From 3fa4f974e53626bfc1fcf297fdd5d140c1fbabe6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Mike Hommey
Date: Sat, 5 Mar 2022 22:31:23 +0000
Subject: [PATCH] Import firefox-esr_91.6.1esr.orig-l10n-fr.tar.bz2
[dgit import orig firefox-esr_91.6.1esr.orig-l10n-fr.tar.bz2]
---
browser/branding/official/brand.dtd | 11 +
browser/branding/official/brand.ftl | 37 +
browser/branding/official/brand.properties | 13 +
browser/browser/aboutCertError.ftl | 126 +
browser/browser/aboutConfig.ftl | 54 +
browser/browser/aboutDialog.ftl | 64 +
browser/browser/aboutLogins.ftl | 360 +
browser/browser/aboutPocket.ftl | 50 +
browser/browser/aboutPolicies.ftl | 17 +
browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl | 44 +
browser/browser/aboutRestartRequired.ftl | 10 +
browser/browser/aboutRobots.ftl | 29 +
browser/browser/aboutSessionRestore.ftl | 51 +
browser/browser/aboutTabCrashed.ftl | 22 +
browser/browser/aboutUnloads.ftl | 34 +
browser/browser/accounts.ftl | 17 +
browser/browser/allTabsMenu.ftl | 17 +
browser/browser/appExtensionFields.ftl | 28 +
browser/browser/appMenuNotifications.ftl | 66 +
browser/browser/appmenu.ftl | 267 +
browser/browser/branding/brandings.ftl | 39 +
browser/browser/branding/sync-brand.ftl | 11 +
browser/browser/browser.ftl | 800 +
browser/browser/browserContext.ftl | 457 +
browser/browser/browserSets.ftl | 218 +
browser/browser/customizeMode.ftl | 48 +
.../browser/defaultBrowserNotification.ftl | 23 +
browser/browser/downloads.ftl | 216 +
browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl | 49 +
browser/browser/menubar.ftl | 338 +
browser/browser/migration.ftl | 155 +
browser/browser/newInstallPage.ftl | 33 +
browser/browser/newtab/asrouter.ftl | 155 +
browser/browser/newtab/newtab.ftl | 267 +
browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 300 +
browser/browser/nsserrors.ftl | 354 +
browser/browser/pageInfo.ftl | 258 +
browser/browser/panelUI.ftl | 25 +
browser/browser/panicButton.ftl | 31 +
browser/browser/places.ftl | 214 +
.../policies/policies-descriptions.ftl | 203 +
browser/browser/preferences/addEngine.ftl | 22 +
.../preferences/applicationManager.ftl | 25 +
browser/browser/preferences/blocklists.ftl | 33 +
browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl | 56 +
browser/browser/preferences/colors.ftl | 48 +
browser/browser/preferences/connection.ftl | 102 +
browser/browser/preferences/containers.ftl | 94 +
browser/browser/preferences/fonts.ftl | 121 +
browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl | 19 +
browser/browser/preferences/languages.ftl | 73 +
browser/browser/preferences/permissions.ftl | 186 +
browser/browser/preferences/preferences.ftl | 1125 +
.../browser/preferences/selectBookmark.ftl | 9 +
.../browser/preferences/siteDataSettings.ftl | 67 +
browser/browser/preferences/translation.ftl | 40 +
browser/browser/protections.ftl | 236 +
browser/browser/protectionsPanel.ftl | 113 +
browser/browser/safeMode.ftl | 15 +
browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl | 30 +
browser/browser/sanitize.ftl | 114 +
browser/browser/screenshots.ftl | 44 +
browser/browser/search.ftl | 26 +
browser/browser/setDesktopBackground.ftl | 40 +
browser/browser/sidebarMenu.ftl | 18 +
browser/browser/sitePermissions.ftl | 12 +
browser/browser/sync.ftl | 26 +
browser/browser/syncedTabs.ftl | 43 +
browser/browser/tabContextMenu.ftl | 120 +
browser/browser/tabbrowser.ftl | 8 +
browser/browser/toolbarContextMenu.ftl | 75 +
browser/browser/touchbar/touchbar.ftl | 38 +
browser/browser/upgradeDialog.ftl | 117 +
browser/browser/webrtcIndicator.ftl | 38 +
.../chrome/browser-region/region.properties | 32 +
browser/chrome/browser/accounts.properties | 112 +
.../browser/app-extension-fields.properties | 15 +
browser/chrome/browser/browser.dtd | 154 +
browser/chrome/browser/browser.properties | 1038 +
.../customizableWidgets.properties | 75 +
.../browser/downloads/downloads.properties | 98 +
.../chrome/browser/feeds/subscribe.properties | 10 +
.../places/bookmarkProperties.properties | 24 +
browser/chrome/browser/places/places.dtd | 63 +
.../chrome/browser/places/places.properties | 73 +
.../safebrowsing/safebrowsing.properties | 6 +
browser/chrome/browser/search.properties | 33 +
.../chrome/browser/shellservice.properties | 16 +
browser/chrome/browser/siteData.properties | 8 +
.../chrome/browser/sitePermissions.properties | 52 +
browser/chrome/browser/syncSetup.properties | 14 +
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties | 158 +
browser/chrome/browser/taskbar.properties | 12 +
browser/chrome/browser/translation.dtd | 59 +
browser/chrome/browser/translation.properties | 12 +
browser/chrome/browser/uiDensity.properties | 5 +
.../chrome/browser/webrtcIndicator.properties | 61 +
.../chrome/overrides/appstrings.properties | 45 +
browser/chrome/overrides/netError.dtd | 187 +
.../crashreporter/crashreporter-override.ini | 9 +
.../defaultagent/defaultagent_localized.ini | 12 +
browser/defines.inc | 12 +
.../formautofill/formautofill.properties | 230 +
.../report-site-issue/webcompat.properties | 10 +
browser/firefox-l10n.js | 6 +
browser/installer/custom.properties | 92 +
browser/installer/mui.properties | 61 +
browser/installer/nsisstrings.properties | 50 +
browser/installer/override.properties | 86 +
browser/pdfviewer/chrome.properties | 20 +
browser/pdfviewer/viewer.properties | 250 +
browser/profile/bookmarks.inc | 72 +
browser/updater/updater.ini | 10 +
calendar/README.txt | 3 +
calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl | 7 +
calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl | 35 +
calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl | 26 +
.../calendar-event-dialog-reminder.ftl | 10 +
.../calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl | 45 +
.../calendar/calendar-invitations-dialog.ftl | 10 +
.../calendar-itip-identity-dialog.ftl | 8 +
calendar/calendar/calendar-print.ftl | 17 +
calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl | 15 +
.../calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl | 11 +
calendar/calendar/calendar-widgets.ftl | 9 +
calendar/calendar/category-dialog.ftl | 7 +
calendar/calendar/preferences.ftl | 194 +
.../calendar/calendar-alarms.properties | 39 +
...calendar-event-dialog-attendees.properties | 15 +
.../chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd | 433 +
.../calendar/calendar-event-dialog.properties | 541 +
.../calendar/calendar-extract.properties | 294 +
.../calendar/calendar-invitations-dialog.dtd | 19 +
.../calendar-invitations-dialog.properties | 10 +
.../calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd | 7 +
.../calendar-occurrence-prompt.properties | 53 +
calendar/chrome/calendar/calendar.dtd | 411 +
calendar/chrome/calendar/calendar.properties | 809 +
calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd | 51 +
.../calendar/calendarCreation.properties | 6 +
.../chrome/calendar/categories.properties | 7 +
.../chrome/calendar/dateFormat.properties | 146 +
.../calendar-event-dialog-reminder.dtd | 19 +
calendar/chrome/calendar/global.dtd | 54 +
calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd | 50 +
calendar/chrome/calendar/migration.dtd | 9 +
calendar/chrome/calendar/migration.properties | 13 +
.../chrome/calendar/provider-uninstall.dtd | 12 +
calendar/chrome/calendar/timezones.properties | 486 +
.../chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd | 51 +
calendar/chrome/lightning/lightning.dtd | 114 +
.../chrome/lightning/lightning.properties | 201 +
calendar/lightning-l10n.js | 23 +
chat/accounts.dtd | 41 +
chat/accounts.properties | 9 +
chat/commands.properties | 27 +
chat/contacts.properties | 8 +
chat/conversations.properties | 85 +
chat/dateFormat.properties | 62 +
chat/facebook.properties | 6 +
chat/imtooltip.properties | 12 +
chat/irc.properties | 209 +
chat/logger.properties | 7 +
chat/matrix.properties | 244 +
chat/status.properties | 23 +
chat/twitter.properties | 122 +
chat/xmpp.properties | 276 +
chat/yahoo.properties | 5 +
devtools/client/aboutdebugging.ftl | 390 +
devtools/client/accessibility.ftl | 79 +
devtools/client/accessibility.properties | 298 +
devtools/client/animationinspector.properties | 183 +
devtools/client/application.ftl | 147 +
devtools/client/boxmodel.properties | 48 +
devtools/client/changes.properties | 64 +
devtools/client/compatibility.ftl | 49 +
devtools/client/components.properties | 37 +
devtools/client/debugger.properties | 1077 +
devtools/client/device.properties | 20 +
devtools/client/dom.properties | 19 +
devtools/client/filterwidget.properties | 61 +
devtools/client/font-inspector.properties | 69 +
devtools/client/graphs.properties | 24 +
devtools/client/har.properties | 22 +
devtools/client/inspector.properties | 565 +
devtools/client/jit-optimizations.properties | 35 +
devtools/client/jsonview.properties | 47 +
devtools/client/layout.properties | 129 +
devtools/client/markers.properties | 138 +
devtools/client/memory.properties | 426 +
devtools/client/menus.properties | 35 +
devtools/client/netmonitor.properties | 1563 +
devtools/client/network-throttling.properties | 27 +
devtools/client/performance.dtd | 130 +
devtools/client/performance.properties | 160 +
devtools/client/perftools.ftl | 136 +
devtools/client/responsive.properties | 173 +
devtools/client/shared.properties | 26 +
devtools/client/sourceeditor.dtd | 22 +
devtools/client/sourceeditor.properties | 117 +
devtools/client/startup.properties | 253 +
devtools/client/storage.dtd | 17 +
devtools/client/storage.ftl | 33 +
devtools/client/storage.properties | 102 +
devtools/client/styleeditor.ftl | 27 +
devtools/client/styleeditor.properties | 67 +
devtools/client/toolbox-options.ftl | 138 +
devtools/client/toolbox.properties | 307 +
devtools/client/tooltips.ftl | 112 +
devtools/client/webconsole.properties | 563 +
devtools/shared/accessibility.properties | 142 +
devtools/shared/debugger.properties | 59 +
devtools/shared/eyedropper.properties | 14 +
devtools/shared/highlighters.properties | 35 +
devtools/shared/screenshot.properties | 138 +
devtools/shared/shared.properties | 6 +
devtools/shared/styleinspector.properties | 242 +
devtools/startup/aboutDevTools.ftl | 57 +
devtools/startup/key-shortcuts.ftl | 36 +
devtools/startup/key-shortcuts.properties | 67 +
devtools/startup/startup.properties | 8 +
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 358 +
.../accessibility/mac/accessible.properties | 65 +
.../accessibility/unix/accessible.properties | 17 +
.../accessibility/win/accessible.properties | 17 +
dom/chrome/appstrings.properties | 38 +
dom/chrome/dom/dom.properties | 429 +
dom/chrome/global-strres.properties | 5 +
dom/chrome/global.dtd | 5 +
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 43 +
dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 22 +
dom/chrome/layout/css.properties | 46 +
dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 133 +
dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 56 +
dom/chrome/layout/printing.properties | 56 +
dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 +
dom/chrome/layout/xul.properties | 5 +
dom/chrome/mathml/mathml.properties | 15 +
dom/chrome/netError.dtd | 209 +
dom/chrome/netErrorApp.dtd | 23 +
dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 +
dom/chrome/plugins.properties | 18 +
dom/chrome/security/caps.properties | 9 +
dom/chrome/security/csp.properties | 107 +
dom/chrome/security/security.properties | 159 +
dom/chrome/svg/svg.properties | 5 +
dom/chrome/xml/prettyprint.dtd | 5 +
dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 +
dom/dom/media.ftl | 5 +
editor/ui/chrome/region/region.properties | 8 +
extensions/irc/chrome/about.dtd | 17 +
extensions/irc/chrome/browserOverlay.dtd | 8 +
extensions/irc/chrome/ceip.dtd | 23 +
extensions/irc/chrome/channels.dtd | 33 +
extensions/irc/chrome/chatzilla.dtd | 19 +
extensions/irc/chrome/chatzilla.properties | 1774 +
extensions/irc/chrome/chatzillaOverlay.dtd | 7 +
extensions/irc/chrome/config.dtd | 40 +
extensions/irc/chrome/install-plugin.dtd | 17 +
extensions/irc/chrome/pref-irc.dtd | 12 +
extensions/irc/defines.inc | 7 +
extensions/spellcheck/hunspell/README_fr.txt | 67 +
extensions/spellcheck/hunspell/fr.aff | 6641 ++
extensions/spellcheck/hunspell/fr.dic | 86459 ++++++++++++++++
mail/all-l10n.js | 7 +
mail/branding/thunderbird/brand.dtd | 12 +
mail/branding/thunderbird/brand.ftl | 21 +
mail/branding/thunderbird/brand.properties | 7 +
mail/browser/appExtensionFields.ftl | 14 +
mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd | 43 +
mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties | 36 +
.../chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 14 +
.../messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 55 +
.../messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 +
.../chrome/messenger-region/region.properties | 29 +
.../messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 9 +
.../messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 36 +
.../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 18 +
.../msgCompSecurityInfo.properties | 13 +
.../msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 +
.../messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 17 +
.../msgSecurityInfo.properties | 36 +
mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd | 37 +
mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd | 124 +
mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd | 68 +
mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd | 43 +
mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd | 38 +
mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd | 117 +
mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd | 23 +
mail/chrome/messenger/aboutRights.properties | 6 +
.../messenger/aboutSupportMail.properties | 15 +
.../messenger/accountCreationModel.properties | 21 +
.../messenger/accountCreationUtil.properties | 34 +
mail/chrome/messenger/activity.dtd | 37 +
mail/chrome/messenger/activity.properties | 99 +
mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd | 7 +
mail/chrome/messenger/addons.properties | 238 +
.../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 7 +
mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd | 156 +
.../messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 49 +
.../addressbook/abMailListDialog.dtd | 22 +
.../messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 219 +
.../messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd | 7 +
.../messenger/addressbook/abResultsPane.dtd | 38 +
.../addressbook/addressBook.properties | 179 +
.../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 109 +
.../addressbook/pref-directory-add.dtd | 45 +
.../messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 17 +
.../replicationProgress.properties | 20 +
mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd | 51 +
mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd | 30 +
mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd | 25 +
mail/chrome/messenger/am-copies.dtd | 52 +
mail/chrome/messenger/am-e2e.properties | 5 +
mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd | 15 +
mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd | 14 +
mail/chrome/messenger/am-im.dtd | 16 +
mail/chrome/messenger/am-junk.dtd | 31 +
mail/chrome/messenger/am-main.dtd | 49 +
mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd | 33 +
mail/chrome/messenger/am-mdn.properties | 6 +
mail/chrome/messenger/am-offline.dtd | 57 +
mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd | 31 +
mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd | 89 +
.../messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 +
mail/chrome/messenger/am-smime.dtd | 55 +
mail/chrome/messenger/am-smime.properties | 39 +
.../messenger/app-extension-fields.properties | 11 +
mail/chrome/messenger/appUpdate.properties | 40 +
.../messenger/appleMailImportMsgs.properties | 21 +
mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 33 +
.../messenger/beckyImportMsgs.properties | 19 +
.../chrome/messenger/charsetTitles.properties | 84 +
mail/chrome/messenger/chat.dtd | 44 +
mail/chrome/messenger/chat.properties | 110 +
mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 +
mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd | 11 +
.../messenger/converterDialog.properties | 41 +
mail/chrome/messenger/custom.properties | 5 +
mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd | 18 +
.../messenger/customizeToolbar.properties | 11 +
mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd | 8 +
.../messenger/devtools/dbgserver.properties | 15 +
mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd | 27 +
mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd | 20 +
.../messenger/editContactOverlay.properties | 14 +
mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd | 18 +
mail/chrome/messenger/filter.properties | 110 +
mail/chrome/messenger/folderProps.dtd | 70 +
.../chrome/messenger/folderWidgets.properties | 12 +
mail/chrome/messenger/folderpane.dtd | 7 +
mail/chrome/messenger/gloda.properties | 175 +
.../chrome/messenger/glodaComplete.properties | 19 +
mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd | 29 +
.../messenger/glodaFacetView.properties | 171 +
mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd | 32 +
mail/chrome/messenger/imAccounts.properties | 63 +
mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties | 266 +
mail/chrome/messenger/importDialog.dtd | 59 +
mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | 307 +
mail/chrome/messenger/joinChat.dtd | 10 +
mail/chrome/messenger/junkLog.dtd | 10 +
mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/localMsgs.properties | 140 +
mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 6 +
mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd | 8 +
mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/mailviews.properties | 13 +
mail/chrome/messenger/markByDate.dtd | 9 +
mail/chrome/messenger/messenger.dtd | 950 +
mail/chrome/messenger/messenger.properties | 773 +
.../messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd | 18 +
.../messengercompose/EdColorPicker.dtd | 22 +
.../messengercompose/EdConvertToTable.dtd | 15 +
.../messengercompose/EdDialogOverlay.dtd | 17 +
.../EdNamedAnchorProperties.dtd | 10 +
.../EditorColorProperties.dtd | 29 +
.../EditorHLineProperties.dtd | 27 +
.../EditorImageProperties.dtd | 79 +
.../messengercompose/EditorInsertChars.dtd | 19 +
.../messengercompose/EditorInsertMath.dtd | 21 +
.../messengercompose/EditorInsertSource.dtd | 15 +
.../messengercompose/EditorInsertTOC.dtd | 16 +
.../messengercompose/EditorInsertTable.dtd | 18 +
.../messengercompose/EditorLinkProperties.dtd | 6 +
.../messengercompose/EditorListProperties.dtd | 20 +
.../EditorPersonalDictionary.dtd | 18 +
.../messengercompose/EditorReplace.dtd | 29 +
.../messengercompose/EditorSpellCheck.dtd | 38 +
.../EditorTableProperties.dtd | 75 +
.../messengercompose/askSendFormat.dtd | 20 +
.../messengercompose/askSendFormat.properties | 8 +
.../messengercompose/composeMsgs.properties | 484 +
.../messengercompose/editor.properties | 208 +
.../messengercompose/editorOverlay.dtd | 303 +
.../mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 +
.../messengercompose/messengercompose.dtd | 319 +
.../messengercompose/sendProgress.dtd | 8 +
.../messengercompose/sendProgress.properties | 21 +
mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd | 30 +
.../messenger/migration/migration.properties | 32 +
mail/chrome/messenger/mime.properties | 154 +
mail/chrome/messenger/mimeheader.properties | 35 +
.../messenger/morkImportMsgs.properties | 18 +
mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd | 26 +
mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 114 +
mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd | 25 +
.../chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 22 +
mail/chrome/messenger/msgmdn.properties | 18 +
mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd | 8 +
.../messenger/multimessageview.properties | 66 +
mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd | 16 +
.../newmailaccount/accountProvisioner.dtd | 43 +
.../accountProvisioner.properties | 32 +
mail/chrome/messenger/news.properties | 56 +
mail/chrome/messenger/newsError.dtd | 31 +
mail/chrome/messenger/offline.properties | 28 +
.../messenger/offlineStartup.properties | 8 +
.../messenger/outlookImportMsgs.properties | 82 +
mail/chrome/messenger/pgpmime.properties | 10 +
.../preferences/applicationManager.properties | 13 +
.../preferences/applications.properties | 13 +
.../preferences/messagestyle.properties | 13 +
.../preferences/preferences.properties | 114 +
mail/chrome/messenger/prefs.properties | 90 +
mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd | 269 +
mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd | 22 +
.../chrome/messenger/removeAccount.properties | 5 +
mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd | 9 +
mail/chrome/messenger/sanitize.dtd | 36 +
.../messenger/seamonkeyImportMsgs.properties | 18 +
.../messenger/search-attributes.properties | 45 +
.../messenger/search-operators.properties | 31 +
mail/chrome/messenger/search.properties | 27 +
mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd | 19 +
.../messenger/shutdownWindow.properties | 10 +
mail/chrome/messenger/smime.properties | 13 +
mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 24 +
mail/chrome/messenger/subscribe.dtd | 22 +
mail/chrome/messenger/subscribe.properties | 13 +
mail/chrome/messenger/tabmail.dtd | 9 +
mail/chrome/messenger/taskbar.properties | 8 +
mail/chrome/messenger/telemetry.properties | 13 +
.../chrome/messenger/templateUtils.properties | 7 +
.../messenger/textImportMsgs.properties | 53 +
.../messenger/vCardImportMsgs.properties | 26 +
mail/chrome/messenger/viewLog.dtd | 12 +
mail/chrome/messenger/viewSource.dtd | 86 +
mail/chrome/messenger/viewSource.properties | 17 +
mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 30 +
.../messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 10 +
.../messenger/virtualFolderProperties.dtd | 22 +
mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties | 76 +
mail/chrome/mozldap/ldap.properties | 272 +
mail/chrome/overrides/netError.dtd | 197 +
mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd | 20 +
mail/defines.inc | 9 +
mail/installer/custom.properties | 85 +
mail/installer/mui.properties | 60 +
mail/installer/override.properties | 86 +
mail/messenger/aboutAddonsExtra.ftl | 13 +
mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl | 5 +
mail/messenger/aboutRights.ftl | 31 +
mail/messenger/aboutSupportCalendar.ftl | 33 +
mail/messenger/aboutSupportChat.ftl | 11 +
mail/messenger/aboutSupportMail.ftl | 20 +
mail/messenger/accountCentral.ftl | 51 +
mail/messenger/accountManager.ftl | 10 +
mail/messenger/accountProvisioner.ftl | 55 +
mail/messenger/accountcreation/accountHub.ftl | 5 +
.../accountcreation/accountSetup.ftl | 302 +
.../messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl | 28 +
.../addressbook/abCardDAVProperties.ftl | 33 +
.../addressbook/aboutAddressBook.ftl | 146 +
mail/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl | 12 +
mail/messenger/chat-verifySession.ftl | 14 +
mail/messenger/chat.ftl | 24 +
mail/messenger/compactFoldersDialog.ftl | 24 +
mail/messenger/exportDialog.ftl | 15 +
mail/messenger/importDialog.ftl | 30 +
mail/messenger/menubar.ftl | 72 +
mail/messenger/messenger.ftl | 146 +
.../messengercompose/messengercompose.ftl | 242 +
mail/messenger/migration.ftl | 15 +
mail/messenger/newInstall.ftl | 9 +
mail/messenger/newInstallPage.ftl | 15 +
mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl | 20 +
mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl | 22 +
mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl | 24 +
mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl | 188 +
mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl | 62 +
mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl | 30 +
mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl | 60 +
mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl | 742 +
mail/messenger/otr/add-finger.ftl | 17 +
mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl | 27 +
mail/messenger/otr/auth.ftl | 60 +
mail/messenger/otr/chat.ftl | 19 +
mail/messenger/otr/finger-sync.ftl | 12 +
mail/messenger/otr/finger.ftl | 22 +
mail/messenger/otr/otr.ftl | 97 +
mail/messenger/otr/otrUI.ftl | 92 +
mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl | 17 +
.../policies/policies-descriptions.ftl | 157 +
mail/messenger/preferences/am-copies.ftl | 5 +
mail/messenger/preferences/am-im.ftl | 21 +
.../preferences/application-manager.ftl | 11 +
.../preferences/attachment-reminder.ftl | 26 +
mail/messenger/preferences/colors.ftl | 52 +
mail/messenger/preferences/connection.ftl | 94 +
mail/messenger/preferences/cookies.ftl | 55 +
mail/messenger/preferences/dock-options.ftl | 24 +
mail/messenger/preferences/fonts.ftl | 151 +
mail/messenger/preferences/languages.ftl | 45 +
mail/messenger/preferences/new-tag.ftl | 14 +
mail/messenger/preferences/notifications.ftl | 33 +
mail/messenger/preferences/offline.ftl | 56 +
.../messenger/preferences/passwordManager.ftl | 86 +
mail/messenger/preferences/permissions.ftl | 56 +
mail/messenger/preferences/preferences.ftl | 726 +
mail/messenger/preferences/receipts.ftl | 62 +
mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl | 50 +
.../preferences/system-integration.ftl | 46 +
mail/messenger/troubleshootMode.ftl | 39 +
mail/updater/updater.ini | 8 +
mobile/android/chrome/browser.properties | 118 +
mobile/android/chrome/config.dtd | 21 +
mobile/android/chrome/config.properties | 9 +
mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 20 +
mobile/android/defines.inc | 12 +
mobile/chrome/region.properties | 60 +
mobile/overrides/appstrings.properties | 41 +
mobile/overrides/netError.dtd | 205 +
netwerk/necko.properties | 90 +
.../chrome/pipnss/nsserrors.properties | 331 +
.../manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 123 +
.../manager/chrome/pippki/pippki.properties | 76 +
.../security/certificates/certManager.ftl | 230 +
.../security/certificates/deviceManager.ftl | 133 +
security/manager/security/pippki/pippki.ftl | 83 +
services/sync/sync.properties | 11 +
suite/branding/seamonkey/brand.dtd | 8 +
suite/branding/seamonkey/brand.properties | 31 +
suite/chatzilla/chrome/about.dtd | 17 +
suite/chatzilla/chrome/browserOverlay.dtd | 6 +
suite/chatzilla/chrome/channels.dtd | 33 +
suite/chatzilla/chrome/chatzilla.dtd | 19 +
suite/chatzilla/chrome/chatzilla.properties | 2026 +
suite/chatzilla/chrome/chatzillaOverlay.dtd | 7 +
suite/chatzilla/chrome/config.dtd | 40 +
suite/chatzilla/chrome/install-plugin.dtd | 17 +
suite/chatzilla/chrome/networks.dtd | 53 +
suite/chatzilla/chrome/networks.properties | 28 +
suite/chatzilla/chrome/pref-irc.dtd | 12 +
suite/chatzilla/defines.inc | 11 +
suite/chrome/branding/aboutRights.dtd | 83 +
suite/chrome/branding/aboutRights.properties | 9 +
suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd | 48 +
suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd | 30 +
suite/chrome/browser/metadata.dtd | 31 +
suite/chrome/browser/metadata.properties | 19 +
suite/chrome/browser/navigator.dtd | 87 +
suite/chrome/browser/navigator.properties | 81 +
suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd | 158 +
suite/chrome/browser/pageInfo.dtd | 112 +
suite/chrome/browser/pageInfo.properties | 78 +
suite/chrome/browser/region.properties | 24 +
suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd | 27 +
suite/chrome/browser/tabbrowser.properties | 33 +
suite/chrome/browser/taskbar.properties | 21 +
suite/chrome/browser/webDeveloper.dtd | 72 +
suite/chrome/common/about.dtd | 70 +
suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd | 26 +
suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd | 22 +
suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd | 22 +
suite/chrome/common/askViewZoom.dtd | 6 +
suite/chrome/common/certError.dtd | 31 +
suite/chrome/common/console/console.dtd | 47 +
.../chrome/common/console/console.properties | 17 +
suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd | 165 +
.../common/contentAreaCommands.properties | 15 +
suite/chrome/common/customizeToolbar.dtd | 18 +
.../chrome/common/customizeToolbar.properties | 13 +
suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd | 156 +
.../chrome/common/dataman/dataman.properties | 73 +
suite/chrome/common/datetimepicker.dtd | 7 +
suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd | 14 +
.../common/downloads/downloadmanager.dtd | 96 +
.../downloads/downloadmanager.properties | 147 +
.../common/downloads/progressDialog.dtd | 20 +
suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd | 8 +
.../chrome/common/feeds/subscribe.properties | 52 +
suite/chrome/common/gopherAddon.dtd | 9 +
.../chrome/common/help/cert_dialog_help.xhtml | 491 +
suite/chrome/common/help/certs_help.xhtml | 423 +
.../chrome/common/help/certs_prefs_help.xhtml | 128 +
suite/chrome/common/help/composer_help.xhtml | 2626 +
.../common/help/cs_nav_prefs_advanced.xhtml | 700 +
.../common/help/cs_nav_prefs_appearance.xhtml | 312 +
.../common/help/cs_nav_prefs_navigator.xhtml | 694 +
.../common/help/cs_priv_prefs_popup.xhtml | 149 +
suite/chrome/common/help/customize_help.xhtml | 1486 +
.../chrome/common/help/developer_tools.xhtml | 55 +
suite/chrome/common/help/forieusers.xhtml | 149 +
suite/chrome/common/help/glossary.xhtml | 896 +
suite/chrome/common/help/help-glossary.rdf | 158 +
suite/chrome/common/help/help-index1.rdf | 2251 +
suite/chrome/common/help/help-indexAZ.rdf | 41 +
suite/chrome/common/help/help-win.rdf | 119 +
suite/chrome/common/help/helpFileLayout.css | 63 +
suite/chrome/common/help/help_help.xhtml | 118 +
.../common/help/images/anchor-in-doc.gif | Bin 0 -> 126 bytes
suite/chrome/common/help/images/broken.gif | Bin 0 -> 203 bytes
suite/chrome/common/help/images/bullets.gif | Bin 0 -> 154 bytes
suite/chrome/common/help/images/columns.png | Bin 0 -> 139 bytes
.../common/help/images/composer_icon.png | Bin 0 -> 2494 bytes
suite/chrome/common/help/images/help_nav.png | Bin 0 -> 2885 bytes
.../chrome/common/help/images/help_print.gif | Bin 0 -> 723 bytes
suite/chrome/common/help/images/image.gif | Bin 0 -> 489 bytes
suite/chrome/common/help/images/link.gif | Bin 0 -> 419 bytes
.../chrome/common/help/images/locationbar.png | Bin 0 -> 3418 bytes
suite/chrome/common/help/images/mail_flag.png | Bin 0 -> 924 bytes
.../common/help/images/mail_flag_column.png | Bin 0 -> 945 bytes
.../common/help/images/mail_junk_column.png | Bin 0 -> 571 bytes
.../common/help/images/mail_newmail_alert.png | Bin 0 -> 9048 bytes
.../help/images/mail_newmail_balloon.png | Bin 0 -> 3019 bytes
.../help/images/mail_newmail_trayicon.png | Bin 0 -> 239 bytes
.../common/help/images/mail_quicksearch.png | Bin 0 -> 531 bytes
suite/chrome/common/help/images/mail_read.png | Bin 0 -> 110 bytes
.../common/help/images/mail_read_column.png | Bin 0 -> 185 bytes
.../chrome/common/help/images/mail_unread.png | Bin 0 -> 144 bytes
suite/chrome/common/help/images/menubar.png | Bin 0 -> 1889 bytes
suite/chrome/common/help/images/numbers.gif | Bin 0 -> 181 bytes
suite/chrome/common/help/images/offline.png | Bin 0 -> 184 bytes
suite/chrome/common/help/images/online.png | Bin 0 -> 180 bytes
.../chrome/common/help/images/personalbar.png | Bin 0 -> 7782 bytes
suite/chrome/common/help/images/reload.gif | Bin 0 -> 2860 bytes
suite/chrome/common/help/images/search.png | Bin 0 -> 2574 bytes
.../help/images/search_personal_toolbar.gif | Bin 0 -> 776 bytes
suite/chrome/common/help/images/sidebar.png | Bin 0 -> 16903 bytes
.../help/images/tabbed_browsing_bar.png | Bin 0 -> 4992 bytes
suite/chrome/common/help/images/table.gif | Bin 0 -> 512 bytes
suite/chrome/common/help/images/task_mail.png | Bin 0 -> 545 bytes
.../common/help/images/task_newmail.png | Bin 0 -> 569 bytes
.../chrome/common/help/images/taskbar-ab.png | Bin 0 -> 2357 bytes
suite/chrome/common/help/images/taskbar.png | Bin 0 -> 616 bytes
.../common/help/images/threadbutton.png | Bin 0 -> 589 bytes
suite/chrome/common/help/images/web-links.png | Bin 0 -> 226 bytes
.../help/mailnews_account_settings.xhtml | 1225 +
.../common/help/mailnews_addressbooks.xhtml | 572 +
.../help/mailnews_blogs_and_feeds.xhtml | 388 +
.../help/mailnews_getting_started.xhtml | 391 +
.../common/help/mailnews_newsgroups.xhtml | 203 +
.../chrome/common/help/mailnews_offline.xhtml | 504 +
.../common/help/mailnews_organizing.xhtml | 848 +
.../common/help/mailnews_preferences.xhtml | 791 +
.../common/help/mailnews_security.xhtml | 463 +
.../common/help/mailnews_using_mail.xhtml | 1188 +
suite/chrome/common/help/nav_help.xhtml | 1439 +
suite/chrome/common/help/page_info_help.xhtml | 247 +
suite/chrome/common/help/passwords_help.xhtml | 448 +
suite/chrome/common/help/privacy_help.xhtml | 330 +
suite/chrome/common/help/privsec_help.xhtml | 199 +
suite/chrome/common/help/profiles_help.xhtml | 113 +
suite/chrome/common/help/shortcuts.xhtml | 524 +
.../common/help/shortcuts_composer.xhtml | 184 +
.../common/help/shortcuts_mailnews.xhtml | 365 +
.../common/help/shortcuts_navigator.xhtml | 541 +
suite/chrome/common/help/ssl_help.xhtml | 226 +
suite/chrome/common/help/suite-toc.rdf | 1200 +
suite/chrome/common/help/suitehelp.rdf | 58 +
.../chrome/common/help/using_certs_help.xhtml | 598 +
.../chrome/common/help/using_priv_help.xhtml | 1159 +
suite/chrome/common/help/welcome_help.xhtml | 96 +
suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd | 56 +
.../chrome/common/helpviewer/help.properties | 5 +
suite/chrome/common/migration/migration.dtd | 28 +
.../common/migration/migration.properties | 52 +
suite/chrome/common/notification.dtd | 15 +
suite/chrome/common/notification.properties | 189 +
suite/chrome/common/openLocation.dtd | 22 +
suite/chrome/common/openLocation.properties | 11 +
.../common/permissions/cookieViewer.dtd | 46 +
.../permissions/cookieViewer.properties | 30 +
.../common/permissions/permissionsManager.dtd | 19 +
.../permissions/permissionsManager.properties | 23 +
.../places/bookmarkProperties.properties | 19 +
.../common/places/editBookmarkOverlay.dtd | 28 +
suite/chrome/common/places/places.dtd | 106 +
suite/chrome/common/places/places.properties | 101 +
suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd | 45 +
suite/chrome/common/pref/pref-appearance.dtd | 38 +
.../common/pref/pref-applicationManager.dtd | 8 +
.../pref/pref-applicationManager.properties | 10 +
.../chrome/common/pref/pref-applications.dtd | 17 +
.../common/pref/pref-applications.properties | 34 +
suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd | 37 +
suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd | 23 +
suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd | 35 +
suite/chrome/common/pref/pref-content.dtd | 48 +
suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd | 39 +
suite/chrome/common/pref/pref-debugging.dtd | 40 +
suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd | 31 +
.../chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd | 21 +
suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd | 79 +
suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd | 25 +
suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd | 24 +
suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd | 22 +
suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd | 27 +
suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd | 30 +
.../common/pref/pref-languages.properties | 13 +
suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd | 29 +
suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd | 42 +
suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd | 17 +
suite/chrome/common/pref/pref-media.dtd | 23 +
suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd | 36 +
suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd | 56 +
suite/chrome/common/pref/pref-offlineapps.dtd | 24 +
suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd | 13 +
suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd | 35 +
suite/chrome/common/pref/pref-privatedata.dtd | 34 +
.../common/pref/pref-proxies-advanced.dtd | 32 +
suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd | 31 +
suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd | 39 +
suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd | 21 +
suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd | 42 +
suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd | 31 +
suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd | 20 +
suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd | 44 +
suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd | 56 +
suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd | 35 +
suite/chrome/common/pref/preferences.dtd | 60 +
suite/chrome/common/pref/prefutilities.dtd | 43 +
.../common/pref/prefutilities.properties | 45 +
suite/chrome/common/printPreview.dtd | 39 +
.../common/profile/profileSelection.dtd | 35 +
.../profile/profileSelection.properties | 22 +
suite/chrome/common/quitDialog.properties | 29 +
suite/chrome/common/region.properties | 7 +
suite/chrome/common/safeBrowsing.dtd | 33 +
suite/chrome/common/safeMode.dtd | 27 +
suite/chrome/common/sanitize.dtd | 68 +
suite/chrome/common/sanitize.properties | 9 +
suite/chrome/common/search/engineManager.dtd | 29 +
.../common/search/engineManager.properties | 9 +
suite/chrome/common/search/search-panel.dtd | 8 +
suite/chrome/common/search/search.properties | 6 +
suite/chrome/common/search/searchbar.dtd | 6 +
suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd | 19 +
suite/chrome/common/shellservice.properties | 7 +
suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd | 25 +
suite/chrome/common/sidebar/preview.dtd | 5 +
.../chrome/common/sidebar/sidebar.properties | 11 +
.../chrome/common/sidebar/sidebarOverlay.dtd | 38 +
.../chrome/common/sitePermissions.properties | 46 +
suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd | 6 +
.../common/sync/syncGenericChange.properties | 37 +
suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd | 18 +
suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd | 8 +
suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties | 42 +
suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd | 116 +
suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties | 50 +
suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd | 64 +
suite/chrome/common/typeaheadfind.properties | 17 +
suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd | 207 +
suite/chrome/common/utilityOverlay.properties | 35 +
suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd | 10 +
.../common/viewApplyThemeOverlay.properties | 8 +
suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd | 15 +
.../chrome/common/viewZoomOverlay.properties | 32 +
.../chrome/editor/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd | 18 +
suite/chrome/editor/dialogs/EdColorPicker.dtd | 22 +
.../editor/dialogs/EdConvertToTable.dtd | 15 +
.../chrome/editor/dialogs/EdDialogOverlay.dtd | 17 +
.../dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd | 10 +
suite/chrome/editor/dialogs/EditConflict.dtd | 10 +
.../editor/dialogs/EditorButtonProperties.dtd | 27 +
.../editor/dialogs/EditorColorProperties.dtd | 29 +
.../dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd | 20 +
.../editor/dialogs/EditorFormProperties.dtd | 21 +
.../editor/dialogs/EditorHLineProperties.dtd | 27 +
.../editor/dialogs/EditorImageProperties.dtd | 79 +
.../editor/dialogs/EditorInputProperties.dtd | 50 +
.../editor/dialogs/EditorInsertChars.dtd | 19 +
.../editor/dialogs/EditorInsertMath.dtd | 21 +
.../editor/dialogs/EditorInsertSource.dtd | 15 +
.../chrome/editor/dialogs/EditorInsertTOC.dtd | 16 +
.../editor/dialogs/EditorInsertTable.dtd | 18 +
.../editor/dialogs/EditorLabelProperties.dtd | 18 +
.../editor/dialogs/EditorLinkProperties.dtd | 6 +
.../editor/dialogs/EditorListProperties.dtd | 20 +
.../editor/dialogs/EditorPageProperties.dtd | 17 +
.../dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd | 20 +
suite/chrome/editor/dialogs/EditorPublish.dtd | 65 +
.../editor/dialogs/EditorPublishProgress.dtd | 16 +
suite/chrome/editor/dialogs/EditorReplace.dtd | 29 +
.../editor/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd | 17 +
.../editor/dialogs/EditorSelectProperties.dtd | 48 +
.../editor/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd | 15 +
.../editor/dialogs/EditorSpellCheck.dtd | 38 +
.../editor/dialogs/EditorTableProperties.dtd | 75 +
.../dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd | 33 +
suite/chrome/editor/editingOverlay.dtd | 62 +
suite/chrome/editor/editor.dtd | 67 +
suite/chrome/editor/editor.properties | 208 +
suite/chrome/editor/editorOverlay.dtd | 368 +
suite/chrome/editor/editorSmileyOverlay.dtd | 58 +
.../editor/prefs/editorPrefsOverlay.dtd | 12 +
suite/chrome/editor/prefs/pref-composer.dtd | 31 +
suite/chrome/editor/prefs/pref-editing.dtd | 32 +
suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd | 11 +
suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd | 69 +
suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd | 38 +
suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd | 38 +
.../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 5 +
.../mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd | 157 +
.../mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd | 19 +
.../mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd | 126 +
.../mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd | 7 +
.../addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd | 52 +
.../addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd | 30 +
.../addressbook/addressBook.properties | 268 +
.../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 104 +
.../mailnews/appleMailImportMsgs.properties | 20 +
.../mailnews/beckyImportMsgs.properties | 19 +
.../chrome/mailnews/charsetTitles.properties | 80 +
.../compose/addressingWidgetOverlay.dtd | 13 +
.../chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd | 20 +
.../mailnews/compose/askSendFormat.properties | 8 +
.../mailnews/compose/composeMsgs.properties | 318 +
.../compose/mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 +
.../mailnews/compose/messengercompose.dtd | 136 +
.../chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd | 8 +
.../mailnews/compose/sendProgress.properties | 21 +
suite/chrome/mailnews/custom.properties | 5 +
suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd | 27 +
suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd | 22 +
suite/chrome/mailnews/filter.properties | 103 +
suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd | 70 +
.../chrome/mailnews/folderWidgets.properties | 12 +
suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd | 11 +
suite/chrome/mailnews/gloda.properties | 104 +
suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties | 269 +
suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd | 43 +
suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties | 311 +
suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd | 10 +
suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd | 11 +
suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties | 136 +
suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd | 7 +
suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd | 30 +
suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd | 12 +
suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd | 23 +
suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd | 9 +
suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd | 11 +
suite/chrome/mailnews/mailviews.properties | 13 +
suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties | 13 +
suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd | 9 +
suite/chrome/mailnews/messenger.dtd | 552 +
suite/chrome/mailnews/messenger.properties | 524 +
suite/chrome/mailnews/mime.properties | 156 +
suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties | 39 +
suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd | 25 +
suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd | 46 +
suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd | 31 +
suite/chrome/mailnews/msgPrintEngine.dtd | 11 +
suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd | 25 +
.../chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd | 22 +
suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties | 18 +
suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd | 16 +
suite/chrome/mailnews/news.properties | 56 +
suite/chrome/mailnews/newsError.dtd | 31 +
.../chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd | 17 +
.../mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd | 55 +
.../mailnews/newsblog/newsblog.properties | 93 +
suite/chrome/mailnews/offline.properties | 51 +
.../chrome/mailnews/offlineStartup.properties | 8 +
.../mailnews/outlookImportMsgs.properties | 87 +
suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties | 13 +
suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd | 26 +
suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd | 124 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd | 49 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd | 25 +
.../mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd | 23 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd | 50 +
.../mailnews/pref/am-identities-list.dtd | 15 +
.../chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd | 18 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd | 31 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd | 46 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd | 33 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties | 6 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd | 57 +
.../mailnews/pref/am-server-advanced.dtd | 31 +
suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd | 91 +
.../pref/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 +
.../chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd | 25 +
.../chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd | 22 +
.../mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd | 17 +
.../mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd | 56 +
.../mailnews/pref/pref-directory-add.dtd | 45 +
suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd | 17 +
.../chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd | 44 +
suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd | 40 +
suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd | 47 +
.../mailnews/pref/pref-notifications.dtd | 46 +
suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd | 38 +
suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd | 28 +
suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd | 20 +
.../mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd | 47 +
suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties | 90 +
suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd | 22 +
.../mailnews/pref/removeAccount.properties | 5 +
.../pref/replicationProgress.properties | 20 +
.../chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd | 24 +
suite/chrome/mailnews/region.properties | 31 +
suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd | 9 +
.../mailnews/search-attributes.properties | 45 +
.../mailnews/search-operators.properties | 31 +
suite/chrome/mailnews/search.properties | 28 +
suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd | 18 +
.../chrome/mailnews/shutdownWindow.properties | 10 +
suite/chrome/mailnews/smime.properties | 13 +
suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd | 37 +
.../chrome/mailnews/smime/am-smime.properties | 41 +
.../mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd | 9 +
.../mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 20 +
.../smime/msgCompSMIMEOverlay.properties | 6 +
.../mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 18 +
.../smime/msgCompSecurityInfo.properties | 13 +
.../mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd | 8 +
.../smime/msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 +
.../mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 14 +
.../mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties | 44 +
suite/chrome/mailnews/start.dtd | 31 +
suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd | 22 +
suite/chrome/mailnews/subscribe.properties | 14 +
suite/chrome/mailnews/tabmail.properties | 13 +
.../chrome/mailnews/textImportMsgs.properties | 56 +
suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd | 45 +
.../mailnews/vCardImportMsgs.properties | 26 +
suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd | 12 +
.../mailnews/virtualFolderListDialog.dtd | 10 +
.../mailnews/virtualFolderProperties.dtd | 22 +
suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties | 76 +
suite/chrome/mozldap/ldap.properties | 261 +
.../crashreporter/crashreporter-override.ini | 9 +
suite/defines.inc | 9 +
suite/installer/windows/custom.properties | 86 +
suite/installer/windows/mui.properties | 64 +
suite/installer/windows/override.properties | 86 +
suite/profile/bookmarks.extra | 23 +
suite/profile/bookmarks.inc | 87 +
suite/profile/chrome/userChrome-example.css | 58 +
suite/profile/chrome/userContent-example.css | 47 +
suite/profile/panels.extra | 7 +
suite/suite-l10n.js | 8 +
suite/updater/updater.ini | 8 +
toolkit/chrome/alerts/alert.dtd | 6 +
toolkit/chrome/alerts/alert.properties | 23 +
.../chrome/autoconfig/autoconfig.properties | 12 +
.../global-platform/mac/intl.properties | 7 +
.../mac/platformKeys.properties | 34 +
.../global-platform/unix/intl.properties | 7 +
.../unix/platformKeys.properties | 34 +
.../global-platform/win/intl.properties | 7 +
.../win/platformKeys.properties | 34 +
toolkit/chrome/global/aboutReader.properties | 66 +
toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties | 33 +
toolkit/chrome/global/appPicker.dtd | 7 +
toolkit/chrome/global/autocomplete.properties | 9 +
toolkit/chrome/global/browser.properties | 7 +
toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd | 10 +
.../chrome/global/commonDialogs.properties | 46 +
.../global/contentAreaCommands.properties | 23 +
toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd | 35 +
toolkit/chrome/global/dialog.properties | 12 +
toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd | 9 +
toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd | 11 +
toolkit/chrome/global/extensions.properties | 44 +
.../chrome/global/fallbackMenubar.properties | 8 +
toolkit/chrome/global/filepicker.properties | 18 +
toolkit/chrome/global/findbar.properties | 23 +
.../global/global-extension-fields.properties | 8 +
toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd | 6 +
toolkit/chrome/global/intl.css | 13 +
toolkit/chrome/global/intl.properties | 43 +
toolkit/chrome/global/keys.properties | 78 +
toolkit/chrome/global/narrate.properties | 20 +
toolkit/chrome/global/notification.dtd | 14 +
toolkit/chrome/global/printdialog.properties | 52 +
toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd | 7 +
toolkit/chrome/global/resetProfile.properties | 14 +
toolkit/chrome/global/textcontext.dtd | 16 +
toolkit/chrome/global/tree.dtd | 5 +
toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd | 49 +
toolkit/chrome/global/viewSource.properties | 16 +
toolkit/chrome/global/wizard.properties | 8 +
.../mozapps/downloads/downloads.properties | 115 +
.../mozapps/downloads/unknownContentType.dtd | 26 +
.../downloads/unknownContentType.properties | 23 +
.../chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd | 5 +
.../mozapps/extensions/extensions.properties | 84 +
.../profile/profileSelection.properties | 57 +
.../chrome/mozapps/update/updates.properties | 45 +
.../chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | 75 +
toolkit/chrome/places/places.properties | 33 +
toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 31 +
toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 +
toolkit/defines.inc | 1 +
toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl | 9 +
toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl | 382 +
toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl | 22 +
toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl | 109 +
toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl | 15 +
toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl | 25 +
toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl | 7 +
toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl | 74 +
toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl | 67 +
toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl | 41 +
toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl | 181 +
toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl | 74 +
toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl | 36 +
toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl | 40 +
toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl | 393 +
toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl | 147 +
toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl | 49 +
toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl | 238 +
toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl | 103 +
toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl | 122 +
toolkit/toolkit/about/config.ftl | 55 +
toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl | 54 +
toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl | 22 +
toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl | 96 +
toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl | 13 +
.../toolkit/global/createProfileWizard.ftl | 53 +
toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl | 75 +
toolkit/toolkit/global/notification.ftl | 11 +
toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl | 51 +
toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl | 20 +
toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl | 30 +
toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl | 11 +
toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl | 28 +
toolkit/toolkit/global/textActions.ftl | 56 +
toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl | 40 +
toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl | 14 +
toolkit/toolkit/global/wizard.ftl | 37 +
toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl | 214 +
toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl | 280 +
toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl | 23 +
toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl | 38 +
toolkit/toolkit/payments/payments.ftl | 51 +
.../pictureinpicture/pictureinpicture.ftl | 22 +
toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl | 41 +
toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl | 112 +
toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl | 73 +
toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl | 129 +
toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl | 5 +
toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl | 19 +
toolkit/toolkit/updates/history.ftl | 27 +
1060 files changed, 187923 insertions(+)
create mode 100644 browser/branding/official/brand.dtd
create mode 100644 browser/branding/official/brand.ftl
create mode 100644 browser/branding/official/brand.properties
create mode 100644 browser/browser/aboutCertError.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutConfig.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutDialog.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutLogins.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutPocket.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutPolicies.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutRobots.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutUnloads.ftl
create mode 100644 browser/browser/accounts.ftl
create mode 100644 browser/browser/allTabsMenu.ftl
create mode 100644 browser/browser/appExtensionFields.ftl
create mode 100644 browser/browser/appMenuNotifications.ftl
create mode 100644 browser/browser/appmenu.ftl
create mode 100644 browser/browser/branding/brandings.ftl
create mode 100644 browser/browser/branding/sync-brand.ftl
create mode 100644 browser/browser/browser.ftl
create mode 100644 browser/browser/browserContext.ftl
create mode 100644 browser/browser/browserSets.ftl
create mode 100644 browser/browser/customizeMode.ftl
create mode 100644 browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
create mode 100644 browser/browser/downloads.ftl
create mode 100644 browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
create mode 100644 browser/browser/menubar.ftl
create mode 100644 browser/browser/migration.ftl
create mode 100644 browser/browser/newInstallPage.ftl
create mode 100644 browser/browser/newtab/asrouter.ftl
create mode 100644 browser/browser/newtab/newtab.ftl
create mode 100644 browser/browser/newtab/onboarding.ftl
create mode 100644 browser/browser/nsserrors.ftl
create mode 100644 browser/browser/pageInfo.ftl
create mode 100644 browser/browser/panelUI.ftl
create mode 100644 browser/browser/panicButton.ftl
create mode 100644 browser/browser/places.ftl
create mode 100644 browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/addEngine.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/blocklists.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/colors.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/connection.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/containers.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/fonts.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/languages.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/permissions.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/preferences.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/translation.ftl
create mode 100644 browser/browser/protections.ftl
create mode 100644 browser/browser/protectionsPanel.ftl
create mode 100644 browser/browser/safeMode.ftl
create mode 100644 browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
create mode 100644 browser/browser/sanitize.ftl
create mode 100644 browser/browser/screenshots.ftl
create mode 100644 browser/browser/search.ftl
create mode 100644 browser/browser/setDesktopBackground.ftl
create mode 100644 browser/browser/sidebarMenu.ftl
create mode 100644 browser/browser/sitePermissions.ftl
create mode 100644 browser/browser/sync.ftl
create mode 100644 browser/browser/syncedTabs.ftl
create mode 100644 browser/browser/tabContextMenu.ftl
create mode 100644 browser/browser/tabbrowser.ftl
create mode 100644 browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
create mode 100644 browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
create mode 100644 browser/browser/upgradeDialog.ftl
create mode 100644 browser/browser/webrtcIndicator.ftl
create mode 100644 browser/chrome/browser-region/region.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/accounts.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/search.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/shellservice.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/siteData.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/syncSetup.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/taskbar.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/uiDensity.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
create mode 100644 browser/chrome/overrides/appstrings.properties
create mode 100644 browser/chrome/overrides/netError.dtd
create mode 100644 browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
create mode 100644 browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
create mode 100644 browser/defines.inc
create mode 100644 browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
create mode 100644 browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
create mode 100644 browser/firefox-l10n.js
create mode 100644 browser/installer/custom.properties
create mode 100644 browser/installer/mui.properties
create mode 100644 browser/installer/nsisstrings.properties
create mode 100644 browser/installer/override.properties
create mode 100644 browser/pdfviewer/chrome.properties
create mode 100644 browser/pdfviewer/viewer.properties
create mode 100644 browser/profile/bookmarks.inc
create mode 100644 browser/updater/updater.ini
create mode 100644 calendar/README.txt
create mode 100644 calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/calendar-print.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/calendar-widgets.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/category-dialog.ftl
create mode 100644 calendar/calendar/preferences.ftl
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/categories.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/global.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/migration.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/migration.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/timezones.properties
create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning.properties
create mode 100644 calendar/lightning-l10n.js
create mode 100644 chat/accounts.dtd
create mode 100644 chat/accounts.properties
create mode 100644 chat/commands.properties
create mode 100644 chat/contacts.properties
create mode 100644 chat/conversations.properties
create mode 100644 chat/dateFormat.properties
create mode 100644 chat/facebook.properties
create mode 100644 chat/imtooltip.properties
create mode 100644 chat/irc.properties
create mode 100644 chat/logger.properties
create mode 100644 chat/matrix.properties
create mode 100644 chat/status.properties
create mode 100644 chat/twitter.properties
create mode 100644 chat/xmpp.properties
create mode 100644 chat/yahoo.properties
create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.ftl
create mode 100644 devtools/client/accessibility.ftl
create mode 100644 devtools/client/accessibility.properties
create mode 100644 devtools/client/animationinspector.properties
create mode 100644 devtools/client/application.ftl
create mode 100644 devtools/client/boxmodel.properties
create mode 100644 devtools/client/changes.properties
create mode 100644 devtools/client/compatibility.ftl
create mode 100644 devtools/client/components.properties
create mode 100644 devtools/client/debugger.properties
create mode 100644 devtools/client/device.properties
create mode 100644 devtools/client/dom.properties
create mode 100644 devtools/client/filterwidget.properties
create mode 100644 devtools/client/font-inspector.properties
create mode 100644 devtools/client/graphs.properties
create mode 100644 devtools/client/har.properties
create mode 100644 devtools/client/inspector.properties
create mode 100644 devtools/client/jit-optimizations.properties
create mode 100644 devtools/client/jsonview.properties
create mode 100644 devtools/client/layout.properties
create mode 100644 devtools/client/markers.properties
create mode 100644 devtools/client/memory.properties
create mode 100644 devtools/client/menus.properties
create mode 100644 devtools/client/netmonitor.properties
create mode 100644 devtools/client/network-throttling.properties
create mode 100644 devtools/client/performance.dtd
create mode 100644 devtools/client/performance.properties
create mode 100644 devtools/client/perftools.ftl
create mode 100644 devtools/client/responsive.properties
create mode 100644 devtools/client/shared.properties
create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.dtd
create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.properties
create mode 100644 devtools/client/startup.properties
create mode 100644 devtools/client/storage.dtd
create mode 100644 devtools/client/storage.ftl
create mode 100644 devtools/client/storage.properties
create mode 100644 devtools/client/styleeditor.ftl
create mode 100644 devtools/client/styleeditor.properties
create mode 100644 devtools/client/toolbox-options.ftl
create mode 100644 devtools/client/toolbox.properties
create mode 100644 devtools/client/tooltips.ftl
create mode 100644 devtools/client/webconsole.properties
create mode 100644 devtools/shared/accessibility.properties
create mode 100644 devtools/shared/debugger.properties
create mode 100644 devtools/shared/eyedropper.properties
create mode 100644 devtools/shared/highlighters.properties
create mode 100644 devtools/shared/screenshot.properties
create mode 100644 devtools/shared/shared.properties
create mode 100644 devtools/shared/styleinspector.properties
create mode 100644 devtools/startup/aboutDevTools.ftl
create mode 100644 devtools/startup/key-shortcuts.ftl
create mode 100644 devtools/startup/key-shortcuts.properties
create mode 100644 devtools/startup/startup.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
create mode 100644 dom/chrome/appstrings.properties
create mode 100644 dom/chrome/dom/dom.properties
create mode 100644 dom/chrome/global-strres.properties
create mode 100644 dom/chrome/global.dtd
create mode 100644 dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/css.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/htmlparser.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/layout_errors.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/printing.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/xmlparser.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/xul.properties
create mode 100644 dom/chrome/mathml/mathml.properties
create mode 100644 dom/chrome/netError.dtd
create mode 100644 dom/chrome/netErrorApp.dtd
create mode 100644 dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
create mode 100644 dom/chrome/plugins.properties
create mode 100644 dom/chrome/security/caps.properties
create mode 100644 dom/chrome/security/csp.properties
create mode 100644 dom/chrome/security/security.properties
create mode 100644 dom/chrome/svg/svg.properties
create mode 100644 dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
create mode 100644 dom/chrome/xslt/xslt.properties
create mode 100644 dom/dom/media.ftl
create mode 100644 editor/ui/chrome/region/region.properties
create mode 100644 extensions/irc/chrome/about.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/browserOverlay.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/ceip.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/channels.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/chatzilla.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/chatzilla.properties
create mode 100644 extensions/irc/chrome/chatzillaOverlay.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/config.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/install-plugin.dtd
create mode 100644 extensions/irc/chrome/pref-irc.dtd
create mode 100644 extensions/irc/defines.inc
create mode 100644 extensions/spellcheck/hunspell/README_fr.txt
create mode 100644 extensions/spellcheck/hunspell/fr.aff
create mode 100644 extensions/spellcheck/hunspell/fr.dic
create mode 100644 mail/all-l10n.js
create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.dtd
create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.ftl
create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.properties
create mode 100644 mail/browser/appExtensionFields.ftl
create mode 100644 mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-region/region.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/activity.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/activity.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addons.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-e2e.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-im.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-junk.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-main.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/app-extension-fields.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/appUpdate.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/chat.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/chat.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/converterDialog.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/custom.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/filter.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/gloda.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/joinChat.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/junkLog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailviews.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/morkImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/news.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newsError.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/offline.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/pgpmime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/prefs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/removeAccount.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/search-attributes.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/search-operators.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/search.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/smime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/tabmail.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/taskbar.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/telemetry.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/templateUtils.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewLog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewSource.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewSource.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/mozldap/ldap.properties
create mode 100644 mail/chrome/overrides/netError.dtd
create mode 100644 mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd
create mode 100644 mail/defines.inc
create mode 100644 mail/installer/custom.properties
create mode 100644 mail/installer/mui.properties
create mode 100644 mail/installer/override.properties
create mode 100644 mail/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
create mode 100644 mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
create mode 100644 mail/messenger/aboutRights.ftl
create mode 100644 mail/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
create mode 100644 mail/messenger/aboutSupportChat.ftl
create mode 100644 mail/messenger/aboutSupportMail.ftl
create mode 100644 mail/messenger/accountCentral.ftl
create mode 100644 mail/messenger/accountManager.ftl
create mode 100644 mail/messenger/accountProvisioner.ftl
create mode 100644 mail/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
create mode 100644 mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
create mode 100644 mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
create mode 100644 mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
create mode 100644 mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
create mode 100644 mail/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
create mode 100644 mail/messenger/chat-verifySession.ftl
create mode 100644 mail/messenger/chat.ftl
create mode 100644 mail/messenger/compactFoldersDialog.ftl
create mode 100644 mail/messenger/exportDialog.ftl
create mode 100644 mail/messenger/importDialog.ftl
create mode 100644 mail/messenger/menubar.ftl
create mode 100644 mail/messenger/messenger.ftl
create mode 100644 mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
create mode 100644 mail/messenger/migration.ftl
create mode 100644 mail/messenger/newInstall.ftl
create mode 100644 mail/messenger/newInstallPage.ftl
create mode 100644 mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
create mode 100644 mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
create mode 100644 mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
create mode 100644 mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
create mode 100644 mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
create mode 100644 mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
create mode 100644 mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
create mode 100644 mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
create mode 100644 mail/messenger/otr/add-finger.ftl
create mode 100644 mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl
create mode 100644 mail/messenger/otr/auth.ftl
create mode 100644 mail/messenger/otr/chat.ftl
create mode 100644 mail/messenger/otr/finger-sync.ftl
create mode 100644 mail/messenger/otr/finger.ftl
create mode 100644 mail/messenger/otr/otr.ftl
create mode 100644 mail/messenger/otr/otrUI.ftl
create mode 100644 mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
create mode 100644 mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/am-copies.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/am-im.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/colors.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/connection.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/cookies.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/fonts.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/languages.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/notifications.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/offline.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/permissions.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/preferences.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/receipts.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
create mode 100644 mail/messenger/troubleshootMode.ftl
create mode 100644 mail/updater/updater.ini
create mode 100644 mobile/android/chrome/browser.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/config.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/config.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
create mode 100644 mobile/android/defines.inc
create mode 100644 mobile/chrome/region.properties
create mode 100644 mobile/overrides/appstrings.properties
create mode 100644 mobile/overrides/netError.dtd
create mode 100644 netwerk/necko.properties
create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
create mode 100644 security/manager/security/certificates/certManager.ftl
create mode 100644 security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
create mode 100644 security/manager/security/pippki/pippki.ftl
create mode 100644 services/sync/sync.properties
create mode 100644 suite/branding/seamonkey/brand.dtd
create mode 100644 suite/branding/seamonkey/brand.properties
create mode 100644 suite/chatzilla/chrome/about.dtd
create mode 100644 suite/chatzilla/chrome/browserOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chatzilla/chrome/channels.dtd
create mode 100644 suite/chatzilla/chrome/chatzilla.dtd
create mode 100644 suite/chatzilla/chrome/chatzilla.properties
create mode 100644 suite/chatzilla/chrome/chatzillaOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chatzilla/chrome/config.dtd
create mode 100644 suite/chatzilla/chrome/install-plugin.dtd
create mode 100644 suite/chatzilla/chrome/networks.dtd
create mode 100644 suite/chatzilla/chrome/networks.properties
create mode 100644 suite/chatzilla/chrome/pref-irc.dtd
create mode 100644 suite/chatzilla/defines.inc
create mode 100644 suite/chrome/branding/aboutRights.dtd
create mode 100644 suite/chrome/branding/aboutRights.properties
create mode 100644 suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/metadata.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/metadata.properties
create mode 100644 suite/chrome/browser/navigator.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/navigator.properties
create mode 100644 suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/pageInfo.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/pageInfo.properties
create mode 100644 suite/chrome/browser/region.properties
create mode 100644 suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd
create mode 100644 suite/chrome/browser/tabbrowser.properties
create mode 100644 suite/chrome/browser/taskbar.properties
create mode 100644 suite/chrome/browser/webDeveloper.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/about.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/askViewZoom.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/certError.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/console/console.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/console/console.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/contentAreaCommands.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/customizeToolbar.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/customizeToolbar.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/dataman/dataman.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/datetimepicker.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/gopherAddon.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/help/cert_dialog_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/certs_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/certs_prefs_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/composer_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_advanced.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_appearance.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_navigator.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/cs_priv_prefs_popup.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/customize_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/developer_tools.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/forieusers.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/glossary.xhtml
create mode 100755 suite/chrome/common/help/help-glossary.rdf
create mode 100644 suite/chrome/common/help/help-index1.rdf
create mode 100644 suite/chrome/common/help/help-indexAZ.rdf
create mode 100644 suite/chrome/common/help/help-win.rdf
create mode 100644 suite/chrome/common/help/helpFileLayout.css
create mode 100644 suite/chrome/common/help/help_help.xhtml
create mode 100755 suite/chrome/common/help/images/anchor-in-doc.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/broken.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/bullets.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/columns.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/composer_icon.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/help_nav.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/help_print.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/image.gif
create mode 100755 suite/chrome/common/help/images/link.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/locationbar.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_flag.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_flag_column.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_junk_column.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_alert.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_balloon.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_trayicon.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_quicksearch.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_read.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_read_column.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/mail_unread.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/menubar.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/numbers.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/offline.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/online.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/personalbar.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/reload.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/search.png
create mode 100755 suite/chrome/common/help/images/search_personal_toolbar.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/sidebar.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/tabbed_browsing_bar.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/table.gif
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/task_mail.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/task_newmail.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/taskbar-ab.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/taskbar.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/threadbutton.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/images/web-links.png
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_account_settings.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_addressbooks.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_blogs_and_feeds.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_getting_started.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_newsgroups.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_offline.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_organizing.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_preferences.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_security.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/mailnews_using_mail.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/nav_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/page_info_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/passwords_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/privacy_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/privsec_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/profiles_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/shortcuts.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/shortcuts_composer.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/shortcuts_mailnews.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/shortcuts_navigator.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/ssl_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/suite-toc.rdf
create mode 100755 suite/chrome/common/help/suitehelp.rdf
create mode 100644 suite/chrome/common/help/using_certs_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/using_priv_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/help/welcome_help.xhtml
create mode 100644 suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/helpviewer/help.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/migration/migration.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/migration/migration.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/notification.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/notification.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/openLocation.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/openLocation.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/places/bookmarkProperties.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/places/editBookmarkOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/places/places.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/places/places.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-appearance.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-applications.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-applications.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-content.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-debugging.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-languages.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-media.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-offlineapps.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-privatedata.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-proxies-advanced.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/preferences.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/prefutilities.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/pref/prefutilities.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/printPreview.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/profile/profileSelection.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/profile/profileSelection.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/quitDialog.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/region.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/safeBrowsing.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/safeMode.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sanitize.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sanitize.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/search/engineManager.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/search/engineManager.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/search/search-panel.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/search/search.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/search/searchbar.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/shellservice.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sidebar/preview.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sidebar/sidebar.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/sidebar/sidebarOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sitePermissions.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/typeaheadfind.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/utilityOverlay.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.properties
create mode 100644 suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/common/viewZoomOverlay.properties
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EdColorPicker.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EdConvertToTable.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EdDialogOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditConflict.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorButtonProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorColorProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorFormProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorHLineProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorImageProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorInputProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertChars.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertMath.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertSource.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertTOC.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertTable.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorLabelProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorLinkProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorListProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorPageProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorPublish.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorPublishProgress.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorReplace.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorSelectProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorSpellCheck.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorTableProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/editingOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/editor.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/editor.properties
create mode 100644 suite/chrome/editor/editorOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/editorSmileyOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/prefs/editorPrefsOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/prefs/pref-composer.dtd
create mode 100644 suite/chrome/editor/prefs/pref-editing.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/beckyImportMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/charsetTitles.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/custom.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/filter.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/gloda.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mailviews.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/messenger.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/messenger.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mime.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgPrintEngine.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/news.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/newsError.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/offline.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/region.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/search-operators.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/search.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/shutdownWindow.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/start.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/subscribe.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/tabmail.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd
create mode 100644 suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties
create mode 100644 suite/chrome/mozldap/ldap.properties
create mode 100644 suite/crashreporter/crashreporter-override.ini
create mode 100644 suite/defines.inc
create mode 100644 suite/installer/windows/custom.properties
create mode 100644 suite/installer/windows/mui.properties
create mode 100644 suite/installer/windows/override.properties
create mode 100644 suite/profile/bookmarks.extra
create mode 100644 suite/profile/bookmarks.inc
create mode 100644 suite/profile/chrome/userChrome-example.css
create mode 100644 suite/profile/chrome/userContent-example.css
create mode 100644 suite/profile/panels.extra
create mode 100644 suite/suite-l10n.js
create mode 100644 suite/updater/updater.ini
create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/browser.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialog.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/extensions.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/filepicker.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/findbar.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.css
create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/keys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/narrate.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/notification.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/printdialog.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/tree.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/viewSource.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/places/places.properties
create mode 100644 toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
create mode 100644 toolkit/defines.inc
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/config.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/notification.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/updates/history.ftl
diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d094ad0f8d0
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c55a0767856
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+## Firefox and Mozilla Brand
+##
+## Firefox and Mozilla must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-brand-shorter-name = Firefox
+-brand-short-name = Firefox
+-brand-full-name = Mozilla Firefox
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Firefox et les logos Firefox sont des marques déposées de la Mozilla Foundation.
diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 00000000000..02aac41e3a7
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+# LOCALIZATION NOTE(brandProductName):
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+brandProductName=Firefox
+vendorShortName=Mozilla
+
diff --git a/browser/browser/aboutCertError.ftl b/browser/browser/aboutCertError.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e8f523d1173
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutCertError.ftl
@@ -0,0 +1,126 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } utilise un certificat de sécurité invalide.
+
+cert-error-mitm-intro = Les sites web prouvent leur identité en utilisant des certificats, qui sont émis par des autorités de certification.
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } est soutenu par Mozilla, une organisation à but non lucratif qui gère un magasin dâautorité de certification (CA) entièrement ouvert. Ce magasin de CA aide à garantir que les autorités de certification respectent de bonnes pratiques de sécurité pour protéger les utilisateurs.
+
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } utilise le magasin dâautorités de certification Mozilla pour vérifier quâune connexion est sécurisée, plutôt que des certificats fournis par le système dâexploitation de lâutilisateur. Ainsi, si un programme antivirus ou un réseau intercepte une connexion avec un certificat de sécurité émis par une autorité de certification ne figurant pas dans le magasin dâautorité de certification Mozilla, la connexion est considérée comme non sécurisée.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Quelquâun pourrait être en train dâessayer dâusurper lâidentité du site. Vous ne devriez pas poursuivre.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Les sites web justifient leur identité par des certificats. { -brand-short-name } ne fait pas confiance à { $hostname }, car lâémetteur de son certificat est inconnu, le certificat est auto-signé ou le serveur nâenvoie pas les certificats intermédiaires corrects.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = Le certificat nâest pas sûr car le certificat de lâautorité lâayant délivré est invalide.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Le certificat nâest pas sûr car le certificat de lâautorité lâayant délivré nâest pas digne de confiance.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Le certificat nâest pas sûr car il a été signé à lâaide dâun algorithme de signature qui a été désactivé car cet algorithme nâest pas sécurisé.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = Le certificat nâest pas sûr car le certificat de lâautorité lâayant délivré a expiré.
+
+cert-error-trust-self-signed = Le certificat nâest pas sûr car il est auto-signé.
+
+cert-error-trust-symantec = Les certificats émis par GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte et VeriSign ne sont plus considérés comme sécurisés car ces autorités de certification ont, dans le passé, omis de respecter des pratiques de sécurité.
+
+cert-error-untrusted-default = Le certificat ne provient pas dâune source sûre.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Les sites web justifient leur identité par des certificats. { -brand-short-name } ne fait pas confiance à ce site, car il utilise un certificat qui nâest pas valide pour { $hostname }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Les sites web justifient leur identité par des certificats. { -brand-short-name } ne fait pas confiance à ce site, car il utilise un certificat qui nâest pas valide pour { $hostname }. Le certificat nâest valide que pour { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Les sites web justifient leur identité par des certificats. { -brand-short-name } ne fait pas confiance à ce site, car il utilise un certificat qui nâest pas valide pour { $hostname }. Le certificat nâest valide que pour { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Les sites web justifient leur identité par des certificats. { -brand-short-name } ne fait pas confiance à ce site, car il utilise un certificat qui nâest pas valide pour { $hostname }. Le certificat est seulement valide pour les noms suivants : { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Les sites web justifient leur identité par des certificats qui ont une période de validité définie. Le certificat de { $hostname } a expiré le { $not-after-local-time }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Les sites web justifient leur identité par des certificats qui ont une période de validité définie. Le certificat de { $hostname } ne sera pas valide jusquâau { $not-before-local-time }.
+
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Code dâerreur : { $error }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Les sites web justifient leur identité avec des certificats émis par des autorités de certification. La plupart des navigateurs ne font plus confiance aux certificats émis par GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, et VeriSign. { $hostname } utilise un certificat émis par lâune de ces autorités ; par conséquent, lâidentité du site ne peut être validée.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = Vous pouvez informer lâadministrateur du site web de ce problème.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security : { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning : { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Chaîne de certificat :
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Ouvrir le site dans une nouvelle fenêtre
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Pour protéger votre sécurité, { $hostname } ne permettra pas à { -brand-short-name } dâafficher la page si celle-ci est intégrée par un autre site. Pour voir cette page, vous devez lâouvrir dans une nouvelle fenêtre.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = La connexion a échoué
+deniedPortAccess-title = Cette adresse est interdite
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Hum, nous ne parvenons pas à trouver ce site.
