From: Mike Hommey
Date: Thu, 20 Jun 2019 17:48:50 +0000 (+0100)
Subject: Import firefox-esr_60.7.2esr.orig-l10n-fi.tar.bz2
X-Git-Tag: archive/raspbian/60.7.2esr-1+rpi1^2~32^34
X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=eba28049a9c7c82653272a963296e64b761682b7;p=firefox-esr.git
Import firefox-esr_60.7.2esr.orig-l10n-fi.tar.bz2
[dgit import orig firefox-esr_60.7.2esr.orig-l10n-fi.tar.bz2]
---
eba28049a9c7c82653272a963296e64b761682b7
diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..76ba959a357
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..da0d9af8b0f
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-short-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4ffcc7c6972
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+vendorShortName=Mozilla
+
+homePageSingleStartMain=Firefoxin aloitussivu on nopea kotisivu hakutoiminnolla
+homePageImport=Tuo kotisivusi %Sista
+
+homePageMigrationPageTitle=Kotisivun valinta
+homePageMigrationDescription=Valitse haluamasi kotisivu:
+
+syncBrandShortName=Sync
diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..3cabea8f03b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+-sync-brand-short-name = Sync
+# âSyncâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-sync-brand-name = Firefox Sync
+# âAccountâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Firefox-tili
diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..9f56aea8150
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = Ohjelman tiedot
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+app-manager-remove =
+ .label = Poista
+ .accesskey = P
+app-manager-handle-webfeeds = Seuraavilla sovelluksilla voi avata WWW-syötteitä.
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Seuraavilla sovelluksilla voi avata { $type }-linkkejä.
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Seuraavilla sovelluksilla voi avata { $type }-tiedostoja.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Tämän verkkosovelluksen osoite on:
+app-manager-local-app-info = Tämä ohjelma on kansiossa:
diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..f4b85041f74
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = Estolistat
+ .style = width: 50em
+blocklist-desc = { -brand-short-name } estää valittujen listojen määrittämät verkkoelementit, jotka voivat seurata selaamistasi.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Lista
+blocklist-button-cancel =
+ .label = Peruuta
+ .accesskey = P
+blocklist-button-ok =
+ .label = Tallenna muutokset
+ .accesskey = T
diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..40f902e9c3c
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = Tyhjennä tiedot
+ .style = width: 35em
+clear-site-data-description = Jos poistat kaikki evästeet ja sivuston { -brand-short-name }iin tallentamat tiedot, sinut saatetaan kirjata ulos sivustoilta ja yhteydetöntä tilaa varten tallennettu sisältö saatetaan poistaa. Välimuistissa olevan sisällön poistaminen ei kirjaa sinua ulos sivustoilta.
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+clear-site-data-cookies = Evästeet ja sivustotiedot
+ .accesskey = E
+clear-site-data-cookies-info = Näiden poistaminen saattaa kirjata sinut ulos sivustoilta
+clear-site-data-cache = Välimuistissa oleva verkkosisältö
+ .accesskey = V
+clear-site-data-cache-info = Vaatii sivustot lataamaan kuvat ja tiedot uudestaan
+clear-site-data-cancel =
+ .label = Peruuta
+ .accesskey = P
+clear-site-data-clear =
+ .label = Tyhjennä
+ .accesskey = T
diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..03e64e52fee
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = Värit
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em
+ *[other] width: 38em
+ }
+colors-close-key =
+ .key = w
+colors-page-override = Korvaa sivun määrittelemät värit yllä olevilla valinnoilla
+ .accesskey = r
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Aina
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Vain suuren kontrastin teemojen kanssa
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Ei koskaan
+colors-text-and-background = Tekstin ja taustan asetukset
+colors-text-header = Teksti
+ .accesskey = T
+colors-background = Tausta
+ .accesskey = u
+colors-use-system =
+ .label = Käytä järjestelmän värejä
+ .accesskey = K
+colors-underline-links =
+ .label = Alleviivaa linkit
+ .accesskey = A
+colors-links-header = Linkkien värit
+colors-unvisited-links = Avaamattomat linkit
+ .accesskey = m
+colors-visited-links = Avatut linkit
+ .accesskey = v
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..55fd6da463f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Yhteysasetukset
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+connection-close-key =
+ .key = w
+connection-disable-extension =
+ .label = Poista laajennus käytöstä
+connection-proxy-configure = Määritä välityspalvelinasetukset
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Ei välityspalvelinta
+ .accesskey = E
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Käytä järjestelmän välityspalvelinasetuksia
+ .accesskey = K
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Automaattiset välityspalvelinasetukset
+ .accesskey = A
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Aseta välityspalvelinasetukset käsin
+ .accesskey = s
+connection-proxy-http = HTTP-välityspalvelin
+ .accesskey = H
+connection-proxy-http-port = Portti
+ .accesskey = P
+connection-proxy-http-share =
+ .label = Sama välityspalvelin kaikille yhteyskäytännöille
+ .accesskey = m
+connection-proxy-ssl = SSL-välityspalvelin
+ .accesskey = L
+connection-proxy-ssl-port = Portti
+ .accesskey = r
+connection-proxy-ftp = FTP-välityspalvelin
+ .accesskey = F
+connection-proxy-ftp-port = Portti
+ .accesskey = t
+connection-proxy-socks = SOCKS-palvelin
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Portti
+ .accesskey = i
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = 4
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = 5
+connection-proxy-noproxy = Ei välitystä osoitteille
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy-desc = Esimerkiksi: 192.168.1.0/24, .mozilla.org, .fi
+connection-proxy-autotype =
+ .label = Nouda välityspalvelinasetukset osoitteesta
+ .accesskey = N
+connection-proxy-reload =
+ .label = Päivitä
+ .accesskey = ä
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Ãlä kysy kirjautumistietoja jos salasana on tallennettu
+ .accesskey = Ã
+ .tooltip = Kirjautuminen välityspalvelimelle tapahtuu automaattisesti jos salasana palvelimelle on tallennettu. Kirjautumistietoja kysytään jos automaattinen kirjautuminen epäonnistuu.
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Käytä välityspalvelinta DNS:lle käytettäessä SOCKS v5:tä
+ .accesskey = E
diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d63b25b3303
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = Lisää uusi luokitus
+ .style = width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update =
+ .title = { $name }-luokituksen asetukset
+ .style = width: 45em
+containers-window-close =
+ .key = w
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+containers-name-label = Nimi
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-name-text =
+ .placeholder = Kirjoita luokituksen nimi
+containers-icon-label = Kuvake
+ .accesskey = K
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-color-label = Väri
+ .accesskey = r
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-button-done =
+ .label = Valmis
+ .accesskey = V
+containers-color-blue =
+ .label = Sininen
+containers-color-turquoise =
+ .label = Turkoosi
+containers-color-green =
+ .label = Vihreä
+containers-color-yellow =
+ .label = Keltainen
+containers-color-orange =
+ .label = Oranssi
+containers-color-red =
+ .label = Punainen
+containers-color-pink =
+ .label = Pinkki
+containers-color-purple =
+ .label = Violetti
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Sormenjälki
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Salkku
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Dollarimerkki
+containers-icon-cart =
+ .label = Ostoskärryt
+containers-icon-circle =
+ .label = Piste
+containers-icon-vacation =
+ .label = Loma
+containers-icon-gift =
+ .label = Lahja
+containers-icon-food =
+ .label = Ruoka
+containers-icon-fruit =
+ .label = Hedelmä
+containers-icon-pet =
+ .label = Lemmikki
+containers-icon-tree =
+ .label = Puu
+containers-icon-chill =
+ .label = Rento
diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5668a9a2e96
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,140 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Kirjasinlajit
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Merkistö
+ .accesskey = M
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Arabialainen
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Armenialainen
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengalilainen
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Yksinkertaistettu kiinalainen
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Perinteinen kiinalainen (Hongkong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Perinteinen kiinalainen (Taiwan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Kyrillinen
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagari
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Etiopialainen
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Georgialainen
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Kreikkalainen
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gujaratilainen
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhilainen
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Japanilainen
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Heprealainen
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kannadalainen
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Khmerlainen
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Korealainen
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Latinalainen
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malaijalamilainen
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matematiikka
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Orija
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Singalilainen
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamilialainen
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telugulainen
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Thaimaalainen
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tiibettiläinen
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Kanadalainen tavumerkistö
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Muut kirjoitusjärjestelmät
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Suhteellinen
+ .accesskey = S
+fonts-default-serif =
+ .label = Pääteviivallinen
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Pääteviivaton
+fonts-proportional-size = Koko
+ .accesskey = K
+fonts-serif = Pääteviivallinen
+ .accesskey = P
+fonts-sans-serif = Pääteviivaton
+ .accesskey = ä
+fonts-monospace = Tasavälinen
+ .accesskey = T
+fonts-monospace-size = Koko
+ .accesskey = a
+fonts-minsize = Pienin kirjasinkoko
+ .accesskey = e
+fonts-minsize-none =
+ .label = Ei ole
+fonts-allow-own =
+ .label = Sivut saavat käyttää omia kirjasinlajejaan oletusten sijaan
+ .accesskey = u
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+fonts-languages-fallback-header = Merkistökoodaus perinteiselle sisällölle
+fonts-languages-fallback-desc = Tätä merkistökoodausta käytetään perinteiselle sisällölle, jolle ei virheellisesti ole määritelty käytettävää merkistökoodausta.
+fonts-languages-fallback-label = Merkistökoodaus virhetilanteessa
+ .accesskey = v
+fonts-languages-fallback-name-auto =
+ .label = Oletus nykyiselle alueasetukselle
+fonts-languages-fallback-name-arabic =
+ .label = Arabialainen
+fonts-languages-fallback-name-baltic =
+ .label = Balttilainen
+fonts-languages-fallback-name-ceiso =
+ .label = Keskieurooppalainen, ISO
+fonts-languages-fallback-name-cewindows =
+ .label = Keskieurooppalainen, Microsoft
+fonts-languages-fallback-name-simplified =
+ .label = Yksinkertaistettu kiinalainen
+fonts-languages-fallback-name-traditional =
+ .label = Perinteinen kiinalainen
+fonts-languages-fallback-name-cyrillic =
+ .label = Kyrillinen
+fonts-languages-fallback-name-greek =
+ .label = Kreikkalainen
+fonts-languages-fallback-name-hebrew =
+ .label = Heprealainen
+fonts-languages-fallback-name-japanese =
+ .label = Japanilainen
+fonts-languages-fallback-name-korean =
+ .label = Korealainen
+fonts-languages-fallback-name-thai =
+ .label = Thaimaalainen
+fonts-languages-fallback-name-turkish =
+ .label = Turkkilainen
+fonts-languages-fallback-name-vietnamese =
+ .label = Vietnamilainen
+fonts-languages-fallback-name-other =
+ .label = Muu (ml. länsieurooppalainen)
diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..20b8e987c69
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-window =
+ .title = Kielet
+ .style = width: 30em
+languages-close-key =
+ .key = w
+languages-description = Sivuista on joskus useammankielisiä versioita. Järjestä kielet niin, että ensimmäisenä on mieluiten lukemasi kieli
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Pyydä englanninkieliset versiot verkkosivuista yksityisyyden vuoksi
+languages-customize-moveup =
+ .label = Siirrä ylös
+ .accesskey = y
+languages-customize-movedown =
+ .label = Siirrä alas
+ .accesskey = a
+languages-customize-remove =
+ .label = Poista
+ .accesskey = P
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Valitse lisättävä kieliâ¦
+languages-customize-add =
+ .label = Lisää
+ .accesskey = L
diff --git a/browser/browser/preferences/main.ftl b/browser/browser/preferences/main.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b5c81b2fc4e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/main.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+// Variables:
+// $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+default-content-process-count
+ .label = { $num } (oletus)
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2b63a07c9db
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = Poikkeukset
+ .style = width: 36em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = Sivuston osoite
+ .accesskey = i
+permissions-block =
+ .label = Estä
+ .accesskey = E
+permissions-session =
+ .label = Salli istunnon ajaksi
+ .accesskey = i
+permissions-allow =
+ .label = Salli
+ .accesskey = a
+permissions-site-name =
+ .label = Sivusto
+permissions-status =
+ .label = Tila
+permissions-remove =
+ .label = Poista sivusto
+ .accesskey = P
+permissions-remove-all =
+ .label = Poista kaikki sivustot
+ .accesskey = k
+permissions-button-cancel =
+ .label = Peruuta
+ .accesskey = P
+permissions-button-ok =
+ .label = Tallenna muutokset
+ .accesskey = T
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Etsi sivustoa
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..09a28e7ebc7
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,727 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Lähetä sivustoille Ãlä seuraa -signaali, että et halua sinua seurattavan
+do-not-track-learn-more = Lue lisää
+do-not-track-option-default =
+ .label = Vain käytettäessä seurannan suojausta
+do-not-track-option-always =
+ .label = Aina
+pref-page =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Asetukset
+ *[other] Asetukset
+ }
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input =
+ .style = width: 15.4em
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Hae asetuksista
+ *[other] Hae asetuksista
+ }
+policies-notice =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Organisaatiosi on estänyt joidenkin asetusten muuttamisen.
+ *[other] Organisaatiosi on estänyt joidenkin asetusten muuttamisen.
+ }
+pane-general-title = Yleiset
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Aloitussivu
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = Haku
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Tietosuoja ja turvallisuus
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+# The word "account" can be translated, do not translate or transliterate "Firefox".
+pane-sync-title = Firefox-tili
+category-sync =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title }
+help-button-label = { -brand-short-name }-tuki
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Sulje
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } täytyy käynnistää uudestaan, jotta ominaisuus voidaan ottaa käyttöön.
+feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } täytyy käynnistää uudestaan, jotta ominaisuus voidaan poistaa käytöstä.
+should-restart-title = Käynnistä { -brand-short-name } uudestaan
+should-restart-ok = Käynnistä { -brand-short-name } uudestaan nyt
+cancel-no-restart-button = Peruuta
+restart-later = Käynnistä uudestaan myöhemmin
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Hakutulokset
+# `` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ei hakutuloksia asetuksista haulle ââ.
+ *[other] Ei hakutuloksia asetuksista haulle ââ.
+ }
+search-results-help-link = Tarvitsetko apua? Avaa { -brand-short-name }-tuki
+
+## General Section
+
+startup-header = Käynnistys
+# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition',
+# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition
+separate-profile-mode =
+ .label = Salli { -brand-short-name }in ja Firefoxin olla käynnissä samaan aikaan
+use-firefox-sync = Vinkki: Tämä vaatii erilliset käyttäjäprofiilit. Synkronoi profiilien tiedot { -sync-brand-short-name }-palvelulla.
+get-started-not-logged-in = Kirjaudu { -sync-brand-short-name }-palveluunâ¦
+get-started-configured = Avaa { -sync-brand-short-name }-asetukset
+always-check-default =
+ .label = Tarkista aina, onko { -brand-short-name } oletusselain
+ .accesskey = i
+is-default = { -brand-short-name } on järjestelmän oletusselain
+is-not-default = { -brand-short-name } ei ole järjestelmän oletusselain
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Aseta oletukseksiâ¦
+ .accesskey = e
+startup-page = Kun { -brand-short-name } käynnistetään
+ .accesskey = F
+startup-user-homepage =
+ .label = Avaa aloitussivu
+startup-blank-page =
+ .label = Avaa tyhjä sivu
+startup-prev-session =
+ .label = Avaa viime istunnon ikkunat ja välilehdet
+disable-extension =
+ .label = Poista laajennus käytöstä
+home-page-header = Aloitussivu
+tabs-group-header = Välilehdet
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab selaa välilehtiä käyttöjärjestyksessä alkaen viimeisimmästä
+ .accesskey = s
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Avaa linkit välilehtiin uusien ikkunoiden sijasta
+ .accesskey = A
+warn-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Varoita, kun olen sulkemassa useita välilehtiä
+ .accesskey = V
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Varoita, kun useiden välilehtien avaaminen voi hidastaa { -brand-short-name }ia
+ .accesskey = r
+switch-links-to-new-tabs =
+ .label = Siirry linkistä avattuun välilehteen heti
+ .accesskey = h
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Näytä esikatselut välilehdistä Windowsin tehtäväpalkissa
+ .accesskey = y
+browser-containers-enabled =
+ .label = Käytä luokiteltuja välilehtiä
+ .accesskey = v
+browser-containers-learn-more = Lue lisää
+browser-containers-settings =
+ .label = Asetuksetâ¦
+ .accesskey = e
+containers-disable-alert-title = Suljetaanko kaikki luokitellut välilehdet?
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Jos poistat luokitellut välilehdet käytöstä nyt, { $tabCount } luokiteltu välilehti suljetaan. Haluatko varmasti poistaa luokitellut välilehdet käytöstä?
+ *[other] Jos poistat luokitellut välilehdet käytöstä nyt, { $tabCount } luokiteltua välilehteä suljetaan. Haluatko varmasti poistaa luokitellut välilehdet käytöstä?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] Sulje { $tabCount } luokiteltu välilehti
+ *[other] Sulje { $tabCount } luokiteltua välilehteä
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = Pidä käytössä
+containers-remove-alert-title = Poistetaanko tämä luokitus?
