From 09f394bd6f78c9c4b01ceca60f9d47be3e5a953a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Mike Hommey
Date: Tue, 28 Jul 2020 23:23:16 +0100
Subject: [PATCH] Import firefox-esr_68.11.0esr.orig-l10n-br.tar.bz2
[dgit import orig firefox-esr_68.11.0esr.orig-l10n-br.tar.bz2]
---
browser/branding/official/brand.dtd | 13 +
browser/branding/official/brand.ftl | 23 +
browser/branding/official/brand.properties | 14 +
browser/browser/aboutCertError.ftl | 50 +
browser/browser/aboutConfig.ftl | 38 +
browser/browser/aboutDialog.ftl | 45 +
browser/browser/aboutPolicies.ftl | 14 +
browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl | 28 +
browser/browser/aboutRestartRequired.ftl | 10 +
browser/browser/aboutRobots.ftl | 29 +
browser/browser/aboutSessionRestore.ftl | 40 +
browser/browser/aboutTabCrashed.ftl | 24 +
browser/browser/appMenuNotifications.ftl | 49 +
browser/browser/branding/brandings.ftl | 15 +
browser/browser/branding/sync-brand.ftl | 11 +
browser/browser/customizeMode.ftl | 45 +
browser/browser/newInstallPage.ftl | 28 +
browser/browser/newtab/asrouter.ftl | 70 +
browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 111 +
browser/browser/pageInfo.ftl | 243 +
browser/browser/panicButton.ftl | 31 +
.../policies/policies-descriptions.ftl | 88 +
.../preferences/applicationManager.ftl | 23 +
browser/browser/preferences/blocklists.ftl | 35 +
browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl | 50 +
browser/browser/preferences/colors.ftl | 37 +
browser/browser/preferences/connection.ftl | 90 +
browser/browser/preferences/containers.ftl | 84 +
browser/browser/preferences/fonts.ftl | 149 +
browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl | 11 +
browser/browser/preferences/languages.ftl | 58 +
browser/browser/preferences/permissions.ftl | 151 +
browser/browser/preferences/preferences.ftl | 888 +
.../browser/preferences/selectBookmark.ftl | 8 +
.../browser/preferences/siteDataSettings.ftl | 57 +
.../browser/preferences/syncDisconnect.ftl | 29 +
browser/browser/preferences/translation.ftl | 30 +
browser/browser/safeMode.ftl | 16 +
browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl | 30 +
browser/browser/sanitize.ftl | 86 +
browser/browser/syncedTabs.ftl | 39 +
browser/browser/tabContextMenu.ftl | 70 +
browser/browser/toolbarContextMenu.ftl | 22 +
browser/browser/touchbar/touchbar.ftl | 20 +
.../chrome/browser-region/region.properties | 24 +
.../chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd | 43 +
browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd | 29 +
browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd | 32 +
browser/chrome/browser/accounts.properties | 108 +
.../browser/activity-stream/newtab.properties | 215 +
.../browser/app-extension-fields.properties | 12 +
browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd | 54 +
browser/chrome/browser/browser.dtd | 1193 +
browser/chrome/browser/browser.properties | 1117 +
.../customizableWidgets.properties | 106 +
.../chrome/browser/downloads/downloads.dtd | 174 +
.../browser/downloads/downloads.properties | 118 +
.../chrome/browser/feeds/subscribe.properties | 57 +
.../browser/lightweightThemes.properties | 12 +
.../chrome/browser/migration/migration.dtd | 50 +
.../browser/migration/migration.properties | 89 +
browser/chrome/browser/newInstall.dtd | 15 +
browser/chrome/browser/pageInfo.dtd | 81 +
browser/chrome/browser/pageInfo.properties | 75 +
.../places/bookmarkProperties.properties | 19 +
.../browser/places/editBookmarkOverlay.dtd | 28 +
browser/chrome/browser/places/places.dtd | 118 +
.../chrome/browser/places/places.properties | 118 +
browser/chrome/browser/pocket.properties | 43 +
.../preferences/preferences.properties | 339 +
.../chrome/browser/preferences/security.dtd | 42 +
.../phishing-afterload-warning-message.dtd | 65 +
.../browser/safebrowsing/report-phishing.dtd | 13 +
.../safebrowsing/safebrowsing.properties | 6 +
browser/chrome/browser/search.properties | 73 +
.../chrome/browser/setDesktopBackground.dtd | 21 +
.../chrome/browser/shellservice.properties | 31 +
browser/chrome/browser/siteData.properties | 8 +
.../chrome/browser/sitePermissions.properties | 51 +
browser/chrome/browser/syncBrand.dtd | 7 +
browser/chrome/browser/syncSetup.properties | 22 +
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties | 148 +
browser/chrome/browser/taskbar.properties | 12 +
browser/chrome/browser/translation.dtd | 75 +
browser/chrome/browser/translation.properties | 12 +
browser/chrome/browser/uiDensity.properties | 5 +
.../chrome/browser/webrtcIndicator.properties | 61 +
.../chrome/overrides/appstrings.properties | 44 +
browser/chrome/overrides/netError.dtd | 183 +
browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 7 +
.../crashreporter/crashreporter-override.ini | 8 +
browser/defines.inc | 14 +
.../formautofill/formautofill.properties | 209 +
.../extensions/fxmonitor/fxmonitor.properties | 45 +
.../report-site-issue/webcompat.properties | 10 +
.../webcompat-reporter/webcompat.properties | 10 +
browser/firefox-l10n.js | 6 +
browser/installer/custom.properties | 87 +
browser/installer/mui.properties | 61 +
browser/installer/nsisstrings.properties | 64 +
browser/installer/override.properties | 86 +
browser/pdfviewer/chrome.properties | 19 +
browser/pdfviewer/viewer.properties | 246 +
browser/profile/bookmarks.inc | 151 +
browser/updater/updater.ini | 9 +
.../calendar/calendar-alarms.properties | 30 +
...calendar-event-dialog-attendees.properties | 15 +
.../chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd | 421 +
.../calendar/calendar-event-dialog.properties | 523 +
.../calendar/calendar-extract.properties | 294 +
.../calendar/calendar-invitations-dialog.dtd | 19 +
.../calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd | 7 +
.../calendar-occurrence-prompt.properties | 53 +
.../calendar-subscriptions-dialog.dtd | 14 +
calendar/chrome/calendar/calendar.dtd | 409 +
calendar/chrome/calendar/calendar.properties | 765 +
calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd | 51 +
.../calendar/calendarCreation.properties | 6 +
.../chrome/calendar/categories.properties | 7 +
.../chrome/calendar/dateFormat.properties | 145 +
.../calendar-event-dialog-reminder.dtd | 19 +
calendar/chrome/calendar/global.dtd | 52 +
calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd | 48 +
calendar/chrome/calendar/migration.dtd | 8 +
calendar/chrome/calendar/migration.properties | 10 +
.../chrome/calendar/preferences/alarms.dtd | 33 +
.../calendar/preferences/categories.dtd | 24 +
.../chrome/calendar/preferences/general.dtd | 42 +
.../calendar/preferences/preferences.dtd | 8 +
.../chrome/calendar/preferences/views.dtd | 37 +
.../chrome/calendar/provider-uninstall.dtd | 12 +
.../calendar/providers/gdata/amo.properties | 21 +
.../chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd | 22 +
.../calendar/providers/gdata/gdata.properties | 57 +
.../calendar/providers/wcap/wcap.properties | 19 +
calendar/chrome/calendar/timezones.properties | 481 +
.../chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd | 51 +
calendar/chrome/lightning/lightning.dtd | 107 +
.../chrome/lightning/lightning.properties | 206 +
chat/accounts.dtd | 41 +
chat/accounts.properties | 9 +
chat/commands.properties | 27 +
chat/contacts.properties | 8 +
chat/conversations.properties | 80 +
chat/dateFormat.properties | 62 +
chat/facebook.properties | 6 +
chat/imtooltip.properties | 7 +
chat/irc.properties | 209 +
chat/logger.properties | 7 +
chat/matrix.properties | 17 +
chat/skype.properties | 14 +
chat/status.properties | 23 +
chat/twitter.properties | 120 +
chat/xmpp.properties | 276 +
chat/yahoo.properties | 5 +
devtools/client/VariablesView.dtd | 12 +
devtools/client/aboutdebugging.dtd | 5 +
devtools/client/aboutdebugging.ftl | 304 +
devtools/client/aboutdebugging.properties | 214 +
devtools/client/accessibility.properties | 221 +
devtools/client/animationinspector.properties | 220 +
devtools/client/app-manager.properties | 29 +
devtools/client/application.ftl | 71 +
devtools/client/boxmodel.properties | 38 +
devtools/client/canvasdebugger.dtd | 45 +
devtools/client/canvasdebugger.properties | 70 +
devtools/client/changes.properties | 64 +
devtools/client/components.properties | 19 +
devtools/client/connection-screen.dtd | 30 +
devtools/client/connection-screen.properties | 9 +
devtools/client/debugger.properties | 1129 +
devtools/client/device.properties | 20 +
devtools/client/dom.properties | 19 +
devtools/client/filterwidget.properties | 59 +
devtools/client/font-inspector.properties | 69 +
devtools/client/graphs.properties | 24 +
devtools/client/har.properties | 22 +
devtools/client/inspector.properties | 498 +
devtools/client/jit-optimizations.properties | 35 +
devtools/client/jsonview.properties | 52 +
devtools/client/layout.properties | 128 +
devtools/client/markers.properties | 173 +
devtools/client/memory.properties | 446 +
devtools/client/menus.properties | 68 +
devtools/client/netmonitor.properties | 1246 +
devtools/client/network-throttling.properties | 18 +
devtools/client/performance.dtd | 137 +
devtools/client/performance.properties | 163 +
devtools/client/responsive.properties | 174 +
devtools/client/scratchpad.dtd | 156 +
devtools/client/scratchpad.properties | 105 +
devtools/client/shadereditor.dtd | 32 +
devtools/client/shadereditor.properties | 22 +
devtools/client/shared.properties | 11 +
devtools/client/sourceeditor.dtd | 19 +
devtools/client/sourceeditor.properties | 139 +
devtools/client/startup.properties | 334 +
devtools/client/storage.dtd | 17 +
devtools/client/storage.properties | 121 +
devtools/client/styleeditor.dtd | 71 +
devtools/client/styleeditor.properties | 71 +
devtools/client/toolbox.dtd | 199 +
devtools/client/toolbox.properties | 296 +
devtools/client/tooltips.ftl | 47 +
devtools/client/webaudioeditor.dtd | 53 +
devtools/client/webaudioeditor.properties | 20 +
devtools/client/webconsole.properties | 401 +
devtools/client/webide.dtd | 171 +
devtools/client/webide.properties | 100 +
devtools/shared/accessibility.properties | 21 +
devtools/shared/browsing-context.properties | 7 +
devtools/shared/csscoverage.dtd | 47 +
devtools/shared/csscoverage.properties | 32 +
devtools/shared/debugger.properties | 59 +
devtools/shared/eyedropper.properties | 14 +
devtools/shared/highlighters.properties | 35 +
devtools/shared/screenshot.properties | 116 +
devtools/shared/shared.properties | 6 +
devtools/shared/styleinspector.properties | 236 +
devtools/startup/aboutDevTools.ftl | 54 +
devtools/startup/key-shortcuts.properties | 71 +
devtools/startup/startup.properties | 8 +
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 358 +
.../accessibility/mac/accessible.properties | 58 +
.../accessibility/unix/accessible.properties | 17 +
.../accessibility/win/accessible.properties | 17 +
dom/chrome/appstrings.properties | 42 +
dom/chrome/dom/dom.properties | 386 +
dom/chrome/global-strres.properties | 5 +
dom/chrome/global.dtd | 5 +
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 43 +
dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 21 +
dom/chrome/layout/css.properties | 183 +
dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 132 +
dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 40 +
dom/chrome/layout/printing.properties | 60 +
dom/chrome/layout/xbl.properties | 15 +
dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 +
dom/chrome/layout/xul.properties | 8 +
dom/chrome/mathml/mathml.properties | 17 +
dom/chrome/netError.dtd | 93 +
dom/chrome/netErrorApp.dtd | 23 +
dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 +
dom/chrome/plugins.properties | 14 +
dom/chrome/security/caps.properties | 112 +
dom/chrome/security/csp.properties | 121 +
dom/chrome/security/security.properties | 123 +
dom/chrome/svg/svg.properties | 5 +
dom/chrome/xml/prettyprint.dtd | 5 +
dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 +
editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd | 38 +
editor/ui/chrome/composer/editor.dtd | 67 +
editor/ui/chrome/composer/editor.properties | 208 +
editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd | 348 +
.../ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd | 13 +
.../chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd | 58 +
editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd | 29 +
editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd | 32 +
editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd | 39 +
editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd | 18 +
editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd | 25 +
editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd | 15 +
editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd | 18 +
editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd | 9 +
.../dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd | 9 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd | 10 +
.../chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd | 27 +
.../chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd | 29 +
.../dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd | 20 +
.../chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd | 21 +
.../chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd | 27 +
.../chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd | 79 +
.../chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd | 50 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd | 19 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd | 21 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd | 15 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd | 16 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd | 18 +
.../chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd | 18 +
.../chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd | 6 +
.../chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd | 20 +
.../chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd | 17 +
.../dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd | 20 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd | 65 +
.../chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd | 16 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd | 27 +
.../ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd | 15 +
.../chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd | 48 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd | 15 +
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd | 38 +
.../chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd | 75 +
.../dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd | 33 +
editor/ui/chrome/region/region.properties | 8 +
extensions/spellcheck/hunspell/README.txt | 15 +
extensions/spellcheck/hunspell/br.aff | 445 +
extensions/spellcheck/hunspell/br.dic | 464704 +++++++++++++++
mail/all-l10n.js | 8 +
mail/branding/thunderbird/brand.dtd | 13 +
mail/branding/thunderbird/brand.ftl | 21 +
mail/branding/thunderbird/brand.properties | 7 +
mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd | 58 +
mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties | 36 +
.../chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 16 +
.../messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 55 +
.../messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 +
.../chrome/messenger-region/region.properties | 35 +
.../messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 9 +
.../messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 20 +
.../msgCompSMIMEOverlay.properties | 6 +
.../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 18 +
.../msgCompSecurityInfo.properties | 13 +
.../messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd | 8 +
.../msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 +
.../messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 14 +
.../msgSecurityInfo.properties | 36 +
mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd | 34 +
mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd | 128 +
mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd | 66 +
mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd | 41 +
mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd | 80 +
mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd | 113 +
mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd | 24 +
mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd | 69 +
mail/chrome/messenger/aboutRights.properties | 8 +
.../messenger/aboutSupportMail.properties | 15 +
mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd | 102 +
.../messenger/accountCreation.properties | 116 +
.../messenger/accountCreationModel.properties | 21 +
.../messenger/accountCreationUtil.properties | 34 +
mail/chrome/messenger/activity.dtd | 37 +
mail/chrome/messenger/activity.properties | 99 +
mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd | 7 +
mail/chrome/messenger/addons.properties | 234 +
.../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 7 +
mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd | 159 +
.../messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 49 +
.../addressbook/abMailListDialog.dtd | 22 +
.../messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 246 +
.../messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd | 7 +
.../messenger/addressbook/abResultsPane.dtd | 38 +
.../addressbook/addressBook.properties | 260 +
.../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 104 +
.../addressbook/pref-directory-add.dtd | 45 +
.../messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 17 +
.../replicationProgress.properties | 20 +
mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd | 50 +
mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd | 28 +
mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd | 23 +
mail/chrome/messenger/am-copies.dtd | 50 +
mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd | 15 +
mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd | 18 +
mail/chrome/messenger/am-im.dtd | 16 +
mail/chrome/messenger/am-junk.dtd | 31 +
mail/chrome/messenger/am-main.dtd | 45 +
mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd | 33 +
mail/chrome/messenger/am-mdn.properties | 6 +
mail/chrome/messenger/am-offline.dtd | 57 +
mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd | 31 +
mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd | 92 +
.../messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 +
mail/chrome/messenger/am-smime.dtd | 37 +
mail/chrome/messenger/am-smime.properties | 41 +
.../messenger/app-extension-fields.properties | 11 +
.../messenger/appleMailImportMsgs.properties | 21 +
mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 28 +
.../messenger/beckyImportMsgs.properties | 19 +
.../chrome/messenger/charsetTitles.properties | 80 +
mail/chrome/messenger/chat.dtd | 44 +
mail/chrome/messenger/chat.properties | 99 +
mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd | 6 +
.../messenger/cloudfile/Box/management.dtd | 6 +
.../messenger/cloudfile/Box/settings.dtd | 6 +
.../cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd | 6 +
.../cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd | 6 +
.../cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd | 7 +
.../cloudfile/Hightail/management.dtd | 5 +
.../messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd | 6 +
.../messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd | 13 +
.../chrome/messenger/cloudfile/management.dtd | 8 +
mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 +
mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd | 11 +
.../messenger/converterDialog.properties | 41 +
mail/chrome/messenger/custom.properties | 5 +
mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd | 19 +
.../messenger/customizeToolbar.properties | 11 +
mail/chrome/messenger/datetimepicker.dtd | 7 +
mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd | 4 +
.../messenger/devtools/dbgserver.properties | 11 +
mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd | 20 +
mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd | 23 +
.../messenger/editContactOverlay.properties | 14 +
.../messenger/extensionsOverlay.properties | 22 +
mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd | 20 +
mail/chrome/messenger/filter.properties | 98 +
mail/chrome/messenger/folderProps.dtd | 71 +
.../chrome/messenger/folderWidgets.properties | 12 +
mail/chrome/messenger/folderpane.dtd | 7 +
mail/chrome/messenger/gloda.properties | 161 +
.../chrome/messenger/glodaComplete.properties | 19 +
mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd | 20 +
.../messenger/glodaFacetView.properties | 182 +
mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd | 32 +
mail/chrome/messenger/imAccounts.properties | 63 +
mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties | 254 +
mail/chrome/messenger/importDialog.dtd | 51 +
mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | 304 +
mail/chrome/messenger/joinChat.dtd | 10 +
mail/chrome/messenger/junkLog.dtd | 10 +
mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/localMsgs.properties | 147 +
mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 6 +
mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd | 9 +
mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/mailviews.properties | 13 +
mail/chrome/messenger/markByDate.dtd | 9 +
mail/chrome/messenger/messenger.dtd | 972 +
mail/chrome/messenger/messenger.properties | 800 +
.../addressingWidgetOverlay.dtd | 13 +
.../messengercompose/askSendFormat.dtd | 20 +
.../messengercompose/askSendFormat.properties | 8 +
.../messengercompose/composeMsgs.properties | 476 +
.../mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 +
.../messengercompose/messengercompose.dtd | 367 +
.../messengercompose/sendProgress.dtd | 8 +
.../messengercompose/sendProgress.properties | 21 +
mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd | 30 +
.../messenger/migration/migration.properties | 25 +
mail/chrome/messenger/mime.properties | 154 +
mail/chrome/messenger/mimeheader.properties | 35 +
mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd | 27 +
mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 117 +
mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd | 11 +
mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd | 23 +
.../chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 22 +
mail/chrome/messenger/msgmdn.properties | 18 +
mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd | 8 +
.../messenger/multimessageview.properties | 61 +
mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd | 16 +
mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd | 8 +
.../newmailaccount/accountProvisioner.dtd | 43 +
.../accountProvisioner.properties | 32 +
mail/chrome/messenger/news.properties | 56 +
mail/chrome/messenger/newsError.dtd | 31 +
mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties | 76 +
mail/chrome/messenger/offline.properties | 28 +
.../messenger/offlineStartup.properties | 8 +
.../messenger/outlookImportMsgs.properties | 72 +
mail/chrome/messenger/pgpmime.properties | 12 +
.../chrome/messenger/preferences/advanced.dtd | 124 +
.../preferences/applicationManager.dtd | 8 +
.../preferences/applicationManager.properties | 13 +
.../messenger/preferences/applications.dtd | 38 +
.../preferences/applications.properties | 13 +
.../preferences/attachmentReminder.dtd | 12 +
mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd | 64 +
mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd | 30 +
mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd | 72 +
.../messenger/preferences/connection.dtd | 58 +
mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd | 33 +
mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd | 73 +
.../messenger/preferences/dockoptions.dtd | 16 +
mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd | 80 +
mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd | 40 +
.../preferences/messagestyle.properties | 13 +
.../messenger/preferences/notifications.dtd | 24 +
mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd | 32 +
.../messenger/preferences/permissions.dtd | 28 +
.../messenger/preferences/preferences.dtd | 29 +
.../preferences/preferences.properties | 123 +
mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd | 38 +
.../chrome/messenger/preferences/receipts.dtd | 26 +
.../chrome/messenger/preferences/security.dtd | 48 +
.../messenger/preferences/sendoptions.dtd | 37 +
mail/chrome/messenger/prefs.properties | 90 +
mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd | 244 +
mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd | 22 +
.../chrome/messenger/removeAccount.properties | 5 +
mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd | 9 +
mail/chrome/messenger/safeMode.dtd | 21 +
mail/chrome/messenger/sanitize.dtd | 39 +
.../messenger/search-attributes.properties | 45 +
.../messenger/search-operators.properties | 31 +
mail/chrome/messenger/search.properties | 27 +
.../messenger/searchIntegrationDefault.dtd | 7 +
.../chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd | 5 +
.../chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd | 5 +
mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd | 19 +
.../messenger/shutdownWindow.properties | 10 +
mail/chrome/messenger/smime.properties | 13 +
mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 24 +
mail/chrome/messenger/subscribe.dtd | 22 +
mail/chrome/messenger/subscribe.properties | 13 +
.../messenger/systemIntegrationDialog.dtd | 21 +
mail/chrome/messenger/tabmail.dtd | 9 +
mail/chrome/messenger/taskbar.properties | 8 +
mail/chrome/messenger/telemetry.properties | 13 +
.../chrome/messenger/templateUtils.properties | 7 +
.../messenger/textImportMsgs.properties | 43 +
.../messenger/vCardImportMsgs.properties | 26 +
mail/chrome/messenger/viewLog.dtd | 12 +
mail/chrome/messenger/viewSource.dtd | 87 +
mail/chrome/messenger/viewSource.properties | 17 +
mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 31 +
.../messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 8 +
.../messenger/virtualFolderProperties.dtd | 22 +
mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties | 76 +
mail/chrome/mozldap/ldap.properties | 261 +
mail/chrome/overrides/netError.dtd | 106 +
mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 6 +
mail/defines.inc | 11 +
mail/installer/custom.properties | 79 +
mail/installer/mui.properties | 60 +
mail/installer/override.properties | 86 +
mail/messenger/aboutSupportMail.ftl | 17 +
mail/messenger/preferences/fonts.ftl | 12 +
mail/messenger/preferences/languages.ftl | 33 +
mail/messenger/preferences/preferences.ftl | 14 +
mail/updater/updater.ini | 7 +
mobile/android/base/android_strings.dtd | 948 +
mobile/android/base/sync_strings.dtd | 115 +
mobile/android/chrome/about.dtd | 24 +
mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd | 13 +
.../android/chrome/aboutAccounts.properties | 16 +
mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd | 15 +
mobile/android/chrome/aboutAddons.properties | 16 +
mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd | 30 +
mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd | 14 +
mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd | 15 +
.../android/chrome/aboutDownloads.properties | 17 +
mobile/android/chrome/aboutHome.dtd | 7 +
mobile/android/chrome/aboutHome.properties | 5 +
mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd | 9 +
mobile/android/chrome/aboutLogins.properties | 35 +
.../android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd | 25 +
mobile/android/chrome/browser.properties | 530 +
mobile/android/chrome/config.dtd | 21 +
mobile/android/chrome/config.properties | 9 +
mobile/android/chrome/devicePrompt.properties | 5 +
mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 22 +
mobile/android/chrome/phishing.dtd | 27 +
mobile/android/chrome/pippki.properties | 85 +
mobile/android/chrome/sync.properties | 40 +
.../chrome/webcompatReporter.properties | 12 +
mobile/android/defines.inc | 14 +
mobile/chrome/region.properties | 28 +
mobile/overrides/appstrings.properties | 43 +
mobile/overrides/netError.dtd | 124 +
netwerk/necko.properties | 62 +
.../chrome/pipnss/nsserrors.properties | 331 +
.../manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 321 +
security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd | 51 +
.../manager/chrome/pippki/pippki.properties | 192 +
.../security/certificates/certManager.ftl | 256 +
.../security/certificates/deviceManager.ftl | 100 +
services/sync/sync.properties | 16 +
toolkit/chrome/alerts/alert.dtd | 6 +
toolkit/chrome/alerts/alert.properties | 23 +
.../chrome/autoconfig/autoconfig.properties | 12 +
.../global-platform/mac/intl.properties | 7 +
.../mac/platformKeys.properties | 30 +
.../global-platform/unix/intl.properties | 7 +
.../unix/platformKeys.properties | 30 +
.../global-platform/win/intl.properties | 7 +
.../win/platformKeys.properties | 30 +
toolkit/chrome/global/aboutReader.properties | 59 +
toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd | 90 +
toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties | 33 +
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd | 49 +
.../chrome/global/aboutTelemetry.properties | 115 +
toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | 149 +
toolkit/chrome/global/appPicker.dtd | 7 +
toolkit/chrome/global/autocomplete.properties | 23 +
toolkit/chrome/global/browser.properties | 14 +
toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd | 6 +
toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties | 143 +
toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd | 13 +
.../chrome/global/commonDialogs.properties | 32 +
toolkit/chrome/global/console.dtd | 37 +
toolkit/chrome/global/console.properties | 17 +
.../global/contentAreaCommands.properties | 23 +
toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd | 35 +
toolkit/chrome/global/dialog.properties | 12 +
toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd | 10 +
toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd | 35 +
toolkit/chrome/global/extensions.properties | 50 +
.../chrome/global/fallbackMenubar.properties | 8 +
toolkit/chrome/global/filepicker.properties | 55 +
toolkit/chrome/global/findbar.properties | 22 +
.../global/global-extension-fields.properties | 8 +
toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd | 6 +
toolkit/chrome/global/intl.css | 11 +
toolkit/chrome/global/intl.properties | 61 +
toolkit/chrome/global/keys.properties | 71 +
toolkit/chrome/global/mozilla.dtd | 12 +
toolkit/chrome/global/narrate.properties | 19 +
toolkit/chrome/global/notification.dtd | 14 +
.../chrome/global/nsTreeSorting.properties | 5 +
toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd | 66 +
toolkit/chrome/global/printPreview.dtd | 43 +
.../chrome/global/printPreviewProgress.dtd | 9 +
toolkit/chrome/global/printProgress.dtd | 21 +
toolkit/chrome/global/printdialog.properties | 63 +
toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd | 15 +
toolkit/chrome/global/resetProfile.properties | 14 +
toolkit/chrome/global/textcontext.dtd | 37 +
toolkit/chrome/global/tree.dtd | 5 +
toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd | 59 +
toolkit/chrome/global/viewSource.properties | 18 +
toolkit/chrome/global/wizard.dtd | 24 +
toolkit/chrome/global/wizard.properties | 8 +
.../mozapps/downloads/downloads.properties | 112 +
.../mozapps/downloads/settingsChange.dtd | 6 +
.../mozapps/downloads/unknownContentType.dtd | 26 +
.../downloads/unknownContentType.properties | 19 +
.../chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd | 17 +
.../chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd | 71 +
.../mozapps/extensions/extensions.properties | 118 +
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd | 10 +
.../mozapps/handling/handling.properties | 15 +
.../mozapps/profile/createProfileWizard.dtd | 25 +
.../mozapps/profile/profileDowngrade.dtd | 20 +
.../mozapps/profile/profileSelection.dtd | 31 +
.../profile/profileSelection.properties | 61 +
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd | 56 +
.../chrome/mozapps/update/updates.properties | 95 +
.../chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd | 50 +
.../chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | 91 +
toolkit/chrome/places/places.properties | 33 +
.../chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd | 32 +
toolkit/chrome/search/search.properties | 20 +
toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 21 +
toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 57 +
toolkit/defines.inc | 1 +
toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl | 6 +
toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl | 297 +
toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl | 13 +
toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl | 91 +
toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl | 59 +
toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl | 66 +
toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl | 32 +
toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl | 57 +
toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl | 36 +
toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl | 41 +
toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl | 300 +
toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl | 146 +
toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl | 53 +
toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl | 17 +
toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl | 14 +
toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl | 14 +
toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl | 211 +
toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl | 280 +
toolkit/toolkit/main-window/editmenu.ftl | 24 +
toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl | 29 +
.../passwordmgr/passwordManagerList.ftl | 75 +
toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl | 34 +
toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl | 111 +
toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl | 60 +
toolkit/toolkit/updates/history.ftl | 30 +
660 files changed, 512121 insertions(+)
create mode 100644 browser/branding/official/brand.dtd
create mode 100644 browser/branding/official/brand.ftl
create mode 100644 browser/branding/official/brand.properties
create mode 100644 browser/browser/aboutCertError.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutConfig.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutDialog.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutPolicies.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutRobots.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
create mode 100644 browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
create mode 100644 browser/browser/appMenuNotifications.ftl
create mode 100644 browser/browser/branding/brandings.ftl
create mode 100644 browser/browser/branding/sync-brand.ftl
create mode 100644 browser/browser/customizeMode.ftl
create mode 100644 browser/browser/newInstallPage.ftl
create mode 100644 browser/browser/newtab/asrouter.ftl
create mode 100644 browser/browser/newtab/onboarding.ftl
create mode 100644 browser/browser/pageInfo.ftl
create mode 100644 browser/browser/panicButton.ftl
create mode 100644 browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/blocklists.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/colors.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/connection.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/containers.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/fonts.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/languages.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/permissions.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/preferences.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl
create mode 100644 browser/browser/preferences/translation.ftl
create mode 100644 browser/browser/safeMode.ftl
create mode 100644 browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
create mode 100644 browser/browser/sanitize.ftl
create mode 100644 browser/browser/syncedTabs.ftl
create mode 100644 browser/browser/tabContextMenu.ftl
create mode 100644 browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
create mode 100644 browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
create mode 100644 browser/chrome/browser-region/region.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/accounts.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/browser.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/migration/migration.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/newInstall.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/pageInfo.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/places/places.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/pocket.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/search.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/shellservice.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/siteData.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/syncSetup.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/taskbar.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.dtd
create mode 100644 browser/chrome/browser/translation.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/uiDensity.properties
create mode 100644 browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
create mode 100644 browser/chrome/overrides/appstrings.properties
create mode 100644 browser/chrome/overrides/netError.dtd
create mode 100644 browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
create mode 100644 browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
create mode 100644 browser/defines.inc
create mode 100644 browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
create mode 100644 browser/extensions/fxmonitor/fxmonitor.properties
create mode 100644 browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
create mode 100644 browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
create mode 100644 browser/firefox-l10n.js
create mode 100644 browser/installer/custom.properties
create mode 100644 browser/installer/mui.properties
create mode 100644 browser/installer/nsisstrings.properties
create mode 100644 browser/installer/override.properties
create mode 100644 browser/pdfviewer/chrome.properties
create mode 100644 browser/pdfviewer/viewer.properties
create mode 100644 browser/profile/bookmarks.inc
create mode 100644 browser/updater/updater.ini
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendar.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/categories.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/global.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/migration.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/migration.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties
create mode 100644 calendar/chrome/calendar/timezones.properties
create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
create mode 100644 calendar/chrome/lightning/lightning.properties
create mode 100644 chat/accounts.dtd
create mode 100644 chat/accounts.properties
create mode 100644 chat/commands.properties
create mode 100644 chat/contacts.properties
create mode 100644 chat/conversations.properties
create mode 100644 chat/dateFormat.properties
create mode 100644 chat/facebook.properties
create mode 100644 chat/imtooltip.properties
create mode 100644 chat/irc.properties
create mode 100644 chat/logger.properties
create mode 100644 chat/matrix.properties
create mode 100644 chat/skype.properties
create mode 100644 chat/status.properties
create mode 100644 chat/twitter.properties
create mode 100644 chat/xmpp.properties
create mode 100644 chat/yahoo.properties
create mode 100644 devtools/client/VariablesView.dtd
create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.dtd
create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.ftl
create mode 100644 devtools/client/aboutdebugging.properties
create mode 100644 devtools/client/accessibility.properties
create mode 100644 devtools/client/animationinspector.properties
create mode 100644 devtools/client/app-manager.properties
create mode 100644 devtools/client/application.ftl
create mode 100644 devtools/client/boxmodel.properties
create mode 100644 devtools/client/canvasdebugger.dtd
create mode 100644 devtools/client/canvasdebugger.properties
create mode 100644 devtools/client/changes.properties
create mode 100644 devtools/client/components.properties
create mode 100644 devtools/client/connection-screen.dtd
create mode 100644 devtools/client/connection-screen.properties
create mode 100644 devtools/client/debugger.properties
create mode 100644 devtools/client/device.properties
create mode 100644 devtools/client/dom.properties
create mode 100644 devtools/client/filterwidget.properties
create mode 100644 devtools/client/font-inspector.properties
create mode 100644 devtools/client/graphs.properties
create mode 100644 devtools/client/har.properties
create mode 100644 devtools/client/inspector.properties
create mode 100644 devtools/client/jit-optimizations.properties
create mode 100644 devtools/client/jsonview.properties
create mode 100644 devtools/client/layout.properties
create mode 100644 devtools/client/markers.properties
create mode 100644 devtools/client/memory.properties
create mode 100644 devtools/client/menus.properties
create mode 100644 devtools/client/netmonitor.properties
create mode 100644 devtools/client/network-throttling.properties
create mode 100644 devtools/client/performance.dtd
create mode 100644 devtools/client/performance.properties
create mode 100644 devtools/client/responsive.properties
create mode 100644 devtools/client/scratchpad.dtd
create mode 100644 devtools/client/scratchpad.properties
create mode 100644 devtools/client/shadereditor.dtd
create mode 100644 devtools/client/shadereditor.properties
create mode 100644 devtools/client/shared.properties
create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.dtd
create mode 100644 devtools/client/sourceeditor.properties
create mode 100644 devtools/client/startup.properties
create mode 100644 devtools/client/storage.dtd
create mode 100644 devtools/client/storage.properties
create mode 100644 devtools/client/styleeditor.dtd
create mode 100644 devtools/client/styleeditor.properties
create mode 100644 devtools/client/toolbox.dtd
create mode 100644 devtools/client/toolbox.properties
create mode 100644 devtools/client/tooltips.ftl
create mode 100644 devtools/client/webaudioeditor.dtd
create mode 100644 devtools/client/webaudioeditor.properties
create mode 100644 devtools/client/webconsole.properties
create mode 100644 devtools/client/webide.dtd
create mode 100644 devtools/client/webide.properties
create mode 100644 devtools/shared/accessibility.properties
create mode 100644 devtools/shared/browsing-context.properties
create mode 100644 devtools/shared/csscoverage.dtd
create mode 100644 devtools/shared/csscoverage.properties
create mode 100644 devtools/shared/debugger.properties
create mode 100644 devtools/shared/eyedropper.properties
create mode 100644 devtools/shared/highlighters.properties
create mode 100644 devtools/shared/screenshot.properties
create mode 100644 devtools/shared/shared.properties
create mode 100644 devtools/shared/styleinspector.properties
create mode 100644 devtools/startup/aboutDevTools.ftl
create mode 100644 devtools/startup/key-shortcuts.properties
create mode 100644 devtools/startup/startup.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
create mode 100644 dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
create mode 100644 dom/chrome/appstrings.properties
create mode 100644 dom/chrome/dom/dom.properties
create mode 100644 dom/chrome/global-strres.properties
create mode 100644 dom/chrome/global.dtd
create mode 100644 dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/css.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/htmlparser.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/layout_errors.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/printing.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/xbl.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/xmlparser.properties
create mode 100644 dom/chrome/layout/xul.properties
create mode 100644 dom/chrome/mathml/mathml.properties
create mode 100644 dom/chrome/netError.dtd
create mode 100644 dom/chrome/netErrorApp.dtd
create mode 100644 dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
create mode 100644 dom/chrome/plugins.properties
create mode 100644 dom/chrome/security/caps.properties
create mode 100644 dom/chrome/security/csp.properties
create mode 100644 dom/chrome/security/security.properties
create mode 100644 dom/chrome/svg/svg.properties
create mode 100644 dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
create mode 100644 dom/chrome/xslt/xslt.properties
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editor.properties
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd
create mode 100644 editor/ui/chrome/region/region.properties
create mode 100644 extensions/spellcheck/hunspell/README.txt
create mode 100644 extensions/spellcheck/hunspell/br.aff
create mode 100644 extensions/spellcheck/hunspell/br.dic
create mode 100644 mail/all-l10n.js
create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.dtd
create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.ftl
create mode 100644 mail/branding/thunderbird/brand.properties
create mode 100644 mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-region/region.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/activity.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/activity.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addons.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-im.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-junk.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-main.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-mdn.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/am-smime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/app-extension-fields.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/chat.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/chat.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/management.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/settings.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/management.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/cloudfile/management.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/converterDialog.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/custom.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/datetimepicker.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/extensionsOverlay.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/filter.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/gloda.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/joinChat.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/junkLog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mailviews.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messenger.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/addressingWidgetOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/news.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/newsError.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/offline.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/pgpmime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/attachmentReminder.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/dockoptions.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/permissions.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/prefs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/removeAccount.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/safeMode.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/search-attributes.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/search-operators.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/search.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/smime.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/subscribe.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/tabmail.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/taskbar.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/telemetry.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/templateUtils.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewLog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewSource.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewSource.properties
create mode 100644 mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd
create mode 100644 mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties
create mode 100644 mail/chrome/mozldap/ldap.properties
create mode 100644 mail/chrome/overrides/netError.dtd
create mode 100644 mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd
create mode 100644 mail/defines.inc
create mode 100644 mail/installer/custom.properties
create mode 100644 mail/installer/mui.properties
create mode 100644 mail/installer/override.properties
create mode 100644 mail/messenger/aboutSupportMail.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/fonts.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/languages.ftl
create mode 100644 mail/messenger/preferences/preferences.ftl
create mode 100644 mail/updater/updater.ini
create mode 100644 mobile/android/base/android_strings.dtd
create mode 100644 mobile/android/base/sync_strings.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/about.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutHome.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/browser.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/config.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/config.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/phishing.dtd
create mode 100644 mobile/android/chrome/pippki.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/sync.properties
create mode 100644 mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
create mode 100644 mobile/android/defines.inc
create mode 100644 mobile/chrome/region.properties
create mode 100644 mobile/overrides/appstrings.properties
create mode 100644 mobile/overrides/netError.dtd
create mode 100644 netwerk/necko.properties
create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
create mode 100644 security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
create mode 100644 security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
create mode 100644 security/manager/security/certificates/certManager.ftl
create mode 100644 security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
create mode 100644 services/sync/sync.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/alerts/alert.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/browser.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/console.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/console.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialog.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/extensions.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/filepicker.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/findbar.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.css
create mode 100644 toolkit/chrome/global/intl.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/keys.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/narrate.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/notification.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/printProgress.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/printdialog.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/tree.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/viewSource.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/global/wizard.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileDowngrade.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/places/places.properties
create mode 100644 toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
create mode 100644 toolkit/chrome/search/search.properties
create mode 100644 toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
create mode 100644 toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
create mode 100644 toolkit/defines.inc
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/main-window/editmenu.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordManagerList.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
create mode 100644 toolkit/toolkit/updates/history.ftl
diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c5003efffcb
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..f8bb158b96b
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-shorter-name = Firefox
+-brand-short-name = Firefox
+-brand-full-name = Mozilla Firefox
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Merkoù marilhet eus Diazezadenn Mozilla eo Firefox ha sielloù Firefox.
diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 00000000000..568f227d4ce
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+# LOCALIZATION NOTE(brandProductName):
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+brandProductName=Firefox
+vendorShortName=Mozilla
+
+syncBrandShortName=Sync
diff --git a/browser/browser/aboutCertError.ftl b/browser/browser/aboutCertError.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d7923f04ab7
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutCertError.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } a arver un testeni diogelroez didalvoudek.