+fileNotFound-title = Fichier introuvable
+fileAccessDenied-title = Lâaccès au fichier a été refusé
+generic-title = La requête ne peut aboutir
+captivePortal-title = Se connecter au réseau
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Hum, cette adresse ne semble pas valide.
+netInterrupt-title = La connexion a été interrompue
+notCached-title = Le document a expiré
+netOffline-title = Mode hors connexion
+contentEncodingError-title = Erreur dâencodage de contenu
+unsafeContentType-title = Type de fichier non sûr
+netReset-title = La connexion a été réinitialisée
+netTimeout-title = Le délai dâattente est dépassé
+unknownProtocolFound-title = Lâadresse nâa pas été reconnue
+proxyConnectFailure-title = La connexion a été refusée par le serveur proxy
+proxyResolveFailure-title = Le serveur proxy est introuvable
+redirectLoop-title = La page nâest pas redirigée correctement
+unknownSocketType-title = Réponse inattendue du serveur
+nssFailure2-title = Ãchec de la connexion sécurisée
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } ne peut pas ouvrir cette page
+corruptedContentError-title = Erreur due à un contenu corrompu
+remoteXUL-title = XUL distant
+sslv3Used-title = Impossible dâétablir une connexion sécurisée
+inadequateSecurityError-title = La connexion nâest pas sécurisée
+blockedByPolicy-title = Page bloquée
+clockSkewError-title = Lâheure de votre ordinateur est incorrecte
+networkProtocolError-title = Erreur de protocole réseau
+nssBadCert-title = Attention : risque probable de sécurité
+nssBadCert-sts-title = Connexion bloquée : problème de sécurité potentiel
+certerror-mitm-title = Un logiciel empêche { -brand-short-name } de se connecter de façon sécurisée à ce site
diff --git a/browser/browser/aboutConfig.ftl b/browser/browser/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..571edbf3a29
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Agissez avec précaution
+about-config-intro-warning-text = Modifier les préférences de configuration avancées peut affecter les performances et la sécurité de { -brand-short-name }.
+about-config-intro-warning-checkbox = Mâavertir lorsque jâessaie dâaccéder à ces préférences
+about-config-intro-warning-button = Accepter le risque et poursuivre
+
+
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Modifier ces préférences peut affecter les performances et la sécurité de { -brand-short-name }.
+
+about-config-page-title = Préférences avancées
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Rechercher un nom de préférence
+about-config-show-all = Tout afficher
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Ajouter
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Inverser
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Modifier
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Enregistrer
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Réinitialiser
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Supprimer
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Booléen
+about-config-pref-add-type-number = Nombre
+about-config-pref-add-type-string = Chaîne
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (par défaut)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (personnalisée)
diff --git a/browser/browser/aboutDialog.ftl b/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..deae6b154a7
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+ .title = Ã propos de { -brand-full-name }
+
+releaseNotes-link = Notes de version
+
+update-checkForUpdatesButton =
+ .label = Rechercher des mises à jour
+ .accesskey = R
+
+update-updateButton =
+ .label = Redémarrer pour mettre à jour { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = R
+
+update-checkingForUpdates = Recherche de mises à jourâ¦
+update-downloading =
Téléchargement de la mise à jour â
+update-downloading-message = Téléchargement de la mise à jour â
+update-applying = Application de la mise à jourâ¦
+
+update-failed = La mise à jour a échoué.
+update-failed-main = La mise à jour a échoué. Télécharger la dernière version
+
+update-adminDisabled = Les mises à jour sont désactivées par votre administrateur système
+update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } est à jour
+update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } est mis à jour par une autre instance
+
+update-manual = Mises à jour disponibles Ã
+
+update-unsupported = La dernière version nâest pas disponible pour votre système.
+
+update-restarting = Redémarrageâ¦
+
+channel-description = Vous utilisez actuellement le canal de mise à jour .
+
+warningDesc-version = { -brand-short-name } est expérimental et peut être instable.
+
+aboutdialog-help-user = Aide de { -brand-product-name }
+aboutdialog-submit-feedback = Donner votre avis
+
+community-exp = est une de contributeurs qui travaillent ensemble pour garder le Web ouvert, public et accessible à tous.
+
+community-2 = { -brand-short-name } est conçu par , une communauté mondiale de qui travaillent ensemble pour garder le Web ouvert, public et accessible à tous.
+
+helpus = Vous souhaitez aider ? Vous pouvez ou bien
+
+bottomLinks-license = Informations de licence
+bottomLinks-rights = Droits de lâutilisateur
+bottomLinks-privacy = Politique de confidentialité
+
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }Â bits)
+
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }Â bits)
diff --git a/browser/browser/aboutLogins.ftl b/browser/browser/aboutLogins.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c8a48f01272
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -0,0 +1,360 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
+
+about-logins-page-title = Identifiants et mots de passe
+
+# "Google Play" and "App Store" are both branding and should not be translated
+
+login-filter =
+ .placeholder = Rechercher des identifiants
+
+create-login-button = Créer un nouvel identifiant
+
+fxaccounts-sign-in-text = Accédez à vos mots de passe sur vos autres appareils
+fxaccounts-sign-in-sync-button = Se connecter pour synchroniser
+fxaccounts-avatar-button =
+ .title = Gérer le compte
+
+## The ⯠menu that is in the top corner of the page
+
+menu =
+ .title = Ouvrir le menu
+# This menuitem is only visible on Windows and macOS
+about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Importer depuis un autre navigateurâ¦
+about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Importer depuis un fichierâ¦
+about-logins-menu-menuitem-export-logins = Exporter les identifiantsâ¦
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Supprimer tous les identifiantsâ¦
+menu-menuitem-preferences =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Options
+ *[other] Préférences
+ }
+about-logins-menu-menuitem-help = Aide
+
+## Login List
+
+login-list =
+ .aria-label = Identifiants correspondants à la recherche
+login-list-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count }Â identifiant
+ *[other] { $count }Â identifiants
+ }
+login-list-sort-label-text = Trier par :
+login-list-name-option = Nom (A-Z)
+login-list-name-reverse-option = Nom (Z-A)
+login-list-username-option = Nom dâutilisateur (A-Z)
+login-list-username-reverse-option = Nom dâutilisateur (Z-A)
+about-logins-login-list-alerts-option = Alertes
+login-list-last-changed-option = Dernière modification
+login-list-last-used-option = Dernière utilisation
+login-list-intro-title = Aucun identifiant trouvé
+login-list-intro-description = Lorsque vous enregistrez un mot de passe dans { -brand-product-name }, il apparaît ici.
+about-logins-login-list-empty-search-title = Aucun identifiant trouvé
+about-logins-login-list-empty-search-description = Aucun résultat ne correspond à votre recherche.
+login-list-item-title-new-login = Nouvel identifiant
+login-list-item-subtitle-new-login = Saisissez vos informations de connexion
+login-list-item-subtitle-missing-username = (aucun nom dâutilisateur)
+about-logins-list-item-breach-icon =
+ .title = Site victime dâune fuite de données
+about-logins-list-item-vulnerable-password-icon =
+ .title = Mot de passe vulnérable
+
+about-logins-list-section-breach = Sites web victimes de fuite de données
+about-logins-list-section-vulnerable = Mots de passe vulnérables
+about-logins-list-section-nothing = Aucune alerte
+about-logins-list-section-today = Aujourdâhui
+about-logins-list-section-yesterday = Hier
+about-logins-list-section-week = Ces 7 derniers jours
+
+## Introduction screen
+
+about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Vous cherchez vos identifiants enregistrés ? Activez la synchronisation ou importez-les.
+about-logins-login-intro-heading-logged-in = Aucun identifiant synchronisé trouvé.
+login-intro-description = Si vous avez enregistré vos identifiants dans { -brand-product-name } sur un autre appareil, voici comment y accéder ici :
+login-intro-instructions-fxa = Connectez-vous ou créez un { -fxaccount-brand-name } sur lâappareil où vos identifiants sont enregistrés.
+login-intro-instructions-fxa-settings = Allez dans Paramètres > Synchronisation > Activer la synchronisation⦠et sélectionnez la case Identifiants et mots de passe.
+login-intro-instructions-fxa-help = Pour obtenir de lâaide, visitez lâassistance de { -lockwise-brand-short-name }.
+about-logins-intro-import = Si vos identifiants sont enregistrés dans un autre navigateur, vous pouvez les importer dans { -lockwise-brand-short-name }
+about-logins-intro-import2 = Si vos identifiants de connexion et mots de passe sont enregistrés en dehors de { -brand-product-name }, vous pouvez les importer depuis un autre navigateur ou depuis un fichier
+
+## Login
+
+login-item-new-login-title = Créer un nouvel identifiant
+login-item-edit-button = Modifier
+about-logins-login-item-remove-button = Supprimer
+login-item-origin-label = Adresse web
+login-item-tooltip-message = Assurez-vous que cela correspond à lâadresse exacte du site web où vous vous connectez.
+login-item-origin =
+ .placeholder = https://www.example.com
+login-item-username-label = Nom dâutilisateur
+about-logins-login-item-username =
+ .placeholder = (aucun nom dâutilisateur)
+login-item-copy-username-button-text = Copier
+login-item-copied-username-button-text = Copié !
+login-item-password-label = Mot de passe
+login-item-password-reveal-checkbox =
+ .aria-label = Afficher le mot de passe
+login-item-copy-password-button-text = Copier
+login-item-copied-password-button-text = Copié !
+login-item-save-changes-button = Enregistrer les modifications
+login-item-save-new-button = Enregistrer
+login-item-cancel-button = Annuler
+login-item-time-changed = Dernière modification : { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-created = Créé le : { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-used = Dernière utilisation : { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+
+## OS Authentication dialog
+
+about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
+
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Pour modifier votre identifiant, entrez vos informations de connexion Windows. Cela permet de conserver la sécurité de vos comptes.
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = modifier lâidentifiant enregistré
+
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Pour afficher votre mot de passe, entrez vos informations de connexion Windows. Cela permet de conserver la sécurité de vos comptes.
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = révéler le mot de passe enregistré
+
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Pour copier votre mot de passe, entrez vos informations de connexion Windows. Cela contribue à protéger la sécurité de vos comptes.
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = copier le mot de passe enregistré
+
+## Master Password notification
+
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Pour exporter vos identifiants, entrez vos informations de connexion Windows. Cela contribue à protéger la sécurité de vos comptes.
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = exporter les identifiants et mots de passe enregistrés
+
+## Primary Password notification
+
+about-logins-primary-password-notification-message = Veuillez saisir votre mot de passe principal pour afficher les identifiants et mots de passe enregistrés.
+master-password-reload-button =
+ .label = Connexion
+ .accesskey = C
+
+## Password Sync notification
+
+## Dialogs
+
+confirmation-dialog-cancel-button = Annuler
+confirmation-dialog-dismiss-button =
+ .title = Annuler
+
+about-logins-confirm-remove-dialog-title = Supprimer cet identifiant ?
+confirm-delete-dialog-message = Cette action est irréversible.
+about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Supprimer
+
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label =
+ { $count ->
+ [1] Supprimer
+ *[other] Tout supprimer
+ }
+
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label =
+ { $count ->
+ [1] Oui, supprimer cet identifiant
+ *[other] Oui, supprimer ces identifiants
+ }
+
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] Supprimer { $count } identifiant ?
+ *[other] Supprimer les { $count } identifiants ?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] Vous allez supprimer lâidentifiant de connexion que vous avez enregistré dans { -brand-short-name } et toute alerte de fuite de données qui apparaît ici. Cette action est irréversible.
+ *[other] Vous allez supprimer tous les identifiants de connexion que vous avez enregistrés dans { -brand-short-name } et toute alerte de fuite de données qui apparaît ici. Cette action est irréversible.
+ }
+
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] Supprimer cet identifiant de connexion de tous les appareils ?
+ *[other] Supprimer les { $count } identifiants de connexion de tous les appareils ?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] Cette action supprimera lâidentifiant enregistré pour { -brand-short-name } de tous vos appareils synchronisés à votre { -fxaccount-brand-name }. Cela supprimera également les alertes de fuites de données qui apparaissent ici. Cette action est irréversible.
+ *[other] Cette action supprimera tous les identifiants enregistrés pour { -brand-short-name } de tous vos appareils synchronisés à votre { -fxaccount-brand-name }. Cela supprimera également les alertes de fuites de données qui apparaissent ici. Cette action est irréversible.
+ }
+
+about-logins-confirm-export-dialog-title = Exporter les identifiants et les mots de passe
+about-logins-confirm-export-dialog-message = Vos mots de passe seront enregistrés sous forme de texte lisible (par exemple, « m0t2passeFaible ») ; ainsi toute personne pouvant ouvrir le fichier exporté pourra les consulter.
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Exporterâ¦
+
+about-logins-alert-import-title = Importation terminée
+about-logins-alert-import-message = Voir la liste détaillée des importations
+
+confirm-discard-changes-dialog-title = Ignorer les modifications non enregistrées ?
+confirm-discard-changes-dialog-message = Toutes les modifications non enregistrées seront perdues.
+confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Ignorer
+
+## Breach Alert notification
+
+about-logins-breach-alert-title = Fuite de site web
+breach-alert-text = Les mots de passe de ce site ont été divulgués ou volés après la dernière modification de vos informations de connexion. Changez votre mot de passe pour protéger votre compte.
+about-logins-breach-alert-date = Cette fuite de données sâest produite le { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-breach-alert-link = Accéder à { $hostname }
+about-logins-breach-alert-learn-more-link = En savoir plus
+
+## Vulnerable Password notification
+
+about-logins-vulnerable-alert-title = Mot de passe vulnérable
+about-logins-vulnerable-alert-text2 = Ce mot de passe a déjà été utilisé pour un compte probablement compromis par une fuite de données. Réutiliser des informations dâidentification met tous vos comptes en danger. Vous devriez changer immédiatement ce mot de passe.
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-vulnerable-alert-link = Accéder à { $hostname }
+about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = En savoir plus
+
+## Error Messages
+
+# This is an error message that appears when a user attempts to save
+# a new login that is identical to an existing saved login.
+# Variables:
+# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
+about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Un nom dâutilisateur ou dâutilisatrice pour { $loginTitle } existe déjà . Accéder à lâentrée existante ?
+
+# This is a generic error message.
+about-logins-error-message-default = Une erreur sâest produite en essayant dâenregistrer ce mot de passe.
+
+## Login Export Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title = Exporter le fichier des identifiants
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename = identifiants.csv
+about-logins-export-file-picker-export-button = Exporter
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-export-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Document CSV
+ *[other] Fichier CSV
+ }
+
+## Login Import Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title = Importer un fichier dâidentifiants
+about-logins-import-file-picker-import-button = Importer
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-import-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Document CSV
+ *[other] Fichier CSV
+ }
+# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'.
+about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Document TSV
+ *[other] Fichier TSV
+ }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-dialog-title = Importation terminée
+about-logins-import-dialog-items-added =
+ { $count ->
+ *[other] Nouveaux identifiants ajoutés : { $count }
+ }
+
+about-logins-import-dialog-items-modified =
+ { $count ->
+ *[other] Identifiants existants mis à jour : { $count }
+ }
+
+about-logins-import-dialog-items-no-change =
+ { $count ->
+ [1] Identifiants en double trouvés : { $count }(non importé)
+ *[other] Identifiants en double trouvés : { $count }(non importés)
+ }
+about-logins-import-dialog-items-error =
+ { $count ->
+ [1] Erreurs : { $count }(non importée)
+ *[other] Erreurs : { $count }(non importées)
+ }
+about-logins-import-dialog-done = Terminé
+
+about-logins-import-dialog-error-title = Erreur dâimportation
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Plusieurs valeurs en conflit pour un seul identifiant
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Par exemple : plusieurs noms dâutilisateur, mots de passe, URL, etc. pour un seul identifiant.
+about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Problème de format de fichier
+about-logins-import-dialog-error-file-format-description = En-têtes de colonne incorrects ou manquants. Assurez-vous que le fichier contient des colonnes pour le nom dâutilisateur, le mot de passe et lâURL.
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Impossible de lire le fichier
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } nâa pas la permission de lire le fichier. Essayez de modifier les permissions du fichier.
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Impossible dâanalyser le fichier
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Assurez-vous dâavoir sélectionné un fichier CSV ou TSV.
+about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Aucun identifiant nâa été importé
+about-logins-import-dialog-error-learn-more = En savoir plus
+about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Réessayer dâimporterâ¦
+about-logins-import-dialog-error-cancel = Annuler
+
+about-logins-import-report-title = Résumé de lâimportation
+about-logins-import-report-description = Identifiants et mots de passe importés dans { -brand-short-name }.
+
+#
+# Variables:
+# $number (number) - The number of the row
+about-logins-import-report-row-index = Ligne { $number }
+about-logins-import-report-row-description-no-change = Doublon : correspondance exacte avec un identifiant existant
+about-logins-import-report-row-description-modified = Identifiant existant mis à jour
+about-logins-import-report-row-description-added = Nouvel identifiant ajouté
+about-logins-import-report-row-description-error = Erreur : champ manquant
+
+##
+## Variables:
+## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password
+
+about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Erreur : plusieurs valeurs pour { $field }
+about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Erreur : « { $field } » est manquant
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-report-added =
+ { $count ->
+ [one] { $count }
nouvel identifiant ajouté
+ *[other] { $count }
nouveaux identifiants ajoutés
+ }
+about-logins-import-report-modified =
+ { $count ->
+ [one] { $count }
identifiant existant mis à jour
+ *[other] { $count }
identifiants existants mis à jour
+ }
+about-logins-import-report-no-change =
+ { $count ->
+ [one] { $count }
identifiant en double
(non importé)
+ *[other] { $count }
identifiants en double
(non importés)
+ }
+about-logins-import-report-error =
+ { $count ->
+ [one] { $count }
erreur
(non importée)
+ *[other] { $count }
erreurs
(non importées)
+ }
+
+## Logins import report page
+
+about-logins-import-report-page-title = Rapport récapitulatif dâimportation
diff --git a/browser/browser/aboutPocket.ftl b/browser/browser/aboutPocket.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..920ced4ce57
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPocket.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home
+
+
+## about:pocket-saved panel
+
+# Placeholder text for tag input
+pocket-panel-saved-add-tags =
+ .placeholder = Ajouter des étiquettes
+
+pocket-panel-saved-error-generic = Une erreur sâest produite lors de lâenregistrement dans { -pocket-brand-name }.
+pocket-panel-saved-error-tag-length = Les étiquettes sont limitées à 25 caractères
+pocket-panel-saved-error-only-links = Seuls les liens peuvent être enregistrés
+pocket-panel-saved-error-not-saved = Page non enregistrée
+pocket-panel-saved-error-no-internet = Vous devez disposer dâune connexion à Internet pour enregistrer des liens dans { -pocket-brand-name }. Veuillez vous connecter à Internet puis réessayer.
+pocket-panel-saved-page-removed = Page supprimée
+pocket-panel-saved-page-saved = Page enregistrée dans { -pocket-brand-name }
+pocket-panel-saved-processing-remove = Suppression de la pageâ¦
+pocket-panel-saved-processing-tags = Ajout des étiquettesâ¦
+pocket-panel-saved-remove-page = Supprimer la page
+pocket-panel-saved-save-tags = Enregistrer
+pocket-panel-saved-saving-tags = Enregistrementâ¦
+pocket-panel-saved-suggested-tags = Ãtiquettes suggérées
+pocket-panel-saved-tags-saved = Ãtiquettes ajoutées
+pocket-panel-signup-view-list = Afficher la liste
+
+## about:pocket-signup panel
+
+pocket-panel-signup-already-have = Vous utilisez déjà { -pocket-brand-name } ?
+pocket-panel-signup-learn-more = En savoir plus
+pocket-panel-signup-login = Connectez-vous
+pocket-panel-signup-signup-email = Sâinscrire avec une adresse électronique
+pocket-panel-signup-signup-cta = Inscrivez-vous à { -pocket-brand-name }, câest gratuit.
+pocket-panel-signup-signup-firefox = Sâinscrire avec { -brand-product-name }
+pocket-panel-signup-tagline = Enregistrez des articles et des vidéos depuis { -brand-product-name } pour les visualiser dans { -pocket-brand-name } sur nâimporte quel appareil, à tout moment.
+pocket-panel-signup-tagline-story-one = Cliquez sur le bouton { -pocket-brand-name } pour enregistrer depuis { -brand-product-name } nâimporte quel article, vidéo ou page.
+pocket-panel-signup-tagline-story-two = Affichez vos pages dans { -pocket-brand-name } sur nâimporte quel appareil, Ã tout moment.
+
+## about:pocket-home panel
+
+pocket-panel-home-my-list = Ma liste
+pocket-panel-home-welcome-back = Heureux de vous revoir !
+pocket-panel-home-paragraph = Vous pouvez utiliser { -pocket-brand-name } pour explorer et enregistrer des pages web, des articles, des vidéos, des podcasts ou revenir à ce que vous avez lu.
+pocket-panel-home-explore-popular-topics = Explorer les sujets populaires
+pocket-panel-home-discover-more = En découvrir davantage
+pocket-panel-home-explore-more = Explorer
diff --git a/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..856abcda3f5
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Stratégies dâentreprise
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = En fonction
+errors-tab = Erreurs
+documentation-tab = Documentation
+
+no-specified-policies-message = Le service des stratégies dâentreprise fonctionne mais aucune stratégie nâest active.
+inactive-message = Le service des stratégies dâentreprise est inactif.
+
+policy-name = Nom de la stratégie
+policy-value = Contenu de la stratégie
+policy-errors = Erreurs de stratégie
diff --git a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..46f6e2b0009
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = Ouvrir une fenêtre de navigation privée
+ .accesskey = u
+about-private-browsing-search-placeholder = Rechercher sur le Web
+about-private-browsing-info-title = Cette fenêtre de navigation est privée
+about-private-browsing-info-myths = Principales idées reçues sur la navigation privée
+about-private-browsing-search-btn =
+ .title = Rechercher sur le Web
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff =
+ .title = Rechercher avec { $engine } ou saisir une adresse
+about-private-browsing-handoff-no-engine =
+ .title = Rechercher ou saisir une adresse
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff-text = Rechercher avec { $engine } ou saisir une adresse
+about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Rechercher ou saisir une adresse
+about-private-browsing-not-private = Vous ne vous trouvez pas dans une fenêtre de navigation privée.
+about-private-browsing-info-description = { -brand-short-name } efface vos historiques de recherche et de navigation lorsque vous quittez lâapplication ou fermez tous les onglets et fenêtres de navigation privée. Bien que cela ne vous rende pas anonyme auprès des sites web ou de votre fournisseur dâaccès à Internet, cela vous aide à garder confidentielles vos activités en ligne auprès de toute autre personne utilisant cet ordinateur.
+about-private-browsing-need-more-privacy = Besoin de plus dâintimité ?
+about-private-browsing-turn-on-vpn = Essayez { -mozilla-vpn-brand-name }
+about-private-browsing-info-description-private-window = Fenêtre de navigation privée : { -brand-short-name } efface lâhistorique de vos recherches et de votre navigation à la fermeture des fenêtres privées. Cela ne vous rend pas anonyme.
+about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } efface lâhistorique de vos recherches et de votre navigation à la fermeture des fenêtres privées, mais cela ne vous rend pas pour autant anonyme.
+about-private-browsing-learn-more-link = En savoir plus
+about-private-browsing-hide-activity = Cachez vos activités et votre emplacement, partout où vous mène votre navigation
+about-private-browsing-get-privacy = Protégez votre vie privée partout où vous naviguez
+about-private-browsing-hide-activity-1 = Masquez votre navigation et votre emplacement avec { -mozilla-vpn-brand-name }. Dâun simple clic, créez une connexion sécurisée, même sur un réseau Wi-Fi public.
+about-private-browsing-prominent-cta = Gardez votre vie privée avec { -mozilla-vpn-brand-name }
+# This string is the title for the banner for search engine selection
+# in a private window.
+# Variables:
+# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
+about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } est votre moteur de recherche par défaut dans les fenêtres de navigation privée
+about-private-browsing-search-banner-description =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Pour sélectionner un moteur de recherche différent, accédez aux options
+ *[other] Pour sélectionner un moteur de recherche différent, accédez aux préférences
+ }
+about-private-browsing-search-banner-close-button =
+ .aria-label = Fermer
diff --git a/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..197fa3f59ed
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = Redémarrage nécessaire
+restart-required-header = Pardon du dérangement, il reste un dernier détail à régler avant de continuer.
+restart-required-intro-brand = { -brand-short-name } vient dâêtre mis à jour en arrière-plan. Cliquez sur Redémarrer { -brand-short-name } pour terminer la mise à jour.
+restart-required-description = Toutes vos pages, fenêtres et onglets seront restaurés pour que vous puissiez reprendre rapidement.
+
+restart-button-label = Redémarrer { -brand-short-name }
diff --git a/browser/browser/aboutRobots.ftl b/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b9eda138c63
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = Bienvenue, humains ! Je suis prêt pour vous.
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = Nous sommes venus en paix et avec bienveillance !
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = Un robot ne peut blesser un être humain ou, par son inaction, permettre quâun être humain soit blessé.
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldnât believe..."
+error-long-desc2 = Les robots ont vu des choses que vous ne pourriez pas croire.
+# Book: Hitchhikerâs Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = Les robots sont vos copains en plastique avec lesquels il est amusant dâêtre.
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = Les robots ont des postérieurs en métal brillant qui ne doivent pas être mordus.
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = Et ils ont un plan.
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = Réessayer
+ .label2 = Veuillez ne pas réappuyer sur ce bouton.
diff --git a/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6ad27dd4f3b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = Restauration de session
+
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = Désolé, nous ne parvenons pas à récupérer vos pages.
+restore-page-problem-desc = Nous rencontrons des difficultés à restaurer votre dernière session de navigation. Sélectionnez Restaurer la session pour réessayer.
+restore-page-try-this = Vous ne parvenez toujours pas à restaurer votre session ? Certains onglets sont parfois à lâorigine du problème. Avant de réessayer, passez en revue les onglets de votre dernière session et décochez ceux dont vous nâavez pas besoin.
+
+restore-page-hide-tabs = Masquer les onglets précédents
+restore-page-show-tabs = Afficher les onglets précédents
+
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = Fenêtre { $windowNumber }
+
+restore-page-restore-header =
+ .label = Restaurer
+
+restore-page-list-header =
+ .label = Fenêtres et onglets
+
+restore-page-try-again-button =
+ .label = Restaurer la session
+ .accesskey = R
+
+restore-page-close-button =
+ .label = Démarrer une nouvelle session
+ .accesskey = D
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = Terminé !
+welcome-back-page-title = Terminé !
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name } est prêt.
+
+welcome-back-restore-button =
+ .label = Terminer
+ .accesskey = T
+
+welcome-back-restore-all-label = Restaurer toutes les fenêtres et tous les onglets
+welcome-back-restore-some-label = Choisir ce que je souhaite restaurer
+
+welcome-back-page-info-link = Vos personnalisations et vos modules complémentaires ont été supprimés, et les paramètres de votre navigateur ont été restaurés à leur valeur par défaut. Si cela nâa pas corrigé votre problème, vous pouvez en apprendre davantage sur les autres possibilités.
+
diff --git a/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..1e31ff69472
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = Rapporteur de plantage dâonglet
+crashed-close-tab-button = Fermer lâonglet
+crashed-restore-tab-button = Restaurer cet onglet
+crashed-restore-all-button = Restaurer tous les onglets plantés
+crashed-header = Zut, lâonglet a plantéâ¦
+crashed-offer-help = Nous pouvons vous aider !
+crashed-single-offer-help-message = Choisissez { crashed-restore-tab-button } pour recharger la page.
+crashed-multiple-offer-help-message = Choisissez { crashed-restore-tab-button } ou { crashed-restore-all-button } pour recharger la page.
+crashed-request-help = Nous aiderez-vous ?
+crashed-request-help-message = Les rapports de plantage nous aident à diagnostiquer les problèmes et à améliorer { -brand-short-name }.
+crashed-request-report-title = Rapport de plantage pour cet onglet
+crashed-send-report-2 = Envoyer un rapport de plantage automatique afin que nous puissions résoudre des problèmes similaires
+crashed-comment =
+ .placeholder = Commentaires facultatifs (les commentaires sont visibles par tout le monde)
+crashed-include-URL-2 = Inclure lâadresse des sites que vous visitiez au moment où { -brand-short-name } a planté
+crashed-report-sent = Rapport de plantage déjà envoyé. Nous vous remercions de contribuer à lâamélioration de { -brand-short-name }.
+crashed-request-auto-submit-title = Envoyer les rapports pour les onglets non actifs
+crashed-auto-submit-checkbox-2 = Mettre à jour les préférences pour envoyer automatiquement les rapports lorsque { -brand-short-name } plante
diff --git a/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/browser/browser/aboutUnloads.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..680b4d0f505
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutUnloads.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading"
+### feature.
+
+about-unloads-page-title = Déchargement dâonglets
+about-unloads-intro-1 = { -brand-short-name } est doté dâune fonctionnalité qui décharge automatiquement des onglets pour empêcher le plantage de lâapplication par manque de mémoire quand la quantité de mémoire disponible du système est faible. Le prochain onglet à décharger est choisi selon plusieurs attributs. Cette page montre comment { -brand-short-name } choisit la priorité des onglets et lequel sera déchargé lorsque le déchargement dâonglets sera déclenché.
+about-unloads-intro-2 = Les onglets existants sont affichés dans le tableau ci-dessous dans lâordre même que { -brand-short-name } utilise pour choisir le prochain onglet à décharger. Lâidentifiant de processus apparaît en gras quand ce processus héberge le cadre supérieur dâun onglet et en italique quand il est partagé entre différents onglets. Vous pouvez déclencher manuellement le déchargement dâonglets en cliquant sur le bouton Décharger ci-dessous.
+about-unloads-intro = { -brand-short-name } est doté dâune fonctionnalité qui décharge automatiquement des onglets pour empêcher le plantage de lâapplication par manque de mémoire quand la quantité de mémoire disponible du système est faible. Le prochain onglet à décharger est choisi selon plusieurs attributs. Cette page montre comment { -brand-short-name } choisit la priorité des onglets et lequel sera déchargé lorsque le déchargement dâonglets sera déclenché. Vous pouvez déclencher manuellement le déchargement de cet onglet en cliquant sur le bouton Décharger ci-dessous.
+# The link points to a Firefox documentation page, only available in English,
+# with title "Tab Unloading"
+about-unloads-learn-more = Consultez lâarticle Tab Unloading pour en savoir plus sur la fonctionnalité et sur cette page.
+about-unloads-last-updated = Dernière actualisation : { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
+about-unloads-button-unload = Décharger
+ .title = Décharger lâonglet possédant la priorité la plus élevée
+about-unloads-no-unloadable-tab = Aucun onglet ne peut être déchargé.
+about-unloads-column-priority = Priorité
+about-unloads-column-host = Hôte
+about-unloads-column-last-accessed = Dernier accès
+about-unloads-column-weight = Poids de base
+ .title = Les onglets sont dâabord triés selon cette valeur qui découle de quelques attributs particuliers comme la lecture audio, WebRTC, etc.
+about-unloads-column-sortweight = Poids secondaire
+ .title = Si elle est disponible, les onglets sont triés selon cette valeur après le premier tri réalisé selon le poids de base. Cette valeur provient de lâutilisation de la mémoire par lâonglet et le décompte des processus.
+about-unloads-column-memory = Mémoire
+ .title = Utilisation de mémoire par lâonglet estimée
+about-unloads-column-processes = ID de processus
+ .title = Identifiants des processus hébergeant le contenu des onglets.
+about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
+about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) }Â Mo
+about-unloads-memory-in-mb-tooltip =
+ .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) }Â Mo
diff --git a/browser/browser/accounts.ftl b/browser/browser/accounts.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..253905cd1e7
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
+# finished setting up an account.
+account-finish-account-setup = Terminer la configuration du compte
+
+# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
+# needs to reconnect their account.
+account-disconnected2 = Compte déconnecté
+
+# Menu item that sends a tab to all synced devices.
+account-send-to-all-devices = Envoyer à tous les appareils
+
+# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices.
+account-manage-devices = Gérer les appareilsâ¦
diff --git a/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/browser/browser/allTabsMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..02e7fcbb3c7
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
+all-tabs-menu-search-tabs =
+ .label = Rechercher dans les onglets
+
+all-tabs-menu-new-user-context =
+ .label = Nouvel onglet conteneur
+
+all-tabs-menu-hidden-tabs =
+ .label = Onglets masqués
+
+all-tabs-menu-manage-user-context =
+ .label = Gérer les conteneurs
+ .accesskey = o
diff --git a/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/browser/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..9324b89b3f0
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations.
+extension-default-theme-name-auto = Thème système â auto
+extension-default-theme-description = Utiliser les paramètres du système pour les boutons, menus et fenêtres.
+extension-firefox-compact-light-name = Clair
+extension-firefox-compact-light-description = Un thème avec des couleurs claires.
+extension-firefox-compact-dark-name = Sombre
+extension-firefox-compact-dark-description = Un thème avec des couleurs sombres.
+extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow
+extension-firefox-alpenglow-description = Utiliser un thème coloré pour les boutons, les menus et les fenêtres.
+
+## Colorway Themes
+## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the
+## $colorway-name variable.
+## Variables
+## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental).
+
+extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } â Doux
+extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } â Ãquilibré
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } â Soutenu
diff --git a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e95f85a40e3
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available2 =
+ .label = Mise à jour disponible
+ .buttonlabel = Télécharger
+ .buttonaccesskey = T
+ .secondarybuttonlabel = Ignorer
+ .secondarybuttonaccesskey = n
+appmenu-update-available-message2 = Télécharger la dernière version de { -brand-shorter-name }.
+appmenu-update-manual2 =
+ .label = Mise à jour disponible
+ .buttonlabel = Télécharger
+ .buttonaccesskey = T
+ .secondarybuttonlabel = Ignorer
+ .secondarybuttonaccesskey = n
+appmenu-update-manual-message2 = { -brand-shorter-name } nâa pas pu se mettre à jour automatiquement. Téléchargez la nouvelle version â vous ne perdrez pas dâinformations enregistrées ni de personnalisations.
+appmenu-update-unsupported2 =
+ .label = Mise à jour impossible
+ .buttonlabel = En savoir plus
+ .buttonaccesskey = l
+ .secondarybuttonlabel = Ignorer
+ .secondarybuttonaccesskey = n
+appmenu-update-unsupported-message2 = Votre système dâexploitation nâest pas compatible avec la dernière version de { -brand-shorter-name }.
+appmenu-update-restart2 =
+ .label = Mise à jour disponible
+ .buttonlabel = Mettre à jour et redémarrer
+ .buttonaccesskey = u
+ .secondarybuttonlabel = Ignorer
+ .secondarybuttonaccesskey = n
+appmenu-update-restart-message2 = Installez la dernière version de { -brand-shorter-name }. Les fenêtres et onglets ouverts seront restaurés.
+appmenu-update-other-instance =
+ .label = { -brand-shorter-name } ne peut se mettre automatiquement à jour vers la dernière version.
+ .buttonlabel = Mettre { -brand-shorter-name } à jour quand même
+ .buttonaccesskey = J
+ .secondarybuttonlabel = Plus tard
+ .secondarybuttonaccesskey = P
+appmenu-update-other-instance-message = Une nouvelle mise à jour de { -brand-shorter-name } est disponible, mais elle ne peut pas être installée car une autre copie de { -brand-shorter-name } est en cours dâexécution. Fermez-la pour continuer la mise à jour ou choisissez de mettre à jour quand même (il se peut que lâautre copie ne fonctionne plus correctement tant que vous ne lâaurez pas relancée).
+
+appmenu-addon-private-browsing-installed2 =
+ .buttonlabel = OK
+ .buttonaccesskey = O
+appmenu-addon-post-install-message3 = Gérez vos modules complémentaires et thèmes via le menu de lâapplication.
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = Autoriser cette extension à sâexécuter dans une fenêtre de navigation privée
+ .accesskey = A
+
+appmenu-new-tab-controlled-changes =
+ .label = La page de nouvel onglet a été modifiée.
+ .buttonlabel = Conserver les modifications
+ .buttonaccesskey = C
+ .secondarybuttonlabel = Paramétrer la page de nouvel onglet
+ .secondarybuttonaccesskey = P
+appmenu-homepage-controlled-changes =
+ .label = La page dâaccueil a été modifiée.
+ .buttonlabel = Conserver les modifications
+ .buttonaccesskey = C
+ .secondarybuttonlabel = Paramétrer la page dâaccueil
+ .secondarybuttonaccesskey = P
+appmenu-tab-hide-controlled =
+ .label = Accéder aux onglets masqués
+ .buttonlabel = Continuer à masquer les onglets
+ .buttonaccesskey = C
+ .secondarybuttonlabel = Désactiver lâextension
+ .secondarybuttonaccesskey = D
diff --git a/browser/browser/appmenu.ftl b/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..cc6e604642f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,267 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-update-banner3 =
+ .label-update-downloading = Téléchargement de la mise à jour de { -brand-shorter-name }
+ .label-update-available = Mise à jour disponible â télécharger maintenant
+ .label-update-manual = Mise à jour disponible â télécharger maintenant
+ .label-update-unsupported = Mise à jour impossible â système incompatible
+ .label-update-restart = Mise à jour disponible â redémarrer maintenant
+appmenuitem-protection-dashboard-title = Tableau de bord des protections
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = Téléchargement de la mise à jour de { -brand-shorter-name }
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Mise à jour disponible â télécharger maintenant
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Mise à jour disponible â télécharger maintenant
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = Mise à jour impossible â système incompatible
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Mise à jour disponible â redémarrer maintenant
+appmenuitem-new-tab =
+ .label = Nouvel onglet
+appmenuitem-new-window =
+ .label = Nouvelle fenêtre
+appmenuitem-new-private-window =
+ .label = Nouvelle fenêtre privée
+appmenuitem-history =
+ .label = Historique
+appmenuitem-downloads =
+ .label = Téléchargements
+appmenuitem-passwords =
+ .label = Mots de passe
+appmenuitem-addons-and-themes =
+ .label = Extensions et thèmes
+appmenuitem-print =
+ .label = Imprimerâ¦
+appmenuitem-find-in-page =
+ .label = Rechercher dans la pageâ¦
+appmenuitem-zoom =
+ .value = Zoom
+appmenuitem-more-tools =
+ .label = Outils supplémentaires
+appmenuitem-help =
+ .label = Aide
+appmenuitem-exit2 =
+ .label = Quitter
+appmenu-menu-button-closed2 =
+ .tooltiptext = Ouvrir le menu de lâapplication
+ .label = { -brand-short-name }
+appmenu-menu-button-opened2 =
+ .tooltiptext = Fermer le menu de lâapplication
+ .label = { -brand-short-name }
+# Settings is now used to access the browser settings across all platforms,
+# instead of Options or Preferences.
+appmenuitem-settings =
+ .label = Paramètres
+
+## Zoom and Fullscreen Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+ .label = Zoom avant
+appmenuitem-zoom-reduce =
+ .label = Zoom arrière
+appmenuitem-fullscreen =
+ .label = Plein écran
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+appmenu-remote-tabs-sign-into-sync =
+ .label = Se connecter pour synchroniserâ¦
+appmenu-remote-tabs-turn-on-sync =
+ .label = Activer la synchronisationâ¦
+# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button
+appmenu-remote-tabs-showmore =
+ .label = Afficher davantage dâonglets
+ .tooltiptext = Afficher plus dâonglets de cet appareil
+# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs
+appmenu-remote-tabs-notabs = Aucun onglet ouvert
+# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled.
+appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Activez la synchronisation des onglets pour afficher la liste des onglets de vos autres appareils.
+appmenu-remote-tabs-opensettings =
+ .label = Paramètres
+# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+# the account. We also show links to download Firefox for android/ios.
+appmenu-remote-tabs-noclients = Vous souhaitez afficher ici les onglets de vos autres appareils ?
+appmenu-remote-tabs-connectdevice =
+ .label = Connecter un autre appareil
+appmenu-remote-tabs-welcome = Afficher la liste des onglets de vos autres appareils.
+appmenu-remote-tabs-unverified = Votre compte doit être vérifié.
+appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Synchroniser maintenant
+appmenuitem-fxa-sign-in = Se connecter à { -brand-product-name }
+appmenuitem-fxa-manage-account = Gestion du compte
+appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "uppercase") }
+# Variables
+# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago,
+# 3 hours ago, etc.)
+appmenu-fxa-last-sync = Dernière synchronisation { $time }
+ .label = Dernière synchronisation { $time }
+appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Synchroniser et enregistrer les données
+appmenu-fxa-signed-in-label = Connexion
+appmenu-fxa-setup-sync =
+ .label = Activer la synchronisationâ¦
+appmenu-fxa-show-more-tabs = Afficher davantage dâonglets
+appmenuitem-save-page =
+ .label = Enregistrer sousâ¦
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = Nouveautés
+# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
+# enable/disable What's New notifications.
+whatsnew-panel-footer-checkbox =
+ .label = Mâavertir des nouvelles fonctionnalités
+ .accesskey = M
+
+## The Firefox Profiler â The popup is the UI to turn on the profiler, and record
+## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
+## "Enable Profiler Menu Button".
+
+profiler-popup-button-idle =
+ .label = Profileur
+ .tooltiptext = Enregistrer un profil de performance
+profiler-popup-button-recording =
+ .label = Profileur
+ .tooltiptext = Enregistrement dâun profil en cours
+profiler-popup-button-capturing =
+ .label = Profileur
+ .tooltiptext = Capture dâun profil en cours
+profiler-popup-title =
+ .value = { -profiler-brand-name }
+profiler-popup-reveal-description-button =
+ .aria-label = Afficher plus dâinformations
+profiler-popup-description-title =
+ .value = Enregistrer, analyser, partager
+profiler-popup-description = Collaborez sur les problèmes de performance en publiant des profils à partager avec votre équipe.
+profiler-popup-learn-more = En savoir plus
+profiler-popup-learn-more-button =
+ .label = En savoir plus
+profiler-popup-settings =
+ .value = Paramètres
+# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
+profiler-popup-edit-settings = Modifier les paramètresâ¦
+# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
+profiler-popup-edit-settings-button =
+ .label = Modifier les paramètresâ¦
+profiler-popup-disabled =
+ Le profileur est actuellement désactivé, probablement à cause dâune fenêtre de navigation privée
+ ouverte.
+profiler-popup-recording-screen = Enregistrementâ¦
+# The profiler presets list is generated elsewhere, but the custom preset is defined
+# here only.
+profiler-popup-presets-custom =
+ .label = Personnalisé
+profiler-popup-start-recording-button =
+ .label = Commencer lâenregistrement
+profiler-popup-discard-button =
+ .label = Abandonner
+profiler-popup-capture-button =
+ .label = Capturer
+profiler-popup-start-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ââ§1
+ *[other] Ctrl+Maj+1
+ }
+profiler-popup-capture-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ââ§2
+ *[other] Ctrl+Maj+2
+ }
+
+## Profiler presets
+## They are shown in the popup's select box.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+profiler-popup-presets-web-developer-description = Réglage recommandé pour le débogage de la plupart des applications web, avec une surcharge faible.
+profiler-popup-presets-web-developer-label =
+ .label = Développement web
+profiler-popup-presets-firefox-platform-description = Réglage recommandé pour le débogage interne de la plateforme Firefox.
+profiler-popup-presets-firefox-platform-label =
+ .label = Plateforme Firefox
+profiler-popup-presets-firefox-front-end-description = Réglage recommandé pour le débogage interne de lâinterface Firefox.
+profiler-popup-presets-firefox-front-end-label =
+ .label = Interface Firefox
+profiler-popup-presets-firefox-graphics-description = Réglage recommandé pour lâétude des performances graphiques de Firefox.
+profiler-popup-presets-firefox-graphics-label =
+ .label = Performances graphiques de Firefox
+profiler-popup-presets-media-description = Réglage recommandé pour diagnostiquer les problèmes audio et vidéo.
+profiler-popup-presets-firefox-description = Réglage recommandé pour le profilage de { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-firefox-label =
+ .label = { -brand-shorter-name }
+profiler-popup-presets-media-label =
+ .label = Multimédia
+profiler-popup-presets-custom-label =
+ .label = Personnalisés
+
+## History panel
+
+appmenu-manage-history =
+ .label = Gérer lâhistorique
+appmenu-reopen-all-tabs = Rouvrir tous les onglets
+appmenu-reopen-all-windows = Rouvrir toutes les fenêtres
+appmenu-restore-session =
+ .label = Restaurer la session précédente
+appmenu-clear-history =
+ .label = Effacer lâhistorique récentâ¦
+appmenu-recent-history-subheader = Historique récent
+appmenu-recently-closed-tabs =
+ .label = Onglets récemment fermés
+appmenu-recently-closed-windows =
+ .label = Fenêtres récemment fermées
+
+## Help panel
+
+appmenu-help-header =
+ .title = Aide de { -brand-shorter-name }
+appmenu-about =
+ .label = Ã propos de { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = p
+appmenu-get-help =
+ .label = Obtenir de lâaide
+ .accesskey = O
+appmenu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Plus dâinformations de dépannage
+ .accesskey = t
+appmenu-help-report-site-issue =
+ .label = Signaler un problème sur ce siteâ¦
+appmenu-help-feedback-page =
+ .label = Donner votre avisâ¦
+ .accesskey = D
+
+## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Mode de dépannageâ¦
+ .accesskey = M
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Désactiver le mode de dépannage
+ .accesskey = m
+
+## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Signaler un site trompeurâ¦
+ .accesskey = t
+appmenu-help-not-deceptive =
+ .label = Ce site nâest pas trompeurâ¦
+ .accesskey = C
+
+## More Tools
+
+appmenu-customizetoolbar =
+ .label = Personnaliser la barre dâoutilsâ¦
+appmenu-taskmanager =
+ .label = Gestionnaire de tâches
+appmenu-developer-tools-subheader = Outils du navigateur
+appmenu-developer-tools-extensions =
+ .label = Extensions de développement
diff --git a/browser/browser/branding/brandings.ftl b/browser/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a250d7cab68
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+## They cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+
+# âSuggestâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-suggest-brand-name = Firefox suggère
diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ca75a6bdb56
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# âAccountâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name =
+ { $capitalization ->
+ *[lowercase] compte Firefox
+ [uppercase] Compte Firefox
+ }
diff --git a/browser/browser/browser.ftl b/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..0531af262af
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,800 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } (Navigation privée)
+ .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (Navigation privée)
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox â (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } - (Navigation privée)
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - (Navigation privée)
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Afficher les informations du site
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Afficher le message dâinstallation de service
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gérer lâenvoi de notifications par le site
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Ouvrir le panneau MIDI
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gérer lâutilisation des logiciels DRM
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Ouvrir le panneau dâauthentification web
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gérer les permissions dâextraction de canvas
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gérer le partage du microphone avec ce site
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Afficher une notification
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Afficher la demande de géolocalisation
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Ouvrir le panneau dâautorisations pour la réalité virtuelle
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Ouvrir le panneau des permissions relatives à la navigation
+urlbar-translate-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Traduire cette page
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gérer le partage de fenêtres ou dâécran avec ce site
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Afficher le message concernant le stockage de données hors connexion
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Afficher la demande dâenregistrement du mot de passe
+urlbar-translated-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gérer la traduction de la page
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gérer lâutilisation du plugin
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gérer le partage de la caméra et/ou du microphone avec ce site
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gérer le partage dâautres sorties audio avec ce site
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Ouvrir le panneau de lecture automatique
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Stocker des données dans le stockage persistant
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Afficher le message dâinstallation du module complémentaire
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = Obtenir de lâaide
+urlbar-search-tips-confirm = Jâai compris
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Suggestion :
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Ãcrivez moins, trouvez plus : recherchez avec { $engineName } directement depuis la barre dâadresse.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Commencez votre recherche dans la barre dâadresse pour afficher des suggestions depuis { $engineName } et depuis votre historique de navigation.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = Sélectionnez ce raccourci pour trouver plus rapidement ce dont vous avez besoin.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Marque-pages
+urlbar-search-mode-tabs = Onglets
+urlbar-search-mode-history = Historique
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Vous avez empêché ce site dâaccéder à vos données de géolocalisation.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = Vous avez bloqué lâaccès aux appareils de réalité virtuelle pour ce site web.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Vous avez empêché ce site dâenvoyer des notifications.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Vous avez empêché ce site dâaccéder à votre caméra.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Vous avez empêché ce site dâaccéder à votre microphone.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Vous avez empêché ce site de partager votre écran.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Vous avez empêché ce site dâutiliser le stockage persistant.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = Vous avez bloqué des popups pour ce site web.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = Vous avez empêché ce site de lire automatiquement du contenu multimédia comportant du son.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = Vous avez empêché ce site dâextraire des informations de canvas.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = Vous avez bloqué lâaccès MIDI pour ce site web.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = Vous avez bloqué lâinstallation de modules complémentaires pour ce site web.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Modifier ce marque-page ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Marquer cette page ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension =
+ .label = Gérer lâextensionâ¦
+page-action-remove-extension =
+ .label = Supprimer lâextension
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Masquer les barres dâoutils
+ .accesskey = M
+full-screen-exit =
+ .label = Quitter le mode plein écran
+ .accesskey = Q
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Pour cette fois-ci, rechercher avec :
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Modifier les paramètres de recherche
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = Rechercher dans un nouvel onglet
+ .accesskey = R
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Définir comme moteur de recherche par défaut
+ .accesskey = D
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Définir comme moteur de recherche par défaut pour les fenêtres de navigation privée
+ .accesskey = P
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = Ajouter « { $engineName } »
+ .tooltiptext = Ajouter le moteur de recherche « { $engineName } »
+ .aria-label = Ajouter le moteur de recherche « { $engineName } »
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = Ajouter un moteur de recherche
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Marque-pages ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Onglets ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Historique ({ $restrict })
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = Ajouter un marque-page
+bookmarks-edit-bookmark = Modifier le marque-page
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = Annuler
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Supprimer le marque-page
+ *[other] Supprimer les { $count } marque-pages
+ }
+ .accesskey = S
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Afficher lâéditeur lors de lâenregistrement
+ .accesskey = A
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = Enregistrer
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 34em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = Informations pour le site { $host }
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = Sécurité de la connexion pour { $host }
+identity-connection-not-secure = Connexion non sécurisée
+identity-connection-secure = Connexion sécurisée
+identity-connection-failure = Ãchec de connexion
+identity-connection-internal = Cette page de { -brand-short-name } est sécurisée.
+identity-connection-file = Cette page est stockée sur votre ordinateur.
+identity-extension-page = Cette page a été chargée depuis une extension.
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } a bloqué des éléments non sécurisés sur cette page.
+identity-custom-root = Connexion vérifiée par un émetteur de certificat non reconnu par Mozilla.
+identity-passive-loaded = Des éléments de la page ne sont pas sécurisés (tels que des images).
+identity-active-loaded = Vous avez désactivé la protection sur cette page.
+identity-weak-encryption = Cette page utilise un faible niveau de chiffrement.
+identity-insecure-login-forms = Les identifiants saisis sur cette page pourraient être compromis.
+identity-https-only-connection-upgraded = (surclassée en HTTPS)
+identity-https-only-label = Mode HTTPS uniquement
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = Activé
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = Désactivé
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = Désactivé temporairement
+identity-https-only-info-turn-on2 = Activez le mode « HTTPS uniquement » pour ce site si vous voulez que { -brand-short-name } sécurise la connexion lorsque câest possible.
+identity-https-only-info-turn-off2 = Si la page ne semble pas fonctionnelle, vous pouvez désactiver le mode « HTTPS uniquement » pour ce site afin de la recharger en utilisant le protocole non sécurisé HTTP.
+identity-https-only-info-no-upgrade = Impossible de sécuriser la connexion.
+identity-permissions-storage-access-header = Cookies intersites
+identity-permissions-storage-access-hint = Ces organismes peuvent utiliser des cookies intersites et les données du site tant que vous êtes sur ce site.
+identity-permissions-storage-access-learn-more = En savoir plus
+identity-permissions-reload-hint = Vous devrez peut-être actualiser la page pour que les changements prennent effet.
+identity-clear-site-data =
+ .label = Effacer les cookies et les données de sitesâ¦
+identity-connection-not-secure-security-view = Votre connexion à ce site nâest pas sécurisée.
+identity-connection-verified = Votre connexion à ce site est sécurisée.
+identity-ev-owner-label = Certificat émis pour :
+identity-description-custom-root = Mozilla ne reconnaît pas cet émetteur de certificat. Il a peut-être été ajouté à partir de votre système dâexploitation ou par un administrateur.
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Supprimer lâexception
+ .accesskey = S
+identity-description-insecure = Votre connexion à ce site nâest pas privée. Les informations que vous transmettez peuvent être visualisées par dâautres personnes (comme par exemple les mots de passe, les messages, les cartes bancaires, etc.).
+identity-description-insecure-login-forms = Les informations dâidentification que vous saisissez sur cette page ne sont pas sécurisées et pourraient être compromises.
+identity-description-weak-cipher-intro = Votre connexion à ce site web nâest pas privée et utilise un faible niveau de chiffrement.
+identity-description-weak-cipher-risk = Dâautres personnes peuvent accéder à vos informations ou modifier le comportement du site web.
+identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } a bloqué des éléments non sécurisés sur cette page.
+identity-description-passive-loaded = Votre connexion nâest pas privée et les informations que vous partagez avec ce site peuvent être visualisées par dâautres personnes.
+identity-description-passive-loaded-insecure = Ce site web possède du contenu non sécurisé (tel que des images).
+identity-description-passive-loaded-mixed = Bien que { -brand-short-name } ait bloqué du contenu, il reste néanmoins des éléments non sécurisés sur la page (tels que des images).
+identity-description-active-loaded = Ce site web possède du contenu non sécurisé (tel que des scripts) et la connexion établie nâest pas privée.
+identity-description-active-loaded-insecure = Les informations que vous partagez avec ce site peuvent être visualisées par dâautres personnes (comme par exemple les mots de passe, les messages, les cartes bancaires, etc.).
+identity-learn-more =
+ .value = En savoir plus
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Désactiver la protection pour lâinstant
+ .accesskey = D
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Activer la protection
+ .accesskey = A
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Plus dâinformations
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Réduire
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Agrandir
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Restaurer
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Fermer
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = LECTURE EN COURS
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = MUET
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = LECTURE AUTOMATIQUE BLOQUÃE
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = INCRUSTATION VIDÃO
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+browser-tab-mute =
+ { $count ->
+ [1] COUPER LE SON DE LâONGLET
+ [one] COUPER LE SON DE LâONGLET
+ *[other] COUPER LE SON DE { $count } ONGLETS
+ }
+browser-tab-unmute =
+ { $count ->
+ [1] RÃACTIVER LE SON DE LâONGLET
+ [one] RÃACTIVER LE SON DE LâONGLET
+ *[other] RÃACTIVER LE SON DE { $count } ONGLETS
+ }
+browser-tab-unblock =
+ { $count ->
+ [1] LANCER LA LECTURE DE LâONGLET
+ [one] LANCER LA LECTURE DE LâONGLET
+ *[other] LANCER LA LECTURE DE { $count } ONGLETS
+ }
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = Importer les marque-pagesâ¦
+ .tooltiptext = Importer les marque-pages dâun autre navigateur dans { -brand-short-name }.
+bookmarks-toolbar-empty-message = Pour un accès rapide, placez vos marque-pages ici, sur la barre personnelle. Gérer vos marque-pagesâ¦
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = Caméra :
+ .accesskey = C
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = Caméra
+popup-select-microphone-device =
+ .value = Microphone :
+ .accesskey = M
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = Microphone
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = Haut-parleurs
+popup-all-windows-shared = Lâensemble des fenêtres visibles sur votre écran seront partagées.
+popup-screen-sharing-block =
+ .label = Bloquer
+ .accesskey = B
+popup-screen-sharing-always-block =
+ .label = Toujours bloquer
+ .accesskey = T
+popup-mute-notifications-checkbox = Désactiver les notifications du site web lors du partage
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = Vous partagez { -brand-short-name }. Dâautres personnes peuvent voir lorsque vous changez dâonglet.
+sharing-warning-screen = Vous partagez votre écran. Dâautres personnes peuvent voir quand vous changez dâonglet.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = Passer à lâonglet
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = Désactiver la protection de partage pour cette session
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description = Pour utiliser le raccourci F12, ouvrez dâabord les outils de développement via le menu Développement web.
+
+## URL Bar
+
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Saisir un terme à rechercher ou une adresse
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = Rechercher sur le Web
+ .aria-label = Rechercher avec { $name }
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Saisissez les termes à rechercher
+ .aria-label = Rechercher sur { $name }
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Saisissez les termes à rechercher
+ .aria-label = Rechercher dans les marque-pages
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Saisissez les termes à rechercher
+ .aria-label = Rechercher dans lâhistorique
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Saisissez les termes à rechercher
+ .aria-label = Rechercher dans les onglets
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Rechercher avec { $name } ou saisir une adresse
+# Variables
+# $component (String): the name of the component which forces remote control.
+# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
+urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
+ .tooltiptext = Le navigateur est sous contrôle à distance (raison : { $component })
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = Vous avez accordé des permissions supplémentaires à ce site web.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Aller à lâonglet :
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Extension :
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Se rendre à la page indiquée dans la barre dâadresse
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Actions pour la page
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Rechercher avec { $engine } dans une fenêtre de navigation privée
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = Rechercher dans une fenêtre de navigation privée
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Rechercher avec { $engine }
+urlbar-result-action-sponsored = Sponsorisé
+urlbar-result-action-switch-tab = Aller à lâonglet
+urlbar-result-action-visit = Consulter
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Appuyez sur Tab pour rechercher sur { $engine }
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Appuyez sur Tab pour rechercher sur { $engine }
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = Rechercher avec { $engine } directement depuis la barre dâadresse
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Recherche { $engine } directement depuis la barre dâadresse
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Copier
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = Rechercher dans les marque-pages
+urlbar-result-action-search-history = Rechercher dans lâhistorique
+urlbar-result-action-search-tabs = Rechercher dans les onglets
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
+# urlbar results.
+urlbar-group-firefox-suggest =
+ .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
+# should use title case.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
+urlbar-group-search-suggestions =
+ .label = Suggestions de { $engine }
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = { $domain } est désormais en plein écran
+fullscreen-warning-no-domain = Ce document est désormais en plein écran
+fullscreen-exit-button = Quitter le mode plein écran (Ãchap)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Quitter le mode plein écran (« esc »)
+# Please ensure that the domain stays in the `` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = { $domain } contrôle votre pointeur. Appuyez sur Ãchap pour reprendre le contrôle.
+pointerlock-warning-no-domain = Ce document contrôle votre pointeur. Appuyez sur Ãchap pour reprendre le contrôle.
+
+## Subframe crash notification
+
+crashed-subframe-message = Une partie de cette page a planté. Pour informer { -brand-product-name } de ce problème et le résoudre plus rapidement, veuillez envoyer un rapport.
+# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message,
+# but without any markup.
+crashed-subframe-title =
+ .title = Une partie de cette page a planté. Pour informer { -brand-product-name } de ce problème et le résoudre plus rapidement, veuillez envoyer un rapport.
+crashed-subframe-learnmore-link =
+ .value = En savoir plus
+crashed-subframe-submit =
+ .label = Envoyer un rapport
+ .accesskey = r
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = Organiser les marque-pages
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Marque-pages récents
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = Afficher plus de marque-pages
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Marque-pages
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Menu des marque-pages
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Autres marque-pages
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Marque-pages des appareils mobiles
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Masquer le panneau des marque-pages
+ *[other] Afficher le panneau des marque-pages
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Masquer la barre personnelle
+ *[other] Afficher la barre personnelle
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Masquer la barre personnelle
+ *[other] Afficher la barre personnelle
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Retirer le menu de la barre personnelle
+ *[other] Ajouter le menu à la barre dâoutils
+ }
+bookmarks-search =
+ .label = Rechercher dans les marque-pages
+bookmarks-tools =
+ .label = Outils de marque-pages
+bookmarks-bookmark-edit-panel =
+ .label = Modifier ce marque-page
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = Barre personnelle
+ .accesskey = B
+ .aria-label = Marque-pages
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Barre personnelle
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Ãléments de la barre personnelle
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Ãléments de la barre personnelle
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-current-tab =
+ .label = Marquer lâonglet courant
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Marque-pages
+library-recent-activity-title =
+ .value = Activité récente
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = Enregistrer dans { -pocket-brand-name }
+ .tooltiptext = Enregistrer dans { -pocket-brand-name }
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Réparer lâencodage du texte
+ .tooltiptext = Détermine lâencodage correct du texte depuis le contenu de la page
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open the add-ons manager
+toolbar-addons-themes-button =
+ .label = Extensions et thèmes
+ .tooltiptext = Gérer vos extensions et thèmes ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = Paramètres
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ouvrir les paramètres ({ $shortcut })
+ *[other] Ouvrir les paramètres
+ }
+
+## More items
+
+more-menu-go-offline =
+ .label = Travailler hors connexion
+ .accesskey = x
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = Personnaliser la barre dâoutilsâ¦
+ .accesskey = P
+toolbar-button-email-link =
+ .label = Envoyer un lien
+ .tooltiptext = Envoyer par courriel un lien vers la page
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = Enregistrer la page
+ .tooltiptext = Enregistrer la page ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = Ouvrir un fichier
+ .tooltiptext = Ouvrir un fichier ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = Onglets synchronisés
+ .tooltiptext = Afficher les onglets dâautres appareils
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Nouvelle fenêtre privée
+ .tooltiptext = Nouvelle fenêtre de navigation privée ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = De lâaudio ou de la vidéo sur ce site utilise des DRM, ce qui peut limiter les actions que vous permet { -brand-short-name } sur ces éléments.
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = Gérer les paramètres
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = m
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Ignorer
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = n
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = Nom dâutilisateur
+panel-save-update-password = Mot de passe
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the addon that will be removed.
+addon-removal-title = Supprimer { $name }Â ?
+addon-removal-abuse-report-checkbox = Signaler cette extension à { -vendor-short-name }
+
+## Remote / Synced tabs
+
+remote-tabs-manage-account =
+ .label = Gestion du compte
+remote-tabs-sync-now = Synchroniser maintenant
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = Plusâ¦
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = Fermer
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Autoriser les popups pour { $uriHost }
+ .accesskey = p
+popups-infobar-block =
+ .label = Bloquer les popups pour { $uriHost }
+ .accesskey = p
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = Ne pas afficher ce message lorsque des popups sont bloqués
+ .accesskey = u
+edit-popup-settings =
+ .label = Gérer les paramètres des popupsâ¦
+ .accesskey = G
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = Masquer le bouton pour lâincrustation vidéo
+ .accesskey = M
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+picture-in-picture-move-toggle-right =
+ .label = Déplacer le bouton dâincrustation vidéo du côté droit
+ .accesskey = D
+picture-in-picture-move-toggle-left =
+ .label = Déplacer le bouton dâincrustation vidéo du côté gauche
+ .accesskey = G
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = Navigation
+navbar-downloads =
+ .label = Téléchargements
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = Outils supplémentairesâ¦
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = Imprimer
+ .tooltiptext = Imprimer cette page⦠({ $shortcut })
+navbar-print-tab-modal-disabled =
+ .label = Imprimer
+ .tooltiptext = Imprimer cette page
+navbar-home =
+ .label = Accueil
+ .tooltiptext = Page dâaccueil de { -brand-short-name }
+navbar-library =
+ .label = Bibliothèque
+ .tooltiptext = Consulter lâhistorique, les marque-pages enregistrés et plus encore
+navbar-search =
+ .title = Rechercher
+navbar-accessibility-indicator =
+ .tooltiptext = Fonctionnalités dâaccessibilité activées
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = Onglets du navigateur
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Nouvel onglet
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = Lister tous les onglets
+ .tooltiptext = Lister tous les onglets
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+#
will be replaced by the application menu icon
+restore-session-startup-suggestion-message = Rouvrir les onglets précédents ? Vous pouvez restaurer votre session précédente depuis le menu de lâapplication { -brand-short-name }Â
, sous Historique.
+restore-session-startup-suggestion-button = Comment faire
diff --git a/browser/browser/browserContext.ftl b/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5c0e59372cc
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -0,0 +1,457 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Cliquer tout en déplaçant la souris vers le bas pour afficher lâhistorique
+ *[other] Faire un clic droit ou cliquer en déplaçant la souris vers le bas pour afficher lâhistorique
+ }
+
+## Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+main-context-menu-back-2 =
+ .tooltiptext = Reculer dâune page ({ $shortcut })
+ .aria-label = Page précédente
+ .accesskey = P
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-back-mac =
+ .label = Page précédente
+ .accesskey = P
+
+navbar-tooltip-back-2 =
+ .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+
+toolbar-button-back-2 =
+ .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
+
+## Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+main-context-menu-forward-2 =
+ .tooltiptext = Avancer dâune page ({ $shortcut })
+ .aria-label = Page suivante
+ .accesskey = s
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-forward-mac =
+ .label = Page suivante
+ .accesskey = s
+
+navbar-tooltip-forward-2 =
+ .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+
+toolbar-button-forward-2 =
+ .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+ .aria-label = Actualiser
+ .accesskey = u
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-reload-mac =
+ .label = Actualiser
+ .accesskey = u
+
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+ .aria-label = Arrêter
+ .accesskey = r
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-stop-mac =
+ .label = Arrêter
+ .accesskey = r
+
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Firefox Account Button
+
+toolbar-button-fxaccount =
+ .label = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "uppercase") }
+ .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "uppercase") }
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = Enregistrer sousâ¦
+ .accesskey = E
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-bookmark-add =
+ .aria-label = Marquer cette page
+ .accesskey = c
+ .tooltiptext = Marquer cette page
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-edit-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-add-mac =
+ .label = Marquer cette page
+ .accesskey = m
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-add-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-edit-mac =
+ .label = Modifier le marque-page
+ .accesskey = m
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut =
+ .aria-label = Marquer cette page
+ .accesskey = c
+ .tooltiptext = Marquer cette page ({ $shortcut })
+
+main-context-menu-bookmark-change =
+ .aria-label = Modifier ce marque-page
+ .accesskey = c
+ .tooltiptext = Modifier ce marque-page
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut =
+ .aria-label = Modifier ce marque-page
+ .accesskey = c
+ .tooltiptext = Modifier ce marque-page ({ $shortcut })
+
+main-context-menu-open-link =
+ .label = Ouvrir le lien
+ .accesskey = O
+
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = Ouvrir le lien dans un nouvel onglet
+ .accesskey = u
+
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = Ouvrir le lien dans un nouvel onglet conteneur
+ .accesskey = C
+
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = Ouvrir le lien dans une nouvelle fenêtre
+ .accesskey = O
+
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = Ouvrir le lien dans une fenêtre de navigation privée
+ .accesskey = n
+
+main-context-menu-bookmark-link =
+ .label = Marque-page sur le lien
+ .accesskey = M
+
+main-context-menu-save-link =
+ .label = Enregistrer la cible du lien sousâ¦
+ .accesskey = E
+
+main-context-menu-save-link-to-pocket =
+ .label = Enregistrer le lien dans { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = P
+
+## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+
+## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = Copier lâadresse électronique
+ .accesskey = C
+
+main-context-menu-copy-link-simple =
+ .label = Copier le lien
+ .accesskey = C
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = Lire
+ .accesskey = e
+
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = Pause
+ .accesskey = e
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = Muet
+ .accesskey = u
+
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = Audible
+ .accesskey = u
+
+main-context-menu-media-play-speed-2 =
+ .label = Vitesse
+ .accesskey = V
+
+main-context-menu-media-play-speed-slow-2 =
+ .label = Ã 0,5
+
+main-context-menu-media-play-speed-normal-2 =
+ .label = Ã 1
+
+main-context-menu-media-play-speed-fast-2 =
+ .label = Ã 1,25
+
+main-context-menu-media-play-speed-faster-2 =
+ .label = Ã 1,5
+
+main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 =
+ .label = Ã 2
+
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = Lire en boucle
+ .accesskey = i
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = Afficher les contrôles
+ .accesskey = c
+
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = Masquer les contrôles
+ .accesskey = c
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = Plein écran
+ .accesskey = P
+
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = Quitter le mode plein écran
+ .accesskey = u
+
+# This is used when right-clicking on a video in the
+# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled.
+main-context-menu-media-watch-pip =
+ .label = Regarder en mode incrustation vidéo
+ .accesskey = R
+
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = Actualiser lâimage
+ .accesskey = m
+
+main-context-menu-image-view-new-tab =
+ .label = Ouvrir lâimage dans un nouvel onglet
+ .accesskey = l
+
+main-context-menu-video-view-new-tab =
+ .label = Ouvrir la vidéo dans un nouvel onglet
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = Copier lâimage
+ .accesskey = a
+
+main-context-menu-image-copy-link =
+ .label = Copier le lien de lâimage
+ .accesskey = d
+
+main-context-menu-video-copy-link =
+ .label = Copier le lien de la vidéo
+ .accesskey = o
+
+main-context-menu-audio-copy-link =
+ .label = Copier le lien du fichier audio
+ .accesskey = o
+
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = Enregistrer lâimage sousâ¦
+ .accesskey = s
+
+main-context-menu-image-email =
+ .label = Envoyer lâimage par courrielâ¦
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-image-set-image-as-background =
+ .label = Choisir lâimage comme fond dâécran
+ .accesskey = f
+
+main-context-menu-image-info =
+ .label = Informations sur lâimage
+ .accesskey = I
+
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = Description de lâimage
+ .accesskey = e
+
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = Enregistrer la vidéo sousâ¦
+ .accesskey = s
+
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = Enregistrer le fichier audio sousâ¦
+ .accesskey = s
+
+main-context-menu-video-take-snapshot =
+ .label = Prendre un instantanéâ¦
+ .accesskey = P
+
+main-context-menu-video-email =
+ .label = Envoyer la vidéo par courrielâ¦
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = Envoyer le fichier audio par courrielâ¦
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-plugin-play =
+ .label = Activer ce plugin
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-plugin-hide =
+ .label = Masquer ce plugin
+ .accesskey = q
+
+main-context-menu-save-to-pocket =
+ .label = Enregistrer la page dans { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = k
+
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = Envoyer la page à un appareil
+ .accesskey = v
+
+## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-use-saved-login =
+ .label = Utiliser lâidentifiant enregistré
+ .accesskey = U
+
+main-context-menu-use-saved-password =
+ .label = Utiliser le mot de passe enregistré
+ .accesskey = U
+
+##
+
+main-context-menu-suggest-strong-password =
+ .label = Suggérer un mot de passe fortâ¦
+ .accesskey = S
+
+main-context-menu-manage-logins2 =
+ .label = Gérer les identifiants
+ .accesskey = n
+
+main-context-menu-keyword =
+ .label = Ajouter un mot-clé pour cette rechercheâ¦
+ .accesskey = m
+
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = Envoyer le lien à un appareil
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-frame =
+ .label = Ce cadre
+ .accesskey = d
+
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = Afficher ce cadre uniquement
+ .accesskey = A
+
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = Ouvrir le cadre dans un nouvel onglet
+ .accesskey = u
+
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = Ouvrir le cadre dans une nouvelle fenêtre
+ .accesskey = O
+
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = Actualiser le cadre
+ .accesskey = c
+
+main-context-menu-frame-bookmark =
+ .label = Marque-page sur ce cadre
+ .accesskey = M
+
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = Enregistrer le cadre sousâ¦
+ .accesskey = E
+
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = Imprimer le cadreâ¦
+ .accesskey = I
+
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = Code source du cadre
+ .accesskey = d
+
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = Informations sur le cadre
+ .accesskey = n
+
+main-context-menu-print-selection =
+ .label = Imprimer la sélection
+ .accesskey = I
+
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = Code source de la sélection
+ .accesskey = e
+
+main-context-menu-take-screenshot =
+ .label = Effectuer une capture dâécran
+ .accesskey = E
+
+main-context-menu-take-frame-screenshot =
+ .label = Effectuer une capture dâécran
+ .accesskey = E
+
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = Code source de la page
+ .accesskey = s
+
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = Changer le sens du texte
+ .accesskey = x
+
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = Changer le sens de la page
+ .accesskey = g
+
+main-context-menu-inspect =
+ .label = Inspecter
+ .accesskey = I
+
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+ .label = Inspecter les propriétés dâaccessibilité
+
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = En savoir plus sur les DRMâ¦
+ .accesskey = D
+
+# Variables
+# $containerName (String): The name of the current container
+main-context-menu-open-link-in-container-tab =
+ .label = Ouvrir le lien dans un nouvel onglet conteneur { $containerName }
+ .accesskey = c
diff --git a/browser/browser/browserSets.ftl b/browser/browser/browserSets.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..442a2f0d6f0
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -0,0 +1,218 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+ .label = Réduire
+
+window-zoom-command =
+ .label = Zoom
+
+window-new-shortcut =
+ .key = N
+
+window-minimize-shortcut =
+ .key = m
+
+close-shortcut =
+ .key = W
+
+tab-new-shortcut =
+ .key = t
+
+location-open-shortcut =
+ .key = l
+
+location-open-shortcut-alt =
+ .key = d
+
+search-focus-shortcut =
+ .key = k
+
+# This shortcut is used in two contexts:
+# - web search
+# - find in page
+find-shortcut =
+ .key = f
+
+search-find-again-shortcut =
+ .key = g
+
+search-find-again-shortcut-alt =
+ .keycode = VK_F3
+
+search-find-selection-shortcut =
+ .key = e
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] j
+ *[other] e
+ }
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] y
+ *[other] j
+ }
+
+addons-shortcut =
+ .key = A
+
+file-open-shortcut =
+ .key = o
+
+save-page-shortcut =
+ .key = s
+
+page-source-shortcut =
+ .key = u
+
+# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
+# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
+# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
+# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
+# users on macOS. See bug 1398988.
