From 3523b02a350a888a62da125981dad98bc575b627 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Kirbach Date: Thu, 26 May 2022 20:16:33 +0000 Subject: [PATCH] Update German translation --- po-properties/de.po | 367 +++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 178 insertions(+), 189 deletions(-) diff --git a/po-properties/de.po b/po-properties/de.po index 707b2e0b86..43888d70b6 100644 --- a/po-properties/de.po +++ b/po-properties/de.po @@ -26,16 +26,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-13 00:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-14 22:42+0100\n" -"Last-Translator: Philipp Kiemle \n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-17 07:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-20 23:09+0200\n" +"Last-Translator: Christian Kirbach \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:128 gdk/gdkdrawcontext.c:172 gdk/gdkseat.c:188 #: gdk/gdkseat.c:189 gdk/gdksurface.c:522 gdk/gdksurface.c:523 @@ -225,27 +225,27 @@ msgstr "Oberfläche" msgid "The GDK surface bound to the context" msgstr "Dem Kontext zugewiesene GDK-Oberfläche" -#: gdk/gdkglcontext.c:687 +#: gdk/gdkglcontext.c:694 msgid "Shared context" msgstr "Gemeinsam verwendeter Kontext" -#: gdk/gdkglcontext.c:688 +#: gdk/gdkglcontext.c:695 msgid "The GL context this context shares data with" msgstr "Der GL-Kontext, mit dem dieser Kontext gemeinsam Daten verwendet" -#: gdk/gdkglcontext.c:704 +#: gdk/gdkglcontext.c:711 msgid "Allowed APIs" msgstr "Zulässige APIs" -#: gdk/gdkglcontext.c:705 +#: gdk/gdkglcontext.c:712 msgid "The list of allowed APIs for this context" msgstr "Die Liste der für diesen Kontext zulässigen APIs" -#: gdk/gdkglcontext.c:721 +#: gdk/gdkglcontext.c:728 msgid "API" msgstr "API" -#: gdk/gdkglcontext.c:722 +#: gdk/gdkglcontext.c:729 msgid "The API currently in use" msgstr "Die momentan genutzte API" @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkdragicon.c:376 gtk/gtkexpander.c:399 gtk/gtkflowbox.c:534 #: gtk/gtkframe.c:207 gtk/gtklistbox.c:3582 gtk/gtklistitem.c:181 #: gtk/gtkmenubutton.c:532 gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkoverlay.c:321 -#: gtk/gtkpopover.c:1893 gtk/gtkrevealer.c:368 gtk/gtkscrolledwindow.c:798 +#: gtk/gtkpopover.c:1893 gtk/gtkrevealer.c:368 gtk/gtkscrolledwindow.c:800 #: gtk/gtksearchbar.c:333 gtk/gtkstack.c:415 gtk/gtktreeexpander.c:532 #: gtk/gtkviewport.c:336 gtk/gtkwindow.c:1059 gtk/gtkwindowhandle.c:537 msgid "Child" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Kind" #: gtk/gtkaspectframe.c:196 gtk/gtkbutton.c:272 gtk/gtkexpander.c:400 #: gtk/gtkflowbox.c:535 gtk/gtkframe.c:208 gtk/gtklistbox.c:3583 #: gtk/gtkmenubutton.c:533 gtk/gtkoverlay.c:322 gtk/gtkpopover.c:1894 -#: gtk/gtkrevealer.c:369 gtk/gtkscrolledwindow.c:799 gtk/gtksearchbar.c:334 +#: gtk/gtkrevealer.c:369 gtk/gtkscrolledwindow.c:801 gtk/gtksearchbar.c:334 #: gtk/gtkviewport.c:337 gtk/gtkwindow.c:1060 gtk/gtkwindowhandle.c:538 msgid "The child widget" msgstr "Das Kind-Widget" @@ -810,7 +810,7 @@ msgid "Bookmark file to load" msgstr "Zu ladende Lesezeichendatei" #: gtk/gtkbookmarklist.c:228 gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:965 -#: gtk/gtklabel.c:2298 gtk/gtktext.c:929 +#: gtk/gtklabel.c:2308 gtk/gtktext.c:931 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Umkehren" msgid "If the expression result should be inverted" msgstr "Gibt an, ob das Ergebnis des Ausdrucks umgekehrt werden soll" -#: gtk/gtkbox.c:262 gtk/gtkboxlayout.c:874 gtk/gtkcellareabox.c:316 +#: gtk/gtkbox.c:262 gtk/gtkboxlayout.c:913 gtk/gtkcellareabox.c:316 #: gtk/gtkiconview.c:464 gtk/gtktreeviewcolumn.c:306 msgid "Spacing" msgstr "Abstand" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Abstand" msgid "The amount of space between children" msgstr "Der Abstand zwischen den Kindern" -#: gtk/gtkbox.c:274 gtk/gtkboxlayout.c:861 gtk/gtkflowbox.c:3651 +#: gtk/gtkbox.c:274 gtk/gtkboxlayout.c:900 gtk/gtkflowbox.c:3651 msgid "Homogeneous" msgstr "Gleichmäßig" @@ -868,22 +868,22 @@ msgstr "Gleichmäßig" msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Sollen die Kinder alle gleich groß sein?" -#: gtk/gtkbox.c:286 gtk/gtkboxlayout.c:891 gtk/gtkcenterbox.c:212 +#: gtk/gtkbox.c:286 gtk/gtkboxlayout.c:930 gtk/gtkcenterbox.c:212 msgid "Baseline position" msgstr "Position der Grundlinie" -#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtkboxlayout.c:892 gtk/gtkcenterbox.c:213 +#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtkboxlayout.c:931 gtk/gtkcenterbox.c:213 msgid "" "The position of the baseline aligned widgets if extra space is available" msgstr "" "Die Position von zur Grundlinie ausgerichteten Widgets, wenn zusätzlicher " "Platz vorhanden ist" -#: gtk/gtkboxlayout.c:862 +#: gtk/gtkboxlayout.c:901 msgid "Distribute space homogeneously" msgstr "Abstand gleichmäßig verteilen" -#: gtk/gtkboxlayout.c:875 +#: gtk/gtkboxlayout.c:914 msgid "Spacing between widgets" msgstr "Abstand zwischen Widgets" @@ -933,7 +933,7 @@ msgid "scope to use when instantiating listitems" msgstr "Beim Instanziieren von Listeneinträgen zu verwendender Bereich" #: gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkcheckbutton.c:562 gtk/gtkexpander.c:333 -#: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:2286 gtk/gtkmenubutton.c:478 +#: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:2296 gtk/gtkmenubutton.c:478 msgid "Label" msgstr "Beschriftung" @@ -945,12 +945,12 @@ msgstr "" "Text des Beschriftungs-Widgets im Knopf, falls der Knopf ein solches enthält" #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkcheckbutton.c:590 gtk/gtkexpander.c:346 -#: gtk/gtklabel.c:2324 gtk/gtkmenubutton.c:490 gtk/gtkstack.c:491 +#: gtk/gtklabel.c:2334 gtk/gtkmenubutton.c:490 gtk/gtkstack.c:491 msgid "Use underline" msgstr "Unterstrich verwenden" #: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkcheckbutton.c:591 gtk/gtkexpander.c:347 -#: gtk/gtklabel.c:2325 gtk/gtkmenubutton.c:491 +#: gtk/gtklabel.c:2335 gtk/gtkmenubutton.c:491 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "" "Zeichen als Tastaturkürzel verwendet werden soll" #: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkcombobox.c:702 gtk/gtkentry.c:525 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:673 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:675 msgid "Has Frame" msgstr "Hat Rahmen" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "" "dies bei der Textdarstellung als Hinweis verwenden. Falls Sie diesen " "Parameter nicht verstehen, benötigen Sie ihn wahrscheinlich nicht" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtklabel.c:2483 gtk/gtkprogressbar.c:267 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtklabel.c:2493 gtk/gtkprogressbar.c:267 msgid "Ellipsize" msgstr "Auslassungen" @@ -1646,15 +1646,15 @@ msgstr "" "Der bevorzugte Bereich zur Auslassung in der Zeichenkette, falls der " "Renderer der Zelle nicht genug Platz hat, um sie komplett anzuzeigen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtklabel.c:2502 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtklabel.c:2512 msgid "Width In Characters" msgstr "Breite in Zeichen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtklabel.c:2503 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtklabel.c:2513 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "Die gewünschte Breite der Beschriftung, in Zeichen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:481 gtk/gtklabel.c:2538 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:481 gtk/gtklabel.c:2548 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "Maximale Breite in Zeichen" @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgid "How to align the lines" msgstr "Wie sollen die Zeilen ausgerichtet werden?" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtkpasswordentry.c:467 -#: gtk/gtksearchentry.c:301 gtk/gtktext.c:860 +#: gtk/gtksearchentry.c:301 gtk/gtktext.c:862 msgid "Placeholder text" msgstr "Platzhaltertext" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "RGBA-Farbe" msgid "Color as RGBA" msgstr "Farbe als RGBA" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:515 gtk/gtklabel.c:2437 gtk/gtklistbox.c:3570 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:515 gtk/gtklabel.c:2447 gtk/gtklistbox.c:3570 #: gtk/gtklistitem.c:217 msgid "Selectable" msgstr "Markierbar" @@ -2501,10 +2501,8 @@ msgid "Show arrow" msgstr "Pfeil anzeigen" #: gtk/gtkdropdown.c:557 -#, fuzzy -#| msgid "Whether to show cursor in text" msgid "Whether to show an arrow within the widget" -msgstr "Soll eine Eingabemarke im Text dargestellt werden?" +msgstr "Soll ein Pfeil im Widget dargestellt werden?" #: gtk/gtkdroptargetasync.c:398 gtk/gtkdroptarget.c:668 msgid "Formats" @@ -2587,11 +2585,11 @@ msgstr "Maximale Breite in Zeichen" msgid "The desired maximum width of the entry, in characters" msgstr "Die gewünschte maximale Breite des Eintrags, in Zeichen" -#: gtk/gtkeditable.c:473 gtk/gtklabel.c:2355 +#: gtk/gtkeditable.c:473 gtk/gtklabel.c:2365 msgid "X align" msgstr "X-Ausrichtung" -#: gtk/gtkeditable.c:474 gtk/gtklabel.c:2356 +#: gtk/gtkeditable.c:474 gtk/gtklabel.c:2366 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -2615,7 +2613,7 @@ msgstr "Textlänge" msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "Länge des aktuellen Textes im Puffer" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:372 gtk/gtkentry.c:499 gtk/gtktext.c:773 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:372 gtk/gtkentry.c:499 gtk/gtktext.c:775 msgid "Maximum length" msgstr "Maximale Länge" @@ -2624,7 +2622,7 @@ msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "Die Maximale Anzahl der Zeichen für diesen Eintrag. Null, wenn unbegrenzt" -#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtktext.c:759 +#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtktext.c:761 msgid "Text Buffer" msgstr "Textpuffer" @@ -2632,11 +2630,11 @@ msgstr "Textpuffer" msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "Das Textpufferobjekt, das tatsächlich den eingetragenen Text speichert" -#: gtk/gtkentry.c:513 gtk/gtktext.c:965 +#: gtk/gtkentry.c:513 gtk/gtktext.c:967 msgid "Visibility" msgstr "Sichtbarkeit" -#: gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtktext.c:966 +#: gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtktext.c:968 msgid "" "FALSE displays the “invisible char” instead of the actual text (password " "mode)" @@ -2648,7 +2646,7 @@ msgstr "" msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSCH entfernt die äußere Fase des Eintrags" -#: gtk/gtkentry.c:537 gtk/gtktext.c:786 +#: gtk/gtkentry.c:537 gtk/gtktext.c:788 msgid "Invisible character" msgstr "Unsichtbares Zeichen" @@ -2657,12 +2655,12 @@ msgid "The character to use when masking entry contents (in “password mode”) msgstr "Das Zeichen, mit dem Feldinhalte verdeckt werden (im »Passwort-Modus«)" #: gtk/gtkentry.c:549 gtk/gtkpasswordentry.c:479 gtk/gtksearchentry.c:313 -#: gtk/gtktext.c:798 +#: gtk/gtktext.c:800 msgid "Activates default" msgstr "Vorgabe aktivieren" #: gtk/gtkentry.c:550 gtk/gtkpasswordentry.c:480 gtk/gtksearchentry.c:314 -#: gtk/gtktext.c:799 +#: gtk/gtktext.c:801 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -2670,7 +2668,7 @@ msgstr "" "Soll das Vorgabe-Widget (z.B. der Vorgabeknopf in einem Dialogfenster) " "aktiviert werden, wenn die Eingabetaste gedrückt wird?" -#: gtk/gtkentry.c:561 gtk/gtktext.c:810 +#: gtk/gtkentry.c:561 gtk/gtktext.c:812 msgid "Scroll offset" msgstr "Rollversatz" @@ -2680,20 +2678,20 @@ msgstr "" "Die Anzahl der Pixel, um die der Eintrag nach links aus dem Schirm gerollt " "werden soll" -#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtktext.c:823 +#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtktext.c:825 msgid "Truncate multiline" msgstr "Mehrzeiliges abbrechen" -#: gtk/gtkentry.c:575 gtk/gtktext.c:824 +#: gtk/gtkentry.c:575 gtk/gtktext.c:826 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "" "Sollen mehrzeilige eingefügte Texte nach der ersten Zeile abgebrochen werden?" -#: gtk/gtkentry.c:586 gtk/gtktext.c:835 gtk/gtktextview.c:1069 +#: gtk/gtkentry.c:586 gtk/gtktext.c:837 gtk/gtktextview.c:1069 msgid "Overwrite mode" msgstr "Überschreibmodus" -#: gtk/gtkentry.c:587 gtk/gtktext.c:836 +#: gtk/gtkentry.c:587 gtk/gtktext.c:838 msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "Soll eingegebener Text vorhandenen Inhalt überschreiben?" @@ -2701,11 +2699,11 @@ msgstr "Soll eingegebener Text vorhandenen Inhalt überschreiben?" msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "Länge des Inhalts des Feldes" -#: gtk/gtkentry.c:611 gtk/gtktext.c:847 +#: gtk/gtkentry.c:611 gtk/gtktext.c:849 msgid "Invisible character set" msgstr "Unsichtbarer Zeichensatz" -#: gtk/gtkentry.c:612 gtk/gtktext.c:848 +#: gtk/gtkentry.c:612 gtk/gtktext.c:850 msgid "Whether the invisible character has been set" msgstr "Legt fest, ob das unsichtbare Zeichen aktiviert ist" @@ -2855,11 +2853,11 @@ msgstr "Minihilfen-Markup für primäres Symbol" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Minihilfen-Markup für sekundäres Symbol" -#: gtk/gtkentry.c:901 gtk/gtktext.c:878 gtk/gtktextview.c:1100 +#: gtk/gtkentry.c:901 gtk/gtktext.c:880 gtk/gtktextview.c:1100 msgid "IM module" msgstr "IM-Modul" -#: gtk/gtkentry.c:902 gtk/gtktext.c:879 gtk/gtktextview.c:1101 +#: gtk/gtkentry.c:902 gtk/gtktext.c:881 gtk/gtktextview.c:1101 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Legt fest, welches IM-Modul verwendet wird" @@ -2871,22 +2869,22 @@ msgstr "Vervollständigung" msgid "The auxiliary completion object" msgstr "Das Hilfsobjekt zur Vervollständigung" -#: gtk/gtkentry.c:932 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktext.c:897 +#: gtk/gtkentry.c:932 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktext.c:899 #: gtk/gtktextview.c:1116 msgid "Purpose" msgstr "Zweck" -#: gtk/gtkentry.c:933 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktext.c:898 +#: gtk/gtkentry.c:933 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktext.c:900 #: gtk/gtktextview.c:1117 msgid "Purpose of the text field" msgstr "Zweck des Textfeldes" -#: gtk/gtkentry.c:947 gtk/gtkimcontext.c:352 gtk/gtktext.c:911 +#: gtk/gtkentry.c:947 gtk/gtkimcontext.c:352 gtk/gtktext.c:913 #: gtk/gtktextview.c:1132 msgid "hints" msgstr "Hinweise" -#: gtk/gtkentry.c:948 gtk/gtkimcontext.c:353 gtk/gtktext.c:912 +#: gtk/gtkentry.c:948 gtk/gtkimcontext.c:353 gtk/gtktext.c:914 #: gtk/gtktextview.c:1133 msgid "Hints for the text field behaviour" msgstr "Hinweise für das Verhalten von Textfeldern" @@ -2897,7 +2895,7 @@ msgstr "" "Eine Liste der Stilattribute, die auf den dargestellten Text des Eintrags " "angewendet werden" -#: gtk/gtkentry.c:977 gtk/gtktext.c:941 gtk/gtktexttag.c:735 +#: gtk/gtkentry.c:977 gtk/gtktext.c:943 gtk/gtktexttag.c:735 #: gtk/gtktextview.c:1030 msgid "Tabs" msgstr "Reiter" @@ -2915,8 +2913,8 @@ msgstr "Emoji-Symbol" msgid "Whether to show an icon for Emoji" msgstr "Legt fest, ob ein Emoji-Symbol dargestellt werden soll" -#: gtk/gtkentry.c:1002 gtk/gtklabel.c:2568 gtk/gtkpasswordentry.c:504 -#: gtk/gtktext.c:990 gtk/gtktextview.c:1163 +#: gtk/gtkentry.c:1002 gtk/gtklabel.c:2578 gtk/gtkpasswordentry.c:504 +#: gtk/gtktext.c:992 gtk/gtktextview.c:1163 msgid "Extra menu" msgstr "Zusätzliches