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Jos poistat tämän luokituksen nyt, { $count } luokiteltu välilehti suljetaan. Haluatko varmasti poistaa luokituksen?
+ *[other] Jos poistat tämän luokituksen nyt, { $count } luokiteltua välilehteä suljetaan. Haluatko varmasti poistaa luokituksen?
+ }
+containers-remove-ok-button = Poista luokitus
+containers-remove-cancel-button = Ãlä poista luokitusta
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Kieli ja ulkoasu
+fonts-and-colors-header = Kirjasinlajit ja värit
+default-font = Oletuskirjasinlaji
+ .accesskey = t
+default-font-size = Koko
+ .accesskey = O
+advanced-fonts =
+ .label = Lisäasetuksetâ¦
+ .accesskey = a
+colors-settings =
+ .label = Väritâ¦
+ .accesskey = ä
+language-header = Kieli
+choose-language-description = Valitse kielet, joilla sivut näytetään
+choose-button =
+ .label = Valitseâ¦
+ .accesskey = V
+translate-web-pages =
+ .label = Käännä sivustojen sisältö
+ .accesskey = n
+# The element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Sivujen kääntäjä
+translate-exceptions =
+ .label = Poikkeuksetâ¦
+ .accesskey = i
+check-user-spelling =
+ .label = Oikolue käyttäjän kirjoitukset
+ .accesskey = l
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Tiedostot ja ohjelmat
+download-header = Lataukset
+download-save-to =
+ .label = Tallenna kansioon
+ .accesskey = T
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Valitseâ¦
+ *[other] Selaaâ¦
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] V
+ *[other] S
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Kysy aina tiedoston tallennuskansio
+ .accesskey = n
+applications-header = Ohjelmat
+applications-description = Valitse, miten { -brand-short-name } käsittelee verkosta lataamasi tiedostot tai verkkoa selatessa käyttämäsi ohjelmat.
+applications-filter =
+ .placeholder = Etsi tiedostotyyppejä tai ohjelmia
+applications-type-column =
+ .label = Sisältötyyppi
+ .accesskey = S
+applications-action-column =
+ .label = Toiminto
+ .accesskey = o
+drm-content-header = Käyttöoikeuksien hallintaa (DRM) käyttävä sisältö
+play-drm-content =
+ .label = Toista DRM-suojattua sisältöä
+ .accesskey = D
+play-drm-content-learn-more = Lue lisää
+update-application-title = { -brand-short-name }in päivitykset
+update-application-description = Pidä { -brand-short-name } ajan tasalla parhaan suorituskyvyn, vakauden ja turvallisuuden vuoksi.
+update-application-info = Versio { $version } Mitä uutta
+update-application-version = Versio { $version } Mitä uutta
+update-history =
+ .label = Näytä päivityshistoriaâ¦
+ .accesskey = N
+update-application-allow-description = { -brand-short-name }in päivitystapa
+update-application-auto =
+ .label = Asenna päivitykset automaattisesti (suositellaan)
+ .accesskey = A
+update-application-check-choose =
+ .label = Hae päivitykset, mutta anna sinun päättää asennetaanko ne
+ .accesskey = e
+update-application-manual =
+ .label = Ãlä hae päivityksiä (ei suositella)
+ .accesskey = Ã
+update-application-use-service =
+ .label = Asenna päivitykset taustalla toimivalla palvelulla
+ .accesskey = u
+update-enable-search-update =
+ .label = Päivitä hakukoneet automaattisesti
+ .accesskey = k
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Suorituskyky
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Käytä suositeltuja suorituskykyasetuksia
+ .accesskey = u
+performance-use-recommended-settings-desc = Nämä asetukset sovitetaan tietokoneesi laitteiston ja käyttöjärjestelmän kanssa.
+performance-settings-learn-more = Lue lisää
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Käytä laitteistokiihdytystä jos mahdollista
+ .accesskey = K
+performance-limit-content-process-option = Sisältöprosessien yläraja
+ .accesskey = i
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Useammat sisältöprosessit parantavat suorituskykyä käytettäessä useita välilehtiä, mutta kuluttavat myös enemmän muistia.
+performance-limit-content-process-disabled-desc = Sisältöprosessien määrän muokkaaminen on mahdollista vain useaa prosessia hyödyntävällä { -brand-short-name }illa. Lue, miten usean prosessin hyödyntämisen tilanteen voi tarkistaa
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Sisältöprosessien määrän muokkaaminen on mahdollista vain useaa prosessia hyödyntävällä { -brand-short-name }illa. Lue, miten usean prosessin hyödyntämisen tilanteen voi tarkistaa
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (oletus)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Selaus
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Vieritä sivua automaattisesti
+ .accesskey = V
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Vieritä sivua portaattomasti
+ .accesskey = e
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Näytä kosketusnäppäimistö tarvittaessa
+ .accesskey = N
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Liiku sivuilla nuolinäppäimillä
+ .accesskey = s
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Ala etsiä tekstistä heti kirjoitettaessa
+ .accesskey = A
+
+## General Section - Proxy
+
+network-proxy-title = Verkon välityspalvelin
+network-proxy-connection-learn-more = Lue lisää
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Asetuksetâ¦
+ .accesskey = A
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Uudet ikkunat ja välilehdet
+home-new-windows-tabs-description2 = Valitse, mitä näet kun avaat aloitussivun, uuden ikkunan tai uuden välilehden.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Aloitussivu ja uudet ikkunat
+home-newtabs-mode-label = Uudet välilehdet
+home-restore-defaults =
+ .label = Palauta oletukset
+ .accesskey = P
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = Firefoxin aloitussivu (oletus)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = Omat osoitteetâ¦
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Tyhjä sivu
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Liitä osoiteâ¦
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Käytä avointa sivua
+ *[other] Käytä avoimia sivuja
+ }
+ .accesskey = K
+choose-bookmark =
+ .label = Käytä kirjanmerkkiäâ¦
+ .accesskey = m
+restore-default =
+ .label = Palauta oletusasetus
+ .accesskey = P
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Hakupalkki
+search-bar-hidden =
+ .label = Käytä osoitepalkkia hakemiseen ja sivuille siirtymiseen
+search-bar-shown =
+ .label = Lisää hakupalkki työkalupalkkiin
+search-engine-default-header = Oletushakukone
+search-engine-default-desc = Valitse oletushakukone, jota käytetään osoite- ja hakupalkissa.
+search-suggestions-option =
+ .label = Näytä hakuehdotuksia
+ .accesskey = N
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Näytä hakuehdotukset osoitepalkkihauissa
+ .accesskey = o
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Näytä hakuehdotukset osoitepalkin tuloksissa ennen selaushistoriaa
+search-suggestions-cant-show = Hakuehdotuksia ei näytetä osoitepalkista tehtävistä hauista, koska olet kieltänyt sivuhistorian tallentamisen.
+search-one-click-header = Hakukoneet pikavalikossa
+search-one-click-desc = Valitse vaihtoehtoiset hakukoneet, jotka ilmestyvät osoite- ja hakupalkin alalaitaan, kun alat kirjoittaa hakusanoja.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Hakukone
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Pikakomento
+search-restore-default =
+ .label = Palauta oletushakukoneet
+ .accesskey = a
+search-remove-engine =
+ .label = Poista
+ .accesskey = P
+search-find-more-link = Etsi lisää hakukoneita
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Pikakomento jo käytössä
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Annettu pikakomento on jo kirjanmerkillä â{ $name }â. Kirjoita uusi pikakomento.
+search-keyword-warning-bookmark = Annettu pikakomento on jo toisella kirjanmerkillä. Kirjoita uusi pikakomento.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-link = « Siirry takaisin
+containers-header = Luokitellut välilehdet
+containers-add-button =
+ .label = Lisää uusi luokitus
+ .accesskey = L
+containers-preferences-button =
+ .label = Asetukset
+containers-remove-button =
+ .label = Poista
+
+## Sync Section - Signed out
+
+sync-signedout-caption = Pidä oma selain aina mukanasi
+sync-signedout-description = Synkronoi kirjanmerkit, sivuhistoria, välilehdet, salasanat, lisäosat ja asetukset kaikilla laitteillasi.
+sync-signedout-account-title = Yhdistä { -fxaccount-brand-name }in
+sync-signedout-account-create = Eikö sinulla ole tiliä? Aloitetaan
+ .accesskey = E
+sync-signedout-account-signin =
+ .label = Kirjaudu sisäänâ¦
+ .accesskey = i
+# This message contains two links and two icon images.
+# `` - Android logo icon
+# `` - Link to Android Download
+# `` - iOS logo icon
+# `` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Lataa Firefox Androidille tai iOS:lle ja synkronoi tietosi kannettavalle laitteellesi.
+
+## Sync Section - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Vaihda kuva
+sync-disconnect =
+ .label = Katkaise yhteysâ¦
+ .accesskey = y
+sync-manage-account = Hallinnoi tiliä
+ .accesskey = H
+sync-signedin-unverified = Sähköpostiosoitetta { $email } ei ole vahvistettu.
+sync-signedin-login-failure = Kirjaudu sisään palauttaaksesi osoitteen { $email } yhteyden
+sync-resend-verification =
+ .label = Lähetä vahvistus uudestaan
+ .accesskey = v
+sync-remove-account =
+ .label = Poista tili
+ .accesskey = P
+sync-sign-in =
+ .label = Kirjaudu sisään
+ .accesskey = r
+sync-signedin-settings-header = Synkronointiasetukset
+sync-signedin-settings-desc = Valitse tiedot, jotka synkronoidaan niiden laitteiden kanssa, joilla käytät { -brand-short-name }ia.
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Kirjanmerkit
+ .accesskey = K
+sync-engine-history =
+ .label = Sivuhistoria
+ .accesskey = S
+sync-engine-tabs =
+ .label = Avoimet välilehdet
+ .tooltiptext = Lista kaikilla synkronoiduilla laitteilla auki olevista välilehdistä
+ .accesskey = V
+sync-engine-logins =
+ .label = Kirjautumistiedot
+ .tooltiptext = Tallentamasi käyttäjätunnukset ja salasanat
+ .accesskey = r
+sync-engine-addresses =
+ .label = Osoitteet
+ .tooltiptext = Tallentamasi postiosoitteet (vain Firefoxin työpöytäversiossa)
+ .accesskey = O
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Luottokortit
+ .tooltiptext = Nimet, numerot ja vanheneminen (vain Firefoxin työpöytäversiossa)
+ .accesskey = u
+sync-engine-addons =
+ .label = Lisäosat
+ .tooltiptext = Firefoxin työpöytäversion laajennukset ja teemat
+ .accesskey = i
+sync-engine-prefs =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Asetukset
+ *[other] Asetukset
+ }
+ .tooltiptext = Muuttamasi yleiset asetukset sekä tietosuoja- ja turvallisuusasetukset
+ .accesskey = e
+sync-device-name-header = Laitteen nimi
+sync-device-name-change =
+ .label = Muuta laitteen nimeäâ¦
+ .accesskey = M
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Peruuta
+ .accesskey = P
+sync-device-name-save =
+ .label = Tallenna
+ .accesskey = T
+sync-mobilepromo-single = Yhdistä toinen laite
+sync-mobilepromo-multi = Hallitse laitteita
+sync-tos-link = Käyttöehdot
+sync-fxa-privacy-notice = Tietosuojakäytäntö
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Selaimen tietosuoja
+
+## Privacy Section - Forms
+
+forms-header = Lomakkeet ja salasanat
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Ehdota verkkosivustojen käyttäjätunnusten ja salasanojen tallentamista
+ .accesskey = v
+forms-exceptions =
+ .label = Poikkeuksetâ¦
+ .accesskey = e
+forms-saved-logins =
+ .label = Tallennetut kirjautumistiedotâ¦
+ .accesskey = k
+forms-master-pw-use =
+ .label = Käytä pääsalasanaa
+ .accesskey = K
+forms-master-pw-change =
+ .label = Muuta pääsalasanaaâ¦
+ .accesskey = M
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Historiatiedot
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name } säilyttää
+ .accesskey = F
+history-remember-option-all =
+ .label = Täydelliset historiatiedot
+history-remember-option-never =
+ .label = Ei mitään historiatietoja
+history-remember-option-custom =
+ .label = Valitut historiatiedot
+history-remember-description = { -brand-short-name } kerää ja säilyttää selaus-, lataus-, lomake- ja hakuhistorian.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } toimii aina kuten yksityisessä selaustilassa, eikä säilytä mitään historiatietoja.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Selaa aina yksityinen selaus -tilassa
+ .accesskey = y
+history-remember-option =
+ .label = Säilytä selaushistoria ja tieto latauksista
+ .accesskey = ä
+history-remember-search-option =
+ .label = Säilytä lomakkeiden ja hakupalkin tiedot
+ .accesskey = d
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Poista historiatiedot kun { -brand-short-name } suljetaan
+ .accesskey = o
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Asetuksetâ¦
+ .accesskey = u
+history-clear-button =
+ .label = Tyhjennä historiaâ¦
+ .accesskey = T
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Evästeet ja sivustotiedot
+sitedata-learn-more = Lue lisää
+sitedata-accept-cookies-option =
+ .label = Hyväksy evästeet ja sivustotiedot sivustoilta (suositus)
+ .accesskey = H
+sitedata-block-cookies-option =
+ .label = Estä evästeet ja sivustotiedot (voi aiheuttaa sivustojen toimimattomuutta)
+ .accesskey = E
+sitedata-keep-until = Säilytä evästeet
+ .accesskey = t
+sitedata-keep-until-expire =
+ .label = kunnes ne vanhenevat
+sitedata-keep-until-closed =
+ .label = kunnes { -brand-short-name } suljetaan
+sitedata-accept-third-party-desc = Hyväksy kolmannen osapuolen evästeet ja sivustotiedot
+ .accesskey = k
+sitedata-accept-third-party-always-option =
+ .label = Aina
+sitedata-accept-third-party-visited-option =
+ .label = Vierailluilta sivustoilta
+sitedata-accept-third-party-never-option =
+ .label = Ei milloinkaan
+sitedata-clear =
+ .label = Tyhjennä tiedotâ¦
+ .accesskey = y
+sitedata-settings =
+ .label = Hallitse tietojaâ¦
+ .accesskey = H
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = Poikkeuksetâ¦
+ .accesskey = P
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Osoitepalkki
+addressbar-suggest = Ehdota osoitepalkissa sivuja
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = selaushistoriasta
+ .accesskey = h
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = kirjanmerkeistä
+ .accesskey = k
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = avoimista välilehdistä
+ .accesskey = a
+addressbar-suggestions-settings = Muuta hakukoneiden ehdotusten asetuksia
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-header = Seurannan suojaus
+tracking-desc = Seurannan suojaus estää verkossa toimivia seurantamenetelmiä, jotka keräävät tietoja selaamisestasi yli sivustorajojen. Lue lisää seurannan suojauksesta ja tietosuojastasi
+tracking-mode-label = Käytä seurannan suojausta estämään tunnettuja seurantamenetelmiä
+tracking-mode-always =
+ .label = Aina
+ .accesskey = n
+tracking-mode-private =
+ .label = Vain yksityisen selaamisen ikkunoissa
+ .accesskey = V
+tracking-mode-never =
+ .label = Ei koskaan
+ .accesskey = E
+# This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to false.
+# This currently happens on the release and beta channel.
+tracking-pbm-label = Käytä seurannan suojausta yksityisessä selauksessa estämään tunnettuja seurantamenetelmiä
+ .accesskey = m
+tracking-exceptions =
+ .label = Poikkeuksetâ¦
+ .accesskey = P
+tracking-change-block-list =
+ .label = Muuta estolistaaâ¦
+ .accesskey = M
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Oikeudet
+permissions-location = Sijainti
+permissions-location-settings =
+ .label = Asetuksetâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-camera = Kamera
+permissions-camera-settings =
+ .label = Asetuksetâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-microphone = Mikrofoni
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Asetuksetâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-notification = Ilmoitukset
+permissions-notification-settings =
+ .label = Asetuksetâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-notification-link = Lue lisää
+permissions-notification-pause =
+ .label = Ãlä näytä ilmoituksia ennen kuin { -brand-short-name } uudelleenkäynnistetään
+ .accesskey = k
+permissions-block-popups =
+ .label = Estä ponnahdusikkunat
+ .accesskey = E
+permissions-block-popups-exceptions =
+ .label = Poikkeuksetâ¦
+ .accesskey = P
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Varoita, kun sivustot yrittävät asentaa lisäosia
+ .accesskey = V
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Poikkeuksetâ¦
+ .accesskey = P
+permissions-a11y-privacy-checkbox =
+ .label = Estä esteettömyyspalveluja käyttämästä selaintasi
+ .accesskey = v
+permissions-a11y-privacy-link = Lue lisää
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = { -brand-short-name }in tietojen keräys ja käyttö
+collection-description = Pyrimme antamaan sinulle vapauden valita ja keräämään vain tietoja, joita tarvitsemme voidaksemme tarjota { -brand-short-name }in kaikille ja parantaa sitä. Kysymme aina lupaa ennen kuin vastaanotamme henkilötietoja.