+page-source-shortcut-safari =
+ .key = u
+
+page-info-shortcut =
+ .key = i
+
+print-shortcut =
+ .key = p
+
+mute-toggle-shortcut =
+ .key = M
+
+nav-back-shortcut-alt =
+ .key = [
+
+nav-fwd-shortcut-alt =
+ .key = ]
+
+nav-reload-shortcut =
+ .key = r
+
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+ .key = .
+
+history-show-all-shortcut =
+ .key = h
+
+history-show-all-shortcut-mac =
+ .key = Y
+
+history-sidebar-shortcut =
+ .key = h
+
+full-screen-shortcut =
+ .key = f
+
+reader-mode-toggle-shortcut-windows =
+ .keycode = VK_F9
+
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+ .key = R
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac =
+ .key = ]
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt =
+ .key = { "}" }
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut =
+ .key = ]
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+ .key = { "}" }
+
+bookmark-this-page-shortcut =
+ .key = d
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-library-shortcut =
+ .key = O
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+ .key = b
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-toolbar-shortcut =
+ .key = B
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+ .key = -
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-a =
+ .key = _
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-b =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+ .key = +
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+ .key = =
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-reset-shortcut =
+ .key = 0
+
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+ .key = X
+
+private-browsing-shortcut =
+ .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+help-shortcut =
+ .key = ?
+
+preferences-shortcut =
+ .key = ,
+
+hide-app-shortcut =
+ .key = H
+
+hide-other-apps-shortcut =
+ .key = H
diff --git a/browser/browser/customizeMode.ftl b/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4ab425b1dd6
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = Configuration par défaut
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = Déplacez vos outils favoris vers la barre dâoutils ou le menu qui la prolonge.
+customize-mode-overflow-list-title = Menu prolongeant la barre dâoutils
+customize-mode-uidensity =
+ .label = Densité
+customize-mode-done =
+ .label = Terminé
+customize-mode-lwthemes-menu-manage =
+ .label = Gérer
+ .accesskey = G
+customize-mode-toolbars =
+ .label = Barres dâoutils
+customize-mode-titlebar =
+ .label = Barre de titre
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = Tactile
+ .accesskey = T
+ .tooltiptext = Tactile
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = Utiliser le tactile en mode tablette
+customize-mode-lwthemes =
+ .label = Thèmes
+customize-mode-overflow-list-description = Faites glisser et déposer les éléments ici pour les garder à portée de main, mais hors de votre barre dâoutilsâ¦
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = Normale
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = Normale
+customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported =
+ .label = Compacte (non prise en charge)
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = Compacte (non prise en charge)
+customize-mode-lwthemes-menu-get-more =
+ .label = Obtenir plus de thèmes
+ .accesskey = O
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = Annuler
+customize-mode-lwthemes-my-themes =
+ .value = Mes thèmes
+customize-mode-lwthemes-link = Gérer les thèmes
+customize-mode-touchbar-cmd =
+ .label = Personnaliser la Touch Barâ¦
+customize-mode-downloads-button-autohide =
+ .label = Masquer le bouton lorsque la liste est vide
diff --git a/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..efaacf9c9fa
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The question portion of the following message should have the and tags surrounding it.
+default-browser-notification-message = Définir { -brand-short-name } comme navigateur par défaut ? Bénéficiez dâune navigation rapide, sûre et privée chaque fois que vous utilisez le Web.
+default-browser-notification-button =
+ .label = Définir par défaut
+ .accesskey = D
+
+## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations
+## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and
+## secondary button are shared between the variants.
+
+default-browser-prompt-title-pin = Faire de { -brand-short-name } votre navigateur principal ?
+default-browser-prompt-message-pin = Gardez { -brand-short-name } à portée de main : faites-en votre navigateur par défaut et épinglez-le à votre barre des tâches.
+default-browser-prompt-message-pin-mac = Gardez { -brand-short-name } à portée de main : faites-en votre navigateur par défaut et ajoutez-le à votre Dock.
+default-browser-prompt-button-primary-pin = Définir comme navigateur principal
+default-browser-prompt-title-alt = Faire de { -brand-short-name } votre navigateur par défaut ?
+default-browser-prompt-message-alt = Toute votre navigation rapide, sûre et confidentielle.
+default-browser-prompt-button-primary-alt = Définir comme navigateur par défaut
+default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Ne plus afficher ce message
+default-browser-prompt-button-secondary = Plus tard
diff --git a/browser/browser/downloads.ftl b/browser/browser/downloads.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..16e91558985
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/downloads.ftl
@@ -0,0 +1,216 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+ .title = Téléchargements
+downloads-panel =
+ .aria-label = Téléchargements
+
+##
+
+# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using
+# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of
+# in-progress and blocked downloads.
+downloads-panel-items =
+ .style = width: 40em
+downloads-cmd-pause =
+ .label = Pause
+ .accesskey = P
+downloads-cmd-resume =
+ .label = Reprendre
+ .accesskey = R
+downloads-cmd-cancel =
+ .tooltiptext = Annuler
+downloads-cmd-cancel-panel =
+ .aria-label = Annuler
+# This message is only displayed on Windows and Linux devices
+downloads-cmd-show-menuitem =
+ .label = Ouvrir le dossier contenant le fichier
+ .accesskey = r
+# This message is only displayed on macOS devices
+downloads-cmd-show-menuitem-mac =
+ .label = Afficher dans le Finder
+ .accesskey = F
+downloads-cmd-show-menuitem-2 =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Afficher dans le Finder
+ *[other] Afficher dans le dossier
+ }
+ .accesskey = A
+downloads-cmd-use-system-default =
+ .label = Ouvrir avec la visionneuse du système
+ .accesskey = v
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+downloads-cmd-always-use-system-default =
+ .label = Toujours ouvrir avec la visionneuse du système
+ .accesskey = T
+downloads-cmd-show-button =
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Afficher dans le Finder
+ *[other] Ouvrir le dossier contenant le fichier
+ }
+downloads-cmd-show-panel =
+ .aria-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Afficher dans le Finder
+ *[other] Ouvrir le dossier contenant le fichier
+ }
+downloads-cmd-show-description =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Afficher dans le Finder
+ *[other] Ouvrir le dossier contenant le fichier
+ }
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+downloads-cmd-always-open-similar-files =
+ .label = Toujours ouvrir les fichiers similaires
+ .accesskey = T
+downloads-cmd-show-button-2 =
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Afficher dans le Finder
+ *[other] Afficher dans le dossier
+ }
+downloads-cmd-show-panel-2 =
+ .aria-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Afficher dans le Finder
+ *[other] Afficher dans le dossier
+ }
+downloads-cmd-show-description-2 =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Afficher dans le Finder
+ *[other] Afficher dans le dossier
+ }
+downloads-cmd-show-downloads =
+ .label = Afficher le dossier des téléchargements
+downloads-cmd-retry =
+ .tooltiptext = Réessayer
+downloads-cmd-retry-panel =
+ .aria-label = Réessayer
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+ .label = Aller à la page de téléchargement
+ .accesskey = h
+downloads-cmd-copy-download-link =
+ .label = Copier lâadresse dâorigine du téléchargement
+ .accesskey = d
+downloads-cmd-remove-from-history =
+ .label = Retirer de lâhistorique
+ .accesskey = e
+downloads-cmd-clear-list =
+ .label = Vider le panneau dâaperçu
+ .accesskey = a
+downloads-cmd-clear-downloads =
+ .label = Vider la liste des téléchargements
+ .accesskey = V
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+ .label = Autoriser le téléchargement
+ .accesskey = o
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+ .tooltiptext = Supprimer le fichier
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+ .aria-label = Supprimer le fichier
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+ .tooltiptext = Supprimer le fichier ou autoriser le téléchargement
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+ .aria-label = Supprimer le fichier ou autoriser le téléchargement
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+ .tooltiptext = Ouvrir ou supprimer le fichier
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+ .aria-label = Ouvrir ou supprimer le fichier
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+ .value = Afficher plus dâinformations
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+ .value = Ouvrir le fichier
+
+## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the
+## downloading file will be opened after certain amount of time using an app
+## available in the system.
+## Variables:
+## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens.
+## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens.
+## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens.
+
+downloading-file-opens-in-hours-and-minutes = Ouverture dans { $hours } h { $minutes } minâ¦
+downloading-file-opens-in-minutes = Ouverture dans { $minutes } minâ¦
+downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds = Ouverture dans { $minutes } min { $seconds } sâ¦
+downloading-file-opens-in-seconds = Ouverture dans { $seconds } sâ¦
+downloading-file-opens-in-some-time = Ouverture lorsque le téléchargement sera terminéâ¦
+
+##
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+ .value = Réessayer de télécharger
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+ .value = Annuler le téléchargement
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+ .label = Afficher tous les téléchargements
+ .accesskey = i
+# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+ .title = Détails du téléchargement
+
+## Displayed when a site attempts to automatically download many files.
+## Variables:
+## $num (number) - Number of blocked downloads.
+## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix.
+
+downloads-files-not-downloaded =
+ { $num ->
+ [one] Fichier non téléchargé.
+ *[other] { $num } fichiers non téléchargés.
+ }
+downloads-blocked-from-url = Téléchargements bloqués depuis { $url }.
+downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } a essayé de télécharger automatiquement de nombreux fichiers. Le site peut être défectueux ou en train de tenter dâenregistrer des fichiers de spam sur votre appareil.
+
+##
+
+downloads-clear-downloads-button =
+ .label = Vider la liste des téléchargements
+ .tooltiptext = Vider la liste des téléchargements terminés, annulés et qui ont échoué
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+ .value = Il nây a aucun téléchargement.
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+ .value = Aucun téléchargement pour cette session.
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there
+# are more downloads than can fit in the list in the panel.
+# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the
+# panel list.
+downloads-more-downloading =
+ { $count ->
+ [one] { $count } téléchargement de fichier supplémentaire
+ *[other] { $count } téléchargements de fichiers supplémentaires
+ }
diff --git a/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c859b03e87f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-name-2 =
+ .value = Nom
+ .accesskey = N
+
+bookmark-overlay-url =
+ .value = URL
+ .accesskey = U
+
+# Location refers to the position of the bookmark within the browser's
+# bookmarks, not to its URL or address.
+bookmark-overlay-location-2 =
+ .value = Emplacement
+ .accesskey = l
+
+bookmark-overlay-choose =
+ .label = Choisirâ¦
+
+bookmark-overlay-folders-expander =
+ .tooltiptext = Afficher tous les dossiers de marque-pages
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Masquer
+
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+ .label = Nouveau dossier
+ .accesskey = v
+
+bookmark-overlay-tags-2 =
+ .value = Ãtiquettes
+ .accesskey = t
+
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+ .placeholder = Ãtiquettes séparées par des virgules
+
+bookmark-overlay-tags-expander =
+ .tooltiptext = Afficher toutes les étiquettes
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Masquer
+
+bookmark-overlay-keyword-2 =
+ .value = Mot-clé
+ .accesskey = c
+
+bookmark-overlay-tags-caption-label = Utilisez les étiquettes pour organiser et rechercher des marque-pages depuis la barre dâadresse
+
+bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = Utilisez un seul mot-clé pour ouvrir des marque-pages directement depuis la barre dâadresse
diff --git a/browser/browser/menubar.ftl b/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..472f73236bc
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,338 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar.
+
+
+## Application Menu (macOS only)
+
+menu-application-preferences =
+ .label = Préférences
+menu-application-services =
+ .label = Services
+menu-application-hide-this =
+ .label = Masquer { -brand-shorter-name }
+menu-application-hide-other =
+ .label = Masquer les autres
+menu-application-show-all =
+ .label = Tout afficher
+menu-application-touch-bar =
+ .label = Personnaliser la Touch Barâ¦
+
+##
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Quitter
+ *[other] Quitter
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Q
+ *[other] Q
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = Quitter { -brand-shorter-name }
+# This menu-quit-button string is only used on Linux.
+menu-quit-button =
+ .label = { menu-quit.label }
+# This menu-quit-button-win string is only used on Windows.
+menu-quit-button-win =
+ .label = { menu-quit.label }
+ .tooltip = Quitter { -brand-shorter-name }
+menu-about =
+ .label = Ã propos de { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = p
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+ .label = Fichier
+ .accesskey = F
+menu-file-new-tab =
+ .label = Nouvel onglet
+ .accesskey = T
+menu-file-new-container-tab =
+ .label = Nouvel onglet conteneur
+ .accesskey = c
+menu-file-new-window =
+ .label = Nouvelle fenêtre
+ .accesskey = u
+menu-file-new-private-window =
+ .label = Nouvelle fenêtre privée
+ .accesskey = N
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+ .label = Ouvrir lâemplacementâ¦
+menu-file-open-file =
+ .label = Ouvrir un fichierâ¦
+ .accesskey = O
+menu-file-close =
+ .label = Fermer
+ .accesskey = F
+# Variables:
+# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+menu-file-close-tab =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Fermer lâonglet
+ *[other] Fermer { $tabCount }Â onglets
+ }
+ .accesskey = F
+menu-file-close-window =
+ .label = Fermer la fenêtre
+ .accesskey = r
+menu-file-save-page =
+ .label = Enregistrer sousâ¦
+ .accesskey = E
+menu-file-email-link =
+ .label = Envoyer par courriel un lien vers la pageâ¦
+ .accesskey = c
+menu-file-share-url =
+ .label = Partager
+ .accesskey = P
+menu-file-print-setup =
+ .label = Mise en pageâ¦
+ .accesskey = M
+menu-file-print-preview =
+ .label = Aperçu avant impression
+ .accesskey = v
+menu-file-print =
+ .label = Imprimerâ¦
+ .accesskey = p
+menu-file-import-from-another-browser =
+ .label = Importer depuis un autre navigateurâ¦
+ .accesskey = I
+menu-file-go-offline =
+ .label = Travailler hors connexion
+ .accesskey = x
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+ .label = Ãdition
+ .accesskey = n
+menu-edit-find-in-page =
+ .label = Rechercher dans la pageâ¦
+ .accesskey = h
+menu-edit-find-again =
+ .label = Rechercher le suivant
+ .accesskey = v
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+ .label = Changer le sens du texte
+ .accesskey = x
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+ .label = Affichage
+ .accesskey = A
+menu-view-toolbars-menu =
+ .label = Barres dâoutils
+ .accesskey = T
+menu-view-customize-toolbar2 =
+ .label = Personnaliser la barre dâoutilsâ¦
+ .accesskey = P
+menu-view-sidebar =
+ .label = Panneau latéral
+ .accesskey = e
+menu-view-bookmarks =
+ .label = Marque-pages
+menu-view-history-button =
+ .label = Historique
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+ .label = Onglets synchronisés
+menu-view-full-zoom =
+ .label = Zoom
+ .accesskey = Z
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+ .label = Zoom avant
+ .accesskey = v
+menu-view-full-zoom-reduce =
+ .label = Zoom arrière
+ .accesskey = r
+menu-view-full-zoom-actual-size =
+ .label = Taille réelle
+ .accesskey = T
+menu-view-full-zoom-toggle =
+ .label = Zoom texte seulement
+ .accesskey = x
+menu-view-page-style-menu =
+ .label = Style de la page
+ .accesskey = y
+menu-view-page-style-no-style =
+ .label = Aucun style
+ .accesskey = n
+menu-view-page-basic-style =
+ .label = Style de base de la page
+ .accesskey = b
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = Réparer lâencodage du texte
+ .accesskey = c
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+ .label = Passer en mode Plein écran
+ .accesskey = P
+menu-view-exit-full-screen =
+ .label = Quitter le mode Plein écran
+ .accesskey = P
+menu-view-full-screen =
+ .label = Plein écran
+ .accesskey = P
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+ .label = Afficher tous les onglets
+ .accesskey = A
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+ .label = Changer le sens de la page
+ .accesskey = g
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+ .label = Historique
+ .accesskey = H
+menu-history-show-all-history =
+ .label = Afficher lâhistorique
+menu-history-clear-recent-history =
+ .label = Supprimer lâhistorique récentâ¦
+menu-history-synced-tabs =
+ .label = Onglets synchronisés
+menu-history-restore-last-session =
+ .label = Restaurer la session précédente
+menu-history-hidden-tabs =
+ .label = Onglets masqués
+menu-history-undo-menu =
+ .label = Onglets récemment fermés
+menu-history-undo-window-menu =
+ .label = Fenêtres récemment fermées
+menu-history-reopen-all-tabs = Rouvrir tous les onglets
+menu-history-reopen-all-windows = Rouvrir toutes les fenêtres
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+ .label = Marque-pages
+ .accesskey = M
+menu-bookmarks-manage =
+ .label = Organiser les marque-pages
+menu-bookmark-current-tab =
+ .label = Marquer lâonglet courant
+menu-bookmark-edit =
+ .label = Modifier ce marque-page
+menu-bookmarks-all-tabs =
+ .label = Marquer tous les ongletsâ¦
+menu-bookmarks-toolbar =
+ .label = Barre personnelle
+menu-bookmarks-other =
+ .label = Autres marque-pages
+menu-bookmarks-mobile =
+ .label = Marque-pages des appareils mobiles
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+ .label = Outils
+ .accesskey = O
+menu-tools-downloads =
+ .label = Téléchargements
+ .accesskey = T
+menu-tools-addons-and-themes =
+ .label = Extensions et thèmes
+ .accesskey = x
+menu-tools-fxa-sign-in2 =
+ .label = Connexion
+ .accesskey = C
+menu-tools-turn-on-sync2 =
+ .label = Activer la synchronisationâ¦
+ .accesskey = n
+menu-tools-sync-now =
+ .label = Synchroniser maintenant
+ .accesskey = S
+menu-tools-fxa-re-auth =
+ .label = Se reconnecter à { -brand-product-name }â¦
+ .accesskey = r
+menu-tools-browser-tools =
+ .label = Outils du navigateur
+ .accesskey = n
+menu-tools-task-manager =
+ .label = Gestionnaire de tâches
+ .accesskey = t
+menu-tools-page-source =
+ .label = Code source de la page
+ .accesskey = C
+menu-tools-page-info =
+ .label = Informations sur la page
+ .accesskey = I
+menu-settings =
+ .label = Paramètres
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] a
+ *[other] a
+ }
+menu-tools-layout-debugger =
+ .label = Débogueur de mise en page
+ .accesskey = m
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+ .label = Fenêtre
+menu-window-bring-all-to-front =
+ .label = Tout amener à lâavant-plan
+
+## Help Menu
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-get-help
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+menu-help =
+ .label = Aide
+ .accesskey = e
+menu-get-help =
+ .label = Obtenir de lâaide
+ .accesskey = O
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Plus dâinformations de dépannage
+ .accesskey = t
+menu-help-report-site-issue =
+ .label = Signaler un problème sur ce siteâ¦
+menu-help-feedback-page =
+ .label = Donner votre avisâ¦
+ .accesskey = D
+menu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Mode de dépannageâ¦
+ .accesskey = M
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Désactiver le mode de dépannage
+ .accesskey = m
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# menu-help-notdeceptive is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Signaler un site trompeurâ¦
+ .accesskey = t
+menu-help-not-deceptive =
+ .label = Ce site nâest pas trompeurâ¦
+ .accesskey = C
diff --git a/browser/browser/migration.ftl b/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..fa31347a35f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/migration.ftl
@@ -0,0 +1,155 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+ .title = Assistant dâimportation
+import-from =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Importer les options, marque-pages, historique, mots de passe et autres données depuis :
+ *[other] Importer les préférences, marque-pages, historique, mots de passe et autres données depuis :
+ }
+import-from-bookmarks = Importer les marque-pages depuis :
+import-from-ie =
+ .label = Microsoft Internet Explorer
+ .accesskey = M
+import-from-edge =
+ .label = Microsoft Edge
+ .accesskey = E
+import-from-edge-legacy =
+ .label = Microsoft Edge (anciennes versions)
+ .accesskey = a
+import-from-edge-beta =
+ .label = Microsoft Edge Beta
+ .accesskey = d
+import-from-nothing =
+ .label = Ne rien importer
+ .accesskey = r
+import-from-safari =
+ .label = Safari
+ .accesskey = S
+import-from-brave =
+ .label = Brave
+ .accesskey = r
+import-from-canary =
+ .label = Chrome Canary
+ .accesskey = n
+import-from-chrome =
+ .label = Chrome
+ .accesskey = C
+import-from-chrome-beta =
+ .label = Chrome Beta
+ .accesskey = B
+import-from-chrome-dev =
+ .label = Chrome Dev
+ .accesskey = D
+import-from-chromium =
+ .label = Chromium
+ .accesskey = u
+import-from-firefox =
+ .label = Firefox
+ .accesskey = x
+import-from-360se =
+ .label = 360 Secure Browser
+ .accesskey = 3
+no-migration-sources = Aucun logiciel contenant des marque-pages, un historique ou des mots de passe enregistrés nâa été trouvé.
+import-source-page-title = Importation des paramètres et des données
+import-items-page-title = Ãléments à importer
+import-items-description = Sélectionnez les éléments à importer :
+import-permissions-page-title = Veuillez accorder les autorisations à { -brand-short-name }
+# Do not translate "Bookmarks.plist"; the file name is the same everywhere.
+import-permissions-description = macOS vous demande dâautoriser explicitement { -brand-short-name } à accéder aux marque-pages de Safari. Cliquez sur « Continuer » et sélectionnez le fichier « Bookmarks.plist » dans le panneau dâouverture de fichier qui apparaît.
+import-migrating-page-title = Importationâ¦
+import-migrating-description = Les éléments suivants sont en cours dâimportationâ¦
+import-select-profile-page-title = Sélectionner un profil
+import-select-profile-description = Les profils suivants sont disponibles à lâimportation :
+import-done-page-title = Importation terminée
+import-done-description = Les éléments suivants ont été importés avec succès :
+import-close-source-browser = Veuillez vous assurer que le navigateur sélectionné soit fermé avant de continuer.
+# Displays which browser the bookmarks are being imported from
+#
+# Variables:
+# $source (String): The browser the user has chosen to import bookmarks from.
+imported-bookmarks-source = Importé depuis { $source }
+source-name-ie = Internet Explorer
+source-name-edge = Microsoft Edge
+source-name-edge-beta = Microsoft Edge Beta
+source-name-safari = Safari
+source-name-canary = Google Chrome Canary
+source-name-chrome = Google Chrome
+source-name-chrome-beta = Google Chrome Beta
+source-name-chrome-dev = Google Chrome Dev
+source-name-chromium = Chromium
+source-name-firefox = Mozilla Firefox
+source-name-360se = 360 Secure Browser
+imported-safari-reading-list = Liste de lecture (depuis Safari)
+imported-edge-reading-list = Liste de lecture (depuis Edge)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+browser-data-cookies-checkbox =
+ .label = Cookies
+browser-data-cookies-label =
+ .value = Cookies
+browser-data-history-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [firefox] Historique de navigation et marque-pages
+ *[other] Historique de navigation
+ }
+browser-data-history-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [firefox] Historique de navigation et marque-pages
+ *[other] Historique de navigation
+ }
+browser-data-formdata-checkbox =
+ .label = Données de formulaires enregistrées
+browser-data-formdata-label =
+ .value = Données de formulaires enregistrées
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-checkbox =
+ .label = Identifiants et mots de passe enregistrés
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-label =
+ .value = Identifiants et mots de passe enregistrés
+browser-data-bookmarks-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [ie] Favoris
+ [edge] Favoris
+ [chrome] Favoris
+ [safari] Signets
+ *[other] Marque-pages
+ }
+browser-data-bookmarks-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [ie] Favoris
+ [edge] Favoris
+ [chrome] Favoris
+ [safari] Signets
+ *[other] Marque-pages
+ }
+browser-data-otherdata-checkbox =
+ .label = Autres données
+browser-data-otherdata-label =
+ .label = Autres données
+browser-data-session-checkbox =
+ .label = Fenêtres et onglets
+browser-data-session-label =
+ .value = Fenêtres et onglets
diff --git a/browser/browser/newInstallPage.ftl b/browser/browser/newInstallPage.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5ffc037af20
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newInstallPage.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+### given Firefox channel". These terms are not synonymous.
+
+title = Informations importantes
+heading = Modifications apportées à votre profil { -brand-short-name }
+
+changed-title = Quâest-ce qui a changé ?
+changed-desc-profiles = Cette installation de { -brand-short-name } dispose dâun nouveau profil. Un profil est un ensemble de fichiers dans lesquels Firefox enregistre des informations telles que les marque-pages, les mots de passe et les préférences de lâutilisateur.
+changed-desc-dedicated = Afin de rendre plus facile et plus sûre lâutilisation de différentes installations de Firefox (comme Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition et Firefox Nightly), cette installation dispose désormais dâun profil dédié. Elle ne partage pas automatiquement vos informations enregistrées avec dâautres installations de Firefox.
+
+lost = Vous nâavez perdu aucune donnée, ni aucune personnalisation. Si vous avez enregistré des informations dans Firefox sur cet ordinateur, elles sont toujours disponibles dans une autre installation de Firefox.
+
+options-title = Quelles sont mes possibilités ?
+options-do-nothing = Si vous ne faites rien, les données de votre profil { -brand-short-name } seront différentes des données de profil des autres installations de Firefox.
+options-use-sync = Si vous désirez que toutes vos données de profil soient les mêmes pour toutes les installations de Firefox, vous pouvez utiliser un { -fxaccount-brand-name } pour les garder synchronisées.
+
+resources = Ressources :
+support-link = Utiliser le gestionnaire de profils â Article de lâassistance
+
+sync-header = Connectez-vous ou créez un { -fxaccount-brand-name }
+sync-label = Saisissez votre adresse électronique
+sync-input =
+ .placeholder = Adresse électronique
+sync-button = Continuer
+sync-terms = En continuant, vous acceptez nos Conditions dâutilisation et notre Politique de confidentialité.
+sync-first = Câest votre première utilisation de { -sync-brand-name } ? Vous devrez vous connecter dans chaque installation de Firefox pour synchroniser vos informations.
+sync-learn = En savoir plus
diff --git a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5360feb55e1
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,155 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Extension recommandée
+cfr-doorhanger-feature-heading = Fonctionnalité recommandée
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Pourquoi ceci sâaffiche-t-il ?
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Pas maintenant
+ .accesskey = P
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Ajouter maintenant
+ .accesskey = A
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Gérer les paramètres de recommandation
+ .accesskey = G
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Ne pas montrer cette recommandation
+ .accesskey = N
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = En savoir plus
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = par { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Recommandation
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Recommandation
+ .tooltiptext = Recommandation dâextension
+ .a11y-announcement = Recommandation dâextension disponible
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Recommandation
+ .tooltiptext = Recommandation de fonctionnalité
+ .a11y-announcement = Recommandation de fonctionnalité disponible
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } étoile
+ *[other] { $total } étoiles
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } utilisateur
+ *[other] { $total } utilisateurs
+ }
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Synchronisez vos marque-pages partout.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Vous avez déniché la perle rare ! Maintenant, retrouvez ce marque-page sur vos appareils mobiles. Câest le moment dâutiliser un { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Synchroniser les marque-pages maintenantâ¦
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Bouton de fermeture
+ .title = Fermer
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Naviguez sans être suivi·e
+cfr-protections-panel-body = Gardez vos données pour vous. { -brand-short-name } vous protège de la plupart des traqueurs les plus courants qui suivent ce que vous faites en ligne.
+cfr-protections-panel-link-text = En savoir plus
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Nouvelle fonctionnalité :
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Nouveautés
+ .tooltiptext = Nouveautés
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Lire les notes de version
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
+ { $blockedCount ->
+ *[other] { -brand-short-name } a bloqué plus de { $blockedCount } traqueurs depuis { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } !
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Tout afficher
+ .accesskey = T
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Fermer
+ .accesskey = F
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = Le respect de votre vie privée est important. Désormais, et lorsque cela est possible, { -brand-short-name } envoie vos requêtes DNS de manière sécurisée vers un service fourni par un partenaire pour vous protéger pendant votre navigation.
+cfr-doorhanger-doh-header = Des requêtes DNS chiffrées et plus sûres
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = OK
+ .accesskey = O
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Désactiver
+ .accesskey = D
+
+## Fission Experiment Message
+
+cfr-doorhanger-fission-body-approved = Votre vie privée est importante. Désormais, { -brand-short-name } isole les sites web les uns des autres, ou les ouvre dans des bacs à sable, compliquant ainsi la tâche des pirates pour dérober mots de passe, numéros de carte bancaire et autres données sensibles.
+cfr-doorhanger-fission-header = Isolement des sites
+cfr-doorhanger-fission-primary-button = Jâai compris
+ .accesskey = c
+cfr-doorhanger-fission-secondary-button = En savoir plus
+ .accesskey = s
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-body = Les vidéos de ce site peuvent ne pas être lues correctement sur cette version de { -brand-short-name }. Pour une prise en charge vidéo complète, vous devez mettre à jour { -brand-short-name }.
+cfr-doorhanger-video-support-header = Mettez à jour { -brand-short-name } pour lire la vidéo
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Mettre à jour
+ .accesskey = M
+
+## Spotlight modal shared strings
+
+spotlight-learn-more-collapsed = En savoir plus
+ .title = Développer pour en savoir plus sur la fonctionnalité
+spotlight-learn-more-expanded = En savoir plus
+ .title = Fermer
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+# This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-public-wifi-vpn-header = Vous semblez utiliser un Wi-Fi public
+spotlight-public-wifi-vpn-body = Afin de masquer votre emplacement et votre activité de navigation, envisagez lâusage dâun réseau privé virtuel (VPN). Il vous aidera à vous protéger lorsque vous naviguerez dans des lieux publics comme les aéroports et les cafés.
+spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Gardez votre vie privée avec { -mozilla-vpn-brand-name }
+ .accesskey = G
+spotlight-public-wifi-vpn-link = Plus tard
+ .accesskey = t
+
+## Total Cookie Protection Rollout
+
+# "Test pilot" is used as a verb. Possible alternatives: "Be the first to try",
+# "Join an early experiment". This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-total-cookie-protection-header = Testez en avant-première lâexpérience de confidentialité la plus puissante que nous avons jamais conçue
+spotlight-total-cookie-protection-body = La protection totale contre les cookies empêche les traqueurs dâutiliser des cookies pour vous pister sur le Web.
+# "Early access" for this feature rollout means it's a "feature preview" or
+# "soft launch" as not everybody will get it yet.
+spotlight-total-cookie-protection-expanded = { -brand-short-name } crée une barrière autour des cookies, les limitant au site sur lequel vous vous trouvez afin que les traqueurs ne puissent pas les utiliser pour vous pister. Avec un accès anticipé, vous contribuerez à optimiser cette fonctionnalité afin que nous puissions continuer à bâtir un meilleur Web pour tout le monde.
+spotlight-total-cookie-protection-primary-button = Activer la protection totale contre les cookies
+spotlight-total-cookie-protection-secondary-button = Plus tard
diff --git a/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ce7fc3b1456
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,267 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Nouvel onglet
+newtab-settings-button =
+ .title = Personnaliser la page Nouvel onglet
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = Personnaliser la page de nouvel onglet
+ .aria-label = Personnaliser la page de nouvel onglet
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = Personnaliser
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = Rechercher
+ .aria-label = Rechercher
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = Rechercher avec { $engine } ou saisir une adresse
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Rechercher ou saisir une adresse
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = Rechercher avec { $engine } ou saisir une adresse
+ .title = Rechercher avec { $engine } ou saisir une adresse
+ .aria-label = Rechercher avec { $engine } ou saisir une adresse
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = Rechercher ou saisir une adresse
+ .title = Rechercher ou saisir une adresse
+ .aria-label = Rechercher ou saisir une adresse
+newtab-search-box-search-the-web-input =
+ .placeholder = Rechercher sur le Web
+ .title = Rechercher sur le Web
+ .aria-label = Rechercher sur le Web
+newtab-search-box-text = Rechercher sur le Web
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Rechercher sur le Web
+ .aria-label = Rechercher sur le Web
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Ajouter un moteur de recherche
+newtab-topsites-add-topsites-header = Nouveau site populaire
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Nouveau raccourci
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Modifier le site populaire
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Modifier le raccourci
+newtab-topsites-title-label = Titre
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Saisir un titre
+newtab-topsites-url-label = Adresse web
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Saisir ou coller une adresse web
+newtab-topsites-url-validation = Adresse web valide requise
+newtab-topsites-image-url-label = URL de lâimage personnalisée
+newtab-topsites-use-image-link = Utiliser une image personnaliséeâ¦
+newtab-topsites-image-validation = Ãchec du chargement de lâimage. Essayez avec une autre URL.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Annuler
+newtab-topsites-delete-history-button = Supprimer de lâhistorique
+newtab-topsites-save-button = Enregistrer
+newtab-topsites-preview-button = Aperçu
+newtab-topsites-add-button = Ajouter
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Voulez-vous vraiment supprimer de lâhistorique toutes les occurrences de cette page ?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Cette action est irréversible.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Sponsorisé
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Ouvrir le menu
+ .aria-label = Ouvrir le menu
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Supprimer
+ .aria-label = Supprimer
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Ouvrir le menu
+ .aria-label = Ouvrir le menu contextuel pour { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Modifier ce site
+ .aria-label = Modifier ce site
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Modifier
+newtab-menu-open-new-window = Ouvrir dans une nouvelle fenêtre
+newtab-menu-open-new-private-window = Ouvrir dans une nouvelle fenêtre privée
+newtab-menu-dismiss = Retirer
+newtab-menu-pin = Ãpingler
+newtab-menu-unpin = Désépingler
+newtab-menu-delete-history = Supprimer de lâhistorique
+newtab-menu-save-to-pocket = Enregistrer dans { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-delete-pocket = Supprimer de { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-archive-pocket = Archiver dans { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-show-privacy-info = Nos sponsors et votre vie privée
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Terminé
+newtab-privacy-modal-button-manage = Gérer les paramètres de contenu sponsorisé
+newtab-privacy-modal-header = Votre vie privée compte pour nous.
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 = En plus de partager des histoires captivantes, nous vous montrons également des contenus pertinents et soigneusement sélectionnés de sponsors triés sur le volet. Rassurez-vous, vos données de navigation ne quittent jamais votre copie personnelle de { -brand-product-name } â nous ne les voyons pas, et nos sponsors non plus.
+newtab-privacy-modal-link = En savoir plus sur le respect de la vie privée dans le nouvel onglet
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Supprimer le marque-page
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Marquer cette page
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Copier lâadresse dâorigine du téléchargement
+newtab-menu-go-to-download-page = Aller à la page de téléchargement
+newtab-menu-remove-download = Retirer de lâhistorique
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Afficher dans le Finder
+ *[other] Ouvrir le dossier contenant le fichier
+ }
+newtab-menu-open-file = Ouvrir le fichier
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Visité
+newtab-label-bookmarked = Ajouté aux marque-pages
+newtab-label-removed-bookmark = Marque-page supprimé
+newtab-label-recommended = Tendance
+newtab-label-saved = Enregistré dans { -pocket-brand-name }
+newtab-label-download = Téléchargé
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Sponsorisé
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (String): This is the name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Sponsorisé par { $sponsor }
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (String): This is the name of a company or their domain
+# $timeToRead (Number): This is the estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Supprimer la section
+newtab-section-menu-collapse-section = Réduire la section
+newtab-section-menu-expand-section = Développer la section
+newtab-section-menu-manage-section = Gérer la section
+newtab-section-menu-manage-webext = Gérer lâextension
+newtab-section-menu-add-topsite = Ajouter un site populaire
+newtab-section-menu-add-search-engine = Ajouter un moteur de recherche
+newtab-section-menu-move-up = Déplacer vers le haut
+newtab-section-menu-move-down = Déplacer vers le bas
+newtab-section-menu-privacy-notice = Politique de confidentialité
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Réduire la section
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Développer la section
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Sites les plus visités
+newtab-section-header-highlights = Ãléments-clés
+newtab-section-header-recent-activity = Activité récente
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Recommandations par { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Commencez à naviguer puis nous afficherons des articles, des vidéos ou dâautres pages que vous avez récemment visités ou ajoutés aux marque-pages.
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Il nây en a pas dâautres. Revenez plus tard pour plus dâarticles de { $provider }. Vous ne voulez pas attendre ? Choisissez un sujet parmi les plus populaires pour découvrir dâautres articles intéressants sur le Web.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Il nây a rien dâautre.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Revenez plus tard pour découvrir dâautres articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Réessayer
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Chargementâ¦
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Oups, il semblerait que la section ne se soit pas chargée complètement.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Sujets populaires :
+newtab-pocket-new-topics-title = Vous voulez encore plus dâarticles ? Parcourez ces sujets populaires de { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-more-recommendations = Plus de recommandations
+newtab-pocket-learn-more = En savoir plus
+newtab-pocket-cta-button = Installer { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-cta-text = Enregistrez les articles que vous aimez dans { -pocket-brand-name }, et stimulez votre imagination avec des lectures fascinantes.
+newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } fait partie de la famille { -brand-product-name }
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save-to-pocket = Enregistrer dans { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-saved-to-pocket = Enregistré dans { -pocket-brand-name }
+# This is a button shown at the bottom of the Pocket section that loads more stories when clicked.
+newtab-pocket-load-more-stories-button = Afficher plus dâarticles
+
+## Pocket Final Card Section.
+## This is for the final card in the Pocket grid.
+
+newtab-pocket-last-card-title = Vous avez fait le tour !
+newtab-pocket-last-card-desc = Revenez plus tard pour découvrir plus de contenu.
+newtab-pocket-last-card-image =
+ .alt = Vous avez fait le tour !
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Oups, une erreur sâest produite lors du chargement du contenu.
+newtab-error-fallback-refresh-link = Actualisez la page pour réessayer.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Raccourcis
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Sites que vous enregistrez ou visitez
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } ligne
+ *[other] { $num } lignes
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Raccourcis sponsorisés
+newtab-custom-pocket-title = Recommandé par { -pocket-brand-name }
+newtab-custom-pocket-subtitle = Contenu exceptionnel sélectionné par { -pocket-brand-name }, membre de la famille { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-sponsored = Articles sponsorisés
+newtab-custom-recent-title = Activité récente
+newtab-custom-recent-subtitle = Une sélection de sites et de contenus récents
+newtab-custom-close-button = Fermer
+newtab-custom-settings = Gérer plus de paramètres
diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..00ccd92149f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,300 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the simplified onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Bienvenue dans { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = Commencer la navigation
+onboarding-not-now-button-label = Plus tard
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Parfait, vous disposez de { -brand-short-name }
+#
will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = à présent, installons
{ $addon-name }.
+return-to-amo-add-extension-label = Ajouter lâextension
+
+## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages)
+
+# The in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. { -brand-short-name } should stay inside the span.
+onboarding-multistage-welcome-header = Bienvenue dans { -brand-short-name }
+onboarding-multistage-welcome-subtitle = Le navigateur rapide, sûr et privé soutenu par une organisation à but non lucratif.
+onboarding-multistage-welcome-primary-button-label = Commencer la configuration
+onboarding-multistage-welcome-secondary-button-label = Se connecter
+onboarding-multistage-welcome-secondary-button-text = Vous avez déjà un compte ?
+# The in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. "default" should stay inside the span.
+onboarding-multistage-set-default-header = Définissez { -brand-short-name } par défaut
+onboarding-multistage-set-default-subtitle = Toute votre navigation rapide, sûre et confidentielle.
+onboarding-multistage-set-default-primary-button-label = Le définir par défaut
+onboarding-multistage-set-default-secondary-button-label = Plus tard
+# The in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. { -brand-short-name } should stay inside the span.
+onboarding-multistage-pin-default-header = Commencez par rendre { -brand-short-name } accessible dâun clic
+onboarding-multistage-pin-default-subtitle = Une navigation rapide, sûre et privée à chaque fois que vous utilisez le Web.
+# The "settings" here refers to "Windows 10 Settings App" and not the browser's
+onboarding-multistage-pin-default-waiting-subtitle = Choisissez { -brand-short-name } dans Navigateur Web lorsque vos paramètres sâouvrent
+# The "settings" here refers to "Windows 10 Settings App" and not the browser's
+onboarding-multistage-pin-default-help-text = Ceci épinglera { -brand-short-name } à la barre des tâches et ouvrira les paramètres
+onboarding-multistage-pin-default-primary-button-label = Faire de { -brand-short-name } mon navigateur principal
+# The in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. "more" should stay inside the span.
+onboarding-multistage-import-header = Importez vos mots de passe,
marque-pages et bien plus
+onboarding-multistage-import-subtitle = Vous utilisiez un autre navigateur ? Vous pouvez facilement tout importer dans { -brand-short-name }.
+onboarding-multistage-import-primary-button-label = Lancer lâimportation
+onboarding-multistage-import-secondary-button-label = Plus tard
+# Info displayed in the footer of import settings screen during onboarding flow.
+# This supports welcome screen showing top sites imported from the user's default browser.
+onboarding-import-sites-disclaimer = Les sites listés ici ont été trouvés sur cet appareil. { -brand-short-name } nâenregistre ni ne synchronise les données dâautres navigateurs, sauf si vous choisissez de les importer.
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+onboarding-welcome-steps-indicator =
+ .aria-label = Premiers pas : écran { $current } sur { $total }
+# The in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. "look" should stay inside the span.
+onboarding-multistage-theme-header = Choisissez une apparence
+onboarding-multistage-theme-subtitle = Personnalisez { -brand-short-name } avec un thème.
+onboarding-multistage-theme-primary-button-label2 = Terminé
+onboarding-multistage-theme-secondary-button-label = Plus tard
+# Automatic theme uses operating system color settings
+onboarding-multistage-theme-label-automatic = Automatique
+onboarding-multistage-theme-label-light = Clair
+onboarding-multistage-theme-label-dark = Sombre
+# "Firefox Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+onboarding-multistage-theme-label-alpenglow = Firefox Alpenglow
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen.
+# The "Fire" in "Fire starts here" plays on the "Fire" in "Firefox".
+# It also signals the passion users bring to Firefox, how they use
+# Firefox to pursue those passions, as well as the boldness in their
+# choice to use Firefox over a larger competitor browser.
+# An alternative title for localization is: "It starts here".
+# This text can be formatted to span multiple lines as needed.
+mr1-welcome-screen-hero-text = Câest ici que tout commence
+# Caption for background image in about:welcome. "Soraya Osorio" is the name
+# of the person and shouldn't be translated.
+# In case your language needs to adapt the nouns to a gender, Soraya is a female name (she/her).
+# You can see the picture in about:welcome in Nightly 90.
+mr1-onboarding-welcome-image-caption = Soraya Osorio â créatrice de meubles, fan de Firefox
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Désactiver les animations
+
+## Title and primary button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+# Title used on welcome page when Firefox is not pinned
+mr1-onboarding-pin-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ajoutez { -brand-short-name } à votre Dock pour un accès facile
+ *[other] Ãpinglez { -brand-short-name } à votre barre des tâches pour un accès facile
+ }
+# Primary button string used on welcome page when Firefox is not pinned.
+mr1-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ajouter au Dock
+ *[other] Ãpingler à la barre des tâches
+ }
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# This string will be used on welcome page primary button label
+# when Firefox is both pinned and default
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Pour commencer
+mr1-onboarding-welcome-header = Bienvenue dans { -brand-short-name }
+mr1-onboarding-set-default-pin-primary-button-label = Faire de { -brand-short-name } mon navigateur principal
+ .title = Fait de { -brand-short-name } votre navigateur par défaut et lâépingle à la barre des tâches
+# This string will be used on welcome page primary button label
+# when Firefox is not default but already pinned
+mr1-onboarding-set-default-only-primary-button-label = Faire de { -brand-short-name } mon navigateur par défaut
+mr1-onboarding-set-default-secondary-button-label = Plus tard
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Connexion
+
+## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
+## when Firefox is not default browser
+
+mr1-onboarding-default-header = Faire de { -brand-short-name } votre navigateur par défaut
+mr1-onboarding-default-subtitle = Laissez vitesse, sécurité et vie privée se configurer automatiquement.
+mr1-onboarding-default-primary-button-label = Définir comme navigateur par défaut
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+mr1-onboarding-import-header = Emportez tout avec vous
+mr1-onboarding-import-subtitle = Importez vos mots de passe,
vos marque-pages et bien plus.
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importer depuis { $previous }
+# This string will be used in cases where we can't detect the previous browser name.
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importer depuis un autre navigateur
+mr1-onboarding-import-secondary-button-label = Plus tard
+mr2-onboarding-colorway-header = La vie en couleur
+mr2-onboarding-colorway-subtitle = De nouveaux coloris somptueux. Disponibles pendant une durée limitée.
+mr2-onboarding-colorway-primary-button-label = Enregistrer le coloris
+mr2-onboarding-colorway-secondary-button-label = Plus tard
+mr2-onboarding-colorway-label-soft = Doux
+mr2-onboarding-colorway-label-balanced = Ãquilibré
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+mr2-onboarding-colorway-label-bold = Soutenu
+# Automatic theme uses operating system color settings
+mr2-onboarding-theme-label-auto = Automatique
+# This string will be used for Default theme
+mr2-onboarding-theme-label-default = Par défaut
+mr1-onboarding-theme-header = Adaptez-le à votre style
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Personnalisez { -brand-short-name } avec un thème.
+mr1-onboarding-theme-primary-button-label = Enregistrer le thème
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Plus tard
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Thème du système
+mr1-onboarding-theme-label-light = Clair
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Sombre
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of automatic theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-automatic-2 =
+ .title =
+ Suivre lâapparence de votre système
+ dâexploitation pour les boutons,
+ les menus et les fenêtres.
+# Input description for automatic theme
+onboarding-multistage-theme-description-automatic-2 =
+ .aria-description =
+ Suivre lâapparence de votre système
+ dâexploitation pour les boutons,
+ les menus et les fenêtres.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-light-2 =
+ .title =
+ Utiliser un thème clair pour les boutons,
+ les menus et les fenêtres.
+# Input description for light theme
+onboarding-multistage-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Utiliser un thème clair pour les boutons,
+ les menus et les fenêtres.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-dark-2 =
+ .title =
+ Utiliser un thème sombre pour les boutons,
+ les menus et les fenêtres.
+# Input description for dark theme
+onboarding-multistage-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Utiliser un thème sombre pour les boutons,
+ les menus et les fenêtres.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-alpenglow-2 =
+ .title =
+ Utiliser un thème coloré pour les boutons,
+ les menus et les fenêtres.
+# Input description for Alpenglow theme
+onboarding-multistage-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Utiliser un thème coloré pour les boutons,
+ les menus et les fenêtres.
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (MR1 about:welcome pages)
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Utiliser le thème du système
+ pour les boutons, menus et fenêtres.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Utiliser le thème du système
+ pour les boutons, menus et fenêtres.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Utiliser un thème clair
+ pour les boutons, menus et fenêtres.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Utiliser un thème clair
+ pour les boutons, menus et fenêtres.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Utiliser un thème sombre
+ pour les boutons, menus et fenêtres.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Utiliser un thème sombre
+ pour les boutons, menus et fenêtres.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Utiliser un thème dynamique et coloré
+ pour les boutons, menus et fenêtres.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Utiliser un thème dynamique et coloré
+ pour les boutons, menus et fenêtres.
+# Tooltip displayed on hover of non-default colorway theme
+# variations e.g. soft, balanced, bold
+mr2-onboarding-theme-tooltip =
+ .title = Utiliser ce coloris.
+# Selector description for non-default colorway theme
+# variations e.g. soft, balanced, bold
+mr2-onboarding-theme-description =
+ .aria-description = Utiliser ce coloris.
+# Tooltip displayed on hover of colorway
+# Variables:
+# $colorwayName (String) - Name of colorway
+mr2-onboarding-colorway-tooltip =
+ .title = Voir le coloris { $colorwayName }.
+# Selector description for colorway
+# Variables:
+# $colorwayName (String) - Name of colorway
+mr2-onboarding-colorway-description =
+ .aria-description = Voir le coloris { $colorwayName }.
+# Tooltip displayed on hover of default themes
+mr2-onboarding-default-theme-tooltip =
+ .title = Découvrir les thèmes par défaut.
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-description =
+ .aria-description = Découvrir les thèmes par défaut.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Merci de nous avoir choisis
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } est un navigateur indépendant soutenu par une organisation à but non lucratif. Ensemble, nous rendons le Web plus sûr, plus sain et plus privé.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Commencer la navigation
diff --git a/browser/browser/nsserrors.ftl b/browser/browser/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..7f6a1d94d2e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,354 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+ssl-connection-error = Une erreur est survenue pendant une connexion à { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Code dâerreur : { $error }
+
+psmerr-ssl-disabled = Connexion sécurisée impossible car le protocole SSL a été désactivé.
+psmerr-ssl2-disabled = Connexion sécurisée impossible car le site utilise une ancienne version non sûre du protocole SSL.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Vous avez reçu un certificat invalide. Veuillez contacter lâadministrateur du serveur ou votre correspondant de messagerie et fournissez-lui les informations suivantes :
+
+ Votre certificat contient le même numéro de série quâun autre certificat émis par lâautorité de certification. Veuillez vous procurer un nouveau certificat avec un numéro de série unique.
+
+ssl-error-export-only-server = Impossible de communiquer en mode sécurisé. Le pair ne gère pas le chiffrement de haut niveau.
+ssl-error-us-only-server = Impossible de communiquer en mode sécurisé. Le pair requiert un chiffrement de haut niveau qui nâest pas géré.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : aucun algorithme de chiffrement en commun.
+ssl-error-no-certificate = Impossible de trouver le certificat ou la clé nécessaire à lâauthentification.
+ssl-error-bad-certificate = Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : le certificat du pair a été rejeté.
+ssl-error-bad-client = Le serveur a rencontré des données incorrectes en provenance du client.
+ssl-error-bad-server = Le client a rencontré des données incorrectes en provenance du serveur.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Type de certificat non géré.
+ssl-error-unsupported-version = Le pair utilise une version non gérée du protocole de sécurité.
+ssl-error-wrong-certificate = Lâauthentification du client a échoué : la clé privée dans la base de données des clés ne correspond pas à la clé publique dans la base de données des certificats.
+ssl-error-bad-cert-domain = Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : le nom de domaine demandé ne correspond pas au certificat du serveur.
+ssl-error-post-warning = Code dâerreur SSL non reconnu.
+ssl-error-ssl2-disabled = Le pair ne gère que la version 2 de SSL, qui est désactivée localement.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL a reçu un enregistrement avec un code dâauthentification de message incorrect.
+ssl-error-bad-mac-alert = Le pair SSL signale un code dâauthentification de message incorrect.
+ssl-error-bad-cert-alert = Le pair SSL ne peut pas vérifier votre certificat.
+ssl-error-revoked-cert-alert = Le pair SSL a rejeté votre certificat car celui-ci est révoqué.
+ssl-error-expired-cert-alert = Le pair SSL a rejeté votre certificat car celui-ci a expiré.
+ssl-error-ssl-disabled = Impossible de se connecter : SSL est désactivé.
+ssl-error-fortezza-pqg = Impossible de se connecter : le pair SSL est dans un autre domaine FORTEZZA.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Une suite de chiffrement SSL inconnue a été demandée.
+ssl-error-no-ciphers-supported = Aucune suite de chiffrement nâest présente et activée dans ce programme.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL a reçu un enregistrement avec un mauvais remplissage de bloc.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL a reçu un enregistrement qui dépasse la longueur maximale autorisée.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL a essayé dâenvoyer un enregistrement dépassant la taille maximale autorisée.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL a reçu un message dâétablissement de liaison « Hello Request » malformé.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL a reçu un message dâétablissement de liaison « Client Hello » malformé.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL a reçu un message dâétablissement de liaison « Server Hello » malformé.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL a reçu un message dâétablissement de liaison « Certificate » malformé.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL a reçu un message dâétablissement de liaison « Server Key Exchange » malformé.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL a reçu un message dâétablissement de liaison « Certificate Request » malformé.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL a reçu un message dâétablissement de liaison « Server Hello Done » malformé.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL a reçu un message dâétablissement de liaison « Certificate Verify » malformé.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL a reçu un message dâétablissement de liaison « Client Key Exchange » malformé.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL a reçu un message dâétablissement de liaison « Finished » malformé.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL a reçu un enregistrement « Change Cipher Spec » malformé.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL a reçu un enregistrement « Alert » malformé.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL a reçu un enregistrement « Handshake » malformé.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL a reçu un enregistrement « Application Data » malformé.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL a reçu un message dâétablissement de liaison « Hello Request » inattendu.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL a reçu un message dâétablissement de liaison « Client Hello » inattendu.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL a reçu un message dâétablissement de liaison « Server Hello » inattendu.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL a reçu un message dâétablissement de liaison « Certificate » inattendu.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL a reçu un message dâétablissement de liaison « Server Key Exchange » inattendu.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL a reçu un message dâétablissement de liaison « Certificate Request » inattendu.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL a reçu un message dâétablissement de liaison « Server Hello Done » inattendu.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL a reçu un message dâétablissement de liaison « Certificate Verify » inattendu.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL a reçu un message dâétablissement de liaison « Client Key Exchange » inattendu.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL a reçu un message dâétablissement de liaison « Finished » inattendu.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL a reçu un enregistrement « Change Cipher Spec » inattendu.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL a reçu un enregistrement « Alert » inattendu.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL a reçu un enregistrement « Handshake » inattendu.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL a reçu un enregistrement « Application Data » inattendu.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL a reçu un enregistrement avec un type de contenu inconnu.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL a reçu un message dâétablissement de liaison avec un type de message inconnu.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL a reçu un enregistrement dâalerte avec une description dâalerte inconnue.
+ssl-error-close-notify-alert = Le pair SSL a fermé cette connexion.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = Le pair SSL ne sâattendait pas à recevoir le message dâétablissement de liaison quâil a reçu.
+ssl-error-decompression-failure-alert = La pair SSL nâa pas réussi à décompresser un enregistrement SSL quâil a reçu.
+ssl-error-handshake-failure-alert = Le pair SSL nâa pas réussi à négocier un jeu de paramètres de sécurité acceptable.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = Le pair SSL a rejeté un message dâétablissement de liaison à cause dâun contenu inacceptable.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = Le pair SSL ne gère pas le type des certificats quâil a reçus.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = Le pair SSL a eu un problème non spécifié avec le certificat quâil a reçu.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL a rencontré un échec de son générateur de nombres aléatoires.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Impossible de signer numériquement les données requises pour vérifier votre certificat.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL nâa pas pu extraire la clé publique du certificat du pair.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Ãchec non spécifié lors du traitement de lâétablissement de liaison « SSL Server Key Exchange ».
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Ãchec non spécifié lors du traitement de lâétablissement de liaison « SSL Client Key Exchange ».
+ssl-error-encryption-failure = Lâalgorithme de chiffrement de données en volume a échoué pour la suite de chiffrement sélectionnée.
+ssl-error-decryption-failure = Lâalgorithme de déchiffrement de données en volume a échoué pour la suite de chiffrement sélectionnée.
+ssl-error-socket-write-failure = La tentative dâécriture de données chiffrées vers lâinterface de connexion sous-jacente a échoué.
+ssl-error-md5-digest-failure = La fonction de prétraitement MD5 a échoué.
+ssl-error-sha-digest-failure = La fonction de prétraitement SHA-1 a échoué.
+ssl-error-mac-computation-failure = Le calcul MAC a échoué.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Ãchec de création du contexte de clés symétriques.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Ãchec de lâextraction de la clé symétrique dans le message « Client Key Exchange ».
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = Le serveur SSL a tenté dâutiliser une clé publique nationale avec une suite de chiffrement destinée à lâexportation.
+ssl-error-iv-param-failure = Le code PKCS11 a échoué lors de la traduction dâun IV en paramètre.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Ãchec de lâinitialisation de la suite de chiffrement sélectionnée.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Le client nâa pas réussi à générer de clés de session pour la session SSL.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Le serveur nâa pas de clé pour lâalgorithme dâéchange de clés utilisé.
+ssl-error-token-insertion-removal = Le jeton PKCS#11 a été inséré ou supprimé pendant quâune opération était en cours.
+ssl-error-token-slot-not-found = Aucun jeton PKCS#11 nâa été trouvé pour accomplir une opération requise.
+ssl-error-no-compression-overlap = Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : aucun algorithme de compression en commun.
+ssl-error-handshake-not-completed = Impossible dâinitialiser un autre établissement de liaison SSL tant que celui en cours nâest pas terminé.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Réception de valeurs dâempreintes numériques incorrectes lors de lâétablissement de liaison avec le pair.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Le certificat fourni ne peut être utilisé avec lâalgorithme dâéchange de clés sélectionné.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Aucune autorité de certification nâest éprouvée pour lâauthentification client SSL.
+ssl-error-session-not-found = Lâidentifiant de session SSL du client nâa pas été trouvé dans le cache de session du serveur.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Le pair nâa pas pu déchiffrer un enregistrement SSL quâil a reçu.
+ssl-error-record-overflow-alert = Le pair a reçu un enregistrement SSL plus long que la taille permise.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Le pair ne reconnaît pas lâautorité de certification qui a délivré votre certificat et ne lui fait pas confiance.
+ssl-error-access-denied-alert = Le pair a reçu un certificat valide mais lâaccès a été refusé.
+ssl-error-decode-error-alert = Le pair nâa pas pu décoder un message dâétablissement de liaison SSL.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Le pair signale un échec de la vérification de signature ou de lâéchange de clés.
+ssl-error-export-restriction-alert = Le pair signale une négociation qui nâest pas en conformité avec les lois sur lâexportation.
+ssl-error-protocol-version-alert = Le pair signale une version de protocole non compatible ou non gérée.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Le serveur requiert des chiffrements plus sûrs que ceux gérés par le client.
+ssl-error-internal-error-alert = Le pair signale quâil a eu une erreur interne.
+ssl-error-user-canceled-alert = Lâutilisateur pair a annulé lâétablissement de liaison.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Le pair ne permet pas la renégociation des paramètres de sécurité SSL.
+ssl-error-server-cache-not-configured = Le cache du serveur SSL nâest pas configuré et nâest pas désactivé pour cette interface de connexion.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = Le pair SSL ne gère pas lâextension « TLS Hello » requise.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Le pair SSL nâa pas pu obtenir votre certificat à partir de lâURL fournie.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = Le pair SSL nâa pas de certificat pour le nom DNS demandé.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Le pair SSL nâa pas pu obtenir de réponse OCSP pour son certificat.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Le pair SSL signale une valeur dâempreinte numérique de certificat incorrecte.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL a reçu un message dâétablissement de liaison « New Session Ticket » inattendu.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL a reçu un message dâétablissement de liaison « New Session Ticket » mal formé.
+ssl-error-decompression-failure = SSL a reçu un enregistrement compressé quâil nâa pas pu décompresser.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = La renégociation nâest pas autorisée sur cette interface de connexion SSL.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Le pair a essayé un établissement de liaison obsolète (potentiellement vulnérable).
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL a reçu un enregistrement non-compressé inattendu.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL a reçu une clé Diffie-Hellman éphémère faible dans le message dâétablissement de liaison « Server Key Exchange ».
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL a reçu des données dâextension NPN invalides.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Fonctionnalité SSL non gérée pour les connexions SSL 2.0.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Fonctionnalité SSL non gérée pour les serveurs.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Fonctionnalité SSL non gérée pour les clients.
+ssl-error-invalid-version-range = La plage de versions SSL nâest pas valide.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Le pair SSL a sélectionné une suite de chiffrement non autorisée pour la version sélectionnée du protocole.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL a reçu un message dâétablissement de liaison « Hello Verify Request » malformé.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL a reçu un message dâétablissement de liaison « Hello Verify Request » inattendu.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = La fonctionnalité SSL nâest pas prise en charge pour cette version du protocole.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL a reçu un message dâétablissement de liaison « Certificate Status » inattendu.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Algorithme de hachage non pris en charge utilisé par le pair TLS.
+ssl-error-digest-failure = La fonction de prétraitement a échoué.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Algorithme de signature incorrect spécifié dans un élément signé numériquement.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Lâextension « next protocol negotiation » était activée, mais la fonction de rappel a été effacée avant dâavoir pu être utilisée.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Le serveur ne prend en charge aucun des protocoles annoncés par le client dans lâextension ALPN.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Le serveur a rejeté le message dâétablissement de liaison car le client utilise désormais une version de TLS inférieure à la version minimale prise en charge par le serveur.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Le certificat du serveur possède une clé publique trop faible.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Le tampon ne possède pas assez dâespace libre pour un enregistrement DTLS.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Aucune signature dâalgorithme TLS prise en charge nâa été configurée.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Le pair a utilisé une combinaison non prise en charge de signature et dâalgorithme de hachage.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Le pair a essayé de reprendre sans extension extended_master_secret correcte.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Le pair a essayé de reprendre avec une extension extended_master_secret inattendue.
+sec-error-io = Une erreur dâentrée/sortie est survenue pendant lâautorisation de sécurité.
+sec-error-library-failure = Ãchec de la bibliothèque de sécurité.
+sec-error-bad-data = Bibliothèque de sécurité : données incorrectes reçues.
+sec-error-output-len = Bibliothèque de sécurité : erreur de longueur des données en sortie.
+sec-error-input-len = La bibliothèque de sécurité a rencontré une erreur de longueur des données en entrée.
+sec-error-invalid-args = Bibliothèque de sécurité : arguments invalides.
+sec-error-invalid-algorithm = Bibliothèque de sécurité : algorithme invalide.
+sec-error-invalid-ava = Bibliothèque de sécurité : AVA invalide.
+sec-error-invalid-time = Chaîne temporelle mal formatée.
+sec-error-bad-der = Bibliothèque de sécurité : message encodé en DER mal formaté.
+sec-error-bad-signature = Le certificat du pair a une signature invalide.
+sec-error-expired-certificate = Le certificat du pair a expiré.
+sec-error-revoked-certificate = Le certificat du pair a été révoqué.
+sec-error-unknown-issuer = Lâautorité de délivrance du certificat du pair nâest pas reconnue.
+sec-error-bad-key = La clé publique du pair est invalide.
+sec-error-bad-password = Le mot de passe de sécurité saisi est incorrect.
+sec-error-retry-password = Le nouveau mot de passe a été saisi de manière incorrecte. Veuillez réessayer.
+sec-error-no-nodelock = Bibliothèque de sécurité : aucun verrou de nÅud.
+sec-error-bad-database = Bibliothèque de sécurité : mauvaise base de données.
+sec-error-no-memory = Bibliothèque de sécurité : échec dâallocation mémoire.
+sec-error-untrusted-issuer = Lâautorité de délivrance du certificat du pair a été marquée comme non digne de confiance par lâutilisateur.
+sec-error-untrusted-cert = Le certificat du pair a été marqué comme non digne de confiance par lâutilisateur.
+sec-error-duplicate-cert = Le certificat existe déjà dans votre base de données.
+sec-error-duplicate-cert-name = Le nom du certificat téléchargé existe déjà dans votre base de données.
+sec-error-adding-cert = Erreur lors de lâajout dâun certificat à la base de données.
+sec-error-filing-key = Erreur lors de lâajout de clé pour ce certificat.
+sec-error-no-key = La clé privée pour ce certificat nâa pas été trouvée dans la base de données des clés.
+sec-error-cert-valid = Ce certificat est valide.
+sec-error-cert-not-valid = Ce certificat nâest pas valide.
+sec-error-cert-no-response = Bibliothèque de certificat : pas de réponse
+sec-error-expired-issuer-certificate = Le certificat de lâautorité de délivrance du certificat a expiré. Vérifiez la date et lâheure de votre système.
+sec-error-crl-expired = La liste de certificats révoqués pour lâautorité de délivrance du certificat a expiré. Mettez-la à jour ou vérifiez la date et lâheure de votre système.
+sec-error-crl-bad-signature = La liste de certificats révoqués pour lâautorité de délivrance du certificat a une signature invalide.
+sec-error-crl-invalid = La nouvelle liste de certificats révoqués est dâun format invalide.
+sec-error-extension-value-invalid = La valeur de lâextension du certificat est invalide.
+sec-error-extension-not-found = Extension du certificat introuvable.
+sec-error-ca-cert-invalid = Le certificat de lâautorité de délivrance est invalide.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = La contrainte de longueur du chemin du certificat est invalide.
+sec-error-cert-usages-invalid = Le champ « utilisations » du certificat est invalide.
+sec-internal-only = **Module interne SEULEMENT**
+sec-error-invalid-key = La clé ne gère pas lâopération demandée.
+sec-error-unknown-critical-extension = Le certificat contient une extension critique inconnue.
+sec-error-old-crl = La date de péremption de la nouvelle liste de certificats révoqués nâest pas ultérieure à celle de la liste en cours.
+sec-error-no-email-cert = Non chiffré ou signé : vous nâavez pas encore de certificat dâadresse électronique.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Non chiffré : vous nâavez pas de certificat pour chacun des destinataires.
+sec-error-not-a-recipient = Impossible de déchiffrer : vous nâêtes pas le destinataire ou le certificat et la clé privée correspondants nâont pas été trouvés.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Impossible de déchiffrer : lâalgorithme de chiffrement de clé ne correspond pas à votre certificat.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = La vérification de signature a échoué : aucun signataire, trop de signataires ou données corrompues ou incorrectes.
+sec-error-unsupported-keyalg = Algorithme de clé non géré ou inconnu.
+sec-error-decryption-disallowed = Impossible de déchiffrer : chiffré en utilisant un algorithme ou une taille de clé non autorisés.
+xp-sec-fortezza-bad-card = La carte Fortezza nâa pas été initialisée correctement. Veuillez la retirer et la renvoyer à votre distributeur.
+xp-sec-fortezza-no-card = Aucune carte Fortezza nâa été trouvée
+xp-sec-fortezza-none-selected = Aucune carte Fortezza nâa été sélectionnée
+xp-sec-fortezza-more-info = Veuillez sélectionner une personnalité sur laquelle vous souhaitez obtenir plus dâinformations
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Personnalité non trouvée
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Aucune autre information sur cette personnalité
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Code Pin invalide
+xp-sec-fortezza-person-error = Impossible dâinitialiser les personnalités Fortezza.
+sec-error-no-krl = Aucune liste de clés révoquées pour le certificat de ce site nâa été trouvée.
+sec-error-krl-expired = La liste de clés révoquées pour le certificat de ce site a expiré.
+sec-error-krl-bad-signature = La liste de clés révoquées pour le certificat de ce site a une signature invalide.
+sec-error-revoked-key = La clé pour le certificat de ce site a été révoquée.
+sec-error-krl-invalid = La nouvelle liste de clés révoquées a un format invalide.
+sec-error-need-random = Bibliothèque de sécurité : données aléatoires nécessaires.
+sec-error-no-module = Bibliothèque de sécurité : aucun module de sécurité ne peut réaliser lâopération demandée.
+sec-error-no-token = La carte ou le jeton de sécurité nâexiste pas, nâest pas encore initialisé ou a été retiré.
+sec-error-read-only = Bibliothèque de sécurité : base de données en lecture seule.
+sec-error-no-slot-selected = Aucun slot ou jeton nâa été sélectionné.
+sec-error-cert-nickname-collision = Un certificat avec le même pseudo existe déjà .
+sec-error-key-nickname-collision = Une clé avec le même pseudo existe déjà .
+sec-error-safe-not-created = Erreur lors de la création dâun objet sécurisé
+sec-error-baggage-not-created = Erreur lors de la création dâun objet valise
+xp-java-remove-principal-error = Impossible de supprimer le principal
+xp-java-delete-privilege-error = Impossible de supprimer le privilège
+xp-java-cert-not-exists-error = Ce principal nâa pas de certificat
+sec-error-bad-export-algorithm = Lâalgorithme requis nâest pas autorisé.
+sec-error-exporting-certificates = Erreur lors de la tentative dâexportation des certificats.
+sec-error-importing-certificates = Erreur lors de la tentative dâimportation des certificats.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Importation impossible. Erreur de décodage. Fichier non valide.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Importation impossible. MAC invalide. Mot de passe incorrect ou fichier corrompu.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Importation impossible. Algorithme MAC non géré.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Importation impossible. Seuls les modes intégrité de mot de passe et vie privée sont gérés.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Importation impossible. La structure du fichier est corrompue.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Importation impossible. Algorithme de chiffrement non géré.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Importation impossible. Version de fichier non gérée.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Importation impossible. Mot de passe de vie privée incorrect.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Importation impossible. Le même pseudo existe déjà dans la base de données.
+sec-error-user-cancelled = Lâutilisateur a annulé lâopération.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Non importé car déjà dans la base de données.
+sec-error-message-send-aborted = Le message nâa pas été envoyé.
+sec-error-inadequate-key-usage = Utilisation de la clé de certificat inappropriée pour cette opération.
+sec-error-inadequate-cert-type = Type de certificat non approuvé pour lâapplication.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Lâadresse dans le certificat de signature ne correspond pas à celle figurant dans les en-têtes de messages.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Importation impossible. Erreur lors de la tentative dâimportation de la clé privée.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Importation impossible. Erreur lors de la tentative dâimportation de la chaîne de certificat.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Exportation impossible. Impossible de localiser le certificat ou la clé par son pseudo.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Exportation impossible. La clé privée nâa pas été trouvée.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Exportation impossible. Impossible dâécrire le fichier dâexportation.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Exportation impossible. Impossible de lire le fichier dâimportation.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Exportation impossible. La base de données des clés est corrompue ou effacée.
+sec-error-keygen-fail = Impossible de générer la paire de clés publique/privée.
+sec-error-invalid-password = Le mot de passe saisi est invalide. Veuillez en choisir un autre.
+sec-error-retry-old-password = Lâancien mot de passe nâa pas été saisi correctement. Veuillez réessayer.
+sec-error-bad-nickname = Ce pseudo de certificat est déjà utilisé.
+sec-error-not-fortezza-issuer = La chaîne FORTEZZA du pair a un certificat non FORTEZZA.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Une clé sensible nâa pas pu être déplacée dans le slot où elle était requise.
+sec-error-js-invalid-module-name = Nom de module invalide.
+sec-error-js-invalid-dll = Chemin/fichier de module invalide
+sec-error-js-add-mod-failure = Ajout de module impossible
+sec-error-js-del-mod-failure = Suppression de module impossible
+sec-error-old-krl = La nouvelle liste de clés révoquées nâa pas une date de péremption ultérieure à celle en cours dâutilisation.
+sec-error-ckl-conflict = La nouvelle liste de clés compromises provient dâune autorité différente de celle en cours dâutilisation. Supprimez la liste en cours dâutilisation.
+sec-error-cert-not-in-name-space = Lâautorité de certification pour ce certificat nâest pas autorisé à délivrer un certificat avec ce nom.
+sec-error-krl-not-yet-valid = La liste de clés révoquées pour ce certificat nâest pas encore valide.
+sec-error-crl-not-yet-valid = La liste de certificats révoqués pour ce certificat nâest pas encore valide.
+sec-error-unknown-cert = Le certificat demandé nâa pas été trouvé.
+sec-error-unknown-signer = Le signataire du certificat nâa pas été trouvé.
+sec-error-cert-bad-access-location = Lâemplacement pour le serveur de statut de certificats a un format invalide.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = La réponse OCSP ne peut pas être totalement décodée ; elle est dâun type inconnu.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = Le serveur OCSP a renvoyé des données HTTP inattendues/invalides.
+sec-error-ocsp-malformed-request = Le serveur OCSP a trouvé que la requête était corrompue ou mal formée.
+sec-error-ocsp-server-error = Le serveur OCSP a rencontré une erreur interne.
+sec-error-ocsp-try-server-later = Le serveur OCSP suggère de réessayer plus tard.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = Le serveur OCSP requiert une signature sur cette requête.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = Le serveur OCSP a refusé cette requête car elle nâest pas autorisée.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = Le serveur OCSP a renvoyé un statut inconnu.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = Le serveur OCSP nâa pas de statut pour le certificat.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Vous devez activer OCSP avant dâeffectuer cette opération.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Vous devez définir le répondeur OCSP par défaut avant dâeffectuer cette opération.
+sec-error-ocsp-malformed-response = La réponse du serveur OCSP était corrompue ou mal formée.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = Le signataire de la réponse OCSP nâest pas autorisé à donner de statut pour ce certificat.
+sec-error-ocsp-future-response = La réponse OCSP nâest pas encore valide (elle contient une date future).
+sec-error-ocsp-old-response = La réponse OCSP contient des informations obsolètes.
+sec-error-digest-not-found = Le prétraitement CMS ou PKCS #7 nâa pas été trouvé dans le message signé.
+sec-error-unsupported-message-type = Le type de message CMS ou PKCS #7 nâest pas géré.
+sec-error-module-stuck = Le module PKCS #11 ne peut pas être supprimé car il est encore utilisé.
+sec-error-bad-template = Impossible de décoder les données ASN.1 data. Le modèle spécifié était invalide.