+cert-error-mitm-intro = Gant testenioù e vez prouet pivelezh al lec'hiennoù, a zo roet gant aotrouniezhoù testeniañ.
+cert-error-mitm-mozilla = Gant ar gevredigezh hep pal kenwerzhel Mozilla eo harpet { -brand-short-name }, a ver ur stal aotrouniezh testenioù (CA) digor penn-da-benn. Ar stal CA a sikour evit bezañ sur e vez heuliet an hentennoù erbedet gant an aotrouniezhoù testeniañ evit diogelroez an arveriaded.
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } a implij stal CA Mozilla evit gwiriekaat eo diogel ur c'hennask, kentoc'h eget an testenioù roet gant reizhiad korvoiñ an arveriad. Dre se, ma vez daspaket ur c'hennask gant un enepvirus pe ur rouedad gant un testeni diogelroez pourchaset gant ur CA n'eo ket e stal CA Mozilla eo gwelet evel diziogel ar c'hennask.
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Unan bennak a c'hallfe en em ziskouez evel bezañ al lec'hienn ha ne rankfec'h ket mont pelloc'h.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Pivelezhioù al lec'hiennoù a vez prouet dre testenioù. { -brand-short-name } n'eus ket fiziañs e { $hostname } peogwir n'anavezer ket pourchaser an testeni, emsinet eo an testeni, pe ne gas ket an dafariad an testenioù etre dereat.
+cert-error-trust-cert-invalid = N'eus fiziañs ebet en testeni rak skignet eo bet gant un testeni eus un aotrouniezh testeniañ didalvoudek.
+cert-error-trust-untrusted-issuer = N'eus fiziañs ebet en testeni rak n'eus fiziañs ebet e skigner an testeni.
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = N'eus fiziañs ebet en testeni rak sinet eo bet gant un treol sinañ a zo bet diweredekaet rak an treol-mañ n'eo ket diogel.
+cert-error-trust-expired-issuer = N'eus fiziañs ebet en testeni rak diamzeret eo testeni ar skigner.
+cert-error-trust-self-signed = N'eus fiziañs ebet en testeni rak emsinet eo.
+cert-error-trust-symantec = Testenioù pourchaset gant GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte ha VeriSign n'int ket sellet evel diogel peogwir n'eo ket bet heuliet reolennoù diogelroez gant an aotrouniezhoù testeni-mañ.
+cert-error-untrusted-default = An testeni ne zeu ket diouzh un tarzh a fiziañs.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Gant testenioù e vez prouet pivelezh al lec'hiennoù. { -brand-short-name } n'eus ket fiziañs el lec'hienn-mañ dre ma arver un testeni didalvoudek evit { $hostname }.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Gant testenioù e vez prouet pivelezh al lec'hiennoù. { -brand-short-name } n'eus ket fiziañs el lec'hienn-mañ dre ma arver un testeni didalvoudek evit { $hostname }. Talvoudek eo an testeni evit { $alt-name } hepken.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Gant testenioù e vez prouet pivelezh al lec'hiennoù. { -brand-short-name } n'eus ket fiziañs el lec'hienn-mañ dre ma arver un testeni didalvoudek evit { $hostname }. Talvoudek eo an testeni evit { $alt-name } hepken.
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Gant testenioù e vez prouet pivelezh al lec'hiennoù. { -brand-short-name } n'eus ket fiziañs el lec'hienn-mañ dre ma arver un testeni didalvoudek evit { $hostname }. Evit an anvioù da-heul eo talvoudek an testeni-mañ hepken: { $subject-alt-names }
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Gant testenioù e vez prouet pivelezhioù al lec'hiennoù, a zo talvoudek evit ur padelezh termenet hepken. An testeni evit { $hostname } a ziamzero { $not-after-local-time }.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Prouet e vez pivelezh al lec'hiennoù gant testenioù, a zo talvoudek evit ur pennad amzer termenet. Ne vo ket talvoudek testeni { $hostname } a-raok { $not-before-local-time }.
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Boneg fazi: { $error }
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Gant testenioù e vez prouet pivelezh al lec'hiennoù. Roet e vezont gant aotrouniezhoù testeniañ. Lodenn vrasañ ar merdeerioù na reont ket fiziañ ken en testenioù roet gant GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte ha VeriSign. Un testeni roet gant unan eus an aotrouniezhoù-mañ a vez arveret gant { $hostname }, ha n'hall ket bezañ prouet pivelezh al lec'hienn.
+cert-error-symantec-distrust-admin = Gallout a rit mont e darempred gant merour al lec'hienn diwar-benn ar gudenn-mañ.
diff --git a/browser/browser/aboutConfig.ftl b/browser/browser/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b54df173ef4
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# An old map warning, see https://en.wikipedia.org/wiki/Here_be_dragons
+about-config-warning-title = Hic sunt dracones
+about-config-warning-text = Mekaus evit stabilder, diogelroez ha digonusted an arload e c'hall bezañ kemmañ an arventennoù kempleshoc'h. Kendalc'hit mard oc'h sur n'emaoc'h ket oc'h ober ur fazi.
+about-config-warning-checkbox = Hegasit ac'hanon adarre, mar plij!
+about-config-warning-button = Kemer a ran ar riskl
+about-config-title = about:config
+about-config2-title = Kefluniadurioù araoket
+about-config-search-input =
+ .placeholder = Klask
+about-config-show-all = Diskouez an holl
+about-config-pref-add = Ouzhpennañ
+about-config-pref-toggle = Trec'haoliñ
+about-config-pref-edit = Embann
+about-config-pref-save = Enrollañ
+about-config-pref-reset = Adderaouekaat
+about-config-pref-delete = Dilemel
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Boulean
+about-config-pref-add-type-number = Niverenn
+about-config-pref-add-type-string = Chadenn
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (dre ziouer)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (personelaet)
diff --git a/browser/browser/aboutDialog.ftl b/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..0b4484b35e6
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+ .title = A-zivout { -brand-full-name }
+releaseNotes-link = Petra nevez
+update-checkForUpdatesButton =
+ .label = Klask hizivadurioùâ¦
+ .accesskey = K
+update-updateButton =
+ .label = Adloc'hit evit hizivaat { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = A
+update-checkingForUpdates = O klask hizivadennoùâ¦
+update-downloading = O pellgargañ an hizivadenn â
+update-applying = Oc'h arloañ an hizivadennâ¦
+update-failed = C'hwitadenn war an hizivaat.
+update-failed-main = C'hwitadenn war an hizivaat. Pellgargañ an handelv diwezhañ
+update-adminDisabled = Hizivadennoù diweredekaet gant hoc'h ardead reizhiad
+update-noUpdatesFound = Hizivaet eo bet { -brand-short-name }
+update-otherInstanceHandlingUpdates = Emañ { -brand-short-name } o vezañ hizivaet gant un eriol all
+update-manual = Hizivadennoù hegerz e
+update-unsupported = Ne c'hellit ket arloañ hizivadennoù ouzhpenn war ho reizhiad.
+update-restarting = Oc'h adloc'hañâ¦
+channel-description = Oc'h arverañ ar sanell hizivaat emaoc'h bremañ.
+warningDesc-version = Arnodel eo { -brand-short-name } ha distabil e c'hellfe bezañ.
+community-exp = zo ur hag a labour a-gevret evit mirout ar Gwiad digor, foran ha haezadus d'an holl.
+community-2 = Ergrafet eo { -brand-short-name } gant , ur hag a labour a-gevret evit mirout ar Gwiad digor, foran ha haezadus d'an holl.
+helpus = Skoazellañ a fell deoc'h? pe
+bottomLinks-license = Titouroù lañvaz
+bottomLinks-rights = Gwirioù an arveriaded-dibenn
+bottomLinks-privacy = Reolennoù buhez prevez
+aboutDialog-architecture-sixtyFourBit = 64-bit
+aboutDialog-architecture-thirtyTwoBit = 32-bit
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bit)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }Â -bit)
diff --git a/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a1c46a65c43
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Reolennoù embregerezh
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Oberiant
+errors-tab = Fazioù
+documentation-tab = Teuliadur
+no-specified-policies-message = Oberiant eo ar gwazerezh reolennoù embregerezh met n'eus reolenn ebet gweredekaet.
+inactive-message = Dioberiant eo ar gwazerezh reolennoù embregerezh.
+policy-name = Anv ar reolenn
+policy-value = Gwerzh ar reolenn
+policy-errors = Fazioù ar reolenn
diff --git a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..88bf4f3cd7f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-private-browsing-learn-more = Gouzout hiroc'h diwar-bennMerdeiñ prevez.
+about-private-browsing-info-visited = pajennoù gweladennet
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = Digeriñ ur prenestr merdeiñ prevez
+ .accesskey = p
+about-private-browsing-info-notsaved = N'eo ket enrollet gant { -brand-short-name } pa verdeit en ur prenestr merdeiñ prevez:
+about-private-browsing-search-placeholder = Klask er web
+about-private-browsing-info-bookmarks = sinedoù
+about-private-browsing-info-title = En ur prenestr merdeiñ prevez emaoc'h
+about-private-browsing-info-searches = klaskoù
+about-private-browsing-info-downloads = pellgargadurioù
+private-browsing-title = Merdeiñ prevez
+about-private-browsing-info-saved = Enrollet e vo gant { -brand-short-name }:
+about-private-browsing-info-myths = Mojennoù a vez alies diwar-benn ar merdeiñ prevez
+about-private-browsing-info-clipboard = testenn eilet
+about-private-browsing-info-temporary-files = restroù padennek
+about-private-browsing-info-cookies = toupinoù
+tracking-protection-start-tour = Sellit penaos ez a en-dro
+about-private-browsing-note = N'hoc'h ket dizanv war ar genrouedad gant ar merdeiñ prevez. Gallout a ra hoc'h implijer pe ho pourchaser kenrouedad heuliañ ar pajennoù gweladennet ganeoc'h c'hoazh.
+about-private-browsing =
+ .title = Klask er web
+about-private-browsing-not-private = N'emaoc'h ket e-barzh ur prenestr merdeiñ prevez.
+content-blocking-title = Stankadur endalc'had
+content-blocking-description = Lec'hiennoù 'zo a arver heulierien evit evezhiañ hoc'h oberiantiz war an internet. E prenestroù pevez e c'hall { -brand-short-name } stankañ eur a heulier a c'hallfe dastum titouroù a-zivout hoc'h emzalc'h merdeiñ.
+about-private-browsing-info-description = { -brand-short-name } a skarzh ho roll istor klask ha merdeiñ pa guitait an arload pe pa serrit an holl brenestroù hag ivinelloù merdeiñ prevez. Daoust ma ne lak ket ac'hanoc'h da vezañ dizanv evit al lec'hiennoù pe evit ho pourchaser kenrouedad e vo aesoc'h da zerc'hel prevez ar pezh a rit enlinenn evit an dud all a implij an urzhiataer-mañ.
diff --git a/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2dcc336ce6c
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = Adloc'hañ dleet
+restart-required-header = Digarezit. Ret eo deomp ober un draig ouzhpenn evit kenderc'hel.
+restart-required-intro = Staliet hon eus un hizivadenn en drekleur. Klikit war Adloc'hañ { -brand-short-name } evit hec'h arloañ.
+restart-required-intro-brand = Hizivaet eo bet { -brand-short-name } en drekleur. Klikit war Adloc'hañ { -brand-short-name } evit echuiñ an hizivadenn.
+restart-required-description = Assavet e vo ho holl bajennoù, prenestroù hag ivinelloù da c'houde, evit ma c'hallfec'h kenderc'hel buan.
+restart-button-label = Adloc'hañ { -brand-short-name }
diff --git a/browser/browser/aboutRobots.ftl b/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..cadf6772b8e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = Donemat Mab-den!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = E peoc'h ha gant youl vat ez omp deuet d'ho kwelout !
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = Ne c'hell ket ar robotoù kunujañ mab-den pe, dre zioberiantiz, lezel mab-den da vezañ gloazet.
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldnât believe..."
+error-long-desc2 = Traoù na gredfec'h ket enno o deus gwelet ar robotoù.
+# Book: Hitchhikerâs Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = Ho mignoned mezell eo ar robotoù ha plijadur ez eus pa vezer ganto.
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = Pennoù a-dreñv lufrus ez eus gant ar robotoù hag a vefe gwell chom hep bezañ toset.
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = Hag ur steuñv o deus.
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = Klask en-dro
+ .label2 = Mar plij, na pouezit ket war an afell-mañ en-dro.
diff --git a/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a4c92ab2705
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = Assav an estez
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = Digarezit. Diaesterioù hon eus o kaout ho pajennoù en-dro.
+restore-page-problem-desc = Poan hon eus oc'h assav hoc'h estez merdeiñ diwezhañ. Diuzit âAssav an estezâ da glask en-dro.
+restore-page-try-this = Divarrek c'hoazh da assav hoc'h estez? A-wechoù eo un ivinell a zo kaoz. Gwelit an ivinelloù kent, lamit kuit al log da gevaskañ diouzh an ivinelloù n'ho peus ket c'hoant da assav, hag assavit goude-se.
+restore-page-hide-tabs = Kuzhat an ivinelloù gent
+restore-page-show-tabs = Gwelet an ivinelloù kent
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = Prenestr { $windowNumber }
+restore-page-restore-header =
+ .label = Assav
+restore-page-list-header =
+ .label = Prenestroù hag ivinelloù
+restore-page-try-again-button =
+ .label = Assav an estez
+ .accesskey = A
+restore-page-close-button =
+ .label = Kregiñ gant un estez nevez
+ .accesskey = K
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = Taol berzh !
+welcome-back-page-title = Pennvad !
+welcome-back-page-info = Prest eo { -brand-short-name }
+welcome-back-restore-button =
+ .label = Bec'h dezhi !
+ .accesskey = L
+welcome-back-restore-all-label = Assav an holl brenestroù hag ivinelloù
+welcome-back-restore-some-label = Dibab ar re a fell din assav
+welcome-back-page-info-link = Dilamet eo bet hoc'h askouezhioù hag arventennoù personelaet ha lakaet eo bet ho merdeer gant an arventennoù dre ziouer. Ma ne vefe ket ratreet ho kudenn ez eus tu deoc'h gouzout hiroc'h diwar-benn pezh a c'hallfec'h ober.
diff --git a/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..808f2e4fda9
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = Daneveller sac'hadenn ivinell
+crashed-close-tab-button = Serriñ an ivinell
+crashed-restore-tab-button = Assav an Ivinell-mañ
+crashed-restore-all-button = Assav an holl ivinelloù sac'het
+crashed-header = Chaous, sac'het eo hoc'h ivinell.
+crashed-offer-help = Gellout a reomp skoazell!
+crashed-single-offer-help-message = Dibabit { crashed-restore-tab-button } evit adkargañ ar bajenn-mañ.
+crashed-multiple-offer-help-message = Dibabit { crashed-restore-tab-button } pe { crashed-restore-all-button } evit adkargañ ar bajenn/pajennoù.
+crashed-request-help = Skoazell a reot ac'hanomp?
+crashed-request-help-message = An danevelloù sac'hadenn a skoazell ac'hanomp da wellaat { -brand-short-name }.
+crashed-request-report-title = Danevelliñ an ivinell-mañ
+crashed-send-report = Kasit un danevell sac'hadenn en un doare emgefreek evidomp da ziskoulmañ kudennoù eus ar seurt.
+crashed-comment =
+ .placeholder = Ouzhpennañ un askelenn (gwelus eo an askelennoù d'an holl)
+crashed-include-URL = Enlakait URLoù al lec'hiennoù oac'h o weladenniñ p'eo chomet sac'het { -brand-short-name }.
+crashed-email-placeholder = Bizskrivit ho chomlec'h postel amañ
+crashed-email-me = Kas ur postel din pa vo muioc'h a ditouroù
+crashed-report-sent = Kinniget eo bet ar rentañ-kont sac'hadenn. Trugarez deoc'h evit ho sikour a-benn gwellaat { -brand-short-name } !
+crashed-request-auto-submit-title = Danevelliñ ivinelloù en drekleur
+crashed-auto-submit-checkbox = Hizivait ar gwellvezioù evit kas danevelloù ent emgefreek pa chom sac'het { -brand-short-name }.
diff --git a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..54f656b2e0b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available =
+ .label = Un hizivadenn nevez a zo evit { -brand-shorter-name }.
+ .buttonlabel = Pellgargañ an hizivadenn
+ .buttonaccesskey = P
+ .secondarybuttonlabel = Diwezhatoc'h
+ .secondarybuttonaccesskey = D
+appmenu-update-available-message = Hizivait { -brand-shorter-name } evit gwellaat e dizh hag e brevezded.
+appmenu-update-manual =
+ .label = N'haller ket hizivaat { -brand-shorter-name } d'an handelv nevez.
+ .buttonlabel = Pellgargañ { -brand-shorter-name }
+ .buttonaccesskey = P
+ .secondarybuttonlabel = Ket bremañ
+ .secondarybuttonaccesskey = K
+appmenu-update-manual-message = Pellgargit un eilad nevez eus { -brand-shorter-name } ha skoazellañ a raimp d'e staliañ.
+appmenu-update-whats-new =
+ .value = Lennit petra zo nevez.
+appmenu-update-unsupported =
+ .label = { -brand-shorter-name } n'hall ket hizivaat d'an handelv diwezhañ.
+ .buttonlabel = Gouzout hiroc'h
+ .buttonaccesskey = G
+ .secondarybuttonlabel = Serriñ
+ .secondarybuttonaccesskey = S
+appmenu-update-unsupported-message = Handelv diwezhañ { -brand-shorter-name } n'eo ket skoret war ho reizhad.
+appmenu-update-restart =
+ .label = Adloc'hit evit hizivaat { -brand-shorter-name }
+ .buttonlabel = Adloc'hañ hag atoriñ
+ .buttonaccesskey = A
+ .secondarybuttonlabel = Diwezhatoc'h
+ .secondarybuttonaccesskey = D
+appmenu-update-restart-message = Goude un adloc'hadur prim e vo atoret gant { -brand-shorter-name } ho holl ivinelloù ha prenestroù na oa ket e mod merdeiñ prevez.
+appmenu-addon-private-browsing-installed =
+ .buttonlabel = Mat eo, komprenet am eus
+ .buttonaccesskey = M
+appmenu-addon-post-install-message = Merit hoc'h askouezhioù en ur glikañ war el lañser .
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = Aotren an askouezh-mañ da vezañ lañset en ur prenestr merdeiñ prevez
+ .accesskey = A
+appmenu-addon-private-browsing =
+ .label = Cheñchamant evit an askouezhioù er merdeiñ prevez
+ .buttonlabel = Merañ an askouezhioù
+ .buttonaccesskey = a
+ .secondarybuttonlabel = Mat eo, komprenet am eus
+ .secondarybuttonaccesskey = M
+appmenu-addon-private-browsing-message = Forzh pe askouezh nevez a ouzhpennit da { -brand-shorter-name } a vo stanket er prenestroù prevez estreget mard aotreit anezho en arventennoù.
+appmenu-addon-private-browsing-learn-more = Deskit penaos merañ arventennoù an askouezhioù.
diff --git a/browser/browser/branding/brandings.ftl b/browser/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2f30eb28f8e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+## They cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4e38ecc80b0
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+-sync-brand-short-name = Sync
+# âSyncâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-sync-brand-name = Firefox Sync
+# âAccountâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Kont Firefox
diff --git a/browser/browser/customizeMode.ftl b/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..899c6d72e66
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = Assav ar re dre ziouer
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = Lakait an elfennoù gwellañ deoc'h da riklañ er varrenn ostilhoù pe el lañser dic'hlann.
+customize-mode-overflow-list-title = Lañser dic'hlann
+customize-mode-uidensity =
+ .label = Douester
+customize-mode-done =
+ .label = Graet
+customize-mode-lwthemes-menu-manage =
+ .label = Ardeiñ
+ .accesskey = A
+customize-mode-toolbars =
+ .label = Barrennoù ostilhoù
+customize-mode-titlebar =
+ .label = Barrenn ditl
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = Stok
+ .accesskey = S
+ .tooltiptext = Stok
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = Arverañ Stok evit ar mod taolennig
+customize-mode-extra-drag-space =
+ .label = Egor riklañ
+customize-mode-lwthemes =
+ .label = Neuzioù
+customize-mode-overflow-list-description = Riklit ha laoskit an elfennoù amañ evit mirout anezho nepell met e-diavaez ho parrenn ostilhoùâ¦
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = Reizh
+ .accesskey = R
+ .tooltiptext = Reizh
+customize-mode-uidensity-menu-compact =
+ .label = Koazhet
+ .accesskey = K
+ .tooltiptext = Koazhet
+customize-mode-lwthemes-menu-get-more =
+ .label = Kaout muioc'h a neuzioù
+ .accesskey = L
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = Dizober
+customize-mode-lwthemes-my-themes =
+ .value = Ma neuzioù
diff --git a/browser/browser/newInstallPage.ftl b/browser/browser/newInstallPage.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..7fd756ceaec
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newInstallPage.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+### given Firefox channel". These terms are not synonymous.
+
+title = Keleier pouezus
+heading = Kemmoù d'hoc'h aelad { -brand-short-name }
+changed-title = Petra zo cheñchet?
+changed-desc-profiles = Un aelad nevez a zo e staliadur { -brand-short-name }. Un aelad a zo an hollad a restroù lec'h ma vez enrollet titouroù gant Firefox evel sinedoù, gerioù-tremen ha gwellvezioù arveriad.
+changed-desc-dedicated = Evit ma vefe aesoc'h ha diogeloc'h da cheñch etre staliadurioù Firefox disheñvel (Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition ha Firefox Nighly en o zouez) zo un aelad gouestlet d'ar staliadur-mañ bremañ. Ne rann ket ho titouroù enrollet gant staliadurioù all Firefox.
+lost = N'ho p'eus ket kollet roadennoù personel pe personeladurioù. M'ho p'eus enrollet titouroù e Firefox war an urzhiataer-mañ endeo eo c'hoazh hegerz war staliadurioù all Firefox.
+options-title = Petra eo ma dibarzhioù?
+options-do-nothing = Ma ne rit netra e vo disheñvel roadennoù hoc'h aelad e { -brand-short-name } eus roadennoù an aelad e staliadurioù all Firefox.
+options-use-sync = Ma fell deoc'h e vefe ho roadennoù aelad an hevelep hini e holl staliadurioù Firefox e c'hallit arverañ ur { -fxaccount-brand-name } evit mirout anezho goubredet.
+resources = Loazioù:
+support-link = Arverañ an ardoer aeladoù - Pennad skoazell
+sync-header = Kennaskit pe krouit ur { -fxaccount-brand-name }
+sync-label = Enankit ho chomlec'h postel
+sync-input =
+ .placeholder = Chomlec'h postel
+sync-button = Kenderc'hel
+sync-terms = En ur genderc'hel ec'h asantit d'an divizoù arver ha d'ar reolenn a-fet buhez prevez.
+sync-first = Ar wech kentañ a implijit { -sync-brand-name }? Ezhomm ho po kennaskañ da holl staliadurioù Firefox evit goubredañ ho titouroù.
+sync-learn = Gouzout hiroc'h
diff --git a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..3b0ec32040c
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Askouezh erbedet
+cfr-doorhanger-pintab-heading = Klaskit an dra-se: spilhennañ an ivinell
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Perak e welan an dra-mañ
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Ket bremañ
+ .accesskey = K
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Ouzhpennañ bremañ
+ .accesskey = O
+cfr-doorhanger-pintab-ok-button = Spilhennañ an ivinell-mañ
+ .accesskey = S
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Merañ an arventennoù erbediñ
+ .accesskey = M
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Na ziskouez din an erbedadenn-mañ
+ .accesskey = N
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Gouzout hiroc'h
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = gant { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Erbedadennoù
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } steredenn
+ [two] { $total } steredenn
+ [few] { $total } steredenn
+ [many] { $total } a steredennoù
+ *[other] { $total } steredenn
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } arveriad
+ [two] { $total } arveriad
+ [few] { $total } arveriad
+ [many] { $total } a arveriadoù
+ *[other] { $total } arveriad
+ }
+cfr-doorhanger-pintab-description = Haezit al lec'hiennoù gwellañ deoc'h en un doare aes. Mirit al lec'hiennoù digor en un ivinell (zoken pa adloc'hit).
+
+## These messages are steps on how to use the feature and are shown together.
+
+cfr-doorhanger-pintab-step1 = Klikit dehou war an ivinell a fell deoc'h spilhennañ.
+cfr-doorhanger-pintab-step2 = Dibabit Spilhennañ an ivinell el lañser.
+cfr-doorhanger-pintab-step3 = Ma vez un hizivadenn gant al lec'hienn e welot ur pik glas war an ivinell spilhennet.
+cfr-doorhanger-pintab-animation-pause = Ehaniñ
+cfr-doorhanger-pintab-animation-resume = Kenderc'hel
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Goubredit ho sinedoù e pep lec'h.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Kavet ho peus ul lec'hienn a-zoare! Bremañ eo dav deoc'h adkavout ar sined-mañ war ho trevnadoù hezoug. Krogit gant : { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Goubredit ar sinedoù bremañ...
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Afell serriñ
+ .title = Serriñ
diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2552dd1d390
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit
+## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to
+## avoid breaking quoted text).
+
+onboarding-button-label-learn-more = Gouzout hiroc'h
+onboarding-button-label-try-now = Amprouit bremañ
+onboarding-button-label-get-started = Stagañ e-barzh
+
+## Welcome modal dialog strings
+
+onboarding-welcome-header = Donemat war { -brand-short-name }
+onboarding-welcome-body = Ar merdeer a zo ganeoc'h. Dizoloit peurrest { -brand-product-name }.
+onboarding-welcome-learn-more = Gouzout hiroc'h a-zivout ar spletoù.
+onboarding-join-form-header = Kejañ gant { -brand-product-name }
+onboarding-join-form-body = Enankit ho chomlec'h postel da gregiñ ganti.
+onboarding-join-form-email =
+ .placeholder = Chomlec'h postel
+onboarding-join-form-email-error = Postel talvoudek azgoulennet
+onboarding-join-form-legal = En ur genderc'hel ec'h asantit d'an divizoù arver ha d'ar reolenn a-fet buhez prevez.
+onboarding-join-form-continue = Kenderc'hel
+onboarding-start-browsing-button-label = Stagañ da verdeiñ
+
+## These are individual benefit messages shown with an image, title and
+## description.
+
+onboarding-benefit-products-title = Aozadoù talvoudus
+onboarding-benefit-products-text = Bezit oberiant gant un hollad a ostilhoù a zouj ouzh ho puhez prevez war ho holl drevnadoù.
+onboarding-benefit-knowledge-title = Gouiziegezhioù talvoudus
+onboarding-benefit-knowledge-text = Deskit holl ar pezh a rankit gouzout evit chom speredek ha diogeloc'h enlinenn.
+onboarding-benefit-privacy-title = Doujañ ouzh ho puhez prevez evit gwir
+# "Personal Data Promise" is a concept that should be translated consistently
+# across the product. It refers to a concept shown elsewhere to the user: "The
+# Firefox Personal Data Promise is the way we honor your data in everything we
+# make and do. We take less data. We keep it safe. And we make sure that we are
+# transparent about how we use it."
+onboarding-benefit-privacy-text = Holl ar pezh a reomp a zouj ouzh hon Gwarant a-fet Roadennoù Personel
+
+## These strings belong to the individual onboarding messages.
+
+
+## Each message has a title and a description of what the browser feature is.
+## Each message also has an associated button for the user to try the feature.
+## The string for the button is found above, in the UI strings section
+
+onboarding-private-browsing-title = Merdeiñ prevez
+onboarding-private-browsing-text = Merdeit drezoc'h hoc'h unan. Ar merdeiñ prevez gant ar stanker endalc'had a stank heulierien enlinenn a heuilh ac'hanoc'h war ar web.
+onboarding-screenshots-title = Tapadennoù skramm
+onboarding-screenshots-text = Kemerit, enrollit ha rannit tapadennoù skramm - hep kuitaat { -brand-short-name }. Tapit ul lodenn pe ur bajenn a-bezh en ur verdeiñ. Enrollit war ar web evit gallout he haeziñ hag he rannañ aesoc'h.
+onboarding-addons-title = Askouezhioù
+onboarding-addons-text = Ouzhpennit keweriusterioù a lako { -brand-short-name } da labourat muioc'h evidoc'h. Keñveriit prizioù, sellit ouzh liv an amzer pe eztaolit ho personelezh gant un neuz personelaet.
+onboarding-ghostery-title = Ghostery
+onboarding-ghostery-text = Merdeit herrekoc'h, speredekoc'h, pe diogeloc'h gant askouezhioù evel Ghostery hag a ro tro deoc'h da stankañ ar bruderezhioù aloubus.
+# Note: "Sync" in this case is a generic verb, as in "to synchronize"
+onboarding-fxa-title = Synkro
+onboarding-fxa-text = Krouit ho { -fxaccount-brand-name } ha goubredit ho sinedoù, gerioù-tremen hag hoc'h ivinelloù digor e pep lec'h ma implijit { -brand-short-name }.
+onboarding-tracking-protection-title2 = Gwarez a-enep d'an heuliañ
+onboarding-tracking-protection-text2 = { -brand-short-name } a skoazell da herzel lec'hiennoù da heuliañ ac'hanoc'h enlinenn, evit ma vefe diaesoc'h d'ar bruderezh da heuliañ ac'hanoc'h er web.
+onboarding-tracking-protection-button2 = Penaos ec'h a en-dro
+onboarding-data-sync-title = Kemerit hoc'h arventennoù ganeoc'h
+# "Sync" is short for synchronize.
+onboarding-data-sync-text2 = Goubredit ho sinedoù, gerioù-tremen ha muioc'h c'hoazh e pep lec'h ma arverit { -brand-product-name }.
+onboarding-data-sync-button2 = Kennaskañ da { -sync-brand-short-name }
+onboarding-firefox-monitor-title = Bezit kelaouet eus ar beradurioù
+onboarding-firefox-monitor-text = { -monitor-brand-name } a sell mard eo bet diskuilhet ho chomlec'h postel en ur beradur roadennoù ha kelaouiñ a raio ac'hanoc'h ma vo graet en dazont.
+onboarding-firefox-monitor-button = Koumanantiñ d'ar galvoù-diwall
+onboarding-browse-privately-title = Merdeiñ prevez
+onboarding-browse-privately-text = Gant ar merdeiñ prevez e vo skarzhet ho roll istor klask ha merdeiñ evit ma chomfe kuzh diouzh an neb a rafe gant an urzhiataer.
+onboarding-browse-privately-button = Digeriñ ur prenestr prevez
+onboarding-firefox-send-title = Mirit ho restroù rannet prevez
+onboarding-firefox-send-text2 = Pellgasit ho restroù da { -send-brand-name } evit rannañ anezho gant un enrinegañ penn-ouzh-penn hag un ere a ziamzero ent emgefreek.
+onboarding-firefox-send-button = Esaeit { -send-brand-name }
+onboarding-mobile-phone-title = Tapit { -brand-product-name } war hoc'h iPhone
+onboarding-mobile-phone-text = Pellgargit { -brand-product-name } evit iOS pe Android ha goubredit ho roadennoù a-druz ho holl drevnadoù.
+# "Mobile" is short for mobile/cellular phone, "Browser" is short for web
+# browser.
+onboarding-mobile-phone-button = Pellgargañ ar merdeer hezoug
+onboarding-send-tabs-title = Kasit ivinelloù deoc'h ho-unan
+# "Send Tabs" refers to "Send Tab to Device" feature that appears when opening a
+# tab's context menu.
+onboarding-send-tabs-text = Gallout a rit kas ivinelloù evit rannañ pajennoù etre ho trevnadoù hep kaout da eilañ, pegañ pe kuitaat ar merdeer.
