From: Yosef Or Boczko Date: Fri, 21 Apr 2023 09:10:12 +0000 (+0000) Subject: Update Hebrew translation X-Git-Tag: archive/raspbian/4.12.3+ds-1+rpi1~1^2^2^2~22^2~1^2~388 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=feb3254a6a2438ce02aa247214556a4477b1cda0;p=gtk4.git Update Hebrew translation --- diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 7dc0ebdfe1..26208cca59 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -12,10 +12,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-21 16:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-24 11:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-13 17:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 12:09+0300\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" -"Language-Team: Hebrew <>\n" +"Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "לא ניתן לספק תוכן בתור „%s”" msgid "Cannot provide contents as %s" msgstr "לא ניתן לספק תוכן בתור %s" -#: gdk/gdkdisplay.c:154 gdk/gdkglcontext.c:435 +#: gdk/gdkdisplay.c:154 gdk/gdkglcontext.c:437 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "הממשק הנוכחי אינו תומך ב־‏OpenGL" @@ -116,32 +116,32 @@ msgstr "אין תמיכה בגרירה והשלכה מיישומים אחרים. msgid "No compatible formats to transfer contents." msgstr "אין תצורות תואמות להעברת תכנים." -#: gdk/gdkglcontext.c:394 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:618 +#: gdk/gdkglcontext.c:396 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:618 msgid "No GL API allowed." msgstr "אין GL API מאופשר." -#: gdk/gdkglcontext.c:418 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:611 +#: gdk/gdkglcontext.c:420 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:611 #: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:652 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Unable to create a GL context" -#: gdk/gdkglcontext.c:1286 +#: gdk/gdkglcontext.c:1307 msgid "Anything but OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG" msgstr "הכל מלבד OpenGL ES מושבת על ידי GDK_DEBUG" -#: gdk/gdkglcontext.c:1295 +#: gdk/gdkglcontext.c:1316 #, c-format msgid "Application does not support %s API" msgstr "היישום אינו תומך ב־API ‏%s" #. translators: This is about OpenGL backend names, like #. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use" -#: gdk/gdkglcontext.c:1841 +#: gdk/gdkglcontext.c:1870 #, c-format msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" msgstr "מתבצע ניסיון להשתמש ב־%s אך %s כבר בשימוש" -#: gdk/gdksurface.c:1226 +#: gdk/gdksurface.c:1253 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "התמיכה ב־Vulkan מושבתת דרך GDK_DEBUG" @@ -572,7 +572,7 @@ msgid "Reading data failed at row %d" msgstr "קריאת הנתונים נכשלה בשורה %d" #: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:211 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:240 -#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:208 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:336 +#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:207 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:336 #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1063 #: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:805 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:235 msgid "No compatible transfer format found" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "רצף בתים שגוי בקלט ההמרה" #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:242 msgid "Invalid formats in compound text conversion." -msgstr "" +msgstr "תצורות שגויות בהמרת טקסט מרוכב." #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:259 #, c-format @@ -945,34 +945,34 @@ msgstr "לא ניתן לבטל החרגה של מחרוזת" msgid "Other app…" msgstr "יישום אחר…" -#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:210 -#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:261 +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:215 +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:266 msgid "Select Application" msgstr "בחירת יישום" #. Translators: %s is a filename -#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:217 +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:222 #, c-format msgid "Opening “%s”." msgstr "פתיחת %s." -#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:218 +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:223 #, c-format msgid "No applications found for “%s”" msgstr "לא נמצאו יישומים עבור „%s“" #. Translators: %s is a file type description -#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:223 +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:228 #, c-format msgid "Opening “%s” files." msgstr "פתיחת קובצי „%s”." -#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:225 +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:230 #, c-format msgid "No applications found for “%s” files" msgstr "לא נמצאו יישומים עבור קובצי „%s“" -#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:427 +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:432 msgid "Failed to start GNOME Software" msgstr "נכשלה הפעלת GNOME תכנה" @@ -1056,8 +1056,8 @@ msgstr "Sans 12" msgid "Pick a Font" msgstr "בחירת גופן" -#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3851 -#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:115 gtk/inspector/visual.ui:170 +#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3898 +#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:115 gtk/inspector/visual.ui:169 msgid "Font" msgstr "גופן" @@ -1368,398 +1368,404 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "לוכסן אחורי" -#: gtk/gtkaccessible.c:714 +#: gtk/gtkaccessible.c:755 msgctxt "accessibility" msgid "alert" msgstr "התראה" -#: gtk/gtkaccessible.c:715 +#: gtk/gtkaccessible.c:756 msgctxt "accessibility" msgid "alert dialog" msgstr "תיבת דו־שיח התראה" -#: gtk/gtkaccessible.c:716 +#: gtk/gtkaccessible.c:757 msgctxt "accessibility" msgid "banner" msgstr "כרזה" -#: gtk/gtkaccessible.c:717 +#: gtk/gtkaccessible.c:758 msgctxt "accessibility" msgid "button" msgstr "כפתור" -#: gtk/gtkaccessible.c:718 +#: gtk/gtkaccessible.c:759 msgctxt "accessibility" msgid "caption" msgstr "כותרת" -#: gtk/gtkaccessible.c:719 +#: gtk/gtkaccessible.c:760 msgctxt "accessibility" msgid "cell" msgstr "תא" -#: gtk/gtkaccessible.c:720 +#: gtk/gtkaccessible.c:761 msgctxt "accessibility" msgid "checkbox" msgstr "תיבת סימון" -#: gtk/gtkaccessible.c:721 +#: gtk/gtkaccessible.c:762 msgctxt "accessibility" msgid "column header" msgstr "כותרת עמודה" -#: gtk/gtkaccessible.c:722 +#: gtk/gtkaccessible.c:763 msgctxt "accessibility" msgid "combo box" msgstr "תיבת בחירה" -#: gtk/gtkaccessible.c:723 +#: gtk/gtkaccessible.c:764 msgctxt "accessibility" msgid "command" msgstr "פקודה" -#: gtk/gtkaccessible.c:724 -#, fuzzy -#| msgid "Composited" +#: gtk/gtkaccessible.c:765 msgctxt "accessibility" msgid "composite" msgstr "מורכב" -#: gtk/gtkaccessible.c:725 +#: gtk/gtkaccessible.c:766 msgctxt "accessibility" msgid "dialog" msgstr "תיבת דו־שיח" -#: gtk/gtkaccessible.c:726 +#: gtk/gtkaccessible.c:767 msgctxt "accessibility" msgid "document" msgstr "מסמך" -#: gtk/gtkaccessible.c:727 +#: gtk/gtkaccessible.c:768 msgctxt "accessibility" msgid "feed" msgstr "הזנה" -#: gtk/gtkaccessible.c:728 +#: gtk/gtkaccessible.c:769 msgctxt "accessibility" msgid "form" msgstr "טופס" -#: gtk/gtkaccessible.c:729 +#: gtk/gtkaccessible.c:770 msgctxt "accessibility" msgid "generic" msgstr "כללי" -#: gtk/gtkaccessible.c:730 +#: gtk/gtkaccessible.c:771 msgctxt "accessibility" msgid "grid" msgstr "רשת" -#: gtk/gtkaccessible.c:731 +#: gtk/gtkaccessible.c:772 msgctxt "accessibility" msgid "grid cell" msgstr "תא ברשת" -#: gtk/gtkaccessible.c:732 +#: gtk/gtkaccessible.c:773 msgctxt "accessibility" msgid "group" msgstr "קבוצה" -#: gtk/gtkaccessible.c:733 +#: gtk/gtkaccessible.c:774 msgctxt "accessibility" msgid "heading" msgstr "כותרת ראשית" -#: gtk/gtkaccessible.c:734 +#: gtk/gtkaccessible.c:775 msgctxt "accessibility" msgid "image" msgstr "תמונה" -#: gtk/gtkaccessible.c:735 +#: gtk/gtkaccessible.c:776 msgctxt "accessibility" msgid "input" msgstr "קלט" -#: gtk/gtkaccessible.c:736 +#: gtk/gtkaccessible.c:777 msgctxt "accessibility" msgid "label" msgstr "תווית" -#: gtk/gtkaccessible.c:737 +#: gtk/gtkaccessible.c:778 msgctxt "accessibility" msgid "landmark" msgstr "סימן דרך" -#: gtk/gtkaccessible.c:738 +#: gtk/gtkaccessible.c:779 msgctxt "accessibility" msgid "legend" msgstr "מקרא" -#: gtk/gtkaccessible.c:739 +#: gtk/gtkaccessible.c:780 msgctxt "accessibility" msgid "link" msgstr "קישור" -#: gtk/gtkaccessible.c:740 +#: gtk/gtkaccessible.c:781 msgctxt "accessibility" msgid "list" msgstr "רשימה" -#: gtk/gtkaccessible.c:741 +#: gtk/gtkaccessible.c:782 msgctxt "accessibility" msgid "list box" msgstr "תיבת רשימה" -#: gtk/gtkaccessible.c:742 +#: gtk/gtkaccessible.c:783 msgctxt "accessibility" msgid "list item" msgstr "פריט ברשימה" -#: gtk/gtkaccessible.c:743 +#: gtk/gtkaccessible.c:784 msgctxt "accessibility" msgid "log" msgstr "יומן" -#: gtk/gtkaccessible.c:744 +#: gtk/gtkaccessible.c:785 msgctxt "accessibility" msgid "main" msgstr "ראשי" -#: gtk/gtkaccessible.c:745 +#: gtk/gtkaccessible.c:786 msgctxt "accessibility" msgid "marquee" msgstr "כתובית מתחלפת" -#: gtk/gtkaccessible.c:746 +#: gtk/gtkaccessible.c:787 msgctxt "accessibility" msgid "math" msgstr "מתמטיקה" -#: gtk/gtkaccessible.c:747 +#: gtk/gtkaccessible.c:788 msgctxt "accessibility" msgid "meter" msgstr "מטר" -#: gtk/gtkaccessible.c:748 +#: gtk/gtkaccessible.c:789 msgctxt "accessibility" msgid "menu" msgstr "תפריט" -#: gtk/gtkaccessible.c:749 +#: gtk/gtkaccessible.c:790 msgctxt "accessibility" msgid "menu bar" msgstr "סרגל תפריטים" -#: gtk/gtkaccessible.c:750 +#: gtk/gtkaccessible.c:791 msgctxt "accessibility" msgid "menu item" msgstr "פריט בתפריט" -#: gtk/gtkaccessible.c:751 +#: gtk/gtkaccessible.c:792 msgctxt "accessibility" msgid "menu item