From 0effe1fd071638015c632a5a202b657303940bc7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olga Smirnova Date: Fri, 9 Dec 2022 17:24:41 +0000 Subject: [PATCH] Add Interlingue translation --- po/LINGUAS | 1 + po/ie.po | 7810 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 7811 insertions(+) create mode 100644 po/ie.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 0488fc9c6e..b81afdd008 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -54,6 +54,7 @@ hu hy ia id +ie io is it diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po new file mode 100644 index 0000000000..342780af27 --- /dev/null +++ b/po/ie.po @@ -0,0 +1,7810 @@ +# kk@latin translation for gtk+. +# Copyright (C) 2016 gtk+'s COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gtk+ package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk+ master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-09 06:01+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 00:16+0700\n" +"Last-Translator: OIS \n" +"Language-Team: kk@latin \n" +"Language: ie\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" + +#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Broadway display type not supported: %s" +msgstr "Tip de file %s (%s) es ínsuportat" + +#: gdk/gdkclipboard.c:232 +#, fuzzy +msgid "This clipboard cannot store data." +msgstr "Null data in li Paperiere" + +#: gdk/gdkclipboard.c:287 gdk/gdkclipboard.c:785 gdk/gdkclipboard.c:1085 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from empty clipboard." +msgstr "Ne successat leer un ressurse" + +#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1135 gdk/gdkdrag.c:618 +msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents." +msgstr "" + +#: gdk/gdkcontentprovider.c:106 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:313 +#: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot provide contents as “%s”" +msgstr "" +"Aperter li contenete del fil-sistema\n" +"%s" + +#: gdk/gdkcontentprovider.c:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot provide contents as %s" +msgstr "" +"Aperter li contenete del fil-sistema\n" +"%s" + +#: gdk/gdkdisplay.c:154 gdk/gdkglcontext.c:435 +msgid "The current backend does not support OpenGL" +msgstr "" + +#: gdk/gdkdisplay.c:1240 +#, fuzzy +msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" +msgstr "Supporte de Vulcan es depermisset per GTK_DEBUG" + +#: gdk/gdkdisplay.c:1538 +msgid "No EGL configuration available" +msgstr "Null configuration de EGL es disponibil" + +#: gdk/gdkdisplay.c:1546 +msgid "Failed to get EGL configurations" +msgstr "Ne successat obtener configurationes de EGL" + +#: gdk/gdkdisplay.c:1576 +msgid "No EGL configuration with required features found" +msgstr "" + +#: gdk/gdkdisplay.c:1583 +#, fuzzy +msgid "No perfect EGL configuration found" +msgstr "Null configuration de EGL es disponibil" + +#: gdk/gdkdisplay.c:1625 +#, fuzzy, c-format +msgid "EGL implementation is missing extension %s" +msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s" +msgstr[0] "Índisponibil" +msgstr[1] "Índisponibil" + +#: gdk/gdkdisplay.c:1658 +#, fuzzy +msgid "libEGL not available in this sandbox" +msgstr "libEGL es índisponibil" + +#: gdk/gdkdisplay.c:1659 +msgid "libEGL not available" +msgstr "libEGL es índisponibil" + +#: gdk/gdkdisplay.c:1669 +#, fuzzy +msgid "Failed to create EGL display" +msgstr "Ne successat obtener configurationes de EGL" + +#: gdk/gdkdisplay.c:1679 +#, fuzzy +msgid "Could not initialize EGL display" +msgstr "Ne successat inicialisar monitoration" + +#: gdk/gdkdisplay.c:1690 +#, c-format +msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d" +msgstr "" + +#: gdk/gdkdrop.c:130 +msgid "Drag’n’drop from other applications is not supported." +msgstr "" + +#: gdk/gdkdrop.c:163 +msgid "No compatible formats to transfer contents." +msgstr "" + +#: gdk/gdkglcontext.c:394 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:604 +#, fuzzy +msgid "No GL API allowed." +msgstr "Contextu GL" + +#: gdk/gdkglcontext.c:418 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:611 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:638 +#, fuzzy +msgid "Unable to create a GL context" +msgstr "Contextu GL" + +#: gdk/gdkglcontext.c:1273 +#, fuzzy +msgid "Anything but OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG" +msgstr "Supporte de Vulcan es depermisset per GTK_DEBUG" + +#: gdk/gdkglcontext.c:1282 +#, c-format +msgid "Application does not support %s API" +msgstr "" + +#. translators: This is about OpenGL backend names, like +#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use" +#: gdk/gdkglcontext.c:1814 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" +msgstr "Li nómine «%s» es ja usat." + +#: gdk/gdksurface.c:1226 +msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" +msgstr "Supporte de Vulcan es depermisset per GTK_DEBUG" + +#: gdk/gdktexture.c:525 +msgid "Unknown image format." +msgstr "Ínconosset formate de image." + +#. +#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are +#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like +#. * XF86 or ISO_ — these should be removed in the translation. Similarly, +#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands +#. * for “key pad” and you may want to include that in your translation. +#. * Here are some examples of English translations: +#. * XF86AudioMute - Audio mute +#. * Scroll_lock - Scroll lock +#. * KP_Space - Space (keypad) +#. +#: gdk/keynamesprivate.h:6843 +msgctxt "keyboard label" +msgid "BackSpace" +msgstr "Backspace" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6844 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6845 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6846 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6847 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Scroll_Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6848 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Sys_Req" +msgstr "SysRq" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6849 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Escape" +msgstr "Esc" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6850 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Multi_key" +msgstr "multiarch" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6851 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6852 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Left" +msgstr "A levul" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6853 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Up" +msgstr "Ad-supra" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6854 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Right" +msgstr "A dextri" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6855 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Down" +msgstr "Infra" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:213 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Up" +msgstr "Page Up" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:216 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Down" +msgstr "Page Down" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6858 +msgctxt "keyboard label" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6859 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Begin" +msgstr "Comense:" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6860 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Print" +msgstr "_Printar" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6861 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6862 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Num_Lock" +msgstr "Num Lock" + +#. Translators: KP_ means “key pad” here +#: gdk/keynamesprivate.h:6864 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Space" +msgstr "Spacie (keypad)" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6865 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Tab" +msgstr "Tab (keypad)" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6866 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Enter" +msgstr "PdC Enter" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6867 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Home" +msgstr "PdC Home" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6868 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Left" +msgstr "A levul (keypad)" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6869 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Up" +msgstr "PdC" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6870 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Right" +msgstr "A dextri (keypad)" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6871 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Down" +msgstr "Infra" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6872 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Up" +msgstr "PdC" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6873 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Prior" +msgstr "PdC" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6874 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Down" +msgstr "Seque_nt págine" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6875 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Next" +msgstr "PdC" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6876 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_End" +msgstr "End (keypad)" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6877 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Begin" +msgstr "PdC" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6878 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Insert" +msgstr "Ins (keypad)" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6879 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Delete" +msgstr "Del (keypad)" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6880 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6881 +msgctxt "keyboard label" +msgid "MonBrightnessUp" +msgstr "" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6882 +msgctxt "keyboard label" +msgid "MonBrightnessDown" +msgstr "" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6883 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KbdBrightnessUp" +msgstr "" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6884 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KbdBrightnessDown" +msgstr "" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6885 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioMute" +msgstr "" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6886 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioMicMute" +msgstr "" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6887 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioLowerVolume" +msgstr "" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6888 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioRaiseVolume" +msgstr "" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6889 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioPlay" +msgstr "" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6890 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioStop" +msgstr "" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6891 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioNext" +msgstr "" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6892 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioPrev" +msgstr "" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6893 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioRecord" +msgstr "Registrar audio" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6894 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioPause" +msgstr "Pausar audio" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6895 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioRewind" +msgstr "Rebobinar audio" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6896 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioMedia" +msgstr "" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6897 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Eject" +msgstr "Ejecter" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6898 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Explorer" +msgstr "Navigator" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6899 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Calculator" +msgstr "Calculator" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6900 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Mail" +msgstr "E-post" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6901 +msgctxt "keyboard label" +msgid "WWW" +msgstr "WWW" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6902 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Search" +msgstr "Serchar" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6903 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Tools" +msgstr "Instrumentarium" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6904 +msgctxt "keyboard label" +msgid "ScreenSaver" +msgstr "Garda-ecran" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6905 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Battery" +msgstr "Batterie" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6906 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Launch1" +msgstr "" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6907 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Forward" +msgstr "Avan" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6908 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Back" +msgstr "Retro" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6909 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Sleep" +msgstr "Dormir" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6910 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Hibernate" +msgstr "Hivernar" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6911 +msgctxt "keyboard label" +msgid "WLAN" +msgstr "WLAN" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6912 +msgctxt "keyboard label" +msgid "WebCam" +msgstr "WebCam" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6913 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Display" +msgstr "Monstrar" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6914 +msgctxt "keyboard label" +msgid "TouchpadToggle" +msgstr "" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6915 +msgctxt "keyboard label" +msgid "WakeUp" +msgstr "" + +#: gdk/keynamesprivate.h:6916 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Suspend" +msgstr "Suspender" + +#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:63 +#, c-format +msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +msgstr "" + +#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:192 +#, c-format +msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)" +msgstr "" + +#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:201 gdk/loaders/gdkpng.c:266 gdk/loaders/gdktiff.c:453 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Not enough memory" +msgid "Not enough memory for image size %ux%u" +msgstr "Memorie exhaustet" + +#: gdk/loaders/gdkpng.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading png (%s)" +msgstr "Un errore evenit leente «%s»: %s" + +#: gdk/loaders/gdkpng.c:217 +#, c-format +msgid "Unsupported depth %u in png image" +msgstr "" + +#: gdk/loaders/gdkpng.c:247 +#, c-format +msgid "Unsupported color type %u in png image" +msgstr "" + +#: gdk/loaders/gdktiff.c:340 +msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" +msgstr "" + +#: gdk/loaders/gdktiff.c:383 +msgid "Could not load TIFF data" +msgstr "Ne successat cargar data TIFF" + +#: gdk/loaders/gdktiff.c:465 +#, c-format +msgid "Reading data failed at row %d" +msgstr "" + +#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:240 +#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:208 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:336 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1063 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:805 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:235 +#, fuzzy +msgid "No compatible transfer format found" +msgstr "Null aparates MTP es trovat" + +#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'" +msgstr "Ne successat assignar li application «%s» por li MIME-tip «%s»." + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:721 +#, c-format +msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() timed out." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:731 +#, c-format +msgid "Cannot claim clipboard ownership. Another process claimed it before us." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:745 +#, c-format +msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() failed: 0x%lx." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:757 +#, c-format +msgid "Cannot claim clipboard ownership. EmptyClipboard() failed: 0x%lx." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:800 +#, c-format +msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() timed out." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:810 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:841 +#, c-format +msgid "Cannot set clipboard data. Another process claimed clipboard ownership." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:824 +#, c-format +msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:876 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:887 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:900 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get clipboard data. Failed to allocate %s bytes to store the data." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:932 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() timed out." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:942 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. Clipboard ownership changed." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:952 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get clipboard data. Clipboard data changed before we could get it." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:969 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:994 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. No compatible transfer format found." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:1004 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:949 +#, c-format +msgid "Cannot get DnD data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:958 +#, c-format +msgid "Cannot get DnD data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:969 +#, c-format +msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %s bytes to store the data." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1037 +#, c-format +msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target" +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1044 +#, c-format +msgid "Target context record 0x%p has no data object" +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1082 +#, c-format +msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx" +msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) ne successat, retrodante 0x%lx" + +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1114 +#, c-format +msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)" +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:276 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:293 +#, fuzzy +msgid "No GL implementation is available" +msgstr "Version de GL" + +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:577 +msgid "No available configurations for the given pixel format" +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:63 +#, fuzzy +msgid "writing a closed stream" +msgstr "%@ fluvie a %@:%@" + +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:85 +#| msgid "GlobalAlloc() failed: " +msgid "g_try_realloc () failed" +msgstr "g_try_realloc () ne successat" + +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:93 +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:231 +msgid "GlobalReAlloc() failed: " +msgstr "GlobalReAlloc() ne successat: " + +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:105 +msgid "Ran out of buffer space (buffer size is fixed)" +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:203 +msgid "Can’t transmute a single handle" +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:215 +#, c-format +msgid "Failed to transmute %zu bytes of data from %s to %u" +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:250 +msgid "GlobalLock() failed: " +msgstr "GlobalLock() ne successat: " + +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:364 +msgid "GlobalAlloc() failed: " +msgstr "GlobalAlloc() ne successat: " + +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296 +#, c-format +msgid "Starting “%s”" +msgstr "Startante «%s»" + +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309 +#, c-format +msgid "Opening “%s”" +msgstr "Apertente «%s»" + +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314 +#, c-format +msgid "Opening %d Item" +msgid_plural "Opening %d Items" +msgstr[0] "Apertente %d element" +msgstr[1] "Apertente %d elementes" + +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:475 +msgid "Clipboard manager could not store selection." +msgstr "" + +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:655 +msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." +msgstr "" + +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:754 +#, fuzzy +msgid "No GLX configurations available" +msgstr "GLX es ínsupportat" + +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:827 +msgid "No GLX configuration with required features found" +msgstr "" + +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:901 +msgid "GLX is not supported" +msgstr "GLX es ínsupportat" + +#: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:469 +#, c-format +msgid "Format %s not supported" +msgstr "Formate %s es ínsupportat" + +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:65 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:105 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" +"Ne hay suficent spacie in li destination. Ples provar deleter quelc files " +"por liberar spacie." + +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:91 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:195 +msgid "Need complete input to do conversion" +msgstr "" + +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:216 +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:250 +#, fuzzy +msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +msgstr "Ínvalid sequentie de octetes in li intrada de conversion" + +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:242 +msgid "Invalid formats in compound text conversion." +msgstr "" + +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:259 +#, c-format +msgid "Unsupported encoding “%s”" +msgstr "Ínsupportat codification «%s»" + +#: gsk/gl/gskglrenderer.c:132 +#, c-format +msgid "This GLES %d.