+onboarding-send-tabs-button = Kregiñ da gas ivinelloù
+onboarding-pocket-anywhere-title = Lennit ha selaouit e pep lec'h
+onboarding-pocket-anywhere-text2 = Enrollit ho tanvez karetañ ezlinenn gant an arload { -pocket-brand-name } ha lennit, selaouit pe sellit pa 'z eo ar gwellañ evidoc'h.
+onboarding-pocket-anywhere-button = Esaeit { -pocket-brand-name }
+onboarding-lockwise-passwords-title = Kemerit ho kerioù-tremen e pep lec'h ganeoc'h
+onboarding-lockwise-passwords-text2 = Mirit ar gerioù-tremen a enrollit en un doare diogel ha kennaskit d'ho kontoù ken eeun ha tra gant { -lockwise-brand-name }.
+onboarding-lockwise-passwords-button2 = Kaout an arload
+onboarding-facebook-container-title = Lakait bevennoù da Facebook
+onboarding-facebook-container-text2 = { -facebook-container-brand-name } a skoazell ac'hanoc'h da virout hoc'h aelad distag eus ar peurrest, evit ma vefe diaesoc'h da Facebook da dizhout ac'hanoc'h gant bruderezh.
+onboarding-facebook-container-button = Ouzhpennañ an askouezh
+
+## Message strings belonging to the Return to AMO flow
+
+return-to-amo-sub-header = Dispar, { -brand-short-name } a zo ganeoc'h
+# will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-header = Staliomp { $addon-name } bremañ.
+return-to-amo-extension-button = Ouzhpennañ an askouezh
+return-to-amo-get-started-button = Krogit gant { -brand-short-name }
diff --git a/browser/browser/pageInfo.ftl b/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e03d048bc06
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,243 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 425px; min-height: 550px;
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = Eilañ
+ .accesskey = i
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = Diuz pep tra
+ .accesskey = a
+close-window =
+ .key = A
+general-tab =
+ .label = Hollek
+ .accesskey = o
+general-title =
+ .value = Titl:
+general-url =
+ .value = Chomlec'h :
+general-type =
+ .value = Rizh :
+general-mode =
+ .value = Mod Neuz :
+general-size =
+ .value = Ment :
+general-referrer =
+ .value = URL bukenn :
+general-modified =
+ .value = Daskemmet :
+general-encoding =
+ .value = Bonegadur an destenn :
+general-meta-name =
+ .label = Anv
+general-meta-content =
+ .label = Endalc'had
+media-tab =
+ .label = Media
+ .accesskey = M
+media-location =
+ .value = Lec'hiadur :
+media-text =
+ .value = Testenn kevreet :
+media-alt-header =
+ .label = Testenn bebeilet
+media-address =
+ .label = Chomlec'h
+media-type =
+ .label = Rizh
+media-size =
+ .label = Ment
+media-count =
+ .label = Kont
+media-dimension =
+ .value = Mentoù :
+media-long-desc =
+ .value = Deskrivadenn gemplezh :
+media-save-as =
+ .label = Enrollañ evelâ¦
+ .accesskey = a
+media-save-image-as =
+ .label = Enrollañ evelâ¦
+ .accesskey = e
+media-preview =
+ .value = Alberz ar media :
+perm-tab =
+ .label = Aotreoù
+ .accesskey = t
+permissions-for =
+ .value = Aotreoù evit :
+security-tab =
+ .label = Diogelroez
+ .accesskey = g
+security-view =
+ .label = Gwelout an testeni
+ .accesskey = t
+security-view-unknown = Dianav
+ .value = Dianav
+security-view-identity =
+ .value = Pivelezh al lec'hienn internet
+security-view-identity-owner =
+ .value = Perc'henn :
+security-view-identity-domain =
+ .value = Lec'hienn internet :
+security-view-identity-verifier =
+ .value = Gwiriet gant :
+security-view-identity-validity =
+ .value = Diamzeret e vo d'an/ar:
+security-view-privacy =
+ .value = Buhez prevez ha Roll istor
+security-view-privacy-history-value = Ha gweladennet em befe al lec'hienn-mañ a-raok hiziv ?
+security-view-privacy-sitedata-value = Daoust hag emañ al lec'hienn-mañ o kadaviñ titouroù war ma urzhiataer?
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = Skarzhañ an toupinoù ha roadennoù lec'hienn
+ .accesskey = S
+security-view-privacy-passwords-value = Ur ger-tremen am eus enrollet evit al lec'hienn-mañ ?
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = Gwelout ar gerioù-tremen bet enrollet
+ .accesskey = g
+security-view-technical =
+ .value = Munudoù kalvezel
+help-button =
+ .label = Help
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = Ya, toupinoù ha { $value }{ $unit } a roadennoù lec'hienn
+security-site-data-only = Ya, { $value } { $unit } a roadennoù lec'hienn
+security-site-data-cookies-only = Ya, toupinoù
+security-site-data-no = Ket
+image-size-unknown = Dianav
+not-set-verified-by = Anerspizet
+not-set-alternative-text = Anerspizet
+not-set-date = Anerspizet
+media-img = Skeudenn
+media-bg-img = Drekleur
+media-border-img = Riblenn
+media-list-img = Padellig
+media-cursor = Biz
+media-object = Ergorenn
+media-embed = Enkorfañ
+media-link = Arlun
+media-input = Enank
+media-video = Video
+media-audio = Klevet
+saved-passwords-yes = Ya
+saved-passwords-no = Ket
+no-page-title =
+ .value = Pajennad hep titl :
+general-quirks-mode =
+ .value = Mod an iskisted
+general-strict-mode =
+ .value = Mod kenfurmded ar skouerioù
+security-no-owner = Al lec'hienn-mañ ne bourchas ket titouroù a-fet pivelezh.
+media-select-folder = Diuzañ ur c'havlec'hiad evit enrollañ ar skeudennoù
+media-unknown-not-cached =
+ .value = Dianav (ket krubuilhet)
+permissions-use-default =
+ .label = Arverañ an arventennoù dre ziouer
+security-no-visits = Ket
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+# $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+ .value =
+ { $tags ->
+ [one] Meta ({ $tags } skritellig)
+ [two] Meta ({ $tags } skritellig)
+ [few] Meta ({ $tags } skritellig)
+ [many] Meta ({ $tags } a skritelligoù)
+ *[other] Meta ({ $tags } skritellig)
+ }
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+# $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+ { $visits ->
+ [0] Ne ra ket
+ [one] Ya, { $visits } wech
+ [two] Ya, { $visits } wech
+ [few] Ya, { $visits } gwech
+ [many] Ya, { $visits } a wechoù
+ *[other] Ya, { $visits } gwech
+ }
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+# $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+ .value =
+ { $bytes ->
+ [one] { $kb } Ke ({ $bytes } eizhbit)
+ [two] { $kb } Ke ({ $bytes } eizhbit)
+ [few] { $kb } Ke ({ $bytes } eizhbit)
+ [many] { $kb } Ke ({ $bytes } a eizhbitoù)
+ *[other] { $kb } Ke ({ $bytes } eizhbit)
+ }
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of a animated image
+# $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+ .value =
+ { $frames ->
+ [one] Skeudenn { $type } (blivet, { $frames } skeudenn)
+ [two] Skeudenn { $type } (blivet, { $frames } skeudenn)
+ [few] Skeudenn { $type } (blivet, { $frames } skeudenn)
+ [many] Skeudenn { $type } (blivet, { $frames } a skeudennoù)
+ *[other] Skeudenn { $type } (blivet, { $frames } skeudenn)
+ }
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = Skeudenn mod { $type }
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px à { $dimy }px (skeulaet betek { $scaledx }px à { $scaledy }px)
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px à { $dimy }px
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } Ke
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = Herzel ar skeudennoù eus { $website }
+ .accesskey = H
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = Stlennoù ar bajennad - { $website }
+page-info-frame =
+ .title = Stlennoù Frammad - { $website }
diff --git a/browser/browser/panicButton.ftl b/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..96c070af4f6
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = Digeriñ ur prenestr nevez
+panic-button-undo-warning = Ne c'haller ket dizober ar gwezh-mañ..
+panic-button-forget-button =
+ .label = Ankouaat !
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = Ankouaat an hini diwezhañ :
+panic-button-5min =
+ .label = Pemp munutenn
+panic-button-2hr =
+ .label = Div eurvezh
+panic-button-day =
+ .label = 24 eurvezh
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = Mar kendalc'hit e vo :
+panic-button-delete-cookies = Dilamet an toupinoù nevesañ
+panic-button-delete-history = Dilamet ar roll istor nevesañ
+panic-button-delete-tabs-and-windows = Serret an holl ivinelloù hag an holl brenestroù
diff --git a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d4ae2139dc3
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Gwelout ar reolennoù a c'hall bezañ haezet gant ar WebExtensions dre chrome.storage.managed.
+policy-AppUpdateURL = Lakaat un URL hizivaat personelaet evit an arload.
+policy-Authentication = Kefluniañ an dilesa ebarzhet evit al lec'hiennoù skoret.
+policy-BlockAboutAddons = Stankañ an ardoer askouezhioù (about:addons).
+policy-BlockAboutConfig = Stankañ ar bajenn about:config.
+policy-BlockAboutProfiles = Stankañ ar bajenn about:profiles.
+policy-BlockAboutSupport = Stankañ ar bajenn about:support.
+policy-Bookmarks = Krouiñ sinedoù e barrenn ostilhoù ar sinedoù, lañser ar sinedoù, pe un teuliad resis eno.
+policy-CaptivePortal = (Di)weredekaat skor ar porched desachus.
+policy-CertificatesDescription = Ouzhpennañ testenioù pe arverañ testenioù enkorfet
+policy-Cookies = Aotren pe difenn al lec'hiennoù da zespizañ toupinoù.
+policy-DefaultDownloadDirectory = Arventennañ ar c'havlec'h pellgargañ dre ziouer.
+policy-DisableAppUpdate = Mirout ar merdeer da hizivaat.
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = Diweredekaat PDF.js, gweler PDF enkorfet { -brand-short-name }.
+policy-DisableDeveloperTools = Stankañ an ostilhoù diorroer.
+policy-DisableFeedbackCommands = Diweredekaat arc'hadoù evit kas evezhiadennoù adalek al lañser skoazell (Reiñ ho meno ha Danevelliñ ul lec'hienn dagus).
+policy-DisableFirefoxAccounts = Diweredekaat gwazerezhioù diazezet war { -fxaccount-brand-name }, Sync en o zouez.
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = Diweredekaat ar c'heweriuster Tapadennoù skramm.
+policy-DisableFirefoxStudies = Mirout { -brand-short-name } da lañsañ studiadennoù.
+policy-DisableForgetButton = Diweredekaat an afell evit dilemel ar roadennoù.
+policy-DisableFormHistory = Chom hep derc'hel soñj eus ar roll istor klask ha furmskridoù.
+policy-DisableMasterPasswordCreation = M'eo gwir e vo tu krouiñ ur ger-tremen mestr.
+policy-DisablePocket = Diweredekaat ar c'heweriuster evit enrollañ pajennoù e Pocket.
+policy-DisablePrivateBrowsing = Diweredekaat ar merdeiñ prevez.
+policy-DisableProfileImport = Diweredekaat arc'had al lañser evit enporzhiañ roadennoù adalek ur merdeer all.
+policy-DisableProfileRefresh = Diweredekaat an afell Azgrenaat { -brand-short-name } er bajenn about:support.
+policy-DisableSafeMode = Diweredekaat ar c'heweriuster evit adloc'hañ er mod diogel. Evezhiadenn: ar stokell Shift evit mont er mod diogel n'hall bezañ diweredekaet nemet war Windows gant ar reolennoù strollad.
+policy-DisableSecurityBypass = Mirout an arveriad da dremen e-biou gouzavioù diogelroez.
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = Diweredekaat an arc'had lañser Arventennañ evel Drekleur ar burev evit ar skeudennoù.
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Mirout ar merdeer da staliañ hag hizivaat askouezhioù reizhiad.
+policy-DisableTelemetry = Diweredekaat Telemetry
+policy-DisplayBookmarksToolbar = Skrammañ barrenn-ostilhoù ar sinedoù dre ziouer.
+policy-DisplayMenuBar = Skrammañ ar varrenn lañser dre ziouer.
+policy-DNSOverHTTPS = Kefluniañ an DNS dre HTTPS.
+policy-DontCheckDefaultBrowser = Diweredekaat gwiriadur ar merdeer dre ziouer e-pad al loc'hadur.
+policy-DownloadDirectory = Arventennot ha morailhit ar c'havlec'h pellgargañ.
+# âlockâ means that the user wonât be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Gweredekaat pe diweredekaat stankadur an endalc'hadoù. Gallout a rit prennañ an dibab-mañ.
+# A âlockedâ extension canât be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (âInstallâ, âUninstallâ, âLockedâ), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Staliañ, distaliañ pe prennañ askouezhioù. An dibarzh staliañ a gemer URLoù pe treugoù evel arventennoù. An dibarzhioù distaliañ ha prennañ a gemer naoudioù askouezhioù.
+policy-ExtensionSettings = Ardoit pep tra a sell deus an askouezhioù
+policy-ExtensionUpdate = (Di)weredekaat hizivadennoù askouezhioù ent emgefreek.
+policy-FirefoxHome = Kefluniañ degemer firefox
+policy-FlashPlugin = Aotren pe difenn arver an enlugellad Flash.
+policy-HardwareAcceleration = M'eo lakaet da Gaou e vo diweredekaet herrekadur ar periant.
+# âlockâ means that the user wonât be able to change this setting
+policy-Homepage = Arventennañ ar bennbajenn. Gallout a rit ivez prennañ anezhi.
+policy-InstallAddonsPermission = Aotren lec'hiennoù 'zo da staliañ askouezhioù.
+policy-LocalFileLinks = Aotren lec'hiennoù 'zo da liammañ restroù lec'hel.
+policy-NetworkPrediction = (Di)weredekaat an diougan rouedad (rakkerc'hat DNS)
+policy-NewTabPage = (Di)weredekaat ar bajenn ivinell nevez.
+policy-NoDefaultBookmarks = Diweredekaat krouidigezh ar sinedoù dre ziouer roet gant { -brand-short-name }, hag ar sinedoù speredek (Gweladennet ar muiañ, ivinelloù nevesañ). Evezh: ar reolenn-mañ a zo efedus ar wech kentañ vez loc'het Firefox hepken.
+policy-OfferToSaveLogins = Rediañ an arventenn evit aotren { -brand-short-name } da ginnig enrollañ an titouroù kennaskañ. Ar gwerzhioù Gwir ha Gaou a zo asantet.
+policy-OverrideFirstRunPage = Merañ ar bajenn loc'hadur kentañ. Laoskit ar reolenn-mañ goullo ma fell deoc'h diweredekaat ar bajenn loc'hadur kentañ.
+policy-OverridePostUpdatePage = Merañ ar pajenn "Petra nevez?" goude un hizivadenn. Laoskit ar reolenn-mañ goullo ma fell deoc'h diweredekaat ar bajenn goude un hizivadenn.
+policy-Permissions = Kefluniañ an aotreoù evit ar c'hamera, ar mikro, al lec'hiadurezh hag ar rebuzadurioù.
+policy-PopupBlocking = Aotren lec'hiennoù 'zo da skrammañ ar prenestroù diflugell dre ziouer.
+policy-Preferences = Lakaat ha prennañ an talvoud evit un isteskad gwellvezioù.
+policy-PromptForDownloadLocation = Goulenn e pelec'h enrollañ ar restroù pa vez pellgarget.
+policy-Proxy = Kefluniañ arventennoù ar proksi.
+policy-RequestedLocales = Merañ roll ar yezhoù goulennet gant an arload, en urzh.
+policy-SanitizeOnShutdown = Skarzhañ an holl roadennoù merdeiñ pa vez serret.
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Skarzhañ ar roadennoù merdeiñ en ur guitaat.
+policy-SearchBar = Despizañ al lec'hiadur dre ziouer er varrenn glask. AN arveriad a c'hallo kemmañ anezhañ.
+policy-SearchEngines = Kefluniañ arventennoù al lusker enklask. Ar reolenn-mañ a c'hall bezañ lakaet en handelv skor astennet (ESR).
+policy-SearchSuggestEnabled = (Di)weredekaat an alioù klask.
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Staliañ ar molladoù PKCS #11.
+policy-SSLVersionMax = Arventennañ an handelv SSL uhelañ.
+policy-SSLVersionMin = Arventennañ an handelv SSL izelañ.
+policy-SupportMenu = Ouzhpennañ un elfenn lañser skor personelaet el lañser skoazell.
+# âformatâ refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Stankañ al lec'hiennoù da vezañ gweladennet. Lennit an teuliadur evit kaout muioc'h a vunudoù war ar mentrezh.
diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..8608199dde9
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = Munudoù an arload
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+app-manager-remove =
+ .label = Dilemel
+ .accesskey = D
+app-manager-handle-webfeeds = Ar goulevioù da heul a c'hell bezañ arveret evit dornata Lanvioù Web.
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Ar goulevioù da heul a c'hell bezañ arveret evit dornata ereoù { $type }.
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Ar goulevioù da heul a c'hell bezañ arveret evit dornata endalc'had { $type }.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Herberc'hiet eo ar goulev internet-mañ e :
+app-manager-local-app-info = Emañ an arload e :
diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..94d5707e7d4
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = Rolloù stankañ
+ .style = width: 50em
+blocklist-desc = Gallout a rit dibab peseurt roll a vo arveret gant { -brand-short-name } evit stankañ an elfennoù Web a c'hall heuliañ ho oberiantiz merdeiñ.
+blocklist-description = Dibabit ar roll arveret gant { -brand-short-name } evit stankañ heulierien enlinenn. Pourchaset eo ar roll gant Disconnect.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Roll
+blocklist-button-cancel =
+ .label = Nullañ
+ .accesskey = N
+blocklist-button-ok =
+ .label = Enrollañ ar c'hemmoù
+ .accesskey = E
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+blocklist-item-moz-std-name = Gwarez diazez Disconnect.me (erbedet).
+blocklist-item-moz-std-desc = Aotren heulierien evit ma 'z afe al lec'hiennoù en-dro.
+blocklist-item-moz-full-name = Gwarez Disconnect.me strizh.
+blocklist-item-moz-full-desc = Stankañ an heulierien anavezet. Gallout a raio ul lodenn eus al lec'hiennoù chom hep mont en-dro.
+blocklist-item-moz-std-listName = Roll stankañ a live 1 (Erbedet).
+blocklist-item-moz-std-description = Aotren ul lodenn eus an heulierien evit ma vefe torret nebeutoc'h a lec'hiennoù.
+blocklist-item-moz-full-listName = Roll stankañ a live 2.
+blocklist-item-moz-full-description = Stankañ an holl heulierien dinoet. Gallout a ra lec'hiennoù 'zo chom hep kargañ en un doare dereat.
diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b4e7fc6bc89
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = Skarzhañ ar roadennoù
+ .style = width: 35em
+clear-site-data-description = Skarzhañ an holl doupinoù ha roadennoù lec'hienn kadavet gant { -brand-short-name } a c'hall digennaskañ ac'hanoc'h eus lec'hiennoù ha dilemel endalc'hadoù web ezlinenn. Skarzhañ roadennoù ar c'hrubuilh na raio netra d'ho kennaskadennoù.
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Toupinoù ha roadennoù lec'hienn ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = T
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Toupinoù ha roadennoù lec'hienn
+ .accesskey = T
+clear-site-data-cookies-info = Gallout a rit bezañ digennasket eus lec'hiennoù m'int skarzhet
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Endalc'had web er c'hrubuilh ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = E
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Endalc'had web er c'hrubuilh
+ .accesskey = E
+clear-site-data-cache-info = Lakaat a raio al lec'hiennoù da adkargañ o skeudennoù ha roadennoù
+clear-site-data-cancel =
+ .label = Nullañ
+ .accesskey = N
+clear-site-data-clear =
+ .label = Skarzhañ
+ .accesskey = S
diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..203c219e890
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = Livioù
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em
+ *[other] width: 38em
+ }
+colors-close-key =
+ .key = w
+colors-page-override = Eillec'hiañ al livioù erspizet war ar bajenn gant va diuzadoù a-us
+ .accesskey = E
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Atav
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Gant neuzioù a Dargemm Uhel hepken
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Morse
+colors-text-and-background = Testenn ha Drekleur
+colors-text-header = Testenn
+ .accesskey = T
+colors-background = Drekleur
+ .accesskey = D
+colors-use-system =
+ .label = Arverañ livioù ar reizhiad
+ .accesskey = r
+colors-underline-links =
+ .label = Islinennañ an Ereoù
+ .accesskey = I
+colors-links-header = Livioù an ereoù
+colors-unvisited-links = Ereoù diweladennet
+ .accesskey = E
+colors-visited-links = Ereoù gweladennet
+ .accesskey = G
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..0581cc282e7
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,90 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Arventennoù kennaskañ
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 39em
+ *[other] width: 39em
+ }
+connection-close-key =
+ .key = w
+connection-disable-extension =
+ .label = Diweredekaat an askouezh
+connection-proxy-configure = Kefluniañ haeziñ ar proksi d'ar genrouedad
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Proksi ebet
+ .accesskey = b
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Arverañ arventennoù proksi ar reizhiad
+ .accesskey = r
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = EmZinoiñ an arventennoù proksi evit ar ristenn-mañ
+ .accesskey = Z
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Kefluniadur proksi dre zorn
+ .accesskey = p
+connection-proxy-http = Proksi HTTP
+ .accesskey = H
+connection-proxy-http-port = Porzh
+ .accesskey = p
+connection-proxy-http-share =
+ .label = Arverañ ar proksi-mañ evit an holl gomenadoù
+ .accesskey = p
+connection-proxy-ssl = Proksi SSL
+ .accesskey = S
+connection-proxy-ssl-port = Porzh
+ .accesskey = o
+connection-proxy-ftp = Proksi FTP
+ .accesskey = F
+connection-proxy-ftp-port = Porzh
+ .accesskey = r
+connection-proxy-socks = Ostiz SOCKS
+ .accesskey = O
+connection-proxy-socks-port = Porzh
+ .accesskey = z
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = Proksi ebet evit
+ .accesskey = e
+connection-proxy-noproxy-desc = Skouer : .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+connection-proxy-autotype =
+ .label = URL kefluniañ emgefreek ar proksi
+ .accesskey = U
+connection-proxy-reload =
+ .label = Adkargañ
+ .accesskey = k
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Na c'houlenn diganin en em zilesa ma'z eus ur ger-tremen enrollet
+ .accesskey = N
+ .tooltip = An dibarzh-mañ a zilesa ac'hanoc'h ent emgefreek war ar proksioù ma'z eus naoudioù kennaskañ enrollet evito. Goulennet e vo anezho diganeoc'h ma vez c'hwitet an dilesa.
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = DNS Proksi p'eo arveret SOCKS v5
+ .accesskey = d
+connection-dns-over-https =
+ .label = Gweredekaat DNS dre HTTPS
+ .accesskey = G
+# Variables:
+# $url (String) - URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-default =
+ .label = DNS dre ziouer ({ $url })
+ .accesskey = D
+ .tooltiptext = Arverit an URL dre ziouer evit diskoulmañ an DNS war HTTPS
+connection-dns-over-https-url-resolver = Ober gant ar pourchaser
+ .accesskey = O
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (dre ziouer)
+ .tooltiptext = Ober gant an URL dre ziouer evit diskoulmañ an DNS war HTTPS
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Personelaet
+ .accesskey = P
+ .tooltiptext = Enankit an URL a fell deoc'h implijout evit diskoulmañ HTTPS war DNS
+connection-dns-over-https-custom-label = Personelaet
diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..8f1baaf743c
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = Ouzhpennañ un endalc'her nevez
+ .style = width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update =
+ .title = Gwellvezioù Endalc'her { $name }
+ .style = width: 45em
+containers-window-close =
+ .key = w
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+containers-name-label = Anv
+ .accesskey = A
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-name-text =
+ .placeholder = Enankit anv un endalc'her
+containers-icon-label = Arlun
+ .accesskey = A
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-color-label = Liv
+ .accesskey = i
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-button-done =
+ .label = Mat eo
+ .accesskey = M
+containers-color-blue =
+ .label = Glas
+containers-color-turquoise =
+ .label = Glas-gwer
+containers-color-green =
+ .label = Gwer
+containers-color-yellow =
+ .label = Melen
+containers-color-orange =
+ .label = Orañjez
+containers-color-red =
+ .label = Ruz
+containers-color-pink =
+ .label = Roz
+containers-color-purple =
+ .label = Limestra
+containers-color-toolbar =
+ .label = A glot gant ar varrenn ostilhoù
+containers-icon-fence =
+ .label = Kloued
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Roudoù biz
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Malizenn
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Arouezenn Dollar
+containers-icon-cart =
+ .label = Paner prenadennoù
+containers-icon-circle =
+ .label = Pik
+containers-icon-vacation =
+ .label = Vakañsoù
+containers-icon-gift =
+ .label = Prof
+containers-icon-food =
+ .label = Boued
+containers-icon-fruit =
+ .label = Frouezh
+containers-icon-pet =
+ .label = Loen-ti
+containers-icon-tree =
+ .label = Gwezenn
+containers-icon-chill =
+ .label = Yen
diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..7a8912dfcdc
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Nodrezhoù
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Nodrezhoù evit
+ .accesskey = N
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Arabeg
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Armenieg
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengalieg
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Sinaeg eeunaet
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Sinaeg hengounel (Hong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Sinaeg hengounel (Taiwan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Kirillek
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagarieg
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Etiopeg
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Jorjianeg
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Gresianeg
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gujaratieg
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhieg
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Japaneg
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Hebraeg
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kannadeg
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Khmereg
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Koreaneg
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Latin
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malayalameg
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matematikoù
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Odia
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Sinhala
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamileg
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telugueg
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Thaieg
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetaneg
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Arouezenneg Unvan Kanadian
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Reizhiadoù skrivañ all
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Kenfeuriek
+ .accesskey = K
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Hep Serif
+fonts-proportional-size = Ment
+ .accesskey = M
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+fonts-sans-serif = Hep-serif
+ .accesskey = H
+fonts-monospace = Unegor
+ .accesskey = U
+fonts-monospace-size = Ment
+ .accesskey = e
+fonts-minsize = Ment izek an nodrezh
+ .accesskey = i
+fonts-minsize-none =
+ .label = Tra ebet
+fonts-allow-own =
+ .label = Aotren ar pajennadoù da zibab o nodrezhoù dezho e-lec'h ma diuzad a-us
+ .accesskey = A
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+fonts-languages-fallback-header = Bonegañ an arouezennoù evit an endalc'hadoù diamzeret
+fonts-languages-fallback-desc = Arveret eo bonegañ an arouezennoù-mañ evit an endalc'hadoù diamzeret na zisklerint ket o bonegañ.
+fonts-languages-fallback-label = Bonegañ an destenn dre ziouer
+ .accesskey = B
+fonts-languages-fallback-name-auto =
+ .label = Diouer evit ar yezh vremanel
+fonts-languages-fallback-name-arabic =
+ .label = Arabeg
+fonts-languages-fallback-name-baltic =
+ .label = Balteg
+fonts-languages-fallback-name-ceiso =
+ .label = Kreiz Europa, ISO
+fonts-languages-fallback-name-cewindows =
+ .label = Kreiz Europa, Microsoft
+fonts-languages-fallback-name-simplified =
+ .label = Sinaeg, eeunaet
+fonts-languages-fallback-name-traditional =
+ .label = Sinaeg, hengounel
+fonts-languages-fallback-name-cyrillic =
+ .label = Kirillek
+fonts-languages-fallback-name-greek =
+ .label = Gresianeg
+fonts-languages-fallback-name-hebrew =
+ .label = Hebraeg
+fonts-languages-fallback-name-japanese =
+ .label = Japaneg
+fonts-languages-fallback-name-korean =
+ .label = Koreaneg
+fonts-languages-fallback-name-thai =
+ .label = Thaieg
+fonts-languages-fallback-name-turkish =
+ .label = Turkeg
+fonts-languages-fallback-name-vietnamese =
+ .label = Vietnameg
+fonts-languages-fallback-name-other =
+ .label = All (Kornôg Europa e-barzh)
+fonts-very-large-warning-title = Ment nodrezh bihanañ ledan
+fonts-very-large-warning-message = Dibabet ho peus ur ment nodrezh bihanañ ledan (muioc'h eget 24 piksel). Gellout a rafe pajennoù kefluniadur pouezus evel houmañ bezañ diaes pe dibosupl da arverañ.
+fonts-very-large-warning-accept = Mirout va kemmoù memestra
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Diouer ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Dre ziouer
diff --git a/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..03f2446be7e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog =
+ .title = Kennaskañ un trevnad all
+ .style = width: 26em; min-height: 35em;
+fxa-qrcode-heading-phase1 = 1. Ma n'ho peus ket graet endeo, stailhit Firefox war ho trevnad hezoug.
+fxa-qrcode-heading-phase2 = 2. Kennaskit da c'houde da { -sync-brand-short-name }, pe war Android e c'hallit c'hwilerviñ ar boneg koublañ adalek arventennoù { -sync-brand-short-name }.
+fxa-qrcode-error-title = C'hwitet war ar c'houblañ.
+fxa-qrcode-error-body = Klaskit en-dro.
diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..0ce0eba8888
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-window =
+ .title = Yezhoù
+ .style = width: 30em
+webpage-languages-window =
+ .title = Arventennoù yezh ar bajenn
+ .style = width: 40em
+languages-close-key =
+ .key = w
+languages-description = A-wechoù e vez kinniget pajennadoù Web e meur a yezh. Diuzit e peseurt yezh e vo skrammet ar pajennadoù web-mañ, dre urzh ho tibab
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Goulenn ar pajennoù web e Saozneg evit gwellaat ar prevezded
+languages-customize-moveup =
+ .label = Davit ar c'hrec'h
+ .accesskey = D
+languages-customize-movedown =
+ .label = Davit an traoñ
+ .accesskey = a
+languages-customize-remove =
+ .label = Dilemel
+ .accesskey = i
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Diuzañ ur yezh da ouzhpennañâ¦
+languages-customize-add =
+ .label = Ouzhpennañ
+ .accesskey = O
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+browser-languages-window =
+ .title = Arventennoù yezh { -brand-short-name }7
+ .style = width: 40em
+browser-languages-description = { -brand-short-name } a ziskouezo ar yezh kentañ evel an hini dre ziouer ha skrammañ a raio yezhoù all m'eo dleet en urzh ma vezont diskouezet.
+browser-languages-search = Klask yezhoù all...
+browser-languages-searching =
+ .label = O klask yezhoù...
+browser-languages-downloading =
+ .label = O pellgargañ...
+browser-languages-select-language =
+ .label = Diuzit ur yezh da ouzhpennañ...
+ .placeholder = Diuzit ur yezh da ouzhpennañ...
+browser-languages-installed-label = Yezhoù staliet
+browser-languages-available-label = Yezhoù hegerz
+browser-languages-error = { -brand-short-name } a c'hall hizivaat ho yezhoù bremañ. Gwiriekait emaoc'h kennasket d'an internet pe klaskit en-dro.
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c680d4c7100
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = Nemedennoù
+ .style = width: 45em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = Chomlec'h al lec'hienn
+ .accesskey = C
+permissions-block =
+ .label = Herzel
+ .accesskey = H
+permissions-session =
+ .label = Aotren evit an estez
+ .accesskey = A
+permissions-allow =
+ .label = Aotren
+ .accesskey = A
+permissions-site-name =
+ .label = Lec'hienn
+permissions-status =
+ .label = Stad
+permissions-remove =
+ .label = Lemel kuit al lec'hienn
+ .accesskey = L
+permissions-remove-all =
+ .label = Lemel kuit an holl lec'hiennoù
+ .accesskey = h
+permissions-button-cancel =
+ .label = Nullañ
+ .accesskey = N
+permissions-button-ok =
+ .label = Enrollañ ar c'hemmoù
+ .accesskey = E
+permissions-autoplay-menu = Dre ziouer evit an holl lec'hiennoù:
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Klask lec'hiennoù
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = Aotren aodio ha video
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = Stankañ an aodio
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = Stankañ an aodio ha video
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Aotren
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Herzel
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Goulenn bewech
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Aotren
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Herzel
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Aotren evit an estez
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = Anv ostiz bet enanket didalvoudek
+permissions-invalid-uri-label = Roit un anv ostiz talvoudek, mar plij
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-content-blocking-window =
+ .title = Nemedennoù - stankadur endalc'had
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-content-blocking-desc = Diweredekaet ho peus ar stankadur endalc'had war al lec'hiennoù-mañ.
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window =
+ .title = Nemedennoù - Toupinoù ha roadennoù lec'hienn
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Gallout a ri despizañ pe lec'hiennoù a vo aotreet pe difennet da arverañ toupinoù ha roadennoù lec'hienn. Biziatait chomlec'h al lec'hienn a fell deoc'h merañ ha klikit war "Stankañ", "Aotren evit an estez" pe "Aotren".
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window =
+ .title = Lec'hiennoù aotreet - diflugelloù
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Gallout a rit erspizañ pe lec'hiennoù zo aotreet da zigeriñ diflugelloù. Skrivit chomlec'h resis al lec'hienn a roit an aotre dezhi ha klikit war Aotren.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+ .title = Nemedennoù - Titouroù kennaskañ enrollet
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = Ne vo ket enrollet titouroù kennaskañ al lec'hiennoù da-heul
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window =
+ .title = Lec'hiennoù aotreet - Staliadur askouezhioù
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Posupl eo deoc'h erspizañ pe lec'hiennoù a vo aotreet da staliañ askouezhioù. Roit chomlec'h spis al lec'hienn da vezañ aotreet ha klikit war Aotren.
+
+## Exceptions - Autoplay Media
+
+permissions-exceptions-autoplay-media-window2 =
+ .title = Nemedennoù - Lenn emgefreek
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-autoplay-media-desc2 = Gallout a rit despizañ pe lec'hiennoù a zo bepred aotreet da lenn mediaoù ent emgefreek gant ar son, hag ar re n'int morse aotreet. Biziatait chomlec'h al lec'hienn a fell deoc'h merañ ha klikit war Stankañ pe Aotren.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window =
+ .title = Arventennoù - lenn emgefreek
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-autoplay-desc = Gallout a rit merañ al lec'hiennoù na heuliont ket hoc'h arventennoù lenn emgefreek dre ziouer amañ.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window =
+ .title = Arventennoù - Aotreoù ar rebuzadurioù
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-notification-desc = Goulennet eo bet gant al lec'hiennoù da-heul kas rebuzadurioù deoc'h. Gallout a rit despizañ peseurt lec'hienn a zo aotreet da gas rebuzadurioù deoc'h. Gallout a rit ivez stankañ goulennoù aotren ar rebuzadurioù nevez.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = Stankañ ar goulennoù aotren ar rebuzadurioù nevez
+permissions-site-notification-disable-desc = Herzel a raio al lec'hiennoù ha n'int ket er roll a-us da c'houlenn diganeoc'h an aotre da gas rebuzadurioù. Stankañ ar rebuzadurioù a c'hall terriñ keweriusterioù 'zo el lec'hiennoù.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window =
+ .title = Arventennoù - Aotreoù al lec'hiadur
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-location-desc = Goulennet eo bet gant al lec'hiennoù da-heul gouzout ho lec'hiadur. Gallout a rit despizañ peseurt lec'hienn a zo aotreet da c'houzout ho lec'hiadur. Gallout a rit ivez stankañ goulennoù gouzout ho lec'hiadur nevez.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = Stankañ ar goulennoù gouzout ho lec'hiadur nevez
+permissions-site-location-disable-desc = Herzel a raio al lec'hiennoù ha n'int ket er roll a-us da c'houlenn diganeoc'h gouzout ho lec'hiadur. Kement-se a c'hall terriñ keweriusterioù 'zo el lec'hiennoù.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window =
+ .title = Arventennoù - Aotreoù ar c'hamera
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-camera-desc = Goulennet eo bet gant al lec'hiennoù da-heul haeziñ ho kamera. Gallout a rit despizañ peseurt lec'hienn a zo aotreet da haeziñ ho kamera. Gallout a rit ivez stankañ goulennoù haeziñ ho kamera nevez.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Stankañ ar goulennoù haeziñ ho kamera nevez
+permissions-site-camera-disable-desc = Herzel a raio al lec'hiennoù ha n'int ket er roll a-us da c'houlenn diganeoc'h haezi ho kamera. Kement-se a c'hall terriñ keweriusterioù 'zo el lec'hiennoù.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window =
+ .title = Arventennoù - Aotreoù ar mikrofon
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-microphone-desc = Al lec'hiennoù da heul o deus goulennet haeziñ ho mikro. Gallout a rit despizañ pe lec'hienn a zo aotreet da haeziñ ho mikro. Gallout a rit ivez stankañ goulennoù nevez a c'houlenn haeziñ ho mikro.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Stankañ ar goulennoù nevez haeziñ ho mikro
+permissions-site-microphone-disable-desc = Herzel a raio al lec'hiennoù ha n'int ket er roll a-us da c'houlenn diganeoc'h haeziñ ho mikro. Kement-se a c'hall terriñ keweriusterioù 'zo el lec'hiennoù.