+sec-error-crl-not-found = Aucune liste de certificats révoqués correspondante nâa été trouvée.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Vous essayez dâimporter un certificat ayant la même autorité/numéro de série quâun certificat existant, mais ce nâest pas le même certificat.
+sec-error-busy = NSS ne peut pas sâarrêter. Des objets sont en cours dâutilisation.
+sec-error-extra-input = Un message encodé en DER contenait des données supplémentaires non utilisées.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Courbe elliptique non gérée.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Courbe elliptique formulaire non gérée.
+sec-error-unrecognized-oid = Identifiant dâobjet non reconnu.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Certificat de signature OCSP invalide dans la réponse OCSP.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Le certificat est révoqué dans la liste de certificats révoqués de lâautorité.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = Le répondeur OCSP de lâautorité signale que le certificat est révoqué.
+sec-error-crl-invalid-version = La liste de certificats révoqués de lâautorité a un numéro de version inconnu.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = La liste de certificats révoqués V1 de lâautorité a une extension critique.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = La liste de certificats révoqués V2 de lâautorité a une extension critique inconnue.
+sec-error-unknown-object-type = Type dâobjet inconnu spécifié.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = Le pilote PKCS #11 viole les spécifications dâune manière incompatible.
+sec-error-no-event = Aucun nouvel évènement de slot nâest disponible pour le moment.
+sec-error-crl-already-exists = La liste de certificats révoqués existe déjà .
+sec-error-not-initialized = NSS nâest pas initialisé.
+sec-error-token-not-logged-in = Lâopération a échoué car le jeton PKCS#11 nâest pas connecté.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Le certificat du répondant OCSP configuré est invalide.
+sec-error-ocsp-bad-signature = La signature de la réponse OCSP est invalide.
+sec-error-out-of-search-limits = La recherche de validation de certificat est en dehors des limites de recherche
+sec-error-invalid-policy-mapping = Le mappage de stratégie dâun certificat contient la valeur inappropriée « anypolicy »
+sec-error-policy-validation-failed = Un certificat a spécifié une stratégie qui nâa pas pu être validée en utilisant une quelconque chaîne de certification
+sec-error-unknown-aia-location-type = Type dâemplacement inconnu dans lâextension de certificat AIA
+sec-error-bad-http-response = Le serveur a renvoyé une mauvaise réponse HTTP
+sec-error-bad-ldap-response = Le serveur a renvoyé une mauvaise réponse LDAP
+sec-error-failed-to-encode-data = Ãchec de lâencodage de données avec lâencodeur ASN1
+sec-error-bad-info-access-location = Mauvaise information dâemplacement dâaccès dans lâextension de certificat
+sec-error-libpkix-internal = Une erreur interne libpkix est survenue pendant la validation de certificat.
+sec-error-pkcs11-general-error = Un module PKCS #11 a renvoyé CKR_GENERAL_ERROR, indiquant quâune erreur irrécupérable est survenue.
+sec-error-pkcs11-function-failed = Un module PKCS #11 a renvoyé CKR_FUNCTION_FAILED, indiquant que la fonction demandée ne pouvait être réalisée. Essayer à nouveau la même opération pourrait fonctionner.
+sec-error-pkcs11-device-error = Un module PKCS #11 a renvoyé CKR_DEVICE_ERROR, indiquant quâun problème avec le jeton ou le slot est survenu.
+sec-error-bad-info-access-method = Méthode dâaccès à lâinformation inconnue dans lâextension de certificat.
+sec-error-crl-import-failed = Erreur lors de la tentative dâimportation dâune liste de révocation de certificat (CRL).
+sec-error-expired-password = Le mot de passe a expiré.
+sec-error-locked-password = Le mot de passe est verrouillé.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Erreur PKCS #11 inconnue.
+sec-error-bad-crl-dp-url = URL invalide ou non gérée dans un point de distribution CRL.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Le certificat a été signé à lâaide dâun algorithme de signature qui est désactivé pour son manque de sûreté.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Le serveur utilise le mécanisme de « key pinning » (HPKP) mais aucune chaîne de confiance pour les certificats nâa pu être établie pour correspondre au pinset. Les violations de « key pinning » ne peuvent pas être forcées.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Le serveur utilise un certificat avec une extension de contraintes basiques qui lâidentifie en tant quâautorité de certification. Pour un certificat correctement émis cela ne devrait pas être le cas.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Le serveur a présenté un certificat dont la taille de la clé est trop petite pour établir une connexion sécurisée.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Un certificat X.509 version 1 qui nâest pas une ancre de confiance a été utilisé pour signer le certificat du serveur. Les certificats X.509 version 1 sont obsolètes et ne devraient pas être utilisés pour signer dâautres certificats.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Le serveur a présenté un certificat qui nâest pas encore valide.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Un certificat qui nâest pas encore valide a été utilisé pour fournir le certificat du serveur.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Lâalgorithme de signature présent dans le champ « signature » du certificat ne correspond pas à lâalgorithme de son champ « signatureAlgorithm ».
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = La réponse OCSP ne comporte pas dâétat pour le certificat vérifié.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Le serveur a présenté un certificat qui reste valide trop longtemps.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Une fonctionnalité TLS nécessaire est manquante.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Le serveur a présenté un certificat contenant un entier mal encodé. Les raisons les plus fréquentes sont des numéros de série négatifs, des modules RSA négatifs ou des encodages plus longs que nécessaire.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Le serveur a présenté un certificat où le nom unique de lâautorité de délivrance est vide.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Une contrainte de stratégie supplémentaire a échoué lors de la validation de ce certificat.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Le certificat nâest pas sûr car il est auto-signé.
diff --git a/browser/browser/pageInfo.ftl b/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..93510fd9153
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,258 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 650px; min-height: 500px;
+
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = Copier
+ .accesskey = C
+
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = Tout sélectionner
+ .accesskey = T
+
+close-dialog =
+ .key = w
+
+general-tab =
+ .label = Général
+ .accesskey = G
+general-title =
+ .value = Titre :
+general-url =
+ .value = Adresse (URL)Â :
+general-type =
+ .value = Type :
+general-mode =
+ .value = Mode de rendu :
+general-size =
+ .value = Taille :
+general-referrer =
+ .value = URL de provenance :
+general-modified =
+ .value = Modifiée le :
+general-encoding =
+ .value = Encodage du texte :
+general-meta-name =
+ .label = Nom
+general-meta-content =
+ .label = Contenu
+
+media-tab =
+ .label = Médias
+ .accesskey = M
+media-location =
+ .value = Emplacement :
+media-text =
+ .value = Texte associé :
+media-alt-header =
+ .label = Texte alternatif
+media-address =
+ .label = Adresse
+media-type =
+ .label = Type
+media-size =
+ .label = Taille
+media-count =
+ .label = Nombre
+media-dimension =
+ .value = Dimensions :
+media-long-desc =
+ .value = Description longue :
+media-save-as =
+ .label = Enregistrer sousâ¦
+ .accesskey = s
+media-save-image-as =
+ .label = Enregistrer sousâ¦
+ .accesskey = E
+
+perm-tab =
+ .label = Permissions
+ .accesskey = P
+permissions-for =
+ .value = Permissions pour :
+
+security-tab =
+ .label = Sécurité
+ .accesskey = S
+security-view =
+ .label = Afficher le certificat
+ .accesskey = A
+security-view-unknown = Inconnu
+ .value = Inconnu
+security-view-identity =
+ .value = Identité du site web
+security-view-identity-owner =
+ .value = Propriétaire :
+security-view-identity-domain =
+ .value = Site web :
+security-view-identity-verifier =
+ .value = Vérifiée par :
+security-view-identity-validity =
+ .value = Expire le :
+security-view-privacy =
+ .value = Vie privée et historique
+
+security-view-privacy-history-value = Ai-je déjà visité ce site web auparavant ?
+security-view-privacy-sitedata-value = Ce site web conserve-t-il des informations sur mon ordinateur ?
+
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = Effacer les cookies et les données de sites
+ .accesskey = E
+
+security-view-privacy-passwords-value = Ai-je un mot de passe enregistré pour ce site web ?
+
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = Voir les mots de passe enregistrés
+ .accesskey = V
+security-view-technical =
+ .value = Détails techniques
+
+help-button =
+ .label = Aide
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = Oui, des cookies et { $value } { $unit } de données de sites
+security-site-data-only = Oui, { $value } { $unit } de données de sites
+
+security-site-data-cookies-only = Oui, des cookies
+security-site-data-no = Non
+
+##
+
+image-size-unknown = Inconnu
+page-info-not-specified =
+ .value = Non spécifié
+not-set-alternative-text = Non spécifié
+not-set-date = Non spécifié
+media-img = Image
+media-bg-img = Image de fond
+media-border-img = Bordure
+media-list-img = Liste à puces
+media-cursor = Curseur
+media-object = Objet
+media-embed = Intégré
+media-link = Icône
+media-input = Entrée
+media-video = Vidéo
+media-audio = Audio
+saved-passwords-yes = Oui
+saved-passwords-no = Non
+
+no-page-title =
+ .value = Page sans titre :
+general-quirks-mode =
+ .value = Mode de compatibilité (quirks)
+general-strict-mode =
+ .value = Mode de respect des standards
+page-info-security-no-owner =
+ .value = Ce site web ne fournit pas dâinformations sur son propriétaire.
+media-select-folder = Sélectionner un dossier où enregistrer les images
+media-unknown-not-cached =
+ .value = Inconnu (pas dans le cache)
+permissions-use-default =
+ .label = Permissions par défaut
+security-no-visits = Non
+
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+# $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+ .value =
+ { $tags ->
+ [one] Métaélément (1 balise)
+ *[other] Métaéléments ({ $tags } balises)
+ }
+
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+# $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+ { $visits ->
+ [0] Non
+ [one] Oui, une fois
+ *[other] Oui, { $visits } fois
+ }
+
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+# $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+ .value =
+ { $bytes ->
+ [one] { $kb }Â Ko ({ $bytes }Â octet)
+ *[other] { $kb }Â Ko ({ $bytes }Â octets)
+ }
+
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of a animated image
+# $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+ .value =
+ { $frames ->
+ [one] Image { $type } (animée, { $frames } calque)
+ *[other] Image { $type } (animée, { $frames } calques)
+ }
+
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = Image { $type }
+
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px à { $dimy }px (redimensionné à { $scaledx }px à { $scaledy }px)
+
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px à { $dimy }px
+
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size }Â Ko
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = Bloquer les images en provenance de { $website }
+ .accesskey = B
+
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = Informations sur la page - { $website }
+page-info-frame =
+ .title = Informations sur le cadre - { $website }
diff --git a/browser/browser/panelUI.ftl b/browser/browser/panelUI.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..0345f9c1b31
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/panelUI.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Customization Menu
+
+# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar.
+customize-menu-unpin-from-overflowmenu =
+ .label = Retirer du menu de dépassement
+ .accesskey = R
+customize-menu-add-to-toolbar =
+ .label = Ajouter à la barre dâoutils
+ .accesskey = A
+customize-menu-add-to-overflowmenu =
+ .label = Ajouter au menu de dépassement
+ .accesskey = m
+
+## Forget Button
+
+# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu.
+panic-button-thankyou-msg1 = Votre historique récent a été correctement effacé.
+panic-button-thankyou-msg2 = Bonne navigation !
+panic-button-thankyou-button =
+ .label = Fermer
diff --git a/browser/browser/panicButton.ftl b/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..9e4ddc165d4
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = Ouvrir une nouvelle fenêtre vierge
+panic-button-undo-warning = Cette action est irréversible.
+panic-button-forget-button =
+ .label = Effacer
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = Effacer :
+panic-button-5min =
+ .label = Les cinq dernières minutes
+panic-button-2hr =
+ .label = Les deux dernières heures
+panic-button-day =
+ .label = Les 24 dernières heures
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = Si vous continuez vous allez :
+panic-button-delete-cookies = Effacer les cookies récents
+panic-button-delete-history = Effacer lâhistorique récent
+panic-button-delete-tabs-and-windows = Fermer tous les onglets et toutes les fenêtres
diff --git a/browser/browser/places.ftl b/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..79afc7e7e03
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,214 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = Ouvrir
+ .accesskey = O
+places-open-in-tab =
+ .label = Ouvrir dans un nouvel onglet
+ .accesskey = v
+places-open-all-bookmarks =
+ .label = Ouvrir tous les marque-pages
+ .accesskey = O
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = Tout ouvrir dans des onglets
+ .accesskey = v
+places-open-in-window =
+ .label = Ouvrir dans une nouvelle fenêtre
+ .accesskey = n
+places-open-in-private-window =
+ .label = Ouvrir dans une nouvelle fenêtre privée
+ .accesskey = p
+places-add-bookmark =
+ .label = Ajouter un marque-pageâ¦
+ .accesskey = o
+places-add-folder-contextmenu =
+ .label = Ajouter un dossierâ¦
+ .accesskey = d
+places-add-folder =
+ .label = Ajouter un dossierâ¦
+ .accesskey = o
+places-add-separator =
+ .label = Ajouter un séparateur
+ .accesskey = s
+places-view =
+ .label = Trier
+ .accesskey = T
+places-by-date =
+ .label = par date
+ .accesskey = D
+places-by-site =
+ .label = par site
+ .accesskey = S
+places-by-most-visited =
+ .label = par nombre de visites
+ .accesskey = V
+places-by-last-visited =
+ .label = par date de dernière visite
+ .accesskey = r
+places-by-day-and-site =
+ .label = par date et par site
+ .accesskey = t
+places-history-search =
+ .placeholder = Rechercher dans lâhistorique
+places-history =
+ .aria-label = Historique
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = Rechercher dans les marque-pages
+places-delete-domain-data =
+ .label = Oublier ce site
+ .accesskey = b
+places-sortby-name =
+ .label = Trier par nom
+ .accesskey = m
+# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key.
+places-edit-bookmark =
+ .label = Modifier le marque-pageâ¦
+ .accesskey = i
+places-edit-generic =
+ .label = Modifierâ¦
+ .accesskey = i
+places-edit-folder =
+ .label = Renommer le dossierâ¦
+ .accesskey = r
+places-remove-folder =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Supprimer le dossier
+ [one] Supprimer le dossier
+ *[other] Supprimer les dossiers
+ }
+ .accesskey = m
+places-edit-folder2 =
+ .label = Modifier le dossierâ¦
+ .accesskey = i
+places-delete-folder =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Supprimer le dossier
+ *[other] Supprimer les dossiers
+ }
+ .accesskey = S
+# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user.
+managed-bookmarks =
+ .label = Marque-pages gérés
+# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name.
+managed-bookmarks-subfolder =
+ .label = Sous-dossier
+# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar.
+other-bookmarks-folder =
+ .label = Autres marque-pages
+# Variables:
+# $count (number) - The number of elements being selected for removal.
+places-remove-bookmark =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Supprimer le marque-page
+ [one] Supprimer le marque-page
+ *[other] Supprimer les marque-pages
+ }
+ .accesskey = e
+places-show-in-folder =
+ .label = Afficher dans le dossier
+ .accesskey = d
+# Variables:
+# $count (number) - The number of elements being selected for removal.
+places-delete-bookmark =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Supprimer le marque page
+ *[other] Supprimer les marques pages
+ }
+ .accesskey = S
+places-manage-bookmarks =
+ .label = Organiser les marque-pages
+ .accesskey = m
+places-forget-about-this-site-confirmation-title = Oublier ce site
+# Variables:
+# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed
+places-forget-about-this-site-confirmation-message = Cette action supprime toutes les données relatives à { $hostOrBaseDomain }, y compris lâhistorique, les mots de passe, les cookies, le cache et les préférences de contenu. Voulez-vous vraiment poursuivre ?
+places-forget-about-this-site-forget = Oublier
+places-library =
+ .title = Bibliothèque
+ .style = width:730px; height:500px;
+places-organize-button =
+ .label = Organiser
+ .tooltiptext = Organiser les marque-pages
+ .accesskey = O
+places-organize-button-mac =
+ .label = Organiser
+ .tooltiptext = Organiser les marque-pages
+places-file-close =
+ .label = Fermer
+ .accesskey = F
+places-cmd-close =
+ .key = w
+places-view-button =
+ .label = Affichage
+ .tooltiptext = Modifier lâaffichage
+ .accesskey = A
+places-view-button-mac =
+ .label = Affichage
+ .tooltiptext = Modifier lâaffichage
+places-view-menu-columns =
+ .label = Afficher les colonnes
+ .accesskey = c
+places-view-menu-sort =
+ .label = Trier par
+ .accesskey = T
+places-view-sort-unsorted =
+ .label = (aucun tri)
+ .accesskey = r
+places-view-sort-ascending =
+ .label = Ordre croissant (A > Z)
+ .accesskey = A
+places-view-sort-descending =
+ .label = Ordre décroissant (Z > A)
+ .accesskey = Z
+places-maintenance-button =
+ .label = Importation et sauvegarde
+ .tooltiptext = Importer et sauvegarder les marque-pages
+ .accesskey = I
+places-maintenance-button-mac =
+ .label = Importation et sauvegarde
+ .tooltiptext = Importer et sauvegarder les marque-pages
+places-cmd-backup =
+ .label = Sauvegarderâ¦
+ .accesskey = v
+places-cmd-restore =
+ .label = Restaurer
+ .accesskey = R
+places-cmd-restore-from-file =
+ .label = Choisir un fichierâ¦
+ .accesskey = C
+places-import-bookmarks-from-html =
+ .label = Importer des marque-pages au format HTMLâ¦
+ .accesskey = I
+places-export-bookmarks-to-html =
+ .label = Exporter des marque-pages au format HTMLâ¦
+ .accesskey = E
+places-import-other-browser =
+ .label = Importer des données dâun autre navigateurâ¦
+ .accesskey = m
+places-view-sort-col-name =
+ .label = Nom
+places-view-sort-col-tags =
+ .label = Ãtiquettes
+places-view-sort-col-url =
+ .label = Adresse
+places-view-sort-col-most-recent-visit =
+ .label = Dernière visite
+places-view-sort-col-visit-count =
+ .label = Nombre de visites
+places-view-sort-col-date-added =
+ .label = Date dâajout
+places-view-sort-col-last-modified =
+ .label = Date de modification
+places-cmd-find-key =
+ .key = F
+places-back-button =
+ .tooltiptext = Retour en arrière
+places-forward-button =
+ .tooltiptext = Avancer
+places-details-pane-select-an-item-description = Sélectionner un élément pour afficher et modifier ses propriétés
diff --git a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ee6a3ff1911
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,203 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Permettre de définir les stratégies auxquelles les WebExtensions peuvent accéder par chrome.storage.managed.
+
+policy-AllowedDomainsForApps = Définir les domaines autorisés à accéder à Google Workspace.
+
+policy-AppAutoUpdate = Activer ou désactiver les mises à jour automatiques des applications.
+
+policy-AppUpdateURL = Définir une URL de mise à jour personnalisée pour lâapplication.
+
+policy-Authentication = Configurer lâauthentification intégrée pour les sites web qui la proposent.
+
+policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Définir une liste de protocoles externes qui peuvent être utilisés à partir dâorigines répertoriées sans demander à lâutilisateur.
+
+policy-BackgroundAppUpdate2 = Activer ou désactiver la mise à jour en arrière-plan.
+
+policy-BlockAboutAddons = Bloquer lâaccès au gestionnaire de modules (about:addons).
+
+policy-BlockAboutConfig = Bloquer lâaccès à la page about:config.
+
+policy-BlockAboutProfiles = Bloquer lâaccès à la page about:profiles.
+
+policy-BlockAboutSupport = Bloquer lâaccès à la page about:support.
+
+policy-Bookmarks = Créer des marque-pages dans la Barre personnelle, le menu des marque-pages ou un de leurs sous-dossiers.
+
+policy-CaptivePortal = Permettre ou interdire la prise en charge des portails captifs.
+
+policy-CertificatesDescription = Ajouter des certificats ou utiliser des certificats prédéfinis.
+
+policy-Cookies = Permettre ou interdire aux sites de définir des cookies.
+
+policy-DisabledCiphers = Désactiver les chiffrements.
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = Définir le répertoire de téléchargement par défaut.
+
+policy-DisableAppUpdate = Empêcher le navigateur de se mettre à jour.
+
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = Désactiver PDF.js, la visionneuse PDF intégrée dans { -brand-short-name }.
+
+policy-DisableDefaultBrowserAgent = Empêcher lâagent de navigateur par défaut de prendre des mesures. Uniquement applicable à Windows ; les autres plateformes nâont pas cet agent.
+
+policy-DisableDeveloperTools = Bloquer lâaccès aux outils de développement.
+
+policy-DisableFeedbackCommands = Désactiver les commandes permettant dâenvoyer des commentaires dans le menu dâaide (Donner votre avis et Signaler un site trompeur).
+
+policy-DisableFirefoxAccounts = Désactiver les services basés sur un { -fxaccount-brand-name }, y compris la synchronisation.
+
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = Désactiver la fonctionnalité Firefox Screenshots.
+
+policy-DisableFirefoxStudies = Empêcher { -brand-short-name } dâexécuter des études.
+
+policy-DisableForgetButton = Empêcher lâaccès au bouton dâeffacement des données.
+
+policy-DisableFormHistory = Désactiver la conservation de lâhistorique des recherches et des formulaires.
+
+policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Si la valeur est sur true, la création dâun mot de passe principal est impossible.
+
+policy-DisablePasswordReveal = Ne pas permettre de révéler les mots de passe dans les identifiants enregistrés.
+
+policy-DisablePocket = Désactiver la fonctionnalité dâenregistrement de pages web dans Pocket.
+
+policy-DisablePrivateBrowsing = Désactiver la navigation privée.
+
+policy-DisableProfileImport = Désactiver la commande de menu permettant dâimporter des données à partir dâun autre navigateur.
+
+policy-DisableProfileRefresh = Désactiver le bouton Réparer { -brand-short-name } dans la page about:support.
+
+policy-DisableSafeMode = Désactiver le redémarrage en mode sans échec. Note : sous Windows, le passage en mode sans échec via la touche Majuscule ne peut être désactivé quâà lâaide dâune stratégie de groupe.
+
+policy-DisableSecurityBypass = Empêcher lâutilisateur de contourner certains avertissements de sécurité.
+
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = Désactiver la commande contextuelle Choisir lâimage comme fond dâécran pour les images.
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Empêcher le navigateur dâinstaller et de mettre à jour des modules complémentaires.
+
+policy-DisableTelemetry = Désactiver la télémétrie.
+
+policy-DisplayBookmarksToolbar = Afficher la barre personnelle par défaut.
+
+policy-DisplayMenuBar = Afficher la barre de menus par défaut.
+
+policy-DNSOverHTTPS = Configurer le DNS via HTTPS.
+
+policy-DontCheckDefaultBrowser = Désactiver la vérification du navigateur par défaut au démarrage.
+
+policy-DownloadDirectory = Définir et verrouiller le répertoire de téléchargement.
+
+# âlockâ means that the user wonât be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Activer ou désactiver le blocage de contenu et permettre de verrouiller ce choix.
+
+# âlockâ means that the user wonât be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Activer ou désactiver les extensions de médias chiffrés (EME) et permettre de verrouiller ce choix.
+
+# A âlockedâ extension canât be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (âInstallâ, âUninstallâ, âLockedâ), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Installer, désinstaller ou verrouiller les extensions. Lâoption dâinstallation accepte des URL ou des chemins comme paramètres. Les options Désinstaller et Verrouiller utilisent les identifiants des extensions.
+
+policy-ExtensionSettings = Gérer tous les aspects de lâinstallation dâextensions.
+
+policy-ExtensionUpdate = Activer ou désactiver la mise à jour automatique des extensions.
+
+policy-FirefoxHome = Configurer lâaccueil de Firefox.
+
+policy-FlashPlugin = Autoriser ou non lâutilisation du plugin Flash.
+
+policy-Handlers = Configurer les gestionnaires dâapplications par défaut.
+
+policy-HardwareAcceleration = Positionner à false pour désactiver lâaccélération matérielle.
+
+# âlockâ means that the user wonât be able to change this setting
+policy-Homepage = Définir la page dâaccueil et permettre de la verrouiller.
+
+policy-InstallAddonsPermission = Autoriser certains sites web à installer des extensions.
+
+policy-LegacyProfiles = Désactiver la fonctionnalité qui impose lâutilisation dâun profil distinct pour chaque installation.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Activer par défaut le paramètre de comportement traditionnel SameSite pour les cookies.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Revenir au comportement traditionnel SameSite pour les cookies sur certains sites spécifiques.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Autoriser des sites précis à utiliser des liens vers des fichiers locaux.
+
+policy-ManagedBookmarks = Configurer une liste de marque-pages gérés par un administrateur qui ne peut pas être modifiée par lâutilisateur.
+
+policy-ManualAppUpdateOnly = Autoriser uniquement les mises à jour manuelles et ne pas informer lâutilisateur ou lâutilisatrice de la disponibilité de mises à jour.
+
+policy-PrimaryPassword = Exiger ou empêcher lâutilisation dâun mot de passe principal.
+
+policy-NetworkPrediction = Permettre ou interdire la prédiction réseau (prélecture DNS).
+
+policy-NewTabPage = Activer ou désactiver la page de nouvel onglet.
+
+policy-NoDefaultBookmarks = Désactiver la création des marque-pages par défaut fournis avec { -brand-short-name } ainsi que les marque-pages intelligents (sites les plus visités, sites récents). Note : cette politique ne fonctionne que si elle est activée avant le premier lancement du profil.
+
+policy-OfferToSaveLogins = Forcer le paramètre qui détermine si { -brand-short-name } doit proposer de mémoriser des identifiants et des mots de passe. Les valeurs true et false sont toutes deux acceptées.
+
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Définir si, par défaut, { -brand-short-name } doit proposer de mémoriser des identifiants et des mots de passe. Les valeurs true et false sont toutes deux acceptées.
+
+policy-OverrideFirstRunPage = Contrôler la page de premier démarrage. Laissez cette règle vide pour désactiver la page de premier démarrage.
+
+policy-OverridePostUpdatePage = Contrôler la page « Nouveautés » après une mise à jour. Laissez cette règle vide pour désactiver la page après une mise à jour.
+
+policy-PasswordManagerEnabled = Activer lâenregistrement des mots de passe dans le gestionnaire de mots de passe.
+
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Désactiver ou configurer PDF.js, la visionneuse PDF intégrée dans { -brand-short-name }.
+
+policy-Permissions2 = Configurer les permissions pour la caméra, le microphone, la localisation, les notifications et la lecture automatique.
+
+policy-PictureInPicture = Activer ou désactiver lâincrustation vidéo
+
+policy-PopupBlocking = Autoriser certains sites web à afficher des popups par défaut.
+
+policy-Preferences = Définir et verrouiller la valeur dâun sous-ensemble de préférences.
+
+policy-PromptForDownloadLocation = Demander où enregistrer les fichiers lors du téléchargement.
+
+policy-Proxy = Configurer les paramètres du proxy.
+
+policy-RequestedLocales = Définir la liste des locales demandées par lâapplication, dans lâordre de préférence.
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Permettre dâeffacer des données de navigation à la fermeture.
+
+policy-SearchBar = Définir lâemplacement par défaut de la barre de recherche. Lâutilisateur garde la possibilité de la personnaliser.
+
+policy-SearchEngines = Configurer les paramètres du moteur de recherche. Cette propriété nâest disponible que sur la version Extended Support Release (ESR).
+
+policy-SearchSuggestEnabled = Activer ou désactiver les suggestions de recherche.
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Installer des modules PKCS #11.
+
+policy-ShowHomeButton = Afficher le bouton dâaccueil dans la barre dâoutils.
+
+policy-SSLVersionMax = Définir la version maximale de SSL à utiliser.
+
+policy-SSLVersionMin = Définir la version minimale de SSL à utiliser.
+
+policy-SupportMenu = Ajouter une entrée personnalisée au menu dâaide pour lâassistance.
+
+policy-UserMessaging = Masquer certains messages à destination de lâutilisateur.
+
+# âformatâ refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Bloquer lâaccès à des sites web. Voir la documentation pour plus de détails sur le format.
+
+policy-Windows10SSO = Autoriser lâauthentification unique de Windows pour les comptes Microsoft, professionnels et scolaires.
diff --git a/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..df85480ae4e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window =
+ .title = Ajouter un moteur de recherche
+ .style = width: 32em;
+
+add-engine-button = Ajouter un moteur personnalisé
+
+add-engine-name = Nom du moteur de recherche
+
+add-engine-alias = Alias
+
+add-engine-url = URL du moteur, utilisez %s à la place du terme de recherche
+
+add-engine-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Ajouter un moteur
+ .buttonaccesskeyaccept = A
+
+engine-name-exists = Un moteur portant ce nom existe déjÃ
+engine-alias-exists = Un moteur avec cet alias existe déjÃ
diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c800db1858b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = Détails de lâapplication
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = Supprimer
+ .accesskey = S
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Les applications suivantes peuvent être utilisées pour Liens { $type }.
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Les applications suivantes peuvent être utilisées pour Contenu { $type }.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Cette application web est hébergée par :
+app-manager-local-app-info = Lâemplacement de cette application est :
diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..0e6a6592f76
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = Listes de blocage
+ .style = width: 66em
+
+blocklist-description = Choisissez quelle liste { -brand-short-name } utilise pour bloquer les traqueurs en ligne. Les listes proviennent de Disconnect.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Liste
+
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Enregistrer les modifications
+ .buttonaccesskeyaccept = E
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
+blocklist-item-moz-std-listName = Liste de blocage de niveau 1 (recommandé).
+blocklist-item-moz-std-description = Autorise certains traqueurs pour que moins de sites dysfonctionnent.
+blocklist-item-moz-full-listName = Liste de blocage de niveau 2.
+blocklist-item-moz-full-description = Bloque tous les traqueurs détectés. Certains sites web ou contenus peuvent ne pas se charger correctement.
diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5ccd6f55e56
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = Effacer les données
+ .style = width: 35em
+
+clear-site-data-description = Effacer lâensemble des cookies et des données de sites stockés par { -brand-short-name } peut vous déconnecter de certains sites web et supprimer du contenu web hors connexion. Effacer les données mises en cache nâaffectera pas vos identifiants.
+
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Cookies et données de sites ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = C
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Cookies et données de sites
+ .accesskey = C
+
+clear-site-data-cookies-info = Vous pouvez être déconnecté des sites web si vous effacez ces données
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Contenu web en cache ({ $amount }Â { $unit })
+ .accesskey = w
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Contenu web en cache
+ .accesskey = w
+
+clear-site-data-cache-info = Les sites web devront recharger les images et les données
+
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Effacer
+ .buttonaccesskeyaccept = E
diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e0fc1f001ec
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = Couleurs
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 54em
+ *[other] width: 54em
+ }
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = Outrepasser les couleurs spécifiées par la page avec celles choisies ci-dessus
+ .accesskey = O
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Toujours
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Uniquement pour les thèmes avec un contraste élevé
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Jamais
+
+colors-text-and-background = Texte et arrière-plan
+
+colors-text-header = Texte
+ .accesskey = T
+
+colors-background = Arrière-plan
+ .accesskey = A
+
+colors-use-system =
+ .label = Utiliser les couleurs système
+ .accesskey = U
+
+colors-underline-links =
+ .label = Souligner les liens
+ .accesskey = S
+
+colors-links-header = Couleur des liens
+
+colors-unvisited-links = Liens non visités
+ .accesskey = L
+
+colors-visited-links = Liens visités
+ .accesskey = v
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..be178f92aa9
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Paramètres de connexion
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = Désactiver lâextension
+
+connection-proxy-configure = Configuration du serveur proxy pour accéder à Internet
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Pas de proxy
+ .accesskey = d
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Utiliser les paramètres proxy du système
+ .accesskey = y
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Détection automatique des paramètres de proxy pour ce réseau
+ .accesskey = u
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Configuration manuelle du proxy
+ .accesskey = m
+
+connection-proxy-http = Proxy HTTP
+ .accesskey = H
+connection-proxy-http-port = Port
+ .accesskey = p
+
+connection-proxy-https-sharing =
+ .label = Utiliser également ce proxy pour HTTPS
+ .accesskey = s
+
+connection-proxy-https = Proxy HTTPS
+ .accesskey = H
+connection-proxy-ssl-port = Port
+ .accesskey = o
+
+connection-proxy-socks = Hôte SOCKS
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Port
+ .accesskey = t
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = k
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = Pas de proxy pour
+ .accesskey = x
+
+connection-proxy-noproxy-desc = Exemples : .mozilla.org, .asso.fr, 192.168.1.0/24
+
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Les connexions à localhost, 127.0.0.1/8 ou ::1 ne passent jamais par un proxy.
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = Adresse de configuration automatique du proxy
+ .accesskey = A
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = Actualiser
+ .accesskey = e
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Ne pas me demander de mâauthentifier si le mot de passe est enregistré
+ .accesskey = g
+ .tooltip = Cette option vous authentifie automatiquement sur les serveurs proxy dont le mot de passe est enregistré. Si lâauthentification échoue, le mot de passe vous sera demandé.
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Utiliser un DNS distant lorsque SOCKS v5 est actif
+ .accesskey = n
+
+connection-dns-over-https =
+ .label = Activer le DNS via HTTPS
+ .accesskey = t
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Utiliser le fournisseur
+ .accesskey = U
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (par défaut)
+ .tooltiptext = Utiliser lâURL par défaut pour résoudre le DNS via HTTPS
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Personnalisé
+ .accesskey = P
+ .tooltiptext = Saisissez votre adresse préférée pour résoudre le DNS via HTTPS
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Personnalisé
diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..eae49032209
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,94 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = Ajouter un nouveau conteneur
+ .style = width: 45em
+
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings =
+ .title = Paramètres du conteneur « { $name } »
+ .style = width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 6rem
+
+containers-name-label = Nom
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = Saisir un nom de conteneur
+
+containers-icon-label = Icône
+ .accesskey = I
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = Couleur
+ .accesskey = o
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Terminer
+ .buttonaccesskeyaccept = T
+
+containers-color-blue =
+ .label = Bleu
+containers-color-turquoise =
+ .label = Turquoise
+containers-color-green =
+ .label = Vert
+containers-color-yellow =
+ .label = Jaune
+containers-color-orange =
+ .label = Orange
+containers-color-red =
+ .label = Rouge
+containers-color-pink =
+ .label = Rose
+containers-color-purple =
+ .label = Violet
+containers-color-toolbar =
+ .label = Assortie à la barre dâoutils
+
+containers-icon-fence =
+ .label = Barrière
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Empreinte digitale
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Mallette
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Signe dollar
+containers-icon-cart =
+ .label = Charriot
+containers-icon-circle =
+ .label = Point
+containers-icon-vacation =
+ .label = Vacances
+containers-icon-gift =
+ .label = Cadeau
+containers-icon-food =
+ .label = Nourriture
+containers-icon-fruit =
+ .label = Fruit
+containers-icon-pet =
+ .label = Animal
+containers-icon-tree =
+ .label = Arbre
+containers-icon-chill =
+ .label = Détente
diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e1370ccac02
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Polices
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Polices pour
+ .accesskey = o
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Arabe
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Arménien
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengali
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Chinois simplifié
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Chinois traditionnel (Hong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Chinois traditionnel (Taïwan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Cyrillique
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagari
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Ãthiopien
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Géorgien
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Grec
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gujarati
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Japonais
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Hébreu
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kannada
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Khmer
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Coréen
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Langues latines
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malayalam
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Mathématiques
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Odia
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Sinhala
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamoul
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Télougou
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Thaï
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibétain
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Syllabaire canadien unifié
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Autres systèmes dâécriture
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Proportionnelle
+ .accesskey = P
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans serif
+
+fonts-proportional-size = Taille
+ .accesskey = T
+
+fonts-serif = Sérif
+ .accesskey = S
+
+fonts-sans-serif = Sans sérif
+ .accesskey = n
+
+fonts-monospace = Largeur fixe
+ .accesskey = L
+
+fonts-monospace-size = Taille
+ .accesskey = e
+
+fonts-minsize = Taille minimale de la police
+ .accesskey = m
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = Aucune
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Autoriser les pages web à utiliser leurs propres polices au lieu de celles choisies ci-dessus
+ .accesskey = h
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Par défaut ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Par défaut
diff --git a/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..3d386b87b59
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog =
+ .title = Connecter un autre appareil
+ .style = width: 26em; min-height: 35em;
+
+fxa-qrcode-heading-step1 = 1. Si ce nâest pas déjà fait, installez Firefox sur votre appareil mobile.
+
+fxa-qrcode-heading-step2 = 2. Ouvrez Firefox sur votre appareil mobile.
+
+fxa-qrcode-heading-step3 = 3. Ouvrez le menu (
ou
), appuyez sur
Paramètres et sélectionnez Activer Sync
+
+fxa-qrcode-heading-step4 = 4. Scannez ce code :
+
+fxa-qrcode-error-title = Ãchec de lâassociation.
+
+fxa-qrcode-error-body = Veuillez réessayer.
diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a3a54ce19cb
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window =
+ .title = Paramètres de langue des pages web
+ .style = width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = Certaines pages web sont proposées dans plusieurs langues. Choisissez les langues dâaffichage de ces pages, par ordre de préférence
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Demander les versions anglaises des pages web pour plus de confidentialité
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Monter
+ .accesskey = M
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Descendre
+ .accesskey = D
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Supprimer
+ .accesskey = r
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Choisir une langue à ajouterâ¦
+
+languages-customize-add =
+ .label = Ajouter
+ .accesskey = A
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window =
+ .title = Paramètres de langue de { -brand-short-name }
+ .style = width: 40em
+
+browser-languages-description = { -brand-short-name } affichera la première langue par défaut et utilisera les langues alternatives si nécessaires dans leur ordre dâapparition.
+
+browser-languages-search = Rechercher dâautres languesâ¦
+
+browser-languages-searching =
+ .label = Recherche de languesâ¦
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = Téléchargementâ¦
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = Choisir une langue à ajouterâ¦
+ .placeholder = Choisir une langue à ajouterâ¦
+
+browser-languages-installed-label = Langues installées
+browser-languages-available-label = Langues disponibles
+
+browser-languages-error = { -brand-short-name } ne peut pas mettre à jour vos langues pour lâinstant. Vérifiez votre connexion à Internet ou réessayez.
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..8ee91434151
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,186 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = Exceptions
+ .style = width: 50em
+
+permissions-close-key =
+ .key = w
+
+permissions-address = Adresse du site web
+ .accesskey = d
+
+permissions-block =
+ .label = Bloquer
+ .accesskey = B
+
+permissions-session =
+ .label = Autoriser pour la session
+ .accesskey = o
+
+permissions-allow =
+ .label = Autoriser
+ .accesskey = A
+
+permissions-button-off =
+ .label = Désactiver
+ .accesskey = D
+
+permissions-button-off-temporarily =
+ .label = Désactiver temporairement
+ .accesskey = t
+
+permissions-site-name =
+ .label = Site web
+
+permissions-status =
+ .label = Ãtat
+
+permissions-remove =
+ .label = Supprimer le site
+ .accesskey = S
+
+permissions-remove-all =
+ .label = Supprimer tous les sites
+ .accesskey = u
+
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Enregistrer les modifications
+ .buttonaccesskeyaccept = E
+
+permissions-autoplay-menu = Par défaut pour tous les sites web :
+
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Rechercher un site web
+
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = Autoriser lâaudio et la vidéo
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = Bloquer lâaudio
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = Bloquer lâaudio et la vidéo
+
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Autoriser
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Bloquer
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Toujours demander
+
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Autoriser
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Bloquer
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Autoriser pour la session
+
+permissions-capabilities-listitem-off =
+ .value = Désactivé
+permissions-capabilities-listitem-off-temporarily =
+ .value = Désactivé temporairement
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = Nom dâhôte invalide
+permissions-invalid-uri-label = Veuillez saisir un nom dâhôte valide
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-etp-window =
+ .title = Exceptions pour la protection renforcée contre le pistage
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-etp-desc = Vous avez désactivé les protections sur ces sites web.
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window =
+ .title = Exceptions - Cookies et données de sites
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Vous pouvez indiquer les sites web qui sont toujours ou ne sont jamais autorisés à utiliser des cookies ou des données de sites. Saisissez lâadresse exacte du site et cliquez sur Bloquer, Autoriser pour la session, ou Autoriser.
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+permissions-exceptions-https-only-window =
+ .title = Exceptions - Mode HTTPS uniquement
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-https-only-desc = Vous pouvez désactiver le mode HTTPS uniquement pour des sites web spécifiques. { -brand-short-name } nâessaiera pas de mettre à niveau vers une connexion HTTPS sécurisée pour ces sites. Les exceptions ne sâappliquent pas aux fenêtres privées.
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window =
+ .title = Sites autorisés - Popups
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Vous pouvez indiquer les sites web autorisés à ouvrir des fenêtres popup. Saisissez lâadresse exacte du site que vous souhaitez autoriser et cliquez sur Autoriser.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+ .title = Exceptions - Enregistrement des identifiants
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = Les identifiants pour les sites suivants ne seront pas enregistrés
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window =
+ .title = Sites autorisés - Modules complémentaires
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Vous pouvez indiquer les sites web autorisés à installer des modules complémentaires. Saisissez lâadresse exacte du site que vous souhaitez autoriser et cliquez sur Autoriser.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window =
+ .title = Paramètres - Lecture automatique
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-autoplay-desc = Vous pouvez gérer ici les sites qui ne suivent pas vos paramètres de lecture automatique par défaut.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window =
+ .title = Paramètres - Permissions pour les notifications
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-notification-desc = Les sites web suivants ont demandé à vous envoyer des notifications. Vous pouvez spécifier quels sites web sont autorisés à vous envoyer des notifications. Vous pouvez également bloquer les nouvelles demandes dâactivation des notifications.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = Bloquer les nouvelles demandes dâactivation des notifications
+permissions-site-notification-disable-desc = Cela empêchera tous les sites web non listés ci-dessus de demander lâautorisation dâenvoyer des notifications. Le blocage des notifications peut invalider les fonctionnalités de certains sites web.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window =
+ .title = Paramètres - Permissions pour la localisation
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-location-desc = Les sites web suivants ont demandé lâaccès à votre localisation. Vous pouvez spécifier quels sites web sont autorisés à accéder à votre localisation. Vous pouvez également bloquer les nouvelles demandes dâaccès à votre localisation.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = Bloquer les nouvelles demandes dâaccès à votre localisation
+permissions-site-location-disable-desc = Cela empêchera tous les sites web non listés ci-dessus de demander lâautorisation dâaccéder à votre localisation. Bloquer lâaccès à votre localisation peut invalider les fonctionnalités de certains sites web.
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window =
+ .title = Paramètres - Autorisations de réalité virtuelle
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-xr-desc = Les sites web suivants ont demandé lâaccès à vos appareils de réalité virtuelle. Vous pouvez spécifier quels sites web sont autorisés à accéder à vos appareils de réalité virtuelle. Vous pouvez également bloquer les nouvelles demandes dâaccès à vos appareils de réalité virtuelle.
+permissions-site-xr-disable-label =
+ .label = Bloquer les nouvelles demandes dâaccès à vos appareils de réalité virtuelle
+permissions-site-xr-disable-desc = Cela empêchera tous les sites web non listés ci-dessus de demander lâautorisation dâaccéder à vos appareils de réalité virtuelle. Bloquer lâaccès à vos appareils de réalité virtuelle peut restreindre les fonctionnalités de certains sites web.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window =
+ .title = Paramètres - Permissions pour la caméra
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-camera-desc = Les sites web suivants ont demandé lâaccès à votre caméra. Vous pouvez spécifier quels sites web sont autorisés à accéder à votre caméra. Vous pouvez également bloquer les nouvelles demandes dâaccès à votre caméra.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Bloquer les nouvelles demandes dâaccès à votre caméra
+permissions-site-camera-disable-desc = Cela empêchera tous les sites web non listés ci-dessus de demander lâautorisation dâaccéder à votre caméra. Bloquer lâaccès à votre caméra peut invalider les fonctionnalités de certains sites web.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window =
+ .title = Paramètres - Permissions pour le microphone
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-microphone-desc = Les sites web suivants ont demandé lâaccès à votre microphone. Vous pouvez spécifier quels sites web sont autorisés à accéder à votre microphone. Vous pouvez également bloquer les nouvelles demandes dâaccès à votre microphone.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Bloquer les nouvelles demandes dâaccès à votre microphone
+permissions-site-microphone-disable-desc = Cela empêchera tous les sites web non listés ci-dessus de demander lâautorisation dâaccéder à votre microphone. Bloquer lâaccès à votre microphone peut invalider les fonctionnalités de certains sites web.
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..87c3248b821
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,1125 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Envoyer aux sites web un signal « Ne pas me pister » indiquant que vous ne souhaitez pas être pisté·e
+do-not-track-learn-more = En savoir plus
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Seulement quand { -brand-short-name } est paramétré pour bloquer les traqueurs connus
+do-not-track-option-always =
+ .label = Toujours
+settings-page-title = Paramètres
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box2 =
+ .style = width: 19em
+ .placeholder = Rechercher dans les paramètres
+managed-notice = Votre navigateur est géré par votre organisation.
+category-list =
+ .aria-label = Catégories
+pane-general-title = Général
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Accueil
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = Recherche
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Vie privée et sécurité
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title3 = Synchronisation
+category-sync3 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title3 }
+pane-experimental-title = Expériences de { -brand-short-name }
+category-experimental =
+ .tooltiptext = Expériences de { -brand-short-name }
+pane-experimental-subtitle = Agissez avec précaution
+pane-experimental-search-results-header = Expériences de { -brand-short-name } : gardez lâÅil ouvert
+pane-experimental-description2 = Modifier les paramètres de configuration avancés peut affecter les performances et la sécurité de { -brand-short-name }.
+pane-experimental-reset =
+ .label = Configuration par défaut
+ .accesskey = d
+help-button-label = Assistance de { -brand-short-name }
+addons-button-label = Extensions et thèmes
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Fermer
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } doit redémarrer pour activer cette fonctionnalité.
+feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } doit redémarrer pour désactiver cette fonctionnalité.
+should-restart-title = Redémarrer { -brand-short-name }
+should-restart-ok = Redémarrer { -brand-short-name } maintenant
+cancel-no-restart-button = Annuler
+restart-later = Redémarrer plus tard
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+##
is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that the password manager setting
+# is being controlled by an extension
+extension-controlled-password-saving = Une extension,
{ $name }, contrôle ce paramètre.
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-web-notifications = Une extension,
{ $name }, contrôle ce paramètre.
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlled-privacy-containers = Une extension,
{ $name }, a besoin des onglets conteneurs.
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlled-websites-content-blocking-all-trackers = Une extension,
{ $name }, contrôle ce paramètre.
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlled-proxy-config = Une extension,
{ $name }, contrôle la façon dont { -brand-short-name } se connecte à Internet.
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+#
will be replaced with Add-ons icon
+#
will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Pour activer lâextension, sélectionnez
Modules complémentaires dans le menu
.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Résultats de la recherche
+# `` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 = Désolé, il nây a aucun résultat dans les paramètres pour «  ».
+search-results-help-link = Besoin dâaide ? Consultez lâassistance de { -brand-short-name }
+
+## General Section
+
+startup-header = Démarrage
+always-check-default =
+ .label = Toujours vérifier que { -brand-short-name } est votre navigateur par défaut
+ .accesskey = v
+is-default = { -brand-short-name } est votre navigateur par défaut
+is-not-default = { -brand-short-name } nâest pas votre navigateur par défaut
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Définir par défautâ¦
+ .accesskey = D
+startup-restore-previous-session =
+ .label = Restaurer la session précédente
+ .accesskey = e
+startup-restore-windows-and-tabs =
+ .label = Ouvrir les fenêtres et onglets précédents
+ .accesskey = O
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = Prévenir à la fermeture du navigateur
+disable-extension =
+ .label = Désactiver lâextension
+tabs-group-header = Onglets
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab fait défiler vos onglets en les classant selon leur dernière utilisation
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Ouvrir les liens dans des onglets au lieu de nouvelles fenêtres
+ .accesskey = f
+warn-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Avertir lors de la fermeture de plusieurs onglets
+ .accesskey = A
+confirm-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Avertir lors de la fermeture de plusieurs onglets
+ .accesskey = A
+# This string is used for the confirm before quitting preference.
+# Variables:
+# $quitKey (String) - the quit keyboard shortcut, and formatted
+# in the same manner as it would appear,
+# for example, in the File menu.
+confirm-on-quit-with-key =
+ .label = Confirmer avant de quitter avec { $quitKey }
+ .accesskey = o
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Prévenir lors de lâouverture de multiples onglets dâun ralentissement possible de { -brand-short-name }
+ .accesskey = P
+switch-to-new-tabs =
+ .label = à lâouverture dâun lien, dâune image ou dâun média dans un nouvel onglet, basculer vers celui-ci immédiatement
+ .accesskey = b
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Afficher les aperçus dâonglets dans la barre des tâches de Windows
+ .accesskey = c
+browser-containers-enabled =
+ .label = Activer les onglets conteneurs
+ .accesskey = g
+browser-containers-learn-more = En savoir plus
+browser-containers-settings =
+ .label = Paramètresâ¦
+ .accesskey = s
+containers-disable-alert-title = Fermer tous les onglets conteneurs ?
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Si vous désactivez les onglets conteneurs maintenant, { $tabCount } onglet conteneur sera fermé. Voulez-vous vraiment désactiver les onglets conteneurs ?
+ *[other] Si vous désactivez les onglets conteneurs maintenant, { $tabCount } onglets conteneurs seront fermés. Voulez-vous vraiment désactiver les onglets conteneurs ?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] Fermer { $tabCount } onglet conteneur
+ *[other] Fermer { $tabCount } onglets conteneurs
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = Garder activé
+containers-remove-alert-title = Supprimer ce conteneur ?
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Si vous supprimez ce conteneur maintenant, { $count } onglet conteneur sera fermé. Voulez-vous vraiment supprimer ce conteneur ?
+ *[other] Si vous supprimez ce conteneur maintenant, { $count } onglets conteneurs seront fermés. Voulez-vous vraiment supprimer ce conteneur ?
+ }
+containers-remove-ok-button = Supprimer ce conteneur
+containers-remove-cancel-button = Ne pas supprimer ce conteneur
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Langue et apparence
+fonts-and-colors-header = Polices et couleurs
+default-font = Police par défaut
+ .accesskey = P
+default-font-size = Taille
+ .accesskey = T
+advanced-fonts =
+ .label = Avancéâ¦
+ .accesskey = v
+colors-settings =
+ .label = Couleursâ¦
+ .accesskey = C
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = Zoom
+preferences-default-zoom = Zoom par défaut
+ .accesskey = Z
+preferences-default-zoom-value =
+ .label = { $percentage }Â %
+preferences-zoom-text-only =
+ .label = Agrandir uniquement le texte
+ .accesskey = A
+language-header = Langue
+choose-language-description = Choix de la langue préférée pour lâaffichage des pages
+choose-button =
+ .label = Choisirâ¦
+ .accesskey = o
+choose-browser-language-description = Choisissez en quelle langue doivent sâafficher les menus, messages et notifications de { -brand-short-name }.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Choisir des alternativesâ¦
+ .accesskey = a
+confirm-browser-language-change-description = Redémarrer { -brand-short-name } pour appliquer ces changements
+confirm-browser-language-change-button = Appliquer et redémarrer
+translate-web-pages =
+ .label = Traduire le contenu web
+ .accesskey = w
+fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name }
+# The
element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Traductions fournies par
+translate-exceptions =
+ .label = Exceptionsâ¦
+ .accesskey = x
+# Variables:
+# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+ .label = Utiliser les paramètres de votre système dâexploitation en « { $localeName } » pour formater les dates, les heures, les nombres et les mesures.
+check-user-spelling =
+ .label = Vérifier lâorthographe pendant la saisie
+ .accesskey = V
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Fichiers et applications
+download-header = Téléchargements
+download-save-to =
+ .label = Enregistrer les fichiers dans le dossier
+ .accesskey = n
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Choisirâ¦
+ *[other] Parcourirâ¦
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] C
+ *[other] P
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Toujours demander où enregistrer les fichiers
+ .accesskey = T
+applications-header = Applications
+applications-description = Définissez le comportement de { -brand-short-name } avec les fichiers que vous téléchargez et les applications que vous utilisez lorsque vous naviguez.
+applications-filter =
+ .placeholder = Rechercher des types de fichiers ou dâapplications
+applications-type-column =
+ .label = Type de contenu
+ .accesskey = T
+applications-action-column =
+ .label = Action
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = fichier { $extension }
+applications-action-save =
+ .label = Enregistrer le fichier
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = Utiliser { $app-name }
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = Utiliser { $app-name } (par défaut)
+applications-use-os-default =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Utiliser lâapplication par défaut de macOS
+ [windows] Utiliser lâapplication par défaut de Windows
+ *[other] Utiliser lâapplication par défaut du système
+ }
+applications-use-other =
+ .label = Autreâ¦
+applications-select-helper = Choisir une application externe
+applications-manage-app =
+ .label = Détails de lâapplicationâ¦
+applications-always-ask =
+ .label = Toujours demander
+# Variables:
+# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+# Variables:
+# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = Utiliser { $plugin-name } (dans { -brand-short-name })
+applications-open-inapp =
+ .label = Ouvrir dans { -brand-short-name }
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+applications-open-inapp-label =
+ .value = { applications-open-inapp.label }
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+applications-use-os-default-label =
+ .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+drm-content-header = Contenu protégé par des composants de gestion des droits numériques (DRM)
+play-drm-content =
+ .label = Lire le contenu protégé par des DRM
+ .accesskey = L
+play-drm-content-learn-more = En savoir plus
+update-application-title = Mises à jour de { -brand-short-name }
+update-application-description = Conservez { -brand-short-name } à jour pour bénéficier des dernières avancées en matière de performances, de stabilité et de sécurité.
+update-application-version = Version { $version } Notes de version
+update-history =
+ .label = Afficher lâhistorique des mises à jourâ¦
+ .accesskey = h
+update-application-allow-description = Autoriser { -brand-short-name } Ã
+update-application-auto =
+ .label = Installer les mises à jour automatiquement (recommandé)
+ .accesskey = I
+update-application-check-choose =
+ .label = Vérifier lâexistence de mises à jour, mais vous laisser décider de leur installation
+ .accesskey = C
+update-application-manual =
+ .label = Ne jamais vérifier les mises à jour (déconseillé)
+ .accesskey = N
+update-application-background-enabled =
+ .label = Quand { -brand-short-name } nâest pas lancé
+ .accesskey = Q
+update-application-warning-cross-user-setting = Ce paramètre sâappliquera à tous les comptes Windows et profils { -brand-short-name } utilisant cette installation de { -brand-short-name }.
+update-application-use-service =
+ .label = Utiliser un service en arrière-plan pour installer les mises à jour
+ .accesskey = s
+update-setting-write-failure-title2 = Erreur lors de lâenregistrement des paramètres de mise à jour
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message2 =
+ { -brand-short-name } a rencontré une erreur et nâa pas enregistré cette modification. Notez que modifier ce paramètre de mise à jour nécessite la permission dâécriture pour le fichier ci-dessous. Vous, ou un administrateur système, pouvez peut-être corriger lâerreur en accordant au groupe Users lâaccès complet à ce fichier.
+
+ Ãcriture impossible dans le fichier : { $path }
+update-in-progress-title = Mise à jour en cours
+update-in-progress-message = Voulez-vous que { -brand-short-name } continue cette mise à jour ?
+update-in-progress-ok-button = &Abandonner
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Continuer
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Performances
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Utiliser les paramètres de performance recommandés
+ .accesskey = U
+performance-use-recommended-settings-desc = Ces paramètres sont adaptés à la configuration matérielle de votre ordinateur et à votre système dâexploitation.
+performance-settings-learn-more = En savoir plus
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Utiliser lâaccélération graphique matérielle si disponible
+ .accesskey = n
+performance-limit-content-process-option = Nombre maximum de processus de contenu
+ .accesskey = N
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Davantage de processus de contenu peut améliorer les performances lors de lâutilisation de plusieurs onglets, cependant la consommation de mémoire sera plus importante.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Modifier le nombre de processus de contenu est possible uniquement avec la version multiprocessus de { -brand-short-name }. Apprendre à vérifier si le mode multiprocessus est activé
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (par défaut)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Navigation
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Utiliser le défilement automatique
+ .accesskey = U
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Utiliser le défilement doux
+ .accesskey = s
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Afficher un clavier virtuel lorsque nécessaire
+ .accesskey = A
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Toujours utiliser les touches de navigation pour se déplacer à lâintérieur dâune page
+ .accesskey = T
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Lancer la recherche lors de la saisie de texte
+ .accesskey = c
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+ .label = Activer les contrôles pour lâincrustation vidéo
+ .accesskey = A
+browsing-picture-in-picture-learn-more = En savoir plus
+browsing-media-control =
+ .label = Contrôler la lecture des médias via le clavier, un casque ou lâinterface virtuelle
+ .accesskey = C
+browsing-media-control-learn-more = En savoir plus
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = Recommander des extensions en cours de navigation
+ .accesskey = R
+browsing-cfr-features =
+ .label = Recommander des fonctionnalités en cours de navigation
+ .accesskey = f
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = En savoir plus
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Paramètres réseau
+network-proxy-connection-description = Configurer la façon dont { -brand-short-name } se connecte à Internet.
+network-proxy-connection-learn-more = En savoir plus
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Paramètresâ¦
+ .accesskey = P
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Nouvelles fenêtres et nouveaux onglets
+home-new-windows-tabs-description2 = Choisissez ce qui est affiché lorsque vous ouvrez votre page dâaccueil, de nouvelles fenêtres ou de nouveaux onglets.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Page dâaccueil et nouvelles fenêtres
+home-newtabs-mode-label = Nouveaux onglets
+home-restore-defaults =
+ .label = Configuration par défaut
+ .accesskey = C
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = Page dâaccueil de Firefox (par défaut)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = Adresses web personnaliséesâ¦
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Page vide
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Coller une adresseâ¦
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Page courante
+ *[other] Pages courantes
+ }
+ .accesskey = U
+choose-bookmark =
+ .label = Marque-pageâ¦
+ .accesskey = m
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header = Contenu de la page dâaccueil de Firefox
+home-prefs-content-description = Choisissez le contenu que vous souhaitez pour la page dâaccueil de Firefox.
+home-prefs-search-header =
+ .label = Recherche web
+home-prefs-topsites-header =
+ .label = Sites les plus visités
+home-prefs-topsites-description = Les sites que vous visitez le plus
+home-prefs-topsites-by-option-sponsored =
+ .label = Sites populaires sponsorisés
+home-prefs-shortcuts-header =
+ .label = Raccourcis
+home-prefs-shortcuts-description = Sites que vous enregistrez ou visitez
+home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored =
+ .label = Raccourcis sponsorisés
+
+## Variables:
+## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = Recommandations par { $provider }
+home-prefs-recommended-by-description-update = Contenu exceptionnel déniché sur le Web par { $provider }
+home-prefs-recommended-by-description-new = Contenu exceptionnel sélectionné par { $provider }, membre de la famille { -brand-product-name }
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Mode dâemploi
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = Articles sponsorisés
+home-prefs-highlights-header =
+ .label = Ãléments-clés
+home-prefs-highlights-description = Une sélection de sites que vous avez sauvegardés ou visités
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = Pages visitées
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = Marque-pages
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = Dernier téléchargement
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = Pages enregistrées dans { -pocket-brand-name }
+home-prefs-recent-activity-header =
+ .label = Activité récente
+home-prefs-recent-activity-description = Une sélection de sites et de contenus récents
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Brèves
+home-prefs-snippets-description = Actualité de { -vendor-short-name } et { -brand-product-name }
+home-prefs-snippets-description-new = Astuces et actualité de { -vendor-short-name } et { -brand-product-name }
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] { $num } ligne
+ *[other] { $num } lignes
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Barre de recherche
+search-bar-hidden =
+ .label = Utiliser la barre dâadresse pour naviguer et effectuer des recherches
+search-bar-shown =
+ .label = Ajouter la barre de recherche à la barre dâoutils
+search-engine-default-header = Moteur de recherche par défaut
+search-engine-default-desc-2 = Ceci est votre moteur de recherche par défaut dans la barre dâadresse et la barre de recherche. Vous pouvez le changer à tout moment.
+search-engine-default-private-desc-2 = Choisissez un autre moteur de recherche par défaut pour les fenêtres de navigation privée
+search-separate-default-engine =
+ .label = Utiliser ce moteur de recherche dans les fenêtres de navigation privée
+ .accesskey = U
+search-suggestions-header = Suggestions de recherche
+search-suggestions-desc = Choisissez comment apparaîtront les suggestions des moteurs de recherche.
+search-suggestions-option =
+ .label = Afficher les suggestions de recherche
+ .accesskey = A
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Afficher les suggestions de recherche parmi les résultats de la barre dâadresse
+ .accesskey = c
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Afficher les suggestions de recherche avant lâhistorique de navigation dans les résultats de la barre dâadresse
+search-show-suggestions-private-windows =
+ .label = Afficher les suggestions de recherche dans les fenêtres de navigation privée
+suggestions-addressbar-settings-generic2 = Modifier les paramètres pour les suggestions de la barre dâadresse
+search-suggestions-cant-show = Les suggestions de recherche ne seront pas affichées parmi les résultats de la barre dâadresse car vous avez configuré { -brand-short-name } de façon à ce quâil ne conserve jamais lâhistorique.
+search-one-click-header2 = Raccourcis de recherche
+search-one-click-desc = Sélectionnez les moteurs de recherche alternatifs qui apparaissent sous la barre dâadresse et la barre de recherche lorsque vous commencez à saisir un mot-clé.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Moteur de recherche
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Mot-clé
+search-restore-default =
+ .label = Restaurer les moteurs de recherche par défaut
+ .accesskey = R
+search-remove-engine =
+ .label = Supprimer
+ .accesskey = S
+search-add-engine =
+ .label = Ajouter
+ .accesskey = A
+search-find-more-link = Découvrir dâautres moteurs de recherche
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Doublon de mot-clé
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Vous avez choisi un mot-clé qui est déjà utilisé par « { $name } ». Veuillez en choisir un autre.
+search-keyword-warning-bookmark = Vous avez choisi un mot-clé qui est déjà utilisé par un marque-page. Veuillez en choisir un autre.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-button2 =
+ .aria-label = Retour aux paramètres
+containers-header = Onglets conteneurs
+containers-add-button =
+ .label = Ajouter un nouveau conteneur
+ .accesskey = A
+containers-new-tab-check =
+ .label = Sélectionner un conteneur pour chaque nouvel onglet
+ .accesskey = S
+containers-settings-button =
+ .label = Paramètres
+containers-remove-button =
+ .label = Supprimer
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = Emportez votre Web partout avec vous
+sync-signedout-description2 = Synchronisez marque-pages, historique, onglets, mots de passe, modules complémentaires et paramètres entre tous vos appareils.
+sync-signedout-account-signin3 =
+ .label = Se connecter pour synchroniserâ¦
+ .accesskey = i
+# This message contains two links and two icon images.
+# `
` - Android logo icon
+# `` - Link to Android Download
+# `
` - iOS logo icon
+# `` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Téléchargez Firefox pour
Android ou
iOS afin de synchroniser vos données avec votre appareil mobile.
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Changer la photo de profil
+sync-sign-out =
+ .label = Se déconnecterâ¦
+ .accesskey = d
+sync-manage-account = Gérer le compte
+ .accesskey = G
+sync-signedin-unverified = { $email } nâest pas vérifié.
+sync-signedin-login-failure = Veuillez vous identifier pour vous reconnecter via { $email }
+sync-resend-verification =
+ .label = Renvoyer la vérification
+ .accesskey = f
+sync-remove-account =
+ .label = Supprimer le compte
+ .accesskey = t
+sync-sign-in =
+ .label = Connexion
+ .accesskey = x
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = Synchronisation : ACTIVÃE
+prefs-syncing-off = Synchronisation : DÃSACTIVÃE
+prefs-sync-turn-on-syncing =
+ .label = Activer la synchronisationâ¦
+ .accesskey = s
+prefs-sync-offer-setup-label2 = Synchronisez marque-pages, historique, onglets, mots de passe, modules complémentaires et paramètres entre tous vos appareils.
+prefs-sync-now =
+ .labelnotsyncing = Synchroniser maintenant
+ .accesskeynotsyncing = m
+ .labelsyncing = Synchronisationâ¦
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-currently-syncing-heading = Les éléments suivants sont actuellement synchronisés :
+sync-currently-syncing-bookmarks = Marque-pages
+sync-currently-syncing-history = Historique
+sync-currently-syncing-tabs = Onglets ouverts
+sync-currently-syncing-logins-passwords = Identifiants et mots de passe
+sync-currently-syncing-addresses = Adresses
+sync-currently-syncing-creditcards = Cartes bancaires
+sync-currently-syncing-addons = Modules complémentaires
+sync-currently-syncing-settings = Paramètres
+sync-change-options =
+ .label = Modifierâ¦
+ .accesskey = M
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog =
+ .title = Choisir les éléments à synchroniser
+ .style = width: 38em; min-height: 35em;
+ .buttonlabelaccept = Enregistrer les modifications
+ .buttonaccesskeyaccept = E
+ .buttonlabelextra2 = Se déconnecterâ¦
+ .buttonaccesskeyextra2 = S
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Marque-pages
+ .accesskey = M
+sync-engine-history =
+ .label = Historique
+ .accesskey = r
+sync-engine-tabs =
+ .label = Onglets ouverts
+ .tooltiptext = Une liste de ce qui est actuellement ouvert sur tous vos appareils synchronisés
+ .accesskey = O
+sync-engine-logins-passwords =
+ .label = Identifiants et mots de passe
+ .tooltiptext = Les noms dâutilisateur et mots de passe que vous avez enregistrés
+ .accesskey = d
+sync-engine-addresses =
+ .label = Adresses
+ .tooltiptext = Les adresses postales que vous avez enregistrées (uniquement sur ordinateur)
+ .accesskey = A
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Cartes bancaires
+ .tooltiptext = Noms, numéros et dates dâexpiration (uniquement sur ordinateur)
+ .accesskey = C
+sync-engine-addons =
+ .label = Modules complémentaires
+ .tooltiptext = Extensions et thèmes pour Firefox sur ordinateur
+ .accesskey = u
+sync-engine-settings =
+ .label = Paramètres
+ .tooltiptext = Les paramètres que vous avez modifiés dans les sections Général, Vie privée et Sécurité
+ .accesskey = s
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Nom de lâappareil
+sync-device-name-change =
+ .label = Changer le nom de lâappareilâ¦
+ .accesskey = h
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Annuler
+ .accesskey = A
+sync-device-name-save =
+ .label = Enregistrer
+ .accesskey = E
+sync-connect-another-device = Connecter un autre appareil
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Vie privée
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = Identifiants et mots de passe
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Proposer dâenregistrer les identifiants et les mots de passe pour les sites web
+ .accesskey = r
+forms-exceptions =
+ .label = Exceptionsâ¦
+ .accesskey = x
+forms-generate-passwords =
+ .label = Suggérer et créer des mots de passe robustes
+ .accesskey = u
+forms-breach-alerts =
+ .label = Afficher des alertes pour les mots de passe de sites concernés par des fuites de données
+ .accesskey = A
+forms-breach-alerts-learn-more-link = En savoir plus
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+ .label = Renseigner automatiquement les identifiants et les mots de passe
+ .accesskey = R
+forms-saved-logins =
+ .label = Identifiants enregistrésâ¦
+ .accesskey = I
+forms-primary-pw-use =
+ .label = Utiliser un mot de passe principal
+ .accesskey = U
+forms-primary-pw-learn-more-link = En savoir plus
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = Changer le mot de passe principalâ¦
+ .accesskey = C
+forms-primary-pw-change =
+ .label = Changer le mot de passe principalâ¦
+ .accesskey = C
+# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
+# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
+# use { "" } as the value.
+forms-primary-pw-former-name = { "" }
+forms-primary-pw-fips-title = Vous êtes actuellement en mode FIPS. Ce mode nécessite un mot de passe principal non vide.
+forms-master-pw-fips-desc = Ãchec de la modification du mot de passe principal
+forms-windows-sso =
+ .label = Autoriser lâauthentification unique de Windows pour les comptes Microsoft, professionnels et scolaires.
+forms-windows-sso-learn-more-link = En savoir plus
+forms-windows-sso-desc = Gérez les comptes dans les paramètres de votre appareil
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Pour créer un mot de passe principal, saisissez vos informations de connexion Windows. Cela contribue à protéger la sécurité de vos comptes.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = créer un mot de passe principal
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Historique
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = Règles de conservation
+ .accesskey = R
+history-remember-option-all =
+ .label = Conserver lâhistorique
+history-remember-option-never =
+ .label = Ne jamais conserver lâhistorique
+history-remember-option-custom =
+ .label = Utiliser les paramètres personnalisés pour lâhistorique
+history-remember-description = { -brand-short-name } conservera les données de navigation, les téléchargements, les formulaires et lâhistorique de recherche.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } utilisera les mêmes paramètres que pour la navigation privée et ne conservera aucun historique de votre navigation.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Toujours utiliser le mode de navigation privée
+ .accesskey = i
+history-remember-browser-option =
+ .label = Conserver lâhistorique de navigation et des téléchargements
+ .accesskey = C
+history-remember-search-option =
+ .label = Conserver lâhistorique des recherches et des formulaires
+ .accesskey = n
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Vider lâhistorique lors de la fermeture de { -brand-short-name }
+ .accesskey = V
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Paramètresâ¦
+ .accesskey = P
+history-clear-button =
+ .label = Effacer lâhistoriqueâ¦
+ .accesskey = h
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Cookies et données de sites
+sitedata-total-size-calculating = Calcul du volume des données de sites et du cacheâ¦
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = Le stockage des cookies, du cache et des données de sites utilise actuellement { $value } { $unit } dâespace disque.
+sitedata-learn-more = En savoir plus
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = Supprimer les cookies et les données des sites à la fermeture de { -brand-short-name }
+ .accesskey = S
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = En mode de navigation privée permanent, les cookies et les données de site sont toujours effacés à la fermeture de { -brand-short-name }.
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Accepter les cookies et les données de site
+ .accesskey = A
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Bloquer les cookies et les données de site
+ .accesskey = B
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Type de contenu bloqué
+ .accesskey = T
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+ .label = Traqueurs intersites
+sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers =
+ .label = Traqueurs intersites et de réseaux sociaux
+sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies-including-social-media =
+ .label = Cookies de pistage intersites (inclut les cookies de réseaux sociaux)
+sitedata-option-block-cross-site-cookies-including-social-media =
+ .label = Cookies intersites (inclut les cookies de réseaux sociaux)
+sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers-plus-isolate =
+ .label = Traqueurs intersites et de réseaux sociaux, et isoler les cookies restants
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Cookies de sites web non visités
+sitedata-option-block-all-third-party =
+ .label = Tous les cookies tiers (peut empêcher certains sites de fonctionner)
+sitedata-option-block-all =
+ .label = Tous les cookies (empêche certains sites de fonctionner)
+sitedata-clear =
+ .label = Effacer les donnéesâ¦
+ .accesskey = E
+sitedata-settings =
+ .label = Gérer les donnéesâ¦
+ .accesskey = G
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = Gérer les exceptionsâ¦
+ .accesskey = x
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Barre dâadresse
+addressbar-suggest = Lors de lâutilisation de la barre dâadresse, afficher des suggestions depuis
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = Lâhistorique de navigation
+ .accesskey = H
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = Les marque-pages
+ .accesskey = M
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = Les onglets ouverts
+ .accesskey = O
+# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent.
+addressbar-locbar-shortcuts-option =
+ .label = Les raccourcis
+ .accesskey = R
+addressbar-locbar-topsites-option =
+ .label = Les sites les plus visités
+ .accesskey = v
+addressbar-locbar-engines-option =
+ .label = Les moteurs de recherche
+ .accesskey = r
+addressbar-suggestions-settings = Modifier les préférences pour les suggestions de recherche
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = Protection renforcée contre le pistage
+content-blocking-section-top-level-description = Les traqueurs vous suivent en ligne pour collecter des informations sur vos habitudes de navigation et vos centres dâintérêt. { -brand-short-name } bloque un grand nombre de ces traqueurs et de scripts malveillants.
+content-blocking-learn-more = En savoir plus
+content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Vous utilisez lâisolation First-Party (FPI) qui remplace certains paramètres des cookies de { -brand-short-name }.
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Standard
+ .accesskey = d
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = Stricte
+ .accesskey = r
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = Personnalisée
+ .accesskey = P
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = Ãquilibré entre protection et performances. Les pages se chargeront normalement.
+content-blocking-etp-strict-desc = Protection renforcée, mais certains sites ou contenus peuvent ne pas fonctionner correctement.
+content-blocking-etp-custom-desc = Choisissez les traqueurs et les scripts à bloquer.