%d implementation does not support half-float vertex data" +msgstr "" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:239 +msgctxt "accessibility" +msgid "Click" +msgstr "Far un clic" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:240 +msgctxt "accessibility" +msgid "Clicks the button" +msgstr "Clicca li buton" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:290 +msgctxt "accessibility" +msgid "Toggle" +msgstr "Alterar" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "Toggles the switch" +msgstr "Monstrar o celar li panel de ligamentes" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:371 +msgctxt "accessibility" +msgid "Select" +msgstr "Selecter" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:372 +msgctxt "accessibility" +msgid "Selects the color" +msgstr "Selecte li color" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:379 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:439 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:495 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:603 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:690 +msgctxt "accessibility" +msgid "Activate" +msgstr "Activar" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:380 +msgctxt "accessibility" +msgid "Activates the color" +msgstr "Activa li color" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:387 +msgctxt "accessibility" +msgid "Customize" +msgstr "Personalisar" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:388 +msgctxt "accessibility" +msgid "Customizes the color" +msgstr "Personalisa li color" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:440 +msgctxt "accessibility" +msgid "Activates the expander" +msgstr "Activa li expander" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:496 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:604 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:691 +msgctxt "accessibility" +msgid "Activates the entry" +msgstr "Activar li element" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:503 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "Activate primary icon" +msgstr "Primari" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:504 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "Activates the primary icon of the entry" +msgstr "Activar li element" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:511 +#, fuzzy +#| msgctxt "Action description" +#| msgid "Activates the color" +msgctxt "accessibility" +msgid "Activate secondary icon" +msgstr "Activar" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:512 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "Activates the secondary icon of the entry" +msgstr "Activar li element" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:611 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "Peek" +msgstr "Regardar li Pupitre" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:612 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "Shows the contents of the password entry" +msgstr "Un contrasigne por intrar li chambre" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:698 +msgctxt "accessibility" +msgid "Clear" +msgstr "Vacuar" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:699 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "Clears the contents of the entry" +msgstr "Element" + +#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:256 +msgctxt "accessibility" +msgid "application" +msgstr "application" + +#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not a data: URL" +msgstr "Null data" + +#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed data: URL" +msgstr "Li data serialisat es corruptet" + +#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not unescape string" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163 +msgid "License" +msgstr "Licentie" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 +msgid "Custom License" +msgstr "Personalisat licentie" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 +msgid "GNU General Public License, version 2 or later" +msgstr "GNU General Public License, version 2 or later" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 +msgid "GNU General Public License, version 3 or later" +msgstr "GNU General Public License, version 3 or later" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 +msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" +msgstr "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 +msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" +msgstr "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 +msgid "BSD 2-Clause License" +msgstr "BSD 2-Clause License" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:131 +msgid "The MIT License (MIT)" +msgstr "Li licentie MIT (MIT)" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:132 +msgid "Artistic License 2.0" +msgstr "Licentie artistic 2.0" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:133 +msgid "GNU General Public License, version 2 only" +msgstr "GNU General Public License, solmen version 2" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:134 +msgid "GNU General Public License, version 3 only" +msgstr "GNU General Public License, solmen version 3" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:135 +msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" +msgstr "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:136 +msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" +msgstr "GNU Lesser General Public License, version 3 only" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:137 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later" +msgstr "GNU Affero General Public License, version 3 or later" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:138 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only" +msgstr "GNU Affero General Public License, version 3 only" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:139 +msgid "BSD 3-Clause License" +msgstr "BSD 3-Clause License" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:140 +msgid "Apache License, Version 2.0" +msgstr "Apache License, Version 2.0" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:141 +#| msgid "Artistic License 2.0" +msgid "Mozilla Public License 2.0" +msgstr "Mozilla Public License 2.0" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:937 +msgid "Website" +msgstr "Website" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:973 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Pri %s" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2074 +msgid "Created by" +msgstr "Creat de" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2077 +msgid "Documented by" +msgstr "Documentat de" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2087 +msgid "Translated by" +msgstr "Traductet de" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2092 +msgid "Design by" +msgstr "Dessin de" + +#. Translators: this is the license preamble; the string at the end +#. * contains the name of the license as link text. +#. +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2257 +#, c-format +msgid "" +"This program comes with absolutely no warranty.\n" +"See the %s for details." +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccelgroup.c:837 gtk/gtkshortcutlabel.c:101 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:137 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccelgroup.c:856 gtk/gtkshortcutlabel.c:104 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:139 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccelgroup.c:875 gtk/gtkshortcutlabel.c:107 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:141 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccelgroup.c:893 gtk/gtkshortcutlabel.c:113 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:143 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccelgroup.c:907 gtk/gtkshortcutlabel.c:116 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:145 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccelgroup.c:922 gtk/gtkshortcutlabel.c:110 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:147 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#. Translators: "KP" means "numeric key pad". This string will +#. * be used in accelerators such as "Ctrl+Shift+KP 1" in menus, +#. * and therefore the translation needs to be very short. +#. +#: gtk/gtkaccelgroup.c:942 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP" +msgstr "PdC" + +#: gtk/gtkaccelgroup.c:949 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Space" +msgstr "Spacie" + +#: gtk/gtkaccelgroup.c:952 gtk/gtkshortcutlabel.c:172 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Backslash" +msgstr "Caracter \\" + +#: gtk/gtkaccessible.c:558 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "alert" +msgstr "Alarm" + +#: gtk/gtkaccessible.c:559 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "alert dialog" +msgstr "Alarm" + +#: gtk/gtkaccessible.c:560 +msgctxt "accessibility" +msgid "banner" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:561 +msgctxt "accessibility" +msgid "button" +msgstr "buton" + +#: gtk/gtkaccessible.c:562 +#, fuzzy +#| msgid "Location" +msgctxt "accessibility" +msgid "caption" +msgstr "Titul:" + +#: gtk/gtkaccessible.c:563 +msgctxt "accessibility" +msgid "cell" +msgstr "cellul" + +#: gtk/gtkaccessible.c:564 +msgctxt "accessibility" +msgid "checkbox" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:565 +msgctxt "accessibility" +msgid "column header" +msgstr "cap de columne" + +#: gtk/gtkaccessible.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "combo box" +msgstr "Dialog" + +#: gtk/gtkaccessible.c:567 +msgctxt "accessibility" +msgid "command" +msgstr "comande" + +#: gtk/gtkaccessible.c:568 +msgctxt "accessibility" +msgid "composite" +msgstr "composit" + +#: gtk/gtkaccessible.c:569 +msgctxt "accessibility" +msgid "dialog" +msgstr "dialog" + +#: gtk/gtkaccessible.c:570 +msgctxt "accessibility" +msgid "document" +msgstr "document" + +#: gtk/gtkaccessible.c:571 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "feed" +msgstr "Feed" + +#: gtk/gtkaccessible.c:572 +msgctxt "accessibility" +msgid "form" +msgstr "formul" + +#: gtk/gtkaccessible.c:573 +msgctxt "accessibility" +msgid "generic" +msgstr "géneric" + +#: gtk/gtkaccessible.c:574 +msgctxt "accessibility" +msgid "grid" +msgstr "grille" + +#: gtk/gtkaccessible.c:575 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "grid cell" +msgstr "grille" + +#: gtk/gtkaccessible.c:576 +msgctxt "accessibility" +msgid "group" +msgstr "gruppe" + +#: gtk/gtkaccessible.c:577 +msgctxt "accessibility" +msgid "heading" +msgstr "rubrica" + +#: gtk/gtkaccessible.c:578 +msgctxt "accessibility" +msgid "image" +msgstr "image" + +#: gtk/gtkaccessible.c:579 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "input" +msgstr "Intrada" + +#: gtk/gtkaccessible.c:580 +msgctxt "accessibility" +msgid "label" +msgstr "etiquette" + +#: gtk/gtkaccessible.c:581 +msgctxt "accessibility" +msgid "landmark" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:582 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "legend" +msgstr "C_urt legende" + +#: gtk/gtkaccessible.c:583 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "link" +msgstr "ligament" + +#: gtk/gtkaccessible.c:584 +msgctxt "accessibility" +msgid "list" +msgstr "liste" + +#: gtk/gtkaccessible.c:585 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "list box" +msgstr "Lettre-_bux" + +#: gtk/gtkaccessible.c:586 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "list item" +msgstr "Element de liste" + +#: gtk/gtkaccessible.c:587 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "log" +msgstr "Diarium" + +#: gtk/gtkaccessible.c:588 +#, fuzzy +#| msgid "_Domain" +msgctxt "accessibility" +msgid "main" +msgstr "Primari" + +#: gtk/gtkaccessible.c:589 +msgctxt "accessibility" +msgid "marquee" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "math" +msgstr "Matematic" + +#: gtk/gtkaccessible.c:591 +msgctxt "accessibility" +msgid "meter" +msgstr "mesurette" + +#: gtk/gtkaccessible.c:592 +msgctxt "accessibility" +msgid "menu" +msgstr "menú" + +#: gtk/gtkaccessible.c:593 +msgctxt "accessibility" +msgid "menu bar" +msgstr "panel del menú" + +#: gtk/gtkaccessible.c:594 +msgctxt "accessibility" +msgid "menu item" +msgstr "element de menú" + +#: gtk/gtkaccessible.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "menu item checkbox" +msgstr "Aperter" + +#: gtk/gtkaccessible.c:596 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "menu item radio" +msgstr "Element de _menú" + +#: gtk/gtkaccessible.c:597 +#, fuzzy +#| msgid "Animations" +msgctxt "accessibility" +msgid "navigation" +msgstr "Navigation" + +#: gtk/gtkaccessible.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "none" +msgstr "null" + +#: gtk/gtkaccessible.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "note" +msgstr "Nota" + +#: gtk/gtkaccessible.c:600 +#, fuzzy +#| msgid "Location" +msgctxt "accessibility" +msgid "option" +msgstr "OPTION" + +#: gtk/gtkaccessible.c:601 +#, fuzzy +#| msgid "Presentation" +msgctxt "accessibility" +msgid "presentation" +msgstr "Presentation" + +#: gtk/gtkaccessible.c:602 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "progress bar" +msgstr "Barra de position" + +#: gtk/gtkaccessible.c:603 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "radio" +msgstr "Radio" + +#: gtk/gtkaccessible.c:604 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "radio group" +msgstr "Radio" + +#: gtk/gtkaccessible.c:605 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Orange" +msgctxt "accessibility" +msgid "range" +msgstr "Range" + +#: gtk/gtkaccessible.c:606 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "region" +msgstr "Region" + +#: gtk/gtkaccessible.c:607 +#, fuzzy +#| msgid "Low" +msgctxt "accessibility" +msgid "row" +msgstr "_Range" + +#: gtk/gtkaccessible.c:608 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "row group" +msgstr "_Range" + +#: gtk/gtkaccessible.c:609 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "row header" +msgstr "cap-linea" + +#: gtk/gtkaccessible.c:610 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "scroll bar" +msgstr "Rular pos _tippa" + +#: gtk/gtkaccessible.c:611 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgctxt "accessibility" +msgid "search" +msgstr "_Serchar:" + +#: gtk/gtkaccessible.c:612 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgctxt "accessibility" +msgid "search box" +msgstr "Lettre-_bux" + +#: gtk/gtkaccessible.c:613 +msgctxt "accessibility" +msgid "section" +msgstr "section" + +#: gtk/gtkaccessible.c:614 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "section head" +msgstr "Section: " + +#: gtk/gtkaccessible.c:615 +#, fuzzy +#| msgctxt "Action name" +#| msgid "Select" +msgctxt "accessibility" +msgid "select" +msgstr "Selecter" + +#: gtk/gtkaccessible.c:616 +msgctxt "accessibility" +msgid "separator" +msgstr "separator" + +#: gtk/gtkaccessible.c:617 +msgctxt "accessibility" +msgid "slider" +msgstr "glissator" + +#: gtk/gtkaccessible.c:618 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "spin button" +msgstr "Acurtar li nómines de aparates a alcun númere de caracteres." + +#: gtk/gtkaccessible.c:619 +msgctxt "accessibility" +msgid "status" +msgstr "statu" + +#: gtk/gtkaccessible.c:620 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "structure" +msgstr "Structura" + +#: gtk/gtkaccessible.c:621 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "switch" +msgstr "Cambiar" + +#: gtk/gtkaccessible.c:622 +msgctxt "accessibility" +msgid "tab" +msgstr "carte" + +#: gtk/gtkaccessible.c:623 +msgctxt "accessibility" +msgid "table" +msgstr "tabelle" + +#: gtk/gtkaccessible.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "tab list" +msgstr "Liste de cartes" + +#: gtk/gtkaccessible.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "tab panel" +msgstr "Panel de cartes" + +#: gtk/gtkaccessible.c:626 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "text box" +msgstr "Lettre-_bux" + +#: gtk/gtkaccessible.c:627 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "time" +msgstr "Hora" + +#: gtk/gtkaccessible.c:628 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "timer" +msgstr "Reverter li temporisator" + +#: gtk/gtkaccessible.c:629 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "tool bar" +msgstr "P_anel de instrumentarium" + +#: gtk/gtkaccessible.c:630 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "tool tip" +msgstr "U_tensile" + +#: gtk/gtkaccessible.c:631 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "tree" +msgstr "árbor" + +#: gtk/gtkaccessible.c:632 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "tree grid" +msgstr "Árbor" + +#: gtk/gtkaccessible.c:633 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "tree item" +msgstr "Árb&or" + +#: gtk/gtkaccessible.c:634 +#, fuzzy +msgctxt "accessibility" +msgid "widget" +msgstr "Widget" + +#: gtk/gtkaccessible.c:635 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label, media" +#| msgid "R_ewind" +msgctxt "accessibility" +msgid "window" +msgstr "fenestre" + +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:317 +msgid "Other application…" +msgstr "Altri _application…" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:204 gtk/gtkappchooserdialog.c:255 +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:4 +msgid "Select Application" +msgstr "Selection del application" + +#. Translators: %s is a filename +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:211 +#, c-format +msgid "Opening “%s”." +msgstr "Apertente «%s»." + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "No applications found for “%s”" +msgstr "Null applicationes trovat por “%s”." + +#. Translators: %s is a file type description +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening “%s” files." +msgstr "Un errore evenit apertente files" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:219 +#, c-format +msgid "No applications found for “%s” files" +msgstr "Null applicationes trovat por files “%s”" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:421 +msgid "Failed to start GNOME Software" +msgstr "Ne successat lansar li Programmarium de GNOME" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:519 +msgid "Default Application" +msgstr "Application predefinit" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:569 +#, c-format +msgid "No applications found for “%s”." +msgstr "Null applicationes trovat por “%s”." + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:652 +msgid "Recommended Applications" +msgstr "Recomandat applicationes" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:667 +msgid "Related Applications" +msgstr "Relatet applicationes" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:681 +msgid "Other Applications" +msgstr "Altri applicationes" + +#. Translators: This is the 'reason' given when inhibiting +#. * suspend or screen locking, and the caller hasn't specified +#. * a reason. +#. +#: gtk/gtkapplication-dbus.c:706 +#, fuzzy +msgid "Reason not specified" +msgstr "Ínspecificat" + +#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s does not exist in the bookmarks list" +msgstr "%s: %s existiert nicht, muss es jedoch." + +#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists in the bookmarks list" +msgstr "%s: %s ja existe in li sistema de files" + +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:224 +#, c-format +msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +msgstr "Element <%s> ne es permisset al interiore de <%s>" + +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:230 +#, c-format +msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +msgstr "Element <%s> ne es permisset sur li nivell superiori" + +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:319 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +msgid "Text may not appear inside <%s>" +msgstr "Null textu es permisset in interiore de element <%s>" + +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:656 +msgid "calendar:week_start:0" +msgstr "calendar:week_start:1" + +#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed +#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. +#. * Do *not* translate it to anything else, if it +#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. +#. * +#. * Note that the ordering described here is logical order, which is +#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default +#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year +#. * will appear to the right of the month. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:807 +msgid "calendar:MY" +msgstr "calendar:MY" + +#. Translators: This dictates how the year is displayed in +#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. +#. * Use only ASCII in the translation. +#. * +#. * "%Y" is appropriate for most locales. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1394 +msgctxt "calendar year format" +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1431 +#, c-format +msgctxt "calendar:day:digits" +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#: gtk/gtkcalendar.c:1495 +#, c-format +msgctxt "calendar:week:digits" +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:287 +msgctxt "Accelerator" +msgid "Disabled" +msgstr "Despermisset" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator key combination that is not valid according +#. * to gtk_accelerator_valid(). +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:297 +msgctxt "Accelerator" +msgid "Invalid" +msgstr "Ínvalid" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator +#. * when the cell is clicked to change the acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:429 gtk/gtkcellrendereraccel.c:722 +msgid "New accelerator…" +msgstr "Nov rapid-taste…" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 gtk/gtkcellrendererprogress.c:318 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:348 +#, c-format +msgctxt "progress bar label" +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:179 gtk/gtkcolorbutton.c:307 +msgid "Pick a Color" +msgstr "Selecte un color" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:496 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:308 +#, c-format +msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" +msgstr "Rubi %d%%, verdi %d%%, blu %d%%, alfa %d%%" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:502 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:314 +#, c-format +msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" +msgstr "Rubi %d%%, verdi %d%%, blu %d%%" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:371 +#, c-format +msgid "Color: %s" +msgstr "Color: %s" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Blue" +msgstr "Lucid blu" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Light Blue" +msgstr "Lucid blu" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438 +msgctxt "Color name" +msgid "Blue" +msgstr "Blu" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Blue" +msgstr "Obscur:" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Blue" +msgstr "Obscur:" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Green" +msgstr "Lucid verdi" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Light Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Light Green" +msgstr "Lucid verdi" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 +msgctxt "Color name" +msgid "Green" +msgstr "Verdi" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Dark Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Green" +msgstr "&Verdi:" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Green" +msgstr "Obscur:" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Yellow" +msgstr "Nigri sur clar yelb" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Light Chameleon" +msgctxt "Color name" +msgid "Light Yellow" +msgstr "Nigri sur clar yelb" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 +msgctxt "Color name" +msgid "Yellow" +msgstr "Yelb" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Dark Chameleon" +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Yellow" +msgstr "Yelb" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Yellow" +msgstr "Yelb" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Light Orange" +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Orange" +msgstr "Orange lucid" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Orange" +msgstr "Orange lucid" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 +msgctxt "Color name" +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Orange" +msgstr "Orange obscur" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Dark Orange" +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Orange" +msgstr "Orange obscur" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Red" +msgstr "Lucid rubi" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Light Red" +msgstr "Lucid rubi" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 +msgctxt "Color name" +msgid "Red" +msgstr "Rubi" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Red" +msgstr "Obscur:" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Red" +msgstr "Obscur:" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Purple" +msgstr "Purpur" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Light Plum" +msgctxt "Color name" +msgid "Light Purple" +msgstr "Purpur" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 +msgctxt "Color name" +msgid "Purple" +msgstr "Purpur" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Dark