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..3ec67fc4523
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,888 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Kas un arhent âDo Not Trackâ (na heulian) d'al lec'hiennoù evit kemenn dezho ne fell ket deoc'h bezañ heuliet
+do-not-track-learn-more = Gouzout hiroc'h
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Pa 'z eo kefluniet { -brand-short-name } evit stankañ an heulierien anavezet nemetken.
+do-not-track-option-always =
+ .label = Atav
+pref-page =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Dibarzhioù
+ *[other] Gwellvezioù
+ }
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Klask en dibarzhioù
+ *[other] Klask er gwellvezioù
+ }
+policies-notice =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Diweredekaet eo bet ho parregezh da gemmañ dibarzhioù 'zo.
+ *[other] Diweredekaet eo bet ho parregezh da gemmañ gwellvezioù 'zo.
+ }
+managed-notice = Ardoet eo ho merdeer gant hoc'h aozadur.
+pane-general-title = Hollek
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Degemer
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = Klask
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Buhez prevez ha diogelroez
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title2 = { -sync-brand-short-name }
+category-sync2 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title2 }
+help-button-label = Skor { -brand-short-name }
+addons-button-label = Askouezhioù & Neuzioù
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Serriñ
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = Ret eo adloc'hañ { -brand-short-name } evit gweredekaat ar c'heweriuster-mañ.
+feature-disable-requires-restart = Ret eo adloc'hañ { -brand-short-name } evit diweredekaat ar c'heweriuster-mañ.
+should-restart-title = Adloc'hañ { -brand-short-name }
+should-restart-ok = Adloc'hañ { -brand-short-name } diouzhtu
+cancel-no-restart-button = Nullañ
+restart-later = Adloc'hañ diwezhatoc'h
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that their home page
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-homepage-override = Un askouezh, { $name }, a zo o reoliñ ho pennbajenn.
+# This string is shown to notify the user that their new tab page
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-new-tab-url = Un askouezh, { $name }, a zo o reoliñ ho pajenn ivinell nevez.
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-web-notifications = Un askouezh, { $name } ec'h anv, a reol an arventenn-mañ.
+# This string is shown to notify the user that the default search engine
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-default-search = Kemmet eo bet ho keflusket enklask dre ziouer gant un askouezh, { $name }.
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlled-privacy-containers = Un askouezh, { $name }, a azgoulenn ivinelloù endalc'her.
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlled-websites-content-blocking-all-trackers = Un askouezh, { $name }, a zo o reoliañ an arventenn-mañ.
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlled-proxy-config = Un askouezh, { $name }, a zo o reoliñ an doare da gennaskañ ouzh ar genrouedad implijet gant { -brand-short-name }.
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# will be replaced with Add-ons icon
+# will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Evit gweredekaat an askouezh, kit e Askouezhioù el lañser .
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Disoc'hoù ar c'hlask
+# `` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Digarezit! N'eus disoc'h ebet en dibarzhioù evit ââ.
+ *[other] Digarezit! N'eus disoc'h ebet er Gwellvezioù evit ââ.
+ }
+search-results-help-link = Ezhomm sikour? Gweladenniñ Skoazell { -brand-short-name }
+
+## General Section
+
+startup-header = Loc'hañ
+# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition',
+# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition
+separate-profile-mode =
+ .label = Aotren { -brand-short-name } ha Firefox da erounit war un dro
+use-firefox-sync = Tun : arveret e vo aeladoù disheñvel. Arverit { -sync-brand-short-name } evit rannañ roadennoù etrezo.
+get-started-not-logged-in = Kennaskañ ouzh { -sync-brand-short-name }â¦
+get-started-configured = Digeriñ gwellvezioù { -sync-brand-short-name }
+always-check-default =
+ .label = Gwiriañ atav ma'z eo { -brand-short-name } ho merdeer dre ziouer
+ .accesskey = w
+is-default = Ho merdeer dre ziouer eo { -brand-short-name }
+is-not-default = N'eo ket { -brand-short-name } ho merdeer dre ziouer
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Lakaat dre ziouerâ¦
+ .accesskey = L
+startup-restore-previous-session =
+ .label = Assav an estez kent
+ .accesskey = A
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = Kelaouiñ pa kuitait ar merdeer
+disable-extension =
+ .label = Diweredekaat an askouezh
+tabs-group-header = Ivinelloù
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab evit mont d'an ivinell implijet da ziwezhañ
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Digeriñ an ereoù e ivinelloù kentoc'h eget e prenestroù nevez
+ .accesskey = w
+warn-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Kas keloù din pa vez serret meur a ivinell war un taol
+ .accesskey = K
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Kas keloù din ma vez gorrekaet { -brand-short-name } gant digoradur meur a ivinell
+ .accesskey = m
+switch-links-to-new-tabs =
+ .label = Pa zigoran un ere a zo e-barzh un ivinell nevez, diskouez anezhi diouzhtu
+ .accesskey = P
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Diskouez alberzioù an ivinelloù e-barzh barrenn an trevelloù
+ .accesskey = i
+browser-containers-enabled =
+ .label = Gweredekaat an ivinelloù endalc'her
+ .accesskey = n
+browser-containers-learn-more = Gouzout hiroc'h
+browser-containers-settings =
+ .label = Arventennoùâ¦
+ .accesskey = v
+containers-disable-alert-title = Serriñ an holl ivinelloù endalc'her?
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ma ziweredekait an ivinelloù endalc'her bremañ e vo serret { $tabCount } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h diweredekaat an ivinelloù endalc'her?
+ [two] Ma ziweredekait an ivinelloù endalc'her bremañ e vo serret { $tabCount } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h diweredekaat an ivinelloù endalc'her?
+ [few] Ma ziweredekait an ivinelloù endalc'her bremañ e vo serret { $tabCount } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h diweredekaat an ivinelloù endalc'her?
+ [many] Ma ziweredekait an ivinelloù endalc'her bremañ e vo serret { $tabCount } a ivinelloù endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h diweredekaat an ivinelloù endalc'her?
+ *[other] Ma ziweredekait an ivinelloù endalc'her bremañ e vo serret { $tabCount } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h diweredekaat an ivinelloù endalc'her?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] Serriñ { $tabCount } ivinell endalc'her
+ [two] Serriñ { $tabCount } ivinell endalc'her
+ [few] Serriñ { $tabCount } ivinell endalc'her
+ [many] Serriñ { $tabCount } a ivinelloù endalc'her
+ *[other] Serriñ { $tabCount } ivinell endalc'her
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = Leuskel gweredekaet
+containers-remove-alert-title = Lemel an endalc'had kuit?
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Ma tilamit an endalc'her bremañ e vo serret { $count } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an endalc'her?
+ [two] Ma tilamit an endalc'her bremañ e vo serret { $count } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an endalc'her?
+ [few] Ma tilamit an endalc'her bremañ e vo serret { $count } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an endalc'her?
+ [many] Ma tilamit an endalc'her bremañ e vo serret { $count } a ivinelloù endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an endalc'her?
+ *[other] Ma tilamit an endalc'her bremañ e vo serret { $count } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an endalc'her?
+ }
+containers-remove-ok-button = Dilemel an Endalc'her-mañ
+containers-remove-cancel-button = Chom hep dilemel an Endalc'her-mañ
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Yezh ha neuz
+fonts-and-colors-header = Nodrezhoù ha Livioù
+default-font = Nodrezh dre ziouer
+ .accesskey = N
+default-font-size = Ment
+ .accesskey = M
+advanced-fonts =
+ .label = Kempleshoc'hâ¦
+ .accesskey = p
+colors-settings =
+ .label = Livioùâ¦
+ .accesskey = L
+language-header = Yezh
+choose-language-description = Dibabit ho yezh muiañ plijet evit skrammañ ar pajennadoù
+choose-button =
+ .label = Dibabâ¦
+ .accesskey = i
+choose-browser-language-description = Dibabit ar yezhoù implijet evit skrammañ lañserioù, kemennadennoù ha rebuzadurioù { -brand-short-name }.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Yezhoù all...
+ .accesskey = Y
+confirm-browser-language-change-description = Adloc'hañ { -brand-short-name } evit arloañ ar c'hemmoù
+confirm-browser-language-change-button = Arloañ hag adloc'hañ
+translate-web-pages =
+ .label = Treiñ an endalc'had web
+ .accesskey = T
+# The element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Troidigezhioù gant
+translate-exceptions =
+ .label = Nemedennoùâ¦
+ .accesskey = N
+check-user-spelling =
+ .label = Gwiriañ ar reizhskrivañ pa skrivan
+ .accesskey = G
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Restroù hag arloadoù
+download-header = Pellgargadurioù
+download-save-to =
+ .label = Enrollañ restroù e-barzh
+ .accesskey = o
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Diuzañâ¦
+ *[other] Furchalâ¦
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] D
+ *[other] F
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Atav goulenn diganin pelec'h enrollañ restroù
+ .accesskey = t
+applications-header = Arloadoù
+applications-description = Dibab penaos eo meret ar restroù pellgarget war ar web pe an arloadoù arveret p'emaoc'h o merdeiñ gant { -brand-short-name }.
+applications-filter =
+ .placeholder = Klask rizhoù restroù pe arloadoù
+applications-type-column =
+ .label = Rizh an endalc'had
+ .accesskey = R
+applications-action-column =
+ .label = Gwezh
+ .accesskey = w
+drm-content-header = Endalc'had Digital Rights Management (DRM)
+play-drm-content =
+ .label = Lenn un endalc'had reoliet gant DRM
+ .accesskey = L
+play-drm-content-learn-more = Gouzout hiroc'h
+update-application-title = Hizivadurioù evit { -brand-short-name } :
+update-application-description = Derc'hel { -brand-short-name } hizivaet evit an digonusted, stabilded ha diogelroez gwellañ.
+update-application-version = Handelv { $version } Petra nevez
+update-history =
+ .label = Diskouez roll istor an hizivadurioùâ¦
+ .accesskey = D
+update-application-allow-description = Aotren { -brand-short-name } da:
+update-application-auto =
+ .label = Staliañ hizivadennoù ent emgefreek (erbedet)
+ .accesskey = S
+update-application-check-choose =
+ .label = Gwiriañ mard ez eus hizivadurioù met leuskel ac'hanon dibab mar bezint staliet
+ .accesskey = G
+update-application-manual =
+ .label = Na wiriañ biken mard ez eus hizivadurioù (n'eo ket erbedet)
+ .accesskey = N
+update-application-warning-cross-user-setting = An arventenn-mañ a vo arloet d'an holl gontoù Windows hag an aeladoù { -brand-short-name } a arver ar staliadur { -brand-short-name }-mañ.
+update-application-use-service =
+ .label = Arverañ ur gwazerezh e drekleur evit staliañ an hizivadurioù
+ .accesskey = v
+update-enable-search-update =
+ .label = Hizivaat al luskerioù enklask ent emgefreek
+ .accesskey = H
+update-pref-write-failure-title = Fazi skrivañ
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+update-pref-write-failure-message = N'haller ket enrollañ ho kwellvezioù. N'haller ket skrivañ er restr: { $path }
+update-setting-write-failure-title = Fazi en ur enrollañ ar gwellvezioù hizivaat
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ Degouezhet ez eus bet ur fazi gant { -brand-short-name } ha n'eo ket bet enrollet ar c'hemmoù. Kemmañ ar gwellvez-se a azgoulenn kaout an aotre da skrivañ er restr dindan. Un ardoer reizhiad pe c'hwi hoc'h unan a c'hallfe diskoulmañ ar fazi en ur aotren ar strollad Arveriaded da reoliañ ar restr-mañ.
+
+ Dic'houest eo da skrivañ er restr: { $path }
+update-in-progress-title = Hizivadenn war ober
+update-in-progress-message = Fallout a ra deoc'h e kendalc'hfe { -brand-short-name } da hizivaat?
+update-in-progress-ok-button = &Argas
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Kenderc'hel
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Digonusted
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Arverañ an arventennoù digonusted erbeded
+ .accesskey = a
+performance-use-recommended-settings-desc = Graet eo an arventennoù-se a-ratozh evit periant ha reizhiad korvoiñ hoc'h urzhiataer.
+performance-settings-learn-more = Gouzout hiroc'h
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Arverañ herrekadur ar periant pa vez hegerz
+ .accesskey = h
+performance-limit-content-process-option = Bevenn endalc'had an araezad
+ .accesskey = A
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Endalc'had araezad ouzhpenn a c'hall gwellaat an digonusted gent meur a ivinell, met arverañ a raio muioc'h a vemor.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Evit kemmañ an niver a araezad endalc'had eo ret ober gant { -brand-short-name }. Deskit penaos gwiriekaat statud al lies araezad
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (dre ziouer)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Furchal
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Ober gant an emzibunañ
+ .accesskey = O
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Arverañ an dibunañ flour
+ .accesskey = r
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Diskouez ur c'hlavier stokañ pa vez ezhomm
+ .accesskey = c
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Atav arverañ ar stokelloù bir da vageal er bajennadoù
+ .accesskey = A
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Klask an destenn pa grogan da skrivañ
+ .accesskey = K
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = Erbediñ askouezhioù p'emaoc'h o merdeiñ
+ .accesskey = R
+browsing-cfr-features =
+ .label = Erbediñ keweriusterioù pa verdeit
+ .accesskey = E
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Gouzout hiroc'h
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Arventennoù ar rouedad
+network-proxy-connection-description = Kefluniañ an doare da gennaskañ ouzh ar genrouedad implijet gant { -brand-short-name }.
+network-proxy-connection-learn-more = Gouzout hiroc'h
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Arventennoùâ¦
+ .accesskey = e
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Prenestroù hag ivinelloù nevez
+home-new-windows-tabs-description2 = Dibabit petra vo gwelet ganeoc'h pa vezot o tigeriñ ho pennbajenn, prenestroù, pe ivinelloù nevez.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Pennbajenn ha prenestroù nevez
+home-newtabs-mode-label = Ivinelloù nevez
+home-restore-defaults =
+ .label = Assav an arventennoù dre ziouer
+ .accesskey = A
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = Pennbajenn Firefox (Dre ziouer)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = URLoù personelaet...
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Pajenn wenn
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Pegañ un URL...
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Arverañ ar bajenn vremanel
+ *[other] Arverañ ar pajennoù bremanel
+ }
+ .accesskey = A
+choose-bookmark =
+ .label = Arverañ ur sinedâ¦
+ .accesskey = r
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Barrenn glask
+search-bar-hidden =
+ .label = Arverañ ar varrenn chomlec'hioù evit ar c'hlaskoù hag ar merdeiñ
+search-bar-shown =
+ .label = Ouzhpennañ ar varrenn glask er varrenn ostilhoù
+search-engine-default-header = Keflusker enklask dre ziouer
+search-engine-default-desc = Dibab al lusker klask dre ziouer da arverañ er varrenn chomlec'hioù hag er varrenn glask.
+search-suggestions-option =
+ .label = Kinnig alioù enklask
+ .accesskey = a
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Diskouez ar c'hinnigoù enklask e disoc'hoù ar varenn chomlec'hioù
+ .accesskey = D
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Diskouez an alioù klask a-us d'ar roll istor e disoc'hoù ar varrenn chomlec'h
+search-suggestions-cant-show = Ne vo ket skrammet ar c'hinnigoù enklask e disoc'hoù ar varrenn chomlec'hioù dre m'ho peus kefluniet { -brand-short-name } evit ma ne zalc'hfe ket soñj eus ho roll istor.
+search-one-click-header = Luskerioù enklask ur-c'hlik
+search-one-click-desc = Dibabit al luskerioù enklask all diskouezet dindan ar varrenn chomlec'hioù hag ar varrenn glask pa grogit da skrivañ ur ger.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Keflusker enklask
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Ger-alc'hwez
+search-restore-default =
+ .label = Assav ar c'hefluskerioù enklask dre ziouer
+ .accesskey = z
+search-remove-engine =
+ .label = Dilemel
+ .accesskey = D
+search-find-more-link = Klask luskerioù klask all
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Arredaoliñ ur ger alc'hwez
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Dibabet hoc'h eus ur ger alc'hwez war arver evit bremañ gant "{ $name }". Mar plij, diuzit unan all.
+search-keyword-warning-bookmark = Dibabet hoc'h eus ur ger alc'hwez war arver evit bremañ gant ur sined. Mar plij, diuzit unan all.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-link = « Distreiñ
+containers-header = Ivinelloù endalc'her
+containers-add-button =
+ .label = Ouzhpennañ un endalc'her nevez
+ .accesskey = O
+containers-preferences-button =
+ .label = Gwellvezioù
+containers-remove-button =
+ .label = Lemel kuit
+
+## Sync Section - Signed out
+
+sync-signedout-caption = Kemerit ho web ganeoc'h
+sync-signedout-description = Goubredit ho sinedoù, roll istor, ivinelloù, gerioù-tremen, askouezhioù ha gwellvezioù dre veur a urzhiataer pe trevnad.
+sync-signedout-account-title = Kennaskit gant un { -fxaccount-brand-name }
+sync-signedout-account-create = N'ho p'eus ket a gont? Krogit ganti
+ .accesskey = N
+sync-signedout-account-signin =
+ .label = Kennaskañâ¦
+ .accesskey = K
+# This message contains two links and two icon images.
+# `` - Android logo icon
+# `` - Link to Android Download
+# `` - iOS logo icon
+# `` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Pellgargañ Firefox evit Android pe iOS evit goubredañ gant ho trevnad hezoug.
+
+## Sync Section - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Kemmañ ar skeudenn aelad
+sync-disconnect =
+ .label = Digennaskañâ¦
+ .accesskey = D
+sync-manage-account = Ardeiñ ar gont
+ .accesskey = A
+sync-signedin-unverified = { $email } n'eo ket gwiriet.
+sync-signedin-login-failure = En em zilesait evit adkennaskañ { $email }
+sync-resend-verification =
+ .label = Adkas ar gwiriadur
+ .accesskey = g
+sync-remove-account =
+ .label = Dilemel ar gont
+ .accesskey = g
+sync-sign-in =
+ .label = Kennaskañ
+ .accesskey = a
+sync-signedin-settings-header = Arventennoù Sync
+sync-signedin-settings-desc = Dibabit petra goubredan war ho trevnad en ur arverañ { -brand-short-name }.
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Sinedoù
+ .accesskey = S
+sync-engine-history =
+ .label = Roll istor
+ .accesskey = R
+sync-engine-tabs =
+ .label = Ivinelloù digor
+ .tooltiptext = Ur roll eus ar pezh a zo digor war an holl drevnadoù goubredet
+ .accesskey = d
+sync-engine-logins =
+ .label = Titouroù kennaskañ
+ .tooltiptext = Anvioù implijer ha gerioù-tremen enrollet ganeoc'h
+ .accesskey = T
+sync-engine-addresses =
+ .label = Chomlec'hioù
+ .tooltiptext = Chomlec'hioù post enrollet (burev hepken)
+ .accesskey = C
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Kartennoù kred
+ .tooltiptext = Anvioù, niveroù ha deiziadoù diamzeriñ (burev hepken)
+ .accesskey = K
+sync-engine-addons =
+ .label = Askouezhioù
+ .tooltiptext = Askouezhioù ha neuzioù evit Firefox war burev
+ .accesskey = A
+sync-engine-prefs =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Dibarzhioù
+ *[other] Gwellvezioù
+ }
+ .tooltiptext = Arventennoù hollek, buhez prevez ha diogelroez kemmet ganeoc'h
+ .accesskey = G
+sync-device-name-header = Anv an trevnad
+sync-device-name-change =
+ .label = Kemmañ anv an trevnadâ¦
+ .accesskey = a
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Nullañ
+ .accesskey = N
+sync-device-name-save =
+ .label = Enrollañ
+ .accesskey = E
+sync-connect-another-device = Kennaskit un trevnad all
+sync-manage-devices = Merañ an trevnadoù
+sync-fxa-begin-pairing = Koublañ un trevnad
+sync-tos-link = Divizoù arver
+sync-fxa-privacy-notice = Evezhiadennoù a-fet buhez prevez
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Prevezted ar merdeer
+
+## Privacy Section - Forms
+
+logins-header = Titouroù kennaskañ
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Goulenn enrollañ an titouroù kennaskañ evit al lec'hiennoù
+ .accesskey = G
+forms-exceptions =
+ .label = Nemedennoùâ¦
+ .accesskey = m
+forms-saved-logins =
+ .label = Titouroù kennaskañ enrollet...
+ .accesskey = k
+forms-master-pw-use =
+ .label = Arverañ ur ger-tremen mestr
+ .accesskey = A
+forms-master-pw-change =
+ .label = Kemmañ ar ger-tremen mestrâ¦
+ .accesskey = K
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Roll istor
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = Gant { -brand-short-name } e vo:
+ .accesskey = G
+history-remember-option-all =
+ .label = Derc'hel soñj ar roll istor
+history-remember-option-never =
+ .label = Ne zerc'hel ket soñj ar roll istor
+history-remember-option-custom =
+ .label = Implijout arventennoù personelaet evit ar roll istor
+history-remember-description = { -brand-short-name } a zalc'ho soñj eus ho roll istor, ho pellgargadennoù, ho furmskridoù hag ho klaskoù.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } a implijo ar memes arventennoù hag ar merdeiñ prevez, ha ne zalc'ho ket soñj ar roll istor.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Atav arverañ mod merdeiñ prevez
+ .accesskey = m
+history-remember-browser-option =
+ .label = Derc'hel soñj eus ar roll-istor merdeiñ ha pellgargañ
+ .accesskey = D
+history-remember-search-option =
+ .label = Derc'hel soñj ar c'hlaskoù hag ar furmskridoù
+ .accesskey = h
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Skarzhañ ar roll istor pa guitaan { -brand-short-name }
+ .accesskey = k
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Arventennoùâ¦
+ .accesskey = v
+history-clear-button =
+ .label = Skarzhañ ar roll istorâ¦
+ .accesskey = r
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Toupinoù ha roadennoù lec'hienn
+sitedata-total-size-calculating = O jediñ ment roadennoù ha krubuilh al lec'hiennâ¦
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = Ho toupinoù, roadennoù lec'hienn ha krubuilh kadavet a zo oc'h arverañ { $value } { $unit } war ho kantenn.
+sitedata-learn-more = Gouzout hiroc'h
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = Dilemel an toupinoù hag al lec'hiennoù pa vez serret { -brand-short-name }
+ .accesskey = c
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = Er mod merdeiñ prevez peurzalc'hus e vo skarzhet an toupinoù hag ar roadennoù lec'hienn pa vez serret { -brand-short-name }.
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Asantiñ an toupinoù hag ar roadennoù lec'hienn
+ .accesskey = A
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Stankañ an toupinoù hag ar roadennoù lec'hienn
+ .accesskey = S
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Rizh stanket
+ .accesskey = R
+sitedata-option-block-trackers =
+ .label = Heulierien un trede
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Toupinoù al lec'hiennoù n'int ket bet gweladennet
+sitedata-option-block-all-third-party =
+ .label = Holl doupinoù an tredeoù (gallout a ra mirout lec'hiennoù 'zo da vont en-dro en un doare dereat)
+sitedata-option-block-all =
+ .label = An holl doupinoù (terriñ a raio mont-en-dro lec'hiennoù 'zo)
+sitedata-clear =
+ .label = Skarzhañ ar roadennoùâ¦
+ .accesskey = S
+sitedata-settings =
+ .label = Merañ ar roadennoùâ¦
+ .accesskey = M
+sitedata-cookies-permissions =
+ .label = Merañ an aotreoù
+ .accesskey = M
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Barrenn chomlec'hioù
+addressbar-suggest = Pa ran gant ar varrenn chomlec'hioù, aliañ
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = Roll istor merdeiñ
+ .accesskey = R
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = Sinedoù
+ .accesskey = S
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = Digeriñ ivinelloù
+ .accesskey = D
+addressbar-suggestions-settings = Kemmañ ar gwellvezioù evit ar c'hinnigoù luskerioù enklask
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-header = Stankañ endalc'hadoù
+content-blocking-description = Stankañ endalc'hadoù an tredeoù a heuilh ac'hanoc'h etrezek ar web. Reoliañ kementad ho obererezh enlinenn a zo kadavet ha rannet etre al lec'hiennoù.
+content-blocking-section-description = Gwarezit ho puhez prevez pa verdeit. Stankit an endalc'hadoù diwelus a heuilh al lec'hiennoù a weladennit hag a sav un aelad diwar ho penn. Stankañ ul lodenn eus an endalc'had-mañ a c'hall lakaat ar pajennoù da gargañ buanoc'h.
+content-blocking-learn-more = Gouzout hiroc'h
+# The terminology used to refer to categories of Content Blocking is also used in chrome/browser/browser.properties and should be translated consistently.
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+content-blocking-setting-standard =
+ .label = Skoueriek
+ .accesskey = S
+content-blocking-setting-strict =
+ .label = Strizh
+ .accesskey = z
+content-blocking-setting-custom =
+ .label = Personelaet
+ .accesskey = P
+content-blocking-standard-description = Stankañ an heulierien anavezet er merdeiñ prevez nemetken.
+content-blocking-standard-desc = Kempouezet etre gwarez ha mont-en-dro. Aotren a ra heulierien 'zo evit ma 'z afe en-dro al lec'hiennoù.
+content-blocking-strict-desc = Stankañ an holl heulierien dinoet gant { -brand-short-name }. Gallout a ra mirout lec'hiennoù 'zo da vont en-dro en un doare dereat.
+content-blocking-strict-description = Gwarez gwelloc'h, gallout a ra lakaat lec'hiennoù zo da vont en-dro falloc'h.
+content-blocking-custom-desc = Dibabit petra stankañ.
+content-blocking-private-trackers = An heulierien anavezet er merdeiñ prevez hepken
+content-blocking-third-party-cookies = Toupinoù heuliañ tredeoù
+content-blocking-all-cookies = An holl doupinoù
+content-blocking-unvisited-cookies = Toupinoù al lec'hiennoù n'int ket bet gweladennet
+content-blocking-all-windows-trackers = An holl heulierien en holl brenestroù
+content-blocking-all-third-party-cookies = Holl doupinoù an tredeoù
+content-blocking-cryptominers = Kriptogleuzerien
+content-blocking-fingerprinters = Dinoerien roudoù niverel
+content-blocking-warning-title = Diwallit!
+content-blocking-warning-description = Stankañ endalc'hadoù a c'hall lakaat lec'hiennoù 'zo da vont en-dro a-dreuz. Aes eo diweredekaat ar stankadur evit al lec'hiennoù ho peus fiziañs eno.
+content-blocking-learn-how = Deskit penaos
+content-blocking-reload-description = Ezhomm ho po da adkargañ hoc'h ivinelloù evit arloañ ar c'hemmoù.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = Adkargañ an holl ivinelloù
+ .accesskey = A
+content-blocking-trackers-label =
+ .label = Heulierien
+ .accesskey = H
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = En holl brenestroù
+ .accesskey = E
+content-blocking-option-private =
+ .label = Er prenestroù prevez nemetken
+ .accesskey = p
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Kemmañ ar roll stankañ
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Toupinoù
+ .accesskey = T
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Titouroù ouzhpenn
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computerâs resources to mine cryptocurrency without a userâs knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Kriptogleuzerien
+ .accesskey = K
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Roudennerien bizied
+ .accesskey = R
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = Merañ an nemedennoù
+ .accesskey = n
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Aotreoù
+permissions-location = Lec'hiadur
+permissions-location-settings =
+ .label = Arventennoùâ¦
+ .accesskey = r
+permissions-camera = Kamera
+permissions-camera-settings =
+ .label = Arventennoùâ¦
+ .accesskey = r
+permissions-microphone = Mikro
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Arventennoùâ¦
+ .accesskey = r
+permissions-notification = Rebuzadurioù
+permissions-notification-settings =
+ .label = Arventennoùâ¦
+ .accesskey = r
+permissions-notification-link = Gouzout hiroc'h
+permissions-notification-pause =
+ .label = Ehanañ ar rebuzadurioù betek ma vefe adloc'het { -brand-short-name }
+ .accesskey = E
+permissions-block-autoplay-media2 =
+ .label = Difenn al lec'hiennoù da lenn son ent emgefreek
+ .accesskey = D
+permissions-block-autoplay-media-exceptions =
+ .label = Nemedennoù...
+ .accesskey = N
+permissions-autoplay = Lenn emgefreek
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Arventennoù...
+ .accesskey = A
+permissions-block-popups =
+ .label = Herzel an diflugelloù
+ .accesskey = H
+permissions-block-popups-exceptions =
+ .label = Nemedennoù
+ .accesskey = N
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Ho kelaouiñ pa glask ul lec'hienn staliañ askouezhioù
+ .accesskey = H
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Nemedennoù
+ .accesskey = N
+permissions-a11y-privacy-checkbox =
+ .label = Miret ar gwazerezhioù haezadusted da haeziñ ho merdeer
+ .accesskey = g
+permissions-a11y-privacy-link = Gouzout hiroc'h
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Dastumadeg roadennoù { -brand-short-name } hag arver
+collection-description = Strivañ a reomp evit kinnig deoc'h dibaboù ha dastum ar pep ret nemetken da wellaat { -brand-short-name } evit an holl. Goulenn a reomp atav an aotre a-raok degemer titouroù personel.
+collection-privacy-notice = Evezhiadennoù a-fet buhez prevez
+collection-health-report =
+ .label = Aotren { -brand-short-name } da gas roadennoù teknikel hag etrewerzhañ da v{ -vendor-short-name }
+ .accesskey = A
+collection-health-report-link = Gouzout hiroc'h
+collection-studies =
+ .label = Aotren { -brand-short-name } da staliañ ha lañsañ studiadennoù
+collection-studies-link = Gwelout studiadennoù { -brand-short-name }
+addon-recommendations =
+ .label = Aotren { -brand-short-name } d'ober erbedadennoù askouezhioù personelaet
+addon-recommendations-link = Gouzout hiroc'h
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Diweredekaet eo an danevelliñ roadennoù evit kefluniadur ar c'hempunadur-mañ
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = Aotren { -brand-short-name } da gas danevelloù sac'hadennoù enrollet evidoc'h
+ .accesskey = d
+collection-backlogged-crash-reports-link = Gouzout hiroc'h
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Diogelroez
+security-browsing-protection = Endalc'had touellus ha Gwarez a-enep d'ar Meziantoù Arvarus
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Stankañ endalc'hadoù arvarus pe touellus
+ .accesskey = S
+security-enable-safe-browsing-link = Gouzout hiroc'h
+security-block-downloads =
+ .label = Stankañ pellgargadurioù arvarus
+ .accesskey = p
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Kelaouiñ ac'hanon a-zivout meziantoù dic'hoantaet ha divoutin
+ .accesskey = m
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Testenioù
+certs-personal-label = Pa vez goulennet ho testeni personel gant un dafariad
+certs-select-auto-option =
+ .label = Diuz unan ent emgefreek
+ .accesskey = D
+certs-select-ask-option =
+ .label = Goulenn diganin bewech
+ .accesskey = G
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Goulenn kadarnaat talvoudegezh an testenioù gant an dafariadoù OCSP
+ .accesskey = G
+certs-view =
+ .label = Gwelout an testenioùâ¦
+ .accesskey = G
+certs-devices =
+ .label = Trevnadoù diogelroezâ¦
+ .accesskey = T
+space-alert-learn-more-button =
+ .label = Gouzout hiroc'h
+ .accesskey = G
+space-alert-over-5gb-pref-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Digeriñ an dibarzhioù
+ *[other] Digeriñ ar Gwellvezioù
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] D
+ *[other] D
+ }
+space-alert-over-5gb-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ne chom ket kalz a blas evit { -brand-short-name }. Gallout a ra al lec'hiennoù bezañ skrammet en un doare fall. Gallout a rit skarzhañ ar roadennoù kadavet e Dibarzhioù > Buhez prevez ha diogelroez > Toupinoù ha roadennoù lec'hienn.
+ *[other] Ne chom ket kalz a blas evit { -brand-short-name }. Gallout a ra al lec'hiennoù bezañ skrammet en un doare fall. Gallout a rit skarzhañ ar roadennoù kadavet e Gwellvezioù > Buhez prevez ha diogelroez > Toupinoù ha roadennoù lec'hienn.
+ }
+space-alert-under-5gb-ok-button =
+ .label = Mat, komprenet 'm eus.
+ .accesskey = M
+space-alert-under-5gb-message = Ne chom ket kalz a blas war ar gantenn evit { -brand-short-name }. Gallout a ra al lec'hiennoù skrammañ en un doare dizereat. Gweladennit "Gouzout hiroc'h" evit gwellekaat hoc'h arver kantenn ha kaout un arnod merdeiñ gwelloc'h.
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Burev
+downloads-folder-name = Pellgargadurioù
+choose-download-folder-title = Dibab un teuliad pellgargañ
+# Variables:
+# $service-name (String) - Name of a cloud storage provider like Dropbox, Google Drive, etc...
+save-files-to-cloud-storage =
+ .label = Enrollañ ar restroù e-barzh { $service-name }
diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4d9d84e2e94
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = Kefluniañ ar bennbajennad
+ .style = width: 32em;
+select-bookmark-desc = Dibabit ur sined da vezañ ho pennbajennad. Mar bez dibabet un teuliad ganeoc'h e vo digoret ar sinedoù e-barzh an teuliad-mañ e ivinelloù.
diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..cdfc9bcf3de
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Merañ an toupinoù hag ar roadennoù lec'hienn
+site-data-settings-description = Al lec'hiennoù da-heul a gadav toupinoù ha roadennoù lec'hienn war hoc'h urzhiataer. { -brand-short-name } a vir ar roadennoù eus lec'hiennoù gant kadaviñ diastal betek ma tilamfec'h anezho, ha dilemel a ra ar roadennoù eus al lec'hiennoù gant ur c'hadaviñ ha n'eo ket diastal pa vez ezhomm kaout muioc'h a blas.
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Klask lec'hiennoù
+ .accesskey = K
+site-data-column-host =
+ .label = Lec'hienn
+site-data-column-cookies =
+ .label = Toupinoù
+site-data-column-storage =
+ .label = Kadaviñ
+site-data-column-last-used =
+ .label = Arver diwezhañ
+site-data-remove-selected =
+ .label = Dilemel ar re ziuzet
+ .accesskey = D
+site-data-button-cancel =
+ .label = Nullañ
+ .accesskey = N
+site-data-button-save =
+ .label = Enrollañ ar c'hemmoù
+ .accesskey = E
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-usage-pattern = { $value } { $unit }
+site-usage-persistent = { site-usage-pattern } (Diastal)
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (diastal)
+site-data-remove-all =
+ .label = Dilemel pep tra
+ .accesskey = a
+site-data-remove-shown =
+ .label = Dilemel an holl re ziskouezet
+ .accesskey = D
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Lemel kuit
+site-data-removing-header = O lemel kuit an toupinoù ha roadennoù lec'hienn
+site-data-removing-desc = Dilemel an toupinoù hag ar roadennoù lec'hienn a c'hall digennaskañ ac'hanoc'h eus lec'hiennoù 'zo. Sur oc'h e fell deoc'h ober ar c'hemmoù-se?