+content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } bloque les éléments suivants :
+content-blocking-private-windows = Contenu utilisé pour le pistage dans les fenêtres de navigation privée
+content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows = Cookies intersites dans toutes les fenêtres (inclut les cookies de pistage)
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Cookies de pistage intersites
+content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Cookies intersites dans les fenêtres de navigation privée
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Traqueurs intersites, et isoler les cookies restants
+content-blocking-social-media-trackers = Traqueurs de réseaux sociaux
+content-blocking-all-cookies = Tous les cookies
+content-blocking-unvisited-cookies = Cookies de sites non visités
+content-blocking-all-windows-tracking-content = Contenu utilisé pour le pistage dans toutes les fenêtres
+content-blocking-all-third-party-cookies = Tous les cookies tiers
+content-blocking-cryptominers = Mineurs de cryptomonnaies
+content-blocking-fingerprinters = Détecteurs dâempreinte numérique
+# "Test pilot" is used as a verb. Possible alternatives:
+# "Be the first to try", "Join an early experiment".
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-checkbox =
+ .label = Tester en avant-première la fonctionnalité de confidentialité la plus puissante que nous avons jamais conçue
+ .accesskey = T
+# "Contains" here means "isolates", "limits".
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = La protection totale contre les cookies restreint les cookies au site sur lequel vous vous trouvez et les traqueurs ne peuvent donc pas sâen servir pour vous pister de site en site.
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = En savoir plus
+content-blocking-warning-title = Attention !
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description = Le blocage des traqueurs et lâisolation des cookies peut avoir une incidence sur les fonctionnalités de certains sites. Actualisez une page avec des traqueurs pour charger tout le contenu.
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Ce paramètre peut empêcher certains sites web dâafficher du contenu ou de fonctionner correctement. Si un site semble cassé, vous pouvez désactiver la protection contre le pistage pour que ce site puisse charger tout le contenu.
+content-blocking-warning-learn-how = Me montrer comment faire
+content-blocking-reload-description = Vous devrez actualiser vos onglets pour appliquer ces modifications.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = Actualiser tous les onglets
+ .accesskey = A
+content-blocking-tracking-content-label =
+ .label = Contenu utilisé pour le pistage
+ .accesskey = o
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = Dans toutes les fenêtres
+ .accesskey = t
+content-blocking-option-private =
+ .label = Seulement dans les fenêtres de navigation privée
+ .accesskey = p
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Changer de liste de blocage
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Cookies
+ .accesskey = C
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Plus dâinformations
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computerâs resources to mine cryptocurrency without a userâs knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Mineurs de cryptomonnaies
+ .accesskey = M
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Détecteurs dâempreinte numérique
+ .accesskey = e
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = Gérer les exceptionsâ¦
+ .accesskey = x
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Permissions
+permissions-location = Localisation
+permissions-location-settings =
+ .label = Paramètresâ¦
+ .accesskey = a
+permissions-xr = Réalité virtuelle
+permissions-xr-settings =
+ .label = Paramètresâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-camera = Caméra
+permissions-camera-settings =
+ .label = Paramètresâ¦
+ .accesskey = a
+permissions-microphone = Microphone
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Paramètresâ¦
+ .accesskey = a
+permissions-notification = Notifications
+permissions-notification-settings =
+ .label = Paramètresâ¦
+ .accesskey = a
+permissions-notification-link = En savoir plus
+permissions-notification-pause =
+ .label = Arrêter les notifications jusquâau redémarrage de { -brand-short-name }
+ .accesskey = n
+permissions-autoplay = Lecture automatique
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Paramètresâ¦
+ .accesskey = a
+permissions-block-popups =
+ .label = Bloquer les fenêtres popup
+ .accesskey = B
+permissions-block-popups-exceptions =
+ .label = Exceptionsâ¦
+ .accesskey = E
+# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of
+# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI.
+permissions-block-popups-exceptions-button =
+ .label = Exceptionsâ¦
+ .accesskey = E
+ .searchkeywords = popups
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Prévenir lorsque les sites essaient dâinstaller des modules complémentaires
+ .accesskey = P
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Exceptionsâ¦
+ .accesskey = E
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Collecte de données par { -brand-short-name } et utilisation
+collection-description = Nous nous efforçons de vous laisser le choix et de recueillir uniquement les informations dont nous avons besoin pour proposer { -brand-short-name } et lâaméliorer pour tout le monde. Nous demandons toujours votre permission avant de recevoir des données personnelles.
+collection-privacy-notice = Politique de confidentialité
+collection-health-report-telemetry-disabled = Vous nâautorisez plus { -vendor-short-name } à capturer des données techniques et dâinteraction. Toutes les données passées seront supprimées dans les 30 jours.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = En savoir plus
+collection-health-report =
+ .label = Autoriser { -brand-short-name } à envoyer des données techniques et des données dâinteraction à { -vendor-short-name }
+ .accesskey = A
+collection-health-report-link = En savoir plus
+collection-studies =
+ .label = Autoriser { -brand-short-name } à installer et à lancer des études
+collection-studies-link = Consulter les études de { -brand-short-name }
+addon-recommendations =
+ .label = Autoriser { -brand-short-name } à effectuer des recommandations personnalisées dâextensions
+addon-recommendations-link = En savoir plus
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Lâenvoi de données est désactivé pour cette configuration de compilation
+collection-backlogged-crash-reports-with-link = Autoriser { -brand-short-name } Ã envoyer des rapports de plantage en attente en votre nom En savoir plus
+ .accesskey = v
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Sécurité
+security-browsing-protection = Protection contre les contenus trompeurs et les logiciels dangereux
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Bloquer les contenus dangereux ou trompeurs
+ .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = En savoir plus
+security-block-downloads =
+ .label = Bloquer les téléchargements dangereux
+ .accesskey = D
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Signaler la présence de logiciels indésirables ou peu communs
+ .accesskey = n
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Certificats
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Interroger le répondeur OCSP pour confirmer la validité de vos certificats
+ .accesskey = I
+certs-view =
+ .label = Afficher les certificatsâ¦
+ .accesskey = A
+certs-devices =
+ .label = Périphériques de sécuritéâ¦
+ .accesskey = P
+space-alert-over-5gb-settings-button =
+ .label = Ouvrir les paramètres
+ .accesskey = O
+space-alert-over-5gb-message2 = { -brand-short-name } nâa plus assez dâespace disque. Le contenu des sites web pourrait ne pas sâafficher correctement. Vous pouvez effacer les données de sites enregistrées depuis Paramètres > Vie privée et sécurité > Cookies et données de sites.
+space-alert-under-5gb-message2 = { -brand-short-name } nâa plus assez dâespace disque. Le contenu des sites web pourrait ne pas sâafficher correctement. Cliquez sur « En savoir plus » pour optimiser lâutilisation de votre disque et ainsi améliorer votre navigation.
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-header = Mode HTTPS uniquement
+httpsonly-description = HTTPS procure une connexion sûre et chiffrée entre { -brand-short-name } et les sites web sur lesquels vous vous rendez. La plupart des sites web prennent en charge HTTPS. Si le mode HTTPS uniquement est activé, { -brand-short-name } surclassera alors toutes les connexions en HTTPS.
+httpsonly-learn-more = En savoir plus
+httpsonly-radio-enabled =
+ .label = Activer le mode HTTPS uniquement dans toutes les fenêtres
+httpsonly-radio-enabled-pbm =
+ .label = Activer le mode HTTPS uniquement dans les fenêtres privées seulement
+httpsonly-radio-disabled =
+ .label = Ne pas activer le mode HTTPS uniquement
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Bureau
+downloads-folder-name = Téléchargements
+choose-download-folder-title = Choisir le dossier de téléchargement :
+# Variables:
+# $service-name (String) - Name of a cloud storage provider like Dropbox, Google Drive, etc...
+save-files-to-cloud-storage =
+ .label = Enregistrer les fichiers dans { $service-name }
diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e8b26352029
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = Définir la page dâaccueil
+ .style = width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = Choisir un marque-page comme page dâaccueil. Si vous choisissez un dossier, les marque-pages de ce dossier sâouvriront dans des onglets.
diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..85ea0266971
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Gestion des cookies et des données de sites
+
+site-data-settings-description = Les sites suivants stockent des cookies et des données de sites sur votre ordinateur. { -brand-short-name } conserve les données des sites avec stockage persistant jusquâà ce que vous les supprimiez, et supprime les données des sites sans stockage persistant lorsque de lâespace supplémentaire est nécessaire.
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Rechercher des sites web
+ .accesskey = R
+
+site-data-column-host =
+ .label = Site
+site-data-column-cookies =
+ .label = Cookies
+site-data-column-storage =
+ .label = Stockage
+site-data-column-last-used =
+ .label = Dernière utilisation
+
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (fichier local)
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = Supprimer les sites sélectionnés
+ .accesskey = S
+
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Enregistrer les changements
+ .buttonaccesskeyaccept = E
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value }Â { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (persistant)
+
+site-data-remove-all =
+ .label = Tout supprimer
+ .accesskey = u
+
+site-data-remove-shown =
+ .label = Supprimer les sites affichés
+ .accesskey = u
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Supprimer
+
+site-data-removing-header = Suppression des cookies et des données de sites
+
+site-data-removing-desc = Supprimer les cookies et les données de sites peut vous déconnecter de ces sites web. Voulez-vous vraiment effectuer ces modifications ?
+
+# Variables:
+# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed
+site-data-removing-single-desc = La suppression des cookies et des données de sites peut vous déconnecter de sites web. Voulez-vous vraiment supprimer les cookies et les données de sites pour { $baseDomain } ?
+
+site-data-removing-table = Les cookies et les données associés aux sites suivants seront supprimés
diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..dd0e8d3e523
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = Exceptions - Traduction
+ .style = width: 36em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = Aucune traduction ne sera proposée pour les langues suivantes
+
+translation-languages-column =
+ .label = Langues
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Supprimer la langue
+ .accesskey = r
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Supprimer toutes les langues
+ .accesskey = e
+
+translation-sites-disabled-desc = Aucune traduction ne sera proposée pour les sites web suivants
+
+translation-sites-column =
+ .label = Sites web
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Supprimer le site
+ .accesskey = S
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Supprimer tous les sites
+ .accesskey = u
+
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Fermer
+ .buttonaccesskeyaccept = F
diff --git a/browser/browser/protections.ftl b/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e555078dce8
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,236 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+graph-week-summary =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } a bloqué { $count } traqueur au cours de la semaine passée
+ *[other] { -brand-short-name } a bloqué { $count } traqueurs au cours de la semaine passée
+ }
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The
+# earliest date recorded in the database.
+graph-total-tracker-summary =
+ { $count ->
+ [one] { $count } traqueur bloqué depuis le { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ *[other] { $count } traqueurs bloqués depuis le { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ }
+
+# Text displayed instead of the graph when in Private Mode
+graph-private-window = { -brand-short-name } continue de bloquer les traqueurs dans les fenêtres de navigation privée, mais ne conserve aucune trace de ce qui a été bloqué.
+# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode
+graph-week-summary-private-window = Traqueurs bloqués par { -brand-short-name } cette semaine
+
+protection-report-webpage-title = Tableau de bord des protections
+protection-report-page-content-title = Tableau de bord des protections
+# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not.
+protection-report-page-summary = { -brand-short-name } peut protéger votre vie privée en arrière-plan pendant que vous naviguez. Voici un résumé personnalisé de ces protections, avec des outils pour prendre le contrôle de votre sécurité en ligne.
+# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you.
+protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } protège votre vie privée en arrière-plan pendant que vous naviguez. Voici un résumé personnalisé de ces protections, avec des outils pour prendre le contrôle de votre sécurité en ligne.
+
+protection-report-settings-link = Gérer vos paramètres de confidentialité et de sécurité
+
+etp-card-title-always = Protection renforcée contre le pistage : toujours activée
+etp-card-title-custom-not-blocking = Protection renforcée contre le pistage : DÃSACTIVÃE
+etp-card-content-description = { -brand-short-name } empêche automatiquement les entreprises de vous suivre secrètement sur le Web.
+protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Toutes les protections sont actuellement désactivées. Choisissez les traqueurs à bloquer en gérant les paramètres de protection de { -brand-short-name }.
+protection-report-manage-protections = Gérer les paramètres
+
+# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
+# capitalization for this string should match the output for your locale.
+graph-today = aujourdâhui
+
+# This string is used to describe the graph for screenreader users.
+graph-legend-description = Un graphique contenant le nombre total de chaque type de traqueur bloqué cette semaine.
+
+social-tab-title = Traqueurs de réseaux sociaux
+social-tab-contant = Les réseaux sociaux placent des traqueurs sur dâautres sites web pour suivre ce que vous faites, lisez et regardez en ligne. Cela permet aux entreprises de réseaux sociaux dâen savoir plus sur vous au-delà de ce que vous partagez sur vos profils en ligne. En savoir plus
+
+cookie-tab-title = Cookies de pistage intersites
+cookie-tab-content = Ces cookies vous suivent dâun site à lâautre pour collecter des données sur vos faits et gestes en ligne. Ils sont déposés par des tiers, tels que des annonceurs ou des entreprises dâanalyse de données. Bloquer les cookies de pistage intersites permet de réduire le nombre de publicités qui vous suivent dâun site à lâautre. En savoir plus
+
+tracker-tab-title = Contenu utilisé pour le pistage
+tracker-tab-description = Les sites web peuvent charger des publicités, des vidéos et dâautres contenus externes qui contiennent des éléments de pistage. Le blocage du contenu utilisé pour le pistage peut accélérer le chargement des sites, mais certains boutons, formulaires ou champs de connexion risquent de ne pas fonctionner. En savoir plus
+
+fingerprinter-tab-title = Détecteurs dâempreinte numérique
+fingerprinter-tab-content = Les détecteurs dâempreinte numérique recueillent les paramètres de votre navigateur et de votre ordinateur pour créer un profil de vous. En utilisant cette empreinte numérique, ils peuvent vous pister sur différents sites web. En savoir plus
+
+cryptominer-tab-title = Mineurs de cryptomonnaies
+cryptominer-tab-content = Les mineurs de cryptomonnaies utilisent la puissance de calcul de votre système pour « extraire » de lâargent numérique. Les scripts de cryptominage déchargent votre batterie, ralentissent votre ordinateur et peuvent augmenter votre facture énergétique. En savoir plus
+
+protections-close-button2 =
+ .aria-label = Fermer
+ .title = Fermer
+
+mobile-app-title = Bloquez les traqueurs publicitaires sur plusieurs appareils
+mobile-app-card-content = Utilisez le navigateur mobile avec une protection intégrée contre le pistage publicitaire.
+mobile-app-links = Navigateur { -brand-product-name } pour Android et iOS
+
+lockwise-title = Nâoubliez plus jamais vos mots de passe
+lockwise-title-logged-in2 = Gestion des mots de passe
+lockwise-header-content = { -lockwise-brand-name } conserve de manière sécurisée vos mots de passe dans votre navigateur.
+lockwise-header-content-logged-in = Enregistrez et synchronisez vos mots de passe sur tous vos appareils en toute sécurité.
+protection-report-save-passwords-button = Enregistrer les mots de passe
+ .title = Enregistrer les mots de passe dans { -lockwise-brand-short-name }
+protection-report-manage-passwords-button = Gérer les mots de passe
+ .title = Gérer les mots de passe dans { -lockwise-brand-short-name }
+lockwise-mobile-app-title = Emportez vos mots de passe partout
+lockwise-no-logins-card-content = Utilisez les mots de passe enregistrés dans { -brand-short-name } sur nâimporte quel appareil.
+lockwise-app-links = { -lockwise-brand-name } pour Android et iOS
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches.
+lockwise-scanned-text-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] 1 mot de passe peut avoir été compromis dans une fuite de données.
+ *[other] { $count } mots de passe peuvent avoir été compromis dans une fuite de données.
+ }
+
+# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language
+# if needed for grammatical reasons.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise.
+lockwise-scanned-text-no-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] 1 mot de passe stocké en toute sécurité.
+ *[other] Vos mots de passe sont stockés en toute sécurité.
+ }
+lockwise-how-it-works-link = Principes de fonctionnement
+
+monitor-title = Gardez un Åil sur les fuites de données
+monitor-link = Principes de fonctionnement
+monitor-header-content-no-account = Consultez { -monitor-brand-name } pour vérifier si une fuite de données vous concerne et pour recevoir des alertes en cas de nouvelles fuites.
+monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } vous alerte si vos informations apparaissent dans une fuite de données connue
+monitor-sign-up-link = Sâinscrire aux alertes de fuites de données
+ .title = Sâinscrire aux alertes de fuites de données sur { -monitor-brand-name }
+auto-scan = Vérifiées aujourdâhui automatiquement
+
+monitor-emails-tooltip =
+ .title = Afficher les adresses électroniques surveillées sur { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-tooltip =
+ .title = Afficher les fuites de données connues sur { -monitor-brand-short-name }
+monitor-passwords-tooltip =
+ .title = Afficher les mots de passe compromis sur { -monitor-brand-short-name }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of email addresses being monitored. Donât add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-monitored-emails =
+ { $count ->
+ [one] adresse électronique surveillée
+ *[other] adresses électroniques surveillées
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches. Donât add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-found =
+ { $count ->
+ [one] fuite de données connue a compromis vos informations
+ *[other] fuites de données connues ont compromis vos informations
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Donât add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-resolved =
+ { $count ->
+ [one] fuite de données connue marquée comme réglée
+ *[other] fuites de données connues marquées comme réglées
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords. Donât add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-found =
+ { $count ->
+ [one] mot de passe compromis parmi toutes les fuites de données
+ *[other] mots de passe compromis parmi toutes les fuites de données
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Donât add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-resolved =
+ { $count ->
+ [one] mot de passe compromis parmi les fuites de données non réglées
+ *[other] mots de passe compromis parmi les fuites de données non réglées
+ }
+
+monitor-no-breaches-title = Bonne nouvelle !
+monitor-no-breaches-description = Vous nâapparaissez dans aucune fuite de données connue. Si cela vient à changer, nous vous en aviserons.
+monitor-view-report-link = Voir le rapport
+ .title = Régler les fuites de données avec { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-unresolved-title = Réglez vos fuites de données
+monitor-breaches-unresolved-description = Après avoir examiné les détails des fuites de données et pris des mesures pour protéger vos informations, vous pouvez marquer les fuites comme réglées.
+monitor-manage-breaches-link = Gérer les fuites de données
+ .title = Gérer les fuites de données avec { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-resolved-title = Bien ! Vous avez réglé toutes les fuites de données connues.
+monitor-breaches-resolved-description = Si votre adresse électronique figure dans de nouvelles fuites de donnés, nous vous préviendrons.
+
+# Variables:
+# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor.
+# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor.
+monitor-partial-breaches-title =
+ { $numBreachesResolved ->
+ [one] { $numBreachesResolved } fuite sur { $numBreaches } marquée comme réglée
+ *[other] { $numBreachesResolved } fuites sur { $numBreaches } marquées comme réglées
+ }
+
+# Variables:
+# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor.
+monitor-partial-breaches-percentage = Terminé à { $percentageResolved } %
+
+monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Un bon début !
+monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Gardez le rythme !
+monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Câest presque fini. Continuez !
+monitor-partial-breaches-motivation-description = Réglez vos autres fuites de données avec { -monitor-brand-short-name }.
+monitor-resolve-breaches-link = Régler vos fuites de données
+ .title = Régler vos fuites de données avec { -monitor-brand-short-name }
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of specific trackers
+## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
+bar-tooltip-social =
+ .title = Traqueurs de réseaux sociaux
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } traqueur de réseau social ({ $percentage } %)
+ *[other] { $count } traqueurs de réseaux sociaux ({ $percentage } %)
+ }
+bar-tooltip-cookie =
+ .title = Cookies de pistage intersites
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count }Â cookie de pistage intersites ({ $percentage }Â %)
+ *[other] { $count }Â cookies de pistage intersites ({ $percentage }Â %)
+ }
+bar-tooltip-tracker =
+ .title = Contenu utilisé pour le pistage
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } contenu utilisé pour le pistage ({ $percentage } %)
+ *[other] { $count } contenus utilisés pour le pistage ({ $percentage } %)
+ }
+bar-tooltip-fingerprinter =
+ .title = Détecteurs dâempreinte numérique
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } détecteur dâempreinte numérique ({ $percentage } %)
+ *[other] { $count } détecteurs dâempreinte numérique ({ $percentage } %)
+ }
+bar-tooltip-cryptominer =
+ .title = Mineurs de cryptomonnaies
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count }Â mineur de cryptomonnaies ({ $percentage }Â %)
+ *[other] { $count }Â mineurs de cryptomonnaies ({ $percentage }Â %)
+ }
diff --git a/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..9af97a3a9b8
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protections-panel-sendreportview-error = Une erreur sâest produite lors de lâenvoi du rapport. Veuillez réessayer plus tard.
+
+# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked.
+protections-panel-sitefixedsendreport-label = Le site est réparé ? Envoyez le rapport.
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+protections-popup-footer-protection-label-strict = Stricts
+ .label = Stricts
+protections-popup-footer-protection-label-custom = Personnalisés
+ .label = Personnalisés
+protections-popup-footer-protection-label-standard = Standards
+ .label = Standards
+
+##
+
+# The text a screen reader speaks when focused on the info button.
+protections-panel-etp-more-info =
+ .aria-label = Plus dâinformations sur la protection renforcée contre le pistage
+
+protections-panel-etp-on-header = La protection renforcée contre le pistage est ACTIVÃE pour ce site.
+protections-panel-etp-off-header = La protection renforcée contre le pistage est DÃSACTIVÃE pour ce site.
+
+# The link to be clicked to open the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working = Le site ne fonctionne pas ?
+
+# The heading/title of the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working-view =
+ .title = Le site ne fonctionne pas ?
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+protections-panel-not-blocking-why-label = Pourquoi ?
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Bloquer ces éléments peut entraîner un dysfonctionnement partiel de certains sites web. Sans les traqueurs, certains boutons, formulaires ou champs de connexion peuvent ne pas fonctionner correctement.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Tous les traqueurs sur ce site ont été chargés car les protections sont désactivées.
+
+##
+
+protections-panel-no-trackers-found = Aucun traqueur connu par { -brand-short-name } nâa été détecté sur cette page.
+
+protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Contenu utilisé pour le pistage
+
+protections-panel-content-blocking-socialblock = Traqueurs de réseaux sociaux
+protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Mineurs de cryptomonnaies
+protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Détecteurs dâempreinte numérique
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+protections-panel-blocking-label = Bloqués
+protections-panel-not-blocking-label = Autorisés
+protections-panel-not-found-label = Aucun détecté
+
+##
+
+protections-panel-settings-label = Paramètres de protection
+# This should match the "appmenuitem-protection-dashboard-title" string in browser/appmenu.ftl.
+protections-panel-protectionsdashboard-label = Tableau de bord des protections
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+# The header of the list
+protections-panel-site-not-working-view-header = Désactivez les protections si vous rencontrez des problèmes avec :
+
+# The list items, shown in a
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Les champs de connexion
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Les formulaires
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Les paiements
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Les commentaires
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Les vidéos
+
+protections-panel-site-not-working-view-send-report = Envoyer un rapport
+
+##
+
+protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Ces cookies vous suivent de site en site pour collecter des données sur vos faits et gestes en ligne. Ils sont déposés par des tiers, tels que des annonceurs ou des entreprises dâanalyse de données.
+protections-panel-cryptominers = Les mineurs de cryptomonnaies utilisent la puissance de calcul de votre système pour « extraire » de lâargent numérique. Les scripts de cryptominage déchargent votre batterie, ralentissent votre ordinateur et peuvent augmenter votre facture énergétique.
+protections-panel-fingerprinters = Les détecteurs dâempreinte numérique recueillent les paramètres de votre navigateur et de votre ordinateur pour créer un profil de vous. En utilisant cette empreinte numérique, ils peuvent vous pister sur différents sites web.
+protections-panel-tracking-content = Les sites web peuvent charger des publicités, des vidéos et dâautres contenus externes qui contiennent des éléments de pistage. Le blocage du contenu utilisé pour le pistage peut accélérer le chargement des sites, mais certains boutons, formulaires ou champs de connexion risquent de ne pas fonctionner.
+protections-panel-social-media-trackers = Les réseaux sociaux placent des traqueurs sur dâautres sites web pour suivre ce que vous faites, lisez et regardez en ligne. Cela permet aux entreprises de réseaux sociaux dâen savoir plus sur vous au-delà de ce que vous partagez sur vos profils en ligne.
+
+protections-panel-description-shim-allowed = Certains traqueurs marqués ci-dessous ont été partiellement débloqués sur cette page car vous avez interagi avec eux.
+protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = En savoir plus
+protections-panel-shim-allowed-indicator =
+ .tooltiptext = Traqueur partiellement débloqué
+
+protections-panel-content-blocking-manage-settings =
+ .label = Gérer les paramètres de protection
+ .accesskey = G
+
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view =
+ .title = Signaler des problèmes avec ce site
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Le blocage de certains traqueurs peut occasionner des problèmes sur des sites web. En signalant ces problèmes, vous contribuez à rendre { -brand-short-name } meilleur pour tout le monde. Lâenvoi du rapport communiquera une URL ainsi que des informations sur les préférences de votre navigateur à Mozilla.
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+ .aria-label = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Facultatif : décrivez le problème
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label =
+ .aria-label = Facultatif : décrivez le problème
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = Annuler
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+ .label = Envoyer le rapport
diff --git a/browser/browser/safeMode.ftl b/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6149b04228b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = Ouvrir { -brand-short-name } en mode de dépannage ?
+ .style = max-width: 400px
+start-troubleshoot-mode =
+ .label = Ouvrir
+refresh-profile =
+ .label = Réparer { -brand-short-name }
+troubleshoot-mode-description = Utilisez ce mode spécial de { -brand-short-name } pour diagnostiquer les problèmes. Vos extensions et personnalisations seront temporairement désactivées.
+skip-troubleshoot-refresh-profile = Vous pouvez également quitter le mode de dépannage et lancer la réparation automatique de { -brand-short-name }.
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } sâest fermé inopinément lors de son démarrage. Cela peut être causé par des modules ou par dâautres problèmes. Vous pouvez essayer de résoudre le problème via le mode sans échec.
diff --git a/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..1e9ae88c0c7
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = Ce site est trompeur
+safeb-blocked-malware-page-title = Visiter ce site pourrait endommager votre ordinateur
+safeb-blocked-unwanted-page-title = Ce site peut contenir des programmes dangereux
+safeb-blocked-harmful-page-title = Ce site peut contenir des logiciels malveillants
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } a bloqué cette page, car elle pourrait vous amener à réaliser des actions dangereuses comme installer un logiciel ou révéler des informations personnelles telles que vos mots de passe ou votre numéro de carte bancaire.
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } a bloqué cette page, car elle pourrait tenter dâinstaller un logiciel malveillant capable de dérober ou supprimer des données personnelles sur votre ordinateur.
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } a bloqué cette page, car elle pourrait vous faire installer des programmes capables de nuire à votre navigation à votre insu (par exemple en modifiant votre page dâaccueil ou en ajoutant des publicités sur les sites que vous visitez).
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } a bloqué cette page, car elle pourrait tenter dâinstaller des logiciels dangereux capables de dérober ou supprimer vos données (par exemple vos photos, mots de passe, messages ou cartes bancaires).
+safeb-palm-advisory-desc = Avis émis par { $advisoryname }.
+safeb-palm-accept-label = Retour
+safeb-palm-see-details-label = Afficher les détails
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = { $sitename } a été signalé comme étant un site trompeur. Vous pouvez signaler une erreur de détection ou ignorer cet avertissement et poursuivre vers ce site non sécurisé.
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = { $sitename } a été signalé comme étant un site trompeur. Vous pouvez signaler une erreur de détection.
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Consultez www.antiphishing.org pour en savoir plus sur les sites trompeurs et lâhameçonnage. Consultez support.mozilla.org pour en savoir plus sur le système de protection de { -brand-short-name } contre lâhameçonnage et les logiciels malveillants.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = { $sitename } a été signalé comme comportant des logiciels malveillants. Vous pouvez ignorer cet avertissement et poursuivre vers ce site non sécurisé.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = { $sitename } a été signalé comme comportant des logiciels malveillants.
+safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Pour en savoir plus sur le système de protection contre lâhameçonnage et les logiciels malveillants de { -brand-short-name } vous pouvez consulter support.mozilla.org.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = { $sitename } a été signalé comme comportant des logiciels dangereux. Vous pouvez ignorer cet avertissement et poursuivre vers ce site non sécurisé.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = { $sitename } a été signalé comme comportant des logiciels dangereux.
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Pour en savoir plus sur les logiciels dangereux et indésirables, consultez le Règlement relatif aux logiciels indésirables. Pour en apprendre davantage sur la protection de { -brand-short-name } contre les logiciels malveillants et lâhameçonnage, consultez support.mozilla.org.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = { $sitename } a été signalé comme pouvant comporter une application potentiellement dangereuse. Vous pouvez ignorer cet avertissement et poursuivre vers ce site non sécurisé.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = { $sitename } a été signalé comme pouvant comporter une application potentiellement dangereuse.
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Pour en savoir plus sur le système de protection contre lâhameçonnage et les logiciels malveillants de { -brand-short-name } vous pouvez consulter support.mozilla.org.
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = Ce site nâest pas trompeurâ¦
+ .accesskey = C
diff --git a/browser/browser/sanitize.ftl b/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c18b0026d4e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+ .title = Paramètres dâeffacement de lâhistorique
+ .style = width: 36em
+
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+
+dialog-title =
+ .title = Effacer lâhistorique récent
+ .style = width: 34em
+
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+ .title = Supprimer tout lâhistorique
+ .style = width: 34em
+
+clear-data-settings-label = à la fermeture de { -brand-short-name }, supprimer automatiquement les éléments suivants
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = Intervalle à effacer :{ " " }
+ .accesskey = I
+
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = la dernière heure
+
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = les deux dernières heures
+
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = les quatre dernières heures
+
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = aujourdâhui
+
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = tout
+
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = Historique
+
+item-history-and-downloads =
+ .label = Historique de navigation et des téléchargements
+ .accesskey = H
+
+item-cookies =
+ .label = Cookies
+ .accesskey = C
+
+item-active-logins =
+ .label = Connexions actives
+ .accesskey = x
+
+item-cache =
+ .label = Cache
+ .accesskey = a
+
+item-form-search-history =
+ .label = Historique des formulaires et des recherches
+ .accesskey = F
+
+data-section-label = Données
+
+item-site-preferences =
+ .label = Préférences de site
+ .accesskey = P
+
+item-site-settings =
+ .label = Paramètres de site
+ .accesskey = P
+
+item-offline-apps =
+ .label = Données de sites web hors connexion
+ .accesskey = W
+
+sanitize-everything-undo-warning = Cette action est irréversible.
+
+window-close =
+ .key = w
+
+sanitize-button-ok =
+ .label = Effacer maintenant
+
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = Effacement
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = Tout lâhistorique sera effacé.
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = Tous les éléments sélectionnés seront effacés.
diff --git a/browser/browser/screenshots.ftl b/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..897262509ed
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshot-toolbarbutton =
+ .label = Capture dâécran
+ .tooltiptext = Prendre une capture dâécran
+screenshot-shortcut =
+ .key = S
+screenshots-instructions = Sélectionnez une zone de la page par cliquer-glisser ou en cliquant sur lâélément à sélectionner. Appuyez sur Ãchap pour annuler.
+screenshots-cancel-button = Annuler
+screenshots-save-visible-button = Capturer la zone visible
+screenshots-save-page-button = Capturer la page complète
+screenshots-download-button = Télécharger
+screenshots-download-button-tooltip = Télécharger la capture dâécran
+screenshots-copy-button = Copier
+screenshots-copy-button-tooltip = Copier la capture dâécran dans le presse-papiers
+screenshots-download-button-title =
+ .title = Télécharger la capture dâécran
+screenshots-copy-button-title =
+ .title = Copier la capture dâécran dans le presse-papiers
+screenshots-cancel-button-title =
+ .title = Annuler
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] â
+ *[other] Ctrl
+ }
+screenshots-notification-link-copied-title = Lien copié
+screenshots-notification-link-copied-details = Le lien de votre capture a été copié dans le presse-papiers. Appuyez sur { screenshots-meta-key }-V pour le coller.
+screenshots-notification-image-copied-title = Capture copiée
+screenshots-notification-image-copied-details = Votre capture a été copiée dans le presse-papiers. Appuyez sur { screenshots-meta-key }-V pour la coller.
+screenshots-request-error-title = Impossible dâeffectuer cette action.
+screenshots-request-error-details = Votre capture dâécran nâa pas pu être enregistrée. Veuillez réessayer plus tard.
+screenshots-connection-error-title = Nous ne pouvons pas nous connecter à vos captures dâécran.
+screenshots-connection-error-details = Veuillez vérifier votre connexion à Internet. Si celle-ci fonctionne normalement, il peut y avoir un problème temporaire avec le service de { -screenshots-brand-name }.
+screenshots-login-error-details = Nous nâavons pas pu enregistrer votre capture dâécran, car le service de { -screenshots-brand-name } rencontre des difficultés. Veuillez réessayer plus tard.
+screenshots-unshootable-page-error-title = Impossible dâeffectuer une capture de cette page.
+screenshots-unshootable-page-error-details = Impossible dâeffectuer une capture dâécran, car cette page web nâest pas standard.
+screenshots-empty-selection-error-title = La zone sélectionnée est trop petite
+screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } est désactivé en mode de navigation privée
+screenshots-private-window-error-details = Désolé pour la gêne occasionnée. Nous travaillons sur cette fonctionnalité pour de prochaines versions.
+screenshots-generic-error-title = { -screenshots-brand-name } semble avoir un problème.
+screenshots-generic-error-details = Un problème non identifié est survenu. Vous pouvez réessayer ou effectuer une capture dâécran dâune autre page.
diff --git a/browser/browser/search.ftl b/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..0a491e0c1eb
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = Erreur à lâinstallation
+opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } ne peut pas installer le plugin de recherche à partir de « { $location-url } » car un moteur portant le même nom existe déjà .
+opensearch-error-format-title = Format invalide
+opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } nâa pas pu installer le moteur de recherche depuis : { $location-url }
+opensearch-error-download-title = Erreur de téléchargement
+opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } nâa pas pu télécharger le plugin de recherche à partir de : { $location-url }
+
+##
+
+searchbar-submit =
+ .tooltiptext = Lancer la recherche
+# This string is displayed in the search box when the input field is empty
+searchbar-input =
+ .placeholder = Rechercher
+searchbar-icon =
+ .tooltiptext = Rechercher
diff --git a/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4dec1badba9
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = Choisir comme fond dâécran
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = Choisir comme fond dâécran
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = Ouvrir les préférences du Bureau
+
+set-background-preview-unavailable = Aperçu non disponible
+
+# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the
+# user has more than one. Only some of the entire image will be on
+# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own
+# Desktop Background settings page.
+set-background-span =
+ .label = Ãtendre
+
+set-background-color = Couleur :
+
+set-background-position = Position :
+
+set-background-tile =
+ .label = Mosaïque
+
+set-background-center =
+ .label = Centrer
+
+set-background-stretch =
+ .label = Ãtirer
+
+set-background-fill =
+ .label = Remplir
+
+set-background-fit =
+ .label = Ajuster
diff --git a/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e98664c4d37
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = Marque-pages
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = Historique
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = Onglets synchronisés
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = Fermer le panneau latéral
+
+sidebar-close-button =
+ .tooltiptext = Fermer le panneau latéral
diff --git a/browser/browser/sitePermissions.ftl b/browser/browser/sitePermissions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..dfdfcef0bf0
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sitePermissions.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels.
+# Variables:
+# $count (String) - Number of blocked pop-ups
+site-permissions-open-blocked-popups =
+ { $count ->
+ [one] Ouvrir { $count } fenêtre popup bloquéeâ¦
+ *[other] Ouvrir { $count } fenêtres popup bloquéesâ¦
+ }
diff --git a/browser/browser/sync.ftl b/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..0743fbb978e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-toolbar-sync-syncing2 = Synchronisationâ¦
+sync-disconnect-dialog-title2 = Se déconnecter ?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } ne se synchronisera plus avec votre compte, mais ne supprimera aucune donnée de navigation sur cet appareil.
+sync-disconnect-dialog-button = Se déconnecter
+fxa-signout-dialog2-title = Se déconnecter de votre { -fxaccount-brand-name } ?
+fxa-signout-dialog-body = Les données synchronisées resteront dans votre compte.
+fxa-signout-dialog2-button = Déconnexion
+fxa-signout-dialog2-checkbox = Supprimer les données de cet appareil (mots de passe, historique, marque-pages, etc.)
+fxa-menu-sync-settings =
+ .label = Paramètres de synchronisation
+fxa-menu-turn-on-sync =
+ .value = Activer la synchronisation
+fxa-menu-turn-on-sync-default = Activer la synchronisation
+fxa-menu-connect-another-device =
+ .label = Connecter un autre appareilâ¦
+# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu.
+fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready =
+ .label = Synchronisation des appareilsâ¦
+# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured.
+fxa-menu-send-tab-to-device-description = Envoyez instantanément un onglet sur nâimporte quel appareil où vous êtes connecté·e.
+fxa-menu-sign-out =
+ .label = Se déconnecterâ¦
diff --git a/browser/browser/syncedTabs.ftl b/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e66ce38e22c
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = Onglets synchronisés
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Vous souhaitez afficher ici les onglets de vos autres appareils ?
+synced-tabs-sidebar-intro = Affichez la liste des onglets de vos autres appareils.
+synced-tabs-sidebar-unverified = Votre compte doit être vérifié.
+synced-tabs-sidebar-notabs = Aucun onglet ouvert
+synced-tabs-sidebar-open-settings = Ouvrir les paramètres de synchronisation
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Activez la synchronisation des onglets pour afficher la liste des onglets de vos autres appareils.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Connecter un autre appareil
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = Rechercher dans les onglets synchronisés
+synced-tabs-context-open =
+ .label = Ouvrir
+ .accesskey = O
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+ .label = Ouvrir dans un nouvel onglet
+ .accesskey = v
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+ .label = Ouvrir dans une nouvelle fenêtre
+ .accesskey = n
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+ .label = Ouvrir dans une nouvelle fenêtre privée
+ .accesskey = P
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+ .label = Marquer cet ongletâ¦
+ .accesskey = M
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = Copier
+ .accesskey = C
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = Tout ouvrir dans des onglets
+ .accesskey = T
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = Gérer les appareilsâ¦
+ .accesskey = G
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = Synchroniser maintenant
+ .accesskey = S
+synced-tabs-fxa-sign-in = Se connecter pour synchroniser
+synced-tabs-turn-on-sync = Activer la synchronisation
diff --git a/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..71a7bfc576b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tab-context-new-tab =
+ .label = Nouvel onglet
+ .accesskey = N
+reload-tab =
+ .label = Actualiser lâonglet
+ .accesskey = A
+select-all-tabs =
+ .label = Sélectionner tous les onglets
+ .accesskey = S
+tab-context-play-tab =
+ .label = Lancer la lecture
+ .accesskey = L
+tab-context-play-tabs =
+ .label = Lancer la lecture
+ .accesskey = L
+duplicate-tab =
+ .label = Dupliquer lâonglet
+ .accesskey = D
+duplicate-tabs =
+ .label = Dupliquer les onglets
+ .accesskey = D
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right".
+close-tabs-to-the-start =
+ .label = Fermer les onglets sur la gauche
+ .accesskey = l
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left".
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = Fermer les onglets sur la droite
+ .accesskey = m
+close-other-tabs =
+ .label = Fermer les autres onglets
+ .accesskey = t
+reload-tabs =
+ .label = Actualiser les onglets
+ .accesskey = R
+pin-tab =
+ .label = Ãpingler cet onglet
+ .accesskey = P
+unpin-tab =
+ .label = Désépingler cet onglet
+ .accesskey = R
+pin-selected-tabs =
+ .label = Ãpingler les onglets
+ .accesskey = p
+unpin-selected-tabs =
+ .label = Désépingler les onglets
+ .accesskey = R
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = Marquer ces ongletsâ¦
+ .accesskey = u
+bookmark-tab =
+ .label = Ajouter lâonglet aux marque-pages
+ .accesskey = M
+tab-context-open-in-new-container-tab =
+ .label = Ouvrir dans un nouvel onglet conteneur
+ .accesskey = e
+move-to-start =
+ .label = Déplacer vers le début
+ .accesskey = S
+move-to-end =
+ .label = Déplacer vers la fin
+ .accesskey = E
+move-to-new-window =
+ .label = Déplacer vers une nouvelle fenêtre
+ .accesskey = n
+tab-context-close-multiple-tabs =
+ .label = Fermer plusieurs onglets
+ .accesskey = l
+tab-context-share-url =
+ .label = Partager
+ .accesskey = P
+tab-context-share-more =
+ .label = Plusâ¦
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+tab-context-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Rouvrir lâonglet fermé
+ [one] Rouvrir lâonglet fermé
+ *[other] Rouvrir les onglets fermés
+ }
+ .accesskey = o
+tab-context-close-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Fermer lâonglet
+ *[other] Fermer les onglets
+ }
+ .accesskey = F
+tab-context-close-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Fermer lâonglet
+ [one] Fermer lâonglet
+ *[other] Fermer { $tabCount } onglets
+ }
+ .accesskey = F
+tab-context-move-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Déplacer lâonglet
+ *[other] Déplacer les onglets
+ }
+ .accesskey = c
+tab-context-send-tabs-to-device =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Envoyer lâonglet à un appareil
+ *[other] Envoyer { $tabCount } onglets à un appareil
+ }
+ .accesskey = v
diff --git a/browser/browser/tabbrowser.ftl b/browser/browser/tabbrowser.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..76c6358c8ea
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/tabbrowser.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus.
+tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus =
+ .label = Autoriser les notifications de ce type depuis { $domain } Ã basculer vers leur onglet
diff --git a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..fa219d42db3
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-new-tab =
+ .label = Nouvel onglet
+ .accesskey = N
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = Recharger lâonglet sélectionné
+ .accesskey = C
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = Recharger les onglets sélectionnés
+ .accesskey = C
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = Marquer lâonglet sélectionnéâ¦
+ .accesskey = T
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = Ajouter les onglets sélectionnés aux marque-pagesâ¦
+ .accesskey = T
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = Sélectionner tous les onglets
+ .accesskey = S
+toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Rouvrir lâonglet fermé
+ [one] Rouvrir lâonglet fermé
+ *[other] Rouvrir les onglets fermés
+ }
+ .accesskey = o
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Gérer lâextension
+ .accesskey = G
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Supprimer lâextension
+ .accesskey = S
+# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
+# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
+# related to that extension. "Report" is a verb.
+toolbar-context-menu-report-extension =
+ .label = Signaler lâextension
+ .accesskey = n
+# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and
+# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different
+# access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = Ãpingler au menu de dépassement
+ .accesskey = n
+toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 =
+ .label = Masquer le bouton lorsque la liste est vide
+ .accesskey = v
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = Retirer de la barre dâoutils
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = Personnaliserâ¦
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 =
+ .label = Personnaliser la barre dâoutilsâ¦
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 =
+ .label = Toujours afficher
+ .accesskey = T
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 =
+ .label = Ne jamais afficher
+ .accesskey = N
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 =
+ .label = Afficher seulement sur la page de nouvel onglet
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks =
+ .label = Afficher les autres marque-pages
+ .accesskey = m
+toolbar-context-menu-menu-bar-cmd =
+ .toolbarname = Barre de menus
+ .accesskey = m
diff --git a/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..034d4377c02
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = Page précédente
+forward = Page suivante
+reload = Actualiser
+home = Accueil
+fullscreen = Plein écran
+touchbar-fullscreen-exit = Quitter le mode plein écran
+find = Rechercher
+new-tab = Nouvel onglet
+add-bookmark = Ajouter un marque-page
+reader-view = Mode lecture
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = Rechercher ou saisir une adresse
+share = Partager
+close-window = Fermer la fenêtre
+open-sidebar = Panneaux latéraux
+
+# This string describes shortcuts for search.
+search-popover = Raccourcis pour la recherche
+# Describes searches limited to a specific scope
+# (e.g. searching only in history).
+search-search-in = Rechercher dans :
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+search-bookmarks = Marque-pages
+search-history = Historique
+search-opentabs = Onglets ouverts
+search-tags = Ãtiquettes
+search-titles = Titres
+
+##
+
diff --git a/browser/browser/upgradeDialog.ftl b/browser/browser/upgradeDialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..292dcec05ed
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/upgradeDialog.ftl
@@ -0,0 +1,117 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Strings for the upgrade dialog that can be displayed on major version change.
+
+
+## New changes screen
+
+# This title can be explicitly wrapped to control which words are on which line.
+upgrade-dialog-new-title = Découvrez votre nouveau { -brand-short-name }
+upgrade-dialog-new-subtitle = Conçu pour vous amener où vous voulez, encore plus vite
+upgrade-dialog-new-item-menu-title = Barres dâoutils et menus simplifiés
+upgrade-dialog-new-item-menu-description = Donnent la priorité aux choses importantes pour trouver ce dont vous avez besoin.
+upgrade-dialog-new-item-tabs-title = Onglets modernes
+upgrade-dialog-new-item-tabs-description = Présentent les informations avec soin en renforçant la concentration et la fluidité des mouvements.
+upgrade-dialog-new-item-icons-title = Nouvelles icônes et messages plus précis
+upgrade-dialog-new-item-icons-description = Vous aident à vous y retrouver, en toute simplicité.
+upgrade-dialog-new-primary-default-button = Faire de { -brand-short-name } mon navigateur par défaut
+upgrade-dialog-new-primary-theme-button = Choisir un thème
+upgrade-dialog-new-secondary-button = Plus tard
+# This string is only shown on Windows 7, where we intentionally suppress the
+# theme selection screen.
+upgrade-dialog-new-primary-win7-button = Dâaccord, jâai compris !
+
+## Pin Firefox screen
+##
+## These title, subtitle and button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+# This title can be explicitly wrapped to control which words are on which line.
+upgrade-dialog-pin-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ajoutez { -brand-short-name } Ã votre Dock
+ *[other] Ãpinglez { -brand-short-name } à votre barre des tâches
+ }
+# The English macOS string avoids repeating "Keep" a third time, so if your
+# translations don't repeat anyway, the same string can be used cross-platform.
+upgrade-dialog-pin-subtitle =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Accédez facilement au tout dernier { -brand-short-name }.
+ *[other] Gardez le tout dernier { -brand-short-name } à portée de main.
+ }
+upgrade-dialog-pin-primary-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ajouter au Dock
+ *[other] Ãpingler à la barre des tâches
+ }
+upgrade-dialog-pin-secondary-button = Pas maintenant
+
+## Default browser screen
+
+# This title can be explicitly wrapped to control which words are on which line.
+upgrade-dialog-default-title-2 = Faire de { -brand-short-name } votre navigateur par défaut
+upgrade-dialog-default-subtitle-2 = Laissez vitesse, sécurité et vie privée se configurer automatiquement.
+upgrade-dialog-default-primary-button-2 = Définir comme navigateur par défaut
+upgrade-dialog-default-secondary-button = Plus tard
+
+## Theme selection screen
+
+# This title can be explicitly wrapped to control which words are on which line.
+upgrade-dialog-theme-title-2 = Prenez un nouveau départ avec un thème rafraichi
+upgrade-dialog-theme-system = Thème du système
+ .title = Suivre le thème du système pour les boutons, menus et fenêtres
+
+## Start screen
+
+# This title can be explicitly wrapped to control which words are on which line.
+upgrade-dialog-start-title = La vie en couleur
+upgrade-dialog-start-subtitle = De nouveaux coloris somptueux. Disponibles pendant une durée limitée.
+upgrade-dialog-start-primary-button = Découvrir ces coloris
+upgrade-dialog-start-secondary-button = Plus tard
+
+## Colorway screen
+
+# This title can be explicitly wrapped to control which words are on which line.
+upgrade-dialog-colorway-title = Choisissez vos couleurs
+# This is shown to users with a custom home page, so they can switch to default.
+upgrade-dialog-colorway-home-checkbox = Passer à lâaccueil de Firefox avec les couleurs de votre thème
+upgrade-dialog-colorway-primary-button = Enregistrer le coloris
+upgrade-dialog-colorway-secondary-button = Conserver le thème précédent
+upgrade-dialog-colorway-theme-tooltip =
+ .title = Découvrir les thèmes par défaut
+# $colorwayName (String) - Name of colorway, e.g., Abstract, Cheers
+upgrade-dialog-colorway-colorway-tooltip =
+ .title = Voir le coloris { $colorwayName }
+upgrade-dialog-colorway-default-theme = Par défaut
+# "Auto" is short for "Automatic"
+upgrade-dialog-colorway-theme-auto = Automatique
+ .title = Suivre le thème du système dâexploitation pour les boutons, menus et fenêtres
+upgrade-dialog-theme-light = Clair
+ .title = Utiliser un thème clair pour les boutons, menus et fenêtres
+upgrade-dialog-theme-dark = Sombre
+ .title = Utiliser un thème sombre pour les boutons, menus et fenêtres
+upgrade-dialog-theme-alpenglow = Alpenglow
+ .title = Utiliser un thème dynamique et coloré pour les boutons, menus et fenêtres
+upgrade-dialog-theme-keep = Conserver le thème actuel
+ .title = Utiliser le thème que vous aviez installé avant la mise à jour de { -brand-short-name }
+upgrade-dialog-theme-primary-button = Enregistrer le thème
+upgrade-dialog-theme-secondary-button = Plus tard
+upgrade-dialog-colorway-variation-soft = Doux
+ .title = Utiliser ce coloris
+upgrade-dialog-colorway-variation-balanced = Ãquilibré
+ .title = Utiliser ce coloris
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+upgrade-dialog-colorway-variation-bold = Soutenu
+ .title = Utiliser ce coloris
+
+## Thank you screen
+
+# This title can be explicitly wrapped to control which words are on which line.
+upgrade-dialog-thankyou-title = Merci de nous avoir choisis
+upgrade-dialog-thankyou-subtitle = { -brand-short-name } est un navigateur indépendant soutenu par une organisation à but non lucratif. Ensemble, nous rendons le Web plus sûr, plus sain et plus privé.
+upgrade-dialog-thankyou-primary-button = Commencer la navigation
diff --git a/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2b83430073b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Indicateur de partage
+
+webrtc-sharing-window = Vous partagez une autre fenêtre dâapplication.
+webrtc-sharing-browser-window = Vous partagez { -brand-short-name }.
+webrtc-sharing-screen = Vous partagez tout votre écran.
+webrtc-stop-sharing-button = Arrêter le partage
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = Désactiver le microphone
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = Activer le microphone
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = Désactiver la caméra
+webrtc-camera-muted =
+ .title = Activer la caméra
+webrtc-minimize =
+ .title = Réduire lâindicateur
+
+# This string will display as a tooltip on supported systems where we show
+# device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+# on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = Vous partagez votre caméra. Cliquez pour contrôler le partage.
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = Vous partagez votre microphone. Cliquez pour contrôler le partage.
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = Vous partagez une fenêtre ou un écran. Cliquez pour contrôler le partage.
diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644
index 00000000000..654e27f7fbe
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# Please do not commit any changes to this file without a review from
+# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one,
+# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# These are the default web service based feed readers
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for irc:
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name = Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for ircs:
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name = Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..70b025a4a6f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = Reconnecter %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = Confirmer %S
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = Vérification envoyée
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = Un lien de vérification a été envoyé à %S.
+verificationNotSentTitle = Impossible dâenvoyer le lien de vérification
+verificationNotSentBody = Nous ne parvenons pas à vous envoyer de courriel de vérification, veuillez réessayer plus tard.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification
+# when either this device or another device has connected to, or disconnected
+# from, a Firefox Account.
+deviceConnDisconnTitle = Compte Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the
+# Firefox account.
+# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown
+# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known.
+otherDeviceConnectedBody = Cet ordinateur est maintenant synchronisé avec %S.
+otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Cet ordinateur est maintenant synchronisé avec un nouvel appareil.
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown
+# after a Firefox Account is connected to the current device.
+thisDeviceConnectedBody = Vous vous êtes connecté·e avec succès
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown
+# after the Firefox Account was disconnected remotely.
+thisDeviceDisconnectedBody = Cet ordinateur a été correctement déconnecté.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = Envoyer à tous les appareils
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+manageDevices.menuitem = Gérer les appareilsâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Vous nâêtes pas connecté·e
+sendTabToDevice.unconfigured = En savoir plus sur lâenvoi dâongletsâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not
+# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences.
+# %S is replaced by brandProductName.
+sendTabToDevice.signintofxa = Se connecter à %Sâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = Aucun appareil connecté
+sendTabToDevice.singledevice = En savoir plus sur lâenvoi dâongletsâ¦
+sendTabToDevice.connectdevice = Connecter un autre appareilâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = Le compte nâest pas confirmé
+sendTabToDevice.verify = Confirmer le compteâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = Onglet reçu
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = Onglet provenant de %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = Onglets reçus
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 onglet reçu provenant de #2;#1 onglets reçus provenant de #2
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 onglet a été reçu et provient de vos différents appareils connectés.;#1 onglets ont été reçus et proviennent de vos différents appareils connectés.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 onglet reçu;#1 onglets reçus
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %Sâ¦
+
diff --git a/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 00000000000..627a70f7302
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name=Clair
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.description=Un thème avec des couleurs claires.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name=Sombre
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description=Un thème avec des couleurs sombres.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name=Firefox Alpenglow
+extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.description=Utiliser un thème coloré pour les boutons, les menus et les fenêtres.
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5495bdcc5c8
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -0,0 +1,154 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a42c5176b6f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,1038 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Temps de connexion dépassé
+openFile=Ouvrir le fichier
+
+droponhometitle=Définir comme page dâaccueil
+droponhomemsg=Voulez-vous faire de ce document votre page dâaccueil ?
+droponhomemsgMultiple=Voulez-vous faire de ces documents vos pages dâaccueil ?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Recherche %1$S pour « %2$S »
+contextMenuSearch.accesskey=R
+contextMenuPrivateSearch=Rechercher dans une fenêtre de navigation privée
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=h
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Rechercher avec %S dans une fenêtre de navigation privée
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Nom du dossier]
+
+xpinstallPromptMessage=%S a empêché ce site dâinstaller un logiciel sur votre ordinateur.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=Autoriser %S à installer un module complémentaire ?
+xpinstallPromptMessage.message=Vous essayez dâinstaller un module complémentaire depuis %S. Assurez-vous quâil sâagit dâun site digne de confiance avant de continuer.
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=Autoriser un site inconnu à installer un module complémentaire ?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=Vous essayez dâinstaller un module complémentaire depuis un site inconnu. Assurez-vous quâil sâagit dâun site digne de confiance avant de continuer.
+xpinstallPromptMessage.learnMore=En apprendre plus sur lâinstallation des modules complémentaires en toute sécurité
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Ne pas autoriser
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=Ne jamais autoriser
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=Continuer lâinstallation
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=I
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=Lâinstallation de logiciels a été désactivée par votre administrateur système.
+xpinstallDisabledMessage=Lâinstallation de logiciels est actuellement désactivée. Cliquez sur « Activer » et essayez à nouveau.
+xpinstallDisabledButton=Activer
+xpinstallDisabledButton.accesskey=v
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) est bloqué par votre administrateur système.%3$S
+addonInstallFullScreenBlocked=Lâinstallation de modules complémentaires nâest pas autorisée pendant ou avant le passage en mode plein écran.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Ajouter %SÂ ?
+webextPerms.headerWithPerms=Ajouter %S ? Cette extension aura lâautorisation de :
+webextPerms.headerUnsigned=Ajouter %S ? Cette extension nâa pas été vérifiée. Les extensions malveillantes peuvent voler vos informations personnelles ou compromettre votre ordinateur. Ne lâajoutez que si vous faites confiance à la source.
+webextPerms.headerUnsignedWithPerms=Ajouter %S ? Cette extension nâa pas été vérifiée. Les extensions malveillantes peuvent voler vos informations personnelles ou compromettre votre ordinateur. Ne lâajoutez que si vous faites confiance à la source. Cette extension aura lâautorisation de :
+
+webextPerms.learnMore2=En savoir plus
+webextPerms.add.label=Ajouter
+webextPerms.add.accessKey=A
+webextPerms.cancel.label=Annuler
+webextPerms.cancel.accessKey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S a été ajouté à %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S a été ajouté
+webextPerms.sideloadText2=Un programme de votre ordinateur a installé un module complémentaire qui pourrait affecter votre navigateur. Veuillez prendre connaissance des permissions que demande ce module et décider de lâactiver ou dâannuler (afin de le laisser désactivé).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Un programme de votre ordinateur a installé un module complémentaire qui pourrait affecter votre navigateur. Veuillez décider de lâactiver ou dâannuler (afin de le laisser désactivé).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Activer
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=A
+webextPerms.sideloadCancel.label=Annuler
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S demande de nouvelles permissions
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText2=%S a été mis à jour. Vous devez approuver les nouvelles autorisations avant que la version mise à jour ne soit installée. Sélectionner « Annuler » conservera la version actuelle de lâextension. Cette extension aura lâautorisation de :
+
+webextPerms.updateAccept.label=Mettre à jour
+webextPerms.updateAccept.accessKey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S demande des permissions supplémentaires.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Lâextension souhaite :
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Autoriser
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Refuser
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=R
+
+webextPerms.description.bookmarks=Consulter et modifier les marque-pages
+webextPerms.description.browserSettings=Consulter et modifier les paramètres du navigateur
+webextPerms.description.browsingData=Effacer lâhistorique de navigation récent, les cookies et les données associées
+webextPerms.description.clipboardRead=Lire les données du presse-papiers
+webextPerms.description.clipboardWrite=Ajouter des données dans le presse-papiers
+webextPerms.description.devtools=Ouvrir les outils de développement afin dâaccéder à vos données dans les onglets ouverts
+webextPerms.description.downloads=Télécharger des fichiers, et consulter et modifier lâhistorique des téléchargements du navigateur
+webextPerms.description.downloads.open=Ouvrir les fichiers téléchargés sur votre ordinateur
+webextPerms.description.find=Lire le texte de tous les onglets ouverts
+webextPerms.description.geolocation=Accéder à votre localisation
+webextPerms.description.history=Accéder à lâhistorique de navigation
+webextPerms.description.management=Surveiller lâutilisation des extensions et gérer les thèmes
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Ãchanger des messages avec dâautres programmes que %S
+webextPerms.description.notifications=Vous afficher des notifications
+webextPerms.description.pkcs11=Fournir des services dâauthentification chiffrée
+webextPerms.description.privacy=Consulter et modifier les paramètres de vie privée
+webextPerms.description.proxy=Contrôler les paramètres proxy du navigateur
+webextPerms.description.sessions=Accéder aux onglets récemment fermés
+webextPerms.description.tabs=Accéder aux onglets du navigateur
+webextPerms.description.tabHide=Afficher ou masquer les onglets du navigateur
+webextPerms.description.topSites=Accéder à lâhistorique de navigation
+webextPerms.description.webNavigation=Accéder à lâactivité du navigateur pendant la navigation
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Accéder à vos données pour tous les sites web
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Accéder à vos données pour les sites du domaine %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Accéder à vos données pour #1 autre domaine;Accéder à vos données pour #1 autres domaines
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Accéder à vos données pour %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Accéder à vos données sur #1 autre site;Accéder à vos données sur #1 autres sites
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S souhaite remplacer votre moteur de recherche par défaut %2$S par %3$S. Cela vous convient-il ?
+webext.defaultSearchYes.label=Oui
+webext.defaultSearchYes.accessKey=O
+webext.defaultSearchNo.label=Non
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=Supprimer %1$S de %2$SÂ ?
+webext.remove.confirmation.button=Supprimer
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message3)
+# %S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+addonPostInstall.message3=%S a été ajouté.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=Téléchargement et vérification du moduleâ¦;Téléchargement et vérification de #1 modulesâ¦
+addonDownloadVerifying=Vérification en cours
+
+addonInstall.unsigned=(Non vérifié)
+addonInstall.cancelButton.label=Annuler
+addonInstall.cancelButton.accesskey=n
+addonInstall.acceptButton2.label=Ajouter
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Ce site souhaite installer un module sur #1Â :;Ce site souhaite installer #2 modules sur #1Â :
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Attention, ce site souhaite installer un module non vérifié sur #1. Poursuivez à vos risques et périls.;Attention, ce site souhaite installer #2 modules non vérifiés sur #1. Poursuivez à vos risques et périls.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Attention, ce site souhaite installer #2 modules sur #1, dont certains ne sont pas vérifiés. Poursuivez à vos risques et périls.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S a été correctement installé.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 module a été installé avec succès.;#1 modules ont été installés avec succès.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonInstallError-8, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=Le module complémentaire nâa pas pu être téléchargé à cause dâun échec de connexion.
+addonInstallError-2=Le module complémentaire nâa pas pu être installé car il ne correspond pas au module attendu par %1$S.
+addonInstallError-3=Le module complémentaire téléchargé depuis ce site nâa pas pu être installé car il semble corrompu.
+addonInstallError-4=%2$S nâa pas pu être installé car un fichier nâa pas pu être modifié par %1$S.
+addonInstallError-5=%1$S a empêché ce site dâinstaller un module complémentaire non vérifié.
+addonInstallError-8=Le module complémentaire %2$S ne peut pas être installé depuis cet emplacement.
+addonLocalInstallError-1=Ce module complémentaire nâa pas pu être installé à cause dâune erreur du système de fichiers.
+addonLocalInstallError-2=Ce module complémentaire nâa pas pu être installé car il ne correspond pas au module attendu par %1$S.
+addonLocalInstallError-3=Ce module complémentaire nâa pas pu être installé car il semble être corrompu.
+addonLocalInstallError-4=%2$S nâa pas pu être installé car un fichier nâa pas pu être modifié par %1$S.
+addonLocalInstallError-5=Ce module complémentaire nâa pas pu être installé car il nâa pas été vérifié.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S nâa pas pu être installé car il nâest pas compatible avec %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S nâa pas pu être installé car il présente un risque élevé de causer des problèmes de stabilité ou de sécurité.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Parmi les modules complémentaires installés, un ou plusieurs nâont pas pu être vérifiés et ont été désactivés.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=En savoir plus
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 a empêché ce site dâouvrir une fenêtre popup.;#1 a empêché ce site dâouvrir #2 fenêtres popup.
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.exceeded.message=;#1 a empêché ce site dâouvrir plus de #2 fenêtres popup.
+popupWarningButton=Options
+popupWarningButton.accesskey=O
+popupWarningButtonUnix=Préférences
+popupWarningButtonUnix.accesskey=P
+popupAllow=Autoriser les popups pour %S
+popupBlock=Bloquer les popups pour %S
+popupWarningDontShowFromMessage=Ne pas afficher ce message lorsque des popups sont bloqués
+popupShowPopupPrefix=Afficher « %S »
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=Dernier accès %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=Liens %S://
+
+crashedpluginsMessage.title=Le plugin %S a planté.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Actualiser la page
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=A
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Envoyer un rapport de plantage
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=r
+crashedpluginsMessage.learnMore=En savoir plusâ¦
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=Vouliez-vous vous rendre sur %SÂ ?
+keywordURIFixup.goTo=Oui, ouvrir %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=O
+
+pluginInfo.unknownPlugin=Inconnu
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=Souhaitez-vous activer Adobe Flash sur ce site ? Activez Adobe Flash uniquement sur les sites en lesquels vous avez confiance.
+flashActivate.outdated.message=Souhaitez-vous activer une version obsolète dâAdobe Flash sur ce site ? Une version obsolète présente des risques de sécurité et affecte les performances de votre navigateur.
+flashActivate.noAllow=Ne pas autoriser
+flashActivate.allow=Autoriser
+flashActivate.noAllow.accesskey=N
+flashActivate.allow.accesskey=A
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=Activer %S
+PluginVulnerableUpdatable=Ce plugin est vulnérable et doit être mis à jour.
+PluginVulnerableNoUpdate=Ce plugin possède des failles de sécurité.
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Mettre à jour vers la version %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=M
+
+menuOpenAllInTabs.label=Tout ouvrir dans des onglets
+
+# History menu
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# see bug 394759
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (et #2 autre onglet);#1 (et #2 autres onglets)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Rester sur cette page
+tabHistory.goBack=Revenir à cette page
+tabHistory.goForward=Avancer jusquâà cette page
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Coller et ouvrir
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Actualiser la page courante (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Arrêter le chargement de la page (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Réinitialiser le niveau de zoom (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Activer/Désactiver le mode lecture (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %SÂ %%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Autoriser
+refreshBlocked.goButton.accesskey=A
+refreshBlocked.refreshLabel=%S a empêché le rechargement automatique de cette page.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S a empêché la redirection automatique vers une autre page.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Afficher vos marque-pages (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Afficher la progression des téléchargements en cours (%S)
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=Imprimer cette page⦠(%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Ouvrir une nouvelle fenêtre (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Ouvrir un nouvel onglet (%S)
+newTabContainer.tooltip=Ouvrir un nouvel onglet (%S)\nEffectuer un appui long pour ouvrir un nouvel onglet conteneur
+newTabAlwaysContainer.tooltip=Sélectionner un conteneur dans lequel ouvrir un nouvel onglet
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available3=Autoriser %S à stocker des données sur votre ordinateur ?
+offlineApps.allow.label=Autoriser
+offlineApps.allow.accesskey=A
+offlineApps.block.label=Bloquer
+offlineApps.block.accesskey=B
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
+canvas.siteprompt2=Autoriser %S à utiliser vos données dâimage de canevas HTML5 ?
+canvas.siteprompt2.warning=Ceci peut être utilisé pour identifier votre ordinateur de manière unique.
+canvas.block=Bloquer
+canvas.block.accesskey=B
+canvas.allow2=Autoriser
+canvas.allow2.accesskey=A
+canvas.remember2=Se souvenir de cette décision
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt2=%S souhaite associer un compte à lâune de vos clés de sécurité. Vous pouvez vous connecter et autoriser lâopération ou bien annuler.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt2=%1$S demande des informations détaillées à propos de votre clé de sécurité, ce qui peut avoir des répercussions sur votre vie privée.\n\n%2$S peut anonymiser la demande, mais le site pourrait refuser cette clé. Si elle est refusée, vous pourrez réessayer.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3):
+# %S is hostname.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt3=%S demande des informations détaillées sur votre clé de sécurité, ce qui peut avoir des répercussions sur votre vie privée.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint):
+# %S is brandShortName
+webauthn.registerDirectPromptHint=%S peut anonymiser cela pour vous, mais le site web peut refuser cette clé. En cas de refus, vous pouvez réessayer.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.signPrompt2=%S souhaite vous authentifier en utilisant lâune de vos clés de sécurité. Vous pouvez vous connecter et autoriser lâopération ou bien annuler.
+webauthn.cancel=Annuler
+webauthn.cancel.accesskey=A
+webauthn.proceed=Continuer
+webauthn.proceed.accesskey=C
+webauthn.anonymize=Anonymiser quand même
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=En modifiant les paramètres de la langue pour utiliser lâanglais, vous serez plus difficile à identifier et cela améliorera la protection de votre vie privée en ligne. Souhaitez-vous demander une version en anglais des pages web ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=Vérifié par : %S
+identity.identified.verified_by_you=Vous avez ajouté une exception de sécurité pour ce site.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=Certificat émis pour : %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=Non sécurisé
+identity.notSecure.tooltip=Connexion non sécurisée
+
+identity.extension.label=Extension (%S)
+identity.extension.tooltip=Chargé par lâextension : %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=Bloqué
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=Aucun détecté sur ce site
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Cookies de pistage intersites
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Cookies tiers
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Cookies de sites non visités
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Tous les cookies
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Depuis ce site
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Aucun détecté sur ce site
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Cookies de pistage intersites
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Aucun détecté sur ce site
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Cookies tiers
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Aucun détecté sur ce site
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Autorisé
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Bloqué
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Effacer les exceptions de cookies pour %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Bloqué
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Bloqué
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=Blocage des traqueurs de réseaux sociaux, des cookies de pistage intersites et des détecteurs dâempreinte numérique.
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=La protection renforcée contre le pistage est DÃSACTIVÃE pour ce site.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Aucun traqueur connu par %S nâa été détecté sur cette page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=Protections pour %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=Désactiver les protections pour %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=Activer les protections pour %S
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=Blocage des détecteurs dâempreinte numérique
+protections.blocking.cryptominers.title=Blocage des mineurs de cryptomonnaie
+protections.blocking.cookies.trackers.title=Blocage des cookies de pistage intersites
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Blocage des cookies tiers
+protections.blocking.cookies.all.title=Blocage de tous les cookies
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=Blocage des cookies de sites non visités
+protections.blocking.trackingContent.title=Blocage du contenu utilisé pour le pistage
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Blocage des traqueurs de réseaux sociaux
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=Pas de blocage des détecteurs dâempreinte numérique
+protections.notBlocking.cryptominers.title=Pas de blocage des mineurs de cryptomonnaie
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Pas de blocage des cookies tiers
+protections.notBlocking.cookies.all.title=Pas de blocage des cookies
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Pas de blocage des cookies de pistage intersites
+protections.notBlocking.trackingContent.title=Pas de blocage du contenu utilisé pour le pistage
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Pas de blocage des traqueurs de réseaux sociaux
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1Â blocage;#1Â blocages
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Depuis le %S
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=#1 a bloqué #2 traqueur depuis #3;#1 a bloqué plus de #2 traqueurs depuis #3
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Zoom arrière (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Réinitialiser le niveau de zoom (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = Zoom avant (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Couper (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Copier (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Coller (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allow=Autoriser
+geolocation.allow.accesskey=A
+geolocation.block=Bloquer
+geolocation.block.accesskey=B
+geolocation.shareWithSite4=Autoriser %S à accéder à votre localisation ?
+geolocation.shareWithFile4=Autoriser ce fichier local à accéder à votre localisation ?
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Autoriser %1$S à donner à %2$S la permission dâaccéder à votre localisation ?
+geolocation.remember=Se souvenir de cette décision
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow2=Autoriser
+xr.allow2.accesskey=A
+xr.block=Bloquer
+xr.block.accesskey=B
+xr.shareWithSite4=Autoriser %S à accéder aux appareils de réalité virtuelle ? Cela peut exposer des informations sensibles.
+xr.shareWithFile4=Autoriser ce fichier local à accéder aux appareils de réalité virtuelle ? Cela peut exposer des informations sensibles.
+xr.remember=Se souvenir de cette décision
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Autoriser
+persistentStorage.allow.accesskey=A
+persistentStorage.block.label=Bloquer
+persistentStorage.block.accesskey=B
+persistentStorage.allowWithSite2=Autoriser %S à conserver des données dans le stockage persistant ?
+
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.allow2=Autoriser
+webNotifications.allow2.accesskey=A
+webNotifications.notNow=Plus tard
+webNotifications.notNow.accesskey=P
+webNotifications.never=Ne jamais autoriser
+webNotifications.never.accesskey=N
+webNotifications.alwaysBlock=Toujours bloquer
+webNotifications.alwaysBlock.accesskey=b
+webNotifications.block=Bloquer
+webNotifications.block.accesskey=b
+webNotifications.receiveFromSite3=Autoriser %S à envoyer des notifications ?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Sortir dâici !
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=S
+safebrowsing.deceptiveSite=Site trompeur !
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Ce site nâest pas trompeurâ¦
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=C
+safebrowsing.reportedAttackSite=Ce site a été signalé comme étant malveillant !
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Ce site nâest pas malveillantâ¦
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=C
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Ce site a été signalé comme comportant des logiciels indésirables !
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Site signalé comme dangereux !
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;Lister les #1 onglets
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Recherche %S
+
+# troubleshootModeRestart
+# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
+troubleshootModeRestartPromptTitle=Redémarrer %S en mode de dépannage ?
+troubleshootModeRestartPromptMessage=Vos extensions, thèmes et paramètres personnalisés seront temporairement désactivés.
+troubleshootModeRestartButton=Redémarrer
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message = %1$S envoie automatiquement certaines informations à %2$S afin que nous puissions améliorer votre navigation.
+dataReportingNotification.button.label = Choisir ce que jâenvoie
+dataReportingNotification.button.accessKey = C
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.selected_tab.label = Cette page ralentit %1$S. Pour accélérer votre navigateur, arrêtez cette page.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.nonspecific_tab.label = Une page web ralentit %1$S. Pour accélérer votre navigateur, arrêtez cette page.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.specific_tab.label = « %1$S » ralentit %2$S. Pour accélérer votre navigateur, arrêtez cette page.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label2 = « %1$S » ralentit %2$S. Pour accélérer votre navigateur, arrêtez cette extension.
+processHang.add-on.learn-more.text = En savoir plus
+processHang.button_stop2.label = Arrêter
+processHang.button_stop2.accessKey = A
+processHang.button_debug.label = Déboguer le script
+processHang.button_debug.accessKey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Afficher la fenêtre en plein écran (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Déplacer le panneau latéral à gauche
+sidebar.moveToRight=Déplacer le panneau latéral à droite
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera3.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreen4.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture3.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera3.message = Autoriser %S à utiliser votre caméra ?
+getUserMedia.shareMicrophone3.message = Autoriser %S à utiliser votre microphone ?
+getUserMedia.shareScreen4.message = Autoriser %S à voir votre écran ?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message = Autoriser %S à utiliser votre caméra et votre microphone ?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message = Autoriser %S à utiliser votre caméra et à écouter le son de cet onglet ?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message = Autoriser %S à utiliser votre microphone et à voir votre écran ?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message = Autoriser %S à écouter le son de cet onglet et à voir votre écran ?