Plum" +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Purple" +msgstr "Purpur" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Purple" +msgstr "Purpur" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Brown" +msgstr "Brun" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 +#, fuzzy +#| msgctxt "output-bin" +#| msgid "Right Bin" +msgctxt "Color name" +msgid "Light Brown" +msgstr "Brun" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 +msgctxt "Color name" +msgid "Brown" +msgstr "Brun" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Brown" +msgstr "Brun" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Brown" +msgstr "Brun" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 +msgctxt "Color name" +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Light Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray 1" +msgstr "Lucid gris" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Light Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray 2" +msgstr "Lucid gris" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Light Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray 3" +msgstr "Lucid gris" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Light Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray 4" +msgstr "Lucid gris" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Dark Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray 1" +msgstr "Gris obscur" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Dark Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray 2" +msgstr "Gris obscur" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Dark Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray 3" +msgstr "Gris obscur" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Dark Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray 4" +msgstr "Gris obscur" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480 +msgctxt "Color name" +msgid "Black" +msgstr "Nigri" + +#. translators: label for the custom section in the color chooser +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:552 +msgid "Custom" +msgstr "Personal" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:585 +#, c-format +msgid "Custom color %d: %s" +msgstr "Personal color %d: %s" + +#: gtk/gtkcolorswatch.c:231 +#, fuzzy +#| msgctxt "Action name" +#| msgid "Customize" +msgid "Customize" +msgstr "Personalisar" + +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:112 +msgid "default:mm" +msgstr "default:mm" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:318 +#, fuzzy +msgid "Margins from Printer…" +msgstr "Márgines:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:162 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:40 +msgid "_Close" +msgstr "_Cluder" + +#. And show the custom paper dialog +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:3016 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "Personalisat grandores" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:466 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:720 +msgid "inch" +msgstr "inch" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:468 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:718 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:625 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "Personalisat %d" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:939 +msgid "_Width:" +msgstr "_Largore:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:950 +msgid "_Height:" +msgstr "_Altore:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:961 +msgid "Paper Size" +msgstr "Dimension de papere" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:970 +msgid "_Top:" +msgstr "_Alt:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:981 +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Bass:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:992 +msgid "_Left:" +msgstr "_Levul:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1003 +msgid "_Right:" +msgstr "_Dextri:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1039 +msgid "Paper Margins" +msgstr "Márgines" + +#: gtk/gtkentry.c:3665 +msgid "Insert Emoji" +msgstr "Inserter un emoji" + +#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:549 +msgid "_Name" +msgstr "_Nómine" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:65 +msgid "A folder cannot be called “.”" +msgstr "Un fólder ne posse esser nominat “.”." + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:69 +msgid "A file cannot be called “.”" +msgstr "Un file ne posse esser nominat “.”." + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:73 +msgid "A folder cannot be called “..”" +msgstr "Un fólder ne posse esser nominat “..”." + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:77 +msgid "A file cannot be called “..”" +msgstr "Un file ne posse esser nominat “..”." + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:81 +msgid "Folder names cannot contain “/”" +msgstr "Nómines de fólderes ne posse contener “/”." + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:85 +msgid "File names cannot contain “/”" +msgstr "Nómines de files ne posse contener “/”." + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:89 +#, fuzzy +msgid "Folder names should not begin with a space" +msgstr "Nómines de fólder deve ne finir in un spacie" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:93 +#, fuzzy +msgid "File names should not begin with a space" +msgstr "Nómines de file deve ne finir in un spacie" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:97 +msgid "Folder names should not end with a space" +msgstr "Nómines de fólder deve ne finir in un spacie" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:101 +msgid "File names should not end with a space" +msgstr "Nómines de file deve ne finir in un spacie" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:105 +#, fuzzy +msgid "Folder names starting with a “.” are hidden" +msgstr "Nómines de fólder deve ne finir in un spacie" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:109 +#, fuzzy +msgid "File names starting with a “.” are hidden" +msgstr "in fil-nómines" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:113 +msgid "A folder with that name already exists" +msgstr "Li fólder con ti-ci nómine ja existe" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:117 +msgid "A file with that name already exists" +msgstr "Li file con ti-ci nómine ja existe" + +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:509 gtk/gtkfilechoosernative.c:580 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5800 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/gtkmessagedialog.c:175 +#: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 +#: gtk/gtkprintbackend.c:637 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:721 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:651 gtk/gtkprintunixdialog.c:807 +#: gtk/gtkwindow.c:6152 gtk/inspector/css-editor.c:248 +#: gtk/inspector/recorder.c:1723 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 +#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annular" + +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:510 gtk/gtkfilechoosernative.c:574 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3146 gtk/gtkplacessidebar.c:3231 +#: gtk/gtkplacesview.c:1659 +msgid "_Open" +msgstr "_Aperter" + +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:574 gtk/inspector/css-editor.c:249 +#: gtk/inspector/recorder.c:1724 +msgid "_Save" +msgstr "_Gardar" + +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:339 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:346 +#, fuzzy +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "Selecte li fólder que contene files .po:" + +#. Translators: the first string is a path and the second string +#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string +#. * to translate. +#. +#: gtk/gtkfilechooserutils.c:362 +#, c-format +msgid "%1$s on %2$s" +msgstr "%1$s sur %2$s" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:319 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "Provide un nómine del nov fólder" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:724 +#, fuzzy +msgid "The folder could not be created" +msgstr "" +"Ne successat crear li besonat fólder pro que un fólder con li sam nómine ja " +"existe." + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:737 +msgid "You need to choose a valid filename." +msgstr "On deve selecter un valid nómine de file." + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:740 +#, c-format +msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:750 +msgid "Cannot create file as the filename is too long" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:751 +msgid "Try using a shorter name." +msgstr "Ples usar un plu curt nómine." + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:761 +msgid "You may only select folders" +msgstr "On pote selecter solmen fólderes" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:762 +msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:770 +msgid "Invalid file name" +msgstr "Li nómine de file es ínvalid" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:779 +msgid "The folder contents could not be displayed" +msgstr "Li contenete del fólder ne posse esser monstrat" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:787 +msgid "The file could not be deleted" +msgstr "Li file ne posset esser deletet" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:795 +msgid "The file could not be moved to the Trash" +msgstr "Li file ne posset esser movet in li Paper-corb" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1206 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" +msgstr "Esque vu vole remover «%s» permanentmen?" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1209 +#, fuzzy, c-format +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." +msgstr "Si vu delete un element, it va esser perdit irrevocabilmen." + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1211 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1827 +#: gtk/gtklabel.c:5652 gtk/gtktext.c:6061 gtk/gtktextview.c:8966 +msgid "_Delete" +msgstr "_Deleter" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1334 +msgid "The file could not be renamed" +msgstr "Li file ne posse esser renominat" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1594 +#, fuzzy +msgid "Could not select file" +msgstr "Ne successat trovar li file «%s»" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1807 +msgid "_Visit File" +msgstr "_Ear al file" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1811 +msgid "_Open With File Manager" +msgstr "_Aperter per gerentiator de files" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1815 +msgid "_Copy Location" +msgstr "Copiar li _localisation" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1819 +msgid "_Add to Bookmarks" +msgstr "Adjunter un _marca-págines" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1823 gtk/gtkplacessidebar.c:2310 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3267 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:465 +msgid "_Rename" +msgstr "_Renominar" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1831 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "_Mover in li Paper-corb" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1840 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "Revelar c_elat files" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1844 +msgid "Show _Size Column" +msgstr "Monstrar _grandores" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1848 +#, fuzzy +#| msgid "Show _Size Column" +msgid "Show T_ype Column" +msgstr "T_ip de servicie:" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1852 +msgid "Show _Time" +msgstr "Monstrar _horas" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1856 +#, fuzzy +msgid "Sort _Folders Before Files" +msgstr "Ordinar _fólderes ante files" + +#. this is the header for the location column in the print dialog +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256 gtk/inspector/css-node-tree.ui:135 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:186 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:114 +msgid "Location" +msgstr "Localisation" + +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2363 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nómine:" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2897 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2911 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching in %s" +msgstr "Serchante por «%s»…" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2917 +#, fuzzy +msgid "Searching" +msgstr "Sercha" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2923 +msgid "Enter location or URL" +msgstr "Intra un localisation o un URL" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3813 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6637 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:226 +msgid "Modified" +msgstr "Modificat" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4072 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read the contents of %s" +msgstr "%s: Anzeigenummer konnte nicht gelesen werden" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4076 +#, fuzzy +msgid "Could not read the contents of the folder" +msgstr "Li contenete del fólder ne posse esser monstrat" + +#. Translators: see g_date_time_format() for details on the format +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4216 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4259 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4218 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4261 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4222 +msgid "Yesterday" +msgstr "Yer" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4230 +msgid "%-e %b" +msgstr "%-e %b" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4234 +msgid "%-e %b %Y" +msgstr "%-e %b %Y" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4323 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4331 +msgid "Program" +msgstr "Programma" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4324 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4325 gtk/gtkfontbutton.c:596 +#: gtk/inspector/visual.ui:170 +msgid "Font" +msgstr "Fonde" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4326 +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4327 +msgid "Archive" +msgstr "Archive" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4328 +#, fuzzy +msgid "Markup" +msgstr "Tip del marca:" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4329 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4330 +msgid "Text" +msgstr "Textu" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4332 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4333 +msgid "Contacts" +msgstr "Contactes" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4334 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendare" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4335 +msgid "Document" +msgstr "Document" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4336 +msgid "Presentation" +msgstr "Presentation" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4337 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Folie de calcules" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4368 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4561 +msgid "Unknown" +msgstr "Ínconosset" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4600 gtk/gtkplacessidebar.c:1027 +msgid "Home" +msgstr "Hem" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5793 gtk/gtkprintunixdialog.c:642 +#, c-format +msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "Un file nominat «%s» ja existe. Esque substituer it?" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5796 gtk/gtkprintunixdialog.c:646 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +"Li file ja existet in «%s». Si on substitue it, su contenete va esser " +"superscrit." + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5801 gtk/gtkprintunixdialog.c:654 +msgid "_Replace" +msgstr "_Substituer" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5962 +msgid "You do not have access to the specified folder." +msgstr "Vu ne have permissiones por acceder li providet fólder." + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6566 +#, fuzzy +msgid "Could not send the search request" +msgstr "Ne successat inviar li actual document" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6877 +msgid "Accessed" +msgstr "Accesset" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:395 +msgid "Sans 12" +msgstr "Sans 12" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:506 gtk/gtkfontbutton.c:620 +msgid "Pick a Font" +msgstr "Selecte un _fonde" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:1323 +msgctxt "font" +msgid "None" +msgstr "Null" + +#: gtk/gtkfontchooserdialog.c:184 +#, fuzzy +msgid "Change Font Features" +msgstr "_Fonde…" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1534 +msgctxt "Font variation axis" +msgid "Width" +msgstr "Largore" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1535 +msgctxt "Font variation axis" +msgid "Weight" +msgstr "Pesa" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1536 +msgctxt "Font variation axis" +msgid "Italic" +msgstr "Italic" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1537 +msgctxt "Font variation axis" +msgid "Slant" +msgstr "Obliqui" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1538 +#, fuzzy +msgctxt "Font variation axis" +msgid "Optical Size" +msgstr "Optical dimension" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2094 +msgctxt "Font feature value" +msgid "Default" +msgstr "Predefinit" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2111 +msgctxt "Font feature value" +msgid "Enable" +msgstr "Activar" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2439 +msgid "Default" +msgstr "Predefinit" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2501 +msgid "Ligatures" +msgstr "Ligaturas" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2502 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "US Letter Plus" +msgid "Letter Case" +msgstr "US _Letter" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2503 +#, fuzzy +msgid "Number Case" +msgstr "BUXE" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2504 +#, fuzzy +msgid "Number Spacing" +msgstr "Interspacie:" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2505 +msgid "Fractions" +msgstr "Fractiones" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2506 +msgid "Style Variations" +msgstr "Variationes de stil" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2508 +msgid "Character Variations" +msgstr "Variationes de caracter" + +#: gtk/gtkglarea.c:284 +msgid "OpenGL context creation failed" +msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" + +#: gtk/gtklabel.c:5649 gtk/gtktext.c:6049 gtk/gtktextview.c:8954 +msgid "Cu_t" +msgstr "Exci_ser" + +#: gtk/gtklabel.c:5650 gtk/gtktext.c:6053 gtk/gtktextview.c:8958 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copiar" + +#: gtk/gtklabel.c:5651 gtk/gtktext.c:6057 gtk/gtktextview.c:8962 +msgid "_Paste" +msgstr "Co_llar" + +#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6070 gtk/gtktextview.c:8987 +msgid "Select _All" +msgstr "Select _omnicos" + +#: gtk/gtklabel.c:5662 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Aperter ligament" + +#: gtk/gtklabel.c:5666 +msgid "Copy _Link Address" +msgstr "Copiar li adresse del _ligament" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:255 +msgid "_Copy URL" +msgstr "_Copiar li URL" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:540 +msgid "Invalid URI" +msgstr "Ínvalid URI" + +#: gtk/gtklockbutton.c:286 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20 +msgid "Lock" +msgstr "Serrar" + +#: gtk/gtklockbutton.c:298 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26 +msgid "Unlock" +msgstr "Desserrar" + +#: gtk/gtklockbutton.c:310 +msgid "" +"Dialog is unlocked.\n" +"Click to prevent further changes" +msgstr "" +"Dialog es desserrat.\n" +"Clic por impedir plu alterationes." + +#: gtk/gtklockbutton.c:322 +msgid "" +"Dialog is locked.\n" +"Click to make changes" +msgstr "" +"Dialog es serrat.\n" +"Clic por far alterationes" + +#: gtk/gtklockbutton.c:334 +msgid "" +"System policy prevents changes.\n" +"Contact your system administrator" +msgstr "" +"Li politica del sistema impedi modificationes.\n" +"Contacte vor administrator de sistema" + +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: gtk/gtkmain.c:788 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#. hour:minutes:seconds +#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9 +#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to +#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead +#. * of "%d" if your locale uses localized digits. +#. +#: gtk/gtkmediacontrols.c:100 +#, c-format +msgctxt "long time format" +msgid "%d:%02d:%02d" +msgstr "%d:%02d:%02d" + +#. -hour:minutes:seconds +#. Translators: This is a time format, like "-9:05:02" for 9 +#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds playback remaining. You may +#. * change ":" to the separator that your locale uses or use +#. * "%Id" instead of "%d" if your locale uses localized digits. +#. +#: gtk/gtkmediacontrols.c:108 +#, c-format +msgctxt "long time format" +msgid "-%d:%02d:%02d" +msgstr "-%d:%02d:%02d" + +#. -minutes:seconds +#. Translators: This is a time format, like "-5:02" for 5 +#. * minutes and 2 seconds playback remaining. You may change +#. * ":" to the separator that your locale uses or use "%Id" +#. * instead of "%d" if your locale uses localized digits. +#. +#: gtk/gtkmediacontrols.c:119 +#, c-format +msgctxt "short time format" +msgid "-%d:%02d" +msgstr "-%d:%02d" + +#. minutes:seconds +#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5 +#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the +#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of +#. * "%d" if your locale uses localized digits. +#. +#: gtk/gtkmediacontrols.c:128 +#, c-format +msgctxt "short time format" +msgid "%d:%02d" +msgstr "%d:%02d" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176 +#: gtk/gtkprintbackend.c:638 gtk/gtkwindow.c:6153 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:170 +msgid "_No" +msgstr "_No" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:171 +msgid "_Yes" +msgstr "_Yes" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:609 +msgid "Co_nnect" +msgstr "Co_nexer" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:675 +msgid "Connect As" +msgstr "Connexer quam" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:684 +msgid "_Anonymous" +msgstr "_Anonim" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:691 +msgid "Registered U_ser" +msgstr "U_sator registrat" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:701 +msgid "_Username" +msgstr "Nómine de _usator" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:706 +msgid "_Domain" +msgstr "_Dominia" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:715 +msgid "Volume type" +msgstr "Tip de tom" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:725 +msgid "_Hidden" +msgstr "C_elat" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:728 +msgid "_Windows system" +msgstr "Sistema _Windows" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:731 +msgid "_PIM" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:737 +msgid "_Password" +msgstr "_Contrasigne" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:759 +msgid "Forget password _immediately" +msgstr "Obl_iviar contrasigne ínmediatmen" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:769 +#, fuzzy +msgid "Remember password until you _logout" +msgstr "Memorar _li contrasigne til cluder li session" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:780 +msgid "Remember _forever" +msgstr "Memorar pe_rmanentmen" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:1206 +#, c-format +msgid "Unknown Application (PID %d)" +msgstr "Ínconosset application (PID %d)" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:1405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to end process" +msgstr "_Finir li processu" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:1435 +msgid "_End Process" +msgstr "T_erminar li processu" + +#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." +msgstr "" +"Ne successat terminar li processu con PID %d per signal %d.