checkbox" msgstr "תיבת סימון לפריט בתפריט" -#: gtk/gtkaccessible.c:752 +#: gtk/gtkaccessible.c:793 msgctxt "accessibility" msgid "menu item radio" msgstr "תיבת בחירה לפריט בתפריט" -#: gtk/gtkaccessible.c:753 +#: gtk/gtkaccessible.c:794 msgctxt "accessibility" msgid "navigation" msgstr "ניווט" -#: gtk/gtkaccessible.c:754 +#: gtk/gtkaccessible.c:795 msgctxt "accessibility" msgid "none" msgstr "ללא" -#: gtk/gtkaccessible.c:755 +#: gtk/gtkaccessible.c:796 msgctxt "accessibility" msgid "note" msgstr "הערה" -#: gtk/gtkaccessible.c:756 +#: gtk/gtkaccessible.c:797 msgctxt "accessibility" msgid "option" msgstr "אפשרות" -#: gtk/gtkaccessible.c:757 +#: gtk/gtkaccessible.c:798 msgctxt "accessibility" msgid "presentation" msgstr "תצוגה" -#: gtk/gtkaccessible.c:758 +#: gtk/gtkaccessible.c:799 msgctxt "accessibility" msgid "progress bar" msgstr "פס התקדמות" -#: gtk/gtkaccessible.c:759 +#: gtk/gtkaccessible.c:800 msgctxt "accessibility" msgid "radio" msgstr "כפתור בחירה" -#: gtk/gtkaccessible.c:760 +#: gtk/gtkaccessible.c:801 msgctxt "accessibility" msgid "radio group" msgstr "קבוצת כפתורי בחירה" -#: gtk/gtkaccessible.c:761 +#: gtk/gtkaccessible.c:802 msgctxt "accessibility" msgid "range" msgstr "טווח" -#: gtk/gtkaccessible.c:762 +#: gtk/gtkaccessible.c:803 msgctxt "accessibility" msgid "region" msgstr "אזור" -#: gtk/gtkaccessible.c:763 +#: gtk/gtkaccessible.c:804 msgctxt "accessibility" msgid "row" msgstr "שורה" -#: gtk/gtkaccessible.c:764 +#: gtk/gtkaccessible.c:805 msgctxt "accessibility" msgid "row group" msgstr "קבוצת שורות" -#: gtk/gtkaccessible.c:765 +#: gtk/gtkaccessible.c:806 msgctxt "accessibility" msgid "row header" msgstr "כותרת שורה" -#: gtk/gtkaccessible.c:766 +#: gtk/gtkaccessible.c:807 msgctxt "accessibility" msgid "scroll bar" msgstr "פס גלילה" -#: gtk/gtkaccessible.c:767 +#: gtk/gtkaccessible.c:808 msgctxt "accessibility" msgid "search" msgstr "חיפוש" -#: gtk/gtkaccessible.c:768 +#: gtk/gtkaccessible.c:809 msgctxt "accessibility" msgid "search box" msgstr "תיבת חיפוש" -#: gtk/gtkaccessible.c:769 +#: gtk/gtkaccessible.c:810 msgctxt "accessibility" msgid "section" msgstr "סעיף" -#: gtk/gtkaccessible.c:770 +#: gtk/gtkaccessible.c:811 msgctxt "accessibility" msgid "section head" msgstr "כותרת סעיף" -#: gtk/gtkaccessible.c:771 +#: gtk/gtkaccessible.c:812 msgctxt "accessibility" msgid "select" msgstr "בחירה" -#: gtk/gtkaccessible.c:772 +#: gtk/gtkaccessible.c:813 msgctxt "accessibility" msgid "separator" msgstr "מפריד" -#: gtk/gtkaccessible.c:773 +#: gtk/gtkaccessible.c:814 msgctxt "accessibility" msgid "slider" msgstr "מחוון" -#: gtk/gtkaccessible.c:774 +#: gtk/gtkaccessible.c:815 msgctxt "accessibility" msgid "spin button" msgstr "כפתור כמות" -#: gtk/gtkaccessible.c:775 +#: gtk/gtkaccessible.c:816 msgctxt "accessibility" msgid "status" msgstr "מצב" -#: gtk/gtkaccessible.c:776 +#: gtk/gtkaccessible.c:817 msgctxt "accessibility" msgid "structure" msgstr "מבנה" -#: gtk/gtkaccessible.c:777 +#: gtk/gtkaccessible.c:818 msgctxt "accessibility" msgid "switch" msgstr "החלפה" -#: gtk/gtkaccessible.c:778 +#: gtk/gtkaccessible.c:819 msgctxt "accessibility" msgid "tab" msgstr "לשונית" -#: gtk/gtkaccessible.c:779 +#: gtk/gtkaccessible.c:820 msgctxt "accessibility" msgid "table" msgstr "טבלה" -#: gtk/gtkaccessible.c:780 +#: gtk/gtkaccessible.c:821 msgctxt "accessibility" msgid "tab list" msgstr "רשימת לשוניות" -#: gtk/gtkaccessible.c:781 +#: gtk/gtkaccessible.c:822 msgctxt "accessibility" msgid "tab panel" msgstr "לוח לשוניות" -#: gtk/gtkaccessible.c:782 +#: gtk/gtkaccessible.c:823 msgctxt "accessibility" msgid "text box" msgstr "תיבת טקסט" -#: gtk/gtkaccessible.c:783 +#: gtk/gtkaccessible.c:824 msgctxt "accessibility" msgid "time" msgstr "שעה" -#: gtk/gtkaccessible.c:784 +#: gtk/gtkaccessible.c:825 msgctxt "accessibility" msgid "timer" msgstr "מתזמן" -#: gtk/gtkaccessible.c:785 +#: gtk/gtkaccessible.c:826 msgctxt "accessibility" msgid "tool bar" msgstr "סרגל כלים" -#: gtk/gtkaccessible.c:786 +#: gtk/gtkaccessible.c:827 msgctxt "accessibility" msgid "tool tip" msgstr "חלונית עצה" -#: gtk/gtkaccessible.c:787 +#: gtk/gtkaccessible.c:828 msgctxt "accessibility" msgid "tree" msgstr "עץ" -#: gtk/gtkaccessible.c:788 +#: gtk/gtkaccessible.c:829 msgctxt "accessibility" msgid "tree grid" msgstr "רשת עץ" -#: gtk/gtkaccessible.c:789 +#: gtk/gtkaccessible.c:830 msgctxt "accessibility" msgid "tree item" msgstr "פריט עץ" -#: gtk/gtkaccessible.c:790 +#: gtk/gtkaccessible.c:831 msgctxt "accessibility" msgid "widget" msgstr "וידג׳ט" -#: gtk/gtkaccessible.c:791 +#: gtk/gtkaccessible.c:832 msgctxt "accessibility" msgid "window" msgstr "חלון" +#: gtk/gtkaccessible.c:833 +#, fuzzy +#| msgctxt "accessibility" +#| msgid "button" +msgctxt "accessibility" +msgid "toggle button" +msgstr "כפתור" + #: gtk/gtkalertdialog.c:668 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:328 #: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/ui/gtkassistant.ui:40 msgid "_Close" @@ -2124,11 +2130,11 @@ msgstr "שוליים מהמדפסת…" msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "ניהול גדלים מותאמים" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:446 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:721 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:446 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:726 msgid "inch" msgstr "אינטש" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:448 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:719 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:448 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:724 msgid "mm" msgstr "מילימטר" @@ -2169,11 +2175,11 @@ msgstr "_ימין:" msgid "Paper Margins" msgstr "שולי נייר" -#: gtk/gtkentry.c:3664 +#: gtk/gtkentry.c:3665 msgid "Insert Emoji" msgstr "הכנסת רגשון" -#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:552 +#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:557 msgid "_Name" msgstr "_שם" @@ -2234,20 +2240,20 @@ msgid "A file with that name already exists" msgstr "קובץ בשם זה כבר קיים" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:520 gtk/gtkfilechoosernative.c:600 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1163 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5009 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1175 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5056 #: gtk/gtkfiledialog.c:841 gtk/gtkmessagedialog.c:170 #: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608 -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 gtk/gtkprintbackend.c:638 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:288 gtk/gtkprintbackend.c:638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:657 gtk/gtkprintunixdialog.c:814 -#: gtk/gtkwindow.c:6150 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 -#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24 +#: gtk/gtkwindow.c:6161 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:36 +#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:27 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:521 gtk/gtkfilechoosernative.c:594 -#: gtk/gtkfiledialog.c:813 gtk/gtkplacessidebar.c:3144 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3229 gtk/gtkplacesview.c:1645 +#: gtk/gtkfiledialog.c:813 gtk/gtkplacessidebar.c:3151 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3236 gtk/gtkplacesview.c:1645 msgid "_Open" msgstr "_פתיחה" @@ -2255,7 +2261,7 @@ msgstr "_פתיחה" msgid "_Save" msgstr "_שמירה" -#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:340 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:546 +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:340 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:517 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "בחירה בסוגי הקבצים שיוצגו" @@ -2268,271 +2274,271 @@ msgstr "בחירה בסוגי הקבצים שיוצגו" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "‏%1$s ב־%2$s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:342 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:343 msgid "Type name of new folder" msgstr "הזנת שם לתיקייה החדשה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:705 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:717 msgid "The folder could not be created" msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:718 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:730 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "עליך לבחור בשם קובץ תקני." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:721 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:733 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "לא ניתן ליצור קובץ תחת %s כיוון שזו איננה תיקייה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:731 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:743 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "לא ניתן ליצור קובץ כיוון ששם הקובץ ארוך מדי" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:732 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:744 msgid "Try using a shorter name." msgstr "כדאי לנסות לקצר את השם." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:742 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:754 msgid "You may only select folders" msgstr "ניתן לבחור תיקיות בלבד" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:743 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:755 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "הפריט שברחת אינו תיקייה, נא לנסות לבחור בפריט אחר." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:751 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:763 msgid "Invalid file name" msgstr "שם קובץ לא תקני" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:760 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:772 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "לא ניתן להציג את תוכן התיקייה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:768 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:780 msgid "The file could not be deleted" msgstr "לא ניתן למחוק את הקובץ" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:776 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:788 msgid "The file could not be moved to the Trash" msgstr "לא ניתן להעביר את הקובץ לאשפה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1161 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1173 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "האם אכן ברצונך למחוק לצמיתות את הקובץ „%s”?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1162 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1174 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "אם פריט ימחק, הוא יאבד לצמיתות." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1163 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1791 -#: gtk/gtklabel.c:5658 gtk/gtktext.c:6087 gtk/gtktextview.c:8999 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1175 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1803 +#: gtk/gtklabel.c:5680 gtk/gtktext.c:6099 gtk/gtktextview.c:9021 msgid "_Delete" msgstr "מ_חיקה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1276 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1288 msgid "The file could not be renamed" msgstr "לא ניתן לשנות את שם הקובץ" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1482 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1494 msgid "Could not select file" msgstr "לא ניתן לבחור את הקובץ" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1700 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1712 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66 msgid "Grid View" msgstr "תצוגת רשת" # msgctxt "accessibility" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1706 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1718 msgid "List View" msgstr "תצוגת רשימה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1771 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1783 msgid "_Visit File" msgstr "_ביקור בקובץ" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1775 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1787 msgid "_Open With File Manager" msgstr "_פתיחה באמצעות מנהל קבצים" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1779 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1791 msgid "_Copy Location" msgstr "ה_עתקת מיקום" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1783 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1795 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_הוספה לסימניות" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1787 gtk/gtkplacessidebar.c:2308 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3265 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:665 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1799 gtk/gtkplacessidebar.c:2312 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3272 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:636 msgid "_Rename" msgstr "_שינוי שם" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1795 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1807 msgid "_Move to Trash" msgstr "ה_עברה לאשפה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1804 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1816 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "הצגת קבצים _נסתרים" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1808 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1820 msgid "Show _Size Column" msgstr "הצגת _רוחב העמודה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1813 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1825 msgid "Show T_ype Column" msgstr "הצגת _סוג העמודה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1818 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1830 msgid "Show _Time" msgstr "הצגה _זמן" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1823 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1835 msgid "Sort _Folders Before Files" msgstr "סידור _תיקיות לפני קבצים" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1957 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1993 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3894 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1969 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2005 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3941 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2051 gtk/gtkplacessidebar.c:1025 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2077 gtk/gtkplacessidebar.c:1025 msgid "Home" msgstr "תיקיית הבית" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2218 gtk/inspector/css-node-tree.ui:76 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:238 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:114 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2247 gtk/inspector/css-node-tree.ui:76 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:238 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:111 msgid "Location" msgstr "מיקום" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2325 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2354 msgid "_Name:" msgstr "_שם:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2865 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2879 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2909 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2923 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "מחפש ב־%s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2885 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2929 msgid "Searching" msgstr "בחיפוש" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2891 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2935 msgid "Enter location or URL" msgstr "הזנת מיקום או כתובת" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3457 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5794 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:383 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3501 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5841 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:368 msgid "Modified" msgstr "שונה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3638 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3685 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "לא ניתן לקרוא את התוכן של %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3642 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3689 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "לא ניתן לקרוא את תכני התיקייה" #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3789 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3832 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3836 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3879 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3791 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3834 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3838 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3881 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3795 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3842 msgid "Yesterday" msgstr "אתמול" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3803 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3850 msgid "%-e %b" msgstr "%-e ב%b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3807 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3854 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e ב%b %Y" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3849 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3857 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3896 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3904 msgid "Program" msgstr "תכנית" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3850 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3897 msgid "Audio" msgstr "שמע" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3852 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3899 gtk/gtkfilefilter.c:1035 msgid "Image" msgstr "תמונה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3853 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3900 msgid "Archive" msgstr "ארכיון" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3854 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3901 msgid "Markup" msgstr "סימון" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3855 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3856 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3902 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3903 msgid "Text" msgstr "טקסט" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3905 msgid "Video" msgstr "סרט" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3859 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3906 msgid "Contacts" msgstr "אנשי קשר" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3860 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3907 msgid "Calendar" msgstr "לוח שנה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3861 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3908 msgid "Document" msgstr "מסמך" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3862 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3909 msgid "Presentation" msgstr "_כיווניות:מצגת" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3863 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3910 msgid "Spreadsheet" msgstr "גליון נתונים" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5001 gtk/gtkprintunixdialog.c:648 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5048 gtk/gtkprintunixdialog.c:648 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "כבר קיים קובץ בשם „%s“. האם להחליפו?