+getUserMedia.shareAudioCapture3.message = Autoriser %S à écouter le son de cet onglet ?
+# LOCALIZATION NOTE (selectAudioOutput.shareSpeaker.message):
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+selectAudioOutput.shareSpeaker.message = Autoriser %S à utiliser dâautres haut-parleurs ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message = Autoriser %1$S à donner à %2$S lâaccès à votre caméra ?
+getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations2.message = Autoriser %1$S à donner à %2$S lâaccès à votre microphone ?
+getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message = Autoriser %1$S à donner à %2$S la permission de voir votre écran ?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = Autoriser %1$S à donner à %2$S lâaccès à votre caméra et votre microphone ?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = Autoriser %1$S à donner à %2$S lâaccès à votre caméra et à écouter le son de cet onglet ?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = Autoriser %1$S à donner à %2$S lâaccès à votre microphone et à voir votre écran ?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = Autoriser %1$S à donner à %2$S la permission dâécouter le son de cet onglet et de voir votre écran ?
+# LOCALIZATION NOTE ():
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+selectAudioOutput.shareSpeakerUnsafeDelegation.message = Autoriser %1$S à donner à %2$S lâaccès à dâautres haut-parleurs ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreenWarning2.message = Partagez uniquement vos écrans avec les sites auxquels vous faites confiance. Le partage peut permettre à des sites trompeurs de naviguer en votre nom et de dérober des informations.
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S is brandShortName (eg. Firefox)
+getUserMedia.shareFirefoxWarning2.message = Partagez uniquement %1$S avec les sites auxquels vous faites confiance. Le partage peut permettre à des sites trompeurs de naviguer en votre nom et de dérober des informations.
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = En savoir plus
+getUserMedia.selectWindowOrScreen2.label = Fenêtre ou écran :
+getUserMedia.selectWindowOrScreen2.accesskey = F
+getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Sélectionnez une fenêtre ou un écran
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Ãcran entier
+getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = Utiliser les paramètres du système dâexploitation
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = Ãcran %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 fenêtre);#1 (#2 fenêtres)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.block.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = Autoriser
+getUserMedia.allow.accesskey = A
+getUserMedia.block.label = Bloquer
+getUserMedia.block.accesskey = B
+getUserMedia.remember=Se souvenir de cette décision
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S ne peut pas accorder un accès permanent à votre écran.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S ne peut pas accorder un accès permanent à lâaudio dâun onglet sans demander quel onglet partager.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=La connexion à ce site nâest pas sécurisée. Pour des raisons de sécurité, %S nâaccordera lâaccès que pour cette session.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Onglets partageant des périphériques
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (caméra)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (microphone)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (audio de lâonglet)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (application)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (écran)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (fenêtre)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (onglet)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (caméra et microphone)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (caméra, microphone et application)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (caméra, microphone et écran)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (caméra, microphone et fenêtre)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (caméra, microphone et onglet)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (caméra et audio de lâonglet)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (caméra, audio de lâonglet et application)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (caméra, audio de lâonglet et écran)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (caméra, audio de lâonglet et fenêtre)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (caméra, audio de lâonglet et onglet)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (caméra et application)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (caméra et écran)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (caméra et fenêtre)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (caméra et onglet)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (microphone et application)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (microphone et écran)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (microphone et fenêtre)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (microphone et onglet)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (audio de lâonglet et application)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (audio de lâonglet et écran)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (audio de lâonglet et fenêtre)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (audio de lâonglet et onglet)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Source inconnue
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Vous devez activer les DRM pour lire certains éléments audio ou vidéo sur cette page.
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Activer les DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S installe des composants nécessaires à la lecture dâéléments audio ou vidéo sur cette page. Veuillez réessayer plus tard.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Inconnu
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+flashHang.message = %S a modifié certains paramètres dâAdobe Flash afin dâaméliorer les performances.
+flashHang.helpButton.label = En savoir plusâ¦
+flashHang.helpButton.accesskey = E
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = Personnaliser %S
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Ok
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Lâaffichage du contenu de lâonglet est désactivé en raison dâune incompatibilité entre %S et votre logiciel dâaccessibilité. Veuillez mettre à jour votre lecteur dâécran ou installer Firefox Extended Support Release.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Personnel
+userContextWork.label = Professionnel
+userContextBanking.label = Bancaire
+userContextShopping.label = Achats en ligne
+userContextNone.label = Sans conteneur
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = r
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = A
+userContextNone.accesskey = S
+
+userContext.aboutPage.label = Gestion des conteneurs
+userContext.aboutPage.accesskey = o
+
+userContextOpenLink.label = Ouvrir le lien dans un nouvel onglet « %S »
+
+muteTab.label = Couper le son de lâonglet
+muteTab.accesskey = R
+unmuteTab.label = Réactiver le son de lâonglet
+unmuteTab.accesskey = R
+playTab.label = Lancer la lecture
+playTab.accesskey = L
+
+muteSelectedTabs2.label = Couper le son des onglets
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+muteSelectedTabs2.accesskey = R
+unmuteSelectedTabs2.label = Réactiver le son des onglets
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+unmuteSelectedTabs2.accesskey = R
+playTabs.label = Lancer la lecture
+playTabs.accesskey = L
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = Envoyer lâonglet à un appareil;Envoyer #1 onglets à un appareil
+sendTabsToDevice.accesskey = v
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = Un rapport de plantage nâa pas été envoyé;#1 rapports de plantage nâont pas été envoyés
+pendingCrashReports.viewAll = Afficher
+pendingCrashReports.send = Envoyer
+pendingCrashReports.alwaysSend = Toujours envoyer
+
+decoder.noCodecs.button = Me montrer comment
+decoder.noCodecs.accesskey = M
+decoder.noCodecsLinux.message = Pour lire la vidéo, vous devez peut-être installer les codecs vidéo nécessaires.
+decoder.noHWAcceleration.message = Afin dâaméliorer la qualité de la vidéo, vous devez peut-être installer le Media Feature Pack de Microsoft.
+decoder.noPulseAudio.message = Pour activer lâaudio, vous devez peut-être installer le logiciel PulseAudio demandé.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec pourrait être vulnérable ou nâest pas pris en charge, et devrait être mis à jour pour lire des vidéos.
+
+decoder.decodeError.message = Une erreur sâest produite lors du décodage dâune ressource multimédia.
+decoder.decodeError.button = Signaler un problème sur ce site
+decoder.decodeError.accesskey = S
+decoder.decodeWarning.message = Une erreur corrigible sâest produite lors du décodage dâune ressource multimédia.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Ce réseau nécessite que vous vous connectiez à un compte pour utiliser Internet.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Afficher la page de connexion du réseau
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.header = Permissions pour %S
+permissions.remove.tooltip = Effacer cette permission et la demander à nouveau
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = Demandes dâautorisation en attente annulées : les demandes dâautorisation ne doivent pas être émises avant dâentrer en mode DOM plein écran.
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Sortie du mode DOM plein écran : les demandes dâautorisation ne doivent pas être émises en mode DOM plein écran.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64Â bits
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32Â bits
+
+midi.allow.label = Autoriser
+midi.allow.accesskey = A
+midi.block.label = Bloquer
+midi.block.accesskey = B
+midi.remember=Se souvenir de cette décision
+midi.shareWithFile = Autoriser ce fichier local à accéder à vos appareils MIDI ?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite = Autoriser %S à accéder à vos appareils MIDI ?
+midi.shareSysexWithFile = Autoriser ce fichier local à accéder à vos appareils MIDI et à envoyer/recevoir des messages SysEx ?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite = Autoriser %S à accéder à vos appareils MIDI et à envoyer/recevoir des messages SysEx ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+#Â popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Retour
+
+storageAccess.Allow.label = Autoriser lâaccès
+storageAccess.Allow.accesskey = A
+storageAccess.DontAllow.label = Bloquer lâaccès
+storageAccess.DontAllow.accesskey = B
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess3.message, storageAccess.hintText):
+# %1$S and %3$S are both the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess3.message = Autorisez-vous %1$S à utiliser des cookies et des données de site sur %2$S ? Accorder cette autorisation peut permettre à %3$S de pister ce que vous faites sur ce site.
+storageAccess.hintText = Vous devriez refuser cet accès si vous ne reconnaissez pas %1$S ou ne lui faites pas confiance.
+
+
+
+storageAccess1.Allow.label = Autoriser
+storageAccess1.Allow.accesskey = A
+storageAccess1.DontAllow.label = Bloquer
+storageAccess1.DontAllow.accesskey = B
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess4.message = Autoriser %1$S Ã utiliser ses cookies sur %2$SÂ ?
+storageAccess1.hintText = Vous voudrez peut-être bloquer lâaccès si vous ne savez pas exactement pourquoi %1$S a besoin de ces données.
+
+
+
+confirmationHint.sendToDevice.label = Envoyé
+confirmationHint.copyURL.label = Copié dans le presse-papiers
+confirmationHint.pageBookmarked2.label = Enregistré dans les marque-pages
+confirmationHint.addSearchEngine.label = Moteur de recherche ajouté
+confirmationHint.pinTab.label = Ãpinglé !
+confirmationHint.pinTab.description = Effectuez un clic droit sur lâonglet pour le désépingler.
+confirmationHint.passwordSaved.label = Mot de passe enregistré !
+confirmationHint.loginRemoved.label = Identifiant supprimé !
+confirmationHint.breakageReport.label = Rapport transmis. Merci !
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearch=Rechercher %S sur le Web
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 00000000000..30662965ade
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Historique
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Afficher votre historique (%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = Onglets synchronisés
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Afficher les onglets dâautres appareils
+
+privatebrowsing-button.label = Fenêtre privée
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = Nouvelle fenêtre de navigation privée (%S)
+
+save-page-button.label = Enregistrer la page
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = Enregistrer la page (%S)
+
+find-button.label = Rechercher
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Rechercher dans la page (%S)
+
+open-file-button.label = Ouvrir un fichier
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = Ouvrir un fichier (%S)
+
+developer-button.label = Développement
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Outils de développement web (%S)
+
+profiler-button.label = Profileur
+profiler-button.tooltiptext = Enregistrer un profil de performance
+
+sidebar-button.label = Panneau latéral
+sidebar-button.tooltiptext2 = Afficher les panneaux latéraux
+
+zoom-controls.label = Niveau de zoom
+zoom-controls.tooltiptext2 = Niveau de zoom
+
+zoom-out-button.label = Zoom arrière
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Zoom arrière (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Réinitialiser le niveau de zoom (%S)
+
+zoom-in-button.label = Zoom avant
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Zoom avant (%S)
+
+edit-controls.label = Contrôles dâédition
+edit-controls.tooltiptext2 = Contrôles dâédition
+
+cut-button.label = Couper
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Couper (%S)
+
+copy-button.label = Copier
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = Copier (%S)
+
+paste-button.label = Coller
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = Coller (%S)
+
+email-link-button.label = Envoyer un lien
+email-link-button.tooltiptext3 = Envoyer par courriel un lien vers la page
+
+panic-button.label = Effacer des données
+panic-button.tooltiptext = Effacer des données de lâhistorique de navigation
+
+toolbarspring.label = Espace flexible
+toolbarseparator.label = Séparateur
+toolbarspacer.label = Espace
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 00000000000..38ed0835f3e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,98 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Démarrageâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Ãchec
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=En pause
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Annulé
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Terminé
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Bloqué par les contrôles parentaux
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware=Ce fichier contient un virus ou un logiciel malveillant.
+blockedPotentiallyUnwanted=Ce fichier peut endommager votre ordinateur.
+blockedPotentiallyInsecure=Fichier non téléchargé : risque de sécurité potentiel.
+blockedUncommon2=Ce fichier est rarement téléchargé.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Fichier déplacé ou manquant
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Voulez-vous vraiment autoriser ce téléchargement ?
+unblockHeaderOpen=Voulez-vous vraiment ouvrir ce fichier ?
+unblockTypeMalware=Ce fichier contient un virus ou un logiciel malveillant qui peut endommager votre ordinateur.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Ce fichier est présenté comme un téléchargement légitime, mais il pourrait modifier vos programmes et paramètres.
+unblockTypeUncommon2=Ce fichier est rarement téléchargé et lâouvrir peut présenter un risque. Il pourrait contenir un virus ou modifier vos programmes et paramètres.
+unblockInsecure=Le fichier utilise une connexion non sécurisée. Il peut être corrompu ou avoir été modifié pendant le téléchargement.
+unblockTip2=Vous pouvez rechercher une source alternative de téléchargement ou essayer à nouveau plus tard.
+unblockButtonOpen=Ouvrir
+unblockButtonUnblock=Autoriser le téléchargement
+unblockButtonConfirmBlock=Supprimer le fichier
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Taille inconnue
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=%1$S fichier en cours de téléchargement;%1$S fichiers en cours de téléchargement
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+showLabel=Ouvrir le dossier contenant le fichier
+showMacLabel=Ouvrir dans le Finder
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+openFileLabel=Ouvrir le fichier
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+retryLabel=Réessayer de télécharger
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 00000000000..dac844cdd96
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=Ajouter « %1$S » comme application pour les liens %2$S ?
+addProtocolHandlerAddButton=Ajouter lâapplication
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2388b2f1e45
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Ajouter
+dialogAcceptLabelSaveItem=Enregistrer
+dialogAcceptLabelAddMulti=Ajouter des marque-pages
+dialogAcceptLabelEdit=Enregistrer
+dialogTitleAddBookmark=Nouveau marque-page
+dialogTitleAddFolder=Nouveau dossier
+dialogTitleAddMulti=Nouveaux marque-pages
+dialogTitleEdit=Propriétés de « %S »
+
+dialogTitleAddNewBookmark2=Ajouter un marque-page
+dialogTitleEditBookmark=Modifier « %S »
+dialogTitleEditBookmark2=Modifier le marque-page
+dialogTitleAddBookmarksFolder=Ajouter un dossier de marque-pages
+dialogTitleAddBookmarkFolder=Ajouter un dossier de marque-pages
+dialogTitleEditBookmarksFolder=Modifier un dossier de marque-pages
+dialogTitleEditBookmarkFolder=Modifier un dossier de marque-pages
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Nom du dossier]
+newFolderDefault=Nouveau dossier
+newBookmarkDefault=Nouveau marque-page
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..94bbd6bd6cb
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -0,0 +1,63 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Z)">
+
+ A)">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 00000000000..eb0689cca0e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Pour des raisons de sécurité, les URL JavaScript ou les URL de données ne peuvent pas être chargées à partir de la fenêtre dâhistorique ou de la barre latérale.
+noTitle=(sans titre)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Vide)
+
+bookmarksBackupTitle=Fichier de sauvegarde des marque-pages
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=Restaurer les marque-pages
+bookmarksRestoreAlert=Ceci remplacera tous vos marque-pages actuels par la sauvegarde. Le voulez-vous vraiment ?
+bookmarksRestoreTitle=Sélectionnez une sauvegarde de marque-pages
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=Type de fichier non géré.
+bookmarksRestoreParseError=Impossible de traiter le fichier de sauvegarde.
+
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=nom
+view.sortBy.1.name.accesskey=n
+view.sortBy.1.url.label=adresse
+view.sortBy.1.url.accesskey=e
+view.sortBy.1.date.label=dernière visite
+view.sortBy.1.date.accesskey=d
+view.sortBy.1.visitCount.label=nombre de visites
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=v
+view.sortBy.1.dateAdded.label=date dâajout
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=t
+view.sortBy.1.lastModified.label=date de modification
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=o
+view.sortBy.1.tags.label=étiquette
+view.sortBy.1.tags.accesskey=u
+
+searchBookmarks=Rechercher dans les marque-pages
+searchHistory=Rechercher dans lâhistorique
+searchDownloads=Rechercher dans les téléchargements
+
+SelectImport=Importer des marque-pages
+EnterExport=Exporter les marque-pages
+
+detailsPane.noItems=Pas dâélément
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=Un élément;#1 éléments
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=Erreur au démarrage du navigateur
+lockPrompt.text=Le système de marque-pages et dâhistorique ne sera pas opérationnel car lâun des fichiers de %S est en cours dâutilisation par une autre application. Certains logiciels de sécurité peuvent causer ce problème.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=Supprimer la page
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=S
+cmd.deleteMultiplePages.label=Supprimer les pages
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=Marquer cette page
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=M
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=Marquer ces pages
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=M
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 00000000000..985bc9ae6ec
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=Ce site nâest pas trompeur
+errorReportFalseDeceptiveMessage=Cette erreur ne peut pas être signalée pour le moment.
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a37e57c6628
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Recherche %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=Recherche %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=Coller et rechercher
+
+cmd_clearHistory=Effacer lâhistorique de recherche
+cmd_clearHistory_accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+searchForSomethingWith2=Rechercher %S avec :
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=Rechercher avec :
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=Modifier les paramètres de recherche
+
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2dcb050220e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Navigateur par défaut
+setDefaultBrowserMessage=%S nâest pas votre navigateur par défaut. Voulez-vous le définir en tant que navigateur par défaut ?
+setDefaultBrowserDontAsk=Toujours effectuer cette vérification au démarrage de %S.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Faire de %S mon navigateur par défaut
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Plus tard
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Fond dâécran.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Enregistrement de lâimageâ¦
+DesktopBackgroundSet=Choisir comme fond dâécran
diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 00000000000..498d0fc9851
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=Effacer les cookies et les données de sites
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=Sélectionner « Effacer maintenant » effacera lâensemble des cookies et des données de sites stockés par %S. Cela peut vous déconnecter de certains sites et supprimer du contenu web hors connexion.
+clearSiteDataNow=Effacer maintenant
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 00000000000..86065006ecc
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Autorisé
+state.current.allowedForSession = Autorisé pour cette session
+state.current.allowedTemporarily = Autorisé temporairement
+state.current.blockedTemporarily = Bloqué temporairement
+state.current.blocked = Bloqué
+state.current.prompt = Toujours demander
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Toujours demander
+state.multichoice.allow = Autoriser
+state.multichoice.allowForSession = Autoriser pour la session
+state.multichoice.block = Bloquer
+
+state.multichoice.autoplayblock = Bloquer lâaudio
+state.multichoice.autoplayblockall = Bloquer lâaudio et la vidéo
+state.multichoice.autoplayallow = Autoriser lâaudio et la vidéo
+
+permission.autoplay.label = Lire automatiquement des médias
+permission.cookie.label = Définir des cookies
+permission.desktop-notification3.label = Envoyer des notifications
+permission.camera.label = Utiliser la caméra
+permission.microphone.label = Utiliser le microphone
+permission.screen.label = Partager lâécran
+permission.install.label = Installer des modules complémentaires
+permission.popup.label = Ouvrir des fenêtres popup
+permission.geo.label = Accéder à votre position
+permission.xr.label = Accéder aux appareils de réalité virtuelle
+permission.shortcuts.label = Remplacer les raccourcis clavier
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Basculer vers cet onglet
+permission.persistent-storage.label = Stocker des données dans le stockage persistant
+permission.canvas.label = Extraire les informations de canvas
+permission.midi.label = Accéder aux appareils MIDI
+permission.midi-sysex.label = Accéder aux appareils MIDI prenant en charge SysEx
+# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label):
+# Open as a verb. "This site may open applications".
+permission.open-protocol-handler.label = Ouvrir des applications
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a7b222e22ce
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Continuer
+
+relinkVerify.title = Avertissement de fusion
+relinkVerify.heading = Voulez-vous vraiment vous connecter à Sync ?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Un autre utilisateur sâest déjà connecté à Sync sur cet ordinateur. Vous connecter à Sync fusionnera les marque-pages, mots de passe et autres paramètres de ce navigateur avec %S
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..19371877348
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,158 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=Nouvel onglet
+tabs.emptyPrivateTabTitle=Navigation privée
+tabs.closeTab=Fermer lâonglet
+tabs.close=Fermer
+tabs.closeTitleTabs=Fermer les onglets ?
+tabs.closeTabsAndQuitTitle=Fermer les onglets et quitter ?
+tabs.closeTabsAndQuitTitleWin=Fermer les onglets et quitter ?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleTabs):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultipleTabs=;Vous êtes sur le point de fermer #1 onglets.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleTabsSessionRestore):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only
+# for multiple tabs.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+tabs.closeWarningMultipleTabsSessionRestore=;Vous êtes sur le point de fermer #1 onglets. Les onglets dans les fenêtres non privées seront restaurés au redémarrage.
+
+# This section applies when closing a window with more than one tab open,
+# or when quitting when only one window is open.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsTitle):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeTabsTitle=;Fermer #1 onglets ?
+tabs.closeTabsConfirmCheckbox=Confirmer avant la fermeture de plusieurs onglets
+tabs.closeButtonMultiple=Fermer les onglets
+tabs.closeWarningPrompt=Avertir lors de la fermeture de plusieurs onglets
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindows2=;Vous êtes sur le point de fermer #1 fenêtres %S.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore3):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore3=;Vous êtes sur le point de fermer #1 fenêtres %S. Les onglets des fenêtres non privées seront restaurés au redémarrage.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple windows which must contain multiple tabs (in total).
+# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows2
+tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=;avec #1Â onglets
+
+# This section applies when quitting using the menu and multiple windows are open.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTitleTabs):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+tabs.closeWindowsTitle=;Fermer #1 fenêtres ?
+tabs.closeWindowsButton=Fermer et quitter
+# Same as tabs.closeWindowsButton, but on Windows
+tabs.closeWindowsButtonWin=Fermer et quitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyTitle and closeTabsWithKeyButton):
+# This section applies when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+# Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by
+# default.
+# %S is replaced with brandShorterName
+tabs.closeTabsWithKeyTitle=Fermer la fenêtre et quitter %S ?
+# %S is replaced with brandShorterName
+tabs.closeTabsWithKeyButton=Quitter %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox):
+# %S is replaced with the text of the keyboard shortcut for quitting.
+tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox=Confirmer avant de quitter avec %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeTabs.tooltip=Fermer lâonglet;Fermer #1 onglets
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.tooltip=Couper le son de lâonglet (%S);Couper le son de #1 onglets (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.tooltip=Réactiver le son de lâonglet (%S);Réactiver le son de #1 onglets (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.background.tooltip=Couper le son de lâonglet;Couper le son de #1 onglets
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Réactiver le son de lâonglet;Réactiver le son de #1 onglets
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unblockAudio2.tooltip=Jouer le son de lâonglet;Jouer le son de #1 onglets
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=Confirmation de lâouverture
+tabs.openWarningMultipleBranded=Vous avez demandé lâouverture de %S onglets. Ceci pourrait ralentir %S lors du chargement des pages. Voulez-vous vraiment continuer ?
+tabs.openButtonMultiple=Ouvrir les onglets
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Prévenir lors de lâouverture de multiples onglets dâun ralentissement possible de %S
+
+browsewithcaret.checkMsg=Ne plus afficher ce dialogue à lâavenir
+browsewithcaret.checkWindowTitle=Navigation au curseur
+browsewithcaret.checkLabel=Lâappui sur F7 active ou désactive la navigation au curseur. Cette fonction place un curseur déplaçable dans les pages web, permettant de sélectionner du texte au clavier. Désirez-vous activer la navigation au curseur ?
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..164ccad8448
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Ouvrir un nouvel onglet
+taskbar.tasks.newTab.description=Ouvrir un nouvel onglet du navigateur.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Ouvrir une nouvelle fenêtre
+taskbar.tasks.newWindow.description=Ouvrir une nouvelle fenêtre du navigateur.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Nouvelle fenêtre privée
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Ouvrir une nouvelle fenêtre en mode de navigation privée.
+taskbar.frequent.label=Fréquents
+taskbar.recent.label=Récents
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..2de10eced57
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,59 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0a2565f6527
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=Ne jamais traduire les pages en %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=N
diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b8ed0263d11
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Mode tablette activé
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 00000000000..cb68ba2fb31
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - Indicateur de partage
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Votre caméra et votre microphone sont partagés. Cliquer pour contrôler le partage.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Votre caméra est partagée. Cliquer pour contrôler le partage.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Votre microphone est partagé. Cliquer pour contrôler le partage.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Une application est partagée. Cliquer pour contrôler le partage.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Votre écran est partagé. Cliquer pour contrôler le partage.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Une fenêtre est partagée. Cliquer pour contrôler le partage.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Un onglet est partagé. Cliquer pour contrôler le partage.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Caméra partagée avec « %S »
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Microphone partagé avec « %S »
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Application partagée avec « %S »
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Ãcran partagé avec « %S »
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Fenêtre partagée avec « %S »
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Onglet partagé avec « %S »
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Contrôler le partage
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Caméra partagée avec #1 onglet;Caméra partagée avec #1 onglets
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Microphone partagé avec #1 onglet;Microphone partagé avec #1 onglets
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Application partagée avec #1 onglet;Applications partagées avec #1 onglets
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Ãcran partagé avec #1 onglet;Ãcran partagé avec #1 onglets
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Fenêtre partagée avec #1 onglet;Fenêtres partagées avec #1 onglets
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Onglet partagé avec #1 onglet;Onglets partagés avec #1 onglets
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Contrôler le partage avec « %S »
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a2861d4ee15
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Vérifiez que lâURL est correcte puis réessayez.
+fileNotFound=Firefox ne peut trouver le fichier à lâadresse %S.
+fileAccessDenied=Impossible de lire le fichier à lâadresse %S.
+dnsNotFound2=Impossible de se connecter au serveur à lâadresse %S.
+unknownProtocolFound=Firefox ne sait pas ouvrir cette adresse car lâun des protocoles suivants (%S) nâest associé à aucun programme ou nâest pas autorisé dans ce contexte.
+connectionFailure=Firefox ne peut établir de connexion avec le serveur à lâadresse %S.
+netInterrupt=La connexion avec %S a été interrompue pendant le chargement de la page.
+netTimeout=Le serveur à lâadresse %S met trop de temps à répondre.
+redirectLoop=Firefox a détecté que le serveur redirige la demande pour cette adresse dâune manière qui nâaboutira pas.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, donât translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Pour afficher cette page, les informations précédemment transmises par %S doivent être renvoyées. Ceci répétera toute action (telle quâune recherche ou un ordre dâachat) entreprise précédemment.
+resendButton.label=Renvoyer
+unknownSocketType=Firefox ne sait pas comment entrer en contact avec le serveur.
+netReset=La connexion avec le serveur a été réinitialisée pendant le chargement de la page.
+notCached=Ce document nâest plus disponible.
+netOffline=Firefox est actuellement en mode hors connexion et ne peut accéder au Web.
+isprinting=Le document ne peut pas être modifié pendant lâimpression ou la prévisualisation.
+deniedPortAccess=Cette adresse utilise un port réseau inhabituel pour la navigation web. Par mesure de sécurité, Firefox a abandonné la requête.
+proxyResolveFailure=Firefox est configuré pour utiliser un serveur proxy mais celui-ci est introuvable.
+proxyConnectFailure=Firefox est configuré pour utiliser un serveur proxy mais celui-ci nâaccepte pas les connexions.
+contentEncodingError=La page que vous essayez de voir ne peut être affichée car elle utilise un type de compression invalide ou non pris en charge.
+unsafeContentType=La page que vous essayez de voir ne peut être affichée car elle contient un type de fichier dont lâouverture peut ne pas être sûre. Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.
+externalProtocolTitle=Requête de protocole externe
+externalProtocolPrompt=Une application externe doit être lancée pour gérer les liens de type %1$S:.\n\n\nLien demandé :\n\n%2$S\n\nApplication : %3$S\n\n\nSi vous nâattendiez pas cette requête, il peut sâagir dâune tentative dâexploitation de vulnérabilité dans cette application. Il est conseillé dâannuler cette requête sauf si vous avez la certitude quâelle nâest pas malveillante.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=
+externalProtocolChkMsg=Se souvenir de ce choix pour tous les liens de ce type.
+externalProtocolLaunchBtn=Lancer lâapplication
+malwareBlocked=Le site web à lâadresse %S a été signalé comme une source dâattaques et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.
+harmfulBlocked=Le site web à lâadresse %S a été signalé comme potentiellement dangereux et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.
+unwantedBlocked=Le site web à lâadresse %S a été signalé comme comportant des logiciels indésirables et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.
+deceptiveBlocked=Le site web à lâadresse %S a été signalé comme étant trompeur et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.
+cspBlocked=Cette page a une stratégie de sécurité de contenu qui lâempêche dâêtre chargée de cette façon.
+xfoBlocked=Cette page comporte une politique X-Frame-Options qui lâempêche dâêtre chargée dans ce contexte.
+corruptedContentErrorv2=Le site à lâadresse %S a subi une violation de protocole réseau qui ne peut pas être corrigée.
+remoteXUL=Cette page utilise une ancienne technologie qui nâest plus disponible par défaut dans Firefox.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox ne peut garantir la sécurité de vos données sur le site %S car il utilise SSLv3, un protocole de sécurité non fiable.
+inadequateSecurityError=Le site web a essayé dâaccéder à un niveau de sécurité inapproprié.
+blockedByPolicy=Votre organisation a bloqué lâaccès à cette page ou à ce site web.
+networkProtocolError=Firefox a subi une violation de protocole réseau qui ne peut pas être corrigée.
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9a83e513535
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,187 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Si lâadresse est correcte, voici trois autres choses que vous pouvez essayer de faire :
+
+ - Réessayer ultérieurement.
+ - Vérifier votre connexion au réseau.
+ - Si vous êtes connecté au travers dâun pare-feu, vérifier que &brandShortName; a la permission dâaccéder au Web.
+
">
+
+
+ Vérifiez la syntaxe du nom de fichier (dont le respect des minuscules/majuscules) ;
+ Vérifiez si le fichier nâa pas été déplacé, renommé ou supprimé.
+
+">
+
+Il a peut-être été supprimé, déplacé ou les permissions associées au fichier ne permettent pas dây accéder.">
+
+Pour une raison inconnue, &brandShortName; ne peut pas charger cette page.
+">
+
+
+Ce réseau nécessite que vous vous connectiez à un compte pour utiliser Internet.
+">
+
+
+
+
+
+
+
+Le document demandé nâest plus disponible dans le cache de &brandShortName;.- Par mesure de sécurité, &brandShortName; ne redemande pas automatiquement de documents sensibles.
- Cliquez sur Réessayer pour redemander ce document depuis le site web.
">
+
+
+ Cliquez sur le bouton « Réessayer » pour revenir en mode connecté et recharger la page.
+
+">
+
+Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.">
+
+Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.">
+
+
+
+
+
+
+ Il est peut-être nécessaire dâinstaller une autre application pour ouvrir ce type dâadresse.
+
+">
+
+
+ Vérifiez que les paramètres du proxy sont corrects ;
+ Contactez votre administrateur réseau pour vous assurer que le serveur proxy
+ fonctionne.
+
+">
+
+
+ Vérifiez que les paramètres du proxy sont corrects ;
+ Vérifiez que la connexion réseau de votre ordinateur fonctionne ;
+ Si votre ordinateur ou votre réseau est protégé par un pare-feu ou un proxy, assurez-vous que &brandShortName; a lâautorisation dâaccéder au Web.
+
+">
+
+
+ La cause de ce problème peut être la désactivation ou le refus
+ des cookies.
+
+">
+
+
+ Vérifiez que le gestionnaire de sécurité personnelle (PSM) est installé sur
+ votre système.
+ Ceci peut être dû à une configuration inhabituelle du serveur.
+
+">
+
+
+ La page que vous essayez de consulter ne peut pas être affichée car lâauthenticité des données reçues ne peut être vérifiée.
+ Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.
+
+">
+
+
+. Si vous accédez à ce site, des attaquants pourraient dérober des informations comme vos mots de passe, courriels, ou données de carte bancaire.">
+, car ce site web nécessite une connexion sécurisée.">
+
+. Soit le site est mal configuré, soit lâhorloge de votre ordinateur est réglée à la mauvaise heure.">
+
+
+
+
+
+Le problème vient probablement du site web, donc vous ne pouvez pas y remédier.Si vous naviguez sur un réseau dâentreprise ou si vous utilisez un antivirus, vous pouvez contacter les équipes dâassistance pour obtenir de lâaide. Vous pouvez également signaler le problème aux personnes qui administrent le site web.
+">
+
+Lâhorloge de votre ordinateur est réglée sur . Assurez-vous que la date, lâheure et le fuseau horaire soient corrects dans les paramètres système de votre ordinateur, puis actualisez .
+Si votre horloge est déjà bien réglée, le site web est probablement mal configuré et il nây a rien que vous puissiez faire pour résoudre le problème. Essayez éventuellement de le signaler à lâadministrateur du site.
">
+
+Le problème vient probablement du site web, vous ne pouvez donc pas y remédier. Vous pouvez le signaler aux personnes qui administrent le site.">
+
+
+ Le site est peut-être temporairement indisponible ou surchargé. Réessayez plus
+ tard ;
+ Si vous nâarrivez à naviguer sur aucun site, vérifiez la connexion
+ au réseau de votre ordinateur ;
+ Si votre ordinateur ou votre réseau est protégé par un pare-feu ou un proxy,
+ assurez-vous que &brandShortName; est autorisé à accéder au Web.
+
+">
+
+&brandShortName; a empêché le chargement de cette page de cette manière car sa stratégie de sécurité de contenu ne le permet pas.">
+
+&brandShortName; a empêché le chargement de cette page dans ce contexte car la politique X-Frame-Options de la page ne lâautorise pas.">
+
+La page que vous essayez de voir ne peut pas être affichée car une erreur dans la transmission de données a été détectée.- Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.
">
+
+
+
+
+
+
+- Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.
">
+
+
+
+
+
+
+ a recours à une stratégie de sécurité HTTP Strict Transport Security (HSTS), une connexion sécurisée est obligatoire pour y accéder. Vous ne pouvez pas ajouter dâexception pour visiter ce site.">
+
+
+
+ fait appel à des technologies de sécurisation obsolètes et vulnérables aux attaques. Un attaquant pourrait facilement révéler des informations que vous pensiez être sécurisées. Lâadministrateur du site web devra dâabord corriger le serveur avant que vous puissiez visiter le site.Code dâerreur : NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
">
+
+
+
+ est probablement un site fiable, mais une connexion sécurisée nâa pas pu être établie. Ce problème est causé par , qui est un logiciel installé soit sur votre ordinateur, soit sur votre réseau.">
+
+
+, alors il pourrait sâagir dâune attaque et vous ne devriez pas accéder au site.">
+, alors il pourrait sâagir dâune attaque et il nâest pas possible dâaccéder au site.">
+
+, ce qui empêche &brandShortName; de se connecter de façon sécurisée. Pour visiter , mettez à jour lâhorloge de votre ordinateur dans vos paramètres système afin quâelle soit réglée sur la date, lâheure et le fuseau horaire qui conviennent, puis actualisez .">
+
+
+
+
+
+
+
+
+La page à laquelle vous essayez dâaccéder ne peut pas être affichée, car une erreur du protocole réseau a été détectée.- Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.
">
diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 00000000000..9737604ded9
--- /dev/null
+++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox a rencontré un problème et a planté. Nous essaierons de restaurer vos onglets et fenêtres lors de son redémarrage.\n\nMalheureusement, le rapporteur de plantage nâest pas en mesure dâenvoyer le rapport de plantage.\n\nDétails : %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox a rencontré un problème et a planté. Nous essaierons de restaurer vos onglets et fenêtres lors de son redémarrage.\n\nPour nous aider à diagnostiquer et corriger le problème, vous pouvez nous envoyer un rapport de plantage.
diff --git a/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
new file mode 100644
index 00000000000..32ada227ba0
--- /dev/null
+++ b/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+DefaultBrowserAgentTaskDescription=La tâche Agent de navigateur par défaut effectue une vérification lorsque le navigateur par défaut passe de %MOZ_APP_DISPLAYNAME% à un autre navigateur. Si le changement se produit dans des circonstances suspectes, elle invite les utilisateurs à revenir sur %MOZ_APP_DISPLAYNAME% deux fois au maximum. Cette tâche est installée automatiquement par %MOZ_APP_DISPLAYNAME% et est réinstallée lorsque %MOZ_APP_DISPLAYNAME% est mis à jour. Pour désactiver cette tâche, changez la valeur de la préférence « default-browser-agent.enabled » depuis la page about:config ou modifiez la stratégie dâentreprise %MOZ_APP_DISPLAYNAME% « DisableDefaultBrowserAgent ».
+
+DefaultBrowserNotificationTitle=Faire de %MOZ_APP_DISPLAYNAME% votre navigateur par défaut
+DefaultBrowserNotificationText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% nâest plus votre navigateur par défaut. Le remettre par défaut ?
+DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Oui
+DefaultBrowserNotificationNoButtonText=Non
diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc
new file mode 100644
index 00000000000..2d727dd2b5d
--- /dev/null
+++ b/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozfr.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Lâéquipe francophone
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1fd977ac364
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,230 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S enregistre désormais vos adresses pour vous permettre de remplir les formulaires plus rapidement.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = Options de remplissage automatique des formulaires
+autofillOptionsLinkOSX = Préférences de remplissage automatique des formulaires
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = Modifier les options de remplissage automatique des formulaires
+changeAutofillOptionsOSX = Modifier les préférences de remplissage automatique des formulaires
+changeAutofillOptionsAccessKey = o
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = Partager les adresses avec les appareils synchronisés
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = Partager les cartes bancaires avec les appareils synchronisés
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = Souhaitez-vous mettre à jour votre adresse avec ces nouvelles informations ?
+updateAddressDescriptionLabel = Adresse à mettre à jour :
+createAddressLabel = Créer une nouvelle adresse
+createAddressAccessKey = C
+updateAddressLabel = Mettre à jour lâadresse
+updateAddressAccessKey = M
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = Souhaitez-vous que %S enregistre cette carte bancaire ? (Le code de sécurité ne sera pas enregistré)
+saveCreditCardDescriptionLabel = Carte bancaire à enregistrer :
+saveCreditCardLabel = Enregistrer la carte bancaire
+saveCreditCardAccessKey = E
+cancelCreditCardLabel = Ne pas enregistrer
+cancelCreditCardAccessKey = N
+neverSaveCreditCardLabel = Ne jamais enregistrer les cartes bancaires
+neverSaveCreditCardAccessKey = a
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = Souhaitez-vous mettre à jour votre carte bancaire avec ces nouvelles informations ?
+updateCreditCardDescriptionLabel = Carte bancaire à mettre à jour :
+createCreditCardLabel = Créer une nouvelle carte bancaire
+createCreditCardAccessKey = C
+updateCreditCardLabel = Mettre à jour la carte bancaire
+updateCreditCardAccessKey = M
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = Ouvrir le panneau des messages de remplissage automatique des formulaires
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOption2 = Options de remplissage automatique des formulaires
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionOSX2 = Préférences de remplissage automatique des formulaires
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionShort2 = Options de remplissage automatique
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Préférences de remplissage automatique
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = lâadresse
+category.name = le nom
+category.organization2 = société
+category.tel = le téléphone
+category.email = lâadresse électronique
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = Renseigne aussi automatiquement %S
+phishingWarningMessage2 = Renseigne automatiquement %S
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = %S a détecté un site non sécurisé. Le remplissage automatique des formulaires est temporairement désactivé
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = Effacer les données du remplissage automatique
+
+autofillHeader = Formulaires et remplissage automatique
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = Compléter les adresses automatiquement
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = En savoir plus
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = Adresses enregistréesâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = Compléter le champ des cartes bancaires automatiquement
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = Cartes bancaires enregistréesâ¦
+
+autofillReauthCheckboxMac = Exiger une authentification macOS pour remplir automatiquement, afficher ou modifier les cartes bancaires stockées.
+autofillReauthCheckboxWin = Exiger une authentification Windows pour remplir automatiquement, afficher ou modifier les cartes bancaires stockées.
+autofillReauthCheckboxLin = Exiger une authentification Linux pour remplir automatiquement, afficher ou modifier les cartes bancaires stockées.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofillReauthOSDialogMac = modifier les paramètres dâauthentification
+autofillReauthOSDialogWin = Pour modifier les paramètres dâauthentification, saisissez vos informations de connexion Windows.
+autofillReauthOSDialogLin = Pour modifier les paramètres dâauthentification, saisissez vos informations de connexion Linux.
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = Adresses enregistrées
+manageCreditCardsTitle = Cartes bancaires enregistrées
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = Adresses
+creditCardsListHeader = Cartes bancaires
+removeBtnLabel = Supprimer
+addBtnLabel = Ajouterâ¦
+editBtnLabel = Modifierâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = Ajouter une nouvelle adresse
+editAddressTitle = Modifier lâadresse
+givenName = Prénom
+additionalName = Deuxième prénom
+familyName = Nom
+organization2 = Société
+streetAddress = Adresse postale
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+neighborhood = Quartier
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+village_township = Village ou canton
+island = Ãle
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+townland = Commune
+
+## address-level-2 names
+city = Ville
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+district = Arrondissement
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+post_town = Ville postale
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+suburb = Banlieue
+
+# address-level-1 names
+province = Province
+state = Ãtat
+county = Comté
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+parish = Paroisse
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+prefecture = Préfecture
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+area = Zone
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+do_si = Do/Si
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+department = Département
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+emirate = Ãmirat
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+oblast = Oblast
+
+# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
+# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
+pin = Pin
+postalCode = Code postal
+zip = Code postal (Ãtats-Unis)
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+eircode = Eircode
+
+country = Pays ou région
+tel = Téléphone
+email = Courriel
+cancelBtnLabel = Annuler
+saveBtnLabel = Enregistrer
+countryWarningMessage2 = Pour le moment, le remplissage automatique des formulaires est uniquement disponible dans certains pays.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = Ajouter une nouvelle carte bancaire
+editCreditCardTitle = Modifier la carte bancaire
+cardNumber = Numéro de carte
+invalidCardNumber = Veuillez saisir un numéro de carte valide
+nameOnCard = Titulaire
+cardExpiresMonth = Mois dâexpiration
+cardExpiresYear = Année dâexpiration
+billingAddress = Adresse de facturation
+cardNetwork = Type de carte
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+cardCVV = Cryptogramme visuel (CVV)
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+cardNetwork.amex = American Express
+cardNetwork.cartebancaire = Carte bancaire
+cardNetwork.diners = Diners Club
+cardNetwork.discover = Discover
+cardNetwork.jcb = JCB
+cardNetwork.mastercard = MasterCard
+cardNetwork.mir = MIR
+cardNetwork.unionpay = Union Pay
+cardNetwork.visa = Visa
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
+editCreditCardPasswordPrompt.win = %S tente dâafficher les informations liées à une carte bancaire. Veuillez confirmer lâaccès au compte utilisateur Windows ci-dessous.
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+editCreditCardPasswordPrompt.macos = afficher les informations de la carte bancaire
+editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S tente dâafficher les informations liées à une carte bancaire.
+useCreditCardPasswordPrompt.win = %S tente dâutiliser les informations enregistrées et liées à une carte bancaire. Veuillez confirmer lâaccès au compte utilisateur Windows ci-dessous.
+# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+useCreditCardPasswordPrompt.macos = faire usage des informations de cartes bancaires enregistrées
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S tente dâutiliser les informations enregistrées et liées à une carte bancaire.
diff --git a/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..cdd97ce160a
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=Signaler un problème sur ce siteâ¦
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=Signaler un problème de compatibilité avec un site
diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..b410ad9aef4
--- /dev/null
+++ b/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..67360d427b5
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,92 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName permet une navigation sûre et facile. Une interface utilisateur familière, une recherche intégrée et des fonctionnalités de sécurité avancées comme la protection contre lâusurpation dâidentité en ligne vous permettent dâobtenir le meilleur du Web.
+CONTEXT_OPTIONS=&Options de $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE=&Mode sans échec de $BrandShortName
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Type dâinstallation
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Choisir les options dâinstallation
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Définition des raccourcis
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Créer les icônes de programme
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Installation de composants optionnels
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Composants optionnels recommandés
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Le Service de maintenance vous permettra de mettre à jour $BrandShortName silencieusement en arrière-plan.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Installer le &Service de maintenance
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Résumé
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Prêt à démarrer lâinstallation de $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName sera installé à lâemplacement suivant :
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Un redémarrage de lâordinateur sera peut-être nécessaire pour terminer lâinstallation.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Un redémarrage de lâordinateur sera peut-être nécessaire pour terminer la désinstallation.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Utiliser $BrandShortName comme navigateur par défaut
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Cliquez sur « Installer » pour continuer.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Cliquez sur « Mettre à jour » pour continuer.
+SURVEY_TEXT=&Dites-nous ce que vous avez pensé de $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&Lancer $BrandShortName
+CREATE_ICONS_DESC=Créer des icônes pour $BrandShortName :
+ICONS_DESKTOP=Sur le « &Bureau »
+ICONS_STARTMENU=Dans le dossier « &Programmes » du menu « Démarrer »
+ICONS_QUICKLAUNCH=Dans la barre « &Lancement rapide »
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName doit être fermé pour procéder à lâinstallation.\n\nVeuillez fermer $BrandShortName pour continuer.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName doit être fermé pour procéder à la désinstallation.\n\nVeuillez fermer $BrandShortName pour continuer.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=$BrandShortName doit être fermé pour procéder à la réparation.\n\nVeuillez fermer $BrandShortName pour continuer.
+WARN_WRITE_ACCESS=Vous nâavez pas de permission dâécriture sur le répertoire dâinstallation.\n\nCliquez sur « OK » pour sélectionner un répertoire différent.
+WARN_DISK_SPACE=Il nây a pas suffisamment dâespace disque disponible pour faire lâinstallation à cet emplacement.\n\nCliquez sur « OK » pour sélectionner un emplacement différent.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Nous sommes désolés, mais $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite ${MinSupportedVer} ou plus récent. Veuillez cliquer sur le bouton OK pour davantage dâinformations.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Nous sommes désolés, mais $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite un processeur prenant en charge ${MinSupportedCPU}. Veuillez cliquer sur le bouton OK pour davantage dâinformations.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Nous sommes désolés, mais $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite ${MinSupportedVer} ou plus récent et un processeur prenant en charge ${MinSupportedCPU}. Veuillez cliquer sur le bouton OK pour davantage dâinformations.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Votre ordinateur doit être redémarré pour terminer une désinstallation précédente de $BrandShortName. Voulez-vous redémarrer maintenant ?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Votre ordinateur doit être redémarré pour terminer une mise à jour précédente de $BrandShortName. Voulez-vous redémarrer maintenant ?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Erreur lors de la création du répertoire :
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Cliquez sur « Annuler » pour arrêter lâinstallation ou\n« Recommencer » pour essayer à nouveau.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Désinstallation de $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Suppression de $BrandFullName de votre ordinateur.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName va être désinstallé de lâemplacement suivant :
+UN_CONFIRM_CLICK=Cliquez sur « Désinstaller » pour continuer.
+
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Réparer $BrandShortName à la place ?
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Si vous rencontrez des problèmes avec $BrandShortName, une réparation peut vous aider.\n\nCela restaurera les paramètres par défaut et supprimera les modules complémentaires. Recommencez à zéro pour des performances optimales.
+UN_REFRESH_LEARN_MORE=&En savoir plus
+UN_REFRESH_BUTTON=&Réparer $BrandShortName
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Vérification de lâinstallation existanteâ¦
+
+STATUS_INSTALL_APP=Installation de $BrandShortNameâ¦
+STATUS_INSTALL_LANG=Installation des fichiers de langue (${AB_CD})â¦
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Désinstallation de $BrandShortNameâ¦
+STATUS_CLEANUP=Nettoyage en coursâ¦
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Faire savoir à Mozilla pourquoi vous avez désinstallé $BrandShortName
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Choisir le type dâinstallation désiré et cliquer sur « Suivant ».
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName sera installé avec les options les plus courantes.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Standard
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Choisir les options à installer. Recommandé pour les utilisateurs avertis.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Personnalisé
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Mettre à jour
diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 00000000000..71e72aed9f8
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Bienvenue dans lâassistant dâinstallation de $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Cet assistant vous guidera pendant lâinstallation de $BrandFullNameDA.\n\nIl est recommandé de fermer toutes les autres applications avant de commencer lâinstallation. Ceci rend possible la mise à jour des fichiers système concernés sans avoir à redémarrer lâordinateur.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Choix des composants
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Choisissez les fonctionnalités de $BrandFullNameDA que vous voulez installer.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Description
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Placez le curseur de la souris au-dessus dâun composant pour voir sa description.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Choix de lâemplacement dâinstallation
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Choisissez le dossier dans lequel installer $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Installation en cours
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Veuillez patienter pendant lâinstallation de $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Installation terminée
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Lâinstallation sâest terminée avec succès.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Installation interrompue
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Lâinstallation a échoué.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Terminer
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Fin de lâassistant dâinstallation de $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA a été installé sur votre ordinateur.\n\nCliquez sur « Terminer » pour fermer cet assistant.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Votre ordinateur doit être redémarré afin de terminer lâinstallation de $BrandFullNameDA. Voulez-vous redémarrer maintenant ?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Redémarrer maintenant
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Redémarrer plus tard
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Choix du dossier du menu « Démarrer »
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Choix du dossier dans le menu « Démarrer » pour les raccourcis de $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Sélectionnez le dossier du menu « Démarrer » dans lequel vous souhaitez créer les raccourcis de programmes. Vous pouvez également saisir un nom pour créer un nouveau dossier.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Voulez-vous vraiment quitter le programme dâinstallation de $BrandFullName ?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Bienvenue dans lâassistant de désinstallation de $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Cet assistant vous guidera pendant la désinstallation de $BrandFullNameDA.\n\nAvant de commencer la désinstallation, assurez-vous que $BrandFullNameDA nâest pas en cours dâexécution.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Désinstallation de $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Suppression de $BrandFullNameDA de votre ordinateur.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Désinstallation en cours
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Veuillez patienter pendant la désinstallation de $BrandFullNameDA.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Désinstallation terminée
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=La désinstallation sâest terminée avec succès.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Désinstallation interrompue
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=La désinstallation a échoué.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Fin de lâassistant de désinstallation de $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA a été désinstallé de votre ordinateur.\n\nCliquez sur « Terminer » pour fermer cet assistant.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Votre ordinateur doit être redémarré afin de terminer la désinstallation de $BrandFullNameDA. Voulez-vous redémarrer maintenant ?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Voulez-vous vraiment quitter le programme de désinstallation de $BrandFullName ?
diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..43829b01dab
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=Installation de $BrandShortName
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName est déjà installé. Mettons-le à jour.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName a déjà été installé auparavant. Récupérons donc une nouvelle version.
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Mettre à jour
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Réinstaller
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Restaurer les paramètres par défaut et supprimer les anciens modules complémentaires pour des performances optimales
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=Installationâ¦
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Optimisation de vos paramètres pour la vitesse, la confidentialité et la sécurité.
+STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName sera prêt dans quelques instants.
+STUB_BLURB_FIRST1=La version la plus rapide et la plus réactive de $BrandShortName jamais conçue
+STUB_BLURB_SECOND1=Le chargement des pages et la navigation entre les onglets sont plus rapides
+STUB_BLURB_THIRD1=Navigation privée renforcée
+STUB_BLURB_FOOTER2=Conçu pour les gens, pas pour lâargent
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Nous sommes désolés, mais $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite ${MinSupportedVer} ou plus récent. Veuillez cliquer sur le bouton OK pour davantage dâinformations.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Nous sommes désolés, mais $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite un processeur prenant en charge ${MinSupportedCPU}. Veuillez cliquer sur le bouton OK pour davantage dâinformations.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Nous sommes désolés, mais $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite ${MinSupportedVer} ou plus récent et un processeur prenant en charge ${MinSupportedCPU}. Veuillez cliquer sur le bouton OK pour davantage dâinformations.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Vous nâavez pas de permission dâécriture sur le répertoire dâinstallation
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=Il nây a pas suffisamment dâespace disque disponible pour procéder à lâinstallation.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Pour une raison inconnue, nous nâavons pas pu installer $BrandShortName.\nSélectionnez OK pour recommencer.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Souhaitez-vous installer $BrandShortName ?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=En annulant, $BrandShortName ne sera pas installé.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Installer $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Annuler
diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c81bb2ec8f5
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=Installation de $BrandFullName
+UninstallCaption=Désinstallation de $BrandFullName
+BackBtn=< &Précédent
+NextBtn=&Suivant >
+AcceptBtn=Jâ&accepte les termes de lâaccord de licence
+DontAcceptBtn=Je nâaccepte &pas les termes de lâaccord de licence
+InstallBtn=&Installer
+UninstallBtn=&Désinstaller
+CancelBtn=Annuler
+CloseBtn=&Fermer
+BrowseBtn=Pa&rcourirâ¦
+ShowDetailsBtn=Afficher les &détails
+ClickNext=Cliquez sur « Suivant » pour continuer.
+ClickInstall=Cliquez sur « Installer » pour commencer lâinstallation.
+ClickUninstall=Cliquez sur « Désinstaller » pour commencer la désinstallation.
+Completed=Terminée
+LicenseTextRB=Veuillez prendre connaissance de lâaccord de licence avant dâinstaller $BrandFullNameDA. Si vous acceptez tous les termes de cet accord, sélectionnez la première option ci-dessous. $_CLICK
+ComponentsText=Cochez les composants à installer et décochez ceux à ne pas installer. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Sélectionnez les composants à installer :
+DirText=Le programme dâinstallation installera $BrandFullNameDA dans le dossier suivant. Pour lâinstaller dans un dossier différent, cliquez sur « Parcourirâ¦Â » et sélectionnez un autre dossier. $_CLICK
+DirSubText=Dossier de destination
+DirBrowseText=Sélectionnez le dossier dans lequel installer $BrandFullNameDA :
+SpaceAvailable="Espace disque disponible : "
+SpaceRequired="Espace disque requis : "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA sera désinstallé du dossier suivant. $_CLICK
+UninstallingSubText=Désinstallation à partir de :
+FileError=Erreur dâécriture lors de lâouverture du fichier : \r\n\r\n$0\r\n\r\nCliquez sur « Annuler » pour arrêter lâinstallation,\r\n« Recommencer » pour essayer à nouveau ou\r\n« Ignorer » pour ignorer ce fichier.
+FileError_NoIgnore=Erreur dâécriture lors de lâouverture du fichier : \r\n\r\n$0\r\n\r\nCliquez sur « Recommencer » pour essayer à nouveau ou\r\n« Annuler » pour arrêter lâinstallation.
+CantWrite="Ne peut pas écrire : "
+CopyFailed=La copie a échoué
+CopyTo="Copier vers "
+Registering="Enregistrement : "
+Unregistering="Désenregistrement : "
+SymbolNotFound="Nâa pas pu trouver le symbole : "
+CouldNotLoad="Nâa pas pu charger : "
+CreateFolder="Créer le dossier : "
+CreateShortcut="Créer le raccourci : "
+CreatedUninstaller="Désinstalleur créé : "
+Delete="Supprimer le fichier : "
+DeleteOnReboot="Supprimer au redémarrage : "
+ErrorCreatingShortcut="Erreur lors de la création du raccourci : "
+ErrorCreating="Erreur lors de la création de : "
+ErrorDecompressing=Erreur lors de la décompression des données ! Installeur non-valide ?
+ErrorRegistering=Erreur lors de lâenregistrement de DLL
+ExecShell="ExecShell : "
+Exec="Exécuter : "
+Extract="Extraire : "
+ErrorWriting="Extraction : erreur lors de lâécriture du fichier "
+InvalidOpcode=Installeur non-valide : opcode invalide
+NoOLE="Pas de OLE pour : "
+OutputFolder="Dossier de sortie : "
+RemoveFolder="Supprimer le dossier : "
+RenameOnReboot="Renommer au redémarrage : "
+Rename="Renommer : "
+Skipped="Ignoré(s) : "
+CopyDetails=Copier les détails dans le « Presse-papiers »
+LogInstall=Journal du processus dâinstallation
+Byte=o
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 00000000000..32a89aec519
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=Il est possible que ce document PDF ne sâaffiche pas correctement.
+unsupported_feature_forms=Ce document PDF contient des formulaires. Le remplissage de champs de formulaires nâest pas pris en charge.
+unsupported_feature_signatures=Ce document PDF contient des signatures numériques. La validation des signatures nâest pas prise en charge.
+open_with_different_viewer=Ouvrir avec une autre visionneuse PDF
+open_with_different_viewer.accessKey=o
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 00000000000..54d8033c088
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,250 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=Page précédente
+previous_label=Précédent
+next.title=Page suivante
+next_label=Suivant
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=Page
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=sur {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} sur {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=Zoom arrière
+zoom_out_label=Zoom arrière
+zoom_in.title=Zoom avant
+zoom_in_label=Zoom avant
+zoom.title=Zoom
+presentation_mode.title=Basculer en mode présentation
+presentation_mode_label=Mode présentation
+open_file.title=Ouvrir le fichier
+open_file_label=Ouvrir le fichier
+print.title=Imprimer
+print_label=Imprimer
+download.title=Télécharger
+download_label=Télécharger
+bookmark.title=Affichage courant (copier ou ouvrir dans une nouvelle fenêtre)
+bookmark_label=Affichage actuel
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=Outils
+tools_label=Outils
+first_page.title=Aller à la première page
+first_page_label=Aller à la première page
+last_page.title=Aller à la dernière page
+last_page_label=Aller à la dernière page
+page_rotate_cw.title=Rotation horaire
+page_rotate_cw_label=Rotation horaire
+page_rotate_ccw.title=Rotation antihoraire
+page_rotate_ccw_label=Rotation antihoraire
+
+cursor_text_select_tool.title=Activer lâoutil de sélection de texte
+cursor_text_select_tool_label=Outil de sélection de texte
+cursor_hand_tool.title=Activer lâoutil main
+cursor_hand_tool_label=Outil main
+
+scroll_page.title=Utiliser le défilement par page
+scroll_page_label=Défilement par page
+scroll_vertical.title=Utiliser le défilement vertical
+scroll_vertical_label=Défilement vertical
+scroll_horizontal.title=Utiliser le défilement horizontal
+scroll_horizontal_label=Défilement horizontal
+scroll_wrapped.title=Utiliser le défilement par bloc
+scroll_wrapped_label=Défilement par bloc
+
+spread_none.title=Ne pas afficher les pages deux à deux
+spread_none_label=Pas de double affichage
+spread_odd.title=Afficher les pages par deux, impaires à gauche
+spread_odd_label=Doubles pages, impaires à gauche
+spread_even.title=Afficher les pages par deux, paires à gauche
+spread_even_label=Doubles pages, paires à gauche
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=Propriétés du documentâ¦
+document_properties_label=Propriétés du documentâ¦
+document_properties_file_name=Nom du fichier :
+document_properties_file_size=Taille du fichier :
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}}Â Ko ({{size_b}} octets)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}}Â Mo ({{size_b}} octets)
+document_properties_title=Titre :
+document_properties_author=Auteur :
+document_properties_subject=Sujet :
+document_properties_keywords=Mots-clés :
+document_properties_creation_date=Date de création :
+document_properties_modification_date=Modifié le :
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}} Ã {{time}}
+document_properties_creator=Créé par :
+document_properties_producer=Outil de conversion PDFÂ :
+document_properties_version=Version PDFÂ :
+document_properties_page_count=Nombre de pages :
+document_properties_page_size=Taille de la page :
+document_properties_page_size_unit_inches=in
+document_properties_page_size_unit_millimeters=mm
+document_properties_page_size_orientation_portrait=portrait
+document_properties_page_size_orientation_landscape=paysage
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=lettre
+document_properties_page_size_name_legal=document juridique
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} Ã {{height}}Â {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} Ã {{height}}Â {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized=Affichage rapide des pages web :
+document_properties_linearized_yes=Oui
+document_properties_linearized_no=Non
+document_properties_close=Fermer
+
+print_progress_message=Préparation du document pour lâimpressionâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}Â %
+print_progress_close=Annuler
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=Afficher/Masquer le panneau latéral
+toggle_sidebar_notification2.title=Afficher/Masquer le panneau latéral (le document contient des signets/pièces jointes/calques)
+toggle_sidebar_label=Afficher/Masquer le panneau latéral
+document_outline.title=Afficher les signets du document (double-cliquer pour développer/réduire tous les éléments)
+document_outline_label=Signets du document
+attachments.title=Afficher les pièces jointes
+attachments_label=Pièces jointes
+layers.title=Afficher les calques (double-cliquer pour réinitialiser tous les calques à lâétat par défaut)
+layers_label=Calques
+thumbs.title=Afficher les vignettes
+thumbs_label=Vignettes
+current_outline_item.title=Trouver lâélément de plan actuel
+current_outline_item_label=Ãlément de plan actuel
+findbar.title=Rechercher dans le document
+findbar_label=Rechercher
+
+additional_layers=Calques additionnels
+# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number.
+page_landmark=Page {{page}}
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=Page {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=Vignette de la page {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=Rechercher
+find_input.placeholder=Rechercher dans le documentâ¦
+find_previous.title=Trouver lâoccurrence précédente de lâexpression
+find_previous_label=Précédent
+find_next.title=Trouver la prochaine occurrence de lâexpression
+find_next_label=Suivant
+find_highlight=Tout surligner
+find_match_case_label=Respecter la casse
+find_entire_word_label=Mots entiers
+find_reached_top=Haut de la page atteint, poursuite depuis la fin
+find_reached_bottom=Bas de la page atteint, poursuite au début
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+find_match_count={[ plural(total) ]}
+find_match_count[one]=Occurrence {{current}} sur {{total}}
+find_match_count[two]=Occurrence {{current}} sur {{total}}
+find_match_count[few]=Occurrence {{current}} sur {{total}}
+find_match_count[many]=Occurrence {{current}} sur {{total}}
+find_match_count[other]=Occurrence {{current}} sur {{total}}
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_match_count_limit={[ plural(limit) ]}
+find_match_count_limit[zero]=Plus de {{limit}} correspondances
+find_match_count_limit[one]=Plus de {{limit}} correspondance
+find_match_count_limit[two]=Plus de {{limit}} correspondances
+find_match_count_limit[few]=Plus de {{limit}} correspondances
+find_match_count_limit[many]=Plus de {{limit}} correspondances
+find_match_count_limit[other]=Plus de {{limit}} correspondances
+find_not_found=Expression non trouvée
+
+# Error panel labels
+error_more_info=Plus dâinformations
+error_less_info=Moins dâinformations
+error_close=Fermer
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (identifiant de compilation : {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=Message : {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=Pile : {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=Fichier : {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=Ligne : {{line}}
+rendering_error=Une erreur sâest produite lors de lâaffichage de la page.
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=Pleine largeur
+page_scale_fit=Page entière
+page_scale_auto=Zoom automatique
+page_scale_actual=Taille réelle
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}Â %
+
+# Loading indicator messages
+loading=Chargementâ¦
+loading_error=Une erreur sâest produite lors du chargement du fichier PDF.
+invalid_file_error=Fichier PDF invalide ou corrompu.
+missing_file_error=Fichier PDF manquant.
+unexpected_response_error=Réponse inattendue du serveur.
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
+# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
+annotation_date_string={{date}} Ã {{time}}
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 â Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[Annotation {{type}}]
+password_label=Veuillez saisir le mot de passe pour ouvrir ce fichier PDF.
+password_invalid=Mot de passe incorrect. Veuillez réessayer.
+password_ok=OK
+password_cancel=Annuler
+
+printing_not_supported=Attention : lâimpression nâest pas totalement prise en charge par ce navigateur.
+printing_not_ready=Attention : le PDF nâest pas entièrement chargé pour pouvoir lâimprimer.
+web_fonts_disabled=Les polices web sont désactivées : impossible dâutiliser les polices intégrées au PDF.
diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644
index 00000000000..54489837e53
--- /dev/null
+++ b/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+# live.
+
+#define bookmarks_title Marque-pages
+#define bookmarks_heading Marque-pages
+
+#define bookmarks_toolbarfolder Barre personnelle
+#define bookmarks_toolbarfolder_description Ajoutez des marque-pages dans ce dossier pour les voir apparaître sur votre barre personnelle
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/
+#define getting_started Débuter avec Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+# Firefox links folder name
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+#define firefox_help Aide et didacticiels
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_get_help):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+#define firefox_get_help Obtenir de lâaide
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/
+#define firefox_customize Personnaliser Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/
+#define firefox_community Contribuer
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
+#define firefox_about à propos de Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading):
+# Firefox Nightly links folder name
+#define nightly_heading Ressources Firefox Nightly
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog):
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+#define nightly_blog Blog Firefox Nightly
+
+# LOCALIZATION NOTE (bugzilla):
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+#define bugzilla Système de suivi de bogues de Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdn):
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+#define mdn Mozilla Developer Network
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools):
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+#define nightly_tester_tools Nightly Tester Tools
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashes):
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+#define crashes Tous vos plantages
+
+# LOCALIZATION NOTE (planet):
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+#define planet Planète Mozilla
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 00000000000..3aa4caae4a4
--- /dev/null
+++ b/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+# All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=Mise à jour de %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% installe les mises à jour et démarrera dans quelques instantsâ¦
+MozillaMaintenanceDescription=Le service de maintenance de Mozilla sâassure que vous avez la dernière version la plus sûre de Mozilla Firefox sur votre ordinateur. Garder Firefox à jour est très important pour votre sécurité en ligne et Mozilla vous recommande vivement de laisser ce service activé.
diff --git a/calendar/README.txt b/calendar/README.txt
new file mode 100644
index 00000000000..f1c54d3d0d4
--- /dev/null
+++ b/calendar/README.txt
@@ -0,0 +1,3 @@
+Pour des informations sur lâinstallation, lâexécution et la configuration
+de Sunbird, ainsi que pour une liste des problèmes connus et des informations
+de dépannage, veuillez consulter : http://www.mozilla.org/projects/calendar/ .
diff --git a/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl b/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6233d102281
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-item-context-menu-modify-menuitem =
+ .label = Modifier
+ .accesskey = M
diff --git a/calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a5ccb6eb4ed
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-delete-event-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Supprimer lâévènement
+ *[other] Supprimer les évènements
+ }
+calendar-delete-event-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Voulez-vous vraiment supprimer cet évènement ?
+ *[other] Voulez-vous vraiment supprimer ces { $count } évènements ?
+ }
+calendar-delete-task-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Supprimer la tâche
+ *[other] Supprimer les tâches
+ }
+calendar-delete-task-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Voulez-vous vraiment supprimer cette tâche ?
+ *[other] Voulez-vous vraiment supprimer ces { $count } tâches ?
+ }
+calendar-delete-item-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Supprimer lâélément
+ *[other] Supprimer les éléments
+ }
+calendar-delete-item-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Voulez-vous vraiment supprimer cet élément ?
+ *[other] Voulez-vous vraiment supprimer ces { $count } éléments ?
+ }
+calendar-delete-prompt-disable-message = Ne plus demander à lâavenir.
diff --git a/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl b/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..cb3b27ff960
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-editable-item-privacy-icon-private =
+ .alt = Confidentialité : évènement privé
+calendar-editable-item-privacy-icon-confidential =
+ .alt = Confidentialité : nâafficher que la date et lâheure
+calendar-editable-item-todo-icon-task =
+ .alt = Tâche
+calendar-editable-item-todo-icon-completed-task =
+ .alt = Tâche achevée
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-start =
+ .alt = Début de lâévènement sur plusieurs jours
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue =
+ .alt = Lâévènement se poursuit sur plusieurs jours
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-end =
+ .alt = Fin de lâévènement sur plusieurs jours
+calendar-editable-item-reminder-icon-alarm =
+ .alt = Une alerte de rappel est programmée
+calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm =
+ .alt = Une alerte de rappel est programmée mais est actuellement supprimée
+calendar-editable-item-reminder-icon-email =
+ .alt = Un courriel de rappel est programmé
+calendar-editable-item-reminder-icon-audio =
+ .alt = Une alerte audio de rappel est programmée
diff --git a/calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..707a2a5aed5
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-reminder-icon-display =
+ .alt = Afficher une alerte
+calendar-event-reminder-icon-email =
+ .alt = Envoyer un courrier électronique
+calendar-event-reminder-icon-audio =
+ .alt = Lire une alerte audio
diff --git a/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..64caa1e15be
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = Importer des évènements et des tâches dans un agenda
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Importer un évènement
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Importer une tâche
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = Tout importer
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = OK
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Fermer
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = Importer depuis un fichier :
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Importer dans lâagenda :
+calendar-ics-file-dialog-items-loading-message =
+ .value = Chargement des élémentsâ¦
+calendar-ics-file-dialog-search-input =
+ .placeholder = Filtrer les élémentsâ¦
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending =
+ .label = Trier par date de début (du premier au dernier)
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending =
+ .label = Trier par date de début (du dernier au premier)
+# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending =
+ .label = Trier par titre (A > Z)
+# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending =
+ .label = Trier par titre (Z > A)
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = Importationâ¦
+calendar-ics-file-import-success = Importation réussie !
+calendar-ics-file-import-error = Une erreur sâest produite et lâimportation a échoué.
+calendar-ics-file-import-complete = Importation terminée.
+calendar-ics-file-import-duplicates =
+ { $duplicatesCount ->
+ [one] Un élément a été ignoré car il existe déjà dans lâagenda de destination.
+ *[other] { $duplicatesCount } éléments ont été ignorés car ils existent déjà dans lâagenda de destination.
+ }
+calendar-ics-file-import-errors =
+ { $errorsCount ->
+ [one] Un élément nâa pas été importé. Consultez la console dâerreurs pour plus de détails.
+ *[other] { $errorsCount } éléments nâont pas été importés. Consultez la console dâerreurs pour plus de détails.
+ }
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Il nây a aucun agenda susceptible dâimporter des évènements ou des tâches.
diff --git a/calendar/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/calendar/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..91c9d616613
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted =
+ .alt = Actuellement acceptée
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined =
+ .alt = Actuellement refusée
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action =
+ .alt = Actuellement ni acceptée ni refusée
diff --git a/calendar/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/calendar/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..65dd6c7c674
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-itip-identity-dialog-title = Vous vous invitez ?
+calendar-itip-identity-warning = Vous nâêtes pas encore sur la liste des invités.
+calendar-itip-identity-label = Répondre en tant que :
+calendar-itip-identity-label-none = Associer cet événement à  :
diff --git a/calendar/calendar/calendar-print.ftl b/calendar/calendar/calendar-print.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ebf2f664331
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-print.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-print-layout-label = Disposition
+calendar-print-layout-list = Liste
+calendar-print-layout-month-grid = Grille mensuelle
+calendar-print-layout-week-planner = Grille hebdomadaire
+calendar-print-filter-label = Plage à imprimer
+calendar-print-filter-events = Ãvènements
+calendar-print-filter-tasks = Tâches
+calendar-print-filter-completedtasks = Tâches terminées
+calendar-print-filter-taskswithnoduedate = Tâches sans date dâéchéance
+calendar-print-range-from = De
+calendar-print-range-to = Ã
+calendar-print-back-button = Retour
+calendar-print-next-button = Suivant
diff --git a/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..16b05ecb960
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-summary-dialog-edit-button =
+ .label = Modifier
+ .accesskey = M
+calendar-summary-dialog-edit-menu-button =
+ .label = Modifier
+edit-button-context-menu-this-occurrence =
+ .label = Modifier uniquement cette occurrence
+ .accesskey = o
+edit-button-context-menu-all-occurrences =
+ .label = Modifier toutes les occurrences
+ .accesskey = t
diff --git a/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..62a084009a1
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-uri-redirect-window =
+ .title = Redirection de lâadresse dâun agenda
+calendar-uri-redirect-description =
+ Le serveur redirige lâadresse (URI) de lâagenda « { $calendarName } ».
+ Accepter la redirection et commencer à utiliser la nouvelle adresse de cet agenda ?
+calendar-uri-redirect-original-uri-label = Adresse actuelle :
+calendar-uri-redirect-target-uri-label = Redirection vers :
diff --git a/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl b/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..02fb366cb4a
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-deactivated-notification-events = Tous les agendas sont actuellement désactivés. Activez un agenda existant ou ajoutez-en un nouveau pour créer et modifier des évènements.
+calendar-deactivated-notification-tasks = Tous les agendas sont actuellement désactivés. Activez un agenda existant ou ajoutez-en un nouveau pour créer et modifier des tâches.
