From 3c21d6bf92dde8f79652bb32a5f928258b78cd1d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Asier Sarasua Garmendia Date: Sun, 27 Feb 2022 08:05:18 +0000 Subject: [PATCH] Update Basque translation --- po/eu.po | 78 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 7abc1d600c..9f8d991958 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: gtk+ master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-04 18:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-05 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-26 18:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-27 10:00+0100\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Ezin dira edukiak “%s” gisa hornitu" msgid "Cannot provide contents as %s" msgstr "Ezin dira edukiak %s gisa hornitu" -#: gdk/gdkdisplay.c:154 gdk/gdkglcontext.c:434 +#: gdk/gdkdisplay.c:154 gdk/gdkglcontext.c:430 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "Uneko motorrak ez du OpenGL onartzen" @@ -106,27 +106,27 @@ msgstr "Ez da onartzen beste aplikazio batzuetatik arrastatu eta jaregitea." msgid "No compatible formats to transfer contents." msgstr "Ez dago formatu bateragarririk edukiak transferitzeko." -#: gdk/gdkglcontext.c:336 +#: gdk/gdkglcontext.c:332 msgid "The EGL implementation does not support any allowed APIs" msgstr "EGL inplementazioak ez du onartzen edozein API" -#: gdk/gdkglcontext.c:417 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:616 +#: gdk/gdkglcontext.c:413 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:616 #: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:624 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Ezin da GL testuingurua sortu" -#: gdk/gdkglcontext.c:1270 +#: gdk/gdkglcontext.c:1273 msgid "Anything but OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG" msgstr "OpenGL ES salbu, beste guztia desgaituta GDK_DEBUG bidez" -#: gdk/gdkglcontext.c:1279 +#: gdk/gdkglcontext.c:1282 #, c-format msgid "Application does not support %s API" msgstr "Aplikazioak ez du %s APIa onartzen" #. translators: This is about OpenGL backend names, like #. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use" -#: gdk/gdkglcontext.c:1800 +#: gdk/gdkglcontext.c:1803 #, c-format msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" msgstr "%s erabiltzen saiatzen, baina %s jadanik erabiltzen ari da" @@ -516,17 +516,17 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "Eseki" -#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:61 +#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:63 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Errorea JPEG irudi-fitxategia (%s) interpretatzen" -#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:188 +#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:190 #, c-format msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)" msgstr "Onartzen ez den JPEG kolore-espazioa (%d)" -#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:197 gdk/loaders/gdkpng.c:265 gdk/loaders/gdktiff.c:453 +#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:199 gdk/loaders/gdkpng.c:265 gdk/loaders/gdktiff.c:453 #, c-format msgid "Not enough memory for image size %ux%u" msgstr "Ez dago %ux%u tamainako irudia marrazteko adina memoriarik" @@ -560,7 +560,7 @@ msgid "Reading data failed at row %d" msgstr "Datuen irakurketak huts egin du %d errenkadan" #: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 -#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:203 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 +#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:203 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:313 #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1006 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1051 #: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:787 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:233 msgid "No compatible transfer format found" @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Izen hori duen fitxategia badago lehendik ere" #: gtk/gtkmountoperation.c:610 