+collection-privacy-notice = Tietosuojakäytäntö
+collection-health-report =
+ .label = Salli, että { -brand-short-name } lähettää teknisiä ja käyttötilastoja { -vendor-short-name }lle
+ .accesskey = S
+collection-health-report-link = Lue lisää
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Tietojen kerääminen ei ole käytössä tässä koostamiskokoonpanossa
+collection-browser-errors =
+ .label = Salli, että { -brand-short-name } lähettää selaimen virheraportit (virheilmoitukset mukaan lukien) { -vendor-short-name }lle
+ .accesskey = v
+collection-browser-errors-link = Lue lisää
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = Salli, että { -brand-short-name } lähettää lähettämättömät kaatumisilmoitukset puolestasi
+ .accesskey = e
+collection-backlogged-crash-reports-link = Lue lisää
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Turvallisuus
+security-browsing-protection = Petolliselta sisällöltä ja vaarallisilta ohjelmilta suojaus
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Estä vaarallinen ja petollinen sisältö
+ .accesskey = s
+security-enable-safe-browsing-link = Lue lisää
+security-block-downloads =
+ .label = Estä vaaralliset lataukset
+ .accesskey = a
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Varoita ei-halutuista ja epätavallisista ohjelmista
+ .accesskey = r
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Varmenteet
+certs-personal-label = Sivuston pyytäessä varmennettasi
+certs-select-auto-option =
+ .label = valitse sellainen automaattisesti
+ .accesskey = v
+certs-select-ask-option =
+ .label = kysy joka kerta
+ .accesskey = k
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Vahvista varmenteiden kelpoisuus OCSP-vastaajapalvelimilta
+ .accesskey = C
+certs-view =
+ .label = Näytä varmenteetâ¦
+ .accesskey = y
+certs-devices =
+ .label = Turvallisuuslaitteetâ¦
+ .accesskey = T
diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..3cb3cd14582
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = Aseta aloitussivu
+ .style = width: 32em;
+select-bookmark-desc = Valitse kirjanmerkki, jonka haluat aloitussivuksi. Jos valitset aloitussivuksi kansion, siinä olevat kirjanmerkit avautuvat välilehtiin.
diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..bf258744ecd
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Hallitse evästeitä ja sivustotietoja
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Etsi sivustoja
+ .accesskey = E
+site-data-column-host =
+ .label = Sivusto
+site-data-column-cookies =
+ .label = Evästeet
+site-data-column-storage =
+ .label = Tallennustila
+site-data-column-last-used =
+ .label = Viimeksi käytetty
+site-data-remove-selected =
+ .label = Poista valitut
+ .accesskey = v
+site-data-button-cancel =
+ .label = Peruuta
+ .accesskey = P
+site-data-button-save =
+ .label = Tallenna muutokset
+ .accesskey = m
+
+## Removing
+
+site-data-removing-window =
+ .title = { site-data-removing-header }
+site-data-removing-header = Evästeiden ja sivustotietojen poisto
+site-data-removing-desc = Sivustotietojen poistaminen voi kirjata sinut ulos sivustoilta. Haluatko varmasti tehdä muutokset?
+site-data-removing-table = Seuraavien sivustojen evästeet ja tiedot poistetaan
diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..174ff802cc5
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = Poikkeukset - Käännökset
+ .style = width: 36em
+translation-close-key =
+ .key = w
+translation-languages-disabled-desc = Käännöstä ei ehdoteta seuraaville kielille
+translation-languages-column =
+ .label = Kielet
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Poista kieli
+ .accesskey = P
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Poista kaikki kielet
+ .accesskey = k
+translation-sites-disabled-desc = Käännöstä ei ehdoteta seuraaville sivustoille
+translation-sites-column =
+ .label = Sivustot
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Poista sivusto
+ .accesskey = o
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Poista kaikki sivustot
+ .accesskey = a
+translation-button-close =
+ .label = Sulje
+ .accesskey = S
diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644
index 00000000000..592adab0b45
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Default search engine
+browser.search.defaultenginename=Google
+
+# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s
+browser.search.order.1=Google
+browser.search.order.2=Yahoo
+browser.search.order.3=Bing
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=Netvibes
+browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s
+browser.contentHandlers.types.1.title=My Yahoo
+browser.contentHandlers.types.1.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for irc:
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name = Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for ircs:
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name = Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..47a62129d00
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -0,0 +1,108 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ef5793af3eb
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+%syncBrandDTD;
+
+
+
+
+
+
+uusista ominaisuuksista.">
+
+Valitse tuhansista lisäosista.">
+
+Tiedä oikeutesiâ¦">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ab51ecac570
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,37 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a19e7e91b86
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title.head=Yksityinen selaus
+title.normal=Avataanko yksityinen ikkuna?
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d1b6ac4abcd
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ec6ce516be5
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9df69c9f532
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1a6cb1c7753
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5c33d1eb900
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = Yhdistä %S uudestaan
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = Vahvista %S
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = Vahvistus lähetetty
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = Vahvistuslinkki on lähetetty osoitteeseen %S.
+verificationNotSentTitle = Vahvistuksen lähetys epäonnistui
+verificationNotSentBody = Vahvistussähköpostin lähetys ei onnistu tällä hetkellä. Yritä uudestaan myöhemmin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account.
+# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we
+# could not get the device name that joined
+deviceConnectedTitle = Firefox Sync
+deviceConnectedBody = Tämä tietokone synkronoi nyt laitteen %S kanssa.
+deviceConnectedBody.noDeviceName = Tämä tietokone synkronoi nyt uuden laitteen kanssa.
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync is connected.
+syncStartNotification.title = Sync käytössä
+# %S is brandShortName
+syncStartNotification.body2 = %S aloittaa synkronoinnin hetken kuluttua.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely.
+deviceDisconnectedNotification.title = Yhteys Sync-palveluun katkaistiin
+deviceDisconnectedNotification.body = Tämän tietokoneen yhteys Firefox Sync -palveluun on nyt katkaistu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = Lähetä kaikkiin laitteisiin
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.status = Ei yhteydessä Sync-palveluun
+sendTabToDevice.unconfigured = Lue välilehtien lähettämisestäâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not
+# configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences.
+sendTabToDevice.signintosync = Kirjaudu Sync-palveluunâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = Ei yhdistettyjä laitteita
+sendTabToDevice.singledevice = Lue välilehtien lähettämisestäâ¦
+
+sendTabToDevice.connectdevice = Yhdistä toinen laiteâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = Tiliä ei vahvistettu
+sendTabToDevice.verify = Vahvista tiliâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab recieved
+tabArrivingNotification.title = Välilehti vastaanotettu
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = Välilehti laitteelta %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = Välilehtiä vastaanotettu
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 välilehti on saapunut laitteelta #2;#1 välilehteä on saapunut laitteelta #2
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 välilehti on saapunut laitteiltasi;#1 välilehteä on saapunut laitteiltasi
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 välilehti on saapunut;#1 välilehteä on saapunut
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %Sâ¦
diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..db914fbd8e6
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..4dec3c1ef16
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -0,0 +1,1027 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+evästeet">
+sivuhistorian">
+välilehdet ja ikkunat">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+-valikon ja napsauttamalla -kuvaketta.">
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e14db20d8ec
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,990 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Aikaraja ylittyi
+openFile=Avaa tiedosto
+
+droponhometitle=Aseta aloitussivuksi
+droponhomemsg=Tehdäänkö tästä sivusta aloitussivu?
+droponhomemsgMultiple=Tehdäänkö näistä sivuista uudet aloitussivut?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=%1$S-haku: â%2$Sâ
+contextMenuSearch.accesskey=h
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Kansion nimi]
+
+xpinstallPromptMessage=%S esti sivustoa avaamasta ohjelmien asennusikkunaa.
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Ãlä salli
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=Ã
+xpinstallPromptAllowButton=Salli
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey=a
+xpinstallDisabledMessageLocked=Järjestelmän ylläpitäjä on estänyt ohjelmien asentamisen.
+xpinstallDisabledMessage=Ohjelmien asentaminen on tällä hetkellä estetty. Ota se käyttöön napsauttamalla saman nimistä painiketta.
+xpinstallDisabledButton=Ota käyttöön
+xpinstallDisabledButton.accesskey=k
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Lisätäänkö %S?
+
+webextPerms.unsignedWarning=Varoitus: Tämä lisäosa on varmentamaton. Haitalliset lisäosat voivat varastaa yksityisiä tietoja tai vaarantaa tietokoneesi turvallisuuden. Asenna tämä lisäosa vain, jos luotat lähteeseen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Lisäosa vaatii seuraavat oikeudet:
+webextPerms.add.label=Lisää
+webextPerms.add.accessKey=L
+webextPerms.cancel.label=Peruuta
+webextPerms.cancel.accessKey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S lisätty %2$Siin
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S lisätty
+webextPerms.sideloadText2=Ohjelma tietokoneellasi asensi lisäosan, joka voi vaikuttaa selaimeesi. Tarkasta lisäosan pyytämät oikeudet ja valitse Ota käyttöön tai Peruuta (pitääksesi sen poissa käytöstä).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Ohjelma tietokoneellasi asensi lisäosan, joka voi vaikuttaa selaimeesi. Valitse Ota käyttöön tai Peruuta (pitääksesi sen poissa käytöstä).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Ota käyttöön
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=O
+webextPerms.sideloadCancel.label=Peruuta
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S vaatii uusia oikeuksia
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText=%S on päivitetty. Sinun täytyy hyväksyä uudet oikeudet ennen kuin uusi versio asennetaan. Jos valitset âPeruutaâ, lisäosan nykyinen versio säilytetään.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Päivitä
+webextPerms.updateAccept.accessKey=i
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHheader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S pyytää valinnaisia oikeuksia.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Se haluaa:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Salli
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=S
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Estä
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=E
+
+webextPerms.description.bookmarks=Lue ja muokkaa kirjanmerkkejä
+webextPerms.description.browserSettings=Lue ja muokkaa selaimen asetuksia
+webextPerms.description.browsingData=Tyhjennä viimeaikainen historia, evästeet ja liittyvät tiedot
+webextPerms.description.clipboardRead=Lue tietoja leikepöydältä
+webextPerms.description.clipboardWrite=Kirjoita tietoja leikepöydälle
+webextPerms.description.devtools=Laajenna web-työkaluita käyttämään avoimissa välilehdissä olevia tietoja
+webextPerms.description.dns=Käytä IP-osoite- ja palvelinnimitietoja
+webextPerms.description.downloads=Lataa tiedostoja sekä lue ja muokkaa selaimen lataushistoriaa
+webextPerms.description.downloads.open=Avaa tietokoneellesi ladattuja tiedostoja
+webextPerms.description.find=Lue kaikkien avointen välilehtien tekstiä
+webextPerms.description.geolocation=Käytä sijaintiasi
+webextPerms.description.history=Käytä selaushistoriaa
+webextPerms.description.management=Tarkkaile laajennusten käyttöä ja hallitse teemoja
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Vaihda viestejä muidenkin ohjelmien kuin %Sin kanssa
+webextPerms.description.notifications=Näytä ilmoituksia sinulle
+webextPerms.description.pkcs11=Tarjoa kryptografisia autentikointipalveluita
+webextPerms.description.privacy=Lue ja muokkaa tietosuoja-asetuksia
+webextPerms.description.proxy=Hallitse selaimen välityspalvelinasetuksia
+webextPerms.description.sessions=Käytä viimeksi suljettuja välilehtiä
+webextPerms.description.tabs=Käytä selaimen välilehtiä
+webextPerms.description.tabHide=Piilota ja näytä selaimen välilehtiä
+webextPerms.description.topSites=Käytä selaushistoriaa
+webextPerms.description.unlimitedStorage=Tallenna rajoittamaton määrä tietoja selaimeen
+webextPerms.description.webNavigation=Tarkkaile selaimen toimintaa siirryttäessä sivulta toiselle
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Käytä dataasi kaikilta sivustoilta
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Käytä dataasi %S-verkkotunnuksen sivustoilta
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Käytä dataasi #1 muulta verkkotunnukselta;Käytä dataasi #1 muulta verkkotunnukselta
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Käytä dataasi %S-verkkotunnukselta
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Käytä dataasi #1 muulta sivustolta;Käytä dataasi #1 muulta sivustolta
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S haluaa vaihtaa oletushakukoneen %2$S hakukoneeksi %3$S. Sopiiko tämä?
+webext.defaultSearchYes.label=Kyllä
+webext.defaultSearchYes.accessKey=K
+webext.defaultSearchNo.label=Ei
+webext.defaultSearchNo.accessKey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1=%1$S on lisätty %2$Siin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.messageDetail)
+# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
+# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+addonPostInstall.messageDetail=Voit hallita lisäosia avaamalla %2$S-valikon ja napsauttamalla %1$S.
+addonPostInstall.okay.label=OK
+addonPostInstall.okay.key=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=Ladataan ja varmennetaan lisäosaaâ¦;Ladataan ja varmennetaan #1 lisäosaaâ¦
+addonDownloadVerifying=Varmennetaan
+
+addonInstall.unsigned=(Varmentamaton)
+addonInstall.cancelButton.label=Peruuta
+addonInstall.cancelButton.accesskey=P
+addonInstall.acceptButton2.label=Lisää
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Tämä sivusto haluaa asentaa lisäosan #1iin:;Tämä sivusto haluaa asentaa #2 lisäosaa #1iin:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Varoitus: Tämä sivusto haluaa asentaa varmentamattoman lisäosan #1iin. Huomioi riskit ennen kuin jatkat.;Varoitus: Tämä sivusto haluaa asentaa #2 varmentamatonta lisäosaa #1iin. Huomioi riskit ennen kuin jatkat.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Varoitus: Tämä sivusto haluaa asentaa #2 lisäosaa #1iin, joista osa on varmentamattomia. Huomioi riskit ennen kuin jatkat.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S on asennettu.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 lisäosan asennus onnistui.;#1 lisäosan asennus onnistui.
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalledNeedsRestart):
+# %1$S is the name of the add-on, %2$S is the application's name
+addonInstalledNeedsRestart=%1$S asennetaan kun seuraavan kerran käynnistät %2$Sin.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalledNeedsRestart):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons. #2 application's name
+addonsGenericInstalledNeedsRestart=#1 lisäosa asennetaan #2in seuraavan käynnistyksen yhteydessä.;#1 lisäosaa asennetaan #2in seuraavan käynnistyksen yhteydessä.
+addonInstallRestartButton=Käynnistä uudelleen
+addonInstallRestartButton.accesskey=K
+addonInstallRestartIgnoreButton=Ei nyt
+addonInstallRestartIgnoreButton.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=Lisäosaa ei voitu ladata yhteysvirheen takia.
+addonInstallError-2=Lisäosaa ei voitu asentaa, koska se ei vastaa %1$Sin odottamaa lisäosaa.
+addonInstallError-3=Ladattua lisäosaa ei voitu asentaa, koska asennuspaketti on virheellinen.
+addonInstallError-4=Lisäosaa %2$S ei voitu asentaa, koska %1$S ei voi muokata tarvittavaa tiedostoa.
+addonInstallError-5=%1$S esti tätä sivustoa asentamasta varmentamatonta lisäosaa.
+addonLocalInstallError-1=Tätä lisäosaa ei voitu asentaa tiedostojärjestelmävirheen vuoksi.
+addonLocalInstallError-2=Tätä lisäosaa ei voitu asentaa koska se ei vastaa %1$Sin odottamaa lisäosaa.
+addonLocalInstallError-3=Tätä lisäosaa ei voitu asentaa koska lisäosapaketti on ilmeisesti vaurioitunut.
+addonLocalInstallError-4=Lisäosaa %2$S ei voitu asentaa, koska %1$S ei pysty muokkaamaan vaadittua tiedostoa.
+addonLocalInstallError-5=Tätä lisäosaa ei voitu asentaa koska sitä ei ole varmennettu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=Lisäosaa %3$S ei voitu asentaa, koska lisäosa ei ole yhteensopiva %1$Sin version %2$S kanssa.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S ei voitu asentaa, koska sen on raportoitu aiheuttavan vakaus- tai tietosuojaongelmia.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Yhtä tai useampaa lisäosaa ei ole varmennettu, ja ne on poistettu käytöstä.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Lue lisää
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+lightTheme.name=Vaalea
+lightTheme.description=Vaalea teema
+
+# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+darkTheme.name=Tumma
+darkTheme.description=Tumma teema
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message2=Tämä sivusto (%S) yritti asentaa teeman.
+lwthemeInstallRequest.allowButton2=Salli
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
+# %S will be replaced with the new theme name.
+lwthemeNeedsRestart.message=%S asennetaan seuraavan käynnistyksen yhteydessä.
+lwthemeNeedsRestart.button=Käynnistä uudelleen
+lwthemeNeedsRestart.accesskey=K
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 esti tätä sivustoa avaamasta ponnahdusikkunaa.;#1 esti tätä sivustoa avaamasta #2 ponnahdusikkunaa.
