week-summary-private-window = Rastreadores que o { -brand-short-name } bloqueou esta semana +protection-report-webpage-title = Painel de proteções +protection-report-page-content-title = Painel de proteções +# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not. +protection-report-page-summary = O { -brand-short-name } pode proteger sua privacidade nos bastidores enquanto você navega. Este é um resumo personalizado dessas proteções, incluindo ferramentas para você assumir o controle de sua segurança online. +# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you. +protection-report-page-summary-default = O { -brand-short-name } protege sua privacidade nos bastidores enquanto você navega. Este é um resumo personalizado dessas proteções, incluindo ferramentas para você assumir o controle de sua segurança online. +protection-report-settings-link = Gerenciar suas configurações de privacidade e segurança +etp-card-title-always = Proteção aprimorada contra rastreamento: Sempre ATIVADA +etp-card-title-custom-not-blocking = Proteção aprimorada contra rastreamento: DESATIVADA +etp-card-content-description = O { -brand-short-name } impede automaticamente que empresas sigam você secretamente pela web. +protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Todas as proteções estão desativadas no momento. Escolha que rastreadores bloquear gerenciando as configurações de proteção do { -brand-short-name }. +protection-report-manage-protections = Gerenciar configurações +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = Hoje +# This string is used to describe the graph for screenreader users. +graph-legend-description = Um gráfico contendo o número total de cada tipo de rastreador bloqueado esta semana. +social-tab-title = Rastreadores de mídias sociais +social-tab-contant = Redes sociais colocam rastreadores em outros sites para seguir o que você faz, vê e assiste online. Isto permite que empresas de mídias sociais saibam mais sobre você, muito além do que você compartilha em seus perfis de mídias sociais. Saiba mais +cookie-tab-title = Cookies de rastreamento entre sites +cookie-tab-content = Esses cookies tentam te seguir de um site para outro para coletar dados sobre o que você faz online. Eles são criados por terceiros, como anunciantes e empresas analíticas. Bloquear cookies de rastreamento entre sites reduz o número de anúncios que seguem você por todo canto. Saiba mais +tracker-tab-title = Conteúdo com rastreamento +tracker-tab-description = Sites podem carregar anúncios, vídeos e outros conteúdos externos com código de rastreamento. Bloquear conteúdo com rastreamento pode ajudar a agilizar o carregamento de sites, mas alguns botões, formulários e campos de acesso a contas podem não funcionar. Saiba mais +fingerprinter-tab-title = Fingerprinters +fingerprinter-tab-content = Fingerprinters coletam configurações do seu navegador e do computador para traçar um perfil seu. Usando esta identidade digital, eles podem rastrear você por vários sites. Saiba mais +cryptominer-tab-title = Criptomineradores +cryptominer-tab-content = Criptomineradores usam o poder computacional do seu sistema para minerar moedas digitais. Scripts de criptomineração drenam a bateria, fazem o computador ficar mais lento e podem aumentar a conta de energia elétrica. Saiba mais +protections-close-button2 = + .aria-label = Fechar + .title = Fechar +mobile-app-title = Bloqueie rastreadores de anúncios em mais dispositivos +mobile-app-card-content = Use o navegador para dispositivos móveis com proteção integrada contra rastreamento de anúncios. +mobile-app-links = Navegador { -brand-product-name } para Android e iOS +lockwise-title = Nunca esqueça uma senha novamente +passwords-title-logged-in = Gerenciar senhas +passwords-header-content = O { -brand-product-name } armazena com segurança suas senhas em seu navegador. +lockwise-header-content-logged-in = Armazene e sincronize suas senhas com segurança em todos os seus dispositivos. +protection-report-passwords-save-passwords-button = Salvar senhas + .title = Salvar senhas +protection-report-passwords-manage-passwords-button = Gerenciar senhas + .title = Gerenciar senhas +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches. +lockwise-scanned-text-breached-logins = + { $count -> + [one] 1 senha pode ter sido exposta em um vazamento de dados. + *[other] { $count } senhas podem ter sido expostas em vazamentos de dados. + } +# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language +# if needed for grammatical reasons. +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise. +lockwise-scanned-text-no-breached-logins = + { $count -> + [one] 1 senha armazenada com segurança. + *[other] Suas senhas estão sendo armazenadas com segurança. + } +lockwise-how-it-works-link = Como funciona +monitor-title = Fique atento a vazamentos de dados +monitor-link = Como funciona +monitor-header-content-no-account = Veja no { -monitor-brand-name } se você foi vítima de um vazamento de dados conhecido e receba alertas sobre novos vazamentos. +monitor-header-content-signed-in = O { -monitor-brand-name } avisa caso suas informações apareçam em um vazamento de dados conhecido. +monitor-sign-up-link = Cadastre-se para receber alertas de vazamentos + .title = Cadastre-se no { -monitor-brand-name } para receber alertas de vazamentos +auto-scan = Analisados automaticamente hoje: +monitor-emails-tooltip = + .title = Ver no { -monitor-brand-short-name } os endereços de email monitorados +monitor-breaches-tooltip = + .title = Ver no { -monitor-brand-short-name } os vazamentos conhecidos de dados +monitor-passwords-tooltip = + .title = Ver no { -monitor-brand-short-name } as senhas expostas +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of email addresses being monitored. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-monitored-emails = + { $count -> + [one] Endereço de email sendo monitorado. + *[other] Endereços de email sendo monitorados. + } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-found = + { $count -> + [one] Vazamento conhecido de dados expôs suas informações + *[other] Vazamentos conhecidos de dados expuseram suas informações + } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-resolved = + { $count -> + [one] Vazamento de dados conhecido marcado como resolvido + *[other] Vazamentos de dados conhecidos marcados como resolvidos + } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-found = + { $count -> + [one] Senha exposta em todos os vazamentos + *[other] Senhas expostas em todos os vazamentos + } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-resolved = + { $count -> + [one] Senha exposta em vazamentos não resolvidos + *[other] Senhas expostas em vazamentos não resolvidos + } +monitor-no-breaches-title = Boas notícias! +monitor-no-breaches-description = Você não tem vazamentos conhecidos. Se isso mudar, te avisaremos. +monitor-view-report-link = Ver relatório + .title = Resolver vazamentos no { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-unresolved-title = Resolver seus vazamentos +monitor-breaches-unresolved-description = Após revisar detalhes sobre vazamentos e tomar medidas para proteger suas informações, você pode marcar vazamentos como resolvidos. +monitor-manage-breaches-link = Gerenciar vazamentos + .title = Gerenciar vazamentos no { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-resolved-title = Ótimo! Você resolveu todos os vazamentos conhecidos. +monitor-breaches-resolved-description = Se o seu email aparecer em novos vazamentos, te avisaremos. +# Variables: +# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor. +# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor. +monitor-partial-breaches-title = + { $numBreaches -> + [one] { $numBreachesResolved } de { $numBreaches } vazamento marcado como resolvido + *[other] { $numBreachesResolved } de { $numBreaches } vazamentos marcados como resolvidos + } +# Variables: +# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor. +monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% concluído +monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Ótimo começo! +monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Continue assim! +monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Falta pouco! Continue assim. +monitor-partial-breaches-motivation-description = Resolva o resto de seus vazamentos no { -monitor-brand-short-name }. +monitor-resolve-breaches-link = Resolver vazamentos + .title = Resolver vazamentos no { -monitor-brand-short-name } + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + +bar-tooltip-social = + .title = Rastreadores de mídias sociais + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } rastreador de mídias sociais ({ $percentage }%) + *[other] { $count } rastreadores de mídias sociais ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cookie = + .title = Cookies de rastreamento entre sites + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } cookie de rastreamento entre sites ({ $percentage }%) + *[other] { $count } cookies de rastreamento entre sites ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-tracker = + .title = Conteúdo com rastreamento + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } conteúdo com rastreamento ({ $percentage }%) + *[other] { $count } conteúdos com rastreamento ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-fingerprinter = + .title = Fingerprinters + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } fingerprinter ({ $percentage }%) + *[other] { $count } fingerprinters ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cryptominer = + .title = Criptomineradores + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } criptominerador ({ $percentage }%) + *[other] { $count } criptomineradores ({ $percentage }%) + } diff --git a/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a66ee649137 --- /dev/null +++ b/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,174 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protections-panel-sendreportview-error = Houve um erro ao enviar o relatório. Tente novamente mais tarde. +# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked. +protections-panel-sitefixedsendreport-label = O site passou a funcionar? Envie um relato + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +protections-popup-footer-protection-label-strict = Rigoroso + .label = Rigoroso +protections-popup-footer-protection-label-custom = Personalizado + .label = Personalizado +protections-popup-footer-protection-label-standard = Normal + .label = Normal + +## + +# The text a screen reader speaks when focused on the info button. +protections-panel-etp-more-info = + .aria-label = Mais informações sobre a proteção aprimorada contra rastreamento +protections-panel-etp-on-header = A proteção aprimorada contra rastreamento está ATIVADA neste site +protections-panel-etp-off-header = A proteção aprimorada contra rastreamento está DESATIVADA neste site +# The link to be clicked to open the sub-panel view +protections-panel-site-not-working = O site não está funcionando? +# The heading/title of the sub-panel view +protections-panel-site-not-working-view = + .title = O site não está funcionando? + +## Text for the toggles shown when ETP is enabled/disabled for a given site. +## .description is transferred into a separate paragraph by the moz-toggle +## custom element code. +## $host (String): the hostname of the site that is being displayed. + +protections-panel-etp-toggle-on = + .label = Proteção aprimorada contra rastreamento + .description = Ativada neste site + .aria-label = Proteção aprimorada contra rastreamento: Ativada em { $host } +protections-panel-etp-toggle-off = + .label = Proteção aprimorada contra rastreamento + .description = Desativada neste site + .aria-label = Proteção aprimorada contra rastreamento: Desativada em { $host } + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + +protections-panel-not-blocking-why-label = Motivo +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Bloquear isso pode interferir em elementos de alguns sites. Se bloquear esses rastreadores, alguns botões, formulários e campos de acesso a contas podem não funcionar. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Todos os rastreadores deste site foram carregados porque as proteções estão desativadas. +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip-label = + .label = Bloquear isso pode interferir em elementos de alguns sites. Se bloquear esses rastreadores, alguns botões, formulários e campos de acesso a contas podem não funcionar. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip-label = + .label = Todos os rastreadores deste site foram carregados porque as proteções estão desativadas. + +## + +protections-panel-no-trackers-found = Nenhum rastreador conhecido pelo { -brand-short-name } foi detectado nesta página. +protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Conteúdo com rastreamento +protections-panel-content-blocking-socialblock = Rastreadores de mídias sociais +protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Criptomineradores +protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Fingerprinters (rastreadores de identidade digital) + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + +protections-panel-blocking-label = Bloqueado: +protections-panel-not-blocking-label = Permitido: +protections-panel-not-found-label = Nenhum detectado: + +## Smartblock strings + +protections-panel-smartblock-desc-label = O { -brand-short-name } bloqueia conteúdo com rastreamento enquanto você estiver neste site, a menos que você dê permissão. +# Variables +# $trackername (String): the name of the tracker that is currently being blocked. +protections-panel-smartblock-blocking-toggle = + .label = Permitir { $trackername } +# $trackername (String): the name of the tracker that is currently being blocked. +smartblock-placeholder-title = Bloqueados rastreadores e conteúdo de { $trackername } +smartblock-placeholder-desc = As configurações do seu { -brand-short-name } impediram que este conteúdo rastreie você de um site para outro, ou seja usado para fazer propaganda. +# $websitehost (String): host of website with blocked content. +smartblock-placeholder-button-text = Permitir em { $websitehost } + +## + +protections-panel-settings-label = Configuração de proteção +protections-panel-protectionsdashboard-label = Painel de proteções + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + +# The header of the list +protections-panel-site-not-working-view-header = Desative proteções se tiver problemas com: +# The list items, shown in a
    +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Campos de acesso a contas +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Formulários +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Pagamento +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Comentários +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Vídeos +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-fonts = Fontes +protections-panel-site-not-working-view-send-report = Enviar um relato + +## + +protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Esses cookies tentam te seguir de um site para outro para coletar dados sobre o que você faz online. Eles são criados por terceiros, como anunciantes e empresas analíticas. +protections-panel-cryptominers = Criptomineradores usam o poder computacional do seu sistema para minerar moedas digitais. Scripts de criptomineradores drenam a bateria, fazem o computador ficar mais lento e podem aumentar a conta de energia elétrica. +protections-panel-fingerprinters = Fingerprinters coletam configurações do seu navegador e deste computador para traçar um perfil seu. Usando esta identidade digital, eles podem rastrear você em vários sites. +protections-panel-tracking-content = Sites podem carregar anúncios, vídeos e outros conteúdos externos com código de rastreamento. Bloquear conteúdo com rastreamento pode ajudar a carregar sites mais rápido, mas alguns botões, formulários e campos de acesso a contas podem não funcionar. +protections-panel-social-media-trackers = Redes sociais colocam rastreadores em outros sites para seguir o que você faz, vê e assiste online. Isto permite que empresas de mídias sociais saibam mais sobre você, muito além do que você compartilha nos perfis de suas mídias sociais. +protections-panel-description-shim-allowed = Alguns rastreadores marcados abaixo foram parcialmente desbloqueados nesta página porque você interagiu com eles. +protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Saiba mais +protections-panel-shim-allowed-indicator = + .tooltiptext = Rastreador desbloqueado parcialmente +protections-panel-content-blocking-manage-settings = + .label = Gerenciar configuração de proteção + .accesskey = G +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view = + .title = Relatar um site com problemas +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Bloquear certos rastreadores pode causar problemas em alguns sites. Relatar esses problemas ajuda a melhorar o { -brand-short-name } para todos. Ao enviar este relato, a Mozilla recebe o endereço da página e informações sobre configurações do seu navegador. +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Descreva o problema (opcional) +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label = + .aria-label = Descreva o problema (opcional) +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = Cancelar +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = Enviar relato + +# Cookie Banner Handling + +protections-panel-cookie-banner-handling-header = Redução de avisos de cookies +protections-panel-cookie-banner-blocker-header = Bloqueador de avisos de cookies +protections-panel-cookie-banner-handling-enabled = Ativado neste site +protections-panel-cookie-banner-handling-disabled = Desativado neste site +protections-panel-cookie-banner-handling-undetected = Site atualmente não suportado +protections-panel-cookie-banner-view-title = + .title = Redução de avisos de cookies +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-for-site = Desativar redução de avisos de cookies em { $host }? +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-for-site = Ativar redução de avisos de cookies neste site? +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-title = + .title = Bloqueador de avisos de cookies +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-off-for-site = Desativar bloqueador de avisos de cookies em { $host }? +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-for-site = Ativar bloqueador de avisos de cookies neste site? +protections-panel-cookie-banner-view-cookie-clear-warning = O { -brand-short-name } irá limpar os cookies deste site e atualizar a página. Limpar todos os cookies pode encerrar a sessão de acesso no site ou esvaziar carrinhos de compras. +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-description = O { -brand-short-name } tenta rejeitar automaticamente todas as solicitações de cookies em sites suportados. +protections-panel-cookie-banner-view-cancel = Cancelar +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off = Desativar +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on = Ativar +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-description = Ative e o { -brand-short-name } tenta recusar avisos de cookies automaticamente neste site. +protections-panel-cookie-banner-view-cancel-label = + .label = Cancelar +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-label = + .label = Desativar +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-label = + .label = Ativar +protections-panel-report-broken-site = + .label = Relatar site com problemas + .title = Relatar site com problemas + +## Protections panel info message + +cfr-protections-panel-header = Navegue sem ser seguido +cfr-protections-panel-body = Defenda seus dados. O { -brand-short-name } te protege de muitos dos rastreadores mais comuns que tentam seguir o que você faz online. +cfr-protections-panel-link-text = Saiba mais diff --git a/browser/browser/recentlyClosed.ftl b/browser/browser/recentlyClosed.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5ca818693dc --- /dev/null +++ b/browser/browser/recentlyClosed.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the main menu, +## and should follow the same capitalization (title case for English). +## Check menubar.ftl for reference. + +recently-closed-menu-reopen-all-tabs = Reabrir todas as abas +recently-closed-menu-reopen-all-windows = Reabrir todas as janelas + +## These strings are used in the app menu, +## and should follow the same capitalization (sentence case for English). +## Check appmenu.ftl for reference. + +recently-closed-panel-reopen-all-tabs = Reabrir todas as abas +recently-closed-panel-reopen-all-windows = Reabrir todas as janelas + +## + +# Variables: +# $tabCount (Number): Number of other tabs +# $winTitle (String): Window title +recently-closed-undo-close-window-label = + { $tabCount -> + [0] { $winTitle } + [one] { $winTitle } (e mais { $tabCount } aba) + *[other] { $winTitle } (e mais { $tabCount } abas) + } diff --git a/browser/browser/reportBrokenSite.ftl b/browser/browser/reportBrokenSite.ftl new file mode 100644 index 00000000000..741e90790d2 --- /dev/null +++ b/browser/browser/reportBrokenSite.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +report-broken-site-mainview-title = Relatar site com problemas +report-broken-site-panel-header = + .label = Relatar site com problemas + .title = Relatar site com problemas +report-broken-site-panel-intro = Ajude a tornar o { -brand-product-name } melhor para todos. A { -vendor-short-name } usa as informações que você envia para corrigir problemas em sites. +report-broken-site-panel-url = URL +report-broken-site-panel-reason-label = Qual o problema? +report-broken-site-panel-reason-optional-label = Qual o problema? (opcional) +report-broken-site-panel-reason-choose = + .label = Escolha +report-broken-site-panel-reason-slow = + .label = Site lento ou não funciona +report-broken-site-panel-reason-media = + .label = Imagens ou vídeos +report-broken-site-panel-reason-content = + .label = Botões, links e outros conteúdos +report-broken-site-panel-reason-account = + .label = Entrar ou sair da conta +report-broken-site-panel-reason-adblockers = + .label = Bloqueadores de anúncios +report-broken-site-panel-reason-other = + .label = Outra coisa +report-broken-site-panel-description-label = Descreva o problema +report-broken-site-panel-description-optional-label = Descreva o problema (opcional) +report-broken-site-panel-send-more-info-link = Envie mais informações +report-broken-site-panel-button-cancel = + .label = Cancelar +report-broken-site-panel-button-okay = + .label = OK +report-broken-site-panel-button-send = + .label = Enviar +report-broken-site-panel-unspecified = Não especificado +report-broken-site-panel-report-sent-label = Seu relato foi enviado +report-broken-site-panel-report-sent-header = + .label = Seu relato foi enviado + .title = Seu relato foi enviado +report-broken-site-panel-report-sent-text = Obrigado por ajudar o { -brand-product-name } a tornar a web mais aberta, acessível e melhor para todos. +report-broken-site-panel-invalid-url-label = Insira uma URL válida +report-broken-site-panel-missing-reason-label = Escolha um motivo diff --git a/browser/browser/safeMode.ftl b/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e33527486ab --- /dev/null +++ b/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +troubleshoot-mode-window = + .title = Abrir { -brand-short-name } em modo de solução de problemas? + .style = max-width: 400px +start-troubleshoot-mode = + .label = Abrir +refresh-profile = + .label = Restaurar o { -brand-short-name } +troubleshoot-mode-description = Use este modo especial do { -brand-short-name } para diagnosticar problemas. Suas extensões e personalizações são temporariamente desativadas. +skip-troubleshoot-refresh-profile = Você também pode restaurar o { -brand-short-name }, ao invés de abrir no modo de solução de problemas. +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = O { -brand-short-name } fechou inesperadamente ao iniciar. Isso pode ser causado por extensões ou outros problemas. Você pode tentar resolver o problema, usando o modo de segurança. diff --git a/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6e4506d8915 --- /dev/null +++ b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = Site enganoso à frente +safeb-blocked-malware-page-title = Visitar este site pode danificar este computador +safeb-blocked-unwanted-page-title = O site adiante pode conter programas nocivos +safeb-blocked-harmful-page-title = O site adiante pode conter malware (código malicioso) +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = O { -brand-short-name } bloqueou esta página porque ela pode te enganar, induzindo a fazer algo perigoso como instalar software ou revelar informações pessoais como senhas ou números de cartões de crédito. +safeb-blocked-malware-page-short-desc = O { -brand-short-name } bloqueou esta página porque ela pode tentar instalar programas maliciosos que podem roubar ou apagar informações pessoais deste computador. +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } bloqueou esta página porque ela pode tentar te convencer a instalar programas que prejudiquem sua experiência de navegação (por exemplo, alterando sua página inicial ou exibindo mais anúncios nos sites que você visita). +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = O { -brand-short-name } bloqueou esta página porque ela pode tentar instalar aplicativos perigosos que roubam ou apagam suas informações (por exemplo, fotos, senhas, mensagens e cartões de crédito). +# Variables: +# $advisoryname (string) - Name of the advisory entity +safeb-palm-advisory-desc = Assessoria fornecida por { $advisoryname }. +safeb-palm-accept-label = Voltar +safeb-palm-see-details-label = Ver detalhes + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = { $sitename } foi denunciado como um site enganoso. Você pode relatar um problema de detecção ou ignorar o risco e ir para este site não seguro. +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = { $sitename } foi denunciado como um site enganoso. Você pode relatar um problema de detecção. + +## + +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Saiba mais sobre sites enganosos e fraudes online em www.antiphishing.org. Saiba mais sobre a Proteção contra Malware e Fraude online do { -brand-short-name } em support.mozilla.org. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = { $sitename } foi denunciado por conter software malicioso. Você pode ignorar o risco e seguir para este site não seguro. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = { $sitename } foi denunciado por conter software malicioso. + +## + +safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Saiba mais sobre a proteção do { -brand-short-name } contra phishing (fraude online) e malware (código malicioso) em support.mozilla.org. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = { $sitename } foi denunciado por conter software prejudicial. Você pode ignorar o risco e ir para este site não seguro. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = { $sitename } foi denunciado por conter software prejudicial. + +## + +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Saiba mais sobre software nocivo e indesejável na Política de Software Indesejável. Saiba mais sobre a proteção do { -brand-short-name } contra phishing (fraude online) e malware (código malicioso) em support.mozilla.org. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = { $sitename } foi denunciado por conter uma aplicação potencialmente prejudicial. Você pode ignorar o risco e ir para este site não seguro. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = { $sitename } foi denunciado por conter uma aplicação potencialmente prejudicial. + +## + +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Saiba mais sobre a proteção do { -brand-short-name } contra phishing (fraude online) e malware (código malicioso) em support.mozilla.org. +safeb-palm-notdeceptive = + .label = Este não é um site enganoso… + .accesskey = e diff --git a/browser/browser/sanitize.ftl b/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b3b14272f40 --- /dev/null +++ b/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,134 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs2 = + .title = Configurações de limpeza do histórico + .style = min-width: 34em +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em +sanitize-dialog-title2 = + .title = Limpar dados de navegação e cookies + .style = min-width: 34em +sanitize-dialog-title = + .title = Limpar histórico recente + .style = min-width: 34em +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +sanitize-dialog-title-everything = + .title = Limpar todo o histórico + .style = min-width: 34em +clear-data-settings-label = Ao fechar, o { -brand-short-name } deve limpar automaticamente: +sanitize-on-shutdown-description = Limpar automaticamente todos os itens marcados ao fechar o { -brand-short-name }. + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = Intervalo de tempo a limpar:{ " " } + .accesskey = t +clear-time-duration-prefix2 = + .value = Período: + .accesskey = P +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = Última hora +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = Últimas duas horas +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = Últimas quatro horas +# Variables: +# $midnightTime (String) - Time of midnight (00:00 hours) - to inform the user that history will be cleared after midnight +clear-time-duration-value-since-midnight = + .label = Desde { $midnightTime } +clear-time-duration-value-today = + .label = Hoje +clear-time-duration-value-everything = + .label = Tudo +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = Histórico +item-history-and-downloads = + .label = Histórico de navegação e downloads + .accesskey = H +item-history-and-downloads-description = Limpa o histórico de pesquisas, navegação e downloads. +item-history-form-data-downloads = + .label = Histórico + .accesskey = H +item-history-form-data-downloads-description = Limpa o histórico de sites e downloads, informações salvas de formulários e pesquisas +item-cookies = + .label = Cookies + .accesskey = o +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +item-cookies-site-data-with-size = + .label = Cookies e dados de sites ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = k +item-cookies-site-data = + .label = Cookies e dados de sites + .accesskey = k +item-cookies-site-data-description = Limpar pode desconectar de contas de sites ou esvaziar carrinhos de compras +item-active-logins = + .label = Contas de acesso ativas + .accesskey = n +item-cache = + .label = Cache + .accesskey = a +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cached data +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +item-cached-content-with-size = + .label = Cache temporário de arquivos e páginas ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = C +item-cached-content = + .label = Cache temporário de arquivos e páginas + .accesskey = C +item-cached-content-description = Limpa itens que foram salvos localmente (ajudam a carregar sites mais rápido, pois não precisa baixar novamente) +item-form-search-history = + .label = Histórico de formulários e pesquisa + .accesskey = f +item-site-prefs = + .label = Configurações de sites + .accesskey = f +item-formdata-prefs = + .label = Informações salvas de formulários + .accesskey = o +item-formdata-description = Limpa coisas como nomes, emails e outros itens preenchidos em formulários +item-site-prefs-description = Redefine suas permissões e preferências de sites para a configuração original +data-section-label = Dados +item-site-settings = + .label = Configurações de sites + .accesskey = C +item-offline-apps = + .label = Dados offline de sites + .accesskey = n +sanitize-everything-undo-warning = Esta ação não pode ser desfeita. +window-close = + .key = W +sanitize-button-ok = + .label = Limpar agora +sanitize-button-ok2 = + .label = Limpar +sanitize-button-ok-on-shutdown = + .label = Salvar alterações +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = Limpando +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = Todo o histórico será limpo. +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = Será limpo tudo dos itens selecionados. diff --git a/browser/browser/screenshots.ftl b/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 00000000000..af4229bdf0a --- /dev/null +++ b/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshot-toolbarbutton = + .label = Capturar tela + .tooltiptext = Capturar imagem da tela +screenshot-shortcut = + .key = S +screenshots-instructions = Clique e arraste, ou aponte e clique, para selecionar uma região. Tecle ESC para cancelar. +screenshots-cancel-button = Cancelar +screenshots-save-visible-button = Salvar área visível +screenshots-save-page-button = Salvar página completa +screenshots-download-button = Baixar +screenshots-download-button-tooltip = Baixar captura +screenshots-copy-button = Copiar +screenshots-copy-button-tooltip = Copiar captura para área de transferência +screenshots-download-button-title = + .title = Baixar captura de tela +screenshots-copy-button-title = + .title = Copiar captura para área de transferência +screenshots-cancel-button-title = + .title = Cancelar +screenshots-retry-button-title = + .title = Tentar capturar tela novamente +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = Link copiado +screenshots-notification-link-copied-details = O link da sua captura foi copiado para área de transferência. Tecle { screenshots-meta-key }-V para colar. +screenshots-notification-image-copied-title = Tela capturada +screenshots-notification-image-copied-details = A captura de tela foi copiada para área de transferência. Tecle { screenshots-meta-key }-V para colar. +screenshots-request-error-title = Ops! Fora do ar. +screenshots-request-error-details = Desculpe, não foi possível salvar a captura de tela. Tente novamente mais tarde. +screenshots-connection-error-title = Não conseguimos nos conectar às suas capturas de tela. +screenshots-connection-error-details = Verifique sua conexão com a internet. Se conseguir se conectar à internet, pode haver um problema temporário no serviço { -screenshots-brand-name }. +screenshots-login-error-details = Não conseguimos salvar sua captura porque há um problema no serviço { -screenshots-brand-name }. Tente novamente mais tarde. +screenshots-unshootable-page-error-title = Não foi possível capturar tela nesta página. +screenshots-unshootable-page-error-details = Esta não é uma página web padrão, por isso você não pode capturar. +screenshots-empty-selection-error-title = A seleção é pequena demais +screenshots-private-window-error-title = O { -screenshots-brand-name } é desativado no modo de navegação privativa +screenshots-private-window-error-details = Lamentamos o inconveniente. Estamos trabalhando neste recurso para lançamentos futuros. +screenshots-generic-error-title = Epa! O { -screenshots-brand-name } ficou confuso. +screenshots-generic-error-details = Não temos certeza do que acabou de acontecer. Poderia tentar novamente, ou capturar outra página? +screenshots-too-large-error-title = Sua captura de tela foi cortada porque era grande demais +screenshots-too-large-error-details = Experimente selecionar uma região de altura e largura menor que 32.700 pixels, ou 124.900.000 pixels de área total. +screenshots-component-retry-button = + .title = Tentar capturar tela novamente + .aria-label = Tentar capturar tela novamente +screenshots-component-cancel-button = + .title = + { PLATFORM() -> + [macos] Cancelar (esc) + *[other] Cancelar (Esc) + } + .aria-label = Cancelar +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for copying the screenshot. +screenshots-component-copy-button-2 = Copiar + .title = Copiar ({ $shortcut }) + .aria-label = Copiar +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for saving/downloading the screenshot. +screenshots-component-download-button-2 = Baixar + .title = Baixar ({ $shortcut }) + .aria-label = Baixar + +## The below strings are used to capture keydown events so the strings should +## not be changed unless the keyboard layout in the locale requires it. + +screenshots-component-download-key = S +screenshots-component-copy-key = C + +## + +# This string represents the selection size area +# "×" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size-3 = { $width } × { $height } +screenshots-overlay-preview-face-label = + .aria-label = Selecionar esta região diff --git a/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl new file mode 100644 index 00000000000..feeecaa8117 --- /dev/null +++ b/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-overlay-cancel-button = Cancelar +screenshots-overlay-instructions = Arraste ou clique na página para selecionar uma região. Tecle ESC para cancelar. +screenshots-overlay-download-button = Baixar +screenshots-overlay-copy-button = Copiar diff --git a/browser/browser/search.ftl b/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 00000000000..59e25fdff0e --- /dev/null +++ b/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = Erro na instalação +opensearch-error-duplicate-desc = O { -brand-short-name } não pôde instalar o mecanismo de pesquisa de “{ $location-url }” porque já existe um mecanismo com o mesmo nome. +opensearch-error-format-title = Formato inválido +opensearch-error-format-desc = O { -brand-short-name } não conseguiu instalar o mecanismo de pesquisa de: { $location-url } +opensearch-error-download-title = Erro no download +opensearch-error-download-desc = O { -brand-short-name } não pôde baixar o mecanismo de pesquisa de: { $location-url } + +## + +searchbar-submit = + .tooltiptext = Enviar pesquisa +# This string is displayed in the search box when the input field is empty +searchbar-input = + .placeholder = Pesquisar +searchbar-icon = + .tooltiptext = Pesquisar + +## Infobar shown when search engine is removed and replaced. +## Variables +## $oldEngine (String) - the search engine to be removed. +## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine. + +removed-search-engine-message = Seu mecanismo de pesquisa padrão foi alterado. { $oldEngine } não está mais disponível como mecanismo de pesquisa padrão no { -brand-short-name }. { $newEngine } é agora seu mecanismo de pesquisa padrão. Para mudar para outro mecanismo de pesquisa padrão, vá em configurações. +removed-search-engine-message2 = Seu mecanismo de pesquisa padrão foi alterado. { $oldEngine } não está mais disponível como mecanismo de pesquisa padrão no { -brand-short-name }. { $newEngine } é agora seu mecanismo de pesquisa padrão. Para mudar para outro mecanismo de pesquisa padrão, vá em configurações. +remove-search-engine-button = OK + +## Infobar shown when user is prompted to install search engine. +## Variables +## $engineName (String) - the name of the search engine to install. + +install-search-engine = Adicionar { $engineName } como mecanismo de pesquisa? +install-search-engine-add = Adicionar +install-search-engine-no = Não diff --git a/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a74ac218dee --- /dev/null +++ b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = Definir papel de parede +set-desktop-background-accept = + .label = Definir papel de parede +open-desktop-prefs = + .label = Abrir preferências da área de trabalho +set-background-preview-unavailable = Exibição não disponível +# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the +# user has more than one. Only some of the entire image will be on +# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own +# Desktop Background settings page. +set-background-span = + .label = Estender +set-background-color = Cor: +set-background-position = Posição: +set-background-tile = + .label = Bloco +set-background-center = + .label = Centralizado +set-background-stretch = + .label = Toda a tela +set-background-fill = + .label = Preencher +set-background-fit = + .label = Ajustar diff --git a/browser/browser/shopping.ftl b/browser/browser/shopping.ftl new file mode 100644 index 00000000000..047eca5a942 --- /dev/null +++ b/browser/browser/shopping.ftl @@ -0,0 +1,253 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +shopping-page-title = Compras no { -brand-product-name } +# Title for page showing where a user can check the +# review quality of online shopping product reviews +shopping-main-container-title = Verificador de avaliações +shopping-beta-marker = Beta +# This string is for ensuring that screen reader technology +# can read out the "Beta" part of the shopping sidebar header. +# Any changes to shopping-main-container-title and +# shopping-beta-marker should also be reflected here. +shopping-a11y-header = + .aria-label = Verificador de avaliações - beta +shopping-close-button = + .title = Fechar +# This string is for notifying screen reader users that the +# sidebar is still loading data. +shopping-a11y-loading = + .aria-label = Carregando… + +## Strings for the letter grade component. +## For now, we only support letter grades A, B, C, D and F. +## Letter A indicates the highest grade, and F indicates the lowest grade. +## Letters are hardcoded and cannot be localized. + +shopping-letter-grade-description-ab = Avaliações confiáveis +shopping-letter-grade-description-c = Mistura de avaliações confiáveis e não confiáveis +shopping-letter-grade-description-df = Avaliações não confiáveis +# This string is displayed in a tooltip that appears when the user hovers +# over the letter grade component without a visible description. +# It is also used for screen readers. +# $letter (String) - The letter grade as A, B, C, D or F (hardcoded). +# $description (String) - The localized letter grade description. See shopping-letter-grade-description-* strings above. +shopping-letter-grade-tooltip = + .title = { $letter } - { $description } + +## Strings for the shopping message-bar + +shopping-message-bar-warning-stale-analysis-message-2 = Novas informações a verificar +shopping-message-bar-warning-stale-analysis-button = Verificar agora +shopping-message-bar-generic-error = + .heading = Nenhuma informação disponível no momento + .message = Estamos trabalhando para resolver o problema. Verifique novamente mais tarde. +shopping-message-bar-warning-not-enough-reviews = + .heading = Ainda não há avaliações suficientes + .message = Quando este produto tiver mais avaliações, poderemos verificar sua qualidade. +shopping-message-bar-warning-product-not-available = + .heading = O produto não está disponível + .message = Se você perceber que tem este produto novamente em estoque, informe para nós e trabalharemos na verificação de avaliações. +shopping-message-bar-warning-product-not-available-button2 = Informar que tem o produto em estoque +shopping-message-bar-thanks-for-reporting = + .heading = Obrigado por informar! + .message = Devemos ter informações sobre as avaliações deste produto em até 24 horas. Verifique novamente mais tarde. +shopping-message-bar-warning-product-not-available-reported = + .heading = Informações em breve + .message = Devemos ter informações sobre as avaliações deste produto em até 24 horas. Verifique novamente mais tarde. +shopping-message-bar-analysis-in-progress-title2 = Verificando a qualidade das avaliações +shopping-message-bar-analysis-in-progress-message2 = Isso pode demorar cerca de 60 segundos. +# Variables: +# $percentage (Number) - The percentage complete that the analysis is, per our servers. +shopping-message-bar-analysis-in-progress-with-amount = Verificando qualidade das avaliações ({ $percentage }%) +shopping-message-bar-page-not-supported = + .heading = Não podemos verificar essas avaliações + .message = Infelizmente, não podemos verificar a qualidade das avaliações de determinados tipos de produtos. Por exemplo, cartões-presente e transmissão de vídeo, música e jogos. +shopping-message-bar-keep-closed-header = + .heading = Manter fechado? + .message = Você pode mudar suas configurações para manter o verificador de avaliações fechado por padrão. No momento, ele abre automaticamente. +shopping-message-bar-keep-closed-dismiss-button = Não, obrigado +shopping-message-bar-keep-closed-accept-button = Sim, manter fechado + +## Strings for the product review snippets card + +shopping-highlights-label = + .label = Destaques de avaliações recentes +shopping-highlight-price = Preço +shopping-highlight-quality = Qualidade +shopping-highlight-shipping = Envio +shopping-highlight-competitiveness = Competitividade +shopping-highlight-packaging = Embalagem + +## Strings for show more card + +shopping-show-more-button = Mostrar mais +shopping-show-less-button = Mostrar menos + +## Strings for the settings card + +shopping-settings-label = + .label = Configurações +shopping-settings-recommendations-toggle2 = + .label = Mostrar recomendações e conteúdo patrocinado +shopping-settings-recommendations-learn-more3 = O { -brand-product-name } não compartilha seus dados pessoais, então essas recomendações não te perseguem pela internet. Saiba mais +shopping-settings-recommendations-toggle = + .label = Mostrar anúncios no verificador de avaliações +shopping-settings-recommendations-learn-more2 = Aparecem anúncios ocasionais de produtos relevantes. Só anunciamos produtos com avaliações confiáveis. Saiba mais +shopping-settings-opt-out-button = Desativar o verificador de avaliações +powered-by-fakespot = O verificador de avaliações é desenvolvido por { -fakespot-brand-full-name }. +shopping-settings-auto-open-toggle = + .label = Abrir automaticamente o verificador de avaliações +# Description text for regions where we support three sites. Sites are limited to Amazon, Walmart and Best Buy. +# Variables: +# $firstSite (String) - The first shopping page name +# $secondSite (String) - The second shopping page name +# $thirdSite (String) - The third shopping page name +shopping-settings-auto-open-description-three-sites = Ao ver produtos em { $firstSite }, { $secondSite } e { $thirdSite } +# Description text for regions where we support only one site (e.g. currently used in FR/DE with Amazon). +# Variables: +# $currentSite (String) - The current shopping page name +shopping-settings-auto-open-description-single-site = Ao ver produtos em { $currentSite } +shopping-settings-sidebar-enabled-state = O verificador de avaliações está ativado + +## Strings for the adjusted rating component + +# "Adjusted rating" means a star rating that has been adjusted to include only +# reliable reviews. +shopping-adjusted-rating-label = + .label = Classificação ajustada +shopping-adjusted-rating-unreliable-reviews = Avaliações não confiáveis removidas +shopping-adjusted-rating-based-reliable-reviews = Com base em avaliações confiáveis + +## Strings for the review reliability component + +shopping-review-reliability-label = + .label = Quão confiáveis são essas avaliações? + +## Strings for the analysis explainer component + +shopping-analysis-explainer-label = + .label = Como determinamos a qualidade das avaliações +shopping-analysis-explainer-intro2 = Usamos tecnologia de inteligência artificial do { -fakespot-brand-full-name } para analisar a confiabilidade das avaliações de produtos. Isso só ajuda a estimar a qualidade das avaliações, não a qualidade dos produtos. +shopping-analysis-explainer-grades-intro = Atribuímos às avaliações de cada produto uma nota com letra de A a F. +shopping-analysis-explainer-adjusted-rating-description = A classificação ajustada é baseada apenas em avaliações que acreditamos ser confiáveis. +shopping-analysis-explainer-learn-more2 = Saiba mais sobre como o { -fakespot-brand-name } determina a qualidade das avaliações. +# This string includes the short brand name of one of the three supported +# websites, which will be inserted without being translated. +# $retailer (String) - capitalized name of the shopping website, for example, "Amazon". +shopping-analysis-explainer-highlights-description = Os destaques são provenientes de avaliações de { $retailer } feitas nos últimos 80 dias e que acreditamos ser confiáveis. +# Fallback for analysis highlights explainer if the retailer is ever unknown +shopping-analysis-explainer-highlights-description-unknown-retailer = Os destaques são provenientes de avaliações feitas nos últimos 80 dias e que acreditamos ser confiáveis. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-reliable = Avaliações confiáveis. Acreditamos que as avaliações provavelmente são de consumidores reais que deixaram avaliações honestas e imparciais. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-mixed = Acreditamos que há uma mistura de avaliações confiáveis e não confiáveis. +shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-unreliable = Avaliações não confiáveis. Acreditamos que as avaliações provavelmente são falsas ou de avaliadores tendenciosos. + +## Strings for UrlBar button + +shopping-sidebar-open-button2 = + .tooltiptext = Abrir o verificador de avaliações +shopping-sidebar-close-button2 = + .tooltiptext = Fechar o verificador de avaliações + +## Strings for the unanalyzed product card. +## The word 'analyzer' when used here reflects what this tool is called on +## fakespot.com. If possible, a different word should be used for the Fakespot +## tool (the Fakespot by Mozilla 'analyzer') other than 'checker', which is +## used in the name of the Firefox feature ('Review Checker'). If that is not +## possible - if these terms are not meaningfully different - that is OK. + +shopping-unanalyzed-product-header-2 = Ainda não há informações sobre estas avaliações +shopping-unanalyzed-product-message-2 = Para saber se as avaliações deste produto são confiáveis, verifique a qualidade das avaliações. Demora apenas cerca de 60 segundos. +shopping-unanalyzed-product-analyze-button = Verificar qualidade das avaliações + +## Strings for the advertisement + +more-to-consider-ad-label = + .label = Mais a considerar +shopping-sponsored-label = Patrocinado +ad-by-fakespot = Anúncio do { -fakespot-brand-name } + +## Shopping survey strings. + +shopping-survey-headline = Ajude a melhorar o { -brand-product-name } +shopping-survey-question-one = Qual é seu nível de satisfação com a experiência de uso do verificador de avaliações no { -brand-product-name }? +shopping-survey-q1-radio-1-label = Muito satisfeito +shopping-survey-q1-radio-2-label = Satisfeito +shopping-survey-q1-radio-3-label = Neutro +shopping-survey-q1-radio-4-label = Insatisfeito +shopping-survey-q1-radio-5-label = Muito insatisfeito +shopping-survey-question-two = O verificador de avaliações facilita a tomada de decisões de compras? +shopping-survey-q2-radio-1-label = Sim +shopping-survey-q2-radio-2-label = Não +shopping-survey-q2-radio-3-label = Não sei +shopping-survey-next-button-label = Avançar +shopping-survey-submit-button-label = Enviar +shopping-survey-terms-link = Termos de uso +shopping-survey-thanks = + .heading = Obrigado por sua opinião! + +## Shopping opted-out survey strings +## Opt-out survey options are displayed as checkboxes and the user can select one or many. + +shopping-survey-opted-out-multiselect-label = Diga-nos porque você desativou o verificador de avaliações. Pode indicar vários motivos. +shopping-survey-thanks-title = Obrigado por sua opinião! +shopping-survey-opted-out-hard-to-understand = É difícil de entender +shopping-survey-opted-out-too-slow = É lento demais +shopping-survey-opted-out-not-accurate = Não é preciso +shopping-survey-opted-out-not-helpful = Não é útil para mim +shopping-survey-opted-out-check-myself = Prefiro verificar avaliações eu mesmo +shopping-survey-opted-out-other = Outro + +## Shopping Feature Callout strings. +## "price tag" refers to the price tag icon displayed in the address bar to +## access the feature. + +shopping-callout-closed-opted-in-subtitle = Volte ao verificador de avaliações sempre que aparecer a etiqueta de preço. +shopping-callout-pdp-opted-in-title = Essas avaliações são confiáveis? Descubra rápido. +shopping-callout-pdp-opted-in-subtitle = Abra o verificador de avaliações para ver uma classificação ajustada com avaliações não confiáveis removidas. Além disso, veja destaques de avaliações autênticas recentes. +shopping-callout-closed-not-opted-in-title = Um clique para avaliações confiáveis +shopping-callout-closed-not-opted-in-subtitle = Experimente o verificador de avaliações sempre que aparecer a etiqueta de preço. Obtenha percepções de compradores reais rapidamente, antes de comprar. +shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-title = Um clique para avaliações confiáveis +shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-subtitle = Basta clicar no ícone da etiqueta de preço na barra de endereços para voltar ao verificador de avaliações. +shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-button = Entendi +shopping-callout-not-opted-in-reminder-title = Compre com confiança +shopping-callout-not-opted-in-reminder-subtitle = Não tem certeza se as avaliações de um produto são reais ou falsas? O verificador de avaliações do { -brand-product-name } pode ajudar. +shopping-callout-not-opted-in-reminder-open-button = Abrir o verificador de avaliações +shopping-callout-not-opted-in-reminder-close-button = Descartar +shopping-callout-not-opted-in-reminder-ignore-checkbox = Não mostrar novamente +shopping-callout-not-opted-in-reminder-img-alt = + .aria-label = Ilustração abstrata de três avaliações de produtos. Uma tem um símbolo de alerta indicando que pode não ser confiável. +shopping-callout-disabled-auto-open-title = Agora o verificador de avaliações fica fechado por padrão +shopping-callout-disabled-auto-open-subtitle = Clique no ícone de etiqueta de preço na barra de endereços sempre que quiser ver se pode confiar nas avaliações de um produto. +shopping-callout-disabled-auto-open-button = Entendi +shopping-callout-opted-out-title = O verificador de avaliações está desativado +shopping-callout-opted-out-subtitle = Para ativar novamente, clique no ícone de etiqueta de preço na barra de endereços e siga as instruções. +shopping-callout-opted-out-button = Entendi + +## Onboarding message strings. + +shopping-onboarding-headline = Experimente nosso guia confiável de avaliações de produtos +# Dynamic subtitle. Sites are limited to Amazon, Walmart or Best Buy. +# Variables: +# $currentSite (str) - The current shopping page name +# $secondSite (str) - A second shopping page name +# $thirdSite (str) - A third shopping page name +shopping-onboarding-dynamic-subtitle-1 = Veja a confiabilidade de avaliações de produtos em { $currentSite } antes de comprar. O verificador de avaliações, um recurso experimental da { -brand-product-name }, está integrado no navegador. Ele também funciona em { $secondSite } e { $thirdSite }. +# Subtitle for countries where we only support one shopping website (e.g. currently used in FR/DE with Amazon) +# Variables: +# $currentSite (str) - The current shopping page name +shopping-onboarding-single-subtitle = Veja a confiabilidade das avaliações de um produto em { $currentSite } antes de comprar. O verificador de avaliações, um recurso experimental do { -brand-product-name }, é integrado no navegador. +shopping-onboarding-body = Usando o poder do { -fakespot-brand-full-name }, ajudamos você a evitar avaliações tendenciosas e não autênticas. Nosso modelo de inteligência artificial está sempre melhorando para te proteger enquanto faz compras. Saiba mais +shopping-onboarding-opt-in-privacy-policy-and-terms-of-use3 = Ao selecionar “{ shopping-onboarding-opt-in-button }“ você declara que concorda com a política de privacidade e os { -fakespot-brand-name }’s termos de uso do { -brand-product-name }. +shopping-onboarding-opt-in-button = Sim, experimentar +shopping-onboarding-not-now-button = Agora não +shopping-onboarding-dialog-close-button = + .title = Fechar + .aria-label = Fechar +# Aria-label to make the "steps" of the shopping onboarding container visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages +shopping-onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Progresso: etapa { $current } de { $total } diff --git a/browser/browser/sidebar.ftl b/browser/browser/sidebar.