From: Mike Hommey Date: Sun, 14 Feb 2016 09:25:51 +0000 (+0000) Subject: Import iceweasel_44.0.2.orig-l10n-eu.tar.bz2 X-Git-Tag: archive/raspbian/60.4.0esr-1+rpi1~1^2^2~32^31 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=e8ad480a6b5b5020541af140b65f1e5b5a7c1d1a;p=firefox-esr.git Import iceweasel_44.0.2.orig-l10n-eu.tar.bz2 [dgit import orig iceweasel_44.0.2.orig-l10n-eu.tar.bz2] --- e8ad480a6b5b5020541af140b65f1e5b5a7c1d1a diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..0955012d7c3 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 00000000000..454fb1e31c7 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox +vendorShortName=Mozilla + +homePageSingleStartMain=Firefox Hasiera, integratutako bilaketa duen hasiera-orri azkarra +homePageImport=Inportatu zure hasiera-orria %S(e)tik + +homePageMigrationPageTitle=Hasiera-orriaren hautapena +homePageMigrationDescription=Hautatu erabili nahi duzun hasiera-orria: + +syncBrandShortName=Sync diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100644 index 00000000000..fa0605d4d8f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Default search engine +browser.search.defaultenginename=Google + +# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s +browser.search.order.1=Google +browser.search.order.2=Yahoo +browser.search.order.3=Bing + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=Netvibes +browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s +browser.contentHandlers.types.1.title=Alesti +browser.contentHandlers.types.1.uri=http://www.alesti.org/?subscribe-feed=%s + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4 + +# The default set of protocol handlers for webcal: +gecko.handlerService.schemes.webcal.0.name=30 Boxes +gecko.handlerService.schemes.webcal.0.uriTemplate=https://30boxes.com/external/widget?refer=ff&url=%s + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# The default set of protocol handlers for irc: +gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s + +# The default set of protocol handlers for ircs: +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s diff --git a/browser/chrome/browser/aboutAccounts.dtd b/browser/chrome/browser/aboutAccounts.dtd new file mode 100644 index 00000000000..9055cff3186 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutAccounts.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd b/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd new file mode 100644 index 00000000000..91aa9f6d084 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd @@ -0,0 +1,56 @@ + + + + %brandDTD; + + + + + + + + + + + +#1 zerbitzarira modu seguruan konektatzeko, baina ezin dugu berretsi zure konexioa segurua denik."> + + + + + gunearen jabeak webgunea gaizki konfiguratu du. Zure informazioa lapurtzea saihesteko, &brandShortName; ez da webgune honetara konektatu."> + + + + + + + + + + +Gune honetaz fidatuta ere, norbait zure konexioan eskua sartzen ari dela +esan nahi dezake errore honek."> + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..7ebf0f53b5a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd @@ -0,0 +1,107 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHealthReport.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHealthReport.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b598ec00210 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutHealthReport.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c57fcd7020f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,39 @@ + + + +%brandDTD; + +%syncBrandDTD; + + + + + + +azken ezaugarriek dakartena."> + +Egizu milaka gehigarriren arteko aukera."> + +Ezagutu zure eskubideak…"> + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c1c3454730e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,55 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..027d1f1d310 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Modu pribatuan ari zara nabigatzen +title.normal=Leiho pribatua ireki? diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd new file mode 100644 index 00000000000..62ff9306d0c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd new file mode 100644 index 00000000000..a9dd32b53c0 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d95d940d78e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b2001c6978d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 00000000000..e3645cb0afe --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# autoDisconnectDescription is shown in an info bar when we detect an old +# Sync is being used. +autoDisconnectDescription = Sync berreraiki dugu guztiontzat errazagoa egiteko. + +# autoDisconnectSignIn.label and .accessKey are for buttons when we auto-disconnect +autoDisconnectSignIn.label = Hasi saioa Sync-en +autoDisconnectSignIn.accessKey = H + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = Birkonektatu %S erabiltzailea + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = Egiaztatu %S diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b85b5671cb0 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/browser-pocket.properties b/browser/chrome/browser/browser-pocket.properties new file mode 100644 index 00000000000..407e98d4070 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser-pocket.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addtags = Gehitu etiketak +alreadyhaveacct = Pocket erabiltzailea zara jada? +continueff = Jarraitu Firefoxekin +errorgeneric = Errorea gertatu da Pocket-era gordetzen saiatzean. +learnmore = Argibide gehiago +loginnow = Hasi saioa +maxtaglength = Etiketek gehienez 25 karaktere izan ditzakete +mustbeconnected = Internetera konektatuta egon behar zara Pocket-era gorde ahal izateko. Egiaztatu zure konexioa eta saiatu berriro. +onlylinkssaved = Loturak gorde daitezke soilik +pagenotsaved = Orria gorde gabe +pageremoved = Orria kenduta +pagesaved = Pocket-era gordeta +processingremove = Orria kentzen… +processingtags = Etiketak gehitzen… +removepage = Kendu orria +save = Gorde +saving = Gordetzen… +signupemail = Eman izena helbide elektronikoa erabiliz +signuptosave = Eman izena Pocket-en. Dohain da. +suggestedtags = Iradokitako etiketak +tagline = Gorde Firefoxetik artikuluak eta bideoak edozein unetan eta edozein gailutan Pocket-en ikusteko. +taglinestory_one = Egin klik Pocket botoian Firefoxetik edozein artikulu, bideo edo orri gordetzeko. +taglinestory_two = Ikusi Pocket-en edozein unetan eta edozein gailutan. +tagssaved = Etiketak gehituta +signinfirefox = Hasi saioa Firefox erabiliz +signupfirefox = Eman izena Firefox erabiliz +viewlist = Ikusi zerrenda diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6fceb35d438 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,948 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +(e)ko zerbitzuak gaitu egin dira. Zerbitzuen zure ezarpenak n alda ditzakezu."> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +cookieak ezabatu egingo dira"> +historia ezabatu egingo da"> +Fitxa eta leiho guztiak itxi egingo dira"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 00000000000..0d943021c2b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,801 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Denbora-muga gaindituta +openFile=Ireki fitxategia + +droponhometitle=Ezarri hasiera-orria +droponhomemsg=Dokumentu hau zure hasiera-orri berria izatea nahi duzu? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Bilatu "%2$S" %1$S(e)n +contextMenuSearch.accesskey=B + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Karpetaren izena] + +xpinstallPromptMessage=%S(e)k gune honi galarazi egin dio ordenagailuan softwarea instalatzeaz galdetzea. +xpinstallPromptAllowButton=Baimendu +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallPromptAllowButton.accesskey=O +xpinstallDisabledMessageLocked=Softwarearen instalazioa sistemaren kudeatzaileak ezgaitu du. +xpinstallDisabledMessage=Softwareren instalazioa ezgaituta dago. Egin klik Gaitu botoian eta saiatu berriro. +xpinstallDisabledButton=Gaitu +xpinstallDisabledButton.accesskey=G + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Gehigarria deskargatzen eta egiaztatzen…;#1 gehigarri deskargatzen eta egiaztatzen… +addonDownloadVerifying=Egiaztatzen + +addonInstall.unsigned=(Egiaztatu gabea) +addonInstall.cancelButton.label=Utzi +addonInstall.cancelButton.accesskey=U +addonInstall.acceptButton.label=Instalatu +addonInstall.acceptButton.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Gune honek gehigarri bat instalatu nahi du #1(e)n:;Gune honek #2 gehigarri instalatu nahi ditu #1(e)n: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Kontuz: gune honek egiaztatu gabeko gehigarri bat instalatu nahi du #1(e)n. Zure ardurapean jarraitu.;Kontuz: gune honek egiaztatu gabeko #2 gehigarri instalatu nahi ditu #1(e)n. Zure ardurapean jarraitu. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Kontuz: gune honek #2 gehigarri instalatu nahi ditu #1(e)n eta horietako batzuk egiaztatu gabekoak dira. Zure ardurapean jarraitu. + +addonwatch.slow=Baliteke %1$S gehigarriaren eraginez %2$S motelago ari izatea +addonwatch.disable.label=Desgaitu %S +addonwatch.ignoreSession.label=Ezikusi une honetan +addonwatch.ignoreSession.accesskey=E +addonwatch.ignorePerm.label=Ezikusi betiko +addonwatch.ignorePerm.accesskey=b +addonwatch.restart.message=%1$S desgaitzeko %2$S berrabiarazi behar duzu +addonwatch.restart.label=Berrabiarazi %S +addonwatch.restart.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name +addonsInstalled=#1 ondo instalatu da.;#2 gehigarri ondo instalatu dira +addonsInstalledNeedsRestart=#3 berrabiaraztean instalatuko da #1.;#3 berrabiaraztean #2 gehigarri instalatuko dira. +addonInstallRestartButton=Berrabiarazi orain +addonInstallRestartButton.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=Ezin izan da gehigarria deskargatu konexio-akats bat dela-eta. +addonInstallError-2=Ezin izan da gehigarri hau instalatu ez datorrelako esperotako %1$S gehigarriarekin bat. +addonInstallError-3=Ezin izan da gune honetako gehigarria instalatu hondatuta dagoela dirudielako. +addonInstallError-4=Ezin izan da %2$S instalatu %1$S(e)k ezin duelako beharrezko fitxategia aldatu. +addonInstallError-5=%1$S(e)k gune honi egiaztatu gabeko gehigarri bat instalatzea eragotzi dio. +addonLocalInstallError-1=Ezin izan da gehigarri hau instalatu fitxategi-sistemako errore bat dela-eta. +addonLocalInstallError-2=Ezin izan da gehigarri hau instalatu ez datorrelako esperotako %1$S gehigarriarekin bat. +addonLocalInstallError-3=Ezin izan da gehigarri hau instalatu hondatuta dagoela dirudielako. +addonLocalInstallError-4=Ezin izan da %2$S instalatu %1$S(e)k ezin duelako beharrezko fitxategia aldatu. +addonLocalInstallError-5=Ezin izan da gehigarri hau instalatu egiaztatu gabea delako. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=Ezin da %3$S instalatu ez delako %1$S %2$S bertsioarekin bateragarria. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=Ezin izan da %S instalatu egonkortasun- eta segurtasun-arazoak eragiteko arrisku handia daukalako. + +unsignedAddonsDisabled.message=Instalatutako gehigarri bat edo gehiago ezin dira egiaztatu eta desgaitu egin dira. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Argibide gehiago +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (deveditionTheme.name): This should be nearly the brand name for aurora. +# See browser/branding/aurora/locales/*/brand.properties +deveditionTheme.name=Garatzaile-edizioa + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with +# the host name of the site. +lwthemeInstallRequest.message=Gune hau (%S) gai bat instalatzen saiatu da. +lwthemeInstallRequest.allowButton=Baimendu +lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=O + +lwthemePostInstallNotification.message=Gai berri bat instalatu da. +lwthemePostInstallNotification.undoButton=Desegin +lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey=D +lwthemePostInstallNotification.manageButton=Kudeatu gaiak… +lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=K + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message): +# %S will be replaced with the new theme name. +lwthemeNeedsRestart.message=Berrabiarazi ondoren instalatuko da %S. +lwthemeNeedsRestart.button=Berrabiarazi orain +lwthemeNeedsRestart.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1(e)k galarazi egin du gune honek pop-up leiho bat irekitzea.;#1(e)k galarazi egin du gune honek #2 pop-up leiho irekitzea. +popupWarningButton=Aukerak +popupWarningButton.accesskey=A +popupWarningButtonUnix=Hobespenak +popupWarningButtonUnix.accesskey=H +popupAllow=Baimendu popup leihoak %S(e)rako +popupBlock=Blokeatu popup leihoak %S(e)rako +popupWarningDontShowFromMessage=Ez erakutsi mezu hau popup leihoak blokeatzerakoan +popupWarningDontShowFromLocationbar=Ez erakutsi informazio-barra popup leihoak blokeatzerakoan +popupShowPopupPrefix=Erakutsi '%S' + +# Bad Content Blocker Doorhanger Notification +# %S is brandShortName +badContentBlocked.blocked.message=%S orri honetako edukia blokeatzen ari da. +badContentBlocked.notblocked.message=%S ez da ari orri honetako edukirik blokeatzen. + +crashedpluginsMessage.title=%S pluginak huts egin du. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Berritu orria +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=B +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Bidali hutsegite-txostena +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=B +crashedpluginsMessage.learnMore=Argibide gehiago… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=%S ostalarira nahi zenuen joan? +keywordURIFixup.goTo=Bai, eraman nazazu %S ostalarira +keywordURIFixup.goTo.accesskey=B +keywordURIFixup.dismiss=Ez, eskerrik asko +keywordURIFixup.dismiss.accesskey=E + +## Plugin doorhanger strings +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNew.message): Used for newly-installed +# plugins which are not known to be unsafe. %1$S is the plugin name and %2$S +# is the site domain. +pluginActivateNew.message=Baimendu %2$S domeinuari "%1$S" exekutatzea? +pluginActivateMultiple.message=Baimendu %S domeinuari pluginak exekutatzea? +pluginActivate.learnMore=Argibide gehiago… +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label): +# These strings are used when an unsafe plugin has an update available. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateOutdated.message=%3$S(e)k eragotzi egin du zaharkitutako "%1$S" plugina %2$S domeinuan exekutatzea. +pluginActivateOutdated.label=Zaharkitutako plugina +pluginActivate.updateLabel=Eguneratu orain… +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message, pluginActivateVulnerable.label): +# These strings are used when an unsafe plugin has no update available. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateVulnerable.message=%3$S(e)k eragotzi egin du "%1$S" plugin ez-segurua %2$S domeinuan exekutatzea. +pluginActivateVulnerable.label=Babesik gabeko plugina! +pluginActivate.riskLabel=Zein da arriskua? +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName +pluginActivateBlocked.message=%2$S(e)k "%1$S" plugina blokeatu du zure babeserako. +pluginActivateBlocked.label=Zure segurtasunagatik blokeatuta. +pluginActivateDisabled.message="%S" desgaituta dago. +pluginActivateDisabled.label=Ezgaituta +pluginActivateDisabled.manage=Kudeatu pluginak… +pluginEnabled.message="%S" gaituta dago %S gunean. +pluginEnabledOutdated.message=Zaharkitutako "%S" plugina gaituta dago %S gunean. +pluginEnabledVulnerable.message="%S" plugin ez-segurua gaituta dago %S gunean. +pluginInfo.unknownPlugin=Ezezaguna + +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the +# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed +# if the site keeps using the plugin. +pluginActivateNow.label=Baimendu orain +pluginActivateNow.accesskey=o +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the +# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the +# plugin. +pluginActivateAlways.label=Baimendu eta gogoratu +pluginActivateAlways.accesskey=g +pluginBlockNow.label=Blokeatu plugina +pluginBlockNow.accesskey=B +pluginContinue.label=Jarraitu baimentzen +pluginContinue.accesskey=J + +# in-page UI +PluginClickToActivate=Aktibatu %S. +PluginVulnerableUpdatable=Plugin honek ez dauka babesik eta eguneratu egin beharko litzateke. +PluginVulnerableNoUpdate=Plugin honek babesik gabeko segurtasun-arazoak ditu. + +# infobar UI +pluginContinueBlocking.label=Jarraitu blokeatzen +pluginContinueBlocking.accesskey=b +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +pluginActivateTrigger.label=Baimendu… +pluginActivateTrigger.accesskey=B + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to +# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is +# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 --> +sanitizeDialog2.everything.title=Garbitu historia osoa +sanitizeButtonOK=Garbitu orain +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default +# button between the user clicking it and the window closing. Indicates the +# items are being cleared. +sanitizeButtonClearing=Garbitzen + +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has not modified the default set of history items to clear. +sanitizeEverythingWarning2=Historia guztia garbituko da. +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has modified the default set of history items to clear. +sanitizeSelectedWarning=Hautatutako elementu guztiak garbituko dira. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Eguneratu %S bertsiora +update.downloadAndInstallButton.accesskey=E + +# RSS Pretty Print +feedShowFeedNew=Harpidetu '%S'(e)ra… + +menuOpenAllInTabs.label=Ireki guztiak fitxetan + +# History menu +menuRestoreAllTabs.label=Berreskuratu fitxa guztiak +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label, +# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs. +menuRestoreAllTabsSubview.label=Berreskuratu itxitako fitxak +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel): +# see bug 394759 +menuRestoreAllWindows.label=Berreskuratu leiho guztiak +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label, +# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows. +menuRestoreAllWindowsSubview.label=Berreskuratu itxitako leihoak +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (eta beste fitxa bat);#1 (eta beste #2 fitxa) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=Jarraitu orri honetan +tabHistory.goBack=Joan atzera orri honetara +tabHistory.goForward=Joan aurrera orri honetara + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Itsatsi eta joan + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=Baimendu +refreshBlocked.goButton.accesskey=O +refreshBlocked.refreshLabel=%S(e)k orri hau blokeatu du automatikoki ez birkargatzeko. +refreshBlocked.redirectLabel=%S(e)k orri hau blokeatu du automatikoki beste orri batetara ez joateko. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Erakutsi laster-markak (%S) +# Star button +starButtonOn.tooltip2=Editatu laster-marka (%S) +starButtonOff.tooltip2=Egin orri honen laster-marka (%S) +starButtonOverflowed.label=Egin orri honen laster-marka +starButtonOverflowedStarred.label=Editatu laster-marka + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Bistaratu abiarazitako deskargen aurrerapena (%S) + +# Print button tooltip on OS X +# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +# %S is the keyboard shortcut for "Print" +printButton.tooltip=Inprimatu orri hau… (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Ireki leiho berria (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Ireki fitxa berria (%S) + +# Offline web applications +offlineApps.available=Webgune honek (%S) lineaz kanpo zaudenean erabiltzeko datuak zure ordenagailuan gordetzea eskaintzen du. +offlineApps.allow=Baimendu +offlineApps.allowAccessKey=O +offlineApps.never=Inoiz ez gune honetarako +offlineApps.neverAccessKey=I +offlineApps.notNow=Une honetan ez +offlineApps.notNowAccessKey=U + +offlineApps.usage=Webgune hau (%S) %SMB baino gehiago ari da biltegiratzen lineaz kanpoko erabilerako. +offlineApps.manageUsage=Erakutsi ezarpenak +offlineApps.manageUsageAccessKey=E + +identity.identified.verifier=Egiaztapena: %S +identity.identified.verified_by_you=Segurtasun salbuespen bat gehitu duzu gune honentzat. +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +identity.unknown.tooltip=Gune honek ez du identitatearen informaziorik ematen. + +trackingProtection.intro.title=Nola dabil jarraipenaren babesa? +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description): %S is brandShortName +trackingProtection.intro.description=Babesaren ikonoa ikusgai dagoenean, zure jarraipena egiten duen edukia blokeatzen ari da Firefox. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour. +trackingProtection.intro.step1of3=3/1 +trackingProtection.intro.nextButton.label=Hurrengoa + +trackingProtection.icon.activeTooltip=Jarraipeneko saiakerak blokeatu dira +trackingProtection.icon.disabledTooltip=Jarraipeneko edukia atzeman da + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Orriaren laster-marka eginda +editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S(e)k beti gogoratuko du orri hau zuretzat. +editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=Laster-marka kenduta +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Editatu laster-marka + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=Ezabatu laster-marka;Ezabatu #1 laster-marka + +# Post Update Notifications +pu.notifyButton.label=Xehetasunak… +pu.notifyButton.accesskey=X +# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application. +puNotifyText=%S eguneratu egin da +puAlertTitle=%S eguneratuta +puAlertText=Egin klik hemen xehetasunetarako + +# Geolocation UI + +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation geolocation.alwaysShareLocation geolocation.neverShareLocation): +#If you're having trouble with the word Share, please use Allow and Block in your language. +geolocation.shareLocation=Partekatu kokapena +geolocation.shareLocation.accesskey=P +geolocation.alwaysShareLocation=Partekatu beti kokapena +geolocation.alwaysShareLocation.accesskey=b +geolocation.neverShareLocation=Ez partekatu inoiz kokapena +geolocation.neverShareLocation.accesskey=N +geolocation.shareWithSite2=Zure kokapena partekatu nahi duzu gune honekin? +geolocation.shareWithFile2=Zure kokapena partekatu nahi duzu fitxategi honekin? + +webNotifications.receiveForSession=Jaso saio honetarako +webNotifications.receiveForSession.accesskey=s +webNotifications.alwaysReceive=Jaso beti jakinarazpenak +webNotifications.alwaysReceive.accesskey=b +webNotifications.neverShow=Blokeatu beti jakinarazpenak +webNotifications.neverShow.accesskey=B +webNotifications.receiveFromSite=Gune honetako jakinarazpenak jaso nahi dituzu? +# LOCALIZATION NOTE (webNotifications.upgradeTitle): When using native notifications on OS X, the title may be truncated around 32 characters. +webNotifications.upgradeTitle=Bertsio-berritutako jakinarazpenak +# LOCALIZATION NOTE (webNotifications.upgradeBody): When using native notifications on OS X, the body may be truncated around 100 characters in some views. +webNotifications.upgradeBody=Kargatu gabe dauden guneetatik jakinarazpenak jaso ditzakezu orain. Egin klik argibide gehiagorako. + +# Pointer lock UI + +pointerLock.allow2=Ezkutatu erakuslea +pointerLock.allow2.accesskey=z +pointerLock.alwaysAllow=Baimendu beti ezkutatzea +pointerLock.alwaysAllow.accesskey=B +pointerLock.neverAllow=Inoiz ez baimendu ezkutatzea +pointerLock.neverAllow.accesskey=N +pointerLock.title3=Gune honetan erakuslea ezkutatzea baimendu nahi duzu? +pointerLock.autoLock.title3=Gune honek erakuslea ezkutatuko du. + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notAForgery, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Eraman nazazu hemendik at! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=E +safebrowsing.reportedWebForgery=Ustezko web iruzurra! +safebrowsing.notAForgeryButton.label=Hau ez da web iruzurra… +safebrowsing.notAForgeryButton.accessKey=i +safebrowsing.reportedAttackSite=Ustezko web erasoa! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Hau ez da gune erasotzailea… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=n +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Salatutako nahi ez den softwarearen gunea! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=;Zerrendatu fitxa guztiak (#1) + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Search %S + +# TabView +# LOCALIZATION NOTE (tabview.title): %S is the application name. +tabview.title=%S - Elkartu zure fitxak +# LOCALIZATION NOTE (tabview.moveToUnnamedGroup.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the page title of the first tab in the unnamed group, +# #2 is the number of remaining tabs. +tabview.moveToUnnamedGroup.label=#1 eta beste bat;#1 eta beste #2 + +# LOCALIZATION NOTE (tabviewButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for tab groups +tabviewButton.tooltip=Taldekatu zure fitxak (%S) + +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Lehenetsia +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=Gai lehenetsia. + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=Berrabiarazi gehigarriak desgaituta +safeModeRestartPromptMessage=Ziur zaude gehigarri guztiak desgaitu eta berrabiarazi nahi duzula? +safeModeRestartButton=Berrabiarazi + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=faltsua + +# LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.bookmarks.label): This appears in +# the add bookmark star panel. %S will be replaced by syncBrandShortName. +# The final space separates this text from the Learn More link. +syncPromoNotification.bookmarks.description=Laster-marka guztiak atzi ditzakezu zure gailu guztietan %S erabilita.\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.passwords.label): This appears in +# the remember password panel. %S will be replaced by syncBrandShortName. +# The final space separates this text from the Learn More link. +syncPromoNotification.passwords.description=Zure pasahitz guztiak atzi ditzakezu zure gailu guztietan %S erabilita.\u0020 +syncPromoNotification.learnMoreLinkText=Argibide gehiago +# LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.addons.label): This appears in +# the add-on install complete panel when Sync isn't set. +# %S will be replaced by syncBrandShortName. +# The final space separates this text from the Learn More link. +syncPromoNotification.addons.description=Zure gehigarri guztiak atzi ditzakezu zure gailu guztietan %S erabilita.\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.addons-sync-disabled.label): +# This appears in the add-on install complete panel when Sync is set +# but addons sync is not. %S will be replaced by syncBrandShortName. +# The final space separates this text from the Learn More link. +syncPromoNotification.addons-sync-disabled.description=Zure %S kontua erabil dezakezu gehigarriak hainbat gailuren artean sinkronizatzeko. + +# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) +dataReportingNotification.message = %1$S(e)k zenbait datu automatikoki bidaltzen ditu %2$S(e)ra zure esperientzia hobetzeko. +dataReportingNotification.button.label = Aukeratu partekatzen dudana +dataReportingNotification.button.accessKey = A + +# Process hang reporter +processHang.message = Web orri bat %1$S makaltzen ari da. Zer egin nahi duzu? +processHang.button.label = Aukerak +processHang.button.accessKey = A + +# Webapps notification popup +webapps.install = Instalatu +webapps.install.accesskey = I +#LOCALIZATION NOTE (webapps.requestInstall2) %S is the web app name +webapps.requestInstall2 = "%S" instalatu nahi duzu gune honetatik? +webapps.install.success = Instalatutako aplikazioak +webapps.install.inprogress = Instalazioa egiten ari da +webapps.uninstall = Desinstalatu +webapps.uninstall.accesskey = d +webapps.doNotUninstall = Ez desinstalatu +webapps.doNotUninstall.accesskey = z +#LOCALIZATION NOTE (webapps.requestUninstall) %1$S is the web app name +webapps.requestUninstall = "%1$S" desinstalatu nahi duzu? + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Bistaratu leihoa pantaila osoan (%S) + +service.toolbarbutton.label=Zerbitzuak +service.toolbarbutton.tooltiptext=Zerbitzuak + +# LOCALIZATION NOTE (social.install.description): %1$S is the hostname of the social provider, %2$S is brandShortName (e.g. Firefox) +service.install.description=%1$S ostalariko zerbitzuak gaitu nahi dituzu zure %2$S tresna-barran eta alboko barran bistaratzeko? +service.install.ok.label=Gaitu zerbitzuak +service.install.ok.accesskey=G + +# LOCALIZATION NOTE (social.markpageMenu.label): %S is the name of the social provider +social.markpageMenu.label=Gorde orria hona: %S +# LOCALIZATION NOTE (social.marklinkMenu.label): %S is the name of the social provider +social.marklinkMenu.label=Gorde lotura hona: %S + +# LOCALIZATION NOTE (social.error.message): %1$S is brandShortName (e.g. Firefox), %2$S is the name of the social provider +social.error.message=%1$S ezin da %2$S(r)ekin konektatu. +social.error.tryAgain.label=Saiatu berriro +social.error.tryAgain.accesskey=S +social.error.closeSidebar.label=Itxi alboko barra hau +social.error.closeSidebar.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the label for the toolbar button, %2$S is the associated badge numbering that the social provider may provide. +social.aria.toolbarButtonBadgeText=%1$S (%2$S) + +# Identity notifications popups +identity.termsOfService = Zerbitzuaren baldintzak +identity.privacyPolicy = Pribatutasun-politika +# LOCALIZATION NOTE (identity.chooseIdentity.description): %S is the website origin (e.g. https://www.mozilla.org) shown in popup notifications. +identity.chooseIdentity.description = Hasi saioa %S(e)n +identity.chooseIdentity.label = Erabili lehendik dagoen helbide elektronikoa +identity.newIdentity.label = Erabili beste helbide elektroniko bat +identity.newIdentity.accessKey = E +identity.newIdentity.email.placeholder = e-posta +# LOCALIZATION NOTE (identity.newIdentity.description): %S is the website origin (e.g. https://www.mozilla.org) shown in popup notifications. +identity.newIdentity.description = Idatzi zure helbide elektronikoa %S webgunean saioa hateko +identity.next.label = Hurrengoa +identity.next.accessKey = H +# LOCALIZATION NOTE: shown in the popup notification when a user successfully logs into a website +# LOCALIZATION NOTE (identity.loggedIn.description): %S is the user's identity (e.g. user@example.com) +identity.loggedIn.description = Saioa hasita: %S +identity.loggedIn.signOut.label = Amaitu saioa +identity.loggedIn.signOut.accessKey = A + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, +# getUserMedia.shareScreen.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture.message, getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = Zure kamera partekatu nahi duzu %S(r)ekin? +getUserMedia.shareMicrophone.message = Zure mikrofonoa partekatu nahi duzu %S(r)ekin? +getUserMedia.shareScreen.message = Zure pantaila partekatu nahi duzu %S(r)ekin? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Zure kamera eta mikrofonoa partekatu nahi dituzu %S(r)ekin? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture.message = Zure kamera eta fitxaren audioa partekatu nahi dituzu %S(r)ekin? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone.message = Zure mikrofonoa eta pantaila partekatu nahi dituzu %S(r)ekin? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture.message = Fitxa honen audioa eta pantaila partekatu nahi dituzu %S(r)ekin? +getUserMedia.shareAudioCapture.message = Fitxa honen audioa partekatu nahi duzu %S(r)ekin? +getUserMedia.selectWindow.label=Partekatu beharreko leihoa: +getUserMedia.selectWindow.accesskey=l +getUserMedia.selectScreen.label=Partekatu beharreko pantaila: +getUserMedia.selectScreen.accesskey=p +getUserMedia.selectApplication.label=Partekatu beharreko aplikazioa: +getUserMedia.selectApplication.accesskey=a +getUserMedia.noVideo.label = Bideorik ez +getUserMedia.noApplication.label = Aplikaziorik ez +getUserMedia.noScreen.label = Pantailarik ez +getUserMedia.noWindow.label = Leihorik ez +getUserMedia.noAudio.label = Audiorik ez +getUserMedia.shareEntireScreen.label = Pantaila osoa +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = %S. pantaila +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (leiho bat);#1 (#2 leiho) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareSelectedDevices.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The number of devices can be either one or two. +getUserMedia.shareSelectedDevices.label = Partekatu hautatutako gailua;Partekatu hautatutako gailuak +getUserMedia.shareSelectedDevices.accesskey = P +getUserMedia.shareScreen.label = Partekatu pantaila +getUserMedia.shareApplication.label = Partekatu hautatutako aplikazioa +getUserMedia.shareWindow.label = Partekatu hautatutako leihoa +getUserMedia.shareSelectedItems.label = Partekatu hautatutako elementuak +getUserMedia.always.label = Partekatu beti +getUserMedia.always.accesskey = b +getUserMedia.denyRequest.label = Ez partekatu +getUserMedia.denyRequest.accesskey = E +getUserMedia.never.label = Inoiz ez partekatu +getUserMedia.never.accesskey = n +getUserMedia.sharingCamera.message2 = Une honetan kamera ari zara partekatzen orri honekin. +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Une honetan mikrofonoa ari zara partekatzen orri honekin. +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Une honetan kamera eta mikrofonoa ari zara partekatzen orri honekin. +getUserMedia.sharingApplication.message = Une honetan aplikazio bat ari zara partekatzen orri honekin. +getUserMedia.sharingScreen.message = Une honetan pantaila ari zara partekatzen orri honekin. +getUserMedia.sharingWindow.message = Une honetan leiho bat ari zara partekatzen orri honekin. +getUserMedia.sharingBrowser.message = Une honetan fitxa bat ari zara partekatzen orri honekin. +getUserMedia.sharingAudioCapture.message = Une honetan fitxa baten audioa ari zara partekatzen orri honekin. +getUserMedia.continueSharing.label = Jarraitu partekatzen +getUserMedia.continueSharing.accesskey = J +getUserMedia.stopSharing.label = Gelditu partekatzen +getUserMedia.stopSharing.accesskey = G + +getUserMedia.sharingMenu.label = Gailuak partekatzen dituzten fitxak +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = G +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofonoa) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (fitxaren audioa) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (aplikazioa) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (pantaila) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (leihoa) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (fitxa) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera eta mikrofonoa) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofonoa eta aplikazioa) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofonoa eta pantaila) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera, mikrofonoa eta leihoa) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofonoa eta fitxa) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera eta fitxaren audioa) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, fitxaren audioa eta aplikazioa) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, fitxatren audioa eta pantaila) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, fitxaren audioa eta leihoa) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, fitxaren audioa eta fitxa) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera eta aplikazioa) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera eta pantaila) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera eta leihoa) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera eta fitxa) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofonoa eta aplikazioa) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofonoa eta pantaila) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofonoa eta leihoa) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofonoa eta fitxa) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (fitxaren audioa eta aplikazioa) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (fitxaren audioa eta pantaila) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (fitxaren audioa eta leihoa) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (fitxaren audioa eta fitxa) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Jatorri ezezaguna + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName. +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Gune honetako zenbait audiok edo bideok DRM softwarea darabil eta %S(r)en eginbideak muga litzake. +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Konfiguratu… +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = K + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message = DRMa gaitu behar duzu orri honetako zenbait audio edo bideo erreproduzitzeko. %S +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Gaitu DRMa +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = G +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Argibide gehiago + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %1$S is brandShortName, %2$S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.message = Orri honetako audioak edo bideoak %1$S(e)k onartzen ez duen DRM softwarea behar du. %2$S +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.learnMoreLabel = Argibide gehiago + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInsufficientVersion.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInsufficientVersion.message = Orri honetako audioa edo bideoa erreproduzitzeko behar diren eguneraketak instalatzen ari da %S. Saiatu berriro geroago mesedez. + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = Orri honetako audioa edo bideoa erreproduzitzeko behar diren osagaiak instalatzen ari da %S. Saiatu berriro geroago mesedez. + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.64bit.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %1$S is brandShortName, %2$S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.64bit.message = Orri honetako audioak edo bideoak %1$S(e)n 64-biteko eraikitze honek onartzen ez duen DRM softwarea behar du. %2$S +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.unsupportedOS.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %1$S is brandShortName, %2$S is the name of the user's OS (Windows, Linux, Mac OS X), %3$S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.unsupportedOS.message = Orri honetako audioak edo bideoak %1$S(e)k %2$S sistema eragilean onartzen ez duen DRM softwarea behar du. %3$S + +emeNotifications.optionsButton.label = Aukerak +emeNotifications.optionsButton.accesskey = A + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Ezezaguna + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +slowStartup.message = %S(e)k abiarazten… makala… dirudi. +slowStartup.helpButton.label = Ikasi nola azkar dezakezun +slowStartup.helpButton.accesskey = I +slowStartup.disableNotificationButton.label = Ez esan berriro +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = b + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +flashHang.message = Adobe Flash-en zenbait ezarpen aldatu ditu %S(e)k errendimendua hobetzeko. +flashHang.helpButton.label = Argibide gehiago… +flashHang.helpButton.accesskey = A + +# LOCALIZATION NOTE(customizeTips.tip0): %1$S will be replaced with the text defined +# in customizeTips.tip0.hint, %2$S will be replaced with brandShortName, %3$S will +# be replaced with a hyperlink containing the text defined in customizeTips.tip0.learnMore. +customizeTips.tip0 = %1$S: %2$S pertsonaliza dezakezu zure modura lan egiteko. Arrastatu goiko edozer menura edo tresna-barrara. %2$S pertsonalizatzeari buruzko %3$S. +customizeTips.tip0.hint = Iradokizuna +customizeTips.tip0.learnMore = argibide gehiago + +# LOCALIZATION NOTE(appmenu.*.description, appmenu.