+popupWarningButton=Asetukset
+popupWarningButton.accesskey=A
+popupWarningButtonUnix=Asetukset
+popupWarningButtonUnix.accesskey=A
+popupAllow=Salli ponnahdusikkunat osoitteesta %S
+popupBlock=Estä ponnahdusikkunat osoitteesta %S
+popupWarningDontShowFromMessage=Ãlä näytä tätä viestiä kun ponnahdusikkuna estetään
+popupShowPopupPrefix=Näytä â%Sâ
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon seperated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+popupShowBlockedPopupsIndicatorText=Näytä #1 estetty ponnahdusikkunaâ¦;Näytä #1 estettyä ponnahdusikkunaaâ¦
+
+# Bad Content Blocker Doorhanger Notification
+# %S is brandShortName
+badContentBlocked.blocked.message=%S estää sivun sisältöä latautumasta.
+badContentBlocked.notblocked.message=%S ei estä mitään sisältö sivulla.
+
+crashedpluginsMessage.title=Liitännäinen %S kaatui.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Lataa sivu uudestaan
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=L
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Lähetä kaatumisilmoitus
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=k
+crashedpluginsMessage.learnMore=Lue lisääâ¦
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=Halusitko avata sivuston %S?
+keywordURIFixup.goTo=Kyllä, avaa %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=K
+keywordURIFixup.dismiss=Ei kiitos
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey=E
+
+## Plugin doorhanger strings
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivate2.message):
+# Used for normal plugin activation if we don't know of a specific security issue.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivate2.message=Haluatko sallia sivuston %2$S käynnistää liitännäisen %1$S? Liitännäiset voivat hidastaa %3$Sia.
+pluginActivateMultiple.message=Sallitaanko sivuston %S liitännäiset?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivationWarning.message): this should use the
+# same string as "pluginActivationWarning" in pluginproblem.dtd
+pluginActivationWarning.message=Tämä sivusto käyttää liitännäistä, joka voi hidastaa %Sia.
+
+pluginActivate.learnMore=Lue lisääâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label):
+# These strings are used when an unsafe plugin has an update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateOutdated.message=%3$S esti vanhentuneen lisäosan â%1$Sâ suorittamisen sivustolla %2$S.
+pluginActivateOutdated.label=Vanhentunut lisäosa
+pluginActivate.updateLabel=Päivitä hetiâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message):
+# This string is used when an unsafe plugin has no update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateVulnerable.message=%3$S esti sivustoa %2$S käyttämästä turvatonta lisäosaa â%1$Sâ.
+pluginActivateVulnerable.label=Haavoittuvainen lisäosa!
+pluginActivate.riskLabel=Mikä on riski?
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName
+pluginActivateBlocked.message=%2$S esti liitännäisen â%1$Sâ käytön turvallisuussyistä.
+pluginActivateBlocked.label=Estetty turvallisuussyistä
+pluginActivateDisabled.message=Liitännäinen â%Sâ on poistettu käytöstä.
+pluginActivateDisabled.label=Pois käytöstä
+pluginActivateDisabled.manage=Muokkaa liitännäisiäâ¦
+pluginEnabled.message=Liitännäinen â%Sâ on käytössä sivustolla %S.
+pluginEnabledOutdated.message=Vanhentunut liitännäinen â%Sâ on käytössä sivustolla %S.
+pluginEnabledVulnerable.message=Turvaton liitännäinen â%Sâ on käytössä sivustolla %S.
+pluginInfo.unknownPlugin=Tuntematon
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the
+# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed
+# if the site keeps using the plugin.
+pluginActivateNow.label=Salli nyt
+pluginActivateNow.accesskey=S
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the
+# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the
+# plugin.
+pluginActivateAlways.label=Salli ja muista valinta
+pluginActivateAlways.accesskey=m
+pluginBlockNow.label=Estä liitännäinen
+pluginBlockNow.accesskey=E
+pluginContinue.label=Salli edelleen
+pluginContinue.accesskey=d
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=Haluatko sallia, että Adobe Flash käynnistyy tällä sivustolla? Salli Adobe Flash vain sivustoilla, joihin luotat.
+flashActivate.outdated.message=Haluatko sallia, että vanhentunut Adobe Flash käynnistyy tällä sivustolla? Vanhentunut versio voi vaikuttaa selaimen suorituskykyyn ja turvallisuuteen.
+flashActivate.remember=Muista valinta
+flashActivate.noAllow=Ãlä salli
+flashActivate.allow=Salli
+flashActivate.noAllow.accesskey=a
+flashActivate.allow.accesskey=S
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=Käynnistä %S
+PluginVulnerableUpdatable=Tämä liitännäinen on haavoittuvainen ja pitäisi päivittää.
+PluginVulnerableNoUpdate=Tällä liitännäisellä on tietoturvahaavoittuvuuksia.
+
+# infobar UI
+pluginContinueBlocking.label=Jatka estoa
+pluginContinueBlocking.accesskey=J
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+pluginActivateTrigger.label=Salliâ¦
+pluginActivateTrigger.accesskey=S
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
+# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
+# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
+sanitizeDialog2.everything.title=Poista kaikki historiatiedot
+sanitizeButtonOK=Poista tiedot
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default
+# button between the user clicking it and the window closing. Indicates the
+# items are being cleared.
+sanitizeButtonClearing=Poistetaan
+
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
+sanitizeEverythingWarning2=Kaikki historiatiedot poistetaan.
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
+sanitizeSelectedWarning=Kaikki valitut tiedot poistetaan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Päivitä versioon %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=P
+
+menuOpenAllInTabs.label=Avaa kaikki välilehtiin
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=Palauta kaikki välilehdet
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs.
+menuRestoreAllTabsSubview.label=Palauta suljetut välilehdet
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=Palauta kaikki ikkunat
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows.
+menuRestoreAllWindowsSubview.label=Palauta suljetut ikkunat
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (#2 toinen välilehti);#1 (#2 muuta välilehteä)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Pysy tällä sivulla
+tabHistory.goBack=Siirry takaisin tälle sivulle
+tabHistory.goForward=Siirry eteenpäin tälle sivulle
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Liitä ja avaa
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Päivitä avoin sivu (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Lopeta sivun lataaminen (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Palauta oletuslähennystaso (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Näytä/piilota lukunäkymä (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbar.placeholder=Hae palvelusta %S tai kirjoita osoite
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbarSearchTip.onboarding=Kirjoita vähemmän, löydä enemmän: Hae palvelusta %S suoraan osoitepalkista.
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage=Aloita hakeminen täältä, niin näet ehdotukset palvelusta %S ja selaushistoriastasi.
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S %%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Salli
+refreshBlocked.goButton.accesskey=S
+refreshBlocked.refreshLabel=%S esti sivua päivittymästä.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S esti sivua ohjautumasta automaattisesti toiselle sivulle.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Näytä kirjanmerkit (%S)
+# Star button
+starButtonOn.tooltip2=Muokkaa kirjanmerkkiä (%S)
+starButtonOff.tooltip2=Lisää kirjanmerkki (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Näytä käynnissä olevien latausten tilanne (%S)
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=Tulosta sivu⦠(%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Avaa uusi ikkuna (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Avaa uusi välilehti (%S)
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available2=Sallitko sivuston %S tallentaa tietoja tietokoneellesi?
+offlineApps.allowStoring.label=Sallin tietojen tallennuksen
+offlineApps.allowStoring.accesskey=S
+offlineApps.dontAllow.label=En salli
+offlineApps.dontAllow.accesskey=a
+
+offlineApps.usage=Tämä sivusto (%S) on tallentanut tietokoneellesi %S Mt tietoa yhteydettömässä tilassa käytettäväksi.
+offlineApps.manageUsage=Näytä asetukset
+offlineApps.manageUsageAccessKey=N
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
+canvas.siteprompt=Sallitko, että %S käyttää HTML5-kanvaksen kuvadataa? Tätä voidaan hyödyntää yksilöimään tietokoneesi.
+canvas.notAllow=En salli
+canvas.notAllow.accesskey=E
+canvas.allow=Sallin datan käytön
+canvas.allow.accesskey=S
+canvas.remember=Muista valinta
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt=%S haluaa rekisteröidä tilin käyttäen suojaustunnustasi. Voit yhdistää ja valtuuttaa sen nyt, tai keskeyttää.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt=%1$S pyytää enemmän tietoja autentikaattoristasi, millä voi olla vaikutusta tietosuojaasi.\n\n%2$S voi tehdä tiedoista anonyymejä, mutta sivusto voi silloin hylätä autentikaattorin. Jos niin käy, voit yrittää uudestaan.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt): %S is hostname
+webauthn.signPrompt=%S haluaa todentaa sinut käyttäen rekisteröityä suojaustunnusta. Voit yhdistää ja valtuuttaa sen nyt, tai keskeyttää.
+webauthn.cancel=Keskeytä
+webauthn.cancel.accesskey=K
+webauthn.proceed=Jatka
+webauthn.proceed.accesskey=J
+webauthn.anonymize=Tee tiedoista anonyymejä
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Kieliasetusten vaihtaminen englantiin tekee sinun yksilöimisestä vaikeampaa ja parantaa yksityisyyttäsi. Haluatko pyytää verkkosivuista englanninkieliset versiot?
+
+identity.identified.verifier=Todentaja: %S
+identity.identified.verified_by_you=Olet lisännyt tätä sivustoa koskevan turvallisuuspoikkeuksen.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=Ei suojattu
+
+identity.icon.tooltip=Näytä sivuston tiedot
+identity.extension.label=Laajennus (%S)
+identity.extension.tooltip=Sivun latasi laajennus %S
+identity.showDetails.tooltip=Näytä yhteyden tiedot
+
+trackingProtection.intro.title=Näin seurannan suojaus toimii
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2):
+# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour
+# when it starts from the button shown when a new private window is opened.
+trackingProtection.intro.description2=Kun näet kilven, %S estää joitain sivun osia, jotka voisivat seurata selaamistasi.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour.
+trackingProtection.intro.step1of3=1/3
+trackingProtection.intro.nextButton.label=Seuraava
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip=Seurantayritys estetty
+trackingProtection.icon.disabledTooltip=Seuraavaa sisältöä havaittu
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Sivu lisättiin kirjanmerkkeihin
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S säilyttää pysyvästi tiedon tästä sivusta.
+editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=Kirjanmerkki poistettiin
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Muokkaa kirjanmerkkiä
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=Poista kirjanmerkki;Poista #1 kirjanmerkkiä
+
+# Post Update Notifications
+pu.notifyButton.label=Lisätietojaâ¦
+pu.notifyButton.accesskey=L
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
+puNotifyText=%S on päivitetty
+puAlertTitle=%S päivitetty
+puAlertText=Napsauta tästä jos haluat lisätietoja
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Loitonna (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Palauta oletuslähennystaso (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = Lähennä (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Leikkaa (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Kopioi (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Liitä (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allowLocation=Sallin sijainnin käytön
+geolocation.allowLocation.accesskey=S
+geolocation.dontAllowLocation=En salli
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey=a
+geolocation.shareWithSite3=Sallitko sivuston %S käyttää sijaintiasi?
+geolocation.shareWithFile3=Sallitko tämän paikallisen tiedoston käyttää sijaintiasi?
+geolocation.remember=Muista valinta
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Sallin
+persistentStorage.allow.accesskey=S
+persistentStorage.dontAllow=En salli
+persistentStorage.dontAllow.accesskey=E
+persistentStorage.allowWithSite=Sallitko sivuston %S tallentaa tietoja pysyvään tallennustilaan?
+persistentStorage.remember=Muista valinta
+
+webNotifications.allow=Sallin ilmoitukset
+webNotifications.allow.accesskey=S
+webNotifications.notNow=Ei nyt
+webNotifications.notNow.accesskey=E
+webNotifications.never=Ei ikinä
+webNotifications.never.accesskey=n
+webNotifications.receiveFromSite2=Sallitko sivuston %S lähettää ilmoituksia?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Siirry pois sivustolta!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=S
+safebrowsing.deceptiveSite=Petollinen sivusto!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Tämä ei ole petollinen sivustoâ¦
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=e
+safebrowsing.reportedAttackSite=Ilmoitettu hyökkäyssivusto!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Tämä ei ole hyökkäyssivustoâ¦
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=e
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Ilmoitettu ei-haluttuja sovelluksia jakava sivusto!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Ilmoitettu haitallinen sivusto!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;Näytä kaikki #1 välilehteä
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Etsi %S
+
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Oletus
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=Oletusteema
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=Käynnistä uudelleen ilman lisäosia
+safeModeRestartPromptMessage=Haluatko poistaa kaikki lisäosat käytöstä ja käynnistää ohjelman uudelleen?
+safeModeRestartButton=Käynnistä uudelleen
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message = %1$S lähettää automaattisesti joitain tietoja %2$Slle käyttökokemuksen parantamiseksi.
+dataReportingNotification.button.label = Valitse lähetettävät tiedot
+dataReportingNotification.button.accessKey = V
+
+# Process hang reporter
+processHang.label = Verkkosivu hidastaa selainta. Mitä haluat tehdä?
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label = Komentosarja laajennuksessa â%1$Sâ hidastaa %2$Sia.
+processHang.add-on.learn-more.text = Lue lisää
+processHang.button_stop.label = Pysäytä se
+processHang.button_stop.accessKey = P
+processHang.button_stop_sandbox.label = Poista laajennus tilapäisesti käytöstä sivulla
+processHang.button_stop_sandbox.accessKey = s
+processHang.button_wait.label = Odota
+processHang.button_wait.accessKey = d
+processHang.button_debug.label = Etsi vika komentosarjasta
+processHang.button_debug.accessKey = E
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Näytä ikkuna koko ruudussa (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Siirrä sivupaneeli vasempaan laitaan
+sidebar.moveToRight=Siirrä sivupaneeli oikeaan laitaan
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareScreen3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture2.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera2.message = Sallitko sivuston %S käyttää kameraasi?
+getUserMedia.shareMicrophone2.message = Sallitko sivuston %S käyttää mikrofoniasi?
+getUserMedia.shareScreen3.message = Sallitko sivuston %S nähdä näyttösi?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = Sallitko sivuston %S käyttää kameraasi ja mikrofoniasi?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = Sallitko sivuston %S käyttää kameraasi ja kuunnella tämän välilehden ääniä?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = Sallitko sivuston %S käyttää mikrofoniasi ja nähdä näyttösi?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = Sallitko sivuston %S kuunnella tämän välilehden ääniä ja nähdä näyttösi?
+getUserMedia.shareAudioCapture2.message = Sallitko sivuston %S kuunnella tämän välilehden ääniä?
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareScreenWarning.message = Jaa näyttöjä vain luottamillesi sivustoille. Jakamisen ansiosta petollinen sivusto voi pystyä selaamaan verkkoa esiintyen sinuna ja varastamaan henkilötietojasi. %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
+# %2$S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Jaa %1$S vain luottamillesi sivustoille. Jakamisen ansiosta petollinen sivusto voi pystyä selaamaan verkkoa esiintyen sinuna ja varastamaan henkilötietojasi. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Lue lisää
+getUserMedia.selectWindow.label=Jaettava ikkuna:
+getUserMedia.selectWindow.accesskey=i
+getUserMedia.selectScreen.label=Jaettava näyttö:
+getUserMedia.selectScreen.accesskey=n
+getUserMedia.selectApplication.label=Jaettava ohjelma:
+getUserMedia.selectApplication.accesskey=o
+getUserMedia.pickApplication.label = Valitse ohjelma
+getUserMedia.pickScreen.label = Valitse näyttö
+getUserMedia.pickWindow.label = Valitse ikkuna
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Koko näyttö
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = Näyttö %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 ikkuna);#1 (#2 ikkunaa)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.dontAllow.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = Sallin
+getUserMedia.allow.accesskey = S
+getUserMedia.dontAllow.label = En salli
+getUserMedia.dontAllow.accesskey = a
+getUserMedia.remember=Muista valinta
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S ei voi sallia pysyvää käyttöoikeutta näyttöön.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S ei voi sallia pysyvää käyttöoikeutta välilehden äänien kuuntelemiseen kysymättä, mikä välilehti jaetaan.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Yhteys tähän sivustoon ei ole suojattu. Suojellaksesi sinua %S sallii käytön vain tämän istunnon ajaksi.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Laitteita jakavat välilehdet
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = j
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofoni)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (välilehden äänet)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (ohjelma)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (näyttö)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (ikkuna)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (välilehti)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera ja mikrofoni)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofoni ja ohjelma)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofoni ja näyttö)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera, mikrofoni ja ikkuna)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofoni ja välilehti)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera ja välilehden äänet)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, välilehden äänet ja ohjelma)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, välilehden äänet ja näyttö)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, välilehden äänet ja ikkuna)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, välilehden äänet ja välilehti)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera ja ohjelma)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera ja näyttö)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera ja ikkuna)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera ja välilehti)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofoni ja ohjelma)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofoni ja näyttö)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofoni ja ikkuna)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofoni ja välilehti)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (välilehden äänet ja ohjelma)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (välilehden äänet ja näyttö)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (välilehden äänet ja ikkuna)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (välilehden äänet ja välilehti)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Tuntematon lähde
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Osa sivuston äänityksistä tai videoista käyttää DRM-ohjelmistoa, joka voi rajoittaa mitä %S voi antaa tehdä niillä.