+site-data-removing-table = Dilamet e vo an toupinoù hag ar roadennoù lec'hienn diouzh al lec'hiennoù da-heul
diff --git a/browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl b/browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b4946e5df3b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sync-disconnect-dialog =
+ .title = Digennaskañ { -sync-brand-short-name }?
+ .style = width: 36em; min-height: 35em;
+sync-disconnect-heading = C'hoant ho peus ivez da zilemel roadennoù ar merdeer diwar an urzhiataer-mañ? Ho roadennoù { -sync-brand-name } a chomo e-barzh ho kont, n'eus forzh penaos.
+sync-disconnect-remove-sync-caption = Dilemel roadennoù { -sync-brand-name }
+sync-disconnect-remove-sync-data = Sinedoù, roll-istor, gerioù-tremen, hag all.
+sync-disconnect-remove-other-caption = Dilemel roadennoù prevez all
+sync-disconnect-remove-other-data = Toupinoù, krubuilh, roadennoù ezlinenn al lec'hiennoù, hag all.
+# Shown while the disconnect is in progress
+sync-disconnect-disconnecting = O tigennaskañ...
+sync-disconnect-cancel =
+ .label = Nullañ
+ .accesskey = N
+
+## Disconnect confirm Button
+##
+## The 2 labels which may be shown on the single "Disconnect" button, depending
+## on the state of the checkboxes.
+
+sync-disconnect-confirm-disconnect-delete =
+ .label = Digennaskañ & dilemel
+ .accesskey = D
+sync-disconnect-confirm-disconnect =
+ .label = Digennaskañ hepken
+ .accesskey = D
diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b43e7dd7df3
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = Nemedennoù - Troidigezh
+ .style = width: 36em
+translation-close-key =
+ .key = w
+translation-languages-disabled-desc = Ne vo ket kinniget a droidigezh evit ar yezhoù da-heul
+translation-languages-column =
+ .label = Yezhoù
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Lemel ar yezh
+ .accesskey = y
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Lemel an holl yezhoù
+ .accesskey = h
+translation-sites-disabled-desc = Ne vo ket kinniget a droidigezh evit al lec'hiennoù da-heul
+translation-sites-column =
+ .label = Lec'hiennoù web
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Lemel al lec'hienn
+ .accesskey = a
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Lemel an holl lec'hiennoù
+ .accesskey = l
+translation-button-close =
+ .label = Serriñ
+ .accesskey = S
diff --git a/browser/browser/safeMode.ftl b/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e96d41bd3cf
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safe-mode-window =
+ .title = Mod diogel { -brand-short-name }
+ .style = max-width: 400px
+start-safe-mode =
+ .label = Kregiñ e-barzh ar mod diogel
+refresh-profile =
+ .label = Azbevaat { -brand-short-name }
+safe-mode-description = Ur mod arbennik eus { -brand-short-name } a c'hell bezañ arveret evit dirouestlañ kudennoù eo ar mod diogel.
+safe-mode-description-details = Diweredekaet e vo hoc'h askouezhioù hag hoc'h arventennoù personelaet evit ur mare ha gallout a raio keweriusterioù { -brand-short-name } kaout un emzalc'h disheñvel.
+refresh-profile-instead = Gallout a rit ivez kuitaat ar mod diogel ha klask azbevaat { -brand-short-name }.
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = Serret en deus { -brand-short-name } en un doare dic'hortoz pa oa o loc'hañ. An dra-se a c'hellfe bezañ en abeg da askouezhioù pe gudennoù all. Gallout a rit klask dirouestlañ ar gudenn en ur gregiñ e-barzh ar mod diogel.
diff --git a/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e7c90c126de
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = Lec'hienn douellus
+safeb-blocked-malware-page-title = Gweladenniñ al lec'hienn-mañ a c'hall ober droug dâhocâh urzhiataer
+safeb-blocked-unwanted-page-title = Al lec'hienn a c'hall enderc'hel goulevioù arvarus
+safeb-blocked-harmful-page-title = Al lec'hienn a c'hell enderc'hel drougveziantoù
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = Stanket eo bet ar bajenn gant { -brand-short-name } rak gallout a ra touellañ ac'hanoc'h d'ober traoù arvarus eel staliañ meziantoù pe diskouez titouroù personel evel gerioù-tremen pe kartennoù kred.
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = Stanket eo bet ar bajenn gant { -brand-short-name } dre ma c'hall klask staliañ meziantoù touellus a c'hallfe laerañ pe dilemel titouroù personel war hoc'h urzhiataer.
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = Stanket eo bet ar bajenn-mañ gant { -brand-short-name } peogwir e c'hall gwallbakañ ac'hanoc'h da staliañ goulevioù a dag hoc'h arnod merdeiñ (da skouer, en ur gemmañ ho fennbajenn pe o diskouez bruderezhioù ouzhpenn war lec'hiennoù a weladennit).
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = Stanket eo bet ar bajenn gant { -brand-short-name } peogwir e c'hall klask staliañ arloadoù arvarus a laer pe lamm kuit ho titouroù (skeudennoù, gerioù-tremen, kemennadennoù ha kartennoù kred).
+safeb-palm-advisory-desc = Alioù kinniget gant { $advisoryname }.
+safeb-palm-accept-label = Mont war-gil
+safeb-palm-see-details-label = Gwelet ar munudoù
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = Danevellet eo bet { $sitename } evel ul lec'hienn touellus. Gallout a rit danevelliñ ur gudenn dinoiñ pe leuskel ar riskl a-gostez ha mont etrezek al lec'hienn diasur.
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = Danevellet eo bet { $sitename } evel ul lec'hienn touellus. Gallout a rit danevelliñ ur gudenn dinoiñ.
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Deskit hiroc'h a-zivout lec'hiennoù touellus ha higennañ war www.antiphishing.org. Deskit hiroc'h a-zivout gwarez { -brand-short-name } a-enep an higennañ hag an drougveziantoù war support.mozilla.org.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override = { $sitename } a zo bet danevellet abalamour d'ur meziant arvarus enni. Gallout a rit danevelliñ ur fazi dinoiñ pe leuskel ar gemennadenn a-gostez ha kenderc'hel war al lec'hienn diasur-mañ.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override = { $sitename } a zo bet danevellet abalamour d'ur meziant arvarus enni. Gallout a rit danevelliñ ur fazi dinoiñ.
+safeb-blocked-malware-page-learn-more = Deskit hiroc'h a-zivout endalc'hadoù web arvarus, viruzoù ha drougveziantoù en o zouez, ha penaos gwareziñ hoc'h urzhiataer war StopBadware.org. Deskit hiroc'h a-zivout gwarez a-enep d'an higennañ ha d'an drougveziantoù enkorfet e { -brand-short-name } war support.mozilla.org.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = Danevellet eo bet { $sitename } evel ul lec'hienn gant meziantoù arvarus enni. Gallout a rit leuskel ar riskl-mañ a-gostez ha mont etrezek al lec'hienn diasur.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = Danevellet eo bet { $sitename } evel ul lec'hienn gant meziantoù arvarus enni.
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Deskit hiroc'h a-zivout meziantoù arvarus ha dic'hoantet war Reolenn a-fed Meziantoù Dic'hoantet. Deskit hiroc'h a-zivout gwarez { -brand-short-name } a-enep d'an higennañ hag an drougveziantoù e support.mozilla.org.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = Danevellet eo bet { $sitename } evel ul lec'hienn gant un arload arvarus. Gallout a rit leuskel ar riskl a-gostez ha mont etrezek al lec'hienn diasur.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = Dinoet eo bet { $sitename } evel ul lec'hienn gant un arload a c'hall bezañ arvarus.
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Deskit hiroc'h a-zivout gwarez { -brand-short-name } a-enep d'an higennañ hag an drougveziantoù war support.mozilla.org.
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = N'eo ket ul lecâhienn dagusâ¦
+ .accesskey = d
diff --git a/browser/browser/sanitize.ftl b/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..43c4cef0627
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+ .title = Arventennoù evit skarzhañ ar roll istor
+ .style = width: 34em
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+dialog-title =
+ .title = Skarzhañ ar roll istor nevesañ
+ .style = width: 34em
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+ .title = Skarzhañ ar roll istor a-bezh
+ .style = width: 34em
+clear-data-settings-label = Pa vez serret, { -brand-short-name } a skarzho an holl ent emgefreek
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = Mare da skarzhañ :
+ .accesskey = s
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = An eurvezh tremenet
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = An div eurvezh tremenet
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = Ar peder eurvezh tremenet
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = Hiziv
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = An holl
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = Roll istor
+item-history-and-downloads =
+ .label = Roll istor ar merdeiñ hag ar pellgargadurioù
+ .accesskey = i
+item-cookies =
+ .label = Toupinoù
+ .accesskey = o
+item-active-logins =
+ .label = Kennaskoù oberiant
+ .accesskey = K
+item-cache =
+ .label = Krubuilh
+ .accesskey = r
+item-form-search-history =
+ .label = Furmskridoù gwaredet ha rolladoù istor
+ .accesskey = F
+data-section-label = Roadennoù
+item-site-preferences =
+ .label = Gwellvezioù lec'hienn
+ .accesskey = w
+item-offline-apps =
+ .label = Roadennoù al lec'hienn ezlinenn
+ .accesskey = o
+sanitize-everything-undo-warning = Ne c'haller ket dizober ar gwezh-mañ.
+window-close =
+ .key = w
+sanitize-button-ok =
+ .label = Skarzhañ bremañ
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = O skarzhañ
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = Skarzhet e vo ar roll istor a-bezh.
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = Skarzhet e vo an holl ergorennoù diuzet.
diff --git a/browser/browser/syncedTabs.ftl b/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6c1ed15ed72
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = Ivinelloù goubredet
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Fellout a ra deoc'h gwelout ivinelloù ho trevnadoù all amañ?
+synced-tabs-sidebar-notsignedin = Kennaskit da welet ur roll ivinelloù eus ho trevnadoù all
+synced-tabs-sidebar-unverified = Ret eo gwiriekaat ho kont.
+synced-tabs-sidebar-notabs = Ivinell digor ebet
+synced-tabs-sidebar-openprefs = Digeriñ gwellvezioù { -sync-brand-short-name }
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Gweredekait goubredañ an ivinelloù evit gwelout ur roll ivinelloù eus ho trevnadoù all.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Kennaskañ un trevnad all
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = Klask en ivinelloù goubredet
+synced-tabs-context-open =
+ .label = Digeriñ
+ .accesskey = D
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+ .label = Digeriñ e-barzh un ivinell nevez
+ .accesskey = g
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+ .label = Digeriñ e-barzh ur prenestr nevez
+ .accesskey = b
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+ .label = Digeriñ e-barzh ur prenestr merdeiñ prevez nevez
+ .accesskey = m
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+ .label = Lakaat ur sined war an ivinell-mañâ¦
+ .accesskey = L
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = Eilañ
+ .accesskey = i
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = Digeriñ an holl anezho e ivinelloù
+ .accesskey = o
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = Ardeiñ an trevnadoùâ¦
+ .accesskey = t
+fxa-sign-in = En em gennaskañ ouzh { -sync-brand-short-name }
diff --git a/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..030952d5b81
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+reload-tab =
+ .label = Adkargañ an ivinell
+ .accesskey = A
+select-all-tabs =
+ .label = Diuzañ an holl ivinelloù
+ .accesskey = D
+duplicate-tab =
+ .label = Eilañ an ivinell
+ .accesskey = E
+duplicate-tabs =
+ .label = Eilañ an ivinelloù
+ .accesskey = E
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = Serriñ an ivinelloù war an tu dehou
+ .accesskey = i
+close-other-tabs =
+ .label = Serriñ an ivinelloù all
+ .accesskey = S
+reload-tabs =
+ .label = Adkargañ an ivinelloù
+ .accesskey = A
+pin-tab =
+ .label = Spilhennañ an ivinell
+ .accesskey = p
+unpin-tab =
+ .label = Dispilhennañ an ivinell
+ .accesskey = s
+pin-selected-tabs =
+ .label = Spilhennañ an ivinelloù
+ .accesskey = P
+unpin-selected-tabs =
+ .label = Dispilhennañ an ivinelloù
+ .accesskey = b
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = Ouzhpennañ an ivinelloù er sinedoùâ¦
+ .accesskey = i
+bookmark-tab =
+ .label = Ouzhpennañ an ivinell er sinedoù
+ .accesskey = s
+reopen-in-container =
+ .label = Addigeriñ en endalc'had
+ .accesskey = e
+move-to-start =
+ .label = Dilec'hiañ etrezek ar penn-kentañ
+ .accesskey = p
+move-to-end =
+ .label = Dilec'hiañ etrezek an dibenn
+ .accesskey = e
+move-to-new-window =
+ .label = Dilec'hiañ en ur prenestr nevez
+ .accesskey = D
+undo-close-tab =
+ .label = Dizober Serriñ an ivinell
+ .accesskey = z
+close-tab =
+ .label = Serriñ an ivinell
+ .accesskey = e
+close-tabs =
+ .label = Serriñ an ivinelloù
+ .accesskey = i
+move-tabs =
+ .label = Dilec'hiañ an ivinelloù
+ .accesskey = o
+move-tab =
+ .label = Dilec'hiañ an ivinell
+ .accesskey = l
diff --git a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6b329a3c378
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = Adkargañ an ivinell diuzet
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = Adkargañ an ivinelloù diuzet
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = Ouzhpennañ an ivinell d'ar sinedoùâ¦
+ .accesskey = O
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = Ouzhpennañ an ivinelloù d'ar sinedoùâ¦.
+ .accesskey = z
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = Diuzañ an holl ivinelloù
+ .accesskey = h
+toolbar-context-menu-undo-close-tab =
+ .label = Dizober Serriñ an ivinell
+ .accesskey = z
diff --git a/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2594daec446
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = Distreiñ
+forward = War-lerc'h
+reload = Adkargañ
+home = Degemer
+fullscreen = Skramm a-bezh
+find = Klask
+new-tab = Ivinell nevez
+add-bookmark = Ouzhpennañ ur sined
+open-bookmarks-sidebar = Digeriñ barrenn gostez ar sinedoù
+reader-view = Mod Lenn
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = Bizskrivit un termen da glask pe ur chomlec'h
+share = Rannañ
+close-window = Serriñ ar prenestr
diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644
index 00000000000..850bfda788f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for irc:
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for ircs:
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5fc1a87641d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,43 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9f20f99c86c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..58f11877dc9
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..44739c5e2b8
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = Adkennaskañ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = Gwiriañ %S
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = Kaset eo bet ar gemennadenn gwiriañ
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = Kaset ez eus bet un ere gwiriañ da %S
+verificationNotSentTitle = Dic'houest da gas ar gemennadenn gwiriañ
+verificationNotSentBody = N'haller ket kas ur postel gwiriañ evit ar mare, klaskit en-dro diwezhatoc'h.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account.
+# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we
+# could not get the device name that joined
+deviceConnectedTitle = Firefox Sync
+deviceConnectedBody = O c'houbredañ gant %S emañ an urzhiataer-mañ bremañ.
+deviceConnectedBody.noDeviceName = O c'houbredañ gant un trevnad nevez emañ an urzhiataer-mañ bremañ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync is connected.
+syncStartNotification.title = Sync gweredekaet
+# %S is brandShortName
+syncStartNotification.body2 = Loc'het e vo ar goubredañ gant %S a-benn un nebeud amzer.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely.
+deviceDisconnectedNotification.title = Goubredañ digennasket
+deviceDisconnectedNotification.body = Digennasket eo bet an urzhiataer-mañ eus Firefox Sync gant berzh.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = Kan d'an holl drvenadoù
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.status = Digennasket eus Sync
+sendTabToDevice.unconfigured = Gouzout hiroc'h a-zivout kas ivinelloù...
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not
+# configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences.
+sendTabToDevice.signintosync = Kennaskañ ouzh Syncâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = Trevnad ebet kennasket
+sendTabToDevice.singledevice = Gouzout hiroc'h a-zivout kas ivinelloùâ¦
+sendTabToDevice.connectdevice = Kennaskañ un trevnad allâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = Kont amgwiriet
+sendTabToDevice.verify = Gwiriit ho kontâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = Ivinell degemeret
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = Ivinell eus %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = Ivinelloù degemeret
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 ivinell degouezhet eus #2;#1 ivinell degouezhet eus #2;#1 ivinell degouezhet eus #2;#1 a ivinelloù degouezhet eus #2;#1 ivinell degouezhet eus #2
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 ivinell degouezhet eus an trevnad kennasket.;#1 ivinell degouezhet eus an trevnad kennasket.;#1 ivinell degouezhet eus an trevnad kennasket.;#1 a ivinelloù degouezhet eus an trevnad kennasket.;#1 ivinell degouezhet eus an trevnad kennasket.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = Degouezhet ez eus #1 ivinell;Degouezhet ez eus #1 ivinell;Degouezhet ez eus #1 ivinell;Degouezhet ez eus #1 a ivinelloù;Degouezhet ez eus #1 ivinell
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %Sâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.title):
+# Used as a default header for the FxA toolbar menu.
+account.title = Kont
diff --git a/browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties b/browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d97341e2ba8
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties
@@ -0,0 +1,215 @@
+newtab_page_title=Ivinell nevez
+
+header_top_sites=Lec'hiennoù pennañ
+header_highlights=Mareoù pouezus
+# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
+# of the corresponding content provider.
+header_recommended_by=Erbedet gant {provider}
+
+# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
+# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
+# the site.
+context_menu_button_sr=Digeriñ al lañser kemperzhel evit {title}
+
+# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
+# the section edit context menu button is focused/active.
+section_context_menu_button_sr=Digeriñ lañser kemperzhel al lodenn-mañ
+
+# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
+# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+# the page is bookmarked, or is currently open on another device
+type_label_visited=Gweladennet
+type_label_bookmarked=Lakaet er sinedoù
+type_label_recommended=Brudet
+type_label_pocket=Enrollet e Pocket
+type_label_downloaded=Pellgarget
+
+# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
+# menu and are meant as a call to action for a given page.
+# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
+# bookmarks"
+menu_action_bookmark=Sined
+menu_action_remove_bookmark=Dilemel ar sined
+menu_action_open_new_window=Digeriñ e-barzh ur prenestr nevez
+menu_action_open_private_window=Digeriñ e-barzh ur prenestr merdeiñ prevez nevez
+menu_action_dismiss=Argas
+menu_action_delete=Dilemel eus ar roll istor
+menu_action_pin=Spilhennañ
+menu_action_unpin=Dispilhennañ
+confirm_history_delete_p1=Sur oc'h e fell deoc'h dilemel kement eriol eus ar bajenn-mañ diouzh ho roll istor?
+# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
+# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
+# page from history.
+confirm_history_delete_notice_p2=Ne c'haller ket dizober ar gwezh-mañ.
+menu_action_save_to_pocket=Enrollañ etrezek Pocket
+menu_action_delete_pocket=Dilemel eus Pocket
+menu_action_archive_pocket=Diellaouiñ e Pocket
+
+# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
+# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
+# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
+# for each operating system.
+menu_action_show_file_mac_os=Diskouez e Finder
+menu_action_show_file_windows=Digeriñ an teuliad a endalc'h ar restr
+menu_action_show_file_linux=Digeriñ an teuliad a endalc'h ar restr
+menu_action_show_file_default=Diskouez ar restr
+menu_action_open_file=Digeriñ ar restr
+
+# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
+# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
+# link that belongs to this downloaded item"
+menu_action_copy_download_link=Eilañ ere ar pellgargadur
+menu_action_go_to_download_page=Mont da bajenn ar pellgargadur
+menu_action_remove_download=Dilemel diwar ar roll
+
+# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
+# search button.
+search_button=Klask
+
+# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
+# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
+search_header=Klask {search_engine_name}
+
+# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
+# the user hasn't typed anything yet.
+search_web_placeholder=Klask er web
+
+# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
+# the topstories section title to provide additional information about
+# how the stories are selected.
+section_disclaimer_topstories=An istorioù dedennusañ er web, dibabet hervez ar pezh a lennit. Diwar Pocket, ul lodenn eus Mozilla.
+section_disclaimer_topstories_linktext=Deskit penaos ec'h a en-dro.
+# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
+# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
+section_disclaimer_topstories_buttontext=Mat eo, komprenet am eus
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
+# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
+# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
+# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
+# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
+prefs_home_header=Endalc'had Degemer Firefox
+prefs_home_description=Dibabit peseurt endalc'had a fell deoc'h kaout war ho skramm Firefox Degemer.
+
+prefs_content_discovery_header=Degemer Firefox
+prefs_content_discovery_description=Gant ann dizoloadenn endalc'hadoù e Firefox Home e c'hallit dizoloiñ pennadoù a berzhded uhel eus pep lec'h er web.
+prefs_content_discovery_button=Diweredekaat an dizoloadenn endalc'hadoù
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
+# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+prefs_section_rows_option={num} renk;{num} renk;{num} renk;{num} a renkoù;{num} renk
+prefs_search_header=Klask web
+prefs_topsites_description=Al lec'hiennoù a weladennit ar muiañ
+prefs_topstories_description2=Danvez eus an dibab eus pep lec'h er web, personelaet evidoc'h
+prefs_topstories_options_sponsored_label=Istorioù kevelet
+prefs_topstories_sponsored_learn_more=Gouzout hiroc'h
+prefs_highlights_description=Un dibab a lec'hiennoù ho peus enrollet pe gweladennet
+prefs_highlights_options_visited_label=Pajennoù gweladennet
+prefs_highlights_options_download_label=Pellgargadurioù nevez
+prefs_highlights_options_pocket_label=Pajennoù enrollet e Pocket
+prefs_snippets_description=Keleier eus Mozilla ha Firefox
+settings_pane_button_label=Personelait ho pajenn Ivinell Nevez
+settings_pane_topsites_header=Lec'hiennoù gwellañ
+settings_pane_highlights_header=Mareoù pouezus
+settings_pane_highlights_options_bookmarks=Sinedoù
+# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
+# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
+# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
+# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
+settings_pane_snippets_header=Notennigoù
+
+# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
+# dialog.
+edit_topsites_button_text=Embann
+edit_topsites_edit_button=Embann al lec'hienn-mañ
+
+# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
+topsites_form_add_header=Lec'hiennoù gwellañ nevez
+topsites_form_edit_header=Embann al Lec'hiennoù Gwellañ
+topsites_form_title_label=Titl
+topsites_form_title_placeholder=Enankañ un titl
+topsites_form_url_label=URL
+topsites_form_image_url_label=URL ar skeudenn personelaet
+topsites_form_url_placeholder=Skrivit pe pegit un URL
+topsites_form_use_image_link=Ober gant ur skeudenn personelaetâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
+topsites_form_preview_button=Alberz
+topsites_form_add_button=Ouzhpennañ
+topsites_form_save_button=Enrollañ
+topsites_form_cancel_button=Nullañ
+topsites_form_url_validation=URL talvoudek azgoulennet
+topsites_form_image_validation=N'haller ket kargan ar skeudenn. Klaskit gant un URL disheñvel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
+# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+pocket_read_more=Danvezioù brudet:
+# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
+# end of the list of popular topic links.
+pocket_read_even_more=Gwelet muioc'h a istorioù
+pocket_more_reccommendations=Erbedadennoù ouzhpenn
+pocket_how_it_works=Penaos ez a en-dro
+pocket_cta_button=Staliañ Pocket
+pocket_cta_text=Enrollit pennadoù a-zoare e Pocket ha magit ho spered gant lennadennoù boemus.
+
+highlights_empty_state=Krogit da verdeiñ hag e tiskouezimp deocâh pennadoù, videoioù ha pajennoù all gweladennet pe lakaet er sinedoù nevez âzo.
+# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
+# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
+# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
+topstories_empty_state=Aet oc'h betek penn. Distroit diwezhatoc'h evit muiocâh a istorioù digant {provider}. Nâoc'h ket evit gortoz? Dibabit un danvez brudet evit klask muiocâh a bennadoù dedennus eus pep lecâh er web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
+# import their browser profile from another browser they might be using.
+manual_migration_explanation2=Amprouit Firefox gant sinedoù, roll istor ha gerioù-tremen ur merdeer all.
+# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
+# process of importing another browserâs profile into Firefox.
+manual_migration_cancel_button=N'am bo ket
+# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
+# of importing another browserâs profile profile into Firefox.
+manual_migration_import_button=Enporzhiañ bremañ
+
+# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
+# action link are shown in each section of UI that fails to render
+error_fallback_default_info=Chaous, un dra bennak a zo a-dreuz en ur gargañ an endalc'had.
+error_fallback_default_refresh_suggestion=Adkargit ar bajenn evit klask en-dro.
+
+# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
+# context menu and are meant as a call to action for the given section.
+section_menu_action_remove_section=Dilemel ar gevrenn
+section_menu_action_collapse_section=Bihanaat ar gevrenn
+section_menu_action_expand_section=Astenn ar gevrenn
+section_menu_action_manage_section=Merañ ar gevrenn
+section_menu_action_manage_webext=Merañ an askouezh
+section_menu_action_add_topsite=Ouzhpennañ ul lec'hienn gwellañ din
+section_menu_action_add_search_engine=Ouzhpennañ ul lusker klask
+section_menu_action_move_up=Dilec'hiañ etrezek ar c'hrec'h
+section_menu_action_move_down=Dilec'hiañ etrezek an traoñ
+section_menu_action_privacy_notice=Evezhiadennoù a-fet buhez prevez
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
+# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
+firstrun_title=Kemerit Firefox ganeoc'h
+firstrun_content=Tizhit o sinedoù, roll-istor, gerioù-tremen hag arventennoù all war hon holl drevnadoù.
+firstrun_learn_more_link=Gouzout hiroc'h diwar-benn kontoù Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
+# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
+# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
+firstrun_form_header=Enankit ho chomlec'h postel
+firstrun_form_sub_header=evit kenderc'hel etrezek Firefox Sync.
+
+firstrun_email_input_placeholder=Postel
+firstrun_invalid_input=Postel talvoudek azgoulennet
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
+# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
+firstrun_extra_legal_links=En ur genderc'hel, e savit a-du gant an {terms} hag ar {privacy}.
+firstrun_terms_of_service=divizoù arver
+firstrun_privacy_notice=evezhiadennoù a-fet buhez prevez
+
+firstrun_continue_to_login=Kenderc'hel
+firstrun_skip_login=Tremen ar bazenn-mañ
+
+# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
+context_menu_title=Digeriñ al lañser
diff --git a/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 00000000000..bc36ed10c5f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name=Sklaer
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.description=Un neuz gant ur steuñv livioù sklaer.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name=Teñval
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description=Un neuz gant ur steuñv livioù teñval.
+
diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d8aa52ec3d3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..2ea2a7c7c01
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -0,0 +1,1193 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+toupinoù nevesañ">
+roll istor nevesañ">
+ivinelloù hag an holl brenestroù">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ el lañser .">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..cbc8d9fae7e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,1117 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Re hir
+openFile=Digeriñ ar restr
+
+droponhometitle=Arventennañ ar bennbajennad
+droponhomemsg=Fellout a ra deoc'h ma vo an teuliad-mañ ho pennbajennad nevez ?
+droponhomemsgMultiple=Fellout a ra deoc'h ma vo an teuliad-mañ ho pennbajennadoù nevez ?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Klask dre %1$S an termen "%2$S"
+contextMenuSearch.accesskey=K
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Anv an teuliad]
+
+xpinstallPromptMessage=Harzet eo bet gant %S da leuskel al lec'hienn-mañ da staliañ meziantoù war hoc'h urzhiataer.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=Aotren %S da staliañ un enlugellad?
+xpinstallPromptMessage.message=Emaoc'h o klask staliañ un enlugellad adalek %S. Bezit sur eo fizius al lec'hienn-mañ a-raok kenderc'hel.
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=Aotren ul lec'hienn dianav da staliañ askouezhioù?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=Emaoc'h o klask staliañ un askouezh adalek ul lec'hienn dianav. Bezit sur e c'hallit fiziañ el lec'hienn-mañ a-raok kenderc'hel.
+xpinstallPromptMessage.learnMore=Gouzout hiroc'h a-zivout staliañ enlugelladoù ent diogel
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Na aotren
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N
+xpinstallPromptAllowButton=Aotren
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey=A
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=Na aotren
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=Kenderc'hel d'ar staliadur
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=K
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=Dizaotreet eo bet ar staliañ meziantoù gant hoc'h ardoer reizhiad.
+xpinstallDisabledMessage=Staliañ meziantoù zo diweredekaet bremañ. Klikit war Aotren ha klaskit en-dro.
+xpinstallDisabledButton=Aotren
+xpinstallDisabledButton.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=Stanket eo %1$S (%2$S) gant hoc'h ardoer reizhiad. %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Ouzhpennañ %S?
+
+webextPerms.unsignedWarning=Diwallit: n'eo ket bet gwiriet an askouezh. Askouezhioù vil a c'hall laerez ho roadennoù prevez pe kontroniñ hoc'h urzhiataer. Stailhit an askouezh-mañ m'ho peus fiziañs er vammenn hepken.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Goulenn a ra hoc'h aotre evit:
+webextPerms.learnMore=Gouzout hiroc'h a-zivout an aotreoù
+webextPerms.add.label=Ouzhpennañ
+webextPerms.add.accessKey=O
+webextPerms.cancel.label=Nullañ
+webextPerms.cancel.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S ouzhpennet da %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S ouzhpennet
+webextPerms.sideloadText2=Ur goulev all war hoc'h urzhiataer en deus staliet un askouezh a c'hall tizhout ho merdeer. Gwiriekait aotreoù an askouezh-mañ ha dibabit da aotren pe nullañ (evit e leuskel diweredekaet).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Ur goulev all war hoc'h urzhiataer en deus staliet un askouezh a c'hall tizhout ho merdeer. Dibabit da aotren pe nullañ (evit e leuskel diweredekaet).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Aotren
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=A
+webextPerms.sideloadCancel.label=Nullañ
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=Aotreoù nevez a zo goulennet gant %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText=Hizivaet eo bet %S. Ret eo deoc'h asantiñ an aotreoù nevez a-raok ma vede staliet an handelv hizivaet. En ur zibab "Nullañ" e vo miret handelv bremanel an askouezh.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Hizivaat
+webextPerms.updateAccept.accessKey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S a azgoulenn aotreoù ouzhpenn.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Fell a ra dezho:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Aotren
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Nac'hañ
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=N
+
+webextPerms.description.bookmarks=Lenn ha kemmañ ar sinedoù
+webextPerms.description.browserSettings=Lenn ha kemmañ arventennoù ar merdeer
+webextPerms.description.browsingData=Skarzhañ ar roll istor, an toupinoù hag ar roadennoù liammet nevesañ
+webextPerms.description.clipboardRead=Kaout roadennoù ar golver
+webextPerms.description.clipboardWrite=Enankañ roadennoù er golver
+webextPerms.description.devtools=Digeriñ an ostilhoù diorren evit haeziñ ho roadennoù en ivinelloù digor
+webextPerms.description.dns=Haeziñ ar chomlec'h IP ha titouroù an anv ostiz
+webextPerms.description.downloads=Pellgargañ restroù ha lenn ha kemmañ roll istor ar merdeer
+webextPerms.description.downloads.open=Digeriñ ar restroù pellgarget gant hoc'h urzhiataer
+webextPerms.description.find=Lenn testennoù an holl ivinelloù digor
+webextPerms.description.geolocation=Haeziñ d'ho lec'hiadur
+webextPerms.description.history=Lenn ar roll istor merdeiñ
+webextPerms.description.management=Evezhiañ arver an askouezhioù hag ardeiñ an neuzioù
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Eskemm kemennadennoù gant goulevioù all (estreget %S)
+webextPerms.description.notifications=Skrammañ rebuzadurioù evidoc'h
+webextPerms.description.pkcs11=Kinnig gwazerezhioù dilesa enrineget
+webextPerms.description.privacy=Lenn ha kemmañ arventennoù ar vuhez prevez
+webextPerms.description.proxy=Reoliañ arventennoù proksi ar merdeer
+webextPerms.description.sessions=Haeziñ ivinelloù serret nevez 'zo
+webextPerms.description.tabs=Haeziñ ivinelloù ar merdeer
+webextPerms.description.tabHide=Diskouez ha kuzhat ivinelloù ar merdeer
+webextPerms.description.topSites=Lenn ar roll istor merdeiñ
+webextPerms.description.unlimitedStorage=Kadaviñ ur c'hementad anvevennek a roadennoù arval
+webextPerms.description.webNavigation=Haeziñ oberiantiz ar merdeer e-pad ar merdeiñ
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Haeziñ ho roadennoù evit an holl lec'hiennoù
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Haeziñ ho roadennoù war al lec'hiennoù en domani %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Haeziñ ho roadennoù en #1 domani disheñvel;Haeziñ ho roadennoù en #1 zomani disheñvel;Haeziñ ho roadennoù en #1 domani disheñvel;Haeziñ ho roadennoù e #1 a zomanioù disheñvel;Haeziñ ho roadennoù en #1 domani disheñvel
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Haeziñ ho roadennoù evit %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Haeziñ ho roadennoù war #1 lec'hienn all;Haeziñ ho roadennoù war #1 lec'hienn all;Haeziñ ho roadennoù war #1 lec'hienn all;Haeziñ ho roadennoù war #1 lec'hienn all;Haeziñ ho roadennoù war #1 lec'hienn all
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=Fellout a ra da %1$S kemmañ ho lusker enklask eus %2$S da %3$S. A-du oc'h?
+webext.defaultSearchYes.label=Ya
+webext.defaultSearchYes.accessKey=Y
+webext.defaultSearchNo.label=N'on ket
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title)
+# %S is the name of the extension which is about to be removed.
+webext.remove.confirmation.title=Dilemel %S
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=Dilemel %1$S eus %2$S?
+webext.remove.confirmation.button=Dilemel
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message)
+# %S is vendorShortName
+webext.remove.abuseReportCheckbox.message=Fellout a ra din danevelliñ an askouezh-mañ da %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1=Ouzhpennet eo bet %1$S da %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=O pellgargañ hag o wiriañ an askouezh...;O pellgargañ hag o wiriañ #1 askouezh...;O pellgargañ hag o wiriañ #1 askouezh...;O pellgargañ hag o wiriañ #1 a askouezhioù...;O pellgargañ hag o wiriañ #1 askouezh...
+addonDownloadVerifying=O wiriañ
+
+addonInstall.unsigned=(Nann-gwiriet)
+addonInstall.cancelButton.label=Nullañ
+addonInstall.cancelButton.accesskey=N
+addonInstall.acceptButton2.label=Ouzhpennañ
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Fellout a ra d'al lec'hienn-mañ staliañ un askouezh e #1 :;Fellout a ra d'al lec'hienn-mañ staliañ #2 askouezh e #1 :;Fellout a ra d'al lec'hienn-mañ staliañ #2 askouezh e #1 :;Fellout a ra d'al lec'hienn-mañ staliañ #2 a askouezhioù e #1 :;Fellout a ra d'al lec'hienn-mañ staliañ #2 askouezh e #1 :
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Diwallit : c'hoant he deus al lec'hienn-mañ da staliañ un askouezh nann-gwiriet war #1. Kendalc'hit en ho riskl hoc'h-unan.;Diwallit : c'hoant he deus al lec'hienn-mañ da staliañ #2 askouezh nann-gwiriet war #1. Kendalc'hit en ho riskl hoc'h-unan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=Diwallit : c'hoant he deus al lec'hienn-mañ da staliañ #2 askouezh e #1, ha reoù 'zo n'int ket gwiriet. Kendalc'hit en ho riskl hoc'h-unan.;Diwallit : c'hoant he deus al lec'hienn-mañ da staliañ #2 askouezh e #1, ha reoù 'zo n'int ket gwiriet. Kendalc'hit en ho riskl hoc'h-unan.;Diwallit : c'hoant he deus al lec'hienn-mañ da staliañ #2 askouezh e #1, ha reoù 'zo n'int ket gwiriet. Kendalc'hit en ho riskl hoc'h-unan.;Diwallit : c'hoant he deus al lec'hienn-mañ da staliañ #2 a askouezhioù e #1, ha reoù 'zo n'int ket gwiriet. Kendalc'hit en ho riskl hoc'h-unan.;Diwallit : c'hoant he deus al lec'hienn-mañ da staliañ #2 askouezh e #1, ha reoù 'zo n'int ket gwiriet. Kendalc'hit en ho riskl hoc'h-unan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=Staliet eo bet %S gant berzh.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 askouezh a zo bet staliet gant berzh.;#1 askouezh a zo bet staliet gant berzh.;#1 askouezh a zo bet staliet gant berzh.;#1 a askouezhioù a zo bet staliet gant berzh.;#1 askouezh a zo bet staliet gant berzh.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=An askouezh n'hall ket bezañ pellgarget en abeg d'ur fazi gant ar c'hennask.