*.label): these are used for +# the appmenu labels and buttons that appear when an update is staged for +# installation or a background update has failed and a manual download is required. +# %S is brandShortName +appmenu.restartNeeded.description = Berrabiarazi %S eguneraketak aplikatzeko +appmenu.updateFailed.description = Atzeko planoko eguneraketak huts egin du, deskargatu eguneraketa mesedez +appmenu.restartBrowserButton.label = Berrabiarazi %S +appmenu.downloadUpdateButton.label = Deskargatu eguneraketa + +# LOCALIZATION NOTE : FILE Reader View is a feature name and therefore typically used as a proper noun. + +readingList.promo.firstUse.readerView.title = Irakurtzeko ikuspegia +readingList.promo.firstUse.readerView.body = Ezabatu nahas-mahasa eta jarri arreta zehazki irakurri nahi duzunean. + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.offerPopup.mainMessage +# e10s.offerPopup.highlight1 +# e10s.offerPopup.highlight2 +# e10s.offerPopup.enableAndRestart.label +# e10s.offerPopup.enableAndRestart.accesskey +# e10s.offerPopup.noThanks.label +# e10s.offerPopup.noThanks.accesskey +# e10s.postActivationInfobar.message +# e10s.postActivationInfobar.learnMore.label +# e10s.postActivationInfobar.learnMore.accesskey +# e10s.accessibilityNotice.mainMessage +# e10s.accessibilityNotice.disableAndRestart.label +# e10s.accessibilityNotice.disableAndRestart.accesskey +# e10s.accessibilityNotice.dontDisable.label +# e10s.accessibilityNotice.dontDisable.accesskey): +# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users +# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in +# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized. +# %S is brandShortName +e10s.offerPopup.mainMessage = Multiprozesu modua %S(e)ra dator laster. Orain has zaitezke erabiltzen abantailetarako sarbide goiztiarra izateko: +e10s.offerPopup.highlight1 = Erantzuteko gaitasun hobetua +e10s.offerPopup.highlight2 = Hutsegite gutxiago +e10s.offerPopup.enableAndRestart.label = Gaitu eta berrabiarazi +e10s.offerPopup.enableAndRestart.accesskey = G +e10s.offerPopup.noThanks.label = Ez, eskerrik asko +e10s.offerPopup.noThanks.accesskey = E +e10s.postActivationInfobar.message = %S(e)ko multiprozesu modua probatzen laguntzen ari zara orain! Mesedez eman aurkitutako arazoen berri. +e10s.postActivationInfobar.learnMore.label = Argibide gehiago +e10s.postActivationInfobar.learnMore.accesskey = A +e10s.accessibilityNotice.mainMessage = Multiprozesu moduak ez ditu oraindik erabilgarritasun-eginbideak onartzen. Multiprozesu modua desgaitu egingo da %S berrabiarazten baduzu. Berrabiarazi egin nahi duzu? +e10s.accessibilityNotice.disableAndRestart.label = Desgaitu eta berrabiarazi +e10s.accessibilityNotice.disableAndRestart.accesskey = b +e10s.accessibilityNotice.dontDisable.label = Ez desgaitu +e10s.accessibilityNotice.dontDisable.accesskey = E + +# LOCALIZATION NOTE (usercontext.personal.label, +# usercontext.work.label, +# usercontext.shopping.label, +# usercontext.banking.label): +# These strings specify the four default contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +usercontext.personal.label = Pertsonala +usercontext.work.label = Lanekoa +usercontext.shopping.label = Erosketak +usercontext.banking.label = Banka + +muteTab.label = Mututu fitxa +muteTab.accesskey = M +unmuteTab.label = Ez mututu fitxa +unmuteTab.accesskey = m + +# LOCALIZATION NOTE (tabgroups.deprecationwarning.description): +# %S is brandShortName +tabgroups.deprecationwarning.description = Adi! Fitxen taldeak %S(e)tik kendu egingo dira laster. +tabgroups.deprecationwarning.learnMore.label = Argibide gehiago +tabgroups.deprecationwarning.learnMore.accesskey = A diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 00000000000..7df3b1ec8fa --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,130 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Historia +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Erakutsi historia (%S) + +privatebrowsing-button.label = Leiho pribatua +# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +privatebrowsing-button.tooltiptext = Ireki nabigatze pribatuko leiho berri bat (%S) + +save-page-button.label = Gorde orria +# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +save-page-button.tooltiptext3 = Gorde orri hau (%S) + +find-button.label = Bilatu +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Bilatu orri honetan (%S) + +open-file-button.label = Ireki fitxategia +# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +open-file-button.tooltiptext3 = Ireki fitxategia (%S) + +developer-button.label = Garatzailea +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Ireki web garapenerako tresnak (%S) + +sidebar-button.label = Alboko barrak +sidebar-button.tooltiptext2 = Erakutsi alboko barrak + +add-ons-button.label = Gehigarriak +# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +add-ons-button.tooltiptext3 = Kudeatu zure gehigarriak (%S) + +preferences-button.label = Hobespenak +preferences-button.tooltiptext2 = Ireki hobespenak +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Ireki hobespenak (%S) +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options +preferences-button.labelWin = Aukerak +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options +preferences-button.tooltipWin2 = Ireki aukerak + +zoom-controls.label = Zoomaren kontrolak +zoom-controls.tooltiptext2 = Zoomaren kontrolak + +zoom-out-button.label = Urrundu zooma +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Urrundu zooma (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.label): %S is the current zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-reset-button.label = %%%S +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Berrezarri zoomaren maila (%S) + +zoom-in-button.label = Gerturatu zooma +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Gerturatu zooma (%S) + +edit-controls.label = Editatu kontrolak +edit-controls.tooltiptext2 = Editatu kontrolak + +cut-button.label = Ebaki +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Ebaki (%S) + +copy-button.label = Kopiatu +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Kopiatu (%S) + +paste-button.label = Itsatsi +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Itsatsi (%S) + +feed-button.label = Harpidetu +feed-button.tooltiptext2 = Harpidetu orri honetara + +# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning +# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed +# in the menu panel. +characterencoding-button2.label = Testuaren kodeketa +characterencoding-button2.tooltiptext = Erakutsi testu-kodeketaren aukerak + +email-link-button.label = Bidali lotura postaz +email-link-button.tooltiptext3 = Bidali postaz orri honetarako lotura + +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.linux2 = Irten %1$S(e)tik (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.mac = Irten %1$S(e)tik (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE(loop-call-button3.label): This is a brand name, request +# approval before you change it. +loop-call-button3.label = Hello +loop-call-button3.tooltiptext = Hasi solasaldia +loop-call-button3-error.tooltiptext = Errorea! +loop-call-button3-donotdisturb.tooltiptext = Ez molestatu +loop-call-button3-screensharing.tooltiptext = Zure pantaila ari zara partekatzen +loop-call-button3-active.tooltiptext = Solasaldi aktiboa +loop-call-button3-participantswaiting.tooltiptext = Norbait solasaldi batean zure zain dago +# LOCALIZATION NOTE(loop-call-button3-pb.tooltiptext): Shown when the button is +# placed inside a Private Browsing window. %S is the value of loop-call-button3.label. +loop-call-button3-pb.tooltiptext = %S ez dago erabilgarri nabigatze pribatuan + +social-share-button.label = Partekatu orri hau +social-share-button.tooltiptext = Partekatu orri hau + +panic-button.label = Ahaztu +panic-button.tooltiptext = Ahaztu nabigatze-historiaren zati bat + +web-apps-button.label = Aplikazioak +web-apps-button.tooltiptext = Deskubritu aplikazioak + +# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext): +# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE) +# %S is the keyboard shortcut +devtools-webide-button2.label = WebIDE +devtools-webide-button2.tooltiptext = Ireki WebIDE (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(pocket-button.label, pocket-button.tooltiptext): "Pocket" +# is a brand name. +pocket-button.label = Pocket +pocket-button.tooltiptext = Gorde Pocket-era + +e10s-button.label = E10s ez den leiho berria +e10s-button.tooltiptext = Ireki e10s ez den leiho berria diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/VariablesView.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/VariablesView.dtd new file mode 100644 index 00000000000..20e140ad468 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/VariablesView.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/aboutdebugging.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/aboutdebugging.dtd new file mode 100644 index 00000000000..94783f31aa9 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/aboutdebugging.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/aboutdebugging.properties b/browser/chrome/browser/devtools/aboutdebugging.properties new file mode 100644 index 00000000000..67006901cc4 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/aboutdebugging.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +debug = Araztu + +extensions = Hedapenak +serviceWorkers = Zerbitzu-langileak +sharedWorkers = Partekatutako langileak +otherWorkers = Beste langileak + +nothing = Ezer ez oraindik. diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.dtd new file mode 100644 index 00000000000..2b4ddf33070 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.properties b/browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.properties new file mode 100644 index 00000000000..c567d65ea1f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationNameLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation name. +player.animationNameLabel=Animazioa: + +# LOCALIZATION NOTE (player.transitionNameLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed in the header, when the element is animated by mean of a css +# transition +player.transitionNameLabel=Trantsizioa + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=Iraupena: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=Atzerapena: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=Errepikapenak: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Ss + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1x being the default, 2x being twice as fast). +player.playbackRateLabel=×%S + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=Animazio hau konposatzailearen harian ari da exekutatzen + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%Sms + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS animazioa + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS trantsizioa + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (node.selectNodeLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an animated node (e.g. something like div.animated). +# The tooltip invites the user to click on the node in order to select it in the +# inspector panel. +node.selectNodeLabel=Egin klik nodo hau ikuskatzailean hautatzeko + +# LOCALIZATION NOTE (node.highlightNodeLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the inspector icon displayed next to animated nodes. +# The tooltip invites the user to click on the icon in order to show the node +# highlighter. +node.highlightNodeLabel=Egin klik nodo hau orrian nabarmentzeko diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties new file mode 100644 index 00000000000..cca09b97781 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +validator.nonExistingFolder=Proiektuaren karpeta ez dago +validator.expectProjectFolder=Proiektuaren