Menü" @@ -2924,11 +2922,11 @@ msgstr "Zusätzliches Menü" msgid "Model menu to append to the context menu" msgstr "Modellmenü, das dem Kontextmenü angehängt wird" -#: gtk/gtkentry.c:1015 gtk/gtktext.c:953 +#: gtk/gtkentry.c:1015 gtk/gtktext.c:955 msgid "Enable Emoji completion" msgstr "Emoji-Vervollständigung aktivieren" -#: gtk/gtkentry.c:1016 gtk/gtktext.c:954 +#: gtk/gtkentry.c:1016 gtk/gtktext.c:956 msgid "Whether to suggest Emoji replacements" msgstr "Legt fest, ob Ersetzungen als Emoticon vorgeschlagen werden sollen" @@ -3034,25 +3032,25 @@ msgstr "" msgid "Name for this controller" msgstr "Name dieses Controllers" -#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:203 +#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:204 msgid "Is Focus" msgstr "Ist Fokus" -#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:204 +#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:205 msgid "Whether the focus is in the controllers widget" msgstr "Legt fest, ob sich der Fokus im Controller-Widget befindet" -#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:222 +#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:223 msgid "Contains Focus" msgstr "Enthält Fokus" -#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:223 +#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:224 msgid "Whether the focus is in a descendant of the controllers widget" msgstr "" "Legt fest, ob sich der Fokus in einem Unterelement des Controller-Widgets " "befindet" -#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:469 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:470 +#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:464 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:465 msgid "Flags" msgstr "Markierungen" @@ -3068,11 +3066,11 @@ msgstr "Wurde der Ausklapper geöffnet, um das Kind-Widget anzuzeigen?" msgid "Text of the expander’s label" msgstr "Der Text der Ausklapperbeschriftung" -#: gtk/gtkexpander.c:359 gtk/gtklabel.c:2312 gtk/gtkmodelbutton.c:1211 +#: gtk/gtkexpander.c:359 gtk/gtklabel.c:2322 gtk/gtkmodelbutton.c:1211 msgid "Use markup" msgstr "Markup verwenden" -#: gtk/gtkexpander.c:360 gtk/gtklabel.c:2313 +#: gtk/gtkexpander.c:360 gtk/gtklabel.c:2323 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" "Der Text der Beschriftung enthält XML-Markup. Siehe pango_parse_markup()" @@ -3168,11 +3166,11 @@ msgstr "Abbrechen-Beschriftung" msgid "The label on the cancel button" msgstr "Die Beschriftung auf dem Abbrechen-Knopf" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7630 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7631 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7661 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7662 msgid "Search mode" msgstr "Suchmodus" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7637 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7638 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7668 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7669 #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:644 msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" @@ -3793,21 +3791,21 @@ msgstr "Legt fest, ob ein Standard-Schließen-Knopf enthalten sein soll" msgid "Controls whether the info bar shows its contents or not" msgstr "Legt fest, ob die Infoleiste ihren Inhalt anzeigt oder nicht" -#: gtk/gtklabel.c:2287 +#: gtk/gtklabel.c:2297 msgid "The text of the label" msgstr "Der Text der Beschriftung" -#: gtk/gtklabel.c:2299 +#: gtk/gtklabel.c:2309 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" "Eine Liste der Stilattribute, die auf den Beschriftungstext angewendet " "werden sollen" -#: gtk/gtklabel.c:2339 gtk/gtktexttag.c:475 gtk/gtktextview.c:927 +#: gtk/gtklabel.c:2349 gtk/gtktexttag.c:475 gtk/gtktextview.c:927 msgid "Justification" msgstr "Ausrichtung" -#: gtk/gtklabel.c:2340 +#: gtk/gtklabel.c:2350 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -3817,63 +3815,63 @@ msgstr "" "NICHT die Ausrichtung der Beschriftung innerhalb des ihr zugewiesenen " "Raumes; siehe hierzu auch GtkLabel:xalign" -#: gtk/gtklabel.c:2371 +#: gtk/gtklabel.c:2381 msgid "Y align" msgstr "Y-Ausrichtung" -#: gtk/gtklabel.c:2372 +#: gtk/gtklabel.c:2382 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "Die vertikale Ausrichtung, von 0 (oben) bis 1 (unten)" -#: gtk/gtklabel.c:2384 +#: gtk/gtklabel.c:2394 msgid "Line wrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: gtk/gtklabel.c:2385 +#: gtk/gtklabel.c:2395 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Falls WAHR, Zeilen umbrechen, wenn der Text zu lang wird" -#: gtk/gtklabel.c:2403 +#: gtk/gtklabel.c:2413 msgid "Line wrap mode" msgstr "Zeilenumbruchmodus" -#: gtk/gtklabel.c:2404 +#: gtk/gtklabel.c:2414 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "Legt fest, wie Zeilen umgebrochen werden" -#: gtk/gtklabel.c:2424 +#: gtk/gtklabel.c:2434 msgid "Natural wrap mode" msgstr "Natürlicher Zeilenumbruch-Modus" -#: gtk/gtklabel.c:2425 +#: gtk/gtklabel.c:2435 #, fuzzy #| msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgid "If wrap is set, controls