\n" +"%s" + +#. translators: this string is a name for the 'less' command +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:984 +msgid "Terminal Pager" +msgstr "Paginator por Terminal" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:985 +msgid "Top Command" +msgstr "Comande top" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:986 +msgid "Bourne Again Shell" +msgstr "BASH" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:987 +msgid "Bourne Shell" +msgstr "Shell de Bourne" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:988 +msgid "Z Shell" +msgstr "Z-shell" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1085 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot end process with PID %d: %s" +msgstr "" +"Ne successat terminar li processu con PID %d per signal %d.\n" +"%s" + +#: gtk/gtknomediafile.c:48 +msgid "GTK could not find a media module. Check your installation." +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:1491 +msgid "Tab list" +msgstr "Liste de cartes" + +#: gtk/gtknotebook.c:3214 +msgid "Previous tab" +msgstr "Precedent carte" + +#: gtk/gtknotebook.c:3218 +msgid "Next tab" +msgstr "Sequent carte" + +#: gtk/gtknotebook.c:4038 +msgid "Tab" +msgstr "Carte" + +#: gtk/gtknotebook.c:4336 gtk/gtknotebook.c:6544 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "Págine %u" + +#: gtk/gtkpagesetup.c:609 gtk/gtkpapersize.c:942 gtk/gtkpapersize.c:982 +#, fuzzy +msgid "Not a valid page setup file" +msgstr "Formate de págine…" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:201 gtk/gtkprintunixdialog.c:736 +#, fuzzy +msgid "Manage Custom Sizes…" +msgstr "Personalisat grandores" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:284 gtk/ui/gtkassistant.ui:98 +msgid "_Apply" +msgstr "_Applicar" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:318 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:570 +msgid "Any Printer" +msgstr "Alquel printator" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:319 +msgid "For portable documents" +msgstr "Por documentes portabil" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:738 +#, c-format +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:784 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:709 +msgid "Page Setup" +msgstr "Formate de págine" + +#: gtk/gtkpasswordentry.c:173 +msgid "Hide Text" +msgstr "Celar li textu" + +#: gtk/gtkpasswordentry.c:178 gtk/gtkpasswordentry.c:622 +msgid "Show Text" +msgstr "Monstrar li textu" + +#: gtk/gtkpasswordentry.c:217 +msgid "Caps Lock is on" +msgstr "Caps Lock es activ" + +#: gtk/gtkpasswordentry.c:698 +msgid "_Show Text" +msgstr "Mon_strar li textu" + +#. translators: %s is the name of a cloud provider for files +#: gtk/gtkplacessidebar.c:914 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "Aperter %s" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1005 +msgid "Recent" +msgstr "Recentis" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1007 +msgid "Recent files" +msgstr "Recent files" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1016 +msgid "Starred" +msgstr "Con astres" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1018 +msgid "Starred files" +msgstr "Files con astres" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1029 +msgid "Open your personal folder" +msgstr "Aperter vor fólder personal" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1042 +msgid "Desktop" +msgstr "Pupitre" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1044 +msgid "Open the contents of your desktop in a folder" +msgstr "Aperter vor Pupitre quam un fólder" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1058 +msgid "Enter Location" +msgstr "Intrar un localisation" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1060 +msgid "Manually enter a location" +msgstr "Intra un localisation manualmen" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070 +msgid "Trash" +msgstr "Paper-corb" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1072 +msgid "Open the trash" +msgstr "Aperter li Paper-corb" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1183 gtk/gtkplacessidebar.c:1211 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1411 +#, c-format +msgid "Mount and open “%s”" +msgstr "Monter e aperter «%s»" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1306 +msgid "Open the contents of the file system" +msgstr "Aperter li contenete del fil-sistema" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1389 +msgid "New bookmark" +msgstr "Nov marca-págine" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1391 +msgid "Add a new bookmark" +msgstr "Adjuncter un nov marca-págine" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1456 +msgid "Other Locations" +msgstr "Altri localisationes" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1457 +msgid "Show other locations" +msgstr "Monstrar altri localisationes" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1962 gtk/gtkplacessidebar.c:2981 +#, c-format +msgid "Unable to start “%s”" +msgstr "Ne posset startar «%s»" + +#. Translators: This means that unlocking an encrypted storage +#. * device failed. %s is the name of the device. +#. +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1998 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Opening “%s”." +msgid "Error unlocking “%s”" +msgstr "errore - iconv: %s -> %s\n" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2000 +#, c-format +msgid "Unable to access “%s”" +msgstr "Ne successat acceder «%s»" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2231 +#, fuzzy +msgid "This name is already taken" +msgstr "Li fólder con ti-ci nómine ja existe" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2304 gtk/inspector/actions.ui:19 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/inspector/prop-list.ui:24 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:168 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:440 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:83 +msgid "Name" +msgstr "Nómine" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2522 +#, c-format +msgid "Unable to unmount “%s”" +msgstr "Ne successat demonter «%s»" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2698 +#, c-format +msgid "Unable to stop “%s”" +msgstr "Ne successat stoppar «%s»" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2727 +#, c-format +msgid "Unable to eject “%s”" +msgstr "Ne successat ejecter «%s»" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2756 gtk/gtkplacessidebar.c:2785 +#, c-format +msgid "Unable to eject %s" +msgstr "Ne successat ejecter %s" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2933 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to poll “%s” for media changes" +msgstr "Ne posset acessar «%s»" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3152 gtk/gtkplacessidebar.c:3239 +#: gtk/gtkplacesview.c:1663 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "Aperter in nov _carte" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3158 gtk/gtkplacessidebar.c:3248 +#: gtk/gtkplacesview.c:1668 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Aperter in nov fenestre" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3259 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "_Adjuncter marca-págines" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3263 +msgid "_Remove" +msgstr "_Remover" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3279 gtk/gtkplacesview.c:1693 +msgid "_Mount" +msgstr "_Montar" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3288 gtk/gtkplacesview.c:1682 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Desmontar" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3295 +msgid "_Eject" +msgstr "_Ejecter" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3305 +msgid "_Detect Media" +msgstr "_Detecter medies" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314 +msgid "_Start" +msgstr "_Startar" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316 +msgid "_Power On" +msgstr "_Accender" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317 +msgid "_Connect Drive" +msgstr "_Conexer li unité" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3318 +msgid "_Start Multi-disk Device" +msgstr "_Startar li aparate multidisco" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3319 +msgid "_Unlock Device" +msgstr "D_esserrar li aparate" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3329 +msgid "_Stop" +msgstr "_Stoppar" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3331 +#, fuzzy +msgid "_Safely Remove Drive" +msgstr "_Securmen remover li unité" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332 +msgid "_Disconnect Drive" +msgstr "_Deconexer li unité" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3333 +msgid "_Stop Multi-disk Device" +msgstr "_Stoppar li aparate multidisco" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3334 +msgid "_Lock Device" +msgstr "S_errar li aparate" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3823 gtk/gtkplacesview.c:1103 +msgid "Computer" +msgstr "Computator" + +#: gtk/gtkplacesview.c:889 +#, fuzzy +msgid "Searching for network locations" +msgstr "Navigar localisationes del local rete" + +#: gtk/gtkplacesview.c:896 +#, fuzzy +msgid "No network locations found" +msgstr "Navigar localisationes del local rete" + +#. if it wasn't cancelled show a dialog +#: gtk/gtkplacesview.c:1210 gtk/gtkplacesview.c:1307 +msgid "Unable to access location" +msgstr "Ne successat acceder li localisation" + +#. Restore from Cancel to Connect +#: gtk/gtkplacesview.c:1228 gtk/ui/gtkplacesview.ui:262 +msgid "Con_nect" +msgstr "Co_nexer" + +#. if it wasn't cancelled show a dialog +#: gtk/gtkplacesview.c:1367 +msgid "Unable to unmount volume" +msgstr "Ne posset desmonter li volume" + +#. Allow to cancel the operation +#: gtk/gtkplacesview.c:1459 +msgid "Cance_l" +msgstr "Annu_llar" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1606 +msgid "AppleTalk" +msgstr "AppleTalk" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1612 +msgid "File Transfer Protocol" +msgstr "FTP" + +#. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// +#: gtk/gtkplacesview.c:1614 +msgid "ftp:// or ftps://" +msgstr "ftp:// o ftps://" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1620 +#| msgid "File System" +msgid "Network File System" +msgstr "NFS" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1626 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1632 +msgid "SSH File Transfer Protocol" +msgstr "SSH FTP" + +#. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// +#: gtk/gtkplacesview.c:1634 +msgid "sftp:// or ssh://" +msgstr "sftp:// o ssh://" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1640 +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" + +#. Translators: do not translate dav:// and davs:// +#: gtk/gtkplacesview.c:1642 +msgid "dav:// or davs://" +msgstr "dav:// o davs://" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1677 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Desconexer" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1688 +msgid "_Connect" +msgstr "_Connexer" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1905 +#, fuzzy +msgid "Unable to get remote server location" +msgstr "Ne posset acesser li localisation" + +#: gtk/gtkplacesview.c:2048 gtk/gtkplacesview.c:2057 +msgid "Networks" +msgstr "Retes" + +#: gtk/gtkplacesview.c:2048 gtk/gtkplacesview.c:2057 +msgid "On This Computer" +msgstr "Sur ti-ci computator" + +#. Translators: respectively, free and total space of the drive. The plural form +#. * should be based on the free space available. +#. * i.e. 1 GB / 24 GB available. +#. +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:135 +#, c-format +msgid "%s / %s available" +msgid_plural "%s / %s available" +msgstr[0] "%s de %s disponibil" +msgstr[1] "%s de %s disponibil" + +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:471 +msgid "Disconnect" +msgstr "Desconexer" + +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:471 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:53 +#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:50 +msgid "Unmount" +msgstr "Desmontar" + +#: gtk/gtkprintbackend.c:636 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentication" + +#: gtk/gtkprintbackend.c:712 +msgid "_Remember password" +msgstr "_Memorar li contrasigne" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:718 +msgid "Select a filename" +msgstr "Selecte un nómine de file" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:722 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:50 +#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:38 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:29 +msgid "_Select" +msgstr "_Selecter" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:936 +msgid "Not available" +msgstr "Índisponibil" + +#. translators: this string is the default job title for print +#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced +#. * by the job number. +#. +#: gtk/gtkprintoperation.c:253 +#, c-format +msgid "%s job #%d" +msgstr "Tasca de %s nró %d" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1683 +msgctxt "print operation status" +msgid "Initial state" +msgstr "Inicial statu" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1684 +msgctxt "print operation status" +msgid "Preparing to print" +msgstr "Preparante printation" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1685 +msgctxt "print operation status" +msgid "Generating data" +msgstr "Generante data" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1686 +msgctxt "print operation status" +msgid "Sending data" +msgstr "Emissente data" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1687 +msgctxt "print operation status" +msgid "Waiting" +msgstr "Atendente" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1688 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Blocking on issue" +msgstr "Numeró" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1689 +msgctxt "print operation status" +msgid "Printing" +msgstr "Printation" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1690 +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished" +msgstr "Compleet" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1691 +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished with error" +msgstr "Compleet con un error" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2234 +#, c-format +msgid "Preparing %d" +msgstr "Preparante %d" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2854 +#, c-format +msgid "Preparing" +msgstr "Preparante" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2239 +#, c-format +msgid "Printing %d" +msgstr "Printante %d" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating print preview" +msgstr "Error evenit creante un image de disco" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2888 +#, c-format +msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." +msgstr "" + +#. window +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:554 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3056 +msgid "Print" +msgstr "Printar" + +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:479 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1504 +msgid "Application" +msgstr "Application" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:635 +#, fuzzy +msgid "Printer offline" +msgstr "Printator:" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:637 +msgid "Out of paper" +msgstr "Manca papere" + +#. Translators: this is a printer status. +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:639 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2639 +msgid "Paused" +msgstr "Pausat" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:641 +msgid "Need user intervention" +msgstr "Besona un intevenition" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:748 +msgid "Custom size" +msgstr "Personal dimension" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1596 +msgid "No printer found" +msgstr "Printator ne esset trovat" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1623 +msgid "Invalid argument to CreateDC" +msgstr "Ínvalid argument por CreateDC" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1659 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1905 +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "Errore de StartDoc" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1783 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1831 +#, fuzzy +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Memorie exhaustet" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1836 +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "Ínvalid argument por PrintDlgEx" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1841 +#, fuzzy +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "Ínvalid argument por PrintDlgEx" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1846 +#, fuzzy +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Ínvalid argument por PrintDlgEx" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1851 +msgid "Unspecified error" +msgstr "Ínspecificat errore" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:806 +msgid "Pre_view" +msgstr "Pre_vider" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:808 +msgid "_Print" +msgstr "_Printar" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:936 +#, fuzzy +msgid "Getting printer information failed" +msgstr "Printation ne successat. Li printator ne successat inicialisar se." + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1875 +#, fuzzy +msgid "Getting printer information…" +msgstr "Un errore evenit obtenente li information pri «%B»." + +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) +#. +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2801 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647 +msgid "Left to right, top to bottom" +msgstr "Levul a dextri, alt a bass" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2801 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647 +msgid "Left to right, bottom to top" +msgstr "Levul a dextri, bass a alt" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2802 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648 +msgid "Right to left, top to bottom" +msgstr "Dextri a levul, alt a bass" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2802 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648 +msgid "Right to left, bottom to top" +msgstr "Dextri a levul, bass a alt" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2803 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5649 +msgid "Top to bottom, left to right" +msgstr "Alt a bass, levul a dextri" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2803 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5649 +msgid "Top to bottom, right to left" +msgstr "Alt a bass, dextri a levul" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2804 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5650 +msgid "Bottom to top, left to right" +msgstr "Bass a alt, levul a dextri" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2804 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5650 +msgid "Bottom to top, right to left" +msgstr "Bass a alt, dextri a levul" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2808 gtk/gtkprintunixdialog.c:2821 +msgid "Page Ordering" +msgstr "Órdine de págines" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2837 +msgid "Left to right" +msgstr "Levul-ad-dextri" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2838 +msgid "Right to left" +msgstr "Dextri-ad-levul" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2850 +#, fuzzy +msgid "Top to bottom" +msgstr "Levul a dextri, alt a bass" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2851 +#, fuzzy +msgid "Bottom to top" +msgstr "Levul a dextri, bass a alt" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:606 +#, c-format +msgctxt "progress bar label" +msgid "%.0f %%" +msgstr "%.0f %%" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1023 gtk/gtkrecentmanager.c:1036 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1174 gtk/gtkrecentmanager.c:1184 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI “%s”" +msgstr "Trova un _element por adjunter al «%s»:" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”" +msgstr "Ne successar detecter li schema de URI de «%s»." + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:2319 +#, c-format +msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found" +msgstr "" + +#: gtk/gtksearchentry.c:639 +msgid "Clear entry" +msgstr "Vacuar li intrada" + +#. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier +#. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep +#. * this string very short, ideally just a single character, since it will +#. * be rendered as part of the key. +#. +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:79 +msgctxt "keyboard side marker" +msgid "L" +msgstr "L" + +#. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier +#. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep +#. * this string very short, ideally just a single character, since it will +#. * be rendered as part of the key. +#. +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:92 +msgctxt "keyboard side marker" +msgid "R" +msgstr "D" + +#: gtk/gtkshortcutssection.c:404 +msgid "_Show All" +msgstr "_Revelar omnis" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:143 +msgid "Two finger pinch" +msgstr "Pinceada con du fingres" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:147 +msgid "Two finger stretch" +msgstr "Extension con du fingres" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:151 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "Rotar a dextri" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:155 +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "Rotar a levul" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:159 +#, fuzzy +msgid "Two finger swipe left" +msgstr "Trenar a levul" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:163 +#, fuzzy +msgid "Two finger swipe right" +msgstr "Trenar a dextri" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:167 +msgid "Swipe left" +msgstr "Trenar a levul" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:171 +msgid "Swipe right" +msgstr "Trenar a dextri" + +#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:874 gtk/inspector/window.ui:498 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Rapid-tastes" + +#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in search mode +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:879 +msgid "Search Results" +msgstr "Resultates del sercha" + +#. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:909 +msgid "Search Shortcuts" +msgstr "Rapid-tastes de sercha" + +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:968 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:297 +msgid "No Results Found" +msgstr "Null resultates trovat" + +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:974 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310 gtk/ui/gtkplacesview.ui:230 +#, fuzzy +msgid "Try a different search" +msgstr "Prova un altri sercha" + +#: gtk/gtkshow.c:175 +#, fuzzy +msgid "Could not show link" +msgstr "Ne successat crear un ligament" + +#: gtk/gtkstacksidebar.c:154 +msgctxt "accessibility" +msgid "Sidebar" +msgstr "Panel lateral" + +#: gtk/gtktext.c:6075 gtk/gtktextview.c:8992 +msgid "Insert _Emoji" +msgstr "Inserter _emoji" + +#: gtk/gtktextview.c:8974 +msgid "_Undo" +msgstr "_Defar" + +#: gtk/gtktextview.c:8978 +msgid "_Redo" +msgstr "_Refar" + +#: gtk/gtktreeexpander.c:205 gtk/inspector/misc-info.ui:287 +msgid "Expand" +msgstr "Expander" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:228 +msgid "Muted" +msgstr "Assurdat" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:232 +msgid "Full Volume" +msgstr "Tot volúmine" + +#. Translators: this is the percentage of the current volume, +#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". +#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, +#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". +#. +#: gtk/gtkvolumebutton.c:245 +#, c-format +msgctxt "volume percentage" +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" + +#: gtk/gtkwindow.c:6140 +#, c-format +msgid "Do you want to use GTK Inspector?