From: Mike Hommey Date: Tue, 10 Mar 2020 21:59:57 +0000 (+0000) Subject: Import firefox-esr_68.6.0esr.orig-l10n-it.tar.bz2 X-Git-Tag: archive/raspbian/68.6.0esr-1_deb10u1+rpi1^2~32^49 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=fa7c87800fcd2cd71cf62e7ff2d42531ffc49dbf;p=firefox-esr.git Import firefox-esr_68.6.0esr.orig-l10n-it.tar.bz2 [dgit import orig firefox-esr_68.6.0esr.orig-l10n-it.tar.bz2] --- fa7c87800fcd2cd71cf62e7ff2d42531ffc49dbf diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..602c89a5645 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ + + + + + + + + diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a290c8c7864 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-full-name = Mozilla Firefox +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox e i logo di Firefox sono marchi registrati di Mozilla Foundation. diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 00000000000..3d0fa723a4e --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName = Firefox +brandShortName = Firefox +brandFullName = Mozilla Firefox +brandProductName = Firefox +vendorShortName = Mozilla +syncBrandShortName = Sync diff --git a/browser/browser/aboutCertError.ftl b/browser/browser/aboutCertError.ftl new file mode 100644 index 00000000000..307c0080f08 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutCertError.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } utilizza un certificato di sicurezza non valido. +cert-error-mitm-intro = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati rilasciati da autorità di certificazione. +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } è sostenuto da Mozilla, un’organizzazione senza fini di lucro che gestisce un archivio di autorità di certificazione (CA) completamente aperto. Questo archivio CA aiuta a garantire che le autorità di certificazione si attengano alle pratiche di sicurezza previste per proteggere gli utenti. +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } utilizza l’archivio CA di Mozilla per verificare che una connessione sia sicura, invece di utilizzare certificati forniti dal sistema operativo dell’utente. Se un antivirus o un elemento nella rete intercettano la connessione utilizzando un certificato di sicurezza rilasciato da una CA non presente nell’archivio CA di Mozilla, la connessione viene considerata non sicura. +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Potrebbe trattarsi di un tentativo di sostituirsi al sito originale e non si dovrebbe proseguire. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. { -brand-short-name } non considera { $hostname } attendibile in quanto l’emittente del certificato è sconosciuto, il certificato è autofirmato oppure il server non ha inviato i certificati intermedi previsti. +cert-error-trust-cert-invalid = Il certificato non è attendibile in quanto emesso da un’autorità con certificato non valido. +cert-error-trust-untrusted-issuer = Il certificato non è attendibile in quanto il certificato dell’autorità emittente non è attendibile. +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Il certificato non è attendibile in quanto è stato firmato con un algoritmo di firma disattivato perché non sicuro. +cert-error-trust-expired-issuer = Il certificato non è attendibile in quanto il certificato dell’autorità emittente è scaduto. +cert-error-trust-self-signed = Il certificato non è attendibile in quanto autofirmato. +cert-error-trust-symantec = I certificati rilasciati da GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte e VeriSign non sono più considerati attendibili in quanto, in passato, queste autorità di certificazione non si sono attenute alle pratiche di sicurezza previste. +cert-error-untrusted-default = Il certificato non proviene da una fonte attendibile. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. { -brand-short-name } non considera questo sito attendibile in quanto utilizza un certificato che non è valido per { $hostname }. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. { -brand-short-name } non considera questo sito attendibile in quanto utilizza un certificato che non è valido per { $hostname }. Il certificato è valido solo per { $alt-name }. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. { -brand-short-name } non considera questo sito attendibile in quanto utilizza un certificato che non è valido per { $hostname }. Il certificato è valido solo per { $alt-name }. +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati. { -brand-short-name } non considera questo sito attendibile in quanto utilizza un certificato che non è valido per { $hostname }. Il certificato è valido solo per i seguenti nomi: { $subject-alt-names } +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati con un determinato periodo di validità. Il certificato per { $hostname } è scaduto il { $not-after-local-time }. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati con un determinato periodo di validità. Il certificato per { $hostname } sarà valido a partire dal { $not-before-local-time }. +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = Codice di errore: { $error } +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = I siti web garantiscono la propria identità attraverso certificati di sicurezza rilasciati da autorità di certificazione. La maggior parte dei browser non considera più attendibili i certificati rilasciati da GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte e VeriSign. { $hostname } utilizza un certificato rilasciato da una di queste autorità, pertanto non è possibile garantire l’autenticità del sito web. +cert-error-symantec-distrust-admin = È possibile segnalare il problema al gestore del sito web. diff --git a/browser/browser/aboutConfig.ftl b/browser/browser/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 00000000000..173223fe5b3 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# An old map warning, see https://en.wikipedia.org/wiki/Here_be_dragons +about-config-warning-title = Qui ci sono i draghi! +about-config-warning-text = La modifica di queste impostazioni avanzate può compromettere la stabilità, la sicurezza e le prestazioni del browser. Si consiglia di proseguire solo se consapevoli delle proprie azioni. +about-config-warning-checkbox = Ricordamelo la prossima volta, grazie. +about-config-warning-button = Accetto i rischi + +about-config-title = about:config +about-config2-title = Configurazioni avanzate + +about-config-search-input = + .placeholder = Cerca +about-config-show-all = Visualizza tutto + +about-config-pref-add = Aggiungi +about-config-pref-toggle = Cambia +about-config-pref-edit = Modifica +about-config-pref-save = Salva +about-config-pref-reset = Ripristina +about-config-pref-delete = Elimina + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. +about-config-pref-add-type-boolean = Booleano +about-config-pref-add-type-number = Numero +about-config-pref-add-type-string = Stringa + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (predefinito) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (personalizzato) diff --git a/browser/browser/aboutDialog.ftl b/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 00000000000..4530951e706 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = Informazioni su { -brand-full-name } +releaseNotes-link = Novità +update-checkForUpdatesButton = + .label = Controlla aggiornamenti + .accesskey = C +update-updateButton = + .label = Riavvia per aggiornare { -brand-shorter-name } + .accesskey = R +update-checkingForUpdates = Ricerca aggiornamenti… +update-downloading = Download aggiornamento —