karpetak fitxategia dirudi +validator.noManifestFile=Beharrezkoa da proiektuaren erro karpetan manifestu-fitxategia izatea, 'manifest.webapp' izenekoa paketatutako aplikazioentzat, 'manifest.json' izenekoa gehigarrientzat. +validator.invalidManifestURL=Manifestuaren URL baliogabea: '%S' +# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL): +# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest. +validator.invalidManifestJSON=Webapp manifestua ez da baliozko JSON fitxategia: %1$S kokapena: %2$S +validator.noAccessManifestURL=Ezin da manifestu-fitxategia irakurri: %1$S kokapena: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of +# the manifest, %2$S is the error message. +validator.invalidHostedManifestURL=Ostatatutako manifestuaren URL baliogabea: '%1$S': %2$S +validator.invalidProjectType=Proiektu mota ezezaguna: '%S' +# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty): +# don't translate 'icons' and 'name'. +validator.missNameManifestProperty=Derrigorrezko 'name' propietatea falta da manifestuan. +validator.missIconsManifestProperty='icons' propietatea falta da manifestuan. +validator.missIconMarketplace2=Aplikazioa Marketplace-ra bidaltzeko, 128px-eko ikonoa behar da +validator.invalidAppType=Aplikazio mota ezezaguna: '%S'. +validator.invalidHostedPriviledges=Ostatatutako aplikazioak ezin du '%S' motakoa izan. +validator.noCertifiedSupport='ziurtatutako' aplikazioek ez dute erabateko euskarria aplikazio-kudeatzailean. +validator.nonAbsoluteLaunchPath=Abiarazteko bideak '/' karakterearekin hasten den bide absolutua izan behar du: '%S' +validator.accessFailedLaunchPath=Ezin da atzitu aplikazioa hasteko '%S' dokumentua +# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of +# the launch document, %2$S is the http error code. +validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=Ezin da atzitu aplikazioa hasteko '%1$S' dokumentua, %2$S HTTP kodea jaso da + diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/appcacheutils.properties b/browser/chrome/browser/devtools/appcacheutils.properties new file mode 100644 index 00000000000..f354e42f7de --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/appcacheutils.properties @@ -0,0 +1,123 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console +# command line which is available from the Web Developer sub-menu +# -> 'Web Console'. +# These messages are displayed when an attempt is made to validate a +# page or a cache manifest using AppCacheUtils.jsm + +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (noManifest): the specified page has no cache manifest. +noManifest=Zehaztutako orriak ez dauka manifesturik. + +# LOCALIZATION NOTE (notUTF8): the associated cache manifest has a character +# encoding that is not UTF-8. Parameters: %S is the current encoding. +notUTF8=Manifestuak %S karaktere-kodeketa du. Manifestuek utf-8 karaktere-kodeketa izan behar dute. + +# LOCALIZATION NOTE (badMimeType): the associated cache manifest has a +# mimetype that is not text/cache-manifest. Parameters: %S is the current +# mimetype. +badMimeType=Manifestuak %S mime-mota du. Manifestuak text/cache-manifest mime-mota izan behar dute. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): the associated cache manifest references +# the same URI from multiple locations. Parameters: %1$S is the URI, %2$S is a +# list of references to this URI. +duplicateURI=%1$S URIa hainbat kokalekutan aipatzen da. Hau ez da baimentzen: %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI, fallbackBlocksURI): the associated +# cache manifest references the same URI in the NETWORK (or FALLBACK) section +# as it does in other sections. Parameters: %1$S is the line number, %2$S is +# the resource name, %3$S is the line number, %4$S is the resource name, %5$S +# is the section name. +networkBlocksURI=NETWORK ataleko %1$S. (%2$S) lerroak %5$S ataleko %3$S. (%4$S) lerroaren cachea eragozten du. +fallbackBlocksURI=FALLBACK ataleko %1$S. (%2$S) lerroak %5$S ataleko %3$S. (%4$S) lerroaren cachea eragozten du. + +# LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): the associated cache manifest +# references a URI that has a file modified after the cache manifest. +# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the cache manifest, %3$S is +# the line number. +fileChangedButNotManifest=%1$S fitxategia %2$S ondoren aldatu da. Manifestu-fitxategiko testua aldatu ez bada, %3$S. lerroaren cacheko bertsioa erabiliko da. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): the specified page has a header +# preventing caching or storing information. Parameters: %1$S is the resource +# name, %2$S is the line number. +cacheControlNoStore=%1$S fitxategiaren cache-control balioa no-store da. Aplikazio-cacheak %2$S. lerroko fitxategia gordetzea eragotziko du honek. + +# LOCALIZATION NOTE (notAvailable): the specified resource is not available. +# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the line number. +notAvailable=%1$S fitxategiak erabilgarri ez dagoen baliabide bati egiten dio erreferentzia %2$S. lerroan. + +# LOCALIZATION NOTE (invalidURI): it's used when an invalid URI is passed to +# the appcache. +invalidURI=AppCacheUtils-i pasatako URIa baliogabea da. + +# LOCALIZATION NOTE (noResults): it's used when a search returns no results. +noResults=Bilaketak ez du emaitzarik itzuli. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheDisabled): it's used when the cache is disabled and +# an attempt is made to view offline data. +cacheDisabled=Disko-cachea desgaituta dago. Ezarri browser.cache.disk.enable ezarpena about:config-en eta saiatu berriro. + +# LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): the associated cache +# manifest has a first line that is not "CACHE MANIFEST". Parameters: %S is +# the line number. +firstLineMustBeCacheManifest=Manfiestuaren lehenengo lerroak "CACHE MANIFEST" izan behar du %S. lerroan. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache +# manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line. +# Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears. +cacheManifestOnlyFirstLine2="CACHE MANIFEST" lehenengo lerroan da baliozkoa soilik baina %S. lerroan aurkitu da. + +# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest +# has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters: +# %1$S is the section name, %2$S is the line number. +asteriskInWrongSection2=Izartxoa (*) oker erabili da %1$S ataleko %2$S. lerroan. NETWORK ataleko lerro batek izartxo karaktere bakarra badu, orduan manifestuan zerrendatzen ez den edozein URI NETWORK atalean zerrendatuta balego bezala tratatuko da. Bestela URI horiek ez-erabilgarri gisa tratatuko dira. * karakterearen bestelako erabilpenak debekatuta daude. + +# LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces): the associated cache manifest has a space +# in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line +# number where this error occurs. +escapeSpaces=URIetako zuriuneak %20-rekin ordezkatu behar dira %S. lerroan. + +# LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a +# URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number +# where this error occurs. +slashDotDotSlashBad=/../ ez da baliozko URI aurrizkia %S. lerroan. + +# LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): the associated cache manifest has +# a URI containing too many ../ operators. Too many of these operators mean +# that the file would be below the root of the site, which is not possible. +# Parameters: %S is the line number where this error occurs. +tooManyDotDotSlashes=Puntu-puntu marra eragile gehiegi (../) %S. lerroan. + +# LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): the associated cache manifest has a +# FALLBACK section containing more or less than the standard two URIs +# separated by a single space. Parameters: %S is the line number where this +# error occurs. +fallbackUseSpaces=Zuriunez bereizitako bi URI baimentzen dira soilik FALLBACK atalean %S. lerroan. + +# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk2): the associated cache manifest has a +# FALLBACK section that attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this +# section the URI is simply a path prefix. Parameters: %S is the line number +# where this error occurs. +fallbackAsterisk2=Izartxoa (*) oker erabili da FALLBACK ataleako %S. lerroan. FALLBACK ataleko URIek eskaera-URIaren aurrizki batekin etorri behar dute bat. + +# LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): the associated cache manifest has a +# SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online" +# or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs. +settingsBadValue=SETTINGS atalak balio bakarra eduki dezake, "prefer-online" edo "fast" %S. lerroan. + +# LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest +# contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S +# is the line number. +invalidSectionName=Atal-izen baliogabea (%1$S) %2$S. lerroan. + +# LOCALIZATION NOTE (entryNotFound): the requested cache entry that does not +# exist. +entryNotFound=Ez da sarrera aurkitu. diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.dtd new file mode 100644 index 00000000000..cf1729cf418 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.properties b/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..95c1de8731a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +ToolboxCanvasDebugger.label=Canvas + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +ToolboxCanvasDebugger.panelLabel=Canvas panela + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is +# displayed inside the developer tools window. +ToolboxCanvasDebugger.tooltip= testuinguruak ikuskatu eta arazteko tresnak + +# LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu +# when there are no recorded snapshots yet. +noSnapshotsText=Ez dago egoera-irudirik oraindik. + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# identifying a set of function calls of a recorded animation frame. +snapshotsList.itemLabel=%S. egoera-irudia + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadingLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for an item that has not finished loading. +snapshotsList.loadingLabel=Kargatzen… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for saving an item to disk. +snapshotsList.saveLabel=Gorde + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# while saving an item to disk. +snapshotsList.savingLabel=Gordetzen… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for an item which was loaded from disk +snapshotsList.loadedLabel=Diskotik kargatuta + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle): +# This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogTitle=Gorde animazio-markoaren egoera-irudia… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogJSONFilter=JSON fitxategiak + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogAllFilter=Fitxategi guztiak + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.drawCallsLabel): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# as a generic description about how many draw calls were made. +snapshotsList.drawCallsLabel=Marrazketa bat;#1 marrazketa + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# as a generic description about how many function calls were made in total. +snapshotsList.functionCallsLabel=Dei bat;#1 dei + +# LOCALIZATION NOTE (recordingTimeoutFailure): +# This notification alert is displayed when attempting to record a requestAnimationFrame +# cycle in the Canvas Debugger and no cycles detected. This alerts the user that no +# loops were found. +recordingTimeoutFailure=Oihalaren araztaileak ezin du aurkitu requestAnimationFrame edo setTimeout ziklorik. diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.dtd new file mode 100644 index 00000000000..ce6b2ce5a9f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.properties b/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.properties new file mode 100644 index 00000000000..2fd21a5129f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings. +# The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem +# in the Web Developer menu. + +mainProcess=Prozesu nagusia diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd new file mode 100644 index 00000000000..2a4f6ed2335 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd @@ -0,0 +1,219 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..449f5fe58ca --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties @@ -0,0 +1,332 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +ToolboxDebugger.label=Araztailea + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +ToolboxDebugger.panelLabel=Araztailearen panela + +# LOCALIZATION NOTE (DebuggerWindowTitle): +# The title displayed for the debugger window. +DebuggerWindowTitle=Nabigatzailearen araztailea + +# LOCALIZATION NOTE (DebuggerWindowScriptTitle): +# The title displayed for the debugger window when a script is selected. +DebuggerWindowScriptTitle=Nabigatzailearen araztailea - %S + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip2): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is +# displayed inside the developer tools window.. +# A keyboard shortcut for JS Debugger will be shown inside brackets. +ToolboxDebugger.tooltip2=JavaScript araztailea (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.commandkey, debuggerMenu.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +debuggerMenu.commandkey=S +debuggerMenu.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button +# that collapses the left and right panes in the debugger UI. +collapsePanes=Tolestu panelak + +# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button +# that expands the left and right panes in the debugger UI. +expandPanes=Zabaldu panelak + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=Egin klik pausatzeko (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=Hurrengo exekuzioaren zain + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=Egin klik berrekiteko (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (startTracingTooltip): The label that is displayed on the trace +# button when execution tracing is stopped. +startTracingTooltip=Egin klik jarraipena hasteko + +# LOCALIZATION NOTE (stopTracingTooltip): The label that is displayed on the trace +# button when execution tracing is started. +stopTracingTooltip=Egin klik jarraipena gelditzeko + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=Urratsa aurrera (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=Jauzi barrura (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=Jauzi kanpora (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (emptyGlobalsText): The text to display in the menulist +# when there are no chrome globals available. +noGlobalsText=Globalik ez + +# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list +# when there are no workers. +noWorkersText=Orri honek ez dauka langilerik. + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=Orri honek ez dauka scriptik. + +# LOCALIZATION NOTE (loadingSourcesText): The text to display in the sources menu +# when waiting for scripts to load. +loadingSourcesText=Iturburuen zain… + +# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab +# when there are no events. +noEventListenersText=Gertaeren entzulerik ez bistaratzeko + +# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab +# when there are no stack frames. +noStackFramesText=Pila-markorik ez bistaratzeko + +# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the traces tab +# when there are no function calls. +noFunctionCallsText=Funtzio-deirik ez bistaratzeko + +# LOCALIZATION NOTE (tracingNotStartedText): The text to display in the traces tab +# when when tracing hasn't started yet. +tracingNotStartedText=Jarraipena ez da hasi + +# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when +# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint. +eventCheckboxTooltip=Txandakatu gertaera honetan etetea + +# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab +# for every event item, between the event type and event selector. +eventOnSelector=- + +# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab +# for every event item, between the event selector and listener's owner source. +eventInSource=- + +# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when +# an event is listened on more than one target node. +eventNodes=%S nodo + +# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when +# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code. +eventNative=[kode natiboa] + +# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for +# each group of sub-level event entries. +animationEvents=Animazioa +audioEvents=Audioa +batteryEvents=Bateria +clipboardEvents=Arbela +compositionEvents=Konposizioa +deviceEvents=Gailua +displayEvents=Bistaratzea +dragAndDropEvents=Arrastatzea eta jaregitea +gamepadEvents=Joko-agintea +indexedDBEvents=IndexedDB +interactionEvents=Interakzioa +keyboardEvents=Teklatua +mediaEvents=HTML5 multimedia +mouseEvents=Sagua +mutationEvents=Mutazioa +navigationEvents=Nabigazioa +pointerLockEvents=Erakuslea blokeatzea +sensorEvents=Sentsorea +storageEvents=Biltegiratzea +timeEvents=Denbora +touchEvents=Ukipena +otherEvents=Bestelakoak + +# LOCALIZATION NOTE (blackBoxCheckboxTooltip): The tooltip text to display when +# the user hovers over the checkbox used to toggle black boxing its associated +# source. +blackBoxCheckboxTooltip=Txandakatu kutxa beltzeko trataera + +# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the +# global search results when there are no matching strings after filtering. +noMatchingStringsText=Ez da bat datorrenik aurkitu + +# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the +# filter text box when it is empty and the scripts container is selected. +emptySearchText=Bilatu scriptak (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (emptyChromeGlobalsFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box when it is empty and the chrome globals +# container is selected. +emptyChromeGlobalsFilterText=Iragazi chrome globalak (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box for the variables view container. +emptyVariablesFilterText=Iragazi aldagaiak + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble. +emptyPropertiesFilterText=Iragazi propietateak + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the filter scripts operation. +searchPanelFilter=Iragazi scriptak (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the global search operation. +searchPanelGlobal=Bilatu fitxategi guztietan (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the function search operation. +searchPanelFunction=Bilatu funtzio-definizioa (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the token search operation. +searchPanelToken=Bilatu fitxategi honetan (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the line search operation. +searchPanelGoToLine=Joan lerrora (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the variables search operation. +searchPanelVariable=Iragazi aldagaiak (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.setConditional=Konfiguratu baldintzazko eten-puntua +breakpointMenuItem.enableSelf=Gaitu eten-puntua +breakpointMenuItem.disableSelf=Desgaitu eten-puntua +breakpointMenuItem.deleteSelf=Kendu eten-puntua +breakpointMenuItem.enableOthers=Gaitu besteak +breakpointMenuItem.disableOthers=Desgaitu besteak +breakpointMenuItem.deleteOthers=Kendu besteak +breakpointMenuItem.enableAll=Gaitu eten-puntu guztiak +breakpointMenuItem.disableAll=Desgaitu eten-puntu guztiak +breakpointMenuItem.deleteAll=Kendu eten-puntu guztiak + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=Kargatzen… + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText2): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText2=Errorea URL hau kargatzean: %S + +# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the +# watch expressions list to add a new item. +addWatchExpressionText=Gehitu behaketa-adierazpena + +# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the +# variables view popup. +addWatchExpressionButton=Behatu + +# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the +# variables pane when there are no variables to display. +emptyVariablesText=Bistaratzeko aldagairik ez. + +# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables +# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope", +# etc.). +scopeLabel=%S esparrua + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch +# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for +# the watch expressions scope. +watchExpressionsScopeLabel=Behaketa-adierazpenak + +# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text +# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for +# the global scope. +globalScopeLabel=Globala + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=Pilaren aztarna: + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=#1 gehiago…;#1 gehiago… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=Egin klik bikoitza editatzeko + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=Egin klik balioa aldatzeko + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=Egin klik kentzeko + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=Egin klik balioa ezartzeko + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=Egin klik ikuskatzaileko nodoa hautatzeko + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Expanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=configurable +enumerableTooltip=enumerable +writableTooltip=writable +frozenTooltip=frozen +sealedTooltip=sealed +extensibleTooltip=extensible +overriddenTooltip=overridden +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed +# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation. +watchExpressionsSeparatorLabel2=→ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the functions search panel as a separator between function's inferred name +# and its real name (if available). +functionSearchSeparatorLabel=← + +# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears +# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are +# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order. +# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be +# resumed first. +resumptionOrderPanelTitle=Pausatutako araztaile bat edo gehiago daude. Berrekin pausatutako azken araztailea lehenik: %S + +variablesViewOptimizedOut=(kanpora optimizatuta) +variablesViewUninitialized=(hasieratu gabe) +variablesViewMissingArgs=(ez dago erabilgarri) + +anonymousSourcesLabel=Iturburu anonimoak diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/device.properties b/browser/chrome/browser/devtools/device.properties new file mode 100644 index 00000000000..857ea4b3213 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/device.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=Telefonoak +device.tablets=Tabletak +device.laptops=Eramangarriak +device.televisions=Telebistak +device.consoles=Joko-kontsolak +device.watches=Erlojuak diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/eyedropper.properties b/browser/chrome/browser/devtools/eyedropper.properties new file mode 100644 index 00000000000..2e783694dab --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/eyedropper.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool. +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (colorValue.copied): This text is displayed when the user selects a +# color with the eyedropper and it's copied to the clipboard. +colorValue.copied=kopiatuta diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/filterwidget.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/filterwidget.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6533808e28b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/filterwidget.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/filterwidget.properties b/browser/chrome/browser/devtools/filterwidget.properties new file mode 100644 index 00000000000..8b04ec25238 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=Ez da iragazkirik zehaztu + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=Ez daukazu gordetako aurrezarpenik. Iragazi aurrezarriak biltegira ditzakezu izen bat aukeratuz eta gordez. Aurrezarpenak azkar atzi daitezke eta erraz berrerabil ditzakezu. + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=Gehitu iragazkia azpiko zerrenda erabiliz + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when is empty) +dropShadowPlaceholder=x y erradioa kolorea + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=Arrastatu gora edo behera iragazkien ordena aldatzeko + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=Arrastatu ezkerrera edo eskuinera balioa txikiagotu edo handiagotzeko diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/font-inspector.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/font-inspector.dtd new file mode 100644 index 00000000000..3216c14fb7b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/font-inspector.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/graphs.properties b/browser/chrome/browser/devtools/graphs.properties new file mode 100644 index 00000000000..797108be82b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/graphs.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. These strings +# are specifically for marker names in the performance tool. + +# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.average): +# This string is displayed on graphs when showing an average. +graphs.label.average=b.b. + +# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.minimum): +# This string is displayed on graphs when showing a minimum. +graphs.label.minimum=min + +# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.maximum): +# This string is displayed on graphs when showing a maximum. +graphs.label.maximum=max diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/har.properties b/browser/chrome/browser/devtools/har.properties new file mode 100644 index 00000000000..bd7da3d5a6c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/har.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within +# HAR file explaining that HTTP response bodies are not includes +# in exported data. +har.responseBodyNotIncluded=Erantzunen gorputzak ez dira sartuko. + +# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within +# HAR file explaining that HTTP request bodies are not includes +# in exported data. +har.requestBodyNotIncluded=Eskaeren gorputzak ez dira sartuko. + diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd new file mode 100644 index 00000000000..474e6e9bd0b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd @@ -0,0 +1,158 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties new file mode 100644 index 00000000000..6533f4c61f4 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (confirmNavigationAway): Used in the Inspector tool, when +# the user tries to navigate away from a web page, to confirm the change of +# page. +confirmNavigationAway.message2=Orri hau uzten baduzu, egindako aldaketak galdu egingo dira. +confirmNavigationAway.buttonLeave=Utzi orria +confirmNavigationAway.buttonLeaveAccesskey=U +confirmNavigationAway.buttonStay=Mantendu orrian +confirmNavigationAway.buttonStayAccesskey=M + +breadcrumbs.siblings=Anai-arrebak + +# LOCALIZATION NOTE (debuggerPausedWarning): Used in the Inspector tool, when +# the user switch to the inspector when the debugger is paused. +debuggerPausedWarning.message=Araztailea pausatuta dago. Zenbait eginbide ez dira ibiliko, adibidez saguaren hautapena. + +# LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext) +# This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once +# the node is selected. +nodeMenu.tooltiptext=Nodoen eragiketak + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.*) +# Used for the menuitem in the tool menu +inspector.label=Ikuskatzailea +inspector.commandkey=I +inspector.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel.*) +# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox +inspector.panelLabel=Ikuskatzailearen panela +inspector.panelLabel.markupView=Markatzeko ikuspegia + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.*) +# When there are too many nodes to load at once, we will offer to +# show all the nodes. +# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will shown inside brackets. +markupView.more.showing=Zenbait nodo ezkutatu egin dira. +markupView.more.showAll=Erakutsi nodo guztiak (%S) +inspector.tooltip2=DOM- eta estilo-ikuskatzailea (%S) + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded +previewTooltip.image.brokenImage=Ezin izan da irudia kargatu + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded +eventsTooltip.openInDebugger=Ireki araztailean + +# LOCALIZATION NOTE (docsTooltip.visitMDN): Shown in the tooltip that displays +# help from MDN. This is a link to the complete MDN documentation page. +docsTooltip.visitMDN=Bisitatu MDN orria + +# LOCALIZATION NOTE (docsTooltip.visitMDN): Shown in the docs tooltip when the MDN page +# could not be loaded (for example, because of a connectivity problem). +docsTooltip.loadDocsError=Ezin da dokumentazioaren orria kargatu. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.collapsePane): This is the tooltip for the button +# that collapses the right panel (rules, computed, box-model, etc...) in the +# inspector UI. +inspector.collapsePane=Tolestu panela + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.expandPane): This is the tooltip for the button +# that expands the right panel (rules, computed, box-model, etc...) in the +# inspector UI. +inspector.expandPane=Zabaldu panela + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount): This is the label that +# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result +# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9". +# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896. +inspector.searchResultsCount2=%2$S/%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that +# will show up next to the inspector search box when no matches were found +# for the given string. +# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896. +inspector.searchResultsNone=Bat datorrenik ez + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of +# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right- +# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that +# allows to open that URL in a new tab. +inspector.menu.openUrlInNewTab.label=Ireki lotura fitxa berrian + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label +# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user +# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and +# that allows to copy that URL in the clipboard. +inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=Kopiatu loturaren helbidea + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a +# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right- +# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another +# element in the DOM (like with