From: Aurélien COUDERC Date: Tue, 3 Dec 2024 15:30:31 +0000 (+0100) Subject: Import libksysguard_6.2.4.orig.tar.xz X-Git-Tag: archive/raspbian/4%6.2.4-1+rpi1^2~2 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=e8a7657cc4e39fce00a41c5e1ae53ebb3394d6a1;p=libksysguard.git Import libksysguard_6.2.4.orig.tar.xz [dgit import orig libksysguard_6.2.4.orig.tar.xz] --- e8a7657cc4e39fce00a41c5e1ae53ebb3394d6a1 diff --git a/.git-blame-ignore-revs b/.git-blame-ignore-revs new file mode 100644 index 0000000..b4c537e --- /dev/null +++ b/.git-blame-ignore-revs @@ -0,0 +1 @@ +a651ea9ac77bf191958e26004da6369a14defb96 diff --git a/.gitignore b/.gitignore new file mode 100644 index 0000000..d5104b7 --- /dev/null +++ b/.gitignore @@ -0,0 +1,28 @@ +# Ignore the following files +*~ +*.[oa] +*.diff +*.kate-swp +*.kdev4 +.kdev_include_paths +*.kdevelop.pcs +*.moc +*.moc.cpp +*.orig +*.user +.*.swp +.swp.* +Doxyfile +Makefile +avail +random_seed +/build*/ +CMakeLists.txt.user* +*.unc-backup* +.clang-format +/build*/ +/compile_commands.json +.clangd +.idea +/cmake-build* +.cache diff --git a/.gitlab-ci.yml b/.gitlab-ci.yml new file mode 100644 index 0000000..f6e2f69 --- /dev/null +++ b/.gitlab-ci.yml @@ -0,0 +1,8 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: None +# SPDX-License-Identifier: CC0-1.0 + +include: + - project: sysadmin/ci-utilities + file: + - /gitlab-templates/linux-qt6.yml + - /gitlab-templates/freebsd-qt6.yml diff --git a/.kde-ci.yml b/.kde-ci.yml new file mode 100644 index 0000000..c74d0ac --- /dev/null +++ b/.kde-ci.yml @@ -0,0 +1,17 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: None +# SPDX-License-Identifier: CC0-1.0 + +Dependencies: +- 'on': ['@all'] + 'require': + 'frameworks/extra-cmake-modules': '@latest-kf6' + 'frameworks/kauth': '@latest-kf6' + 'frameworks/kconfig': '@latest-kf6' + 'frameworks/kcoreaddons': '@latest-kf6' + 'frameworks/ki18n': '@latest-kf6' + 'frameworks/kpackage': '@latest-kf6' + 'frameworks/kservice': '@latest-kf6' + 'frameworks/solid': '@latest-kf6' + 'frameworks/knewstuff': '@latest-kf6' +Options: + require-passing-tests-on: ['Linux'] diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..1742bd8 --- /dev/null +++ b/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,136 @@ +cmake_minimum_required(VERSION 3.16) + +project(libksysguard) + +set(PROJECT_VERSION "6.2.4") +set(PROJECT_VERSION_MAJOR 6) + +# check with non-Plasma consumers (e.g. KDevelop) before bumping these versions to make sure the KDE CI does not break +set(QT_MIN_VERSION "6.7.0") +set(KF6_MIN_VERSION "6.5.0") +set(KDE_COMPILERSETTINGS_LEVEL "5.82") + +find_package(ECM ${KF6_MIN_VERSION} REQUIRED NO_MODULE) +set(CMAKE_MODULE_PATH ${ECM_MODULE_PATH} ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/cmake) + +include(KDEInstallDirs) +include(KDECMakeSettings) +include(KDECompilerSettings NO_POLICY_SCOPE) +include(KDEClangFormat) +include(KDEGitCommitHooks) + +include(ECMAddTests) +include(ECMInstallIcons) +include(ECMSetupVersion) +include(ECMQtDeclareLoggingCategory) +include(ECMDeprecationSettings) +include(ECMQmlModule) + +include(CMakePackageConfigHelpers) +include(CheckIncludeFiles) +include(CheckLibraryExists) +include(FeatureSummary) +include(GenerateExportHeader) + +find_package(Qt6 ${QT_MIN_VERSION} REQUIRED CONFIG COMPONENTS DBus Network Widgets Qml Quick) + +find_package(KF6 ${KF6_MIN_VERSION} REQUIRED COMPONENTS CoreAddons Config I18n Auth Service Package NewStuff Solid) + +find_package(ZLIB REQUIRED) +set_package_properties(ZLIB PROPERTIES DESCRIPTION "Support for gzip compressed files and data streams" + URL "https://zlib.net/" + TYPE REQUIRED + ) + +check_library_exists(c clock_gettime "time.h" HAVE_CLOCK_GETTIME_C) + +ecm_setup_version(${PROJECT_VERSION} + VARIABLE_PREFIX KSYSGUARD + VERSION_HEADER "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/ksysguard_version.h" + PACKAGE_VERSION_FILE "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KSysGuardConfigVersion.cmake" + SOVERSION 10 +) + +if (${CMAKE_SYSTEM_NAME} MATCHES "Linux") + find_package(NL) + set_package_properties(NL PROPERTIES + TYPE REQUIRED + PURPOSE "Used for gathering socket info via the sock_diag netlink subsystem." + URL "https://github.com/thom311/libnl/" + ) + find_package(libpcap) + set_package_properties( + libpcap PROPERTIES + TYPE RECOMMENDED + PURPOSE "libpcap is used for per-application network usage." + ) + + if(libpcap_FOUND ) + set(BUILD_NETWORK_PLUGIN TRUE) + + find_package(Libcap) + set_package_properties(Libcap PROPERTIES + TYPE OPTIONAL + PURPOSE "Needed for setting capabilities of the per-application network plugin." + ) + endif() + + find_package(Sensors) + set_package_properties(Sensors PROPERTIES + TYPE REQUIRED + PURPOSE "Used for reading hardware sensors") +endif() + +option(ENABLE_KAUTH_HELPER "Build and install ksysguardprocesslist_helper KAuth helper" ON) +add_feature_info(KAUTH_HELPER ${ENABLE_KAUTH_HELPER} "Build and install ksysguardprocesslist_helper KAuth helper") + +ecm_set_disabled_deprecation_versions( + QT 5.15.0 +) + +add_definitions(-DKF_DISABLE_DEPRECATED_BEFORE_AND_AT=0x055B00) +add_definitions(-DKF_DEPRECATED_WARNINGS_SINCE=0x060000) +add_definitions(-DQT_USE_QSTRINGBUILDER) + +set(CMAKE_CXX_STANDARD 20) +set(CMAKE_CXX_STANDARD_REQUIRED TRUE) + +add_subdirectory( formatter ) +add_subdirectory( processcore ) +add_subdirectory( sensors ) +add_subdirectory( faces ) +add_subdirectory( systemstats ) + +if(BUILD_TESTING) + add_subdirectory( autotests ) +endif() + +# add clang-format target for all our real source files +file(GLOB_RECURSE ALL_CLANG_FORMAT_SOURCE_FILES *.cpp *.h) +kde_clang_format(${ALL_CLANG_FORMAT_SOURCE_FILES}) +kde_configure_git_pre_commit_hook(CHECKS CLANG_FORMAT) + +set(CMAKECONFIG_INSTALL_DIR ${KDE_INSTALL_LIBDIR}/cmake/KSysGuard) +configure_package_config_file(KSysGuardConfig.cmake.in + "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KSysGuardConfig.cmake" + INSTALL_DESTINATION ${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR}) + +install(FILES + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KSysGuardConfig.cmake + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KSysGuardConfigVersion.cmake + DESTINATION ${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR}) + +install(EXPORT libksysguardLibraryTargets + NAMESPACE KSysGuard:: + DESTINATION ${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR} + FILE KSysGuardLibraryTargets.cmake ) + +ecm_qt_install_logging_categories( + EXPORT LIBKSYSGUARD + FILE libksysguard.categories + DESTINATION ${KDE_INSTALL_LOGGINGCATEGORIESDIR} + ) + +ki18n_install(po) + +feature_summary(WHAT ALL INCLUDE_QUIET_PACKAGES FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES) diff --git a/CMakePresets.json b/CMakePresets.json new file mode 100644 index 0000000..c2bc35c --- /dev/null +++ b/CMakePresets.json @@ -0,0 +1,167 @@ +{ + "version": 3, + "configurePresets": [ + { + "name": "dev", + "displayName": "Build as debug", + "generator": "Ninja", + "binaryDir": "${sourceDir}/build", + "cacheVariables": { + "CMAKE_BUILD_TYPE": "Debug", + "CMAKE_EXPORT_COMPILE_COMMANDS": "ON" + }, + "installDir": "$env{KF5}" + }, + { + "name": "dev-disable-deprecated", + "displayName": "Build as without deprecated methods", + "generator": "Ninja", + "binaryDir": "${sourceDir}/build-disable-deprecated", + "cacheVariables": { + "CMAKE_BUILD_TYPE": "Debug", + "CMAKE_EXPORT_COMPILE_COMMANDS": "ON", + "CMAKE_CXX_FLAGS_INIT": "-DQT_DISABLE_DEPRECATED_BEFORE=0x060000 -DKF_DISABLE_DEPRECATED_BEFORE_AND_AT=0x060000" + }, + "installDir": "$env{KF5}" + }, + { + "name": "asan", + "displayName": "Build with Asan support.", + "generator": "Ninja", + "binaryDir": "${sourceDir}/build-asan", + "cacheVariables": { + "CMAKE_BUILD_TYPE": "Debug", + "ECM_ENABLE_SANITIZERS" : "'address;undefined'", + "CMAKE_EXPORT_COMPILE_COMMANDS": "ON" + }, + "installDir": "$env{KF5}" + }, + { + "name": "pch", + "displayName": "Build with PCH support.", + "generator": "Ninja", + "binaryDir": "${sourceDir}/build-pch", + "cacheVariables": { + "CMAKE_BUILD_TYPE": "Debug", + "COMPILE_WITH_CMAKE_PCH_SUPPORT": "ON", + "CMAKE_EXPORT_COMPILE_COMMANDS": "ON" + }, + "installDir": "$env{KF5}" + }, + { + "name": "dev-clang", + "displayName": "dev-clang", + "generator": "Ninja", + "binaryDir": "${sourceDir}/build-clang", + "cacheVariables": { + "CMAKE_BUILD_TYPE": "Debug", + "CMAKE_EXPORT_COMPILE_COMMANDS": "ON" + }, + "environment": { + "CXX": "clang++", + "CCACHE_DISABLE": "ON" + }, + "installDir": "$env{KF5}" + }, + { + "name": "unity", + "displayName": "Build with CMake unity support.", + "generator": "Ninja", + "binaryDir": "${sourceDir}/build-unity", + "cacheVariables": { + "CMAKE_BUILD_TYPE": "Debug", + "USE_UNITY_CMAKE_SUPPORT": "ON", + "CMAKE_EXPORT_COMPILE_COMMANDS": "ON" + }, + "installDir": "$env{KF5}" + }, + { + "name": "release", + "displayName": "Build as release mode.", + "generator": "Ninja", + "binaryDir": "${sourceDir}/build-release", + "cacheVariables": { + "CMAKE_BUILD_TYPE": "Release" + }, + "installDir": "$env{KF5}" + }, + { + "name": "profile", + "displayName": "profile", + "generator": "Ninja", + "binaryDir": "${sourceDir}/build-profile", + "cacheVariables": { + "CMAKE_BUILD_TYPE": "RelWithDebInfo", + "CMAKE_EXPORT_COMPILE_COMMANDS": "ON" + }, + "installDir": "$env{KF5}" + }, + { + "name": "clazy", + "displayName": "clazy", + "generator": "Ninja", + "binaryDir": "${sourceDir}/build-clazy", + "cacheVariables": { + "CMAKE_BUILD_TYPE": "Debug" + }, + "environment": { + "CXX": "clazy", + "CCACHE_DISABLE": "ON" + }, + "installDir": "$env{KF5}" + } + + ], + "buildPresets": [ + { + "name": "dev", + "configurePreset": "dev" + }, + { + "name": "dev-disable-deprecated", + "configurePreset": "dev-disable-deprecated" + }, + { + "name": "pch", + "configurePreset": "pch" + }, + { + "name": "release", + "configurePreset": "release" + }, + { + "name": "dev-clang", + "configurePreset": "dev-clang" + }, + { + "name": "asan", + "configurePreset": "asan" + }, + { + "name": "unity", + "configurePreset": "unity" + }, + { + "name": "clazy", + "configurePreset": "clazy", + "environment": { + "CLAZY_CHECKS" : "level0,level1,detaching-member,ifndef-define-typo,isempty-vs-count,qrequiredresult-candidates,reserve-candidates,signal-with-return-value,unneeded-cast,function-args-by-ref,function-args-by-value,returning-void-expression,no-ctor-missing-parent-argument,isempty-vs-count,qhash-with-char-pointer-key,raw-environment-function,qproperty-type-mismatch,old-style-connect,qstring-allocations,container-inside-loop,heap-allocated-small-trivial-type,inefficient-qlist,qstring-varargs,level2,detaching-member,heap-allocated-small-trivial-type,isempty-vs-count,qstring-varargs,qvariant-template-instantiation,raw-environment-function,reserve-candidates,signal-with-return-value,thread-with-slots,no-ctor-missing-parent-argument,no-missing-typeinfo", + "CCACHE_DISABLE" : "ON" + } + } + ], + "testPresets": [ + { + "name": "dev", + "configurePreset": "dev", + "output": {"outputOnFailure": true}, + "execution": {"noTestsAction": "error", "stopOnFailure": false} + }, + { + "name": "asan", + "configurePreset": "asan", + "output": {"outputOnFailure": true}, + "execution": {"noTestsAction": "error", "stopOnFailure": true} + } + ] +} diff --git a/KSysGuardConfig.cmake.in b/KSysGuardConfig.cmake.in new file mode 100644 index 0000000..8c22c4b --- /dev/null +++ b/KSysGuardConfig.cmake.in @@ -0,0 +1,11 @@ +@PACKAGE_INIT@ + +include(CMakeFindDependencyMacro) +find_dependency(Qt6Core @QT_MIN_VERSION@) +find_dependency(Qt6Network @QT_MIN_VERSION@) +find_dependency(Qt6Widgets @QT_MIN_VERSION@) + +find_dependency(KF6Config @KF6_MIN_VERSION@) +find_dependency(KF6I18n @KF6_MIN_VERSION@) + +include("${CMAKE_CURRENT_LIST_DIR}/KSysGuardLibraryTargets.cmake") diff --git a/LICENSES/BSD-2-Clause.txt b/LICENSES/BSD-2-Clause.txt new file mode 100644 index 0000000..5f662b3 --- /dev/null +++ b/LICENSES/BSD-2-Clause.txt @@ -0,0 +1,9 @@ +Copyright (c) + +Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: + +1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. + +2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. + +THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. diff --git a/LICENSES/BSD-3-Clause.txt b/LICENSES/BSD-3-Clause.txt new file mode 100644 index 0000000..0741db7 --- /dev/null +++ b/LICENSES/BSD-3-Clause.txt @@ -0,0 +1,26 @@ +Copyright (c) . All rights reserved. + +Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, +are permitted provided that the following conditions are met: + +1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, +this list of conditions and the following disclaimer. + +2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, +this list of conditions and the following disclaimer in the documentation +and/or other materials provided with the distribution. + +3. Neither the name of the copyright holder nor the names of its contributors +may be used to endorse or promote products derived from this software without +specific prior written permission. + +THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" +AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE +IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE +ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE +LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL +DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR +SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER +CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, +OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE +USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. diff --git a/LICENSES/CC0-1.0.txt b/LICENSES/CC0-1.0.txt new file mode 100644 index 0000000..0e259d4 --- /dev/null +++ b/LICENSES/CC0-1.0.txt @@ -0,0 +1,121 @@ +Creative Commons Legal Code + +CC0 1.0 Universal + + CREATIVE COMMONS CORPORATION IS NOT A LAW FIRM AND DOES NOT PROVIDE + LEGAL SERVICES. DISTRIBUTION OF THIS DOCUMENT DOES NOT CREATE AN + ATTORNEY-CLIENT RELATIONSHIP. CREATIVE COMMONS PROVIDES THIS + INFORMATION ON AN "AS-IS" BASIS. CREATIVE COMMONS MAKES NO WARRANTIES + REGARDING THE USE OF THIS DOCUMENT OR THE INFORMATION OR WORKS + PROVIDED HEREUNDER, AND DISCLAIMS LIABILITY FOR DAMAGES RESULTING FROM + THE USE OF THIS DOCUMENT OR THE INFORMATION OR WORKS PROVIDED + HEREUNDER. + +Statement of Purpose + +The laws of most jurisdictions throughout the world automatically confer +exclusive Copyright and Related Rights (defined below) upon the creator +and subsequent owner(s) (each and all, an "owner") of an original work of +authorship and/or a database (each, a "Work"). + +Certain owners wish to permanently relinquish those rights to a Work for +the purpose of contributing to a commons of creative, cultural and +scientific works ("Commons") that the public can reliably and without fear +of later claims of infringement build upon, modify, incorporate in other +works, reuse and redistribute as freely as possible in any form whatsoever +and for any purposes, including without limitation commercial purposes. +These owners may contribute to the Commons to promote the ideal of a free +culture and the further production of creative, cultural and scientific +works, or to gain reputation or greater distribution for their Work in +part through the use and efforts of others. + +For these and/or other purposes and motivations, and without any +expectation of additional consideration or compensation, the person +associating CC0 with a Work (the "Affirmer"), to the extent that he or she +is an owner of Copyright and Related Rights in the Work, voluntarily +elects to apply CC0 to the Work and publicly distribute the Work under its +terms, with knowledge of his or her Copyright and Related Rights in the +Work and the meaning and intended legal effect of CC0 on those rights. + +1. Copyright and Related Rights. A Work made available under CC0 may be +protected by copyright and related or neighboring rights ("Copyright and +Related Rights"). Copyright and Related Rights include, but are not +limited to, the following: + + i. the right to reproduce, adapt, distribute, perform, display, + communicate, and translate a Work; + ii. moral rights retained by the original author(s) and/or performer(s); +iii. publicity and privacy rights pertaining to a person's image or + likeness depicted in a Work; + iv. rights protecting against unfair competition in regards to a Work, + subject to the limitations in paragraph 4(a), below; + v. rights protecting the extraction, dissemination, use and reuse of data + in a Work; + vi. database rights (such as those arising under Directive 96/9/EC of the + European Parliament and of the Council of 11 March 1996 on the legal + protection of databases, and under any national implementation + thereof, including any amended or successor version of such + directive); and +vii. other similar, equivalent or corresponding rights throughout the + world based on applicable law or treaty, and any national + implementations thereof. + +2. Waiver. To the greatest extent permitted by, but not in contravention +of, applicable law, Affirmer hereby overtly, fully, permanently, +irrevocably and unconditionally waives, abandons, and surrenders all of +Affirmer's Copyright and Related Rights and associated claims and causes +of action, whether now known or unknown (including existing as well as +future claims and causes of action), in the Work (i) in all territories +worldwide, (ii) for the maximum duration provided by applicable law or +treaty (including future time extensions), (iii) in any current or future +medium and for any number of copies, and (iv) for any purpose whatsoever, +including without limitation commercial, advertising or promotional +purposes (the "Waiver"). Affirmer makes the Waiver for the benefit of each +member of the public at large and to the detriment of Affirmer's heirs and +successors, fully intending that such Waiver shall not be subject to +revocation, rescission, cancellation, termination, or any other legal or +equitable action to disrupt the quiet enjoyment of the Work by the public +as contemplated by Affirmer's express Statement of Purpose. + +3. Public License Fallback. Should any part of the Waiver for any reason +be judged legally invalid or ineffective under applicable law, then the +Waiver shall be preserved to the maximum extent permitted taking into +account Affirmer's express Statement of Purpose. In addition, to the +extent the Waiver is so judged Affirmer hereby grants to each affected +person a royalty-free, non transferable, non sublicensable, non exclusive, +irrevocable and unconditional license to exercise Affirmer's Copyright and +Related Rights in the Work (i) in all territories worldwide, (ii) for the +maximum duration provided by applicable law or treaty (including future +time extensions), (iii) in any current or future medium and for any number +of copies, and (iv) for any purpose whatsoever, including without +limitation commercial, advertising or promotional purposes (the +"License"). The License shall be deemed effective as of the date CC0 was +applied by Affirmer to the Work. Should any part of the License for any +reason be judged legally invalid or ineffective under applicable law, such +partial invalidity or ineffectiveness shall not invalidate the remainder +of the License, and in such case Affirmer hereby affirms that he or she +will not (i) exercise any of his or her remaining Copyright and Related +Rights in the Work or (ii) assert any associated claims and causes of +action with respect to the Work, in either case contrary to Affirmer's +express Statement of Purpose. + +4. Limitations and Disclaimers. + + a. No trademark or patent rights held by Affirmer are waived, abandoned, + surrendered, licensed or otherwise affected by this document. + b. Affirmer offers the Work as-is and makes no representations or + warranties of any kind concerning the Work, express, implied, + statutory or otherwise, including without limitation warranties of + title, merchantability, fitness for a particular purpose, non + infringement, or the absence of latent or other defects, accuracy, or + the present or absence of errors, whether or not discoverable, all to + the greatest extent permissible under applicable law. + c. Affirmer disclaims responsibility for clearing rights of other persons + that may apply to the Work or any use thereof, including without + limitation any person's Copyright and Related Rights in the Work. + Further, Affirmer disclaims responsibility for obtaining any necessary + consents, permissions or other rights required for any use of the + Work. + d. Affirmer understands and acknowledges that Creative Commons is not a + party to this document and has no duty or obligation with respect to + this CC0 or use of the Work. diff --git a/LICENSES/GPL-2.0-only.txt b/LICENSES/GPL-2.0-only.txt new file mode 100644 index 0000000..3b6070f --- /dev/null +++ b/LICENSES/GPL-2.0-only.txt @@ -0,0 +1,311 @@ +GNU GENERAL PUBLIC LICENSE +Version 2, June 1991 + +Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. +51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA + +Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license +document, but changing it is not allowed. + +Preamble + +The licenses for most software are designed to take away your freedom to share +and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to +guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the +software is free for all its users. This General Public License applies to +most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose +authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software +is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply +it to your programs, too. + +When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our +General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom +to distribute copies of free software (and charge for this service if you +wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you +can change the software or use pieces of it in new free programs; and that +you know you can do these things. + +To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to +deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions +translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of +the software, or if you modify it. + +For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or +for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You +must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you +must show them these terms so they know their rights. + +We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) +offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute +and/or modify the software. + +Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that +everyone understands that there is no warranty for this free software. If +the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients +to know that what they have is not the original, so that any problems introduced +by others will not reflect on the original authors' reputations. + +Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We +wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually +obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent +this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's +free use or not licensed at all. + +The precise terms and conditions for copying, distribution and modification +follow. + +TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + +0. This License applies to any program or other work which contains a notice +placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms +of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program +or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any +derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the +Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated +into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation +in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". + +Activities other than copying, distribution and modification are not covered +by this License; they are outside its scope. The act of running the Program +is not restricted, and the output from the Program is covered only if its +contents constitute a work based on the Program (independent of having been +made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program +does. + +1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code +as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately +publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; +keep intact all the notices that refer to this License and to the absence +of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this +License along with the Program. + +You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you +may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + +2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, +thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications +or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all +of these conditions: + +a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that +you changed the files and the date of any change. + +b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or +in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be +licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this +License. + +c) If the modified program normally reads commands interactively when run, +you must cause it, when started running for such interactive use in the most +ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate +copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that +you provide a warranty) and that users may redistribute the program under +these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. +(Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print +such an announcement, your work based on the Program is not required to print +an announcement.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable +sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably +considered independent and separate works in themselves, then this License, +and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as +separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole +which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be +on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend +to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote +it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your +rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise +the right to control the distribution of derivative or collective works based +on the Program. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with +the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage +or distribution medium does not bring the other work under the scope of this +License. + +3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section +2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above +provided that you also do one of the following: + +a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, +which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium +customarily used for software interchange; or, + +b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give +any third party, for a charge no more than your cost of physically performing +source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding +source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on +a medium customarily used for software interchange; or, + +c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute +corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial +distribution and only if you received the program in object code or executable +form with such an offer, in accord with Subsection b above.) + +The source code for a work means the preferred form of the work for making +modifications to it. For an executable work, complete source code means all +the source code for all modules it contains, plus any associated interface +definition files, plus the scripts used to control compilation and installation +of the executable. However, as a special exception, the source code distributed +need not include anything that is normally distributed (in either source or +binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the +operating system on which the executable runs, unless that component itself +accompanies the executable. + +If distribution of executable or object code is made by offering access to +copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the +source code from the same place counts as distribution of the source code, +even though third parties are not compelled to copy the source along with +the object code. + +4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except +as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, +sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate +your rights under this License. However, parties who have received copies, +or rights, from you under this License will not have their licenses terminated +so long as such parties remain in full compliance. + +5. You are not required to accept this License, since you have not signed +it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the +Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you +do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program +(or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License +to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Program or works based on it. + +6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), +the recipient automatically receives a license from the original licensor +to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. +You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of +the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance +by third parties to this License. + +7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement +or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed +on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the +conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of +this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your +obligations under this License and any other pertinent obligations, then as +a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a +patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program +by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the +only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely +from distribution of the Program. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any +particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and +the section as a whole is intended to apply in other circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents +or other property right claims or to contest validity of any such claims; +this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free +software distribution system, which is implemented by public license practices. +Many people have made generous contributions to the wide range of software +distributed through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to +distribute software through any other system and a licensee cannot impose +that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a +consequence of the rest of this License. + +8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain +countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright +holder who places the Program under this License may add an explicit geographical +distribution limitation excluding those countries, so that distribution is +permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this +License incorporates the limitation as if written in the body of this License. + +9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of +the General Public License from time to time. Such new versions will be similar +in spirit to the present version, but may differ in detail to address new +problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies +a version number of this License which applies to it and "any later version", +you have the option of following the terms and conditions either of that version +or of any later version published by the Free Software Foundation. If the +Program does not specify a version number of this License, you may choose +any version ever published by the Free Software Foundation. + +10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs +whose distribution conditions are different, write to the author to ask for +permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, +write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. +Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status +of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse +of software generally. + +NO WARRANTY + +11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR +THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE +STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM +"AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, +BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS +FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE +OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME +THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. + +12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE +THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY +GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE +OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA +OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES +OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH +HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + +END OF TERMS AND CONDITIONS + +How to Apply These Terms to Your New Programs + +If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible +use to the public, the best way to achieve this is to make it free software +which everyone can redistribute and change under these terms. + +To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach +them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion +of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a +pointer to where the full notice is found. + +one line to give the program's name and an idea of what it does. Copyright +(C) yyyy name of author + +This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under +the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software +Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later +version. + +This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS +FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. + +You should have received a copy of the GNU General Public License along with +this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin +Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Also add information on how +to contact you by electronic and paper mail. + +If the program is interactive, make it output a short notice like this when +it starts in an interactive mode: + +Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes +with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, +and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show +c' for details. + +The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate +parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be +called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks +or menu items--whatever suits your program. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, +if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here +is a sample; alter the names: + +Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' +(which makes passes at compilers) written by James Hacker. + +signature of Ty Coon, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice diff --git a/LICENSES/GPL-2.0-or-later.txt b/LICENSES/GPL-2.0-or-later.txt new file mode 100644 index 0000000..17cb286 --- /dev/null +++ b/LICENSES/GPL-2.0-or-later.txt @@ -0,0 +1,117 @@ +GNU GENERAL PUBLIC LICENSE +Version 2, June 1991 + +Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. +51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA + +Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. + +Preamble + +The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. + +When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. + +To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. + +For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. + +We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. + +Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. + +Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. + +The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. + +TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + +0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". + +Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. + +1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. + +You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + +2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: + + a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. + + b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. + + c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. + +3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: + + a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, + + b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, + + c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) + +The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. + +If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. + +4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. + +5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. + +6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. + +7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. + +8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. + +9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. + +10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. + +NO WARRANTY + +11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. + +12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + +END OF TERMS AND CONDITIONS + +How to Apply These Terms to Your New Programs + +If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. + +To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. + + one line to give the program's name and an idea of what it does. Copyright (C) yyyy name of author + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: + + Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. + +The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: + + Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. + +signature of Ty Coon, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice diff --git a/LICENSES/GPL-3.0-only.txt b/LICENSES/GPL-3.0-only.txt new file mode 100644 index 0000000..5990771 --- /dev/null +++ b/LICENSES/GPL-3.0-only.txt @@ -0,0 +1,604 @@ +GNU GENERAL PUBLIC LICENSE +Version 3, 29 June 2007 + +Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. + +Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license +document, but changing it is not allowed. + +Preamble + +The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and +other kinds of works. + +The licenses for most software and other practical works are designed to take +away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General +Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all +versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. +We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most +of our software; it applies also to any other work released this way by its +authors. You can apply it to your programs, too. + +When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our +General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom +to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that +you receive source code or can get it if you want it, that you can change +the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you +can do these things. + +To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights +or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities +if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities +to respect the freedom of others. + +For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or +for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. +You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And +you must show them these terms so they know their rights. + +Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert +copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal +permission to copy, distribute and/or modify it. + +For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that +there is no warranty for this free software. For both users' and authors' +sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that +their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. + +Some devices are designed to deny users access to install or run modified +versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. +This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom +to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the +area of products for individuals to use, which is precisely where it is most +unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit +the practice for those products. If such problems arise substantially in other +domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future +versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. + +Finally, every program is threatened constantly by software patents. States +should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose +computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that +patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To +prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program +non-free. + +The precise terms and conditions for copying, distribution and modification +follow. + +TERMS AND CONDITIONS + +0. Definitions. + +“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. + +“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, +such as semiconductor masks. + +“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. +Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals +or organizations. + +To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in +a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact +copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work +or a work “based on” the earlier work. + +A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the +Program. + +To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, +would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable +copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. +Propagation includes copying, distribution (with or without modification), +making available to the public, and in some countries other activities as +well. + +To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties +to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer +network, with no transfer of a copy, is not conveying. + +An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the +extent that it includes a convenient and prominently visible feature that +(1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that +there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are +provided), that licensees may convey the work under this License, and how +to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands +or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. + +1. Source Code. +The “source code” for a work means the preferred form of the work for making +modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. + +A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard +defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified +for a particular programming language, one that is widely used among developers +working in that language. + +The “System Libraries” of an executable work include anything, other than +the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging +a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) +serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement +a Standard Interface for which an implementation is available to the public +in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential +component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system +(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce +the work, or an object code interpreter used to run it. + +The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source +code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object +code and to modify the work, including scripts to control those activities. +However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose +tools or generally available free programs which are used unmodified in performing +those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding +Source includes interface definition files associated with source files for +the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked +subprograms that the work is specifically designed to require, such as by +intimate data communication or control flow between those subprograms and +other parts of the work. + +The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate +automatically from other parts of the Corresponding Source. + +The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. + +2. Basic Permissions. +All rights granted under this License are granted for the term of copyright +on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. +This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified +Program. The output from running a covered work is covered by this License +only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License +acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright +law. + +You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without +conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey +covered works to others for the sole purpose of having them make modifications +exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, +provided that you comply with the terms of this License in conveying all material +for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered +works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction +and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted +material outside their relationship with you. + +Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions +stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. + +3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. +No covered work shall be deemed part of an effective technological measure +under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO +copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting +or restricting circumvention of such measures. + +When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention +of technological measures to the extent such circumvention is effected by +exercising rights under this License with respect to the covered work, and +you disclaim any intention to limit operation or modification of the work +as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' +legal rights to forbid circumvention of technological measures. + +4. Conveying Verbatim Copies. +You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive +it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish +on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating +that this License and any non-permissive terms added in accord with section +7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; +and give all recipients a copy of this License along with the Program. + +You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you +may offer support or warranty protection for a fee. + +5. Conveying Modified Source Versions. +You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce +it from the Program, in the form of source code under the terms of section +4, provided that you also meet all of these conditions: + +a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and +giving a relevant date. + +b) The work must carry prominent notices stating that it is released under +this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies +the requirement in section 4 to “keep intact all notices”. + +c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone +who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along +with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, +and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives +no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate +such permission if you have separately received it. + +d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate +Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do +not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. + +A compilation of a covered work with other separate and independent works, +which are not by their nature extensions of the covered work, and which are +not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of +a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation +and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights +of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion +of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to +the other parts of the aggregate. + +6. Conveying Non-Source Forms. +You may convey a covered work in object code form under the terms of sections +4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding +Source under the terms of this License, in one of these ways: + +a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including +a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed +on a durable physical medium customarily used for software interchange. + +b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including +a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for +at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer +support for that product model, to give anyone who possesses the object code +either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the +product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily +used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost +of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the +Corresponding Source from a network server at no charge. + +c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written +offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only +occasionally and noncommercially, and only if you received the object code +with such an offer, in accord with subsection 6b. + +d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis +or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source +in the same way through the same place at no further charge. You need not +require recipients to copy the Corresponding Source along with the object +code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding +Source may be on a different server (operated by you or a third party) that +supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions +next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless +of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure +that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. + +e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform +other peers where the object code and Corresponding Source of the work are +being offered to the general public at no charge under subsection 6d. + +A separable portion of the object code, whose source code is excluded from +the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying +the object code work. + +A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any tangible +personal property which is normally used for personal, family, or household +purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. +In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall +be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular +user, “normally used” refers to a typical or common use of that class of product, +regardless of the status of the particular user or of the way in which the +particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. +A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial +commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the +only significant mode of use of the product. + +“Installation Information” for a User Product means any methods, procedures, +authorization keys, or other information required to install and execute modified +versions of a covered work in that User Product from a modified version of +its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the +continued functioning of the modified object code is in no case prevented +or interfered with solely because modification has been made. + +If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically +for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction +in which the right of possession and use of the User Product is transferred +to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the +transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this +section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement +does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install +modified object code on the User Product (for example, the work has been installed +in ROM). + +The requirement to provide Installation Information does not include a requirement +to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that +has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in +which it has been modified or installed. Access to a network may be denied +when the modification itself materially and adversely affects the operation +of the network or violates the rules and protocols for communication across +the network. + +Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord +with this section must be in a format that is publicly documented (and with +an implementation available to the public in source code form), and must require +no special password or key for unpacking, reading or copying. + +7. Additional Terms. +“Additional permissions” are terms that supplement the terms of this License +by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions +that are applicable to the entire Program shall be treated as though they +were included in this License, to the extent that they are valid under applicable +law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part +may be used separately under those permissions, but the entire Program remains +governed by this License without regard to the additional permissions. + +When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any +additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional +permissions may be written to require their own removal in certain cases when +you modify the work.) You may place additional permissions on material, added +by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright +permission. + +Notwithstanding any other provision of this License, for material you add +to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that +material) supplement the terms of this License with terms: + +a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of +sections 15 and 16 of this License; or + +b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author +attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed +by works containing it; or + +c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring +that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different +from the original version; or + +d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors +of the material; or + +e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, +trademarks, or service marks; or + +f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by +anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual +assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual +assumptions directly impose on those licensors and authors. + +All other non-permissive additional terms are considered “further restrictions” +within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any +part of it, contains a notice stating that it is governed by this License +along with a term that is a further restriction, you may remove that term. +If a license document contains a further restriction but permits relicensing +or conveying under this License, you may add to a covered work material governed +by the terms of that license document, provided that the further restriction +does not survive such relicensing or conveying. + +If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, +in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply +to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. + +Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form +of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements +apply either way. + +8. Termination. +You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided +under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, +and will automatically terminate your rights under this License (including +any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). + +However, if you cease all violation of this License, then your license from +a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and +until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, +and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation +by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. + +Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently +if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, +this is the first time you have received notice of violation of this License +(for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior +to 30 days after your receipt of the notice. + +Termination of your rights under this section does not terminate the licenses +of parties who have received copies or rights from you under this License. +If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do +not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. + +9. Acceptance Not Required for Having Copies. +You are not required to accept this License in order to receive or run a copy +of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as +a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise +does not require acceptance. However, nothing other than this License grants +you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe +copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating +a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. + +10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. +Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives +a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, +subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance +by third parties with this License. + +An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, +or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging +organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, +each party to that transaction who receives a copy of the work also receives +whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could +give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding +Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has +it or can get it with reasonable efforts. + +You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights +granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a +license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under +this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim +or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed +by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or +any portion of it. + +11. Patents. +A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License +of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed +is called the contributor's “contributor version”. + +A contributor's “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled +by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would +be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, +or selling its contributor version, but do not include claims that would be +infringed only as a consequence of further modification of the contributor +version. For purposes of this definition, “control” includes the right to +grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this +License. + +Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent +license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, +offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents +of its contributor version. + +In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement +or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express +permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). +To “grant” such a patent license to a party means to make such an agreement +or commitment not to enforce a patent against the party. + +If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the +Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free +of charge and under the terms of this License, through a publicly available +network server or other readily accessible means, then you must either (1) +cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive +yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or +(3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, +to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” +means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying +the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work +in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country +that you have reason to believe are valid. + +If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, +you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant +a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing +them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, +then the patent license you grant is automatically extended to all recipients +of the covered work and works based on it. + +A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope +of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise +of one or more of the rights that are specifically granted under this License. +You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with +a third party that is in the business of distributing software, under which +you make payment to the third party based on the extent of your activity of +conveying the work, and under which the third party grants, to any of the +parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent +license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you +(or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection +with specific products or compilations that contain the covered work, unless +you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior +to 28 March 2007. + +Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied +license or other defenses to infringement that may otherwise be available +to you under applicable patent law. + +12. No Surrender of Others' Freedom. +If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) +that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from +the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as +to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other +pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. +For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty +for further conveying from those to whom you convey the Program, the only +way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain +entirely from conveying the Program. + +13. Use with the GNU Affero General Public License. +Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to +link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the +GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey +the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the +part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero +General Public License, section 13, concerning interaction through a network +will apply to the combination as such. + +14. Revised Versions of this License. +The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the +GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar +in spirit to the present version, but may differ in detail to address new +problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies +that a certain numbered version of the GNU General Public License “or any +later version” applies to it, you have the option of following the terms and +conditions either of that numbered version or of any later version published +by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version +number of the GNU General Public License, you may choose any version ever +published by the Free Software Foundation. + +If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of +the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement +of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version +for the Program. + +Later license versions may give you additional or different permissions. However, +no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as +a result of your choosing to follow a later version. + +15. Disclaimer of Warranty. +THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE +LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR +OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER +EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES +OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS +TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM +PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR +CORRECTION. + +16. Limitation of Liability. +IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL +ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM +AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, +INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO +USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED +INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE +PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER +PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + +17. Interpretation of Sections 15 and 16. +If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot +be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall +apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil +liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption +of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. + +END OF TERMS AND CONDITIONS + +How to Apply These Terms to Your New Programs + +If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible +use to the public, the best way to achieve this is to make it free software +which everyone can redistribute and change under these terms. + +To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach +them to the start of each source file to most effectively state the exclusion +of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a +pointer to where the full notice is found. + + + Copyright (C) + +This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under +the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software +Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later +version. + +This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS +FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. + +You should have received a copy of the GNU General Public License along with +this program. If not, see . + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +If the program does terminal interaction, make it output a short notice like +this when it starts in an interactive mode: + + Copyright (C) + This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. +This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain +conditions; type `show c' for details. + +The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate +parts of the General Public License. Of course, your program's commands might +be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, +if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For +more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see . + +The GNU General Public License does not permit incorporating your program +into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may +consider it more useful to permit linking proprietary applications with the +library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public +License instead of this License. But first, please read . diff --git a/LICENSES/LGPL-2.0-or-later.txt b/LICENSES/LGPL-2.0-or-later.txt new file mode 100644 index 0000000..ec9eedc --- /dev/null +++ b/LICENSES/LGPL-2.0-or-later.txt @@ -0,0 +1,444 @@ +GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE + +Version 2, June 1991 + +Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc. +51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA + +Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license +document, but changing it is not allowed. + +[This is the first released version of the library GPL. It is numbered 2 +because it goes with version 2 of the ordinary GPL.] + +Preamble + +The licenses for most software are designed to take away your freedom to share +and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to +guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the +software is free for all its users. + +This license, the Library General Public License, applies to some specially +designated Free Software Foundation software, and to any other libraries whose +authors decide to use it. You can use it for your libraries, too. + +When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our +General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom +to distribute copies of free software (and charge for this service if you +wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you +can change the software or use pieces of it in new free programs; and that +you know you can do these things. + +To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to +deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions +translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of +the library, or if you modify it. + +For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for +a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must +make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link +a program with the library, you must provide complete object files to the +recipients so that they can relink them with the library, after making changes +to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they +know their rights. + +Our method of protecting your rights has two steps: (1) copyright the library, +and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute +and/or modify the library. + +Also, for each distributor's protection, we want to make certain that everyone +understands that there is no warranty for this free library. If the library +is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know +that what they have is not the original version, so that any problems introduced +by others will not reflect on the original authors' reputations. + +Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We +wish to avoid the danger that companies distributing free software will individually +obtain patent licenses, thus in effect transforming the program into proprietary +software. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed +for everyone's free use or not licensed at all. + +Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU +General Public License, which was designed for utility programs. This license, +the GNU Library General Public License, applies to certain designated libraries. +This license is quite different from the ordinary one; be sure to read it +in full, and don't assume that anything in it is the same as in the ordinary +license. + +The reason we have a separate public license for some libraries is that they +blur the distinction we usually make between modifying or adding to a program +and simply using it. Linking a program with a library, without changing the +library, is in some sense simply using the library, and is analogous to running +a utility program or application program. However, in a textual and legal +sense, the linked executable is a combined work, a derivative of the original +library, and the ordinary General Public License treats it as such. + +Because of this blurred distinction, using the ordinary General Public License +for libraries did not effectively promote software sharing, because most developers +did not use the libraries. We concluded that weaker conditions might promote +sharing better. + +However, unrestricted linking of non-free programs would deprive the users +of those programs of all benefit from the free status of the libraries themselves. +This Library General Public License is intended to permit developers of non-free +programs to use free libraries, while preserving your freedom as a user of +such programs to change the free libraries that are incorporated in them. +(We have not seen how to achieve this as regards changes in header files, +but we have achieved it as regards changes in the actual functions of the +Library.) The hope is that this will lead to faster development of free libraries. + +The precise terms and conditions for copying, distribution and modification +follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the +library" and a "work that uses the library". The former contains code derived +from the library, while the latter only works together with the library. + +Note that it is possible for a library to be covered by the ordinary General +Public License rather than by this special one. + +TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + +0. This License Agreement applies to any software library which contains a +notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it +may be distributed under the terms of this Library General Public License +(also called "this License"). Each licensee is addressed as "you". + +A "library" means a collection of software functions and/or data prepared +so as to be conveniently linked with application programs (which use some +of those functions and data) to form executables. + +The "Library", below, refers to any such software library or work which has +been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either +the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a +work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications +and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation +is included without limitation in the term "modification".) + +"Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications +to it. For a library, complete source code means all the source code for all +modules it contains, plus any associated interface definition files, plus +the scripts used to control compilation and installation of the library. + +Activities other than copying, distribution and modification are not covered +by this License; they are outside its scope. The act of running a program +using the Library is not restricted, and output from such a program is covered +only if its contents constitute a work based on the Library (independent of +the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends +on what the Library does and what the program that uses the Library does. + +1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source +code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and +appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer +of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to +the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with +the Library. + +You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you +may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + +2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, +thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications +or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all +of these conditions: + + a) The modified work must itself be a software library. + +b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that +you changed the files and the date of any change. + +c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all +third parties under the terms of this License. + +d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of +data to be supplied by an application program that uses the facility, other +than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make +a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply +such function or table, the facility still operates, and performs whatever +part of its purpose remains meaningful. + +(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose +that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection +2d requires that any application-supplied function or table used by this function +must be optional: if the application does not supply it, the square root function +must still compute square roots.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable +sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably +considered independent and separate works in themselves, then this License, +and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as +separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole +which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be +on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend +to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote +it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your +rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise +the right to control the distribution of derivative or collective works based +on the Library. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with +the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage +or distribution medium does not bring the other work under the scope of this +License. + +3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License +instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must +alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the +ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. +(If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License +has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not +make any other change in these notices. + +Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, +so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies +and derivative works made from that copy. + +This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library +into a program that is not a library. + +4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of +it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of +Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding +machine-readable source code, which must be distributed under the terms of +Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. + +If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated +place, then offering equivalent access to copy the source code from the same +place satisfies the requirement to distribute the source code, even though +third parties are not compelled to copy the source along with the object code. + +5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but +is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, +is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not +a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of +this License. + +However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an +executable that is a derivative of the Library (because it contains portions +of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable +is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution +of such executables. + +When a "work that uses the Library" uses material from a header file that +is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work +of the Library even though the source code is not. Whether this is true is +especially significant if the work can be linked without the Library, or if +the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely +defined by law. + +If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts +and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less +in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of +whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object +code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) + +Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute +the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables +containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked +directly with the Library itself. + +6. As an exception to the Sections above, you may also compile or link a "work +that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions +of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided +that the terms permit modification of the work for the customer's own use +and reverse engineering for debugging such modifications. + +You must give prominent notice with each copy of the work that the Library +is used in it and that the Library and its use are covered by this License. +You must supply a copy of this License. If the work during execution displays +copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among +them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. +Also, you must do one of these things: + +a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source +code for the Library including whatever changes were used in the work (which +must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an +executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work +that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user +can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing +the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents +of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile +the application to use the modified definitions.) + +b) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, +to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for +a charge no more than the cost of performing this distribution. + +c) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated +place, offer equivalent access to copy the above specified materials from +the same place. + +d) Verify that the user has already received a copy of these materials or +that you have already sent this user a copy. + +For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must +include any data and utility programs needed for reproducing the executable +from it. However, as a special exception, the source code distributed need +not include anything that is normally distributed (in either source or binary +form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating +system on which the executable runs, unless that component itself accompanies +the executable. + +It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of +other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. +Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together +in an executable that you distribute. + +7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side +in a single library together with other library facilities not covered by +this License, and distribute such a combined library, provided that the separate +distribution of the work based on the Library and of the other library facilities +is otherwise permitted, and provided that you do these two things: + +a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the +Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed +under the terms of the Sections above. + +b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of +it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying +uncombined form of the same work. + +8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library +except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to +copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and +will automatically terminate your rights under this License. However, parties +who have received copies, or rights, from you under this License will not +have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. + +9. You are not required to accept this License, since you have not signed +it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the +Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you +do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library +(or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License +to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Library or works based on it. + +10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), +the recipient automatically receives a license from the original licensor +to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms +and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' +exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing +compliance by third parties to this License. + +11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement +or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed +on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the +conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of +this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your +obligations under this License and any other pertinent obligations, then as +a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a +patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library +by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the +only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely +from distribution of the Library. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any +particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, +and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents +or other property right claims or to contest validity of any such claims; +this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free +software distribution system which is implemented by public license practices. +Many people have made generous contributions to the wide range of software +distributed through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to +distribute software through any other system and a licensee cannot impose +that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a +consequence of the rest of this License. + +12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain +countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright +holder who places the Library under this License may add an explicit geographical +distribution limitation excluding those countries, so that distribution is +permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this +License incorporates the limitation as if written in the body of this License. + +13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of +the Library General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address +new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies +a version number of this License which applies to it and "any later version", +you have the option of following the terms and conditions either of that version +or of any later version published by the Free Software Foundation. If the +Library does not specify a license version number, you may choose any version +ever published by the Free Software Foundation. + +14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs +whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author +to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software +Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions +for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free +status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing +and reuse of software generally. + +NO WARRANTY + +15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR +THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE +STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY +"AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, +BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS +FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE +OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME +THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. + +16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE +THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY +GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE +OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA +OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES +OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH +HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + +END OF TERMS AND CONDITIONS + +How to Apply These Terms to Your New Libraries + +If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible +use to the public, we recommend making it free software that everyone can +redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under +these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public +License). + +To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively convey +the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" +line and a pointer to where the full notice is found. + + one line to give the library's name and an idea of what it does. + Copyright (C) year name of author + +This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under +the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free +Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) +any later version. + +This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS +FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for +more details. + +You should have received a copy of the GNU Library General Public License +along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., +51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, +if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here +is a sample; alter the names: + +Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in +the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written +by James Random Hacker. + +signature of Ty Coon, 1 April 1990 +Ty Coon, President of Vice + +That's all there is to it! diff --git a/LICENSES/LGPL-2.1-only.txt b/LICENSES/LGPL-2.1-only.txt new file mode 100644 index 0000000..aaaba16 --- /dev/null +++ b/LICENSES/LGPL-2.1-only.txt @@ -0,0 +1,462 @@ +GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE + +Version 2.1, February 1999 + +Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. +51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license +document, but changing it is not allowed. + +[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as +the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version +number 2.1.] + +Preamble + +The licenses for most software are designed to take away your freedom to share +and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to +guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the +software is free for all its users. + +This license, the Lesser General Public License, applies to some specially +designated software packages--typically libraries--of the Free Software Foundation +and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest +you first think carefully about whether this license or the ordinary General +Public License is the better strategy to use in any particular case, based +on the explanations below. + +When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. +Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom +to distribute copies of free software (and charge for this service if you +wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you +can change the software and use pieces of it in new free programs; and that +you are informed that you can do these things. + +To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors +to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions +translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of +the library or if you modify it. + +For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for +a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must +make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link +other code with the library, you must provide complete object files to the +recipients, so that they can relink them with the library after making changes +to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they +know their rights. + +We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, +and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, +distribute and/or modify the library. + +To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no +warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone +else and passed on, the recipients should know that what they have is not +the original version, so that the original author's reputation will not be +affected by problems that might be introduced by others. + +Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free +program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the +users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. +Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the +library must be consistent with the full freedom of use specified in this +license. + +Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU +General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, +applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary +General Public License. We use this license for certain libraries in order +to permit linking those libraries into non-free programs. + +When a program is linked with a library, whether statically or using a shared +library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a +derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore +permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. +The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other +code with the library. + +We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less +to protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It +also provides other free software developers Less of an advantage over competing +non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary +General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides +advantages in certain special circumstances. + +For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the +widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. +To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more +frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free +libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library +to free software only, so we use the Lesser General Public License. + +In other cases, permission to use a particular library in non-free programs +enables a greater number of people to use a large body of free software. For +example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables +many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, +the GNU/Linux operating system. + +Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' +freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the +Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified +version of the Library. + +The precise terms and conditions for copying, distribution and modification +follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the +library" and a "work that uses the library". The former contains code derived +from the library, whereas the latter must be combined with the library in +order to run. + +TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + +0. This License Agreement applies to any software library or other program +which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized +party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General +Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as +"you". + +A "library" means a collection of software functions and/or data prepared +so as to be conveniently linked with application programs (which use some +of those functions and data) to form executables. + +The "Library", below, refers to any such software library or work which has +been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either +the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a +work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications +and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation +is included without limitation in the term "modification".) + +"Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications +to it. For a library, complete source code means all the source code for all +modules it contains, plus any associated interface definition files, plus +the scripts used to control compilation and installation of the library. + +Activities other than copying, distribution and modification are not covered +by this License; they are outside its scope. The act of running a program +using the Library is not restricted, and output from such a program is covered +only if its contents constitute a work based on the Library (independent of +the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends +on what the Library does and what the program that uses the Library does. + +1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source +code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and +appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer +of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to +the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with +the Library. + +You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you +may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + +2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, +thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications +or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all +of these conditions: + + a) The modified work must itself be a software library. + +b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that +you changed the files and the date of any change. + +c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all +third parties under the terms of this License. + +d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of +data to be supplied by an application program that uses the facility, other +than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make +a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply +such function or table, the facility still operates, and performs whatever +part of its purpose remains meaningful. + +(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose +that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection +2d requires that any application-supplied function or table used by this function +must be optional: if the application does not supply it, the square root function +must still compute square roots.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable +sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably +considered independent and separate works in themselves, then this License, +and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as +separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole +which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be +on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend +to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote +it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your +rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise +the right to control the distribution of derivative or collective works based +on the Library. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with +the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage +or distribution medium does not bring the other work under the scope of this +License. + +3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License +instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must +alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the +ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. +(If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License +has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not +make any other change in these notices. + +Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, +so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies +and derivative works made from that copy. + +This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library +into a program that is not a library. + +4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of +it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of +Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding +machine-readable source code, which must be distributed under the terms of +Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. + +If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated +place, then offering equivalent access to copy the source code from the same +place satisfies the requirement to distribute the source code, even though +third parties are not compelled to copy the source along with the object code. + +5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but +is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, +is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not +a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of +this License. + +However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an +executable that is a derivative of the Library (because it contains portions +of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable +is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution +of such executables. + +When a "work that uses the Library" uses material from a header file that +is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work +of the Library even though the source code is not. Whether this is true is +especially significant if the work can be linked without the Library, or if +the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely +defined by law. + +If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts +and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less +in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of +whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object +code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) + +Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute +the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables +containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked +directly with the Library itself. + +6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work +that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions +of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided +that the terms permit modification of the work for the customer's own use +and reverse engineering for debugging such modifications. + +You must give prominent notice with each copy of the work that the Library +is used in it and that the Library and its use are covered by this License. +You must supply a copy of this License. If the work during execution displays +copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among +them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. +Also, you must do one of these things: + +a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source +code for the Library including whatever changes were used in the work (which +must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an +executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work +that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user +can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing +the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents +of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile +the application to use the modified definitions.) + +b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A +suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library +already present on the user's computer system, rather than copying library +functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified +version of the library, if the user installs one, as long as the modified +version is interface-compatible with the version that the work was made with. + +c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, +to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for +a charge no more than the cost of performing this distribution. + +d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated +place, offer equivalent access to copy the above specified materials from +the same place. + +e) Verify that the user has already received a copy of these materials or +that you have already sent this user a copy. + +For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must +include any data and utility programs needed for reproducing the executable +from it. However, as a special exception, the materials to be distributed +need not include anything that is normally distributed (in either source or +binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the +operating system on which the executable runs, unless that component itself +accompanies the executable. + +It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of +other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. +Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together +in an executable that you distribute. + +7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side +in a single library together with other library facilities not covered by +this License, and distribute such a combined library, provided that the separate +distribution of the work based on the Library and of the other library facilities +is otherwise permitted, and provided that you do these two things: + +a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the +Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed +under the terms of the Sections above. + +b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of +it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying +uncombined form of the same work. + +8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library +except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to +copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and +will automatically terminate your rights under this License. However, parties +who have received copies, or rights, from you under this License will not +have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. + +9. You are not required to accept this License, since you have not signed +it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the +Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you +do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library +(or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License +to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Library or works based on it. + +10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), +the recipient automatically receives a license from the original licensor +to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms +and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' +exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing +compliance by third parties with this License. + +11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement +or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed +on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the +conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of +this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your +obligations under this License and any other pertinent obligations, then as +a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a +patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library +by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the +only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely +from distribution of the Library. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any +particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, +and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents +or other property right claims or to contest validity of any such claims; +this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free +software distribution system which is implemented by public license practices. +Many people have made generous contributions to the wide range of software +distributed through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to +distribute software through any other system and a licensee cannot impose +that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a +consequence of the rest of this License. + +12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain +countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright +holder who places the Library under this License may add an explicit geographical +distribution limitation excluding those countries, so that distribution is +permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this +License incorporates the limitation as if written in the body of this License. + +13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of +the Lesser General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address +new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies +a version number of this License which applies to it and "any later version", +you have the option of following the terms and conditions either of that version +or of any later version published by the Free Software Foundation. If the +Library does not specify a license version number, you may choose any version +ever published by the Free Software Foundation. + +14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs +whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author +to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software +Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions +for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free +status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing +and reuse of software generally. + +NO WARRANTY + +15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR +THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE +STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY +"AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, +BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS +FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE +OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME +THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. + +16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE +THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY +GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE +OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA +OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES +OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH +HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + +END OF TERMS AND CONDITIONS + +How to Apply These Terms to Your New Libraries + +If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible +use to the public, we recommend making it free software that everyone can +redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under +these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public +License). + +To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively convey +the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" +line and a pointer to where the full notice is found. + + one line to give the library's name and an idea of what it does. + Copyright (C) year name of author + +This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under +the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free +Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) +any later version. + +This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS +FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more +details. + +You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along +with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 +Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Also add information +on how to contact you by electronic and paper mail. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, +if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here +is a sample; alter the names: + +Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in +the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written +by James Random Hacker. + +signature of Ty Coon, 1 April 1990 +Ty Coon, President of Vice +That's all there is to it! diff --git a/LICENSES/LGPL-3.0-only.txt b/LICENSES/LGPL-3.0-only.txt new file mode 100644 index 0000000..9e2e9f7 --- /dev/null +++ b/LICENSES/LGPL-3.0-only.txt @@ -0,0 +1,144 @@ +GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE +Version 3, 29 June 2007 + +Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. + +Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license +document, but changing it is not allowed. + +This version of the GNU Lesser General Public License incorporates the terms +and conditions of version 3 of the GNU General Public License, supplemented +by the additional permissions listed below. + +0. Additional Definitions. + +As used herein, "this License" refers to version 3 of the GNU Lesser General +Public License, and the "GNU GPL" refers to version 3 of the GNU General Public +License. + +"The Library" refers to a covered work governed by this License, other than +an Application or a Combined Work as defined below. + +An "Application" is any work that makes use of an interface provided by the +Library, but which is not otherwise based on the Library. Defining a subclass +of a class defined by the Library is deemed a mode of using an interface provided +by the Library. + +A "Combined Work" is a work produced by combining or linking an Application +with the Library. The particular version of the Library with which the Combined +Work was made is also called the "Linked Version". + +The "Minimal Corresponding Source" for a Combined Work means the Corresponding +Source for the Combined Work, excluding any source code for portions of the +Combined Work that, considered in isolation, are based on the Application, +and not on the Linked Version. + +The "Corresponding Application Code" for a Combined Work means the object +code and/or source code for the Application, including any data and utility +programs needed for reproducing the Combined Work from the Application, but +excluding the System Libraries of the Combined Work. + +1. Exception to Section 3 of the GNU GPL. +You may convey a covered work under sections 3 and 4 of this License without +being bound by section 3 of the GNU GPL. + +2. Conveying Modified Versions. +If you modify a copy of the Library, and, in your modifications, a facility +refers to a function or data to be supplied by an Application that uses the +facility (other than as an argument passed when the facility is invoked), +then you may convey a copy of the modified version: + +a) under this License, provided that you make a good faith effort to ensure +that, in the event an Application does not supply the function or data, the +facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains +meaningful, or + +b) under the GNU GPL, with none of the additional permissions of this License +applicable to that copy. + +3. Object Code Incorporating Material from Library Header Files. +The object code form of an Application may incorporate material from a header +file that is part of the Library. You may convey such object code under terms +of your choice, provided that, if the incorporated material is not limited +to numerical parameters, data structure layouts and accessors, or small macros, +inline functions and templates (ten or fewer lines in length), you do both +of the following: + +a) Give prominent notice with each copy of the object code that the Library +is used in it and that the Library and its use are covered by this License. + +b) Accompany the object code with a copy of the GNU GPL and this license document. + +4. Combined Works. +You may convey a Combined Work under terms of your choice that, taken together, +effectively do not restrict modification of the portions of the Library contained +in the Combined Work and reverse engineering for debugging such modifications, +if you also do each of the following: + +a) Give prominent notice with each copy of the Combined Work that the Library +is used in it and that the Library and its use are covered by this License. + +b) Accompany the Combined Work with a copy of the GNU GPL and this license +document. + +c) For a Combined Work that displays copyright notices during execution, include +the copyright notice for the Library among these notices, as well as a reference +directing the user to the copies of the GNU GPL and this license document. + + d) Do one of the following: + +0) Convey the Minimal Corresponding Source under the terms of this License, +and the Corresponding Application Code in a form suitable for, and under terms +that permit, the user to recombine or relink the Application with a modified +version of the Linked Version to produce a modified Combined Work, in the +manner specified by section 6 of the GNU GPL for conveying Corresponding Source. + +1) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. +A suitable mechanism is one that (a) uses at run time a copy of the Library +already present on the user's computer system, and (b) will operate properly +with a modified version of the Library that is interface-compatible with the +Linked Version. + +e) Provide Installation Information, but only if you would otherwise be required +to provide such information under section 6 of the GNU GPL, and only to the +extent that such information is necessary to install and execute a modified +version of the Combined Work produced by recombining or relinking the Application +with a modified version of the Linked Version. (If you use option 4d0, the +Installation Information must accompany the Minimal Corresponding Source and +Corresponding Application Code. If you use option 4d1, you must provide the +Installation Information in the manner specified by section 6 of the GNU GPL +for conveying Corresponding Source.) + +5. Combined Libraries. +You may place library facilities that are a work based on the Library side +by side in a single library together with other library facilities that are +not Applications and are not covered by this License, and convey such a combined +library under terms of your choice, if you do both of the following: + +a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the +Library, uncombined with any other library facilities, conveyed under the +terms of this License. + +b) Give prominent notice with the combined library that part of it is a work +based on the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined +form of the same work. + +6. Revised Versions of the GNU Lesser General Public License. +The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the +GNU Lesser General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address +new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Library as you +received it specifies that a certain numbered version of the GNU Lesser General +Public License "or any later version" applies to it, you have the option of +following the terms and conditions either of that published version or of +any later version published by the Free Software Foundation. If the Library +as you received it does not specify a version number of the GNU Lesser General +Public License, you may choose any version of the GNU Lesser General Public +License ever published by the Free Software Foundation. + +If the Library as you received it specifies that a proxy can decide whether +future versions of the GNU Lesser General Public License shall +apply, that proxy's public statement of acceptance of any version is permanent +authorization for you to choose that version for the Library. diff --git a/LICENSES/LicenseRef-KDE-Accepted-GPL.txt b/LICENSES/LicenseRef-KDE-Accepted-GPL.txt new file mode 100644 index 0000000..60a2dff --- /dev/null +++ b/LICENSES/LicenseRef-KDE-Accepted-GPL.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +This library is free software; you can redistribute it and/or +modify it under the terms of the GNU General Public License as +published by the Free Software Foundation; either version 3 of +the license or (at your option) at any later version that is +accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor +approved by the membership of KDE e.V.), which shall act as a +proxy as defined in Section 14 of version 3 of the license. + +This program is distributed in the hope that it will be useful, +but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +GNU General Public License for more details. diff --git a/LICENSES/LicenseRef-KDE-Accepted-LGPL.txt b/LICENSES/LicenseRef-KDE-Accepted-LGPL.txt new file mode 100644 index 0000000..232b3c5 --- /dev/null +++ b/LICENSES/LicenseRef-KDE-Accepted-LGPL.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +This library is free software; you can redistribute it and/or +modify it under the terms of the GNU Lesser General Public +License as published by the Free Software Foundation; either +version 3 of the license or (at your option) any later version +that is accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor +approved by the membership of KDE e.V.), which shall act as a +proxy as defined in Section 6 of version 3 of the license. + +This program is distributed in the hope that it will be useful, +but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +GNU General Public License for more details. diff --git a/autotests/CMakeLists.txt b/autotests/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..b03c896 --- /dev/null +++ b/autotests/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,25 @@ +find_package(Qt6 REQUIRED CONFIG COMPONENTS Test) + +include_directories(${libksysguard_SOURCE_DIR}) + +# Process unit test +ecm_qt_declare_logging_category(processtest_debug_SRCS HEADER processcore_debug.h IDENTIFIER LIBKSYSGUARD_PROCESSCORE CATEGORY_NAME org.kde.libksysguard.processcore) +ecm_add_test(processtest.cpp processtest.h ${processtest_debug_SRCS} TEST_NAME processtest LINK_LIBRARIES KSysGuard::ProcessCore Qt::Test) + +ecm_add_test(formattertest.cpp LINK_LIBRARIES Qt::Test KSysGuard::Formatter) +ecm_add_test(sensortreemodeltest.cpp LINK_LIBRARIES Qt::Test Qt::DBus KSysGuard::Sensors) +ecm_add_test(sensordatamodeltest.cpp LINK_LIBRARIES Qt::Test Qt::DBus KSysGuard::Sensors KSysGuard::Formatter) +ecm_add_test(processdatamodeltest.cpp LINK_LIBRARIES Qt::Test KSysGuard::ProcessCore) +ecm_add_test(cgrouptest.cpp LINK_LIBRARIES Qt::Test KF6::Service KSysGuard::ProcessCore) + +include_directories(../faces) +ecm_add_test(sensorfacecontrollertest.cpp LINK_LIBRARIES + Qt::Test + KF6::ConfigCore + KF6::ConfigGui + KF6::I18n + KF6::Package + KF6::ConfigQml + KF6::Solid + KSysGuard::SensorFaces +) diff --git a/autotests/cgrouptest.cpp b/autotests/cgrouptest.cpp new file mode 100644 index 0000000..8a7e89b --- /dev/null +++ b/autotests/cgrouptest.cpp @@ -0,0 +1,60 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 David Redondo + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ +#include +#include +#include +#define private public +#include "cgroup.h" +#define private private + +class CGroupTest : public QObject +{ + Q_OBJECT + +private Q_SLOTS: + void testAppUnitRegex_data() + { + QTest::addColumn("id"); + QTest::addColumn("desktopName"); + QTest::newRow("service") << "app-gnome-org.gnome.Evince@12345.service" + << "org.gnome.Evince"; + QTest::newRow("service .desktop") << "app-flatpak-org.telegram.desktop@12345.service" + << "org.telegram.desktop"; + QTest::newRow("service no launcher") << "app-org.kde.okular@12345.service" + << "org.kde.okular"; + QTest::newRow("service no random") << "app-KDE-org.kde.okular.service" + << "org.kde.okular"; + QTest::newRow("service no launcher no random") << "app-org.kde.amarok.service" + << "org.kde.amarok"; + QTest::newRow("scope") << "app-gnome-org.gnome.Evince-12345.scope" + << "org.gnome.Evince"; + QTest::newRow("scope no launcher") << "app-org.gnome.Evince-12345.scope" + << "org.gnome.Evince"; + } + + void testAppUnitRegex() + { + QFETCH(QString, id); + QFETCH(QString, desktopName); + KSysGuard::CGroup c(id); + if (c.service()->menuId().isEmpty()) { + // The service is not known on this machine and we constructed a service with the id as name + QCOMPARE(c.service()->name(), desktopName); + } else { + QCOMPARE(c.service()->desktopEntryName(), desktopName.toLower()); + } + } + + void findAutostartApplication() + { + qputenv("XDG_CONFIG_DIRS", QFINDTESTDATA("data").toLocal8Bit()); + KSysGuard::CGroup cgroup("app-org.kde.korgac@autostart.service"); + QCOMPARE(cgroup.service()->desktopEntryName(), "org.kde.korgac"); + QCOMPARE(cgroup.service()->name(), "KOrganizer Reminder Client"); + } +}; +QTEST_MAIN(CGroupTest); +#include "cgrouptest.moc" diff --git a/autotests/data/autostart/org.kde.korgac.desktop b/autotests/data/autostart/org.kde.korgac.desktop new file mode 100644 index 0000000..2e9e29e --- /dev/null +++ b/autotests/data/autostart/org.kde.korgac.desktop @@ -0,0 +1,16 @@ +[Desktop Entry] +Name=KOrganizer Reminder Client +Exec=korgac +Icon=korgac +Type=Application +GenericName=KOrganizer Reminder Daemon Client +Terminal=false + +X-KDE-autostart-phase=2 +X-KDE-autostart-condition=korgacrc:General:Autostart:true +X-DBUS-StartupType=Unique +X-DBUS-ServiceName=org.kde.korgac + +#do not uncomment the following line, else autostart fails +#NoDisplay=true +OnlyShowIn=KDE; diff --git a/autotests/formattertest.cpp b/autotests/formattertest.cpp new file mode 100644 index 0000000..7b9f014 --- /dev/null +++ b/autotests/formattertest.cpp @@ -0,0 +1,111 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-only OR LGPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-LGPL +*/ + +#include +#include + +#include + +#include "Formatter.h" +#include "Unit.h" + +#define QSL QStringLiteral + +class FormatterTest : public QObject +{ + Q_OBJECT +private Q_SLOTS: + void initTestCase() + { + // Ensure we use a known locale for the test. + QLocale::setDefault(QLocale{QLocale::English, QLocale::UnitedStates}); + } + + void testDouble_data() + { + QTest::addColumn("input"); + QTest::addColumn("unit"); + QTest::addColumn("output"); + + QTest::newRow("1.0, B") << 1.0 << KSysGuard::UnitByte << QSL("1.0\u2009B"); + QTest::newRow("1.0, KiB") << 1.0 << KSysGuard::UnitKiloByte << QSL("1.0\u202FKi\u200BB"); + QTest::newRow("1.0, KiB/s") << 1.0 << KSysGuard::UnitKiloByteRate << QSL("1.0\u202FKi\u200BB/s"); + QTest::newRow("1.0, %") << 1.0 << KSysGuard::UnitPercent << QSL("1.0\u200B%"); + + QTest::newRow("0.213, B") << 0.213 << KSysGuard::UnitByte << QString::number(0.2) + QSL("\u2009B"); + QTest::newRow("5.647, KiB") << 5.647 << KSysGuard::UnitKiloByte << QString::number(5.6) + QSL("\u202FKi\u200BB"); + QTest::newRow("99.99, KiB/s") << 99.99 << KSysGuard::UnitKiloByteRate << QString::number(100.0, 'f', 1) + QSL("\u202FKi\u200BB/s"); + QTest::newRow("0.2567, %") << 0.2567 << KSysGuard::UnitPercent << QString::number(0.3) + QSL("\u200B%"); + } + + void testDouble() + { + QFETCH(double, input); + QFETCH(KSysGuard::Unit, unit); + QFETCH(QString, output); + + auto formatted = KSysGuard::Formatter::formatValue(input, unit); + QCOMPARE(formatted, output); + } + + void testFormatTime_data() + { + QTest::addColumn("input"); + QTest::addColumn("output"); + QTest::newRow("1 s") << 1 << QSL("0:00:01"); + QTest::newRow("10 s") << 10 << QSL("0:00:10"); + QTest::newRow("1 m") << 60 << QSL("0:01:00"); + QTest::newRow("10m") << 60 * 10 << QSL("0:10:00"); + QTest::newRow("1h") << 60 * 60 << QSL("1:00:00"); + QTest::newRow("1h 1 m 1s") << (60 * 60) + 60 + 1 << QSL("1:01:01"); + QTest::newRow("25h 0m 0s") << (25 * 3600) << QSL("25:00:00"); + } + + void testFormatTime() + { + QFETCH(int, input); + QFETCH(QString, output); + auto formatted = KSysGuard::Formatter::formatValue(input, KSysGuard::UnitTime); + QCOMPARE(formatted, output); + } + + void testFormatBootTimestamp_data() + { + QTest::addColumn("input"); + // This uses a list because we are comparing translated strings and those may + // end up slightly different in some cases. + QTest::addColumn("output"); + QTest::newRow("1s ago") << 1 << QStringList{QSL("Just now")}; + QTest::newRow("10s ago") << 10 << QStringList{QSL("Just now")}; + QTest::newRow("1m ago") << 60 << QStringList{QSL("Just now")}; + QTest::newRow("10m ago") << 600 << QStringList{QSL("10 minute(s) ago"), QSL("10 minutes ago")}; + QTest::newRow("59m59s ago") << 3559 << QStringList{QSL("59 minute(s) ago"), QSL("59 minutes ago")}; + } + + void testFormatBootTimestamp() + { + QFETCH(int, input); + QFETCH(QStringList, output); + + timespec tp; +#ifdef Q_OS_LINUX + clock_gettime(CLOCK_BOOTTIME, &tp); +#else + clock_gettime(CLOCK_MONOTONIC, &tp); +#endif + + const auto ticks = sysconf(_SC_CLK_TCK); + + const QDateTime systemBootTime = QDateTime::currentDateTime().addSecs(-tp.tv_sec); + auto elapsed = QDateTime::currentDateTime().addSecs(-input); + auto formatted = KSysGuard::Formatter::formatValue(systemBootTime.secsTo(elapsed) * ticks, KSysGuard::UnitBootTimestamp); + QVERIFY(output.contains(formatted)); + } +}; + +QTEST_MAIN(FormatterTest); + +#include "formattertest.moc" diff --git a/autotests/processdatamodeltest.cpp b/autotests/processdatamodeltest.cpp new file mode 100644 index 0000000..e9c971d --- /dev/null +++ b/autotests/processdatamodeltest.cpp @@ -0,0 +1,33 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-only OR LGPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-LGPL +*/ + +#include +#include + +#include "process_data_model.h" + +#define qs QStringLiteral + +class ProcessDataModelTest : public QObject +{ + Q_OBJECT +private Q_SLOTS: + void testModel() + { + auto model = new KSysGuard::ProcessDataModel(); + auto tester = new QAbstractItemModelTester(model); + + model->setEnabledAttributes({qs("pid"), qs("name"), qs("usage"), qs("vmPSS")}); + + QTest::qWait(100); + + QVERIFY(model->rowCount() > 0); + } +}; + +QTEST_MAIN(ProcessDataModelTest); + +#include "processdatamodeltest.moc" diff --git a/autotests/processtest.cpp b/autotests/processtest.cpp new file mode 100644 index 0000000..79b87c6 --- /dev/null +++ b/autotests/processtest.cpp @@ -0,0 +1,303 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2007 John Tapsell + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include +#include +#include +#include + +#include + +#include "processcore/process.h" +#include "processcore/processes.h" +#include "processcore/processes_base_p.h" +#include "processcore_debug.h" + +#include "processtest.h" + +Q_DECLARE_METATYPE(KSysGuard::Process::Scheduler); +Q_DECLARE_METATYPE(KSysGuard::Process::IoPriorityClass); + +void testProcess::testSetScheduler_data() +{ + QTest::addColumn("priority"); + QTest::addColumn("scheduler"); + QTest::addColumn("niceness"); + + QTest::addRow("normal, 0") << 0 << KSysGuard::Process::Scheduler::Other << true; + QTest::addRow("normal, 5") << 5 << KSysGuard::Process::Scheduler::Other << true; + + QTest::addRow("batch, 0") << 0 << KSysGuard::Process::Scheduler::Batch << true; + QTest::addRow("batch, 5") << 5 << KSysGuard::Process::Scheduler::Batch << true; + + QTest::addRow("idle, 0") << 0 << KSysGuard::Process::Scheduler::SchedulerIdle << false; + + QTest::addRow("rr, 5") << 5 << KSysGuard::Process::Scheduler::RoundRobin << false; + + QTest::addRow("fifo, 5") << 5 << KSysGuard::Process::Scheduler::Fifo << false; +} + +void testProcess::testSetScheduler() +{ + QFETCH(int, priority); + QFETCH(KSysGuard::Process::Scheduler, scheduler); + QFETCH(bool, niceness); + + KSysGuard::Processes *processController = new KSysGuard::Processes(); + + QProcess proc; + proc.start(QStringLiteral("sleep"), {QStringLiteral("100")}); + QVERIFY(proc.waitForStarted()); + + int pid=proc.processId(); + QVERIFY(pid); + + if (!processController->setScheduler(pid, scheduler, priority)) + QSKIP("skipping verfifcation because setScheduler failed"); + + if (niceness && !processController->setNiceness(pid, priority)) + QSKIP("skipping verfifcation because setNiceness failed"); + + processController->updateAllProcesses(); + KSysGuard::Process* process = processController->getProcess(pid); + + QVERIFY(process); + QCOMPARE(process->scheduler(), scheduler); + QCOMPARE(process->niceLevel(), priority); +} + +void testProcess::testSetIoScheduler_data() +{ + QTest::addColumn("priority"); + QTest::addColumn("prioClass"); + + QTest::addRow("idle, 0") << 0 << KSysGuard::Process::Idle; + QTest::addRow("idle, 5") << 5 << KSysGuard::Process::Idle; + + QTest::addRow("best-effort, 0") << 0 << KSysGuard::Process::BestEffort; + QTest::addRow("best-effort, 5") << 5 << KSysGuard::Process::BestEffort; + + QTest::addRow("rt, 0") << 0 << KSysGuard::Process::RealTime; + QTest::addRow("rt, 5") << 5 << KSysGuard::Process::RealTime; +} + +void testProcess::testSetIoScheduler() +{ + QFETCH(int, priority); + QFETCH(KSysGuard::Process::IoPriorityClass, prioClass); + + KSysGuard::Processes *processController = new KSysGuard::Processes(); + + QProcess proc; + proc.start(QStringLiteral("sleep"), {QStringLiteral("100")}); + QVERIFY(proc.waitForStarted()); + + int pid=proc.processId(); + QVERIFY(pid); + + if (!processController->setIoNiceness(pid, prioClass, priority)) + QSKIP("skipping verfifcation because setNiceness failed"); + + processController->updateAllProcesses(); + KSysGuard::Process* process = processController->getProcess(pid); + + QVERIFY(process); + QCOMPARE(process->ioPriorityClass(), prioClass); + QCOMPARE(process->ioniceLevel(), priority); +} + +void testProcess::testProcesses() +{ + KSysGuard::Processes *processController = new KSysGuard::Processes(); + processController->updateAllProcesses(); + const QList processes = processController->getAllProcesses(); + QSet pids; + for (KSysGuard::Process *process : processes) { + if (process->pid() == 0) + continue; + QVERIFY(process->pid() > 0); + QVERIFY(!process->name().isEmpty()); + + // test all the pids are unique + QVERIFY(!pids.contains(process->pid())); + pids.insert(process->pid()); + } + processController->updateAllProcesses(); + const QList processes2 = processController->getAllProcesses(); + for (KSysGuard::Process *process : processes2) { + if (process->pid() == 0) + continue; + QVERIFY(process->pid() > 0); + QVERIFY(!process->name().isEmpty()); + + // test all the pids are unique + if (!pids.contains(process->pid())) { + qCDebug(LIBKSYSGUARD_PROCESSCORE) << process->pid() << " not found. " << process->name(); + } + pids.remove(process->pid()); + } + + QVERIFY(processes2.size() == processes.size()); + QCOMPARE(processes, + processes2); // Make sure calling it twice gives the same results. The difference in time is so small that it really shouldn't have changed + delete processController; +} + +unsigned long testProcess::countNumChildren(KSysGuard::Process *p) +{ + unsigned long total = p->children().size(); + for (int i = 0; i < p->children().size(); i++) { + total += countNumChildren(p->children()[i]); + } + return total; +} + +void testProcess::testProcessesTreeStructure() +{ + KSysGuard::Processes *processController = new KSysGuard::Processes(); + processController->updateAllProcesses(); + + auto verify_counts = [this](const auto processes) { + for (KSysGuard::Process *process : processes) { + QCOMPARE(countNumChildren(process), process->numChildren()); + + for(int i = 0; i < process->children().size(); i++) { + QVERIFY(process->children()[i]->parent()); + QCOMPARE(process->children()[i]->parent(), process); + } + } + }; + + verify_counts(processController->getAllProcesses()); + + // this should test if the children accounting isn't off on updates + QProcess proc; + proc.start(QStringLiteral("/bin/sh"), {QStringLiteral("-c"), QStringLiteral("sleep 100& (sleep 50; sleep 50) & while true; do :; done")}); + QVERIFY(proc.waitForStarted()); + QTest::qSleep(2000); + + processController->updateAllProcesses(); + verify_counts(processController->getAllProcesses()); + + proc.terminate(); + + QVERIFY(proc.waitForFinished()); + processController->updateAllProcesses(); + verify_counts(processController->getAllProcesses()); + + delete processController; +} + +void testProcess::testProcessesModification() +{ + // We will modify the tree, then re-call getProcesses and make sure that it fixed everything we modified + KSysGuard::Processes *processController = new KSysGuard::Processes(); + processController->updateAllProcesses(); + KSysGuard::Process *initProcess = processController->getProcess(1); + + if (!initProcess || initProcess->numChildren() < 3) { + delete processController; + return; + } + + QVERIFY(initProcess); + QVERIFY(initProcess->children()[0]); + QVERIFY(initProcess->children()[1]); + qCDebug(LIBKSYSGUARD_PROCESSCORE) << initProcess->numChildren(); + initProcess->children()[0]->setParent(initProcess->children()[1]); + initProcess->children()[1]->children().append(initProcess->children()[0]); + initProcess->children()[1]->numChildren()++; + initProcess->numChildren()--; + initProcess->children().removeAt(0); + delete processController; +} + +void testProcess::testTimeToUpdateAllProcesses() +{ + // See how long it takes to get process information + KSysGuard::Processes *processController = new KSysGuard::Processes(); + QBENCHMARK { + processController->updateAllProcesses(); + } + delete processController; +} + +void testProcess::testHistories() +{ + KSysGuard::Processes *processController = new KSysGuard::Processes(); + QBENCHMARK_ONCE { + if (!processController->isHistoryAvailable()) { + qWarning("History was not available"); + delete processController; + return; + } + } + QCOMPARE(processController->historyFileName(), QStringLiteral("/var/log/atop.log")); + QList> history = processController->historiesAvailable(); + bool success = processController->setViewingTime(history[0].first); + QVERIFY(success); + QVERIFY(processController->viewingTime() == history[0].first); + success = processController->setViewingTime(history[0].first.addSecs(-1)); + QVERIFY(success); + QVERIFY(processController->viewingTime() == history[0].first); + success = processController->setViewingTime(history[0].first.addSecs(-history[0].second - 1)); + QVERIFY(!success); + QVERIFY(processController->viewingTime() == history[0].first); + QCOMPARE(processController->historyFileName(), QStringLiteral("/var/log/atop.log")); + + // Test the tree structure + processController->updateAllProcesses(); + const QList processes = processController->getAllProcesses(); + + for (KSysGuard::Process *process : processes) { + QCOMPARE(countNumChildren(process), process->numChildren()); + + for (int i = 0; i < process->children().size(); i++) { + QVERIFY(process->children()[i]->parent()); + QCOMPARE(process->children()[i]->parent(), process); + } + } + + // test all the pids are unique + QSet pids; + for (KSysGuard::Process *process : processes) { + if (process->pid() == 0) + continue; + QVERIFY(process->pid() > 0); + QVERIFY(!process->name().isEmpty()); + + QVERIFY(!pids.contains(process->pid())); + pids.insert(process->pid()); + } + delete processController; +} + +void testProcess::testUpdateOrAddProcess() +{ + KSysGuard::Processes *processController = new KSysGuard::Processes(); + processController->updateAllProcesses(); + KSysGuard::Process *process; + // Make sure that this doesn't crash at least + processController->getProcess(0); + process = processController->getProcess(1); + if (process) + QCOMPARE(process->pid(), 1l); + + // Make sure that this doesn't crash at least + processController->updateOrAddProcess(1); + processController->updateOrAddProcess(0); + processController->updateOrAddProcess(-1); + + processController->updateOrAddProcess(std::numeric_limits::max()-1); + QVERIFY(processController->getProcess(std::numeric_limits::max()-1)); + processController->updateAllProcesses(); + QVERIFY(processController->getProcess(std::numeric_limits::max()-1)); + QCOMPARE(processController->getProcess(std::numeric_limits::max()-1)->status(), KSysGuard::Process::Ended); + processController->updateAllProcesses(); + QVERIFY(!processController->getProcess(std::numeric_limits::max()-1)); +} + +QTEST_MAIN(testProcess) diff --git a/autotests/processtest.h b/autotests/processtest.h new file mode 100644 index 0000000..ab6eac9 --- /dev/null +++ b/autotests/processtest.h @@ -0,0 +1,33 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2007 John Tapsell + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#ifndef PROCESSTEST_H +#define PROCESSTEST_H + +#include +namespace KSysGuard +{ +class Process; +} +class testProcess : public QObject +{ + Q_OBJECT +private: + unsigned long countNumChildren(KSysGuard::Process *p); +private slots: + void testTimeToUpdateAllProcesses(); + void testProcesses(); + void testProcessesTreeStructure(); + void testProcessesModification(); + void testHistories(); + void testUpdateOrAddProcess(); + + void testSetScheduler(); + void testSetScheduler_data(); + void testSetIoScheduler_data(); + void testSetIoScheduler(); +}; +#endif diff --git a/autotests/sensordatamodeltest.cpp b/autotests/sensordatamodeltest.cpp new file mode 100644 index 0000000..c5f8e86 --- /dev/null +++ b/autotests/sensordatamodeltest.cpp @@ -0,0 +1,96 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-only OR LGPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-LGPL +*/ + +#include +#include +#include + +#include + +#include "SensorDataModel.h" +#include "Unit.h" + +#define qs QStringLiteral + +class SensorDataModelTest : public QObject +{ + Q_OBJECT +private Q_SLOTS: + void initTestCase() + { + QDBusInterface interface{QStringLiteral("org.kde.ksystemstats"), QStringLiteral("/")}; + if (!interface.isValid()) { + QSKIP("KSystemStats Daemon is not running"); + } + } + + void testModel() + { + KSysGuard::SensorDataModel model; + QAbstractItemModelTester tester{&model}; + Q_UNUSED(tester) + + QVERIFY(model.columnCount() == 0); + + model.setSensors({qs("cpu/all/usage"), qs("memory/physical/used"), qs("network/all/download"), qs("disk/all/used")}); + + QTRY_VERIFY(model.isReady()); + + QCOMPARE(model.columnCount(), 4); + + auto id = KSysGuard::SensorDataModel::SensorId; + auto unit = KSysGuard::SensorDataModel::Unit; + + QCOMPARE(model.headerData(0, Qt::Horizontal, id).toString(), qs("cpu/all/usage")); + QCOMPARE(model.headerData(1, Qt::Horizontal, id).toString(), qs("memory/physical/used")); + QCOMPARE(model.headerData(2, Qt::Horizontal, id).toString(), qs("network/all/download")); + QCOMPARE(model.headerData(3, Qt::Horizontal, id).toString(), qs("disk/all/used")); + + // Verify that metadata is also loaded correctly. Not using names to sidestep translation issues. + QCOMPARE(model.headerData(0, Qt::Horizontal, unit).value(), KSysGuard::UnitPercent); + QCOMPARE(model.headerData(1, Qt::Horizontal, unit).value(), KSysGuard::UnitByte); + QCOMPARE(model.headerData(2, Qt::Horizontal, unit).value(), KSysGuard::UnitByteRate); + QCOMPARE(model.headerData(3, Qt::Horizontal, unit).value(), KSysGuard::UnitByte); + + model.setSensors({qs("disk/all/used"), qs("network/all/download"), qs("cpu/all/usage")}); + + QVERIFY(!model.isReady()); + + QTRY_VERIFY(model.isReady()); + + QCOMPARE(model.columnCount(), 3); + + QCOMPARE(model.headerData(0, Qt::Horizontal, id).toString(), qs("disk/all/used")); + QCOMPARE(model.headerData(1, Qt::Horizontal, id).toString(), qs("network/all/download")); + QCOMPARE(model.headerData(2, Qt::Horizontal, id).toString(), qs("cpu/all/usage")); + + // Verify that metadata is also loaded correctly. Not using names to sidestep translation issues. + QCOMPARE(model.headerData(0, Qt::Horizontal, unit).value(), KSysGuard::UnitByte); + QCOMPARE(model.headerData(1, Qt::Horizontal, unit).value(), KSysGuard::UnitByteRate); + QCOMPARE(model.headerData(2, Qt::Horizontal, unit).value(), KSysGuard::UnitPercent); + } + + void testTransposeProxy() + { + KSysGuard::SensorDataModel model; + QAbstractItemModelTester tester{&model}; + Q_UNUSED(tester) + + QTransposeProxyModel transpose; + transpose.setSourceModel(&model); + + model.setSensors({qs("cpu/all/usage"), qs("memory/physical/used"), qs("network/all/download"), qs("disk/all/used")}); + + QTRY_VERIFY(model.isReady()); + + QCOMPARE(model.columnCount(), transpose.rowCount()); + QCOMPARE(model.rowCount(), transpose.columnCount()); + } +}; + +QTEST_MAIN(SensorDataModelTest); + +#include "sensordatamodeltest.moc" diff --git a/autotests/sensorfacecontrollertest.cpp b/autotests/sensorfacecontrollertest.cpp new file mode 100644 index 0000000..8b74205 --- /dev/null +++ b/autotests/sensorfacecontrollertest.cpp @@ -0,0 +1,214 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Arjen Hiemstra + SPDX-FileCopyrightText: 2020 David Redondo + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-only OR LGPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-LGPL +*/ + +#include + +#include +#include + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "SensorFaceController.h" + +#include "SensorFaceController_p.h" + +class SensorFaceControllerTest : public QObject +{ + Q_OBJECT +private Q_SLOTS: + void testSensorIdConversion_data() + { + QTest::addColumn("oldSensors"); + QTest::addColumn("expectedSensors"); + + QTest::addRow("network") + << QJsonArray { + QStringLiteral("network/all/sentDataRate"), + QStringLiteral("network/all/totalReceivedData"), + QStringLiteral("network/interfaces/test/receiver/data"), + QStringLiteral("network/interfaces/test/transmitter/dataTotal"), + } + << QJsonArray { + QStringLiteral("network/all/upload"), + QStringLiteral("network/all/totalDownload"), + QStringLiteral("network/test/download"), + QStringLiteral("network/test/totalUpload"), + }; + + const auto storageAccesses = Solid::Device::listFromQuery(Solid::Predicate(Solid::DeviceInterface::StorageAccess, QStringLiteral("accessible"), true)); + for (int i = 0; i < storageAccesses.size(); ++i) { + const auto storageAccess = storageAccesses[i].as(); + const auto blockDevice = storageAccesses[i].as(); + const auto storageVolume = storageAccesses[i].as(); + if (!storageVolume) { + continue; + } + + const QString newPrefix = QStringLiteral("disk/") + (storageVolume->uuid().isEmpty() ? storageVolume->label() : storageVolume->uuid()); + // Old code uses "disk/sdc2_(8:34)/..." + QString device = blockDevice->device().mid(strlen("/dev/")); + const QString diskPrefix = QStringLiteral("disk/%1_(%2:%3)").arg(device).arg(blockDevice->deviceMajor()).arg(blockDevice->deviceMinor()); + QTest::addRow("disk%d",i) + << QJsonArray { + {diskPrefix + QStringLiteral("/Rate/rio")}, + {diskPrefix + QStringLiteral("/Rate/wio")}, + } + << QJsonArray { + {newPrefix + QStringLiteral("/read")}, + {newPrefix + QStringLiteral("/write")}, + }; + // Old code uses "partitions/mountPath/..." + const QString mountPath = storageAccess->filePath() == QLatin1String("/") ? QStringLiteral("/__root__") : storageAccess->filePath(); + QString partitionPrefix = QStringLiteral("partitions") + mountPath; + QTest::addRow("partition%d", i) + << QJsonArray { + {partitionPrefix + QStringLiteral("/total")}, + {partitionPrefix + QStringLiteral("/freespace")}, + {partitionPrefix + QStringLiteral("/filllevel")}, + {partitionPrefix + QStringLiteral("/usedspace")}, + } << QJsonArray { + {newPrefix + QStringLiteral("/total")}, + {newPrefix + QStringLiteral("/free")}, + {newPrefix + QStringLiteral("/usedPercent")}, + {newPrefix + QStringLiteral("/used")}, + }; + } + + QTest::addRow("paritionsall") + << QJsonArray { + QStringLiteral("partitions/all/total"), + QStringLiteral("partitions/all/freespace"), + QStringLiteral("partitions/all/filllevel"), + QStringLiteral("partitions/all/usedspace"), + } << QJsonArray { + QStringLiteral("disk/all/total"), + QStringLiteral("disk/all/free"), + QStringLiteral("disk/all/usedPercent"), + QStringLiteral("disk/all/used"), + }; + + QTest::addRow("cpu") + << QJsonArray { + QStringLiteral("cpu/cpu1/clock"), + QStringLiteral("cpu/cpu1/sys"), + QStringLiteral("cpu/cpu1/TotalLoad"), + QStringLiteral("cpu/system/sys"), + QStringLiteral("cpu/system/TotalLoad"), + QStringLiteral("cpu/system/user"), + QStringLiteral("cpu/system/wait"), + } + << QJsonArray { + QStringLiteral("cpu/cpu1/frequency"), + QStringLiteral("cpu/cpu1/system"), + QStringLiteral("cpu/cpu1/usage"), + QStringLiteral("cpu/all/system"), + QStringLiteral("cpu/all/usage"), + QStringLiteral("cpu/all/user"), + QStringLiteral("cpu/all/wait"), + }; + + QTest::addRow("memory") + << QJsonArray{ + QStringLiteral("mem/physical/allocated"), + QStringLiteral("mem/physical/allocatedlevel"), + QStringLiteral("mem/physical/application"), + QStringLiteral("mem/physical/applicationlevel"), + QStringLiteral("mem/physical/available"), + QStringLiteral("mem/physical/availablelevel"), + QStringLiteral("mem/physical/buf"), + QStringLiteral("mem/physical/buflevel"), + QStringLiteral("mem/physical/cached"), + QStringLiteral("mem/physical/cachedlevel"), + QStringLiteral("mem/physical/free"), + QStringLiteral("mem/physical/freelevel"), + QStringLiteral("mem/physical/total"), + QStringLiteral("mem/physical/used"), + QStringLiteral("mem/physical/usedlevel"), + QStringLiteral("mem/swap/free"), + QStringLiteral("mem/swap/used"), + } << QJsonArray { + QStringLiteral("memory/physical/used"), + QStringLiteral("memory/physical/usedPercent"), + QStringLiteral("memory/physical/application"), + QStringLiteral("memory/physical/applicationPercent"), + QStringLiteral("memory/physical/free"), + QStringLiteral("memory/physical/freePercent"), + QStringLiteral("memory/physical/buffer"), + QStringLiteral("memory/physical/bufferPercent"), + QStringLiteral("memory/physical/cache"), + QStringLiteral("memory/physical/cachePercent"), + QStringLiteral("memory/physical/free"), + QStringLiteral("memory/physical/freePercent"), + QStringLiteral("memory/physical/total"), + QStringLiteral("memory/physical/used"), + QStringLiteral("memory/physical/usedPercent"), + QStringLiteral("memory/swap/free"), + QStringLiteral("memory/swap/used"), + }; + + QTest::addRow("gpu") + << QJsonArray { + QStringLiteral("nvidia/gpu1/temperature"), + QStringLiteral("nvidia/gpu2/memory"), + QStringLiteral("nvidia/gpu3/sharedMemory"), + QStringLiteral("nvidia/gpu4/memoryClock"), + QStringLiteral("nvidia/gpu5/processorClock"), + QStringLiteral("nvidia/gpu6/encoderUsage"), + QStringLiteral("nvidia/gpu7/decoderUsage"), + } + << QJsonArray { + QStringLiteral("gpu/gpu1/temperature"), + QStringLiteral("gpu/gpu2/usedVram"), + QStringLiteral("gpu/gpu3/usedVram"), + QStringLiteral("gpu/gpu4/memoryFrequency"), + QStringLiteral("gpu/gpu5/coreFrequency"), + QStringLiteral("gpu/gpu6/usage"), + QStringLiteral("gpu/gpu7/usage"), + }; + + QTest::addRow("uptime") + << QJsonArray { + QStringLiteral("uptime"), + QStringLiteral("system/uptime/uptime"), + } + << QJsonArray { + QStringLiteral("os/system/uptime"), + QStringLiteral("os/system/uptime"), + }; + } + + void testSensorIdConversion() + { + QFETCH(QJsonArray, oldSensors); + QFETCH(QJsonArray, expectedSensors); + KConfig config; + auto sensorsGroup = config.group("Sensors"); + sensorsGroup.writeEntry("sensors", QJsonDocument{oldSensors}.toJson(QJsonDocument::Compact)); + + KSysGuard::SensorFaceControllerPrivate d; + + auto sensors = d.readAndUpdateSensors(sensorsGroup, QStringLiteral("sensors")); + + QCOMPARE(sensors.size(), expectedSensors.size()); + + for (int i = 0; i < sensors.size(); ++i) { + QCOMPARE(sensors.at(i).toString(), expectedSensors.at(i).toString()); + } + + auto newEntry = sensorsGroup.readEntry("sensors"); + QCOMPARE(newEntry.toUtf8(), QJsonDocument{expectedSensors}.toJson(QJsonDocument::Compact)); + } +}; + +QTEST_MAIN(SensorFaceControllerTest); + +#include "sensorfacecontrollertest.moc" diff --git a/autotests/sensortreemodeltest.cpp b/autotests/sensortreemodeltest.cpp new file mode 100644 index 0000000..1026502 --- /dev/null +++ b/autotests/sensortreemodeltest.cpp @@ -0,0 +1,40 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-only OR LGPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-LGPL +*/ + +#include +#include + +#include + +#include "SensorTreeModel.h" + +class SensorTreeModelTest : public QObject +{ + Q_OBJECT +private Q_SLOTS: + void initTestCase() + { + QDBusInterface interface{QStringLiteral("org.kde.ksystemstats"), QStringLiteral("/")}; + if (!interface.isValid()) { + QSKIP("KSystemStats Daemon is not running"); + } + } + + void testModel() + { + KSysGuard::SensorTreeModel model; + QAbstractItemModelTester tester(&model); + Q_UNUSED(tester) + + QVERIFY(model.rowCount() == 0); + + QTRY_VERIFY(model.rowCount() > 0); + } +}; + +QTEST_MAIN(SensorTreeModelTest); + +#include "sensortreemodeltest.moc" diff --git a/cmake/FindLibcap.cmake b/cmake/FindLibcap.cmake new file mode 100644 index 0000000..f0efa3e --- /dev/null +++ b/cmake/FindLibcap.cmake @@ -0,0 +1,38 @@ +# Try to find the setcap binary and cap libraries +# +# This will define: +# +# Libcap_FOUND - system has the cap library and setcap binary +# Libcap_LIBRARIES - cap libraries to link against +# SETCAP_EXECUTABLE - path of the setcap binary +# In addition, the following targets are defined: +# +# Libcap::SetCapabilities +# + + +# SPDX-FileCopyrightText: 2014 Hrvoje Senjan +# +# SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause + +find_program(SETCAP_EXECUTABLE NAMES setcap DOC "The setcap executable") + +find_library(Libcap_LIBRARIES NAMES cap DOC "The cap (capabilities) library") + +include(FindPackageHandleStandardArgs) +find_package_handle_standard_args(Libcap FOUND_VAR Libcap_FOUND + REQUIRED_VARS SETCAP_EXECUTABLE Libcap_LIBRARIES) + +if(Libcap_FOUND AND NOT TARGET Libcap::SetCapabilities) + add_executable(Libcap::SetCapabilities IMPORTED) + set_target_properties(Libcap::SetCapabilities PROPERTIES + IMPORTED_LOCATION "${SETCAP_EXECUTABLE}" + ) +endif() + +mark_as_advanced(SETCAP_EXECUTABLE Libcap_LIBRARIES) + +include(FeatureSummary) +set_package_properties(Libcap PROPERTIES + URL https://sites.google.com/site/fullycapable/ + DESCRIPTION "Capabilities are a measure to limit the omnipotence of the superuser.") diff --git a/cmake/FindNL.cmake b/cmake/FindNL.cmake new file mode 100644 index 0000000..34a46a2 --- /dev/null +++ b/cmake/FindNL.cmake @@ -0,0 +1,135 @@ +# SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause +# SPDX-FileCopyrightText: 2013 Jörg Mayer +# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Peter Wu +# +# Find the native netlink includes and library +# +# If they exist, differentiate between versions 1, 2 and 3. +# Version 1 does not have netlink/version.h +# Version 2 started separating libraries (libnl{,-genl,-route}). +# Version 3 (>= 3.2) started appending the major version number as suffix to +# library names (libnl-3) +# +# NL_INCLUDE_DIRS - where to find libnl.h, etc. +# NL_LIBRARIES - List of libraries when using libnl. +# NL_FOUND - True if libnl found. + +if(NL_LIBRARIES AND NL_INCLUDE_DIRS) + # in cache already + SET(NL_FOUND TRUE) +else() + SET( SEARCHPATHS + /opt/local + /sw + /usr + /usr/local + ) + + find_package(PkgConfig) + pkg_check_modules(NL3 libnl-3.0 libnl-route-3.0) + if(NOT NL3_FOUND) + pkg_search_module(NL2 libnl-2.0) + endif() + + # Try to find NL 2.0, 3.0 or 3.1 (/usr/include/netlink/version.h) or + # NL >= 3.2 (/usr/include/libnl3/netlink/version.h) + find_path(NL3_INCLUDE_DIR + PATH_SUFFIXES + include/libnl3 + include + NAMES + netlink/version.h + HINTS + "${NL3_libnl-3.0_INCLUDEDIR}" + "${NL2_INCLUDEDIR}" + PATHS + $(SEARCHPATHS) + ) + # NL version >= 2 + if(NL3_INCLUDE_DIR) + find_library(NL3_LIBRARY + NAMES + nl-3 nl + PATH_SUFFIXES + lib64 lib + HINTS + "${NL3_libnl-3.0_LIBDIR}" + "${NL2_LIBDIR}" + PATHS + $(SEARCHPATHS) + ) + find_library(NLROUTE_LIBRARY + NAMES + nl-route-3 nl-route + PATH_SUFFIXES + lib64 lib + HINTS + "${NL3_libnl-route-3.0_LIBDIR}" + "${NL2_LIBDIR}" + PATHS + $(SEARCHPATHS) + ) + # + # If we don't have all of those libraries, we can't use libnl. + # + if(NL3_LIBRARY AND NLROUTE_LIBRARY) + set(NL_LIBRARY ${NL3_LIBRARY}) + if(NL3_INCLUDE_DIR) + # NL2 and NL3 are similar and just affect how the version is reported in + # the --version output. In cast of doubt, assume NL3 since a library + # without version number could be any of 2.0, 3.0 or 3.1. + if(NOT NL3_FOUND AND NL2_FOUND) + set(HAVE_LIBNL2 1) + else() + set(HAVE_LIBNL3 1) + endif() + endif() + endif() + set(NL_INCLUDE_DIR ${NL3_INCLUDE_DIR}) + endif() + + # libnl-2 and libnl-3 not found, try NL version 1 + if(NOT (NL_LIBRARY AND NL_INCLUDE_DIR)) + pkg_search_module(NL1 libnl-1) + find_path(NL1_INCLUDE_DIR + NAMES + netlink/netlink.h + HINTS + "${NL1_INCLUDEDIR}" + PATHS + $(SEARCHPATHS) + ) + find_library(NL1_LIBRARY + NAMES + nl + PATH_SUFFIXES + lib64 lib + HINTS + "${NL1_LIBDIR}" + PATHS + $(SEARCHPATHS) + ) + set(NL_LIBRARY ${NL1_LIBRARY}) + set(NL_INCLUDE_DIR ${NL1_INCLUDE_DIR}) + if(NL1_LIBRARY AND NL1_INCLUDE_DIR) + set(HAVE_LIBNL1 1) + endif() + endif() +endif() +# MESSAGE(STATUS "LIB Found: ${NL_LIBRARY}, Suffix: ${NLSUFFIX}\n 1:${HAVE_LIBNL1}, 2:${HAVE_LIBNL2}, 3:${HAVE_LIBNL3}.") + +# handle the QUIETLY and REQUIRED arguments and set NL_FOUND to TRUE if +# all listed variables are TRUE +INCLUDE(FindPackageHandleStandardArgs) +FIND_PACKAGE_HANDLE_STANDARD_ARGS(NL DEFAULT_MSG NL_LIBRARY NL_INCLUDE_DIR) + +IF(NL_FOUND) + set(NL_LIBRARIES ${NL_LIBRARY} ${NLROUTE_LIBRARY}) + set(NL_INCLUDE_DIRS ${NL_INCLUDE_DIR}) + set(HAVE_LIBNL 1) +else() + set(NL_LIBRARIES ) + set(NL_INCLUDE_DIRS) +endif() + +MARK_AS_ADVANCED( NL_LIBRARIES NL_INCLUDE_DIRS ) diff --git a/cmake/FindSensors.cmake b/cmake/FindSensors.cmake new file mode 100644 index 0000000..2ce801c --- /dev/null +++ b/cmake/FindSensors.cmake @@ -0,0 +1,19 @@ +# SPDX-License-Identifier: BSD-2-Clause +# SPDX-FileCopyrightText: 2005 Laurent Montel + +# - Try to find the sensors directory library +# Once done this will define +# +# SENSORS_FOUND - system has SENSORS +# SENSORS_INCLUDE_DIR - the SENSORS include directory +# SENSORS_LIBRARIES - The libraries needed to use SENSORS + +FIND_PATH(SENSORS_INCLUDE_DIR sensors/sensors.h) + +FIND_LIBRARY(SENSORS_LIBRARIES NAMES sensors) + +include(FindPackageHandleStandardArgs) +FIND_PACKAGE_HANDLE_STANDARD_ARGS(Sensors DEFAULT_MSG SENSORS_INCLUDE_DIR SENSORS_LIBRARIES ) + +MARK_AS_ADVANCED(SENSORS_INCLUDE_DIR SENSORS_LIBRARIES) + diff --git a/cmake/Findlibpcap.cmake b/cmake/Findlibpcap.cmake new file mode 100644 index 0000000..742c0f1 --- /dev/null +++ b/cmake/Findlibpcap.cmake @@ -0,0 +1,79 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 1995-2017 The Regents of the University of California +# through the Lawrence Berkeley National Laboratory and the +# International Computer Science Institute. All rights reserved. +# SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause + +# - Try to find libpcap include dirs and libraries +# +# Usage of this module as follows: +# +# find_package(libpcap) +# +# Variables used by this module, they can change the default behaviour and need +# to be set before calling find_package: +# +# PCAP_ROOT_DIR Set this variable to the root installation of +# libpcap if the module has problems finding the +# proper installation path. +# +# Variables defined by this module: +# +# PCAP_FOUND System has libpcap, include and library dirs found +# PCAP_INCLUDE_DIR The libpcap include directories. +# PCAP_LIBRARY The libpcap library (possibly includes a thread +# library e.g. required by pf_ring's libpcap) +# HAVE_PF_RING If a found version of libpcap supports PF_RING + +find_path(PCAP_ROOT_DIR + NAMES include/pcap.h +) + +find_path(PCAP_INCLUDE_DIR + NAMES pcap.h + HINTS ${PCAP_ROOT_DIR}/include +) + +find_library(PCAP_LIBRARY + NAMES pcap + HINTS ${PCAP_ROOT_DIR}/lib +) + +include(FindPackageHandleStandardArgs) +find_package_handle_standard_args(libpcap DEFAULT_MSG + PCAP_LIBRARY + PCAP_INCLUDE_DIR +) + +include(CheckCSourceCompiles) +set(CMAKE_REQUIRED_LIBRARIES ${PCAP_LIBRARY}) +check_c_source_compiles("int main() { return 0; }" PCAP_LINKS_SOLO) +set(CMAKE_REQUIRED_LIBRARIES) + +# check if linking against libpcap also needs to link against a thread library +if (NOT PCAP_LINKS_SOLO) + find_package(Threads) + if (THREADS_FOUND) + set(CMAKE_REQUIRED_LIBRARIES ${PCAP_LIBRARY} ${CMAKE_THREAD_LIBS_INIT}) + check_c_source_compiles("int main() { return 0; }" PCAP_NEEDS_THREADS) + set(CMAKE_REQUIRED_LIBRARIES) + endif () + if (THREADS_FOUND AND PCAP_NEEDS_THREADS) + set(_tmp ${PCAP_LIBRARY} ${CMAKE_THREAD_LIBS_INIT}) + list(REMOVE_DUPLICATES _tmp) + set(PCAP_LIBRARY ${_tmp} + CACHE STRING "Libraries needed to link against libpcap" FORCE) + else () + message(FATAL_ERROR "Couldn't determine how to link against libpcap") + endif () +endif () + +include(CheckFunctionExists) +set(CMAKE_REQUIRED_LIBRARIES ${PCAP_LIBRARY}) +check_function_exists(pcap_get_pfring_id HAVE_PF_RING) +set(CMAKE_REQUIRED_LIBRARIES) + +mark_as_advanced( + PCAP_ROOT_DIR + PCAP_INCLUDE_DIR + PCAP_LIBRARY +) diff --git a/docs/Doxyfile.local b/docs/Doxyfile.local new file mode 100644 index 0000000..8607386 --- /dev/null +++ b/docs/Doxyfile.local @@ -0,0 +1,2 @@ +EXCLUDE_PATTERNS = */faces/facepackages \ + */faces/import/SensorFace.qml # Document SensorFace via SenorFace_p.h diff --git a/faces/CMakeLists.txt b/faces/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..642ac9b --- /dev/null +++ b/faces/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,99 @@ +set(KSYSGUARD_SENSORS_SOVERSION 2) + +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"KSysGuardSensorFaces\") + +add_subdirectory(facepackages) +add_subdirectory(packagestructure) + +set(faces_LIB_SRCS + SensorFaceController.cpp + SensorFace.cpp + FaceLoader.cpp + resources.qrc +) + +set(faces_LIB_HEADERS + SensorFace_p.h + SensorFaceController.h + FaceLoader.h +) + +ecm_qt_declare_logging_category(faces_LIB_SRCS + HEADER faces_logging.h + IDENTIFIER LIBKSYSGUARD_SENSORS + CATEGORY_NAME org.kde.libksysguard.faces + DESCRIPTION "libksysguard (faces)" EXPORT LIBKSYSGUARD) + +set_source_files_properties(org.kde.KSysGuardDaemon.xml PROPERTIES INCLUDE SensorInfo_p.h) + +add_library(SensorFaces ${faces_LIB_SRCS} ${faces_LIB_HEADERS}) +add_library(KSysGuard::SensorFaces ALIAS SensorFaces) + +ecm_add_qml_module(SensorFaces URI "org.kde.ksysguard.faces" + VERSION 1.0 + GENERATE_PLUGIN_SOURCE + DEPENDENCIES + "QtCore" + "QtQuick" + "org.kde.config" +) + +ecm_target_qml_sources(SensorFaces SOURCES + import/ExtendedLegend.qml + import/SensorFace.qml + import/SensorRangeSpinBox.qml + import/Choices.qml + import/CompactSensorFace.qml +) + +ecm_finalize_qml_module(SensorFaces) + +ecm_add_qml_module(SensorFacesPrivate URI "org.kde.ksysguard.faces.private" + VERSION 1.0 + GENERATE_PLUGIN_SOURCE +) + +target_sources(SensorFacesPrivate PRIVATE private_types.h) + +ecm_finalize_qml_module(SensorFacesPrivate) + +target_include_directories(SensorFaces + PUBLIC + "$" + "$" +) + +generate_export_header(SensorFaces) + +target_link_libraries(SensorFaces + PUBLIC + Qt::Qml + Qt::Quick + KF6::ConfigCore + KF6::ConfigGui + KSysGuard::Formatter + KSysGuard::Sensors + PRIVATE + Qt::Core + Qt::DBus + KF6::I18n + KF6::Package + KF6::ConfigQml + KF6::Solid +) + +set_target_properties(SensorFaces PROPERTIES + LIBRARY_OUTPUT_NAME KSysGuardSensorFaces + VERSION ${KSYSGUARD_VERSION} + SOVERSION ${KSYSGUARD_SENSORS_SOVERSION} +) + +install(TARGETS SensorFaces EXPORT libksysguardLibraryTargets ${KDE_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS}) +install(FILES + ${faces_LIB_HEADERS} + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/sensorfaces_export.h + DESTINATION ${KDE_INSTALL_INCLUDEDIR}/ksysguard/faces + COMPONENT Devel +) + +install(FILES systemmonitor-faces.knsrc systemmonitor-presets.knsrc DESTINATION ${KDE_INSTALL_KNSRCDIR}) diff --git a/faces/ConfigAppearance.qml b/faces/ConfigAppearance.qml new file mode 100644 index 0000000..f32840d --- /dev/null +++ b/faces/ConfigAppearance.qml @@ -0,0 +1,228 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Marco Martin + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick +import QtQuick.Layouts +import QtQuick.Controls as QQC2 + +import org.kde.kirigami as Kirigami +import org.kde.kquickcontrols +import org.kde.config +import org.kde.newstuff as NewStuff + +import org.kde.quickcharts as Charts +import org.kde.ksysguard.sensors as Sensors +import org.kde.ksysguard.faces as Faces + +Kirigami.FormLayout { + id: root + + signal configurationChanged + + function saveConfig() { + controller.title = cfg_title; + controller.faceId = cfg_chartFace; + controller.showTitle = cfg_showTitle + controller.updateRateLimit = cfg_updateRateLimit + + var preset = pendingPreset; + pendingPreset = ""; + if (preset != "") { + controller.loadPreset(preset); + root.controller.highPrioritySensorColors = automaticColorSource.colors + } + } + + property Faces.SensorFaceController controller + property alias cfg_title: titleField.text + property alias cfg_showTitle: showTitleCheckbox.checked + property string cfg_chartFace + property alias cfg_updateRateLimit: updateRateLimitSpinBox.value + + onCfg_titleChanged: configurationChanged(); + onCfg_showTitleChanged: configurationChanged() + onCfg_chartFaceChanged: configurationChanged(); + onCfg_updateRateLimitChanged: configurationChanged(); + + // config keys of the selected preset to be applied on save + property string pendingPreset + + Component.onCompleted: { + cfg_title = controller.title; + cfg_chartFace = controller.faceId; + cfg_showTitle = controller.showTitle + cfg_updateRateLimit = controller.updateRateLimit + } + + Charts.ColorGradientSource { + id: automaticColorSource + baseColor: Kirigami.Theme.highlightColor + itemCount: root.controller.highPrioritySensorIds.length + } + + Kirigami.Dialog { + id: presetDialog + modal: true + + title: i18nd("KSysGuardSensorFaces", "Load Preset") + + ListView { + implicitWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 15 + implicitHeight: Kirigami.Units.gridUnit * 20 + focus: true + model: controller.availablePresetsModel + delegate: QQC2.ItemDelegate { + id: delegate + width: ListView.view.width + + text: model.display + + contentItem: RowLayout { + spacing: Kirigami.Units.smallSpacing + + property bool truncated: label.truncated + + QQC2.Label { + id: label + Layout.fillWidth: true + elide: Text.ElideRight + text: delegate.text + } + + QQC2.ToolButton { + id: deleteButton + text: i18nd("KSysGuardSensorFaces", "Delete this preset") + icon.name: "delete" + visible: model.writable + onClicked: controller.uninstallPreset(model.pluginId); + display: QQC2.ToolButton.IconOnly + + QQC2.ToolTip { + text: deleteButton.text + } + } + } + + onClicked: { + cfg_title = model.display; + pendingPreset = model.pluginId; + if (model.config.chartFace) { + cfg_chartFace = model.config.chartFace; + } + + root.configurationChanged(); + presetDialog.close(); + } + } + } + } + RowLayout { + Kirigami.FormData.label: i18nd("KSysGuardSensorFaces", "Presets:") + + QQC2.Button { + icon.name: "document-open" + text: i18nd("KSysGuardSensorFaces", "Load Preset...") + onClicked: presetDialog.open() + } + + NewStuff.Button { + Accessible.name: i18nd("KSysGuardSensorFaces", "Get new presets...") + configFile: "systemmonitor-presets.knsrc" + text: "" + onEntryEvent: controller.availablePresetsModel.reload(); + QQC2.ToolTip { + text: parent.Accessible.name + } + } + + QQC2.Button { + id: saveButton + icon.name: "document-save" + text: i18nd("KSysGuardSensorFaces", "Save Settings As Preset") + onClicked: controller.savePreset(); + } + } + + Kirigami.Separator { + Kirigami.FormData.isSection: true + } + + RowLayout { + Kirigami.FormData.label: i18nd("KSysGuardSensorFaces", "Title:") + QQC2.TextField { + id: titleField + } + QQC2.CheckBox { + id: showTitleCheckbox + text: i18nd("KSysGuardSensorFaces", "Show Title") + } + } + + RowLayout { + Kirigami.FormData.label: i18nd("KSysGuardSensorFaces", "Display Style:") + QQC2.ComboBox { + id: faceCombo + model: controller.availableFacesModel + textRole: "display" + currentIndex: { + // TODO just make an indexOf invocable on the model? + for (var i = 0; i < count; ++i) { + if (model.pluginId(i) === cfg_chartFace) { + return i; + } + } + return -1; + } + onActivated: { + cfg_chartFace = model.pluginId(index); + } + } + + NewStuff.Button { + text: i18nd("KSysGuardSensorFaces", "Get New Display Styles...") + configFile: "systemmonitor-faces.knsrc" + onEntryEvent: controller.availableFacesModel.reload(); + } + } + + QQC2.SpinBox { + id: updateRateLimitSpinBox + Layout.preferredWidth: titleField.implicitWidth + + Kirigami.FormData.label: i18nd("KSysGuardSensorFaces", "Minimum Time Between Updates:") + + from: 0 + to: 600000 + stepSize: 500 + editable: true + + textFromValue: function(value, locale) { + if (value <= 0) { + return i18nd("KSysGuardSensorFaces", "No Limit"); + } else { + var seconds = value / 1000; + if (seconds == 1) { // Manual plural handling because i18ndp doesn't handle floats :( + return i18nd("KSysGuardSensorFaces", "1 second"); + } else { + return i18nd("KSysGuardSensorFaces", "%1 seconds", seconds); + } + } + } + valueFromText: function(value, locale) { + // Don't use fromLocaleString here since it will error out on extra + // characters like the (potentially translated) seconds that gets + // added above. Instead parseInt ignores non-numeric characters. + var v = parseInt(value) + if (isNaN(v)) { + return 0; + } else { + return v * 1000; + } + } + } +} diff --git a/faces/ConfigSensors.qml b/faces/ConfigSensors.qml new file mode 100644 index 0000000..86c0c6b --- /dev/null +++ b/faces/ConfigSensors.qml @@ -0,0 +1,196 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Marco Martin + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick +import QtQuick.Layouts +import QtQuick.Controls as QQC2 +import QtQml.Models + +import Qt.labs.platform as Platform + +import org.kde.kirigami as Kirigami +import org.kde.kquickcontrols + +import org.kde.kitemmodels as KItemModels + +import org.kde.quickcharts as Charts +import org.kde.ksysguard.sensors as Sensors +import org.kde.ksysguard.faces as Faces + +import "./" as Local + +ColumnLayout { + id: root + + signal configurationChanged + + property var cfg_totalSensors: [] + property var cfg_highPrioritySensorIds: [] + property var cfg_sensorColors: new Object() + property var cfg_lowPrioritySensorIds: [] + property var cfg_sensorLabels: new Object() + + onCfg_totalSensorsChanged: configurationChanged(); + onCfg_highPrioritySensorIdsChanged: configurationChanged(); + onCfg_sensorColorsChanged: configurationChanged(); + onCfg_lowPrioritySensorIdsChanged: configurationChanged(); + onCfg_sensorLabelsChanged: configurationChanged(); + + property Faces.SensorFaceController controller + + // In QML someArray = someOtherArray will always trigger a changed signal + // even if the two arrays are the same + // to avoid that we implement an explicit check + function arrayCompare(array1, array2) { + if (array1.length !== array2.length) { + return false; + } + return array1.every(function(value, index) { return value === array2[index]}); + } + + function saveConfig() { + controller.totalSensors = cfg_totalSensors; + controller.highPrioritySensorIds = cfg_highPrioritySensorIds; + controller.sensorColors = cfg_sensorColors; + controller.lowPrioritySensorIds = cfg_lowPrioritySensorIds; + controller.sensorLabels = cfg_sensorLabels; + } + + function loadConfig() { + if (!arrayCompare(cfg_totalSensors, controller.totalSensors)) { + cfg_totalSensors = controller.totalSensors; + totalChoice.selected = controller.totalSensors; + } + + if (!arrayCompare(cfg_highPrioritySensorIds, controller.highPrioritySensorIds)) { + cfg_highPrioritySensorIds = controller.highPrioritySensorIds; + highPriorityChoice.selected = controller.highPrioritySensorIds; + } + + if(JSON.stringify(cfg_sensorColors) != JSON.stringify(controller.sensorColors)) { + cfg_sensorColors = controller.sensorColors; + } + + if (!arrayCompare(cfg_lowPrioritySensorIds, controller.lowPrioritySensorIds)) { + cfg_lowPrioritySensorIds = controller.lowPrioritySensorIds; + lowPriorityChoice.selected = controller.lowPrioritySensorIds; + } + if(JSON.stringify(cfg_sensorLabels) != JSON.stringify(controller.sensorLabels)) { + cfg_sensorLabels = controller.sensorLabels; + } + } + + // When the ui is open in systemsettings and the page is switched around, + // it gets reparented to null. use this to reload its config every time the + // page is current again. So any non saved change to the sensor list gets forgotten. + onParentChanged: { + if (parent) { + loadConfig() + } + } + + Component.onCompleted: loadConfig() + + Connections { + target: controller + function onTotalSensorsChanged() { + Qt.callLater(root.loadConfig); + } + function onHighPrioritySensorIdsChanged() { + Qt.callLater(root.loadConfig); + } + function onSensorColorsChanged() { + Qt.callLater(root.loadConfig); + } + function onLowPrioritySensorIdsChanged() { + Qt.callLater(root.loadConfig); + } + function onSensorLabelsChanged() { + Qt.callLater(root.loadConfig); + } + } + + Platform.ColorDialog { + id: colorDialog + property string destinationSensor + + currentColor: destinationSensor != "" ? controller.sensorColors[destinationSensor] : "" + onAccepted: { + cfg_sensorColors[destinationSensor] = Qt.rgba(color.r, color.g, color.b, color.a); + root.cfg_sensorColorsChanged(); + } + } + + + QQC2.Label { + text: i18ndp("KSysGuardSensorFaces", "Total Sensor", "Total Sensors", controller.maxTotalSensors) + visible: controller.supportsTotalSensors + } + Faces.Choices { + id: totalChoice + Layout.fillWidth: true + visible: controller.supportsTotalSensors + supportsColors: false + maxAllowedSensors: controller.maxTotalSensors + labels: root.cfg_sensorLabels + + onSelectedChanged: root.cfg_totalSensors = selected + onSensorLabelChanged: (sensorId, label) => { + cfg_sensorLabels[sensorId] = label + root.cfg_sensorLabelsChanged() + } + } + + QQC2.Label { + text: i18nd("KSysGuardSensorFaces", "Sensors") + } + Faces.Choices { + id: highPriorityChoice + Layout.fillWidth: true + supportsColors: controller.supportsSensorsColors + labels: root.cfg_sensorLabels + + onSelectedChanged: root.cfg_highPrioritySensorIds = selected + + colors: root.cfg_sensorColors + onSelectColor: sensorId => { + colorDialog.destinationSensor = sensorId + colorDialog.open() + } + onColorForSensorGenerated: (sensorId, color) => { + cfg_sensorColors[sensorId] = color + root.cfg_sensorColorsChanged(); + } + onSensorLabelChanged: (sensorId, label) => { + cfg_sensorLabels[sensorId] = label + root.cfg_sensorLabelsChanged() + } + } + + QQC2.Label { + text: i18nd("KSysGuardSensorFaces", "Text-Only Sensors") + visible: controller.supportsLowPrioritySensors + } + Faces.Choices { + id: lowPriorityChoice + Layout.fillWidth: true + visible: controller.supportsLowPrioritySensors + supportsColors: false + labels: root.cfg_sensorLabels + + onSelectedChanged: root.cfg_lowPrioritySensorIds = selected + onSensorLabelChanged: (sensorId, label) => { + cfg_sensorLabels[sensorId] = label + root.cfg_sensorLabelsChanged() + } + } + + Item { + Layout.fillHeight: true + } +} diff --git a/faces/FaceDetailsConfig.qml b/faces/FaceDetailsConfig.qml new file mode 100644 index 0000000..60919fa --- /dev/null +++ b/faces/FaceDetailsConfig.qml @@ -0,0 +1,54 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Marco Martin + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick +import QtQuick.Layouts + +import org.kde.kirigami as Kirigami +import org.kde.kquickcontrols + +import org.kde.ksysguard.sensors as Sensors +import org.kde.ksysguard.faces as Faces + +Loader { + id: root + + property Faces.SensorFaceController controller + + signal configurationChanged + + function saveConfig() { + if (item.saveConfig) { + item.saveConfig() + } + for (var key in root.controller.faceConfiguration) { + if (item.hasOwnProperty("cfg_" + key)) { + root.controller.faceConfiguration[key] = item["cfg_" + key] + } + } + } + + + onItemChanged: { + if (!item || !root.controller.faceConfiguration) { + return; + } + + for (var key in root.controller.faceConfiguration) { + if (!item.hasOwnProperty("cfg_" + key)) { + continue; + } + + item["cfg_" + key] = root.controller.faceConfiguration[key]; + var changedSignal = item["cfg_" + key + "Changed"]; + if (changedSignal) { + changedSignal.connect(root.configurationChanged); + } + } + } +} diff --git a/faces/FaceLoader.cpp b/faces/FaceLoader.cpp new file mode 100644 index 0000000..64d5d9a --- /dev/null +++ b/faces/FaceLoader.cpp @@ -0,0 +1,248 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2021 Arjen Hiemstra + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "FaceLoader.h" +#include + +using namespace KSysGuard; + +class Q_DECL_HIDDEN FaceLoader::Private +{ +public: + Private(FaceLoader *qq) + : q(qq) + { + } + void setupController(); + + FaceLoader *q; + + SensorFaceController *parentController = nullptr; + SensorFaceController *controller = nullptr; + + QString groupName; + + bool complete = false; + + QJsonArray sensors; + QString faceId; + QVariantMap colors; + QVariantMap labels; + int updateRateLimit = 0; + bool readOnly = true; + bool showTitle = false; +}; + +FaceLoader::FaceLoader(QObject *parent) + : QObject(parent) + , d(new Private{this}) +{ +} + +FaceLoader::~FaceLoader() = default; + +SensorFaceController *FaceLoader::parentController() const +{ + return d->parentController; +} + +void FaceLoader::setParentController(SensorFaceController *newParentController) +{ + if (newParentController == d->parentController) { + return; + } + + if (d->parentController) { + d->parentController->disconnect(this); + } + + if (d->controller) { + d->controller->deleteLater(); + } + + d->parentController = newParentController; + + d->setupController(); + + Q_EMIT parentControllerChanged(); +} + +QString FaceLoader::faceId() const +{ + return d->faceId; +} + +void FaceLoader::setFaceId(const QString &newFaceId) +{ + if (newFaceId == d->faceId) { + return; + } + + d->faceId = newFaceId; + if (d->controller) { + d->controller->setFaceId(d->faceId); + } + + Q_EMIT faceIdChanged(); +} + +QString FaceLoader::groupName() const +{ + return d->groupName; +} + +void FaceLoader::setGroupName(const QString &newGroupName) +{ + if (newGroupName == d->groupName) { + return; + } + + d->groupName = newGroupName; + + d->setupController(); + + Q_EMIT groupNameChanged(); +} + +QJsonArray FaceLoader::sensors() const +{ + return d->sensors; +} + +void FaceLoader::setSensors(const QJsonArray &newSensors) +{ + if (newSensors == d->sensors) { + return; + } + + d->sensors = newSensors; + + if (d->controller) { + d->controller->setHighPrioritySensorIds(d->sensors); + } + + Q_EMIT sensorsChanged(); +} + +QVariantMap FaceLoader::colors() const +{ + return d->colors; +} + +void FaceLoader::setColors(const QVariantMap &newColors) +{ + if (newColors == d->colors) { + return; + } + + d->colors = newColors; + if (d->controller) { + d->controller->setSensorColors(d->colors); + // Ensure we emit a change signal for colors even if the controller thinks + // we shouldn't, to ensure all instances of the face are correctly updated. + Q_EMIT d->controller->sensorColorsChanged(); + } + Q_EMIT colorsChanged(); +} + +QVariantMap FaceLoader::labels() const +{ + return d->labels; +} + +void FaceLoader::setLabels(const QVariantMap &newLabels) +{ + if (newLabels == d->labels) { + return; + } + + d->labels = newLabels; + if (d->controller) { + d->controller->setSensorLabels(d->labels); + // Ensure we emit a change signal for labels even if the controller thinks + // we shouldn't, to ensure all instances of the face are correctly updated. + Q_EMIT d->controller->sensorLabelsChanged(); + } + Q_EMIT labelsChanged(); +} + +int FaceLoader::updateRateLimit() const +{ + return d->updateRateLimit; +} + +void FaceLoader::setUpdateRateLimit(int newLimit) +{ + if (newLimit == d->updateRateLimit) { + return; + } + + d->updateRateLimit = newLimit; + if (d->controller) { + d->controller->setUpdateRateLimit(d->updateRateLimit); + // Ensure we emit a change signal for the limit even if the controller thinks + // we shouldn't, to ensure all instances of the face are correctly updated. + Q_EMIT d->controller->updateRateLimitChanged(); + } + Q_EMIT updateRateLimitChanged(); +} + +bool FaceLoader::readOnly() const +{ + return d->readOnly; +} + +void FaceLoader::setReadOnly(bool newReadOnly) +{ + if (newReadOnly == d->readOnly) { + return; + } + + d->readOnly = newReadOnly; + if (d->controller) { + d->controller->setShouldSync(!d->readOnly); + } + Q_EMIT readOnlyChanged(); +} + +SensorFaceController *FaceLoader::controller() const +{ + return d->controller; +} + +void FaceLoader::reload() +{ + d->controller->reloadFaceConfiguration(); +} + +void FaceLoader::classBegin() +{ +} + +void FaceLoader::componentComplete() +{ + d->complete = true; + d->setupController(); +} + +void FaceLoader::Private::setupController() +{ + if (!parentController || groupName.isEmpty() || !complete) { + return; + } + + auto configGroup = parentController->configGroup().group(groupName); + controller = new SensorFaceController(configGroup, qmlEngine(q), new QQmlEngine(q)); + controller->setShouldSync(readOnly); + controller->setHighPrioritySensorIds(sensors); + controller->setSensorColors(colors); + controller->setSensorLabels(labels); + controller->setShowTitle(showTitle); + controller->setFaceId(faceId); + controller->setUpdateRateLimit(updateRateLimit); + + Q_EMIT q->controllerChanged(); +} diff --git a/faces/FaceLoader.h b/faces/FaceLoader.h new file mode 100644 index 0000000..c483bfd --- /dev/null +++ b/faces/FaceLoader.h @@ -0,0 +1,139 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2021 Arjen Hiemstra + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#pragma once + +#include +#include +#include + +#include "SensorFaceController.h" +#include "sensorfaces_export.h" + +namespace KSysGuard +{ + +/** + * A helper class to make it easier to load faces when used inside a face. + * + * This is primarily intended to support use cases where there is a sensor face + * that wants to load a different face as a child, for example the Grid face + * uses this to creates individual faces for each grid cell. + * + * This will create a new SensorFaceController that makes use of the + * parentController's config group for reading settings. The child group name + * is set by the groupName property. By default, the new controller is read + * only and does not write to the config group. + */ +class SENSORFACES_EXPORT FaceLoader : public QObject, public QQmlParserStatus +{ + Q_OBJECT + QML_ELEMENT + Q_INTERFACES(QQmlParserStatus) + /** + * The parent SensorFaceController that will be used for configuration storage. + */ + Q_PROPERTY(KSysGuard::SensorFaceController *parentController READ parentController WRITE setParentController NOTIFY parentControllerChanged) + /** + * The name of the config group to read configuration from. + */ + Q_PROPERTY(QString groupName READ groupName WRITE setGroupName NOTIFY groupNameChanged) + /** + * The sensors to use for this face. + * + * This will set `highPrioritySensorIds` on the internal SensorFaceController. + */ + Q_PROPERTY(QJsonArray sensors READ sensors WRITE setSensors NOTIFY sensorsChanged) + /** + * The face to use. + * + * This sets the faceId of the internal SensorFaceController. + */ + Q_PROPERTY(QString faceId READ faceId WRITE setFaceId NOTIFY faceIdChanged) + /** + * A map of sensor colors to be used by the face. + * + * This forwards to the internal SensorFaceController. + */ + Q_PROPERTY(QVariantMap colors READ colors WRITE setColors NOTIFY colorsChanged) + /** + * A map of sensor labels to be used by the face. + * + * This forwards to the internal SensorFaceController. + */ + Q_PROPERTY(QVariantMap labels READ labels WRITE setLabels NOTIFY labelsChanged) + /** + * The minimum time that needs to elapse, in milliseconds, between updates of the face. + * + * This forward to the internal SensorFaceController. + */ + Q_PROPERTY(int updateRateLimit READ updateRateLimit WRITE setUpdateRateLimit NOTIFY updateRateLimitChanged) + /** + * Whether to allow modifying the face configuration. + * + * If false (the default), any changes to configuration will be ignored. If + * true, changes will be written and stored in the config group. + * + * \note If multiple FaceLoaders share the same configuration, the face will + * need to be recreated after configuration has changed, as there is + * currently no way to properly reload the configuration. + */ + Q_PROPERTY(bool readOnly READ readOnly WRITE setReadOnly NOTIFY readOnlyChanged) + /** + * The face controller that provides the loaded face. + */ + Q_PROPERTY(KSysGuard::SensorFaceController *controller READ controller NOTIFY controllerChanged) + +public: + FaceLoader(QObject *parent = nullptr); + ~FaceLoader() override; + + SensorFaceController *parentController() const; + void setParentController(SensorFaceController *newParentController); + Q_SIGNAL void parentControllerChanged(); + + QString groupName() const; + void setGroupName(const QString &newGroupName); + Q_SIGNAL void groupNameChanged(); + + QJsonArray sensors() const; + void setSensors(const QJsonArray &newSensors); + Q_SIGNAL void sensorsChanged(); + + QString faceId() const; + void setFaceId(const QString &newFaceId); + Q_SIGNAL void faceIdChanged(); + + QVariantMap colors() const; + void setColors(const QVariantMap &newColors); + Q_SIGNAL void colorsChanged(); + + QVariantMap labels() const; + void setLabels(const QVariantMap &newLabels); + Q_SIGNAL void labelsChanged(); + + int updateRateLimit() const; + void setUpdateRateLimit(int limit); + Q_SIGNAL void updateRateLimitChanged(); + + bool readOnly() const; + void setReadOnly(bool newReadOnly); + Q_SIGNAL void readOnlyChanged(); + + SensorFaceController *controller() const; + Q_SIGNAL void controllerChanged(); + + Q_INVOKABLE void reload(); + + void classBegin() override; + void componentComplete() override; + +private: + class Private; + const std::unique_ptr d; +}; + +} diff --git a/faces/Messages.sh b/faces/Messages.sh new file mode 100755 index 0000000..6d13544 --- /dev/null +++ b/faces/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT `find . -name \*.qml -o -name \*.cpp` -o $podir/KSysGuardSensorFaces.pot diff --git a/faces/SensorFace.cpp b/faces/SensorFace.cpp new file mode 100644 index 0000000..d081fde --- /dev/null +++ b/faces/SensorFace.cpp @@ -0,0 +1,89 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Marco Martin + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "SensorFaceController.h" +#include "SensorFace_p.h" + +#include + +using namespace KSysGuard; + +class SensorFace::Private +{ +public: + QPointer contentItem; + SensorFaceController *controller = nullptr; + FormFactor formFactor = Planar; +}; + +SensorFace::SensorFace(QQuickItem *parent) + : QQuickItem(parent) + , d(std::make_unique()) +{ +} + +SensorFace::~SensorFace() +{ +} + +SensorFaceController *SensorFace::controller() const +{ + return d->controller; +} + +// Not writable from QML +void SensorFace::setController(SensorFaceController *controller) +{ + d->controller = controller; +} + +SensorFace::FormFactor SensorFace::formFactor() const +{ + return d->formFactor; +} + +void SensorFace::setFormFactor(SensorFace::FormFactor formFactor) +{ + if (d->formFactor == formFactor) { + return; + } + + d->formFactor = formFactor; + Q_EMIT formFactorChanged(); +} + +QQuickItem *SensorFace::contentItem() const +{ + return d->contentItem; +} + +void SensorFace::setContentItem(QQuickItem *item) +{ + if (d->contentItem == item) { + return; + } + d->contentItem = item; + + if (d->contentItem) { + d->contentItem->setParentItem(this); + d->contentItem->setX(0); + d->contentItem->setY(0); + d->contentItem->setSize(size()); + } + + Q_EMIT contentItemChanged(); +} +void SensorFace::geometryChange(const QRectF &newGeometry, const QRectF &oldGeometry) +{ + if (d->contentItem) { + d->contentItem->setX(0); + d->contentItem->setY(0); + d->contentItem->setSize(newGeometry.size()); + } + QQuickItem::geometryChange(newGeometry, oldGeometry); +} + +#include "moc_SensorFace_p.cpp" diff --git a/faces/SensorFaceController.cpp b/faces/SensorFaceController.cpp new file mode 100644 index 0000000..60e6a57 --- /dev/null +++ b/faces/SensorFaceController.cpp @@ -0,0 +1,1106 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Marco Martin + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "SensorFaceController.h" +#include "SensorFaceController_p.h" +#include "SensorFace_p.h" +#include +#include + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +using namespace KSysGuard; + +FacesModel::FacesModel(QObject *parent) + : QStandardItemModel(parent) +{ + reload(); +} + +void FacesModel::reload() +{ + clear(); + + const auto list = KPackage::PackageLoader::self()->listPackages(QStringLiteral("KSysguard/SensorFace")); + for (auto plugin : list) { + QStandardItem *item = new QStandardItem(plugin.name()); + item->setData(plugin.pluginId(), FacesModel::PluginIdRole); + appendRow(item); + } +} + +QString FacesModel::pluginId(int row) +{ + return data(index(row, 0), PluginIdRole).toString(); +} + +QHash FacesModel::roleNames() const +{ + QHash roles = QAbstractItemModel::roleNames(); + + roles[PluginIdRole] = "pluginId"; + return roles; +} + +PresetsModel::PresetsModel(QObject *parent) + : QStandardItemModel(parent) +{ + reload(); +} + +void PresetsModel::reload() +{ + clear(); + QList plugins = + KPackage::PackageLoader::self()->findPackages(QStringLiteral("Plasma/Applet"), QString(), [](const KPluginMetaData &plugin) { + return plugin.value(QStringLiteral("X-Plasma-RootPath")) == QStringLiteral("org.kde.plasma.systemmonitor"); + }); + + QSet usedNames; + + // We iterate backwards because packages under ~/.local are listed first, while we want them last + auto it = plugins.rbegin(); + for (; it != plugins.rend(); ++it) { + const auto &plugin = *it; + KPackage::Package p = KPackage::PackageLoader::self()->loadPackage(QStringLiteral("Plasma/Applet"), plugin.pluginId()); + auto metadata = p.metadata(); + + QString baseName = metadata.name(); + QString name = baseName; + int id = 0; + + while (usedNames.contains(name)) { + name = baseName + QStringLiteral(" (") + QString::number(++id) + QStringLiteral(")"); + } + usedNames << name; + + QStandardItem *item = new QStandardItem(baseName); + + // TODO config + QVariantMap config; + + KConfigGroup configGroup(KSharedConfig::openConfig(p.filePath("config", QStringLiteral("faceproperties")), KConfig::SimpleConfig), + QStringLiteral("Config")); + + const QStringList keys = configGroup.keyList(); + for (const QString &key : keys) { + // all strings for now, type conversion happens in QML side when we have the config property map + config.insert(key, configGroup.readEntry(key)); + } + + item->setData(plugin.pluginId(), PresetsModel::PluginIdRole); + item->setData(config, PresetsModel::ConfigRole); + + item->setData(QFileInfo(p.metadata().fileName()).isWritable(), PresetsModel::WritableRole); + + appendRow(item); + } +} + +QHash PresetsModel::roleNames() const +{ + QHash roles = QAbstractItemModel::roleNames(); + + roles[PluginIdRole] = "pluginId"; + roles[ConfigRole] = "config"; + roles[WritableRole] = "writable"; + return roles; +} + +SensorResolver::SensorResolver(SensorFaceController *_controller, const QJsonArray &_expected) + : controller(_controller) + , expected(_expected) +{ +} + +void SensorResolver::execute() +{ + std::transform(expected.begin(), expected.end(), std::back_inserter(queries), [this](const QJsonValue &entry) -> SensorQuery * { + if (entry.isNull()) { + return nullptr; + } + + auto query = new SensorQuery{entry.toString()}; + query->connect(query, &KSysGuard::SensorQuery::finished, controller, [this](SensorQuery *query) { + query->sortByName(); + query->deleteLater(); + + const auto ids = query->sensorIds(); + if (ids.isEmpty()) { + missing.append(query->path()); + } else { + std::transform(ids.begin(), ids.end(), std::back_inserter(found), [](const QString &id) { + return id; + }); + } + + queries.removeOne(query); + if (queries.isEmpty()) { + callback(this); + } + }); + query->execute(); + return query; + }); + + queries.removeAll(nullptr); +} + +QList> KSysGuard::SensorFaceControllerPrivate::sensorIdReplacements; +QRegularExpression SensorFaceControllerPrivate::oldDiskSensor = QRegularExpression(QStringLiteral("^disk\\/(.+)_\\(\\d+:\\d+\\)")); +QRegularExpression SensorFaceControllerPrivate::oldPartitionSensor = QRegularExpression(QStringLiteral("^partitions(\\/.+)\\/")); + +SensorFaceControllerPrivate::SensorFaceControllerPrivate() +{ + if (SensorFaceControllerPrivate::sensorIdReplacements.isEmpty()) { + // A list of conversion rules to convert old sensor ids to new ones. + // When loading, each regular expression tries to match to the sensor + // id. If it matches, it will be be used to replace the sensor id with + // the second argument. + sensorIdReplacements = { + {QRegularExpression(QStringLiteral("network/interfaces/(.*)")), QStringLiteral("network/\\1")}, + {QRegularExpression(QStringLiteral("network/all/receivedDataRate$")), QStringLiteral("network/all/download")}, + {QRegularExpression(QStringLiteral("network/all/sentDataRate$")), QStringLiteral("network/all/upload")}, + {QRegularExpression(QStringLiteral("network/all/totalReceivedData$")), QStringLiteral("network/all/totalDownload")}, + {QRegularExpression(QStringLiteral("network/all/totalSentData$")), QStringLiteral("network/all/totalUpload")}, + {QRegularExpression(QStringLiteral("(.*)/receiver/data$")), QStringLiteral("\\1/download")}, + {QRegularExpression(QStringLiteral("(.*)/transmitter/data$")), QStringLiteral("\\1/upload")}, + {QRegularExpression(QStringLiteral("(.*)/receiver/dataTotal$")), QStringLiteral("\\1/totalDownload")}, + {QRegularExpression(QStringLiteral("(.*)/transmitter/dataTotal$")), QStringLiteral("\\1/totalUpload")}, + {QRegularExpression(QStringLiteral("(.*)/Rate/rio")), QStringLiteral("\\1/read")}, + {QRegularExpression(QStringLiteral("(.*)/Rate/wio$")), QStringLiteral("\\1/write")}, + {QRegularExpression(QStringLiteral("(.*)/freespace$")), QStringLiteral("\\1/free")}, + {QRegularExpression(QStringLiteral("(.*)/filllevel$")), QStringLiteral("\\1/usedPercent")}, + {QRegularExpression(QStringLiteral("(.*)/usedspace$")), QStringLiteral("\\1/used")}, + {QRegularExpression(QStringLiteral("cpu/system/(.*)$")), QStringLiteral("cpu/all/\\1")}, + {QRegularExpression(QStringLiteral("cpu/(.*)/sys$")), QStringLiteral("cpu/\\1/system")}, + {QRegularExpression(QStringLiteral("cpu/(.*)/TotalLoad$")), QStringLiteral("cpu/\\1/usage")}, + {QRegularExpression(QStringLiteral("cpu/cpu(\\d+)/clock$")), QStringLiteral("cpu/cpu\\1/frequency")}, + {QRegularExpression(QStringLiteral("mem/(.*)level")), QStringLiteral("mem/\\1Percent")}, + {QRegularExpression(QStringLiteral("mem/physical/allocated")), QStringLiteral("memory/physical/used")}, + {QRegularExpression(QStringLiteral("mem/physical/available")), QStringLiteral("memory/physical/free")}, + {QRegularExpression(QStringLiteral("mem/physical/buf")), QStringLiteral("memory/physical/buffer")}, + {QRegularExpression(QStringLiteral("mem/physical/cached")), QStringLiteral("memory/physical/cache")}, + {QRegularExpression(QStringLiteral("^mem/(.*)")), QStringLiteral("memory/\\1")}, + {QRegularExpression(QStringLiteral("nvidia/(.*)/temperature$")), QStringLiteral("gpu/\\1/temperature")}, + {QRegularExpression(QStringLiteral("nvidia/(.*)/memoryClock$")), QStringLiteral("gpu/\\1/memoryFrequency")}, + {QRegularExpression(QStringLiteral("nvidia/(.*)/processorClock$")), QStringLiteral("gpu/\\1/coreFrequency")}, + {QRegularExpression(QStringLiteral("nvidia/(.*)/(memory|sharedMemory)$")), QStringLiteral("gpu/\\1/usedVram")}, + {QRegularExpression(QStringLiteral("nvidia/(.