From: Zurab Kargareteli Date: Tue, 1 Nov 2022 19:57:41 +0000 (+0000) Subject: Update Georgian translation X-Git-Tag: archive/raspbian/4.8.3+ds-2+rpi1~3^2~20^2^2~30 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=f70c3548e10d229e136b2b189b55d20b2960dd44;p=gtk4.git Update Georgian translation --- diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 6ccc4f4a78..9fe477968b 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ka\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-06 20:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-06 23:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-31 09:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-01 20:56+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135 #, c-format @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "EGL-ის კონფიგურაციის მიღების #: gdk/gdkdisplay.c:1576 msgid "No EGL configuration with required features found" -msgstr "" +msgstr "მოთხოვნილი ფუნქციების მქონე EGL-ის კონფიგურაცია ნაპოვნი არაა" #: gdk/gdkdisplay.c:1583 msgid "No perfect EGL configuration found" @@ -79,11 +79,11 @@ msgstr "EGL-ის მისაღები კონფიგურაცია #, c-format msgid "EGL implementation is missing extension %s" msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "EGL-ის განხორციელებას %2$d გაფართოება აკლია: %1$s" #: gdk/gdkdisplay.c:1658 msgid "libEGL not available in this sandbox" -msgstr "" +msgstr "ამ იზოლირებულ გარემოში libEGL მიუწვდომელია" #: gdk/gdkdisplay.c:1659 msgid "libEGL not available" @@ -91,11 +91,11 @@ msgstr "libEGL მიუწვდომელია" #: gdk/gdkdisplay.c:1669 msgid "Failed to create EGL display" -msgstr "" +msgstr "EGL ეკრანის შექმნის შეცდომა" #: gdk/gdkdisplay.c:1679 msgid "Could not initialize EGL display" -msgstr "" +msgstr "EGL ეკრანის ინიციალიზაციის შეცდომა" #: gdk/gdkdisplay.c:1690 #, c-format @@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "" #: gdk/gdkdrop.c:130 msgid "Drag’n’drop from other applications is not supported." -msgstr "" +msgstr "სხვა აპლიკაციებიდან DnD მხარდაჭერილი არაა." #: gdk/gdkdrop.c:163 msgid "No compatible formats to transfer contents." -msgstr "" +msgstr "შემცველობის გადატანის თავსებადი ფორმატების გარეშე." #: gdk/gdkglcontext.c:394 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:604 msgid "No GL API allowed." @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "მონაცემების კითხვის შეცდო #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1063 #: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:805 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:235 msgid "No compatible transfer format found" -msgstr "" +msgstr "გადატანის თავსებადი ფორმატი ნაპოვნი არაა" #: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:643 #, c-format @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "" #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1082 #, c-format msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx" -msgstr "" +msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) -ის შეცდომა, დააბრუნა 0x%lx" #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1114 #, c-format @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "ფაილი ამ სახელით უკვე არსე #: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 #: gtk/gtkprintbackend.c:637 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:721 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:651 gtk/gtkprintunixdialog.c:807 -#: gtk/gtkwindow.c:6116 gtk/inspector/css-editor.c:248 +#: gtk/gtkwindow.c:6149 gtk/inspector/css-editor.c:248 #: gtk/inspector/recorder.c:1723 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24 @@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "არცერთი" #: gtk/gtkfontchooserdialog.c:184 msgid "Change Font Features" -msgstr "" +msgstr "ფონტის თვისებების შეცვლა" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1534 msgctxt "Font variation axis" @@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "ფრაქციები" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2506 msgid "Style Variations" -msgstr "" +msgstr "სტილის ვარიაციები" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2508 msgid "Character Variations" @@ -2631,7 +2631,7 @@ msgid "%d:%02d" msgstr "%d:%02d" #: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176 -#: gtk/gtkprintbackend.c:638 gtk/gtkwindow.c:6117 +#: gtk/gtkprintbackend.c:638 gtk/gtkwindow.c:6150 msgid "_OK" msgstr "_დიახ" @@ -3538,12 +3538,12 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:6104 +#: gtk/gtkwindow.c:6137 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "გნებავთ GTK-ის ინსპექტორის გამოყენება?" -#: gtk/gtkwindow.c:6106 +#: gtk/gtkwindow.c:6139 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgid "" "break or crash." msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:6111 +#: gtk/gtkwindow.c:6144 msgid "Don’t show this message again" msgstr "მეტჯერ აღარ მაჩვენო ეს გაფრთხილება" @@ -4740,12 +4740,12 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:80 msgctxt "OpenType layout" msgid "Nukta Forms" -msgstr "" +msgstr "ნუქტას ფორმები" #: gtk/open-type-layout.h:81 msgctxt "OpenType layout" msgid "Numerators" -msgstr "" +msgstr "ნუმერატორები" #: gtk/open-type-layout.h:82 msgctxt "OpenType layout" @@ -5985,11 +5985,11 @@ msgstr "ფერის არჩევა" #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:43 gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:53 msgid "Pick a color from the screen" -msgstr "" +msgstr "აირჩიეთ ფერი, ეკრანიდან" #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:80 msgid "Hexadecimal color or color name" -msgstr "" +msgstr "ფერის თექვსმეტობითი კოდი" #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:95 msgid "Hue" @@ -6034,12 +6034,12 @@ msgstr "ძებნა…" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:239 msgctxt "emoji category" msgid "Smileys & People" -msgstr "" +msgstr "სიცილაკები და ხალხი" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:248 msgctxt "emoji category" msgid "Body & Clothing" -msgstr "" +msgstr "სხეული და ტანსაცმელი" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257 msgctxt "emoji category" @@ -6087,7 +6087,7 @@ msgstr "საქაღალდის შექმნა" #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:249 msgid "Remote location — only searching the current folder" -msgstr "" +msgstr "დაშორებული მდებარეობა -- ძებნა მხოლოდ მიმდინარე საქაღალდეში მოხდება" #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:378 msgid "Folder Name" @@ -6221,6 +6221,8 @@ msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1–3, 7, 11" msgstr "" +"მიუთითეთ ერთი ან მეტი გვერდის დიაპაზონი.\n" +"მაგ: 1-3, 7, 11" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:287 msgid "Copies" @@ -6662,7 +6664,7 @@ msgstr "მეორე დონის PS-ზე გადაყვანა" #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4624 msgctxt "printing option value" msgid "No pre-filtering" -msgstr "" +msgstr "პრეფილტრის გარეშე" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. @@ -7045,7 +7047,7 @@ msgstr "ყველა სახელიანი ობიექტის ს #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:178 msgid "Preview only the named object" -msgstr "" +msgstr "მხოლოდ მითითებული ობიექტის მინიატურა" #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359 msgid "Use style from CSS file" @@ -7057,7 +7059,7 @@ msgstr "ფაილის გადახედვა." #: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:358 msgid "Screenshot only the named object" -msgstr "" +msgstr "მხოლოდ მითითებული ობიექტის ეკრანის ანაბეჭდი" #: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360 msgid "Save as node file instead of png" @@ -7166,7 +7168,7 @@ msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცად #: tools/gtk-launch.c:107 #, c-format msgid "%s: missing application name" -msgstr "" +msgstr "%s: აპლიკაციის სახელის გარეშე" #: tools/gtk-launch.c:136 #, c-format @@ -7185,7 +7187,7 @@ msgstr "%s: ასეთი აპლიკაცია არ არსებ #: tools/gtk-launch.c:162 #, c-format msgid "%s: error launching application: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: აპლიკაციის გაშვების შეცდომა: %s\n" #: tools/updateiconcache.c:1391 #, c-format @@ -7248,15 +7250,15 @@ msgstr "არსებული ქეშ ფაილის თავზე #: tools/updateiconcache.c:1658 msgid "Don’t check for the existence of index.theme" -msgstr "" +msgstr "ფაილი \"index.theme\" არსებობაზე არ შემოწმდება" #: tools/updateiconcache.c:1659 msgid "Don’t include image data in the cache" -msgstr "" +msgstr "ქეშში გამოსახულების მონაცემები შენახული არ იქნება" #: tools/updateiconcache.c:1660 msgid "Include image data in the cache" -msgstr "" +msgstr "კეშში გამოსახულების მონაცემების შენახვა" #: tools/updateiconcache.c:1661 msgid "Output a C header file"