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Muokkaaâ¦
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = M
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message = DRM täytyy ottaa käyttöön, jotta joitain tällä sivulla olevia ääniä tai videoita voi toistaa. %S
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Ota DRM-tuki käyttöön
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = O
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Lue lisää
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S asentaa komponentteja, joita tarvitaan toistamaan sivun äänitteitä tai videoita. Yritä myöhemmin uudestaan.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Unknown
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = %S vaikuttaa⦠hitaalta⦠käynnistymään.
+slowStartup.helpButton.label = Lue, kuinka voit nopeuttaa käynnistymistä
+slowStartup.helpButton.accesskey = L
+slowStartup.disableNotificationButton.label = Ãlä huomauta tästä uudestaan
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = Ã
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+flashHang.message = %S muutti joitain Adobe Flash -asetuksia nostaakseen suorituskykyä.
+flashHang.helpButton.label = Lue lisääâ¦
+flashHang.helpButton.accesskey = L
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = Muokkaa %Sia
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage,
+# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label,
+# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey):
+# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users
+# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in
+# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized.
+# %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = Esteettömyystuki on osittain pois käytöstä, koska %S sisältää uusia ominaisuuksia, joiden kanssa on yhteensopivuusongelmia.
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = Ota käyttöön (vaatii uudelleenkäynnistyksen)
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = k
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Välilehden sisällön näyttäminen ei ole käytössä, koska %S ja käyttämäsi esteettömyysohjelma eivät ole yhteensopivat. Päivitä käyttämäsi ruudunlukija tai vaihta Firefoxin Extended Support Release -versioon.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Omat
+userContextWork.label = Työ
+userContextBanking.label = Raha
+userContextShopping.label = Kaupat
+userContextNone.label = Luokittelematon
+
+userContextPersonal.accesskey = O
+userContextWork.accesskey = T
+userContextBanking.accesskey = R
+userContextShopping.accesskey = K
+userContextNone.accesskey = L
+
+userContext.aboutPage.label = Muokkaa luokituksia
+userContext.aboutPage.accesskey = M
+
+userContextOpenLink.label = Avaa uuteen %S-välilehteen
+
+muteTab.label = Vaimenna välilehti
+muteTab.accesskey = V
+unmuteTab.label = Palauta ääni
+unmuteTab.accesskey = P
+playTab.label = Toista välilehden äänet
+playTab.accesskey = T
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that
+# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to
+# the server administrators for troubleshooting.
+certErrorDetailsHSTS.label = HTTP Strict Transport Security: %S
+certErrorDetailsKeyPinning.label = HTTP Public Key Pinning: %S
+certErrorDetailsCertChain.label = Certificate chain:
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = Yksi kaatumisilmoitus on lähettämättä;#1 kaatumisilmoitusta on lähettämättä
+pendingCrashReports.viewAll = Näytä
+pendingCrashReports.send = Lähetä
+pendingCrashReports.alwaysSend = Lähetä aina
+
+decoder.noCodecs.button = Lue miten
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecs.message = Microsoftin Mediaominaisuuspaketti tarvitsee ehkä asentaa, jotta voit toistaa videon.
+decoder.noCodecsLinux.message = Vaaditut videokoodekit tarvitsee ehkä asentaa, jotta voit toistaa videon.
+decoder.noHWAcceleration.message = Microsoftin Mediaominaisuuspaketti tarvitsee ehkä asentaa videon laadun parantamiseksi.
+decoder.noPulseAudio.message = PulseAudio-ohjelmisto tarvitsee ehkä asentaa, jotta voit toistaa ääntä.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec voi olla haavoittuvainen tai ehkä sitä ei tueta, ja se pitäisi päivittää, jotta voit katsoa videoita.
+
+decoder.decodeError.message = Tapahtui virhe purettaessa mediaresurssia.
+decoder.decodeError.button = Ilmoita sivuston ongelmasta
+decoder.decodeError.accesskey = I
+decoder.decodeWarning.message = Tapahtui toivuttavissa oleva virhe purettaessa mediaresurssia.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Tähän verkkoon täytyy kirjautua ennen internetin käyttämistä.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Avaa verkon kirjautumissivu
+
+permissions.remove.tooltip = Poista tämä oikeus ja kysy uudestaan
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bittinen
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bittinen
+
+# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
+# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
+# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
+certImminentDistrust.message = The security certificate in use on this website will no longer be trusted in a future release. For more information, visit https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
+
+midi.Allow.label = Salli
+midi.Allow.accesskey = a
+midi.DontAllow.label = Ãlä salli
+midi.DontAllow.accesskey = Ã
+midi.remember=Muista valinta
+midi.shareWithFile.message = Sallitko tämän paikallisen tiedoston käyttää MIDI-laitteitasi?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite.message = Sallitko sivuston %S käyttää MIDI-laitteitasi?
+midi.shareSysexWithFile.message = Sallitko tämän paikallisen tiedoston käyttää MIDI-laitteitasi ja vastaanottaa/lähettää SysEx-viestejä?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite.message = Sallitko sivuston %S käyttää MIDI-laitteitasi ja vastaanottaa/lähettää SysEx-viestejä?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+#Â popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Takaisin
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b65219c6427
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Sivuhistoria
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Näytä sivuhistoria (%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = Synkronoidut välilehdet
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Näytä muiden laitteiden välilehdet
+
+privatebrowsing-button.label = Uusi yksityinen ikkuna
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = Avaa yksityinen selaaminen -ikkuna (%S)
+
+save-page-button.label = Tallenna sivu
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = Tallenna avoin sivu (%S)
+
+find-button.label = Etsi
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Etsi sivulta (%S)
+
+open-file-button.label = Avaa tiedosto
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = Avaa tiedosto (%S)
+
+developer-button.label = Web-työkalut
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Avaa web-työkalut (englanninkielisiä) (%S)
+
+sidebar-button.label = Sivupaneelit
+sidebar-button.tooltiptext2 = Näytä sivupaneelit
+
+add-ons-button.label = Lisäosat
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext3 = Avaa lisäosien hallinta (%S)
+
+preferences-button.label = Asetukset
+preferences-button.tooltiptext2 = Avaa asetukset
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Avaa asetukset (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
+preferences-button.labelWin = Asetukset
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
+preferences-button.tooltipWin2 = Avaa asetukset
+
+zoom-controls.label = Lähennyksen valitsimet
+zoom-controls.tooltiptext2 = Lähennyksen valitsimet
+
+zoom-out-button.label = Loitonna
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Loitonna (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Palauta oletuslähennystaso (%S)
+
+zoom-in-button.label = Lähennä
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Lähennä (%S)
+
+edit-controls.label = Muokkausvalitsimet
+edit-controls.tooltiptext2 = Muokkausvalitsimet
+
+cut-button.label = Leikkaa
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Leikkaa (%S)
+
+copy-button.label = Kopioi
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = Kopioi (%S)
+
+paste-button.label = Liitä
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = Liitä (%S)
+
+feed-button.label = Tilaa
+feed-button.tooltiptext2 = Tilaa tämä sivu
+
+containers-panelmenu.label = Avaa luokiteltu välilehti
+containers-panelmenu.tooltiptext = Avaa luokiteltu välilehti
+
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
+# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
+# in the menu panel.
+characterencoding-button2.label = \u00adMerkistökoodaus
+characterencoding-button2.tooltiptext = Näytä merkistökoodauksen valinnat
+
+email-link-button.label = Lähetä linkki
+email-link-button.tooltiptext3 = Lähetä linkki sähköpostilla
+
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.linux2 = Sulje %1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.mac = Sulje %1$S (%2$S)
+
+social-share-button.label = Jaa sivu
+social-share-button.tooltiptext = Jaa tämä sivu
+
+panic-button.label = Unohda
+panic-button.tooltiptext = Unohda jonkin verran selaushistoriaa
+
+# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext):
+# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE)
+# %S is the keyboard shortcut
+devtools-webide-button2.label = WebIDE
+devtools-webide-button2.tooltiptext = Avaa WebIDE (%S)
+
+e10s-button.label = Uusi ei-e10s ikkuna
+e10s-button.tooltiptext = Avaa uusi ei-e10s ikkuna
+
+toolbarspring.label = Joustava tyhjä tila
+toolbarseparator.label = Erotin
+toolbarspacer.label = Tyhjä tila
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c2a055739f6
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
@@ -0,0 +1,168 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d7975627637
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Aloitetaanâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (stateScanning):
+# Indicates that an external program is scanning the download for viruses.
+stateScanning=Etsitään viruksiaâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Epäonnistui
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Pysäytetty
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Peruutettu
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Valmis
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Käytönvalvonta esti toiminnon
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy):
+# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching
+# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with
+# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "security zone" in various
+# languages:
+# http://support.microsoft.com/kb/174360
+stateBlockedPolicy=Suojausvyöhykekäytäntö esti toiminnon
+# LOCALIZATION NOTE (stateDirty):
+# Indicates that the download was blocked after scanning.
+stateDirty=Estetty: Voi sisältää viruksen tai haittaohjelman
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890.
+blockedMalware=Tiedosto sisältää viruksen tai haittaohjelman.
+blockedPotentiallyUnwanted=Tiedosto voi vahingoittaa tietokonettasi.
+blockedUncommon2=Tätä tiedostoa ei ole ladattu usein.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Tiedosto siirretty tai puuttuu
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Haluatko varmasti sallia tämän latauksen?
+unblockHeaderOpen=Haluatko varmasti avata tämän tiedoston?
+unblockTypeMalware=Tämä tiedosto sisältää viruksen tai muun haittaohjelman, joka vahingoittaa tietokonettasi.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Tämä tiedosto on naamioitunut hyödylliseksi lataukseksi, mutta voi tehdä odottamattomia muutoksia ohjelmiisi ja asetuksiisi.
+unblockTypeUncommon2=Tätä tiedostoa ei ole ladattu usein, ja sen avaaminen ei ehkä ole turvallista. Se voi sisältää viruksen tai tehdä odottamattomia muutoksia ohjelmiisi ja asetuksiisi.
+unblockTip2=Voit etsiä toisen latauslähteen tai yrittää myöhemmin uudestaan.
+unblockButtonOpen=Avaa
+unblockButtonUnblock=Salli lataus
+unblockButtonConfirmBlock=Poista tiedosto
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Tuntematon koko
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S
+
+fileExecutableSecurityWarning=â%Sâ on suoritettava ohjelmatiedosto. Ohjelmatiedostot voivat sisältää viruksia tai muita haittaohjelmia, jotka voivat vahingoittaa tietokonettasi. Vain luotettuja tiedostoja tulisi suorittaa. Suoritetaanko tiedosto â%Sâ?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Suoritetaanko ohjelmatiedosto?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Ãlä kysy uudestaan
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=%1$S tiedosto latautuu;%1$S tiedostoa latautuu
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+showLabel=Avaa tallennuskansio
+showMacLabel=Avaa Finderissa
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+openFileLabel=Avaa tiedosto
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+retryLabel=Yritä ladata uudestaan
diff --git a/browser/chrome/browser/engineManager.properties b/browser/chrome/browser/engineManager.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2495ed3839d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/engineManager.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+duplicateTitle=Pikakomento jo käytössä
+duplicateEngineMsg=Annettu pikakomento on jo kirjanmerkillä â%Sâ. Kirjoita uusi pikakomento.
+duplicateBookmarkMsg=Annettu pikakomento on jo toisella kirjanmerkillä. Kirjoita uusi pikakomento.
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..04c14ac40e4
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7d40474fc30
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+linkTitleTextFormat=Siirry sivulle %S
+addHandler=Lisätäänkö â%Sâ (%S) syötteenlukijaksi?
+addHandlerAddButton=Lisää syötteenlukija
+addHandlerAddButtonAccesskey=L
+handlerRegistered=â%Sâ on jo listattu syötteenlukijaksi
+liveBookmarks=Live-kirjanmerkit
+subscribeNow=Tilaa heti
+chooseApplicationMenuItem=Valitse ohjelmaâ¦
+chooseApplicationDialogTitle=Valitse ohjelma
+alwaysUse=Tilaa aina kaikki syötteet ohjelmaan tai palveluun %S
+mediaLabel=Mediatiedostot
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
+# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+enclosureSizeText=%1$S %2$S
+
+bytes=tavua
+kilobyte=kt
+megabyte=Mt
+gigabyte=Gt
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
+# doing.
+# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
+# %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
+alwaysUseForFeeds=Tilaa aina kaikki syötteet ohjelmaan tai palveluun %S.
+alwaysUseForAudioPodcasts=Tilaa aina kaikki äänisyötteet ohjelmaan tai palveluun %S.
+alwaysUseForVideoPodcasts=Tilaa aina kaikki videosyötteet ohjelmaan %S.
+
+subscribeFeedUsing=Tilaa tämä syöte ohjelmaan tai palveluun
+subscribeAudioPodcastUsing=Tilaa tämä äänisyöte ohjelmaan tai palveluun
+subscribeVideoPodcastUsing=Tilaa tämä videosyöte ohjelmaan
+
+feedSubscriptionFeed1=Tämä on syöte sivuston usein muuttuvasta sisällöstä.
+feedSubscriptionAudioPodcast1=Tämä on äänisyöte sivuston usein muuttuvasta sisällöstä.
+feedSubscriptionVideoPodcast1=Tämä on videosyöte sivuston usein muuttuvasta sisällöstä.
+
+feedSubscriptionFeed2=Tilaamalla tämän syötteen saat automaattisia päivityksiä sisällön muutoksista.
+feedSubscriptionAudioPodcast2=Tilaamalla tämän äänisyötteen saat automaattisia päivityksiä sisällön muutoksista.
+feedSubscriptionVideoPodcast2=Tilaamalla tämän videosyötteen saat automaattisia päivityksiä sisällön muutoksista.
+
+# Protocol Handling
+# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
+addProtocolHandler=Käytetäänkö ohjelmaa %S (%S) %S-linkkien avaamiseen?
+addProtocolHandlerAddButton=Käytä ohjelmaa
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=K
diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
new file mode 100644
index 00000000000..be4816ce880
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+lightweightThemes.recommended-1.name=Selainrenesanssi
+lightweightThemes.recommended-1.description=Selainrenesanssi (A Web Browser Renaissance) on (C) Sean.Martell. Saatavilla CC-BY-SA lisenssillä. Ei takuuta.
+
+lightweightThemes.recommended-2.name=Avaruusfantasia
+lightweightThemes.recommended-2.description=Avaruusfantisia (Space Fantasy) on (C) fx5800p. Saatavilla CC-BY-SA lisenssillä. Ei takuuta.
+
+lightweightThemes.recommended-4.name=Pastelliliuku
+lightweightThemes.recommended-4.description=Pastelliliuku (Pastel Gradient) on (C) darrinhenein. Saatavilla CC-BY lisenssillä. Ei takuuta.
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5f568941465
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2a2231f3a64
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,89 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=Internet Explorer
+sourceNameEdge=Microsoft Edge
+sourceNameSafari=Safari
+sourceNameCanary=Google Chrome Canary
+sourceNameChrome=Google Chrome
+sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta
+sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev
+sourceNameChromium=Chromium
+sourceNameFirefox=Mozilla Firefox
+sourceName360se=360 Secure Browser
+
+importedBookmarksFolder=Ohjelmasta %S
+
+importedSafariReadingList=Lukulista (Safarista)
+importedEdgeReadingList=Lukulista (Edgestä)
+
+# Import Sources
+# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
+# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
+1_ie=Yhteysasetukset
+1_edge=Asetukset
+1_safari=Asetukset
+1_chrome=Asetukset
+1_360se=Asetukset
+
+2_ie=Evästeet
+2_edge=Evästeet
+2_safari=Evästeet
+2_chrome=Evästeet
+2_firefox=Evästeet
+2_360se=Evästeet
+
+4_ie=Sivuhistoria
+4_edge=Sivuhistoria
+4_safari=Sivuhistoria
+4_chrome=Sivuhistoria
+4_firefox_history_and_bookmarks=Sivuhistoria ja kirjanmerkit
+4_360se=Sivuhistoria
+
+8_ie=Tallennetut lomaketiedot
+8_edge=Tallennetut lomaketiedot
+8_safari=Tallennetut lomaketiedot
+8_chrome=Tallennetut lomaketiedot
+8_firefox=Tallennetut lomaketiedot
+8_360se=Tallennetut lomaketiedot
+
+16_ie=Tallennetut salasanat
+16_edge=Tallennetut salasanat
+16_safari=Tallennetut salasanat
+16_chrome=Tallennetut salasanat
+16_firefox=Tallennetut salasanat
+16_360se=Tallennetut salasanat
+
+32_ie=Suosikit
+32_edge=Suosikit
+32_safari=Kirjanmerkit
+32_chrome=Kirjanmerkit
+32_360se=Kirjanmerkit
+
+64_ie=Muita tietoja
+64_edge=Muita tietoja
+64_safari=Muita tietoja
+64_chrome=Muita tietoja
+64_firefox_other=Muita tietoja
+64_360se=Muita tietoja
+
+128_firefox=Ikkunat ja välilehdet
+
+# Automigration undo notification.
+# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from
+automigration.undo.message2.all = Sukella %1$Siin! Tuo suosikkisivustosi, kirjanmerkkisi, historia ja salasanasi %2$S -selaimesta.
+automigration.undo.message2.bookmarks = Sukella %1$Siin! Tuo suosikkisivustosi ja kirjanmerkkisi %2$S -selaimesta.