+calendar-notifications-label = Afficher les notifications pour les évènements à venir
+calendar-add-notification-button =
+ .label = Ajouter une notification
diff --git a/calendar/calendar/category-dialog.ftl b/calendar/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..15a47806ed8
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Nom
+category-color-label =
+ .label = Utiliser une couleur
diff --git a/calendar/calendar/preferences.ftl b/calendar/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4f2fce942ce
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,194 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = Agenda
+calendar-title-reminder = Rappels
+calendar-title-notification = Notifications
+calendar-title-category = Catégories
+dateformat-label =
+ .value = Format de la date :
+ .accesskey = F
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = Long : { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = Court : { $date }
+timezone-label =
+ .value = Fuseau horaire :
+weekstart-label =
+ .value = Premier jour de la semaine :
+ .accesskey = P
+day-1-name =
+ .label = Dimanche
+day-2-name =
+ .label = Lundi
+day-3-name =
+ .label = Mardi
+day-4-name =
+ .label = Mercredi
+day-5-name =
+ .label = Jeudi
+day-6-name =
+ .label = Vendredi
+day-7-name =
+ .label = Samedi
+show-weeknumber-label =
+ .label = Afficher n° de semaine dans les vues et le « Mois réduit »
+ .accesskey = A
+workdays-label =
+ .value = Jours ouvrés :
+day-1-checkbox =
+ .label = Dim
+ .accesskey = D
+day-2-checkbox =
+ .label = Lun
+ .accesskey = L
+day-3-checkbox =
+ .label = Mar
+ .accesskey = M
+day-4-checkbox =
+ .label = Mer
+ .accesskey = e
+day-5-checkbox =
+ .label = Jeu
+ .accesskey = J
+day-6-checkbox =
+ .label = Ven
+ .accesskey = V
+day-7-checkbox =
+ .label = Sam
+ .accesskey = S
+dayweek-legend = Vues quotidienne et hebdomadaire
+visible-hours-label =
+ .value = Afficher :
+ .accesskey = h
+visible-hours-end-label =
+ .value = heures à la fois
+day-start-label =
+ .value = La journée commence à  :
+ .accesskey = c
+day-end-label =
+ .value = La journée se termine à  :
+ .accesskey = u
+midnight-label =
+ .label = Minuit
+noon-label =
+ .label = Midi
+location-checkbox =
+ .label = Afficher la localisation
+ .accesskey = e
+multiweek-legend = Vue multisemaine
+number-of-weeks-label =
+ .value = Nombre total de semaines par défaut :
+ .accesskey = N
+week-0-label =
+ .label = Aucune
+week-1-label =
+ .label = 1 semaine
+week-2-label =
+ .label = 2 semaines
+week-3-label =
+ .label = 3 semaines
+week-4-label =
+ .label = 4 semaines
+week-5-label =
+ .label = 5 semaines
+week-6-label =
+ .label = 6 semaines
+previous-weeks-label =
+ .value = Nombre de semaines passées :
+ .accesskey = o
+todaypane-legend = Panneau « Aujourdâhui »
+# Note: "Upcoming" is the name of a section and the translation must match the
+# translation of that section name (calendar.upcoming.button.label). Also,
+# it should be upper case (as a proper name) if the target language permits.
+soon-label =
+ .value = La section « Prochainement » doit afficher une période de :
+ .accesskey = P
+agenda-days =
+ .value = Lâagenda indique :
+ .accesskey = a
+event-task-legend = Ãvènements et tâches
+default-length-label =
+ .value = Durée par défaut des évènements et tâches :
+ .accesskey = u
+task-start-label =
+ .value = Date de début :
+task-start-1-label =
+ .label = Aucune
+task-start-2-label =
+ .label = Début de journée
+task-start-3-label =
+ .label = Fin de journée
+task-start-4-label =
+ .label = Demain
+task-start-5-label =
+ .label = La semaine prochaine
+task-start-6-label =
+ .label = Par rapport à lâheure actuelle
+task-start-7-label =
+ .label = Par rapport au début
+task-start-8-label =
+ .label = Par rapport à lâheure suivante
+task-due-label =
+ .value = Fin prévue :
+edit-intab-label =
+ .label = Modifier les évènements et les tâches dans un onglet plutôt que dans une fenêtre de dialogue.
+ .accesskey = t
+prompt-delete-label =
+ .label = Demander avant de supprimer des évènements et des tâches.
+ .accesskey = D
+accessibility-legend = Accessibilité
+accessibility-colors-label =
+ .label = Optimiser les couleurs pour lâaccessibilité
+ .accesskey = O
+reminder-legend = Quand survient une alarme :
+reminder-play-checkbox =
+ .label = Jouer un son
+ .accesskey = J
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = Lire
+ .accesskey = L
+reminder-default-sound-label =
+ .label = Utiliser le son par défaut
+ .accesskey = U
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = Utiliser le fichier son suivant
+ .accesskey = U
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = Parcourirâ¦
+ .accesskey = P
+reminder-dialog-label =
+ .label = Afficher une boîte dâalarme
+ .accesskey = b
+missed-reminder-label =
+ .label = Afficher les rappels manqués pour les agendas modifiables
+ .accesskey = m
+reminder-default-legend = Paramètres dâalarme par défaut
+default-snooze-label =
+ .value = Durée par défaut du report dâalarme :
+ .accesskey = D
+event-alarm-label =
+ .value = Paramètres dâalarme pour les évènements :
+ .accesskey = r
+alarm-on-label =
+ .label = Activée
+alarm-off-label =
+ .label = Désactivée
+task-alarm-label =
+ .value = Paramètres dâalarme pour les tâches :
+ .accesskey = e
+event-alarm-time-label =
+ .value = Temps de déclenchement dâune alarme avant un évènement :
+ .accesskey = T
+task-alarm-time-label =
+ .value = Temps de déclenchement dâune alarme avant une tâche :
+ .accesskey = s
+calendar-notifications-customize-label = Les notifications peuvent être personnalisées pour chaque agenda dans la fenêtre des propriétés de lâagenda.
+category-new-label = Nouvelle catégorie
+category-edit-label = Modifier la catégorie
+category-overwrite-title = Attention : nom en double
+category-overwrite = Une catégorie portant le même nom existe déjà . Voulez-vous la remplacer ?
+category-blank-warning = Vous devez saisir un nom de catégorie.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9f1f5849b9d
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle):
+# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin
+# Example: "3 minutes" "before the task starts"
+reminderCustomTitle=%1$S %2$S
+reminderTitleAtStartEvent=Quand lâévènement débute
+reminderTitleAtStartTask=Quand la tâche débute
+reminderTitleAtEndEvent=Quand lâévènement est terminé
+reminderTitleAtEndTask=Quand la tâche est terminée
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y)
+# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user
+# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog.
+# %1$S = any of unit*
+reminderSnoozeOkA11y=Reporter lâalarme pour %1$S
+
+reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=avant le début de lâévènement
+reminderCustomOriginBeginAfterEvent=après le début de lâévènement
+reminderCustomOriginEndBeforeEvent=avant la fin de lâévènement
+reminderCustomOriginEndAfterEvent=après la fin de lâévènement
+reminderCustomOriginBeginBeforeTask=avant le début de la tâche
+reminderCustomOriginBeginAfterTask=après le début de la tâche
+reminderCustomOriginEndBeforeTask=avant la fin de la tâche
+reminderCustomOriginEndAfterTask=après la fin de la tâche
+
+reminderErrorMaxCountReachedEvent=Lâagenda sélectionné est limité à #1 rappel par évènement.;Lâagenda sélectionné est limité à #1 rappels par évènement.
+reminderErrorMaxCountReachedTask=Lâagenda sélectionné est limité à #1 rappel par tâche.;Lâagenda sélectionné est limité à #1 rappels par tâche.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification)
+# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not
+# writable items/calendars are displayed.
+# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd)
+reminderReadonlyNotification=Les rappels pour les agendas en lecture seule ne peuvent pas être mis en attente mais peuvent seulement être rejetés. Le bouton « %1$S » ne fera que répéter les rappels pour les calendriers modifiables.
+# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip)
+# This tooltip is only displayed, if the button is disabled
+reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=La mise en attente dâun rappel nâest pas prise en charge pour les agendas en lecture seule
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c9b36d9ea0c
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+event.attendee.role.required = Participation obligatoire
+event.attendee.role.optional = Participation facultative
+event.attendee.role.nonparticipant = Non participant
+event.attendee.role.chair = Organisateur
+event.attendee.role.unknown = Participant inconnu (%1$S)
+
+event.attendee.usertype.individual = Individu
+event.attendee.usertype.group = Groupe
+event.attendee.usertype.resource = Ressource
+event.attendee.usertype.room = Salle
+event.attendee.usertype.unknown = Type inconnu (%1$S)
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ca8b6cb08d2
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,433 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
new file mode 100644
index 00000000000..bb8407b2725
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
@@ -0,0 +1,541 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules
+# #1 - number
+# e.g. "every 4 days"
+dailyEveryNth=tous les jours;tous les #1 jours
+repeatDetailsRuleDaily4=chaque jour ouvré
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...)
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday (one or more)
+# #2 - week interval
+# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday
+weeklyNthOnNounclass1=chaque %1$S;toutes les #2 semaines le %1$S
+weeklyNthOnNounclass2=chaque %1$S;toutes les #2 semaines le %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# #1 - interval
+# e.g. "every 5 weeks"
+weeklyEveryNth=chaque semaine;toutes les #1 semaines
+
+# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'):
+# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical
+# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns
+# have different noun classes (genders).
+# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write:
+# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender;
+# for languages with noun classes -> a noun class;
+# for languages without noun classes or grammatical gender.
+#
+# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender;
+# for languages with noun classes -> a different noun class.
+#
+# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two
+# noun classes for weekdays. In this case add corresponding
+# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string
+# "repeatOrdinalxNounclass..."
+# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the
+# following strings if there is a weekday in the rule string.
+repeatDetailsDay1=dimanche
+repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay2=lundi
+repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay3=mardi
+repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay4=mercredi
+repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay5=jeudi
+repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay6=vendredi
+repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay7=samedi
+repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd)
+# Used to show a number of weekdays in a list
+# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday"
+repeatDetailsAnd=et
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender
+# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order
+# and the rule of ordinalWeekdayOrder string)
+# #2 - interval
+# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months"
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=le %1$S de chaque mois;tous les #2 mois le %1$S
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=le %1$S de chaque mois;tous les #2 mois le %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and
+# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the
+# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass...
+# Without changing this string, the order is that one required from most
+# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months").
+# %1$S - ordinal with article
+# %2$S - weekday noun
+# e.g. "'the first' 'Monday'"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and
+# noun class/gender when rule contains also specific day in the month
+# #2 - interval
+# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month"
+monthlyEveryOfEveryNounclass1=tous les mois chaque %1$S;chaque %1$S dâun mois sur #2
+monthlyEveryOfEveryNounclass2=tous les mois chaque %1$S;chaque %1$S dâun mois sur #2
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas;
+# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th"
+monthlyDaysOfNth_day=le %1$S;les %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days
+# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas;
+# #2 - monthly interval
+# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months"
+monthlyDaysOfNth=%1$S de chaque mois;%1$S un mois sur #2
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month
+# #2 - month interval
+# e.g. "the last day of every 3 months"
+monthlyLastDayOfNth=le dernier jour du mois;tous les #1 mois le dernier jour du mois
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# #2 - month interval
+# e.g. "every day of the month every 4 months"
+monthlyEveryDayOfNth=tous les jours chaque mois;tous les jours tous les #2 mois
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...):
+# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays
+# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need
+# localization according to genders or noun classes.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for
+# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case
+# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and
+# corresponding values "nounclass..." must be written in
+# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+repeatOrdinal1Nounclass1=le premier
+repeatOrdinal2Nounclass1=le deuxième
+repeatOrdinal3Nounclass1=le troisième
+repeatOrdinal4Nounclass1=le quatrième
+repeatOrdinal5Nounclass1=le cinquième
+repeatOrdinal-1Nounclass1=le dernier
+repeatOrdinal1Nounclass2=le premier
+repeatOrdinal2Nounclass2=le deuxième
+repeatOrdinal3Nounclass2=le troisième
+repeatOrdinal4Nounclass2=le quatrième
+repeatOrdinal5Nounclass2=le cinquième
+repeatOrdinal-1Nounclass2=le dernier
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# %1$S - month name
+# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties)
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every 3 years on December 14"
+# "every 2 years on December 8th"
+yearlyNthOn=chaque année le %2$S %1$S;tous les #3 ans le %2$S %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday
+# %2$S - weekday
+# %3$S - month
+# #4 - yearly interval
+# e.g. "the second Monday of every March"
+# e.g "every 3 years the second Monday of March"
+yearlyNthOnNthOfNounclass1=le %1$S %2$S du mois de %3$S;tous les #4 ans le %1$S %2$S du mois de %3$S
+yearlyNthOnNthOfNounclass2=le %1$S %2$S du mois de %3$S;tous les #4 ans le %1$S %2$S du mois de %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday
+# %2$S - month
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every Thursday of March"
+# e.g "every 3 years on every Thursday of March"
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=chaque %1$S de %2$S;tous les #3 ans chaque %1$S de %2$S
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=chaque %1$S de %2$S;tous les #3 ans chaque %1$S de %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month.
+# %1$S - month
+# #2 - yearly interval
+# e.g. "every day of December"
+# e.g. "every 3 years every day of December"
+yearlyEveryDayOf=tous les jours de %1$S;tous les #2 ans, tous les jours de %1$S
+
+repeatDetailsMonth1=janvier
+repeatDetailsMonth2=février
+repeatDetailsMonth3=mars
+repeatDetailsMonth4=avril
+repeatDetailsMonth5=mai
+repeatDetailsMonth6=juin
+repeatDetailsMonth7=juillet
+repeatDetailsMonth8=août
+repeatDetailsMonth9=septembre
+repeatDetailsMonth10=octobre
+repeatDetailsMonth11=novembre
+repeatDetailsMonth12=décembre
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCount):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# #5 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatCount=A lieu %1$S\nà partir du %2$S et #5 fois de suite\nde %3$S à %4$S.;A lieu %1$S\nà partir du %2$S et #5 fois de suite\nde %3$S à %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# #3 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times"
+repeatCountAllDay=A lieu %1$S\nà partir du %2$S et #3 fois.;A lieu %1$S\nà partir du %2$S et #3 fois.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with weeklyNthOn:
+# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsUntil=A lieu %1$S\nà partir du %2$S jusquâau %3$S\nde %4$S à %5$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010"
+repeatDetailsUntilAllDay=A lieu %1$S\nà partir du %2$S jusquâau %3$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with monthlyDaysOfNth:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsInfinite=A lieu %1$S\nà partir du %2$S\nde %3$S à %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009"
+repeatDetailsInfiniteAllDay=A lieu %1$S\n à partir du %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the
+# string "the last day" of the month.
+# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months"
+monthlyLastDay=le dernier jour
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex):
+# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplex=Cliquez pour plus de détails
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary):
+# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplexSummary=Détails de répétition inconnus
+
+# differences between the dialog for an Event or a Task
+newEvent=Nouvel évènement
+newTask=Nouvelle tâche
+itemMenuLabelEvent=Ãvènement
+itemMenuAccesskeyEvent2=v
+itemMenuLabelTask=Tâche
+itemMenuAccesskeyTask2=T
+
+emailSubjectReply=Re : %1$S
+
+# Link Location Dialog
+specifyLinkLocation=Veuillez spécifier lâadresse du lien
+enterLinkLocation=Saisissez lâadresse dâune page web ou dâun document
+
+summaryDueTaskLabel=Fin :
+
+# Attach File Dialog
+attachViaFilelink=Joindre à lâaide de %1$S
+selectAFile=Veuillez sélectionner le(s) fichier(s) à joindre
+removeCalendarsTitle=Supprimer les pièces jointes
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for
+# prompting attachment removal.
+# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentsText=Voulez-vous vraiment supprimer la pièce jointe ?;Voulez-vous vraiment supprimer #1 pièces jointes ?
+
+# Recurrence Dialog Widget Order
+# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday
+# e.g. "the First Saturday"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+monthlyOrder=%1$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month
+# e.g. "6 [of] September"
+# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month
+# e.g. "the First Saturday of September"
+# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays):
+# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for
+# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday
+# of March" etc.
+# Rule strings involved by this setting are:
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+# In your local write:
+# "true" if sentences like those above need weekday in plural form;
+# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form;
+pluralForWeekdays=false
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or
+# "every Sunday of May" etc. for languages that need them.
+# These plurals will be used inside the following rule strings only if string
+# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true":
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+repeatDetailsDay1Plural=dimanches
+repeatDetailsDay2Plural=lundis
+repeatDetailsDay3Plural=mardis
+repeatDetailsDay4Plural=mercredis
+repeatDetailsDay5Plural=jeudis
+repeatDetailsDay6Plural=vendredis
+repeatDetailsDay7Plural=samedis
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel):
+# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date.
+# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the
+# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date.
+eventRecurrenceForeverLabel=Tout le temps
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel):
+# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker
+# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select
+# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule.
+eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Dernier jour
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryAccepted=%1$S a accepté lâinvitation, mais a fait une contre-proposition :
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDeclined=%1$S a décliné lâinvitation, mais a fait une contre-proposition :
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDelegated=%1$S a délégué lâinvitation, mais a fait une contre-proposition :
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryNeedsAction=%1$S nâa pas pris de décision sur sa participation et a fait une contre-proposition :
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryTentative=%1$S a confirmé sa participation de façon provisoire et a fait une contre-proposition :
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnPreviousVersionNotification=Cette contre-proposition concerne une version précédente de lâévènement.
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnCounterDisallowedNotification=Vous nâavez pas autorisé les contre-propositions lors de lâenvoi de lâinvitation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation
+eventAccepted=Vous avez accepté cette invitation
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively
+eventTentative=Vous avez provisoirement accepté cette invitation
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the event invitation
+eventDeclined=Vous avez décliné cette invitation
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one
+# or more other participants (without attending / working on it his/herself)
+eventDelegated=Vous avez délégué cette invitation
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation
+eventNeedsAction=Vous nâavez pas encore répondu à cette invitation
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task
+taskAccepted=Vous avez accepté de travailler sur cette tâche
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task
+taskTentative=Vous avez provisoirement accepté de travailler sur cette tâche
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the assigned task
+taskDeclined=Vous avez refusé de travailler sur cette tâche
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignement to one or
+# more others (without attending / working on it his/herself)
+taskDelegated=Vous avez délégué le travail de cette tâche
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment
+taskNeedsAction=Vous nâavez pas encore répondu à cette attribution de tâche
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user is working on an assigned task
+taskInProgress=Vous avez commencé à travailler sur cette tâche qui vous est attribuée
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task
+taskCompleted=Vous avez fini de travailler sur cette tâche
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonLabel=Envoyer et fermer
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonTooltip=Informer les participants et fermer
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonLabel=Enregistrer et envoyer
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement
+# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonTooltip=Enregistrer et informer les participants
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendMenuLabel=Enregistrer et envoyer
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+sendandcloseMenuLabel=Envoyer et fermer
+
+# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee
+# %1$S - the number of attendee (1-n)
+attendeesTabLabel=Participants (%1$S)Â :
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment
+# %1$S - the number of attachments (1-n)
+attachmentsTabLabel=Pièces jointes (%1$S) :
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
new file mode 100644
index 00000000000..76ec232faa3
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
@@ -0,0 +1,294 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# Strings here are used to create events and tasks with start and end times
+# based on email content.
+# None of the strings are displayed in the user interface.
+#
+# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns.
+# It's ok to leave some empty.
+# Please consider declensions and gender if your language has them.
+# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be
+# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet
+# pattern. You can and should add language specific variants.
+#
+# There are two different ways to find a start time text in email:
+# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it
+# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it
+# Similar inverse logic applies to end times.
+# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.*
+# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same
+# values in both.
+#
+# Patterns are partially space-insensitive.
+# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is"
+# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is".
+# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern.
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as start times
+# can be a list of values, separate variants by |
+start.prefix =de | du | entre le
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as start times
+start.suffix = au | jusqu'au | Ã | - | jusqu'Ã | jusque | et le | et
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as end times
+end.prefix = au | jusqu'au | Ã | - | jusqu'Ã | jusque | et le | et | pour le | pour | se termine le
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as end times
+# can be a list of values, separate variants by |
+end.suffix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix):
+# datetimes with these in front won't be used
+# specify full words here
+no.datetime.prefix = envoyé le | envoyée le | courriel du | courrier du | message du | envoi du | au lieu du | > | malheureusement le | en | pas le
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix):
+# datetimes followed by these won't be used
+no.datetime.suffix = de la semaine dernière | : | > | % | euros |eur | usd | dollars
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.today):
+# must not be empty!
+from.today = aujourd'hui
+
+from.tomorrow = demain
+# LOCALIZATION NOTE (until.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+until.tomorrow =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.ordinal.date = #1er
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+until.ordinal.date =
+
+from.noon = midi
+until.noon =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.hour = Ã #1 | vers #1 | #1 - | #1 Ã | de #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour = - #1 | Ã #1 | jusque #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.am = #1 du matin
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.pm = #1 de l'après-midi
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+from.half.hour.before = une demi-heure avant #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+until.half.hour.before =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+from.half.hour.after = #1 et demie
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+until.half.hour.after =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes = #1:#2 | Ã #1#2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.am = #1:#2 du matin
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.pm = #1:#2 de l'après-midi | #1:#2 du soir
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches monthname
+from.monthname.day = #1 #2 | #2 #1 | #1er #2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+until.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+from.month.day = #1/#2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches numbers 1-12
+until.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.month.day = #1/#2/#3 | #3-#2-#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.monthname.day = #1 #2 #3 | #1er #2 #3
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.minutes = #1 minutes | #1 min | #1 mins
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.hours):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.hours = #1 heures | #1 hrs
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.days):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.days = #1 jours
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+month.1 = janvier | jan | jan.
+month.2 = février | fév | fév.
+month.3 = mars | mar | mar.
+month.4 = avril | avr | avr.
+month.5 = mai
+month.6 = juin | jun | jun.
+month.7 = juilet | jul | jul. | juil | juil.
+month.8 = août | aout | aou | aou.
+month.9 = septembre | sep | sep. | sept.
+month.10 = octobre | oct | oct.
+month.11 = novembre | nov | nov.
+month.12 = décembre | dec | dec. | déc | déc.
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*):
+# used to derive start date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+from.weekday.0 = dimanche | dimanches
+from.weekday.1 = lundi | lundis
+from.weekday.2 = mardi | mardis
+from.weekday.3 = mercredi | mercredis
+from.weekday.4 = jeudi | jeudis
+from.weekday.5 = vendredi | vendredis
+from.weekday.6 = samedi | samedis
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*):
+# used to derive end date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+until.weekday.0 =
+until.weekday.1 =
+until.weekday.2 =
+until.weekday.3 =
+until.weekday.4 =
+until.weekday.5 =
+until.weekday.6 =
+
+# LOCALIZATION NOTE (number.*):
+# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits
+# can be a list of values, separate variants by |
+number.0 = zéro
+number.1 = un | premier
+number.2 = deux
+number.3 = trois
+number.4 = quatre
+number.5 = cinq
+number.6 = six
+number.7 = sept
+number.8 = huit
+number.9 = neuf
+number.10 = dix
+number.11 = onze
+number.12 = douze
+number.13 = treize
+number.14 = quatorze
+number.15 = quinze
+number.16 = seize
+number.17 = dix-sept
+number.18 = dix-huit
+number.19 = dix-neuf
+number.20 = vingt
+number.21 = vingt-et-un
+number.22 = vingt-deux
+number.23 = vingt-trois
+number.24 = vingt-quatre
+number.25 = vingt-cinq
+number.26 = vingt-six
+number.27 = vingt-sept
+number.28 = vingt-huit
+number.29 = vingt-neuf
+number.30 = trente
+number.31 = trente-et-un
+
+# LOCALIZATION NOTE (alphabet):
+# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet
+# otherwise leave it empty
+alphabet = abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..02c1b60141b
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
new file mode 100644
index 00000000000..82ab252a8a2
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+allday-event=Ãvènement sur toute la journée
+recurrent-event=Ãvènement récurrent
+location=Lieu : %S
+organizer=Organisateur ou organisatrice : %S
+attendee=Participant ou participante : %S
+none=Aucun
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..88a135595c6
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b70d9ee041e
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+header.isrepeating.event.label=est un évènement récurrent
+header.isrepeating.task.label=est une tâche récurrente
+header.containsrepeating.event.label=contient des évènements récurrents
+header.containsrepeating.task.label=contient des tâches récurrentes
+header.containsrepeating.mixed.label=contient des éléments récurrents de différents types
+
+windowtitle.event.copy=Copier lâévènement récurrent
+windowtitle.task.copy=Copier la tâche récurrente
+windowtitle.mixed.copy=Copier les éléments récurrents
+windowtitle.event.cut=Couper lâévènement récurrent
+windowtitle.task.cut=Couper la tâche récurrente
+windowtitle.mixed.cut=Couper les éléments récurrents
+windowtitle.event.delete=Supprimer lâévènement récurrent
+windowtitle.task.delete=Supprimer la tâche récurrente
+windowtitle.mixed.delete=Supprimer les éléments récurrents
+windowtitle.event.edit=Modifier lâévènement récurrent
+windowtitle.task.edit=Modifier la tâche récurrente
+windowtitle.mixed.edit=Modifier les éléments récurrents
+windowtitle.multipleitems=Ãléments sélectionnés
+
+buttons.single.occurrence.copy.label=Copier uniquement cette occurrence
+buttons.single.occurrence.cut.label=Couper uniquement cette occurrence
+buttons.single.occurrence.delete.label=Supprimer uniquement cette occurrence
+buttons.single.occurrence.edit.label=Modifier uniquement cette occurrence
+
+buttons.multiple.occurrence.copy.label=Copier uniquement les occurrences sélectionnées
+buttons.multiple.occurrence.cut.label=Couper uniquement les occurrences sélectionnées
+buttons.multiple.occurrence.delete.label=Supprimer uniquement les occurrences sélectionnées
+buttons.multiple.occurrence.edit.label=Modifier uniquement les occurrences sélectionnées
+
+buttons.single.allfollowing.copy.label=Copier cette occurrence et les suivantes
+buttons.single.allfollowing.cut.label=Couper cette occurrence et les suivantes
+buttons.single.allfollowing.delete.label=Supprimer cette occurrence et les suivantes
+buttons.single.allfollowing.edit.label=Modifier cette occurrence et les suivantes
+
+buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Copier lâoccurrence sélectionnée et les suivantes
+buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Couper lâoccurrence sélectionnée et les suivantes
+buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Supprimer lâoccurrence sélectionnée et les suivantes
+buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Modifier lâoccurrence sélectionnée et les suivantes
+
+buttons.single.parent.copy.label=Copier toutes les occurrences
+buttons.single.parent.cut.label=Couper toutes les occurrences
+buttons.single.parent.delete.label=Supprimer toutes les occurrences
+buttons.single.parent.edit.label=Modifier toutes les occurrences
+
+buttons.multiple.parent.copy.label=Copier lâensemble des occurrences pour les éléments sélectionnés
+buttons.multiple.parent.cut.label=Couper lâensemble des occurrences pour les éléments sélectionnés
+buttons.multiple.parent.delete.label=Supprimer lâensemble des occurrences pour les éléments sélectionnés
+buttons.multiple.parent.edit.label=Modifier lâensemble des occurrences pour les éléments sélectionnés
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..4f4fe61c552
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
@@ -0,0 +1,411 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..eecae21859d
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
@@ -0,0 +1,809 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Misc. strings in JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle):
+# %1$S will be replaced with the title of a html frame
+PrintPreviewWindowTitle=Aperçu avant impression de %1$S
+Untitled=Sans titre
+
+# Default name for new events
+newEvent=Nouvel évènement
+
+# Titles for the event/task dialog
+newEventDialog=Nouvel évènementÂ
+editEventDialog=Modifier lâévènementÂ
+newTaskDialog=Nouvelle tâcheÂ
+editTaskDialog=Modifier la tâcheÂ
+
+# Do you want to save changes?
+askSaveTitleEvent=Enregistrer lâévènement
+askSaveTitleTask=Enregistrer la tâche
+askSaveMessageEvent=Lâévènement nâa pas été enregistré. Voulez-vous enregistrer lâévènement ?
+askSaveMessageTask=La tâche nâa pas été enregistrée. Voulez-vous enregistrer la tâche ?
+
+# Event Dialog Warnings
+warningEndBeforeStart=La date de fin spécifiée se situe avant la date de début
+warningUntilDateBeforeStart=La date de fin de récurrence se situe avant la date de début
+
+# The name of the calendar provided with the application by default
+homeCalendarName=Mon agenda
+
+# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename
+untitledCalendarName=Agenda sans nom
+
+# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
+# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
+statusTentative =Provisoire
+statusConfirmed =Confirmé
+eventStatusCancelled=Annulé
+todoStatusCancelled =Annulé
+statusNeedsAction =Une action est requise
+statusInProcess =En cours
+statusCompleted =Achevé
+
+# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd
+highPriority=Haute
+normalPriority=Normale
+lowPriority=Basse
+
+importPrompt=Dans quel agenda voulez-vous importer ces éléments ?
+exportPrompt=Quel agenda souhaitez-vous exporter ?
+pastePrompt=Dans lequel de vos agendas modifiables voulez-vous le coller ?
+publishPrompt=Quel agenda voulez-vous publier ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among
+# others also a meeting invitation - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventAlso=Le presse-papiers contient une réunion
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also several meeting invitations - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventsAlso=Le presse-papiers contient des réunions
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among
+# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskAlso=Le presse-papiers contient une tâche attribuée
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among
+# others also several assigned tasks - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteTasksAlso=Le presse-papiers contient plusieurs tâches attribuées
+# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix
+# in pasteNotifyAbout
+pasteItemsAlso=Le presse-papiers contient des réunions et des tâches attribuées
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventOnly=Vous collez une réunion
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventsOnly=Vous collez plusieurs réunions
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskOnly=Vous collez une tâche attribuée
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned
+# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTasksOnly=Vous collez plusieurs tâches attribuées
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and
+# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteItemsOnly=Vous collez des réunions et des tâches attribuées
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation
+# or assigned task
+# %1$S - pasteEvent* or pasteTask*
+pasteNotifyAbout=%1$S - Souhaitez-vous informer lâensemble des personnes concernées ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteAndNotifyLabel=Coller et envoyer immédiatement
+# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteDontNotifyLabel=Coller sans envoyer
+
+# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed):
+# %1$S will be replaced with number of failed items
+# %2$S will be replaced with last error code / error string
+importItemsFailed=Ãchec de lâimportation de %1$S éléments. La dernière erreur était : %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2):
+# %1$S will be replaced with file path
+noItemsInCalendarFile2=Importation impossible depuis %1$S. Ce fichier ne contient aucun élément qui puisse être importé.
+
+#spaces needed at the end of the following lines
+eventDescription=Descriptif :
+
+unableToRead=Impossible de lire le fichier :
+unableToWrite=Impossible dâécrire dans le fichier :
+defaultFileName=Evenements_calendar.ics
+HTMLTitle=Mozilla Calendar
+
+# LOCALIZATION NOTE (timezoneError):
+# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics'
+# %1$S will be replaced with the path to a file
+timezoneError=Un fuseau horaire inconnu et indéfini a été trouvé lors de la lecture de %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateError):
+# %1$S will be replaced with number of duplicate items
+# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar
+duplicateError=%1$S élément(s) ont été ignorés car ils existent dans lâagenda de destination et dans %2$S.
+
+unableToCreateProvider=Une erreur est survenue en préparant lâagenda situé sur %1$S pour son utilisation. Il ne sera pas disponible.
+
+# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00
+unknownTimezoneInItem=Fuseau horaire « %1$S » inconnu dans « %2$S ». Utilisation dâun fuseau horaire « flottant » à la place : %3$S
+TimezoneErrorsAlertTitle=Erreur de fuseau horaire
+TimezoneErrorsSeeConsole=Consulter la console dâerreurs : les fuseaux horaires inconnus sont traités comme des fuseaux horaires « flottants » locaux.
+
+# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar
+removeCalendarTitle=Retirer lâagenda
+removeCalendarButtonDelete=Supprimer lâagenda
+removeCalendarButtonUnsubscribe=Se désabonner
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for
+# calendar where both deleting and unsubscribing is possible.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Voulez-vous vraiment retirer lâagenda « %1$S » ? Se désabonner retirera lâagenda de la liste, le supprimer effacera également ses données de façon permanente.
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where
+# deleting is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDelete=Voulez-vous vraiment supprimer définitivement lâagenda « %1$S » ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar
+# where unsubscribing is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageUnsubscribe=Voulez-vous vraiment vous désabonner de lâagenda « %1$S » ?
+
+WeekTitle=Semaine %1$S
+None=Aucune
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird'
+# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite'
+tooNewSchemaErrorText=Les données de votre agenda ne sont pas compatibles avec cette version de %1$S. Les données dâagenda de votre profil ont été mises à jour par une version plus récente de %1$S. Une sauvegarde du fichier de données a été créée, nommée « %2$S ». Nous poursuivons avec un nouveau fichier de données.
+
+# List of events or todos (unifinder)
+eventUntitled=Sans titre
+
+# Tooltips of events or todos
+tooltipTitle=Titre :
+tooltipLocation=Lieu :
+# event date, usually an interval, such as
+# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
+# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
+tooltipDate=Date :
+# event calendar name
+tooltipCalName=Nom de lâagenda :
+# event status: tentative, confirmed, cancelled
+tooltipStatus=Statut :
+# event organizer
+tooltipOrganizer=Organisateur :
+# task/todo fields
+# start date time, due date time, task priority number, completed date time
+tooltipStart=Début :
+tooltipDue=Fin :
+tooltipPriority=Priorité :
+tooltipPercent=Progression :
+tooltipCompleted=Achevé :
+
+# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.*
+dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=%1$S organise lâévènement.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S ne participe pas.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S est un participant facultatif.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S est un participant indispensable.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S a confirmé sa participation.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S a indiqué ne pas souhaiter participer.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S a délégué sa participation.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S doit encore répondre.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S a confirmé sa participation de façon provisoire.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing individual attendee
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (groupe)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (ressource)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a room
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (salle)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+#File commands and dialogs
+New=Nouveau
+Open=Ouvrir
+filepickerTitleImport=Importer
+filepickerTitleExport=Exporter
+
+# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with
+# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm).
+filterIcs=iCalendar (%1$S)
+filterXml=Document XML (%1$S)
+filterHtml=Page web (%1$S)
+filterOutlookCsv=Valeurs séparées par des virgules Outlook (%1$S)
+
+# Remote calendar errors
+genericErrorTitle=Une erreur sâest produite
+httpPutError=Ãchec de la publication du fichier dâagenda.\nCode dâerreur : %1$S : %2$S
+otherPutError=Ãchec de la publication du fichier dâagenda.\nCode dâerreur : 0x%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+readOnlyMode=Une erreur est survenue lors de la lecture de données de lâagenda : %1$S. Celui-ci a été mis en mode lecture seule car des changements dans cet agenda provoqueraient vraisemblablement une perte de données. Vous pouvez changer ce paramétrage en sélectionnant « Modifier lâagenda ».
+
+# LOCALIZATION NOTE (disabledMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+disabledMode=Une erreur est survenue lors de la lecture de données de lâagenda : %1$S. Celui-ci a été désactivé jusquâà ce que son utilisation soit sûre.
+
+# LOCALIZATION NOTE (minorError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+minorError=Une erreur est survenue lors de la lecture de données de lâagenda : %1$S. Cependant, lâerreur est certainement mineure ; le programme va donc essayer de poursuivre.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+stillReadOnlyError=Une erreur est survenue lors de la lecture de données de lâagenda : %1$S.
+utf8DecodeError=Une erreur est survenue lors du décodage dâun fichier iCalendar (ics) en UTF-8. Vérifiez que le fichier, y compris les symboles et les lettres accentuées, est encodé en UTF-8.
+icsMalformedError=Lâanalyse dâun fichier (ics) a échoué. Vérifiez que le fichier se conforme à la syntaxe des fichiers iCalendar (ics).
+itemModifiedOnServerTitle=Ãlément modifié sur le serveur
+itemModifiedOnServer=Cet élément a été récemment modifié sur le serveur.\n
+modifyWillLoseData=Lâenvoi de vos modifications récentes remplacera les modifications effectuées auparavant sur le serveur.
+deleteWillLoseData=La suppression de cet élément provoquera la perte des modifications effectuées sur le serveur.
+updateFromServer=Annuler mes modifications et actualiser lâagenda
+proceedModify=Envoyer mes modifications quand même
+proceedDelete=Supprimer quand même
+dav_notDav=La ressource sur « %1$S » nâest pas une collection DAV ou nâest pas disponible
+dav_davNotCaldav=La ressource sur « %1$S » est une collection DAV mais nâest pas un agenda CalDAV
+itemPutError=Une erreur est survenue lors du stockage de lâélément sur le serveur.
+itemDeleteError=Une erreur est survenue lors de la suppression de lâélément sur le serveur.
+caldavRequestError=Une erreur est survenue lors de lâenvoi de lâinvitation.
+caldavResponseError=Une erreur est survenue lors de lâenvoi de la réponse.
+caldavRequestStatusCode=Ãtat : %1$S
+caldavRequestStatusCodeStringGeneric=La requête ne peut pas être traitée.
+caldavRequestStatusCodeString400=La requête contient une syntaxe incorrecte et ne peut être traitée.
+caldavRequestStatusCodeString403=Lâutilisateur nâa pas les permissions nécessaires pour effectuer la requête.
+caldavRequestStatusCodeString404=Ressource introuvable.
+caldavRequestStatusCodeString409=Conflit de ressources.
+caldavRequestStatusCodeString412=Les prérequis ne sont pas atteints.
+caldavRequestStatusCodeString500=Erreur interne du serveur.
+caldavRequestStatusCodeString502=Mauvaise passerelle (Configuration du proxy ?).
+caldavRequestStatusCodeString503=Erreur interne du serveur (Serveur temporairement indisponible ?).
+caldavRedirectTitle=Mettre à jour lâemplacement de lâagenda %1$S ?
+caldavRedirectText=Les requêtes pour %1$S sont redirigées vers un nouvel emplacement. Voulez-vous remplacer lâemplacement par la valeur suivante ?
+caldavRedirectDisableCalendar=Désactiver lâagenda
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone):
+# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using
+# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*,
+# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone).
+# Order does not matter, except if two historically different zones now match,
+# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed.
+# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are
+# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically
+# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.)
+# for english-US:
+# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson
+# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime)
+# for english:
+# Europe/London likelier than Atlantic/Canary
+# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime)
+# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime)
+# America/Mexico_City likelier than America/Cancun
+# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina
+# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year)
+# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey
+# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili
+# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime)
+# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime)
+# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime)
+# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville
+# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart
+# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo
+likelyTimezone=Europe/Paris, America/Montreal, Africa/Kinshasa, Africa/Bamako, Indian/Antananarivo, Africa/Lubumbashi, Indian/Mauritius, Africa/Casablanca, America/Guadeloupe, America/Martinique, America/Moncton, America/Vancouver, America/Edmonton, Pacific/Tahiti, Pacific/Noumea, America/Cayenne, Asia/Calcutta, Africa/Tunis, Asia/Saigon, Asia/Beirut
+
+# Guessed Timezone errors and warnings.
+# Testing note:
+# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js
+# * repeat
+# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar)
+# - restart
+# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city
+# makes sense for OS city.
+#
+# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time"
+# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".'
+# Testing notes:
+# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync.
+# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained
+# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in
+# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id).
+# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time"
+# can also trigger this warning.
+WarningOSTZNoMatch=Attention : le fuseau horaire du système « %1$S »\nne correspond plus au fuseau horaire ZoneInfo interne « %2$S ».
+
+# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'."
+# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows)
+# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name
+# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping
+# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does).
+SkippingOSTimezone=Fuseau horaire « %1$S » du système ignoré.
+
+# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'."
+# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled.
+SkippingLocaleTimezone=Fuseau horaire « %1$S » de la locale ignoré.
+
+# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k.
+# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date,
+# and changes are often more than a week different).
+warningUsingFloatingTZNoMatch=Attention : utilisation dâun fuseau horaire « flottant ».\nAucune donnée de fuseau horaire ZoneInfo ne correspond aux données du fuseau horaire système.
+
+# "Warning: Using guessed timezone
+# America/New York (UTC-0500/-0400).
+# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone]
+# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..."
+# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... "
+WarningUsingGuessedTZ=Attention : utilisation dâun fuseau horaire supposé\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
+
+# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k.
+TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Ce fuseau horaire ZoneInfo correspond presque au fuseau horaire du système.\nPour cette règle, les prochaines transitions entre heure dâété et heure standard\ndiffèrent au plus dâune semaine par rapport aux transitions du fuseau du système.\nIl peut y avoir des incohérences dans les données, comme une date de début différente,\nune règle différente, ou une approximation pour une règle de calendrier non grégorien.
+
+TZSeemsToMatchOS=Ce fuseau horaire ZoneInfo semble correspondre au fuseau horaire du système cette année.
+
+# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS):
+# used for a display of a chosen timezone
+# %1$S will be replaced with the name of a timezone
+TZFromOS=Ce fuseau horaire ZoneInfo a été choisi selon lâidentifiant du\nfuseau horaire du système « %1$S ».
+
+# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language.
+TZFromLocale=Ce fuseau horaire ZoneInfo a été choisi sur la base dâune correspondance entre\nle fuseau horaire du système et ceux où se trouvent la plupart\ndes utilisateurs francophones dâInternet.
+
+TZFromKnownTimezones=Ce fuseau horaire ZoneInfo a été choisi sur la base dâune correspondance\nentre le fuseau horaire du système et des fuseaux horaires\nconnus dans lâordre alphabétique de leur identifiant.
+
+# Print Layout
+formatListName = Liste
+weekPrinterName = Grille hebdomadaire
+monthPrinterName = Grille mensuelle
+
+# Print Layout
+tasksWithNoDueDate = Tâches sans date dâéchéance
+
+# Providers
+caldavName=CalDAV
+compositeName=Composite
+icsName=iCalendar (ICS)
+memoryName=Temporaire (mémoire)
+storageName=Local (SQLite)
+
+# Used in created html code for export
+htmlPrefixTitle=Titre
+htmlPrefixWhen=Quand
+htmlPrefixLocation=Lieu
+htmlPrefixDescription=Description
+htmlTaskCompleted=%1$S (achevée)
+
+# Categories
+addCategory=Ajouter une catégorie
+multipleCategories=Plusieurs catégories
+
+today=Aujourdâhui
+tomorrow=Demain
+yesterday=Hier
+
+#Today pane
+eventsonly=Ãvènements
+eventsandtasks=Ãvènements et tâches
+tasksonly=Tâches
+shortcalendarweek=Sem.
+
+go=Aller Ã
+
+# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours
+# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in
+# 'next Sunday'.
+next1=prochain
+next2=prochain
+last1=dernier
+last2=dernier
+
+# Alarm Dialog
+# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+alarmWindowTitle.label=#1 rappel;#1 rappels
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts):
+# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmStarts=Début : %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTodayAt=Aujourdâhui à %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTomorrowAt=Demain à %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmYesterdayAt=Hier à %1$S
+
+# Alarm interface strings
+# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible
+# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a
+# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set.
+alarmDefaultDescription=Description par défaut Mozilla
+alarmDefaultSummary=Résumé par défaut Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural
+# forms.
+alarmSnoozeLimitExceeded=Vous ne pouvez pas reporter une alarme plus dâun mois.;Vous ne pouvez pas reporter une alarme plus de #1 mois.
+
+taskDetailsStatusNeedsAction=Une action est requise
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress):
+# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete'
+# %1$S will be replaced with the number of percentage completed
+taskDetailsStatusInProgress=Achevée à %1$S%%
+taskDetailsStatusCompleted=Achevée
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn):
+# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task
+taskDetailsStatusCompletedOn=Achevée le %1$S
+taskDetailsStatusCancelled=Annulée
+
+gettingCalendarInfoCommon=Vérification des agendasâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail):
+# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10'
+# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar
+# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars
+gettingCalendarInfoDetail=Vérification de lâagenda %1$S sur %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorCode):
+# %1$S will be replaced with the number of an error code
+errorCode=Code dâerreur : %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorDescription):
+# %1$S will be replaced with the description of an error
+errorDescription=Description : %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWriting):
+# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+errorWriting2=Une erreur sâest produite lors de lâécriture dans lâagenda %1$S. Veuillez consulter les informations ci-dessous pour en savoir plus.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails):
+# This will be displayed in the detail section of the error dialog
+errorWritingDetails=Si vous voyez ce message après avoir ignoré ou manqué un rappel et que vous ne souhaitez pas ajouter ou modifier dâévènements pour un agenda, vous pouvez marquer cet agenda comme étant en lecture seule pour éviter une telle expérience à lâavenir. Pour ce faire, accédez aux propriétés de lâagenda en effectuant un clic droit sur cet agenda dans la liste accessible depuis lâonglet de lâagenda ou lâonglet des tâches.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled):
+# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarDisabled=Lâagenda %1$S est momentanément indisponible
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly):
+# used for an message like 'The calendar Home is readonly'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarReadOnly=Lâagenda %1$S est en lecture seule
+
+taskEditInstructions=Cliquer ici pour ajouter une nouvelle tâche
+taskEditInstructionsReadonly=Veuillez sélectionner un agenda qui ne soit pas en lecture seule
+taskEditInstructionsCapability=Veuillez sélectionner un agenda qui gère les tâches
+
+eventDetailsStartDate=Début :
+eventDetailsEndDate=Fin :
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone):
+# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris
+# %1$S will be replaced with the completion date-time
+# %2$S will be replaced with the name of the timezone
+datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleLongCalendarWeek=Semaine %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalLongCalendarWeeks=Semaines %1$S Ã %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleShortCalendarWeek=Sem. : %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalShortCalendarWeeks=Sem. : %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek):
+# Used for displaying the week number in the first day box of every week
+# in multiweek and month views.
+# It allows to localize the label with the week number in case your locale
+# requires it.
+# Take into account that this label is placed in the same room of the day label
+# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
+# be too long otherwise it will create confusion between the week number and
+# the day number other than a possible crop when the window is resized.
+#
+# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number.
+abbreviationOfWeek=%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiweekViewWeek):
+# Used for displaying the week number in the first day box of every week
+# in multiweek and month views.
+# It allows to localize the label with the week number in case your locale
+# requires it.
+# Take into account that this label is placed in the same room of the day label
+# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
+# be too long otherwise it will create confusion between the week number and
+# the day number other than a possible crop when the window is resized.
+#
+# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number.
+multiweekViewWeek=Sem. %1$S
+
+# Task tree, "Due In" column.
+# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+dueInDays=#1 jour;#1 jours
+dueInHours=#1 heure;#1 heures
+dueInLessThanOneHour=Moins dâune heure
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear):
+# used for display of Month-dates like 'December 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month
+# %2$S will be replaced with the year
+monthInYear=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+monthInYear.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong):
+# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's
+# impossible to retrieve the formatatted date from the OS.
+# %1$S will be replaced with name of the day in short format;
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties);
+# %3$S will be replaced with the name of the month in short format;
+# %4$S will be replaced with the year.
+formatDateLong=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel):
+# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short
+# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.'
+# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name
+# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings).
+dayHeaderLabel=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth):
+# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %4$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalInMonth=%2$S â %3$S %1$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalInMonth.monthFormat=genitive
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths):
+# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %5$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenMonths=%2$S %1$S â %4$S %3$S %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=genitive
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears):
+# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the year of the start date
+# %4$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %6$S will be replaced with the year of the end date
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenYears=%2$S %1$S %3$S â %5$S %4$S %6$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenYears.monthFormat=genitive
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime):
+# used for intervals where end is equals to start
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay):
+# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the
+# end date but still include end time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S â %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays):
+# used for intervals spanning multiple days by including date and time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the date of the end date
+# %4$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S â %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate):
+# used for task without start and due date
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+datetimeIntervalTaskWithoutDate= pas de date de début ou de fin
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate):
+# used for intervals in task with only start date
+# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=date de début %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate):
+# used for intervals in task with only due date
+# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the due date
+# %2$S will be replaced with the time of the due date
+datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=date de fin %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate
+# dragLabelTasksWithOnlyDueDate)
+# Labels that appear while dragging a task with only
+# entry date OR due date
+dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Date de début
+dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Prévu pour
+
+deleteTaskLabel=Supprimer la tâche
+deleteTaskMessage=Voulez-vous vraiment supprimer cette tâche ?
+deleteTaskAccesskey=p
+deleteItemLabel=Supprimer
+deleteItemMessage=Voulez-vous vraiment supprimer cet élément ?
+deleteItemAccesskey=p
+deleteEventLabel=Supprimer lâévènement
+deleteEventMessage=Voulez-vous vraiment supprimer cet évènement ?
+deleteEventAccesskey=p
+
+calendarPropertiesEveryMinute=Chaque minute;Toutes les #1 minutes
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsing)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+extractUsing=En %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+# %2$S will be replaced with region like US in en-US
+extractUsingRegion=En %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (unit)
+# Used to determine the correct plural form of a unit
+unitMinutes=#1 minute;#1 minutes
+unitHours=#1 heure;#1 heures
+unitDays=#1 jour;#1 jours
+unitWeeks=#1 semaine;#1 semaines
+
+# LOCALIZATION NOTE (showCalendar)
+# Used in calendar list context menu
+# %1$S will be replaced with the calendar name
+# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey
+showCalendar=Afficher %1$S
+hideCalendar=Masquer %1$S
+# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey
+showOnlyCalendar=Afficher uniquement %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict)
+# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts.
+modifyConflictPromptTitle=Conflit de modification de lâélément
+modifyConflictPromptMessage=Lâélément en cours de modification dans le dialogue a été modifié depuis son ouverture.
+modifyConflictPromptButton1=Remplacer les autres modifications
+modifyConflictPromptButton2=Annuler les modifications en cours
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add
+# leading or trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedFrom=(délégué par %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing
+# whitespaces here
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedTo=(délégué à %1$S)
+
+# Accessible description of a grid calendar with no selected date
+minimonthNoSelectedDate=Aucune date sélectionnée
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d3652a9e39f
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..cd54016e236
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.invalidUri=Veuillez saisir un emplacement valide.
+error.alreadyExists=Vous vous êtes déjà abonné à lâagenda dans cet emplacement.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/calendar/chrome/calendar/categories.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c4ef0f8ae87
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/categories.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# default categories
+
+categories2=Anniversaire,Affaire,Appels,Cadeaux,Clients,Compétitions,Congés,Congrès,Consommation,Divers,Fournisseurs,Idées,Jour férié,Personnel,Préférés,Problèmes,Professionnel,Projets,Réunion,Suivis,Voyages
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..91211ec55a8
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# In case you are looking for the note about different declensions on date
+# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of
+# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat
+# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in.
+#
+# If you need a different form for a string, you can change the
+# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently:
+# nominative (default), genitive
+# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this
+# system does not suit your needs, please file a bug!
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.name):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places
+# where using a different declension is not yet supported.
+month.1.name=Janvier
+month.2.name=Février
+month.3.name=Mars
+month.4.name=Avril
+month.5.name=Mai
+month.6.name=Juin
+month.7.name=Juillet
+month.8.name=Août
+month.9.name=Septembre
+month.10.name=Octobre
+month.11.name=Novembre
+month.12.name=Décembre
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive"
+# If your language doesn't use different declensions, just set the same
+# values as for month.*.name.
+month.1.genitive=janvier
+month.2.genitive=février
+month.3.genitive=mars
+month.4.genitive=avril
+month.5.genitive=mai
+month.6.genitive=juin
+month.7.genitive=juillet
+month.8.genitive=août
+month.9.genitive=septembre
+month.10.genitive=octobre
+month.11.genitive=novembre
+month.12.genitive=décembre
+
+month.1.Mmm=jan
+month.2.Mmm=fév
+month.3.Mmm=mar
+month.4.Mmm=avr
+month.5.Mmm=mai
+month.6.Mmm=jun
+month.7.Mmm=jul
+month.8.Mmm=aoû
+month.9.Mmm=sep
+month.10.Mmm=oct
+month.11.Mmm=nov
+month.12.Mmm=déc
+
+day.1.name=Dimanche
+day.2.name=Lundi
+day.3.name=Mardi
+day.4.name=Mercredi
+day.5.name=Jeudi
+day.6.name=Vendredi
+day.7.name=Samedi
+
+day.1.Mmm=Dim
+day.2.Mmm=Lun
+day.3.Mmm=Mar
+day.4.Mmm=Mer
+day.5.Mmm=Jeu
+day.6.Mmm=Ven
+day.7.Mmm=Sam
+
+# Can someone tell me why we're not counting from zero?
+day.1.short=Di
+day.2.short=Lu
+day.3.short=Ma
+day.4.short=Me
+day.5.short=Je
+day.6.short=Ve
+day.7.short=Sa
+
+# Localizable day's date
+day.1.number=1er
+day.2.number=2
+day.3.number=3
+day.4.number=4
+day.5.number=5
+day.6.number=6
+day.7.number=7
+day.8.number=8
+day.9.number=9
+day.10.number=10
+day.11.number=11
+day.12.number=12
+day.13.number=13
+day.14.number=14
+day.15.number=15
+day.16.number=16
+day.17.number=17
+day.18.number=18
+day.19.number=19
+day.20.number=20
+day.21.number=21
+day.22.number=22
+day.23.number=23
+day.24.number=24
+day.25.number=25
+day.26.number=26
+day.27.number=27
+day.28.number=28
+day.29.number=29
+day.30.number=30
+day.31.number=31
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol):
+# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a
+# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc.
+# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It
+# affects the following localizable strings that hence must be localized *without*
+# any ordinal symbol for the monthday number:
+# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day,
+# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears,
+# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth.
+# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise
+# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas.
+# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty.
+# e.g.
+# dayOrdinalSymbol=.
+# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008'
+# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,
+# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st
+# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008'
+dayOrdinalSymbol=
+
+noon=Midi
+midnight=Minuit
+
+AllDay=Toute la journée
+Repeating=(récurrente)
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9d0e9733e88
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..11011cdca0c
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e0fb4c453d3
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9451e97a772
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7963c792e0b
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migratingApp = Migration de %1$Sâ¦
+
+# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding
+# for lightning
+migrationTitle = %1$S : Importation des données
+migrationDescription=%1$S peut importer des données provenant de plusieurs applications dâagenda. Des données provenant des applications suivantes ont été découvertes sur votre ordinateur. Veuillez sélectionner celles dont vous voulez importer les données.
+finished = Terminé
+disableExtTitle = Extension incompatible détectée
+disableExtText = Lâancienne extension Mozilla Calendar est installée et nâest pas compatible avec Lightning. Elle sera désactivée et %1$S sera redémarré.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..17be93487f5
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8de26e81135
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
@@ -0,0 +1,486 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pref.timezone.floating=Heure locale
+pref.timezone.UTC=UTC/GMT
+
+# I've derived this list out of timezones.dtd
+# - replaced '_' with ' ' on value side
+# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz'
+
+# timezone names:
+pref.timezone.Africa.Abidjan=Afrique/Abidjan
+pref.timezone.Africa.Accra=Afrique/Accra
+pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Afrique/Addis-Abeba
+pref.timezone.Africa.Algiers=Afrique/Alger
+pref.timezone.Africa.Asmara=Afrique/Asmara
+pref.timezone.Africa.Bamako=Afrique/Bamako
+pref.timezone.Africa.Bangui=Afrique/Bangui
+pref.timezone.Africa.Banjul=Afrique/Banjul
+pref.timezone.Africa.Bissau=Afrique/Bissau
+pref.timezone.Africa.Blantyre=Afrique/Blantyre
+pref.timezone.Africa.Brazzaville=Afrique/Brazzaville
+pref.timezone.Africa.Bujumbura=Afrique/Bujumbura
+pref.timezone.Africa.Cairo=Afrique/Caire (Le)
+pref.timezone.Africa.Casablanca=Afrique/Casablanca
+pref.timezone.Africa.Ceuta=Afrique/Ceuta
+pref.timezone.Africa.Conakry=Afrique/Conakry
+pref.timezone.Africa.Dakar=Afrique/Dakar
+pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Afrique/Dar es-Salaam
+pref.timezone.Africa.Djibouti=Afrique/Djibouti
+pref.timezone.Africa.Douala=Afrique/Douala
+pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Afrique/El Aaiun
+pref.timezone.Africa.Freetown=Afrique/Freetown
+pref.timezone.Africa.Gaborone=Afrique/Gaborone
+pref.timezone.Africa.Harare=Afrique/Harare
+pref.timezone.Africa.Johannesburg=Afrique/Johannesbourg
+pref.timezone.Africa.Kampala=Afrique/Kampala
+pref.timezone.Africa.Khartoum=Afrique/Khartoum
+pref.timezone.Africa.Kigali=Afrique/Kigali
+pref.timezone.Africa.Kinshasa=Afrique/Kinshasa
+pref.timezone.Africa.Lagos=Afrique/Lagos
+pref.timezone.Africa.Libreville=Afrique/Libreville
+pref.timezone.Africa.Lome=Afrique/Lome
+pref.timezone.Africa.Luanda=Afrique/Luanda
+pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Afrique/Lubumbashi
+pref.timezone.Africa.Lusaka=Afrique/Lusaka
+pref.timezone.Africa.Malabo=Afrique/Malabo
+pref.timezone.Africa.Maputo=Afrique/Maputo
+pref.timezone.Africa.Maseru=Afrique/Maseru
+pref.timezone.Africa.Mbabane=Afrique/Mbabane
+pref.timezone.Africa.Mogadishu=Afrique/Mogadiscio
+pref.timezone.Africa.Monrovia=Afrique/Monrovia
+pref.timezone.Africa.Nairobi=Afrique/Nairobi
+pref.timezone.Africa.Ndjamena=Afrique/Ndjamena
+pref.timezone.Africa.Niamey=Afrique/Niamey
+pref.timezone.Africa.Nouakchott=Afrique/Nouakchott
+pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Afrique/Ouagadougou
+pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Afrique/Porto Novo
+pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Afrique/Sao Tome
+pref.timezone.Africa.Tripoli=Afrique/Tripoli
+pref.timezone.Africa.Tunis=Afrique/Tunis
+pref.timezone.Africa.Windhoek=Afrique/Windhoek
+pref.timezone.America.Adak=Amériques/Adak
+pref.timezone.America.Anchorage=Amériques/Anchorage
+pref.timezone.America.Anguilla=Amériques/Anguilla
+pref.timezone.America.Antigua=Amériques/Antigua
+pref.timezone.America.Araguaina=Amériques/Araguaina
+pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Amériques/Argentine/Buenos Aires
+pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Amériques/Argentine/Catamarca
+pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Amériques/Argentine/Cordoba
+pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Amériques/Argentine/Jujuy
+pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Amériques/Argentine/La Rioja
+pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Amériques/Argentine/Mendoza
+pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Amériques/Argentine/Rio Gallegos
+pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Amériques/Argentine/San Juan
+pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Amériques/Argentine/Tucuman
+pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Amériques/Argentine/Ushuaia
+pref.timezone.America.Aruba=Amériques/Aruba
+pref.timezone.America.Asuncion=Amériques/Asuncion
+pref.timezone.America.Atikokan=Amériques/Atikokan
+pref.timezone.America.Bahia=Amériques/Bahia
+pref.timezone.America.Barbados=Amériques/Barbade (La)
+pref.timezone.America.Belem=Amériques/Belem
+pref.timezone.America.Belize=Amériques/Belize
+pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Amériques/Blanc-Sablon
+pref.timezone.America.Boa_Vista=Amériques/Boa Vista
+pref.timezone.America.Bogota=Amériques/Bogota
+pref.timezone.America.Boise=Amériques/Boise
+pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Amériques/Cambridge Bay
+pref.timezone.America.Campo_Grande=Amériques/Campo Grande
+pref.timezone.America.Cancun=Amériques/Cancun
+pref.timezone.America.Caracas=Amériques/Caracas
+pref.timezone.America.Cayenne=Amériques/Cayenne
+pref.timezone.America.Cayman=Amériques/Caïman (îles)
+pref.timezone.America.Chicago=Amériques/Chicago
+pref.timezone.America.Chihuahua=Amériques/Chihuahua
+pref.timezone.America.Costa_Rica=Amériques/Costa Rica
+pref.timezone.America.Cuiaba=Amériques/Cuiaba
+pref.timezone.America.Curacao=Amériques/Curacao
+pref.timezone.America.Danmarkshavn=Amériques/Danmarkshavn
+pref.timezone.America.Dawson=Amériques/Dawson
+pref.timezone.America.Dawson_Creek=Amériques/Dawson Creek
+pref.timezone.America.Denver=Amériques/Denver
+pref.timezone.America.Detroit=Amériques/Detroit
+pref.timezone.America.Dominica=Amériques/Dominique (La)
+pref.timezone.America.Edmonton=Amériques/Edmonton
+pref.timezone.America.Eirunepe=Amériques/Eirunepe
+pref.timezone.America.El_Salvador=Amériques/El Salvador
+pref.timezone.America.Fortaleza=Amériques/Fortaleza
+pref.timezone.America.Glace_Bay=Amériques/Glace Bay
+pref.timezone.America.Godthab=Amériques/Godthab
+pref.timezone.America.Goose_Bay=Amériques/Goose Bay
+pref.timezone.America.Grand_Turk=Amériques/Grand Turk
+pref.timezone.America.Grenada=Amériques/Grenade
+pref.timezone.America.Guadeloupe=Amériques/Guadeloupe
+pref.timezone.America.Guatemala=Amériques/Guatemala
+pref.timezone.America.Guayaquil=Amériques/Guayaquil
+pref.timezone.America.Guyana=Amériques/Guyana
+pref.timezone.America.Halifax=Amériques/Halifax
+pref.timezone.America.Havana=Amériques/Havane (La)
+pref.timezone.America.Hermosillo=Amériques/Hermosillo
+pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Amériques/Indiana/Indianapolis
+pref.timezone.America.Indiana.Knox=Amériques/Indiana/Knox
+pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Amériques/Indiana/Marengo
+pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Amériques/Indiana/Petersburg
+pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Amériques/Indiana/Vevay
+pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Amériques/Indiana/Vincennes
+pref.timezone.America.Inuvik=Amériques/Inuvik
+pref.timezone.America.Iqaluit=Amériques/Iqaluit
+pref.timezone.America.Jamaica=Amériques/Jamaïque
+pref.timezone.America.Juneau=Amériques/Juneau
+pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Amériques/Kentucky/Louisville
+pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Amériques/Kentucky/Monticello
+pref.timezone.America.La_Paz=Amériques/La Paz
+pref.timezone.America.Lima=Amériques/Lima
+pref.timezone.America.Los_Angeles=Amériques/Los Angeles
+pref.timezone.America.Maceio=Amériques/Maceio
+pref.timezone.America.Managua=Amériques/Managua
+pref.timezone.America.Manaus=Amériques/Manaus
+pref.timezone.America.Martinique=Amériques/Martinique
+pref.timezone.America.Mazatlan=Amériques/Mazatlan
+pref.timezone.America.Menominee=Amériques/Menominee
+pref.timezone.America.Merida=Amériques/Merida
+pref.timezone.America.Mexico_City=Amériques/Mexico City
+pref.timezone.America.Miquelon=Amériques/Miquelon
+pref.timezone.America.Moncton=Amériques/Moncton
+pref.timezone.America.Monterrey=Amériques/Monterrey
+pref.timezone.America.Montevideo=Amériques/Montevideo
+pref.timezone.America.Montreal=Amériques/Montréal
+pref.timezone.America.Montserrat=Amériques/Montserrat
+pref.timezone.America.Nassau=Amériques/Nassau
+pref.timezone.America.New_York=Amériques/New York
+pref.timezone.America.Nipigon=Amériques/Nipigon
+pref.timezone.America.Nome=Amériques/Nome
+pref.timezone.America.Noronha=Amériques/Noronha
+pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Amériques/Dakota du Nord/Center
+pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Amériques/Dakota du Nord/New Salem
+pref.timezone.America.Panama=Amériques/Panama
+pref.timezone.America.Pangnirtung=Amériques/Pangnirtung
+pref.timezone.America.Paramaribo=Amériques/Paramaribo
+pref.timezone.America.Phoenix=Amériques/Phoenix
+pref.timezone.America.Port-au-Prince=Amériques/Port-au-Prince
+pref.timezone.America.Port_of_Spain=Amériques/Port of Spain
+pref.timezone.America.Porto_Velho=Amériques/Porto Velho
+pref.timezone.America.Puerto_Rico=Amériques/Puerto Rico
+pref.timezone.America.Rainy_River=Amériques/Rainy River
+pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Amériques/Rankin Inlet
+pref.timezone.America.Recife=Amériques/Recife
+pref.timezone.America.Regina=Amériques/Regina
+pref.timezone.America.Rio_Branco=Amériques/Rio Branco
+pref.timezone.America.Santiago=Amériques/Santiago
+pref.timezone.America.Santo_Domingo=Amériques/Saint Domingue
+pref.timezone.America.Sao_Paulo=Amériques/Sao Paulo
+pref.timezone.America.Scoresbysund=Amériques/Scoresbysund
+pref.timezone.America.Shiprock=Amériques/Shiprock
+pref.timezone.America.St_Johns=Amériques/St Johns
+pref.timezone.America.St_Kitts=Amériques/St Kitts
+pref.timezone.America.St_Lucia=Amériques/Sainte Lucie
+pref.timezone.America.St_Thomas=Amériques/St Thomas
+pref.timezone.America.St_Vincent=Amériques/St Vincent
+pref.timezone.America.Swift_Current=Amériques/Swif Current
+pref.timezone.America.Tegucigalpa=Amériques/Tegucigalpa
+pref.timezone.America.Thule=Amériques/Thule
+pref.timezone.America.Thunder_Bay=Amériques/Thunder Bay
+pref.timezone.America.Tijuana=Amériques/Tijuana
+pref.timezone.America.Toronto=Amériques/Toronto
+pref.timezone.America.Tortola=Amériques/Tortola
+pref.timezone.America.Vancouver=Amériques/Vancouver
+pref.timezone.America.Whitehorse=Amériques/Whitehorse
+pref.timezone.America.Winnipeg=Amériques/Winnipeg
+pref.timezone.America.Yakutat=Amériques/Yakutat
+pref.timezone.America.Yellowknife=Amériques/Yellowknife
+pref.timezone.Antarctica.Casey=Antarctique/Casey
+pref.timezone.Antarctica.Davis=Antarctique/Davis
+pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antarctique/Dumont dâUrville
+pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antarctique/Mawson
+pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antarctique/McMurdo
+pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antarctique/Palmer
+pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antarctique/Rothera
+pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antarctique/Pôle Sud
+pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antarctique/Syowa
+pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antarctique/Vostok
+pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Arctique/Longyearbyen
+pref.timezone.Asia.Aden=Asie/Aden
+pref.timezone.Asia.Almaty=Asie/Almaty
+pref.timezone.Asia.Amman=Asie/Amman
+pref.timezone.Asia.Anadyr=Asie/Anadyr
+pref.timezone.Asia.Aqtau=Asie/Aqtau
+pref.timezone.Asia.Aqtobe=Asie/Aqtobe
+pref.timezone.Asia.Ashgabat=Asie/Ashgabat
+pref.timezone.Asia.Baghdad=Asie/Bagdad
+pref.timezone.Asia.Bahrain=Asie/Bahreïn
+pref.timezone.Asia.Baku=Asie/Bakou
+pref.timezone.Asia.Bangkok=Asie/Bangkok
+pref.timezone.Asia.Beirut=Asie/Beyrouth
+pref.timezone.Asia.Bishkek=Asie/Bishkek
+pref.timezone.Asia.Brunei=Asie/Brunei
+pref.timezone.Asia.Choibalsan=Asie/Choibalsan
+pref.timezone.Asia.Chongqing=Asie/Chongqing
+pref.timezone.Asia.Colombo=Asie/Colombo
+pref.timezone.Asia.Damascus=Asie/Damas
+pref.timezone.Asia.Dhaka=Asie/Dhaka
+pref.timezone.Asia.Dili=Asie/Dili
+pref.timezone.Asia.Dubai=Asie/Dubaï
+pref.timezone.Asia.Dushanbe=Asie/Dushanbe
+pref.timezone.Asia.Gaza=Asie/Gaza
+pref.timezone.Asia.Harbin=Asie/Harbin
+pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Asie/Hong Kong
+pref.timezone.Asia.Hovd=Asie/Hovd
+pref.timezone.Asia.Irkutsk=Asie/Irkutsk
+pref.timezone.Asia.Istanbul=Asie/Istanboul
+pref.timezone.Asia.Jakarta=Asie/Jakarta
+pref.timezone.Asia.Jayapura=Asie/Jayapura
+pref.timezone.Asia.Jerusalem=Asie/Jerusalem
+pref.timezone.Asia.Kabul=Asie/Kaboul
+pref.timezone.Asia.Kamchatka=Asie/Kamchatka
+pref.timezone.Asia.Karachi=Asie/Karachi
+pref.timezone.Asia.Kashgar=Asie/Kashgar
+pref.timezone.Asia.Kathmandu=Asie/Katmandou
+pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Asie/Krasnoyarsk
+pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Asie/Kuala Lumpur
+pref.timezone.Asia.Kuching=Asie/Kuching
+pref.timezone.Asia.Kuwait=Asie/Koweït
+pref.timezone.Asia.Macau=Asie/Macao
+pref.timezone.Asia.Magadan=Asie/Magadan
+pref.timezone.Asia.Makassar=Asie/Makassar
+pref.timezone.Asia.Manila=Asie/Manille
+pref.timezone.Asia.Muscat=Asie/Muscat
+pref.timezone.Asia.Nicosia=Asie/Nicosie
+pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Asie/Novosibirsk
+pref.timezone.Asia.Omsk=Asie/Omsk
+pref.timezone.Asia.Oral=Asie/Oral
+pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Asie/Phnom Penh
+pref.timezone.Asia.Pontianak=Asie/Pontianak
+pref.timezone.Asia.Pyongyang=Asie/Pyongyang
+pref.timezone.Asia.Qatar=Asie/Qatar
+pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Asie/Qyzylorda
+pref.timezone.Asia.Rangoon=Asie/Rangoon
+pref.timezone.Asia.Riyadh=Asie/Riyadh
+pref.timezone.Asia.Sakhalin=Asie/Sakhaline
+pref.timezone.Asia.Samarkand=Asie/Samarcande
+pref.timezone.Asia.Seoul=Asie/Séoul
+pref.timezone.Asia.Shanghai=Asie/Shanghaï
+pref.timezone.Asia.Singapore=Asie/Singapour
+pref.timezone.Asia.Taipei=Asie/Taïpei
+pref.timezone.Asia.Tashkent=Asie/Tashkent
+pref.timezone.Asia.Tbilisi=Asie/Tbilisi
+pref.timezone.Asia.Tehran=Asie/Téhéran
+pref.timezone.Asia.Thimphu=Asie/Thimphu
+pref.timezone.Asia.Tokyo=Asie/Tokyo
+pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Asie/Oulan Bator
+pref.timezone.Asia.Urumqi=Asie/Urumqi
+pref.timezone.Asia.Vientiane=Asie/Vientiane
+pref.timezone.Asia.Vladivostok=Asie/Vladivostok
+pref.timezone.Asia.Yakutsk=Asie/Yakutsk
+pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Asie/Yekaterinburg
+pref.timezone.Asia.Yerevan=Asie/Yerevan
+pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlantique/Açores
+pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlantique/Bermudes
+pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlantique/Canaries
+pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlantique/Cap Vert
+pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlantique/Feroe
+pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlantique/Madère
+pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlantique/Reykjavik
+pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlantique/Géorgie du Sud
+pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlantique/Sainte Hélène
+pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlantique/Stanley
+pref.timezone.Australia.Adelaide=Australie/Adélaïde
+pref.timezone.Australia.Brisbane=Australie/Brisbane
+pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Australie/Broken Hill
+pref.timezone.Australia.Currie=Australie/Currie
+pref.timezone.Australia.Darwin=Australie/Darwin
+pref.timezone.Australia.Eucla=Australie/Eucla
+pref.timezone.Australia.Hobart=Australie/Hobart
+pref.timezone.Australia.Lindeman=Australie/Lindeman
+pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Australie/Lord Howe
+pref.timezone.Australia.Melbourne=Australie/Melbourne
+pref.timezone.Australia.Perth=Australie/Perth
+pref.timezone.Australia.Sydney=Australie/Sydney
+pref.timezone.Europe.Amsterdam=Europe/Amsterdam
+pref.timezone.Europe.Andorra=Europe/Andorre
+pref.timezone.Europe.Athens=Europe/Athènes
+pref.timezone.Europe.Belgrade=Europe/Belgrade
+pref.timezone.Europe.Berlin=Europe/Berlin
+pref.timezone.Europe.Bratislava=Europe/Bratislava
+pref.timezone.Europe.Brussels=Europe/Bruxelles
+pref.timezone.Europe.Bucharest=Europe/Bucarest
+pref.timezone.Europe.Budapest=Europe/Budapest
+pref.timezone.Europe.Chisinau=Europe/Chisinau
+pref.timezone.Europe.Copenhagen=Europe/Copenhague
+pref.timezone.Europe.Dublin=Europe/Dublin
+pref.timezone.Europe.Gibraltar=Europe/Gibraltar
+pref.timezone.Europe.Guernsey=Europe/Guernesey
+pref.timezone.Europe.Helsinki=Europe/Helsinki
+pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Europe/Man (île de)
+pref.timezone.Europe.Istanbul=Europe/Istanboul
+pref.timezone.Europe.Jersey=Europe/Jersey
+pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Europe/Kaliningrad
+pref.timezone.Europe.Kiev=Europe/Kiev
+pref.timezone.Europe.Lisbon=Europe/Lisbonne
+pref.timezone.Europe.Ljubljana=Europe/Ljubljana
+pref.timezone.Europe.London=Europe/Londres
+pref.timezone.Europe.Luxembourg=Europe/Luxembourg
+pref.timezone.Europe.Madrid=Europe/Madrid
+pref.timezone.Europe.Malta=Europe/Malte
+pref.timezone.Europe.Mariehamn=Europe/Mariehamn
+pref.timezone.Europe.Minsk=Europe/Minsk
+pref.timezone.Europe.Monaco=Europe/Monaco
+pref.timezone.Europe.Moscow=Europe/Moscou
+pref.timezone.Europe.Nicosia=Europe/Nicosie
+pref.timezone.Europe.Oslo=Europe/Oslo
+pref.timezone.Europe.Paris=Europe/Paris
+pref.timezone.Europe.Podgorica=Europe/Podgorica
+pref.timezone.Europe.Prague=Europe/Prague
+pref.timezone.Europe.Riga=Europe/Riga
+pref.timezone.Europe.Rome=Europe/Rome
+pref.timezone.Europe.Samara=Europe/Samara
+pref.timezone.Europe.San_Marino=Europe/San Marin
+pref.timezone.Europe.Sarajevo=Europe/Sarajevo
+pref.timezone.Europe.Simferopol=Europe/Simferopol
+pref.timezone.Europe.Skopje=Europe/Skopje
+pref.timezone.Europe.Sofia=Europe/Sofia
+pref.timezone.Europe.Stockholm=Europe/Stockholm
+pref.timezone.Europe.Tallinn=Europe/Tallinn
+pref.timezone.Europe.Tirane=Europe/Tirane
+pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Europe/Uzhgorod
+pref.timezone.Europe.Vaduz=Europe/Vaduz
+pref.timezone.Europe.Vatican=Europe/Vatican
+pref.timezone.Europe.Vienna=Europe/Vienne
+pref.timezone.Europe.Vilnius=Europe/Vilnius
+pref.timezone.Europe.Volgograd=Europe/Volgograd
+pref.timezone.Europe.Warsaw=Europe/Varsovie
+pref.timezone.Europe.Zagreb=Europe/Zagreb
+pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Europe/Zaporozhye
+pref.timezone.Europe.Zurich=Europe/Zurich
+pref.timezone.Indian.Antananarivo=Océan Indien/Antananarivo
+pref.timezone.Indian.Chagos=Océan Indien/Chagos
+pref.timezone.Indian.Christmas=Océan Indien/Christmas
+pref.timezone.Indian.Cocos=Océan Indien/Cocos
+pref.timezone.Indian.Comoro=Océan Indien/Comores (Les)
+pref.timezone.Indian.Kerguelen=Océan Indien/Kerguelen
+pref.timezone.Indian.Mahe=Océan Indien/Mahe
+pref.timezone.Indian.Maldives=Océan Indien/Maldives (Les)
+pref.timezone.Indian.Mauritius=Océan Indien/Maurice (île)
+pref.timezone.Indian.Mayotte=Océan Indien/Mayotte
+pref.timezone.Indian.Reunion=Océan Indien/Réunion (La)
+pref.timezone.Pacific.Apia=Pacifique/Apia
+pref.timezone.Pacific.Auckland=Pacifique/Auckland
+pref.timezone.Pacific.Chatham=Pacifique/Chatham
+pref.timezone.Pacific.Easter=Pacifique/Easter
+pref.timezone.Pacific.Efate=Pacifique/Efate
+pref.timezone.Pacific.Enderbury=Pacifique/Enderbury
+pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Pacifique/Fakaofo
+pref.timezone.Pacific.Fiji=Pacifique/Fiji
+pref.timezone.Pacific.Funafuti=Pacifique/Funafuti
+pref.timezone.Pacific.Galapagos=Pacifique/Galapagos
+pref.timezone.Pacific.Gambier=Pacifique/Gambier
+pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Pacifique/Guadalcanal
+pref.timezone.Pacific.Guam=Pacifique/Guam
+pref.timezone.Pacific.Honolulu=Pacifique/Honolulu
+pref.timezone.Pacific.Johnston=Pacifique/Johnston
+pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Pacifique/Kiritimati
+pref.timezone.Pacific.Kosrae=Pacifique/Kosrae
+pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Pacifique/Kwajalein
+pref.timezone.Pacific.Majuro=Pacifique/Majuro
+pref.timezone.Pacific.Marquesas=Pacifique/Marquesas
+pref.timezone.Pacific.Midway=Pacifique/Midway
+pref.timezone.Pacific.Nauru=Pacifique/Nauru
+pref.timezone.Pacific.Niue=Pacifique/Niue
+pref.timezone.Pacific.Norfolk=Pacifique/Norfolk
+pref.timezone.Pacific.Noumea=Pacifique/Noumea
+pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Pacifique/Pago Pago
+pref.timezone.Pacific.Palau=Pacifique/Palau
+pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Pacifique/Pitcairn
+pref.timezone.Pacific.Ponape=Pacifique/Ponape
+pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Pacifique/Port Moresby
+pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Pacifique/Rarotonga
+pref.timezone.Pacific.Saipan=Pacifique/Saipan
+pref.timezone.Pacific.Tahiti=Pacifique/Tahiti
+pref.timezone.Pacific.Tarawa=Pacifique/Tarawa
+pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Pacifique/Tongatapu
+pref.timezone.Pacific.Truk=Pacifique/Truk
+pref.timezone.Pacific.Wake=Pacifique/Wake
+pref.timezone.Pacific.Wallis=Pacifique/Wallis
+
+# the following have been missing
+pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Amériques/Indiana/Tell City
+pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Amériques/Indiana/Winamac
+pref.timezone.America.Marigot=Amériques/Marigot
+pref.timezone.America.Resolute=Amériques/Resolute
+pref.timezone.America.St_Barthelemy=Amériques/Saint Barthélémy
+
+# added with 2008d:
+pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Amériques/Argentine/San Luis
+pref.timezone.America.Santarem=Amériques/Santarem
+pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Asie/Hô-Chi-Minh-Ville
+pref.timezone.Asia.Kolkata=Asie/Calcutta
+
+# added with 2008i:
+pref.timezone.America.Argentina.Salta=Amériques/Argentine/Salta
+
+# added with 2010i
+pref.timezone.America.Matamoros=Amériques/Matamoros
+pref.timezone.America.Ojinaga=Amériques/Ojinaga
+pref.timezone.America.Santa_Isabel=Amériques/Santa Isabel
+pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarctique/Macquarie
+pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Asie/Novokouznetsk
+
+#added with 2011b
+pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Amériques/Bahia Banderas
+pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Amériques/Dakota du Nord/Beulah
+pref.timezone.Pacific.Chuuk=Pacifique/Chuuk
+pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Pacifique/Pohnpei
+
+#added with 2011n
+pref.timezone.Africa.Juba=Afrique/Djouba
+pref.timezone.America.Kralendijk=Amériques/Kralendijk
+pref.timezone.America.Lower_Princes=Amériques/Lower Princes
+pref.timezone.America.Metlakatla=Amériques/Metlakatla
+pref.timezone.America.Sitka=Amériques/Sitka
+pref.timezone.Asia.Hebron=Asie/Hébron
+
+#added with 2013a
+pref.timezone.America.Creston=Amériques/Creston
+pref.timezone.Asia.Khandyga=Asie/Khandyga
+pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Asie/Ust-Nera
+pref.timezone.Europe.Busingen=Europe/Busingen
+
+#added with 2014b
+pref.timezone.Antarctica.Troll=Antarctique/Troll
+
+#added with 2014j
+pref.timezone.Asia.Chita=Asie/Chita
+pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Asie/Srednekolymsk
+pref.timezone.Pacific.Bougainville=Pacifique/Bougainville
+
+#added with 2.2015g
+pref.timezone.America.Fort_Nelson=Amériques/Fort Nelson
+
+#added with 2.2016b
+pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Europe/Ulyanovsk
+pref.timezone.Europe.Astrakhan=Europe/Astrakhan
+pref.timezone.Asia.Barnaul=Asie/Barnaul
+
+#added with 2.2016i
+pref.timezone.Asia.Yangon=Asie/Yangon
+pref.timezone.Asia.Tomsk=Asie/Tomsk
+pref.timezone.Asia.Famagusta=Asie/Famagusta
+pref.timezone.Europe.Kirov=Europe/Kirov
+
+#added with 2.2016j
+pref.timezone.Europe.Saratov=Europe/Saratov
+pref.timezone.Asia.Atyrau=Asie/Atyrau
+
+#added with 2.2017b
+pref.timezone.America.Punta_Arenas=Amériques/Punta Arenas
+
+#added with 2.2018i
+pref.timezone.Asia.Qostanay=Asie/Kostanaï
+
+#added with 2.2020a
+pref.timezone.America.Nuuk=Amériques/Nuuk
+
+#added with 2.2021c
+pref.timezone.Pacific.Kanton=Pacifique/Canton
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9053ca1a5e7
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c61cc5e5592
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,114 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c051de364d5
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# addon description:
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Un agenda intégré pour Thunderbird
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Projet Mozilla Calendar
+
+# Lightning branding
+brandShortName=Lightning
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Tâches
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Agenda
+tabTitleTasks=Tâches
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Invitation à un évènement
+imipHtml.summary=Titre :
+imipHtml.location=Lieu :
+imipHtml.when=Quand :
+imipHtml.organizer=Organisateur :
+imipHtml.description=Description :
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=Pièces jointes :
+imipHtml.comment=Commentaire :
+imipHtml.attendees=Participants :
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Lien connexe :
+imipHtml.canceledOccurrences=Occurrences annulées :
+imipHtml.modifiedOccurrences=Occurrences modifiées :
+imipHtml.newLocation=Nouveau lieu : %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(délégué par %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(délégué à %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S organise lâévènement.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S ne participe pas.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S est un participant facultatif.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S est un participant indispensable.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S a confirmé sa participation.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S a indiqué ne pas souhaiter participer.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S a délégué sa participation à %2$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S doit encore répondre.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S a confirmé sa participation de façon provisoire.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (groupe)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (ressource)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (salle)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=Lâévènement a été ajouté à votre agenda.