*)/(encoderUsage|decoderUsage)$")), QStringLiteral("gpu/\\1/usage")}, + {QRegularExpression(QStringLiteral("^(uptime|system/uptime/uptime)$")), QStringLiteral("os/system/uptime")}, + }; + } +} + +QString SensorFaceControllerPrivate::replaceDiskId(const QString &entryName) const +{ + const auto match = oldDiskSensor.match(entryName); + if (!match.hasMatch()) { + return entryName; + } + const QString device = match.captured(1); + Solid::Predicate predicate(Solid::DeviceInterface::StorageAccess); + predicate &= Solid::Predicate(Solid::DeviceInterface::Block, QStringLiteral("device"), QStringLiteral("/dev/%1").arg(device)); + const auto devices = Solid::Device::listFromQuery(predicate); + if (devices.empty()) { + return QString(); + } + QString sensorId = entryName; + const auto volume = devices[0].as(); + const QString id = volume->uuid().isEmpty() ? volume->label() : volume->uuid(); + return sensorId.replace(match.captured(0), QStringLiteral("disk/") + id); +} + +QString SensorFaceControllerPrivate::replacePartitionId(const QString &entryName) const +{ + const auto match = oldPartitionSensor.match(entryName); + if (!match.hasMatch()) { + return entryName; + } + QString sensorId = entryName; + + if (match.captured(1) == QLatin1String("/all")) { + return sensorId.replace(match.captured(0), QStringLiteral("disk/all/")); + } + + const QString filePath = match.captured(1) == QLatin1String("/__root__") ? QStringLiteral("/") : match.captured(1); + const Solid::Predicate predicate(Solid::DeviceInterface::StorageAccess, QStringLiteral("filePath"), filePath); + const auto devices = Solid::Device::listFromQuery(predicate); + if (devices.empty()) { + return entryName; + } + const auto volume = devices[0].as(); + const QString id = volume->uuid().isEmpty() ? volume->label() : volume->uuid(); + return sensorId.replace(match.captured(0), QStringLiteral("disk/%1/").arg(id)); +} + +QJsonArray SensorFaceControllerPrivate::readSensors(const KConfigGroup &read, const QString &entryName) +{ + auto original = QJsonDocument::fromJson(read.readEntry(entryName, QString()).toUtf8()).array(); + QJsonArray newSensors; + for (auto entry : original) { + QString sensorId = entry.toString(); + for (auto replacement : std::as_const(sensorIdReplacements)) { + auto match = replacement.first.match(sensorId); + if (match.hasMatch()) { + sensorId.replace(replacement.first, replacement.second); + } + } + sensorId = replaceDiskId(sensorId); + sensorId = replacePartitionId(sensorId); + newSensors.append(sensorId); + } + + return newSensors; +} + +QJsonArray SensorFaceControllerPrivate::readAndUpdateSensors(KConfigGroup &config, const QString &entryName) +{ + auto original = QJsonDocument::fromJson(config.readEntry(entryName, QString()).toUtf8()).array(); + + const KConfigGroup &group = config; + auto newSensors = readSensors(group, entryName); + + if (newSensors != original) { + config.writeEntry(entryName, QJsonDocument(newSensors).toJson(QJsonDocument::Compact)); + } + + return newSensors; +} + +void SensorFaceControllerPrivate::resolveSensors(const QJsonArray &partialEntries, std::function callback) +{ + auto resolver = new SensorResolver{q, partialEntries}; + resolver->callback = [this, callback](SensorResolver *resolver) { + callback(resolver); + + if (!resolver->missing.isEmpty()) { + for (const auto &entry : std::as_const(resolver->missing)) { + missingSensors.append(entry); + } + Q_EMIT q->missingSensorsChanged(); + } + + delete resolver; + }; + resolver->execute(); +} + +SensorFace *SensorFaceControllerPrivate::createGui(const QString &qmlPath) +{ + QQmlComponent *component = new QQmlComponent(engine, qmlPath, nullptr); + // TODO: eventually support async components? (only useful for qml files from http, we probably don't want that) + if (component->status() != QQmlComponent::Ready) { + qCritical() << "Error creating component:"; + for (auto err : component->errors()) { + qWarning() << err.toString(); + } + component->deleteLater(); + return nullptr; + } + + QQmlContext *context = new QQmlContext(engine); + context->setContextObject(contextObj); + QObject *guiObject = component->beginCreate(context); + SensorFace *gui = qobject_cast(guiObject); + if (!gui) { + qWarning() << "ERROR: QML gui" << guiObject << "not a SensorFace instance"; + guiObject->deleteLater(); + context->deleteLater(); + return nullptr; + } + context->setParent(gui); + + gui->setController(q); + gui->setParent(q); + + component->completeCreate(); + + component->deleteLater(); + return gui; +} + +QQuickItem *SensorFaceControllerPrivate::createConfigUi(const QString &file, const QVariantMap &initialProperties) +{ + QQmlComponent *component = new QQmlComponent(configEngine, file, nullptr); + // TODO: eventually support async components? (only useful for qml files from http, we probably don't want that) + if (component->status() != QQmlComponent::Ready) { + qCritical() << "Error creating component:"; + for (auto err : component->errors()) { + qWarning() << err.toString(); + } + component->deleteLater(); + return nullptr; + } + + QQmlContext *context = new QQmlContext(configEngine); + context->setContextObject(contextObj); + QObject *guiObject = component->createWithInitialProperties(initialProperties, context); + QQuickItem *gui = qobject_cast(guiObject); + Q_ASSERT(gui); + context->setParent(gui); + gui->setParent(q); + + component->deleteLater(); + + return gui; +} + +SensorFaceController::SensorFaceController(KConfigGroup &config, QQmlEngine *engine, QQmlEngine *configEngine) + : QObject(engine) + , d(std::make_unique()) +{ + d->q = this; + d->configGroup = config; + d->appearanceGroup = KConfigGroup(&config, "Appearance"); + d->sensorsGroup = KConfigGroup(&config, "Sensors"); + d->colorsGroup = KConfigGroup(&config, "SensorColors"); + d->labelsGroup = KConfigGroup(&config, "SensorLabels"); + d->engine = engine; + // Ensure we don't re-use the Plasma Theme coloring by using separate configEngine, BUG:483689 + d->configEngine = configEngine; + d->syncTimer = new QTimer(this); + d->syncTimer->setSingleShot(true); + d->syncTimer->setInterval(5000); + connect(d->syncTimer, &QTimer::timeout, this, [this]() { + if (!d->shouldSync) { + return; + } + d->appearanceGroup.sync(); + d->sensorsGroup.sync(); + }); + + d->contextObj = new KLocalizedContext(this); + + d->resolveSensors(d->readAndUpdateSensors(d->sensorsGroup, QStringLiteral("totalSensors")), [this](SensorResolver *resolver) { + d->totalSensors = resolver->found; + Q_EMIT totalSensorsChanged(); + }); + d->resolveSensors(d->readAndUpdateSensors(d->sensorsGroup, QStringLiteral("lowPrioritySensorIds")), [this](SensorResolver *resolver) { + d->lowPrioritySensorIds = resolver->found; + Q_EMIT lowPrioritySensorIdsChanged(); + }); + d->resolveSensors(d->readAndUpdateSensors(d->sensorsGroup, QStringLiteral("highPrioritySensorIds")), [this](SensorResolver *resolver) { + d->highPrioritySensorIds = resolver->found; + Q_EMIT highPrioritySensorIdsChanged(); + }); + + setFaceId(d->appearanceGroup.readEntry("chartFace", QStringLiteral("org.kde.ksysguard.piechart"))); +} + +SensorFaceController::~SensorFaceController() +{ + if (!d->faceProperties.isValid()) { + return; + } + + auto forceSave = d->faceProperties.readEntry(QStringLiteral("ForceSaveOnDestroy"), false); + if (!forceSave) { + if (!d->shouldSync) { + // If we should not sync automatically, clear all changes before we + // destroy the config objects, otherwise they will be written during + // destruction. + d->appearanceGroup.markAsClean(); + d->colorsGroup.markAsClean(); + d->labelsGroup.markAsClean(); + if (d->faceConfigLoader && d->faceConfigLoader->isSaveNeeded()) { + d->faceConfigLoader->load(); + } + } + } else { + d->faceConfigLoader->save(); + } +} + +KConfigGroup KSysGuard::SensorFaceController::configGroup() const +{ + return d->configGroup; +} + +QString SensorFaceController::title() const +{ + // both Title and title can exist to allow i18n of Title + if (d->appearanceGroup.hasKey("title")) { + return d->appearanceGroup.readEntry("title"); + } else { + // if neither exist fall back to name + return d->appearanceGroup.readEntry("Title", i18n("System Monitor Sensor")); + } +} + +void SensorFaceController::setTitle(const QString &title) +{ + if (title == SensorFaceController::title()) { + return; + } + + d->appearanceGroup.writeEntry("title", title); + d->syncTimer->start(); + + Q_EMIT titleChanged(); +} + +bool SensorFaceController::showTitle() const +{ + return d->appearanceGroup.readEntry("showTitle", true); +} + +void SensorFaceController::setShowTitle(bool show) +{ + if (show == showTitle()) { + return; + } + + d->appearanceGroup.writeEntry("showTitle", show); + d->syncTimer->start(); + + Q_EMIT showTitleChanged(); +} + +QJsonArray SensorFaceController::totalSensors() const +{ + return d->totalSensors; +} + +void SensorFaceController::setTotalSensors(const QJsonArray &totalSensors) +{ + if (totalSensors == d->totalSensors) { + return; + } + const auto currentEntry = QJsonDocument::fromJson(d->sensorsGroup.readEntry("totalSensors").toUtf8()).array(); + if (totalSensors == currentEntry) { + return; + } + d->sensorsGroup.writeEntry("totalSensors", QJsonDocument(totalSensors).toJson(QJsonDocument::Compact)); + // Until we have resolved + d->totalSensors = totalSensors; + d->syncTimer->start(); + Q_EMIT totalSensorsChanged(); + d->resolveSensors(totalSensors, [this](SensorResolver *resolver) { + if (resolver->found == d->totalSensors) { + return; + } + d->totalSensors = resolver->found; + Q_EMIT totalSensorsChanged(); + }); +} + +QJsonArray SensorFaceController::highPrioritySensorIds() const +{ + return d->highPrioritySensorIds; +} + +void SensorFaceController::setHighPrioritySensorIds(const QJsonArray &highPrioritySensorIds) +{ + if (highPrioritySensorIds == d->highPrioritySensorIds) { + return; + } + const auto currentEntry = QJsonDocument::fromJson(d->sensorsGroup.readEntry("highPrioritySensorIds").toUtf8()).array(); + if (highPrioritySensorIds == currentEntry) { + return; + } + d->sensorsGroup.writeEntry("highPrioritySensorIds", QJsonDocument(highPrioritySensorIds).toJson(QJsonDocument::Compact)); + // Until we have resolved + d->syncTimer->start(); + d->highPrioritySensorIds = highPrioritySensorIds; + Q_EMIT highPrioritySensorIdsChanged(); + d->resolveSensors(highPrioritySensorIds, [this](SensorResolver *resolver) { + if (resolver->found == d->highPrioritySensorIds) { + return; + } + d->highPrioritySensorIds = resolver->found; + Q_EMIT highPrioritySensorIdsChanged(); + }); +} + +QJsonArray KSysGuard::SensorFaceController::missingSensors() const +{ + return d->missingSensors; +} + +QVariantMap SensorFaceController::sensorColors() const +{ + QVariantMap colors; + for (const auto &key : d->colorsGroup.keyList()) { + QColor color = d->colorsGroup.readEntry(key, QColor()); + + if (color.isValid()) { + colors[key] = color; + } + } + return colors; +} + +void SensorFaceController::setSensorColors(const QVariantMap &colors) +{ + if (colors == this->sensorColors()) { + return; + } + + d->colorsGroup.deleteGroup(); + d->colorsGroup = KConfigGroup(&d->configGroup, "SensorColors"); + + auto it = colors.constBegin(); + for (; it != colors.constEnd(); ++it) { + d->colorsGroup.writeEntry(it.key(), it.value()); + } + + d->syncTimer->start(); + Q_EMIT sensorColorsChanged(); +} + +QVariantMap SensorFaceController::sensorLabels() const +{ + QVariantMap labels; + for (const auto &key : d->labelsGroup.keyList()) { + labels[key] = d->labelsGroup.readEntry(key); + } + return labels; +} + +void SensorFaceController::setSensorLabels(const QVariantMap &labels) +{ + if (labels == this->sensorLabels()) { + return; + } + + d->labelsGroup.deleteGroup(); + d->labelsGroup = KConfigGroup(&d->configGroup, "SensorLabels"); + + for (auto it = labels.cbegin(); it != labels.cend(); ++it) { + const auto label = it.value().toString(); + if (!label.isEmpty()) { + d->labelsGroup.writeEntry(it.key(), label); + } + } + + d->syncTimer->start(); + Q_EMIT sensorLabelsChanged(); +} + +QJsonArray SensorFaceController::lowPrioritySensorIds() const +{ + return d->lowPrioritySensorIds; +} + +void SensorFaceController::setLowPrioritySensorIds(const QJsonArray &lowPrioritySensorIds) +{ + if (lowPrioritySensorIds == d->lowPrioritySensorIds) { + return; + } + const auto currentEntry = QJsonDocument::fromJson(d->sensorsGroup.readEntry("lowPrioritySensorIds").toUtf8()).array(); + if (lowPrioritySensorIds == currentEntry) { + return; + } + d->sensorsGroup.writeEntry("lowPrioritySensorIds", QJsonDocument(lowPrioritySensorIds).toJson(QJsonDocument::Compact)); + // Until we have resolved + d->lowPrioritySensorIds = lowPrioritySensorIds; + d->syncTimer->start(); + Q_EMIT lowPrioritySensorIdsChanged(); + d->resolveSensors(lowPrioritySensorIds, [this](SensorResolver *resolver) { + if (resolver->found == d->lowPrioritySensorIds) { + return; + } + d->lowPrioritySensorIds = resolver->found; + Q_EMIT lowPrioritySensorIdsChanged(); + }); +} + +int SensorFaceController::updateRateLimit() const +{ + return d->appearanceGroup.readEntry(QStringLiteral("updateRateLimit"), 0); +} + +void SensorFaceController::setUpdateRateLimit(int limit) +{ + if (limit == updateRateLimit()) { + return; + } + + d->appearanceGroup.writeEntry("updateRateLimit", limit); + d->syncTimer->start(); + + Q_EMIT updateRateLimitChanged(); +} + +// from face config, immutable by the user +QString SensorFaceController::name() const +{ + return d->facePackage.metadata().name(); +} + +const QString SensorFaceController::icon() const +{ + return d->facePackage.metadata().iconName(); +} + +bool SensorFaceController::supportsSensorsColors() const +{ + if (!d->faceProperties.isValid()) { + return false; + } + + return d->faceProperties.readEntry("SupportsSensorsColors", false); +} + +bool SensorFaceController::supportsTotalSensors() const +{ + if (!d->faceProperties.isValid()) { + return false; + } + + return d->faceProperties.readEntry("SupportsTotalSensors", false); +} + +bool SensorFaceController::supportsLowPrioritySensors() const +{ + if (!d->faceProperties.isValid()) { + return false; + } + + return d->faceProperties.readEntry("SupportsLowPrioritySensors", false); +} + +int SensorFaceController::maxTotalSensors() const +{ + if (!d->faceProperties.isValid()) { + return 1; + } + + return d->faceProperties.readEntry("MaxTotalSensors", 1); +} + +void SensorFaceController::setFaceId(const QString &face) +{ + if (d->faceId == face) { + return; + } + + if (d->fullRepresentation) { + d->fullRepresentation->deleteLater(); + d->fullRepresentation.clear(); + } + if (d->compactRepresentation) { + d->compactRepresentation->deleteLater(); + d->compactRepresentation.clear(); + } + if (d->faceConfigUi) { + d->faceConfigUi->deleteLater(); + d->faceConfigUi.clear(); + } + + d->faceId = face; + + d->facePackage = KPackage::PackageLoader::self()->loadPackage(QStringLiteral("KSysguard/SensorFace"), face); + + if (d->faceConfiguration) { + d->faceConfiguration->deleteLater(); + d->faceConfiguration = nullptr; + } + if (d->faceConfigLoader) { + d->faceConfigLoader->deleteLater(); + d->faceConfigLoader = nullptr; + } + + if (!d->facePackage.isValid()) { + Q_EMIT faceIdChanged(); + return; + } + + d->contextObj->setTranslationDomain(QLatin1String("ksysguard_face_") + face); + + d->faceProperties = KConfigGroup(KSharedConfig::openConfig(d->facePackage.filePath("FaceProperties"), KConfig::SimpleConfig), QStringLiteral("Config")); + + if (!d->faceProperties.isValid()) { + Q_EMIT faceIdChanged(); + return; + } + + reloadFaceConfiguration(); + + d->appearanceGroup.writeEntry("chartFace", face); + d->syncTimer->start(); + Q_EMIT faceIdChanged(); + return; +} + +QString SensorFaceController::faceId() const +{ + return d->faceId; +} + +KConfigPropertyMap *SensorFaceController::faceConfiguration() const +{ + return d->faceConfiguration; +} + +QQuickItem *SensorFaceController::compactRepresentation() +{ + if (!d->facePackage.isValid()) { + return nullptr; + } else if (d->compactRepresentation) { + return d->compactRepresentation; + } + + d->compactRepresentation = d->createGui(d->facePackage.filePath("ui", QStringLiteral("CompactRepresentation.qml"))); + return d->compactRepresentation; +} + +QQuickItem *SensorFaceController::fullRepresentation() +{ + if (!d->facePackage.isValid()) { + return nullptr; + } else if (d->fullRepresentation) { + return d->fullRepresentation; + } + + d->fullRepresentation = d->createGui(d->facePackage.filePath("ui", QStringLiteral("FullRepresentation.qml"))); + return d->fullRepresentation; +} + +QQuickItem *SensorFaceController::faceConfigUi() +{ + if (!d->facePackage.isValid()) { + return nullptr; + } else if (d->faceConfigUi) { + return d->faceConfigUi; + } + + const QString filePath = d->facePackage.filePath("ui", QStringLiteral("Config.qml")); + + if (filePath.isEmpty()) { + return nullptr; + } + + d->faceConfigUi = d->createConfigUi(QStringLiteral(":/FaceDetailsConfig.qml"), + {{QStringLiteral("controller"), QVariant::fromValue(this)}, {QStringLiteral("source"), QUrl::fromLocalFile(filePath)}}); + + if (d->faceConfigUi && !d->faceConfigUi->property("item").value()) { + d->faceConfigUi->deleteLater(); + d->faceConfigUi.clear(); + } + return d->faceConfigUi; +} + +QQuickItem *SensorFaceController::appearanceConfigUi() +{ + if (d->appearanceConfigUi) { + return d->appearanceConfigUi; + } + + d->appearanceConfigUi = d->createConfigUi(QStringLiteral(":/ConfigAppearance.qml"), {{QStringLiteral("controller"), QVariant::fromValue(this)}}); + + return d->appearanceConfigUi; +} + +QQuickItem *SensorFaceController::sensorsConfigUi() +{ + if (d->sensorsConfigUi) { + return d->sensorsConfigUi; + } + + if (d->faceProperties.isValid() && d->faceProperties.readEntry("SupportsSensors", true)) { + d->sensorsConfigUi = d->createConfigUi(QStringLiteral(":/ConfigSensors.qml"), {{QStringLiteral("controller"), QVariant::fromValue(this)}}); + } else { + d->sensorsConfigUi = new QQuickItem; + } + return d->sensorsConfigUi; +} + +QAbstractItemModel *SensorFaceController::availableFacesModel() +{ + if (d->availableFacesModel) { + return d->availableFacesModel; + } + + d->availableFacesModel = new FacesModel(this); + return d->availableFacesModel; +} + +QAbstractItemModel *SensorFaceController::availablePresetsModel() +{ + if (d->availablePresetsModel) { + return d->availablePresetsModel; + } + + d->availablePresetsModel = new PresetsModel(this); + + return d->availablePresetsModel; +} + +void SensorFaceController::reloadConfig() +{ + if (d->faceConfigLoader) { + d->faceConfigLoader->load(); + } + + d->missingSensors = QJsonArray{}; + Q_EMIT missingSensorsChanged(); + + d->resolveSensors(d->readAndUpdateSensors(d->sensorsGroup, QStringLiteral("totalSensors")), [this](SensorResolver *resolver) { + d->totalSensors = resolver->found; + Q_EMIT totalSensorsChanged(); + }); + d->resolveSensors(d->readAndUpdateSensors(d->sensorsGroup, QStringLiteral("lowPrioritySensorIds")), [this](SensorResolver *resolver) { + d->lowPrioritySensorIds = resolver->found; + Q_EMIT lowPrioritySensorIdsChanged(); + }); + d->resolveSensors(d->readAndUpdateSensors(d->sensorsGroup, QStringLiteral("highPrioritySensorIds")), [this](SensorResolver *resolver) { + d->highPrioritySensorIds = resolver->found; + Q_EMIT highPrioritySensorIdsChanged(); + }); + + // Force to re-read all the values + setFaceId(d->appearanceGroup.readEntry("chartFace", QStringLiteral("org.kde.ksysguard.textonly"))); + Q_EMIT titleChanged(); + Q_EMIT sensorColorsChanged(); + Q_EMIT sensorLabelsChanged(); + Q_EMIT showTitleChanged(); + Q_EMIT updateRateLimitChanged(); +} + +void SensorFaceController::loadPreset(const QString &preset) +{ + if (preset.isEmpty()) { + return; + } + + auto presetPackage = KPackage::PackageLoader::self()->loadPackage(QStringLiteral("Plasma/Applet")); + + presetPackage.setPath(preset); + + if (!presetPackage.isValid()) { + return; + } + + if (presetPackage.metadata().value(QStringLiteral("X-Plasma-RootPath")) != QStringLiteral("org.kde.plasma.systemmonitor")) { + return; + } + + auto c = KSharedConfig::openConfig(presetPackage.filePath("config", QStringLiteral("faceproperties")), KConfig::SimpleConfig); + const KConfigGroup presetGroup(c, QStringLiteral("Config")); + const KConfigGroup colorsGroup(c, QStringLiteral("SensorColors")); + + // Load the title + setTitle(presetPackage.metadata().name()); + + // Remove the "custom" value from presets models + if (d->availablePresetsModel && d->availablePresetsModel->data(d->availablePresetsModel->index(0, 0), PresetsModel::PluginIdRole).toString().isEmpty()) { + d->availablePresetsModel->removeRow(0); + } + + setTotalSensors(d->readSensors(presetGroup, QStringLiteral("totalSensors"))); + setHighPrioritySensorIds(d->readSensors(presetGroup, QStringLiteral("highPrioritySensorIds"))); + setLowPrioritySensorIds(d->readSensors(presetGroup, QStringLiteral("lowPrioritySensorIds"))); + + setFaceId(presetGroup.readEntry(QStringLiteral("chartFace"), QStringLiteral("org.kde.ksysguard.piechart"))); + + colorsGroup.copyTo(&d->colorsGroup); + Q_EMIT sensorColorsChanged(); + + if (d->faceConfigLoader) { + KConfigGroup presetGroup(KSharedConfig::openConfig(presetPackage.filePath("FaceProperties"), KConfig::SimpleConfig), QStringLiteral("FaceConfig")); + + for (const QString &key : presetGroup.keyList()) { + KConfigSkeletonItem *item = d->faceConfigLoader->findItemByName(key); + if (item) { + if (item->property().type() == QVariant::StringList) { + item->setProperty(presetGroup.readEntry(key, QStringList())); + } else { + item->setProperty(presetGroup.readEntry(key)); + } + d->faceConfigLoader->save(); + d->faceConfigLoader->read(); + } + } + } +} + +void SensorFaceController::savePreset() +{ + QString pluginName = QStringLiteral("org.kde.plasma.systemmonitor.") + title().simplified().replace(QLatin1Char(' '), QStringLiteral("")).toLower(); + int suffix = 0; + + auto presetPackage = KPackage::PackageLoader::self()->loadPackage(QStringLiteral("Plasma/Applet")); + + presetPackage.setPath(pluginName); + if (presetPackage.isValid()) { + do { + presetPackage.setPath(QString()); + presetPackage.setPath(pluginName + QString::number(++suffix)); + } while (presetPackage.isValid()); + + pluginName += QString::number(suffix); + } + + // Important! We need to ensure the directory remains valid as long as it has + // not been installed yet. Since the install is asynchronous, we need to make + // sure that the QTemporaryDir does not go out of scope until the install is + // finished, so this directory will be moved into the lambda connected to the + // job finished signal below to ensure it lives as long as the job. + QTemporaryDir dir; + if (!dir.isValid()) { + return; + } + + // First write "new style" plugin JSON file. + QJsonDocument json; + json.setObject({ + {"KPlugin", + QJsonObject{ + {"Id", pluginName}, + {"Name", title()}, + {"Icon", "ksysguardd"}, + {"Category", "System Information"}, + {"License", "LGPL 2.1+"}, + {"EnabledByDefault", true}, + {"Version", "0.1"}, + }}, + {"X-Plasma-API", "declarativeappletscript"}, + {"X-Plasma-MainScript", "ui/main.qml"}, + {"X-Plasma-Provides", "org.kde.plasma.systemmonitor"}, + {"X-Plasma-RootPath", "org.kde.plasma.systemmonitor"}, + {"KPackageStructure", "Plasma/Applet"}, + }); + + if (QFile file{dir.path() % QStringLiteral("/metadata.json")}; file.open(QIODevice::WriteOnly)) { + file.write(json.toJson()); + } else { + qWarning() << "Could not write metadata.json file for preset" << title(); + } + + QDir subDir(dir.path()); + subDir.mkpath(QStringLiteral("contents/config")); + KConfig faceConfig(subDir.path() % QStringLiteral("/contents/config/faceproperties")); + + KConfigGroup configGroup(&faceConfig, "Config"); + + auto sensors = d->readAndUpdateSensors(d->sensorsGroup, QStringLiteral("totalSensors")); + configGroup.writeEntry(QStringLiteral("totalSensors"), QJsonDocument(sensors).toJson(QJsonDocument::Compact)); + sensors = d->readAndUpdateSensors(d->sensorsGroup, QStringLiteral("highPrioritySensorIds")); + configGroup.writeEntry(QStringLiteral("highPrioritySensorIds"), QJsonDocument(sensors).toJson(QJsonDocument::Compact)); + sensors = d->readAndUpdateSensors(d->sensorsGroup, QStringLiteral("lowPrioritySensorIds")); + configGroup.writeEntry(QStringLiteral("lowPrioritySensorIds"), QJsonDocument(sensors).toJson(QJsonDocument::Compact)); + configGroup.writeEntry(QStringLiteral("chartFace"), faceId()); + + KConfigGroup colorsGroup(&faceConfig, "SensorColors"); + d->colorsGroup.copyTo(&colorsGroup); + colorsGroup.sync(); + + configGroup = KConfigGroup(&faceConfig, "FaceConfig"); + if (d->faceConfigLoader) { + const auto &items = d->faceConfigLoader->items(); + for (KConfigSkeletonItem *item : items) { + configGroup.writeEntry(item->key(), item->property()); + } + } + configGroup.sync(); + + auto *job = KPackage::PackageJob::install(QStringLiteral("Plasma/Applet"), dir.path()); + connect(job, &KJob::finished, this, [this, dir = std::move(dir)]() { + d->availablePresetsModel->reload(); + }); +} + +void SensorFaceController::uninstallPreset(const QString &pluginId) +{ + auto presetPackage = KPackage::PackageLoader::self()->loadPackage(QStringLiteral("Plasma/Applet"), pluginId); + + if (presetPackage.metadata().value(QStringLiteral("X-Plasma-RootPath")) != QStringLiteral("org.kde.plasma.systemmonitor")) { + return; + } + + QDir root(presetPackage.path()); + root.cdUp(); + auto *job = KPackage::PackageJob::uninstall(QStringLiteral("Plasma/Applet"), pluginId, root.path()); + + connect(job, &KJob::finished, this, [this]() { + d->availablePresetsModel->reload(); + }); +} + +bool SensorFaceController::shouldSync() const +{ + return d->shouldSync; +} + +void SensorFaceController::setShouldSync(bool sync) +{ + d->shouldSync = sync; + if (!d->shouldSync && d->syncTimer->isActive()) { + d->syncTimer->stop(); + } +} + +void SensorFaceController::reloadFaceConfiguration() +{ + const QString xmlPath = d->facePackage.filePath("mainconfigxml"); + + if (!xmlPath.isEmpty()) { + QFile file(xmlPath); + KConfigGroup cg(&d->configGroup, d->faceId); + + if (d->faceConfigLoader) { + delete d->faceConfigLoader; + } + + if (d->faceConfiguration) { + delete d->faceConfiguration; + } + + d->faceConfigLoader = new KConfigLoader(cg, &file, this); + d->faceConfiguration = new KConfigPropertyMap(d->faceConfigLoader, this); + connect(d->faceConfiguration, &KConfigPropertyMap::valueChanged, this, [this](const QString &key) { + auto item = d->faceConfigLoader->findItemByName(key); + if (item) { + item->writeConfig(d->faceConfigLoader->config()); + } + }); + + Q_EMIT faceConfigurationChanged(); + } +} + +void KSysGuard::SensorFaceController::replaceSensors(const QString &from, const QString &to) +{ + auto replaceSensors = [this, from, to](const QString &configEntry) { + auto array = QJsonDocument::fromJson(d->sensorsGroup.readEntry(configEntry, QString()).toUtf8()).array(); + for (auto itr = array.begin(); itr != array.end(); ++itr) { + if (itr->toString() == from) { + *itr = QJsonValue(to); + } + } + return QJsonDocument(array).toJson(QJsonDocument::Compact); + }; + + d->sensorsGroup.writeEntry("totalSensors", replaceSensors(QStringLiteral("totalSensors"))); + d->sensorsGroup.writeEntry("highPrioritySensorIds", replaceSensors(QStringLiteral("highPrioritySensorIds"))); + d->sensorsGroup.writeEntry("lowPrioritySensorIds", replaceSensors(QStringLiteral("lowPrioritySensorIds"))); + + if (d->shouldSync) { + d->sensorsGroup.sync(); + } +} + +#include "moc_SensorFaceController.cpp" diff --git a/faces/SensorFaceController.h b/faces/SensorFaceController.h new file mode 100644 index 0000000..5c303f1 --- /dev/null +++ b/faces/SensorFaceController.h @@ -0,0 +1,307 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Marco Martin + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include +#include +#include +#include + +#include + +#include "sensorfaces_export.h" + +class KConfigPropertyMap; +class QQmlEngine; +class KDesktopFile; +class KConfigLoader; + +namespace KSysGuard +{ +class SensorFace; +class SensorFaceControllerPrivate; + +/** + * The SensorFaceController links sensor faces and applications in which these faces are shown. It + * abstracts the configuration and properties of faces. + * + * For faces it offers information about which sensors should be displayed and hints set by the + * application about how the information should be displayed. It can be accessed by faces using + * the `SensorFace::controller` property. + * + * Applications can use this class to instantiate faces from a given config and for querying the + * capabilities of faces. + * + * @since 5.19 + */ +class SENSORFACES_EXPORT SensorFaceController : public QObject +{ + Q_OBJECT + QML_ELEMENT + QML_UNCREATABLE("It's not possible to create objects of type SensorFaceController") + /** + * A title for the face. + * @see showTitle + */ + Q_PROPERTY(QString title READ title WRITE setTitle NOTIFY titleChanged) + /** Whether the title should be displayed or if it should be hidden instead + * @see title + */ + Q_PROPERTY(bool showTitle READ showTitle WRITE setShowTitle NOTIFY showTitleChanged) + /** + * The id of the current face. For example `org.kde.ksysguard.textonly` + */ + Q_PROPERTY(QString faceId READ faceId WRITE setFaceId NOTIFY faceIdChanged) + /** + * Sensors that are typically used to display a total in some way or form. For example in the pie + * char face they are not drawn as part of the chart but appear in the centre of it. + */ + Q_PROPERTY(QJsonArray totalSensors READ totalSensors WRITE setTotalSensors NOTIFY totalSensorsChanged) + /** + * Sensors that should always be shown in the face. This is the main list of sensors that are of + * the most interest. + */ + Q_PROPERTY(QJsonArray highPrioritySensorIds READ highPrioritySensorIds WRITE setHighPrioritySensorIds NOTIFY highPrioritySensorIdsChanged) + /** + * Maps sensorIds to colors that can be used when a color for something relating to a + * specific sensor is needed. + */ + Q_PROPERTY(QVariantMap sensorColors READ sensorColors WRITE setSensorColors NOTIFY sensorColorsChanged) + + /** + * Maps sensorIds to user configurable labels than should be displayed instead of the name of the sensor. + */ + Q_PROPERTY(QVariantMap sensorLabels READ sensorLabels WRITE setSensorLabels NOTIFY sensorLabelsChanged) + + /** + * Secondary list of sensors. These sensors do not necessarily appear in main part of the face. + * For example in most faces they are just added to the legend. + */ + Q_PROPERTY(QJsonArray lowPrioritySensorIds READ lowPrioritySensorIds WRITE setLowPrioritySensorIds NOTIFY lowPrioritySensorIdsChanged) + + /** + * The name of the current face + */ + Q_PROPERTY(QString name READ name NOTIFY faceIdChanged) + /** + * The icon of the current face + */ + Q_PROPERTY(QString icon READ icon NOTIFY faceIdChanged) + /** + * Whether the current face supports sensor colors + */ + Q_PROPERTY(bool supportsSensorsColors READ supportsSensorsColors NOTIFY faceIdChanged) + /** + * Whether the current face can display total sensors + */ + Q_PROPERTY(bool supportsTotalSensors READ supportsTotalSensors NOTIFY faceIdChanged) + /** + * Whether the current face can display low priority sensors + */ + Q_PROPERTY(bool supportsLowPrioritySensors READ supportsLowPrioritySensors NOTIFY faceIdChanged) + /** + * The amount of total sensors the current face supports + */ + Q_PROPERTY(int maxTotalSensors READ maxTotalSensors NOTIFY faceIdChanged) + /** + * A map of config options and values that are specific to the current face as defined by the + * `main.xml` of the face. + * @see faceConfigUi + */ + Q_PROPERTY(KConfigPropertyMap *faceConfiguration READ faceConfiguration NOTIFY faceConfigurationChanged) + + /** + * The full representation of the current face. Typically includes additional elements like + * a legend or title + */ + Q_PROPERTY(QQuickItem *fullRepresentation READ fullRepresentation NOTIFY faceIdChanged) + /** + * The compact representation of the current face. Typically only includes the main visualization + * of the data without legend, title, etc. + */ + Q_PROPERTY(QQuickItem *compactRepresentation READ compactRepresentation NOTIFY faceIdChanged) + /** + * A user interface that is suited for configuring the face specific options. + * Emits `configurationChanged` if a config value changed. To apply the changes call `saveConfig` + * on it. + * @see faceConfiguration + */ + Q_PROPERTY(QQuickItem *faceConfigUi READ faceConfigUi NOTIFY faceIdChanged) + /** + * A user interface for configuring the general appearance of a face like the title and the used + * face. + * Emits `configurationChanged` if a config value changed. To apply the changes call `saveConfig` + * on it. + */ + Q_PROPERTY(QQuickItem *appearanceConfigUi READ appearanceConfigUi NOTIFY faceIdChanged) + /** + * A user interface for configuring which sensors are displayed in a face + * Emits `configurationChanged` if a config value changed. To apply the changes call `saveConfig` + * on it. + */ + Q_PROPERTY(QQuickItem *sensorsConfigUi READ sensorsConfigUi NOTIFY faceIdChanged) + + /** + * A list of all available faces. The name is available as the display role and the id as `pluginId` + */ + Q_PROPERTY(QAbstractItemModel *availableFacesModel READ availableFacesModel CONSTANT) + /** + * A list of available face presets. The name is available as the display role, the id as `pluginId`. + * The properties of the preset can be accessed via the `config` role. + */ + Q_PROPERTY(QAbstractItemModel *availablePresetsModel READ availablePresetsModel CONSTANT) + /** + * The minimum time that needs to elapse, in milliseconds, between updates of the face. + */ + Q_PROPERTY(int updateRateLimit READ updateRateLimit WRITE setUpdateRateLimit NOTIFY updateRateLimitChanged) + /** + * Contains the paths of missing sensors, if there are any. + */ + Q_PROPERTY(QJsonArray missingSensors READ missingSensors NOTIFY missingSensorsChanged) + +public: + /** + * Creates a new SensorFaceController. + * This is only useful for applications that want display SensorFaces. + * + * SensorFaces can access the controller that created them using their `SensorFace::controller` + * property. + * @param config The controller uses this config group to read and save the face configuration + * @param engine This engine will be used for creating the Qml components + */ + SensorFaceController(KConfigGroup &config, QQmlEngine *engine, QQmlEngine *configEngine); + ~SensorFaceController() override; + + /** + * Retrieve the KConfigGroup this controller is using to store configuration. + * + * This is primarily intended to allow adding child groups to the face + * configuration. + */ + KConfigGroup configGroup() const; + + void setFaceId(const QString &face); + QString faceId() const; + + QQuickItem *fullRepresentation(); + QQuickItem *compactRepresentation(); + QQuickItem *faceConfigUi(); + QQuickItem *appearanceConfigUi(); + QQuickItem *sensorsConfigUi(); + + KConfigPropertyMap *faceConfiguration() const; + + QString title() const; + void setTitle(const QString &title); + + bool showTitle() const; + void setShowTitle(bool show); + + QJsonArray totalSensors() const; + void setTotalSensors(const QJsonArray &sensor); + + QJsonArray highPrioritySensorIds() const; + void setHighPrioritySensorIds(const QJsonArray &ids); + + QJsonArray sensors() const; + + QJsonArray lowPrioritySensorIds() const; + void setLowPrioritySensorIds(const QJsonArray &ids); + + QJsonArray missingSensors() const; + + QVariantMap sensorColors() const; + void setSensorColors(const QVariantMap &colors); + + QVariantMap sensorLabels() const; + void setSensorLabels(const QVariantMap &labels); + + int updateRateLimit() const; + void setUpdateRateLimit(int limit); + + // from face config, immutable by the user + QString name() const; + const QString icon() const; + + bool supportsSensorsColors() const; + bool supportsTotalSensors() const; + bool supportsLowPrioritySensors() const; + + int maxTotalSensors() const; + + QAbstractItemModel *availableFacesModel(); + QAbstractItemModel *availablePresetsModel(); + + /** + * Reload the configuration. + */ + Q_INVOKABLE void reloadConfig(); + /** + * Loads a specific preset + * @see availablePresetsModel + */ + Q_INVOKABLE void loadPreset(const QString &preset); + /** + * Save the current configuration as a preset + */ + Q_INVOKABLE void savePreset(); + /** + * Uninstall a specific preset + */ + Q_INVOKABLE void uninstallPreset(const QString &pluginId); + + /** + * Whether the controller should sync configuration changes + * @see setShouldSync + */ + bool shouldSync() const; + /** + * Specifies if the controller should automatically sync configuration changes. + * @param sync If `true` applied config changes are written to the KConfigGroup that was + * specified in the @ref SensorFaceController::SensorFaceController "constructor". If `false` + * config changes are applied after calling `saveConfig` on a configuration ui but not written + * to the KConfigGroup. + */ + void setShouldSync(bool sync); + + /** + * Reload only the face configuration. + * + * This does not touch sensors, colors or anything else, only the config + * loaded from the face package is reloaded. + */ + Q_INVOKABLE void reloadFaceConfiguration(); + + /** + * Replace one sensor with another. + * + * This replaces a configured sensor with a new one. This replacement happens + * inside the configuration, bypassing thing like the sensor properties which + * are populated with resolved sensor ids rather than the configured entries. + * + * You should call @ref reloadConfig once you have made all replacements. + */ + Q_INVOKABLE void replaceSensors(const QString &from, const QString &to); + +Q_SIGNALS: + void faceIdChanged(); + void titleChanged(); + void showTitleChanged(); + void totalSensorsChanged(); + void highPrioritySensorIdsChanged(); + void lowPrioritySensorIdsChanged(); + void sensorsChanged(); + void sensorColorsChanged(); + void sensorLabelsChanged(); + void updateRateLimitChanged(); + void faceConfigurationChanged(); + void missingSensorsChanged(); + +private: + const std::unique_ptr d; +}; +} diff --git a/faces/SensorFaceController_p.h b/faces/SensorFaceController_p.h new file mode 100644 index 0000000..82b5950 --- /dev/null +++ b/faces/SensorFaceController_p.h @@ -0,0 +1,131 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Marco Martin + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include + +#include "sensorfaces_export.h" + +class QQmlEngine; + +namespace KSysGuard +{ +class SensorFaceController; +class SensorFace; +class SensorQuery; + +class FacesModel : public QStandardItemModel +{ + Q_OBJECT +public: + enum AdditionalRoles { + PluginIdRole = Qt::UserRole + 1, + }; + Q_ENUM(AdditionalRoles) + + FacesModel(QObject *parent = nullptr); + ~FacesModel() override = default; + + Q_INVOKABLE void reload(); + Q_INVOKABLE QString pluginId(int row); + + QHash roleNames() const override; +}; + +class PresetsModel : public QStandardItemModel +{ + Q_OBJECT +public: + enum AdditionalRoles { PluginIdRole = Qt::UserRole + 1, ConfigRole, WritableRole }; + Q_ENUM(AdditionalRoles) + + PresetsModel(QObject *parent = nullptr); + ~PresetsModel() override = default; + + Q_INVOKABLE void reload(); + + QHash roleNames() const override; +}; + +struct SensorResolver { + SensorResolver(SensorFaceController *_controller, const QJsonArray &_expected); + void execute(); + + SensorFaceController *controller = nullptr; + + QJsonArray expected; + QJsonArray found; + QJsonArray missing; + + QList queries; + + std::function callback; +}; + +// This is exported so we can use it in autotests +class SENSORFACES_EXPORT SensorFaceControllerPrivate +{ +public: + SensorFaceControllerPrivate(); + + QJsonArray readSensors(const KConfigGroup &config, const QString &entryName); + QJsonArray readAndUpdateSensors(KConfigGroup &config, const QString &entryName); + QString replaceDiskId(const QString &entryname) const; + QString replacePartitionId(const QString &entryname) const; + void resolveSensors(const QJsonArray &partialEntries, std::function); + SensorFace *createGui(const QString &qmlPath); + QQuickItem *createConfigUi(const QString &file, const QVariantMap &initialProperties); + + SensorFaceController *q; + QString title; + QQmlEngine *engine; + QQmlEngine *configEngine; + + KConfigGroup faceProperties; + KConfigPropertyMap *faceConfiguration = nullptr; + KConfigLoader *faceConfigLoader = nullptr; + + bool configNeedsSave = false; + KPackage::Package facePackage; + QString faceId; + KLocalizedContext *contextObj = nullptr; + KConfigGroup configGroup; + KConfigGroup appearanceGroup; + KConfigGroup sensorsGroup; + KConfigGroup colorsGroup; + KConfigGroup labelsGroup; + QPointer fullRepresentation; + QPointer compactRepresentation; + QPointer faceConfigUi; + QPointer appearanceConfigUi; + QPointer sensorsConfigUi; + + QJsonArray totalSensors; + QJsonArray highPrioritySensorIds; + QJsonArray lowPrioritySensorIds; + QJsonArray missingSensors; + + QTimer *syncTimer; + bool shouldSync = true; + FacesModel *availableFacesModel = nullptr; + PresetsModel *availablePresetsModel = nullptr; + + static QList> sensorIdReplacements; + static QRegularExpression oldDiskSensor; + static QRegularExpression oldPartitionSensor; +}; + +} diff --git a/faces/SensorFace_p.h b/faces/SensorFace_p.h new file mode 100644 index 0000000..39f5f2b --- /dev/null +++ b/faces/SensorFace_p.h @@ -0,0 +1,97 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Marco Martin + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include + +#include "sensorfaces_export.h" + +namespace KSysGuard +{ +class SensorFaceController; + +/** + * Base for sensor faces. Use this as root item when creating custom faces. + * @code + * import org.kde.ksysguard.faces 1.0 + * SensorFace { + * contentItem: Label { + * text: "Custom visualization" + * } + * } + * @endcode + * @since 5.19 + */ +class SENSORFACES_EXPORT SensorFace : public QQuickItem +{ + Q_OBJECT + QML_NAMED_ELEMENT(AbstractSensorFace) + /** + * The controller that instantiated this face and is responsible for it. Contains information + * about the sensors that should be displayed and the configuration of the face + */ + Q_PROPERTY(KSysGuard::SensorFaceController *controller READ controller CONSTANT) + /** + * The current active formFactor. Describes how the face should display itself + */ + Q_PROPERTY(KSysGuard::SensorFace::FormFactor formFactor READ formFactor WRITE setFormFactor NOTIFY formFactorChanged) + /** + * Main item of the face. Assign your custom visualization to it + */ + Q_PROPERTY(QQuickItem *contentItem READ contentItem WRITE setContentItem NOTIFY contentItemChanged) +#ifdef K_DOXYGEN // Document proprties from SensorFace.qml + /** + * Primary actions that this face provides + */ + Q_PROPERTY(org::kde::kirigami::Action primaryActions) + /** + * Secondary actions this face provides + */ + Q_PROPERTY(org::kde::kirigami::Action secondaryActions) + /** + * A color source that can be used when using charts from KQuickCharts + * @see SensorFaceController::sensorColors + */ + Q_PROPERTY(MapProxySource colorSource) +#endif +public: + /** + * Describes how the face should display itself. + */ + enum FormFactor { + Planar, ///< Default, the face can expand horizontally and vertically + Vertical, ///< The face is constrained horizontally, but can expand vertically + Horizontal, ///< The face is constrained vertically, but can expand horizontally + Constrained ///< The face is fully constrained, for example when in the edit mode of plasma-systemmonitor + }; + Q_ENUM(FormFactor) + + SensorFace(QQuickItem *parent = nullptr); + ~SensorFace() override; + + SensorFaceController *controller() const; + // Not writable from QML + void setController(SensorFaceController *controller); + + SensorFace::FormFactor formFactor() const; + void setFormFactor(SensorFace::FormFactor formFactor); + + QQuickItem *contentItem() const; + void setContentItem(QQuickItem *item); + +Q_SIGNALS: + void formFactorChanged(); + void contentItemChanged(); + +protected: + void geometryChange(const QRectF &newGeometry, const QRectF &oldGeometry) override; + +private: + class Private; + const std::unique_ptr d; +}; +} diff --git a/faces/facepackages/CMakeLists.txt b/faces/facepackages/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..a77562f --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,12 @@ + +function(install_sensorchart_face name) + kpackage_install_package(${name} org.kde.ksysguard.${name} sensorfaces ksysguard) +endfunction() + +install_sensorchart_face(barchart) +install_sensorchart_face(colorgrid) +install_sensorchart_face(linechart) +install_sensorchart_face(piechart) +install_sensorchart_face(textonly) +install_sensorchart_face(horizontalbars) +install_sensorchart_face(facegrid) diff --git a/faces/facepackages/barchart/Messages.sh b/faces/facepackages/barchart/Messages.sh new file mode 100755 index 0000000..0eeacbf --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/barchart/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT `find . -name \*.qml` -o $podir/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.pot diff --git a/faces/facepackages/barchart/contents/config/main.xml b/faces/facepackages/barchart/contents/config/main.xml new file mode 100644 index 0000000..ea85eb4 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/barchart/contents/config/main.xml @@ -0,0 +1,47 @@ + + + + + + + true + + + false + + + true + + + true + + + 0 + + + -1 + + + 1.0 + + + 100 + + + -1 + + + 1.0 + + + true + + + false + + + + diff --git a/faces/facepackages/barchart/contents/faceproperties b/faces/facepackages/barchart/contents/faceproperties new file mode 100644 index 0000000..f2ca16f --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/barchart/contents/faceproperties @@ -0,0 +1,5 @@ +[Config] +SupportsSensorsColors=true +SupportsTotalSensors=false +SupportsLowPrioritySensors=true + diff --git a/faces/facepackages/barchart/contents/ui/BarChart.qml b/faces/facepackages/barchart/contents/ui/BarChart.qml new file mode 100644 index 0000000..6fc1ae4 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/barchart/contents/ui/BarChart.qml @@ -0,0 +1,87 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Marco Martin + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Arjen Hiemstra + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Kai Uwe Broulik + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick +import QtQuick.Layouts + +import org.kde.kirigami as Kirigami + +import org.kde.ksysguard.sensors as Sensors +import org.kde.ksysguard.faces as Faces +import org.kde.ksysguard.formatter as Formatter + +import org.kde.quickcharts as Charts + +Charts.BarChart { + id: chart + + readonly property int barCount: stacked ? 1 : instantiator.count + + readonly property alias sensorsModel: sensorsModel + + property int updateRateLimit + + property var controller + + orientation: controller.faceConfiguration.horizontalBars ? Charts.BarChart.HorizontalOrientation : Charts.BarChart.VerticalOrientation + + stacked: controller.faceConfiguration.barChartStacked + + spacing: Math.floor(Kirigami.Units.smallSpacing / 2) + + readonly property real rangeFromY: controller.faceConfiguration.rangeFrom * + controller.faceConfiguration.rangeFromMultiplier + + readonly property real rangeToY: controller.faceConfiguration.rangeTo * + controller.faceConfiguration.rangeToMultiplier + + yRange { + from: chart.rangeFromY + to: chart.rangeToY + automatic: controller.faceConfiguration.rangeAuto + } + + Sensors.SensorDataModel { + id: sensorsModel + sensors: controller.highPrioritySensorIds + updateRateLimit: chart.updateRateLimit + sensorLabels: root.controller.sensorLabels + + property int unit: (sensorsModel.ready && sensorsModel.headerData(0, Qt.Horizontal, Sensors.SensorDataModel.Unit)) ?? Formatter.Units.UnitInvalid + } + + Instantiator { + id: instantiator + model: sensorsModel.sensors + delegate: Charts.ModelSource { + model: sensorsModel + roleName: "Value" + column: index + } + onObjectAdded: (index, object) => { + chart.insertValueSource(index, object) + } + onObjectRemoved: (index, object) => { + chart.removeValueSource(object) + } + } + + colorSource: root.colorSource + nameSource: Charts.ModelSource { + model: sensorsModel + roleName: "Name" + indexColumns: true + } + shortNameSource: Charts.ModelSource { + roleName: "ShortName"; + model: sensorsModel + indexColumns: true + } +} + diff --git a/faces/facepackages/barchart/contents/ui/CompactRepresentation.qml b/faces/facepackages/barchart/contents/ui/CompactRepresentation.qml new file mode 100644 index 0000000..e94bb35 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/barchart/contents/ui/CompactRepresentation.qml @@ -0,0 +1,70 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Marco Martin + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Arjen Hiemstra + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Kai Uwe Broulik + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick +import QtQuick.Controls as QQC2 +import QtQuick.Layouts + +import org.kde.kirigami as Kirigami + +import org.kde.ksysguard.sensors as Sensors +import org.kde.ksysguard.faces as Faces + +import org.kde.quickcharts as Charts +import org.kde.quickcharts.controls as ChartControls + +Faces.CompactSensorFace { + id: root + + readonly property bool horizontalOrientation: controller.faceConfiguration.horizontalBars + + readonly property real minimumBarSize: (horizontalFormFactor && !horizontalOrientation) || (verticalFormFactor && horizontalOrientation) ? Kirigami.Units.smallSpacing : 1 + readonly property real minimumBarSpacing: Math.floor(minimumBarSize * 0.25) + readonly property real minimumTotalSize: minimumBarSize * barChart.barCount + minimumBarSpacing * (barChart.barCount - 1) + readonly property real preferredTotalSize: Kirigami.Units.largeSpacing * barChart.barCount + Kirigami.Units.largeSpacing * 0.25 * (barChart.barCount - 1) + + Layout.minimumWidth: (!horizontalFormFactor || horizontalOrientation) ? defaultMinimumSize : Math.max(minimumTotalSize, Kirigami.Units.largeSpacing) + Layout.minimumHeight: (!verticalFormFactor || !horizontalOrientation) ? defaultMinimumSize : Math.max(minimumTotalSize, Kirigami.Units.largeSpacing) + + Layout.preferredWidth: { + if (!horizontalFormFactor) { + return -1 + } + + return horizontalOrientation ? height * goldenRatio : preferredTotalSize + } + + Layout.preferredHeight: { + if (!verticalFormFactor) { + return -1 + } + + return horizontalOrientation ? preferredTotalSize : width + } + + contentItem: ColumnLayout { + BarChart { + id: barChart + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + Layout.alignment: Qt.AlignCenter + updateRateLimit: root.controller.updateRateLimit + controller: root.controller + spacing: Math.max(Math.floor(((root.horizontalOrientation ? height : width) / barCount) * 0.25), root.minimumBarSpacing) + } + QQC2.Label { + id: label + visible: root.formFactor == Faces.SensorFace.Planar && root.controller.showTitle && text.length > 0 + Layout.alignment: Qt.AlignTop + Layout.fillWidth: true + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + text: root.controller.title + } + } +} diff --git a/faces/facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml b/faces/facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml new file mode 100644 index 0000000..ab9891a --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml @@ -0,0 +1,95 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Marco Martin + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Kai Uwe Broulik + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick +import QtQuick.Layouts +import QtQuick.Controls as QQC2 + +import org.kde.kirigami as Kirigami + +import org.kde.ksysguard.sensors as Sensors +import org.kde.ksysguard.faces as Faces + +Kirigami.FormLayout { + id: root + + property alias cfg_showLegend: showSensorsLegendCheckbox.checked + property alias cfg_barChartStacked: stackedCheckbox.checked + property alias cfg_showGridLines: showGridLinesCheckBox.checked + property alias cfg_horizontalBars: horizontalBarsRadio.checked + property alias cfg_showYAxisLabels: showYAxisLabelsCheckbox.checked + + property alias cfg_rangeAuto: rangeAutoCheckbox.checked + property alias cfg_rangeFrom: rangeFromSpin.value + property alias cfg_rangeFromUnit: rangeFromSpin.unit + property alias cfg_rangeFromMultiplier: rangeFromSpin.multiplier + property alias cfg_rangeTo: rangeToSpin.value + property alias cfg_rangeToUnit: rangeToSpin.unit + property alias cfg_rangeToMultiplier: rangeToSpin.multiplier + + QQC2.CheckBox { + Kirigami.FormData.label: i18nc("@title:group General options", "General:") + id: showSensorsLegendCheckbox + text: i18nc("@option:check", "Show legend") + } + QQC2.CheckBox { + id: stackedCheckbox + text: i18nc("@option:check", "Stacked bars") + } + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: true + } + + QQC2.RadioButton { + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label for radiobutton group, Orientation of bar chart", "Bar orientation:") + id: verticalBarsRadio + text: i18nc("@option:radio Vertical option for the bar chart", "Vertical") + checked: !cfg_horizontalBars + } + QQC2.RadioButton { + id: horizontalBarsRadio + text: i18nc("@option:radio Horizontal option for the bar chart", "Horizontal") + onClicked: { + showYAxisLabelsCheckbox.checked = false + } + } + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: true + } + + QQC2.CheckBox { + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label Options about axis and label of bar chart", "Axis:") + id: showYAxisLabelsCheckbox + text: i18nc("@option:check", "Show Y axis labels") + enabled: !horizontalBarsRadio.checked + } + QQC2.CheckBox { + id: showGridLinesCheckBox + text: i18nc("@option:check", "Show grid lines") + } + QQC2.CheckBox { + id: rangeAutoCheckbox + text: i18nc("@option:check", "Automatic data range") + } + Faces.SensorRangeSpinBox { + id: rangeFromSpin + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:spinbox data range", "From:") + Layout.preferredWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 10 + enabled: !rangeAutoCheckbox.checked + sensors: controller.highPrioritySensorIds + } + Faces.SensorRangeSpinBox { + id: rangeToSpin + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:spinbox data range", "To:") + Layout.preferredWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 10 + enabled: !rangeAutoCheckbox.checked + sensors: controller.highPrioritySensorIds + } +} + diff --git a/faces/facepackages/barchart/contents/ui/FullRepresentation.qml b/faces/facepackages/barchart/contents/ui/FullRepresentation.qml new file mode 100644 index 0000000..97dc42c --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/barchart/contents/ui/FullRepresentation.qml @@ -0,0 +1,129 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Marco Martin + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Arjen Hiemstra + SPDX-FileCopyrightText: 2020 David Redondo + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick +import QtQuick.Controls as QQC2 +import QtQuick.Layouts + +import org.kde.kirigami as Kirigami + +import org.kde.ksysguard.sensors as Sensors +import org.kde.ksysguard.faces as Faces +import org.kde.ksysguard.formatter as Formatter + +import org.kde.quickcharts as Charts +import org.kde.quickcharts.controls as ChartsControls + +Faces.SensorFace { + id: root + + readonly property bool showLegend: controller.faceConfiguration.showLegend + readonly property bool showGridLines: root.controller.faceConfiguration.showGridLines + readonly property bool horizontalBars: root.controller.faceConfiguration.horizontalBars + readonly property bool showYAxisLabels: root.controller.faceConfiguration.showYAxisLabels + + // Arbitrary minimumWidth to make easier to align plasmoids in a predictable way + Layout.minimumWidth: Math.max(Kirigami.Units.gridUnit * compactRepresentation.barCount, Kirigami.Units.gridUnit * 8) + Layout.preferredWidth: Math.max(titleMetrics.width, legend.preferredWidth) + + contentItem: ColumnLayout { + spacing: Kirigami.Units.largeSpacing + + Kirigami.Heading { + id: heading + Layout.fillWidth: true + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + elide: Text.ElideRight + text: root.controller.title + visible: root.controller.showTitle && text.length > 0 + level: 2 + TextMetrics { + id: titleMetrics + font: heading.font + text: heading.text + } + } + RowLayout { + spacing: Kirigami.Units.smallSpacing + Layout.fillHeight: true + Layout.topMargin: showYAxisLabels ? axisMetrics.height / 2 : 0 + Layout.bottomMargin: Layout.topMargin + + Layout.minimumHeight: root.formFactor === Faces.SensorFace.Constrained + ? 