linewrapping for natural size requests" msgstr "Legt fest, wie Zeilen umgebrochen werden" -#: gtk/gtklabel.c:2438 +#: gtk/gtklabel.c:2448 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Soll der Beschriftungstext mit der Maus markierbar sein?" -#: gtk/gtklabel.c:2449 +#: gtk/gtklabel.c:2459 msgid "Mnemonic key" msgstr "Tastaturkürzel" -#: gtk/gtklabel.c:2450 +#: gtk/gtklabel.c:2460 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Das Tastaturkürzel für diese Beschriftung" -#: gtk/gtklabel.c:2462 +#: gtk/gtklabel.c:2472 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Kürzel-Widget" -#: gtk/gtklabel.c:2463 +#: gtk/gtklabel.c:2473 msgid "The widget to be activated when the label’s mnemonic key is pressed" msgstr "" "Das Widget, das aktiviert werden soll, wenn das Tastaturkürzel der " "Beschriftung gedrückt wird" -#: gtk/gtklabel.c:2484 +#: gtk/gtklabel.c:2494 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" @@ -3881,28 +3879,28 @@ msgstr "" "Der bevorzugte Bereich zur Auslassung in der Zeichenkette, falls die " "Beschriftung nicht genug Platz hat, um sie komplett anzuzeigen" -#: gtk/gtklabel.c:2520 +#: gtk/gtklabel.c:2530 msgid "Single Line Mode" msgstr "Einzelzeilen-Modus" -#: gtk/gtklabel.c:2521 +#: gtk/gtklabel.c:2531 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Soll der Beschriftungstext im Einzelzeilen-Modus dargestellt werden?" -#: gtk/gtklabel.c:2539 +#: gtk/gtklabel.c:2549 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "Die gewünschte maximale Breite der Beschriftung, in Zeichen" -#: gtk/gtklabel.c:2555 +#: gtk/gtklabel.c:2565 msgid "Number of lines" msgstr "Anzahl der Zeilen" -#: gtk/gtklabel.c:2556 +#: gtk/gtklabel.c:2566 msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label" msgstr "" "Gewünschte Anzahl an Linien beim Auslassen einer umgebrochenen Beschriftung" -#: gtk/gtklabel.c:2569 gtk/gtktext.c:991 gtk/gtktextview.c:1164 +#: gtk/gtklabel.c:2579 gtk/gtktext.c:993 gtk/gtktextview.c:1164 msgid "Menu model to append to the context menu" msgstr "Menümodell, das dem Kontextmenü angehängt wird" @@ -4240,6 +4238,8 @@ msgstr "Pfeil immer anzeigen" msgid "" "Whether to show a dropdown arrow even when using an icon or a custom child" msgstr "" +"Soll ein Ausklapppfeil angezeigt werden, selbst wenn ein Symbol oder eigenes " +"Kindelement verwendet wird?" #: gtk/gtkmenubutton.c:479 msgid "The label for the button" @@ -4614,85 +4614,85 @@ msgstr "Position einstellen" msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "WAHR, falls die Eigenschaft Position verwendet werden soll" -#: gtk/gtkpaned.c:453 +#: gtk/gtkpaned.c:454 msgid "Minimal Position" msgstr "Minimale Position" -#: gtk/gtkpaned.c:454 +#: gtk/gtkpaned.c:455 msgid "Smallest possible value for the “position” property" msgstr "Kleinster zulässiger Wert der Eigenschaft »position«" -#: gtk/gtkpaned.c:468 +#: gtk/gtkpaned.c:470 msgid "Maximal Position" msgstr "Maximale Position" -#: gtk/gtkpaned.c:469 +#: gtk/gtkpaned.c:471 msgid "Largest possible value for the “position” property" msgstr "Größter zulässiger Wert der Eigenschaft »position«" -#: gtk/gtkpaned.c:483 +#: gtk/gtkpaned.c:485 msgid "Wide Handle" msgstr "Breiter Griff" -#: gtk/gtkpaned.c:484 +#: gtk/gtkpaned.c:486 msgid "Whether the paned should have a prominent handle" msgstr "Legt fest, ob ein Teilfenster einen breiten Griff haben soll" -#: gtk/gtkpaned.c:496 +#: gtk/gtkpaned.c:498 msgid "Resize first child" msgstr "Größe des ersten Kindes ändern" -#: gtk/gtkpaned.c:497 +#: gtk/gtkpaned.c:499 msgid "" "If TRUE, the first child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "" "Legt fest, ob das erste Kind zusammen mit dem Feldgröße-Widget ausgedehnt " "und geschrumpft werden soll" -#: gtk/gtkpaned.c:509 +#: gtk/gtkpaned.c:511 msgid "Resize second child" msgstr "Größe des zweiten Kindes ändern" -#: gtk/gtkpaned.c:510 +#: gtk/gtkpaned.c:512 msgid "" "If TRUE, the second child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "" "Legt fest, ob das zweite Kind zusammen mit dem Feldgröße-Widget ausgedehnt " "und geschrumpft werden soll" -#: gtk/gtkpaned.c:522 +#: gtk/gtkpaned.c:524 msgid "Shrink first child" msgstr "Erstes Kind verkleinern" -#: gtk/gtkpaned.c:523 +#: gtk/gtkpaned.c:525 msgid "If TRUE, the first child can be made smaller than its requisition" msgstr "" "Legt fest, ob das erste Kind kleiner als der angeforderte Raum gemacht " "werden können soll" -#: gtk/gtkpaned.c:535 +#: gtk/gtkpaned.c:537 msgid "Shrink second child" msgstr "Zweites Kind verkleinern" -#: gtk/gtkpaned.c:536 +#: gtk/gtkpaned.c:538 msgid "If TRUE, the second child can be made smaller than its requisition" msgstr "" "Legt fest, ob das zweite Kind kleiner als der angeforderte Raum gemacht " "werden können soll" -#: gtk/gtkpaned.c:547 +#: gtk/gtkpaned.c:549 msgid "First child" msgstr "Erstes Kind-Objekt" -#: gtk/gtkpaned.c:548 +#: gtk/gtkpaned.c:550 msgid "The first child" msgstr "Des erste Kind-Objekt" -#: gtk/gtkpaned.c:559 +#: gtk/gtkpaned.c:561 msgid "Second child" msgstr "Zweites Kind-Objekt" -#: gtk/gtkpaned.c:560 +#: gtk/gtkpaned.c:562 msgid "The second