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5254ec0a472 --- /dev/null +++ b/browser/browser/sidebar.ftl @@ -0,0 +1,192 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +menu-view-genai-chat = + .label = Chatbot de inteligência artificial +menu-view-review-checker = + .label = Verificador de avaliações +sidebar-options-menu-button = + .title = Abrir menu + +## Labels for sidebar history panel + +# Variables: +# $date (string) - Date to be formatted based on locale +sidebar-history-date-today = + .heading = Hoje - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +sidebar-history-date-yesterday = + .heading = Ontem - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +sidebar-history-date-this-month = + .heading = { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +sidebar-history-date-prev-month = + .heading = { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } +sidebar-history-delete = + .title = Excluir do histórico +sidebar-history-sort-by-date = + .label = Ordenar por data +sidebar-history-sort-by-site = + .label = Ordenar por site +sidebar-history-clear = + .label = Limpar histórico + +## Labels for sidebar search + +# "Search" is a noun (as in "Results of the search for") +# Variables: +# $query (String) - The search query used for searching through browser history. +sidebar-search-results-header = + .heading = Resultados da pesquisa de “{ $query }” + +## Labels for sidebar customize panel + +sidebar-customize-extensions-header = Extensões do painel lateral +sidebar-customize-firefox-tools-header = + .label = Ferramentas do { -brand-product-name } +sidebar-customize-firefox-settings = Gerenciar configurações do { -brand-short-name } +sidebar-position-left = + .label = Mostrar à esquerda +sidebar-position-right = + .label = Mostrar à direita +sidebar-vertical-tabs = + .label = Abas na vertical +sidebar-horizontal-tabs = + .label = Abas na horizontal +sidebar-customize-tabs-header = + .label = Configuração de abas +sidebar-customize-button-header = + .label = Botão do painel lateral +sidebar-customize-position-header = + .label = Posição do painel lateral +sidebar-visibility-setting-always-show = + .label = Expandir e recolher painel lateral +sidebar-visibility-setting-hide-sidebar = + .label = Exibir e ocultar painel lateral + +## Labels for sidebar context menu items + +sidebar-context-menu-manage-extension = + .label = Gerenciar extensão +sidebar-context-menu-remove-extension = + .label = Remover extensão +sidebar-context-menu-report-extension = + .label = Denunciar extensão +sidebar-context-menu-open-in-window = + .label = Abrir em nova janela +sidebar-context-menu-open-in-private-window = + .label = Abrir em nova janela privativa +sidebar-context-menu-bookmark-tab = + .label = Adicionar aba aos favoritos… +sidebar-context-menu-copy-link = + .label = Copiar link +# Variables: +# $deviceName (String) - The name of the device the user is closing a tab for +sidebar-context-menu-close-remote-tab = + .label = Fechar aba em { $deviceName } + +## Labels for sidebar history context menu items + +sidebar-history-context-menu-delete-page = + .label = Excluir do histórico + +## Labels for sidebar menu items. + +sidebar-menu-genai-chat-label = + .label = Chatbot de inteligência artificial +sidebar-menu-history-label = + .label = Histórico +sidebar-menu-synced-tabs-label = + .label = Abas de outros dispositivos +sidebar-menu-bookmarks-label = + .label = Favoritos +sidebar-menu-customize-label = + .label = Personalizar painel lateral +sidebar-menu-review-checker-label = + .label = Verificador de avaliações + +## Tooltips for sidebar menu items. + +# The tooltip to show over the history icon, when history is not currently showing. +# Variables: +# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut. +sidebar-menu-open-history-tooltip = Abrir histórico ({ $shortcut }) +# The tooltip to show over the history icon, when history is currently showing. +# Variables: +# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut. +sidebar-menu-close-history-tooltip = Fechar histórico ({ $shortcut }) +# The tooltip to show over the bookmarks icon, when bookmarks is not currently showing. +# Variables: +# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut. +sidebar-menu-open-bookmarks-tooltip = Abrir favoritos ({ $shortcut }) +# The tooltip to show over the bookmarks icon, when bookmarks is currently showing. +# Variables: +# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut. +sidebar-menu-close-bookmarks-tooltip = Fechar favoritos ({ $shortcut }) +sidebar-menu-open-ai-chatbot-tooltip = Abrir chatbot de inteligência artificial +sidebar-menu-close-ai-chatbot-tooltip = Fechar chatbot de inteligência artificial + +## Headings for sidebar menu panels. + +sidebar-menu-customize-header = + .heading = Personalizar painel lateral +sidebar-menu-history-header = + .heading = Histórico +sidebar-menu-syncedtabs-header = + .heading = Abas de outros dispositivos +sidebar-menu-bookmarks-header = + .heading = Favoritos +sidebar-panel-header-close-button = + .tooltiptext = Fechar + +## Titles for sidebar menu panels. + +sidebar-customize-title = Personalizar painel lateral +sidebar-history-title = Histórico +sidebar-syncedtabs-title = Abas de outros dispositivos + +## Context for closing synced tabs when hovering over the items + +# Context for hovering over the close tab button that will +# send a push to the device to close said tab +# Variables: +# $deviceName (String) - the name of the device the user is closing a tab for +synced-tabs-context-close-tab-title = + .title = Fechar aba em { $deviceName } +show-sidebars = + .tooltiptext = Mostrar painel lateral + .label = Painel lateral + +## Tooltips for the sidebar toolbar widget. + +sidebar-widget-expand-sidebar = + .tooltiptext = Expandir painel lateral + .label = Painel lateral +sidebar-widget-collapse-sidebar = + .tooltiptext = Recolher painel lateral + .label = Painel lateral +sidebar-widget-show-sidebar = + .tooltiptext = Exibir painel lateral + .label = Painel lateral +sidebar-widget-hide-sidebar = + .tooltiptext = Ocular painel lateral + .label = Painel lateral +# Variables: +# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut. +sidebar-widget-expand-sidebar2 = + .tooltiptext = Expandir painel lateral ({ $shortcut }) + .label = Painel lateral +# Variables: +# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut. +sidebar-widget-collapse-sidebar2 = + .tooltiptext = Recolher painel lateral ({ $shortcut }) + .label = Painel lateral +# Variables: +# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut. +sidebar-widget-show-sidebar2 = + .tooltiptext = Exibir painel lateral ({ $shortcut }) + .label = Painel lateral +# Variables: +# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut. +sidebar-widget-hide-sidebar2 = + .tooltiptext = Ocular painel lateral ({ $shortcut }) + .label = Painel lateral diff --git a/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 00000000000..fc248b1e9c4 --- /dev/null +++ b/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = Favoritos +sidebar-menu-bookmarks-2 = Favoritos +sidebar-menu-history = + .label = Histórico +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = Abas sincronizadas +sidebar-menu-megalist = + .label = Senhas +sidebar-menu-close = + .label = Fechar painel lateral +sidebar-close-button = + .tooltiptext = Fechar painel lateral diff --git a/browser/browser/sitePermissions.ftl b/browser/browser/sitePermissions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e88b122ebac --- /dev/null +++ b/browser/browser/sitePermissions.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels. +# Variables: +# $count (String) - Number of blocked pop-ups +site-permissions-open-blocked-popups = + { $count -> + [one] Abrir { $count } janela ou aba bloqueada… + *[other] Abrir { $count } janelas ou abas bloqueadas… + } diff --git a/browser/browser/siteProtections.ftl b/browser/browser/siteProtections.ftl new file mode 100644 index 00000000000..48a839bd15c --- /dev/null +++ b/browser/browser/siteProtections.ftl @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +content-blocking-trackers-view-empty = Nenhum detectado neste site +content-blocking-cookies-blocking-trackers-label = Cookies de rastreamento entre sites +content-blocking-cookies-blocking-third-party-label = Cookies de terceiros +content-blocking-cookies-blocking-unvisited-label = Cookies de sites não visitados +content-blocking-cookies-blocking-all-label = Todos os cookies +content-blocking-cookies-view-first-party-label = Cookies deste site +content-blocking-cookies-view-trackers-label = Cookies de rastreamento entre sites +content-blocking-cookies-view-third-party-label = Cookies de terceiros +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +content-blocking-cookies-view-allowed-label = + .value = Permitido +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +content-blocking-cookies-view-blocked-label = + .value = Bloqueado +# Variables: +# $domain (String): the domain of the site. +content-blocking-cookies-view-remove-button = + .tooltiptext = Limpar exceção de cookies de { $domain } +tracking-protection-icon-active = Bloqueando rastreadores de mídias sociais, cookies de rastreamento entre sites e fingerprinters. +tracking-protection-icon-active-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-active } +tracking-protection-icon-disabled = A proteção aprimorada contra rastreamento está DESATIVADA neste site. +tracking-protection-icon-disabled-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-disabled } +tracking-protection-icon-no-trackers-detected = Nenhum rastreador conhecido pelo { -brand-short-name } foi detectado nesta página. +tracking-protection-icon-no-trackers-detected-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-no-trackers-detected } + +## Variables: +## $host (String): the site's hostname + +# Header of the Protections Panel. +protections-header = Proteções em { $host } + +## Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel + +protections-blocking-fingerprinters = + .title = Fingerprinters bloqueados +protections-blocking-cryptominers = + .title = Criptomineradores bloqueados +protections-blocking-cookies-trackers = + .title = Cookies de rastreamento entre sites bloqueados +protections-blocking-cookies-third-party = + .title = Cookies de terceiros bloqueados +protections-blocking-cookies-all = + .title = Todos os cookies bloqueados +protections-blocking-cookies-unvisited = + .title = Cookies de sites não visitados bloqueados +protections-blocking-tracking-content = + .title = Conteúdo com rastreamento bloqueado +protections-blocking-social-media-trackers = + .title = Rastreadores de mídias sociais bloqueados +protections-not-blocking-fingerprinters = + .title = Não está bloqueando fingerprinters +protections-not-blocking-cryptominers = + .title = Não está bloqueando criptomineradores +protections-not-blocking-cookies-third-party = + .title = Não bloqueando cookies de terceiros +protections-not-blocking-cookies-all = + .title = Não bloqueando cookies +protections-not-blocking-cross-site-tracking-cookies = + .title = Não está bloqueando cookies de rastreamento entre sites +protections-not-blocking-tracking-content = + .title = Não está bloqueando conteúdo com rastreamento +protections-not-blocking-social-media-trackers = + .title = Não está bloqueando rastreadores de mídias sociais + +## Footer and Milestones sections in the Protections Panel +## Variables: +## $trackerCount (Number): number of trackers blocked +## $date (Date): the date on which we started counting + +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. +# In its tooltip, we show the date when we started counting this number. +protections-footer-blocked-tracker-counter = + { $trackerCount -> + [one] { $trackerCount } bloqueio + *[other] { $trackerCount } bloqueios + } + .tooltiptext = Desde { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long", day: "numeric") } +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. +# It should be the same as protections-footer-blocked-tracker-counter; +# this message is used to leave out the tooltip when the date is not available. +protections-footer-blocked-tracker-counter-no-tooltip = + { $trackerCount -> + [one] { $trackerCount } bloqueio + *[other] { $trackerCount } bloqueios + } +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since October 2019" +protections-milestone = + { $trackerCount -> + [one] O { -brand-short-name } bloqueou { $trackerCount } rastreador desde { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } + *[other] O { -brand-short-name } bloqueou mais de { $trackerCount } rastreadores desde { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } + } diff --git a/browser/browser/speechDispatcher.ftl b/browser/browser/speechDispatcher.ftl new file mode 100644 index 00000000000..4e5248dc0dd --- /dev/null +++ b/browser/browser/speechDispatcher.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Speech Dispatches is the name of a speech synthesis tool and shouldn’t be +### localized (https://freebsoft.org/speechd). + +speech-dispatcher-lib-missing = Você não pode usar síntese de fala porque está faltando a biblioteca Speech Dispatcher. +speech-dispatcher-lib-too-old = Você não pode usar síntese de fala porque o Speech Dispatcher precisa ser atualizado. +speech-dispatcher-missing-symbol = Você não pode usar síntese de fala porque a biblioteca Speech Dispatcher não está funcionando. +speech-dispatcher-open-fail = Você não pode usar síntese de fala porque o Speech Dispatcher não abre. +speech-dispatcher-no-voices = Você não pode usar síntese de fala porque não há vozes disponíveis no Speech Dispatcher. +speech-dispatcher-dismiss-button = + .label = Não mostrar novamente + .accesskey = N diff --git a/browser/browser/spotlight.ftl b/browser/browser/spotlight.ftl new file mode 100644 index 00000000000..32c04868fab --- /dev/null +++ b/browser/browser/spotlight.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Dialog close button +spotlight-dialog-close-button = + .title = Fechar + .aria-label = Fechar + +## Mobile download button strings + +spotlight-android-marketplace-button = + .title = Instale a partir do Google Play +spotlight-ios-marketplace-button = + .title = Instale a partir da App Store + +## Firefox Focus promo message strings + +spotlight-focus-promo-title = Instale o { -focus-brand-name } +spotlight-focus-promo-subtitle = Aponte a câmera para o código QR para instalar. +spotlight-focus-promo-qr-code = + .alt = Aponte a câmera para o código QR para instalar o { -focus-brand-name } diff --git a/browser/browser/sync.ftl b/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f71ac08619c --- /dev/null +++ b/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,82 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-toolbar-sync-syncing2 = Sincronizando… +sync-disconnect-dialog-title2 = Desconectar? +sync-disconnect-dialog-body = Neste dispositivo, o { -brand-product-name } irá parar de sincronizar sua conta, mas não excluirá nenhum de seus dados de navegação. +sync-disconnect-dialog-button = Desconectar +fxa-signout-dialog2-title = Desconectar da { -fxaccount-brand-name }? +fxa-signout-dialog-title2 = Sair da sua conta? +fxa-signout-dialog-body = Os dados sincronizados permanecerão na sua conta. +fxa-signout-dialog2-button = Desconectar +fxa-signout-dialog2-checkbox = Excluir dados deste dispositivo (senhas, histórico, favoritos, etc.) +fxa-menu-sync-settings = + .label = Configurações de sincronização +fxa-menu-turn-on-sync = + .value = Ativar sincronização +fxa-menu-turn-on-sync-default = Ativar sincronização +fxa-menu-connect-another-device = + .label = Conectar outro dispositivo… +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs sent to the device. +fxa-menu-send-tab-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [one] Enviar aba para dispositivo + *[other] Enviar { $tabCount } abas para dispositivo + } +# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu. +fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready = + .label = Sincronizando dispositivos… +# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured. +fxa-menu-send-tab-to-device-description = Envia uma aba imediatamente para qualquer dispositivo que você conectou. +fxa-menu-sign-out = + .label = Desconectar… +fxa-menu-sync-title = Sincronização +fxa-menu-sync-description = Acesse sua web em qualquer lugar +sync-setup-verify-continue = Avançar +sync-setup-verify-title = Aviso de mistura de dados +sync-setup-verify-heading = Tem certeza que quer entrar na conta para sincronizar? +# The user was previously signed into sync. This dialog confirms to the user +# that they will be merging the data from the previously signed in into the newly signed in one +# Variables: +# $email - Email address of a user previously signed into sync. +sync-setup-verify-description = Outro usuário entrou na conta para sincronizar neste computador. Se você entrar na sua conta, irá misturar favoritos, senhas e outras configurações deste navegador com { $email } + +## Sync warning strings that support the browser profiles feature, these will be shown when the user might be merging data + +# Dialog 1 - different account signing in without option to merge +sync-profile-different-account-title = Limite de contas atingido neste perfil +sync-profile-different-account-header = Este perfil foi sincronizado anteriormente com outra conta +# Variables: +# $acctEmail (String) - Email of the account signing into sync. +sync-profile-different-account-description = Para manter seus dados organizados e seguros, cada perfil do { -brand-product-name } só pode ser sincronizado com uma conta. Para entrar usando { $acctEmail }, crie outro perfil. +# Dialog 1 - different account signing in with merge option +sync-profile-different-account-title-merge = Perfil sincronizado com outra conta +# Variables: +# $acctEmail (String) - Email of the account signing into sync. +# $profileName (String) - Name of the current profile +sync-profile-different-account-description-merge = Para manter seus dados organizados e seguros, recomendamos criar outro perfil para entrar usando { $acctEmail }. Se você continuar a sincronização neste perfil, os dados das duas contas serão mesclados permanentemente em “{ $profileName }”. +# Dialog 2 - account signed in on another profile without option to merge +sync-account-in-use-header = Conta já está em uso +# Variables: +# $acctEmail (String) - Email of the account signing into sync. +# $otherProfile (String) - Name of the other profile that is associated with the account +sync-account-in-use-header-merge = { $acctEmail } já está conectado no perfil “{ $otherProfile }” +sync-account-in-use-description = Você só pode associar esta conta a um perfil neste computador. +# Dialog 2 - account signed in on another profile with merge option +sync-account-already-signed-in-header = Esta conta está conectada a outro perfil. Sincronizar ambos os perfis? +# Variables: +# $acctEmail (String) - Email of the account signing into sync. +# $currentProfile (String): Name of the current profile signing in +# $otherProfile (String): Name of the profile that is already signed in +sync-account-in-use-description-merge = { $acctEmail } está conectado no perfil “{ $otherProfile }” neste computador. A sincronização do perfil “{ $currentProfile }” combinará permanentemente dados dos dois perfis, como senhas e favoritos. +# Variables: +# $profileName (String) - Name of the profile to switch to +sync-button-switch-profile = Mudar para “{ $profileName }” +sync-button-create-profile = Criar novo perfil +sync-button-sync-and-merge = Sincronizar e mesclar dados +# Variables: +# $profileName (String) - Name of the profile to switch to +sync-button-sync-profile = Sincronizar “{ $profileName }” diff --git a/browser/browser/syncedTabs.ftl b/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 00000000000..0f397a52153 --- /dev/null +++ b/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = Abas sincronizadas +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Quer ver suas abas de outros dispositivos aqui? +synced-tabs-sidebar-intro = Veja uma lista de abas de seus outros dispositivos. +synced-tabs-sidebar-unverified = Sua conta precisa ser verificada. +synced-tabs-sidebar-notabs = Nenhuma aba aberta +synced-tabs-sidebar-open-settings = Abrir configurações de sincronização +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Ative a sincronização de abas para ver uma lista de abas de seus outros dispositivos. +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Conectar outro dispositivo +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = Pesquisar em abas sincronizadas + +## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated +## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context +## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library +## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl. + +synced-tabs-context-open = + .label = Abrir + .accesskey = A +synced-tabs-context-open-in-tab = + .label = Abrir em nova aba + .accesskey = b +synced-tabs-context-open-in-container-tab = + .label = Abrir em nova aba contêiner + .accesskey = c +synced-tabs-context-open-in-window = + .label = Abrir em nova janela + .accesskey = A +synced-tabs-context-open-in-private-window = + .label = Abrir em nova janela privativa + .accesskey = r + +## + +# Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +# and/or devices in the list. This string is for a menuitem equivalent to one in +# the tab context menu (activated by right-clicking a tab in the tabstrip). That +# string is located in tabContextMenu.ftl. So, this string should be translated +# consistently with the "Bookmark Tab…" string there. +synced-tabs-context-bookmark = + .label = Adicionar aba aos favoritos… + .accesskey = b +synced-tabs-context-copy = + .label = Copiar + .accesskey = C +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = Abrir tudo em abas + .accesskey = o +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = Gerenciar dispositivos… + .accesskey = d +synced-tabs-context-sync-now = + .label = Sincronizar agora + .accesskey = n +synced-tabs-fxa-sign-in = Entrar na conta para sincronizar +synced-tabs-turn-on-sync = Ativar sincronização +# Context for hovering over the close tab button that will +# send a push to the device to close said tab +# Variables +# $deviceName - the name of the device the user is closing a tab for +synced-tabs-context-close-tab = Fechar aba em { $deviceName } diff --git a/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 00000000000..78aad95e494 --- /dev/null +++ b/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,129 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tab-context-new-tab = + .label = Nova aba + .accesskey = N +reload-tab = + .label = Recarregar aba + .accesskey = R +select-all-tabs = + .label = Selecionar todas as abas + .accesskey = t +tab-context-play-tab = + .label = Reproduzir som na aba + .accesskey = R +tab-context-play-tabs = + .label = Reproduzir abas + .accesskey = p +duplicate-tab = + .label = Duplicar aba + .accesskey = D +duplicate-tabs = + .label = Duplicar abas + .accesskey = D +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right". +close-tabs-to-the-start = + .label = Fechar abas à esquerda + .accesskey = e +close-tabs-to-the-start-vertical = + .label = Fechar abas acima + .accesskey = F +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left". +close-tabs-to-the-end = + .label = Fechar abas à direita + .accesskey = i +close-tabs-to-the-end-vertical = + .label = Fechar abas abaixo + .accesskey = i +close-other-tabs = + .label = Fechar as outras abas + .accesskey = o +reload-tabs = + .label = Recarregar abas + .accesskey = R +pin-tab = + .label = Fixar aba + .accesskey = x +unpin-tab = + .label = Desafixar aba + .accesskey = x +pin-selected-tabs = + .label = Fixar abas + .accesskey = F +unpin-selected-tabs = + .label = Desafixar abas + .accesskey = b +bookmark-selected-tabs = + .label = Adicionar abas aos favoritos… + .accesskey = f +tab-context-bookmark-tab = + .label = Adicionar aba aos favoritos… + .accesskey = b +tab-context-open-in-new-container-tab = + .label = Abrir em nova aba contêiner + .accesskey = e +move-to-start = + .label = Mover para o início + .accesskey = i +move-to-end = + .label = Mover para o final + .accesskey = f +move-to-new-window = + .label = Mover para nova janela + .accesskey = n +tab-context-close-multiple-tabs = + .label = Fechar várias abas + .accesskey = v +tab-context-close-duplicate-tabs = + .label = Fechar abas duplicadas + .accesskey = u +tab-context-share-url = + .label = Compartilhar + .accesskey = h +# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left" to indicate the direction a new tab will open. +tab-context-new-tab-open = + .label = Nova aba à direita + .accesskey = N +tab-context-new-tab-open-vertical = + .label = Nova aba abaixo + .accesskey = N +tab-context-new-group = + .label = Novo grupo + .accesskey = g + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +tab-context-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Reabrir aba fechada + *[other] Reabrir abas fechadas + } + .accesskey = h +tab-context-close-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Fechar aba + *[other] Fechar { $tabCount } abas + } + .accesskey = F +tab-context-move-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Mover aba + [one] Mover aba + *[other] Mover abas + } + .accesskey = v +tab-context-send-tabs-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [one] Enviar aba para dispositivo + *[other] Enviar { $tabCount } abas para dispositivo + } + .accesskey = n diff --git a/browser/browser/tabbrowser.ftl b/browser/browser/tabbrowser.ftl new file mode 100644 index 00000000000..7cd6b9b973f --- /dev/null +++ b/browser/browser/tabbrowser.ftl @@ -0,0 +1,297 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabbrowser-empty-tab-title = Nova aba +tabbrowser-empty-private-tab-title = Nova aba privativa +tabbrowser-menuitem-close-tab = + .label = Fechar aba +tabbrowser-menuitem-close = + .label = Fechar +# Displayed as a tooltip on container tabs +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +# $containerName (String): the name of the current container. +tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName } +# This text serves as an on-screen tooltip as well as an accessible name for +# the "X" button that is shown on the active tab or, when multiple tabs are +# selected, to all their "X" buttons. +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-close-tabs-button = + .tooltiptext = + { $tabCount -> + [one] Fechar aba + *[other] Fechar { $tabCount } abas + } +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-close-tabs-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Fechar aba + *[other] Fechar { $tabCount } abas + } + +## Tooltips for tab audio control +## Variables: +## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected. + +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab". +tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Silenciar aba ({ $shortcut }) + *[other] Silenciar { $tabCount } abas ({ $shortcut }) + } +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab". +tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ativar som da aba ({ $shortcut }) + *[other] Ativar som das { $tabCount } abas ({ $shortcut }) + } +tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Silenciar aba + *[other] Silenciar { $tabCount } abas + } +tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ativar som da aba + *[other] Ativar som das { $tabCount } abas + } +tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Reproduzir som da aba + *[other] Reproduzir som das { $tabCount } abas + } + +## Tooltips for tab audio control + +tabbrowser-unmute-tab-audio-aria-label = + .aria-label = Ativar som da aba +tabbrowser-mute-tab-audio-aria-label = + .aria-label = Silenciar aba +# Used to unblock a tab with audio from autoplaying +tabbrowser-unblock-tab-audio-aria-label = + .aria-label = Reproduzir som na aba + +## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open, +## or when quitting when only one window is open. + +# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs. +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-tabs-title = Fechar { $tabCount } abas? +tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Fechar abas +tabbrowser-ask-close-tabs-checkbox = Perguntar antes de fechar várias abas +tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Confirmar antes de fechar várias abas + +## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open. + +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. +# Variables: +# $windowCount (Number): The number of windows that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-windows-title = + { $windowCount -> + *[other] Fechar { $windowCount } janelas? + } +tabbrowser-confirm-close-windows-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Fechar e sair + *[other] Fechar e sair + } + +## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default. + +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = Fechar a janela e sair do { -brand-short-name }? +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = Sair do { -brand-short-name } +# Variables: +# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting. +tabbrowser-ask-close-tabs-with-key-checkbox = Perguntar antes de sair com { $quitKey } +# Variables: +# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting. +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = Confirmar antes de sair com { $quitKey } + +## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +## and browser.warnOnQuitShortcut is true. + +tabbrowser-confirm-close-warn-shortcut-title = Encerrar o { -brand-short-name } ou fechar a aba atual? +tabbrowser-confirm-close-windows-warn-shortcut-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Sair do { -brand-short-name } + *[other] Sair do { -brand-short-name } + } +tabbrowser-confirm-close-tab-only-button = Fechar aba atual + +## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously + +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Confirmar abertura +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened. +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message = + { $tabCount -> + *[other] Serão abertas { $tabCount } abas. O { -brand-short-name } pode ficar lento durante o carregamento dessas páginas. Tem certeza que quer continuar? + } +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Abrir abas +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Avisar que o carregamento de várias abas pode deixar o { -brand-short-name } lento + +## Confirmation dialog for enabling caret browsing + +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Navegação com cursor do teclado +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = A tecla F7 ativa ou desativa a navegação com cursor do teclado. Este recurso coloca um cursor móvel em páginas web, permitindo selecionar texto usando o teclado. Quer ativar a navegação com cursor do teclado? +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = Não mostrar mais este aviso. + +## Confirmation dialog for closing all duplicate tabs + +tabbrowser-confirm-close-duplicate-tabs-title = Atenção +tabbrowser-confirm-close-duplicate-tabs-text = A aba com atividade mais recente permanecerá aberta +tabbrowser-confirm-close-all-duplicate-tabs-title = Fechar abas duplicadas? +tabbrowser-confirm-close-all-duplicate-tabs-text = + As abas duplicadas nesta janela serão fechadas. + As com atividade mais recente permanecerão abertas. +tabbrowser-confirm-close-all-duplicate-tabs-button-closetabs = Fechar abas + +## + +# Variables: +# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus. +tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus = + .label = Permitir que notificações como esta de { $domain } levem você para a aba de origem +tabbrowser-customizemode-tab-title = Personalizar o { -brand-short-name } + +## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time + +tabbrowser-context-mute-tab = + .label = Silenciar aba + .accesskey = S +tabbrowser-context-unmute-tab = + .label = Ativar som da aba + .accesskey = s +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab +tabbrowser-context-mute-selected-tabs = + .label = Silenciar abas + .accesskey = s +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab +tabbrowser-context-unmute-selected-tabs = + .label = Ativar som de abas + .accesskey = s +# This string is used as an additional tooltip and accessibility description for tabs playing audio +tabbrowser-tab-audio-playing-description = Reproduzindo áudio + +## Ctrl-Tab dialog + +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +tabbrowser-ctrl-tab-list-all-tabs = + .label = Listar as { $tabCount } abas + +## Tab manager menu buttons + +tabbrowser-manager-mute-tab = + .tooltiptext = Silenciar aba +tabbrowser-manager-unmute-tab = + .tooltiptext = Ativar som da aba +tabbrowser-manager-close-tab = + .tooltiptext = Fechar aba + +## Tab Groups + +tab-group-editor-title-create = Criar grupo de abas +tab-group-editor-title-edit = Gerenciar grupo de abas +tab-group-editor-name-label = Nome +tab-group-editor-name-field = + .placeholder = Exemplo: Compras +tab-group-editor-cancel = + .label = Cancelar + .accesskey = C +tab-group-editor-color-selector = + .aria-label = Cor do grupo de abas +tab-group-editor-color-selector-blue = Azul +tab-group-editor-color-selector-purple = Roxo +tab-group-editor-color-selector-cyan = Ciano +tab-group-editor-color-selector-orange = Laranja +tab-group-editor-color-selector-yellow = Amarelo +tab-group-editor-color-selector-pink = Rosa +tab-group-editor-color-selector-green = Verde +tab-group-editor-color-selector-gray = Cinza +tab-group-editor-color-selector-red = Vermelho +tab-group-menu-header = Grupos de abas +tab-context-unnamed-group = + .label = Grupo sem nome +tab-group-name-default = Grupo sem nome + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +tab-context-move-tab-to-new-group = + .label = + { $tabCount -> + [1] Adicionar aba a um novo grupo + *[other] Add Tabs to New Group + } + .accesskey = g +tab-context-move-tab-to-group = + .label = + { $tabCount -> + [1] Adicionar aba a um grupo + *[other] Add Tabs to Group + } + .accesskey = g +tab-group-editor-action-new-tab = + .label = Nova aba no grupo +tab-group-editor-action-new-window = + .label = Mover grupo para nova janela +tab-group-editor-action-save = + .label = Salvar e fechar grupo +tab-group-editor-action-ungroup = + .label = Desagrupar abas +tab-group-editor-action-delete = + .label = Excluir grupo +tab-group-editor-done = + .label = Pronto + .accessKey = P +tab-context-reopen-tab-group = + .label = Reabrir grupo de abas +# Variables: +# $groupCount (Number): the number of tab groups that are affected by the action. +tab-context-ungroup-tab = + .label = + { $groupCount -> + [1] Remover do grupo + *[other] Remove from Groups + } + .accesskey = R + +## Open/saved tab group context menu + +# For a tab group open in any window, clicking this will create a new +# window and move this tab group to that new window. +tab-group-context-move-to-new-window = + .label = Mover grupo para nova janela +# For a tab group open in a different window from the one that the +# user is using to access the tab group menu, move that tab group into the +# user's current window. +tab-group-context-move-to-this-window = + .label = Mover grupo para esta janela +# For a tab group that is open in any window, close the tab group and +# do not save it. For a tab group that is closed but saved by the user, clicking +# this will forget the saved tab group. +tab-group-context-delete = + .label = Excluir grupo +# For a saved tab group that is not open in any window, open the tab group +# in the user's current window. +tab-group-context-open-saved-group-in-this-window = + .label = Abrir grupo nesta janela +# For a saved tab group that is not open in any window, create a new window and +# open the tab group in that window. +tab-group-context-open-saved-group-in-new-window = + .label = Abrir grupo em nova janela diff --git a/browser/browser/textRecognition.ftl b/browser/browser/textRecognition.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5e027ba68a0 --- /dev/null +++ b/browser/browser/textRecognition.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Text recognition works through a modal that presents the text that is found +## in an image, and copies the results to the clipboard. + +text-recognition-modal-searching-title = Procurando texto na imagem… +text-recognition-modal-results-title = Texto copiado da imagem +text-recognition-modal-no-results-title = Desculpe, não foi possível extrair nenhum texto. Experimente outra imagem. Saiba mais. +text-recognition-modal-close-button = Fechar +# The title of the the modal is only available to screen readers. +text-recognition-modal-accessible-modal-title = Resultados de extração de texto diff --git a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 00000000000..11b16c2046d --- /dev/null +++ b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-new-tab = + .label = Nova aba + .accesskey = N +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = Recarregar a aba selecionada + .accesskey = R +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = Recarregar as abas selecionadas + .accesskey = R +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab = + .label = Adicionar aba selecionada aos favoritos… + .accesskey = T +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs = + .label = Adicionar abas selecionadas… + .accesskey = s +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = Selecionar todas as abas + .accesskey = S +# Variables +# $tabCount (number) - Number of tabs +toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Reabrir aba fechada + *[other] Reabrir abas fechadas + } + .accesskey = h +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = Gerenciar extensão + .accesskey = e +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = Remover extensão + .accesskey = v +# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus, +# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report +# related to that extension. "Report" is a verb. +toolbar-context-menu-report-extension = + .label = Denunciar extensão + .accesskey = o +# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd +# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should +# have different access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = Fixar no menu expandido + .accesskey = F +toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 = + .label = Ocultar botão quando estiver vazio + .accesskey = O +toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel = + .label = Mostrar painel ao iniciar um download + .accesskey = M +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = Remover da barra de ferramentas + .accesskey = R +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = Personalizar… + .accesskey = P +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 = + .label = Personalizar barra de ferramentas… + .accesskey = P +# This is only ever shown when toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu +# is hidden, so they can share access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = Fixar na barra de ferramentas + .accesskey = F +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 = + .label = Sempre aparecer + .accesskey = S +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 = + .label = Nunca aparecer + .accesskey = N +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 = + .label = Aparecer somente em nova aba + .accesskey = b +toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks = + .label = Mostrar outros favoritos + .accesskey = M +toolbar-context-menu-menu-bar-cmd = + .toolbarname = Barra de menu + .accesskey = m diff --git a/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ecd6b654fca --- /dev/null +++ b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = Voltar +forward = Avançar +reload = Recarregar +home = Página inicial +fullscreen = Tela inteira +touchbar-fullscreen-exit = Sair da tela inteira +find = Procurar +new-tab = Nova aba +add-bookmark = Adicionar favorito +reader-view = Modo de leitura +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = Pesquise ou digite um endereço +share = Compartilhar +close-window = Fechar janela +open-sidebar = Painel lateral +# This string describes shortcuts for search. +search-popover = Atalhos de pesquisa +# Describes searches limited to a specific scope +# (e.g. searching only in history). +search-search-in = Pesquisar em: + +## Various categories of shortcuts for search. + +search-bookmarks = Favoritos +search-history = Histórico +search-opentabs = Abas abertas +search-tags = Etiquetas +search-titles = Títulos + +## + diff --git a/browser/browser/translations.ftl b/browser/browser/translations.ftl new file mode 100644 index 00000000000..7018e19e6cb --- /dev/null +++ b/browser/browser/translations.ftl @@ -0,0 +1,245 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The button for "Firefox Translations" in the url bar. +urlbar-translations-button = + .tooltiptext = Traduzir esta página +# The button for "Firefox Translations" in the url bar. Note that here "Beta" should +# not be translated, as it is a reflection of the un-localized BETA icon that is in the +# panel. +urlbar-translations-button2 = + .tooltiptext = Traduzir esta página - Beta +# Note that here "Beta" should not be translated, as it is a reflection of the +# un-localized BETA icon that is in the panel. +urlbar-translations-button-intro = + .tooltiptext = Experimente o sistema de tradução do { -brand-shorter-name } que respeita sua privacidade - Beta +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Page translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` +# +# Variables: +# $fromLanguage (string) - The original language of the document. +# $toLanguage (string) - The target language of the translation. +urlbar-translations-button-translated = + .tooltiptext = Página traduzida de { $fromLanguage } para { $toLanguage } +urlbar-translations-button-loading = + .tooltiptext = Tradução em andamento +translations-panel-settings-button = + .aria-label = Gerenciar configurações de tradução +# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-displayname-beta = + .label = { $language } BETA + +## Options in the Firefox Translations settings. + +translations-panel-settings-manage-languages = + .label = Gerenciar idiomas +translations-panel-settings-about = Sobre tradução no { -brand-shorter-name } +translations-panel-settings-about2 = + .label = Sobre tradução no { -brand-shorter-name } +# Text displayed for the option to always translate a given language +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-settings-always-translate-language = + .label = Sempre traduzir de { $language } +translations-panel-settings-always-translate-unknown-language = + .label = Sempre traduzir deste idioma +translations-panel-settings-always-offer-translation = + .label = Sempre oferecer tradução +# Text displayed for the option to never translate a given language +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-settings-never-translate-language = + .label = Nunca traduzir de { $language } +translations-panel-settings-never-translate-unknown-language = + .label = Nunca traduzir deste idioma +# Text displayed for the option to never translate this website +translations-panel-settings-never-translate-site = + .label = Nunca traduzir este site + +## The translation panel appears from the url bar, and this view is the default +## translation view. + +translations-panel-header = Traduzir esta página? +translations-panel-translate-button = + .label = Traduzir +translations-panel-translate-button-loading = + .label = Aguarde… +translations-panel-translate-cancel = + .label = Cancelar +translations-panel-learn-more-link = Saiba mais +translations-panel-intro-header = Experimente o sistema de tradução do { -brand-shorter-name } que respeita sua privacidade +translations-panel-intro-description = Para sua privacidade, o texto de tradução nunca sai do seu dispositivo. Novos idiomas e melhorias em breve! +translations-panel-error-translating = Houve um problema ao traduzir. Tente novamente. +translations-panel-error-load-languages = Não foi possível carregar idiomas +translations-panel-error-load-languages-hint = Verifique sua conexão com a internet e tente novamente. +translations-panel-error-load-languages-hint-button = + .label = Tentar novamente +translations-panel-error-unsupported = Não está disponível traduzir esta página +translations-panel-error-dismiss-button = + .label = Entendi +translations-panel-error-change-button = + .label = Mudar idioma de origem +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Sorry, we don't support the language yet: { $language } +# +# Variables: +# $language (string) - The language of the document. +translations-panel-error-unsupported-hint-known = Desculpe, ainda não oferecemos suporte a { $language }. +translations-panel-error-unsupported-hint-unknown = Desculpe, ainda não oferecemos suporte a este idioma. + +## Each label is followed, on a new line, by a dropdown list of language names. +## If this structure is problematic for your locale, an alternative way is to +## translate them as `Source language:` and `Target language:` + +translations-panel-from-label = Traduzir de +translations-panel-to-label = Traduzir para + +## The translation panel appears from the url bar, and this view is the "restore" view +## that lets a user restore a page to the original language, or translate into another +## language. + +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `The page is translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` +# +# Variables: +# $fromLanguage (string) - The original language of the document. +# $toLanguage (string) - The target language of the translation. +translations-panel-revisit-header = Esta página foi traduzida de { $fromLanguage } para { $toLanguage } +translations-panel-choose-language = + .label = Escolha um idioma +translations-panel-restore-button = + .label = Mostrar original + +## Firefox Translations language management in about:preferences. + +translations-manage-header = Tradução +translations-manage-settings-button = + .label = Configurações… + .accesskey = C +translations-manage-description = Baixar idiomas para traduzir sem acessar a internet. +translations-manage-all-language = Todos os idiomas +translations-manage-download-button = Baixar +translations-manage-delete-button = Excluir +translations-manage-intro-2 = Defina suas preferências de idioma e tradução de sites e gerencie os idiomas baixados para tradução sem acessar a internet. +translations-manage-download-description = Baixar idiomas para tradução sem acessar a internet. +translations-manage-language-download-button = + .label = Baixar +translations-manage-language-download-all-button = + .label = Baixar todos + .accesskey = B +translations-manage-language-remove-button = + .label = Remover +translations-manage-language-remove-all-button = + .label = Remover todos + .accesskey = e +translations-manage-error-download = Houve um problema ao baixar os arquivos de idioma. Tente novamente. +translations-manage-error-delete = Houve um erro ao excluir os arquivos de idioma. Tente novamente. +translations-manage-error-remove = Houve um erro ao remover os arquivos de idioma. Tente novamente. +translations-manage-error-list = Falha ao obter a lista de idiomas disponíveis para tradução. Atualize a página para tentar novamente. +translations-settings-title = + .title = Configurações de tradução + .style = min-width: 36em +translations-settings-close-key = + .key = w +translations-settings-always-translate-langs-description = A tradução será feita automaticamente nos seguintes idiomas +translations-settings-never-translate-langs-description = Não será oferecida tradução nos seguintes idiomas +translations-settings-never-translate-sites-description = Não será oferecida tradução nos seguintes sites +translations-settings-languages-column = + .label = Idiomas +translations-settings-remove-language-button = + .label = Remover idioma + .accesskey = R +translations-settings-remove-all-languages-button = + .label = Remover todos os idiomas + .accesskey = e +translations-settings-sites-column = + .label = Sites +translations-settings-remove-site-button = + .label = Remover site + .accesskey = s +translations-settings-remove-all-sites-button = + .label = Remover todos os sites + .accesskey = m +translations-settings-close-dialog = + .buttonlabelaccept = Fechar + .buttonaccesskeyaccept = F +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# selected text to a yet-to-be-determined language. +main-context-menu-translate-selection = + .label = Traduzir seleção… + .accesskey = z +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# selected text to a target language. +# +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the target language +main-context-menu-translate-selection-to-language = + .label = Traduzir seleção para { $language } + .accesskey = z +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# the text of a hyperlink to a yet-to-be-determined language. +main-context-menu-translate-link-text = + .label = Traduzir texto do link… + .accesskey = z +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# the text of a hyperlink to a target language. +# +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the target language +main-context-menu-translate-link-text-to-language = + .label = Traduzir texto do link para { $language } + .accesskey = z +# Text displayed in the select translations panel header. +select-translations-panel-header = Tradução +# Text displayed above the from-language dropdown menu. +select-translations-panel-from-label = De +# Text displayed above the to-language dropdown menu. +select-translations-panel-to-label = Para +# Text displayed above the try-another-source-language dropdown menu. +select-translations-panel-try-another-language-label = Experimente outro idioma de origem +select-translations-panel-cancel-button = + .label = Cancelar +# Text displayed on the copy button before it is clicked. +select-translations-panel-copy-button = + .label = Copiar +# Text displayed on the copy button after it is clicked. +select-translations-panel-copy-button-copied = + .label = Copiado +select-translations-panel-done-button = + .label = Pronto +select-translations-panel-translate-full-page-button = + .label = Traduzir a página inteira +select-translations-panel-translate-button = + .label = Traduzir +select-translations-panel-try-again-button = + .label = Tentar novamente +# Text displayed as a placeholder when the panel is idle. +select-translations-panel-idle-placeholder-text = O texto traduzido aparece aqui. +# Text displayed as a placeholder when the panel is actively translating. +select-translations-panel-translating-placeholder-text = Traduzindo… +select-translations-panel-init-failure-message = + .message = Não foi possível carregar idiomas. Verifique sua conexão com a internet e tente novamente. +# Text displayed when the translation fails to complete. +select-translations-panel-translation-failure-message = + .message = Houve um problema ao traduzir. Tente novamente. +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Sorry, we don't support the language yet: { $language } +# +# Variables: +# $language (string) - The language of the document. +select-translations-panel-unsupported-language-message-known = + .message = Desculpe, ainda não oferecemos suporte a { $language }. +select-translations-panel-unsupported-language-message-unknown = + .message = Desculpe, ainda não oferecemos suporte a este idioma. +# Text displayed on the menuitem that opens the Translation Settings page. +select-translations-panel-open-translations-settings-menuitem = + .label = Configurações de tradução +# An announcement made to assistive technology when the translation is complete +select-translations-panel-translation-complete-announcement = Tradução concluída diff --git a/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/browser/browser/unifiedExtensions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5956b364509 --- /dev/null +++ b/browser/browser/unifiedExtensions.ftl @@ -0,0 +1,81 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings appear in the Unified Extensions panel. + + +## Panel + +unified-extensions-header-title = Extensões +unified-extensions-manage-extensions = + .label = Gerenciar extensões + +## An extension in the main list + +# Each extension in the unified extensions panel (list) has a secondary button +# to open a context menu. This string is used for each of these buttons. +# Variables: +# $extensionName (String) - Name of the extension +unified-extensions-item-open-menu = + .aria-label = Abrir menu de { $extensionName } +unified-extensions-item-message-manage = Gerenciar extensão +# Variables: +# $extensionName (String) - Name of the user-enabled soft-blocked extension. +unified-extensions-item-messagebar-softblocked = { $extensionName } viola diretrizes da Mozilla. Usar pode ser arriscado. + +## Extension's context menu + +unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = Fixar na barra de ferramentas +unified-extensions-context-menu-manage-extension = + .label = Gerenciar extensão +unified-extensions-context-menu-remove-extension = + .label = Remover extensão +unified-extensions-context-menu-report-extension = + .label = Denunciar extensão +unified-extensions-context-menu-move-widget-up = + .label = Mover para cima +unified-extensions-context-menu-move-widget-down = + .label = Mover para baixo + +## Notifications + +unified-extensions-mb-quarantined-domain-title = Algumas extensões não são permitidas +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message = Apenas algumas extensões monitoradas pela { -vendor-short-name } são permitidas neste site, para proteger seus dados. +# .heading is processed by moz-message-bar to be used as a heading attribute +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message-3 = + .heading = Algumas extensões não são permitidas + .message = Para proteger seus dados, algumas extensões não podem ler ou alterar dados neste site. Use as configurações da extensão para permitir sites restritos pela { -vendor-short-name }. +unified-extensions-mb-quarantined-domain-learn-more = Saiba mais + .aria-label = Saiba mais: Algumas extensões não são permitidas +unified-extensions-mb-about-addons-link = Ir para configurações de extensões +# Variables: +# $extensionName (String) - Name of the extension disabled through a soft-block. +unified-extensions-mb-blocklist-warning-single = + .heading = { $extensionName } desativado + .message = + Esta extensão viola diretrizes da Mozilla e foi desativada. + Você tem opção de ativar nas configurações, mas pode ser arriscado. +# Variables: +# $extensionName (String) - Name of the extension disabled through a hard-block. +unified-extensions-mb-blocklist-error-single = + .heading = { $extensionName } desativado + .message = Esta extensão viola diretrizes da Mozilla e foi desativada. +# Variables: +# $extensionsCount (Number) - Number of extensions disabled through both soft and hard-blocks (always going to be greater than 1) +unified-extensions-mb-blocklist-warning-multiple = + .heading = + { $extensionsCount -> + *[other] { $extensionsCount } extensions disabled + } + .message = { $extensionsCount } extensões desativadas +# Variables: +# $extensionsCount (Number) - Number of extensions disabled through hard-blocks. +unified-extensions-mb-blocklist-error-multiple = + .heading = + { $extensionsCount -> + *[other] { $extensionsCount } extensions disabled + } + .message = { $extensionsCount } extensões desativadas diff --git a/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/browser/browser/webProtocolHandler.ftl new file mode 100644 index 00000000000..52a7ec7630f --- /dev/null +++ b/browser/browser/webProtocolHandler.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocolhandler-mailto-os-handler-yes-button = Definir como padrão +protocolhandler-mailto-os-handler-no-button = Agora não + +## Variables: +## $url (String): The url of a webmailer, but only its full domain name. + +protocolhandler-mailto-handler-set = Usar o { -brand-short-name } para abrir { $url } toda vez que você clicar em um link que abre seu email? +protocolhandler-mailto-handler-confirm = O { -brand-short-name } abre { $url } toda vez que você clica em um link que envia email. + +## + diff --git a/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/browser/browser/webauthnDialog.ftl new file mode 100644 index 00000000000..321edac32df --- /dev/null +++ b/browser/browser/webauthnDialog.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +webauthn-pin-invalid-long-prompt = + { $retriesLeft -> + [one] PIN incorreto. Você tem mais { $retriesLeft } tentativa antes de perder permanentemente o acesso às credenciais neste dispositivo. + *[other] PIN incorreto. Você tem { $retriesLeft } tentativas restantes antes de perder permanentemente o acesso às credenciais neste dispositivo. + } +webauthn-pin-invalid-short-prompt = PIN incorreto. Tente novamente. +webauthn-pin-required-prompt = Insira o PIN do seu dispositivo. +webauthn-select-sign-result-unknown-account = Conta desconhecida +webauthn-a-passkey-label = Usar uma chave de acesso +webauthn-another-passkey-label = Usar outra chave de acesso +# Variables: +# $domain (String): the domain of the site. +webauthn-specific-passkey-label = Chave de acesso de { $domain } +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +webauthn-uv-invalid-long-prompt = + { $retriesLeft -> + [one] Falha na verificação de usuário. Você tem { $retriesLeft } tentativa restante. Tente novamente. + *[other] Falha na verificação de usuário. Você tem { $retriesLeft } tentativas restantes. Tente novamente. + } +webauthn-uv-invalid-short-prompt = Falha na verificação de usuário. Tente novamente. diff --git a/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 00000000000..04b41303f37 --- /dev/null +++ b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,228 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Indicador de compartilhamento +webrtc-indicator-window = + .title = { -brand-short-name } — Indicador de compartilhamento + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = câmera +webrtc-item-microphone = microfone +webrtc-item-audio-capture = áudio da aba +webrtc-item-application = aplicativo +webrtc-item-screen = tela +webrtc-item-window = janela +webrtc-item-browser = aba + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Origem desconhecida +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Abas compartilhadas em dispositivos + .accesskey = A +webrtc-sharing-window = Você está compartilhando outra janela do aplicativo. +webrtc-sharing-browser-window = Você está compartilhando o { -brand-short-name }. +webrtc-sharing-screen = Você está compartilhando sua tela inteira. +webrtc-stop-sharing-button = Parar de compartilhar +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Desligar microfone +webrtc-microphone-muted = + .title = Ligar microfone +webrtc-camera-unmuted = + .title = Desligar câmera +webrtc-camera-muted = + .title = Ligar câmera +webrtc-minimize = + .title = Minimizar indicador + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +webrtc-camera-system-menu = + .label = Você está compartilhando sua câmera. Clique para controlar o compartilhamento. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = Você está compartilhando seu microfone. Clique para controlar o compartilhamento. +webrtc-screen-system-menu = + .label = Você está compartilhando uma janela ou tela. Clique para controlar o compartilhamento. + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = Sua câmera e seu microfone estão sendo compartilhados. Clique para controlar o compartilhamento. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = Sua câmera está sendo compartilhada. Clique para controlar o compartilhamento. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = Seu microfone está sendo compartilhado. Clique para controlar o compartilhamento. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = Um aplicativo está sendo compartilhado. Clique para controlar o compartilhamento. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = Sua tela está sendo compartilhada. Clique para controlar o compartilhamento. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = Uma janela está sendo compartilhada. Clique para controlar o compartilhamento. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = Uma aba está sendo compartilhada. Clique para controlar o compartilhamento. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Controlar compartilhamento +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Controlar compartilhamento em “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = Compartilhando câmera com “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Compartilhando câmera com { $tabCount } aba + *[other] Compartilhando câmera com { $tabCount } abas + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = Compartilhando microfone com “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Compartilhando microfone com { $tabCount } aba + *[other] Compartilhando microfone com { $tabCount } abas + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = Compartilhando um aplicativo com “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Compartilhando um aplicativo com { $tabCount } aba + *[other] Compartilhando aplicativos com { $tabCount } abas + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = Compartilhando tela com “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Compartilhando tela com { $tabCount } aba + *[other] Compartilhando tela com { $tabCount } abas + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = Compartilhando uma janela com “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Compartilhando uma janela com { $tabCount } aba + *[other] Compartilhando janelas com { $tabCount } abas + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = Compartilhando uma aba com "{ $streamTitle }" +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Compartilhando uma aba com { $tabCount } aba + *[other] Compartilhando abas com { $tabCount } abas + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + +webrtc-allow-share-audio-capture = Permitir que { $origin } ouça o áudio desta aba? +webrtc-allow-share-camera = Permitir que { $origin } use sua câmera? +webrtc-allow-share-microphone = Permitir que { $origin } use seu microfone? +webrtc-allow-share-screen = Permitir que { $origin } veja sua tela? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker = Permitir que { $origin } use outras saídas de áudio? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Permitir que { $origin } use sua câmera e seu microfone? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Permitir que { $origin } use sua câmera e ouça o áudio desta aba? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Permitir que { $origin } use seu microfone e veja sua tela? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Permitir que { $origin } ouça o áudio desta aba e veja sua tela? + +## Special phrasing for sharing devices when the origin is a file url. + +webrtc-allow-share-audio-capture-with-file = Permitir que este arquivo local ouça áudio desta aba? +webrtc-allow-share-camera-with-file = Permitir que este arquivo local use sua câmera? +webrtc-allow-share-microphone-with-file = Permitir que este arquivo local use seu microfone? +webrtc-allow-share-screen-with-file = Permitir que este arquivo local veja sua tela? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-with-file = Permitir que este arquivo local use outras saídas de áudio? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-with-file = Permitir que este arquivo local use sua câmera e microfone? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-with-file = Permitir que este arquivo local use sua câmera e ouça áudio desta aba? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-with-file = Permitir que este arquivo local use seu microfone e veja sua tela? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-with-file = Permitir que este arquivo local ouça áudio desta aba e veja sua tela? + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + +webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Permitir que { $origin } dê permissão para { $thirdParty } ouvir áudio desta aba? +webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Permitir que { $origin } dê acesso para { $thirdParty } usar sua câmera? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Permitir que { $origin } dê acesso para { $thirdParty } usar seu microfone? +webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Permitir que { $origin } dê permissão para { $thirdParty } ver sua tela? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Permitir que { $origin } dê acesso para { $thirdParty } usar outras saídas de áudio? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Permitir que { $origin } dê acesso para { $thirdParty } usar sua câmera e seu microfone? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Permitir que { $origin } dê acesso para { $thirdParty } usar sua câmera e ouvir áudio desta aba? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Permitir que { $origin } dê acesso para { $thirdParty } usar seu microfone e ver sua tela? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Permitir que { $origin } dê permissão para { $thirdParty } ouvir áudio desta aba e ver sua tela? + +## + +webrtc-share-screen-warning = Só compartilhe telas com sites que você confia. Compartilhar pode permitir que sites enganosos naveguem como se fossem você e roubem seus dados privativos. +webrtc-share-browser-warning = Só compartilhe o { -brand-short-name } com sites que você confia. Compartilhar pode permitir que sites enganosos naveguem como se fossem você e roubem seus dados privativos. +webrtc-share-screen-learn-more = Saiba mais +webrtc-pick-window-or-screen = Selecionar janela ou tela +webrtc-share-entire-screen = Tela inteira +webrtc-share-pipe-wire-portal = Usar configurações do sistema operacional +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = Tela { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } ({ $windowCount } janela) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } janelas) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Permitir + .accesskey = P +webrtc-action-block = + .label = Bloquear + .accesskey = B +webrtc-action-always-block = + .label = Sempre bloquear + .accesskey = m +webrtc-action-not-now = + .label = Agora não + .accesskey = n + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Memorizar esta decisão +webrtc-remember-allow-checkbox-camera = Memorizar para todas as câmeras +webrtc-remember-allow-checkbox-microphone = Memorizar para todos os microfones +webrtc-remember-allow-checkbox-camera-and-microphone = Memorizar para todas as câmeras e microfones +webrtc-mute-notifications-checkbox = Silenciar notificações de sites durante o compartilhamento +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } não pode permitir acesso permanente a sua tela. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = O { -brand-short-name } não pode permitir acesso permanente ao áudio da sua aba sem perguntar qual aba compartilhar. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Sua conexão com este site não é segura. Para te proteger, o { -brand-short-name } só permitirá o acesso nesta sessão. diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 00000000000..ec186014ecf --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,477 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout = Tempo esgotado +openFile = Abrir arquivo +droponhometitle = Definir página inicial +droponhomemsg = Quer que este documento seja sua nova página inicial? +droponhomemsgMultiple = Quer que estes documentos sejam suas novas páginas iniciais? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch = Pesquisar “%2$S” no %1$S +contextMenuSearch.accesskey = P +contextMenuPrivateSearch = Pesquisar em uma janela privativa +contextMenuPrivateSearch.accesskey = e +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine = Pesquisar com %S em uma janela privativa +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey = e + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault = [Nome da pasta] +unsignedAddonsDisabled.message = Uma ou mais extensões instaladas não puderam ser verificadas e foram desativadas. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label = Saiba mais +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey = b +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText = Último acesso %S +# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel = Links %S:// +crashedpluginsMessage.title = O plugin %S travou. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label = Recarregar página +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey = R +crashedpluginsMessage.submitButton.label = Enviar um relatório de travamento +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey = E +crashedpluginsMessage.learnMore = Saiba mais… +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message = Você quis dizer abrir %S? +keywordURIFixup.goTo = Sim, abrir %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey = S +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label = Atualizar para %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey = A +menuOpenAllInTabs.label = Abrir tudo em abas +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.reloadCurrent = Recarregar esta página +tabHistory.goBack = Voltar para esta página +tabHistory.goForward = Avançar para esta página +# URL Bar +pasteAndGo.label = Colar e abrir +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip = Recarregar página atual (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip = Interromper o carregamento desta página (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip = Redefinir o nível de zoom (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip = Ativar/Desativar modo de leitura (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.aria-label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.aria-label = %S%%, redefinir nível de zoom +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip = Mostrar seus favoritos (%S) +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip = Exibir o progresso dos downloads em andamento (%S) +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip = Abrir uma nova janela (%S) +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip = Abrir nova aba (%S) +newTabContainer.tooltip = Abrir nova aba (%S)\nMantenha pressionado para abrir nova aba contêiner +newTabAlwaysContainer.tooltip = Selecione um contêiner para abrir uma nova aba +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname +canvas.siteprompt2 = Permitir que %S use seus dados de imagem de canvas HTML5? +canvas.siteprompt2.warning = Isso pode ser usado para identificar unicamente este computador. +canvas.block = Bloquear +canvas.block.accesskey = B +canvas.allow2 = Permitir +canvas.allow2.accesskey = P +canvas.remember2 = Memorizar esta decisão +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname +webauthn.userPresencePrompt = Toque na sua chave de segurança para continuar em %S. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3): +# %S is hostname. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt3 = %S está solicitando informações adicionais sobre sua chave de segurança, o que pode afetar sua privacidade. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint): +# %S is brandShortName +webauthn.registerDirectPromptHint = O %S pode tornar isso anônimo para você, mas o site pode recusar esta chave. Se for recusada, você pode tentar novamente. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname +webauthn.selectSignResultPrompt = Foi encontrada mais de uma conta de %S. Selecione qual usar ou cancele. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname +webauthn.selectDevicePrompt = Foi encontrado mais de um dispositivo de %S. Escolha um. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.deviceBlockedPrompt = A verificação de usuário falhou em %S. Não há mais tentativas. Seu dispositivo foi bloqueado porque foi fornecido PIN errado muitas vezes. O dispositivo precisa ser reiniciado. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.pinAuthBlockedPrompt = A verificação de usuário falhou em %S. Houve muitas falhas de tentativa em seguida. A autenticação com PIN foi temporariamente bloqueada. Seu dispositivo precisa de um ciclo de carregamento de bateria (desconectar e conectar novamente o carregador). +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname +webauthn.pinNotSetPrompt = A verificação de usuário falhou em %S. Pode ser necessário definir um PIN no seu dispositivo. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.uvBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.uvBlockedPrompt = A verificação de usuário falhou em %S. Houve tentativas demais com falha e foi bloqueado o método integrado de verificação de usuário. +webauthn.alreadyRegisteredPrompt = Este dispositivo já está registrado. Tente outro dispositivo. +webauthn.cancel = Cancelar +webauthn.cancel.accesskey = c +webauthn.proceed = Prosseguir +webauthn.proceed.accesskey = p +webauthn.anonymize = Anonimizar mesmo assim +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english = Se mudar a configuração do idioma para inglês, ficará mais difícil identificar você, aprimorando sua privacidade. Quer solicitar a versão em inglês de páginas web? +webauthn.allow = Permitir +webauthn.allow.accesskey = P +webauthn.block = Bloquear +webauthn.block.accesskey = B +# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.identified.verifier = Homologado por: %S +identity.identified.verified_by_you = Você adicionou uma exceção de segurança para este site. +identity.identified.state_and_country = %S, %S +identity.ev.contentOwner2 = Certificado emitido para: %S +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label = Não seguro +identity.notSecure.tooltip = Conexão não segura +identity.extension.label = Extensão (%S) +identity.extension.tooltip = Carregado pela extensão: %S +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label = Bloqueado +contentBlocking.trackersView.empty.label = Nenhum detectado neste site +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label = Cookies de rastreamento entre sites +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label = Cookies de terceiros +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label = Cookies de sites não visitados +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label = Todos os cookies +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label = Cookies deste site +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label = Nenhum detectado neste site +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label = Cookies de rastreamento entre sites +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label = Nenhum detectado neste site +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label = Cookies de terceiros +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label = Nenhum detectado neste site +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label = Permitido +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label = Bloqueado +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip = Limpar exceção de cookies de %S +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label = Bloqueado +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label = Bloqueado +trackingProtection.icon.activeTooltip2 = Bloqueando rastreadores de mídias sociais, cookies de rastreamento entre sites e fingerprinters. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2 = A proteção aprimorada contra rastreamento está DESATIVADA neste site. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip = Nenhum rastreador conhecido pelo %S foi detectado nesta página. +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header = Proteções em %S +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel = Desativar proteções de %S +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel = Ativar proteções de %S +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title = Fingerprinters bloqueados +protections.blocking.cryptominers.title = Criptomineradores bloqueados +protections.blocking.cookies.trackers.title = Cookies de rastreamento entre sites bloqueados +protections.blocking.cookies.3rdParty.title = Cookies de terceiros bloqueados +protections.blocking.cookies.all.title = Todos os cookies bloqueados +protections.blocking.cookies.unvisited.title = Cookies de sites não visitados bloqueados +protections.blocking.trackingContent.title = Conteúdo com rastreamento bloqueado +protections.blocking.socialMediaTrackers.title = Rastreadores de mídias sociais bloqueados +protections.notBlocking.fingerprinters.title = Não está bloqueando fingerprinters +protections.notBlocking.cryptominers.title = Não está bloqueando criptomineradores +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title = Não bloqueando cookies de terceiros +protections.notBlocking.cookies.all.title = Não bloqueando cookies +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title = Não está bloqueando cookies de rastreamento entre sites +protections.notBlocking.trackingContent.title = Não está bloqueando conteúdo com rastreamento +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title = Não está bloqueando rastreadores de mídias sociais +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description = #1 bloqueio;#1 bloqueios +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip = Desde %S +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description = O #1 bloqueou #2 rastreador desde #3;O #1 bloqueou mais de #2 rastreadores desde #3 + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Reduzir (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Redefinir nível de zoom (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Ampliar (%S) +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Cortar (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Copiar (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Colar (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allow = Permitir +geolocation.allow.accesskey = P +geolocation.block = Bloquear +geolocation.block.accesskey = B +# %S is replaced by the product name (e.g. Firefox) +geolocation.needsSystemSetting = Isto abre as configurações de localização do sistema. Dê permissão de localização ao %S. +geolocation.shareWithSite4 = Permitir que %S acesse sua localização? +geolocation.shareWithFile4 = Permitir que este arquivo local acesse sua localização? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2 = Permitir que %1$S dê permissão para %2$S acessar sua localização? +# %S is replaced by the product name (e.g. Firefox) +geolocation.systemSettingsMessage = Conceder permissão de localização para %S nas configurações do sistema. +geolocation.systemSettingsTitle = Aguardando permissão de localização +# %S is replaced by the product name (e.g. Firefox) +geolocation.systemWillRequestPermission = O sistema irá pedir para você conceder esta permissão ao %S. +geolocation.remember = Memorizar esta decisão +# Virtual Reality Device UI +xr.allow2 = Permitir +xr.allow2.accesskey = P +xr.block = Bloquear +xr.block.accesskey = B +xr.shareWithSite4 = Permitir que %S acesse dispositivos de realidade virtual? Isto pode expor informações sensíveis. +xr.shareWithFile4 = Permitir que este arquivo local acesse dispositivos de realidade virtual? Isto pode expor informações sensíveis. +xr.remember = Memorizar esta decisão +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow = Permitir +persistentStorage.allow.accesskey = P +persistentStorage.block.label = Bloquear +persistentStorage.block.accesskey = B +persistentStorage.allowWithSite2 = Permitir que %S armazene dados no armazenamento persistente? +# Web notifications UI +# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +webNotifications.allow2 = Permitir +webNotifications.allow2.accesskey = P +webNotifications.notNow = Agora não +webNotifications.notNow.accesskey = n +webNotifications.never = Nunca permitir +webNotifications.never.accesskey = a +webNotifications.alwaysBlock = Sempre bloquear +webNotifications.alwaysBlock.accesskey = B +webNotifications.block = Bloquear +webNotifications.block.accesskey = B +webNotifications.receiveFromSite3 = Permitir que %S envie notificações? +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label = Me tire daqui! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey = M +safebrowsing.deceptiveSite = Site enganoso! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label = Este não é um site enganoso… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey = e +safebrowsing.reportedAttackSite = Denunciado como site de ataque! +safebrowsing.notAnAttackButton.label = Este não é um site de ataque… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey = a +safebrowsing.reportedUnwantedSite = Denunciado como site de software indesejado! +safebrowsing.reportedHarmfulSite = Site nocivo denunciado! +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill = Pesquisar %S +# troubleshootModeRestart +# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox) +troubleshootModeRestartPromptTitle = Reiniciar o %S em modo de solução de problemas? +troubleshootModeRestartPromptMessage = Suas extensões, temas e configurações personalizadas são temporariamente desativadas. +troubleshootModeRestartButton = Reiniciar +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding = false +# Process hang reporter +# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.selected_tab.label = Esta página está reduzindo a velocidade do %1$S. Para acelerar seu navegador, interrompa esta página. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.nonspecific_tab.label = Uma página web está reduzindo a velocidade do %1$S. Para acelerar seu navegador, interrompa essa página. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab. +# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.specific_tab.label = “%1$S” está reduzindo a velocidade do %2$S. Para acelerar seu navegador, interrompa essa página. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label2 = “%1$S” está reduzindo a velocidade do %2$S. Para acelerar seu navegador, interrompa essa extensão. +processHang.add-on.learn-more.text = Saiba mais +processHang.button_stop2.label = Parar +processHang.button_stop2.accessKey = P +processHang.button_debug.label = Depurar script +processHang.button_debug.accessKey = D +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip = Janela em tela inteira (%S) +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft = Mover painel para esquerda +sidebar.moveToRight = Mover painel para direita +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Você deve ativar o DRM para reproduzir algum áudio ou vídeo nesta página. +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Ativar DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S está instalando componentes necessários para reprodução do áudio ou vídeo nesta página. Tente novamente mais tarde. +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Desconhecido +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = Personalizar o %S +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Ok +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = A exibição do conteúdo da aba foi desativado devido à incompatibilidade entre %S e seu software de acessibilidade. Atualize o seu leitor de tela ou mude para o Firefox ESR. +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Pessoal +userContextWork.label = Trabalho +userContextBanking.label = Financeiro +userContextShopping.label = Compras +userContextNone.label = Sem contêiner +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = T +userContextBanking.accesskey = F +userContextShopping.accesskey = C +userContextNone.accesskey = N +userContext.aboutPage.label = Gerenciar contêineres +userContext.aboutPage.accesskey = O +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +##1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = Enviar aba para dispositivo;Enviar #1 abas para dispositivo +sendTabsToDevice.accesskey = n +decoder.noCodecs.button = Saiba como +decoder.noCodecs.accesskey = S +decoder.noCodecsLinux.message = Para reproduzir o vídeo, você pode precisar instalar codecs de vídeo necessários. +decoder.noHWAcceleration.message = Para melhorar a qualidade do vídeo, pode ser necessário instalar o Media Feature Pack da Microsoft. +decoder.noPulseAudio.message = Para reproduzir áudio, pode ser necessário instalar o PulseAudio. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec pode ser vulnerável ou não suportado e deve ser atualizado para reproduzir o vídeo. +decoder.decodeError.message = Ocorreu um erro ao decodificar um recurso de mídia. +decoder.decodeError.button = Relatar problema no site +decoder.decodeError.accesskey = R +decoder.decodeWarning.message = Ocorreu um erro recuperável ao decodificar um recurso de mídia. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Você deve se autenticar nessa rede antes de poder acessar a internet. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Abrir página de acesso à rede +# LOCALIZATION NOTE (permissions.header): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +permissions.header = Permissões de %S +permissions.remove.tooltip = Limpar esta permissão e perguntar novamente +permissions.fullscreen.promptCanceled = Canceladas requisições de permissão pendentes: requisições de permissão não devem ser emitidas antes de entrar em DOM de tela inteira. +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Saiu do DOM de tela inteira: requisições de permissão não devem ser emitidas enquanto estiver em DOM de tela inteira. +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 bits +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 bits +midi.allow.label = Permitir +midi.allow.accesskey = P +midi.block.label = Bloquear +midi.block.accesskey = B +midi.remember = Memorizar esta decisão +midi.shareWithFile = Permitir que este arquivo local acesse seus dispositivos MIDI? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite = Permitir que %S acesse seus dispositivos MIDI? +midi.shareSysexWithFile = Permitir que este arquivo local acesse seus dispositivos MIDI e envie/receba mensagens SysEx? