From: Baurzhan Muftakhidinov Date: Thu, 21 Sep 2023 15:28:54 +0000 (+0000) Subject: Update Kazakh translation X-Git-Tag: archive/raspbian/4.12.4+ds-3+rpi1^2~21^2~1^2~34 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=f6d4b7b04b6d89621c0130a814a5b26cb2159bfe;p=gtk4.git Update Kazakh translation --- diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index be7c02c7b9..7ca51e1335 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-25 13:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-25 21:52+0600\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-21 12:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-21 21:28+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -50,53 +50,53 @@ msgstr "Мазмұнды %s ретінде ұсыну мүмкін емес" msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "Ағымдағы қозғалтқыш OpenGL қолдамайды" -#: gdk/gdkdisplay.c:1245 gdk/gdksurface.c:1252 +#: gdk/gdkdisplay.c:1244 gdk/gdksurface.c:1252 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Vulkan қолдауы GDK_DEBUG арқылы сөндірілген" -#: gdk/gdkdisplay.c:1277 +#: gdk/gdkdisplay.c:1276 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "GL қолдауы GDK_DEBUG арқылы сөндірілген" -#: gdk/gdkdisplay.c:1575 +#: gdk/gdkdisplay.c:1574 msgid "No EGL configuration available" msgstr "Бірде-бір EGL іске асыру нұсқасы қолжетімсіз" -#: gdk/gdkdisplay.c:1583 +#: gdk/gdkdisplay.c:1582 msgid "Failed to get EGL configurations" msgstr "EGL конфигурациялары алынбады" -#: gdk/gdkdisplay.c:1613 +#: gdk/gdkdisplay.c:1612 msgid "No EGL configuration with required features found" msgstr "Қажетті мүмкіндіктері бар EGL конфигурациясы табылмады" -#: gdk/gdkdisplay.c:1620 +#: gdk/gdkdisplay.c:1619 msgid "No perfect EGL configuration found" msgstr "Сәйкес келетін EGL конфигурациясы табылмады" -#: gdk/gdkdisplay.c:1662 +#: gdk/gdkdisplay.c:1661 #, c-format msgid "EGL implementation is missing extension %s" msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s" msgstr[0] "EGL іске асыруында %2$d кеңейту жоқ: %1$s" -#: gdk/gdkdisplay.c:1695 +#: gdk/gdkdisplay.c:1694 msgid "libEGL not available in this sandbox" msgstr "libEGL бұл құмжәшігінде қол жетімді емес" -#: gdk/gdkdisplay.c:1696 +#: gdk/gdkdisplay.c:1695 msgid "libEGL not available" msgstr "libEGL қолжетімді емес" -#: gdk/gdkdisplay.c:1706 +#: gdk/gdkdisplay.c:1705 msgid "Failed to create EGL display" msgstr "EGL экранын жасау сәтсіз" -#: gdk/gdkdisplay.c:1716 +#: gdk/gdkdisplay.c:1715 msgid "Could not initialize EGL display" msgstr "EGL экранын іске қосу сәтсіз" -#: gdk/gdkdisplay.c:1727 +#: gdk/gdkdisplay.c:1726 #, c-format msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d" msgstr "EGL нұсқасы %d.%d тым ескі. GTK %d.%d нұсқасын талап етеді" @@ -1063,18 +1063,18 @@ msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:183 gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:311 +#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:183 gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:314 #: gtk/gtkcolordialog.c:411 msgid "Pick a Color" msgstr "Түсті таңдаңыз" -#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:502 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:313 +#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:505 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:313 #: gtk/gtkcolordialogbutton.c:335 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" msgstr "Қызыл %d%%, Жасыл %d%%, Көк %d%%, Мөлдір %d%%" -#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:508 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:319 +#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:511 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:319 #: gtk/gtkcolordialogbutton.c:341 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" @@ -1084,17 +1084,17 @@ msgstr "Қызыл %d%%, Жасыл %d%%, Көк %d%%" msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:507 gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:621 +#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:507 gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:624 #: gtk/gtkfontdialog.c:596 msgid "Pick a Font" msgstr "Қаріпті таңдаңыз" -#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3871 +#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:600 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3871 #: gtk/gtkfontdialogbutton.c:126 gtk/inspector/visual.ui:169 msgid "Font" msgstr "Қаріп" -#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:1152 gtk/gtkfontdialogbutton.c:652 +#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:1155 gtk/gtkfontdialogbutton.c:652 msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Ешнәрсе" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Оң ж_ақ:" msgid "Paper Margins" msgstr "Қағаздың шет өрістері" -#: gtk/gtkentry.c:3673 +#: gtk/gtkentry.c:3685 msgid "Insert Emoji" msgstr "Эмодзи кірістіру" @@ -2316,7 +2316,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Нәрсені өшірсеңіз, ол толығымен жоғалады." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1185 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1815 -#: gtk/gtklabel.c:5695 gtk/gtktext.c:6145 gtk/gtktextview.c:9018 +#: gtk/gtklabel.c:5695 gtk/gtktext.c:6147 gtk/gtktextview.c:9018 msgid "_Delete" msgstr "Ө_шіру" @@ -2656,19 +2656,19 @@ msgstr "Жабу" msgid "Close the infobar" msgstr "Ақпараттық панельді жабу" -#: gtk/gtklabel.c:5692 gtk/gtktext.c:6133 gtk/gtktextview.c:9006 +#: gtk/gtklabel.c:5692 gtk/gtktext.c:6135 gtk/gtktextview.c:9006 msgid "Cu_t" msgstr "Қ_иып алу" -#: gtk/gtklabel.c:5693 gtk/gtktext.c:6137 gtk/gtktextview.c:9010 +#: gtk/gtklabel.c:5693 gtk/gtktext.c:6139 gtk/gtktextview.c:9010 msgid "_Copy" msgstr "_Көшіру" -#: gtk/gtklabel.c:5694 gtk/gtktext.c:6141 gtk/gtktextview.c:9014 +#: gtk/gtklabel.c:5694 gtk/gtktext.c:6143 gtk/gtktextview.c:9014 msgid "_Paste" msgstr "Кірі_стіру" -#: gtk/gtklabel.c:5700 gtk/gtktext.c:6154 gtk/gtktextview.c:9039 +#: gtk/gtklabel.c:5700 gtk/gtktext.c:6156 gtk/gtktextview.c:9039 msgid "Select _All" msgstr "Б_арлығын таңдау" @@ -3522,7 +3522,7 @@ msgstr "URI \"%s\" болатын нәрсені \"%s\" мақсатына жы msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found" msgstr "URI \"%s\" үшін аты \"%s\" болатын ешбір тіркелген қолданба табылмады" -#: gtk/gtksearchentry.c:758 +#: gtk/gtksearchentry.c:767 msgid "Clear Entry" msgstr "Жазбаны тазарту" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Sidebar" msgstr "Бүйір панелі" -#: gtk/gtktext.c:6159 gtk/gtktextview.c:9044 +#: gtk/gtktext.c:6161 gtk/gtktextview.c:9044 msgid "Insert _Emoji" msgstr "_Эмодзи кірістіру" @@ -3992,8 +3992,8 @@ msgid "Surface" msgstr "Бет" #: gtk/inspector/misc-info.ui:365 gtk/inspector/misc-info.ui:400 -#: gtk/inspector/misc-info.ui:435 gtk/inspector/prop-editor.c:1150 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1533 gtk/inspector/window.ui:396 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:435 gtk/inspector/prop-editor.c:1153 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1536 gtk/inspector/window.ui:396 msgid "Properties" msgstr "Қасиеттері" @@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr "Көрсеткіш: %p" #. Translators: %s is a type name, for example #. * GtkPropertyExpression with value \"2.5\" #. -#: gtk/inspector/prop-editor.c:824 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:827 #, c-format msgid "%s with value \"%s\"" msgstr "%s, мәні \"%s\"" @@ -4053,7 +4053,7 @@ msgstr "%s, мәні \"%s\"" #. Translators: Both %s are type names, for example #. * GtkPropertyExpression with type GObject #. -#: gtk/inspector/prop-editor.c:835 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:838 #, c-format msgid "%s with type %s" msgstr "%s, түрі %s" @@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr "%s, түрі %s" #. Translators: Both %s are type names, for example #. * GtkObjectExpression for GtkStringObject 0x23456789 #. -#: gtk/inspector/prop-editor.c:848 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:851 #, c-format msgid "%s for %s %p" msgstr "%s, %s %p үшін" @@ -4069,71 +4069,71 @@ msgstr "%s, %s %p үшін" #. Translators: Both %s are type names, for example #. * GtkPropertyExpression with value type: gchararray #. -#: gtk/inspector/prop-editor.c:878 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:881 #, c-format msgid "%s with value type %s" msgstr "%s, мән түрі %s" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1227 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1230 #, c-format msgid "Uneditable property type: %s" msgstr "Түзетілмейтін қасиет түрі: %s" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1385 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1388 msgctxt "column number" msgid "None" msgstr "Ешнәрсе" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1422 