+automigration.undo.message2.bookmarks.logins = Sukella %1$Siin! Tuo suosikkisivustosi, kirjanmerkkisi ja salasanasi %2$S -selaimesta.
+automigration.undo.message2.bookmarks.visits = Sukella %1$Siin! Tuo suosikkisivustosi, kirjanmerkkisi ja historia %2$S -selaimesta.
+automigration.undo.message2.logins = Sukella %1$Siin! Tuo salasanasi %2$S -selaimesta.
+automigration.undo.message2.logins.visits = Sukella %1$Siin! Tuo suosikkisivustosi, historia ja salasanasi %2$S -selaimesta.
+automigration.undo.message2.visits = Sukella %1$Siin! Tuo suosikkisivustosi ja historia %2$S -selaimesta.
+automigration.undo.keep2.label = Selvä
+automigration.undo.keep2.accesskey = S
+automigration.undo.dontkeep2.label = Ei kiitos
+automigration.undo.dontkeep2.accesskey = E
+automigration.undo.unknownbrowser = Tuntematon selain
diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.dtd b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c1c8ab355b3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.properties b/browser/chrome/browser/newTab.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0699c2a1c05
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newtab.defaultTopSites.heading=Ykkössivustot
+newtab.userTopSites.heading=Ykkössivustosi
+
+newtab.pin=Kiinnitä sivusto tähän sijaintiin
+newtab.unpin=Poista sivuston kiinnitys
+newtab.block=Poista sivusto
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b5b23dee4eb
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -0,0 +1,90 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
new file mode 100644
index 00000000000..cd2a625db44
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pageInfo.page.title=Tietoja sivusta - %S
+pageInfo.frame.title=Kehyksen tiedot - %S
+
+noPageTitle=Nimetön sivu
+unknown=Tuntematon
+notset=Ei määritelty
+yes=Kyllä
+no=Ei
+
+mediaImg=Kuva
+mediaVideo=Video
+mediaAudio=Ãäni
+mediaBGImg=Taustakuva
+mediaBorderImg=Kehys
+mediaListImg=Luettelomerkki
+mediaCursor=Osoitin
+mediaObject=Objekti
+mediaEmbed=Upotettu
+mediaLink=Kuvake
+mediaInput=Syötekenttä
+mediaFileSize=%S kt
+mediaSize=%S px \u00D7 %S px
+mediaSelectFolder=Valitse kuvien tallennuskansio
+mediaBlockImage=Estä kuvat palvelimelta %S
+mediaUnknownNotCached=Tuntematon (ei välimuistissa)
+mediaImageType=%S-kuva
+mediaAnimatedImageType=%S-kuva (animoitu, %S kuvaa)
+mediaDimensions=%Spx \u00D7 %Spx
+mediaDimensionsScaled=%Spx \u00D7 %Spx (pienennetty kokoon %Spx \u00D7 %Spx)
+
+generalQuirksMode=Yhteensopivuustila
+generalStrictMode=Standarditila
+generalSize=%S kt (%S tavua)
+generalMetaTag=Metatiedot (1 merkintä)
+generalMetaTags=Metatiedot (%S merkintää)
+
+feedRss=RSS
+feedAtom=Atom
+feedXML=XML
+
+feedSubscribe=Tilaa
+feedSubscribe.accesskey=i
+
+securityNoOwner=Sivustoon ei liity tietoa omistajasta
+securityOneVisit=Kyllä, kerran
+securityNVisits=Kyllä, %S kertaa
+
+# LOCALIZATION NOTE (securityVisitsNumber):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of visits and can be used in all plural forms as needed, e.g.
+# for '1': 'Yes, #1 time'
+securityVisitsNumber=Kyllä, kerran;Kyllä, #1 kertaa
+securityNoVisits=Ei
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
+# database
+# e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+indexedDBUsage=Tämä sivusto käyttää %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookies,securitySiteDataOnly): This is for site data disk usage.
+# It confirms that a website is indeed using this much space.
+# e.g. Is this website storing site data? "Yes, 50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+securitySiteDataCookies=Kyllä, evästeet ja %1$S %2$S sivustodataa
+securitySiteDataOnly=Kyllä, %1$S %2$S sivustodataa
+# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookiesOnly,securitySiteDataNo):
+# This is for site data and cookies usage. It answers the question "Is this website storing cookies and/or site data?"
+securitySiteDataCookiesOnly=Kyllä, evästeet
+securitySiteDataNo=Ei
+
+permissions.useDefault=Käytä oletusta
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 00000000000..eca89b6b85b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Lisää
+dialogAcceptLabelSaveItem=Tallenna
+dialogAcceptLabelAddLivemark=Tilaa
+dialogAcceptLabelAddMulti=Lisää kirjanmerkit
+dialogAcceptLabelEdit=Tallenna
+dialogTitleAddBookmark=Uusi kirjanmerkki
+dialogTitleAddLivemark=Tilaa live-kirjanmerkkinä
+dialogTitleAddFolder=Uusi kansio
+dialogTitleAddMulti=Uudet kirjanmerkit
+dialogTitleEdit=Muokkaa kansion â%Sâ ominaisuuksia
+
+bookmarkAllTabsDefault=[kansion nimi]
+newFolderDefault=Uusi kansio
+newBookmarkDefault=Uusi kirjanmerkki
+newLivemarkDefault=Uusi live-kirjanmerkki
diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..2c400990429
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..8f4ad1f5752
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..10fd0115166
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -0,0 +1,118 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Z lajittelu">
+
+ A lajittelu">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ced731a146b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Turvallisuussyiden takia JavaScript- tai data-url:eja ei voi ladata sivuhistoria-ikkunasta tai -sivupalkista.
+noTitle=(ei otsikkoa)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Tyhjä)
+
+bookmarksBackupTitle=Kirjanmerkkien varmuuskopion tiedostonimi
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=Palauta kirjanmerkit
+bookmarksRestoreAlert=Tämä toiminto korvaa olemassa olevat kirjanmerkit varmuuskopioiduilla kirjanmerkeillä. Palautetaanko kirjanmerkit?
+bookmarksRestoreTitle=Valitse kirjanmerkkien varmuuskopio
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=Tiedostomuotoa ei tueta.
+bookmarksRestoreParseError=Varmuuskopiota ei voitu käsitellä.
+
+bookmarksLivemarkLoading=Ladataan live-kirjanmerkkiäâ¦
+bookmarksLivemarkFailed=Live-kirjanmerkin lataus epäonnistui.
+
+menuOpenLivemarkOrigin.label=Avaa â%Sâ
+
+sortByName=Lajittele â%Sâ nimen mukaan
+sortByNameGeneric=Lajittele nimen mukaan
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=Nimi
+view.sortBy.1.name.accesskey=N
+view.sortBy.1.url.label=Osoite
+view.sortBy.1.url.accesskey=O
+view.sortBy.1.date.label=Vierailupäivä
+view.sortBy.1.date.accesskey=V
+view.sortBy.1.visitCount.label=Vierailukerrat
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=i
+view.sortBy.1.description.label=Kuvaus
+view.sortBy.1.description.accesskey=K
+view.sortBy.1.dateAdded.label=Lisäyspäivä
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=L
+view.sortBy.1.lastModified.label=Muokkauspäivä
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=M
+view.sortBy.1.tags.label=Avainsanat
+view.sortBy.1.tags.accesskey=s
+
+searchBookmarks=Etsi kirjanmerkeistä
+searchHistory=Etsi sivuhistoriasta
+searchDownloads=Etsi latauksista
+
+tabs.openWarningTitle=Vahvista avaaminen
+tabs.openWarningMultipleBranded=Yrität avata %S välilehteä samanaikaisesti. %Sin toiminta voi hidastua välilehtien latautumisen ajaksi. Avataanko välilehdet?
+tabs.openButtonMultiple=Avaa välilehdet
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Varoita, kun usean välilehden avaaminen voi hidastaa %Sin toimintaa
+
+SelectImport=Tuo kirjanmerkkitiedosto
+EnterExport=Vie kirjanmerkkitiedosto
+
+detailsPane.noItems=Ei osumia
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=Yksi osuma;#1 osumaa
+
+mostVisitedTitle=Useimmin avatut
+recentTagsTitle=Viimeiset avainsanat
+
+OrganizerQueryHistory=Sivuhistoria
+OrganizerQueryDownloads=Lataukset
+OrganizerQueryAllBookmarks=Kaikki kirjanmerkit
+OrganizerQueryTags=Avainsanat
+
+# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel,
+# keywordResultLabel, searchengineResultLabel)
+# Noun used to describe the location bar autocomplete result type
+# to users with screen readers
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
+tagResultLabel=Avainsana
+bookmarkResultLabel=Kirjanmerkki
+switchtabResultLabel=Välilehti
+keywordResultLabel=Pikakomento
+searchengineResultLabel=Haku
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=Selaimen käynnistysvirhe
+lockPrompt.text=Selaimen kirjanmerkki- ja sivuhistoriatoiminnot eivät ole käytössä, koska jokin %Sin tiedostoista on toisen ohjelman käytössä. Jotkin tietoturvallisuusohjelmat voivat aiheuttaa tämän ongelman.
+lockPromptInfoButton.label=Lue lisää
+lockPromptInfoButton.accessKey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.deletePages.label=Poista sivu;Poista sivut
+cmd.deletePages.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.bookmarkPages.label=Lisää sivu kirjanmerkkeihin;Lisää sivut kirjanmerkkeihin
+cmd.bookmarkPages.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=Poista sivu
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=P
+cmd.deleteMultiplePages.label=Poista sivut
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=Lisää sivu kirjanmerkkeihin
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=L
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=Lisää sivut kirjanmerkkeihin
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=L
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..76dc0c576b5
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
@@ -0,0 +1,153 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5f83d131515
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4b6238dc421
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=Seuraavilla sovelluksilla voi avata %S.
+
+handleProtocol=%S-linkkejä
+handleWebFeeds=WWW-syötteitä
+handleFile=%S-tiedostoja
+
+descriptionWebApp=Tämän verkkosovelluksen osoite on:
+descriptionLocalApp=Tämä ohjelma on kansiossa:
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..80894d48b12
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b212b25886e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c3d7ca451a2
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4198b9e97eb
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataWithEstimates.label, clearCacheWithEstimates.label):
+# The parameters in parentheses in these strings describe disk usage
+# in the format (size unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+clearSiteDataWithEstimates.label = Evästeet ja sivustotiedot (%1$S %2$S)
+clearCacheWithEstimates.label = Välimuistissa oleva verkkosisältö (%1$S %2$S)
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..94d315a9ee4
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..86e4309d129
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e2a1d94adeb
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties
new file mode 100644
index 00000000000..dda6fd8e995
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers.labelMinWidth = 4rem
+containers.updateContainerTitle = %S-luokituksen asetukset
+
+containers.blue.label = Sininen
+containers.turquoise.label = Turkoosi
+containers.green.label = Vihreä
+containers.yellow.label = Keltainen
+containers.orange.label = Oranssi
+containers.red.label = Punainen
+containers.pink.label = Pinkki
+containers.purple.label = Violetti
+
+containers.fingerprint.label = Sormenjälki
+containers.briefcase.label = Salkku
+# LOCALIZATION NOTE (containers.dollar.label)
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign so don't change to local currency
+# See Bug 1291672
+containers.dollar.label = Dollarimerkki
+containers.cart.label = Ostoskärryt
+containers.circle.label = Piste
+containers.vacation.label = Loma
+containers.gift.label = Lahja
+containers.food.label = Ruoka
+containers.fruit.label = Hedelmä
+containers.pet.label = Lemmikki
+containers.tree.label = Puu
+containers.chill.label = Rento
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a206067127e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
@@ -0,0 +1,72 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..bdddd7ef413
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..8bd7bef5007
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
@@ -0,0 +1,107 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c5f837fe80b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d5f1f547710
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
@@ -0,0 +1,48 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..6b3ac1bbc47
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..2abb3cf05ca
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
@@ -0,0 +1,36 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5bfd1d4dec4
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,339 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Security
+
+# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
+# whose privacy policy must be accepted (for enabling
+# check-every-page-as-I-load-it phishing protection).
+phishBeforeText=Valitsemalla asetuksen avattujen sivujen osoitteet lähetetään huijaustentunnistuspalvelulle %S. Lue ja hyväksy seuraavat käyttöehdot, ennen kuin jatkat.
+
+#### Fonts
+
+labelDefaultFont=Oletus (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=Oletus
+
+veryLargeMinimumFontTitle=Suurikokoinen pienin mahdollinen kirjasinkoko
+veryLargeMinimumFontWarning=Pienimmäksi mahdolliseksi kirjasinkooksi on valittu suuri koko (yli 24 kuvapistettä). Joidenkin asetussivujen, kuten tämän, käyttö voi muodostua vaikeaksi tai mahdottomaksi näin suurella kirjasinkoolla.
+acceptVeryLargeMinimumFont=Tallenna muutokset tästä huolimatta
+
+#### Permissions Manager
+
+trackingprotectionpermissionstext2=Olet poistanut seurannan suojauksen näiltä sivustoilta.
+trackingprotectionpermissionstitle=Poikkeukset - Seurannan suojaus
+cookiepermissionstext=Määrätyt sivustot saavat tai eivät saa asettaa evästeitä tietokoneellesi. Kirjoita sivuston osoite ja napsauta Salli, Salli istunnon ajaksi tai Estä.
+cookiepermissionstitle=Poikkeukset - Evästeet
+cookiepermissionstext1=Määrätyt sivustot saavat tai eivät saa asettaa evästeitä ja tallentaa tietoja tietokoneellesi. Kirjoita sivuston osoite ja napsauta Salli, Salli istunnon ajaksi tai Estä.
+cookiepermissionstitle1=Poikkeukset - Evästeet ja sivustotiedot
+addonspermissionstext=Lisäosia voidaan asentaa määrätyiltä sivustoilta. Kirjoita sivuston osoite ja napsauta Salli.
+addons_permissions_title2=Sallitut sivustot - Lisäosien asentaminen
+popuppermissionstext=Määrätyt sivustot saavat avata ponnahdusikkunoita. Kirjoita sivuston osoite ja napsauta Salli.
+popuppermissionstitle2=Sallitut sivustot - Ponnahdusikkunat
+notificationspermissionstext6=Seuraavat sivustot ovat pyytäneet lupaa lähettää ilmoituksia. Voit valita, mitkä sivustot saavat lähettää ilmoituksia sinulle. Voit myös estää uudet lupapyynnöt ilmoitusten lähettämiseksi.
+notificationspermissionstitle2=Asetukset - Ilmoitusten vastaanottaminen
+notificationspermissionsdisablelabel=Estä uudet lupapyynnöt ilmoitusten lähettämiseksi
+notificationspermissionsdisabledescription=Tämä estää kaikki yllä mainitsemattomat sivustot pyytämästä lupaa lähettää ilmoituksia. Ilmoitusten estäminen voi rikkoa joitain sivuston ominaisuuksia.
+locationpermissionstext2=Seuraavat sivustot ovat pyytäneet lupaa käyttää sijaintiasi. Voit valita, mitkä sivustot saavat käyttää sijaintiasi. Voit myös estää uudet lupapyynnöt sijainnin käyttämiseksi.
+locationpermissionstitle=Asetukset - Sijaintioikeudet
+locationpermissionsdisablelabel=Estä uudet lupapyynnöt sijainnin käyttämiseksi
+locationpermissionsdisabledescription=Tämä estää kaikki yllä mainitsemattomat sivustot pyytämästä lupaa käyttää sijaintia. Sijainnin käytön estäminen voi rikkoa joitain sivuston ominaisuuksia.
+camerapermissionstext2=Seuraavat sivustot ovat pyytäneet lupaa käyttää kameraasi. Voit valita, mitkä sivustot saavat käyttää kameraasi. Voit myös estää uudet lupapyynnöt kameran käyttämiseksi.
+camerapermissionstitle=Asetukset - Kameraoikeudet
+camerapermissionsdisablelabel=Estä uudet lupapyynnöt kameran käyttämiseksi
+camerapermissionsdisabledescription=Tämä estää kaikki yllä mainitsemattomat sivustot pyytämästä lupaa käyttää kameraa. Kameran käytön estäminen voi rikkoa joitain sivuston ominaisuuksia.
+microphonepermissionstext2=Seuraavat sivustot ovat pyytäneet lupaa käyttää mikrofoniasi. Voit valita, mitkä sivustot saavat käyttää mikrofoniasi. Voit myös estää uudet lupapyynnöt mikrofonin käyttämiseksi.
+microphonepermissionstitle=Asetukset - Mikrofonioikeudet
+microphonepermissionsdisablelabel=Estä uudet lupapyynnöt mikrofonin käyttämiseksi
+microphonepermissionsdisabledescription=Tämä estää kaikki yllä mainitsemattomat sivustot pyytämästä lupaa käyttää mikrofonia. Mikrofonin käytön estäminen voi rikkoa joitain sivuston ominaisuuksia.