+addonInstallError-2=An askouezh-mañ n'hall ket bezañ staliet rak ne genglot ket gant an askouezh %1$S gortozet.
+addonInstallError-3=An askouezh pellgarget n'hall ket bezañ staliet rak kontronet eo war ar seblant.
+addonInstallError-4=%2$S n'hall ket bezañ staliet rak %1$S n'hall ket kemmañ ar restr azgoulennet.
+addonInstallError-5=Harzhet eo bet gant %1$S staliadur un askouezh nann-gwiriet gant al lec'hienn-mañ.
+addonLocalInstallError-1=An askouezh-mañ n'hall ket bezañ staliet en abeg d'ur fazi gant ar reizhiad restroù.
+addonLocalInstallError-2=An askouezh-mañ n'hall ket bezañ staliet rak ne genglot ket gant an askouezh %1$S gortozet.
+addonLocalInstallError-3=An askouezh-mañ n'hall ket bezañ staliet rak kontronet eo war ar seblant.
+addonLocalInstallError-4=%2$S n'hall ket bezañ staliet rak %1$S n'hall ket kemmañ ar restr azgoulennet.
+addonLocalInstallError-5=An askouezh-mañ n'hall ket bezañ staliet rak n'eo ket bet gwiriet.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S n'hall ket bezañ staliet rak n'eo ket keverlec'h gant %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S n'hall ket bezañ staliet rak eñ a ginnig degas kudennoù da vat a-fet stabilded pe diogelroez.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Unan pe muioc'h a askouezhioù n'hall ket bezañ gwiriet ha diweredekaet int bet.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Gouzout hiroc'h
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=G
+
+# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+lightTheme.name=Sklaer
+lightTheme.description=Un neuz gant ur steuñv livioù sklaer.
+
+# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+darkTheme.name=Teñval
+darkTheme.description=Un neuz gant ur steuñv livioù teñval.
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message2=Al lec'hienn-mañ (%S) he deus klasket staliañ un neuz.
+lwthemeInstallRequest.allowButton2=Aotren
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=Harzet eo bet gant #1 da zigeriñ un diflugell o tont eus al lec'hienn-mañ.;Harzet eo bet gant #1 da zigeriñ #2 ziflugell o tont eus al lec'hienn-mañ.;Harzet eo bet gant #1 da zigeriñ #2 diflugell o tont eus al lec'hienn-mañ.;Harzet eo bet gant #1 da zigeriñ #2 a ziflugelloù o tont eus al lec'hienn-mañ.;Harzet eo bet gant #1 da zigeriñ #2 diflugell o tont eus al lec'hienn-mañ.
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.exceeded.message=;#1 en deus miret al lec'hienn-mañ da zigeriñ muioc'h eget #2 brenestr diflugell.;#1 en deus miret al lec'hienn-mañ da zigeriñ muioc'h eget #2 frenestr diflugell.;#1 en deus miret al lec'hienn-mañ da zigeriñ muioc'h eget #2 a brenestroù diflugell.;#1 en deus miret al lec'hienn-mañ da zigeriñ muioc'h eget #2 prenestr diflugell.
+popupWarningButton=Dibarzhioù
+popupWarningButton.accesskey=D
+popupWarningButtonUnix=Gwellvezioù
+popupWarningButtonUnix.accesskey=G
+popupAllow=Aotren an diflugelloù evit %S
+popupBlock=Diflugelloù harzet evit %S
+popupWarningDontShowFromMessage=Na ziskouez ar gemennadenn-mañ pa vez harzet an diflugelloù
+popupShowPopupPrefix=Diskouez '%S'
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+popupShowBlockedPopupsIndicatorText=Diskouez #1 diflugell harzhet...;Diskouez #1 ziflugell harzhet...;Diskouez #1 diflugell harzhet...;Diskouez #1 a ziflugelloù harzhetâ¦;Diskouez #1 diflugell harzhet...
+
+# Bad Content Blocker Doorhanger Notification
+# %S is brandShortName
+badContentBlocked.blocked.message=%S a harz endalc'hadoù war ar bajenn-mañ.
+badContentBlocked.notblocked.message=Ne harz %S endalc'had ebet war ar bajenn-mañ.
+
+crashedpluginsMessage.title=Sac'het eo an enlugellad %S.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Adkargañ ar bajennad
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=A
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Kas un danevell sac'hadenn
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=K
+crashedpluginsMessage.learnMore=Gouzout hiroc'hâ¦
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=Fellout a ra deoc'h mont da %S ?
+keywordURIFixup.goTo=Ya, mont da %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
+keywordURIFixup.dismiss=Ket, trugarez
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey=K
+
+pluginInfo.unknownPlugin=Dianav
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=Fellout a ra deoc'h aotren Adobe Flash da vezañ lañset war al lec'hienn-mañ? Na aotreit Adobe Flash nemet war lec'hiennoù a fiziañs.
+flashActivate.outdated.message=Fellout a ra deoc'h aotren un handelv diamzeret eus Adobe Flash da vezañ lañset war al lec'hienn-mañ? Un handelv diamzeret a c'hall tizhout digonusted ha diogelroez ar merdeer.
+flashActivate.remember=Derc'hel-soñj eus an dibab-mañ
+flashActivate.noAllow=Na aotren
+flashActivate.allow=Aotren
+flashActivate.noAllow.accesskey=N
+flashActivate.allow.accesskey=A
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=Lañsañ %S
+PluginVulnerableUpdatable=Bresk eo an enlugellad-mañ ha ret e vefe hizivaat anezhañ.
+PluginVulnerableNoUpdate=Breskterioù diogelroez en deus an enlugellad-mañ.
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Hizivaat da handelv %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=H
+
+menuOpenAllInTabs.label=Digeriñ an holl en ivinelloù
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=Assav an holl ivinelloù
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs.
+menuRestoreAllTabsSubview.label=Assav an ivinelloù bet serret
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=Assav an holl brenestroù
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows.
+menuRestoreAllWindowsSubview.label=Assav ar prenestroù bet serret
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (ha #2 ivinell all);#1 (ha #2 ivinell all);#1 (ha #2 ivinell all);#1 (ha #2 a ivinelloù all);#1 (ha #2 ivinell all)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Chom war ar bajenn-mañ
+tabHistory.goBack=Distreiñ d'ar bajenn-mañ
+tabHistory.goForward=Mont war-raok betek ar bajenn-mañ
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Pegañ & Mont
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Adkargañ ar bajenn vremanel (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Paouez da gargañ ar bajenn-mañ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Adderaouekaat al live zoum (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Trec'haoliñ ar mod lenn (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbar.placeholder=Klaskit gant %S pe enankit ur chomlec'h
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbarSearchTip.onboarding=Skrivit nebeutoc'h, kavit muioc'h: Klaskit war %S adalek ho parrenn chomlec'h.
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage=Krogit gant ar c'hlask amañ evit gwelout alioù eus %S hag ho roll istor merdeiñ.
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Aotren
+refreshBlocked.goButton.accesskey=A
+refreshBlocked.refreshLabel=Harzet eo bet gant %S adkargadur emgefreek ar bajennad-mañ.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S en deus miret ouzh ar bajenn-mañ adheñchañ ent emgefreek etrezek ur bajenn all.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Diskouez ho sinedoù (%S)
+# Star button
+starButtonOn.tooltip2=Embann ar sined-mañ (%S)
+starButtonOff.tooltip2=Lakaat ur sined war ar bajenn-mañ (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Gwelout araokadenn ar pellgargadurioù war erounit (%S)
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=Moullañ ar bajenn-mañ⦠(%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Digeriñ ur prenestr nevez.(%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Digeriñ un ivinell nevez (%S)
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available2=Aotren a reot %S da gadaviñ roadennoù war hoc'h urzhiataer?
+offlineApps.allowStoring.label=Aotren kadaviñ roadennoù
+offlineApps.allowStoring.accesskey=A
+offlineApps.dontAllow.label=Na aotren
+offlineApps.dontAllow.accesskey=N
+
+offlineApps.usage=Emañ al lec'hienn-mañ (%S) o kadaviñ muioc'h eget %SMe a roadennoù war hoc'h urzhiataer evit un arver ezlinenn.
+offlineApps.manageUsage=Diskouez an arventennoù
+offlineApps.manageUsageAccessKey=D
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
+canvas.siteprompt=Aotren a rit %S da arverañ roadennoù skeudenn ho steuñv HTML5? Gallout a ra bezañ arveret evit naoudiañ hoc'h urzhiataer.
+canvas.notAllow=Na aotren
+canvas.notAllow.accesskey=N
+canvas.allow=Aotren an haeziñ d'ar roadennoù
+canvas.allow.accesskey=A
+canvas.remember=Derc'hel soñj en diviz-mañ
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt2=Fellout a ra da %S marilhañ ur gont gant unan eus hoc'h alc'hwezioù diogelroez. Gallout a rit kennaskañ hag aotren unan bremañ pe nullañ.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt2=Titouroù astennet a zo goulennet gant %1$S a-zivout hoc'h alc'hwez diogelroez, ar pezh a c'hall kaout un efed war ho prevezded.\n\n%2$S a c'hall dizanvat an dra-se evidoc'h, met gallout a rafe al lec'hienn nac'hañ an alc'hwez. M'eo nac'het e c'hallit klask en-dro.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.signPrompt2=Fellout a ra da %S dilesa gant un alc'hwez diogelroez marilhet. Gallout a rit kennaskañ hag aotren unan bremañ pe nullañ.
+webauthn.cancel=Nullañ
+webauthn.cancel.accesskey=N
+webauthn.proceed=Kenderc'hel
+webauthn.proceed.accesskey=K
+webauthn.anonymize=Dizenvel memestra
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Kemmañ hoc'h arventennoù yezh da Saozneg a lako ac'hanoc'h da vezañ diaesoc'h da naoudiañ hag a wellao ho prevezded. Fallout a ra deoc'h goulenn ar pajennoù web e Saozneg?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.headerWithHost):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.headerWithHost=Titouroù al lec'hienn evit %S:
+identity.identified.verifier=Gwiriet gant : %S
+identity.identified.verified_by_you=Ouzhpennet hoc'h eus un nemedenn a-fet diogelroez evit al lec'hienn-mañ
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=Diziogel
+
+identity.icon.tooltip=Diskouez titouroù al lec'hienn
+identity.extension.label=Askouezh (%S)
+identity.extension.tooltip=Karget dre askouezh: %S
+identity.showDetails.tooltip=Diskouez munudoù ar c'hennask
+
+contentBlocking.title=Stankadur endalc'had
+contentBlocking.tooltip=Digeriñ gwellvezioù ar stankadur endalc'had
+
+contentBlocking.tooltipWin=Digeriñ dibarzhioù ar stankadur endalc'had
+contentBlocking.tooltipOther=Digeriñ gwellvezioù ar stankadur endalc'had
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.category.*):
+# The terminology used to refer to levels of Content Blocking is also used
+# in preferences and should be translated consistently.
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.category.standard):
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal"
+contentBlocking.category.standard=Skoueriek
+contentBlocking.category.strict=Strizh
+contentBlocking.category.custom=Personelaet
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackers.allowed.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# OFF and is not blocking tracker content, so this is not
+# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+# "Trackers [are] Allowed"
+contentBlocking.trackers.allowed.label=Aotreet
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackers.blocking.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# ON and is successfully blocking tracker content, so this is
+# a positive thing. However, it is important to note that there is no
+# guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
+# in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
+# past tense would imply that something was blocked, while present
+# tense expresses that we are waiting for trackers to load
+# and will block them as appropriate. This concept may not directly
+# translate to your language, but it is still preferable if the translation
+# would not make it seem like the blocking had already happened.
+# So in full context this word could be part of the sentence:
+# "[Firefox is] Blocking [trackers when they get loaded.]"
+contentBlocking.trackers.blocking.label=Stankadur
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=Stanket
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=Hini ebet dinoet war al lec'hienn-mañ
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.allowed.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# OFF and is not blocking tracker content, so this is not
+# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+# "Cookies [are] Allowed"
+contentBlocking.cookies.allowed.label=Aotreet
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+# See localization note for contentBlocking.trackers.blocking.label to get recommendations on translating "Blocking".
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label=Stankañ an toupinoù heuliañ
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label=Stankañ toupinoù an tredeoù
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label=Stankañ toupinoù lec'hiennoù n'int ket bet gweladennet
+contentBlocking.cookies.blockingAll.label=Stankañ an holl doupinoù
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Eus al lec'hienn-mañ
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Hini ebet dinoet war lec'hienn-mañ
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers.label=Toupinoù heuliañ
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Hini ebet dinoet war al lec'hienn-mañ
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Toupinoù tredeoù
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Hini ebet dinoet war al lec'hienn-mañ
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Aotreet
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Stanket
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Skarzhañ nemedennoù an toupinoù evit %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Stanket
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprinters.allowed.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# OFF and is not blocking fingerprinters, so this is not
+# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+# "Fingerprinters [are] Allowed"
+contentBlocking.fingerprinters.allowed.label=Aotreet
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprinters.blocking.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# ON and is successfully blocking fingerprinters, so this is
+# a positive thing. However, it is important to note that there is no
+# guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
+# in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
+# past tense would imply that something was blocked, while present
+# tense expresses that we are waiting for fingerprinters to load
+# and will block them as appropriate. This concept may not directly
+# translate to your language, but it is still preferable if the translation
+# would not make it seem like the blocking had already happened.
+# So in full context this word could be part of the sentence:
+# "[Firefox is] Blocking [fingerprinters when they get loaded.]"
+contentBlocking.fingerprinters.blocking.label=Stanket
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Stanket
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominers.allowed.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# OFF and is not blocking cryptominers, so this is not
+# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+# "Cryptominers [are] Allowed"
+contentBlocking.cryptominers.allowed.label=Aotreet
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominers.blocking.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# ON and is successfully blocking cryptominers, so this is
+# a positive thing. However, it is important to note that there is no
+# guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
+# in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
+# past tense would imply that something was blocked, while present
+# tense expresses that we are waiting for cryptominers to load
+# and will block them as appropriate. This concept may not directly
+# translate to your language, but it is still preferable if the translation
+# would not make it seem like the blocking had already happened.
+# So in full context this word could be part of the sentence:
+# "[Firefox is] Blocking [cryptominers when they get loaded.]"
+contentBlocking.cryptominers.blocking.label=Stanket
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.intro.title): %S is brandShortName.
+contentBlocking.intro.title=Nevez e %S: stankadur an endalc'hadoù
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.v1.intro.description): %S is brandShortName.
+contentBlocking.intro.v1.description=Pa welit ar skoed, %S a zo o stankañ lodennoù eus ar bajenn a c'hall gorrekaat ho merdeiñ pe heuliañ ac'hanoc'h enlinenn.
+contentBlocking.intro.v2.description=Difenn ar vuhez prevez gant ar gwarez heuliañ n'eo nemet ul lodenn eus stankadur endalc'had. Pa welit ar skoed eo gweredekaet ar stankadur endalc'had.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour.
+trackingProtection.intro.step1of3=1 war 3
+trackingProtection.intro.nextButton.label=War-lerc'h
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip=Stanket eo bet klaskoù heuliañ
+trackingProtection.icon.disabledTooltip=Endalc'had heuliañ dinoet
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.newBookmarkTitle=Sined nevez
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Embann ar sined-mañ
+editBookmarkPanel.cancel.label=Nullañ
+editBookmarkPanel.cancel.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=Dilemel ar sined;Dilemel #1 sined;Dilemel #1 sined;Dilemel #1 a sinedoù;Dilemel #1 sined
+editBookmark.removeBookmarks.accesskey=R
+
+# Post Update Notifications
+pu.notifyButton.label=Munudoùâ¦
+pu.notifyButton.accesskey=M
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
+puNotifyText=Hizivaet eo bet %S
+puAlertTitle=%S Hizivaet
+puAlertText=Klikit amañ evit ar munudoù
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Zoum bihanaat (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Adderaouekaat al live zoum (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = Zoum brasaat (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Troc'hañ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Eilañ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Pegañ (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allowLocation=Aotren haeziñ al lec'hiadur
+geolocation.allowLocation.accesskey=A
+geolocation.dontAllowLocation=Na aotren
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey=N
+geolocation.shareWithSite3=Aotren a reot %S da haeziñ ho lec'hiadur?
+geolocation.shareWithFile3=Aotren a reot ar restr lec'hel-mañ da haeziñ ho lec'hiadur?
+geolocation.remember=Derc'hel soñj en diviz-mañ
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Aotren
+persistentStorage.allow.accesskey=A
+persistentStorage.neverAllow.label=Na aotren morse
+persistentStorage.neverAllow.accesskey=N
+persistentStorage.notNow.label=Ket bremañ
+persistentStorage.notNow.accesskey=w
+persistentStorage.allowWithSite=Aotren a reot %S da gadaviñ roadennoù er c'hadaviñ diastal?
+
+webNotifications.allow=Aotren ar rebuzadurioù
+webNotifications.allow.accesskey=A
+webNotifications.notNow=Ket bremañ
+webNotifications.notNow.accesskey=K
+webNotifications.never=Na aotren biken
+webNotifications.never.accesskey=N
+webNotifications.receiveFromSite2=Aotren a reot %S da gas rebuzadurioù?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Lamit kuit ac'hanon deus amañ !
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=L
+safebrowsing.deceptiveSite=Lec'hienn dagus!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=N'eo ket ul lec'hienn dagus...
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d
+safebrowsing.reportedAttackSite=Lec'hienn dagus marilhet !
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=N'eo ket ul lec'hienn dagusâ¦
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Marilhet eo bet al lec'hienn meziantoù dic'hoantaet !
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Danevellet eo bet al lec'hienn dagus!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=Listennañ an ivinell;Listennañ #1 ivinell;Listennañ #1 ivinell;Listennañ #1 a ivinelloù;Listennañ #1 ivinell
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Klask %S
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=Adloc'hañ gant an askouezhioù bet diweredekaet
+safeModeRestartPromptMessage=Ha sur oc'h e fell deoc'h diweredekaat an holl askouezhioù hag adloc'hañ ?
+safeModeRestartButton=Adloc'hañ
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message = %1$S a dreuzkas roadennoù ent emgefreek da %2$S evit gwellaat ho skiant-prenet.
+dataReportingNotification.button.label = Dibab ar pezh a zo rannet ganin
+dataReportingNotification.button.accessKey = D
+
+# Process hang reporter
+processHang.label = Ur bajenn web a lak ho merdeer da vezañ gorrek. Petra a fell deoc'h ober ?
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label = Ur skript en askouezh â%1$Sâ a lak %2$S da c'horrekaat.
+processHang.add-on.learn-more.text = Gouzout hiroc'h
+processHang.button_stop.label = Paouez anezhi
+processHang.button_stop.accessKey = P
+processHang.button_stop_sandbox.label = Diweredekaat an askouezh war ar bajenn en un doare padennek
+processHang.button_stop_sandbox.accessKey = D
+processHang.button_wait.label = Gortoz
+processHang.button_wait.accessKey = G
+processHang.button_debug.label = Skript diveugañ
+processHang.button_debug.accessKey = S
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Diskouez ar prenestr war ar skramm a-bezh (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Dilec'hiañ ar varrenn-gostez war an tu kleiz
+sidebar.moveToRight=Dilec'hiañ ar varrenn gostez war an tu dehou
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareScreen3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture2.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera2.message = Aotren a reot %S da arverañ ho kamera?
+getUserMedia.shareMicrophone2.message = Aotren a reot %S da arverañ ho mikro?
+getUserMedia.shareScreen3.message = Aotren a reot %S da welet ho skramm?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = Aotren a reot %S da arverañ ho kamera ha mikro?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = Aotren a reot %S da arverañ ho kamera ha da selaou ouzh aodio an ivinell?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = Aotren a reot %S da arveran ho mikro ha da welet ho skramm?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = Aotren a reot %S da selaou ouzh aodio an ivinell ha da welet ho skramm?
+getUserMedia.shareAudioCapture2.message = Aotren a reot %S da selaou ouzh aodio an ivinell?
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareScreenWarning.message = Rannit ho skrammoù gant lec'hiennoù ho peus fiziañs enno hepken. En ur rannañ e c'hallit aotren lec'hiennoù touellus da furchal ha da laerez ho roadennoù prevez. %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
+# %2$S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Rannit %1$S gant lec'hiennoù ho peus fiziañs enno hepken. En ur rannañ e c'hallit aotren lec'hiennoù touellus da furchal ha da laerez ho roadennoù prevez. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Gouzout hiroc'h
+getUserMedia.selectWindowOrScreen.label=Prenestr pe skramm da rannañ:
+getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey=P
+getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Diuzit ar prenestr pe ar skramm
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Skramm a-bezh
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = Skramm %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 prenestr);#1 (#2 brenestr);#1 (#2 frenestr);#1 (#2 a brenestroù);#1 (#2 prenestr)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.dontAllow.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = Aotren
+getUserMedia.allow.accesskey = A
+getUserMedia.dontAllow.label = Na aotren
+getUserMedia.dontAllow.accesskey = N
+getUserMedia.remember=Derc'hel soñj en diviz-mañ
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S n'hall ket aotren un haeziñ diastal d'ho skramm.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=N'hall ket %S aotren haeziñ aodio hoc'h ivinell en un doare peurzalc'hus hep goulenn pehini rannañ.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Arvarus eo ho kennask d'al lec'hienn. Evit ho tiogelaat e vo aotreet an haeziñ gant %S en estez-mañ nemetken.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Ivinelloù o rannañ trevnadoù
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = o
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikro)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (aodio an ivinell)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (arload)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (skramm)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (prenestr)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (ivinell)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera ha mikro)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikro hag arload)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikro ha skramm)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera, mikro ha prenestr)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikro hag ivinell)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera ha son an ivinell)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, aodio hag arload an ivinell)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, son ha skramm an ivinell)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, son ha prenestr an ivinell)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, son an ivinell hag ivinell)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera hag arload)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera ha skramm)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera ha prenestr)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera hag ivinell)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikro hag arload)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikro ha skramm)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikro ha prenestr)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikro hag ivinell)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (son hag arload an ivinell)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (son ha skramm an ivinell)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (son ha prenestr an ivinell)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (son an ivinell hag ivinell)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Orin dianav
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Bez ez eus aodio ha video war ar bajenn-mañ a arver meziantoù DRM, ar pezh a c'hell bevenniñ ar pezh a vezoc'h laosket gant %S d'ober ganto.
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Kefluniañ...
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = K
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message = Ret eo deoc'h aotren DRM evit lenn ul lodenn eus an aodio ha video war ar bajenn-mañ. %S
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Aotren an DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Gouzout hiroc'h
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = Emañ %S o staliañ parzhioù dleet evit lenn an aodio pe ar video war ar bajenn-mañ. Klaskit en-dro diwezhatoc'h mar plij.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Dianav
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = Gorrek⦠eo⦠%S evit kregiñ war ar seblant.
+slowStartup.helpButton.label = Deskit penaos lakaat anezhañ da vezañ herrekoc'h
+slowStartup.helpButton.accesskey = l
+slowStartup.disableNotificationButton.label = Na gemenn din en-dro
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = g
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+flashHang.message = Kemmet ez eus bet ul lodenn eus an arventennoù Adobe Flash gant %S evit gwellat an digonusted.
+flashHang.helpButton.label = Gouzout hiroc'hâ¦
+flashHang.helpButton.accesskey = G
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = Personelaat %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage,
+# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label,
+# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey):
+# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users
+# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in
+# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized.
+# %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = Skor an haezadusted a zo diweredekaet a-zarn abalamour da gudennoù keverlec'hded gant keweriusterioù nevez %S.
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Mat eo
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = M
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = Gweredekaat (Ret eo adloc'hañ)
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = G
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Skrammañ endalc'had an ivinell a zo diweredekaet abalamour d'un digeverlec'hded etre %S hag ho meziant haezadusted. Hizivait ho lenner skramm pe tremenit d'an ermaeziadenn gant ur skor astennet (ESR).
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Personel
+userContextWork.label = Labour
+userContextBanking.label = Bank
+userContextShopping.label = Prenadennoù
+userContextNone.label = Endalc'her ebet
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = L
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = r
+userContextNone.accesskey = E
+
+userContext.aboutPage.label = Merañ an endalc'herioù
+userContext.aboutPage.accesskey = e
+
+userContextOpenLink.label = Digeriñ an ere en un ivinell %S nevez
+
+muteTab.label = Diweredekaat son an ivinell
+muteTab.accesskey = D
+unmuteTab.label = Gweredekaat son an ivinell
+unmuteTab.accesskey = s
+playTab.label = Lenn an ivinell
+playTab.accesskey = L
+
+muteSelectedTabs2.label = Diweredekaat son an ivinelloù
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+muteSelectedTabs2.accesskey = D
+unmuteSelectedTabs2.label = Heglevat an ivinelloù
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+unmuteSelectedTabs2.accesskey = H
+playTabs.label = Lenn an ivinelloù
+playTabs.accesskey = L
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = Kas an ivinell d'an trevnad;Kas #1 ivinell d'an trevnad;Kas #1 ivinell d'an trevnad;Kas #1 a ivinelloù d'an trevnad;Kas #1 ivinell d'an trevnad
+sendTabsToDevice.accesskey = n
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+pageAction.sendTabsToDevice.label = Kas an ivinell d'an trevnad;Kas #1 ivinell d'an trevnad;Kas #1 ivinell d'an trevnad;Kas #1 a ivinelloù d'an trevnad;Kas #1 ivinell d'an trevnad
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that
+# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to
+# the server administrators for troubleshooting.
+certErrorDetailsHSTS.label = Diogelroez treuzdougen HTTP strizh: %S
+certErrorDetailsKeyPinning.label = Speurennadur alc'hwez foran HTTP: %S
+certErrorDetailsCertChain.label = Chadenn testeni:
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = Un danevell sac'hadenn n'eo ket bet kaset a zo ganeoc'h;#1 zanevell sac'hadenn n'eo ket bet kaset a zo ganeoc'h;#1 danevell sac'hadenn n'eo ket bet kaset a zo ganeoc'h;#1 a zanevelloù sac'hadenn n'int ket bet kaset a zo ganeoc'h.;#1 danevell sac'hadenn n'eo ket bet kaset a zo ganeoc'h
+pendingCrashReports.viewAll = Gwelout
+pendingCrashReports.send = Kas
+pendingCrashReports.alwaysSend = Kas bepred
+
+decoder.noCodecs.button = Gouzout penaos
+decoder.noCodecs.accesskey = G
+decoder.noCodecs.message = Marteze ho peus ezhomm staliañ ar Microsoftâs Media Feature Pack evit lenn videoioù.
+decoder.noCodecsLinux.message = Marteze ho peus ezhomm da staliañ an enboneger-ezvoneger azgoulennet evit lenn videoioù.
+decoder.noHWAcceleration.message = Marteze ho peus ezhomm da staliañ ar Microsoftâs Media Feature Pack evit lenn videoioù.
+decoder.noPulseAudio.message = Marteze ho peus ezhomm da staliañ ar meziant PulseAudio azgoulennet evit lenn audio.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec a c'hall bezañ bresk pe n'eo ket skoret ha ret eo dezhañ bezañ hizivaet evit lenn ar video.
+
+decoder.decodeError.message = Degouezhet ez eus bet ur fazi en ur ezvonegañ ul loaz media.
+decoder.decodeError.button = Danevelliñ ur gudenn lec'hienn
+decoder.decodeError.accesskey = A
+decoder.decodeWarning.message = Degouezhet ez eus bet ur fazi atorus en ur ezvonegañ ul loaz media.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Ret eo deoc'h kennaskañ d'ar rouedad-mañ a-raok bezañ gouest da haeziñ an Internet.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Digeriñ ar bajenn gennaskañ d'ar rouedad
+
+permissions.remove.tooltip = Skarzhañ an aotre-mañ ha goulenn en-dro
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit
+
+# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
+# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
+# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
+certImminentDistrust.message = An testeni diogelroez implijet war al lec'hienn-mañ na vo ket fiziet en un ermaeziadenn da zont. Evit kaout muioc'h a ditouroù, gweladennit https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
+
+midi.Allow.label = Aotren
+midi.Allow.accesskey = A
+midi.DontAllow.label = Na aotren
+midi.DontAllow.accesskey = N
+midi.remember=Derc'hel soñj en diviz-mañ
+midi.shareWithFile.message = Aotren a reot ar restr lec'hel-mañ da haeziñ ho trevnadoù MIDI?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite.message = Aotren a reot %S da haeziñ ho trevnadoù MIDI?
+midi.shareSysexWithFile.message = Aotren a reot ar restr lec'hel-mañ da haeziñ ho trevnadoù MIDI ha kas/degemer kemennadennoù SysEx?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite.message = Aotren a reot %S da haeziñ ho trevnadoù MIDI ha kas/degemer kemennadennoù SysEx?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+#Â popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Kent
+
+storageAccess.Allow.label = Aotren an hegerz
+storageAccess.Allow.accesskey = A
+storageAccess.AllowOnAnySite.label = Aotren an hegerz war forzh pe lec'hienn
+storageAccess.AllowOnAnySite.accesskey = o
+storageAccess.DontAllow.label = Stankañ an hegerz
+storageAccess.DontAllow.accesskey = S
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess.message):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess.message = Fellout a ra deoc'h aotren %1$S da heuliañ hoc'h oberiantiz merdeiñ war %2$S?
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess.description.label):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S will be replaced with the localized version of storageAccess.description.learnmore. This text will be converted into a hyper-link linking to the SUMO page explaining the concept of third-party trackers.
+storageAccess.description.label = Gallout a rit kaout c'hoant da stankañ %1$S war al lec'hienn-mañ ma ne adanavezit ket anezhi pe ma n'ho peus ket fiziañs enni. Lennit hiroc'h a-zivout %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess.description.learnmore):
+# The value of this string is embedded inside storageAccess.description.label. See the localization note for storageAccess.description.label.
+storageAccess.description.learnmore = heulierien tredeoù
+
+confirmationHint.sendToDevice.label = Kaset!
+confirmationHint.sendToDeviceOffline.label = Lakaet er roll (ezlinenn)
+confirmationHint.copyURL.label = Eilet er golver!
+confirmationHint.pageBookmarked.label = Enrollet el levraoueg!
+confirmationHint.addSearchEngine.label = Keflusker enklask ouzhpennet!
+confirmationHint.pinTab.label = Spilhennet!
+confirmationHint.pinTab.description = Klikit dehou war an ivinell evit e zispilhennañ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title):
+# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file.
+# %S will be replaced with brandShortName
+livebookmarkMigration.title = Sinedoù dialuskel %S
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 00000000000..93085bdc2c5
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Roll istor
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Diskouez ho roll istor (%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = Ivinelloù goubredet
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Diskouez ivinelloù an trevnadoù all
+
+privatebrowsing-button.label = Prenestr prevez nevez
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = Digeriñ ur prenestr merdeiñ prevez nevez (%S)
+
+save-page-button.label = Enrollañ ar bajenn
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = Enrollañ ar bajenn-mañ (%S)
+
+find-button.label = Klask
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Klask er bajenn-mañ (%S)
+
+open-file-button.label = Digeriñ ur restr
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = Digeriñ ur restr (%S)
+
+developer-button.label = Diorroer
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Digeriñ ostilhoù an diorroer Web (%S)
+
+profiler-button.label = Aelader
+profiler-button.tooltiptext = Enrollañ un aelad digonusted
+
+sidebar-button.label = Barrennoù kostez
+sidebar-button.tooltiptext2 = Diskouez ar barrennoù kostez
+
+add-ons-button.label = Askouezhioù
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext3 = Ardeiñ hoc'h askouezhioù (%S)
+
+preferences-button.label = Gwellvezioù
+preferences-button.tooltiptext2 = Digeriñ ar gwellvezioù
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Digeriñ ar gwellvezioù (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
+preferences-button.labelWin = Dibarzhioù
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
+preferences-button.tooltipWin2 = Digeriñ an dibarzhioù
+
+zoom-controls.label = Reolerezhioù ar zoum
+zoom-controls.tooltiptext2 = Reolerezhioù ar zoum
+
+zoom-out-button.label = Zoum bihanaat
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Zoum bihanaat (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Adderaouekaat al live zoum (%S)
+
+zoom-in-button.label = Zoum brasaat
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Zoum brasaat (%S)
+
+edit-controls.label = Reolerezhioù an embann
+edit-controls.tooltiptext2 = Reolerezhioù an embann
+
+cut-button.label = Troc'hañ
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Troc'hañ (%S)
+
+copy-button.label = Eilañ
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = Eilañ (%S)
+
+paste-button.label = Pegañ
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = Pegañ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
+# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
+# in the menu panel.
+characterencoding-button2.label = Enbonegañ Testennoù
+characterencoding-button2.tooltiptext = Skrammit an dibarzhioù enbonegerezh testennoù
+
+email-link-button.label = Kas an ere dre bostel
+email-link-button.tooltiptext3 = Kas ere ar bajenn-mañ dre bostel
+
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.linux2 = Kuitaat %1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.mac = Kuitaat %1$S (%2$S)
+
+panic-button.label = Ankouaat
+panic-button.tooltiptext = Ankouaat ul lod eus ar roll istor merdeiñ
+
+# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext):
+# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE)
+# %S is the keyboard shortcut
+devtools-webide-button2.label = WebIDE
+devtools-webide-button2.tooltiptext = Digeriñ WebIDE (%S)
+
+toolbarspring.label = Esaouenn wevn
+toolbarseparator.label = Disranner
+toolbarspacer.label = Esaouenn
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..12f63548685
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
@@ -0,0 +1,174 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8943c5ea08d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=O kregiñâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (stateScanning):
+# Indicates that an external program is scanning the download for viruses.
+stateScanning=O c'hwilerviñ da glask viruzoùâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=C'hwitet warni
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Ehanet
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Nullet
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Echu
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Harzet gant reolerezhioù ar gerent
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy):
+# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching
+# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with
+# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "security zone" in various
+# languages:
+# http://support.microsoft.com/kb/174360
+stateBlockedPolicy=Harzet eo bet ar pellgargañ gant ho reolennoù diogelroez
+# LOCALIZATION NOTE (stateDirty):
+# Indicates that the download was blocked after scanning.
+stateDirty=Bet harzet : Ur virus pe ur meziant spiañ zo e-barzh ar pellgargadur
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890.
+blockedMalware=Ur virus pe ur meziant spiañ zo e-barzh ar restr.
+blockedPotentiallyUnwanted=Mekaet e vefe hoc'h urzhiataer gant ar restr-mañ.
+blockedUncommon2=Da gustum ne vez ket pellgarget ar restr-mañ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Mankout a ra ar restr pe dilec'hiet eo bet
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Sur oc'h e fell deoc'h aotren ar pellgargadur-mañ?
+unblockHeaderOpen=Sur oc'h e fell deoc'h digeriñ ar restr-mañ ?
+unblockTypeMalware=Ur virus pe ur meziant spiañ zo e-barzh ar restr ma vo mekaet hoc'h urzhiataer gantañ.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Treuzwisket eo ar restr-mañ evel ur restr skoazellañ. Kemmoù dic'hortoz a ray d'hoc'h arventennoù hag arloadoù, avat.