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:6142 +#, c-format +msgid "" +"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " +"the internals of any GTK application. Using it may cause the application to " +"break or crash." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:6147 +#, fuzzy +msgid "Don’t show this message again" +msgstr "Ne monstrar plu ti-ci avise" + +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 gtk/gtkwindowhandle.c:230 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimisar" + +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:311 +msgid "Minimize the window" +msgstr "Minimisar li fenestre" + +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 gtk/gtkwindowhandle.c:236 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximisar" + +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:337 +msgid "Maximize the window" +msgstr "Maximisar li fenestre" + +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357 gtk/gtkwindowhandle.c:246 +msgid "Close" +msgstr "Cluder" + +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:359 +msgid "Close the window" +msgstr "Cluder li fenestre" + +#: gtk/gtkwindowhandle.c:223 +msgid "Restore" +msgstr "Restituer" + +#: gtk/inspector/a11y.ui:16 +msgid "Role" +msgstr "Rol" + +#: gtk/inspector/a11y.ui:40 +msgid "Object path" +msgstr "Rute de object" + +#: gtk/inspector/a11y.ui:66 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribute" + +#: gtk/inspector/a11y.ui:78 gtk/inspector/css-node-tree.ui:119 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:57 gtk/inspector/recorder.ui:155 +#: gtk/inspector/recorder.ui:221 +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +#: gtk/inspector/action-editor.c:123 +msgid "Activate" +msgstr "Activar" + +#: gtk/inspector/action-editor.c:135 +#, fuzzy +#| msgid "State" +msgid "Set State" +msgstr "Assignar statu Rfkill" + +#: gtk/inspector/actions.ui:30 +msgid "Enabled" +msgstr "Permisset" + +#: gtk/inspector/actions.ui:41 +msgid "Parameter Type" +msgstr "Tip de parametre" + +#: gtk/inspector/actions.ui:52 gtk/inspector/css-node-tree.ui:74 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:121 +msgid "State" +msgstr "Statu" + +#: gtk/inspector/clipboard.c:211 gtk/inspector/misc-info.ui:278 +msgid "Show" +msgstr "Monstrar" + +#: gtk/inspector/clipboard.c:228 +#, fuzzy +msgid "Hover to load" +msgstr "Monstrar li URL sub li apuntator:" + +#: gtk/inspector/clipboard.c:278 +msgctxt "clipboard" +msgid "empty" +msgstr "vacui" + +#: gtk/inspector/clipboard.c:283 gtk/inspector/clipboard.c:325 +msgctxt "clipboard" +msgid "local" +msgstr "local" + +#: gtk/inspector/clipboard.c:285 gtk/inspector/clipboard.c:327 +msgctxt "clipboard" +msgid "remote" +msgstr "lontan" + +#: gtk/inspector/clipboard.ui:31 +#, fuzzy +msgid "Drag and hold here" +msgstr "_Detenet" + +#: gtk/inspector/clipboard.ui:75 gtk/inspector/window.ui:574 +msgid "Clipboard" +msgstr "Paperiere" + +#: gtk/inspector/clipboard.ui:114 +msgid "Primary" +msgstr "Primari" + +#: gtk/inspector/controllers.c:126 +msgctxt "event phase" +msgid "None" +msgstr "Null" + +#: gtk/inspector/controllers.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "event phase" +msgid "Capture" +msgstr "Registration" + +#: gtk/inspector/controllers.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "event phase" +msgid "Bubble" +msgstr "Gumme de machar" + +#: gtk/inspector/controllers.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "event phase" +msgid "Target" +msgstr "Destination" + +#: gtk/inspector/controllers.c:156 +#, fuzzy +#| msgid "Cumulative" +msgctxt "propagation limit" +msgid "Native" +msgstr "Usar li nativ dialogs de Windows" + +#: gtk/inspector/css-editor.c:129 +msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK." +msgstr "" + +#: gtk/inspector/css-editor.c:130 +msgid "" +"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” " +"button above." +msgstr "" + +#: gtk/inspector/css-editor.c:131 +msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." +msgstr "" + +#: gtk/inspector/css-editor.c:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving CSS failed" +msgstr "Gardante…" + +#: gtk/inspector/css-editor.ui:30 +#, fuzzy +msgid "Disable this custom CSS" +msgstr "Depermisser" + +#: gtk/inspector/css-editor.ui:37 +msgid "Save the current CSS" +msgstr "Gardar li actual CSS" + +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:48 tools/gtk-builder-tool-preview.c:178 +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:358 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Style Classes" +msgstr "Classes" + +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:104 +msgid "CSS Property" +msgstr "Proprietá de CSS" + +#: gtk/inspector/general.c:330 gtk/inspector/general.c:411 +msgctxt "GL version" +msgid "None" +msgstr "Null" + +#: gtk/inspector/general.c:339 +msgctxt "GL version" +msgid "Disabled" +msgstr "Ínactiv" + +#: gtk/inspector/general.c:340 +msgctxt "GL vendor" +msgid "Disabled" +msgstr "Ínactiv" + +#: gtk/inspector/general.c:412 +msgctxt "GL vendor" +msgid "None" +msgstr "Null" + +#: gtk/inspector/general.c:463 +msgctxt "Vulkan device" +msgid "Disabled" +msgstr "Ínactiv" + +#: gtk/inspector/general.c:464 gtk/inspector/general.c:465 +msgctxt "Vulkan version" +msgid "Disabled" +msgstr "Ínactiv" + +#: gtk/inspector/general.c:521 +msgctxt "Vulkan device" +msgid "None" +msgstr "Null" + +#: gtk/inspector/general.c:522 gtk/inspector/general.c:523 +msgctxt "Vulkan version" +msgid "None" +msgstr "Null" + +#: gtk/inspector/general.c:793 +#, fuzzy +#| msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" +msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE" +msgstr "Tema es predefinit per GTK_THEME" + +#: gtk/inspector/general.ui:32 +msgid "GTK Version" +msgstr "Version de GTK" + +#: gtk/inspector/general.ui:58 +msgid "GDK Backend" +msgstr "Infrastructura de GDK" + +#: gtk/inspector/general.ui:84 +#, fuzzy +msgid "GSK Renderer" +msgstr "Decovrition del rete Avahi" + +#: gtk/inspector/general.ui:110 +msgid "Pango Fontmap" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/general.ui:136 +#, fuzzy +#| msgid "GDK Backend" +msgid "Media Backend" +msgstr "Infrastructura:" + +#: gtk/inspector/general.ui:162 +#, fuzzy +msgid "Input Method" +msgstr "Metode de intrada" + +#: gtk/inspector/general.ui:202 +#, fuzzy +#| msgid "Application" +msgid "Application ID" +msgstr "ID de application" + +#: gtk/inspector/general.ui:228 +#, fuzzy +#| msgid "Resources" +msgid "Resource Path" +msgstr "ressurse" + +#: gtk/inspector/general.ui:268 gtk/ui/gtkplacesview.ui:79 +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +#: gtk/inspector/general.ui:470 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "Monstrar" + +#: gtk/inspector/general.ui:497 +#, fuzzy +msgid "RGBA Visual" +msgstr "Visual" + +#: gtk/inspector/general.ui:523 +msgid "Composited" +msgstr "Compostet" + +#: gtk/inspector/general.ui:575 +msgid "GL Version" +msgstr "Version de GL" + +#: gtk/inspector/general.ui:625 +msgid "GL Vendor" +msgstr "Venditor de GL" + +#: gtk/inspector/general.ui:665 +msgid "Vulkan Device" +msgstr "Aparate Vulcan" + +#: gtk/inspector/general.ui:692 +msgid "Vulkan API version" +msgstr "Version de API Vulcan" + +#: gtk/inspector/general.ui:719 +msgid "Vulkan driver version" +msgstr "Version del driver Vulcan" + +#: gtk/inspector/menu.c:95 +msgid "Unnamed section" +msgstr "Section sin nómine" + +#: gtk/inspector/menu.ui:23 +msgid "Label" +msgstr "Etiquette" + +#: gtk/inspector/menu.ui:36 gtk/inspector/shortcuts.ui:23 +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#: gtk/inspector/menu.ui:49 +msgid "Target" +msgstr "Destination" + +#: gtk/inspector/menu.ui:62 +msgid "Icon" +msgstr "Icone" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:32 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:62 gtk/inspector/prop-list.ui:35 +#: gtk/inspector/statistics.ui:46 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:214 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Reference Count" +msgstr "Quam &referentie" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:151 +msgid "Direction" +msgstr "Direction" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:181 +#, fuzzy +msgid "Buildable ID" +msgstr "ID:" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:211 +#, fuzzy +msgid "Mnemonic Label" +msgstr "Null etiquette" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:240 +#, fuzzy +msgid "Request Mode" +msgstr "mode:" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:269 +#, fuzzy +msgid "Measure map" +msgstr "Corespondentie" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:338 +#, fuzzy +#| msgid "Location" +msgid "Allocation" +msgstr "Localisation" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:367 +#, fuzzy +msgid "Baseline" +msgstr "_Monstrar…" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:396 +msgid "Surface" +msgstr "Superficie" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:415 gtk/inspector/misc-info.ui:454 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:493 gtk/inspector/prop-editor.c:1162 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1531 gtk/inspector/window.ui:396 +msgid "Properties" +msgstr "Properties" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:435 +#, fuzzy +msgid "Renderer" +msgstr "Decovrition del rete Avahi" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:474 +#, fuzzy +msgid "Frame Clock" +msgstr "Cadre" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:513 +#, fuzzy +msgid "Tick Callback" +msgstr "Monstrar li etiquette" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:543 +#, fuzzy +msgid "Frame Count" +msgstr "Númere" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:572 +#, fuzzy +msgid "Frame Rate" +msgstr "Rapiditá de cadres" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:601 +msgid "Mapped" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:631 +msgid "Realized" +msgstr "Realisat" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:661 +#, fuzzy +msgid "Is Toplevel" +msgstr "Element <%s> ne es permisset sur li nivell superiori" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:691 +#, fuzzy +msgid "Child Visible" +msgstr "Visibil:" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:702 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pointer: %p" +msgstr "Apuntator" + +#. Translators: %s is a type name, for example +#. * GtkPropertyExpression with value \"2.5\" +#. +#: gtk/inspector/prop-editor.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s with value \"%s\"" +msgstr "Ínvalid valore(s)." + +#. Translators: Both %s are type names, for example +#. * GtkPropertyExpression with type GObject +#. +#: gtk/inspector/prop-editor.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s with type %s" +msgstr "" +"%s\n" +"Tip: %s\n" +"Grandor: %s" + +#. Translators: Both %s are type names, for example +#. * GtkObjectExpression for GtkStringObject 0x23456789 +#. +#: gtk/inspector/prop-editor.c:858 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s for %s %p" +msgstr "%l:%M:%S %p" + +#. Translators: Both %s are type names, for example +#. * GtkPropertyExpression with value type: gchararray +#. +#: gtk/inspector/prop-editor.c:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s with value type %s" +msgstr "Tip: %s (%s)" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Uneditable property type: %s" +msgstr "Ínconosset proprietá %s" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1383 +#, fuzzy +#| msgctxt "font" +#| msgid "None" +msgctxt "column number" +msgid "None" +msgstr "Necú" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1420 +msgid "Attribute:" +msgstr "Atribute:" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1423 +msgid "Model" +msgstr "Modelle" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1428 +msgid "Column:" +msgstr "Columne:" + +#. Translators: %s is a type name, for example +#. * Action from 0x2345678 (GtkApplicationWindow) +#. +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1527 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Object: %p (%s)" +msgid "Action from: %p (%s)" +msgstr "%l:%M:%S %p" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1582 +msgid "Reset" +msgstr "Reverter" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1590 +msgctxt "GtkSettings source" +msgid "Default" +msgstr "Predefinit" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1593 +msgctxt "GtkSettings source" +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1596 +msgctxt "GtkSettings source" +msgid "XSettings" +msgstr "XSettings" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1600 +msgctxt "GtkSettings source" +msgid "Application" +msgstr "Application" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1603 +msgctxt "GtkSettings source" +msgid "Unknown" +msgstr "Ínconosset" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1606 +msgid "Source:" +msgstr "Orígine:" + +#: gtk/inspector/prop-list.ui:46 +#, fuzzy +msgid "Defined At" +msgstr "Personal" + +#: gtk/inspector/recorder.c:1694 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving RenderNode failed" +msgstr "Gardante…" + +#: gtk/inspector/recorder.ui:20 +#, fuzzy +msgid "Record frames" +msgstr "Sin cadres" + +#: gtk/inspector/recorder.ui:27 +#, fuzzy +msgid "Clear recorded frames" +msgstr "Sin cadres" + +#: gtk/inspector/recorder.ui:34 +#, fuzzy +msgid "Add debug nodes" +msgstr "&Debug" + +#: gtk/inspector/recorder.ui:42 +#, fuzzy +msgid "Highlight event sequences" +msgstr "Eveniment:" + +#: gtk/inspector/recorder.ui:51 +msgid "Use a dark background" +msgstr "Usar un obscur funde" + +#: gtk/inspector/recorder.ui:59 +#, fuzzy +msgid "Save selected node" +msgstr "Null node es selectet" + +#: gtk/inspector/recorder.ui:67 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Copiar al Paperiere" + +#: gtk/inspector/recorder.ui:142 gtk/inspector/recorder.ui:208 +msgid "Property" +msgstr "Proprietá" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:59 +msgid "Path" +msgstr "Rute" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:71 +msgid "Count" +msgstr "Númere" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:202 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:204 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:351 +msgid "Size" +msgstr "Grandore" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:121 +msgid "Name:" +msgstr "Nómine:" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:143 +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:164 +msgid "Size:" +msgstr "Dimension:" + +#: gtk/inspector/shortcuts.ui:17 +#, fuzzy +msgid "Trigger" +msgstr "Invocar" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:225 +msgctxt "sizegroup mode" +msgid "None" +msgstr "Null" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:226 +msgctxt "sizegroup mode" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:227 +msgctxt "sizegroup mode" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:228 +msgctxt "sizegroup mode" +msgid "Both" +msgstr "Ambi" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:240 +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#: gtk/inspector/statistics.c:400 +msgid "GLib must be configured with -Dbuildtype=debug" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:60 +msgid "Self 1" +msgstr "Self 1" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:71 +msgid "Cumulative 1" +msgstr "Cumulativ 1" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:82 +msgid "Self 2" +msgstr "Self 2" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:93 +msgid "Cumulative 2" +msgstr "Cumulativ 2" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:104 +msgid "Self" +msgstr "Self" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:120 +msgid "Cumulative" +msgstr "Cumulativ" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:151 +msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/tree-data.ui:10 +#, fuzzy +msgid "Show data" +msgstr "Null data" + +#: gtk/inspector/type-info.ui:14 +msgid "Hierarchy" +msgstr "Hierarchie" + +#: gtk/inspector/type-info.ui:35 +msgid "Implements" +msgstr "Implementa" + +#: gtk/inspector/visual.c:603 gtk/inspector/visual.c:622 +msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" +msgstr "Tema es predefinit per GTK_THEME" + +#: gtk/inspector/visual.c:853 +msgid "Backend does not support window scaling" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.ui:35 +msgid "GTK Theme" +msgstr "Tema GTK" + +#: gtk/inspector/visual.ui:59 +msgid "Dark Variant" +msgstr "Variante obscur" + +#: gtk/inspector/visual.ui:84 +msgid "Cursor Theme" +msgstr "Tema de apuntatores" + +#: gtk/inspector/visual.ui:109 +msgid "Cursor Size" +msgstr "Dimension de apuntator" + +#: gtk/inspector/visual.ui:145 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Tema de icones" + +#: gtk/inspector/visual.ui:195 +#, fuzzy +#| msgid "Font Selection" +msgid "Font Scale" +msgstr "_Scale:" + +#: gtk/inspector/visual.ui:240 +msgid "Text Direction" +msgstr "Direction del textu" + +#: gtk/inspector/visual.ui:255 +msgid "Left-to-Right" +msgstr "Levul-ad-dextri" + +#: gtk/inspector/visual.ui:256 +msgid "Right-to-Left" +msgstr "Dextri-ad-levul" + +#: gtk/inspector/visual.ui:274 +msgid "Window Scaling" +msgstr "Scale de fenestres" + +#: gtk/inspector/visual.ui:307 +msgid "Animations" +msgstr "Animationes" + +#: gtk/inspector/visual.ui:332 +msgid "Slowdown" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.ui:390 +#, fuzzy +msgid "Show fps overlay" +msgstr " fps" + +#: gtk/inspector/visual.ui:415 +#, fuzzy +msgid "Show Graphic Updates" +msgstr "grafico" + +#: gtk/inspector/visual.ui:440 +#, fuzzy +msgid "Show Fallback Rendering" +msgstr "Presentation" + +#: gtk/inspector/visual.ui:465 +#, fuzzy +msgid "Show Baselines" +msgstr "_Monstrar…" + +#: gtk/inspector/visual.ui:493 +#, fuzzy +msgid "Show Layout Borders" +msgstr "Monstrar _bordes de fenestre" + +#: gtk/inspector/visual.ui:550 +#, fuzzy +msgid "CSS Padding" +msgstr "CSS" + +#: gtk/inspector/visual.ui:560 +#, fuzzy +#| msgid "CSS nodes" +msgid "CSS Border" +msgstr "Borde" + +#: gtk/inspector/visual.ui:570 +#, fuzzy +#| msgid "Paper Margins" +msgid "CSS Margin" +msgstr "CSS" + +#: gtk/inspector/visual.ui:580 +#, fuzzy +#| msgid "Paper Margins" +msgid "Widget Margin" +msgstr "Widget" + +#: gtk/inspector/visual.ui:615 +#, fuzzy +msgid "Show Focus" +msgstr "_Foco" + +#: gtk/inspector/visual.ui:654 +#, fuzzy +#| msgid "Simulate touchscreen" +msgid "Simulate Touchscreen" +msgstr "Simular un panel tactil" + +#: gtk/inspector/visual.ui:689 +#, fuzzy +msgid "Inspect Inspector" +msgstr "_Inspector" + +#: gtk/inspector/window.ui:27 +#, fuzzy +msgid "Select an Object" +msgstr "Object" + +#: gtk/inspector/window.ui:42 gtk/inspector/window.ui:107 +msgid "Show Details" +msgstr "Monstrar detallies" + +#: gtk/inspector/window.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Show all Objects" +msgstr "_Revelar omnis" + +#: gtk/inspector/window.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Show all Resources" +msgstr "Monstrar li carte Ressurses" + +#: gtk/inspector/window.ui:147 +#, fuzzy +msgid "Collect Statistics" +msgstr "Collecter local statistica" + +#: gtk/inspector/window.ui:199 +msgid "Objects" +msgstr "Objectes" + +#: gtk/inspector/window.ui:231 +#, fuzzy +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "Panel láteral" + +#: gtk/inspector/window.ui:253 +#, fuzzy +msgid "Refresh action state" +msgstr "Statu" + +#: gtk/inspector/window.ui:327 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label, media" +#| msgid "Pre_vious" +msgid "Previous object" +msgstr "_Precedent" + +#: gtk/inspector/window.ui:334 +#, fuzzy +msgid "Child object" +msgstr "Object" + +#: gtk/inspector/window.ui:341 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label, media" +#| msgid "Pre_vious" +msgid "Previous sibling" +msgstr "following-sibling" + +#: gtk/inspector/window.ui:347 +#, fuzzy +msgid "List Position" +msgstr "&Position" + +#: gtk/inspector/window.ui:356 +#, fuzzy +msgid "Next sibling" +msgstr "following-sibling" + +#: gtk/inspector/window.ui:386 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diversi" + +#: gtk/inspector/window.ui:407 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:393 +msgid "Layout" +msgstr "Arangeament" + +#: gtk/inspector/window.ui:418 +msgid "CSS Nodes" +msgstr "Nodes CSS" + +#: gtk/inspector/window.ui:429 +#, fuzzy +msgid "Size Groups" +msgstr "&Gruppes" + +#: gtk/inspector/window.ui:438 gtk/inspector/window.ui:447 +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#: gtk/inspector/window.ui:457 +msgid "Actions" +msgstr "Actiones" + +#: gtk/inspector/window.ui:468 +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#: gtk/inspector/window.ui:477 +msgid "Controllers" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/window.ui:487 +msgid "Magnifier" +msgstr "Lupe" + +#: gtk/inspector/window.ui:508 +msgid "Accessibility" +msgstr "Accessibilitá" + +#: gtk/inspector/window.ui:532 +msgid "Global" +msgstr "Global" + +#: gtk/inspector/window.ui:545 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: gtk/inspector/window.ui:554 +msgid "Settings" +msgstr "Parametres" + +#: gtk/inspector/window.ui:563 +msgid "Resources" +msgstr "Ressurses" + +#: gtk/inspector/window.ui:584 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistica" + +#: gtk/inspector/window.ui:595 +#, fuzzy +msgid "Logging" +msgstr "Apertente un session…" + +#: gtk/inspector/window.ui:610 +msgid "CSS" +msgstr "CSS" + +#: gtk/inspector/window.ui:619 +msgid "Recorder" +msgstr "Registrator" + +#: gtk/open-type-layout.h:14 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Access All Alternates" +msgstr "Accesse:" + +#: gtk/open-type-layout.h:15 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Above-base Forms" +msgstr "&Superiori" + +#: gtk/open-type-layout.h:16 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Above-base Mark Positioning" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:17 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Above-base Substitutions" +msgstr "Substitutiones" + +#: gtk/open-type-layout.h:18 +#, fuzzy +#| msgid "Authentication" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternative Fractions" +msgstr "Fractiones" + +#: gtk/open-type-layout.h:19 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Akhands" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:20 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Below-base Forms" +msgstr "_Basat sur:" + +#: gtk/open-type-layout.h:21 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Below-base Mark Positioning" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:22 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Below-base Substitutions" +msgstr "Substitutiones" + +#: gtk/open-type-layout.h:23 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Contextual Alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:24 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Case-Sensitive Forms" +msgstr "_Atenter a MAJ/min" + +#: gtk/open-type-layout.h:25 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Glyph Composition / Decomposition" +msgstr "Cache de glifes" + +#: gtk/open-type-layout.h:26 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Conjunct Form After Ro" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:27 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Conjunct Forms" +msgstr "Localisat formas" + +#: gtk/open-type-layout.h:28 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Contextual Ligatures" +msgstr "Ligaturas" + +#: gtk/open-type-layout.h:29 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Centered CJK Punctuation" +msgstr "Centrat punctuation de CJK" + +#: gtk/open-type-layout.h:30 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Capital Spacing" +msgstr "Inicial majuscule" + +#: gtk/open-type-layout.h:31 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Contextual Swash" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:32 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Cursive