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5003 gtk/gtkprintunixdialog.c:652 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5050 gtk/gtkprintunixdialog.c:652 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "הקובץ כבר קיים תחת „%s“. החלפתו תגרום לאיבוד תוכנו." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5009 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5056 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 msgid "_Replace" msgstr "ה_חלפה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5164 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5211 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "אין לך גישה לתיקייה המסוימת." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5741 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5788 msgid "Could not send the search request" msgstr "לא ניתן לשלוח את בקשת החיפוש" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6017 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6069 msgid "Accessed" msgstr "נצפה לאחרונה" @@ -2550,8 +2556,8 @@ msgstr "בחירת קובץ" msgid "Save a File" msgstr "שמירץ קובץ" -#: gtk/gtkfiledialog.c:823 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:50 -#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:38 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:29 +#: gtk/gtkfiledialog.c:823 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:53 +#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:41 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:32 msgid "_Select" msgstr "ב_חירה" @@ -2563,7 +2569,11 @@ msgstr "בחירת תיקיות" msgid "Select a Folder" msgstr "בחירת תיקייה" -#: gtk/gtkfontchooserdialog.c:186 +#: gtk/gtkfilefilter.c:1048 +msgid "Unspecified" +msgstr "לא צוין" + +#: gtk/gtkfontchooserdialog.c:191 msgid "Change Font Features" msgstr "שינוי מאפייני גופן" @@ -2637,39 +2647,39 @@ msgstr "מאפייני סגנון" msgid "Character Variations" msgstr "גרסת התו" -#: gtk/gtkglarea.c:286 +#: gtk/gtkglarea.c:305 msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "יצירת הקשר OpenGL נכשלה" -#: gtk/gtklabel.c:5655 gtk/gtktext.c:6075 gtk/gtktextview.c:8987 +#: gtk/gtklabel.c:5677 gtk/gtktext.c:6087 gtk/gtktextview.c:9009 msgid "Cu_t" msgstr "_גזירה" -#: gtk/gtklabel.c:5656 gtk/gtktext.c:6079 gtk/gtktextview.c:8991 +#: gtk/gtklabel.c:5678 gtk/gtktext.c:6091 gtk/gtktextview.c:9013 msgid "_Copy" msgstr "ה_עתקה" -#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6083 gtk/gtktextview.c:8995 +#: gtk/gtklabel.c:5679 gtk/gtktext.c:6095 gtk/gtktextview.c:9017 msgid "_Paste" msgstr "ה_דבקה" -#: gtk/gtklabel.c:5663 gtk/gtktext.c:6096 gtk/gtktextview.c:9020 +#: gtk/gtklabel.c:5685 gtk/gtktext.c:6108 gtk/gtktextview.c:9042 msgid "Select _All" msgstr "בחירה בה_כול" -#: gtk/gtklabel.c:5668 +#: gtk/gtklabel.c:5690 msgid "_Open Link" msgstr "_פתיחת קישור" -#: gtk/gtklabel.c:5672 +#: gtk/gtklabel.c:5694 msgid "Copy _Link Address" msgstr "העתקת כתובת ה_קישור" -#: gtk/gtklinkbutton.c:255 +#: gtk/gtklinkbutton.c:256 msgid "_Copy URL" msgstr "ה_עתקת כתובת" -#: gtk/gtklinkbutton.c:544 +#: gtk/gtklinkbutton.c:563 msgid "Invalid URI" msgstr "כתובת לא תקנית" @@ -2721,8 +2731,19 @@ msgctxt "short time format" msgid "%d:%02d" msgstr "%d:%02d" +#: gtk/gtkmediacontrols.c:412 +msgctxt "media controls tooltip" +msgid "Stop" +msgstr "עצירה" + +#: gtk/gtkmediacontrols.c:417 gtk/ui/gtkmediacontrols.ui:28 +# msgctxt "Stock label, media" +msgctxt "media controls tooltip" +msgid "Play" +msgstr "ניגון" + #: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180 -#: gtk/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6151 +#: gtk/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6162 msgid "_OK" msgstr "_אישור" @@ -2861,27 +2882,27 @@ msgstr "לשונית הבאה" msgid "Page %u" msgstr "עמוד %u" -#: gtk/gtkpagesetup.c:609 gtk/gtkpapersize.c:942 gtk/gtkpapersize.c:982 +#: gtk/gtkpagesetup.c:609 gtk/gtkpapersize.c:941 gtk/gtkpapersize.c:981 msgid "Not a valid page setup file" msgstr "קובץ הגדרות עמוד לא תקין" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:199 gtk/gtkprintunixdialog.c:743 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:204 gtk/gtkprintunixdialog.c:743 msgid "Manage Custom Sizes…" msgstr "ניהול גדלים מותאמים…" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:284 gtk/ui/gtkassistant.ui:98 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:289 gtk/ui/gtkassistant.ui:98 msgid "_Apply" msgstr "ה_חלה" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:319 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:571 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:324 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:576 msgid "Any Printer" msgstr "מדפסת כלשהי" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:320 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:325 msgid "For portable documents" msgstr "עבור מסמכים ניידים" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:739 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:744 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2896,8 +2917,8 @@ msgstr "" " מעלה: %s %s\n" " מטה: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:785 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:709 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:706 msgid "Page Setup" msgstr "הגדרות עמוד" @@ -2993,7 +3014,7 @@ msgstr "מיקומים אחרים" msgid "Show other locations" msgstr "הצגת מיקומים אחרים" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1960 gtk/gtkplacessidebar.c:2979 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1964 gtk/gtkplacessidebar.c:2986 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "לא ניתן להפעיל את „%s”" @@ -3001,127 +3022,127 @@ msgstr "לא ניתן להפעיל את „%s”" #. Translators: This means that unlocking an encrypted storage #. * device failed. %s is the name of the device. #. -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1996 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2000 #, c-format msgid "Error unlocking “%s”" msgstr "שגיאה בנעילת „%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1998 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2002 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "לא ניתן לגשת אל „%s“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2229 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2233 msgid "This name is already taken" msgstr "שם זה כבר בשימוש" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2302 gtk/inspector/actions.ui:19 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2306 gtk/inspector/actions.ui:19 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:176 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:640 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:83 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:181 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:611 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:80 msgid "Name" msgstr "שם" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2520 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2527 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "לא ניתן לנתק את „%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2696 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2703 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "לא ניתן לעצור את „%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2725 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2732 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "לא ניתן לשלוף את „%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2754 gtk/gtkplacessidebar.c:2783 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2761 gtk/gtkplacessidebar.c:2790 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "לא ניתן לשלוף את %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2931 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2938 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "לא ניתן לתשאל את „%s” מהם השינויים במדיה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3150 gtk/gtkplacessidebar.c:3237 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3157 gtk/gtkplacessidebar.c:3244 #: gtk/gtkplacesview.c:1649 msgid "Open in New _Tab" msgstr "פתיחה ב_לשונית חדשה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3156 gtk/gtkplacessidebar.c:3246 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3163 gtk/gtkplacessidebar.c:3253 #: gtk/gtkplacesview.c:1654 msgid "Open in New _Window" msgstr "פתיחה ב_חלון חדש" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3257 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3264 msgid "_Add Bookmark" msgstr "הו_ספה לסימניות" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3261 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3268 msgid "_Remove" msgstr "_הסרה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3277 gtk/gtkplacesview.c:1679 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3284 gtk/gtkplacesview.c:1679 msgid "_Mount" msgstr "_עיגון" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3286 gtk/gtkplacesview.c:1668 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3293 gtk/gtkplacesview.c:1668 msgid "_Unmount" msgstr "_ניתוק" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3293 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3300 msgid "_Eject" msgstr "_שליפה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3303 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3310 msgid "_Detect Media" msgstr "_זיהוי מדיה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3319 msgid "_Start" msgstr "ה_תחלה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3321 msgid "_Power On" msgstr "לה_פעיל" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3322 msgid "_Connect Drive" msgstr "הת_חברות לכונן" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3323 