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite = Permitir que %S acesse seus dispositivos MIDI e envie/receba mensagens SysEx? +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Voltar +storageAccess1.Allow.label = Permitir +storageAccess1.Allow.accesskey = P +storageAccess1.DontAllow.label = Bloquear +storageAccess1.DontAllow.accesskey = B +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess4.message = Permitir que %1$S use seus cookies em %2$S? +storageAccess1.hintText = Você pode escolher bloquear o acesso, se não estiver claro o motivo de %1$S precisar desses dados. +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearchWeb = Pesquisar “%S” na web diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 00000000000..5ef8c893395 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Histórico +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Mostrar seu histórico (%S) +find-button.label = Procurar +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Procurar nesta página (%S) +developer-button.label = Desenvolvimento +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Abrir ferramentas de desenvolvimento web (%S) +sidebar-button.label = Painel lateral +sidebar-button.tooltiptext2 = Mostrar painel lateral +zoom-controls.label = Controles de zoom +zoom-controls.tooltiptext2 = Controles de zoom +zoom-out-button.label = Reduzir +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Reduzir (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Redefinir nível de zoom (%S) +zoom-in-button.label = Ampliar +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Ampliar (%S) +edit-controls.label = Controles de edição +edit-controls.tooltiptext2 = Controles de edição +cut-button.label = Cortar +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Cortar (%S) +copy-button.label = Copiar +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Copiar (%S) +paste-button.label = Colar +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Colar (%S) +panic-button.label = Esquecer +panic-button.tooltiptext = Esquecer parte de seu histórico de navegação +toolbarspring.label = Espaço flexível +toolbarseparator.label = Separador +toolbarspacer.label = Espaço diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 00000000000..65ee68bc91c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting = Iniciando… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed = Falhou +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused = Pausado +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled = Cancelado +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted = Concluído +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls = Bloqueado pelos Controles dos Pais +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware = Este arquivo contém vírus ou malware (código malicioso). +blockedPotentiallyUnwanted = Este arquivo pode danificar este computador. +blockedPotentiallyInsecure = O arquivo não foi baixado: Potencial risco de segurança. +blockedUncommon2 = Este arquivo não é normalmente baixado. +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing = Arquivo apagado, movido ou renomeado +# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted): +# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the +# "Delete File" context menu item. +fileDeleted = Arquivo excluído +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock = Tem certeza que quer permitir este download? +unblockHeaderOpen = Tem certeza que quer abrir este arquivo? +unblockTypeMalware = Este arquivo contém vírus ou outro malware que pode danificar este computador. +unblockTypePotentiallyUnwanted2 = Este arquivo está disfarçado como um download útil, mas pode fazer alterações inesperadas em seus programas e configurações. +unblockTypeUncommon2 = Este arquivo não é normalmente baixado e pode não ser seguro abrir. Ele pode conter vírus ou fazer alterações não esperadas em seus programas e configurações. +unblockInsecure2 = O download é oferecido via HTTP, mesmo que o documento atual tenha sido entregue por meio de uma conexão HTTPS segura. Se você continuar, o arquivo baixado pode ser corrompido ou adulterado durante o processo de download. +unblockTip2 = Você pode procurar baixar de outro lugar ou tentar novamente mais tarde. +unblockButtonOpen = Abrir +unblockButtonUnblock = Permitir baixar +unblockButtonConfirmBlock = Remover arquivo +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits = %1$S %2$S +sizeUnknown = Tamanho desconhecido +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator = %1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber = %1$S — %2$S diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 00000000000..2a995aa1a91 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage = Adicionar “%1$S” como uma aplicação para links %2$S? +addProtocolHandlerAddButton = Adicionar aplicativo +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey = A diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 00000000000..6c7872754e2 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem = Adicionar +dialogAcceptLabelSaveItem = Salvar +dialogAcceptLabelAddMulti = Adicionar favoritos +dialogAcceptLabelEdit = Salvar +dialogTitleAddBookmark = Novo favorito +dialogTitleAddFolder = Nova pasta +dialogTitleAddMulti = Novos favoritos +dialogTitleEdit = Propriedades de “%S” +dialogTitleAddNewBookmark2 = Adicionar favorito +dialogTitleEditBookmark = Editar “%S” +dialogTitleEditBookmark2 = Editar favorito +dialogTitleAddBookmarksFolder = Adicionar pasta de favoritos +dialogTitleAddBookmarkFolder = Adicionar pasta de favoritos +dialogTitleEditBookmarksFolder = Editar pasta de favoritos +dialogTitleEditBookmarkFolder = Editar pasta de favoritos +bookmarkAllTabsDefault = [Nome da pasta] +newFolderDefault = Nova pasta +newBookmarkDefault = Novo favorito diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..524decce357 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle = Este não é um site enganoso +errorReportFalseDeceptiveMessage = Não é possível relatar este erro neste momento. diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 00000000000..bdfa78d8294 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip = Pesquisar com %S +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader = Pesquisar com %S +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste and Go" +cmd_pasteAndSearch = Colar e pesquisar +cmd_clearHistory = Limpar histórico de pesquisa +cmd_clearHistory_accesskey = L +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of search shortcuts, +# for example "Search for with:" +searchForSomethingWith2 = Pesquisar %S com: +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader = Pesquisar com: +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings = Alterar configurações de pesquisa diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 00000000000..227de466d55 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle = Navegador padrão +setDefaultBrowserMessage = O %S não está definido como navegador padrão. Quer tornar seu navegador padrão? +setDefaultBrowserDontAsk = Sempre verificar ao iniciar %S. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label = Usar o %S como meu navegador padrão +setDefaultBrowserAlertNotNow.label = Agora não +desktopBackgroundLeafNameWin = Papel de parede.bmp +DesktopBackgroundDownloading = Salvando imagem… +DesktopBackgroundSet = Definir papel de parede diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 00000000000..ce4c182cbfa --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle = Limpar todos os cookies e dados de sites +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText = Selecionar ‘Limpar agora’ apaga todos os cookies e dados de sites armazenados pelo %S. Isso pode desconectar você de contas em sites e remover conteúdo local. +clearSiteDataNow = Limpar agora diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 00000000000..32f94d17234 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Permitido +state.current.allowedForSession = Permitido nesta sessão +state.current.allowedTemporarily = Permitido temporariamente +state.current.blockedTemporarily = Bloqueado temporariamente +state.current.blocked = Bloqueado +state.current.prompt = Sempre perguntar +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Sempre perguntar +state.multichoice.allow = Permitir +state.multichoice.allowForSession = Permitir nesta sessão +state.multichoice.block = Bloquear +state.multichoice.autoplayblock = Bloquear áudio +state.multichoice.autoplayblockall = Bloquear áudio e vídeo +state.multichoice.autoplayallow = Permitir áudio e vídeo +permission.autoplay.label = Reprodução automática +permission.cookie.label = Criar cookies +permission.desktop-notification3.label = Enviar notificações +permission.camera.label = Usar a câmera +permission.microphone.label = Usar o microfone +permission.screen.label = Compartilhar a tela +# LOCALIZATION NOTE (permission.speaker.label): +# Short form for (permission to) "Choose and change audio output devices". +permission.speaker.label = Selecionar dispositivos de áudio +permission.install.label = Instalar extensões +permission.popup.label = Abrir janelas ou abas +permission.geo.label = Acessar sua localização +permission.xr.label = Acessar dispositivos de realidade virtual +permission.shortcuts.label = Sobrepor atalhos de teclado +permission.focus-tab-by-prompt.label = Mudar para esta aba +permission.persistent-storage.label = Salvar dados no armazenamento persistente +permission.canvas.label = Extrair dados da tela +permission.midi.label = Acessar dispositivos MIDI +permission.midi-sysex.label = Acessar dispositivos MIDI com suporte SysEx +# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label): +# Open as a verb. "This site may open applications". +permission.open-protocol-handler.label = Abrir aplicativos diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 00000000000..bdd52478d32 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Avançar +relinkVerify.title = Aviso de fusão +relinkVerify.heading = Tem certeza que quer entrar na conta para sincronizar? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Outro usuário entrou na conta para sincronizar neste computador. Se você entrar na sua conta, irá misturar favoritos, senhas e outras configurações deste computador com %S diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 00000000000..0ecde16d1d4 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label = Abrir nova aba +taskbar.tasks.newTab.description = Abre uma nova aba do navegador. +taskbar.tasks.newWindow.label = Abrir nova janela +taskbar.tasks.newWindow.description = Abre uma nova janela do navegador. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label = Nova janela privativa +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description = Abre uma nova janela no modo de navegação privativa. +taskbar.frequent.label = Frequentes +taskbar.recent.label = Recentes diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 00000000000..3610eb6341e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext = Modo Tablet ativado diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..2653f108a32 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2 = Verifique se a URL está correta e tente novamente. +fileNotFound = O Firefox não conseguiu encontrar o arquivo em %S. +fileAccessDenied = O arquivo em %S não é legível. +# %S is replaced by the uri host +serverError = %S pode estar com um problema temporário ou pode ter sido movido. +dnsNotFound2 = Não foi possível conectar com o servidor de %S. +unknownProtocolFound = O Firefox não sabe como abrir este endereço, por causa do protocolo (%S) não estar associado a nenhum programa ou não ser permitido neste contexto. +connectionFailure = O Firefox não conseguiu estabelecer uma conexão com o servidor %S. +netInterrupt = A conexão com %S foi interrompida durante o carregamento da página. +netTimeout = O servidor %S demorou muito para responder. +redirectLoop = O Firefox detectou que o servidor está redirecionando a requisição para este endereço de uma forma que nunca será concluída. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt = Para exibir esta página, o %S precisa enviar informações que repetirão qualquer ação (como uma pesquisa ou confirmação de compra) efetuada anteriormente. +resendButton.label = Reenviar +unknownSocketType = O Firefox não sabe como comunicar-se com este servidor. +netReset = A conexão com o servidor foi reiniciada durante o carregamento da página. +notCached = Este documento não está mais disponível. +netOffline = O Firefox está no modo offline e não pode navegar na web. +isprinting = Este documento não pode ser alterado durante a impressão ou visualizar impressão. +deniedPortAccess = Este endereço usa uma porta de rede que normalmente é usada para fins diferentes de navegação na web. O Firefox cancelou a requisição para sua proteção. +proxyResolveFailure = O Firefox está configurado para usar um servidor proxy que não pôde ser localizado. +proxyConnectFailure = O Firefox está configurado para usar um servidor proxy que está recusando conexões. +contentEncodingError = A página que está tentando ver não pode ser vista porque usa uma forma não suportada ou inválida de compactação. +unsafeContentType = A página que está tentando ver não pode ser exibida porque tem um tipo de arquivo que pode não ser seguro abrir. Entre em contate com os responsáveis pelo site e informe o problema. +externalProtocolTitle = Requisição de protocolo externo +externalProtocolPrompt = Um aplicativo externo deve ser executado para lidar com links '%1$S:'.\n\n\nLink requisitado:\n\n%2$S\n\nAplicativo: %3$S\n\n\nSe esta requisição não era esperada, pode ser uma tentativa de explorar uma fragilidade do aplicativo requisitado. Cancele esta requisição, a menos que tenha certeza que não é maliciosa.\n +# LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown = +externalProtocolChkMsg = Memorizar a minha escolha para todos os endereços deste tipo. +externalProtocolLaunchBtn = Executar aplicativo +malwareBlocked = O site em %S foi denunciado como um foco de ataques e foi bloqueado com base em suas preferências de segurança. +harmfulBlocked = O site em %S foi denunciado como potencialmente perigoso e foi bloqueado com base nas suas preferências de segurança. +unwantedBlocked = O site %S foi denunciado como um site que fornece software indesejado e foi bloqueado com base nas suas preferências de segurança. +deceptiveBlocked = Esta página em %S foi denunciada como sendo de um site enganoso e foi bloqueada com base nas suas preferências de segurança. +cspBlocked = Esta página tem uma política de segurança de conteúdo que a impede de ser carregada desta forma. +xfoBlocked = Esta página tem uma diretiva X-Frame-Options que a impede de ser carregada neste contexto. +corruptedContentErrorv2 = O site %S sofreu uma violação de protocolo de rede que não pode ser reparado. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used = O Firefox não pode garantir a segurança dos seus dados em %S porque ele usa SSLv3, um protocolo com quebra de segurança. +inadequateSecurityError = O site tentou usar um nível de segurança inadequado. +blockedByPolicy = A sua organização bloqueou o acesso a esta página ou site. +blockedByCORP = O Firefox não carregou esta página porque parece que a configuração de segurança não corresponde à da página anterior. +networkProtocolError = O Firefox se viu diante de uma violação de protocolo de rede que não pode ser reparada. diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 00000000000..0cc15af2d82 --- /dev/null +++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=O Firefox teve um problema e travou. As janelas e abas devem ser restauradas quando ele reiniciar.\n\nInfelizmente não foi possível enviar um relatório do travamento.\n\nDetalhes: %s +CrashReporterDescriptionText2=O Firefox teve um problema e travou. As janelas e abas devem ser restauradas quando ele reiniciar.\n\nNos ajude a diagnosticar e reparar este problema enviando um relatório do travamento. diff --git a/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini new file mode 100644 index 00000000000..f05f7869dad --- /dev/null +++ b/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +DefaultBrowserAgentTaskDescription=A tarefa 'Default Browser Agent' verifica quando o padrão muda de %MOZ_APP_DISPLAYNAME% para outro navegador. Se a mudança ocorrer em circunstâncias suspeitas, a tarefa pergunta ao usuário se quer voltar para %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, no máximo duas vezes. Esta tarefa é instalada automaticamente pelo %MOZ_APP_DISPLAYNAME% e é reinstalada quando o %MOZ_APP_DISPLAYNAME% é atualizado. Para desativar esta tarefa, altere a preferência “default-browser-agent.enabled” na página about:config, ou a configuração de diretiva corporativa “DisableDefaultBrowserAgent” do %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. +DefaultBrowserNotificationHeaderText=Continuar usando o %MOZ_APP_DISPLAYNAME%? +DefaultBrowserNotificationBodyText=Seu navegador padrão foi alterado recentemente. Toque para restaurar o %MOZ_APP_DISPLAYNAME% como padrão. +DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Sim +DefaultBrowserNotificationNoButtonText=Não diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 00000000000..f7b22273abc --- /dev/null +++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,124 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Opções de preenchimento automático de formulários +autofillOptionsLinkOSX = Preferências de preenchimento automático de formulários +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Alterar opções de preenchimento automático de formulários +changeAutofillOptionsOSX = Alterar preferências de preenchimento automático de formulários +changeAutofillOptionsAccessKey = A +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Compartilhar endereços com dispositivos sincronizados +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Compartilhar cartões de crédito com dispositivos sincronizados +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = O %S agora salva endereços para você preencher formulários mais rápido. +saveAddressDescriptionLabel = Endereço a salvar: +saveAddressLabel = Salvar endereço +saveAddressAccessKey = S +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Quer atualizar seu endereço com essas novas informações? +updateAddressOldDescriptionLabel = Endereço antigo: +updateAddressNewDescriptionLabel = Novo endereço: +createAddressLabel = Criar novo endereço +createAddressAccessKey = C +createAddressDescriptionLabel = Endereço a criar: +cancelAddressLabel = Não salvar +cancelAddressAccessKey = N +updateAddressLabel = Atualizar endereço +updateAddressAccessKey = A +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Quer que o %S salve esse cartão de crédito? (o código de segurança não será salvo) +saveCreditCardDescriptionLabel = Cartão de crédito a salvar: +saveCreditCardLabel = Salvar cartão de crédito +saveCreditCardAccessKey = S +cancelCreditCardLabel = Não salvar +cancelCreditCardAccessKey = C +neverSaveCreditCardLabel = Nunca salvar cartões de crédito +neverSaveCreditCardAccessKey = N +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Quer] atualizar seu cartão de crédito com esta nova informação? +updateCreditCardDescriptionLabel = Cartão de crédito a atualizar: +createCreditCardLabel = Criar novo cartão de crédito +createCreditCardAccessKey = C +updateCreditCardLabel = Atualizar cartão de crédito +updateCreditCardAccessKey = A +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Abrir painel de mensagens de preenchimento automático de formulários +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption2 = Opções de preenchimento automático de formulários +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionOSX2 = Preferências de preenchimento automático de formulários +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionShort2 = Opções de preenchimento automático +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Preferências de preenchimento automático +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = endereço +category.name = nome +category.organization2 = organização +category.tel = telefone +category.email = email +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Também preenche automaticamente %S +phishingWarningMessage2 = Preenche automaticamente %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = O %S detectou um site não seguro. O preenchimento automático de formulários está temporariamente desativado. +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Limpar formulário preenchido automaticamente +autofillHeader = Formulários e preenchimento automático +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Preencher endereços automaticamente +learnMoreLabel = Saiba mais +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Endereços salvos… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Preencher cartões de crédito automaticamente +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Cartões de crédito salvos… +autofillReauthCheckboxMac = Requer autenticação do macOS para preencher automaticamente, exibir ou editar cartões de crédito armazenados. +autofillReauthCheckboxWin = Requer autenticação do Windows para preencher automaticamente, exibir ou editar cartões de crédito armazenados. +autofillReauthCheckboxLin = Requer autenticação do Linux para preencher automaticamente, exibir ou editar cartões de crédito armazenados. + +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofillReauthOSDialogMac = alterar as configurações de autenticação +autofillReauthOSDialogWin = Para alterar as configurações de autenticação, insira suas credenciais de acesso do Windows. +autofillReauthOSDialogLin = Para alterar as configurações de autenticação, insira suas credenciais de acesso do Linux. +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S está tentando usar informações de cartão de crédito. Confirme abaixo o acesso a esta conta do Windows. +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = usar informações armazenadas do cartão de crédito +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S está tentando usar informações armazenadas de cartão de crédito. diff --git a/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 00000000000..362c6bf1ca9 --- /dev/null +++ b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2 = Relatar problema no site… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip = Relatar um problema de compatibilidade do site diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 00000000000..b410ad9aef4 --- /dev/null +++ b/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 00000000000..8de004bb82e --- /dev/null +++ b/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC = O $BrandShortName oferece navegação fácil e segura. Uma interface familiar, funcionalidades de segurança avançadas incluindo proteção contra roubo de identidade e pesquisa integrada que permite que você receba o melhor da web. +BRIEF_APP_DESC = Navegação rápida e privativa +# LOCALIZATION NOTE: +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl +PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE = Navegação privativa do $BrandShortName +CONTEXT_OPTIONS = &Opções do $BrandShortName +CONTEXT_SAFE_MODE = &Modo de segurança do $BrandShortName +OPTIONS_PAGE_TITLE = Tipo de instalação +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = Selecionar as opções de instalação +SHORTCUTS_PAGE_TITLE = Configurar atalhos +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE = Criar ícones do programa +COMPONENTS_PAGE_TITLE = Componentes opcionais +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE = Componentes opcionais recomendados +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC = O Serviço de Manutenção possibilita a atualização silenciosa do $BrandShortName em segundo plano. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC = Instalar o Serviço de &Manutenção +SUMMARY_PAGE_TITLE = Resumo +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE = Pronto para instalar o $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO = O $BrandShortName será instalado neste local: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL = Pode ser necessário reiniciar o computador para concluir a instalação. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL = Pode ser necessário reiniciar o computador para concluir a desinstalação. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS = &Definir o $BrandShortName como o navegador padrão +SUMMARY_INSTALL_CLICK = Clique em “Instalar” para continuar. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK = Clique em “Atualizar” para continuar. +SURVEY_TEXT = &Diga-nos o que você achou do $BrandShortName +LAUNCH_TEXT = &Iniciar o $BrandShortName agora +CREATE_ICONS_DESC = Criar ícones para o $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP = &Na área de trabalho +ICONS_STARTMENU = Na pasta “&Programas” do menu Iniciar +ICONS_TASKBAR = Na &barra de tarefas +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL = O $BrandShortName deve ser encerrado para prosseguir com a instalação.\n\nFeche o $BrandShortName para continuar. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL = O $BrandShortName deve ser encerrado para prosseguir com a desinstalação.\n\nFeche o $BrandShortName para continuar. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH = O $BrandShortName deve ser fechado para prosseguir e restaurar.\n\nFeche o $BrandShortName para continuar. +WARN_WRITE_ACCESS = Você não tem permissão de escrita na pasta de instalação.\n\nClique em OK para selecionar outra pasta. +WARN_DISK_SPACE = Você não tem espaço em disco suficiente para instalar neste local.\n\nClique em OK para selecionar outro local. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = Desculpe, o $BrandShortName não pode ser instalado. Esta versão do $BrandShortName requer ${MinSupportedVer} ou mais recente. Clique no botão OK para informações adicionais. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = Desculpe, o $BrandShortName não pode ser instalado. Essa versão do $BrandShortName requer um processador que suporte ${MinSupportedCPU}. Clique no botão OK para informações adicionais. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = Desculpe, o $BrandShortName não pode ser instalado. Essa versão do $BrandShortName requer ${MinSupportedVer} ou mais recente e um processador com suporte a ${MinSupportedCPU}. Clique no botão OK para informações adicionais. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL = O computador deve ser reiniciado para concluir uma desinstalação anterior do $BrandShortName. Quer reiniciar agora? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE = O computador deve ser reiniciado para concluir uma atualização anterior do $BrandShortName. Quer reiniciar agora? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX = Erro ao criar diretório: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX = Clique em “Cancelar” para parar a instalação ou em\n“Tentar novamente” para continuar. +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE = Desinstalação do $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE = Remover o $BrandFullName deste computador. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM = O $BrandShortName será desinstalado deste local: +UN_CONFIRM_CLICK = Clique em “Desinstalar” para continuar. +UN_REFRESH_PAGE_TITLE = Em vez disso, restaurar o $BrandShortName? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION = Se estiver tendo problemas no $BrandShortName, restaurar pode ajudar.\n\nFazer isso restaura as configurações padrão e remove extensões. Volte ao começo para ter um desempenho ideal. +UN_REFRESH_LEARN_MORE = &Saiba mais +UN_REFRESH_BUTTON = &Restaurar o $BrandShortName +BANNER_CHECK_EXISTING = Verificando instalação existente… +STATUS_INSTALL_APP = Instalando o $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG = Instalando os arquivos de idioma (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN = Desinstalando o $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP = Preparando a instalação… +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL = Fale para a Mozilla porque você desinstalou $BrandShortName +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY = Selecione o tipo de instalação desejado e clique em “Avançar”. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC = O $BrandShortName será instalado com as opções mais comuns. +OPTION_STANDARD_RADIO = &Padrão +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC = Você pode escolher opções individuais de instalação. Recomendado a usuários experientes. +OPTION_CUSTOM_RADIO = P&ersonalizada +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +UPGRADE_BUTTON = &Atualizar diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 00000000000..ab0ae857fe3 --- /dev/null +++ b/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Boas-vindas ao assistente de instalação do $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Este assistente conduzirá a instalação do $BrandFullNameDA.\n\nRecomenda-se que você saia de todos os outros aplicativos antes de iniciar a instalação. Assim será possível atualizar arquivos relevantes do sistema sem que seja necessário reiniciar o computador.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE = Selecionar componentes +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE = Escolha as funcionalidades do $BrandFullNameDA que você quer instalar. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE = Descrição +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO = Posicione o cursor do mouse sobre um componente para ver sua descrição. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE = Local de instalação +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE = Selecione a pasta onde quer instalar o $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE = Instalando +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE = Aguarde enquanto o $BrandFullNameDA está sendo instalado. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE = Instalação concluída +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE = A instalação foi concluída com êxito. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE = Instalação interrompida +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE = A instalação não foi concluída com êxito. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH = &Concluir +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE = Concluindo o assistente de instalação do $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT = O $BrandFullNameDA foi instalado neste computador.\n\nClique em “Concluir” para sair do assistente. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT = O computador deve ser reiniciado para concluir a instalação do $BrandFullNameDA. Quer reiniciar agora? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW = Reinicie agora +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER = Reiniciarei depois +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE = Pasta do menu Iniciar +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE = Selecione a pasta do menu Iniciar para os atalhos do $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP = Selecione a pasta do Menu Iniciar onde quer criar os atalhos do programa. Você também pode digitar um nome para criar uma pasta. +MUI_TEXT_ABORTWARNING = Tem certeza que quer interromper a instalação do $BrandFullName? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Boas-vindas ao assistente de desinstalação do $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Este assistente conduzirá a desinstalação do $BrandFullNameDA.\n\nAntes de iniciar a desinstalação, certifique-se de que o $BrandFullNameDA não está em execução.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE = Desinstalar o $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE = Remover o $BrandFullNameDA deste computador. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE = Desinstalando +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE = Aguarde enquanto o $BrandFullNameDA está sendo desinstalado. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE = Desinstalação concluída +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE = A desinstalação foi concluída com êxito. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE = Desinstalação interrompida +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE = A desinstalação não foi concluída com êxito. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE = Concluindo a desinstalação do $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT = O $BrandFullNameDA foi desinstalado deste computador.\n\nClique em “Concluir” para fechar o assistente. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT = O computador deve ser reiniciado para concluir a desinstalação do $BrandFullNameDA. Quer reiniciar agora? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING = Tem certeza que quer interromper a desinstalação do $BrandFullName? diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..02805ff2a7d --- /dev/null +++ b/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION = Instalador do $BrandShortName +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2 = O $BrandShortName já está instalado. Vamos atualizar. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2 = O $BrandShortName já tinha sido instalado antes. Vamos instalar uma nova cópia. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2 = Atualizar +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2 = Reinstalar +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2 = Restaurar configuração padrão e remover extensões antigas para otimizar o desempenho +STUB_INSTALLING_LABEL2 = Instalando agora… +STUB_INSTALLING_HEADLINE2 = Otimizando suas configurações para velocidade, privacidade e segurança. +STUB_INSTALLING_BODY2 = O $BrandShortName estará pronto em alguns instantes. +STUB_BLURB_FIRST1 = O $BrandShortName mais rápido e responsivo já feito +STUB_BLURB_SECOND1 = Carregamento de páginas e troca de abas mais rápidos +STUB_BLURB_THIRD1 = Navegação privativa poderosa +STUB_BLURB_FOOTER2 = Feito para as pessoas, não para o lucro +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = Desculpe, o $BrandShortName não pode ser instalado. Esta versão do $BrandShortName requer ${MinSupportedVer} ou mais recente. Clique no botão OK para informações adicionais. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = Desculpe, o $BrandShortName não pode ser instalado. Esta versão do $BrandShortName requer um processador que suporte ${MinSupportedCPU}. Clique no botão OK para informações adicionais. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = Desculpe, o $BrandShortName não pode ser instalado. Essa versão do $BrandShortName requer ${MinSupportedVer} ou mais recente e um processador com suporte a ${MinSupportedCPU}. Clique no botão OK para informações adicionais. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT = Você não tem permissão para gravar no diretório de instalação +WARN_DISK_SPACE_QUIT = Você não tem espaço em disco suficiente para instalar. +ERROR_DOWNLOAD_CONT = Hmm. Por algum motivo, não foi possível instalar o $BrandShortName.\n Escolha OK para recomeçar. +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING = Quer instalar o $BrandShortName? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE = Se você cancelar, o $BrandShortName não será instalado. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE = Instalar $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT = Cancelar diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 00000000000..e50d4d4b5da --- /dev/null +++ b/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption = Instalação do $BrandFullName +UninstallCaption = Desinstalação do $BrandFullName +BackBtn = < &Voltar +NextBtn = &Avançar > +AcceptBtn = &Eu aceito os termos do acordo de licença +DontAcceptBtn = Eu &não aceito os termos do acordo de licença +InstallBtn = &Instalar +UninstallBtn = &Desinstalar +CancelBtn = Cancelar +CloseBtn = &Fechar +BrowseBtn = &Procurar… +ShowDetailsBtn = Mostra &detalhes +ClickNext = Clicar em Avançar para continuar. +ClickInstall = Clicar em Instalar para iniciar a instalação. +ClickUninstall = Clicar em Desinstalar para iniciar a desinstalação. +Completed = Concluído +LicenseTextRB = Revise o contrato de licença antes de instalar $BrandFullNameDA. Se você aceitar todos os termos do contrato, selecione a primeira opção abaixo. $_CLICK +ComponentsText = Marque os componentes que você quer instalar e desmarque os que você não quer instalar. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes = Selecionar os componentes que serão instalados: +DirText = O $BrandFullNameDA será instalado na seguinte pasta. Para instalar em uma pasta diferente, clicar em Procurar e selecionar a outra pasta. $_CLICK +DirSubText = Pasta de destino +DirBrowseText = Selecionar a pasta onde instalar o $BrandFullNameDA: +SpaceAvailable = "Espaço disponível: " +SpaceRequired = "Espaço necessário: " +UninstallingText = O $BrandFullNameDA será desinstalado da seguinte pasta. $_CLICK +UninstallingSubText = Desinstalando de: +FileError = Erro ao abrir arquivo para escrita:\r\n\r\n$0\r\n\r\nClique em “Interromper” para parar a instalação,\r\nem “Tentar novamente” ou\r\nem “Ignorar” para desprezar este arquivo. +FileError_NoIgnore = Erro ao abrir arquivo para escrita: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClique em "Tentar novamente", ou\r\nem "Cancelar" para parar a instalação. +CantWrite = "Não é possível escrever: " +CopyFailed = Falha na cópia +CopyTo = "Copiar para " +Registering = "Registrando: " +Unregistering = "Desregistrando: " +SymbolNotFound = "Não foi possível encontrar o símbolo: " +CouldNotLoad = "Não foi possível carregar: " +CreateFolder = "Criar pasta: " +CreateShortcut = "Criar atalho: " +CreatedUninstaller = "Criar desinstalador: " +Delete = "Excluir arquivo: " +DeleteOnReboot = "Excluir na reinicialização: " +ErrorCreatingShortcut = "Erro ao criar atalho: " +ErrorCreating = "Erro ao criar: " +ErrorDecompressing = Erro ao descompactar dados! Instalador corrompido? +ErrorRegistering = Erro ao registrar DLL +ExecShell = "ExecShell: " +Exec = "Executar: " +Extract = "Extrair: " +ErrorWriting = "Extração: erro ao escrever no arquivo " +InvalidOpcode = Instalador corrompido: opcode invalido +NoOLE = "OLE inexistente para: " +OutputFolder = "Pasta de saída: " +RemoveFolder = "Remover pasta: " +RenameOnReboot = "Renomear ao reiniciar o computador: " +Rename = "Renomear: " +Skipped = "Ignorando: " +CopyDetails = Copiar detalhes para área de transferência +LogInstall = Registrar processo de instalação +Byte = B +Kilo = K +Mega = M +Giga = G diff --git a/browser/langpack-metadata.ftl b/browser/langpack-metadata.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c8b7d6ba99b --- /dev/null +++ b/browser/langpack-metadata.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org. +## Only text elements and literals are supported for these strings. + +langpack-creator = mozilla.org +# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list. +# Example: Joe Solon, Suzy Solon +langpack-contributors = Marcelo Ghelman diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 00000000000..587cb72fa77 --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature = Este documento PDF pode não ser exibido corretamente. +unsupported_feature_forms = Este documento PDF contém formulários. O preenchimento de campos de formulário não é suportado. +unsupported_feature_signatures = Este documento PDF contém assinaturas digitais. A validação de assinaturas não é suportada. +open_with_different_viewer = Abrir com outro visor +open_with_different_viewer.accessKey = o diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 00000000000..5bcca5719ea --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,236 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title = Página anterior +previous_label = Anterior +next.title = Próxima página +next_label = Próxima +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title = Página +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages = de {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages = ({{pageNumber}} de {{pagesCount}}) +zoom_out.title = Reduzir +zoom_out_label = Reduzir +zoom_in.title = Ampliar +zoom_in_label = Ampliar +zoom.title = Zoom +presentation_mode.title = Mudar para o modo de apresentação +presentation_mode_label = Modo de apresentação +open_file.title = Abrir arquivo +open_file_label = Abrir +print.title = Imprimir +print_label = Imprimir +save.title = Salvar +save_label = Salvar +bookmark1.title = Página atual (ver URL da página atual) +bookmark1_label = Pagina atual +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android. +open_in_app.title = Abrir em um aplicativo +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +open_in_app_label = Abrir em um aplicativo +# Secondary toolbar and context menu +tools.title = Ferramentas +tools_label = Ferramentas +first_page.title = Ir para a primeira página +first_page_label = Ir para a primeira página +last_page.title = Ir para a última página +last_page_label = Ir para a última página +page_rotate_cw.title = Girar no sentido horário +page_rotate_cw_label = Girar no sentido horário +page_rotate_ccw.title = Girar no sentido anti-horário +page_rotate_ccw_label = Girar no sentido anti-horário +cursor_text_select_tool.title = Ativar a ferramenta de seleção de texto +cursor_text_select_tool_label = Ferramenta de seleção de texto +cursor_hand_tool.title = Ativar ferramenta de deslocamento +cursor_hand_tool_label = Ferramenta de deslocamento +scroll_page.title = Usar rolagem de página +scroll_page_label = Rolagem de página +scroll_vertical.title = Usar deslocamento vertical +scroll_vertical_label = Deslocamento vertical +scroll_horizontal.title = Usar deslocamento horizontal +scroll_horizontal_label = Deslocamento horizontal +scroll_wrapped.title = Usar deslocamento contido +scroll_wrapped_label = Deslocamento contido +spread_none.title = Não reagrupar páginas +spread_none_label = Não estender +spread_odd.title = Agrupar páginas começando em páginas com números ímpares +spread_odd_label = Estender ímpares +spread_even.title = Agrupar páginas começando em páginas com números pares +spread_even_label = Estender pares +# Document properties dialog box +document_properties.title = Propriedades do documento… +document_properties_label = Propriedades do documento… +document_properties_file_name = Nome do arquivo: +document_properties_file_size = Tamanho do arquivo: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb = {{size_kb}} KB ({{size_b}} bytes) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb = {{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes) +document_properties_title = Título: +document_properties_author = Autor: +document_properties_subject = Assunto: +document_properties_keywords = Palavras-chave: +document_properties_creation_date = Data da criação: +document_properties_modification_date = Data da modificação: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string = {{date}}, {{time}} +document_properties_creator = Criação: +document_properties_producer = Criador do PDF: +document_properties_version = Versão do PDF: +document_properties_page_count = Número de páginas: +document_properties_page_size = Tamanho da página: +document_properties_page_size_unit_inches = pol. +document_properties_page_size_unit_millimeters = mm +document_properties_page_size_orientation_portrait = retrato +document_properties_page_size_orientation_landscape = paisagem +document_properties_page_size_name_a3 = A3 +document_properties_page_size_name_a4 = A4 +document_properties_page_size_name_letter = Carta +document_properties_page_size_name_legal = Jurídico +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string = {{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string = {{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized = Exibição web rápida: +document_properties_linearized_yes = Sim +document_properties_linearized_no = Não +document_properties_close = Fechar +print_progress_message = Preparando documento para impressão… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent = {{progress}} % +print_progress_close = Cancelar +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title = Exibir/ocultar painel lateral +toggle_sidebar_notification2.title = Exibir/ocultar painel lateral (documento contém estrutura/anexos/camadas) +toggle_sidebar_label = Exibir/ocultar painel lateral +document_outline.title = Mostrar estrutura do documento (duplo-clique expande/recolhe todos os itens) +document_outline_label = Estrutura do documento +attachments.title = Mostrar anexos +attachments_label = Anexos +layers.title = Mostrar camadas (duplo-clique redefine todas as camadas ao estado predefinido) +layers_label = Camadas +thumbs.title = Mostrar miniaturas +thumbs_label = Miniaturas +current_outline_item.title = Encontrar item atual da estrutura +current_outline_item_label = Item atual da estrutura +findbar.title = Procurar no documento +findbar_label = Procurar +additional_layers = Camadas adicionais +# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_landmark = Página {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title = Página {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas = Miniatura da página {{page}} +# Find panel button title and messages +find_input.title = Procurar +find_input.placeholder = Procurar no documento… +find_previous.title = Procurar a ocorrência anterior da frase +find_previous_label = Anterior +find_next.title = Procurar a próxima ocorrência da frase +find_next_label = Próxima +find_highlight = Destacar tudo +find_match_case_label = Diferenciar maiúsculas/minúsculas +find_match_diacritics_label = Considerar acentuação +find_entire_word_label = Palavras completas +find_reached_top = Início do documento alcançado, continuando do fim +find_reached_bottom = Fim do documento alcançado, continuando do início +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count = {[ plural(total) ]} +find_match_count[one] = {{current}} de {{total}} ocorrência +find_match_count[two] = {{current}} de {{total}} ocorrências +find_match_count[few] = {{current}} de {{total}} ocorrências +find_match_count[many] = {{current}} de {{total}} ocorrências +find_match_count[other] = {{current}} de {{total}} ocorrências +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit = {[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero] = Mais de {{limit}} ocorrências +find_match_count_limit[one] = Mais de {{limit}} ocorrência +find_match_count_limit[two] = Mais de {{limit}} ocorrências +find_match_count_limit[few] = Mais de {{limit}} ocorrências +find_match_count_limit[many] = Mais de {{limit}} ocorrências +find_match_count_limit[other] = Mais de {{limit}} ocorrências +find_not_found = Não encontrado +# Predefined zoom values +page_scale_width = Largura da página +page_scale_fit = Ajustar à janela +page_scale_auto = Zoom automático +page_scale_actual = Tamanho real +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent = {{scale}}% +# Loading indicator messages +loading_error = Ocorreu um erro ao carregar o PDF. +invalid_file_error = Arquivo PDF corrompido ou inválido. +missing_file_error = Arquivo PDF ausente. +unexpected_response_error = Resposta inesperada do servidor. +rendering_error = Ocorreu um erro ao renderizar a página. +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string = {{date}}, {{time}} +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt = [Anotação {{type}}] +password_label = Forneça a senha para abrir este arquivo PDF. +password_invalid = Senha inválida. Tente novamente. +password_ok = OK +password_cancel = Cancelar +printing_not_supported = Aviso: a impressão não é totalmente suportada neste navegador. +printing_not_ready = Aviso: o PDF não está totalmente carregado para impressão. +web_fonts_disabled = As fontes web estão desativadas: não foi possível usar fontes incorporadas do PDF. +# Editor +editor_free_text2.title = Texto +editor_free_text2_label = Texto +editor_ink2.title = Desenho +editor_ink2_label = Desenho +free_text2_default_content = Comece digitando… +# Editor Parameters +editor_free_text_color = Cor +editor_free_text_size = Tamanho +editor_ink_color = Cor +editor_ink_thickness = Espessura +editor_ink_opacity = Opacidade +# Editor aria +editor_free_text2_aria_label = Editor de texto +editor_ink2_aria_label = Editor de desenho +editor_ink_canvas_aria_label = Imagem criada pelo usuário diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 00000000000..85a318b2f40 --- /dev/null +++ b/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +TitleText=Atualização do %MOZ_APP_DISPLAYNAME% +InfoText=O %MOZ_APP_DISPLAYNAME% está instalando as atualizações e iniciará em instantes… +MozillaMaintenanceDescription=O serviço de manutenção da Mozilla assegura que você tenha a versão mais nova e segura do Mozilla Firefox neste computador. Manter o Firefox atualizado é muito importante para sua segurança online. A Mozilla recomenda enfaticamente que você mantenha este serviço ativado. diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/devtools/client/aboutdebugging.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c24b2c4e0b4 --- /dev/null +++ b/devtools/client/aboutdebugging.ftl @@ -0,0 +1,339 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the about:debugging UI. + + +# Page Title strings + +# Page title (ie tab title) for the Setup page +about-debugging-page-title-setup-page = Depuração - Configuração +# Page title (ie tab title) for the Runtime page +# Variables: +# $selectedRuntimeId - ID of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", etc. +about-debugging-page-title-runtime-page = Depuração - Tempo de execução / { $selectedRuntimeId } + +# Sidebar strings + +# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the +# Sidebar and in the Setup page. +about-debugging-this-firefox-runtime-name = Este { -brand-shorter-name } +# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox +# .name is processed by fluent-react / SidebarFixedItem +about-debugging-sidebar-this-firefox = + .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name } +# Sidebar heading for connecting to some remote source +# .name is processed by fluent-react / SidebarFixedItem +about-debugging-sidebar-setup = + .name = Configuração +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled. +about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB ativado +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled +# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed). +about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB desativado +# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Conectado +# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Desconectado +# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found. +about-debugging-sidebar-no-devices = Nenhum dispositivo encontrado +# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes. +# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime. +about-debugging-sidebar-item-connect-button = Conectar +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Conectando… +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Falha na conexão +# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to +# the runtime is taking too much time. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Conexão ainda pendente, verifique se há mensagens no navegador alvo +# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Atingido tempo limite de conexão +# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg +# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with +# USB debugging enabled, but where Firefox is not started. +about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Aguardando o navegador… +# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the +# computer. +about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Não conectado +# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi). +# Variables: +# $displayName (string) - Displayed name +# $deviceName (string) - Name of the device +about-debugging-sidebar-runtime-item-name = + .title = { $displayName } ({ $deviceName }) +# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network +# locations). +# Variables: +# $displayName (string) - Displayed name +about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device = + .title = { $displayName } +# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page +# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/) +about-debugging-sidebar-support = Suporte para depuração +# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about +# debugging link in the footer of the sidebar +about-debugging-sidebar-support-icon = + .alt = Ícone de ajuda +# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it +# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar. +about-debugging-refresh-usb-devices-button = Atualizar dispositivos + +# Setup Page strings + +# Title of the Setup page. +about-debugging-setup-title = Configuração +# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging. +about-debugging-setup-intro = Configure o método de conexão que quer usar para depurar remotamente seu dispositivo. +# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for +about-debugging-setup-this-firefox2 = Usar { about-debugging-this-firefox-runtime-name } para depurar extensões e service workers nesta versão do { -brand-shorter-name }. +# Title of the heading Connect section of the Setup page. +about-debugging-setup-connect-heading = Conectar um dispositivo +# USB section of the Setup page +about-debugging-setup-usb-title = USB +# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled +about-debugging-setup-usb-disabled = Ativar isso irá baixar e adicionar os componentes de depuração USB Android necessários ao { -brand-shorter-name }. +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled. +# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely. +about-debugging-setup-usb-enable-button = Ativar dispositivos USB +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled. +about-debugging-setup-usb-disable-button = Desativar dispositivos USB +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging +# components are downloaded and installed. +about-debugging-setup-usb-updating-button = Atualizando… +# USB section of the Setup page (USB status) +about-debugging-setup-usb-status-enabled = Ativado +about-debugging-setup-usb-status-disabled = Desativado +about-debugging-setup-usb-status-updating = Atualizando… +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Ativar menu de desenvolvimento no seu dispositivo Android. +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Ativar depuração USB no menu de desenvolvimento do Android. +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-file-transfer = Ative a transferência de arquivos e assegure que seu dispositivo não esteja no modo de somente recarregar bateria. +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Ativar depuração USB no Firefox no dispositivo Android. +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Conecte o dispositivo Android ao computador. +# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors. +# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device +about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Problemas na conexão com o dispositivo USB? Soluções de problemas +# Network section of the Setup page +about-debugging-setup-network = + .title = Localização de rede +# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors. +# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network +about-debugging-setup-network-troubleshoot = Problemas na conexão via localização de rede? Soluções de problemas +# Text of a button displayed after the network locations "Host" input. +# Clicking on it will add the new network location to the list. +about-debugging-network-locations-add-button = Adicionar +# Text to display when there are no locations to show. +about-debugging-network-locations-empty-text = Nenhum local de rede foi adicionado ainda. +# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in +# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by +# the input's placeholder "localhost:6080". +about-debugging-network-locations-host-input-label = Servidor +# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page. +# Clicking on it removes the network location from the list. +about-debugging-network-locations-remove-button = Remover +# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page. +# Variables: +# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form +about-debugging-network-location-form-invalid = Servidor “{ $host-value }” inválido. O formato esperado é “hostname:portnumber”. +# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page. +# Variables: +# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form +about-debugging-network-location-form-duplicate = O servidor “{ $host-value }” já está registrado + +# Runtime Page strings + +# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found +# on "runtime" pages of about:debugging. +# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime). +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-temporary-extensions = + .name = Extensões temporárias +# Title of the extensions category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-extensions = + .name = Extensões +# Title of the tabs category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-tabs = + .name = Abas +# Title of the service workers category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-service-workers = + .name = Service Workers +# Title of the shared workers category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-shared-workers = + .name = Workers compartilhados +# Title of the other workers category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-other-workers = + .name = Outros Workers +# Title of the processes category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-processes = + .name = Processos +# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote +# runtimes. +about-debugging-runtime-profile-button2 = Analisar desempenho +# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the +# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible +about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = A configuração do seu navegador não é compatível com Service Workers. Saiba mais +# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old. +# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/ +# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1") +# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format) +about-debugging-browser-version-too-old = O navegador conectado está numa versão antiga ({ $runtimeVersion }). A versão mínima suportada é ({ $minVersion }). Esta é uma configuração não suportada e pode causar falhas no DevTools. Atualize o navegador conectado. Soluções de problemas +# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting: +# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68. +about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Esta versão do Firefox não pode depurar o Firefox para Android (68). Recomendamos instalar o Firefox para Android Nightly em seu celular para testes. Mais detalhes +# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent. +# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/ +# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd) +# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format) +# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1") +# { $localVersion } is the version of your current browser (same format) +about-debugging-browser-version-too-recent = O navegador conectado é mais recente ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) do que seu { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Esta é uma configuração não suportada e pode causar falhas no DevTools. Atualize o Firefox. Soluções de problemas +# Displayed for runtime info in runtime pages. +# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly" +# { $version } is version such as "64.0a1" +about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version }) +# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes. +# Clicking on the button will close the connection to the runtime. +about-debugging-runtime-disconnect-button = Deconectar +# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference +# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime. +about-debugging-connection-prompt-enable-button = Pedido de ativar conexão +# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference +# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime. +about-debugging-connection-prompt-disable-button = Pedido de desativar conexão +# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button. +about-debugging-profiler-dialog-title2 = Analisador de desempenho +# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug +# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header, +# to describe this feature. +about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Recolher / expandir + +# Debug Targets strings + +# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to +# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...). +about-debugging-debug-target-list-empty = Nada ainda. +# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this +# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target. +# A target can be an addon, a tab, a worker... +about-debugging-debug-target-inspect-button = Inspecionar +# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension +# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension +about-debugging-tmp-extension-install-button = Carregar extensão temporária… +# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page. +about-debugging-tmp-extension-install-error = Houve um erro ao instalar a extensão temporária. +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will reload the extension. +about-debugging-tmp-extension-reload-button = Recarregar +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page. +about-debugging-tmp-extension-remove-button = Remover +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button +# only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an +# event page or a background service worker). +about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = Interromper script em segundo plano +# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load +# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button") +# manifest.json .xpi and .zip should not be localized. +# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms. +about-debugging-tmp-extension-install-message = Selecionar arquivo manifest.json ou pacote compactado .xpi/.zip +# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID. +about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Esta WebExtension tem um ID temporário. Saiba mais +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's +# manifest URL. +about-debugging-extension-manifest-url = + .label = URL do manifesto +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid. +# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429 +about-debugging-extension-uuid = + .label = UUID interno +# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before +# displaying the location of the temporary extension. +about-debugging-extension-location = + .label = Localização +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID. +# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}". +about-debugging-extension-id = + .label = ID da extensão +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the +# extension background script. +about-debugging-extension-backgroundscript = + .label = Script em segundo plano +# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or +# background service worker) when the background script is currently running. +about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = Executando +# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped. +about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = Parado +# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload +# to a service worker. +# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is +# probably better to not localize it. +# .disabledTitle is processed by the fluent-react / ActionButton code. +about-debugging-worker-action-push2 = Push + .disabledTitle = Push de service worker no momento está desativado no multiprocessamento do { -brand-shorter-name } +# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker. +# .disabledTitle is processed by the fluent-react / ActionButton code. +about-debugging-worker-action-start2 = Start + .disabledTitle = Start de service worker no momento está desativado para multiprocessamento do { -brand-shorter-name } +# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker. +about-debugging-worker-action-unregister = Cancelar registro +# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events. +about-debugging-worker-fetch-listening = + .label = Fetch + .value = Ouvindo eventos de fetch +# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events. +about-debugging-worker-fetch-not-listening = + .label = Fetch + .value = Não ouvindo eventos de fetch +# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service +# worker instance is active). +about-debugging-worker-status-running = Executando +# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped. +about-debugging-worker-status-stopped = Parado +# Displayed for service workers in runtime pages that are registering. +about-debugging-worker-status-registering = Registrando +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker +about-debugging-worker-scope = + .label = Escopo +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url) +# of a worker +about-debugging-worker-push-service = + .label = Serviço Push +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the origin of a worker. +about-debugging-worker-origin = + .label = Origem +# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled. +about-debugging-worker-inspect-action-disabled = + .title = Inspeção de service worker no momento está desativada para multiprocessamento do { -brand-shorter-name } +# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore). +about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled = + .title = A aba não foi carregada totalmente e não pode ser inspecionada +# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for +# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true. +about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Ferramentas de multiprocessamento +# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category. +# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true. +about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Processo principal e processos de conteúdo do navegador de destino +# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications). +about-debugging-message-close-icon = + .alt = Fechar mensagem +# Label text used for the error details of message component. +about-debugging-message-details-label-error = Detalhes do erro +# Label text used for the warning details of message component. +about-debugging-message-details-label-warning = Detalhes do aviso +# Label text used for default state of details of message component. +about-debugging-message-details-label = Detalhes diff --git a/devtools/client/accessibility.ftl b/devtools/client/accessibility.ftl new file mode 100644 index 00000000000..8177dd36c15 --- /dev/null +++ b/devtools/client/accessibility.ftl @@ -0,0 +1,68 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Accessibility panel. + +accessibility-learn-more = Saiba mais +accessibility-text-label-header = Nomes e rótulos de texto +accessibility-keyboard-header = Teclado + +## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel + +accessibility-progress-initializing = Iniciando… + .aria-valuetext = Iniciando… +# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel. +# Variables: +# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far. +accessibility-progress-progressbar = + { $nodeCount -> + [one] Verificando { $nodeCount } node + *[other] Verificando { $nodeCount } nodes + } +accessibility-progress-finishing = Terminando… + .aria-valuetext = Terminando… + +## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues. + +accessibility-warning = + .alt = Aviso +accessibility-fail = + .alt = Erro +accessibility-best-practices = + .alt = Melhores práticas + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue +## with its text label or accessible name. + +accessibility-text-label-issue-area = Use o atributo alt para rotular elementos
    area
    que têm o atributo href. Saiba mais +accessibility-text-label-issue-dialog = Diálogos devem ser rotulados. Saiba mais +accessibility-text-label-issue-document-title = Documentos devem ter um title. Saiba mais +accessibility-text-label-issue-embed = Conteúdo incorporado deve ser rotulado. Saiba mais +accessibility-text-label-issue-figure = Figuras com legendas opcionais devem ser rotuladas. Saiba mais +accessibility-text-label-issue-fieldset = Elementos fieldset devem ser rotulados. Saiba mais +accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Use um elemento legend para rotular um fieldset. Saiba mais +accessibility-text-label-issue-form = Elementos de formulários devem ser rotulados. Saiba mais +accessibility-text-label-issue-form-visible = Elementos de formulários devem ter um rótulo de texto visível. Saiba mais +accessibility-text-label-issue-frame = Elementos frame devem ser rotulados. Saiba mais +accessibility-text-label-issue-glyph = Use o atributo alt para rotular elementos mglyph. Saiba mais +accessibility-text-label-issue-heading = Cabeçalhos devem ser rotulados. Saiba mais +accessibility-text-label-issue-heading-content = Cabeçalhos devem ter conteúdo de texto visível. Saiba mais +accessibility-text-label-issue-iframe = Use o atributo title para descrever conteúdo iframe. Saiba mais +accessibility-text-label-issue-image = Imagens de conteúdo devem ser rotuladas. Saiba mais +accessibility-text-label-issue-interactive = Elementos interativos devem ser rotulados. Saiba mais +accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Use um atributo label para rotular um optgroup. Saiba mais +accessibility-text-label-issue-toolbar = Barras de ferramentas devem ser rotuladas quando há mais de uma barra de ferramentas. Saiba mais + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility +## issue. + +accessibility-keyboard-issue-semantics = Elementos que podem receber foco devem ter semânticas interativas. Saiba mais +accessibility-keyboard-issue-tabindex = Evite usar o atributo tabindex maior que zero. Saiba mais +accessibility-keyboard-issue-action = Elementos interativos devem poder ser ativados através do teclado. Saiba mais +accessibility-keyboard-issue-focusable = Elementos interativos devem poder receber foco. Saiba mais +accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Pode estar faltando estilo de foco em elementos que podem receber foco. Saiba mais +accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Elementos clicáveis devem poder receber foco e ter semânticas interativas. Saiba mais diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 00000000000..3c57e409970 --- /dev/null +++ b/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,247 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element role. +accessibility.role = Função +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name = Nome +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility +# logo used on the accessibility panel landing page. +accessibility.logo = Logotipo de acessibilidade +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header +# for Accessibility details sidebar. +accessibility.properties = Propriedades +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for +# Accessibility tree (that represents accessible element name) container. +accessibility.treeName = Árvore de acessibilidade +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectElement.title): A title text +# displayed on buttons next to accessible elements in the `relations` section, allowing the +# user to select the element in the accessibility tree. +accessibility.accessible.selectElement.title = Clique para selecionar o node na árvore de acessibilidade +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title): A title text +# displayed on buttons next to nodes in the sidebar, allowing the user to select the node +# in the Inspector panel. +accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title = Clique para selecionar o node no inspetor +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text +# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to +# display. +accessibility.accessible.notAvailable = Informações de acessibilidade não disponíveis +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable +# accessibility button used to enable accessibility service. +accessibility.enable = Ativar recursos de acessibilidade +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable +# accessibility button used when accessibility service is being enabled. +accessibility.enabling = Ativando recursos de acessibilidade… +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable +# accessibility button used to disable accessibility service. +accessibility.disable = Desativar recursos de acessibilidade +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable +# accessibility button used when accessibility service is being +# disabled. +accessibility.disabling = Desativando recursos de acessibilidade… +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button +# button used to pick accessible objects from the page. +accessibility.pick = Escolha de um objeto acessível da página +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not +# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility +# tool such as screen reader. +accessibility.disable.disabledTitle = O serviço de acessibilidade não pode ser desativado. É usado fora das ferramentas de desenvolvimento. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be +# disabled. +accessibility.disable.enabledTitle = O serviço de acessibilidade será desativado em todas as abas e janelas. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not +# be enabled. +accessibility.enable.disabledTitle = O serviço de acessibilidade não pode ser ativado. Ele fica desativado por meio da preferência de privacidade de serviços de acessibilidade. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be +# enabled. +accessibility.enable.enabledTitle = O serviço de acessibilidade será ativado em todas as abas e janelas. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual +# description in places that link to accessibility inspector documentation. +accessibility.learnMore = Saiba mais +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.description.general.p1 = O inspetor de acessibilidade permite examinar a árvore de acessibilidade da página atual, que é usada por leitores de tela e outras tecnologias assistivas. %S +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. +accessibility.description.general.p2 = Os recursos de acessibilidade podem afetar o desempenho de outros painéis de ferramentas de desenvolvimento e devem ser desativados quando não usados. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a +# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a +# context menu for an accessible tree row. +accessibility.tree.menu.printToJSON = Imprimir em JSON +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks +# section in Accessibility details sidebar. +accessibility.checks = Verificações +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that +# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be +# selected. +accessibility.checks.empty2 = Nenhuma verificação neste node. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for +# checks related to color and contrast. +accessibility.contrast.header = Cor e contraste +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color +# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value. +accessibility.contrast.error = Não foi possível calcular +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color +# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large +# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility +# tree. +accessibility.contrast.large.text = texto grande +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip +# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text). +accessibility.contrast.large.title = O texto está em negrito e tem 14 pontos ou mais, ou tem 18 pontos ou mais. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph +# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content +# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AA = Atende às normas WCAG AA de acessibilidade de texto. %S +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web +# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run +# time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AAA = Atende às normas WCAG AAA de acessibilidade de texto. %S +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from +# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at +# run time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.FAIL = Não atende às normas WCAG de acessibilidade de texto. %S +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the +# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha. +accessibility.contrast.annotation.transparent.error = Escolha uma cor que não seja transparente. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges +# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when +# one or more accessibility checks fail. +accessibility.badges = Verificações de acessibilidade +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets +# applied color matrices to the default matrix. +accessibility.filter.none = Nenhum +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on all accessibility failures within it. +accessibility.filter.all2 = Todos os problemas +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on contrast accessibility failures within it. +accessibility.filter.contrast = Contraste +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it. +accessibility.filter.textLabel = Rótulos de texto +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it. +accessibility.filter.keyboard = Teclado +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge +# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a +# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour +# contrast. +accessibility.badge.contrast = contraste +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the +# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in +# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the +# WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.warning = aviso de contraste +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for +# keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard = teclado +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text +# alternative. +accessibility.badge.textLabel = rótulo de texto +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the +# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible +# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not +# satisfy the WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.tooltip = Não atende às normas WCAG de acessibilidade de texto. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard.tooltip = Não atende às normas WCAG de acessibilidade de teclado. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative. +accessibility.badge.textLabel.tooltip = Não atende às normas WCAG de alternativa de texto. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for +# accessibility audit. +accessibility.tree.filters = Verificar problemas: +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the +# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit. +accessibility.tree.filters.prefs = Configurar preferências +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up. +accessibility.progress.initializing = Iniciando… +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing +# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +accessibility.progress.progressbar = Verificando #1 node;Verificando #1 nodes +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up. +accessibility.progress.finishing = Terminando… +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title +# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that +# sets node auto scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.title = Deslizar automaticamente o node selecionado dentro da visão +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title +# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto +# scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.label = Deslizar dentro da visão +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for +# the Documentation menu item. +accessibility.documentation.label = Documentação… +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for +# vision deficiencies. +accessibility.simulation = Simular: +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option. +accessibility.simulation.protanopia = Protanopia (sem vermelho) +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option. +accessibility.simulation.deuteranopia = Deuteranopia (sem verde) +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option. +accessibility.simulation.tritanopia = Tritanopia (sem azul) +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option. +# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the +# contrast loss simulation option currently selected. +accessibility.simulation.contrastLoss = Perda de contraste +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option. +accessibility.simulation.achromatopsia = Acromatopsia (sem cores) +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label +# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their +# tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label = Exibir ordem de tabulação +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox +# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in +# their tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip = Exibir ordem de tabulação dos elementos e seus índices de tabulação. diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 00000000000..be3ddb31989 --- /dev/null +++ b/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,153 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation = Nenhuma animação foi encontrada no elemento atual.\nEscolha outro elemento da página. +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel = Duração: +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the +# duration of the animation is infinite. +player.infiniteDurationText = ∞ +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel = Atraso: +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel = Final do atraso: +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel = Taxa de reprodução: +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel = Repetições: +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount = ∞ +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText = ∞ +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit +# e.g. +# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be +# "Iteration start: 0.5 (0.5s)" +player.animationIterationStartLabel2 = Início da iteração: %1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. +player.animationOverallEasingLabel = Suavização geral: +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. +player.animationTimingFunctionLabel = Função de temporização de animação: +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel = Preenchimento: +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel = Direção: +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel = %Ss +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the +# animation is infinite. +player.infiniteTimeLabel = ∞ +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel = %S× +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip = Esta animação está sendo executada no thread do compositor +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip = Todas as propriedades de animação estão otimizadas +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip = Algumas propriedades de animação estão otimizadas +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip = Retomar as animações +# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip = Pausar as animações +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip = Reiniciar as animações +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel = %Sms +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel = %S — Animação por CSS +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel = %S — Transição por CSS +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel = %S — Animação por script +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel = Animação por script +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel = %S +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage = %S%% diff --git a/devtools/client/application.ftl b/devtools/client/application.ftl new file mode 100644 index 00000000000..3d47197682b --- /dev/null +++ b/devtools/client/application.ftl @@ -0,0 +1,120 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Application panel which is available +### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true. +### +### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another +### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent +### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the +### best documentation on web development on the web. + +# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page. +serviceworker-list-header = Service Workers +# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out +# about:debugging to see all registered Service Workers. +serviceworker-list-aboutdebugging = Abrir about:debugging de service workers de outros domínios +# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers. +serviceworker-worker-unregister = Cancelar registro +# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the +# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only +# displayed when the link is disabled. +serviceworker-worker-debug = Debug + .title = Só service workers em execução podem ser depurados +# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker. +serviceworker-worker-inspect-icon = + .alt = Inspecionar +# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker. +# Clicking on the link will attempt to start the service worker. +serviceworker-worker-start3 = Iniciar +# Text displayed for the updated time of the service worker. The