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1425 msgid "Attribute:" msgstr "Атрибут:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1425 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1428 msgid "Model" msgstr "Модель" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1430 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1433 msgid "Column:" msgstr "Баған:" #. Translators: %s is a type name, for example #. * Action from 0x2345678 (GtkApplicationWindow) #. -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1529 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1532 #, c-format msgid "Action from: %p (%s)" msgstr "Кімнен әрекет: %p (%s)" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1584 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1587 msgid "Reset" msgstr "Тастау" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1592 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1595 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Default" msgstr "Үнсіз келісім бойынша" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1595 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1598 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1598 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1601 msgctxt "GtkSettings source" msgid "XSettings" msgstr "XSettings" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1602 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1605 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Application" msgstr "Қолданба" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1605 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1608 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Unknown" msgstr "Белгісіз" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1608 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1611 msgid "Source:" msgstr "Қайнар көзі:" @@ -7184,7 +7184,7 @@ msgstr "" #: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360 #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2529 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261 -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:200 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:102 +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:202 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:102 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" @@ -7469,37 +7469,37 @@ msgstr "" " render Торап скриншотын түсіру\n" "\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:177 +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:179 #, c-format msgid "Number of nodes: %u\n" msgstr "Тораптар саны: %u\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:184 +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:186 #, c-format msgid "Depth: %u\n" msgstr "Тереңдігі: %u\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:187 +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:189 #, c-format msgid "Bounds: %g x %g\n" msgstr "Шекаралар: %g x %g\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:188 +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:190 #, c-format msgid "Origin: %g %g\n" msgstr "Түпнұсқа: %g %g\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:209 +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:211 msgid "Provide information about the render node." msgstr "Өңдеп шығару торабы туралы ақпаратты ұсыну." -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:222 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:130 +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:224 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:130 #: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:225 #, c-format msgid "No .node file specified\n" msgstr "Ешбір .node файлы көрсетілмеген\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:228 +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:230 #, c-format msgid "Can only accept a single .node file\n" msgstr "Тек бір .node файлын қабылдай алады\n" @@ -7549,6 +7549,11 @@ msgstr "Тек бір .node файлын бір шығыс файлға өңде msgid "Error at %s: %s\n" msgstr "%s жеріндегі қате: %s\n" +#: tools/gtk-rendernode-tool-utils.c:69 +#, c-format +msgid "Failed to load node file: %s\n" +msgstr "Торап файлын жүктеу қатемен аяқталды: %s\n" + #: tools/updateiconcache.c:1391 #, c-format msgid "Failed to write header\n"