child" msgstr "Des zweite Kind-Objekt" @@ -4737,19 +4737,19 @@ msgstr "Kann schrumpfen" msgid "Allow self to be smaller than contents" msgstr "Erlauben, kleiner als der Inhalt zu sein" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4327 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4328 msgid "Location to Select" msgstr "Zu wählender Ort" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4328 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4329 msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "Der in der Seitenleiste hervorzuhebende Ort" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4333 gtk/gtkplacesview.c:2262 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4334 gtk/gtkplacesview.c:2262 msgid "Open Flags" msgstr "Offene Flags" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4334 gtk/gtkplacesview.c:2263 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4335 gtk/gtkplacesview.c:2263 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" @@ -4757,60 +4757,60 @@ msgstr "" "Die Arten, in denen eine aufrufende Anwendung ausgewählte Orte in der " "Seitenleiste öffnen kann" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4340 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4341 msgid "Show recent files" msgstr "Zuletzt verwendete Dateien anzeigen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4341 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4342 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" msgstr "" "Legt fest, ob die Seitenleiste einen Schnellzugriff auf zuletzt verwendete " "Dateien enthalten soll" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4346 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4347 msgid "Show “Desktop”" msgstr "»Schreibtisch« anzeigen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4347 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4348 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "" "Legt fest, ob die Seitenleiste einen Schnellzugriff auf den Schreibtisch-" "Ordner enthalten soll" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4352 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4353 msgid "Show “Enter Location”" msgstr "»Ort eingeben« anzeigen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4353 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4354 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "" "Legt fest, ob die Seitenleiste einen Schnellzugriff zur manuellen Ortsangabe " "enthält" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4358 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4359 msgid "Show “Trash”" msgstr "»Papierkorb« anzeigen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4359 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4360 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" msgstr "" "Legt fest, ob die Seitenleiste einen Schnellzugriff zum Papierkorb enthält" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4364 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4365 msgid "Show “Other locations”" msgstr "»Andere Orte« anzeigen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4365 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4366 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" msgstr "" "Legt fest, ob die Seitenleiste ein Objekt zum Anzeigen externer Orte enthält" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4370 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4371 msgid "Show “Starred Location”" msgstr "»Mit Stern markierten Ort« anzeigen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4371 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4372 msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files" msgstr "" "Legt fest, ob die Seitenleiste ein Objekt zum Anzeigen mit Stern markierter " @@ -4929,10 +4929,9 @@ msgstr "Sind Tastenkürzel gegenwärtig in diesem Einblendfenster sichtbar?" #: gtk/gtkpopover.c:1907 msgid "Cascade popdown" -msgstr "" +msgstr "Ausblenden kaskadieren" #: gtk/gtkpopover.c:1908 -#, fuzzy msgid "Whether the popover pops down after a child popover" msgstr "" "Soll der Einblenddialog nach dem Einblenden des Kindes ausgeklappt werden?" @@ -5455,35 +5454,35 @@ msgstr "Wertposition" msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "Die Position, an der der aktuelle Wert angezeigt wird" -#: gtk/gtkscrollable.c:76 +#: gtk/gtkscrollable.c:75 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Horizontale Stellgröße" -#: gtk/gtkscrollable.c:77 +#: gtk/gtkscrollable.c:76 msgid "" "Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its " "controller" msgstr "Horizontale Anpassung des rollbaren Widgets und seines Controllers" -#: gtk/gtkscrollable.c:92 +#: gtk/gtkscrollable.c:91 msgid "Vertical adjustment" msgstr "Vertikale Stellgröße" -#: gtk/gtkscrollable.c:93 +#: gtk/gtkscrollable.c:92 msgid "" "Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its " "controller" msgstr "Vertikale Anpassung des rollbaren Widgets und seines Controllers" -#: gtk/gtkscrollable.c:106 +#: gtk/gtkscrollable.c:105 msgid "Horizontal Scrollable Policy" msgstr "Horizontale Bildlaufleistenrichtlinie" -#: gtk/gtkscrollable.c:107 gtk/gtkscrollable.c:120 +#: gtk/gtkscrollable.c:106 gtk/gtkscrollable.c:119 msgid "How the size of the content should be determined" msgstr "Ermittlung der Größe des Inhalts" -#: gtk/gtkscrollable.c:119 +#: gtk/gtkscrollable.c:118 msgid "Vertical Scrollable Policy" msgstr "Vertikale Bildlaufleistenrichtlinie" @@ -5492,105 +5491,105 @@ msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scrollbar" msgstr "" "Das GtkAdjustment, das den aktuellen Wert dieser Bildlaufleiste enthält" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:604 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:606 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Horizontale Stellgröße" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:605 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:607 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "Das GtkAdjustment für die horizontale Position" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:616 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:618 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Vertikale Stellgröße" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:617 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:619 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "Das GtkAdjustment für die vertikale Position" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:631 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:633 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Horizontale Bildlaufleistenrichtlinie" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:632 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:634 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "Wenn die horizontale Bildlaufleiste angezeigt wird" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:647 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:649 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Vertikale Bildlaufleistenrichtlinie" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:648 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:650 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "Wenn die vertikale Bildlaufleiste angezeigt wird" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:660 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:662 msgid "Window Placement" msgstr "Fensterplatzierung" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:661 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:663 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars." msgstr "Wo soll der Inhalt im Verhältnis zu den Bildlaufleisten liegen." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:674 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:676 msgid "Whether to draw a frame around the contents" msgstr "Soll ein Rahmen um den Inhalt gezeichnet werden?" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:685 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:687 msgid "Minimum Content Width" msgstr "Minimale Breite des Inhalts" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:686 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:688 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "Die minimale Breite, die das rollbare Fenster seinem Inhalt zuweist" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:697 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:699 msgid "Minimum Content Height" msgstr "Minimale Höhe des Inhalts" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:698 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:700 msgid "" "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "Die minimale Höhe, die das rollbare Fenster seinem Inhalt zuweist" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:711 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:713 msgid "Kinetic Scrolling" msgstr "Kinetisches Rollen" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:712 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:714 msgid "Kinetic scrolling mode." msgstr "Kinetischer Rollmodus." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:730 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:732 msgid "Overlay Scrolling" msgstr "Überlagerndes Rollen" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:731 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:733 msgid "Overlay scrolling mode" msgstr "Überlagernder Rollmodus" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:742 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:744 msgid "Maximum Content Width" msgstr "Maximale Breite des Inhalts" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:743 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:745 msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "Die maximale Breite, die das rollbare Fenster seinem Inhalt zuweist" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:754 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:756 msgid "Maximum Content Height" msgstr "Maximale Höhe des Inhalts" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:755 