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "הפעלת התקן מ_רובה כוננים" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3324 msgid "_Unlock Device" msgstr "_שחרור ההתקן" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3327 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3334 msgid "_Stop" msgstr "_עצירה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3329 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3336 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "ה_סרת הכונן באופן בטוח" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3330 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3337 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_ניתוק הכונן" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3331 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3338 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "ע_צירת התקן מרובה כוננים" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3339 msgid "_Lock Device" msgstr "_נעילת ההתקן" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3821 gtk/gtkplacesview.c:1089 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3829 gtk/gtkplacesview.c:1089 msgid "Computer" msgstr "מחשב" @@ -3202,15 +3223,15 @@ msgstr "_ניתוק" msgid "_Connect" msgstr "_חיבור" -#: gtk/gtkplacesview.c:1891 +#: gtk/gtkplacesview.c:1896 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "לא ניתן לקבל את מיקום השרת המרוחק" -#: gtk/gtkplacesview.c:2034 gtk/gtkplacesview.c:2043 +#: gtk/gtkplacesview.c:2040 gtk/gtkplacesview.c:2049 msgid "Networks" msgstr "רשתות" -#: gtk/gtkplacesview.c:2034 gtk/gtkplacesview.c:2043 +#: gtk/gtkplacesview.c:2040 gtk/gtkplacesview.c:2049 msgid "On This Computer" msgstr "על מחשב זה" @@ -3563,27 +3584,27 @@ msgid "Swipe right" msgstr "החלקה ימינה" #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:874 gtk/inspector/window.ui:498 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:879 gtk/inspector/window.ui:498 msgid "Shortcuts" msgstr "צירופי מקשים" #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in search mode -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:879 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:884 msgid "Search Results" msgstr "תוצאות חיפוש" #. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:909 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:914 msgid "Search Shortcuts" msgstr "חיפוש קיצורי מקשים" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:968 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:497 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:973 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:468 msgid "No Results Found" msgstr "לא נמצאו תוצאות" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:974 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:510 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:979 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:481 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218 msgid "Try a different search" msgstr "יש לנסות חיפוש שונה" @@ -3592,28 +3613,28 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Sidebar" msgstr "סרגל צד" -#: gtk/gtktext.c:6101 gtk/gtktextview.c:9025 +#: gtk/gtktext.c:6113 gtk/gtktextview.c:9047 msgid "Insert _Emoji" msgstr "הכנסת _רגשון" -#: gtk/gtktextview.c:9007 +#: gtk/gtktextview.c:9029 msgid "_Undo" msgstr "_ביטול" -#: gtk/gtktextview.c:9011 +#: gtk/gtktextview.c:9033 msgid "_Redo" msgstr "ביצוע _שוב" -#: gtk/gtktreeexpander.c:189 gtk/inspector/misc-info.ui:287 +#: gtk/gtktreeexpander.c:194 gtk/inspector/misc-info.ui:254 msgid "Expand" msgstr "הרחבה" -#: gtk/gtkwindow.c:6139 +#: gtk/gtkwindow.c:6150 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "להשתמש במפקח GTK‎?" -#: gtk/gtkwindow.c:6141 +#: gtk/gtkwindow.c:6152 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3623,11 +3644,11 @@ msgstr "" "מפקח GTK‎ הוא מנפה שגיאות הידודי המאפשר לך לחקור ולשנות את הפנים של כל יישום " "GTK+‎. שימוש בו יכול לגרום ליישום להישבר או לקרוס." -#: gtk/gtkwindow.c:6146 +#: gtk/gtkwindow.c:6157 msgid "Don’t show this message again" msgstr "לא להציג הודעה זו שוב" -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 gtk/gtkwindowhandle.c:229 +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 gtk/gtkwindowhandle.c:232 msgid "Minimize" msgstr "מזעור" @@ -3635,7 +3656,7 @@ msgstr "מזעור" msgid "Minimize the window" msgstr "מזעור החלון" -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 gtk/gtkwindowhandle.c:235 +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 gtk/gtkwindowhandle.c:238 msgid "Maximize" msgstr "הגדלה" @@ -3643,7 +3664,7 @@ msgstr "הגדלה" msgid "Maximize the window" msgstr "הגדלת החלון" -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357 gtk/gtkwindowhandle.c:245 +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357 gtk/gtkwindowhandle.c:248 msgid "Close" msgstr "סגירה" @@ -3651,7 +3672,7 @@ msgstr "סגירה" msgid "Close the window" msgstr "סגירת החלון" -#: gtk/gtkwindowhandle.c:222 +#: gtk/gtkwindowhandle.c:225 msgid "Restore" msgstr "שחזור" @@ -3673,11 +3694,11 @@ msgstr "תכונה" msgid "Value" msgstr "ערך" -#: gtk/inspector/action-editor.c:123 +#: gtk/inspector/action-editor.c:127 msgid "Activate" msgstr "פעיל" -#: gtk/inspector/action-editor.c:135 +#: gtk/inspector/action-editor.c:139 msgid "Set State" msgstr "הגדרת מצב" @@ -3685,16 +3706,16 @@ msgstr "הגדרת מצב" msgid "Enabled" msgstr "מאופשר" -#: gtk/inspector/actions.ui:41 +#: gtk/inspector/actions.ui:42 msgid "Parameter Type" msgstr "סוג משתנה" -#: gtk/inspector/actions.ui:52 gtk/inspector/css-node-tree.ui:41 -#: gtk/inspector/misc-info.ui:121 +#: gtk/inspector/actions.ui:53 gtk/inspector/css-node-tree.ui:41 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:108 msgid "State" msgstr "מצב" -#: gtk/inspector/clipboard.c:211 gtk/inspector/misc-info.ui:278 +#: gtk/inspector/clipboard.c:211 gtk/inspector/misc-info.ui:245 msgid "Show" msgstr "הצגה" @@ -3717,15 +3738,15 @@ msgctxt "clipboard" msgid "remote" msgstr "מרוחק" -#: gtk/inspector/clipboard.ui:31 +#: gtk/inspector/clipboard.ui:30 msgid "Drag and hold here" msgstr "לגרור ולהשליך כאן" -#: gtk/inspector/clipboard.ui:75 gtk/inspector/window.ui:574 +#: gtk/inspector/clipboard.ui:71 gtk/inspector/window.ui:574 msgid "Clipboard" msgstr "לוח גזירים" -#: gtk/inspector/clipboard.ui:114 +#: gtk/inspector/clipboard.ui:107 msgid "Primary" msgstr "עיקרי" @@ -3794,115 +3815,115 @@ msgstr "מחלקות סגנון" msgid "CSS Property" msgstr "מאפיין CSS" -#: gtk/inspector/general.c:332 gtk/inspector/general.c:413 +#: gtk/inspector/general.c:333 gtk/inspector/general.c:414 msgctxt "GL version" msgid "None" msgstr "ללא" -#: gtk/inspector/general.c:341 +#: gtk/inspector/general.c:342 msgctxt "GL version" msgid "Disabled" msgstr "מושבת" -#: gtk/inspector/general.c:342 +#: gtk/inspector/general.c:343 msgctxt "GL vendor" msgid "Disabled" msgstr "מושבת" -#: gtk/inspector/general.c:414 +#: gtk/inspector/general.c:415 msgctxt "GL vendor" msgid "None" msgstr "ללא" -#: gtk/inspector/general.c:465 +#: gtk/inspector/general.c:466 msgctxt "Vulkan device" msgid "Disabled" msgstr "מושבת" -#: gtk/inspector/general.c:466 gtk/inspector/general.c:467 +#: gtk/inspector/general.c:467 gtk/inspector/general.c:468 msgctxt "Vulkan version" msgid "Disabled" msgstr "מושבת" -#: gtk/inspector/general.c:523 +#: gtk/inspector/general.c:524 msgctxt "Vulkan device" msgid "None" msgstr "ללא" -#: gtk/inspector/general.c:524 gtk/inspector/general.c:525 +#: gtk/inspector/general.c:525 gtk/inspector/general.c:526 msgctxt "Vulkan version" msgid "None" msgstr "ללא" -#: gtk/inspector/general.c:796 +#: gtk/inspector/general.c:858 msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE" msgstr "‏IM Context קשיחה בקוד על ידי GTK_IM_MODULE" -#: gtk/inspector/general.ui:32 +#: gtk/inspector/general.ui:31 msgid "GTK Version" msgstr "גרסת GTK‎" -#: gtk/inspector/general.ui:58 +#: gtk/inspector/general.ui:57 msgid "GDK Backend" msgstr "GDK Backend" -#: gtk/inspector/general.ui:84 +#: gtk/inspector/general.ui:83 msgid "GSK Renderer" msgstr "מעבד GSK" -#: gtk/inspector/general.ui:110 +#: gtk/inspector/general.ui:109 msgid "Pango Fontmap" msgstr "מפת גופנים של Pango" -#: gtk/inspector/general.ui:136 +#: gtk/inspector/general.ui:135 msgid "Media Backend" msgstr "מנגנון מדיה" -#: gtk/inspector/general.ui:162 +#: gtk/inspector/general.ui:161 msgid "Input Method" msgstr "שיטת קלט" -#: gtk/inspector/general.ui:202 +#: gtk/inspector/general.ui:198 msgid "Application ID" msgstr "מזהה יישום" -#: gtk/inspector/general.ui:228 +#: gtk/inspector/general.ui:224 msgid "Resource Path" msgstr "נתיב למאשבים" -#: gtk/inspector/general.ui:268 gtk/ui/gtkplacesview.ui:67 +#: gtk/inspector/general.ui:261 gtk/ui/gtkplacesview.ui:67 msgid "Prefix" msgstr "תחילית" -#: gtk/inspector/general.ui:470 +#: gtk/inspector/general.ui:460 msgid "Display" msgstr "תצוגה" -#: gtk/inspector/general.ui:497 +#: gtk/inspector/general.ui:487 msgid "RGBA Visual" msgstr "‏RGBA חזותי" -#: gtk/inspector/general.ui:523 +#: gtk/inspector/general.ui:513 msgid "Composited" msgstr "מורכב" -#: gtk/inspector/general.ui:575 +#: gtk/inspector/general.ui:559 msgid "GL Version" msgstr "גרסת GL" -#: gtk/inspector/general.ui:625 +#: gtk/inspector/general.ui:609 msgid "GL Vendor" msgstr "ספק GL" -#: gtk/inspector/general.ui:665 +#: gtk/inspector/general.ui:646 msgid "Vulkan Device" msgstr "התקן Vulkan" -#: gtk/inspector/general.ui:692 +#: gtk/inspector/general.ui:673 msgid "Vulkan API version" msgstr "גרסת API של Vulkan" -#: gtk/inspector/general.ui:719 +#: gtk/inspector/general.ui:700 msgid "Vulkan driver version" msgstr "גרסת מנהל התקן של Vulkan" @@ -3926,92 +3947,96 @@ msgstr "יעד" msgid "Icon" msgstr "צלמית" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:32 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:31 msgid "Address" msgstr "כתובת" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:62 gtk/inspector/prop-list.ui:35 -#: gtk/inspector/statistics.ui:36 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:336 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:57 gtk/inspector/prop-list.ui:35 +#: gtk/inspector/statistics.ui:36 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:326 msgid "Type" msgstr "סוג" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:91 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:82 msgid "Reference Count" msgstr "מונה הפניות" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:151 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:134 msgid "Direction" msgstr "כיוון" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:181 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:160 msgid "Buildable ID" msgstr "מזהה Buildable" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:211 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:186 msgid "Mnemonic Label" msgstr "תווית מואצת" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:240 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:211 msgid "Request Mode" msgstr "מצב בקשה" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:269 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:236 msgid "Measure map" msgstr "מפת מדידה" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:338 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:297 msgid "Allocation" msgstr "הקצאה" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:367 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:322 msgid "Baseline" msgstr "קווי בסיס" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:396 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:347 msgid "Surface" msgstr "משטח" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:415 gtk/inspector/misc-info.ui:454 -#: gtk/inspector/misc-info.ui:493 gtk/inspector/prop-editor.c:1150 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:366 gtk/inspector/misc-info.ui:401 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:436 gtk/inspector/prop-editor.c:1150 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1533 gtk/inspector/window.ui:396 msgid "Properties" msgstr "מאפיינים" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:435 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:382 msgid "Renderer" msgstr "עיבוד" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:474 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:417 msgid "Frame Clock" msgstr "מונה מסגרת" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:513 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:452 #, fuzzy #| msgid "Tick callback" msgid "Tick Callback" msgstr "רגע התקשרות" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:543 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:478 msgid "Frame Count" msgstr "מונה תמוניות" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:572 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:503 msgid "Frame Rate" msgstr "קצב תמוניות" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:601 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:528 +msgid "Scale" +msgstr "קנה מידה" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:553 msgid "Mapped" msgstr "ממופה" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:631 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:579 msgid "Realized" msgstr "מימוש" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:661 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:605 msgid "Is Toplevel" msgstr "עליון" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:691 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:631 msgid "Child Visible" msgstr "ילד נראה" @@ -4164,7 +4189,7 @@ msgstr "נתיב" msgid "Count" msgstr "מונה" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:290 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:285 #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:204 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:351 msgid "Size" msgstr "גודל" @@ -4266,103 +4291,103 @@ msgstr "מיישם" msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "ערכת נושא קשיחה בקוד על ידי GTK_THEME" -#: gtk/inspector/visual.c:853 +#: gtk/inspector/visual.c:871 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "הממשק אינו תומך בקנה מידה לחלון" -#: gtk/inspector/visual.ui:35 +#: gtk/inspector/visual.ui:34 msgid "GTK Theme" msgstr "ערכת עיצוב של GTK" -#: gtk/inspector/visual.ui:59 +#: gtk/inspector/visual.ui:58 msgid "Dark Variant" msgstr "הֶגְוֵן כהה" -#: gtk/inspector/visual.ui:84 +#: gtk/inspector/visual.ui:83 msgid "Cursor Theme" msgstr "ערכת סמן" -#: gtk/inspector/visual.ui:109 +#: gtk/inspector/visual.ui:108 msgid "Cursor Size" msgstr "גודל סמן" -#: gtk/inspector/visual.ui:145 +#: gtk/inspector/visual.ui:144 msgid "Icon Theme" msgstr "ערכת סמלים" -#: gtk/inspector/visual.ui:195 +#: gtk/inspector/visual.ui:194 msgid "Font Scale" msgstr "גודל גופן" -#: gtk/inspector/visual.ui:240 +#: gtk/inspector/visual.ui:239 msgid "Text Direction" msgstr "כיוון טקסט" -#: gtk/inspector/visual.ui:255 +#: gtk/inspector/visual.ui:254 msgid "Left-to-Right" msgstr "שמאל לימין" -#: gtk/inspector/visual.ui:256 +#: gtk/inspector/visual.ui:255 msgid "Right-to-Left" msgstr "ימין לשמאל" -#: gtk/inspector/visual.ui:274 +#: gtk/inspector/visual.ui:273 msgid "Window Scaling" msgstr "קנה מידה של חלון" -#: gtk/inspector/visual.ui:307 +#: gtk/inspector/visual.ui:306 msgid "Animations" msgstr "הנפשות" -#: gtk/inspector/visual.ui:332 +#: gtk/inspector/visual.ui:331 msgid "Slowdown" msgstr "האטה" -#: gtk/inspector/visual.ui:390 +#: gtk/inspector/visual.ui:385 msgid "Show fps overlay" msgstr "הצגת שכבת תמוניות לשנייה" -#: gtk/inspector/visual.ui:415 +#: gtk/inspector/visual.ui:410 msgid "Show Graphic Updates" msgstr "הצגת עדכונים גרפיים" -#: gtk/inspector/visual.ui:440 +#: gtk/inspector/visual.ui:435 msgid "Show Fallback Rendering" msgstr "הצגת עיבוד בסיסי" -#: gtk/inspector/visual.ui:465 +#: gtk/inspector/visual.ui:460 msgid "Show Baselines" msgstr "הצגת קווי בסיס (Baselines)" -#: gtk/inspector/visual.ui:493 +#: gtk/inspector/visual.ui:488 msgid "Show Layout Borders" msgstr "הצגת גבולות פריסה" -#: gtk/inspector/visual.ui:550 +#: gtk/inspector/visual.ui:545 msgid "CSS Padding" msgstr "מרווח ב־CSS" -#: gtk/inspector/visual.ui:560 +#: gtk/inspector/visual.ui:555 msgid "CSS Border" msgstr "מסגרת CSS" -#: gtk/inspector/visual.ui:570 +#: gtk/inspector/visual.ui:565 msgid "CSS Margin" msgstr "שול CSS" -#: gtk/inspector/visual.ui:580 +#: gtk/inspector/visual.ui:575 msgid "Widget Margin" msgstr "שול הווידג׳ט" -#: gtk/inspector/visual.ui:615 +#: gtk/inspector/visual.ui:610 msgid "Show Focus" msgstr "הצגת מיקוד" -#: gtk/inspector/visual.ui:654 +#: gtk/inspector/visual.ui:645 msgid "Simulate Touchscreen" msgstr "הדמיית מסך מגע" -#: gtk/inspector/visual.ui:689 +#: gtk/inspector/visual.ui:676 msgid "Inspect Inspector" msgstr "" @@ -4423,7 +4448,7 @@ msgstr "אח הבא" msgid "Miscellaneous" msgstr "שונות" -#: gtk/inspector/window.ui:407 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:393 +#: gtk/inspector/window.ui:407 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:390 msgid "Layout" msgstr "פריסה" @@ -6023,11 +6048,11 @@ msgstr "מערכת" msgid "Select App" msgstr "בחירה יישום" -#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:60 +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:63 msgid "_View All Apps" msgstr "ה_צגת כל היישומים" -#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:66 +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:69 msgid "_Find New Apps" msgstr "_חיפוש יישומים חדשים" @@ -6179,15 +6204,15 @@ msgstr "בשימוש לאחרונה" msgid "Create Folder" msgstr "יצירת תיקייה" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:449 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:420 msgid "Remote location — only searching the current folder" msgstr "מיקום מרוחק – מחפש רק בתיקייה הנוכחית" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:578 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:549 msgid "Folder Name" msgstr "שם התיקייה" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:604 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:575 msgid "_Create" msgstr "_יצירה" @@ -6219,31 +6244,31 @@ msgstr "תצוגה מקדימה לגופן" msgid "No Fonts Found" msgstr "לא נמצאו גופנים" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:27 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:30 msgid "_Format for:" msgstr "_תצורה עבור:" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:51 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:635 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:54 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:632 msgid "_Paper size:" msgstr "_גודל הנייר:" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:86 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:89 msgid "_Orientation:" msgstr "_כיווניות:" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:98 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:675 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:101 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:672 msgid "Portrait" msgstr "לאורך" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:109 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:677 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:112 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:674 msgid "Reverse portrait" msgstr "לאורך הפוך" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:121 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:676 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:124 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:673 msgid "Landscape" msgstr "לרוחב" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:132 