Positioning" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:33 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Petite Capitals From Capitals" +msgstr "Micri majuscules" + +#: gtk/open-type-layout.h:34 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Small Capitals From Capitals" +msgstr "Micri majuscules" + +#: gtk/open-type-layout.h:35 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Distances" +msgstr "Distanties" + +#: gtk/open-type-layout.h:36 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Discretionary Ligatures" +msgstr "Ligaturas" + +#: gtk/open-type-layout.h:37 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Denominators" +msgstr "Denominatores" + +#: gtk/open-type-layout.h:38 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Dotless Forms" +msgstr "Formes sin punctu" + +#: gtk/open-type-layout.h:39 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Expert Forms" +msgstr "Expert formes" + +#: gtk/open-type-layout.h:40 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Final Glyph on Line Alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:41 +#, fuzzy +#| msgid "Terminal Pager" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Terminal Forms #2" +msgstr "Terminal" + +#: gtk/open-type-layout.h:42 +#, fuzzy +#| msgid "Terminal Pager" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Terminal Forms #3" +msgstr "Historic formes" + +#: gtk/open-type-layout.h:43 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Terminal Forms" +msgstr "Formes de terminal" + +#: gtk/open-type-layout.h:44 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Flattened accent forms" +msgstr "Color de accentu:" + +#: gtk/open-type-layout.h:45 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Fractions" +msgstr "Fractiones" + +#: gtk/open-type-layout.h:46 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Full Widths" +msgstr "Plen-largore" + +#: gtk/open-type-layout.h:47 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Half Forms" +msgstr "Midí-formes" + +#: gtk/open-type-layout.h:48 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Halant Forms" +msgstr "Medial formas" + +#: gtk/open-type-layout.h:49 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternate Half Widths" +msgstr "Alternativ:" + +#: gtk/open-type-layout.h:50 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Historical Forms" +msgstr "Historic formes" + +#: gtk/open-type-layout.h:51 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Horizontal Kana Alternates" +msgstr "Horizontal" + +#: gtk/open-type-layout.h:52 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Historical Ligatures" +msgstr "Historic ligaturas" + +#: gtk/open-type-layout.h:53 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Hangul" +msgstr "Hangul" + +#: gtk/open-type-layout.h:54 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Hojo Kanji Forms" +msgstr "Formes hojo kanji" + +#: gtk/open-type-layout.h:55 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Half Widths" +msgstr "Mi-dimension" + +#: gtk/open-type-layout.h:56 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Initial Forms" +msgstr "Formas del _plurale" + +#: gtk/open-type-layout.h:57 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Isolated Forms" +msgstr "Localisat formas" + +#: gtk/open-type-layout.h:58 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Italics" +msgstr "Italic" + +#: gtk/open-type-layout.h:59 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Justification Alternates" +msgstr "Alineament de subtitules" + +#: gtk/open-type-layout.h:60 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "JIS78 Forms" +msgstr "Formas JIS78" + +#: gtk/open-type-layout.h:61 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "JIS83 Forms" +msgstr "Formas JIS83" + +#: gtk/open-type-layout.h:62 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "JIS90 Forms" +msgstr "Formas JIS78" + +#: gtk/open-type-layout.h:63 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "JIS2004 Forms" +msgstr "Formas del plurale:" + +#: gtk/open-type-layout.h:64 +#, fuzzy +#| msgid "Warning" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Kerning" +msgstr "Avise" + +#: gtk/open-type-layout.h:65 +#, fuzzy +#| msgctxt "output-bin" +#| msgid "Left Bin" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Left Bounds" +msgstr "Límites" + +#: gtk/open-type-layout.h:66 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Standard Ligatures" +msgstr "Standard ligaturas" + +#: gtk/open-type-layout.h:67 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Leading Jamo Forms" +msgstr "Remover inicial spacies" + +#: gtk/open-type-layout.h:68 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Lining Figures" +msgstr "Ciffres por tabelles" + +#: gtk/open-type-layout.h:69 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Localized Forms" +msgstr "Localisat formas" + +#: gtk/open-type-layout.h:70 +#, fuzzy +#| msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Left-to-right alternates" +msgstr "Levul-a-dextri, conto prim" + +#: gtk/open-type-layout.h:71 +#, fuzzy +#| msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Left-to-right mirrored forms" +msgstr "Levul-a-dextri, conto prim" + +#: gtk/open-type-layout.h:72 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Mark Positioning" +msgstr "_Marcar" + +#: gtk/open-type-layout.h:73 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Medial Forms #2" +msgstr "Medial formas" + +#: gtk/open-type-layout.h:74 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Medial Forms" +msgstr "Medial formas" + +#: gtk/open-type-layout.h:75 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Mathematical Greek" +msgstr "Matematic grec" + +#: gtk/open-type-layout.h:76 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Mark to Mark Positioning" +msgstr "_Marcar" + +#: gtk/open-type-layout.h:77 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Mark Positioning via Substitution" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:78 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternate Annotation Forms" +msgstr "Alternativ" + +#: gtk/open-type-layout.h:79 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "NLC Kanji Forms" +msgstr "Formes NLC kanji" + +#: gtk/open-type-layout.h:80 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Nukta Forms" +msgstr "Formes nukta" + +#: gtk/open-type-layout.h:81 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Numerators" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:82 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Oldstyle Figures" +msgstr "Ciffres por tabelles" + +#: gtk/open-type-layout.h:83 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Optical Bounds" +msgstr "Optical" + +#: gtk/open-type-layout.h:84 +#, fuzzy +#| msgid "Signals" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Ordinals" +msgstr "Signales" + +#: gtk/open-type-layout.h:85 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Ornaments" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:86 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Alternate Widths" +msgstr "Automatic largore de columnes" + +#: gtk/open-type-layout.h:87 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Petite Capitals" +msgstr "Majuscules" + +#: gtk/open-type-layout.h:88 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Kana" +msgstr "Japanesi (kana)" + +#: gtk/open-type-layout.h:89 +#, fuzzy +#| msgid "Properties" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Figures" +msgstr "Ciffres por tabelles" + +#: gtk/open-type-layout.h:90 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Pre-Base Forms" +msgstr "Base" + +#: gtk/open-type-layout.h:91 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Pre-base Substitutions" +msgstr "Substitutiones" + +#: gtk/open-type-layout.h:92 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Post-base Forms" +msgstr "Base" + +#: gtk/open-type-layout.h:93 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Post-base Substitutions" +msgstr "Substitutiones" + +#: gtk/open-type-layout.h:94 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Widths" +msgstr "Automatic largore de columnes" + +#: gtk/open-type-layout.h:95 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Quarter Widths" +msgstr "Automatic largore de columnes" + +#: gtk/open-type-layout.h:96 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Randomize" +msgstr "Mixter li actual playlist" + +#: gtk/open-type-layout.h:97 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Required Contextual Alternates" +msgstr "Besonat per" + +#: gtk/open-type-layout.h:98 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Rakar Forms" +msgstr "Formas JIS78" + +#: gtk/open-type-layout.h:99 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Required Ligatures" +msgstr "Ligaturas" + +#: gtk/open-type-layout.h:100 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Reph Forms" +msgstr "Formas JIS78" + +#: gtk/open-type-layout.h:101 +#, fuzzy +#| msgctxt "output-bin" +#| msgid "Right Bin" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Right Bounds" +msgstr "Límites" + +#: gtk/open-type-layout.h:102 +#, fuzzy +#| msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Right-to-left alternates" +msgstr "Levul-a-dextri, conto prim" + +#: gtk/open-type-layout.h:103 +#, fuzzy +#| msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Right-to-left mirrored forms" +msgstr "Levul-a-dextri, conto prim" + +#: gtk/open-type-layout.h:104 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Ruby Notation Forms" +msgstr "Scriptes Ruby" + +#: gtk/open-type-layout.h:105 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Required Variation Alternates" +msgstr "Besonat per" + +#: gtk/open-type-layout.h:106 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:107 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Scientific Inferiors" +msgstr "Scientific" + +#: gtk/open-type-layout.h:108 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Optical size" +msgstr "Optical dimension" + +#: gtk/open-type-layout.h:109 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Small Capitals" +msgstr "Micri majuscules" + +#: gtk/open-type-layout.h:110 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Simplified Forms" +msgstr "Simplificat formes" + +#: gtk/open-type-layout.h:111 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Math script style alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:112 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stretching Glyph Decomposition" +msgstr "Extension del fin" + +#: gtk/open-type-layout.h:113 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Subscript" +msgstr "Subscrition" + +#: gtk/open-type-layout.h:114 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Superscript" +msgstr "Superscrition" + +#: gtk/open-type-layout.h:115 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Swash" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:116 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Titling" +msgstr "Titul-stil" + +#: gtk/open-type-layout.h:117 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Trailing Jamo Forms" +msgstr "Historic formes" + +#: gtk/open-type-layout.h:118 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Traditional Name Forms" +msgstr "Traditional formes" + +#: gtk/open-type-layout.h:119 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Tabular Figures" +msgstr "Ciffres por tabelles" + +#: gtk/open-type-layout.h:120 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Traditional Forms" +msgstr "Traditional formes" + +#: gtk/open-type-layout.h:121 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Third Widths" +msgstr "Automatic largore de columnes" + +#: gtk/open-type-layout.h:122 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Unicase" +msgstr "Unicase" + +#: gtk/open-type-layout.h:123 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternate Vertical Metrics" +msgstr "Alternativ:" + +#: gtk/open-type-layout.h:124 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vattu Variants" +msgstr "Variantes vattu" + +#: gtk/open-type-layout.h:125 +#, fuzzy +#| msgctxt "sizegroup mode" +#| msgid "Vertical" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Writing" +msgstr "_Vertical:" + +#: gtk/open-type-layout.h:126 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternate Vertical Half Metrics" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:127 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vowel Jamo Forms" +msgstr "Vocalic punctus de hebreic" + +#: gtk/open-type-layout.h:128 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Kana Alternates" +msgstr "Vertical" + +#: gtk/open-type-layout.h:129 +#, fuzzy +#| msgctxt "sizegroup mode" +#| msgid "Vertical" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Kerning" +msgstr "_Vertical:" + +#: gtk/open-type-layout.h:130 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:131 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Alternates and Rotation" +msgstr "Vertical" + +#: gtk/open-type-layout.h:132 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Alternates for Rotation" +msgstr "Vertical" + +#: gtk/open-type-layout.h:133 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Slashed Zero" +msgstr "Trastrecat zero" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:4 +msgctxt "paper size" +msgid "asme_f" +msgstr "asme_f" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgctxt "paper size" +msgid "A0×2" +msgstr "A0×2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:6 +msgctxt "paper size" +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgctxt "paper size" +msgid "A0×3" +msgstr "A0×3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:8 +msgctxt "paper size" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgctxt "paper size" +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:10 +msgctxt "paper size" +msgid "A1×3" +msgstr "A1×3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgctxt "paper size" +msgid "A1×4" +msgstr "A1×4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:12 +msgctxt "paper size" +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgctxt "paper size" +msgid "A2×3" +msgstr "A2×3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:14 +msgctxt "paper size" +msgid "A2×4" +msgstr "A2×4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgctxt "paper size" +msgid "A2×5" +msgstr "A2×5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:16 +msgctxt "paper size" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgctxt "paper size" +msgid "A3 Extra" +msgstr "A3 Extra" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:18 +msgctxt "paper size" +msgid "A3×3" +msgstr "A3×3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgctxt "paper size" +msgid "A3×4" +msgstr "A3×4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:20 +msgctxt "paper size" +msgid "A3×5" +msgstr "A3×5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgctxt "paper size" +msgid "A3×6" +msgstr "A3×6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:22 +msgctxt "paper size" +msgid "A3×7" +msgstr "A3×7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgctxt "paper size" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:24 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Extra" +msgstr "A4 Extra" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Tab" +msgstr "A4 tab" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:26 +msgctxt "paper size" +msgid "A4×3" +msgstr "A4×3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgctxt "paper size" +msgid "A4×4" +msgstr "A4×4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:28 +msgctxt "paper size" +msgid "A4×5" +msgstr "A4×5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgctxt "paper size" +msgid "A4×6" +msgstr "A4×6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:30 +msgctxt "paper size" +msgid "A4×7" +msgstr "A4×7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgctxt "paper size" +msgid "A4×8" +msgstr "A4×8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:32 +msgctxt "paper size" +msgid "A4×9" +msgstr "A4×9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgctxt "paper size" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:34 +msgctxt "paper size" +msgid "A5 Extra" +msgstr "A5 Extra" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgctxt "paper size" +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:36 +msgctxt "paper size" +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgctxt "paper size" +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:38 +msgctxt "paper size" +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgctxt "paper size" +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:40 +msgctxt "paper size" +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgctxt "paper size" +msgid "B10" +msgstr "B10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:42 +msgctxt "paper size" +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgctxt "paper size" +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:44 +msgctxt "paper size" +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgctxt "paper size" +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:46 +msgctxt "paper size" +msgid "B5 Extra" +msgstr "B5 Extra" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgctxt "paper size" +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:48 +msgctxt "paper size" +msgid "B6/C4" +msgstr "B6/C4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgctxt "paper size" +msgid "B7" +msgstr "B7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:50 +msgctxt "paper size" +msgid "B8" +msgstr "B8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgctxt "paper size" +msgid "B9" +msgstr "B9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:52 +msgctxt "paper size" +msgid "C0" +msgstr "C0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgctxt "paper size" +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:54 +msgctxt "paper size" +msgid "C10" +msgstr "C10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgctxt "paper size" +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:56 +msgctxt "paper size" +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgctxt "paper size" +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:58 +msgctxt "paper size" +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgctxt "paper size" +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:60 +msgctxt "paper size" +msgid "C6/C5" +msgstr "C6/C5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgctxt "paper size" +msgid "C7" +msgstr "C7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:62 +msgctxt "paper size" +msgid "C7/C6" +msgstr "C7/C6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgctxt "paper size" +msgid "C8" +msgstr "C8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:64 +msgctxt "paper size" +msgid "C9" +msgstr "C9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgctxt "paper size" +msgid "DL Envelope" +msgstr "Covert DL" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:66 +msgctxt "paper size" +msgid "RA0" +msgstr "RA0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgctxt "paper size" +msgid "RA1" +msgstr "RA1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:68 +msgctxt "paper size" +msgid "RA2" +msgstr "RA2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgctxt "paper size" +msgid "RA3" +msgstr "RA3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:70 +msgctxt "paper size" +msgid "RA4" +msgstr "RA4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA0" +msgstr "SRA0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:72 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA1" +msgstr "SRA1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA2" +msgstr "SRA2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:74 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA3" +msgstr "SRA3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA4" +msgstr "SRA4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:76 +msgctxt "paper size" +msgid "JB0" +msgstr "JB0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgctxt "paper size" +msgid "JB1" +msgstr "JB1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:78 +msgctxt "paper size" +msgid "JB10" +msgstr "JB10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgctxt "paper size" +msgid "JB2" +msgstr "JB2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:80 +msgctxt "paper size" +msgid "JB3" +msgstr "JB3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgctxt "paper size" +msgid "JB4" +msgstr "JB4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:82 +msgctxt "paper size" +msgid "JB5" +msgstr "JB5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgctxt "paper size" +msgid "JB6" +msgstr "JB6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:84 +msgctxt "paper size" +msgid "JB7" +msgstr "JB7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgctxt "paper size" +msgid "JB8" +msgstr "JB8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:86 +msgctxt "paper size" +msgid "JB9" +msgstr "JB9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgctxt "paper size" +msgid "jis exec" +msgstr "jis exec" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:88 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "Covert Choukei 2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "Covert Choukei 3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:90 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "Covert Choukei 4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 40 Envelope" +msgstr "Covert Choukei 40" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:92 +msgctxt "paper size" +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "hagaki (carte postal)" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgctxt "paper size" +msgid "kahu Envelope" +msgstr "Covert kahu" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:94 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "Covert kaku2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku3 Envelope" +msgstr "Covert kaku3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:96 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku4 Envelope" +msgstr "Covert kaku4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku5 Envelope" +msgstr "Covert kaku5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:98 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku7 Envelope" +msgstr "Covert kaku7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku8 Envelope" +msgstr "Covert kaku8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "Carte postal" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgctxt "paper size" +msgid "you4 Envelope" +msgstr "Covert you4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:102 +msgctxt "paper size" +msgid "you6 Envelope" +msgstr "Covert you6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgctxt "paper size" +msgid "10×11" +msgstr "10×11" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:104 +msgctxt "paper size" +msgid "10×13" +msgstr "10×13" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgctxt "paper size" +msgid "10×14" +msgstr "10×14" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:106 +msgctxt "paper size" +msgid "10×15" +msgstr "10×15" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgctxt "paper size" +msgid "11×12" +msgstr "11×12" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:108 +msgctxt "paper size" +msgid "11×15" +msgstr "11×15" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgctxt "paper size" +msgid "12×19" +msgstr "12×19" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:110 +msgctxt "paper size" +msgid "5×7" +msgstr "5×7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgctxt "paper size" +msgid "6×9 Envelope" +msgstr "Covert 6×9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:112 +msgctxt "paper size" +msgid "7×9 Envelope" +msgstr "Covert 7×9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgctxt "paper size" +msgid "8×10 Envelope" +msgstr "Covert 8×10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:114 +msgctxt "paper size" +msgid "9×11 Envelope" +msgstr "Covert 9×11" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgctxt "paper size" +msgid "9×12 