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:757 msgid "" "The maximum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "Die maximale Höhe, die das rollbare Fenster seinem Inhalt zuweist" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:770 gtk/gtkscrolledwindow.c:771 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:772 gtk/gtkscrolledwindow.c:773 msgid "Propagate Natural Width" msgstr "Übertragung der natürlichen Breite" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:786 gtk/gtkscrolledwindow.c:787 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:788 gtk/gtkscrolledwindow.c:789 msgid "Propagate Natural Height" msgstr "Übertragung der natürlichen Höhe" @@ -5763,16 +5762,12 @@ msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "Xft-Auflösung in 1024 * Punkt/Zoll. -1: Vorgabewert" #: gtk/gtksettings.c:589 -#, fuzzy -#| msgid "Font Features" msgid "Hint Font Metrics" -msgstr "Schrifteigenschaften" +msgstr "Hinting für Schriftmetriken" #: gtk/gtksettings.c:590 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the widget should show other applications" msgid "Whether hinting should be applied to font metrics" -msgstr "Soll das Widget andere Anwendungen anzeigen?" +msgstr "Soll Hinting auf Schriftmetriken angewendet werden?" #: gtk/gtksettings.c:605 msgid "Cursor theme name" @@ -6549,50 +6544,48 @@ msgid "" "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" msgstr "Die Position des Einfügezeigers (Versatz zum Beginn des Puffers)" -#: gtk/gtktext.c:760 +#: gtk/gtktext.c:762 msgid "Text buffer object which actually stores self text" msgstr "" "Das Textpufferobjekt, das tatsächlich den Text dieses Objekts speichert" -#: gtk/gtktext.c:774 +#: gtk/gtktext.c:776 msgid "Maximum number of characters for this self. Zero if no maximum" msgstr "Die maximale Zeichenanzahl dieses Objekts. Null, wenn unbegrenzt" -#: gtk/gtktext.c:787 +#: gtk/gtktext.c:789 msgid "The character to use when masking self contents (in “password mode”)" msgstr "" "Das Zeichen, mit dem die Inhalte dieses Objekts verdeckt werden (im " "»Passwort-Modus«)" -#: gtk/gtktext.c:811 -#, fuzzy -#| msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" +#: gtk/gtktext.c:813 msgid "Number of pixels of the text scrolled off the screen to the left" msgstr "" -"Die Anzahl der Pixel, um die der Eintrag nach links aus dem Schirm gerollt " +"Die Anzahl der Pixel, um die der Text nach links aus dem Schirm gerollt " "werden soll" -#: gtk/gtktext.c:861 +#: gtk/gtktext.c:863 msgid "Show text in the GtkText when it’s empty and unfocused" msgstr "Text im GtkText anzeigen, wenn es leer und nicht fokussiert ist" -#: gtk/gtktext.c:930 +#: gtk/gtktext.c:932 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the GtkText" msgstr "" "Eine Liste der Stilattribute, die auf den Text des GtkText angewendet werden " "soll" -#: gtk/gtktext.c:942 +#: gtk/gtktext.c:944 msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the GtkText" msgstr "" "Eine Liste der Tabulatorpositionen, die auf den Text des GtkText angewendet " "werden soll" -#: gtk/gtktext.c:977 +#: gtk/gtktext.c:979 msgid "Propagate text width" msgstr "Übertragung der Textbreite" -#: gtk/gtktext.c:978 +#: gtk/gtktext.c:980 msgid "Whether the entry should grow and shrink with the content" msgstr "" "Legt fest, ob das Element zusammen mit dem Inhalt ausgedehnt und geschrumpft " @@ -6877,10 +6870,8 @@ msgid "Text Transform" msgstr "Text-Transformation" #: gtk/gtktexttag.c:876 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the stream is playing" msgid "Whether to transform text for display." -msgstr "Legt fest, ob der Datenstrom wiedergegeben wird" +msgstr "Legt fest, ob Text zur Darstellung transformiert wird." #: gtk/gtktexttag.c:893 msgid "Word" @@ -6961,10 +6952,8 @@ msgstr "" "beeinflussen?" #: gtk/gtktexttag.c:1013 -#, fuzzy -#| msgid "Font weight set" msgid "Line height set" -msgstr "Schriftgewicht einstellen" +msgstr "Zeilenhöhe einstellen" #: gtk/gtktexttag.c:1014 msgid "Whether this tag affects the height of lines" @@ -7097,10 +7086,8 @@ msgid "Text transform set" msgstr "Text-Transformation-Set" #: gtk/gtktexttag.c:1096 -#, fuzzy -#| msgid "Whether this tag affects indentation" msgid "Whether this tag affects text transformation" -msgstr "Soll diese Einstellung die Einrückung beeinflussen?" +msgstr "Soll dieser Marker Texttransformationen beeinflussen?" #: gtk/gtktexttag.c:1099 msgid "Word set" @@ -7227,12 +7214,14 @@ msgstr "" #: gtk/gtktreeexpander.c:570 msgid "Indent without expander" -msgstr "" +msgstr "Einrückung ohne Ausklapper" #: gtk/gtktreeexpander.c:571 msgid "" "If the TreeExpander should indent the child if no expander-icon is shown" msgstr "" +"Legt fest, ob der Baum-Ausklapper das Kindelement einrückt, wenn kein " +"Ausklapper-Symbol dargestellt wird" #: gtk/gtktreelistmodel.c:690 msgid "autoexpand" @@ -8001,7 +7990,7 @@ msgstr "Das Titelleisten-Widget" #: gtk/gtkwindow.c:1088 msgid "Handle Menubar accels" -msgstr "" +msgstr "Tastenkombinationen der Menüleiste verarbeiten" #: gtk/gtkwindow.c:1089 msgid "Whether the window should handle F10" -- 2.30.2