+imipCanceledItem2=Lâévènement a été supprimé de votre agenda.
+imipUpdatedItem2=Lâévènement a été mis à jour.
+imipBarCancelText=Ce message contient une annulation dâévènement.
+imipBarCounterErrorText=Ce message contient une contre-proposition à une invitation qui ne peut pas être traitée.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Ce message contient une contre-proposition pour une version précédente dâune invitation.
+imipBarCounterText=Ce message contient une contre-proposition pour une invitation.
+imipBarDisallowedCounterText=Ce message contient une contre-proposition, même si vous nâavez pas autorisé les contre-propositions.
+imipBarDeclineCounterText=Ce message contient une réponse à votre contre-proposition.
+imipBarRefreshText=Ce message demande la mise à jour dâun évènement.
+imipBarPublishText=Ce message contient un évènement.
+imipBarRequestText=Ce message contient une invitation.
+imipBarSentText=Ce message contient un évènement envoyé.
+imipBarSentButRemovedText=Ce message contient un évènement envoyé qui ne se trouve plus dans votre agenda.
+imipBarUpdateText=Ce message contient une mise à jour pour un évènement existant.
+imipBarUpdateMultipleText=Ce message contient une mise à jour pour plusieurs évènements existants.
+imipBarUpdateSeriesText=Ce message contient une mise à jour pour un ensemble dâévènements existant.
+imipBarAlreadyProcessedText=Ce message contient un évènement qui a déjà été traité.
+imipBarProcessedNeedsAction=Ce message contient un évènement auquel vous nâavez pas encore répondu.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Ce message contient plusieurs évènements auxquels vous nâavez pas encore répondu.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Ce message contient une série dâévènements auxquels vous nâavez pas encore répondu.
+imipBarReplyText=Ce message contient une réponse à une invitation.
+imipBarReplyToNotExistingItem=Ce message contient une réponse faisant référence à un évènement qui ne se trouve pas dans votre agenda.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Ce message contient une réponse faisant référence à un évènement qui a été retiré de votre agenda le %1$S.
+imipBarUnsupportedText=Ce message contient un évènement que cette version de Lightning ne peut pas traiter.
+imipBarUnsupportedText2=Ce message contient un évènement que cette version de %1$S ne peut pas traiter.
+imipBarProcessingFailed=Le traitement du message a échoué. Ãtat : %1$S.
+imipBarCalendarDeactivated=Ce message contient des informations sur un évènement. Autorisez un agenda à le gérer.
+imipBarNotWritable=Aucun agenda disponible à lâécriture nâest configuré pour les invitations, veuillez vérifier les propriétés de lâagenda.
+imipSendMail.title=Notification par courrier électronique
+imipSendMail.text=Voulez-vous envoyer un message de notification maintenant ?
+imipNoIdentity=Aucun
+imipNoCalendarAvailable=Aucun agenda nâest disponible à lâécriture.
+
+itipReplySubject2=Réponse à lâinvitation : %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S a accepté votre invitation.
+itipReplyBodyDecline=%1$S a refusé votre invitation.
+itipReplySubjectAccept2=Acceptée : %1$S
+itipReplySubjectDecline2=Invitation refusée : %1$S
+itipReplySubjectTentative2=Proposée : %1$S
+itipRequestSubject2=Invitation : %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=Mise à jour : %1$S
+itipRequestBody=%1$S vous a invité à « %2$S »
+itipCancelSubject2=Annulée : %1$S
+itipCancelBody=%1$S a annulé cet évènement : « %2$S »
+itipCounterBody=%1$S a fait une contre-proposition pour « %2$S » :
+itipDeclineCounterBody=%1$S a décliné votre contre-proposition pour « %2$S ».
+itipDeclineCounterSubject=Contre-proposition déclinée : %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Vous avez récemment supprimé cet élément, voulez-vous vraiment envoyer cette invitation ?
+confirmProcessInvitationTitle=Envoyer lâinvitation ?
+
+invitationsLink.label=Invitations : %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
+# number. To test, remove the binary component from the components/
+# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
+# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
+# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The current Lightning version
+# %3$S - The expected Lightning version
+binaryComponentKnown=Le composant binaire nécessaire pour %1$S ne peut pas être chargé, probablement en raison dâune mauvaise combinaison de versions. %1$S %2$S est installé, mais vous devriez utiliser une version de la série %3$S.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
+# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
+# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
+# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
+# %3$S - The application version
+# %3$S - The current Lightning version
+binaryComponentUnknown=Le composant binaire nécessaire pour %1$S ne peut pas être chargé, probablement en raison dâune mauvaise combinaison de versions. Vous utilisez %2$S %3$S avec %1$S %4$S. Veuillez consulter https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions pour plus dâinformations.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
+# notifies about a version mismatch.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+binaryComponentTitle=Version %1$S incorrecte
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=Si vous souhaitez utiliser cet agenda afin dâenregistrer des invitations reçues ou envoyées, vous devez lui associer une adresse électronique ci-dessous.
diff --git a/calendar/lightning-l10n.js b/calendar/lightning-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..f079b63a9dc
--- /dev/null
+++ b/calendar/lightning-l10n.js
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+# the default day to start the week on
+#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday
+pref("calendar.week.start", 1);
+
+# default days off (not in work week)
+pref("calendar.week.d0sundaysoff", true);
+pref("calendar.week.d1mondaysoff", false);
+pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d5fridaysoff", false);
+pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true);
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
+
+# categories
+pref("calendar.categories.names", "Anniversaire,Affaire,Appels,Cadeaux,Clients,Compétitions,Congés,Congrès,Consommation,Divers,Fournisseurs,Idées,Jour férié,Personnel,Préférés,Problèmes,Professionnel,Projets,Réunion,Suivis,Voyages");
diff --git a/chat/accounts.dtd b/chat/accounts.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..286f047b36c
--- /dev/null
+++ b/chat/accounts.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/chat/accounts.properties b/chat/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..775e137c8ac
--- /dev/null
+++ b/chat/accounts.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText):
+# %S is replaced with the name of the account
+passwordPromptTitle=Mot de passe pour %S
+passwordPromptText=Veuillez saisir votre mot de passe pour le compte %S afin de vous connecter.
+passwordPromptSaveCheckbox=Utiliser le gestionnaire de mots de passe pour se souvenir de ce mot de passe.
diff --git a/chat/commands.properties b/chat/commands.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b4b3d38075b
--- /dev/null
+++ b/chat/commands.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (commands):
+# %S is a comma separated list of command names.
+commands=Commandes : %S.\nUtiliser /help <commande> pour plus dâinformations.
+# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
+# %S is the command name the user typed.
+noCommand=La commande « %S » nâexiste pas.
+noHelp=Désolé, pas de message dâaide pour la commande « %S » !
+
+sayHelpString=say <message>Â : envoie un message sans traitement de commandes.
+rawHelpString=raw <message> : envoie un message sans échapper les entités HTML.
+helpHelpString=help <name> : affiche un message dâaide à propos de la commande <commande> ou une liste des commandes disponibles si celle-ci nâest pas spécifiée.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
+# %1$S is replaced with a status command name
+# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
+# %2$S is replaced with the localized version of that status type
+# (one of the 5 strings below).
+statusCommand=%1$S <message de staut> : Adopter le statut « %2$S » avec un message de statut facultatif.
+back=disponible
+away=absent(e)
+busy=pas disponible
+dnd=ne pas déranger
+offline=hors ligne
diff --git a/chat/contacts.properties b/chat/contacts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..33af79c1d38
--- /dev/null
+++ b/chat/contacts.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# This is the name of the group that will automatically be created when adding a
+# buddy without specifying a group.
+defaultGroup=Contacts
diff --git a/chat/conversations.properties b/chat/conversations.properties
new file mode 100644
index 00000000000..34dceb3a0e7
--- /dev/null
+++ b/chat/conversations.properties
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+# %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=La conversation va continuer avec %1$S, en utilisant %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$S est maintenant %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$S est maintenant %2$S : « %3$S ».
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when the status was
+# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+# into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=%1$S est %2$S.
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S est %2$S : « %3$S ».
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+statusKnown=Votre compte a été reconnecté (%1$S est %2$S).
+statusKnownWithStatusText=Votre compte a été reconnecté (%1$S est %2$S : « %3$S »).
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+# %S is the display name of the contact.
+statusUnknown=Votre compte est déconnecté (le statut de %S nâest plus connu).
+
+accountDisconnected=Votre compte est déconnecté.
+accountReconnected=Votre compte a été reconnecté.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+autoReply=Réponse automatique - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=Pas de sujet pour ce salon.
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+topicSet=Le sujet de %1$S est : %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+# %S is the conversation name.
+topicNotSet=Il nây a aucun sujet pour %S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+topicChanged=%1$S a changé le sujet en : %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+# %1$S is the user who cleared the topic.
+topicCleared=%1$S a effacé le sujet.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+# This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+# nickname in a conversation.
+# %1$S is the old nick.
+# %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S sâappelle maintenant %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+# %S is your new nick.
+nickSet.you=Vous êtes maintenant connu sous le pseudo %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+messenger.conversations.selections.ellipsis=[â¦]
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+# These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+# whitespace and separators to make them fit your locale.
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%Â : %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.status):
+# This is used as title attribute for the visible lock icon in case a message
+# was sent encrypted through the OTR protocol.
+message.status=Message chiffré
diff --git a/chat/dateFormat.properties b/chat/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..805ff8357ab
--- /dev/null
+++ b/chat/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+month.1.Mmm=jan
+month.2.Mmm=fév
+month.3.Mmm=mar
+month.4.Mmm=avr
+month.5.Mmm=mai
+month.6.Mmm=jun
+month.7.Mmm=jul
+month.8.Mmm=aoû
+month.9.Mmm=sep
+month.10.Mmm=oct
+month.11.Mmm=nov
+month.12.Mmm=déc
+
+month.1.name=Janvier
+month.2.name=Février
+month.3.name=Mars
+month.4.name=Avril
+month.5.name=Mai
+month.6.name=Juin
+month.7.name=Juillet
+month.8.name=Août
+month.9.name=Septembre
+month.10.name=Octobre
+month.11.name=Novembre
+month.12.name=Décembre
+
+day.1.name=Dimanche
+day.2.name=Lundi
+day.3.name=Mardi
+day.4.name=Mercredi
+day.5.name=Jeudi
+day.6.name=Vendredi
+day.7.name=Samedi
+
+day.1.Mmm=Dim
+day.2.Mmm=Lun
+day.3.Mmm=Mar
+day.4.Mmm=Mer
+day.5.Mmm=Jeu
+day.6.Mmm=Ven
+day.7.Mmm=Sam
+
+day.1.short=Di
+day.2.short=Lu
+day.3.short=Ma
+day.4.short=Me
+day.5.short=Je
+day.6.short=Ve
+day.7.short=Sa
+
+noon=Midi
+midnight=Minuit
+
+AllDay=Toute la journée
+
+# LOCALIZATION NOTE (finduri-MonthYear):
+# %1$S is the month name, %2$S is the year (4 digits format).
+finduri-MonthYear=%1$S %2$S
diff --git a/chat/facebook.properties b/chat/facebook.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c21ab343cd1
--- /dev/null
+++ b/chat/facebook.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+facebook.chat.name=Messagerie instantanée Facebook
+facebook.disabled=La messagerie instantanée Facebook nâest plus prise en charge, car Facebook a désactivé la passerelle XMPP.
diff --git a/chat/imtooltip.properties b/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644
index 00000000000..350094bbfe2
--- /dev/null
+++ b/chat/imtooltip.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username=Nom dâutilisateur
+buddy.account=Compte
+contact.tags=Ãtiquettes
+
+otr.tag=Ãtat OTR
+
+encryption.tag=Ãtat du chiffrement
+message.status=Message chiffré
diff --git a/chat/irc.properties b/chat/irc.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0c9d55df358
--- /dev/null
+++ b/chat/irc.properties
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=pseudo
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=Perte de la connexion avec le serveur
+connection.error.timeOut=Délai de connexion dépassé
+connection.error.invalidUsername=%S nâest pas un nom dâutilisateur autorisé
+connection.error.invalidPassword=Mot de passe du serveur incorrect
+connection.error.passwordRequired=Mot de passe requis
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_Canal
+joinChat.password=_Mot de passe
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=Serveur
+options.port=Port
+options.ssl=Utiliser SSL
+options.encoding=Encodage de caractères
+options.quitMessage=Message de départ
+options.partMessage=Message de départ du canal
+options.showServerTab=Afficher les messages du serveur
+options.alternateNicks=Pseudos alternatifs
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S utilise « %2$S »
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=Lâheure pour %1$S est %2$S.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S <action à réaliser> : Réalise une action.
+command.ban=%S <pseudo!utilisateur@hôte> : Bannir les utilisateurs qui correspondent à la règle dâexclusion définie.
+command.ctcp=%S <pseudo> <message>Â : Envoie un message CTCP au pseudo.
+command.chanserv=%S <commande> : Envoie une commande à ChanServ.
+command.deop=%S <pseudo1>[,<pseudo2>]* : Retire le statut opérateur à quelquâun. Vous devez être opérateur pour faire cela.
+command.devoice=%S <pseudo1>[,<pseudo2>]* : Retire le statut voice à quelquâun, lâempêchant de parler dans le canal si celui-ci est modéré (+m). Vous devez être opérateur pour faire cela.
+command.invite2=%S <pseudo>[ <pseudo>]* [<canal>]: Invite une ou plusieurs personnes à vous rejoindre dans le canal spécifié ou dans le canal en cours.
+command.join=%S <canal1>[ <clé1>][,<canal2>[ <clé2>]]* : Permet dâentrer dans un ou plusieurs canaux en donnant une clé si nécessaire.
+command.kick=%S <pseudo> [<message>] : Expulse quelquâun dâun canal. Vous devez être opérateur pour faire cela.
+command.list=%S : Affiche une liste des canaux du réseau. Attention, certains serveurs peuvent vous déconnecter si vous faites cela.
+command.memoserv=%S <commande> : Envoie une commande à MemoServ.
+command.modeUser2=%S <pseudo> [(+|-)<mode>]Â : Lire, attribuer ou retirer un mode pour un utilisateur.
+command.modeChannel2=%S [<canal>] [(+|-)<nouveau mode> [<paramètre>][,<paramètre>]*] : Lire, attribuer ou retirer le mode associé à un canal.
+command.msg=%S <pseudo> <message> : Envoie un message privé à un utilisateur (par opposition à un canal).
+command.nick=%S <nouveau pseudo>Â : Change votre pseudo.
+command.nickserv=%S <commande> : Envoie une commande à NickServ.
+command.notice=%S <cible> <message> : Envoie une information à un utilisateur ou à un canal.
+command.op=%S <pseudo1>[,<pseudo2>]* : Donne le statut opérateur à quelquâun. Vous devez être opérateur pour faire cela.
+command.operserv=%S <commande> : Envoie une commande à OperServ.
+command.part=%S [message]Â : Quitte le canal en cours avec un message optionnel.
+command.ping=%S [<pseudo>] : Demande la latence dâun utilisateur (ou du serveur si aucun utilisateur nâest spécifié).
+command.quit=%S <message> : Déconnecte du serveur avec un message optionnel.
+command.quote=%S <command>Â : Envoie une commande raw au serveur.
+command.time=%SÂ : Affiche lâheure locale du serveur IRC.
+command.topic=%S [<new topic>] : Définit le sujet du canal.
+command.umode=%S (+|-)<nouveau mode>Â : Ajoute ou retire un mode pour un utilisateur.
+command.version=%S <pseudo>Â : Demande la version du client IRC dâun utilisateur.
+command.voice=%S <pseudo1>[,<pseudo2>]* : Donne le statut voice à quelquâun. Vous devez être opérateur pour faire cela.
+command.whois2=%S [<pseudo>]Â : Fournit des informations sur un utilisateur.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S] est entré dans le canal.
+message.rejoined=Vous êtes entré dans le canal.
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=Vous avez été expulsé par %1$S%2$S.
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%1$S a été expulsé par %2$S%3$S.
+# %S is the kick message
+message.kicked.reason=Â : %S
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=Mode %1$S pour %2$S donné par %3$S.
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=Mode %1$S ajouté au canal par %2$S.
+# %S is the user's mode.
+message.yourmode=Vous possédez le mode %S.
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=Impossible dâutiliser le pseudo spécifié. Votre pseudo reste %S.
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=Vous avez quitté le canal (Part%1$S).
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=%1$S a quitté le canal (Part%2$S).
+# %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=: %S
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=%1$S a quitté le canal (Quit%2$S).
+# The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=Â : %S
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+message.inviteReceived=%1$S vous a invité dans %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+message.invited=%1$S a été invité avec succès dans %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to but are already in
+message.alreadyInChannel=%1$S se trouve déjà dans %2$S.
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=%S a été invoqué.
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=Informations WHOIS pour %SÂ :
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=%1$S est hors ligne. Informations WHOWAS pour %1$SÂ :
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$SÂ : %2$S
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=%S est un nom dâutilisateur inconnu.
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S a modifié le mot de passe du canal en %2$S.
+message.channelKeyRemoved=%S a supprimé le mot de passe du canal.
+# This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=Les utilisateurs connectés depuis les lieux suivants ont été bannis de %S :
+message.noBanMasks=Aucun lieu nâa été banni pour %S.
+message.banMaskAdded=Les utilisateurs connectés depuis les lieux correspondants à %1$S ont été bannis par %2$S.
+message.banMaskRemoved=Les utilisateurs connectés depuis les lieux correspondants à %1$S ne sont plus bannis par %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+# #2 is the delay (in milliseconds).
+message.ping=Réponse au ping de %1$S en #2 milliseconde.;Réponse au ping de %1$S en #2 millisecondes.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+# %S is the channel name.
+error.noChannel=Il nâexiste pas de canal : %S.
+error.tooManyChannels=Vous ne pouvez pas rejoindre le canal %SÂ : vous avez rejoint trop de canaux.
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=Le pseudo est déjà utilisé, pseudo modifié en %1$S [%2$S].
+error.erroneousNickname=%S nâest pas un pseudo autorisé.
+error.banned=Vous avez été banni de ce serveur.
+error.bannedSoon=Vous allez être bientôt banni de ce serveur.
+error.mode.wrongUser=Vous ne pouvez pas changer les modes pour les autres utilisateurs.
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S nâest pas en ligne.
+error.wasNoSuchNick=Ce nom dâutilisateur nâétait pas attribué : %S
+error.noSuchChannel=Ce canal nâexiste pas : %S.
+error.unavailable=%S est temporairement indisponible.
+# %S is the channel name.
+error.channelBanned=Vous avez été banni de %S.
+error.cannotSendToChannel=Vous ne pouvez pas envoyer de messages à %S.
+error.channelFull=Le salon %S est complet.
+error.inviteOnly=Vous avez été invité à rejoindre %S.
+error.nonUniqueTarget=%S nâest pas un identifiant unique utilisateur@hôte ou raccourci, ou vous avez essayé de rejoindre trop de canaux à la fois.
+error.notChannelOp=Vous nâavez pas les droits dâopérateur sur le canal %S.
+error.notChannelOwner=Vous nâêtes pas le créateur du canal %S.
+error.wrongKey=Impossible de rejoindre %S, mot de passe du canal incorrect.
+error.sendMessageFailed=Une erreur sâest produite lors de lâenvoi de votre dernier message. Veuillez réessayer une fois la connexion rétablie.
+# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+# he was forwarded to.
+error.channelForward=Vous nâavez pas pu rejoindre %1$S et avez été redirigé vers %2$S.
+# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+# by the server as a valid mode.
+error.unknownMode=« %S » nâest pas un mode utilisateur valide sur ce serveur.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=Nom
+tooltip.server=Connecté Ã
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+tooltip.connectedFrom=Connecté Ã
+tooltip.registered=Enregistré
+tooltip.registeredAs=Enregistré en tant que
+tooltip.secure=Utilise une connexion sécurisée
+# The away message of the user
+tooltip.away=Absent
+tooltip.ircOp=Opérateur IRC
+tooltip.bot=Robot
+tooltip.lastActivity=Dernière activité
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=Il y a %S
+tooltip.channels=Actuellement sur
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Oui
+no=Non
diff --git a/chat/logger.properties b/chat/logger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7e41137f69e
--- /dev/null
+++ b/chat/logger.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badLogfile):
+# %S is the filename of the log file.
+badLogfile=Fichier journal vide ou corrompu : %S
diff --git a/chat/matrix.properties b/chat/matrix.properties
new file mode 100644
index 00000000000..60db0f4d88c
--- /dev/null
+++ b/chat/matrix.properties
@@ -0,0 +1,244 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Matrix account.
+matrix.usernameHint=Identifiant Matrix
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.saveToken=Enregistrer le jeton dâaccès
+options.deviceDisplayName=Nom dâaffichage de lâappareil
+options.homeserver=Serveur
+
+options.backupPassphrase=Phrase de passe pour la sauvegarde de la clé
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*):
+# These are strings used to build the status information of the encryption
+# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the
+# strings are combined with a pipe (|) between.
+options.encryption.enabled=Fonctions cryptographiques : %S
+options.encryption.secretStorage=Stockage secret : %S
+options.encryption.keyBackup=Sauvegarde de la clé de chiffrement : %S
+options.encryption.crossSigning=Signature croisée : %S
+options.encryption.statusOk=ok
+options.encryption.statusNotOk=pas prêt
+options.encryption.needBackupPassphrase=Veuillez entrer votre phrase de passe pour la clé de sauvegarde dans les options de protocole.
+options.encryption.setUpSecretStorage=Pour configurer le stockage secret, veuillez utiliser un autre client, puis saisissez la phrase secrète de la clé de sauvegarde générée dans lâonglet « Général ».
+options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Pour activer les sauvegardes et la signature croisée de la clé de chiffrement, saisissez la phrase secrète de votre clé de sauvegarde dans lâonglet « Général » ou vérifiez lâidentité de lâune des sessions ci-dessous.
+# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name
+options.encryption.session=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds ⦠at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.requestAuth=En attente de votre autorisation
+connection.requestAccess=Finalisation de lâauthentification
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.noSupportedFlow=Le serveur nâoffre pas de flux de connexion compatible.
+connection.error.authCancelled=Vous avez annulé le processus dâautorisation.
+connection.error.sessionEnded=La session a été déconnectée.
+connection.error.serverNotFound=Impossible dâidentifier le serveur Matrix pour le compte Matrix donné.
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for Matrix accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Salle
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from the "User" object.
+# The human readable name of the user.
+tooltip.displayName=Nom à afficher
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=Il y a %S
+tooltip.lastActive=Dernière activité
+
+# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*):
+# These are the string representations of different standard power levels and strings.
+# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom.
+powerLevel.default=Par défaut
+powerLevel.moderator=Modération
+powerLevel.admin=Admin
+powerLevel.restricted=Limité
+powerLevel.custom=Personnalisé
+# %1$S is the power level name
+# %2$S is the power level number
+powerLevel.detailed=%1$S (%2$S)
+powerLevel.defaultRole=Rôle par défaut : %S
+powerLevel.inviteUser=Inviter des utilisateurs : %S
+powerLevel.kickUsers=Expulser des utilisateurs : %S
+powerLevel.ban=Bannir des utilisateurs : %S
+powerLevel.roomAvatar=Changer lâavatar du salon : %S
+powerLevel.mainAddress=Modifier lâadresse principale du salon : %S
+powerLevel.history=Changer la visibilité de lâhistorique : %S
+powerLevel.roomName=Changer le nom du salon : %S
+powerLevel.changePermissions=Modifier les permissions : %S
+powerLevel.server_acl=Envoyer des évènements m.room.server_acl : %S
+powerLevel.upgradeRoom=Mettre à niveau le salon : %S
+powerLevel.remove=Supprimer des messages : %S
+powerLevel.events_default=Ãvènements par défaut : %S
+powerLevel.state_default=Modifier le paramètre : %S
+powerLevel.encryption=Activer le chiffrement du salon : %S
+powerLevel.topic=Définir le sujet du salon : %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.*):
+# These are the string representations of different matrix properties.
+# %S will typically be strings with the actual values.
+# Example placeholder: "Foo bar"
+detail.name=Nom : %S
+# Example placeholder: "My first room"
+detail.topic=Sujet : %S
+# Example placeholder: "5"
+detail.version=Version du salon : %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org"
+detail.roomId=RoomIDÂ : %S
+# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com"
+detail.admin=Admin : %S
+# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org"
+detail.moderator=Modération : %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org"
+detail.alias=Alias : %S
+# Example placeholder: "can_join"
+detail.guest=Accès invités : %S
+# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings
+detail.power=Niveaux :
+
+# LOCALIZATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.ban=%S <userId> [<raison>] : bannir lâutilisateur avec lâidentifiant userId du salon avec un message facultatif en donnant la raison. Nécessite lâautorisation de bannir des utilisateurs.
+command.invite=%S <userId> : inviter lâutilisateur à rejoindre le salon.
+command.kick=%S <userId> [<raison>] : expulser lâutilisateur avec lâidentifiant userId du canal avec un message facultatif en donnant la raison. Nécessite lâautorisation dâexpulser des utilisateurs.
+command.nick=%S <nouveau_nom>Â : change votre nom dâaffichage.
+command.op=%S <userId> ; [<niveau>] : définit le niveau dâautorisation de lâutilisateur. Saisissez une valeur entière, avec les niveaux Utilisateur : 0, Modérateur : 50 et Admin : 100. La valeur par défaut sera de 50 si aucun argument nâest fourni. Nécessite lâautorisation de changer les niveaux de pouvoir des membres. Ne fonctionne pas sur les administrateurs autres que vous-même.
+command.deop=%S <userId> : réinitialise le niveau de lâutilisateur à 0 (Utilisateur). Nécessite lâautorisation de changer les niveaux de pouvoir des membres. Ne fonctionne pas sur les administrateurs autres que vous-même.
+command.leave=%SÂ : quitte le salon courant.
+command.topic=%S <sujet> : définit un sujet pour le salon. Nécessite lâautorisation de changer le sujet du salon.
+command.unban=%S <userId> : annule le bannissement dâun utilisateur du salon. Nécessite lâautorisation de bannissement.
+command.visibility=%S [<visibilité>] : définit la visibilité du salon courant dans le répertoire du serveur dâaccueil courant. Saisissez une valeur entière, parmi Privée : 0 et Publique : 1. La valeur par défaut sera Privée (0) si aucun argument nâest fourni. Nécessite la permission de changer la visibilité du salon.
+command.guest=%S <accès invité> <visibilité de lâhistorique> : définit lâaccès et la visibilité de lâhistorique du salon courant pour les utilisateurs invités. Saisissez deux valeurs entières, la première pour lâaccès invité (non autorisé : 0 et autorisé : 1) et la deuxième pour la visibilité de lâhistorique (non visible : 0 et visible : 1). Nécessite lâautorisation de changer la visibilité de lâhistorique.
+command.roomname=%S <name> : définit le nom du salon. Nécessite lâautorisation de changer le nom du salon.
+command.detail=%S : affiche les détails du salon.
+command.addalias=%S <alias> : crée un alias pour le salon. La forme du nom attendue est « #nomlocal:domaine ». Nécessite lâautorisation dâajouter des alias.
+command.removealias=%S <alias> : supprime lâalias du salon. La forme du nom attendue est « #nomlocal:domaine ». Nécessite lâautorisation de supprimer des alias.
+command.upgraderoom=%S <nouvelleVersion> : met à jour le salon vers la version donnée. Nécessite lâautorisation de mettre à niveau le salon.
+command.me=%S <action> : exécute une action.
+command.msg=%S <userId> <message> : envoie un message direct à lâutilisateur donné.
+command.join=%S <roomId> : rejoint le salon donné.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %S is the reason string for the particular action.
+# Used within context of ban, kick and withdrew invite.
+message.reason=Raison : %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the name of the user who banned.
+# %2$S is the name of the user who got banned.
+message.banned=%1$S a banni %2$S.
+# Same as message.banned but with a reason.
+# %3$S is the reason the user was banned.
+message.bannedWithReason=%1$S a banni %2$S. Raison : %3$S
+# %1$S is the name of the user who accepted the invitation.
+# %2$S is the name of the user who sent the invitation.
+message.acceptedInviteFor=%1$S a accepté lâinvitation de %2$S.
+# %S is the name of the user who accepted an invitation.
+message.acceptedInvite=$S a accepté une invitation.
+# %1$S is the name of the user who invited.
+# %2$S is the name of the user who got invited.
+message.invited=%1$S a invité %2$S.
+# %1$S is the name of the user who changed their display name.
+# %2$S is the old display name.
+# %3$S is the new display name.
+message.displayName.changed=%1$S a changé son nom dâaffichage de %2$S à %3$S.
+# %1$S is the name of the user who set their display name.
+# %2$S is the newly set display name.
+message.displayName.set=%1$S a défini son nom dâaffichage à %2$S.
+# %1$S is the name of the user who removed their display name.
+# %2$S is the old display name which has been removed.
+message.displayName.remove=%1$S a supprimé son nom dâaffichage %2$S.
+# %S is the name of the user who has joined the room.
+message.joined=%S a rejoint le salon.
+# %S is the name of the user who has rejected the invitation.
+message.rejectedInvite=%S a refusé lâinvitation.
+# %S is the name of the user who has left the room.
+message.left=%1$S a quitté le salon.
+# %1$S is the name of the user who unbanned.
+# %2$S is the name of the user who got unbanned.
+message.unbanned=%1$S a levé le bannissement de %2$S.
+# %1$S is the name of the user who kicked.
+# %2$S is the name of the user who got kicked.
+message.kicked=%1$S a expulsé %2$S.
+# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason.
+# %3$S is the reason for the kick.
+message.kickedWithReason=%1$S a expulsé %2$S. Raison : %3$S
+# %1$S is the name of the user who withdrew invitation.
+# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn.
+message.withdrewInvite=%1$S a retiré lâinvitation de %2$S.
+# Same as message.withdrewInvite but with a third paramter for the reason.
+# %3$S is the reason the invite was withdrawn.
+message.withdrewInviteWithReason=%1$S a retiré lâinvitation de %2$S. Raison : %3$S
+# %S is the name of the user who has removed the room name.
+message.roomName.remove=%S a supprimé le nom du salon.
+# %1$S is the name of the user who changed the room name.
+# %2$S is the new room name.
+message.roomName.changed=%1$S a changé le nom du salon en %2$S.
+# %1$S is the name of the user who changed the power level.
+# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas
+# power level changes, separated by commas if there are multiple changes.
+message.powerLevel.changed=%1$S a modifié le niveau dâautorisation de %2$S.
+# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed.
+# %2$S is the old power level.
+# %2$S is the new power level.
+message.powerLevel.fromTo=%1$S de %2$S Ã %3$S
+# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room.
+message.guest.allowed=%S a autorisé les invités à rejoindre le salon.
+# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room.
+message.guest.prevented=%S a interdit aux invités de rejoindre le salon.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone.
+message.history.anyone=%S a rendu visible lâhistorique futur du salon pour tout le monde.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members.
+message.history.shared=%S a rendu visible lâhistorique futur du salon à tous les membres du salon.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
+message.history.invited=%S a rendu visible lâhistorique futur du salon à tous ses membres, à partir du moment où ils sont invités.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined.
+message.history.joined=%S a rendu visible lâhistorique futur du salon à tous ses membres, à partir du moment où ils ont rejoint celui-ci.
+# %1$S is the name of the user who changed the address.
+# %2$S is the old address.
+# %3$S is the new address.
+message.alias.main=%1$S a changé lâadresse principale de ce salon de %2$S à %3$S.
+# %1$S is the name of the user who added the address.
+# %2$S is a comma delimited list of added addresses.
+message.alias.added=%1$S a ajouté %2$S comme adresse alternative pour ce salon.
+# %1$S is the name of the user who removed the address.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+message.alias.removed=%1$S a supprimé %2$S comme adresse alternative pour ce salon.
+# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+# %3$S is a comma delmited list of added addresses.
+message.alias.removedAndAdded=%1$S a supprimé %2$S et ajouté %3$S comme adresse pour ce salon.
+message.spaceNotSupported=Ce salon est un espace, ce qui nâest pas pris en charge.
+message.encryptionStart=Les messages de cette conversation sont désormais chiffrés de bout en bout.
+# %1$S is the name of the user who sent the verification request.
+# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request.
+message.verification.request2=%1$S veut vérifier %2$S.
+# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request.
+# %2$S is the reason given why the verification was cancelled.
+message.verification.cancel2=%1$S a annulé la vérification avec la raison : %2$S
+message.verification.done=Vérification terminée.
diff --git a/chat/status.properties b/chat/status.properties
new file mode 100644
index 00000000000..682421ce4d0
--- /dev/null
+++ b/chat/status.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+availableStatusType=Disponible
+awayStatusType=Absent
+unavailableStatusType=Occupé
+offlineStatusType=Déconnecté
+invisibleStatusType=Invisible
+idleStatusType=Inactif
+mobileStatusType=Mobile
+# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType):
+# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account
+unknownStatusType=Inconnu
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage):
+# Used to display the status of a buddy together with its status message.
+# %1$S is the status type, %2$S is the status message text.
+statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage):
+# This will be the away message put automatically when the user is idle.
+messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Je suis absent pour le moment.
diff --git a/chat/twitter.properties b/chat/twitter.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a4c8dc66280
--- /dev/null
+++ b/chat/twitter.properties
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+twitter.protocolName=Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are errors that will be shown to the user in conversation.
+error.tooLong=Le statut contient plus de 140 caractères.
+# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete):
+# %1$S will be either the error string returned by the twitter server,
+# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific
+# message for the error.
+# %2$S is the message that caused the error.
+error.general=Une erreur %1$S sâest produite en envoyant : %2$S
+error.retweet=Une erreur %1$S sâest produite en retweetant : %2$S
+error.delete=Une erreur %1$S sâest produite en supprimant : %2$S
+error.like=Une erreur %1$S sâest produite lors de lâajout du « jâaime » : %2$S
+error.unlike=Une erreur %1$S sâest produite lors du retrait du « jâaime » : %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong)
+# %S is the truncated string that was sent to the server.
+error.descriptionTooLong=La description dépasse la longueur maximale (160 caractères), elle a été automatiquement tronquée en : %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline):
+# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by
+# @.
+timeline=Fil pour %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (action.*):
+# This will be an action in the context menu of displayed tweets.
+action.copyLink=Copier lâadresse du tweet
+action.retweet=Retweeter
+action.reply=Répondre
+action.delete=Supprimer
+# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing):
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+action.follow=Suivre %S
+action.stopFollowing=Ne plus suivre %S
+action.like=Aimer
+action.unlike=Ne plus aimer
+
+# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed):
+# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation.
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+event.follow=Vous suivez maintenant %S.
+event.unfollow=Vous ne suivez plus %S.
+event.followed=%S vous suit désormais.
+# LOCALIZATION NOTE (event.deleted):
+# %S will be replaced by the text of the deleted tweet.
+event.deleted=Vous avez supprimé ce tweet : « %S ».
+
+# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText):
+# This will be visible in the status bar of the conversation window
+# while the user is typing a reply to a tweet.
+# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to.
+replyingToStatusText=Réponse à  : %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds ⦠at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initAuth=Démarrage du processus dâauthentification
+connection.requestAuth=En attente de votre autorisation
+connection.requestAccess=Finalisation de lâauthentification
+connection.requestTimelines=Demande de lâhistorique des utilisateurs
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.userMismatch=Nom dâutilisateur incorrect.
+connection.error.failedToken=Impossible dâobtenir un jeton de requête.
+connection.error.authCancelled=Vous avez annulé le processus dâautorisation.
+connection.error.authFailed=Impossible dâobtenir lâautorisation.
+connection.error.noNetwork=Pas de connexion réseau disponible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (authPrompt):
+# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us
+# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization
+# window.
+authPrompt=Donnez votre autorisation dâutilisation de votre compte Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.track=Mots-clés suivis
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the Twitter information that will appear in the tooltip
+# for each participant on the home timeline.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined.
+tooltip.created_at=Inscrit depuis
+tooltip.location=Localisation
+tooltip.lang=Langue
+tooltip.time_zone=Fuseau horaire
+tooltip.url=Page web
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected):
+# whether the user's tweets are publicly visible.
+tooltip.protected=Tweets protégés
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following):
+# whether you are subscribed to the user's tweets.
+tooltip.following=Abonné
+tooltip.name=Nom
+tooltip.description=Description
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count):
+# Please see the right side of the official Twitter website UI.
+tooltip.friends_count=Abonnements
+tooltip.statuses_count=Tweets
+tooltip.followers_count=Abonnés
+tooltip.listed_count=Listé
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Oui
+no=Non
+
+command.follow=%S <nom dâutilisateur>[ <nom dâutilisateur>]*: Suivre un ou plusieurs utilisateurs.
+command.unfollow=%S <nom dâutilisateur>[ <nom dâutilisateur>]*: Arrêter de suivre un ou plusieurs utilisateurs.
+
+twitter.disabled=Twitter nâest plus pris en charge en raison de la désactivation de son protocole de streaming par Twitter.
diff --git a/chat/xmpp.properties b/chat/xmpp.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0074a78e853
--- /dev/null
+++ b/chat/xmpp.properties
@@ -0,0 +1,276 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*)
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds ⦠at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initializingStream=Initialisation du flux
+connection.initializingEncryption=Initialisation du chiffrement
+connection.authenticating=Authentification
+connection.gettingResource=Obtention des ressources
+connection.downloadingRoster=Téléchargement de la liste des contacts
+connection.srvLookup=Recherche de lâenregistrement SRV
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*)
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.invalidUsername=Nom dâutilisateur invalide (Votre nom dâutilisateur doit contenir le caractère « @ »)
+connection.error.failedToCreateASocket=Ãchec de création de socket (Ãtes-vous déconnecté ?)
+connection.error.serverClosedConnection=Le serveur a fermé la connexion
+connection.error.resetByPeer=Connexion réinitialisée par le serveur
+connection.error.timedOut=Délai de connexion dépassé
+connection.error.receivedUnexpectedData=Réception de données inattendues
+connection.error.incorrectResponse=Réception dâune réponse incorrecte
+connection.error.startTLSRequired=Le serveur nécessite un chiffrement mais vous lâavez désactivé
+connection.error.startTLSNotSupported=Le serveur ne gère pas le chiffrement mais votre configuration le nécessite
+connection.error.failedToStartTLS=Ãchec du démarrage du chiffrement
+connection.error.noAuthMec=Aucun mécanisme dâauthentification nâest proposé par le serveur
+connection.error.noCompatibleAuthMec=Aucun des mécanismes dâauthentification proposés par le serveur nâest géré
+connection.error.notSendingPasswordInClear=Le serveur ne gère lâauthentification que par lâenvoi de mot de passe en clair
+connection.error.authenticationFailure=Ãchec dâauthentification
+connection.error.notAuthorized=Refusé (Avez-vous saisi le bon mot de passe ?)
+connection.error.failedToGetAResource=Ãchec de lâobtention dâune ressource
+connection.error.failedMaxResourceLimit=Ce compte est connecté depuis trop dâendroits à la fois.
+connection.error.failedResourceNotValid=La ressource est invalide.
+connection.error.XMPPNotSupported=Ce serveur ne prend pas en charge XMPP
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
+# This is displayed in a conversation as an error message when a message
+# the user has sent wasn't delivered.
+# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.notDelivered=Ce message nâa pas pu être remis : %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC
+# fails.
+# %S is the name of the MUC.
+conversation.error.joinFailed=Impossible de rejoindre : %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user is
+# banned from a room.
+# %S is the name of the MUC room.
+conversation.error.joinForbidden=Impossible de rejoindre %S car vous avez été banni du canal.
+conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Enregistrement nécessaire : vous ne pouvez pas rejoindre ce canal.
+conversation.error.creationFailedNotAllowed=Accès interdit : vous ne pouvez pas créer de canaux.
+# This is displayed in a conversation as an error message when remote server
+# is not found.
+# %S is the name of MUC room.
+conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Impossible de rejoindre le canal %S car le serveur sur lequel est hébergé le canal est injoignable.
+conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Vous nâêtes pas autorisé à modifier le sujet de ce canal.
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that he is not in.
+# %1$S is the name of MUC room.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Le message nâa pas pu être envoyé à %1$S car vous ne vous trouvez plus dans le canal : %2$S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that the recipient is not in.
+# %1$S is the jid of the recipient.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Le message nâa pas pu être envoyé à %1$S car le destinataire ne se trouve plus dans le canal : %2$S
+# These are displayed in a conversation as a system error message.
+conversation.error.remoteServerNotFound=Impossible de contacter le serveur du destinataire.
+conversation.error.unknownSendError=Une erreur inconnue sâest produite lors de lâenvoi de ce message.
+# %S is the name of the message recipient.
+conversation.error.sendServiceUnavailable=Lâenvoi de messages à %S est impossible pour le moment.
+# %S is the nick of participant that is not in room.
+conversation.error.nickNotInRoom=%S ne se trouve pas dans le canal.
+conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Vous ne pouvez pas bannir de participants dans des cannaux anonymes. Essayez /kick à la place.
+conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Vous ne disposez pas des privilèges nécessaires pour éjecter ce participant du canal.
+conversation.error.banKickCommandConflict=Vous ne pouvez pas vous éjecter vous-même du canal.
+conversation.error.changeNickFailedConflict=Impossible de changer votre pseudo en %S car ce pseudo est déjà en cours dâutilisation.
+conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Impossible de changer votre pseudo en %S car les pseudos sont verrouillés dans ce canal.
+conversation.error.inviteFailedForbidden=Vous ne disposez pas des privilèges nécessaires pour inviter des utilisateurs dans ce canal.
+# %S is the jid of user that is invited.
+conversation.error.failedJIDNotFound=Impossible de joindre %S.
+# %S is the jid that is invalid.
+conversation.error.invalidJID=%S est un jid invalide (les identifiants Jabber doivent être du format utilisateur@domaine).
+conversation.error.commandFailedNotInRoom=Vous devez rejoindre le canal pour pouvoir utiliser cette commande.
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.resourceNotAvailable=Vous devez engager la conversation car %S peut être connecté depuis plusieurs clients.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*):
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.version.unknown=Le client utilisé par %S nâaccepte pas de fournir des informations sur sa version logicielle.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the titles of lines of information that will appear in
+# the tooltip showing details about a contact or conversation.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
+# %S will be replaced by the XMPP resource identifier
+tooltip.status=Statut (%S)
+tooltip.statusNoResource=Statut
+tooltip.subscription=Abonnement
+tooltip.fullName=Nom complet
+tooltip.nickname=Pseudo
+tooltip.email=Adresse électronique
+tooltip.birthday=Anniversaire
+tooltip.userName=Nom dâutilisateur
+tooltip.title=Titre
+tooltip.organization=Entreprise
+tooltip.locality=Localité
+tooltip.country=Pays
+
+tooltip.telephone=Numéro de téléphone
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for XMPP accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Salon
+chatRoomField.server=_Serveur
+chatRoomField.nick=_Pseudo
+chatRoomField.password=_Mot de passe
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*):
+# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is
+# received.
+# %1$S is the inviter.
+# %2$S is the room.
+# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S vous a invité à rejoindre %2$S : %3$S
+# %3$S is the password of the room.
+# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S vous a invité à rejoindre %2$S avec le mot de passe %3$S : %4$S
+conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S vous a invité à rejoindre %2$S
+# %3$S is the password of the room.
+conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S vous a invité à rejoindre %2$S avec le mot de passe %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join):
+# This is displayed as a system message when a participant joins room.
+# %S is the nick of the participant.
+conversation.message.join=%S a rejoint le canal.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined):
+# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after
+# parting it.
+conversation.message.rejoined=Vous avez rejoint le canal.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*):
+# These are displayed as a system message when a participant parts a room.
+# %S is the part message supplied by the user.
+conversation.message.parted.you=Vous avez quitté le canal.
+conversation.message.parted.you.reason=Vous avez quitté le canal : %S
+# %1$S is the participant that is leaving.
+# %2$S is the part message supplied by the participant.
+conversation.message.parted=%1$S a quitté le canal.
+conversation.message.parted.reason=%1$S a quitté le canal : %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*):
+# %1$S is the invitee that declined the invitation.
+# %2$S is the decline message supplied by the invitee.
+conversation.message.invitationDeclined=%1$S a décliné votre invitation.
+conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S a décliné votre invitation : %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is banned from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is banned.
+# %2$S is the reason.
+# %3$S is the person who is banning.
+conversation.message.banned=%1$S a été banni du canal.
+conversation.message.banned.reason=%1$S a été banni du canal : %2$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the participant that is banned.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.banned.actor=%1$S a banni %2$S du canal.
+conversation.message.banned.actor.reason=%1$S a banni %2$S du canal : %3$S
+conversation.message.banned.you=Vous avez été banni du canal.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.reason=Vous avez été banni du canal : %1$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.actor=%1$S vous a banni du canal.
+conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S vous a banni du canal : %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is kicked from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is kicked.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked=%1$S a été éjecté du canal.
+conversation.message.kicked.reason=%1$S a été éjecté du canal : %2$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the participant that is kicked.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.kicked.actor=%1$S a éjecté %2$S du canal.
+conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S a éjecté %2$S du canal : %3$S
+conversation.message.kicked.you=Vous avez été éjecté du canal.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.reason=Vous avez été éjecté du canal: %1$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.actor=%1$S vous a éjecté du canal.
+conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S vous a éjecté du canal : %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because the room has been changed to members-only.
+# %1$S is the participant that is removed.
+# %2$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember=%1$S a été éjecté du canal car sa configuration a été changée en « membres uniquement ».
+conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S a été éjecté du canal car %2$S a changé la configuration en « membres uniquement ».
+conversation.message.removedNonMember.you=Vous avez été éjecté du canal car sa configuration a été changée en « membres uniquement ».
+# %1$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember.you.actor=Vous avez été éjecté du canal car %1$S a changé la configuration en « membres uniquement ».
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because of a system shutdown.
+conversation.message.mucShutdown=Vous avez été éjecté du canal à cause dâune interruption système.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*):
+# %1$S is the name of the user whose version was requested.
+# %2$S is the client name response from the client.
+# %3$S is the client version response from the client.
+# %4$S is the operating system(OS) response from the client.
+conversation.message.version=%1$S utilise « %2$S %3$S ».
+conversation.message.versionWithOS=%1$S utilise « %2$S %3$S » sur %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.resource=Ressource
+options.priority=Priorité
+options.connectionSecurity=Sécurité de la connexion
+options.connectionSecurity.requireEncryption=Nécessite un chiffrement
+options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Utiliser un chiffrement si disponible
+options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Autoriser lâenvoi de mot de passe non chiffré
+options.connectServer=Serveur
+options.connectPort=Port
+options.domain=Domaine
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+gtalk.protocolName=Google Talk
+odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Google Talk account.
+gtalk.usernameHint=adresse électronique
+
+# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Odnoklassniki account.
+odnoklassniki.usernameHint=identifiant du profil
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command.
+command.join3=%S [<canal>[@<serveur>][/<pseudo>]] [<mot de passe>] : Rejoindre un canal, en fournissant si besoin un pseudo différent ou le mot de passe du canal.
+command.part2=%S [<message>]Â : Quitter le canal actuel avec un message facultatif.
+command.topic=%S [<nouveau sujet>] : Définir le sujet du canal.
+command.ban=%S <pseudo>[<message>] : Bannir quelquâun du canal. Vous devez être administrateur du canal pour effectuer cette action.
+command.kick=%S <pseudo>[<message>] : Ãjecter quelquâun du canal. Vous devez être administrateur du canal pour effectuer cette action.
+command.invite=%S <jid>[<message>] : Inviter un utilisateur à rejoindre le canal actuel avec un message facultatif.
+command.inviteto=%S <jid canal>[<mot de passe>] : Inviter votre correspondant à rejoindre un canal, en précisant le mot de passe si nécessaire.
+command.me=%S <action à réaliser> : Réaliser une action.
+command.nick=%S <nouveau pseudo>Â : Changer votre pseudo.
+command.msg=%S <pseudo> <message> : Envoyer un message privé à un participant du canal.
+command.version=%S : Demander des informations sur le client utilisé par votre correspondant.
diff --git a/chat/yahoo.properties b/chat/yahoo.properties
new file mode 100644
index 00000000000..22bc92c4684
--- /dev/null
+++ b/chat/yahoo.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+yahoo.disabled=Yahoo Messenger nâest plus pris en charge, car Yahoo a désactivé lâancien protocole.
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..0ee4f3c7d21
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,390 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = Débogage - Configuration
+
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
+about-debugging-page-title-runtime-page = Débogage - Exécution / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = Ce { -brand-shorter-name }
+
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = Configuration
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB activé
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB désactivé
+
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Connecté
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Déconnecté
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = Aucun appareil détecté
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Connecter
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Connexionâ¦
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Ãchec de la connexion
+
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Connexion encore en attente, vérifiez les messages sur le navigateur cible
+
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Délai de connexion dépassé
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = En attente du navigateurâ¦
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Débranché
+
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging)
+about-debugging-sidebar-support = Assistance au débogage
+
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Icône dâaide
+
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Actualiser les appareils
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = Configuration
+
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = Configurez la méthode de connexion avec laquelle vous souhaitez déboguer à distance votre appareil.
+
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 = Utilisez { about-debugging-this-firefox-runtime-name } pour déboguer des extensions et service workers sur cette version de { -brand-shorter-name }.
+
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = Connecter un appareil
+
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = Lâactivation téléchargera et installera les composants de débogage USB Android pour { -brand-shorter-name }.
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = Activer les appareils USB
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = Désactiver les appareils USB
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Mise à jourâ¦
+
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Activé
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Désactivé
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Mise à jourâ¦
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Activez le menu Développeur sur votre appareil Android.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Activez le débogage USB dans le menu Développeur Android.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Activez le débogage USB dans Firefox sur lâappareil Android.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Connectez lâappareil Android à votre ordinateur.
+
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_USB
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Des problèmes de connexion au périphérique USB ? Résoudre les problèmes
+
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = Emplacement réseau
+
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_a_network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = Des problèmes de connexion via un emplacement réseau ? Résoudre les problèmes
+
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = Ajouter
+
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = Aucun emplacement réseau nâa encore été ajouté.
+
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Hôte
+
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Supprimer
+
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = Hôte « { $host-value } » non valide. Le format attendu est « nomHôte:NuméroDePort ».
+
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = Lâhôte « { $host-value } » est déjà enregistré
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = Extensions temporaires
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = Extensions
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = Onglets
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Service workers
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Workers partagés
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Autres workers
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Processus
+
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = Profiler les performances
+
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to MDN.
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = La configuration de votre navigateur nâest pas compatible avec les Service Workers. En savoir plus
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Troubleshooting
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = Le navigateur connecté dispose dâune ancienne version ({ $runtimeVersion }). La version minimale prise en charge est ({ $minVersion }). Il sâagit dâune configuration non prise en charge qui peut entraîner des problèmes avec les outils de développement. Veuillez mettre à jour le navigateur connecté. Diagnostic de connexion
+
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68.
+about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Cette version de Firefox ne peut pas déboguer Firefox pour Android (68). Nous vous recommandons dâinstaller Firefox pour Android Nightly sur votre téléphone pour les tests. Plus de détails
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Troubleshooting
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent = Le navigateur connecté est plus récent ({ $runtimeVersion }, ID de compilation { $runtimeID }) que votre { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, ID de compilation { $localID }). Câest une configuration qui nâest pas prise en charge et qui peut faire échouer les outils de développement. Veuillez mettre à jour Firefox. Diagnostic de connexion
+
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Se déconnecter
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = Activer lâinvite de connexion
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = Désactiver lâinvite de connexion
+
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = Profileur
+
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as âtitleâ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Réduire/Agrandir
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = Rien pour le moment.
+
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Examiner
+
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = Charger un module complémentaire temporaireâ¦
+
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = Une erreur sâest produite lors de lâinstallation du module complémentaire temporaire.
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Actualiser
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Supprimer
+
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Sélectionnez un fichier manifest.json ou une archive .xpi/.zip
+
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Cette WebExtension dispose dâun identifiant temporaire. En savoir plus
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = URL du manifeste
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = UUID interne
+
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Emplacement
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = Identifiant de lâextension
+
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+about-debugging-worker-action-push2 = Push
+ .disabledTitle = Le Service Worker Push est actuellement désactivé pour le mode multiprocessus de { -brand-shorter-name }
+
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+about-debugging-worker-action-start2 = Start
+ .disabledTitle = Le démarrage du Service Worker est actuellement désactivé pour le mode multiprocessus de { -brand-shorter-name }
+
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = Désinscrire
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Ãcoute dâévènements Fetch
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Pas dâécoute dâévènements Fetch
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = Exécution
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Arrêté
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = Inscription en cours
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Portée
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Service Push
+
+# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
+about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
+ .title = Lâinspection du Service Worker est actuellement désactivée pour le mode multiprocessus de { -brand-shorter-name }
+
+# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore).
+about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled =
+ .title = Lâonglet nâest pas complètement chargé et ne peut pas être inspecté
+
+# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for
+# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-name = Processus principal
+
+# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category.
+# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-description2 = Processus principal pour le navigateur cible
+
+# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference
+# `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Boîte à outils multiprocessus
+
+# Description for the Multiprocess Toolbox target.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Processus principal et processus de contenu pour le navigateur cible
+
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Fermer le message
+
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = Détails de lâerreur
+
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = Détails de lâavertissement
+
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = Détails
diff --git a/devtools/client/accessibility.ftl b/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4a577da2cb4
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = En savoir plus
+
+accessibility-text-label-header = Noms et étiquettes au format texte
+
+accessibility-keyboard-header = Clavier
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
+
+accessibility-warning =
+ .alt = Avertissement
+
+accessibility-fail =
+ .alt = Erreur
+
+accessibility-best-practices =
+ .alt = Bonnes pratiques
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-area = Utiliser lâattribut alt pour étiqueter les éléments area
qui ont lâattribut href. Pour en savoir plus
+
+accessibility-text-label-issue-dialog = Les dialogues doivent être étiquetés. En savoir plus
+
+accessibility-text-label-issue-document-title = Les documents doivent avoir un élément title. En savoir plus
+
+accessibility-text-label-issue-embed = Le contenu intégré doit être étiqueté. En savoir plus
+
+accessibility-text-label-issue-figure = Les illustrations avec des légendes facultatives doivent être étiquetées. En savoir plus
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset = Les éléments fieldset doivent être étiquetés. En savoir plus
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Utilisez un élément legend pour étiqueter un élément fieldset. En savoir plus
+
+accessibility-text-label-issue-form = Les éléments de formulaire doivent être étiquetés. En savoir plus
+
+accessibility-text-label-issue-form-visible = Les éléments de formulaire doivent avoir une étiquette de texte visible. En savoir plus
+
+accessibility-text-label-issue-frame = Les éléments frame doivent être étiquetés. En savoir plus
+
+accessibility-text-label-issue-glyph = Utilisez lâattribut alt pour étiqueter les éléments mglyph. En savoir plus
+
+accessibility-text-label-issue-heading = Les titres doivent être étiquetés. En savoir plus
+
+accessibility-text-label-issue-heading-content = Les titres doivent avoir un contenu textuel visible. En savoir plus
+
+accessibility-text-label-issue-iframe = Utilisez lâattribut title pour décrire le contenu dâun iframe. En savoir plus
+
+accessibility-text-label-issue-image = Le contenu avec des images doit être étiqueté. En savoir plus
+
+accessibility-text-label-issue-interactive = Les éléments interactifs doivent être étiquetés. En savoir plus
+
+accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Utilisez un attribut label pour étiqueter un élément optgroup. En savoir plus
+
+accessibility-text-label-issue-toolbar = Les barres dâoutils doivent être étiquetées lorsquâil y a plus dâune barre dâoutils. En savoir plus
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = Les éléments pouvant obtenir le focus doivent disposer dâune sémantique interactive. En savoir plus
+
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = Ãvitez dâutiliser une valeur dâattribut tabindex supérieure à zéro. En savoir plus
+
+accessibility-keyboard-issue-action = Les éléments interactifs doivent pouvoir être activés à lâaide dâun clavier. En savoir plus
+
+accessibility-keyboard-issue-focusable = Les éléments interactifs doivent pouvoir obtenir le focus. En savoir plus
+
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Un élément pouvant obtenir le focus pourrait ne pas avoir de style indiquant le focus. En savoir plus
+
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Les éléments cliquables doivent pouvoir obtenir le focus et avoir une sémantique interactive. En savoir plus
diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties
new file mode 100644
index 00000000000..62642290ccb
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,298 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+accessibility.role=Rôle
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name=Nom
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+accessibility.logo=Logo dâaccessibilité
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+accessibility.properties=Propriétés
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+accessibility.treeName=Arborescence dâaccessibilité
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+accessibility.accessible.notAvailable=Informations dâaccessibilité indisponibles
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+accessibility.enable=Activer les fonctionnalités dâaccessibilité
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+accessibility.enabling=Activation des fonctionnalités dâaccessibilitéâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+accessibility.disable=Désactiver les fonctionnalités dâaccessibilité
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+accessibility.disabling=Désactivation des fonctionnalités dâaccessibilitéâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+accessibility.pick=Sélectionner un objet accessible de la page
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+accessibility.disable.disabledTitle=Le service dâaccessibilité ne peut pas être désactivé. Il est utilisé en dehors des outils de développement.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+accessibility.disable.enabledTitle=Le service dâaccessibilité sera désactivé pour tous les onglets et toutes les fenêtres.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+accessibility.enable.disabledTitle=Le service dâaccessibilité ne peut pas être activé. Il est désactivé via la préférence de vie privée pour les services dâaccessibilité.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+accessibility.enable.enabledTitle=Le service dâaccessibilité sera activé pour tous les onglets et toutes les fenêtres.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual
+# description in places that link to accessibility inspector documentation.
+accessibility.learnMore=Pour en savoir plus
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.description.general.p1=Lâinspecteur dâaccessibilité permet dâexaminer lâarborescence dâaccessibilité de la page courante, qui est utilisée par les lecteurs dâécran et dâautres technologies dâassistance. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled.
+accessibility.description.general.p2=Les fonctionnalités dâaccessibilité peuvent affecter les performances des autres panneaux des outils de développement ; il est recommandé de les désactiver lorsquâelles ne sont pas utilisées.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a
+# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a
+# context menu for an accessible tree row.
+accessibility.tree.menu.printToJSON=Afficher en JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks
+# section in Accessibility details sidebar.
+accessibility.checks=Vérifications
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that
+# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be
+# selected.
+accessibility.checks.empty2=Aucune vérification pour ce nÅud.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for
+# checks related to color and contrast.
+accessibility.contrast.header=Couleur et contraste
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+accessibility.contrast.error=Calcul impossible
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color
+# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large
+# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility
+# tree.
+accessibility.contrast.large.text=texte de grande taille
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip
+# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text).
+accessibility.contrast.large.title=Texte de 14Â points ou plus et gras, ou 18Â points ou plus.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph
+# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content
+# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AA=Conforme aux WCAG de niveau AA pour lâaccessibilité des textes. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web
+# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run
+# time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AAA=Conforme aux WCAG de niveau AAA pour lâaccessibilité des textes. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from
+# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at
+# run time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.FAIL=Non conforme aux normes WCAG pour lâaccessibilité des textes. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the
+# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha.
+accessibility.contrast.annotation.transparent.error=Choisissez une couleur qui nâest pas transparente.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges
+# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when
+# one or more accessibility checks fail.
+accessibility.badges=Contrôles dâaccessibilité
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets
+# applied color matrices to the default matrix.
+accessibility.filter.none=Aucun
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on all accessibility failures within it.
+accessibility.filter.all2=Tous les problèmes
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on contrast accessibility failures within it.
+accessibility.filter.contrast=Contraste
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it.
+accessibility.filter.textLabel=Ãtiquettes de texte
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it.
+accessibility.filter.keyboard=Clavier
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge
+# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a
+# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour
+# contrast.
+accessibility.badge.contrast=contraste
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the
+# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in
+# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the
+# WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.warning=avertissement à propos du contraste
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for
+# keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard=clavier
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text
+# alternative.
+accessibility.badge.textLabel=étiquette de texte
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the
+# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible
+# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not
+# satisfy the WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.tooltip=Non conforme aux WCAG pour lâaccessibilité des textes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard.tooltip=Non conforme aux normes WCAG pour lâaccessibilité au clavier.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative.
+accessibility.badge.textLabel.tooltip=Non conforme aux standards WCAG pour le texte alternatif.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for
+# accessibility audit.
+accessibility.tree.filters=Recherche de problèmes pour :
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the
+# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit.
+accessibility.tree.filters.prefs=Configurer les préférences
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up.
+accessibility.progress.initializing=Initialisationâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing
+# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+accessibility.progress.progressbar=Vérification dâun nÅud;Vérification de #1 nÅuds
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up.
+accessibility.progress.finishing=Dernière étape en coursâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.beta): A title text for the features in the
+# accessibility panel that are currently in beta.
+accessibility.beta=bêta
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title
+# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that
+# sets node auto scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.title=Faire défiler automatiquement la vue jusquâau nÅud sélectionné
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title
+# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto
+# scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.label=Faire défiler la vue jusquâau nÅud
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for
+# the Documentation menu item.
+accessibility.documentation.label=Documentationâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for
+# vision deficiencies.
+accessibility.simulation=Simuler :
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option.
+accessibility.simulation.protanopia=Protanopie (pas de rouge)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option.
+accessibility.simulation.deuteranopia=Deutéranopie (pas de vert)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option.
+accessibility.simulation.tritanopia=Tritanopie (pas de bleu)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option.
+# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the
+# contrast loss simulation option currently selected.
+accessibility.simulation.contrastLoss=Perte de contraste
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option.
+accessibility.simulation.achromatopsia=Achromatopsie (aucune couleur)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label
+# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their
+# tabbing order.
+accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label=Afficher lâordre de tabulation
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox
+# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in
+# their tabbing order.
+accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip=Afficher lâordre et lâindex de tabulation des éléments.
diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..50f473fcad4
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -0,0 +1,183 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+panel.noAnimation=Aucune animation trouvée pour lâélément actuel.\nSélectionnez un autre élément de la page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=Durée :
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the
+# duration of the animation is infinite.
+player.infiniteDurationText=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=Délai :
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel=Délai final :
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=Vitesse de lecture :
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=Répétitions :
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit
+# e.g.
+# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be
+# "Iteration start: 0.5 (0.5s)"
+player.animationIterationStartLabel2=Début de lâitération : %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+player.animationOverallEasingLabel=Accélération globale :
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+player.animationTimingFunctionLabel=Fonction du rythme de lâanimation :
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=Remplissage :
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=Direction :
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%SÂ s
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the
+# animation is infinite.
+player.infiniteTimeLabel=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1Ã being the default, 2Ã being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=Ã%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=Cette animation utilise le fil dâexécution du compositeur
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Toutes les propriétés de lâanimation sont optimisées
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Certaines propriétés de lâanimation sont optimisées
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=Reprendre la lecture des animations
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=Mettre en pause les animations
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=Rembobiner les animations
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%SÂ ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S - Animation CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S - Transition CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - Animation générée par un script
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Animation générée par un script
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%SÂ %%
+
diff --git a/devtools/client/application.ftl b/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..9e1f8bee918
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Service workers
+
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = Ouvrez about:debugging pour afficher les service workers des autres domaines
+
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Désinscrire
+
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Déboguer
+ .title = Seuls les service workers en cours dâexécution peuvent être débogués
+
+# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker.
+serviceworker-worker-inspect-icon =
+ .alt = Inspecter
+
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start3 = Démarrer
+
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The