+invalidURI=Kirjoita kelvollinen palvelinnimi
+invalidURITitle=Virheellinen palvelinnimi annettu
+savedLoginsExceptions_title=Poikkeukset - Tallennetut kirjautumistiedot
+savedLoginsExceptions_desc3=Seuraavien sivustojen kirjautumistietoja ei tallenneta
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label=Ãlä näytä ilmoituksia ennen kuin %S uudelleenkäynnistetään
+pauseNotifications.accesskey=k
+
+#### Block List Manager
+
+blockliststext=Firefox estää valittujen listojen määrittämät verkkoelementit, jotka voivat seurata selaamistasi.
+blockliststitle=Estolistat
+# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the
+# block list in the block lists dialog. It combines the list name and
+# description.
+# e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+# %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc)
+mozNameTemplate=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking
+# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final
+# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be
+# displayed on two different lines.
+mozstdName=Disconnect.me perussuojaus (Suositeltu).
+mozstdDesc=Sallii rajatun seurannan, jotta sivustot voivat toimia asianmukaisesti.
+mozfullName=Disconnect.me tiukka suojaus.
+mozfullDesc2=Estää tunnetut seurantamenetelmät. Joidenkin sivustojen toiminta voi häiriintyä.
+
+#### Master Password
+
+pw_change2empty_in_fips_mode=Olet FIPS-tilassa ja se vaatii pääsalasanan.
+pw_change_failed_title=Salasanan vaihto epäonnistui
+
+#### Fonts
+
+# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with
+# and without the region.
+# e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada [fr-ca]" languageCodeFormat : "French [fr]"
+# %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code
+languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S [%3$S]
+# %1$S = language name, %2$S = language-region code
+languageCodeFormat=%1$S [%2$S]
+
+#### Downloads
+
+desktopFolderName=Työpöytä
+downloadsFolderName=Lataukset
+chooseDownloadFolderTitle=Valitse tallennuskansio
+
+#### Applications
+
+fileEnding=%S-tiedosto
+saveFile=Tallenna tiedosto
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=Käytä sovellusta %S
+useDefault=Käytä sovellusta %S (oletus)
+
+useOtherApp=Valitse uusi apuohjelmaâ¦
+fpTitleChooseApp=Valitse uusi apuohjelma
+manageApp=Sovellusten tiedotâ¦
+webFeed=WWW-syöte
+videoPodcastFeed=Videosyöte
+audioPodcastFeed=Ãänisyöte
+alwaysAsk=Kysy aina
+portableDocumentFormat=Portable Document Format (PDF)
+
+# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
+# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
+# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
+usePluginIn=Käytä liitännäistä %S (ohjelmassa %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=Esikatsele %Sissa
+addLiveBookmarksInApp=Lisää live-kirjanmerkkinä %Siin
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = type (for example "application/pdf")
+typeDescriptionWithType=%S (%S)
+
+
+#### Cookie Viewer
+
+hostColon=Palvelin:
+domainColon=Verkkoalue:
+forSecureOnly=Vain kun yhteys on suojattu
+forAnyConnection=Kaikilla yhteysmuodoilla
+expireAtEndOfSession=Istunnon lopuksi
+can=Salli
+canAccessFirstParty=Salli vain ensimmäisen osapuolen
+canSession=Salli istunnon ajaksi
+cannot=Estä
+prompt=Kysy aina
+noCookieSelected=
+cookiesAll=Seuraavat evästeet on asetettu tietokoneellesi:
+cookiesFiltered=Seuraavat evästeet täsmäävät hakuusi:
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies):
+# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial cookies are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShownCookies is displayed as button label.
+# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown.
+removeAllCookies.label=Poista kaikki
+removeAllCookies.accesskey=k
+removeAllShownCookies.label=Poista kaikki näkyvät
+removeAllShownCookies.accesskey=k
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies.label=Poista valittu;Poista valitut
+removeSelectedCookies.accesskey=P
+
+defaultUserContextLabel=Ei mitään
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache.
+# e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=Verkkosisällön välimuistitiedostot käyttävät tällä hetkellä %1$S %2$S levytilaa
+actualDiskCacheSizeCalculated=Selvitetään verkkosisällön välimuistin kokoaâ¦
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache.
+# e.g., "Your application cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualAppCacheSize=Ohjelman välimuistitiedostot käyttävät tällä hetkellä %1$S %2$S levytilaa
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the total usage of site data.
+# e.g., "The total usage is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+totalSiteDataSize=Sivustotiedot vievät tällä hetkellä %1$S %2$S levytilaa
+loadingSiteDataSize=Lasketaan sivustotietojen kokoaâ¦
+clearSiteDataPromptTitle=Tyhjennä kaikki evästeet ja sivustotiedot
+clearSiteDataPromptText=Valitsemalla âTyhjennä hetiâ poistat kaikki evästeet ja sivuston Firefoxiin tallentamat tiedot. Tämä voi kirjata sinut ulos sivustoilta ja poistaa yhteydetöntä tilaa varten tallennetun sisällön.
+clearSiteDataNow=Tyhjennä heti
+persistent=Pysyvä
+
+# LOCALIZATION NOTE (totalSiteDataSize2, siteUsage, siteUsagePersistent):
+# This is the total usage of site data, where we insert storage size and unit.
+# e.g., "The total usage is currently 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+totalSiteDataSize2=Evästeet, sivustotiedot ja välimuisti vievät tällä hetkellä %1$S %2$S levytilaa.
+siteUsage=%1$S %2$S
+siteUsagePersistent=%1$S %2$S (pysyvästi)
+loadingSiteDataSize1=Lasketaan sivustotietojen ja välimuistin kokoaâ¦
+
+acceptRemove=Poista
+# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings2.description): %S = brandShortName
+siteDataSettings2.description=Seuraavat sivustot tallentavat tietoja tietokoneellesi. %S säilyttää pysyvää tallennustilaa käyttävien sivustojen tiedot, kunnes poistat ne, ja poistaa muiden sivustojen tietoja sitä mukaa, kun tilaa tarvitsee vapauttaa.
+# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings3.description): %S = brandShortName
+siteDataSettings3.description=Seuraavat sivustot tallentavat evästeitä ja tietoja tietokoneellesi. %S säilyttää pysyvää tallennustilaa käyttävien sivustojen tiedot, kunnes poistat ne, ja poistaa muiden sivustojen tietoja sitä mukaa, kun tilaa tarvitsee vapauttaa.
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown):
+# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShown is displayed as button label.
+# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
+removeAllSiteData.label=Poista kaikki
+removeAllSiteData.accesskey=s
+removeAllSiteDataShown.label=Poista kaikki valitut
+removeAllSiteDataShown.accesskey=s
+spaceAlert.learnMoreButton.label=Lue lisää
+spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=L
+spaceAlert.over5GB.prefButton.label=Avaa asetukset
+spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=A
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=Avaa asetukset
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=A
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message): %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.message=%Silta loppuu kohta levytila. Sivustojen sisällöt eivät ehkä näy oikein. Voit tyhjentää sivustotiedot avaamalla Asetukset > Lisäasetukset > Sivustotiedot.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.messageWin=%Silta loppuu kohta levytila. Sivustojen sisällöt eivät ehkä näy oikein. Voit tyhjentää sivustotiedot avaamalla Asetukset > Lisäasetukset > Sivustotiedot.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message1): %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.message1=%Silta loppuu kohta levytila. Sivustojen sisällöt eivät ehkä näy oikein. Voit tyhjentää sivustotiedot avaamalla Asetukset > Tietosuoja ja turvallisuus > Evästeet ja sivustotiedot.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin1):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.messageWin1=%Silta loppuu kohta levytila. Sivustojen sisällöt eivät ehkä näy oikein. Voit tyhjentää sivustotiedot avaamalla Asetukset > Tietosuoja ja turvallisuus > Evästeet ja sivustotiedot.
+spaceAlert.under5GB.okButton.label=OK, selvä
+spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=K
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName
+spaceAlert.under5GB.message=%Silta loppuu kohta levytila. Sivustojen sisällöt eivät ehkä näy oikein. Voit lukea levyn käytön optimoimisesta selaamisen sujuvoittamiseksi painamalla âLue lisääâ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName
+featureEnableRequiresRestart=%S täytyy käynnistää uudestaan, jotta ominaisuus voidaan ottaa käyttöön.
+featureDisableRequiresRestart=%S täytyy käynnistää uudestaan, jotta ominaisuus voidaan poistaa käytöstä.
+shouldRestartTitle=Käynnistä %S uudestaan
+okToRestartButton=Käynnistä %S uudestaan nyt
+revertNoRestartButton=Peruuta
+
+restartNow=Käynnistä uudestaan nyt
+restartLater=Käynnistä uudestaan myöhemmin
+
+disableContainersAlertTitle=Suljetaanko kaikki luokitellut välilehdet?
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableContainersMsg): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+disableContainersMsg=Jos poistat luokitellut välilehdet käytöstä nyt, #S luokiteltu välilehti suljetaan. Haluatko varmasti poistaa luokitellut välilehdet käytöstä?;Jos poistat luokitellut välilehdet käytöstä nyt, #S luokiteltua välilehteä suljetaan. Haluatko varmasti poistaa luokitellut välilehdet käytöstä?
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableContainersOkButton): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+disableContainersOkButton=Sulje #S luokiteltu välilehti;Sulje #S luokiteltua välilehteä
+
+disableContainersButton2=Pidä käytössä
+
+removeContainerAlertTitle=Poistetaanko tämä luokitus?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+removeContainerMsg=Jos poistat tämän luokituksen nyt, #S luokiteltu välilehti suljetaan. Haluatko varmasti poistaa luokituksen?;Jos poistat tämän luokituksen nyt, #S luokiteltua välilehteä suljetaan. Haluatko varmasti poistaa luokituksen?
+
+removeContainerOkButton=Poista luokitus
+removeContainerButton2=Ãlä poista luokitusta
+
+# Search Input
+# LOCALIZATION NOTE: Please keep the placeholder string shorter than around 30 characters to avoid truncation.
+searchInput.labelWin=Hae asetuksista
+searchInput.labelUnix=Hae asetuksista
+
+# Search Results Pane
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the word being searched
+searchResults.sorryMessageWin=Ei hakutuloksia asetuksista haulle â%Sâ.
+searchResults.sorryMessageUnix=Ei hakutuloksia asetuksista haulle â%Sâ.
+# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp3): %S will be replaced with a link to the support page.
+# The label of the link is in searchResults.needHelpSupportLink .
+searchResults.needHelp3=Tarvitsetko apua? Avaa %S
+# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelpSupportLink): %S will be replaced with the browser name.
+searchResults.needHelpSupportLink=%S-tuki
+
+# LOCALIZATION NOTE %S is the default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+defaultContentProcessCount=%S (oletus)
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override):
+# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension.
+extensionControlled.homepage_override = Laajennus, %S, hallitsee aloitussivua.
+
+extensionControlled.homepage_override2 = Laajennus, %S, hallitsee aloitussivua.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL):
+# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension.
+extensionControlled.newTabURL = Laajennus, %S, hallitsee Uusi välilehti -sivua.
+
+extensionControlled.newTabURL2 = Laajennus, %S, hallitsee Uusi välilehti -sivua.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.defaultSearch):
+# This string is shown to notify the user that the default search engine is being controlled
+# by an extension. %S is the icon and name of the extension.
+extensionControlled.defaultSearch = Laajennus, %S, on asettanut oletushakukoneen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.privacy.containers):
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs are being enabled by an extension
+# %S is the container addon controlling it
+extensionControlled.privacy.containers = Laajennus, %S, vaatii luokitellut välilehdet.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.websites.trackingProtectionMode):
+# This string is shown to notify the user that their tracking protection preferences are being controlled by an extension.
+extensionControlled.websites.trackingProtectionMode = Laajennus, %S, hallitsee seurannan suojausta.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.proxyConfig):
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences are being controlled by an extension.
+# %1$S is the icon and name of the extension.
+# %2$S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly")
+extensionControlled.proxyConfig = Laajennus, %1$S, hallitsee %2$Sin verkkoyhteysasetuksia.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.enable):
+# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
+# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
+# This string is shown to notify the user how to enable an extension that they disabled.
+extensionControlled.enable = Ota laajennus käyttöön siirtymällä %1$S Lisäosat -sivulle %2$S-valikosta.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionDesc.label):
+# %S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly")
+connectionDesc.label = Muokkaa %Sin verkkoyhteysasetuksia.
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..742c9f36246
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -0,0 +1,126 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..104ab906815
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..beb897f983b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
@@ -0,0 +1,42 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1616326f3b8
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9afe07946e2
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..38ab2732ab9
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
@@ -0,0 +1,109 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a8bcb70fa54
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f4c3e2f7f53
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0fac7c9d086
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+quitDialogTitle=Lopeta %S
+
+quitTitle=&Lopeta
+cancelTitle=&Peruuta
+saveTitle=&Tallenna ja lopeta
+neverAsk2=&Ãlä kysy seuraavalla kerralla
+message=Haluatko %Sin tallentavan avoimet välilehdet ja ikkunat niin, että ne avataan automaattisesti seuraavalla käynnistyskerralla?
+messageNoWindows=Haluatko %Sin tallentavan avoimet välilehdet niin, että ne avataan automaattisesti seuraavalla käynnistyskerralla?
+messagePrivate=Yksityinen selaustila on käytössä. %Sin lopettaminen nyt hävittää kaikki avoimet välilehdet ja ikkunat.
diff --git a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..054582ca733
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..db64dc6cd54
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
@@ -0,0 +1,65 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+.">
+
+
+
+
+
+
+
+ on ilmoitettu sisältävän haittaohjelmia. Voit ilmoittaa tunnistusongelmasta tai jättää riskin huomiotta ja siirtyä turvattomalle sivustolle.">
+
+ on ilmoitettu sisältävän haittaohjelmia. Voit ilmoittaa tunnistusongelmasta.">
+
+StopBadware.org. Lue lisää &brandShortName;in verkkourkinnalta ja haittaohjelmilta suojauksesta osoitteessa support.mozilla.org.">
+
+
+
+
+
+
+
+ on ilmoitettu olevan haitallisia ohjelmia. Voit jättää riskin huomiotta ja siirtyä turvattomalle sivustolle.">
+
+ on ilmoitettu olevan haitallisia ohjelmia.">
+
+Unwanted Software Policy -tekstistä. Lue lisää &brandShortName;in verkkourkinnalta ja haittaohjelmilta suojauksesta osoitteessa support.mozilla.org.">
+
+
+
+
+
+
+ on ilmoitettu petolliseksi. Voit ilmoittaa tunnistusongelmasta tai jättää riskin huomiotta ja siirtyä turvattomalle sivustolle.">
+
+ on ilmoitettu petolliseksi. Voit ilmoittaa tunnistusongelmasta.">
+
+www.antiphishing.org. Lue lisää &brandShortName;in verkkourkinnalta ja haittaohjelmilta suojauksesta osoitteessa support.mozilla.org.">
+
+
+
+
+
+
+ on ilmoitettu sisältävän mahdollisesti haitallisen ohjelman. Voit jättää riskin huomiotta ja siirtyä turvattomalle sivustolle.">
+
+ on ilmoitettu sisältävän mahdollisesti haitallisen ohjelman.">
+
+support.mozilla.orgissa.">
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9f44f3cf065
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d68aae3cb78
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=Tämä ei ole petollinen sivusto
+errorReportFalseDeceptiveMessage=Tästä virheestä ei voi ilmoittaa juuri nyt.
diff --git a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5ac72204f93
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
@@ -0,0 +1,69 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b063809b593
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Etsi palvelusta %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when
+# the user hasn't typed anything yet.
+searchPlaceholder=Haku
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=%S-haku
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=Liitä ja etsi
+
+cmd_clearHistory=Tyhjennä hakuhistoria
+cmd_clearHistory_accesskey=T
+
+cmd_showSuggestions=Näytä hakuehdotukset
+cmd_showSuggestions_accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
+# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
+# menuitem at the bottom of the search panel.
+cmd_addFoundEngine=Lisää â%Sâ
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
+# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
+# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
+# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
+cmd_addFoundEngineMenu=Lisää hakukone
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+# NB: please leave the and its class exactly as it is in English.
+searchForSomethingWith=Hae palvelusta:
+
+searchAddFoundEngine2=Lisää hakukone
+searchAddedFoundEngine2=Lisätty hakukone
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+searchForSomethingWith2=Hae %S palvelusta:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=Hae palvelulla:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=Muokkaa hakuasetuksia
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.intro):
+# %S is the name of the user's current search engine.
+searchReset.intro=Halusitko hakea käyttäen palvelua %S?
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.message):
+# %1$S is brandShortName. %2$S is the name of the user's current search engine.
+searchReset.message=Näyttäisi, että oletushakukone on vaihtunut. Pitäisikö %1$Sin tehdä palvelusta %2$S uusi oletushakukone?
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.doNotResetButton):
+# This string is used as a button label in a notification popup.