+unblockTypeUncommon2=Da gustum ne vez ket pellgarget ar restr-mañ ha gallout a ra bezañ arvarus d'he digeriñ. Gallout a ra enderc'hel ur viruz pe ober kemmoù dic'hortoz d'hoc'h arloadoù pe arventennoù.
+unblockTip2=Klaskit un tarzh pellgargañ all pe glaskit en-dro diwezhatoc'h.\u0020
+unblockButtonOpen=Digeriñ
+unblockButtonUnblock=Aotren ar pellgargañ
+unblockButtonConfirmBlock=Dilemel ar restr
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Ment dianav
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S â %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S â %2$S
+
+fileExecutableSecurityWarning=Ur restr erounezadus eo "%S". Restroù erounezadus a c'hall bezañ gant viruz pe arc'hadoù droukrañsus enno hag a c'hallfe mekaat hoc'h urzhiataer. Bezit evezhiek pa vez digoret restroù ar seurt-se ganeoc'h. Ha fellout a ra deoc'h lañsañ "%S"?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Digeriñ ar restr erounezadus ?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Na c'houlenn diganin an dra-se en-dro
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=%1$S restr o pellgargañ;%1$S restr o pellgargañ;%1$S restr o pellgargañ;%1$S a restroù o pellgargañ;%1$S restr o pellgargañ
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+showLabel=Digeriñ an teuliad a endalc'h ar restr
+showMacLabel=Digeriñ e Finder
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+openFileLabel=Digeriñ ar restr
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+retryLabel=Adklask ar bellgargañ
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f7ab80e08f4
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+linkTitleTextFormat=Mont da %S
+addHandler=Ouzhpennañ "%S" (%S) evel lenner lanvioù ?
+addHandlerAddButton=Ouzhpennañ ul lenner lanv
+addHandlerAddButtonAccesskey=A
+handlerRegistered="%S" a zo enrollet endeo evel lenner lanvioù
+liveBookmarks=Sinedoù dialuskel
+subscribeNow=Koumanantiñ diouzhtu
+chooseApplicationMenuItem=Dibab un arloadâ¦
+chooseApplicationDialogTitle=Dibab un arload
+alwaysUse=Atav arverañ %S evit koumanantiñ da lanvioù
+mediaLabel=Restroù media
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
+# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+enclosureSizeText=%1$S %2$S
+
+bytes=eizhbit
+kilobyte=Ke
+megabyte=Me
+gigabyte=Ge
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
+# doing.
+# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
+# %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
+alwaysUseForFeeds=Atav arverañ %S evit koumanantiñ da lanvioù.
+alwaysUseForAudioPodcasts=Atav arverañ %S evit koumanantiñ da bodskignañ.
+alwaysUseForVideoPodcasts=Atav arverañ %S evit koumanantiñ da bodskignañ video.
+
+subscribeFeedUsing=Koumanantiñ evit al lanv-mañ oc'h arverañ\u0020
+subscribeAudioPodcastUsing=Koumanantiñ d'ar podskignañ-mañ oc'h arverañ\u0020
+subscribeVideoPodcastUsing=Koumanantiñ evit ar podskignañ video-mañ oc'h arverañ\u0020
+
+feedSubscriptionFeed1=Ul "lanv" e endalc'had o kemmañ alies war al lec'hienn-mañ eo hennezh.
+feedSubscriptionAudioPodcast1=Ur "podskignañ" e endalc'had o kemmañ alies war al lec'hienn eo hennezh.
+feedSubscriptionVideoPodcast1=Ur "video dre bodskignañ" e endalc'had o kemmañ alies war al lec'hienn-mañ eo hennezh.
+
+feedSubscriptionFeed2=En em enrollet e vez d'al lanv-mañ evit degemer hizivadurioù gant kemmoù e endalc'had.
+feedSubscriptionAudioPodcast2=En em enrollet e vez evit ar podskignañ-mañ evit degemer hizivadurioù gant kemmoù an endalc'hadoù.
+feedSubscriptionVideoPodcast2=En em enrollet e vez evit ar podskignañ video-mañ evit degemer hizivadurioù gant kemmoù an endalc'hadoù.
+
+# Protocol Handling
+# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
+addProtocolHandler=Ouzhpennañ %S (%S) evel un arload evit ereoù %S ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=Ouzhpennañ â%1$Sâ evel arload evit ereoù %2$S?
+addProtocolHandlerAddButton=Ouzhpennañ un arload
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2429cedb031
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+lightweightThemes.recommended-1.name=Adc'hanidigezh ar merdeer web
+lightweightThemes.recommended-1.description=Adc'hanidigezh ar merdeer web zo (C) Sean.Martell. Hegerz dindan CC-BY-SA. Kwarant ebet.
+
+lightweightThemes.recommended-2.name=Faltazi egorel
+lightweightThemes.recommended-2.description=Faltazi egorel zo (C) fx5800p. Hegerz dindan CC-BY-SA. Kwarant ebet.
+
+lightweightThemes.recommended-4.name=Ilrez pastel
+lightweightThemes.recommended-4.description=Ilrez pastel zo (C) darrinhenein. Hegerz dindan CC-BY. Kwarant ebet.
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e9d18ce4f3c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
new file mode 100644
index 00000000000..210664de387
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,89 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=Internet Explorer
+sourceNameEdge=Microsoft Edge
+sourceNameSafari=Safari
+sourceNameCanary=Google Chrome Canary
+sourceNameChrome=Google Chrome
+sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta
+sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev
+sourceNameChromium=Chromium
+sourceNameFirefox=Mozilla Firefox
+sourceName360se=Merdeer diogel 360
+
+importedBookmarksFolder=Diouzh %S
+
+importedSafariReadingList=Roll al lennadurioù (diouzh Safari)
+importedEdgeReadingList=Roll al lennadurioù (diouzh Edge)
+
+# Import Sources
+# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
+# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
+1_ie=Dibarzhioù Internet
+1_edge=Arventennoù
+1_safari=Gwellvezioù
+1_chrome=Gwellvezioù
+1_360se=Gwellvezioù
+
+2_ie=Toupinoù
+2_edge=Toupinoù
+2_safari=Toupinoù
+2_chrome=Toupinoù
+2_firefox=Toupinoù
+2_360se=Toupinoù
+
+4_ie=Roll al lec'hiennoù bet gweladennet
+4_edge=Roll al lec'hiennoù bet gweladennet
+4_safari=Roll al lec'hiennoù bet gweladennet
+4_chrome=Roll al lec'hiennoù bet gweladennet
+4_firefox_history_and_bookmarks=Roll al lec'hiennoù bet gweladennet ha sinedoù
+4_360se=Roll al lec'hiennoù bet gweladennet
+
+8_ie=Istor ar furmskrid enrollet
+8_edge=Istor ar furmskrid enrollet
+8_safari=Istor ar furmskrid enrollet
+8_chrome=Istor ar furmskrid enrollet
+8_firefox=Istor ar furmskrid enrollet
+8_360se=Istor ar furmskridoù enrollet
+
+16_ie=Gerioù-tremen enrollet
+16_edge=Gerioù-tremen enrollet
+16_safari=Gerioù-tremen enrollet
+16_chrome=Gerioù-tremen enrollet
+16_firefox=Gerioù-tremen enrollet
+16_360se=Gerioù-tremen enrollet
+
+32_ie=Ma re well ganin
+32_edge=Ma re well ganin
+32_safari=Sinedoù
+32_chrome=Sinedoù
+32_360se=Sinedoù
+
+64_ie=Roadennoù all
+64_edge=Roadennoù all
+64_safari=Roadennoù all
+64_chrome=Roadennoù all
+64_firefox_other=Roadennoù all
+64_360se=Roadennoù all
+
+128_firefox=Prenestroù hag ivinelloù
+
+# Automigration undo notification.
+# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from
+automigration.undo.message2.all = Splujit e %1$S! Enporzhit ho lec'hiennoù karetañ, ho sinedoù, roll istor ha gerioù-tremen eus %2$S.
+automigration.undo.message2.bookmarks = Splujit e %1$S! Enporzhit ho lec'hiennoù karetañ hag ho sinedoù eus %2$S.
+automigration.undo.message2.bookmarks.logins = Splujit e %1$S! Enporzhit ho lec'hiennoù karetañ, ho sinedoù ha gerioù-tremen eus %2$S.
+automigration.undo.message2.bookmarks.visits = Splujit e %1$S! Enporzhit ho lec'hiennoù karetañ, ho sinedoù hag ho roll istor eus %2$S.
+automigration.undo.message2.logins = Splujit e %1$S! Enporzhit ho kerioù-tremen eus %2$S.
+automigration.undo.message2.logins.visits = Splujit e %1$S! Enporzhit ho lec'hiennoù karetañ, ho roll istor ha gerioù-tremen eus %2$S.
+automigration.undo.message2.visits = Splujit e %1$S! Enporzhit ho lec'hiennoù karetañ hag ho roll istor eus %2$S.
+automigration.undo.keep2.label = Mat eo
+automigration.undo.keep2.accesskey = M
+automigration.undo.dontkeep2.label = Ket, trugarez
+automigration.undo.dontkeep2.accesskey = K
+automigration.undo.unknownbrowser = Merdeer dianav
diff --git a/browser/chrome/browser/newInstall.dtd b/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a41f9941b4d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..198260a6b7a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -0,0 +1,81 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
new file mode 100644
index 00000000000..aea0a0a20cc
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pageInfo.page.title=Stlennoù ar bajennad - %S
+pageInfo.frame.title=Stlennoù Frammad - %S
+
+noPageTitle=Pajennad hep titl :
+unknown=Dianav
+notset=Anerspizet
+yes=Ya
+no=Ket
+
+mediaImg=Skeudenn
+mediaVideo=Video
+mediaAudio=Klevet
+mediaBGImg=Drekleur
+mediaBorderImg=Riblenn
+mediaListImg=Padellig
+mediaCursor=Biz
+mediaObject=Ergorenn
+mediaEmbed=Enkorfañ
+mediaLink=Arlun
+mediaInput=Enank
+mediaFileSize=%S Ke
+mediaSize=%Spx à %Spx
+mediaSelectFolder=Diuzañ ur c'havlec'hiad evit enrollañ ar skeudennoù
+mediaBlockImage=Herzel ar skeudennoù eus %S
+mediaUnknownNotCached=Dianav (ket krubuilhet)
+mediaImageType=Skeudenn mod %S
+mediaAnimatedImageType=Skeudenn mod %S (blivet, %S skeudenn)
+mediaDimensions=%Spx à %Spx
+mediaDimensionsScaled=%Spx à %Spx (skeulaet betek %Spx à %Spx)
+
+generalQuirksMode=Mod an iskisted
+generalStrictMode=Mod kenfurmded ar skouerioù
+generalSize=%S Ke (%S eizhbit)
+generalMetaTag=Meta (1 ivinell)
+generalMetaTags=Meta (%S ivinell)
+
+feedRss=RSS
+feedAtom=Atom
+feedXML=XML
+feedSubscribe=Koumanantiñ
+feedSubscribe.accesskey=u
+
+securityNoOwner=Al lec'hienn-mañ ne bourchas ket titouroù a-fet pivelezh.
+# LOCALIZATION NOTE (securityVisitsNumber):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of visits and can be used in all plural forms as needed, e.g.
+# for '1': 'Yes, #1 time'
+securityVisitsNumber=Ya, ur wech;Ya, #1 wech;Ya, #1 gwech;Ya, #1 a wechoù;Ya, #1 gwech
+securityNoVisits=Ket
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
+# database
+# e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+indexedDBUsage=Oc'h ober gant %1$S %2$S emañ al lec'hienn-mañ
+
+# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookies,securitySiteDataOnly): This is for site data disk usage.
+# It confirms that a website is indeed using this much space.
+# e.g. Is this website storing site data? "Yes, 50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+securitySiteDataCookies=Ya, toupinoù ha %1$S%2$S a roadennoù lec'hienn
+securitySiteDataOnly=Ya, %1$S %2$S a roadennoù lec'hienn
+# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookiesOnly,securitySiteDataNo):
+# This is for site data and cookies usage. It answers the question "Is this website storing cookies and/or site data?"
+securitySiteDataCookiesOnly=Ya, toupinoù
+securitySiteDataNo=Ket
+
+permissions.useDefault=Arverañ an arventennoù dre ziouer
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 00000000000..172bd9388f1
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Ouzhpennañ
+dialogAcceptLabelSaveItem=Enrollañ ar c'hemmoù
+dialogAcceptLabelAddLivemark=Koumanantiñ
+dialogAcceptLabelAddMulti=Ouzhpennañ sinedoù
+dialogAcceptLabelEdit=Enrollañ ar c'hemmoù
+dialogTitleAddBookmark=Ouzhpennañ ur sined
+dialogTitleAddLivemark=Ouzhpennañ ur sined dialuskel
+dialogTitleAddFolder=Ouzhpennañ un teuliad
+dialogTitleAddMulti=Ouzhpennañ un holl ivinelloù d'ar sinedoù
+dialogTitleEdit=Perzhioù evit "%S"
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Anv an teuliad]
+newFolderDefault=Teuliad nevez
+newBookmarkDefault=Sined nevez
+newLivemarkDefault=Sined dialuskel nevez
diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..74d5a69b3b9
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d3817317b61
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -0,0 +1,118 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Z">
+
+ A">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f4e518dd6b8
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Evit abegoù a ziogelroez, ne vez ket karget javascript pe URLioù ar roadennoù diouzh prenestr ar roll istor pe ar varrenn gostez
+noTitle=(titl ebet)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Goullo)
+
+bookmarksBackupTitle=Restr gwared ar sinedoù
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=Tuginañ ar sinedoù
+bookmarksRestoreAlert=Lakaet e vo ar gwared e-lec'h ho sinedoù bremanel holl. Ha sur oc'h ?
+bookmarksRestoreTitle=Diuzañ ur gwared sinedoù
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=Rizh restr anskoret
+bookmarksRestoreParseError=N'eo ket gouest da geweriañ restr ar gwared.
+
+bookmarksLivemarkLoading=Kargañ ar sinedoù dialuskel
+bookmarksLivemarkFailed=C'hwitadenn war kargañ ar sinedoù dialuskel.
+
+menuOpenLivemarkOrigin.label=Digeriñ â%Sâ
+
+sortByName=Rummañ â%Sâ dre anv
+sortByNameGeneric=Rummañ dre anv
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=Rummañ dre anv
+view.sortBy.1.name.accesskey=a
+view.sortBy.1.url.label=Rummañ dre lec'hiadur
+view.sortBy.1.url.accesskey=l
+view.sortBy.1.date.label=Rummañ dre weladenn nevesañ
+view.sortBy.1.date.accesskey=w
+view.sortBy.1.visitCount.label=Rummañ dre gont ar gweladenniñ
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=g
+view.sortBy.1.description.label=Rummañ dre zeskrivadur
+view.sortBy.1.description.accesskey=z
+view.sortBy.1.dateAdded.label=Rummañ dre ar re ouzhpennet
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=o
+view.sortBy.1.lastModified.label=Rummañ dre an hini diwezhañ kemmet
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=k
+view.sortBy.1.tags.label=Rummañ dre glavioù
+view.sortBy.1.tags.accesskey=a
+
+searchBookmarks=Klask er sinedoù
+searchHistory=Klask er roll istor
+searchDownloads=Klask er pellgargadurioù
+
+tabs.openWarningTitle=Kadarnaat an digeriñ
+tabs.openWarningMultipleBranded=Digoret e vo %S ivinell ganeoc'h. Gorrekaet e vo %S marteze e-pad ma vo karget ar pajennadoù. Fellout a ra deoc'h kenderc'hel ?
+tabs.openButtonMultiple=Digeriñ ivinelloù
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Kemenn din mar befe gorrekaet %S gant digoradur lies a ivinelloù
+
+SelectImport=Enporzhiañ restr ar sinedoù
+EnterExport=Ezporzhiañ restr ar sinedoù
+
+detailsPane.noItems=Ergorenn ebet
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=Un ergorenn;#1 ergorenn;#1 ergorenn;#1 a ergorennoù;#1 ergorenn
+
+mostVisitedTitle=Gweladennoù aliesañ
+recentTagsTitle=Ivinelloù nevesañ
+
+OrganizerQueryHistory=Roll istor
+OrganizerQueryDownloads=Pellgargadurioù
+OrganizerQueryAllBookmarks=An holl sinedoù
+OrganizerQueryTags=Merkoù
+
+# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel,
+# keywordResultLabel, searchengineResultLabel)
+# Noun used to describe the location bar autocomplete result type
+# to users with screen readers
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
+tagResultLabel=Klav
+bookmarkResultLabel=Sined
+switchtabResultLabel=Taol
+keywordResultLabel=Gerioù alc'hwez
+searchengineResultLabel=Klask
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=Fazi en ur loc'hañ ar merdeer
+lockPrompt.text=Ar reizhiad sinedoù hag istor ne vo ket arcâhwelel rak ur restr eus %S zo implijet gant un arload all. Ul lod eus ar meziantoù diogelroez a c'hell bezañ kaoz d'ar gudenn-mañ.
+lockPromptInfoButton.label=Gouzout hiroc'h
+lockPromptInfoButton.accessKey=G
+
+# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.deletePages.label=Dilemel ar pajennoù;Dilemel ar pajennoù;Dilemel ar pajennoù;Dilemel ar pajennoù;Dilemel ar pajennoù
+cmd.deletePages.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.bookmarkPages.label=Lakaat ar pajennoù er sinedoù;Lakaat ar pajennoù er sinedoù;Lakaat ar pajennoù er sinedoù;Lakaat ar pajennoù er sinedoù;Lakaat ar pajennoù er sinedoù
+cmd.bookmarkPages.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=Dilemel ar bajenn
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=D
+cmd.deleteMultiplePages.label=Dilemel pajennoù
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=Ouzhpennañ ar bajenn er sinedoù
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=O
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=Ouzhpennañ ar pajennoù er sinedoù
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=O
diff --git a/browser/chrome/browser/pocket.properties b/browser/chrome/browser/pocket.properties
new file mode 100644
index 00000000000..402448ff268
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pocket.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addtags = Ouzhpennañ skritelligoù
+alreadyhaveacct = Un arveriad Pocket oc'h endeo ?
+continueff = Kenderc'hel gant Firefox
+errorgeneric = Ur fazi a zo bet en ur enrollañ davet Pocket.
+learnmore = Gouzout hiroc'h
+loginnow = Kennaskañ
+maxtaglength = Bevennet eo ar skritelligoù da 25 arouezenn
+mustbeconnected = Ret eo deoc'h bezañ kennasket d'ar genrouedad evit bezañ gouest da enrollañ davet Pocket. Gwiriekait ho kennask ha klaskit en-dro.
+onlylinkssaved = N'haller enrollañ ereoù nemetken
+pagenotsaved = N'eo ket bet enrollet ar bajenn
+pageremoved = Dilamet ar bajenn
+pagesaved = Enrollet davet Pocket
+processingremove = O tilemel ar bajenn...
+processingtags = Oc'h ouzhpennañ skritelligoù...
+removepage = Dilemel ar bajenn
+save = Enrollañ
+saving = Oc'h enrollañâ¦
+signupemail = Krouiñ ur gont gant ar chomlec'h postel
+signuptosave = Krouit ur gont Pocket. Digoust eo.
+suggestedtags = Skritelligoù kinniget
+tagline = Enrollit pennadoù ha videoioù adalek Firefox evit gwelet anezho war Pocket war forzh peseurt trevnad, p'ho peus c'hoant.
+taglinestory_one = Klikit war an afell Pocket evit enrollañ ur pennad, video pe pajenn adalek Firefox.
+taglinestory_two = Sellit anezhañ e Pocket war forzh peseurt trevnad, p'ho peus c'hoant.
+tagssaved = Ouzhpennet ur skritellig
+tos = En ur genderc'hel e asantit da Divizoù Arver ha Reolennoù a-fet buhez prevez Pocket
+tryitnow = Amprouit bremañ
+signinfirefox = Kennaskañ gant Firefox
+signupfirefox = Krouiñ ur gont gant Firefox
+viewlist = Gwelout ar roll
+
+# LOCALIZATION NOTE(pocket-button.label, pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label):
+# "Pocket" is a brand name.
+pocket-button.label = Pocket
+pocket-button.tooltiptext = Enrollañ davet Pocket
+saveToPocketCmd.label = Enrollañ ar bajenn davet Pocket
+saveToPocketCmd.accesskey = c
+saveLinkToPocketCmd.label = Enrollañ an ere davet Pocket
+saveLinkToPocketCmd.accesskey = v
+pocketMenuitem.label = Gwelout ar roll Pocket
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
new file mode 100644
index 00000000000..65310362c09
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,339 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Security
+
+# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
+# whose privacy policy must be accepted (for enabling
+# check-every-page-as-I-load-it phishing protection).
+phishBeforeText=Mar diuzit an dibarzh-mañ e vo kaset chomlec'h ar pajennoù da %S. Evit mont pelloc'h, trugarez da lenn hag asantiñ termenoù al lañvaz da-heul.
+
+#### Fonts
+
+labelDefaultFont=Diouer (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=Dre ziouer
+
+veryLargeMinimumFontTitle=Ment nodrezh bihanañ ledan
+veryLargeMinimumFontWarning=Dibabet ho peus ur ment nodrezh bihanañ ledan (muioc'h eget 24 piksel). Gellout a rafe pajennoù kefluniadur pouezus evel houmañ bezañ diaes pe dibosupl da arverañ.
+acceptVeryLargeMinimumFont=Mirout va kemmoù memestra
+
+#### Permissions Manager
+
+trackingprotectionpermissionstext2=Diweredekaet ho peus ar gwarez heuliañ war al lec'hiennoù-mañ.
+trackingprotectionpermissionstitle=Nemedennoù - Gwarez heuliañ
+cookiepermissionstext=Gallout a rit erspizañ pe lec'hienn vo aotreet biken pe bewech d'ober gant toupinoù. Skrivit chomlec'h resis al lec'hienn a fell deoc'h merdeiñ ha neuze klikit war Herzel, Aotren evit an estez pe Aotren.
+cookiepermissionstitle=Nemedennoù - Toupinoù
+cookiepermissionstext1=Gallout a ri despizañ pe lec'hiennoù a vo aotreet pe difennet da arverañ toupinoù ha roadennoù lec'hienn. Biziatait chomlec'h al lec'hienn a fell deoc'h merañ ha klikit war "Stankañ", "Aotren evit an estez" pe "Aotren".
+cookiepermissionstitle1=Nemedennoù - Toupinoù ha roadennoù lec'hienn
+addonspermissionstext=Posupl eo deoc'h erspizañ pe lec'hiennoù a vo aotreet da staliañ askouezhioù. Roit chomlec'h spis al lec'hienn da vezañ aotreet ha klikit war Aotren.
+addons_permissions_title2=Lec'hiennoù aotreet - Staliadur askouezhioù
+popuppermissionstext=Gallout a rit erspizañ pe lec'hiennoù zo aotreet da zigeriñ diflugelloù. Skrivit chomlec'h resis al lec'hienn a roit an aotre dezhi ha klikit war Aotren.
+popuppermissionstitle2=Lec'hiennoù aotreet - diflugelloù
+notificationspermissionstext6=Goulennet eo bet gant al lec'hiennoù da-heul kas rebuzadurioù deoc'h. Gallout a rit despizañ peseurt lec'hienn a zo aotreet da gas rebuzadurioù deoc'h. Gallout a rit ivez stankañ goulennoù aotren ar rebuzadurioù nevez.
+notificationspermissionstitle2=Arventennoù - Aotreoù ar rebuzadurioù
+notificationspermissionsdisablelabel=Stankañ ar goulennoù aotren ar rebuzadurioù nevez
+notificationspermissionsdisabledescription=Herzel a raio al lec'hiennoù ha n'int ket er roll a-us da c'houlenn diganeoc'h an aotre da gas rebuzadurioù. Stankañ ar rebuzadurioù a c'hall terriñ keweriusterioù 'zo el lec'hiennoù.
+locationpermissionstext2=Goulennet eo bet gant al lec'hiennoù da-heul gouzout ho lec'hiadur. Gallout a rit despizañ peseurt lec'hienn a zo aotreet da c'houzout ho lec'hiadur. Gallout a rit ivez stankañ goulennoù gouzout ho lec'hiadur nevez.
+locationpermissionstitle=Arventennoù - Aotreoù al lec'hiadur
+locationpermissionsdisablelabel=Stankañ ar goulennoù gouzout ho lec'hiadur nevez
+locationpermissionsdisabledescription=Herzel a raio al lec'hiennoù ha n'int ket er roll a-us da c'houlenn diganeoc'h gouzout ho lec'hiadur. Kement-se a c'hall terriñ keweriusterioù 'zo el lec'hiennoù.
+camerapermissionstext2=Goulennet eo bet gant al lec'hiennoù da-heul haeziñ ho kamera. Gallout a rit despizañ peseurt lec'hienn a zo aotreet da haeziñ ho kamera. Gallout a rit ivez stankañ goulennoù haeziñ ho kamera nevez.
+camerapermissionstitle=Arventennoù - Aotreoù ar c'hamera
+camerapermissionsdisablelabel=Stankañ ar goulennoù haeziñ ho kamera nevez
+camerapermissionsdisabledescription=Herzel a raio al lec'hiennoù ha n'int ket er roll a-us da c'houlenn diganeoc'h haezi ho kamera. Kement-se a c'hall terriñ keweriusterioù 'zo el lec'hiennoù.
+microphonepermissionstext2=Al lec'hiennoù da heul o deus goulennet haeziñ ho mikro. Gallout a rit despizañ pe lec'hienn a zo aotreet da haeziñ ho mikro. Gallout a rit ivez stankañ goulennoù nevez a c'houlenn haeziñ ho mikro.
+microphonepermissionstitle=Arventennoù - Aotreoù ar mikrofon
+microphonepermissionsdisablelabel=Stankañ ar goulennoù nevez haeziñ ho mikro
+microphonepermissionsdisabledescription=Herzel a raio al lec'hiennoù ha n'int ket er roll a-us da c'houlenn diganeoc'h haeziñ ho mikro. Kement-se a c'hall terriñ keweriusterioù 'zo el lec'hiennoù.
+invalidURI=Roit un anv ostiz talvoudek, mar plij
+invalidURITitle=Anv ostiz bet enanket didalvoudek
+savedLoginsExceptions_title=Nemedennoù - Titouroù kennaskañ enrollet
+savedLoginsExceptions_desc3=Ne vo ket enrollet titouroù kennaskañ al lec'hiennoù da-heul
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label=Ehanañ ar rebuzadurioù betek ma vefe adloc'het %S
+pauseNotifications.accesskey=E
+
+#### Block List Manager
+
+blockliststext=Gallout a rit dibab peseurt roll a vo arveret gant Firefox evit stankañ an elfennoù Web a c'hall heuliañ ho oberiantiz merdeiñ.
+blockliststitle=Rolloù stankañ
+# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the
+# block list in the block lists dialog. It combines the list name and
+# description.
+# e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+# %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc)
+mozNameTemplate=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking
+# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final
+# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be
+# displayed on two different lines.
+mozstdName=Gwarez diazez Disconnect.me (erbedet).
+mozstdDesc=Aotren heulierien evit ma 'z afe al lec'hiennoù en-dro.
+mozfullName=Gwarez Disconnect.me strizh.
+mozfullDesc2=Stankañ an heulierien anavezet. Gallout a raio ul lodenn eus al lec'hiennoù chom hep mont en-dro.
+
+#### Master Password
+
+pw_change2empty_in_fips_mode=E mod FIPS emaoc'h bremañ. Azgoulenn a ra FIPS ur ger-tremen mestr bet roet.
+pw_change_failed_title=Fazi en ur gemmañ ar ger-tremen
+
+#### Fonts
+
+# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with
+# and without the region.
+# e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada [fr-ca]" languageCodeFormat : "French [fr]"
+# %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code
+languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S [%3$S]
+# %1$S = language name, %2$S = language-region code
+languageCodeFormat=%1$S [%2$S]
+
+#### Downloads
+
+desktopFolderName=Burev
+downloadsFolderName=Pellgargadurioù
+chooseDownloadFolderTitle=Dibab un teuliad pellgargañ
+
+#### Applications
+
+fileEnding=restr %S
+saveFile=Enrollañ ar restr
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=Arverañ %S
+useDefault=Arverañ %S (dre ziouer)
+
+useOtherApp=Arverañ re allâ¦
+fpTitleChooseApp=Diuzañ an arload skoazellañ
+manageApp=Munudoù an arloadâ¦
+webFeed=Lanv web
+videoPodcastFeed=Podskignañ video
+audioPodcastFeed=Podskignañ
+alwaysAsk=Goulenn bewech
+portableDocumentFormat=Portable Document Format (PDF)
+
+# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
+# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
+# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
+usePluginIn=Arverañ %S (e %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=Alberz e %S
+addLiveBookmarksInApp=Ouzhpennañ sinedoù dialuskel e %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = type (for example "application/pdf")
+typeDescriptionWithType=%S (%S)
+
+
+#### Cookie Viewer
+
+hostColon=Ostiz :
+domainColon=Domani :
+forSecureOnly=Kennaskoù enrinek hepken
+forAnyConnection=Ne vern pe rizh kennaskañ
+expireAtEndOfSession=E dibenn an estez
+can=Aotren
+canAccessFirstParty=Aotren evit an domani pennañ nemetken
+canSession=Aotren evit an estez
+cannot=Herzel
+prompt=Goulenn bewech
+noCookieSelected=
+cookiesAll=Miret eo an toupinoù da heul war hoc'h urzhiataer :
+cookiesFiltered=An toupinoù da heul a genglot gant ho klask :
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies):
+# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial cookies are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShownCookies is displayed as button label.
+# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown.
+removeAllCookies.label=Dilemel pep tra
+removeAllCookies.accesskey=D
+removeAllShownCookies.label=Dilemel an holl re ziskouezet
+removeAllShownCookies.accesskey=z
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies.label=Diverkañ ar re ziuzet;Diverkañ ar re ziuzet;Diverkañ ar re ziuzet;Diverkañ ar re ziuzet;Diverkañ ar re ziuzet
+removeSelectedCookies.accesskey=D
+
+defaultUserContextLabel=Tra ebet
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache.
+# e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=Emañ ho krubuilh endalc'had Web oc'h arverañ %1$S %2$S eus egor ar gantenn
+actualDiskCacheSizeCalculated=O jediñ ment krubuilh an endalc'hadoù webâ¦
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache.
+# e.g., "Your application cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualAppCacheSize=Emañ ho krubuilh arload oc'h arverañ %1$S %2$S eus egor ar gantenn
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the total usage of site data.
+# e.g., "The total usage is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+totalSiteDataSize=Emañ ho roadennoù lec'hienn kadavet oc'h arverañ %1$S %2$S eus egor ar gantenn
+loadingSiteDataSize=O jediñ ment roadennoù al lec'hienn...
+clearSiteDataPromptTitle=Skarzhañ an holl doupinoù ha roadennoù lec'hienn
+clearSiteDataPromptText=Diuzañ 'Skarzhañ bremañ' a skarzho an holl doupinoù ha roadennoù lec'hienn kadavet gant Firefox. Gallout a ra ho tigennaskañ eus lec'hiennoù ha dilemel endalc'had web ezlinenn.
+clearSiteDataNow=Skarzhañ bremañ
+persistent=Peurzalc'hus
+
+# LOCALIZATION NOTE (totalSiteDataSize2, siteUsage, siteUsagePersistent):
+# This is the total usage of site data, where we insert storage size and unit.
+# e.g., "The total usage is currently 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+totalSiteDataSize2=Ho toupinoù, roadennoù lec'hienn ha krubuilh kadavet a zo oc'h arverañ %1$S %2$S war ho kantenn.
+siteUsage=%1$S %2$S
+siteUsagePersistent=%1$S %2$S (Diastal)
+loadingSiteDataSize1=O jediñ ment roadennoù ha krubuilh al lec'hiennâ¦
+
+acceptRemove=Lemel kuit
+# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings2.description): %S = brandShortName
+siteDataSettings2.description=Al lec'hiennoù da heul a gadav roadennoù war hoc'h urzhiataer. %S a vir ar roadennoù eus al lec'hiennoù gant ur c'hadavin peurzalc'hus betek ma vefe dilamet ganeoc'h, ha dilemel a ra roadennoù al lec'hiennoù gant roadennoù nann-peurzalc'hus ma vez ezhomm kaout muioc'h a blas.
+# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings3.description): %S = brandShortName
+siteDataSettings3.description=Al lec'hiennoù da-heul a gadav toupinoù ha roadennoù lec'hienn war hoc'h urzhiataer. %S a vir ar roadennoù eus lec'hiennoù gant kadaviñ diastal betek ma tilamfec'h anezho, ha dilemel a ra ar roadennoù eus al lec'hiennoù gant ur c'hadaviñ ha n'eo ket diastal pa vez ezhomm kaout muioc'h a blas.
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown):
+# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShown is displayed as button label.
+# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
+removeAllSiteData.label=Dilemel pep tra
+removeAllSiteData.accesskey=a
+removeAllSiteDataShown.label=Dilemel an holl re ziskouezet
+removeAllSiteDataShown.accesskey=D
+spaceAlert.learnMoreButton.label=Gouzout hiroc'h
+spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=G
+spaceAlert.over5GB.prefButton.label=Digeriñ ar Gwellvezioù
+spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=D
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=Digeriñ an dibarzhioù
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=D
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message): %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.message=Ne chom ket kalz a blas war ar gantenn evit %S. Gallout a ra elfennoù 'zo bezañ skrammet en un doare dizereat. Gallout a rit skarzhañ roadennoù lec'hiennoù enrollet e Gwellvezioù > Kempleshoc'h > Roadennoù.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.messageWin=Ne chom ket kalz a blas war ar gantenn evit %S. Gallout a ra elfennoù 'zo bezañ skrammet en un doare dizereat. Gallout a rit skarzhañ roadennoù lec'hiennoù enrollet e Dibarzhioù > Kempleshoc'h > Roadennoù.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message1): %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.message1=Ne chom ket kalz a blas evit %S. Gallout a ra al lec'hiennoù bezañ skrammet en un doare fall. Gallout a rit skarzhañ ar roadennoù kadavet e Gwellvezioù > Buhez prevez ha diogelroez > Toupinoù ha roadennoù lec'hienn.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin1):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.messageWin1=Ne chom ket kalz a blas evit %S. Gallout a ra al lec'hiennoù bezañ skrammet en un doare fall. Gallout a rit skarzhañ ar roadennoù kadavet e Dibarzhioù > Buhez prevez ha diogelroez > Toupinoù ha roadennoù lec'hienn.
+spaceAlert.under5GB.okButton.label=Mat, komprenet 'm eus.
+spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=M
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName
+spaceAlert.under5GB.message=Ne chom ket kalz a blas war ar gantenn evit %S. Gallout a ra al lec'hiennoù skrammañ en un doare dizereat. Gweladennit "Gouzout hiroc'h" evit gwellekaat hoc'h arver kantenn ha kaout un arnod merdeiñ gwelloc'h.
+
+# LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName
+featureEnableRequiresRestart=Ret eo adloc'hañ %S evit gweredekaat ar c'heweriuster-mañ.
+featureDisableRequiresRestart=Ret eo adloc'hañ %S evit diweredekaat ar c'heweriuster-mañ.
+shouldRestartTitle=Adloc'hañ %S
+okToRestartButton=Adloc'hañ %S diouzhtu
+revertNoRestartButton=Distreiñ
+
+restartNow=Adloc'hañ bremañ
+restartLater=Adloc'hañ diwezhatoc'h
+
+disableContainersAlertTitle=Serriñ an holl ivinelloù endalc'her?
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableContainersMsg): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+disableContainersMsg=Ma ziweredekait an ivinelloù endalc'her bremañ e vo serret #S ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h diweredekaat an ivinelloù endalc'her?;Ma ziweredekait an ivinelloù endalc'her bremañ e vo serret #S ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h diweredekaat an ivinelloù endalc'her?;Ma ziweredekait an ivinelloù endalc'her bremañ e vo serret #S ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h diweredekaat an ivinelloù endalc'her?;Ma ziweredekait an ivinelloù endalc'her bremañ e vo serret #S a ivinelloù endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h diweredekaat an ivinelloù endalc'her?;Ma ziweredekait an ivinelloù endalc'her bremañ e vo serret #S ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h diweredekaat an ivinelloù endalc'her?