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:678 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:135 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:675 msgid "Reverse landscape" msgstr "לרוחב הפוך" @@ -6282,31 +6307,31 @@ msgid "Enter server address…" msgstr "יש להזין כתובת שרת…" #. this is the header for the printer status column in the print dialog -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:145 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:142 msgid "Status" msgstr "מצב" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:199 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:196 msgid "Range" msgstr "טווח" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:212 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:209 msgid "_All Pages" msgstr "כל ה_דפים" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:224 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:221 msgid "C_urrent Page" msgstr "_הדף הנוכחי" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:237 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:234 msgid "Se_lection" msgstr "_בחירה" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:250 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:247 msgid "Pag_es:" msgstr "_דפים:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:251 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:264 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:248 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:261 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1–3, 7, 11" @@ -6314,107 +6339,107 @@ msgstr "" "ניתן לציין טווח דפים אחד או יותר,\n" " לדוגמה: ‎1–3,7,11" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:287 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:284 msgid "Copies" msgstr "עותקים" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:302 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:299 msgid "Copie_s:" msgstr "_עותקים:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:325 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:322 msgid "C_ollate" msgstr "_איסוף" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:336 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:333 msgid "_Reverse" msgstr "הי_פוך" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:366 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:363 msgid "General" msgstr "כללי" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:408 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:405 msgid "T_wo-sided:" msgstr "דו־_צדדי:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:430 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:427 msgid "Pages per _side:" msgstr "מספר _עמודים בכל צד:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:454 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:451 msgid "Page or_dering:" msgstr "_סדר הדפים:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:477 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:474 msgid "_Only print:" msgstr "ה_דפסה בלבד:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:493 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:490 msgid "All sheets" msgstr "כל הדפים" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:494 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:491 msgid "Even sheets" msgstr "דפים זוגיים" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:495 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:492 msgid "Odd sheets" msgstr "דפים אי זוגיים" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:509 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:506 msgid "Sc_ale:" msgstr "_התאמה:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:554 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:551 msgid "Paper" msgstr "נייר" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:569 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:566 msgid "Paper _type:" msgstr "_סוג נייר:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:591 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:588 msgid "Paper _source:" msgstr "מ_קור נייר:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:613 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:610 msgid "Output t_ray:" msgstr "_מגש פלט:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:658 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:655 msgid "Or_ientation:" msgstr "_כיווניות:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:732 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:729 msgid "Job Details" msgstr "פרטי המשימה" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:747 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:744 msgid "Pri_ority:" msgstr "_עדיפות:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:768 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:765 msgid "_Billing info:" msgstr "_נתוני חיוב:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:801 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:798 msgid "Print Document" msgstr "הדפסת מסמך" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:814 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:811 msgid "_Now" msgstr "_כעת" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:828 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:825 msgid "A_t:" msgstr "_ב:" #. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:830 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:832 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:848 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:850 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:827 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:829 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:845 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:847 msgid "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" @@ -6423,94 +6448,94 @@ msgstr "" "לדוגמה: 15:30‏, ‎,2:35 pm ‏14:15:20, ‎11:46:30 am, ‏4‎ pm" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:862 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:859 msgid "On _hold" msgstr "בהמ_תנה" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:864 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:865 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:861 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:862 msgid "Hold the job until it is explicitly released" msgstr "החזקת המשימה עד שתשוחרר מפורשות" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:892 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:889 msgid "Add Cover Page" msgstr "הוספת עמוד שער" #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:907 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:904 msgid "Be_fore:" msgstr "ל_פני:" #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:928 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:925 msgid "_After:" msgstr "א_חרי:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:957 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:954 msgid "Job" msgstr "משימה" #. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:987 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:984 msgid "Image Quality" msgstr "איכות תמונה" #. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1016 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1013 msgid "Color" msgstr "צבע" #. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1045 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1042 msgid "Finishing" msgstr "גימור" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1074 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1071 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1090 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1087 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "חלק מההגדרות בתיבת הדו־שיח מתנגשות" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:253 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:262 #, c-format msgid "Unspecified error decoding media" msgstr "שגיאה בלתי מוגדרת בפענוח מדיה" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:286 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:295 #, c-format msgid "Cannot find decoder: %s" msgstr "לא ניתן למצוא מפענח: %s" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:296 modules/media/gtkffmediafile.c:363 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:305 modules/media/gtkffmediafile.c:372 #, fuzzy msgid "Failed to allocate a codec context" msgstr "ארע כשל בהקצאה למקודד" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:341 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:350 #, c-format msgid "Cannot find encoder: %s" msgstr "לא ניתן למצוא מקודד: %s" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:352 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:361 msgid "Cannot add new stream" msgstr "לא ניתן להוסיף תזרים חדש" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:485 modules/media/gtkffmediafile.c:942 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:494 modules/media/gtkffmediafile.c:951 msgid "Failed to allocate an audio frame" msgstr "ארע כשל בהקצאת מסגרת שמע" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:650 modules/media/gtkffmediafile.c:898 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:659 modules/media/gtkffmediafile.c:907 msgid "Not enough memory" msgstr "אין מספיק זיכרון" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:821 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:830 #, fuzzy #| msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgid "Could not allocate resampler context" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לחוצץ ההקשר" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:868 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:877 msgid "No audio output found" msgstr "לא נמצא פלט שמע" @@ -6555,13 +6580,13 @@ msgctxt "printer option" msgid "After" msgstr "אחרי" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:592 # msgctxt "printer option" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:592 msgid "Print at" msgstr "הדפסה ב" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:602 # msgctxt "printer option" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:602 msgid "Print at time" msgstr "הדפסה בְזמן" @@ -7157,7 +7182,7 @@ msgstr "" #: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359 #: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:362 -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2508 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2529 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261 msgid "FILE" msgstr "FILE" @@ -7165,6 +7190,22 @@ msgstr "FILE" msgid "Print all named objects." msgstr "Print all named objects." +#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:128 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:236 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No item for URI '%s' found" +msgid "No object with ID '%s' found\n" +msgstr "לא נמצא פריט עבור הכתובת '%s'" + +#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:130 +#, c-format +msgid "No previewable object found\n" +msgstr "" + +#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:136 +#, c-format +msgid "Objects of type %s can't be previewed\n" +msgstr "" + #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:178 msgid "Preview only the named object" msgstr "Preview only the named object" @@ -7173,10 +7214,63 @@ msgstr "Preview only the named object" msgid "Use style from CSS file" msgstr "Use style from CSS file" +#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:187 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:369 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not initialize EGL display" +msgid "Could not initialize windowing system\n" +msgstr "לא ניתן להפעיל תצוגת EGL" + #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:195 msgid "Preview the file." msgstr "Preview the file." +#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:208 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:390 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2552 tools/gtk-builder-tool-validate.c:281 +#, c-format +msgid "No .ui file specified\n" +msgstr "לא צוין קובץ ‎.ui\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:214 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" +msgid "Can only preview a single .ui file\n" +msgstr "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:238 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No results found" +msgid "No object found\n" +msgstr "לא נמצאו תוצאות" + +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:244 +#, c-format +msgid "Objects of type %s can't be screenshot\n" +msgstr "" + +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:298 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to write hash table\n" +msgid "Failed to take a screenshot\n" +msgstr "Failed to write hash table\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:309 +#, c-format +msgid "" +"File %s exists.\n" +"Use --force to overwrite.\n" +msgstr "" + +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:331 +#, c-format +msgid "Output written to %s.\n" +msgstr "" + +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:335 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to open file %s : %s\n" +msgid "Failed to save %s: %s\n" +msgstr "Failed to open file %s : %s\n" + #: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:358 msgid "Screenshot only the named object" msgstr "Screenshot only the named object" @@ -7193,72 +7287,106 @@ msgstr "Overwrite existing file" msgid "Take a screenshot of the file." msgstr "Take a screenshot of the file." +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:396 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" +msgid "Can only screenshot a single .ui file and a single output file\n" +msgstr "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" + #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:444 #, c-format msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n" msgstr "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:653 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:658 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cell property %s::%s not found\n" +msgid "Property %s not found" +msgstr "Cell property %s::%s not found\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:661 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Packing property %s::%s not found\n" +msgid "Packing property %s not found" +msgstr "Packing property %s::%s not found\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:664 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cell property %s::%s not found\n" +msgid "Cell property %s not found" +msgstr "Cell property %s::%s not found\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:667 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cell property %s::%s not found\n" +msgid "Layout property %s not found" +msgstr "Cell property %s::%s not found\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1397 #, c-format -msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" -msgstr "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" +msgid "%s only accepts three children" +msgstr "" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2434 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2455 #, c-format msgid "Can’t load “%s”: %s\n" msgstr "" "לא ניתן לטעון את „%s”: %s\n" "‬\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2445 -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2451 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2466 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2472 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2478 #, c-format msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" msgstr "" "לא ניתן לפענח את „%s”: %s\n" "‬\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2457 -#, c-format -msgid "Can’t parse “%s”\n" -msgstr "לא ניתן לנתח את „%s”\n" - -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2483 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2504 #, c-format msgid "Failed to read “%s”: %s\n" msgstr "" "הקריאה של „%s” נכשלה: %s\n" "‬\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2489 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2510 #, c-format -msgid "Failed to write %s: “%s”\n" -msgstr "" -"הכתיבה של %s נכשלה: „%s”\n" -"‬\n" +msgid "Failed to write “%s”: “%s”\n" +msgstr "הכתיבה של %s נכשלה: „%s”\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2506 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2527 msgid "Replace the file" msgstr "Replace the file" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2507 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2528 msgid "Convert from GTK 3 to GTK 4" msgstr "Convert from GTK 3 to GTK 4" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2518 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2539 msgid "Simplify the file." msgstr "Simplify the file." -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2531 -#, c-format -msgid "No .ui file specified\n" -msgstr "לא צוין קובץ ‎.ui\n" - -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2537 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2558 #, c-format msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" msgstr "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" +#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:45 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to open file %s : %s\n" +msgid "Failed to lookup template parent type %s\n" +msgstr "Failed to open file %s : %s\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:123 +msgid "Deprecated types:\n" +msgstr "" + +#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:167 +#, c-format +msgid "Failed to create an instance of the template type %s\n" +msgstr "" + #: tools/gtk-builder-tool-validate.c:270 msgid "Validate the file." msgstr "Validate the file." @@ -7426,6 +7554,14 @@ msgstr "" "No theme index file in “%s”.\n" "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" +#, c-format +#~ msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" +#~ msgstr "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" + +#, c-format +#~ msgid "Can’t parse “%s”\n" +#~ msgstr "לא ניתן לנתח את „%s”\n" + #~ msgid "Tab" #~ msgstr "לשונית" @@ -8239,10 +8375,6 @@ msgstr "" #~ msgid "P_ause" #~ msgstr "ה_שהיה" -#~ msgctxt "Stock label, media" -#~ msgid "_Play" -#~ msgstr "_ניגון" - #~ msgctxt "Stock label, media" #~ msgid "_Stop" #~ msgstr "_עצירה" @@ -8600,12 +8732,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Forget association" #~ msgstr "מחיקת השיוך" -#~ msgid "Packing property %s::%s not found\n" -#~ msgstr "Packing property %s::%s not found\n" - -#~ msgid "Cell property %s::%s not found\n" -#~ msgstr "Cell property %s::%s not found\n" - #~ msgctxt "year measurement template" #~ msgid "2000" #~ msgstr "2000" @@ -8746,9 +8872,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Rename…" #~ msgstr "שינוי שם…" -#~ msgid "No item for URI '%s' found" -#~ msgstr "לא נמצא פריט עבור הכתובת '%s'" - #~ msgid "Untitled filter" #~ msgstr "מסנן ללא שם" @@ -8821,11 +8944,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name" #~ msgid "" -#~ "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute " -#~ "\"%s\"" +#~ "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s" +#~ "\"" #~ msgstr "" -#~ "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute " -#~ "\"%s\"" +#~ "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s" +#~ "\"" #~ msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""