+searchReset.doNotResetButton=Ei kiitos
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.resetButton):
+# %S is the name of the user's current search engine. This string is used as a
+# button label in a notification popup, where space is limited. If necessary,
+# translate simply as "Yes, Use %S" (e.g., "Yes, use Google")
+searchReset.resetButton=Kyllä, käytä palvelua %S
diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..cd7331b78fe
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 00000000000..74d00155909
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+optionsLabel=%S-&asetukset
+safeModeLabel=%Sin &vikasietotila
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserMessage2 = Ota kaikki hyöty irti %Sista asettamalla se oletusselaimeksi
+setDefaultBrowserConfirm.label = Aseta %S oletusselaimeksi
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = A
+setDefaultBrowserOptions.label = Asetukset
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = s
+setDefaultBrowserNotNow.label = Ei nyt
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey = E
+setDefaultBrowserNever.label = Ãlä kysy uudestaan
+setDefaultBrowserNever.accesskey = Ã
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Oletusselain
+setDefaultBrowserMessage=%S ei ole järjestelmän oletusselain. Asetetaanko se oletusselaimeksi?
+setDefaultBrowserDontAsk=Tarkista tila aina käynnistettäessä %S.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Aseta %S oletusselaimeksi
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Ei nyt
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Työpöydän taustakuva.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Tallennetaan kuvaaâ¦
+DesktopBackgroundSet=Aseta työpöydän taustakuva
diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 00000000000..76cbced2995
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=Tyhjennä kaikki evästeet ja sivustotiedot
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=Valitsemalla âTyhjennä hetiâ poistat kaikki evästeet ja sivuston %Siin tallentamat tiedot. Tämä voi kirjata sinut ulos sivustoilta ja poistaa yhteydetöntä tilaa varten tallennetun sisällön.
+clearSiteDataNow=Tyhjennä heti
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 00000000000..31a51a9b03f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Sallittu
+state.current.allowedForSession = Sallittu istunnon ajaksi
+state.current.allowedTemporarily = Sallittu väliaikaisesti
+state.current.blockedTemporarily = Estetty väliaikaisesti
+state.current.blocked = Estetty
+state.current.prompt = Kysy aina
+
+state.current.hide = Piilota kehote
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Kysy aina
+state.multichoice.allow = Salli
+state.multichoice.allowForSession = Salli istunnon ajaksi
+state.multichoice.block = Estä
+
+permission.cookie.label = Aseta evästeitä
+permission.desktop-notification2.label = Näytä ilmoituksia
+permission.image.label = Lataa kuvat
+permission.camera.label = Käytä kameraa
+permission.microphone.label = Käytä mikrofonia
+permission.screen.label = Jaa näyttö
+permission.install.label = Asenna lisäosia
+permission.popup.label = Avaa ponnahdusikkunoita
+permission.geo.label = Ilmoita paikannustiedot
+permission.shortcuts.label = Korvaa pikanäppäimiä
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Siirry tähän välilehteen
+permission.persistent-storage.label = Tallenna tietoja pysyvään tallennustilaan
+permission.canvas.label = Lue kanvaksen sisältöä
+permission.flash-plugin.label = Suorita Adobe Flash
+permission.midi.label = Käytä MIDI-laitteita
+permission.midi-sysex.label = Käytä MIDI-laitteita SysEx-tuella
\ No newline at end of file
diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a4a64e0fd33
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3608a21a579
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Jatka
+
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText):
+# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button
+disconnect.label = Katkaise yhteys
+disconnect.verify.title = Katkaise yhteys
+disconnect.verify.bodyHeading = Katkaistaanko yhteys Sync-palveluun?
+disconnect.verify.bodyText = Selaustietosi säilyvät tällä tietokoneella, mutta niitä ei enää synkronoida tilisi kanssa.
+
+relinkVerify.title = Varoitus tietojen yhdistämisestä
+relinkVerify.heading = Kirjaudutaanko sisään Sync-palveluun?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Toinen käyttäjä on aiemmin kirjautunut sisään Sync-palveluun tällä laitteella. Kirjautumisen seurauksena tämän selaimen kirjanmerkit, salasanat ja muut tiedot osoitteen %S tietoihin
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2543b5299b9
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.restoreLastTabs=Palauta viime istunnon välilehdet
+tabs.emptyTabTitle=Uusi välilehti
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.emptyPrivateTabTitle)
+# Please ensure this exactly matches aboutPrivateBrowsing.dtd's window title (aboutPrivateBrowsing.title).
+tabs.emptyPrivateTabTitle=Yksityinen selaus
+tabs.closeTab=Sulje välilehti
+tabs.close=Sulje
+tabs.closeWarningTitle=Vahvista sulkeminen
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultiple=;Olet sulkemassa #1 välilehteä. Suljetaanko välilehdet?
+tabs.closeButtonMultiple=Sulje välilehdet
+tabs.closeWarningPromptMe=Varoita suljettaessa useita välilehtiä kerralla
+
+tabs.closeTab.tooltip=Sulje välilehti
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTab.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab
+tabs.closeSelectedTab.tooltip=Sulje välilehti (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab"
+tabs.muteAudio.tooltip=Vaimenna välilehti (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab"
+tabs.unmuteAudio.tooltip=Palauta ääni välilehdelle (%S)
+tabs.muteAudio.background.tooltip=Vaimenna välilehti
+tabs.unmuteAudio.background.tooltip=Palauta ääni
+
+tabs.unblockAudio.tooltip=Toista välilehden äänet
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite):
+# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs
+tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Salli sivuston %S valintaikkunoiden vaihtaa niiden välilehteen
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=Vahvista avaaminen
+tabs.openWarningMultipleBranded=Yrität avata %S välilehteä samanaikaisesti. %Sin toiminta voi hidastua välilehtien latautumisen ajaksi. Avataanko välilehdet?
+tabs.openButtonMultiple=Avaa välilehdet
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Varoita, kun usean välilehden avaaminen voi hidastaa %Sin toimintaa
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..436e804cd5b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Avaa uusi välilehti
+taskbar.tasks.newTab.description=Avaa selaimeen uusi välilehti.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Avaa uusi ikkuna
+taskbar.tasks.newWindow.description=Avaa uusi selainikkuna.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Uusi yksityinen ikkuna
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Avaa uusi ikkuna yksityinen selaus -tilaan.
+taskbar.frequent.label=Usein vierailtu
+taskbar.recent.label=Lähiaikoina vierailtu
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..893b063a580
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,75 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4753378f76f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=Ãlä käännä kieleltä %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=Ã
diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e1dc910040f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Tablettitila käytössä
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9b3f203e277
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - Jakamisen tietoikkuna
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Kamera ja mikrofoni on jaettu. Napsauta muokataksesi jakoasetuksia.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Kamera on jaettu. Napsauta muokataksesi jakoasetuksia.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Mikrofoni on jaettu. Napsauta muokataksesi jakoasetuksia.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Ohjelma on jaettu. Napsauta muokataksesi jakoasetuksia.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Näyttö on jaettu. Napsauta muokataksesi jakoasetuksia.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Ikkuna on jaettu. Napsauta muokataksesi jakoasetuksia.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Välilehti on jaettu. Napsauta muokataksesi jakoasetuksia.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Kamera on jaettu välilehdellä â%Sâ
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Mikrofoni on jaettu välilehdellä â%Sâ
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Ohjelma on jaettu välilehdellä â%Sâ
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Näyttö on jaettu välilehdellä â%Sâ
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Ikkuna on jaettu välilehdellä â%Sâ
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Välilehti on jaettu välilehdellä â%Sâ
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Muokkaa jakoasetuksia
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Kamera on jaettu #1 välilehdellä;Kamera on jaettu #1 välilehdellä
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Mikrofoni on jaettu #1 välilehdellä;Mikrofoni on jaettu #1 välilehdellä
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Ohjelma on jaettu #1 välilehdellä;Ohjelma on jaettu #1 välilehdellä
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Näyttö on jaettu #1 välilehdellä;Näyttö on jaettu #1 välilehdellä
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Ikkuna on jaettu #1 välilehdellä;Ikkuna on jaettu #1 välilehdellä
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Välilehti on jaettu #1 välilehdellä;Välilehti on jaettu #1 välilehdellä
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Muokkaa välilehden "%S" jakoasetuksia
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5dad04aac96
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Tarkista, että osoite on oikea ja yritä uudestaan.
+fileNotFound=Tiedostoa ei löytynyt sijainnista %S.
+fileAccessDenied=Tiedosto %S ei ole luettavissa.
+dnsNotFound2=Ei voida yhdistää palvelimeen osoitteessa %S.
+unknownProtocolFound=Jokin seuraavista (%S) ei ole rekisteröity yhteyskäytäntö tai ei ole sallittu käyttää tässä tavalla.
+connectionFailure=Yhteyden muodostus osoitteeseen %S epäonnistui.
+netInterrupt=Yhteys osoitteeseen %S katkesi kesken sivun lataamisen.
+netTimeout=Palvelin osoitteessa %S vastaa pyyntöihin liian hitaasti.
+redirectLoop=Palvelin tässä osoitteessa uudelleenohjaa pyyntöjä loputtomasti.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, donât translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Sivu voidaan näyttää vain lähettämällä %Sin jo aikaisemmin lähettämät tiedot. Tietojen lähettäminen toistaa aikaisemmin suoritetun toiminnon (kuten haun tai tuotteen tilauksen verkkokaupasta).
+resendButton.label=Lähetä uudestaan
+unknownSocketType=Firefox ei osaa keskustella palvelimen kanssa.
+netReset=Yhteys palvelimeen alustettiin kesken latauksen.
+notCached=Tämä dokumentti ei ole enää saatavilla.
+netOffline=Firefox on tällä hetkellä yhteydettömässä tilassa, eikä selaaminen ole mahdollista.
+isprinting=Sivu ei voi muuttua, kun sitä tulostetaan tai tulostusta esikatsellaan.
+deniedPortAccess=Osoitteessa käytettyä porttia ei yleensä käytetä WWW-sivujen selaamiseen. Firefox on keskeyttänyt yhteyden muodostamisen turvallisuussyistä.
+proxyResolveFailure=Asetettua välityspalvelinta ei löytynyt.
+proxyConnectFailure=Asetettu välityspalvelin kieltäytyy yhteydestä.
+contentEncodingError=Avattava sivu on pakattu virheellisesti tai tuntemattomalla tavalla, eikä sivua voida näyttää.
+unsafeContentType=Avattava sivu lähetettiin tiedostomuodossa, joka ei aina ole turvallinen eikä sivua siksi voida näyttää. Ilmoita tästä ongelmasta sivuston omistajalle.
+externalProtocolTitle=Vieraan yhteyskäytännön avauspyyntö
+externalProtocolPrompt=%1$S:-linkit täytyy avata toisessa ohjelmassa. Avattava linkki:\n\n\n%2$S\nOhjelma: %3$S\n\n\nJos et odottanut tämän linkin avausta, kyseessä saattaa olla yritys hyödyntää heikkouksia avattavan ohjelman turvallisuudessa. Ãlä käynnistä toista ohjelmaa, jos et ole selvillä linkin alkuperästä.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=
+externalProtocolChkMsg=Tee aina näin vastaaville linkeille.
+externalProtocolLaunchBtn=Käynnistä ohjelma
+malwareBlocked=Sivuston %S on ilmoitettu olevan hyökkäyssivusto ja sen avaaminen on estetty turvallisuusasetuksiesi perusteella.
+harmfulBlocked=Sivuston %S on ilmoitettu olevan mahdollisesti haitallinen ja sen avaaminen on estetty turvallisuusasetuksiesi perusteella.
+unwantedBlocked=Sivuston %S on ilmoitettu yrittävän asentaa sovelluksia pyytämättä ja sen avaaminen on estetty turvallisuusasetuksiesi perusteella.
+deceptiveBlocked=Sivuston %S on ilmoitettu olevan petollinen sivusto ja sen avaaminen on estetty turvallisuusasetuksiesi perusteella.
+cspBlocked=Tällä sivulla on sisällön tietosuojakäytäntö, joka estää sen sisällyttämisen toiseen sivuun tällä tavalla.
+corruptedContentErrorv2=Sivusto osoitteessa %S on kohdannut yhteyskäytäntövirheen, josta ei voi toipua.
+remoteXUL=Tämä sivu käyttää teknologiaa, jota Firefox ei enää oletuksena tue.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Tietojesi turvallisuutta palvelimella %S ei voida taata, koska se käyttää rikkoutunutta turvallisuuskäytäntöä SSLv3.
+inadequateSecurityError=Sivusto yritti neuvotella riittämättömän tasoisen turvallisuuden.
+blockedByPolicy=Organisaatiosi on estänyt pääsyn tälle sivulle tai sivustolle.
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..cd01005ad80
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,204 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Jos osoite on oikea, voit
+
+
yrittää uudestaan myöhemmin
+
tarkistaa verkkoyhteytesi
+
tai jos olet verkkoyhteydessä mutta palomuurin takana, voit tarkistaa, että &brandShortName;illa on oikeus olla yhteydessä verkkoon.
+
+">
+
+
+
+
Tarkista, että tiedostonimi on kirjoitettu virheettömästi ja oikealla kirjainkoolla.
+
Tarkista, ettei tiedostoa ole poistettu, siirretty tai nimetty uudelleen.
+
+">
+
+
+
+
Tiedosto on voitu poistaa tai siirtää, tai ehkä siihen ei ole käyttöoikeutta.
+
+">
+
+
+&brandShortName; ei kykene lataamaan sivua jostain syystä.
+">
+
+
+Tähän verkkoon täytyy kirjautua ennen internetin käyttämistä.">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Pyydettyä dokumenttia ei ole tallennettu &brandShortName;in väliaikaistiedostoihin.
Turvallisuusvarotoimena &brandShortName; ei automaattisesti lataa uudelleen luottamuksellisia dokumentteja.
Napsauta alta Yritä uudestaan ladataksesi dokumentin sivustolta uudestaan.
">
+
+
+
+
Siirry yhteystilaan ja lataa sivu uudestaan valitsemalla "Yritä uudelleen".
+
+">
+
+
+
+
Ilmoita sivuston omistajalle tästä ongelmasta.
+
+">
+
+
+
+
Ilmoita sivuston omistajalle tästä ongelmasta.
+
+">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Osoitteen avaaminen voi vaatia uuden ohjelman asentamista.
+
+">
+
+
+
+
Tarkista, että välityspalvelinasetukset ovat oikein.
+
Varmista verkon ylläpidolta, että välityspalvelin on
+ toimintakunnossa.
+
+">
+
+
+
+
Tarkista, että välityspalvelinasetukset ovat oikein.
+
Varmista, että tietokoneesi verkkoyhteys on toimintakunnossa.
+
Jos tietokone tai verkko on suojattu palomuurilla tai välityspalvelin on
+ käytössä, tarkista että &brandShortName;in verkkoyhteyttä ei estetä.
+
+">
+
+
+
+
Tämä virhe johtuu joskus siitä, että evästeiden asettamista ei ole
+ sallittu tai että se on erityisesti estetty tältä sivustolta.
+
+">
+
+
+
+
Tarkista, että tietokoneelle on asennettu Mozillan Personal Security
+ Manager.
+
Virhe voi johtua palvelimen epästandardeista asetuksista.
+
+">
+
+
+
+
Avattavaa sivua ei voida näyttää, koska vastaanotetun datan alkuperää ei kyetty varmentamaan.
+
Ilmoitathan ongelmasta sivuston omistajalle.
+
+">
+
+
+
+ omistaja on määrittänyt sivustonsa asetukset väärin. &brandShortName; ei muodostanut yhteyttä sivustoon suojellakseen tietojasi varkaudelta.">
+
+
+
Sivusto voi olla väliaikaisesti saavuttamattomissa tai kovan rasituksen
+ alaisena. Yritä hetken kuluttua uudestaan.
+
Jos mitkään sivustot eivät toimi, tarkista tietokoneen
+ verkkoasetukset.
+
Jos tietokone tai verkko on suojattu palomuurilla tai välityspalvelin on
+ käytössä, tarkista että &brandShortName;in verkkoyhteyttä ei estetä.
+
+">
+
+
+&brandShortName; esti tämän sivun latautumisen tässä yhteydessä, koska sivun sisällön tietosuojakäytäntö kieltää sen.">
+
+
+Avattavaa sivua ei voida näyttää, koska tiedonsiirrossa tapahtui virhe.
Ilmoitathan ongelmasta sivuston omistajalle.
">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Ilmoitathan ongelmasta sivuston omistajalle.
">
+
+
+
+
+
+
+ &brandShortName; ei yhdistänyt osoitteeseen , koska tietokoneesi kello näyttää olevan väärässä ajassa ja koska tämä estää suojatun yhteyden muodostamisen.
Tietokoneesi mukaan kello on , kun sen pitäisi olla . Voit korjata ongelman asettamalla kellon oikeaan aikaan tietokoneen aika-asetuksista.
">
+ &brandShortName; ei yhdistänyt osoitteeseen , koska tietokoneesi kello näyttää olevan väärässä ajassa ja koska tämä estää suojatun yhteyden muodostamisen.
Tietokoneesi mukaan kello on . Voit korjata ongelman asettamalla kellon oikeaan aikaan tietokoneen aika-asetuksista.
">
+
+
+
+
+
+
+
+ käyttää suojaustekniikkaa, joka on vanhentunut ja haavoittuvainen hyökkäyksille. Hyökkääjä voisi helposti lukea tietoja, joiden luulit olevan suojattuja. Sivuston ylläpitäjän täytyy korjata tämä ongelma ennen kuin voit käydä sivustolla.