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableContainersOkButton): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+disableContainersOkButton=Serriñ #S ivinell endalc'her;Serriñ #S ivinell endalc'her;Serriñ #S ivinell endalc'her;Serriñ #S a ivinelloù endalc'her;Serriñ #S ivinell endalc'her
+
+disableContainersButton2=Leuskel gweredekaet
+
+removeContainerAlertTitle=Lemel an endalc'had kuit?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+removeContainerMsg=Ma tilamit an endalc'her bremañ e vo serret #S ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an endalc'her?;Ma tilamit an endalc'her bremañ e vo serret #S ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an endalc'her?;Ma tilamit an endalc'her bremañ e vo serret #S ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an endalc'her?;Ma tilamit an endalc'her bremañ e vo serret #S a ivinelloù endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an endalc'her?;Ma tilamit an endalc'her bremañ e vo serret #S ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an endalc'her?
+
+removeContainerOkButton=Dilemel an Endalc'her-mañ
+removeContainerButton2=Chom hep dilemel an Endalc'her-mañ
+
+# Search Input
+# LOCALIZATION NOTE: Please keep the placeholder string shorter than around 30 characters to avoid truncation.
+searchInput.labelWin=Klask en dibarzhioù
+searchInput.labelUnix=Klask er gwellvezioù
+
+# Search Results Pane
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the word being searched
+searchResults.sorryMessageWin=Digarezit! N'eus disoc'h ebet en dibarzhioù evit â%Sâ.
+searchResults.sorryMessageUnix=Digarezit! N'eus disoc'h ebet er Gwellvezioù evit â%Sâ.
+# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp3): %S will be replaced with a link to the support page.
+# The label of the link is in searchResults.needHelpSupportLink .
+searchResults.needHelp3=Ezhomm sikour? Gweladenniñ %S
+# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelpSupportLink): %S will be replaced with the browser name.
+searchResults.needHelpSupportLink=Skoazell %S
+
+# LOCALIZATION NOTE %S is the default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+defaultContentProcessCount=%S (dre ziouer)
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override):
+# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension.
+extensionControlled.homepage_override = Un askouezh, %S, a reol ho pennbajenn.
+
+extensionControlled.homepage_override2 = Un askouezh, %S, a zo o reoliñ ho pennbajenn.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL):
+# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension.
+extensionControlled.newTabURL = Un askouezh, %S, a reol ho pajenn ivinell nevez.
+
+extensionControlled.newTabURL2 = Un askouezh, %S, a zo o reoliñ ho pajenn ivinell nevez.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.defaultSearch):
+# This string is shown to notify the user that the default search engine is being controlled
+# by an extension. %S is the icon and name of the extension.
+extensionControlled.defaultSearch = Kemmet eo bet ho keflusket enklask dre ziouer gant un askouezh, %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.privacy.containers):
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs are being enabled by an extension
+# %S is the container addon controlling it
+extensionControlled.privacy.containers = Un askouezh, %S, a azgoulenn ivinelloù endalc'her.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.websites.trackingProtectionMode):
+# This string is shown to notify the user that their tracking protection preferences are being controlled by an extension.
+extensionControlled.websites.trackingProtectionMode = Un askouezh, %S, a zo o reoliañ ar gwarez heuliañ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.proxyConfig):
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences are being controlled by an extension.
+# %1$S is the icon and name of the extension.
+# %2$S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly")
+extensionControlled.proxyConfig = Un askouezh, %1$S, a zo o reoliñ an doare da gennaskañ ouzh ar genrouedad implijet gant %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.enable):
+# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
+# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
+# This string is shown to notify the user how to enable an extension that they disabled.
+extensionControlled.enable = Evit gweredekaat an askouezh, kit e Askouezhioù %1$S el lañser %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionDesc.label):
+# %S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly")
+connectionDesc.label = Kefluniañ an doare da gennaskañ ouzh ar genrouedad implijet gant %S.
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..efbbd14cd62
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
@@ -0,0 +1,42 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..cffdd410e2e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
@@ -0,0 +1,65 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+.">
+
+
+
+
+
+
+
+ a zo bet danevellet abalamour d'ur meziant arvarus enni. Gallout a rit danevelliñ ur fazi dinoiñ pe leuskel ar gemennadenn a-gostez ha kenderc'hel war al lec'hienn diasur-mañ.">
+
+ a zo bet danevellet abalamour d'ur meziant arvarus enni. Gallout a rit danevelliñ ur fazi dinoiñ.">
+
+StopBadware.org. Deskit hiroc'h a-zivout gwarez a-enep d'an higennañ ha d'an drougveziantoù enkorfet e &brandShortName; war support.mozilla.org.">
+
+
+
+
+
+
+
+ evel ul lec'hienn gant meziantoù arvarus enni. Gallout a rit leuskel ar riskl-mañ a-gostez ha mont etrezek al lec'hienn diasur.">
+
+ evel ul lec'hienn gant meziantoù arvarus enni.">
+
+Reolenn a-fed Meziantoù Dic'hoantet. Deskit hiroc'h a-zivout gwarez &brandShortName; a-enep d'an higennañ hag an drougveziantoù e support.mozilla.org.">
+
+
+
+
+
+
+ evel ul lec'hienn touellus. Gallout a rit danevelliñ ur gudenn dinoiñ pe leuskel ar riskl a-gostez ha mont etrezek al lec'hienn diasur.">
+
+ evel ul lec'hienn touellus. Gallout a rit danevelliñ ur gudenn dinoiñ.">
+
+www.antiphishing.org. Deskit hiroc'h a-zivout gwarez &brandShortName; a-enep an higennañ hag an drougveziantoù war support.mozilla.org.">
+
+
+
+
+
+
+ evel ul lec'hienn gant un arload arvarus. Gallout a rit leuskel ar riskl a-gostez ha mont etrezek al lec'hienn diasur.">
+
+ evel ul lec'hienn gant un arload a c'hall bezañ arvarus.">
+
+support.mozilla.org.">
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b9654c59ce3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b7900e65a45
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=N'eo ket ul lec'hienn touellus
+errorReportFalseDeceptiveMessage=N'haller ket danevelliñ ar gudenn-mañ evit ar mare.
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c1483e710d2
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Klask dre %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when
+# the user hasn't typed anything yet.
+searchPlaceholder=Klask
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=Klask %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=Pegañ & Klask
+
+cmd_clearHistory=Skarzhañ ar roll istor
+cmd_clearHistory_accesskey=k
+
+cmd_showSuggestions=Diskouez kinnigoù
+cmd_showSuggestions_accesskey=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
+# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
+# menuitem at the bottom of the search panel.
+cmd_addFoundEngine=Ouzhpennañ â%Sâ
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
+# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
+# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
+# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
+cmd_addFoundEngineMenu=Ouzhpennañ ul lusker enklask
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+# NB: please leave the and its class exactly as it is in English.
+searchForSomethingWith=Klask war-lec'h gant :
+
+searchAddFoundEngine2=Ouzhpennañ ul lusker enklask
+searchAddedFoundEngine2=Ouzhpennet ul lusker enklask
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+searchForSomethingWith2=Klask %S war:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=Klask gant :
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=Kemmañ an arventennoù klask
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.intro):
+# %S is the name of the user's current search engine.
+searchReset.intro=Fellout a rae deoc'h klask en ur arverañ %S?
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.message):
+# %1$S is brandShortName. %2$S is the name of the user's current search engine.
+searchReset.message=War a-seblant eo bet kemmet ho lusker klask dre ziouer. Ha rankout a rafe %1$S lakaat %2$S da vezañ ho lusker klask dre ziouer?
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.doNotResetButton):
+# This string is used as a button label in a notification popup.
+searchReset.doNotResetButton=Ket
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.resetButton):
+# %S is the name of the user's current search engine. This string is used as a
+# button label in a notification popup, where space is limited. If necessary,
+# translate simply as "Yes, Use %S" (e.g., "Yes, use Google")
+searchReset.resetButton=Ya, arverañ %S evit klask
diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..02d74407acd
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3a915e77d28
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+optionsLabel=&Dibarzhioù %S
+safeModeLabel=&Mod diogelroez %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserMessage2 = Ho pezet ar pep gwellañ eus %S en ur lakaat anezhañ da verdeer dre ziouer
+setDefaultBrowserConfirm.label = Arverañ %S da verdeer dre ziouer
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = u
+setDefaultBrowserOptions.label = Dibarzhioù
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = o
+setDefaultBrowserNotNow.label = Ket bremañ
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey = K
+setDefaultBrowserNever.label = Na câhoulenn diganin en-dro
+setDefaultBrowserNever.accesskey = N
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Merdeer dre ziouer
+setDefaultBrowserMessage=%S n'eo ket ho merdeer dre ziouer evit poent. Ha fellout a ra deoc'h ma vo lakaet evel ho merdeer dre ziouer ?
+setDefaultBrowserDontAsk=Ober ar gwiriadur-mañ bewech ma vo loc'het %S.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Arverañ %S da verdeer dre ziouer
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Ket bremañ
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Drekleur ar Burev.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Oc'h enrollañ ar skeudennâ¦
+DesktopBackgroundSet=Kempenn drekleur ar burev
diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a31d2e257b4
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=Skarzhañ an holl doupinoù ha roadennoù al lec'hienn
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=En ur ziuzañ âSkarzhañ bremañâ e vo skarzhet an holl doupinoù ha roadennoù lec'hiennoù kadavet gant %S. Gallout a ra digennaskañ ac'hanoc'h eus lec'hiennoù ha dilemel endalc'hadoù web.
+clearSiteDataNow=Skarzhañ bremañ
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 00000000000..41956e19860
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Aotreet
+state.current.allowedForSession = Aotren evit an estez
+state.current.allowedTemporarily = Aotren ent padennek
+state.current.blockedTemporarily = Stanket ent padennek
+state.current.blocked = Stanket
+state.current.prompt = Goulenn bepred
+state.current.hide = Kuzhat an diflugell
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Goulenn bewech
+state.multichoice.allow = Aotren
+state.multichoice.allowForSession = Aotren evit an estez
+state.multichoice.block = Herzel
+
+state.multichoice.autoplayblock = Stankañ an aodio
+state.multichoice.autoplayblockall = Stankañ an aodio ha video
+state.multichoice.autoplayallow = Aotren an aodio ha video
+
+permission.autoplay-media2.label = Lenn ar son ent emgefreek
+permission.cookie.label = Arventennañ an toupinoù
+permission.desktop-notification3.label = Kas rebuzadurioù
+permission.image.label = Kargañ ar skeudennoù
+permission.camera.label = Arverañ ar c'hamera
+permission.microphone.label = Arverañ ar mikro
+permission.screen.label = Rannañ ar skramm
+permission.install.label = Staliañ askouezhioù
+permission.popup.label = Digeriñ an diflugelloù
+permission.geo.label = Haeziñ d'ho lec'hiadur
+permission.shortcuts.label = Flastrañ berradennoù ar c'hlavier
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Mont d'an ivinell-mañ
+permission.persistent-storage.label = Kadavin roadennoù er c'hadaviñ diastal
+permission.canvas.label = Eztennañ roadennoù ar steuenn
+permission.flash-plugin.label = Erounit Adobe Flash
+permission.midi.label = Haeziñ an trevnadoù MIDI
+permission.midi-sysex.label = Haeziñ an trevnadoù MIDI gant skor SysEx
diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..37858eb3be2
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 00000000000..567ba97b795
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Kenderc'hel
+
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText):
+# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button
+disconnect.label = Digennaskañ
+disconnect.verify.title = Digennaskañ
+disconnect.verify.bodyHeading = Digennaskañ diouzh Sync?
+disconnect.verify.bodyText = Chom a raio ho roadennoù merdeiñ war an urzhiataer-mañ met ne c'houbredo ket ken gant ho kont.
+
+relinkVerify.title = Kemenn toueziañ
+relinkVerify.heading = Ha sur oc'h e fell deoc'h en em gennaskañ ouzh Sync ?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Un arveriad disheñvel a oa kennasket ouzh Sync war an urzhiataer-mañ. Ma kennaskit e vo toueziet sinedoù, gerioù-tremen hag arventennoù all ar merdeer-mañ gant %S.
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d4f446be197
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,148 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=Ivinell nevez
+tabs.emptyPrivateTabTitle=Merdeiñ prevez
+tabs.closeTab=Serriñ an ivinell
+tabs.close=Serriñ
+tabs.closeTitleTabs=Serriñ an ivinelloù?
+tabs.closeAndQuitTitleTabs=Kuitaat ha serriñ an ivinelloù?
+tabs.closeAndQuitTitleTabsWin=Kuitaat ha serriñ an ivinelloù?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultiple=;Emaoc'h o serriñ #1 ivinell. Ha fellout a ra deoc'h kenderc'hel ?;Emaoc'h o serriñ #1 ivinell. Ha fellout a ra deoc'h kenderc'hel ?;Emaoc'h o serriñ #1 a ivinelloù. Ha fellout a ra deoc'h kenderc'hel ?;Emaoc'h o serriñ #1 ivinell. Ha fellout a ra deoc'h kenderc'hel ?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultipleSessionRestore=;Emaoc'h o vont da serriñ #1 ivinell. Assavet e vo an ivinelloù-mañ pa adloc'hot. Sur oc'h e fell deoc'h kenderc'hel?;Emaoc'h o vont da serriñ #1 ivinell. Assavet e vo an ivinelloù-mañ pa adloc'hot. Sur oc'h e fell deoc'h kenderc'hel?;Emaoc'h o vont da serriñ #1 a ivinelloù. Assavet e vo an ivinelloù-mañ pa adloc'hot. Sur oc'h e fell deoc'h kenderc'hel?;Emaoc'h o vont da serriñ #1 ivinell. Assavet e vo an ivinelloù-mañ pa adloc'hot. Sur oc'h e fell deoc'h kenderc'hel?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only
+# for multiple tabs.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2=;Emaoc'h o vont da serriñ #1 ivinell. Assavet e vo an holl ivinelloù n'int ket prevez pa adloc'hot. Sur oc'h e fell deoc'h kenderc'hel?;Emaoc'h o vont da serriñ #1 ivinell. Assavet e vo an holl ivinelloù n'int ket prevez pa adloc'hot. Sur oc'h e fell deoc'h kenderc'hel?;Emaoc'h o vont da serriñ #1 a ivinelloù. Assavet e vo an holl ivinelloù n'int ket prevez pa adloc'hot. Sur oc'h e fell deoc'h kenderc'hel?;Emaoc'h o vont da serriñ #1 ivinell. Assavet e vo an holl ivinelloù n'int ket prevez pa adloc'hot. Sur oc'h e fell deoc'h kenderc'hel?
+tabs.closeButtonMultiple=Serriñ an ivinelloù
+tabs.closeWarningPromptMe=Kemenn din pa glaskan serriñ meur a ivinell
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindows=;Emaoc'h war-nes serriñ #1 brenestr %S. Kenderc'hel ganti memestra?;Emaoc'h war-nes serriñ #1 frenestr %S. Kenderc'hel ganti memestra?;Emaoc'h war-nes serriñ #1 a brenestroù %S. Kenderc'hel ganti memestra?;Emaoc'h war-nes serriñ #1 prenestr %S. Kenderc'hel ganti memestra?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore=;Emaoc'h o vont da serriñ #1 brenestr %S. An ivinelloù-mañ a vo assavet pa adloc'hot. Sur oc'h e fell deoc'h kenderc'hel?;Emaoc'h o vont da serriñ #1 frenestr %S. An ivinelloù-mañ a vo assavet pa adloc'hot. Sur oc'h e fell deoc'h kenderc'hel?;Emaoc'h o vont da serriñ #1 a brenestroù %S. An ivinelloù-mañ a vo assavet pa adloc'hot. Sur oc'h e fell deoc'h kenderc'hel?;Emaoc'h o vont da serriñ #1 prenestr %S. An ivinelloù-mañ a vo assavet pa adloc'hot. Sur oc'h e fell deoc'h kenderc'hel?
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2=;Emaoc'h o vont da serriñ #1 brenestr %S. An ivinelloù e prenestroù n'int ket prevez a vo assavet pa adloc'hot. Sur oc'h e fell deoc'h kenderc'hel?;Emaoc'h o vont da serriñ #1 frenestr %S. An ivinelloù e prenestroù n'int ket prevez a vo assavet pa adloc'hot. Sur oc'h e fell deoc'h kenderc'hel?;Emaoc'h o vont da serriñ #1 a brenestroù %S. An ivinelloù e prenestroù n'int ket prevez a vo assavet pa adloc'hot. Sur oc'h e fell deoc'h kenderc'hel?;Emaoc'h o vont da serriñ #1 prenestr %S. An ivinelloù e prenestroù n'int ket prevez a vo assavet pa adloc'hot. Sur oc'h e fell deoc'h kenderc'hel?
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple windows which must contain multiple tabs (in total).
+# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows
+tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=gant #1 ivinell;gant #1 ivinell;gant #1 ivinell;gant #1 a ivinelloù;gant #1 ivinell
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeTabs.tooltip=Serriñ an ivinell;Serriñ #1 ivinell;Serriñ #1 ivinell;Serriñ #1 a ivinelloù;Serriñ #1 ivinell
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab.
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeSelectedTabs.tooltip=Serriñ an ivinell (%S);Serriñ #1 ivinell (%S);Serriñ #1 ivinell (%S);Serriñ #1 a ivinelloù (%S);Serriñ #1 ivinell (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.tooltip=Mod mud war an ivinell (%S);Mod mud war #1 ivinell (%S);Mod mud war #1 ivinell (%S);Mod mud war #1 a ivinelloù (%S);Mod mud war #1 ivinell (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.tooltip=Mod heglev war an ivinell (%S);Mod heglev war #1 ivinell (%S);Mod heglev war #1 ivinell (%S);Mod heglev war #1 a ivinelloù (%S);Mod heglev war #1 ivinell (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.background.tooltip=Mod mud war an ivinell;Mod mud war #1 ivinell;Mod mud war #1 ivinell;Mod mud war #1 a ivinelloù;Mod mud war #1 ivinell
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Mod heglev war an ivinell;Mod heglev war #1 ivinell;Mod heglev war #1 ivinell;Mod heglev war #1 a ivinelloù;Mod heglev war #1 ivinell
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unblockAudio2.tooltip=Lenn an ivinell;Lenn #1 ivinell;Lenn #1 ivinell;Lenn #1 a ivinelloù;Lenn #1 ivinell
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite):
+# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs
+tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Aotren boestadoù emziviz %S da gas ac'hanon d'o ivinell
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=Kadarnaat an digoradur
+tabs.openWarningMultipleBranded=Digoret e vo %S ivinell ganeoc'h. Gorrekaet e vo %S marteze e-pad ma vo karget ar pajennadoù. Fellout a ra deoc'h kenderc'hel?
+tabs.openButtonMultiple=Digeriñ an ivinelloù
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Kemenn din mar befe gorrekaet %S gant digoradur lies a ivinelloù
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4ea103c1d0e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Digeriñ un ivinell nevez
+taskbar.tasks.newTab.description=Digeriñ un ivinell merdeiñ nevez.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Digeriñ ur prenestr nevez
+taskbar.tasks.newWindow.description=Digeriñ ur prenestr merdeiñ nevez.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Prenestr merdeiñ prevez nevez
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Digeriñ ur prenestr nevez e mod merdeiñ prevez.
+taskbar.frequent.label=Stank
+taskbar.recent.label=Nevesañ
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f7cf4224a4a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,75 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f41350cd42f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=Na dreiñ biken ar pajennadoù e %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=N
diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0aeb71d5d10
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Mod tablezenn gweredekaet
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a1e33d71b9d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - Meneger rannañ
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Emaoc'h o rannañ ho kamera hag ho mikro. Klikit evit reoliñ ar rannañ.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Emaoc'h o rannañ ho kamera. Klikit evit reoliñ ar rannañ.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Emaoc'h o rannañ ho mikro. Klikit evit reoliñ ar rannañ.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Emaoc'h o rannañ un arload. Klikit evit reoliñ ar rannañ.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Emaoc'h o rannañ ho skramm. Klikit evit reoliñ ar rannañ.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Emaoc'h o rannañ ur prenestr. Klikit evit reoliñ ar rannañ.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Emaoc'h o rannañ un ivinell. Klikit evit reoliñ ar rannañ.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = O rannañ ho kamera gant â%Sâ
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = O rannañ ho mikro gant â%Sâ
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = O rannañ un arload gant â%Sâ
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = O rannañ ho skramm gant â%Sâ
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = O rannañ ur prenestr gant â%Sâ
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = O rannañ un ivinell gant â%Sâ
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Reoliñ ar rannañ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = O rannañ ho kamera gant #1 ivinell;O rannañ ho kamera gant #1 ivinell;O rannañ ho kamera gant #1 ivinell;O rannañ ho kamera gant #1 a ivinelloù;O rannañ ho kamera gant #1 ivinell
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = O rannañ ho mikro gant #1 ivinell;O rannañ ho mikro gant #1 ivinell;O rannañ ho mikro gant #1 ivinell;O rannañ ho mikro gant #1 a ivinelloù;O rannañ ho mikro gant #1 ivinell
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = O rannañ un arload gant #1 ivinell;O rannañ un arload gant #1 ivinell;O rannañ un arload gant #1 ivinell;O rannañ un arload gant #1 a ivinelloù;O rannañ un arload gant #1 ivinell
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = O rannañ ho skramm gant #1 ivinell;O rannañ ho skramm gant #1 ivinell;O rannañ ho skramm gant #1 ivinell;O rannañ ho skramm gant #1 a ivinelloù;O rannañ ho skramm gant #1 ivinell
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = O rannañ ur prenestr gant #1 ivinell;O rannañ ur prenestr gant #1 ivinell;O rannañ ur prenestr gant #1 ivinell;O rannañ ur prenestr gant #1 a ivinelloù;O rannañ ur prenestr gant #1 ivinell
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = O rannañ un Ivinell gant #1 ivinell;O rannañ un Ivinell gant #1 ivinell;O rannañ un Ivinell gant #1 ivinell;O rannañ un Ivinell gant #1 a ivinelloù;O rannañ un Ivinell gant #1 ivinell
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Reoliñ ar rannañ gant â%Sâ
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e02d8044ff1
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Gwiriekait eo reizh an URL ha klaskit en-dro.
+fileNotFound=Firefox nâhall ket kavout ar restr %S.
+fileAccessDenied=N'haller ket lenn ar restr e %S.
+dnsNotFound2=N'haller ket kennaskañ ouzh an dafariad e %S.
+unknownProtocolFound=Ne oar ket Firefox penaos digeriñ ar chomlec'h-mañ rak unan eus ar c'homenadoù da-heul (%S) n'eo ket kevredet gant goulev ebet pe n'eo ket aotreet e-barzh ar c'hemperzh-mañ.
+connectionFailure=Firefox nâhall ket kennaskañ ouzh an dafariad %S.
+netInterrupt=Troc'het eo bet ar c'hennaskañ ouzh %S pa oa ar bajenn o kargañ.
+netTimeout=Re hir eo an dafariad e %S evit respont.
+redirectLoop=An dafariad a adheñch ar goulenn evit ar chomlec'h-mañ gant un doare ne vo biken peurechuet.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, donât translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Evit skrammañ ar bajenn-mañ ez eo ret da %S kas stlennoù hag a ray en-dro ar gwezhioù (evel klask pe kadarnaat un urzh) a veze graet a-raok.
+resendButton.label=Kas en-dro
+unknownSocketType=Firefox ne oar ket penaos kehentiñ gant an dafariad.
+netReset=Adderaouekaet eo bet ar c'hennask ouzh an dafariad pa oa ar bajenn o kargañ.
+notCached=N'eo ket mui hegerz an teul-mañ.
+netOffline=Emañ Firefox en e vod ezlinenn ha nâhall ket merdeiñ war ar genrouedad.
+isprinting=N'haller ket daskemmañ an teul e-pad ar moullañ pe gant alberz ar moullañ.
+deniedPortAccess=Emañ ar chomlec'h oc'h arverañ ur porzh hag a zo arveret dre voaz evit palioù all eget ar merdeiñ war internet. Dilezet eo bet ar goulenn gant Firefox evit ho kwarez.
+proxyResolveFailure=Kefluniet eo Firefox evit arverañ un dafariad proksi ha n'hall ket bezañ kavet.
+proxyConnectFailure=Kefluniet eo Firefox evit arverañ un dafariad proksi hag a nac'h ar c'hennaskoù.
+contentEncodingError=Ar bajennad emaoc'h o klask gwelout n'hall ket bezañ diskouezet rak un doare koazhañ anskoret pe didalvoudek zo arveret ganti.
+unsafeContentType=Ar bajennad emaoc'h o klask gwelout n'hall ket bezañ diskouezet rak ur rizh restr n'hall ket bezañ digoret zo enni. Kit e darempred gant perc'henned al lec'hienn evit kas keloù dezho a-zivout ar gudenn-mañ.
+externalProtocolTitle=Azgoulenn komenad diavaez
+externalProtocolPrompt=Ret eo d'un arload diavaez bezañ lañset evit dornata an ereoù %1$S:\n\n\n Ere azgoulennet :\n\n %2$S\n\nArload : %3$S\n\n\nMa ne c'hortozec'h ket an azgoulenn-mañ e c'hallfe bezañ ur c'hlask da gorvoiñ ur gwander en ur goulev all. Dilezit an azgoulenn-mañ anez mard oc'h sur n'eo ket droukrañsus.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=
+externalProtocolChkMsg=Derc'hel soñj em dibab evit an holl ereoù a rizh-mañ.
+externalProtocolLaunchBtn=Lañsañ an arload
+malwareBlocked=Al lec'hienn e %S zo bet marilhet evel ul lec'hienn dagus ha harzet eo bet gant ho kwellvezioù diogelroez.
+harmfulBlocked=Danevellet eo bet al lec'hienn e %S evel ul lec'hienn arvarus ha stanket eo bet hervez ho kwellvezioù diogelroez.
+unwantedBlocked=Al lec'hienn e %S zo bet marilhet evel ul lec'hienn o kinnig meziantoù dic'hoantaet ha harzet eo bet gant ho kwellvezioù diogelroez.
+deceptiveBlocked=Al lec'hienn e %S zo bet marilhet evel ul lec'hienn dagus ha harzet eo bet gant ho kwellvezioù diogelroez.
+cspBlocked=Ar bajenn-mañ he deus ur reolenn diogelroez a-fet endalc'hadoù a vir anezhi ouzh bezañ karget gant an doare-mañ.
+corruptedContentErrorv2=Un dagadenn komenad rouedad a zo bet gant al lec'hienn e %S ha n'hall ket bezañ ratreet.
+remoteXUL=Ar bajennad-mañ a arver ur galvezouriezh diskoret ha n'eo ket hegerz ken war Firefox dre ziouer.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=N'hall ket Firefox gwarant diogelroez ho roadennoù war %S dre ma implij SSLv3, ur c'homenad diogelroez torret.
+inadequateSecurityError=Ul live direizh a ziogelroez a zo bet klasket da gevraouiñ gant al lec'hienn.
+blockedByPolicy=Stanket eo bet haeziñ al bajenn-mañ gant hoc'h aozadur.
+networkProtocolError=Degouezhet ez eus bet ur gwallerezh komenad rouedad gant Firefox ha n'hall ket bezañ ratreet.
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3f5f42b0b6f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,183 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+M'eo reizh ar chomlec'h-mañ, amañ 'zo tri zra all a c'hallfec'h klask ober:
+
+
Klaskit adarre diwezhatoc'h.
+
Gwiriit ho kennaskañ kenrouedadel.
+
M'emaoc'h kennasket met a-drek d'ur voger-dan, gwiriit hag en deus &brandShortName; an aotre da haeziñ ouzh ar Web.
+
+">
+
+
+
Gwiriañ anv ar chomlec'h rak marteze ez eus fazioù pennlizherennoù pe fazioù skrivañ all.
Gwiriañ ha dilec'hiet eo bet, adanvet pe dilamet an ergorenn.
">
+
+
+
Gallout a ra bezañ dilamet, dilec'hiet, pe n'eus ket ar gwirioù a-zere evit an haeziñ.
">
+
+
+Nâhall ket &brandShortName; kargañ ar bajennad-mañ.
">
+
+
+Ret eo deoc'h kennaskañ d'ar rouedad-mañ a-raok bezañ gouest da haeziñ an Internet.">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Nâeo ket hegerz an teul goulennet e-barzh krubuilh &brandShortName;.
&brandShortName; ne câhoulenn ket en-dro teulioù kizidik ent emgefreek evit ho tiogelroez.
Klikit war Klask en-dro a-benn goulenn an teul digant al lecâhienn en-dro.
">
+
+
+
Pouezit war "Klask en-dro" evit trec'haoliñ etrezek ar mod enlinenn hag adkargañ ar bajennad.
">
+
+
+
Kit e darempred gant perc'henned al lec'hienn evit kas keloù dezho a-zivout ar gudenn-mañ.
">
+
+
+
Kit e darempred gant perc'henned al lec'hienn evit kas keloù dezho a-zivout ar gudenn-mañ.
">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Marteze ho peus ezhomm da staliañ meziantoù all evit digeriñ ar chomlec'h-mañ.
">
+
+
+
Gwiriekait arventennoù ar proksi evit bezañ sur int reizh.
Kit e darempred gant ardoer ar rouedad evit bezañ sur ez a en-dro dafariad ar proksi.
">
+
+
+Â
Gwiriekait arventennoù ar proxy evit bezañ sur int reizh.
Â
Gwiriekait ez a en-dro kennaskadur ho urzhiataer d'ar rouedad
Â
Ma 'z eo gwarezet ho urzhiataer gant un tanvoger pe ur proksi, gwiriekait eo aotreet &brandShortName; da dizhout ar web
">
+
+
+
A-wechoù e c'hoarvez ar gudenn-mañ rak diweredekaet pe nac'het eo bet an toupinoù.
">
+
+
+
+
Gwiriekait eo staliet ar Ardoer Diogelroez Personel war ho reizhiad.
+
Marteze eo kefluniet an dafariad en un doare divoutin.
+">
+
+
+
N'hall ket bezañ diskouezet ar bajennad emaoc'h o klask gwelout rak n'hall ket bezañ gwiriet dilested ar roadennoù bet degemeret.
Kit e darempred gant perc'henned al lec'hienn evit kas keloù dezho a-zivout ar gudenn-mañ.
">
+
+
+
+
+
+. Kuit na vefe laeret ho stlennoù n'oc'h ket bet kennasket ouzh al lec'hienn-mañ gant &brandShortName;.">
+. Ma weladennit al lec'hienn-mañ e c'hallo tagerien klask laerez ho titouroù evel gerioù-tremen, chomlec'hioù postel pe munudoù kartennoù kred.">
+ dre ma azgoulenn al lec'hienn-mañ ur c'hennask diogel.">
+
+. Kefluniet eo fall al lec'hienn pe direizh eo eur hoc'h urzhiataer.">
+
+
+
+
+
+Liammet eo ar gudenn gant al lec'hienn sur-mat, ha n'eus netra e c'hallfec'h ober evit dont a-benn anezhi.
+
Ma 'z oc'h war ur genrouedad kenlabourus pe e rit gant ur meziant enepviruz, gellout a rit mont e darempred gant ar skipailhoù skoazell evit kaout sikour. Gellout a rit reiñ da anavezout ar gudenn d'ar merour ivez.
+">
+
+Eurier hoc'h urzhiataer a zo lakaet da . Gwiriekait ez eo lakaet hoc'h urzhiataer d'an deiziad, eur ha gwerzhid-eur dereat en hoc'h arventennoù reizhiad hag adkargit .
+
M'eo lakaet hoc'h eurier en eur dereat endeo e c'hall al lec'hienn-mañ bezañ kefluniet fall ha n'hallit ober netra evit diskoulmañ ar gudenn. Gallout a rit mont e darempred gant ardoer al lec'hienn evit e gelaouiñ eus ar gudenn.
">
+
+Liammet eo ar gudenn gant al lec'hienn sur-mat, ha n'eus netra e c'hallfec'h ober evit dont a-benn anezhi. Gellout a rit reiñ da anavezout ar gudenn d'ar merour ivez.
+">
+
+
Marteze n'eo ket hegerz al lec'hienn evit un nebeud amzer. Klaskit en-dro diwezhatoc'h.
Ma n'oc'h ket gouest da verdeiñ war lec'hiennoù all, gwiriit kennaskañ hoc'h urzhiataer ouzh ar rouedad.
Ma'z eo gwaredet hoc'h urzhiataer pe ho rouedad gant un tanvoger pe ur proksi, gwiriit ez eo aotreet &brandShortName; da gennaskañ ouzh ar rouedad
">
+
+
+&brandShortName; en deus miret ar bajennad-mañ ouzh bezañ pellgarget gant an doare-mañ rak reolennoù a-fet diogelroez ez eus er bajennad o tisaotren d'hen ober.">
+
+
+Ar bajenn emaoc'h o klask gweladenniñ n'hall ket bezañ skrammet rak degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad treuzkas ar roadennoù.
Mar plij, kit e darempred gant perc'henned al lec'hienn a-benn kelaouiñ anezho eus ar gudenn-mañ.
">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Mar plij, kit e darempred gant perc'henned al lec'hienn evit kelaouiñ anezho diwar-benn ar gudenn-mañ.
">
+
+
+
+
+
+
+ &brandShortName; n'eo ket kennasket da peogwir n'eo ket d'an eur horolaj hoc'h urzhiataer, ar pezh a vir da gaout ur c'hennask diogel.
eo war hoc'h urzhiataer padel e rankfe bezañ . Evit diskoulmañ ar gudenn-mañ, kemmit ho teiziad evit ma vefe d'an eur reizh.
">
+ &brandShortName; n'eo ket kennasket da peogwir n'eo ket d'an eur horolaj hoc'h urzhiataer, ar pezh a vir da gaout ur c'hennask diogel.
eo war hoc'h urzhiataer. Evit reizhañ ar gudenn-mañ, kemmit hoc'h arventennoù deiziad hag eur evit lakaat an eur dereat.
">
+
+
+
+
+
+ a zo gantañ ur politikerezh surentez anvet HTTP Strict Transport Security (HSTS), ar pezh a dalvez &brandShortName; a c'hall kennaskañ outañ en un doare sur. N'hallit ket ouzhpennañ un nemedenn ebet evit gweladenniñ al lec'hienn-mañ.">
+
+
+
+
+ a arver ur c'halverezh diogelroez diamzeret ha bresk. Gallout a rafe un tager dizoloiñ titouroù a gredec'h diarvar. Ret vo da verour al lec'hienn ratreañ an dafariad a-raok ma c'hallfec'h gweladenniñ al lec'hienn.
Boneg fazi: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
">
+
+
+
+
+ moarvat, met n'haller ket staliañ ur c'hennask diogel. Abalamour da zo eus ar fazi, ar pezh a zo ur meziant war hoc'h urzhiataer pe ho rouedad.">
+
+
+ e c'hall bezañ un dagadenn ha rankout a rafec'h chom hep kenderc'hel war al lec'hienn-mañ.">
+ e c'hall bezañ un dagadenn ha n'hallit ket haeziñ al lec'hienn.">
+
+
+, ar pezh a vir &brandShortName; da gennaskañ ent diogel. Evit gweladenniñ , hizivait eur hoc'h urzhiataer en hoc'h arventennoù reizhiad ha lakait an deiziad, an eur hag ar gwerzhid-eur reizh. Adkargit da c'houde.">
+
+
+
+
+
+N'haller ket dikouez ar pajennoù a glaskit sellet abalamour m'eo bet dinoet ur fazi er c'homenad rouedad.
Kit e darempred gant perc'henned al lec'hienn evit o zitouriñ eus ar gudenn-mañ.