3 * Kirigami.Units.gridUnit + : 5 * Kirigami.Units.gridUnit + Layout.preferredHeight: 8 * Kirigami.Units.gridUnit + + ChartsControls.AxisLabels { + id: axisLabels + visible: showYAxisLabels + Layout.fillHeight: true + constrainToBounds: false + delegate: QQC2.Label { + anchors.right: parent.right + font: Kirigami.Theme.smallFont + text: Formatter.Formatter.formatValueShowNull(ChartsControls.AxisLabels.label, + compactRepresentation.sensorsModel.unit) + color: Kirigami.Theme.disabledTextColor + } + direction: ChartsControls.AxisLabels.VerticalBottomTop + source: Charts.ChartAxisSource { + chart: compactRepresentation + axis: Charts.ChartAxisSource.YAxis + itemCount: 5 + } + TextMetrics { + id: axisMetrics + font: Kirigami.Theme.smallFont + text: Formatter.Formatter.formatValueShowNull("0", + compactRepresentation.sensorsModel.data(compactRepresentation.sensorsModel.index(0, 0), Sensors.SensorDataModel.Unit)) + } + } + BarChart { + id: compactRepresentation + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + + updateRateLimit: root.controller.updateRateLimit + + controller: root.controller + + highlight: legend.highlightedIndex + + ChartsControls.GridLines { + id: horizontalLines + visible: showGridLines + direction: horizontalBars ? ChartsControls.GridLines.Horizontal : ChartsControls.GridLines.Vertical + anchors.fill: compactRepresentation + z: compactRepresentation.z - 1 + chart: compactRepresentation + + major.count: 3 + major.lineWidth: 1 + // The same color as Kirigami.Separator + major.color: Kirigami.ColorUtils.linearInterpolation(Kirigami.Theme.backgroundColor, Kirigami.Theme.textColor, 0.2) + minor.visible: false + } + } + } + + Faces.ExtendedLegend { + id: legend + + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + Layout.minimumHeight: implicitHeight + visible: root.showLegend + chart: compactRepresentation + sourceModel: root.showLegend ? compactRepresentation.sensorsModel : null + sensorIds: root.showLegend ? root.controller.lowPrioritySensorIds : [] + updateRateLimit: root.controller.updateRateLimit + } + } +} diff --git a/faces/facepackages/barchart/metadata.json b/faces/facepackages/barchart/metadata.json new file mode 100644 index 0000000..cdab927 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/barchart/metadata.json @@ -0,0 +1,86 @@ +{ + "KPackageStructure": "KSysguard/SensorFace", + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "kde@broulik.de", + "Name": "Kai Uwe Broulik", + "Name[ar]": "كاي أووي بروتيك", + "Name[bg]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[ca@valencia]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[ca]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[cs]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[de]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[en_GB]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[eo]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[es]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[eu]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[fi]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[fr]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[gl]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[he]": "קאי אווה ברוליק", + "Name[hu]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[ia]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[it]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[ka]": "კაი უვე ბროულიკი", + "Name[ko]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[lt]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[nl]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[nn]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[pa]": "ਕੋਈ ਉਵੇ ਬਰੋਉਲਿਕ", + "Name[pl]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[pt_BR]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[ru]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[sk]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[sl]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[sv]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[tr]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[uk]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[x-test]": "xxKai Uwe Broulikxx", + "Name[zh_CN]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[zh_TW]": "Kai Uwe Broulik" + } + ], + "Icon": "office-chart-bar", + "Id": "org.kde.ksysguard.barchart", + "License": "LGPLv2+", + "Name": "Bar Chart", + "Name[ar]": "شريط بياني", + "Name[bg]": "Графика с колони", + "Name[ca@valencia]": "Diagrama de barres", + "Name[ca]": "Diagrama de barres", + "Name[cs]": "Sloupcový graf", + "Name[de]": "Balkendiagramm", + "Name[en_GB]": "Bar Chart", + "Name[eo]": "Bastona Diagramo", + "Name[es]": "Gráfico de barras", + "Name[eu]": "Barra-diagrama", + "Name[fi]": "Pylväskaavio", + "Name[fr]": "Diagramme en barres", + "Name[gl]": "Gráfico de barras", + "Name[he]": "תרשים עמודות", + "Name[hu]": "Sávdiagram", + "Name[ia]": "Diagramma a barra", + "Name[it]": "Grafico a barre", + "Name[ka]": "პანელის გრაფიკები", + "Name[ko]": "막대형 차트", + "Name[lt]": "Juostinė diagrama", + "Name[nl]": "Balkgrafiek", + "Name[nn]": "Søylediagram", + "Name[pa]": "ਪੱਟੀ ਚਾਰਟ", + "Name[pl]": "Wykres słupkowy", + "Name[pt_BR]": "Gráfico de barras", + "Name[ru]": "Гистограмма", + "Name[sk]": "Stĺpcový graf", + "Name[sl]": "Stolpični diagram", + "Name[sv]": "Stapeldiagram", + "Name[tr]": "Çubuk Grafik", + "Name[uk]": "Стовпчикова діаграма", + "Name[x-test]": "xxBar Chartxx", + "Name[zh_CN]": "柱状图", + "Name[zh_TW]": "長條圖", + "Version": "1.0", + "Website": "https://kde.org" + }, + "X-KDE-ParentApp": "org.kde.plasmashell" +} diff --git a/faces/facepackages/colorgrid/Messages.sh b/faces/facepackages/colorgrid/Messages.sh new file mode 100755 index 0000000..c13b592 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/colorgrid/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT `find . -name \*.qml` -o $podir/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.pot diff --git a/faces/facepackages/colorgrid/contents/config/main.xml b/faces/facepackages/colorgrid/contents/config/main.xml new file mode 100644 index 0000000..3aa9aad --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/colorgrid/contents/config/main.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + 0 + + + true + + + + diff --git a/faces/facepackages/colorgrid/contents/faceproperties b/faces/facepackages/colorgrid/contents/faceproperties new file mode 100644 index 0000000..f41ab23 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/colorgrid/contents/faceproperties @@ -0,0 +1,5 @@ +[Config] +SupportsSensorsColors=true +SupportsTotalSensors=false +SupportsLowPrioritySensors=false + diff --git a/faces/facepackages/colorgrid/contents/ui/CompactRepresentation.qml b/faces/facepackages/colorgrid/contents/ui/CompactRepresentation.qml new file mode 100644 index 0000000..8f19658 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/colorgrid/contents/ui/CompactRepresentation.qml @@ -0,0 +1,51 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Kai Uwe Broulik + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick +import QtQuick.Layouts + +import org.kde.kirigami as Kirigami + +import org.kde.ksysguard.sensors as Sensors +import org.kde.ksysguard.faces as Faces + +Faces.CompactSensorFace { + id: root + + Layout.minimumWidth: Math.max(grid.columns * defaultMinimumSize + (grid.columns - 1) * grid.columnSpacing, defaultMinimumSize) + Layout.minimumHeight: Math.max(grid.rowCount * defaultMinimumSize + (grid.rowCount - 1) * grid.rowSpacing, defaultMinimumSize) + + readonly property int columnCount: root.controller.faceConfiguration.columnCount + readonly property int autoColumnCount: Math.ceil(Math.sqrt(controller.highPrioritySensorIds.length)) + + contentItem: FaceGrid { + id: grid + + controller: root.controller + colorSource: root.colorSource + + compact: true + + columns: { + let itemCount = root.controller.highPrioritySensorIds.length + + let maxColumns = Math.floor(width / defaultMinimumSize) + let maxRows = Math.floor(height / defaultMinimumSize) + + let columns = root.columnCount > 0 ? root.columnCount : root.autoColumnCount + let rows = Math.ceil(itemCount / columns) + + if (horizontalFormFactor) { + rows = Math.min(rows, maxRows) + columns = Math.ceil(itemCount / rows) + } else if (verticalFormFactor) { + columns = Math.min(columns, maxColumns) + } + + return columns + } + } +} diff --git a/faces/facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml b/faces/facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml new file mode 100644 index 0000000..a6b8d90 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml @@ -0,0 +1,43 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2021 Arjen Hiemstra + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Kai Uwe Broulik + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick +import QtQuick.Controls +import QtQuick.Layouts + +import org.kde.kirigami as Kirigami + +Kirigami.FormLayout { + id: root + + property alias cfg_columnCount: columnCountSpin.value + property alias cfg_useSensorColor: sensorColorCheck.checked + + CheckBox { + id: sensorColorCheck + Kirigami.FormData.label: i18nc("@option:check", "Use sensor color:") + } + + SpinBox { + id: columnCountSpin + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:spinbox", "Number of columns:") + editable: true + from: 0 + to: 99999 + + textFromValue: function(value, locale) { + if (value <= 0) { + return i18nc("@label automatic number of columns", "Automatic") + } + return value.toString() + } + + valueFromText: function(value, locale) { + return parseInt(value) + } + } +} diff --git a/faces/facepackages/colorgrid/contents/ui/FaceGrid.qml b/faces/facepackages/colorgrid/contents/ui/FaceGrid.qml new file mode 100644 index 0000000..6649c53 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/colorgrid/contents/ui/FaceGrid.qml @@ -0,0 +1,70 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2021 Arjen Hiemstra + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Kai Uwe Broulik + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick +import QtQuick.Controls +import QtQuick.Layouts + +import org.kde.kirigami as Kirigami + +import org.kde.ksysguard.sensors as Sensors +import org.kde.ksysguard.faces as Faces +import org.kde.ksysguard.formatter as Formatter + +GridLayout { + id: grid + + property QtObject controller + property QtObject colorSource + property bool compact + + readonly property real preferredWidth: titleMetrics.width + + readonly property int rowCount: Math.ceil(gridRepeater.count / columns) + + columnSpacing: compact ? 1 : Kirigami.Units.largeSpacing + rowSpacing: compact ? 1 : Kirigami.Units.largeSpacing + + Kirigami.Heading { + id: heading + Layout.fillWidth: true + Layout.columnSpan: parent.columns > 0 ? parent.columns : 1 + + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + elide: Text.ElideRight + text: grid.controller.title + visible: !grid.compact && grid.controller.showTitle && text.length > 0 + level: 2 + + TextMetrics { + id: titleMetrics + font: heading.font + text: heading.text + } + } + + Repeater { + id: gridRepeater + + model: grid.controller.highPrioritySensorIds + + SensorRect { + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + Layout.preferredWidth: 0 + Layout.preferredHeight: 0 + + sensor: Sensors.Sensor { + sensorId: modelData + updateRateLimit: grid.controller.updateRateLimit + } + + text: sensor.formattedValue + sensorColor: grid.useSensorColor ? grid.colorSource.map[modelData] : Kirigami.Theme.highlightColor + } + } +} diff --git a/faces/facepackages/colorgrid/contents/ui/FullRepresentation.qml b/faces/facepackages/colorgrid/contents/ui/FullRepresentation.qml new file mode 100644 index 0000000..b040099 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/colorgrid/contents/ui/FullRepresentation.qml @@ -0,0 +1,41 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Marco Martin + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick +import QtQuick.Layouts + +import org.kde.kirigami as Kirigami + +import org.kde.ksysguard.sensors as Sensors +import org.kde.ksysguard.faces as Faces + +import org.kde.quickcharts as Charts +import org.kde.quickcharts.controls as ChartsControls + +Faces.SensorFace { + id: root + + readonly property int columnCount: root.controller.faceConfiguration.columnCount + + // When automatically determining the number of columns, use the square root + // of the number of sensors, rounded up. This should give us a number of + // columns that generally divides things evenly across the grid. + readonly property int autoColumnCount: Math.ceil(Math.sqrt(controller.highPrioritySensorIds.length)) + + // Arbitrary minimumWidth to make easier to align plasmoids in a predictable way + Layout.minimumWidth: Math.max(Kirigami.Units.gridUnit * 8, grid.Layout.minimumWidth) + Layout.preferredWidth: grid.preferredWidth + Kirigami.Units.largeSpacing + + contentItem: FaceGrid { + id: grid + controller: root.controller + colorSource: root.colorSource + compact: false + columns: root.columnCount > 0 ? root.columnCount : root.autoColumnCount + } +} diff --git a/faces/facepackages/colorgrid/contents/ui/SensorRect.qml b/faces/facepackages/colorgrid/contents/ui/SensorRect.qml new file mode 100644 index 0000000..12aacd7 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/colorgrid/contents/ui/SensorRect.qml @@ -0,0 +1,38 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Kai Uwe Broulik + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick +import QtQuick.Controls + +import org.kde.kirigami as Kirigami + +import org.kde.ksysguard.sensors as Sensors + +Rectangle { + id: rect + + property Sensors.Sensor sensor + property alias text: label.text + property color sensorColor + + color: Kirigami.ColorUtils.linearInterpolation(Kirigami.Theme.backgroundColor, Kirigami.Theme.textColor, 0.1) + + Rectangle { + anchors.fill: parent + color: rect.sensorColor + opacity: (rect.sensor.value / rect.sensor.maximum) + } + + Label { + id: label + anchors.fill: parent + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + verticalAlignment: Text.AlignVCenter + textFormat: Text.PlainText + fontSizeMode: Text.Fit + minimumPointSize: 6 + } +} diff --git a/faces/facepackages/colorgrid/metadata.json b/faces/facepackages/colorgrid/metadata.json new file mode 100644 index 0000000..1f8f00f --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/colorgrid/metadata.json @@ -0,0 +1,86 @@ +{ + "KPackageStructure": "KSysguard/SensorFace", + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "kde@broulik.de", + "Name": "Kai Uwe Broulik", + "Name[ar]": "كاي أووي بروتيك", + "Name[bg]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[ca@valencia]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[ca]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[cs]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[de]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[en_GB]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[eo]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[es]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[eu]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[fi]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[fr]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[gl]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[he]": "קאי אווה ברוליק", + "Name[hu]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[ia]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[it]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[ka]": "კაი უვე ბროულიკი", + "Name[ko]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[lt]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[nl]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[nn]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[pa]": "ਕੋਈ ਉਵੇ ਬਰੋਉਲਿਕ", + "Name[pl]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[pt_BR]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[ru]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[sk]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[sl]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[sv]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[tr]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[uk]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[x-test]": "xxKai Uwe Broulikxx", + "Name[zh_CN]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[zh_TW]": "Kai Uwe Broulik" + } + ], + "Icon": "view-grid", + "Id": "org.kde.ksysguard.colorgrid", + "License": "LGPLv2+", + "Name": "Color Grid", + "Name[ar]": "لون الشبكة", + "Name[bg]": "Цвят на координатната мрежа", + "Name[ca@valencia]": "Quadrícula de color", + "Name[ca]": "Quadrícula de color", + "Name[cs]": "Matice barev", + "Name[de]": "Farbiges Gitter", + "Name[en_GB]": "Colour Grid", + "Name[eo]": "Kolora Krado", + "Name[es]": "Cuadrícula de color", + "Name[eu]": "Kolore-sareta", + "Name[fi]": "Väriruudukko", + "Name[fr]": "Grille de couleurs", + "Name[gl]": "Grade de cores", + "Name[he]": "תרשים צבע", + "Name[hu]": "Színrács", + "Name[ia]": "Grillia de color", + "Name[it]": "Griglia dei colori", + "Name[ka]": "ფერადი ბადე", + "Name[ko]": "색상 격자", + "Name[lt]": "Spalvų tinklelis", + "Name[nl]": "Kleurraster", + "Name[nn]": "Farga rutenett", + "Name[pa]": "ਰੰਗ ਗਰਿੱਡ", + "Name[pl]": "Barwna siatka", + "Name[pt_BR]": "Grade de cores", + "Name[ru]": "Сетка цветов", + "Name[sk]": "Farebná mriežka", + "Name[sl]": "Barvna mreža", + "Name[sv]": "Färgrutnät", + "Name[tr]": "Renk Izgarası", + "Name[uk]": "Кольорова таблиця", + "Name[x-test]": "xxColor Gridxx", + "Name[zh_CN]": "彩色网格", + "Name[zh_TW]": "色彩格線", + "Version": "1.0", + "Website": "https://kde.org" + }, + "X-KDE-ParentApp": "org.kde.plasmashell" +} diff --git a/faces/facepackages/facegrid/Messages.sh b/faces/facepackages/facegrid/Messages.sh new file mode 100755 index 0000000..3c3020f --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/facegrid/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT `find . -name \*.qml` -o $podir/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.pot diff --git a/faces/facepackages/facegrid/contents/config/main.xml b/faces/facepackages/facegrid/contents/config/main.xml new file mode 100644 index 0000000..a6172df --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/facegrid/contents/config/main.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + org.kde.ksysguard.linechart + + + 0 + + + + diff --git a/faces/facepackages/facegrid/contents/faceproperties b/faces/facepackages/facegrid/contents/faceproperties new file mode 100644 index 0000000..0750193 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/facegrid/contents/faceproperties @@ -0,0 +1,4 @@ +[Config] +SupportsSensorsColors=true +SupportsTotalSensors=false +SupportsLowPrioritySensors=false diff --git a/faces/facepackages/facegrid/contents/ui/CompactRepresentation.qml b/faces/facepackages/facegrid/contents/ui/CompactRepresentation.qml new file mode 100644 index 0000000..277402d --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/facegrid/contents/ui/CompactRepresentation.qml @@ -0,0 +1,47 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2021 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick +import QtQuick.Controls +import QtQuick.Layouts + +import org.kde.ksysguard.sensors as Sensors +import org.kde.ksysguard.faces as Faces +import org.kde.quickcharts as Charts +import org.kde.quickcharts.controls as ChartControls + +Faces.CompactSensorFace { + id: root + + Layout.minimumWidth: Math.max(grid.columns * defaultMinimumSize + (grid.columns - 1) * grid.columnSpacing, defaultMinimumSize) + Layout.minimumHeight: Math.max(grid.rowCount * defaultMinimumSize + (grid.rowCount - 1) * grid.rowSpacing, defaultMinimumSize) + + readonly property int columnCount: root.controller.faceConfiguration.columnCount + readonly property int autoColumnCount: Math.ceil(Math.sqrt(controller.highPrioritySensorIds.length)) + + contentItem: FaceGrid { + id: grid + compact: true + columns: { + let itemCount = root.controller.highPrioritySensorIds.length + + let maxColumns = Math.floor(width / defaultMinimumSize) + let maxRows = Math.floor(height / defaultMinimumSize) + + let columns = root.columnCount > 0 ? root.columnCount : root.autoColumnCount + let rows = Math.ceil(itemCount / columns) + + if (horizontalFormFactor) { + rows = Math.min(rows, maxRows) + columns = Math.ceil(itemCount / rows) + } else if (verticalFormFactor) { + columns = Math.min(columns, maxColumns) + } + + return columns + } + } +} diff --git a/faces/facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml b/faces/facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml new file mode 100644 index 0000000..38d956d --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml @@ -0,0 +1,120 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2021 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick +import QtQuick.Controls +import QtQuick.Layouts + +import org.kde.kirigami as Kirigami +import org.kde.kitemmodels as KItemModels + +import org.kde.ksysguard.sensors as Sensors +import org.kde.ksysguard.faces as Faces + +ColumnLayout { + id: root + + property alias cfg_columnCount: columnCountSpin.value + property string cfg_faceId + + property var faceController: controller + + // The pluginId role from the FacesModel. FacesModel is a private class that + // is only created by FaceController, so we can't access its roles from QML. + // So declare this here since we need to use it in multiple places. + readonly property int pluginIdRole: Qt.UserRole + 1 + + Kirigami.FormLayout { + id: form + + SpinBox { + id: columnCountSpin + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:spinbox", "Number of columns:") + editable: true + from: 0 + to: 99999 + + textFromValue: function(value, locale) { + if (value <= 0) { + return i18nc("@label automatic number of columns", "Automatic") + } + return value.toString() + } + + valueFromText: function(value, locale) { + return parseInt(value) + } + } + + ComboBox { + id: faceCombo + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:listbox items are sensor face names", "Display style:") + + model: KItemModels.KSortFilterProxyModel { + sourceModel: controller.availableFacesModel + + filterRowCallback: function(row, parent) { + const pluginId = sourceModel.data(sourceModel.index(row, 0, parent), root.pluginIdRole) + const excludedPlugins = [ + "org.kde.ksysguard.facegrid", + "org.kde.ksysguard.colorgrid", + "org.kde.ksysguard.applicationstable", + "org.kde.ksysguard.processtable" + ] + + return !excludedPlugins.includes(pluginId) + } + + sortRoleName: "display" + } + + textRole: "display" + currentIndex: { + // TODO just make an indexOf invocable on the model? + for (var i = 0; i < count; ++i) { + const pluginId = model.data(model.index(i, 0), root.pluginIdRole) + if (pluginId === root.cfg_faceId) { + return i; + } + } + return -1; + } + onActivated: { + root.cfg_faceId = model.data(model.index(index, 0), root.pluginIdRole) + } + } + } + + Faces.FaceLoader { + id: loader + parentController: root.faceController + groupName: "FaceGrid" + faceId: root.cfg_faceId + readOnly: false + } + + Item { + Layout.fillWidth: true + implicitHeight: children.length > 0 ? children[0].implicitHeight : 0 + + children: loader.controller ? loader.controller.faceConfigUi : null + + onWidthChanged: { + if (children.length > 0) { + children[0].width = width + } + } + + Connections { + target: loader.controller ? loader.controller.faceConfigUi : null + + function onConfigurationChanged() { + loader.controller.faceConfigUi.saveConfig() + root.faceController.faceConfigUi.configurationChanged() + } + } + } +} diff --git a/faces/facepackages/facegrid/contents/ui/FaceControl.qml b/faces/facepackages/facegrid/contents/ui/FaceControl.qml new file mode 100644 index 0000000..f76115d --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/facegrid/contents/ui/FaceControl.qml @@ -0,0 +1,77 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2021 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick +import QtQuick.Controls +import QtQuick.Layouts + +import org.kde.kirigami as Kirigami + +import org.kde.ksysguard.sensors as Sensors +import org.kde.ksysguard.faces as Faces +import org.kde.ksysguard.formatter as Formatter + +Control { + id: control + + property var controller + property var sensors: [] + property var sensorNames: [] + property string faceId + property bool compact + + topPadding: 0 + bottomPadding: 0 + leftPadding: 0 + rightPadding: 0 + + Layout.minimumWidth: contentItem?.Layout.minimumWidth ?? -1 + Layout.minimumHeight: contentItem?.Layout.minimumHeight ?? -1 + Layout.preferredWidth: contentItem?.Layout.preferredWidth ?? -1 + Layout.preferredHeight: contentItem?.Layout.preferredHeight ?? -1 + Layout.maximumWidth: contentItem?.Layout.maximumWidth ?? -1 + Layout.maximumHeight: contentItem?.Layout.maximumHeight ?? -1 + + implicitWidth: contentItem?.implicitWidth ?? 0 + implicitHeight: contentItem?.implicitHeight ?? 0 + + Faces.FaceLoader { + id: loader + parentController: control.controller + groupName: "FaceGrid" + sensors: control.sensors + faceId: control.faceId + colors: control.controller.sensorColors + labels: control.controller.sensorLabels + updateRateLimit: control.controller.updateRateLimit + } + + Component.onCompleted: updateContentItem() + + Connections { + target: loader.controller + function onFaceIdChanged() { + control.updateContentItem() + } + } + + function updateContentItem() { + if (control.compact) { + loader.controller.compactRepresentation.formFactor = Faces.SensorFace.Constrained; + control.contentItem = loader.controller.compactRepresentation; + } else { + loader.controller.fullRepresentation.formFactor = Faces.SensorFace.Constrained; + control.contentItem = loader.controller.fullRepresentation; + } + } + + Connections { + target: root.controller.faceConfigUi + function onConfigurationChanged() { + loader.controller.reloadFaceConfiguration() + } + } +} diff --git a/faces/facepackages/facegrid/contents/ui/FaceGrid.qml b/faces/facepackages/facegrid/contents/ui/FaceGrid.qml new file mode 100644 index 0000000..b63c852 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/facegrid/contents/ui/FaceGrid.qml @@ -0,0 +1,63 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2021 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick +import QtQuick.Controls +import QtQuick.Layouts + +import org.kde.kirigami as Kirigami + +import org.kde.ksysguard.sensors as Sensors +import org.kde.ksysguard.faces as Faces +import org.kde.ksysguard.formatter as Formatter + +GridLayout { + id: grid + + property bool compact + + readonly property real preferredWidth: titleMetrics.width + + readonly property int rowCount: Math.ceil(gridRepeater.count / columns) + + columnSpacing: compact ? 1 : Kirigami.Units.largeSpacing + rowSpacing: compact ? 1 : Kirigami.Units.largeSpacing + + Kirigami.Heading { + id: heading + Layout.fillWidth: true + Layout.columnSpan: parent.columns > 0 ? parent.columns : 1 + + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + elide: Text.ElideRight + text: root.controller.title + visible: !grid.compact && root.controller.showTitle && text.length > 0 + level: 2 + + TextMetrics { + id: titleMetrics + font: heading.font + text: heading.text + } + } + + Repeater { + id: gridRepeater + + model: root.controller.highPrioritySensorIds + + FaceControl { + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + Layout.preferredWidth: 0 + Layout.preferredHeight: 0 + compact: grid.compact + controller: root.controller + sensors: [modelData] + faceId: root.controller.faceConfiguration.faceId + } + } +} diff --git a/faces/facepackages/facegrid/contents/ui/FullRepresentation.qml b/faces/facepackages/facegrid/contents/ui/FullRepresentation.qml new file mode 100644 index 0000000..fa7b479 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/facegrid/contents/ui/FullRepresentation.qml @@ -0,0 +1,54 @@ +/* + * Copyright 2019 Marco Martin + * Copyright 2019 David Edmundson + * Copyright 2019 Arjen Hiemstra + * Copyright 2020 David Redondo + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU Library General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +import QtQuick +import QtQuick.Controls as QQC2 +import QtQuick.Layouts + +import org.kde.kirigami as Kirigami + +import org.kde.ksysguard.sensors as Sensors +import org.kde.ksysguard.faces as Faces +import org.kde.ksysguard.formatter as Formatter + +import org.kde.quickcharts as Charts + +Faces.SensorFace { + id: root + + readonly property int columnCount: root.controller.faceConfiguration.columnCount + + // When automatically determining the number of columns, use the square root + // of the number of sensors, rounded up. This should give us a number of + // columns that generally divides things evenly across the grid. + readonly property int autoColumnCount: Math.ceil(Math.sqrt(controller.highPrioritySensorIds.length)) + + // Arbitrary minimumWidth to make easier to align plasmoids in a predictable way + Layout.minimumWidth: Math.max(Kirigami.Units.gridUnit * 8, grid.Layout.minimumWidth) + Layout.preferredWidth: grid.preferredWidth + Kirigami.Units.largeSpacing + + contentItem: FaceGrid { + id: grid + compact: false + columns: root.columnCount > 0 ? root.columnCount : root.autoColumnCount + } +} diff --git a/faces/facepackages/facegrid/metadata.json b/faces/facepackages/facegrid/metadata.json new file mode 100644 index 0000000..3b2775c --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/facegrid/metadata.json @@ -0,0 +1,86 @@ +{ + "KPackageStructure": "KSysguard/SensorFace", + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "ahiemstra@heimr.nl", + "Name": "Arjen Hiemstra", + "Name[ar]": "أريين هيمسترا", + "Name[bg]": "Arjen Hiemstra", + "Name[ca@valencia]": "Arjen Hiemstra", + "Name[ca]": "Arjen Hiemstra", + "Name[cs]": "Arjen Hiemstra", + "Name[de]": "Arjen Hiemstra", + "Name[en_GB]": "Arjen Hiemstra", + "Name[eo]": "Arjen Hiemstra", + "Name[es]": "Arjen Hiemstra", + "Name[eu]": "Arjen Hiemstra", + "Name[fi]": "Arjen Hiemstra", + "Name[fr]": "Arjen Hiemstra", + "Name[gl]": "Arjen Hiemstra", + "Name[he]": "אריין היימסטרה", + "Name[hu]": "Arjen Hiemstra", + "Name[ia]": "Arjen Hiemstra", + "Name[it]": "Arjen Hiemstra", + "Name[ka]": "Arjen Hiemstra", + "Name[ko]": "Arjen Hiemstra", + "Name[lt]": "Arjen Hiemstra", + "Name[nl]": "Arjen Hiemstra", + "Name[nn]": "Arjen Hiemstra", + "Name[pa]": "ਅਰਜੇਨ ਹਿਮਸਟਰਾ", + "Name[pl]": "Arjen Hiemstra", + "Name[pt_BR]": "Arjen Hiemstra", + "Name[ru]": "Arjen Hiemstra", + "Name[sk]": "Arjen Hiemstra", + "Name[sl]": "Arjen Hiemstra", + "Name[sv]": "Arjen Hiemstra", + "Name[tr]": "Arjen Hiemstra", + "Name[uk]": "Arjen Hiemstra", + "Name[x-test]": "xxArjen Hiemstraxx", + "Name[zh_CN]": "Arjen Hiemstra", + "Name[zh_TW]": "Arjen Hiemstra" + } + ], + "Icon": "show-grid", + "Id": "org.kde.ksysguard.facegrid", + "License": "LGPLv2+", + "Name": "Grid", + "Name[ar]": "الشّبكة", + "Name[bg]": "Координатна мрежа", + "Name[ca@valencia]": "Quadrícula", + "Name[ca]": "Quadrícula", + "Name[cs]": "Mřížka", + "Name[de]": "Gitter", + "Name[en_GB]": "Grid", + "Name[eo]": "Krado", + "Name[es]": "Cuadrícula", + "Name[eu]": "Sareta", + "Name[fi]": "Ruudukko", + "Name[fr]": "Grille", + "Name[gl]": "Grade", + "Name[he]": "רשת", + "Name[hu]": "Rács", + "Name[ia]": "Grillia", + "Name[it]": "Griglia", + "Name[ka]": "ბადე", + "Name[ko]": "격자", + "Name[lt]": "Tinklelis", + "Name[nl]": "Raster", + "Name[nn]": "Rutenett", + "Name[pa]": "ਗਰਿੱਡ", + "Name[pl]": "Siatka", + "Name[pt_BR]": "Grade", + "Name[ru]": "Сетка", + "Name[sk]": "\tMriežka", + "Name[sl]": "Mreža", + "Name[sv]": "Rutnät", + "Name[tr]": "Izgara", + "Name[uk]": "Ґратка", + "Name[x-test]": "xxGridxx", + "Name[zh_CN]": "网格", + "Name[zh_TW]": "格線", + "Version": "1.0", + "Website": "https://kde.org" + }, + "X-KDE-ParentApp": "org.kde.plasmashell" +} diff --git a/faces/facepackages/horizontalbars/Messages.sh b/faces/facepackages/horizontalbars/Messages.sh new file mode 100755 index 0000000..406e313 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/horizontalbars/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT `find . -name \*.qml` -o $podir/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.pot diff --git a/faces/facepackages/horizontalbars/contents/config/main.xml b/faces/facepackages/horizontalbars/contents/config/main.xml new file mode 100644 index 0000000..e9d92c8 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/horizontalbars/contents/config/main.xml @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + + + 0 + + + -1 + + + 1.0 + + + 100 + + + -1 + + + 1.0 + + + true + + + + diff --git a/faces/facepackages/horizontalbars/contents/faceproperties b/faces/facepackages/horizontalbars/contents/faceproperties new file mode 100644 index 0000000..f2ca16f --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/horizontalbars/contents/faceproperties @@ -0,0 +1,5 @@ +[Config] +SupportsSensorsColors=true +SupportsTotalSensors=false +SupportsLowPrioritySensors=true + diff --git a/faces/facepackages/horizontalbars/contents/ui/Bar.qml b/faces/facepackages/horizontalbars/contents/ui/Bar.qml new file mode 100644 index 0000000..d49ebd5 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/horizontalbars/contents/ui/Bar.qml @@ -0,0 +1,55 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Marco Martin + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick +import QtQuick.Layouts +import QtQuick.Controls + +import org.kde.kirigami as Kirigami + +import org.kde.ksysguard.sensors as Sensors +import org.kde.ksysguard.faces as Faces + +import org.kde.quickcharts as Charts +import org.kde.quickcharts.controls as ChartsControls + +ProgressBar { + id: bar + + Layout.fillWidth: true + + property Sensors.Sensor sensor + property Faces.SensorFaceController controller + property color color + + readonly property real rangeFrom: controller.faceConfiguration.rangeFrom * controller.faceConfiguration.rangeFromMultiplier + readonly property real rangeTo: controller.faceConfiguration.rangeTo * controller.faceConfiguration.rangeToMultiplier + + value: sensor?.value ?? 0 + from: controller.faceConfiguration.rangeAuto ? sensor.minimum : rangeFrom + to: controller.faceConfiguration.rangeAuto ? sensor.maximum : rangeTo + + topPadding: topInset + bottomPadding: bottomInset + + contentItem: Item { + Rectangle { + width: bar.visualPosition * parent.width + height: parent.height + color: bar.color + radius: height / 2 + } + } + + background: Rectangle { + implicitWidth: 100 + implicitHeight: Kirigami.Units.largeSpacing + color: Kirigami.ColorUtils.linearInterpolation(Kirigami.Theme.backgroundColor, Kirigami.Theme.textColor, 0.1) + radius: height / 2 + } +} diff --git a/faces/facepackages/horizontalbars/contents/ui/CompactRepresentation.qml b/faces/facepackages/horizontalbars/contents/ui/CompactRepresentation.qml new file mode 100644 index 0000000..2467c0f --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/horizontalbars/contents/ui/CompactRepresentation.qml @@ -0,0 +1,60 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Marco Martin + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick +import QtQuick.Layouts + +import org.kde.kirigami as Kirigami + +import org.kde.ksysguard.sensors as Sensors +import org.kde.ksysguard.faces as Faces + +import org.kde.quickcharts as Charts +import org.kde.quickcharts.controls as ChartsControls + + +Faces.CompactSensorFace { + id: root + + // For vertical panels, base minimum height on the amount of items in the face + readonly property int barCount: controller.highPrioritySensorIds.length + readonly property real minimumTotalHeight: Kirigami.Units.smallSpacing * barCount + (barCount - 1) + Layout.minimumHeight: verticalFormFactor ? Math.max(minimumTotalHeight, Kirigami.Units.gridUnit) : defaultMinimumSize + + contentItem: ColumnLayout { + spacing: 1 + + Item { Layout.fillWidth: true } + + Repeater { + model: root.controller.highPrioritySensorIds + + Bar { + Layout.fillHeight: true + Layout.minimumHeight: Kirigami.Units.smallSpacing + Layout.maximumHeight: Kirigami.Units.largeSpacing + + topInset: 0 + bottomInset: 0 + + opacity: y + height <= root.height + sensor: sensor + controller: root.controller + color: root.colorSource.map[modelData] + + Sensors.Sensor { + id: sensor + sensorId: modelData + updateRateLimit: root.controller.updateRateLimit + } + } + } + + Item { Layout.fillWidth: true } + } +} diff --git a/faces/facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml b/faces/facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml new file mode 100644 index 0000000..f5f7ef0 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml @@ -0,0 +1,45 @@ +/* + SPDX-FileCopyrigh*tText: 2019 Marco Martin + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Kai Uwe Broulik + SPDX-FileCopyrightText: 2024 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick +import QtQuick.Layouts +import QtQuick.Controls as QQC2 + +import org.kde.kirigami as Kirigami + +import org.kde.ksysguard.sensors as Sensors +import org.kde.ksysguard.faces as Faces + +Kirigami.FormLayout { + property alias cfg_rangeAuto: rangeAutoCheckbox.checked + property alias cfg_rangeFrom: rangeFromSpin.value + property alias cfg_rangeFromUnit: rangeFromSpin.unit + property alias cfg_rangeFromMultiplier: rangeFromSpin.multiplier + property alias cfg_rangeTo: rangeToSpin.value + property alias cfg_rangeToUnit: rangeToSpin.unit + property alias cfg_rangeToMultiplier: rangeToSpin.multiplier + + QQC2.CheckBox { + id: rangeAutoCheckbox + text: i18nc("@option:check", "Automatic data range") + } + Faces.SensorRangeSpinBox { + id: rangeFromSpin + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:spinbox data range", "From:") + Layout.preferredWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 10 + enabled: !rangeAutoCheckbox.checked + sensors: controller.highPrioritySensorIds + } + Faces.SensorRangeSpinBox { + id: rangeToSpin + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:spinbox data range", "To:") + Layout.preferredWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 10 + enabled: !rangeAutoCheckbox.checked + sensors: controller.highPrioritySensorIds + } +} diff --git a/faces/facepackages/horizontalbars/contents/ui/FullRepresentation.qml b/faces/facepackages/horizontalbars/contents/ui/FullRepresentation.qml new file mode 100644 index 0000000..e6243c7 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/horizontalbars/contents/ui/FullRepresentation.qml @@ -0,0 +1,108 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Marco Martin + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick +import QtQuick.Layouts + +import org.kde.kirigami as Kirigami + +import org.kde.ksysguard.sensors as Sensors +import org.kde.ksysguard.faces as Faces + +import org.kde.quickcharts as Charts +import org.kde.quickcharts.controls as ChartsControls + +Faces.SensorFace { + id: root + + // Arbitrary minimumWidth to make easier to align plasmoids in a predictable way + Layout.minimumWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 8 + Layout.preferredWidth: titleMetrics.width + + contentItem: ColumnLayout { + spacing: Kirigami.Units.smallSpacing + + Kirigami.Heading { + id: heading + Layout.fillWidth: true + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + elide: Text.ElideRight + text: root.controller.title + visible: root.controller.showTitle && text.length > 0 + level: 2 + TextMetrics { + id: titleMetrics + font: heading.font + text: heading.text + } + } + + Item { Layout.fillWidth: true; Layout.fillHeight: true } + + Repeater { + model: root.controller.highPrioritySensorIds + + ColumnLayout { + Layout.fillWidth: true + Layout.bottomMargin: Kirigami.Units.smallSpacing + spacing: 0 + Bar { + sensor: sensor + controller: root.controller + color: root.colorSource.map[modelData] + } + ChartsControls.LegendDelegate { + readonly property bool isTextOnly: index >= root.controller.highPrioritySensorIds.length + + Layout.fillWidth: true + Layout.minimumHeight: isTextOnly ? 0 : implicitHeight + + name: root.controller.sensorLabels[sensor.sensorId] || sensor.name + shortName: root.controller.sensorLabels[sensor.sensorId] || sensor.shortName + value: sensor.formattedValue + indicator: Item {} + + maximumValueWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 2 + + Sensors.Sensor { + id: sensor + sensorId: modelData + updateRateLimit: root.controller.updateRateLimit + } + } + } + } + Kirigami.Separator { + Layout.fillWidth: true + visible: root.controller.lowPrioritySensorIds.length > 0 + } + Repeater { + model: root.controller.lowPrioritySensorIds + ChartsControls.LegendDelegate { + + Layout.fillWidth: true + Layout.minimumHeight: implicitHeight + + name: root.controller.sensorLabels[sensor.sensorId] || sensor.shortName + value: sensor.formattedValue + indicator: Item {} + + maximumValueWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 2 + + Sensors.Sensor { + id: sensor + sensorId: modelData + updateRateLimit: root.controller.updateRateLimit + } + } + } + + + Item { Layout.fillWidth: true; Layout.fillHeight: true } + } +} diff --git a/faces/facepackages/horizontalbars/metadata.json b/faces/facepackages/horizontalbars/metadata.json new file mode 100644 index 0000000..b527a63 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/horizontalbars/metadata.json @@ -0,0 +1,92 @@ +{ + "KPackageStructure": "KSysguard/SensorFace", + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "mart@kde.org", + "Name": "Marco Martin", + "Name[ar]": "ماركو مارتن", + "Name[ast]": "Marco Martin", + "Name[az]": "Marco Martin", + "Name[bg]": "Marco Martin", + "Name[ca@valencia]": "Marco Martin", + "Name[ca]": "Marco Martin", + "Name[cs]": "Marco Martin", + "Name[de]": "Marco Martin", + "Name[en_GB]": "Marco Martin", + "Name[eo]": "Marco Martin", + "Name[es]": "Marco Martin", + "Name[et]": "Marco Martin", + "Name[eu]": "Marco Martin", + "Name[fi]": "Marco Martin", + "Name[fr]": "Marco Martin", + "Name[gl]": "Marco Martin", + "Name[he]": "מרקו מרטין", + "Name[hu]": "Marco Martin", + "Name[ia]": "Marco Martin", + "Name[it]": "Marco Martin", + "Name[ka]": "მაკრო მარტინი", + "Name[ko]": "Marco Martin", + "Name[lt]": "Marco Martin", + "Name[nl]": "Marco Martin", + "Name[nn]": "Marco Martin", + "Name[pa]": "ਮਾਰਕੋ ਮਾਰਟਿਨ", + "Name[pl]": "Marco Martin", + "Name[pt]": "Marco Martin", + "Name[pt_BR]": "Marco Martin", + "Name[ro]": "Marco Martin", + "Name[ru]": "Marco Martin", + "Name[sk]": "Marco Martin", + "Name[sl]": "Marco Martin", + "Name[sv]": "Marco Martin", + "Name[tr]": "Marco Martin", + "Name[uk]": "Marco Martin", + "Name[vi]": "Marco Martin", + "Name[x-test]": "xxMarco Martinxx", + "Name[zh_CN]": "Marco Martin", + "Name[zh_TW]": "Marco Martin" + } + ], + "Icon": "view-list-text", + "Id": "org.kde.ksysguard.horizontalbars", + "License": "LGPLv2+", + "Name": "Horizontal Bars", + "Name[ar]": "أشرطة عمودية", + "Name[bg]": "Хоризонтални линии", + "Name[ca@valencia]": "Barres horitzontals", + "Name[ca]": "Barres horitzontals", + "Name[cs]": "Vodorovné sloupce", + "Name[de]": "Waagerechte Balken", + "Name[en_GB]": "Horizontal Bars", + "Name[eo]": "Horizontalaj Stangoj", + "Name[es]": "Barras horizontales", + "Name[eu]": "Barra horizontalak", + "Name[fi]": "Vaakapylväät", + "Name[fr]": "Barres horizontales", + "Name[gl]": "Barras horizontais", + "Name[he]": "עמודות אופקיות", + "Name[hu]": "Vízszintes sávok", + "Name[ia]": "Barras Horizontal", + "Name[it]": "Barre orizzontali", + "Name[ka]": "ჰორიზონტალური პანელები", + "Name[ko]": "가로 막대", + "Name[lt]": "Horizontalios juostos", + "Name[nl]": "Horizontale balken", + "Name[nn]": "Vassrette søyler", + "Name[pa]": "ਲੇਟਵੀਆਂ ਪੱਟੀਆਂ", + "Name[pl]": "Słupki w poziomie", + "Name[pt_BR]": "Barras horizontais", + "Name[ru]": "Горизонтальные столбцы", + "Name[sk]": "Vodorovné stĺpce", + "Name[sl]": "Vodoravni stolpci", + "Name[sv]": "Horisontella staplar", + "Name[tr]": "Yatay Çubuklar", + "Name[uk]": "Горизонтальні смуги", + "Name[x-test]": "xxHorizontal Barsxx", + "Name[zh_CN]": "水平柱状图", + "Name[zh_TW]": "橫長條圖", + "Version": "1.0", + "Website": "https://kde.org" + }, + "X-KDE-ParentApp": "org.kde.plasmashell" +} diff --git a/faces/facepackages/linechart/Messages.sh b/faces/facepackages/linechart/Messages.sh new file mode 100755 index 0000000..72eff7d --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/linechart/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT `find . -name \*.qml` -o $podir/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.pot diff --git a/faces/facepackages/linechart/contents/config/main.xml b/faces/facepackages/linechart/contents/config/main.xml new file mode 100644 index 0000000..992bbc7 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/linechart/contents/config/main.xml @@ -0,0 +1,62 @@ + + + + + + + true + + + 10 + + + false + + + true + + + true + + + true + + + 0 + + + 50 + + + false + + + 0 + + + -1 + + + 1.0 + + + 100 + + + -1 + + + 1.0 + + + true + + + 60 + + + + diff --git a/faces/facepackages/linechart/contents/faceproperties b/faces/facepackages/linechart/contents/faceproperties new file mode 100644 index 0000000..f2ca16f --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/linechart/contents/faceproperties @@ -0,0 +1,5 @@ +[Config] +SupportsSensorsColors=true +SupportsTotalSensors=false +SupportsLowPrioritySensors=true + diff --git a/faces/facepackages/linechart/contents/ui/CompactRepresentation.qml b/faces/facepackages/linechart/contents/ui/CompactRepresentation.qml new file mode 100644 index 0000000..840bf98 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/linechart/contents/ui/CompactRepresentation.qml @@ -0,0 +1,41 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Marco Martin + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Arjen Hiemstra + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Kai Uwe Broulik + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick +import QtQuick.Controls as QQC2 +import QtQuick.Layouts + +import org.kde.kirigami as Kirigami + +import org.kde.ksysguard.sensors as Sensors +import org.kde.ksysguard.faces as Faces +import org.kde.quickcharts as Charts +import org.kde.quickcharts.controls as ChartControls + +Faces.CompactSensorFace { + id: root + + contentItem: ColumnLayout { + LineChart { + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + Layout.alignment: Qt.AlignCenter + controller: root.controller + } + QQC2.Label { + id: label + visible: root.formFactor == Faces.SensorFace.Planar && root.controller.showTitle && text.length > 0 + Layout.alignment: Qt.AlignTop + Layout.fillWidth: true + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + text: root.controller.title + } + } +} + diff --git a/faces/facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml b/faces/facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml new file mode 100644 index 0000000..0cc47ed --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml @@ -0,0 +1,112 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Marco Martin + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick +import QtQuick.Layouts +import QtQuick.Controls as QQC2 + +import org.kde.kirigami as Kirigami + +import org.kde.ksysguard.sensors as Sensors +import org.kde.ksysguard.faces as Faces + +Kirigami.FormLayout { + id: root + + property alias cfg_showLegend: showSensorsLegendCheckbox.checked + property alias cfg_lineChartStacked: stackedCheckbox.checked + property alias cfg_lineChartFillOpacity: fillOpacitySpin.value + property alias cfg_lineChartSmooth: smoothCheckbox.checked + property alias cfg_showGridLines: showGridLinesCheckbox.checked + property alias cfg_showYAxisLabels: showYAxisLabelsCheckbox.checked + + property alias cfg_rangeAutoY: rangeAutoYCheckbox.checked + property alias cfg_rangeFromY: rangeFromYSpin.value + property alias cfg_rangeToY: rangeToYSpin.value + property alias cfg_rangeFromYUnit: rangeFromYSpin.unit + property alias cfg_rangeToYUnit: rangeToYSpin.unit + property alias cfg_rangeFromYMultiplier: rangeFromYSpin.multiplier + property alias cfg_rangeToYMultiplier: rangeToYSpin.multiplier + + property alias cfg_historyAmount: historySpin.value + + // For backward compatibility + property real cfg_rangeAutoX + property real cfg_rangeFromX + property real cfg_rangeToX + + Item { + Kirigami.FormData.label: i18nc("@title:group", "Appearance") + Kirigami.FormData.isSection: true + } + QQC2.CheckBox { + id: showSensorsLegendCheckbox + text: i18nc("@option:check", "Show legend") + } + QQC2.CheckBox { + id: stackedCheckbox + text: i18nc("@option:check", "Stacked charts") + } + QQC2.CheckBox { + id: smoothCheckbox + text: i18nc("@option:check", "Smooth lines") + } + QQC2.CheckBox { + id: showGridLinesCheckbox + text: i18nc("@option:check", "Show grid lines") + } + QQC2.CheckBox { + id: showYAxisLabelsCheckbox + text: i18nc("@option:check", "Show Y axis labels") + } + QQC2.SpinBox { + id: fillOpacitySpin + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:spinbox", "Opacity of area below line:") + editable: true + from: 0 + to: 100 + } + Item { + Kirigami.FormData.label: i18nc("title:group", "Data Ranges") + Kirigami.FormData.isSection: true + } + QQC2.CheckBox { + id: rangeAutoYCheckbox + text: i18nc("@option:check", "Automatic Y data range") + } + Faces.SensorRangeSpinBox { + id: rangeFromYSpin + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:spinbox", "From (Y):") + Layout.preferredWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 10 + enabled: !rangeAutoYCheckbox.checked + sensors: controller.highPrioritySensorIds + } + Faces.SensorRangeSpinBox { + id: rangeToYSpin + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:spinbox", "To (Y):") + Layout.preferredWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 10 + enabled: !rangeAutoYCheckbox.checked + sensors: controller.highPrioritySensorIds + } + QQC2.SpinBox { + id: historySpin + editable: true + from: 0 + to: Math.pow(2, 31) - 1 + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:spinbox", "Show last:") + + textFromValue: function(value, locale) { + return i18ncp("@item:valuesuffix %1 is seconds of history", "%1 second", "%1 seconds", Number(value).toLocaleString(locale, "f", 0)); + } + valueFromText: function(value, locale) { + // Don't use fromLocaleString here since it will error out on extra + // characters like the (potentially translated) seconds that gets + // added above. Instead parseInt ignores non-numeric characters. + return parseInt(value) + } + } +} + diff --git a/faces/facepackages/linechart/contents/ui/FullRepresentation.qml b/faces/facepackages/linechart/contents/ui/FullRepresentation.qml new file mode 100644 index 0000000..0f4b2c1 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/linechart/contents/ui/FullRepresentation.qml @@ -0,0 +1,122 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Marco Martin + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Arjen Hiemstra + SPDX-FileCopyrightText: 2020 David Redondo + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick +import QtQuick.Controls as QQC2 +import QtQuick.Layouts + +import org.kde.kirigami as Kirigami + +import org.kde.ksysguard.sensors as Sensors +import org.kde.ksysguard.faces as Faces +import org.kde.ksysguard.formatter as Formatter + +import org.kde.quickcharts as Charts +import org.kde.quickcharts.controls as ChartsControls + +Faces.SensorFace { + id: root + readonly property bool showLegend: controller.faceConfiguration.showLegend + readonly property bool showGridLines: root.controller.faceConfiguration.showGridLines + readonly property bool showYAxisLabels: root.controller.faceConfiguration.showYAxisLabels + // Arbitrary minimumWidth to make easier to align plasmoids in a predictable way + Layout.minimumWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 8 + Layout.preferredWidth: Math.max(titleMetrics.width, legend.preferredWidth) + + contentItem: ColumnLayout { + spacing: Kirigami.Units.largeSpacing + + Kirigami.Heading { + id: heading + Layout.fillWidth: true + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + elide: Text.ElideRight + text: root.controller.title + visible: root.controller.showTitle && text.length > 0 + level: 2 + TextMetrics { + id: titleMetrics + font: heading.font + text: heading.text + } + } + + RowLayout { + spacing: Kirigami.Units.smallSpacing + Layout.fillHeight: true + Layout.topMargin: showYAxisLabels ? axisMetrics.height / 2 : 0 + Layout.bottomMargin: Layout.topMargin + + Layout.minimumHeight: 3 * Kirigami.Units.gridUnit + Layout.preferredHeight: 5 * Kirigami.Units.gridUnit + + ChartsControls.AxisLabels { + id: axisLabels + visible: showYAxisLabels + Layout.fillHeight: true + constrainToBounds: false + direction: ChartsControls.AxisLabels.VerticalBottomTop + delegate: QQC2.Label { + anchors.right: parent.right + font: Kirigami.Theme.smallFont + text: Formatter.Formatter.formatValueShowNull(ChartsControls.AxisLabels.label, + compactRepresentation.sensorsModel.unit) + color: Kirigami.Theme.disabledTextColor + } + source: Charts.ChartAxisSource { + chart: compactRepresentation + axis: Charts.ChartAxisSource.YAxis + itemCount: 5 + } + TextMetrics { + id: axisMetrics + font: Kirigami.Theme.smallFont + text: Formatter.Formatter.formatValueShowNull("0", + compactRepresentation.sensorsModel.unit) + } + } + LineChart { + id: compactRepresentation + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + + controller: root.controller + + highlight: legend.highlightedIndex + + ChartsControls.GridLines { + id: horizontalLines + visible: showGridLines + direction: ChartsControls.GridLines.Vertical + anchors.fill: compactRepresentation + z: compactRepresentation.z - 1 + chart: compactRepresentation + + major.count: 3 + major.lineWidth: 1 + // The same color as a Kirigami.Separator + major.color: Kirigami.ColorUtils.linearInterpolation(Kirigami.Theme.backgroundColor, Kirigami.Theme.textColor, 0.2) + minor.visible: false + + } + } + } + + Faces.ExtendedLegend { + id: legend + Layout.fillWidth: true + Layout.minimumHeight: implicitHeight + visible: root.showLegend + chart: compactRepresentation + sourceModel: root.showLegend ? compactRepresentation.sensorsModel : null + sensorIds: root.showLegend ? root.controller.lowPrioritySensorIds : [] + updateRateLimit: root.controller.updateRateLimit + } + } +} diff --git a/faces/facepackages/linechart/contents/ui/LineChart.qml b/faces/facepackages/linechart/contents/ui/LineChart.qml new file mode 100644 index 0000000..eeafff1 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/linechart/contents/ui/LineChart.qml @@ -0,0 +1,135 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Marco Martin + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick +import QtQuick.Layouts + +import org.kde.kirigami as Kirigami + +import org.kde.ksysguard.sensors as Sensors +import org.kde.ksysguard.faces as Faces +import org.kde.ksysguard.formatter as Formatter +import org.kde.quickcharts as Charts + +Charts.LineChart { + id: chart + + property var controller + + readonly property alias sensorsModel: sensorsModel + readonly property int historyAmount: controller.faceConfiguration.historyAmount + + direction: Charts.XYChart.ZeroAtEnd + + fillOpacity: controller.faceConfiguration.lineChartFillOpacity / 100 + stacked: controller.faceConfiguration.lineChartStacked + interpolate: controller.faceConfiguration.lineChartSmooth + + //TODO: Have a central heading here too? + //TODO: Have a plasmoid config value for line thickness? + + readonly property bool stackedAuto: chart.controller.faceConfiguration.rangeAutoY && chart.controller.faceConfiguration.lineChartStacked + + readonly property real rangeFromY: chart.controller.faceConfiguration.rangeFromY * + chart.controller.faceConfiguration.rangeFromYMultiplier + + readonly property real rangeToY: chart.controller.faceConfiguration.rangeToY * + chart.controller.faceConfiguration.rangeToYMultiplier + + yRange { + from: stackedAuto ? Math.min(sensorsModel.minimum, 0) : chart.rangeFromY + to: stackedAuto ? sensorsModel.stackedMaximum : chart.rangeToY + automatic: (chart.controller.faceConfiguration.rangeAutoY && !chart.controller.faceConfiguration.lineChartStacked) + || stackedAuto && yRange.from == yRange.to + } + + Sensors.SensorDataModel { + id: sensorsModel + sensors: chart.controller.highPrioritySensorIds + updateRateLimit: chart.controller.updateRateLimit + sensorLabels: chart.controller.sensorLabels + + property int unit: (sensorsModel.ready && sensorsModel.headerData(0, Qt.Horizontal, Sensors.SensorDataModel.Unit)) ?? Formatter.Units.UnitInvalid + property double stackedMaximum: yRange.stackedAuto ? calcStackedMaximum() : 0 + + function calcStackedMaximum() { + let max = 0 + for (let i = 0; i < sensorsModel.sensors.length; ++i) { + max += sensorsModel.headerData(i, Qt.Horizontal, Sensors.SensorDataModel.Maximum) + } + return max + } + } + + Connections { + target: sensorsModel + enabled: chart.stackedAuto + function onColumnsInserted() { + sensorsModel.stackedMaximum = sensorsModel.calcStackedMaximum() + } + function onColumnsRemoved() { + sensorsModel.stackedMaximum = sensorsModel.calcStackedMaximum() + } + function onSensorMetaDataChanged() { + sensorsModel.stackedMaximum = sensorsModel.calcStackedMaximum() + } + } + + Instantiator { + model: sensorsModel.sensors + delegate: Charts.HistoryProxySource { + id: history + + source: Charts.ModelSource { + model: sensorsModel + column: index + roleName: "Value" + } + + interval: { + if (chart.controller.updateRateLimit > 0) { + return chart.controller.updateRateLimit + } + + if (sensorsModel.ready) { + return sensorsModel.headerData(index, Qt.Horizontal, Sensors.SensorDataModel.UpdateInterval) ?? 0 + } + + return 0 + } + maximumHistory: interval > 0 ? (chart.historyAmount * 1000) / interval : 0 + fillMode: Charts.HistoryProxySource.FillFromEnd + + property var connection: Connections { + target: chart.controller + function onUpdateRateLimitChanged() { + history.clear() + } + } + } + onObjectAdded: (index, object) => { + chart.insertValueSource(index, object) + } + onObjectRemoved: (index, object) => { + chart.removeValueSource(object) + } + } + + colorSource: root.colorSource + nameSource: Charts.ModelSource { + roleName: "Name"; + model: sensorsModel + indexColumns: true + } + shortNameSource: Charts.ModelSource { + roleName: "ShortName"; + model: sensorsModel + indexColumns: true + } +} + diff --git a/faces/facepackages/linechart/metadata.json b/faces/facepackages/linechart/metadata.json new file mode 100644 index 0000000..a8a0102 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/linechart/metadata.json @@ -0,0 +1,92 @@ +{ + "KPackageStructure": "KSysguard/SensorFace", + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "mart@kde.org", + "Name": "Marco Martin", + "Name[ar]": "ماركو مارتن", + "Name[ast]": "Marco Martin", + "Name[az]": "Marco Martin", + "Name[bg]": "Marco Martin", + "Name[ca@valencia]": "Marco Martin", + "Name[ca]": "Marco Martin", + "Name[cs]": "Marco Martin", + "Name[de]": "Marco Martin", + "Name[en_GB]": "Marco Martin", + "Name[eo]": "Marco Martin", + "Name[es]": "Marco Martin", + "Name[et]": "Marco Martin", + "Name[eu]": "Marco Martin", + "Name[fi]": "Marco Martin", + "Name[fr]": "Marco Martin", + "Name[gl]": "Marco Martin", + "Name[he]": "מרקו מרטין", + "Name[hu]": "Marco Martin", + "Name[ia]": "Marco Martin", + "Name[it]": "Marco Martin", + "Name[ka]": "მაკრო მარტინი", + "Name[ko]": "Marco Martin", + "Name[lt]": "Marco Martin", + "Name[nl]": "Marco Martin", + "Name[nn]": "Marco Martin", + "Name[pa]": "ਮਾਰਕੋ ਮਾਰਟਿਨ", + "Name[pl]": "Marco Martin", + "Name[pt]": "Marco Martin", + "Name[pt_BR]": "Marco Martin", + "Name[ro]": "Marco Martin", + "Name[ru]": "Marco Martin", + "Name[sk]": "Marco Martin", + "Name[sl]": "Marco Martin", + "Name[sv]": "Marco Martin", + "Name[tr]": "Marco Martin", + "Name[uk]": "Marco Martin", + "Name[vi]": "Marco Martin", + "Name[x-test]": "xxMarco Martinxx", + "Name[zh_CN]": "Marco Martin", + "Name[zh_TW]": "Marco Martin" + } + ], + "Icon": "office-chart-line", + "Id": "org.kde.ksysguard.linechart", + "License": "LGPLv2+", + "Name": "Line Chart", + "Name[ar]": "رسم خطي", + "Name[bg]": "Линейна графика", + "Name[ca@valencia]": "Diagrama de línies", + "Name[ca]": "Diagrama de línies", + "Name[cs]": "Čarový graf", + "Name[de]": "Liniendiagramm", + "Name[en_GB]": "Line Chart", + "Name[eo]": "Linia Diagramo", + "Name[es]": "Gráfico de líneas", + "Name[eu]": "Lerro-diagrama", + "Name[fi]": "Viivakaavio", + "Name[fr]": "Diagramme en lignes", + "Name[gl]": "Gráfico de liñas", + "Name[he]": "תרשים קו", + "Name[hu]": "Vonaldiagram", + "Name[ia]": "Diagramma a linea", + "Name[it]": "Grafico a linee", + "Name[ka]": "ხაზოვანი გრაფიკები", + "Name[ko]": "꺾은선형 차트", + "Name[lt]": "Linijinė diagrama", + "Name[nl]": "Lijngrafiek", + "Name[nn]": "Linjediagram", + "Name[pa]": "ਲਾਈਨ ਚਾਰਟ", + "Name[pl]": "Wykres liniowy", + "Name[pt_BR]": "Gráfico de linhas", + "Name[ru]": "Линейная диаграмма", + "Name[sk]": "Čiarový graf", + "Name[sl]": "Črtni grafikon", + "Name[sv]": "Linjediagram", + "Name[tr]": "Çizgi Grafiği", + "Name[uk]": "Лінійна діаграма", + "Name[x-test]": "xxLine Chartxx", + "Name[zh_CN]": "折线图", + "Name[zh_TW]": "線條圖", + "Version": "1.0", + "Website": "https://kde.org" + }, + "X-KDE-ParentApp": "org.kde.plasmashell" +} diff --git a/faces/facepackages/piechart/Messages.sh b/faces/facepackages/piechart/Messages.sh new file mode 100755 index 0000000..615ac4d --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/piechart/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT `find . -name \*.qml` -o $podir/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.pot diff --git a/faces/facepackages/piechart/contents/config/main.xml b/faces/facepackages/piechart/contents/config/main.xml new file mode 100644 index 0000000..a816e54 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/piechart/contents/config/main.xml @@ -0,0 +1,44 @@ + + + + + + + -180 + + + 180 + + + true + + + true + + + 0 + + + -1 + + + 1.0 + + + 100 + + + -1 + + + 1.0 + + + true + + + + diff --git a/faces/facepackages/piechart/contents/faceproperties b/faces/facepackages/piechart/contents/faceproperties new file mode 100644 index 0000000..977cd93 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/piechart/contents/faceproperties @@ -0,0 +1,6 @@ +[Config] +SupportsSensorsColors=true +SupportsTotalSensors=true +MaxTotalSensors=2 +SupportsLowPrioritySensors=true + diff --git a/faces/facepackages/piechart/contents/ui/CompactRepresentation.qml b/faces/facepackages/piechart/contents/ui/CompactRepresentation.qml new file mode 100644 index 0000000..61b97e6 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/piechart/contents/ui/CompactRepresentation.qml @@ -0,0 +1,47 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Marco Martin + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Arjen Hiemstra + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Kai Uwe Broulik + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick +import QtQuick.Controls as QQC2 +import QtQuick.Layouts + +import org.kde.kirigami as Kirigami + +import org.kde.ksysguard.sensors as Sensors +import org.kde.ksysguard.faces as Faces + +import org.kde.quickcharts as Charts +import org.kde.quickcharts.controls as ChartControls + +Faces.CompactSensorFace { + id: root + + // Prefer keeping things square as the pie itself also maintains a square aspect + Layout.preferredWidth: horizontalFormFactor ? Math.min(Math.max(height, Layout.minimumWidth), Layout.maximumWidth) : -1 + + contentItem: ColumnLayout { + PieChart { + Layout.maximumHeight: Math.min(Math.max(root.width, Layout.minimumHeight), root.height) + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + Layout.alignment: Qt.AlignCenter + updateRateLimit: root.controller.updateRateLimit + + chart.thickness: Kirigami.Units.smallSpacing + } + QQC2.Label { + id: label + visible: root.formFactor == Faces.SensorFace.Planar && root.controller.showTitle && text.length > 0 + Layout.alignment: Qt.AlignTop + Layout.fillWidth: true + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + text: root.controller.title + } + } +} diff --git a/faces/facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml b/faces/facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml new file mode 100644 index 0000000..a1bc5b7 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml @@ -0,0 +1,85 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Marco Martin + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick +import QtQuick.Layouts +import QtQuick.Controls as QQC2 + +import org.kde.kirigami as Kirigami + +import org.kde.ksysguard.sensors as Sensors +import org.kde.ksysguard.faces as Faces + +Kirigami.FormLayout { + id: root + + property alias cfg_showLegend: showSensorsLegendCheckbox.checked + property alias cfg_fromAngle: fromAngleSpin.value + property alias cfg_toAngle: toAngleSpin.value + property alias cfg_smoothEnds: smoothEndsCheckbox.checked + + property alias cfg_rangeAuto: rangeAutoCheckbox.checked + property alias cfg_rangeFrom: rangeFromSpin.value + property alias cfg_rangeFromUnit: rangeFromSpin.unit + property alias cfg_rangeFromMultiplier: rangeFromSpin.multiplier + property alias cfg_rangeTo: rangeToSpin.value + property alias cfg_rangeToUnit: rangeToSpin.unit + property alias cfg_rangeToMultiplier: rangeToSpin.multiplier + + QQC2.CheckBox { + id: showSensorsLegendCheckbox + text: i18nc("@option:check", "Show legend") + } + QQC2.SpinBox { + id: fromAngleSpin + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:spinbox", "Starting angle:") + from: -180 + to: 360 + editable: true + textFromValue: function(value, locale) { + return i18nc("@label angle degrees", "%1°", value); + } + valueFromText: function(text, locale) { + return Number.fromLocaleString(locale, text.replace(i18nc("@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox", "°"), "")); + } + } + QQC2.SpinBox { + id: toAngleSpin + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:spinbox", "Total pie angle:") + from: 0 + to: 360 + editable: true + textFromValue: function(value, locale) { + return i18nc("@label angle", "%1°", value); + } + valueFromText: function(text, locale) { + return Number.fromLocaleString(locale, text.replace(i18nc("@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox", "°"), "")); + } + } + QQC2.CheckBox { + id: smoothEndsCheckbox + text: i18nc("@option:check", "Rounded lines") + } + + QQC2.CheckBox { + id: rangeAutoCheckbox + text: i18nc("@option:check", "Automatic data range") + } + Faces.SensorRangeSpinBox { + id: rangeFromSpin + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:spinbox data range", "From:") + Layout.preferredWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 10 + enabled: !rangeAutoCheckbox.checked + sensors: controller.highPrioritySensorIds + } + Faces.SensorRangeSpinBox { + id: rangeToSpin + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:spinbox data range", "To:") + Layout.preferredWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 10 + enabled: !rangeAutoCheckbox.checked + sensors: controller.highPrioritySensorIds + } +} diff --git a/faces/facepackages/piechart/contents/ui/FullRepresentation.qml b/faces/facepackages/piechart/contents/ui/FullRepresentation.qml new file mode 100644 index 0000000..a6dc357 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/piechart/contents/ui/FullRepresentation.qml @@ -0,0 +1,70 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Marco Martin + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Arjen Hiemstra + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Kai Uwe Broulik + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick +import QtQuick.Layouts + +import org.kde.kirigami as Kirigami + +import org.kde.ksysguard.sensors as Sensors +import org.kde.ksysguard.faces as Faces + +import org.kde.quickcharts as Charts +import org.kde.quickcharts.controls as ChartsControls + +Faces.SensorFace { + id: root + readonly property bool showLegend: controller.faceConfiguration.showLegend + + Layout.minimumWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 8 + Layout.preferredWidth: Math.max(titleMetrics.width, legend.preferredWidth) + + contentItem: ColumnLayout { + spacing: Kirigami.Units.largeSpacing + Kirigami.Heading { + id: heading + Layout.fillWidth: true + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + elide: Text.ElideRight + text: root.controller.title + visible: root.controller.showTitle && text.length > 0 + level: 2 + TextMetrics { + id: titleMetrics + font: heading.font + text: heading.text + } + } + + PieChart { + id: compactRepresentation + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + Layout.minimumWidth: root.formFactor != Faces.SensorFace.Vertical ? Kirigami.Units.gridUnit * 4 : Kirigami.Units.gridUnit + Layout.minimumHeight: root.formFactor === Faces.SensorFace.Constrained + ? 3 * Kirigami.Units.gridUnit + : 5 * Kirigami.Units.gridUnit + Layout.preferredHeight: 8 * Kirigami.Units.gridUnit + updateRateLimit: root.controller.updateRateLimit + highlight: legend.highlightedIndex + } + + Faces.ExtendedLegend { + id: legend + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + Layout.minimumHeight: implicitHeight + visible: root.showLegend + chart: compactRepresentation.chart + sourceModel: root.showLegend ? compactRepresentation.sensorsModel : null + sensorIds: root.showLegend ? root.controller.lowPrioritySensorIds : [] + updateRateLimit: root.controller.updateRateLimit + } + } +} diff --git a/faces/facepackages/piechart/contents/ui/PieChart.qml b/faces/facepackages/piechart/contents/ui/PieChart.qml new file mode 100644 index 0000000..77e8b1a --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/piechart/contents/ui/PieChart.qml @@ -0,0 +1,95 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Marco Martin + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Arjen Hiemstra + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Kai Uwe Broulik + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick +import QtQuick.Layouts +import org.kde.kirigami as Kirigami + +import org.kde.ksysguard.sensors as Sensors +import org.kde.ksysguard.faces as Faces + +import org.kde.quickcharts as Charts +import org.kde.quickcharts.controls as ChartControls + + +ChartControls.PieChartControl { + id: chart + + property alias headingSensor: sensor.sensorId + property alias sensors: sensorsModel.sensors + property alias sensorsModel: sensorsModel + + property int updateRateLimit + + Layout.minimumHeight: root.formFactor == Faces.SensorFace.Vertical ? width : Kirigami.Units.gridUnit + + leftPadding: 0 + rightPadding: 0 + topPadding: 0 + bottomPadding: 0 + + readonly property real rangeFrom: root.controller.faceConfiguration.rangeFrom * + root.controller.faceConfiguration.rangeFromMultiplier + + readonly property real rangeTo: root.controller.faceConfiguration.rangeTo * + root.controller.faceConfiguration.rangeToMultiplier + + chart.smoothEnds: root.controller.faceConfiguration.smoothEnds + chart.fromAngle: root.controller.faceConfiguration.fromAngle + chart.toAngle: root.controller.faceConfiguration.toAngle + chart.thickness: Kirigami.Units.largeSpacing + + range { + from: chart.rangeFrom + to: chart.rangeTo + automatic: root.controller.faceConfiguration.rangeAuto + } + + chart.backgroundColor: Kirigami.ColorUtils.linearInterpolation(Kirigami.Theme.backgroundColor, Kirigami.Theme.textColor, 0.1) + + valueSources: Charts.ModelSource { + model: Sensors.SensorDataModel { + id: sensorsModel + sensors: root.controller.highPrioritySensorIds + updateRateLimit: chart.updateRateLimit + sensorLabels: root.controller.sensorLabels + } + roleName: "Value" + indexColumns: true + } + chart.nameSource: Charts.ModelSource { + roleName: "Name"; + model: valueSources[0].model; + indexColumns: true + } + chart.shortNameSource: Charts.ModelSource { + roleName: "ShortName"; + model: valueSources[0].model; + indexColumns: true + } + chart.colorSource: root.colorSource + + Sensors.Sensor { + id: sensor + sensorId: root.controller.totalSensors.length > 0 ? root.controller.totalSensors[0] : "" + updateRateLimit: chart.updateRateLimit + } + + UsedTotalDisplay { + anchors.centerIn: parent + width: Math.min(parent.width, parent.height) + height: width + + usedSensor: root.controller.totalSensors.length > 0 ? root.controller.totalSensors[0] : "" + totalSensor: root.controller.totalSensors.length > 1 ? root.controller.totalSensors[1] : "" + + contentMargin: chart.chart.thickness + updateRateLimit: chart.updateRateLimit + } +} diff --git a/faces/facepackages/piechart/contents/ui/UsedTotalDisplay.qml b/faces/facepackages/piechart/contents/ui/UsedTotalDisplay.qml new file mode 100644 index 0000000..52cc787 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/piechart/contents/ui/UsedTotalDisplay.qml @@ -0,0 +1,155 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick +import QtQuick.Controls +import QtQuick.Layouts + +import Qt5Compat.GraphicalEffects + +import org.kde.kirigami as Kirigami + +import org.kde.ksysguard.formatter as Formatter +import org.kde.ksysguard.sensors as Sensors + +Item { + id: root + + property alias usedSensor: usedSensorObject.sensorId + property alias totalSensor: totalSensorObject.sensorId + + property int updateRateLimit + + property real contentMargin: 10 + + readonly property bool constrained: width < Kirigami.Units.gridUnit * 2 + + FontMetrics { + id: metrics + font: Kirigami.Theme.defaultFont + } + + ColumnLayout { + id: layout + + anchors.fill: parent + anchors.margins: root.contentMargin + + spacing: 0 + + Item { Layout.fillWidth: true; Layout.fillHeight: true } + + Label { + id: usedLabel + + Layout.fillWidth: true + Layout.leftMargin: root.contentMargin + Layout.rightMargin: root.contentMargin + + text: chart.sensorsModel.sensorLabels[usedSensor] || (usedSensorObject.name + (usedSensorObject.shortName.length > 0 ? "\x9C" + usedSensorObject.shortName : "")) + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + font: Kirigami.Theme.smallFont + color: Kirigami.Theme.disabledTextColor + visible: totalValue.visible && root.height > metrics.lineSpacing * 5 + elide: Text.ElideRight + } + + Label { + id: usedValue + Layout.fillWidth: true + Layout.maximumHeight: root.height - root.contentMargin * 2 + Layout.leftMargin: root.constrained ? -root.contentMargin : 0 + Layout.rightMargin: root.constrained ? -root.contentMargin : 0 + + text: { + if (!root.usedSensor) { + return "" + } + + // If size gets too small we really can't do much more than just + // hide things. + if (root.height < metrics.lineSpacing) { + return "" + } + + // If we're small but not too small, reduce precision to reduce + // the amount of characters we need to fit. + if (root.constrained) { + return Formatter.Formatter.formatValueWithPrecision(usedSensorObject.value, usedSensorObject.unit, 0) + } + + return usedSensorObject.formattedValue + } + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + verticalAlignment: Text.AlignVCenter + + fontSizeMode: Text.HorizontalFit + minimumPointSize: Kirigami.Theme.smallFont.pointSize * 0.8 + + // This slightly odd combination ensures that when the width becomes + // too small, the unit gets hidden because the text wraps but the + // wrapped part is hidden due to maximumLineCount. + wrapMode: Text.Wrap + maximumLineCount: 1 + + // When we're small we want to overlap the text onto the chart. To + // ensure the text remains readable, we want to have some sort of + // outline behind the text. Unfortunately, there is no way to + // achieve the visual effect we want here without using deprecated + // GraphicalEffects. MultiEffect is completely unusable and using + // `style: Text.Outline` makes the font rendering look pretty bad. + layer.enabled: root.constrained + layer.effect: Glow { + radius: 4 + spread: 0.75 + color: Kirigami.Theme.backgroundColor + } + } + + Kirigami.Separator { + Layout.alignment: Qt.AlignHCenter; + Layout.preferredWidth: Math.max(usedValue.contentWidth, totalValue.contentWidth) + visible: totalValue.visible + } + + Label { + id: totalValue + + Layout.fillWidth: true + + text: totalSensorObject.formattedValue + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + visible: root.totalSensor.length > 0 && root.height > metrics.lineSpacing * 4 + } + + Label { + id: totalLabel + + Layout.fillWidth: true + Layout.leftMargin: root.contentMargin + Layout.rightMargin: root.contentMargin + + text: chart.sensorsModel.sensorLabels[totalSensor] || (totalSensorObject.name + (totalSensorObject.shortName.length > 0 ? "\x9C" + totalSensorObject.shortName : "")) + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + font: Kirigami.Theme.smallFont + color: Kirigami.Theme.disabledTextColor + visible: totalValue.visible && root.height > metrics.lineSpacing * 5 + elide: Text.ElideRight + } + + Item { Layout.fillWidth: true; Layout.fillHeight: true } + + Sensors.Sensor { + id: usedSensorObject + updateRateLimit: root.updateRateLimit + } + + Sensors.Sensor { + id: totalSensorObject + updateRateLimit: root.updateRateLimit + } + } +} diff --git a/faces/facepackages/piechart/metadata.json b/faces/facepackages/piechart/metadata.json new file mode 100644 index 0000000..f6699a8 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/piechart/metadata.json @@ -0,0 +1,92 @@ +{ + "KPackageStructure": "KSysguard/SensorFace", + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "mart@kde.org", + "Name": "Marco Martin", + "Name[ar]": "ماركو مارتن", + "Name[ast]": "Marco Martin", + "Name[az]": "Marco Martin", + "Name[bg]": "Marco Martin", + "Name[ca@valencia]": "Marco Martin", + "Name[ca]": "Marco Martin", + "Name[cs]": "Marco Martin", + "Name[de]": "Marco Martin", + "Name[en_GB]": "Marco Martin", + "Name[eo]": "Marco Martin", + "Name[es]": "Marco Martin", + "Name[et]": "Marco Martin", + "Name[eu]": "Marco Martin", + "Name[fi]": "Marco Martin", + "Name[fr]": "Marco Martin", + "Name[gl]": "Marco Martin", + "Name[he]": "מרקו מרטין", + "Name[hu]": "Marco Martin", + "Name[ia]": "Marco Martin", + "Name[it]": "Marco Martin", + "Name[ka]": "მაკრო მარტინი", + "Name[ko]": "Marco Martin", + "Name[lt]": "Marco Martin", + "Name[nl]": "Marco Martin", + "Name[nn]": "Marco Martin", + "Name[pa]": "ਮਾਰਕੋ ਮਾਰਟਿਨ", + "Name[pl]": "Marco Martin", + "Name[pt]": "Marco Martin", + "Name[pt_BR]": "Marco Martin", + "Name[ro]": "Marco Martin", + "Name[ru]": "Marco Martin", + "Name[sk]": "Marco Martin", + "Name[sl]": "Marco Martin", + "Name[sv]": "Marco Martin", + "Name[tr]": "Marco Martin", + "Name[uk]": "Marco Martin", + "Name[vi]": "Marco Martin", + "Name[x-test]": "xxMarco Martinxx", + "Name[zh_CN]": "Marco Martin", + "Name[zh_TW]": "Marco Martin" + } + ], + "Icon": "office-chart-pie", + "Id": "org.kde.ksysguard.piechart", + "License": "LGPLv2+", + "Name": "Pie Chart", + "Name[ar]": "رسم دائري", + "Name[bg]": "Кръгова графика", + "Name[ca@valencia]": "Diagrama de sectors", + "Name[ca]": "Diagrama de sectors", + "Name[cs]": "Koláčový graf", + "Name[de]": "Tortendiagramm", + "Name[en_GB]": "Pie Chart", + "Name[eo]": "Torta Diagramo", + "Name[es]": "Gráfico de tarta", + "Name[eu]": "Tarta-diagrama", + "Name[fi]": "Piirakkakaavio", + "Name[fr]": "Diagramme en secteurs", + "Name[gl]": "Gráfico de sectores", + "Name[he]": "תרשים עוגה", + "Name[hu]": "Tortadiagram", + "Name[ia]": "Diagramma a torta", + "Name[it]": "Grafico a torta", + "Name[ka]": "Pie გრაფიკი", + "Name[ko]": "원형 차트", + "Name[lt]": "Skritulinė diagrama", + "Name[nl]": "Taartgrafiek", + "Name[nn]": "Kakediagram", + "Name[pa]": "ਪਾਈ ਚਾਰਟ", + "Name[pl]": "Wykres kołowy", + "Name[pt_BR]": "Gráfico de pizza", + "Name[ru]": "Круговая диаграмма", + "Name[sk]": "Koláčový graf", + "Name[sl]": "Krožni diagram", + "Name[sv]": "Cirkeldiagram", + "Name[tr]": "Pasta Grafiği", + "Name[uk]": "Кругова діаграма", + "Name[x-test]": "xxPie Chartxx", + "Name[zh_CN]": "饼状图", + "Name[zh_TW]": "圓餅圖", + "Version": "1.0", + "Website": "https://kde.org" + }, + "X-KDE-ParentApp": "org.kde.plasmashell" +} diff --git a/faces/facepackages/textonly/Messages.sh b/faces/facepackages/textonly/Messages.sh new file mode 100755 index 0000000..0f92544 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/textonly/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT `find . -name \*.qml` -o $podir/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.pot diff --git a/faces/facepackages/textonly/contents/config/main.xml b/faces/facepackages/textonly/contents/config/main.xml new file mode 100644 index 0000000..fcc686a --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/textonly/contents/config/main.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + + false + + + diff --git a/faces/facepackages/textonly/contents/faceproperties b/faces/facepackages/textonly/contents/faceproperties new file mode 100644 index 0000000..8a1f5ab --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/textonly/contents/faceproperties @@ -0,0 +1,5 @@ +[Config] +SupportsSensorsColors=true +SupportsTotalSensors=true +SupportsLowPrioritySensors=true + diff --git a/faces/facepackages/textonly/contents/ui/CompactRepresentation.qml b/faces/facepackages/textonly/contents/ui/CompactRepresentation.qml new file mode 100644 index 0000000..0a12ed8 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/textonly/contents/ui/CompactRepresentation.qml @@ -0,0 +1,107 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Marco Martin + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick +import QtQuick.Controls +import QtQuick.Layouts + +import org.kde.kirigami as Kirigami + +import org.kde.ksysguard.sensors as Sensors +import org.kde.ksysguard.faces as Faces +import org.kde.ksysguard.formatter as Formatter + +import org.kde.quickcharts as Charts +import org.kde.quickcharts.controls as ChartsControls + + +Faces.CompactSensorFace { + id: root + + Layout.minimumWidth: horizontalFormFactor ? Math.max(contentItem.Layout.minimumWidth, defaultMinimumSize) : defaultMinimumSize + Layout.minimumHeight: verticalFormFactor ? Math.max(contentItem.Layout.minimumHeight, defaultMinimumSize) : defaultMinimumSize + Layout.preferredWidth: horizontalFormFactor ? contentItem.preferredWidth : -1 + Layout.maximumWidth: horizontalFormFactor ? Math.max(contentItem.preferredWidth, defaultMinimumSize) : -1 + + FontMetrics { + id: defaultMetrics + font: Kirigami.Theme.defaultFont + } + + FontMetrics { + id: smallMetrics + font: Kirigami.Theme.smallFont + } + + readonly property bool useSmallFont: (horizontalFormFactor && height < defaultMetrics.lineSpacing + 2) || (verticalFormFactor && width < defaultMetrics.averageCharacterWidth * 6 + Kirigami.Units.smallSpacing) + readonly property real lineHeight: useSmallFont ? smallMetrics.lineSpacing : defaultMetrics.lineSpacing + + clip: true + + contentItem: GridLayout { + id: layout + + columnSpacing: Kirigami.Units.smallSpacing + rowSpacing: 1 + + flow: GridLayout.TopToBottom + rows: root.verticalFormFactor ? -1 : Math.max(Math.floor(root.height / (root.lineHeight + rowSpacing)), 1) + + property real preferredWidth: { + if (repeater.count == 0) { + return 0 + } + + const columns = Math.ceil(repeater.count / rows) + let width = 0 + for (let i = 0; i < columns; ++i) { + width += repeater.itemAt(i).Layout.preferredWidth + } + width += (columns - 1) * columnSpacing + return width + } + + Repeater { + id: repeater + model: root.controller.highPrioritySensorIds + + ChartsControls.LegendDelegate { + Layout.fillWidth: true + Layout.minimumWidth: root.horizontalFormFactor ? minimumWidth : Kirigami.Units.gridUnit + Layout.preferredWidth: root.horizontalFormFactor ? preferredWidth : minimumWidth + Layout.alignment: Qt.AlignLeft | Qt.AlignVCenter + + name: root.controller.sensorLabels[modelData] || sensor.name + shortName: root.controller.sensorLabels[modelData] || sensor.shortName + value: sensor.formattedValue + color: root.colorSource.map[modelData] + + font: root.useSmallFont ? Kirigami.Theme.smallFont : Kirigami.Theme.defaultFont + + maximumValueWidth: Formatter.Formatter.maximumLength(sensor.unit, root.useSmallFont ? Kirigami.Theme.smallFont : Kirigami.Theme.defaultFont) + + ToolTip.visible: false + + // Ugly hack: + // When the delegate gets small enough we trigger a behaviour in text that + // causes it to still be displayed even if its size is 0. So we need to hide + // it when that happens. This binding should be done in LegendDelegate + // directly but that requires a new release of Frameworks. To avoid the text + // showing, recreate the binding here. + // TODO Remove this when we can depend on a recent enough Frameworks. + Component.onCompleted: contentItem.children[1].opacity = Qt.binding(() => contentItem.children[1].width > 0 ? 1 : 0) + + Sensors.Sensor { + id: sensor + sensorId: modelData + updateRateLimit: root.controller.updateRateLimit + } + } + } + } +} diff --git a/faces/facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml b/faces/facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml new file mode 100644 index 0000000..07b1d99 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml @@ -0,0 +1,27 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Marco Martin + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick +import QtQuick.Layouts +import QtQuick.Controls as Controls + +import org.kde.kirigami as Kirigami + +import org.kde.ksysguard.sensors as Sensors +import org.kde.ksysguard.faces as Faces + +Kirigami.FormLayout { + id: root + + property alias cfg_groupByTotal: groupCheckbox.checked + + Controls.CheckBox { + id: groupCheckbox + Layout.fillWidth: true + text: i18nc("@option:check", "Group sensors based on the value of the total sensors.") + } +} + diff --git a/faces/facepackages/textonly/contents/ui/FullRepresentation.qml b/faces/facepackages/textonly/contents/ui/FullRepresentation.qml new file mode 100644 index 0000000..05db687 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/textonly/contents/ui/FullRepresentation.qml @@ -0,0 +1,71 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Marco Martin + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick +import QtQuick.Layouts + +import org.kde.kirigami as Kirigami + +import org.kde.ksysguard.sensors as Sensors +import org.kde.ksysguard.faces as Faces + +import org.kde.quickcharts as Charts +import org.kde.quickcharts.controls as ChartsControls + +Faces.SensorFace { + id: root + + // Arbitrary minimumWidth to make easier to align plasmoids in a predictable way + Layout.minimumWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 8 + Layout.preferredWidth: Math.max(Layout.minimumWidth, titleMetrics.width) + + contentItem: ColumnLayout { + spacing: 0 + + Kirigami.Heading { + id: heading + Layout.fillWidth: true + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + elide: Text.ElideRight + text: root.controller.title + visible: root.controller.showTitle && text.length > 0 + level: 2 + TextMetrics { + id: titleMetrics + font: heading.font + text: heading.text + } + } + + Item { + Layout.fillWidth: true; + Layout.fillHeight: true; + Layout.minimumHeight: heading.visible ? Kirigami.Units.largeSpacing : 0 + } + + GroupedText { + totalSensorIds: root.controller.totalSensors + highPrioritySensorIds: root.controller.highPrioritySensorIds + lowPrioritySensorIds: root.controller.lowPrioritySensorIds + showGroups: root.controller.faceConfiguration.groupByTotal + colorSource: root.colorSource + totalHeight: root.height + updateRateLimit: root.controller.updateRateLimit + sensorLabels: root.controller.sensorLabels + } + + Item { + Layout.fillWidth: true; + Layout.fillHeight: true; + // Trick ColumnLayout into layouting this spacer and the one above + // the same height. Apparently if only minimumHeight is set + // ColumnLayout will still use that as "weight" for sizing. + Layout.preferredHeight: heading.visible ? Kirigami.Units.largeSpacing : 0 + } + } +} diff --git a/faces/facepackages/textonly/contents/ui/GroupedText.qml b/faces/facepackages/textonly/contents/ui/GroupedText.qml new file mode 100644 index 0000000..dc00318 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/textonly/contents/ui/GroupedText.qml @@ -0,0 +1,151 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick +import QtQuick.Layouts + +import org.kde.kirigami as Kirigami +import org.kde.quickcharts as Charts +import org.kde.quickcharts.controls as ChartsControls +import org.kde.ksysguard.sensors as Sensors +import org.kde.ksysguard.formatter as Formatter + +ColumnLayout { + id: root + + property var totalSensorIds + property var highPrioritySensorIds + property var lowPrioritySensorIds + property bool showGroups: false + property var colorSource + property real totalHeight + property int updateRateLimit + property var sensorLabels + + readonly property real contentWidth: { + let w = 0 + for (let i in children) { + let child = children[i] + if (child.hasOwnProperty("preferredWidth")) { + w = Math.max(w, child.preferredWidth) + } + } + return w + } + + readonly property bool hasGroups: showGroups && root.totalSensorIds.length > 0 + + Layout.minimumHeight: hasGroups ? Kirigami.Units.gridUnit * 3 : Kirigami.Units.gridUnit + + Repeater { + model: root.hasGroups ? root.totalSensorIds : 1 + + ColumnLayout { + property string title + property var sensors: [] + property bool useFullName: true + property var colorSource + + readonly property alias preferredWidth: legend.preferredWidth + + Kirigami.Heading { + Layout.fillWidth: true + text: groupSensor.formattedValue + level: 3 + horizontalAlignment: Text.AlignLeft + opacity: (root.y + parent.y + y + height) < root.totalHeight ? 1 : 0 + visible: text.length > 0 + elide: Text.ElideRight + } + + ChartsControls.Legend { + id: legend + + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + Layout.maximumHeight: implicitHeight + Layout.alignment: Qt.AlignVCenter | Qt.AlignHCenter + + horizontalSpacing: Kirigami.Units.gridUnit + verticalSpacing: Kirigami.Units.smallSpacing + + model: { + if (!root.hasGroups) { + return root.highPrioritySensors.concat(root.lowPrioritySensors) + } + + let result = [] + for (let i = 0; i < root.highPrioritySensors.length; ++i) { + if (root.highPrioritySensors[i].name.startsWith(groupSensor.value)) { + result.push(root.highPrioritySensors[i]) + } + } + for (let i = 0; i < root.lowPrioritySensors.length; ++i) { + if (root.lowPrioritySensors[i].name.startsWith(groupSensor.value)) { + result.push(root.lowPrioritySensors[i]) + } + } + return result + } + + delegate: ChartsControls.LegendDelegate { + name: root.sensorLabels[modelData.sensorId] || (root.showGroups ? modelData.shortName : modelData.name) + shortName: root.sensorLabels[modelData.sensorId] || modelData.shortName + value: modelData.formattedValue + color: root.colorSource.map[modelData.sensorId] + + maximumValueWidth: { + var unit = modelData.unit + return Formatter.Formatter.maximumLength(unit, legend.font) + } + + ChartsControls.LegendLayout.minimumWidth: minimumWidth + ChartsControls.LegendLayout.preferredWidth: preferredWidth + ChartsControls.LegendLayout.maximumWidth: Math.max(preferredWidth, Kirigami.Units.gridUnit * 17) + } + } + + Sensors.Sensor { + id: groupSensor + sensorId: root.hasGroups ? modelData : "" + updateRateLimit: root.updateRateLimit + } + } + } + + property var highPrioritySensors: [] + property var lowPrioritySensors: [] + + Instantiator { + model: root.highPrioritySensorIds + + Sensors.Sensor { sensorId: modelData; updateRateLimit: root.updateRateLimit } + + onObjectAdded: (index, object) => { + root.highPrioritySensors.push(object) + root.highPrioritySensors = root.highPrioritySensors + } + onObjectRemoved: (index, object) => { + root.highPrioritySensors.splice(root.highPrioritySensors.indexOf(object), 1) + root.highPrioritySensors = root.highPrioritySensors + } + } + + Instantiator { + model: root.lowPrioritySensorIds + + Sensors.Sensor { sensorId: modelData; updateRateLimit: root.updateRateLimit } + + onObjectAdded: (index, object) => { + root.lowPrioritySensors.push(object) + root.lowPrioritySensors = root.lowPrioritySensors + } + onObjectRemoved: (index, object) => { + root.lowPrioritySensors.splice(root.lowPrioritySensors.indexOf(object), 1) + root.lowPrioritySensors = root.lowPrioritySensors + } + } +} diff --git a/faces/facepackages/textonly/metadata.json b/faces/facepackages/textonly/metadata.json new file mode 100644 index 0000000..b47f720 --- /dev/null +++ b/faces/facepackages/textonly/metadata.json @@ -0,0 +1,92 @@ +{ + "KPackageStructure": "KSysguard/SensorFace", + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "mart@kde.org", + "Name": "Marco Martin", + "Name[ar]": "ماركو مارتن", + "Name[ast]": "Marco Martin", + "Name[az]": "Marco Martin", + "Name[bg]": "Marco Martin", + "Name[ca@valencia]": "Marco Martin", + "Name[ca]": "Marco Martin", + "Name[cs]": "Marco Martin", + "Name[de]": "Marco Martin", + "Name[en_GB]": "Marco Martin", + "Name[eo]": "Marco Martin", + "Name[es]": "Marco Martin", + "Name[et]": "Marco Martin", + "Name[eu]": "Marco Martin", + "Name[fi]": "Marco Martin", + "Name[fr]": "Marco Martin", + "Name[gl]": "Marco Martin", + "Name[he]": "מרקו מרטין", + "Name[hu]": "Marco Martin", + "Name[ia]": "Marco Martin", + "Name[it]": "Marco Martin", + "Name[ka]": "მაკრო მარტინი", + "Name[ko]": "Marco Martin", + "Name[lt]": "Marco Martin", + "Name[nl]": "Marco Martin", + "Name[nn]": "Marco Martin", + "Name[pa]": "ਮਾਰਕੋ ਮਾਰਟਿਨ", + "Name[pl]": "Marco Martin", + "Name[pt]": "Marco Martin", + "Name[pt_BR]": "Marco Martin", + "Name[ro]": "Marco Martin", + "Name[ru]": "Marco Martin", + "Name[sk]": "Marco Martin", + "Name[sl]": "Marco Martin", + "Name[sv]": "Marco Martin", + "Name[tr]": "Marco Martin", + "Name[uk]": "Marco Martin", + "Name[vi]": "Marco Martin", + "Name[x-test]": "xxMarco Martinxx", + "Name[zh_CN]": "Marco Martin", + "Name[zh_TW]": "Marco Martin" + } + ], + "Icon": "view-list-text", + "Id": "org.kde.ksysguard.textonly", + "License": "LGPLv2+", + "Name": "Text Only", + "Name[ar]": "نص فقط", + "Name[bg]": "Само текст", + "Name[ca@valencia]": "Només el text", + "Name[ca]": "Només el text", + "Name[cs]": "Pouze text", + "Name[de]": "Nur Text", + "Name[en_GB]": "Text Only", + "Name[eo]": "Nur Teksto", + "Name[es]": "Solo texto", + "Name[eu]": "Testua bakarrik", + "Name[fi]": "Vain teksti", + "Name[fr]": "Texte seul", + "Name[gl]": "Só texto", + "Name[he]": "כיתוב בלבד", + "Name[hu]": "Csak szöveg", + "Name[ia]": "Solmente texto", + "Name[it]": "Solo testo", + "Name[ka]": "მხოლოდ ტექსტი", + "Name[ko]": "텍스트만", + "Name[lt]": "Tik tekstas", + "Name[nl]": "Alleen tekst", + "Name[nn]": "Berre tekst", + "Name[pa]": "ਸਿਰਫ਼ ਲਿਖਤ", + "Name[pl]": "Tylko tekst", + "Name[pt_BR]": "Apenas texto", + "Name[ru]": "Только текст", + "Name[sk]": "Iba text", + "Name[sl]": "Samo besedilo", + "Name[sv]": "Enbart text", + "Name[tr]": "Yalnızca Metin", + "Name[uk]": "Лише текст", + "Name[x-test]": "xxText Onlyxx", + "Name[zh_CN]": "仅文字", + "Name[zh_TW]": "僅文字", + "Version": "1.0", + "Website": "https://kde.org" + }, + "X-KDE-ParentApp": "org.kde.plasmashell" +} diff --git a/faces/import/Choices.qml b/faces/import/Choices.qml new file mode 100644 index 0000000..1b4403e --- /dev/null +++ b/faces/import/Choices.qml @@ -0,0 +1,504 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Marco Martin + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Arjen Hiemstra + SPDX-FileCopyrightText: 2021 David Redondo + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick +import QtQuick.Window +import QtQuick.Controls +import QtQuick.Layouts +import QtQml.Models + +import org.kde.kirigami as Kirigami +import org.kde.kitemmodels as KItemModels +import org.kde.ksysguard.sensors as Sensors + +Control { + id: control + + property bool supportsColors: true + property bool labelsEditable: true + property int maxAllowedSensors: -1 + property var selected: [] + property var colors: {} + property var labels: {} + + signal selectColor(string sensorId) + signal colorForSensorGenerated(string sensorId, color color) + signal sensorLabelChanged(string sensorId, string label) + + onSelectedChanged: { + if (!control.selected) { + return; + } + for (let i = 0; i < Math.min(control.selected.length, selectedModel.count); ++i) { + selectedModel.set(i, {"sensor": control.selected[i]}); + } + if (selectedModel.count > control.selected.length) { + selectedModel.remove(control.selected.length, selectedModel.count - control.selected.length); + } else if (selectedModel.count < control.selected.length) { + for (let i = selectedModel.count; i < control.selected.length; ++i) { + selectedModel.append({"sensor": control.selected[i]}); + } + } + } + + background: TextField { + readOnly: true + hoverEnabled: false + + placeholderText: control.selected.length == 0 ? i18ndc("KSysGuardSensorFaces", "@label", "Click to select a sensor…") : "" + + onFocusChanged: { + if (focus && (maxAllowedSensors <= 0 || repeater.count < maxAllowedSensors)) { + popup.open() + } else { + popup.close() + } + } + onReleased: { + if (focus && (maxAllowedSensors <= 0 || repeater.count < maxAllowedSensors)) { + popup.open() + } + } + } + + contentItem: Flow { + spacing: Kirigami.Units.smallSpacing + + move: Transition { + NumberAnimation { + properties: "x,y" + duration: Kirigami.Units.shortDuration + easing.type: Easing.InOutQuad + } + } + Repeater { + id: repeater + model: ListModel { + id: selectedModel + function writeSelectedSensors() { + let newSelected = []; + for (let i = 0; i < count; ++i) { + newSelected.push(get(i).sensor); + } + control.selected = newSelected; + control.selectedChanged(); + } + } + + delegate: Item { + id: delegate + implicitHeight: layout.implicitHeight + Kirigami.Units.smallSpacing * 2 + implicitWidth: Math.min(layout.implicitWidth + Kirigami.Units.smallSpacing * 2, + control.width - control.leftPadding - control.rightPadding) + readonly property int position: index + Rectangle { + id: delegateContents + z: 10 + color: Qt.rgba( + Kirigami.Theme.highlightColor.r, + Kirigami.Theme.highlightColor.g, + Kirigami.Theme.highlightColor.b, + 0.25) + radius: Kirigami.Units.smallSpacing + border.color: Kirigami.Theme.highlightColor + border.width: 1 + opacity: (control.maxAllowedSensors <= 0 || index < control.maxAllowedSensors) ? 