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 #: gtk/gtkprintbackend.c:642 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:823 -#: gtk/gtkwindow.c:6226 gtk/inspector/css-editor.c:248 +#: gtk/gtkwindow.c:6147 gtk/inspector/css-editor.c:248 #: gtk/inspector/recorder.c:1706 msgid "_Cancel" msgstr "_Utzi" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgid "%d:%02d" msgstr "%d:%02d" #: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176 -#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6227 +#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6148 msgid "_OK" msgstr "_Ados" @@ -3453,12 +3453,12 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%%%d" -#: gtk/gtkwindow.c:6214 +#: gtk/gtkwindow.c:6135 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "Nahi duzu GTK ikuskatzailea erabili?" -#: gtk/gtkwindow.c:6216 +#: gtk/gtkwindow.c:6137 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3466,7 +3466,7 @@ msgid "" "break or crash." msgstr "GTK ikuskatzailea arazketa elkarreragile bat da, edozer GTk aplikazioren barnekoak arakatzea eta aldatzea baimentzen dizu. Hori erabiltzean aplikazioa hondatu edo kraskatu dezakezu." -#: gtk/gtkwindow.c:6221 +#: gtk/gtkwindow.c:6142 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Ez erakutsi mezu hau berriro" @@ -3636,47 +3636,47 @@ msgstr "Estiloaren klaseak" msgid "CSS Property" msgstr "CSSren propietatea" -#: gtk/inspector/general.c:309 gtk/inspector/general.c:389 +#: gtk/inspector/general.c:330 gtk/inspector/general.c:410 msgctxt "GL version" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: gtk/inspector/general.c:318 +#: gtk/inspector/general.c:339 msgctxt "GL version" msgid "Disabled" msgstr "Desgaituta" -#: gtk/inspector/general.c:319 +#: gtk/inspector/general.c:340 msgctxt "GL vendor" msgid "Disabled" msgstr "Desgaituta" -#: gtk/inspector/general.c:390 +#: gtk/inspector/general.c:411 msgctxt "GL vendor" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: gtk/inspector/general.c:441 +#: gtk/inspector/general.c:462 msgctxt "Vulkan device" msgid "Disabled" msgstr "Desgaituta" -#: gtk/inspector/general.c:442 gtk/inspector/general.c:443 +#: gtk/inspector/general.c:463 gtk/inspector/general.c:464 msgctxt "Vulkan version" msgid "Disabled" msgstr "Desgaituta" -#: gtk/inspector/general.c:499 +#: gtk/inspector/general.c:520 msgctxt "Vulkan device" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: gtk/inspector/general.c:500 gtk/inspector/general.c:501 +#: gtk/inspector/general.c:521 gtk/inspector/general.c:522 msgctxt "Vulkan version" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: gtk/inspector/general.c:771 +#: gtk/inspector/general.c:792 msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE" msgstr "IM testuingurua GTK_IM_MODULE kodean txertatuta dago" @@ -3704,39 +3704,47 @@ msgstr "Multimedia-motorra" msgid "Input Method" msgstr "Sarrerako metodoa" -#: gtk/inspector/general.ui:201 +#: gtk/inspector/general.ui:202 +msgid "Application ID" +msgstr "Aplikazioaren IDa" + +#: gtk/inspector/general.ui:228 +msgid "Resource Path" +msgstr "Baliabidearen bide-izena" + +#: gtk/inspector/general.ui:268 msgid "Prefix" msgstr "Aurrizkia" -#: gtk/inspector/general.ui:403 +#: gtk/inspector/general.ui:470 msgid "Display" msgstr "Pantaila" -#: gtk/inspector/general.ui:430 +#: gtk/inspector/general.ui:497 msgid "RGBA Visual" msgstr "RGBA bisuala" -#: gtk/inspector/general.ui:456 +#: gtk/inspector/general.ui:523 msgid "Composited" msgstr "Konposatua" -#: gtk/inspector/general.ui:508 +#: gtk/inspector/general.ui:575 msgid "GL Version" msgstr "GL bertsioa" -#: gtk/inspector/general.ui:558 +#: gtk/inspector/general.ui:625 msgid "GL Vendor" msgstr "GL hornitzailea" -#: gtk/inspector/general.ui:598 +#: gtk/inspector/general.ui:665 msgid "Vulkan Device" msgstr "Vulkan gailua" -#: gtk/inspector/general.ui:625 +#: gtk/inspector/general.ui:692 msgid "Vulkan API version" msgstr "Vulkan API bertsioa" -#: gtk/inspector/general.ui:652 +#: gtk/inspector/general.ui:719 msgid "Vulkan driver version" msgstr "Vulkan kontrolagailuaren bertsioa" -- 2.30.2