Envelope" +msgstr "Covert 9×12" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:116 +msgctxt "paper size" +msgid "a2 Envelope" +msgstr "Covert a2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch A" +msgstr "Arch A" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:118 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch B" +msgstr "Arch B" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch C" +msgstr "Arch C" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:120 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch D" +msgstr "Arch D" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch E" +msgstr "Arch E" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:122 +msgctxt "paper size" +msgid "b-plus" +msgstr "b-plus" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgctxt "paper size" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:124 +msgctxt "paper size" +msgid "c5 Envelope" +msgstr "Covert c5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgctxt "paper size" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:126 +msgctxt "paper size" +msgid "e" +msgstr "e" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgctxt "paper size" +msgid "edp" +msgstr "edp" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:128 +msgctxt "paper size" +msgid "European edp" +msgstr "edp europan" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgctxt "paper size" +msgid "Executive" +msgstr "Executive" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:130 +msgctxt "paper size" +msgid "f" +msgstr "f" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Fan-Fold European" +msgstr "_Plicar omni" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Fan-Fold US" +msgstr "Ventilator" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Fan-Fold German Legal" +msgstr "_German" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Government Legal" +msgstr "US Legal Extra" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Government Letter" +msgstr "US _Letter" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Index 3×5" +msgstr "Índex" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4×6 (postcard)" +msgstr "3×2 / 6×4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4×6 ext" +msgstr "4 × 6 in." + +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Index 5×8" +msgstr "10×8 / 5×4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:140 +msgctxt "paper size" +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgctxt "paper size" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:142 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal Extra" +msgstr "US Legal Extra" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:144 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Extra" +msgstr "US Letter Extra" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:146 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Plus" +msgstr "US Letter Plus" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "Covert kaku2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:148 +msgctxt "paper size" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "Covert #10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgctxt "paper size" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "Covert #11" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:150 +msgctxt "paper size" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "Covert #12" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgctxt "paper size" +msgid "#14 Envelope" +msgstr "Covert #14" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:152 +msgctxt "paper size" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "Covert #9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgctxt "paper size" +msgid "Oficio" +msgstr "Oficio" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Personal Envelope" +msgstr "_Personal" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgctxt "paper size" +msgid "Quarto" +msgstr "Quarto" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:156 +msgctxt "paper size" +msgid "Super A" +msgstr "Super A" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgctxt "paper size" +msgid "Super B" +msgstr "Super B" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:158 +msgctxt "paper size" +msgid "Wide Format" +msgstr "Larg formate" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgctxt "paper size" +msgid "Photo L" +msgstr "Foto L" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:160 +msgctxt "paper size" +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "Dai-pa-kai" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio" +msgstr "Folio" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:162 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio sp" +msgstr "Folio sp" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgctxt "paper size" +msgid "Invite Envelope" +msgstr "Covert por invitation" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:164 +msgctxt "paper size" +msgid "Italian Envelope" +msgstr "Covert italian" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgctxt "paper size" +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "juuro-ku-kai" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:166 +msgctxt "paper size" +msgid "Large Photo" +msgstr "Grand foto" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgctxt "paper size" +msgid "Medium Photo" +msgstr "Medie foto" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:168 +msgctxt "paper size" +msgid "pa-kai" +msgstr "pa-kai" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgctxt "paper size" +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "Covert Postfix" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:170 +msgctxt "paper size" +msgid "Small Photo" +msgstr "Micri foto" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgctxt "paper size" +msgid "Wide Photo" +msgstr "Larg foto" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:172 +msgctxt "paper size" +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "Covert prc1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgctxt "paper size" +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "Covert prc10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:174 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 16k" +msgstr "prc 16k" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgctxt "paper size" +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "Covert prc2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:176 +msgctxt "paper size" +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "Covert prc3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 32k" +msgstr "prc 32k" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:178 +msgctxt "paper size" +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "Covert prc4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgctxt "paper size" +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "Covert prc5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:180 +msgctxt "paper size" +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "Covert prc6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +msgctxt "paper size" +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "Covert prc7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:182 +msgctxt "paper size" +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "Covert prc8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgctxt "paper size" +msgid "prc9 Envelope" +msgstr "Covert prc9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:184 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 16k" +msgstr "ROC 16k" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 8k" +msgstr "ROC 8k" + +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:62 +msgid "About" +msgstr "Pri" + +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:123 +msgid "Credits" +msgstr "Credites" + +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:60 +msgid "_View All Applications" +msgstr "_Monstra omni applicationes" + +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:66 +msgid "_Find New Applications" +msgstr "_Trovar nov applicationes" + +#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:100 +msgid "No applications found." +msgstr "Null applicationes trovat." + +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:13 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenties" + +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:19 +msgid "Services" +msgstr "Servicios" + +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:25 +#, c-format +msgid "Hide %s" +msgstr "Celar %s" + +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:30 +msgid "Hide Others" +msgstr "Celar li altris" + +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35 +msgid "Show All" +msgstr "Revelar omnis" + +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:42 +#, c-format +msgid "Quit %s" +msgstr "Salir %s" + +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:64 +msgid "_Finish" +msgstr "_Finir" + +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:75 +msgid "_Back" +msgstr "_Precedent" + +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:86 +msgid "_Next" +msgstr "_Sequent" + +#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:4 +msgid "Select a Color" +msgstr "Selecter un color" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:43 gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:53 +msgid "Pick a color from the screen" +msgstr "Selecte un color del ecran" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Hexadecimal color or color name" +msgstr "_Nómine del color:" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:95 +msgid "Hue" +msgstr "Color" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:111 +msgid "Alpha value" +msgstr "Valore alfa" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:129 +msgid "Saturation and value" +msgstr "Saturation e valore" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:153 +msgctxt "Color channel" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:189 +msgctxt "Color channel" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:226 +msgctxt "Color Channel" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:235 +msgctxt "Color Channel" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:19 +msgid "(None)" +msgstr "(Null)" + +#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:68 +msgid "Search…" +msgstr "Serchar…" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:239 +msgctxt "emoji category" +msgid "Smileys & People" +msgstr "Smileys a homes" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:248 +msgctxt "emoji category" +msgid "Body & Clothing" +msgstr "Córpor e vestimentes" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257 +msgctxt "emoji category" +msgid "Animals & Nature" +msgstr "Animales e natura" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:133 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:266 +msgctxt "emoji category" +msgid "Food & Drink" +msgstr "Manjage e trinkage" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:275 +msgctxt "emoji category" +msgid "Travel & Places" +msgstr "Locs e turisme" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:284 +msgctxt "emoji category" +msgid "Activities" +msgstr "Activitás" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:293 +msgctxt "emoji category" +msgid "Objects" +msgstr "Objectes" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:189 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:302 +msgctxt "emoji category" +msgid "Symbols" +msgstr "Simboles" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:311 +msgctxt "emoji category" +msgid "Flags" +msgstr "Flaggas" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:230 +msgctxt "emoji category" +msgid "Recent" +msgstr "Recentis" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:64 +msgid "Create Folder" +msgstr "Crear un fólder" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:249 +#, fuzzy +msgid "Remote location — only searching the current folder" +msgstr "Serchar solmen li actual fólder" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:378 +msgid "Folder Name" +msgstr "Nómine del fólder" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:404 +msgid "_Create" +msgstr "_Crear" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:4 +msgid "Select Font" +msgstr "Selecter un fonde" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:64 +msgid "Search font name" +msgstr "Serchar un nómine del fonde" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Filter by" +msgstr "&Filtre…" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:89 +#, fuzzy +msgid "Monospace" +msgstr "Monospacie" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:95 +msgid "Language" +msgstr "Lingue" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:188 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:324 +#, fuzzy +msgid "Preview Font" +msgstr "Fonde de previder:" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:191 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:220 +msgid "horizontal" +msgstr "horizontal" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:270 +msgid "No Fonts Found" +msgstr "Fondes ne esset trovat" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:27 +msgid "_Format for:" +msgstr "_Formatar por:" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:51 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:635 +msgid "_Paper size:" +msgstr "Dimension del _papere:" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:86 +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Orientation:" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:98 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:675 +msgid "Portrait" +msgstr "Portrete" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:109 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:677 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "Reversat portrait" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:121 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:676 +msgid "Landscape" +msgstr "Paisage" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:132 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:678 +msgid "Reverse landscape" +msgstr "Reversat paisage" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:28 +#, fuzzy +msgid "Server Addresses" +msgstr "[Adresses]" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:40 +msgid "" +"Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:66 +msgid "Available Protocols" +msgstr "Disponibil protocoles" + +#. Translators: Server as any successfully connected network address +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:118 +#, fuzzy +#| msgid "No printer found" +msgid "No recent servers found" +msgstr "Null recent servitores trovat" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:141 +msgid "Recent Servers" +msgstr "Recent servitores" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:221 +msgid "No results found" +msgstr "Null resultates" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:252 +msgid "Connect to _Server" +msgstr "Connexer a _servitore" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:277 +#, fuzzy +msgid "Enter server address…" +msgstr "Un nómine o adresse de servitore es mancant." + +#. this is the header for the printer status column in the print dialog +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:145 +msgid "Status" +msgstr "Statu" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:199 +msgid "Range" +msgstr "Range" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:212 +msgid "_All Pages" +msgstr "_Omni págines" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:224 +msgid "C_urrent Page" +msgstr "Act_ual págine" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:237 +msgid "Se_lection" +msgstr "Se_lection" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:250 +msgid "Pag_es:" +msgstr "Págin_es:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:251 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:264 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Specify one or more page ranges,\n" +#| " e.g. 1–3, 7, 11" +msgid "" +"Specify one or more page ranges,\n" +" e.g. 1–3, 7, 11" +msgstr "" +"Provide un o plu ranges de págines,\n" +"p.ex. 1-3, 7, 11" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:287 +msgid "Copies" +msgstr "Copies" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:302 +msgid "Copie_s:" +msgstr "Copie_s:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:325 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr ", C" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:336 +msgid "_Reverse" +msgstr "_Reversat" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:366 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:408 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "D_uplic:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:430 +msgid "Pages per _side:" +msgstr "Págines por _látere:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:454 +msgid "Page or_dering:" +msgstr "Ór_dine de pagines:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:477 +msgid "_Only print:" +msgstr "Printar s_olmen:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:493 +msgid "All sheets" +msgstr "Omni folies" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:494 +msgid "Even sheets" +msgstr "Pari folies" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:495 +msgid "Odd sheets" +msgstr "Ínpar folies" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:509 +msgid "Sc_ale:" +msgstr "Sc_ale:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:554 +msgid "Paper" +msgstr "Papere" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:569 +msgid "Paper _type:" +msgstr "_Tip de papere:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:591 +#, fuzzy +msgid "Paper _source:" +msgstr "Papere" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:613 +#, fuzzy +msgid "Output t_ray:" +msgstr "Production" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:658 +msgid "Or_ientation:" +msgstr "Or_ientation:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:732 +msgid "Job Details" +msgstr "Detallies del tache" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:747 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "Pri_oritá:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:768 +msgid "_Billing info:" +msgstr "Info de pa_yament…" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:801 +msgid "Print Document" +msgstr "Printar document" + +#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:814 +msgid "_Now" +msgstr "_Nu" + +#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:828 +msgid "A_t:" +msgstr "_Ye:" + +#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:830 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:832 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:848 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:850 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Specify the time of print,\n" +#| " e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" +msgid "" +"Specify the time of print,\n" +" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" +msgstr "" +"Provide li hora de printation,\n" +"p.ex. 15:30, 14:15:20, 4" + +#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:862 +msgid "On _hold" +msgstr "_Detenet" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:864 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:865 +msgid "Hold the job until it is explicitly released" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:892 +#, fuzzy +msgid "Add Cover Page" +msgstr "Adjuncter un marca-págine al actual págine" + +#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:907 +msgid "Be_fore:" +msgstr "_Ante:" + +#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:928 +msgid "_After:" +msgstr "_Pos:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:957 +msgid "Job" +msgstr "Tache" + +#. This will appear as a tab label in the print dialog. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:987 +msgid "Image Quality" +msgstr "Qualitá de image" + +#. This will appear as a tab label in the print dialog. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1016 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1045 +#, fuzzy +msgid "Finishing" +msgstr "Finalisation…" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1074 +msgid "Advanced" +msgstr "Avansates" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1090 +#, fuzzy +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "Ne posset crear li dialog de parametres." + +#: modules/media/gtkffmediafile.c:253 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unspecified error" +msgid "Unspecified error decoding media" +msgstr "Ínspecificat errore" + +#: modules/media/gtkffmediafile.c:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find decoder: %s" +msgstr "Ne successat gardar li file «%s»" + +#: modules/media/gtkffmediafile.c:296 modules/media/gtkffmediafile.c:363 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate a codec context" +msgstr "Ne successat codificar li file «{basename}» per li codec «{codec}»" + +#: modules/media/gtkffmediafile.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find encoder: %s" +msgstr "Ne successat gardar li file «%s»" + +#: modules/media/gtkffmediafile.c:352 +#, fuzzy +msgid "Cannot add new stream" +msgstr "Nov fluvie" + +#: modules/media/gtkffmediafile.c:485 modules/media/gtkffmediafile.c:942 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to load icon" +msgid "Failed to allocate an audio frame" +msgstr "Filtration de audio ne successat" + +#: modules/media/gtkffmediafile.c:650 modules/media/gtkffmediafile.c:898 +msgid "Not enough memory" +msgstr "Memorie exhaustet" + +#: modules/media/gtkffmediafile.c:821 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate resampler context" +msgstr "%s: Anzeigenummer konnte nicht gelesen werden" + +#: modules/media/gtkffmediafile.c:868 +#, fuzzy +#| msgid "No items found" +msgid "No audio output found" +msgstr "Audioexeada WaveOut" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1142 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1449 +msgid "Username:" +msgstr "Nómine de usator:" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1143 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1458 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasigne:" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1181 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" +msgstr "Printar document" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1183 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication is required to print a document on %s" +msgstr "Autentication es besonat de %s" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" +msgstr "Printar document" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1189 +msgid "Authentication is required to get attributes of a job" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1193 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1195 +msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1198 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get default printer of %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1201 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get printers from %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1206 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get a file from %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication is required on %s" +msgstr "Autentication es besonat de %s" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1443 +msgid "Domain:" +msgstr "Dominia:" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1473 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document “%s”" +msgstr "Autentication es besonat por printar li document «%s»" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1478 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1480 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to print this document" +msgstr "Printar document" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2568 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer “%s” is out of paper." +msgid "Printer “%s” is low on toner." +msgstr " in li printator «%s»" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2572 +#, c-format +msgid "Printer “%s” has no toner left." +msgstr "Li tóner exhaustet in li printator «%s»." + +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2577 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer “%s” is out of developer." +msgid "Printer “%s” is low on developer." +msgstr " in li printator «%s»" + +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2582 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is out of developer." +msgstr "Printator «%s» manca li developpator." + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2587 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer “%s” is out of paper." +msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." +msgstr "Printator «%s» manca li papere." + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2592 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer “%s” is out of paper." +msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." +msgstr "Printator «%s» manca li papere." + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2596 +#, c-format +msgid "The cover is open on printer “%s”." +msgstr "Li covrette del printator «%s» es apert." + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2600 +#, c-format +msgid "The door is open on printer “%s”." +msgstr "Li luca del printator «%s» es apert." + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2604 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer “%s” is out of paper." +msgid "Printer “%s” is low on paper." +msgstr "Papere del printator «%s» exhauste." + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2608 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is out of paper." +msgstr "Printator «%s» manca li papere." + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2612 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer “%s” is out of paper." +msgid "Printer “%s” is currently offline." +msgstr "Null driver disponibil por %s." + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2616 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "There is a problem on printer “%s”." +msgid "There is a problem on printer “%s”." +msgstr "Printator «%s» have un problema." + +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2636 +#, fuzzy +msgid "Paused; Rejecting Jobs" +msgstr "Taches in funde" + +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2642 +#, fuzzy +msgid "Rejecting Jobs" +msgstr "Taches in funde" + +#. Translators: this string connects multiple printer states together. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2683 +msgid "; " +msgstr ", " + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4584 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4651 +msgctxt "printing option" +msgid "Two Sided" +msgstr "Duplic" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4585 +msgctxt "printing option" +msgid "Paper Type" +msgstr "Tip de papere" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4586 +#, fuzzy +msgctxt "printing option" +msgid "Paper Source" +msgstr "Papere" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4587 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4652 +#, fuzzy +msgctxt "printing option" +msgid "Output Tray" +msgstr "Minimisar a panel" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4588 +msgctxt "printing option" +msgid "Resolution" +msgstr "Resolution" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4589 +#, fuzzy +#| msgctxt "printing option" +#| msgid "GhostScript pre-filtering" +msgctxt "printing option" +msgid "GhostScript pre-filtering" +msgstr "Prefiltration de GhostScript" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4598 +#, fuzzy +msgctxt "printing option value" +msgid "One Sided" +msgstr "D_uplic:" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4600 +msgctxt "printing option value" +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "Long bord (standard)" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4602 +#, fuzzy +msgctxt "printing option value" +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "Bord:" + +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4604 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4606 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614 +msgctxt "printing option value" +msgid "Auto Select" +msgstr "Autoselecter" + +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#. Translators: this is an option of "Resolution" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4608 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4610 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4616 +#, fuzzy +msgctxt "printing option value" +msgid "Printer Default" +msgstr "Printator predefinit" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4618 +msgctxt "printing option value" +msgid "Embed GhostScript fonts only" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4620 +msgctxt "printing option value" +msgid "Convert to PS level 1" +msgstr "Converter a PS nivelle 1" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4622 +msgctxt "printing option value" +msgid "Convert to PS level 2" +msgstr "Converter a PS nivelle 2" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4624 +#, fuzzy +msgctxt "printing option value" +msgid "No pre-filtering" +msgstr "Prefiltration de GhostScript" + +#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens +#. up an extra panel of settings in a print dialog. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4633 +msgctxt "printing option group" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diversi" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4660 +#, fuzzy +msgctxt "sides" +msgid "One Sided" +msgstr "D_uplic:" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4662 +#, fuzzy +msgctxt "sides" +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "Standard" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4664 +#, fuzzy +msgctxt "sides" +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "Bord:" + +#. Translators: Top output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4667 +#, fuzzy +msgctxt "output-bin" +msgid "Top Bin" +msgstr "Bin" + +#. Translators: Middle output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4669 +#, fuzzy +msgctxt "output-bin" +msgid "Middle Bin" +msgstr "Medial:" + +#. Translators: Bottom output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4671 +msgctxt "output-bin" +msgid "Bottom Bin" +msgstr "Inferiori trog" + +#. Translators: Side output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4673 +msgctxt "output-bin" +msgid "Side Bin" +msgstr "Lateral trog" + +#. Translators: Left output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4675 +msgctxt "output-bin" +msgid "Left Bin" +msgstr "Levul trog" + +#. Translators: Right output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4677 +msgctxt "output-bin" +msgid "Right Bin" +msgstr "Dextri trog" + +#. Translators: Center output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4679 +msgctxt "output-bin" +msgid "Center Bin" +msgstr "Central trog" + +#. Translators: Rear output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4681 +msgctxt "output-bin" +msgid "Rear Bin" +msgstr "Trog posteriori" + +#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4683 +#, fuzzy +msgctxt "output-bin" +msgid "Face Up Bin" +msgstr "Bin" + +#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4685 +#, fuzzy +msgctxt "output-bin" +msgid "Face Down Bin" +msgstr "Bin" + +#. Translators: Large capacity output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4687 +msgctxt "output-bin" +msgid "Large Capacity Bin" +msgstr "Trog de alt capacitá" + +#. Translators: Output stacker number %d +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4709 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "output-bin" +msgid "Stacker %d" +msgstr " [%d]" + +#. Translators: Output mailbox number %d +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4713 +#, c-format +msgctxt "output-bin" +msgid "Mailbox %d" +msgstr "Lettre-bux %d" + +#. Translators: Private mailbox +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4717 +msgctxt "output-bin" +msgid "My Mailbox" +msgstr "Mi lettre-bux" + +#. Translators: Output tray number %d +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4721 +#, c-format +msgctxt "output-bin" +msgid "Tray %d" +msgstr "Trog %d" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5198 +msgid "Printer Default" +msgstr "Printator predefinit" + +#. Translators: These strings name the possible values of the +#. * job priority option in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5642 +msgid "Urgent" +msgstr "Urgent" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5642 +msgid "High" +msgstr "Alt" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5642 +msgid "Medium" +msgstr "Medial" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5642 +msgid "Low" +msgstr "Bass" + +#. Translators, this string is used to label the job priority option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672 +msgid "Job Priority" +msgstr "Prioritá del tache" + +#. Translators, this string is used to label the billing info entry +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5683 +msgid "Billing Info" +msgstr "Info de payament" + +#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover +#. * pages that the printing system may support. +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5707 +msgctxt "cover page" +msgid "None" +msgstr "Null" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5708 +#, fuzzy +#| msgid "Classes" +msgctxt "cover page" +msgid "Classified" +msgstr "Classes" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5709 +msgctxt "cover page" +msgid "Confidential" +msgstr "Confidential" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5710 +msgctxt "cover page" +msgid "Secret" +msgstr "Secret" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5711 +msgctxt "cover page" +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5712 +msgctxt "cover page" +msgid "Top Secret" +msgstr "Ultrasecret" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5713 +#, fuzzy +#| msgid "Classes" +msgctxt "cover page" +msgid "Unclassified" +msgstr "Classes" + +#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5725 +msgctxt "printer option" +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Págines per folie" + +#. Translators, this string is used to label the option in the print +#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5742 +msgctxt "printer option" +msgid "Page Ordering" +msgstr "Órdine de págines" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5784 +msgctxt "printer option" +msgid "Before" +msgstr "Ante" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5799 +msgctxt "printer option" +msgid "After" +msgstr "Pos" + +#. Translators: this is the name of the option that controls when +#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, +#. * or 'on hold' +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5819 +msgctxt "printer option" +msgid "Print at" +msgstr "Printar ye" + +#. Translators: this is the name of the option that allows the user +#. * to specify a time when a print job will be printed. +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5830 +msgctxt "printer option" +msgid "Print at time" +msgstr "Printar ye témpor" + +#. Translators: this format is used to display a custom +#. * paper size. The two placeholders are replaced with +#. * the width and height in points. E.g: "Custom +#. * 230.4x142.9" +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5877 +#, c-format +msgid "Custom %s×%s" +msgstr "Personal %s×%s" + +#. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5988 +msgctxt "printer option" +msgid "Printer Profile" +msgstr "Profil de printator" + +#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5995 +msgctxt "printer option value" +msgid "Unavailable" +msgstr "Índisponibil" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:235 +#, fuzzy +msgid "output" +msgstr "production" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:507 +msgid "Print to File" +msgstr "Printar a file" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:633 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:633 +#| msgid "Postscript" +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:633 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:646 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "Págines por f_olie:" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:706 +msgid "File" +msgstr "File" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:716 +#, fuzzy +msgid "_Output format" +msgstr "Formate de production" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:372 +msgid "Print to LPR" +msgstr "Printar a LPR" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:401 +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Págines por folie" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:407 +msgid "Command Line" +msgstr "Linea de comandes" + +#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and +#. * it hasn't registered the device with colord +#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:272 +#, fuzzy +msgid "Color management unavailable" +msgstr "Activar gerentie de color por %s" + +#. TRANSLATORS: when there is no color profile available +#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:284 +msgid "No profile available" +msgstr "Null profil disponibil" + +#. TRANSLATORS: when the color profile has no title +#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:295 +msgid "Unspecified profile" +msgstr "Ínspecificat profil" + +#: tools/encodesymbolic.c:41 +msgid "Output to this directory instead of cwd" +msgstr "" + +#: tools/encodesymbolic.c:42 +#, fuzzy +msgid "Generate debug output" +msgstr "&Debug" + +#: tools/encodesymbolic.c:92 +#, c-format +msgid "Invalid size %s\n" +msgstr "Ínvalid dimension %s\n" + +#: tools/encodesymbolic.c:104 tools/encodesymbolic.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can’t load file: %s\n" +msgstr "File(s) por cargar." + +#: tools/encodesymbolic.c:141 tools/encodesymbolic.c:147 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't save file %s: %s\n" +msgid "Can’t save file %s: %s\n" +msgstr "Ne successat gardar li file «%s»." + +#: tools/encodesymbolic.c:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can’t close stream" +msgstr "Cluder li c_arte" + +#: tools/gtk-builder-tool.c:36 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n" +"\n" +"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" +"\n" +"Commands:\n" +" validate Validate the file\n" +" simplify Simplify the file\n" +" enumerate List all named objects\n" +" preview Preview the file\n" +" screenshot Take a screenshot of the file\n" +"\n" +msgstr "" + +#: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:54 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 +#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359 +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:362 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2360 tools/gtk-builder-tool-validate.c:159 +msgid "FILE" +msgstr "FILE" + +#: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:62 +#, fuzzy +msgid "List all named objects." +msgstr "" +"Usage:\n" +" gtk-builder-tool [COMANDE] FILE\n" +"\n" +"Commands:\n" +" validate Validar li file\n" +" simplify Simplificar li file\n" +" enumerate Listar omni nominat objectes\n" +" preview [OPTIONES] Previder li file\n" +"\n" +"Optiones de prevision:\n" +" --id=ID Previder solmen li nominat objectes\n" +" --css=FILE Usar li stil ex file CSS\n" +"\n" +"Far divers taches sur files .ui de GtkBuilder.\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:178 +#, fuzzy +msgid "Preview only the named object" +msgstr "" +"Usage:\n" +" gtk-builder-tool [COMANDE] FILE\n" +"\n" +"Commands:\n" +" validate Validar li file\n" +" simplify Simplificar li file\n" +" enumerate Listar omni nominat objectes\n" +" preview [OPTIONES] Previder li file\n" +"\n" +"Optiones de prevision:\n" +" --id=ID Previder solmen li nominat objectes\n" +" --css=FILE Usar li stil ex file CSS\n" +"\n" +"Far divers taches sur files .ui de GtkBuilder.\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359 +#, fuzzy +msgid "Use style from CSS file" +msgstr "" +"Usage:\n" +" gtk-builder-tool [COMANDE] FILE\n" +"\n" +"Commands:\n" +" validate Validar li file\n" +" simplify Simplificar li file\n" +" enumerate Listar omni nominat objectes\n" +" preview [OPTIONES] Previder li file\n" +"\n" +"Optiones de prevision:\n" +" --id=ID Previder solmen li nominat objectes\n" +" --css=FILE Usar li stil ex file CSS\n" +"\n" +"Far divers taches sur files .ui de GtkBuilder.\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:195 +#, fuzzy +msgid "Preview the file." +msgstr "Li intern visor ne posse previder ti file." + +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:358 +#, fuzzy +msgid "Screenshot only the named object" +msgstr "Un object posse haver solmen un <%s>" + +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360 +#, fuzzy +msgid "Save as node file instead of png" +msgstr "Gardar li captura in un file PNG" + +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:361 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "" +"Li nómine de file vu ha selectet ja existe.\n" +"Esque vu vole substituer li existent file?\n" +"(Avise: li qualitá del originale posse esser perdit)" + +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:377 +#, fuzzy +msgid "Take a screenshot of the file." +msgstr "Capter li tot ecran" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n" +msgstr "Ne successat analisar valore alfa \"%s\" in li mixtet color" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:651 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Property %s::%s not found\n" +msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" +msgstr "Proprietá %s::%s ne es trovat\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can’t load “%s”: %s\n" +msgstr "Ne successat cargar %s: %s\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2299 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" +msgstr "Ne successat analisar li argumentes: %s\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2311 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can’t parse “%s”\n" +msgstr "Ne successat analisar li contenete de «%s»: %s" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read “%s”: %s\n" +msgstr "" +"Ne successat leer «%s»:\n" +"%s" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write %s: “%s”\n" +msgstr "Ne successat scrir li file %s" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2358 +#, fuzzy +#| msgid "Recent files" +msgid "Replace the file" +msgstr "" +"Substituer li file de configuration\n" +"«%s»?" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2359 +msgid "Convert from GTK 3 to GTK 4" +msgstr "Converter ex GTK 3 a GTK 4" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2370 +msgid "Simplify the file." +msgstr "Simplificar li file." + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2383 +#, c-format +msgid "No .ui file specified\n" +msgstr "Null file .ui es providet\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2389 +#, c-format +msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" +msgstr "" + +#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:168 +msgid "Validate the file." +msgstr "Validar li file." + +#: tools/gtk-launch.c:40 +msgid "Show program version" +msgstr "Monstra li version del programma" + +#. Translators: this message will appear immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] +#: tools/gtk-launch.c:72 +#, fuzzy +#| msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION" +msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION" +msgstr "APPLICATION [URI…] — startar un APPLICATION" + +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. and before the list of options. +#: tools/gtk-launch.c:76 +msgid "" +"Launch an application (specified by its desktop file name),\n" +"optionally passing one or more URIs as arguments." +msgstr "" + +#: tools/gtk-launch.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing commandline options: %s\n" +msgstr "Un error evenit cargante li archive." + +#: tools/gtk-launch.c:88 tools/gtk-launch.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try “%s --help” for more information." +msgstr "Tippa '%s --help' por plu information.\n" + +#. Translators: the %s is the program name. This error message +#. means the user is calling gtk-launch without any argument. +#: tools/gtk-launch.c:107 +#, c-format +msgid "%s: missing application name" +msgstr "%s: nómine de application manca" + +#: tools/gtk-launch.c:136 +#, c-format +msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the application name. +#: tools/gtk-launch.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no such application %s" +msgstr "Null application predefinit trovat por «%s»" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the error message. +#: tools/gtk-launch.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: error launching application: %s\n" +msgstr "Un errore evenit lansante li dialog de preferenties de tastatura: %s" + +#: tools/updateiconcache.c:1391 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write header\n" +msgstr "Ne successat scrir li file %s" + +#: tools/updateiconcache.c:1397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write hash table\n" +msgstr "Ne successat scrir li archive." + +#: tools/updateiconcache.c:1403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write folder index\n" +msgstr "Ne successat scrir data de un element: %1" + +#: tools/updateiconcache.c:1411 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rewrite header\n" +msgstr "Cap-linea:" + +#: tools/updateiconcache.c:1505 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file %s : %s\n" +msgstr "Ne successat aperter li file «%s»: %s" + +#: tools/updateiconcache.c:1513 tools/updateiconcache.c:1543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write cache file: %s\n" +msgstr "Ne successat scrir li file %s" + +#: tools/updateiconcache.c:1553 +#, c-format +msgid "The generated cache was invalid.\n" +msgstr "Li generat cache esset ínvalid.\n" + +#: tools/updateiconcache.c:1567 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" +msgstr "Ne successat renominar «%s» a «%s»: %s" + +#: tools/updateiconcache.c:1581 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "Ne successat renominar %s a %s: %s\n" + +#: tools/updateiconcache.c:1591 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" +msgstr "Ne successat renominar %s a %s: %s\n" + +#: tools/updateiconcache.c:1618 +#, c-format +msgid "Cache file created successfully.\n" +msgstr "Li file de cache har esset creat con success.\n" + +#: tools/updateiconcache.c:1657 +msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" +msgstr "" + +#: tools/updateiconcache.c:1658 +msgid "Don’t check for the existence of index.theme" +msgstr "" + +#: tools/updateiconcache.c:1659 +#, fuzzy +msgid "Don’t include image data in the cache" +msgstr "Data del image" + +#: tools/updateiconcache.c:1660 +#, fuzzy +msgid "Include image data in the cache" +msgstr "includer li cache de icones" + +#: tools/updateiconcache.c:1661 +msgid "Output a C header file" +msgstr "Producter un file de header C" + +#: tools/updateiconcache.c:1662 +#, fuzzy +msgid "Turn off verbose output" +msgstr "Decomutar ti-ci monitor" + +#: tools/updateiconcache.c:1663 +#, fuzzy +msgid "Validate existing icon cache" +msgstr "Vacuar li cache de icones" + +#: tools/updateiconcache.c:1728 +#, c-format +msgid "File not found: %s\n" +msgstr "File ne esset trovat: %s\n" + +#: tools/updateiconcache.c:1734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not a valid icon cache: %s\n" +msgstr "Vacuar li cache de icones" + +#: tools/updateiconcache.c:1747 +#, c-format +msgid "No theme index file.\n" +msgstr "Índex-fil de tema manca.\n" + +#: tools/updateiconcache.c:1751 +#, c-format +msgid "" +"No theme index file in “%s”.\n" +"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" +msgstr "" -- 2.30.2