1 : 0.4 + parent: drag.active ? control : delegate + + width: delegate.width + height: delegate.height + DragHandler { + id: drag + //TODO: uncomment as soon as we can depend from 5.15 + cursorShape: active ? Qt.ClosedHandCursor : Qt.OpenHandCursor + enabled: selectedModel.count > 1 + onActiveChanged: { + if (active) { + let pos = delegateContents.mapFromItem(control.contentItem, 0, 0); + delegateContents.x = pos.x; + delegateContents.y = pos.y; + } else { + let pos = delegate.mapFromItem(delegateContents, 0, 0); + delegateContents.x = pos.x; + delegateContents.y = pos.y; + dropAnim.restart(); + selectedModel.writeSelectedSensors(); + } + } + xAxis { + minimum: 0 + maximum: control.width - delegateContents.width + } + yAxis { + minimum: 0 + maximum: control.height - delegateContents.height + } + onCentroidChanged: { + if (!active || control.contentItem.move.running) { + return; + } + let pos = control.contentItem.mapFromItem(null, drag.centroid.scenePosition.x, drag.centroid.scenePosition.y); + pos.x = Math.max(0, Math.min(control.contentItem.width - 1, pos.x)); + pos.y = Math.max(0, Math.min(control.contentItem.height - 1, pos.y)); + + let child = control.contentItem.childAt(pos.x, pos.y); + if (child === delegate) { + return; + } else if (child) { + let newIndex = -1; + if (pos.x > child.x + child.width/2) { + newIndex = Math.min(child.position + 1, selectedModel.count - 1); + } else { + newIndex = child.position; + } + selectedModel.move(index, newIndex, 1); + } + } + } + ParallelAnimation { + id: dropAnim + XAnimator { + target: delegateContents + from: delegateContents.x + to: 0 + duration: Kirigami.Units.shortDuration + easing.type: Easing.InOutQuad + } + YAnimator { + target: delegateContents + from: delegateContents.y + to: 0 + duration: Kirigami.Units.shortDuration + easing.type: Easing.InOutQuad + } + } + + Sensors.Sensor { id: sensor; sensorId: model.sensor } + + Component.onCompleted: { + if (typeof control.colors === "undefined" || + typeof control.colors[sensor.sensorId] === "undefined") { + let color = Qt.hsva(Math.random(), Kirigami.Theme.highlightColor.hsvSaturation, Kirigami.Theme.highlightColor.hsvValue, 1); + control.colorForSensorGenerated(sensor.sensorId, color) + } + } + + RowLayout { + id: layout + + anchors.fill: parent + anchors.margins: Kirigami.Units.smallSpacing + + ToolButton { + visible: control.supportsColors + Layout.preferredWidth: Kirigami.Units.iconSizes.smallMedium + Layout.preferredHeight: Kirigami.Units.iconSizes.smallMedium + + padding: Kirigami.Units.smallSpacing + flat: false + + contentItem: Rectangle { + color: typeof control.colors === "undefined" ? "black" : control.colors[sensor.sensorId] + } + + onClicked: control.selectColor(sensor.sensorId) + } + + RowLayout { + id: normalLayout + Label { + id: label + Layout.fillWidth: true + text: { + if (!control.labels || !control.labels[sensor.sensorId]) { + return sensor.name + } + return control.labels[sensor.sensorId] + } + elide: Text.ElideRight + + HoverHandler { id: handler } + + ToolTip.text: sensor.name + ToolTip.visible: handler.hovered && label.truncated + ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay + } + ToolButton { + id: editButton + visible: control.labelsEditable + icon.name: "document-edit" + icon.width: Kirigami.Units.iconSizes.small + icon.height: Kirigami.Units.iconSizes.small + Layout.preferredWidth: Kirigami.Units.iconSizes.smallMedium + Layout.preferredHeight: Kirigami.Units.iconSizes.smallMedium + onClicked: layout.state = "editing" + } + ToolButton { + id: removeButton + icon.name: "edit-delete-remove" + icon.width: Kirigami.Units.iconSizes.small + icon.height: Kirigami.Units.iconSizes.small + Layout.preferredWidth: Kirigami.Units.iconSizes.smallMedium + Layout.preferredHeight: Kirigami.Units.iconSizes.smallMedium + + onClicked: { + if (control.selected === undefined || control.selected === null) { + control.selected = [] + } + control.selected.splice(control.selected.indexOf(sensor.sensorId), 1) + control.selectedChanged() + } + } + } + + Loader { + id: editLoader + active: false + visible: active + focus: active + Layout.fillWidth: true + sourceComponent: RowLayout { + id: editLayout + TextField { + id: textField + Layout.fillWidth: true + text: label.text + cursorPosition: 0 + focus: true + onAccepted: { + if (text == sensor.name) { + text = "" + } + sensorLabelChanged(sensor.sensorId, text) + layout.state = "" + } + } + ToolButton { + icon.name: "checkmark" + width: Kirigami.Units.iconSizes.smallMedium + Layout.preferredHeight: textField.implicitHeight + Layout.preferredWidth: Layout.preferredHeight + onClicked: textField.accepted() + } + } + } + + states: State { + name: "editing" + PropertyChanges { + target: normalLayout + visible: false + } + PropertyChanges { + target: editLoader + active: true + } + PropertyChanges { + target: delegate + implicitWidth: control.availableWidth + } + } + transitions: Transition { + PropertyAnimation { + target: delegate + properties: "implicitWidth" + duration: Kirigami.Units.shortDuration + easing.type: Easing.InOutQuad + } + } + } + } + } + } + + Item { + width: Kirigami.Units.iconSizes.smallMedium + Kirigami.Units.smallSpacing * 2 + height: width + visible: control.maxAllowedSensors <= 0 || control.selected.length < control.maxAllowedSensors + } + } + + Popup { + id: popup + + // Those bindings will be immediately broken on show, but they're needed to not show the popup at a wrong position for an instant + y: (control.Kirigami.ScenePosition.y + control.height + height > control.Window.height) + ? - height + : control.height + implicitHeight: Math.min(contentItem.implicitHeight + 2, Kirigami.Units.gridUnit * 20) + width: control.width + 2 + topMargin: 6 + bottomMargin: 6 + Kirigami.Theme.colorSet: Kirigami.Theme.View + Kirigami.Theme.inherit: false + modal: true + dim: false + closePolicy: Popup.CloseOnEscape | Popup.CloseOnPressOutside + + padding: 1 + + onOpened: { + if (control.Kirigami.ScenePosition.y + control.height + height > control.Window.height) { + y = - height; + } else { + y = control.height + } + + searchField.forceActiveFocus(); + } + onClosed: delegateModel.rootIndex = delegateModel.parentModelIndex() + + contentItem: ColumnLayout { + spacing: 0 + ToolBar { + Layout.fillWidth: true + Layout.minimumHeight: implicitHeight + Layout.maximumHeight: implicitHeight + contentItem: ColumnLayout { + + Kirigami.SearchField { + id: searchField + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + placeholderText: i18nd("KSysGuardSensorFaces", "Search...") + onTextEdited: listView.searchString = text + onAccepted: listView.searchString = text + KeyNavigation.down: listView + } + + RowLayout { + visible: delegateModel.rootIndex.valid + Layout.maximumHeight: visible ? implicitHeight : 0 + ToolButton { + Layout.fillHeight: true + Layout.preferredWidth: height + icon.name: "go-previous" + text: i18ndc("KSysGuardSensorFaces", "@action:button", "Back") + display: Button.IconOnly + onClicked: delegateModel.rootIndex = delegateModel.parentModelIndex() + } + Kirigami.Heading { + level: 2 + text: delegateModel.rootIndex.model ? delegateModel.rootIndex.model.data(delegateModel.rootIndex) : "" + } + } + } + } + + ScrollView { + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + ScrollBar.horizontal.policy: ScrollBar.AlwaysOff + clip: true + + ListView { + id: listView + + // this causes us to load at least one delegate + // this is essential in guessing the contentHeight + // which is needed to initially resize the popup + cacheBuffer: 1 + + property string searchString + + implicitHeight: contentHeight + + model: DelegateModel { + id: delegateModel + + model: listView.searchString ? sensorsSearchableModel : treeModel + delegate: ItemDelegate { + id: listItem + + width: listView.width + + text: model.display + + leftPadding: mirrored ? indicator.implicitWidth + Kirigami.Units.largeSpacing * 2 : Kirigami.Units.largeSpacing + rightPadding: !mirrored ? indicator.implicitWidth + Kirigami.Units.largeSpacing * 2 : Kirigami.Units.largeSpacing + + indicator: Kirigami.Icon { + anchors.right: parent.right + anchors.rightMargin: Kirigami.Units.largeSpacing + anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter + + width: Kirigami.Units.iconSizes.small + height: width + source: "go-next-symbolic" + opacity: model.SensorId.length == 0 + } + + onClicked: { + if (model.SensorId.length == 0) { + delegateModel.rootIndex = delegateModel.modelIndex(index); + } else { + if (control.selected === undefined || control.selected === null) { + control.selected = [] + } + const length = control.selected.push(model.SensorId) + control.selectedChanged() + if (control.maxAllowedSensors == length) { + popup.close(); + } + } + } + } + } + + Sensors.SensorTreeModel { id: treeModel } + + KItemModels.KSortFilterProxyModel { + id: sensorsSearchableModel + filterCaseSensitivity: Qt.CaseInsensitive + filterString: listView.searchString + sourceModel: KItemModels.KSortFilterProxyModel { + filterRowCallback: function(row, parent) { + var sensorId = sourceModel.data(sourceModel.index(row, 0), Sensors.SensorTreeModel.SensorId) + return sensorId.length > 0 + } + sourceModel: KItemModels.KDescendantsProxyModel { + model: listView.searchString ? treeModel : null + } + } + } + + highlightRangeMode: ListView.ApplyRange + highlightMoveDuration: 0 + boundsBehavior: Flickable.StopAtBounds + } + } + } + + background: Item { + anchors { + fill: parent + margins: -1 + } + + Kirigami.ShadowedRectangle { + anchors.fill: parent + anchors.margins: 1 + + Kirigami.Theme.colorSet: Kirigami.Theme.View + Kirigami.Theme.inherit: false + + radius: 2 + color: Kirigami.Theme.backgroundColor + + property color borderColor: Kirigami.Theme.textColor + border.color: Qt.rgba(borderColor.r, borderColor.g, borderColor.b, 0.3) + border.width: 1 + + shadow.xOffset: 0 + shadow.yOffset: 2 + shadow.color: Qt.rgba(0, 0, 0, 0.3) + shadow.size: 8 + } + } + } +} diff --git a/faces/import/CompactSensorFace.qml b/faces/import/CompactSensorFace.qml new file mode 100644 index 0000000..fa0e0bf --- /dev/null +++ b/faces/import/CompactSensorFace.qml @@ -0,0 +1,31 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2024 Arjen Hiemstra + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick +import QtQuick.Layouts + +import org.kde.kirigami as Kirigami + +// Sensor face subtype intended to be use for compact representations of faces +SensorFace { + // Convenience properties to make sizing logic for faces simpler + readonly property bool horizontalFormFactor: formFactor == SensorFace.Horizontal + readonly property bool verticalFormFactor: formFactor == SensorFace.Vertical + readonly property bool constrainedFormFactor: formFactor == SensorFace.Constrained + readonly property real goldenRatio: 1.618 + readonly property real defaultMinimumSize: Kirigami.Units.gridUnit + + Layout.minimumWidth: defaultMinimumSize + Layout.minimumHeight: defaultMinimumSize + + // By default, prefer a rectangular size base on the golden ratio for horizontal panels + Layout.preferredWidth: horizontalFormFactor ? Math.min(Math.max(height * goldenRatio, Layout.minimumWidth), Layout.maximumWidth) : -1 + // For vertical panels, just try to keep things square since increasing height usually does not make sense + Layout.preferredHeight: verticalFormFactor ? Math.min(Math.max(width, Layout.minimumHeight), Layout.maximumHeight) : -1 + + // Limit the maximum size to a reasonably sensible value. This matches what some Plasmoids do. + Layout.maximumWidth: horizontalFormFactor ? Math.max(Kirigami.Units.iconSizes.enormous, Layout.minimumWidth) : -1 + Layout.maximumHeight: verticalFormFactor ? Math.max(Kirigami.Units.iconSizes.enormous, Layout.minimumHeight) : -1 +} diff --git a/faces/import/ExtendedLegend.qml b/faces/import/ExtendedLegend.qml new file mode 100644 index 0000000..6a57bb4 --- /dev/null +++ b/faces/import/ExtendedLegend.qml @@ -0,0 +1,122 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Marco Martin + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Arjen Hiemstra + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Kai Uwe Broulik + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick +import QtQuick.Layouts + +import org.kde.kirigami as Kirigami + +import org.kde.ksysguard.faces.private +import org.kde.ksysguard.formatter +import org.kde.ksysguard.sensors + +import org.kde.quickcharts as Charts +import org.kde.quickcharts.controls as ChartsControls + +/** + * A legend control to be used in faces based on org.kde.quickcharts.Controls.Legend. + * It handles + * layouting and display of information depending on the available space. By default the current + * value of a sensor and its name are displayed, if it is shrunk the shortName is displayed instead. + * + * @since 5.19 + */ +ChartsControls.Legend { + id: legend + + /** + * A list of sensor ids that should be displayed in addition to those from sourceModel. Typically + * set to lowPrioritySensorIds from FaceController + */ + property alias sensorIds: sensorsRepeater.model + /** + * The SensorDataModel that should be used to retrieve data about the sensors. + */ + property SensorDataModel sourceModel + /** + * @deprecated since 5.21 + * Has no effect + */ + property var colorSource + + property int updateRateLimit + + Layout.maximumHeight: implicitHeight + Layout.maximumWidth: parent.width + + horizontalSpacing: Kirigami.Units.gridUnit + verticalSpacing: Kirigami.Units.smallSpacing + + maximumDelegateWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 15 + + highlightEnabled: sourceModel.sensors.length > 1 + + formatValue: function(input, index) { + if (!sourceModel) { + return input + } + + return Formatter.formatValueShowNull(input, sourceModel.headerData(index, Qt.Horiztonal, SensorDataModel.Unit)) + } + + Binding on model { + when: !chart + value: QTransposeProxyModel { + sourceModel: legend.sourceModel + } + } + Binding on valueRole { + when: !chart + value: "Value" + } + Binding on nameRole { + when: !chart + value: "Name" + } + Binding on shortNameRole { + when: !chart + value: "ShortName" + } + Binding on colorRole { + when: !chart + value: "Color" + } + + maximumValueWidth: function(input, index) { + if (!sourceModel) { + return -1 + } + + var unit = sourceModel.headerData(index, Qt.Horiztonal, SensorDataModel.Unit) + return Formatter.maximumLength(unit, legend.font) + } + + Repeater { + id: sensorsRepeater + delegate: ChartsControls.LegendDelegate { + name: legend.sourceModel.sensorLabels[sensor.sensorId] || sensor.name + shortName: legend.sourceModel.sensorLabels[sensor.sensorId] || sensor.shortName + value: sensor.formattedValue || "" + + indicator: Item { } + + maximumValueWidth: legend.maximumValueWidth(sensor.value, index) + + ChartsControls.LegendLayout.minimumWidth: minimumWidth + ChartsControls.LegendLayout.preferredWidth: preferredWidth + ChartsControls.LegendLayout.maximumWidth: Math.max(legend.maximumDelegateWidth, preferredWidth) + + Sensor { + id: sensor + sensorId: modelData + updateRateLimit: legend.updateRateLimit + } + } + } +} diff --git a/faces/import/SensorFace.qml b/faces/import/SensorFace.qml new file mode 100644 index 0000000..6cdb771 --- /dev/null +++ b/faces/import/SensorFace.qml @@ -0,0 +1,67 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Marco Martin + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Arjen Hiemstra + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Kai Uwe Broulik + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick +import QtQuick.Layouts + +import org.kde.kirigami as Kirigami +import org.kde.quickcharts as Charts +import org.kde.ksysguard.sensors as Sensors +import org.kde.ksysguard.faces as Faces + +Faces.AbstractSensorFace { + id: root + + property list actions + + implicitWidth: contentItem.implicitWidth + implicitHeight: contentItem.implicitHeight + Layout.minimumWidth: contentItem.Layout.minimumWidth + Layout.minimumHeight: contentItem.Layout.minimumHeight + Layout.preferredWidth: contentItem.Layout.preferredWidth + Layout.preferredHeight: contentItem.Layout.preferredHeight + Layout.maximumWidth: contentItem.Layout.maximumWidth + Layout.maximumHeight: contentItem.Layout.maximumHeight + + property alias colorSource: colorSource + + Charts.MapProxySource { + id: colorSource + source: Charts.ArraySource { + array: root.controller.highPrioritySensorIds + } + map: root.controller.sensorColors + } + Charts.ColorGradientSource { + baseColor: Kirigami.Theme.highlightColor + itemCount: root.controller.highPrioritySensorIds.length + + onItemCountChanged: generate() + Component.onCompleted: generate() + + function generate() { + //var colors = colorSource.colors; + var savedColors = root.controller.sensorColors; + for (var i = 0; i < root.controller.highPrioritySensorIds.length; ++i) { + if (!savedColors.hasOwnProperty(root.controller.highPrioritySensorIds[i])) { + savedColors[root.controller.highPrioritySensorIds[i]] = colors[i]; + } else { + // Use the darker trick to make Qt validate the scring as a valid color; + var currentColor = Qt.darker(savedColors[root.controller.highPrioritySensorIds[i]], 1); + if (!currentColor) { + savedColors[root.controller.highPrioritySensorIds[i]] = colors[i]; + } else { + savedColors[root.controller.highPrioritySensorIds[i]] = currentColor; + } + } + } + root.controller.sensorColors = savedColors; + } + } +} diff --git a/faces/import/SensorRangeSpinBox.qml b/faces/import/SensorRangeSpinBox.qml new file mode 100644 index 0000000..fbe1adf --- /dev/null +++ b/faces/import/SensorRangeSpinBox.qml @@ -0,0 +1,152 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2021 Arjen Hiemstra + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick +import QtQuick.Controls +import QtQuick.Layouts + +import org.kde.ksysguard.formatter as Formatter +import org.kde.ksysguard.sensors as Sensors + +/** + * A control to select a value with a unit. + * + * This is primarily intended for range selection in Face configuration pages. + * It allows selecting a value and a unit for that value and provides that + * value, a unit and a multiplier for that value. + */ +Control { + id: control + + /** + * The lower bound for the value. + */ + property alias from: spinBox.from + /** + * The upper bound for the value. + */ + property alias to: spinBox.to + /** + * The value. + */ + property real value + /** + * The unit for the value. + */ + property int unit + /** + * The multiplier to convert the provided value from its unit to the base unit. + */ + property real multiplier + /** + * The list of sensors to use for retrieving unit information. + */ + property alias sensors: unitModel.sensors + /** + * Emitted whenever the value, unit or multiplier changes due to user input. + */ + signal valueModified() + + implicitWidth: leftPadding + spinBox.implicitWidth + comboBox.implicitWidth + rightPadding + implicitHeight: topPadding + Math.max(spinBox.implicitHeight, comboBox.implicitHeight) + bottomPadding + + leftPadding: 0 + rightPadding: 0 + topPadding: 0 + bottomPadding: 0 + + contentItem: RowLayout { + spacing: 0 + + SpinBox { + id: spinBox + + Layout.fillWidth: true + Layout.preferredWidth: 0 + + editable: true + from: Math.pow(-2, 31) + 1 + to: Math.pow(2, 31) - 1 + stepSize: 100 + + value: control.value * 100 + + Binding { + target: control + property: "value" + value: spinBox.value / 100 + } + + validator: DoubleValidator { + locale: spinBox.locale.name + bottom: Math.min(spinBox.from, spinBox.to) + top: Math.max(spinBox.from, spinBox.to) + } + + textFromValue: function(value, locale) { + // "toLocaleString" has no concept of "the minimum amount of + // digits to represent this number", so we need to calculate this + // manually. This ensures that things like "0" and "10" will be + // displayed without any decimals, while things like "2.2" and + // "3.87" will be displayed with the right number of decimals. + + let realValue = value / 100 + let fract = realValue - Math.trunc(realValue) + + let digits = 0 + if (fract != 0) { + digits++; + } + if ((fract * 10) - Math.trunc(fract * 10) != 0) { + digits++; + } + + return Number(value / 100).toLocaleString(locale, 'f', digits) + } + + valueFromText: function(text, locale) { + return Number.fromLocaleString(locale, text) * 100 + } + + onValueModified: control.valueModified() + } + + ComboBox { + id: comboBox + + Layout.fillWidth: true + Layout.preferredWidth: 0 + + visible: unitModel.sensors.length > 0 + + textRole: "symbol" + valueRole: "unit" + + currentIndex: 0 + + onActivated: { + control.unit = currentValue + control.multiplier = model.data(model.index(currentIndex, 0), Sensors.SensorUnitModel.MultiplierRole) + control.valueModified() + } + + Component.onCompleted: updateCurrentIndex() + + model: Sensors.SensorUnitModel { + id: unitModel + onReadyChanged: comboBox.updateCurrentIndex() + } + + function updateCurrentIndex() { + if (unitModel.ready && control.unit >= 0) { + currentIndex = indexOfValue(control.unit) + } else { + currentIndex = 0; + } + } + } + } +} diff --git a/faces/packagestructure/CMakeLists.txt b/faces/packagestructure/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..e46cebc --- /dev/null +++ b/faces/packagestructure/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,5 @@ +add_library(ksysguard_sensorface MODULE sensorfacepackage.cpp) + +target_link_libraries(ksysguard_sensorface PRIVATE KF6::Package KF6::I18n) + +install(TARGETS ksysguard_sensorface DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}/kf6/packagestructure) diff --git a/faces/packagestructure/sensorface-packagestructure.json b/faces/packagestructure/sensorface-packagestructure.json new file mode 100644 index 0000000..4f145a4 --- /dev/null +++ b/faces/packagestructure/sensorface-packagestructure.json @@ -0,0 +1,3 @@ +{ + "KPackageStructure": "KSysguard/SensorFace" +} diff --git a/faces/packagestructure/sensorfacepackage.cpp b/faces/packagestructure/sensorfacepackage.cpp new file mode 100644 index 0000000..54b233e --- /dev/null +++ b/faces/packagestructure/sensorfacepackage.cpp @@ -0,0 +1,42 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2007-2009 Aaron Seigo + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Marco Martin + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include +#include +#include + +class SensorFacePackage : public KPackage::PackageStructure +{ + Q_OBJECT +public: + using KPackage::PackageStructure::PackageStructure; + + void initPackage(KPackage::Package *package) override + { + package->setDefaultPackageRoot(QStringLiteral("ksysguard/sensorfaces")); + + package->addDirectoryDefinition("ui", QStringLiteral("ui")); + + package->addFileDefinition("CompactRepresentation", QStringLiteral("ui/CompactRepresentation.qml")); + package->setRequired("CompactRepresentation", true); + + package->addFileDefinition("FullRepresentation", QStringLiteral("ui/FullRepresentation.qml")); + package->setRequired("FullRepresentation", true); + + package->addFileDefinition("ConfigUI", QStringLiteral("ui/Config.qml")); + + package->addDirectoryDefinition("config", QStringLiteral("config")); + package->addFileDefinition("mainconfigxml", QStringLiteral("config/main.xml")); + + package->addFileDefinition("FaceProperties", QStringLiteral("faceproperties")); + package->setRequired("FaceProperties", true); + } +}; + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(SensorFacePackage, "sensorface-packagestructure.json") + +#include "sensorfacepackage.moc" diff --git a/faces/private_types.h b/faces/private_types.h new file mode 100644 index 0000000..1db8346 --- /dev/null +++ b/faces/private_types.h @@ -0,0 +1,17 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Arjen Hiemstra + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Marco Martin + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include +#include + +struct QTransposeProxyModelForeign { + Q_GADGET + QML_NAMED_ELEMENT(QTransposeProxyModel) + QML_FOREIGN(QTransposeProxyModel) +}; diff --git a/faces/resources.qrc b/faces/resources.qrc new file mode 100644 index 0000000..3ade963 --- /dev/null +++ b/faces/resources.qrc @@ -0,0 +1,7 @@ + + + ConfigAppearance.qml + ConfigSensors.qml + FaceDetailsConfig.qml + + diff --git a/faces/systemmonitor-faces.knsrc b/faces/systemmonitor-faces.knsrc new file mode 100644 index 0000000..a7359de --- /dev/null +++ b/faces/systemmonitor-faces.knsrc @@ -0,0 +1,49 @@ +[KNewStuff3] +Name=System monitor Sensor Display Styles +Name[ar]=أنماط عرض متحسس مراقب النظام +Name[az]=Sistemi izləmə sensorunun göstərilməsi tərzi +Name[bg]=Стил на сензора на системния монитор +Name[ca]=Estils de visualització del sensor al monitor del sistema +Name[ca@valencia]=Estils de visualització del sensor al monitor del sistema +Name[cs]=Styl zobrazení monitorování systému +Name[de]=Anzeigestil für Systemmonitor-Sensor +Name[en_GB]=System monitor Sensor Display Styles +Name[eo]=Sentilaj bildigstiloj de sistemmonitoro +Name[es]=Estilos de visor del sensor del monitor del sistema +Name[et]=Süsteemi jälgija sensori esitusstiilid +Name[eu]=Sistema gainbegiratzeko sentsorea azaltzeko estiloa +Name[fi]=Järjestelmänvalvonnan anturien näyttötyylit +Name[fr]=Styles d'affichage pour le senseur de surveillance du système +Name[gl]=Estilos de vista de sensores de vixilancia do sistema +Name[he]=סגנונות תצוגת חיישני צג מערכת +Name[hu]=Rendszermonitor-érzékelő nézetstílusok +Name[ia]=Stilos de monstrator de sensor de monitor de systema +Name[it]=Stili di visualizzazione dei sensori di monitoraggio del sistema +Name[ka]=სისტემური მონიტორის სენსორის ჩვენების სტილები +Name[ko]=시스템 모니터 센서 표시 스타일 +Name[lt]=Sistemos prižiÅ«ryklės jutiklio rodinio stiliai +Name[nl]=Stijl van tonen van systeemmonitorsensor +Name[nn]=Visingsstil for systemovervakingssensorar +Name[pa]=ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਸੈਂਸਰ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸਟਾਈਲ +Name[pl]=Sposób wyświetlania mierników w monitorze systemowym +Name[pt]=Estilos de Apresentação dos Sensores de Monitorização do Sistema +Name[pt_BR]=Estilos de exibição do sensor do monitor do sistema +Name[ro]=Stiluri de afișare a senzorilor pentru monitorul de sistem +Name[ru]=Стили отображения датчика системного монитора +Name[sk]=Å týly zobrazenia senzoru monitorovania systému +Name[sl]=Sistemski nadzornik sloga prikaza senzorjev +Name[sv]=Visningsstilar för systemövervakningssensorer +Name[tr]=Sistem Monitörü Algılayıcı Görüntüleme Biçemleri +Name[uk]=Стилі показу датчика нагляду за системою +Name[vi]=Kiểu cách hiển thị cảm biến giám sát hệ thống +Name[x-test]=xxSystem monitor Sensor Display Stylesxx +Name[zh_CN]=系统监视器传感器显示样式 +Name[zh_TW]=系統監控 感測器顯示樣式 + +Categories=Plasma 6 Charts Faces +UploadCategories=Plasma 6 Charts Faces +ContentWarning=Executables +ProvidersUrl=https://autoconfig.kde.org/ocs/providers.xml +StandardResource=tmp +Uncompress=kpackage +KPackageStructure=KSysguard/SensorFace diff --git a/faces/systemmonitor-presets.knsrc b/faces/systemmonitor-presets.knsrc new file mode 100644 index 0000000..9014585 --- /dev/null +++ b/faces/systemmonitor-presets.knsrc @@ -0,0 +1,49 @@ +[KNewStuff3] +Name=System monitor Sensor Presets +Name[ar]=الإعدادات المسبقة لمستشعر مراقب النظام +Name[az]=Sistemi izləmə sensorunun ön ayarları +Name[bg]=Набор от сензори за наблюдение на системата +Name[ca]=Valors predefinits del sensor al monitor del sistema +Name[ca@valencia]=Valors predefinits del sensor al monitor del sistema +Name[cs]=Přednastavení senzoru monitoru systému +Name[de]=Voreinstellungen für Systemmonitor-Sensor +Name[en_GB]=System monitor Sensor Presets +Name[eo]=Sentilaj antaÅ­agordoj de sistemmonitoro +Name[es]=Ajustes automáticos del sensor del monitor del sistema +Name[et]=Süsteemi jälgija sensori valmisvalikud +Name[eu]=Sistema gainbegiratzeko sentsorearen aurre-zarpenak +Name[fi]=Järjestelmänvalvonnan anturien esiasetukset +Name[fr]=Préréglages du senseur de surveillance du système +Name[gl]=Predefinicións de sensores de vixilancia do sistema +Name[he]=ערכות חיישני צג מערכת +Name[hu]=Rendszermonitor-érzékelő beállításkészletek +Name[ia]=Preconfigurationes de Sensor de Monitor de Systema +Name[it]=Preimpostazioni dei sensori di monitoraggio del sistema +Name[ka]=სისტემური მონიტორის სენსორის პრესეტები +Name[ko]=시스템 모니터 센서 사전 설정 +Name[lt]=Sistemos prižiÅ«ryklės jutiklio iÅ¡ankstinės nuostatos +Name[nl]=Voorinstellingen van systeemmonitorsensor +Name[nn]=Førehandsval for systemovervakingssensorar +Name[pa]=ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਸੈਂਸਰ ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ +Name[pl]=Nastawy mierników w monitorze systemowym +Name[pt]=Predefinições dos Sensores de Monitorização do Sistema +Name[pt_BR]=Predefinições do sensor do monitor do sistema +Name[ro]=Preconfigurări pentru senzor de monitorizare a sistemului +Name[ru]=Профили настройки датчика системного монитора +Name[sk]=Predvoľby senzoru monitorovania systému +Name[sl]=Sistemski nadzornik prednastavitev senzorjev +Name[sv]=Förinställningar för systemövervakningssensorer +Name[tr]=Sistem Monitörü Algılayıcı Önayarları +Name[uk]=Набори налаштувань датчика нагляду за системою +Name[vi]=Tiền lập cảm biến giám sát hệ thống +Name[x-test]=xxSystem monitor Sensor Presetsxx +Name[zh_CN]=系统监视传感器预设 +Name[zh_TW]=系統監控 感測器預設 + +Categories=Plasma Charts Preset +UploadCategories=Plasma Charts Preset + +ProvidersUrl=https://autoconfig.kde.org/ocs/providers.xml +StandardResource=tmp +Uncompress=kpackage +KPackageStructure=Plasma/Applet diff --git a/formatter/CMakeLists.txt b/formatter/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..d594c22 --- /dev/null +++ b/formatter/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,62 @@ + +set(Formatter_SOVERSION 2) + +set(formatter_SRCS + Formatter.cpp + Unit.cpp + FormatterWrapper.cpp +) + +set(formatter_HDRS + Formatter.h + Unit.h + FormatterWrapper.h +) + +ecm_qt_declare_logging_category(formatter_SRCS + HEADER formatter_debug.h + IDENTIFIER FORMATTER + CATEGORY_NAME org.kde.libksysguard.formatter + DESCRIPTION "libksysguard (formatter)" EXPORT LIBKSYSGUARD +) + +add_library(Formatter ${formatter_SRCS} ${formatter_HDRS}) +add_library(KSysGuard::Formatter ALIAS Formatter) + +ecm_add_qml_module(Formatter URI "org.kde.ksysguard.formatter" VERSION 1.0 GENERATE_PLUGIN_SOURCE) + +ecm_finalize_qml_module(Formatter) + +target_link_libraries(Formatter + PUBLIC + Qt::Core + Qt::Gui + Qt::Qml + PRIVATE + KF6::CoreAddons + KF6::I18n +) + +generate_export_header(Formatter) + +target_include_directories(Formatter + PUBLIC + "$" + "$" +) + +set_target_properties(Formatter PROPERTIES + LIBRARY_OUTPUT_NAME KSysGuardFormatter + VERSION ${KSYSGUARD_VERSION} + SOVERSION ${Formatter_SOVERSION} +) + +target_compile_definitions(Formatter PRIVATE -DTRANSLATION_DOMAIN=\"KSysGuardFormatter\") + +install(TARGETS Formatter EXPORT libksysguardLibraryTargets ${KDE_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS}) + +install(FILES + ${formatter_HDRS} + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/formatter_export.h + DESTINATION ${KDE_INSTALL_INCLUDEDIR}/ksysguard/formatter +) diff --git a/formatter/Formatter.cpp b/formatter/Formatter.cpp new file mode 100644 index 0000000..7a1d156 --- /dev/null +++ b/formatter/Formatter.cpp @@ -0,0 +1,746 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Vlad Zahorodnii + + formatBootTimestamp is based on TimeUtil class: + SPDX-FileCopyrightText: 2014 Gregor Mi + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "Formatter.h" + +#include +#include + +#include +#include +#include + +#include +#include + +#include +#include + +#include "formatter_debug.h" + +namespace KSysGuard +{ +// TODO: Is there a bit nicer way to handle formatting? + +static KLocalizedString unitFormat(Unit unit) +{ + // The strings here use \u200B (zero-width space) to allow the unit symbol + // to be wrapped to a new line when there is little space and potentially + // even be hidden that way. Since the prefix is part of the unit it risks + // hiding the prefix, so the zero-width space is placed after the prefix and + // we use \u202F (narrow no-break space) to ensure we have some separation + // but do not wrap it. For the prefix-less units where we *do* want to allow + // wrapping, we use \u2009 (thin space) to ensure we have the same spacing + // between prefix-less and prefixed units. + + // i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit + const static KLocalizedString B = ki18nc("Bytes unit symbol", "%1\u2009B"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString KiB = ki18nc("Kilobytes unit symbol", "%1\u202FKi\u200BB"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString MiB = ki18nc("Megabytes unit symbol", "%1\u202FMi\u200BB"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString GiB = ki18nc("Gigabytes unit symbol", "%1\u202FGi\u200BB"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString TiB = ki18nc("Terabytes unit symbol", "%1\u202FTi\u200BB"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString PiB = ki18nc("Petabytes unit symbol", "%1\u202FPi\u200BB"); + + // i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit + const static KLocalizedString bps = ki18nc("Bytes per second unit symbol", "%1\u2009B/s"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString Kbps = ki18nc("Kilobytes per second unit symbol", "%1\u202FKi\u200BB/s"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString Mbps = ki18nc("Megabytes per second unit symbol", "%1\u202FMi\u200BB/s"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString Gbps = ki18nc("Gigabytes per second unit symbol", "%1\u202FGi\u200BB/s"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString Tbps = ki18nc("Terabytes per second unit symbol", "%1\u202FTi\u200BB/s"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString Pbps = ki18nc("Petabytes per second unit symbol", "%1\u202FPi\u200BB/s"); + + // i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit + const static KLocalizedString bitsps = ki18nc("Bits per second unit symbol", "%1\u2009bps"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString Kbitsps = ki18nc("Kilobits per second unit symbol", "%1\u202Fk\u200Bbps"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString Mbitsps = ki18nc("Megabits per second unit symbol", "%1\u202FM\u200Bbps"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString Gbitsps = ki18nc("Gigabits per second unit symbol", "%1\u202FG\u200Bbps"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString Tbitsps = ki18nc("Terabits per second unit symbol", "%1\u202FT\u200Bbps"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString Pbitsps = ki18nc("Petabits per second unit symbol", "%1\u202FP\u200Bbps"); + + // i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit + const static KLocalizedString Hz = ki18nc("Hertz unit symbol", "%1\u2009Hz"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString kHz = ki18nc("Kilohertz unit symbol", "%1\u202Fk\u200BHz"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString MHz = ki18nc("Megahertz unit symbol", "%1\u202FM\u200BHz"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString GHz = ki18nc("Gigahertz unit symbol", "%1\u202FG\u200BHz"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString THz = ki18nc("Terahertz unit symbol", "%1\u202FT\u200BHz"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString PHz = ki18nc("Petahertz unit symbol", "%1\u202FP\u200BHz"); + + // i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit + const static KLocalizedString V = ki18nc("Volts unit symbol", "%1\u2009V"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString kV = ki18nc("Kilovolts unit symbol", "%1\u202Fk\u200BV"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString MV = ki18nc("Megavolts unit symbol", "%1\u202FM\u200BV"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString GV = ki18nc("Gigavolts unit symbol", "%1\u202FG\u200BV"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString TV = ki18nc("Teravolts unit symbol", "%1\u202FT\u200BV"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString PV = ki18nc("Petavolts unit symbol", "%1\u202FP\u200BV"); + + // i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit + const static KLocalizedString W = ki18nc("Watts unit symbol", "%1\u2009W"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString kW = ki18nc("Kilowatts unit symbol", "%1\u202Fk\u200BW"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString MW = ki18nc("Megawatts unit symbol", "%1\u202FM\u200BW"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString GW = ki18nc("Gigawatts unit symbol", "%1\u202FG\u200BW"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString TW = ki18nc("Terawatts unit symbol", "%1\u202FT\u200BW"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString PW = ki18nc("Petawatts unit symbol", "%1\u202FP\u200BW"); + + // i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit + const static KLocalizedString Wh = ki18nc("Watt-hours unit symbol", "%1\u2009Wh"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString kWh = ki18nc("Kilowatt-hours unit symbol", "%1\u202Fk\u200BWh"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString MWh = ki18nc("Megawatt-hours unit symbol", "%1\u202FM\u200BWh"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString GWh = ki18nc("Gigawatt-hours unit symbol", "%1\u202FG\u200BWh"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString TWh = ki18nc("Terawatt-hours unit symbol", "%1\u202FT\u200BWh"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString PWh = ki18nc("Petawatt-hours unit symbol", "%1\u202FP\u200BWh"); + + // i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit + const static KLocalizedString A = ki18nc("Ampere unit symbol", "%1\u2009A"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString kA = ki18nc("Kiloamperes unit symbol", "%1\u202Fk\u200BA"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString MA = ki18nc("Megaamperes unit symbol", "%1\u202FM\u200BA"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString GA = ki18nc("Gigaamperes unit symbol", "%1\u202FG\u200BA"); + // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString TA = ki18nc("Teraamperes unit symbol", "%1\u202FT\u200BA"); + // // i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. + const static KLocalizedString PA = ki18nc("Petaamperes unit symbol", "%1\u202FP\u200BA"); + + // i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit + const static KLocalizedString percent = ki18nc("Percent unit", "%1\u200B%"); + // i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit + const static KLocalizedString RPM = ki18nc("Revolutions per minute unit symbol", "%1\u2009RPM"); + // i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit + const static KLocalizedString C = ki18nc("Celsius unit symbol", "%1\u200B°C"); + // i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit + const static KLocalizedString dBm = ki18nc("Decibels unit symbol", "%1\u2009dBm"); + // i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit + const static KLocalizedString s = ki18nc("Seconds unit symbol", "%1\u200Bs"); + // i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit + const static KLocalizedString rate = ki18nc("Rate unit symbol", "%1\u2009s⁻¹"); + const static KLocalizedString unitless = ki18nc("Unitless", "%1"); + + switch (unit) { + case UnitByte: + return B; + case UnitKiloByte: + return KiB; + case UnitMegaByte: + return MiB; + case UnitGigaByte: + return GiB; + case UnitTeraByte: + return TiB; + case UnitPetaByte: + return PiB; + + case UnitByteRate: + return bps; + case UnitKiloByteRate: + return Kbps; + case UnitMegaByteRate: + return Mbps; + case UnitGigaByteRate: + return Gbps; + case UnitTeraByteRate: + return Tbps; + case UnitPetaByteRate: + return Pbps; + + case UnitBitRate: + return bitsps; + case UnitKiloBitRate: + return Kbitsps; + case UnitMegaBitRate: + return Mbitsps; + case UnitGigaBitRate: + return Gbitsps; + case UnitTeraBitRate: + return Tbitsps; + case UnitPetaBitRate: + return Pbitsps; + + case UnitHertz: + return Hz; + case UnitKiloHertz: + return kHz; + case UnitMegaHertz: + return MHz; + case UnitGigaHertz: + return GHz; + case UnitTeraHertz: + return THz; + case UnitPetaHertz: + return PHz; + + case UnitVolt: + return V; + case UnitKiloVolt: + return kV; + case UnitMegaVolt: + return MV; + case UnitGigaVolt: + return GV; + case UnitTeraVolt: + return TV; + case UnitPetaVolt: + return PV; + + case UnitWatt: + return W; + case UnitKiloWatt: + return kW; + case UnitMegaWatt: + return MW; + case UnitGigaWatt: + return GW; + case UnitTeraWatt: + return TW; + case UnitPetaWatt: + return PV; + + case UnitWattHour: + return Wh; + case UnitKiloWattHour: + return kWh; + case UnitMegaWattHour: + return MWh; + case UnitGigaWattHour: + return GWh; + case UnitTeraWattHour: + return TWh; + case UnitPetaWattHour: + return PWh; + + case UnitAmpere: + return A; + case UnitKiloAmpere: + return kA; + case UnitMegaAmpere: + return MA; + case UnitGigaAmpere: + return GA; + case UnitTeraAmpere: + return TA; + case UnitPetaAmpere: + return PA; + + case UnitCelsius: + return C; + case UnitDecibelMilliWatts: + return dBm; + case UnitPercent: + return percent; + case UnitRate: + return rate; + case UnitRpm: + return RPM; + case UnitSecond: + return s; + + default: + return unitless; + } +} + +static int unitOrder(Unit unit) +{ + switch (unit) { + case UnitByte: + case UnitKiloByte: + case UnitMegaByte: + case UnitGigaByte: + case UnitTeraByte: + case UnitPetaByte: + case UnitByteRate: + case UnitKiloByteRate: + case UnitMegaByteRate: + case UnitGigaByteRate: + case UnitTeraByteRate: + case UnitPetaByteRate: + case UnitBitRate: + case UnitKiloBitRate: + case UnitMegaBitRate: + case UnitGigaBitRate: + case UnitTeraBitRate: + case UnitPetaBitRate: + return 1024; + + case UnitHertz: + case UnitKiloHertz: + case UnitMegaHertz: + case UnitGigaHertz: + case UnitTeraHertz: + case UnitPetaHertz: + + case UnitWatt: + case UnitKiloWatt: + case UnitMegaWatt: + case UnitGigaWatt: + case UnitTeraWatt: + case UnitPetaWatt: + + case UnitWattHour: + case UnitKiloWattHour: + case UnitMegaWattHour: + case UnitGigaWattHour: + case UnitTeraWattHour: + case UnitPetaWattHour: + + case UnitAmpere: + case UnitKiloAmpere: + case UnitMegaAmpere: + case UnitGigaAmpere: + case UnitTeraAmpere: + case UnitPetaAmpere: + + case UnitVolt: + case UnitKiloVolt: + case UnitMegaVolt: + case UnitGigaVolt: + case UnitTeraVolt: + case UnitPetaVolt: + return 1000; + + default: + return 0; + } +} + +static Unit unitBase(Unit unit) +{ + switch (unit) { + case UnitByte: + case UnitKiloByte: + case UnitMegaByte: + case UnitGigaByte: + case UnitTeraByte: + case UnitPetaByte: + return UnitByte; + + case UnitByteRate: + case UnitKiloByteRate: + case UnitMegaByteRate: + case UnitGigaByteRate: + case UnitTeraByteRate: + case UnitPetaByteRate: + return UnitByteRate; + + case UnitBitRate: + case UnitKiloBitRate: + case UnitMegaBitRate: + case UnitGigaBitRate: + case UnitTeraBitRate: + case UnitPetaBitRate: + return UnitBitRate; + + case UnitHertz: + case UnitKiloHertz: + case UnitMegaHertz: + case UnitGigaHertz: + case UnitTeraHertz: + case UnitPetaHertz: + return UnitHertz; + + case UnitVolt: + case UnitKiloVolt: + case UnitMegaVolt: + case UnitGigaVolt: + case UnitTeraVolt: + case UnitPetaVolt: + return UnitVolt; + + case UnitWatt: + case UnitKiloWatt: + case UnitMegaWatt: + case UnitGigaWatt: + case UnitTeraWatt: + case UnitPetaWatt: + return UnitWatt; + + case UnitWattHour: + case UnitKiloWattHour: + case UnitMegaWattHour: + case UnitGigaWattHour: + case UnitTeraWattHour: + case UnitPetaWattHour: + return UnitWattHour; + + case UnitAmpere: + case UnitKiloAmpere: + case UnitMegaAmpere: + case UnitGigaAmpere: + case UnitTeraAmpere: + case UnitPetaAmpere: + return UnitAmpere; + + default: + return unit; + } +} + +static Unit adjustedUnit(qreal value, Unit unit, MetricPrefix prefix) +{ + const int order = unitOrder(unit); + if (!order) { + return unit; + } + + const Unit baseUnit = unitBase(unit); + const MetricPrefix basePrefix = MetricPrefix(unit - baseUnit); + + if (prefix == MetricPrefixAutoAdjust) { + const qreal absoluteValue = value * std::pow(order, int(basePrefix)); + if (absoluteValue > 0) { + const int targetPrefix = std::log2(absoluteValue) / std::log2(order); + if (targetPrefix <= MetricPrefixLast) { + prefix = MetricPrefix(targetPrefix); + } + } + if (prefix == MetricPrefixAutoAdjust) { + prefix = basePrefix; + } + } + + const Unit newUnit = Unit(int(prefix) + int(baseUnit)); + // If there is no prefixed unit, + // don't overflow into the following unrelated units. + if (unitBase(newUnit) != baseUnit) { + return unit; + } + + return newUnit; +} + +static QString formatNumber(const QVariant &value, Unit unit, MetricPrefix prefix, FormatOptions options, int precision) +{ + qreal amount = value.toDouble(); + + if (!options.testFlag(FormatOptionShowNull) && (qFuzzyIsNull(amount) || qIsNaN(amount))) { + return QString(); + } + + const Unit adjusted = adjustedUnit(amount, unit, prefix); + if (adjusted != unit) { + amount /= std::pow(unitOrder(unit), adjusted - unit); + } + + if (precision < 0) { + precision = (value.typeId() != QMetaType::Double && adjusted <= unit) ? 0 : 1; + } + const QString text = QLocale().toString(amount, 'f', precision); + + return unitFormat(adjusted).subs(text).toString(); +} + +static QString formatTime(const QVariant &value) +{ + return KFormat().formatDuration(value.toLongLong() * 1000); +} + +static QString formatTicks(const QVariant &value) +{ + auto seconds = value.toLongLong() / sysconf(_SC_CLK_TCK); + return KFormat().formatDuration(seconds * 1000); +} + +static QString formatBootTimestamp(const QVariant &value) +{ + timespec tp; +#ifdef Q_OS_LINUX + clock_gettime(CLOCK_BOOTTIME, &tp); +#else + clock_gettime(CLOCK_MONOTONIC, &tp); +#endif + + const QDateTime systemBootTime = QDateTime::currentDateTime().addSecs(-tp.tv_sec); + + const qreal secondsSinceSystemBoot = value.toReal() / sysconf(_SC_CLK_TCK); + const QDateTime absoluteTimeSinceBoot = systemBootTime.addSecs(secondsSinceSystemBoot); + + return KFormat().formatRelativeDateTime(absoluteTimeSinceBoot, QLocale::ShortFormat); +} + +qreal Formatter::scaleDownFactor(const QVariant &value, Unit unit, MetricPrefix targetPrefix) +{ + const Unit adjusted = adjustedUnit(value.toDouble(), unit, targetPrefix); + if (adjusted == unit) { + return 1; + } + + return std::pow(unitOrder(unit), adjusted - unit); +} + +KLocalizedString Formatter::localizedString(const QVariant &value, Unit unit, MetricPrefix targetPrefix) +{ + const Unit adjusted = adjustedUnit(value.toDouble(), unit, targetPrefix); + return unitFormat(adjusted); +} + +QString Formatter::formatValue(const QVariant &value, Unit unit, MetricPrefix targetPrefix, FormatOptions options, int precision) +{ + switch (unit) { + case UnitByte: + case UnitKiloByte: + case UnitMegaByte: + case UnitGigaByte: + case UnitTeraByte: + case UnitPetaByte: + case UnitByteRate: + case UnitKiloByteRate: + case UnitMegaByteRate: + case UnitGigaByteRate: + case UnitTeraByteRate: + case UnitPetaByteRate: + case UnitBitRate: + case UnitKiloBitRate: + case UnitMegaBitRate: + case UnitGigaBitRate: + case UnitTeraBitRate: + case UnitPetaBitRate: + case UnitHertz: + case UnitKiloHertz: + case UnitMegaHertz: + case UnitGigaHertz: + case UnitTeraHertz: + case UnitPetaHertz: + case UnitVolt: + case UnitKiloVolt: + case UnitMegaVolt: + case UnitGigaVolt: + case UnitTeraVolt: + case UnitPetaVolt: + case UnitWatt: + case UnitKiloWatt: + case UnitMegaWatt: + case UnitGigaWatt: + case UnitTeraWatt: + case UnitPetaWatt: + case UnitWattHour: + case UnitKiloWattHour: + case UnitMegaWattHour: + case UnitGigaWattHour: + case UnitTeraWattHour: + case UnitPetaWattHour: + case UnitAmpere: + case UnitKiloAmpere: + case UnitMegaAmpere: + case UnitGigaAmpere: + case UnitTeraAmpere: + case UnitPetaAmpere: + case UnitSecond: + case UnitPercent: + case UnitRate: + case UnitRpm: + case UnitCelsius: + case UnitDecibelMilliWatts: + return formatNumber(value, unit, targetPrefix, options, precision); + + case UnitBootTimestamp: + return formatBootTimestamp(value); + case UnitTime: + return formatTime(value); + case UnitNone: + return formatNumber(value, unit, MetricPrefix::MetricPrefixUnity, options, precision); + case UnitTicks: + return formatTicks(value); + + default: + return value.toString(); + } +} + +QString Formatter::symbol(Unit unit) +{ + // TODO: Is it possible to avoid duplication of these symbols? + switch (unit) { + case UnitByte: + return i18nc("Bytes unit symbol", "B"); + case UnitKiloByte: + return i18nc("Kilobytes unit symbol", "KiB"); + case UnitMegaByte: + return i18nc("Megabytes unit symbol", "MiB"); + case UnitGigaByte: + return i18nc("Gigabytes unit symbol", "GiB"); + case UnitTeraByte: + return i18nc("Terabytes unit symbol", "TiB"); + case UnitPetaByte: + return i18nc("Petabytes unit symbol", "PiB"); + + case UnitByteRate: + return i18nc("Bytes per second unit symbol", "B/s"); + case UnitKiloByteRate: + return i18nc("Kilobytes per second unit symbol", "KiB/s"); + case UnitMegaByteRate: + return i18nc("Megabytes per second unit symbol", "MiB/s"); + case UnitGigaByteRate: + return i18nc("Gigabytes per second unit symbol", "GiB/s"); + case UnitTeraByteRate: + return i18nc("Terabytes per second unit symbol", "TiB/s"); + case UnitPetaByteRate: + return i18nc("Petabytes per second unit symbol", "PiB/s"); + + case UnitBitRate: + return i18nc("Bits per second unit symbol", "bps"); + case UnitKiloBitRate: + return i18nc("Kilobits per second unit symbol", "Kbps"); + case UnitMegaBitRate: + return i18nc("Megabits per second unit symbol", "Mbps"); + case UnitGigaBitRate: + return i18nc("Gigabits per second unit symbol", "Gbps"); + case UnitTeraBitRate: + return i18nc("Terabits per second unit symbol", "Tbps"); + case UnitPetaBitRate: + return i18nc("Petabits per second unit symbol", "Pbps"); + + case UnitHertz: + return i18nc("Hertz unit symbol", "Hz"); + case UnitKiloHertz: + return i18nc("Kilohertz unit symbol", "kHz"); + case UnitMegaHertz: + return i18nc("Megahertz unit symbol", "MHz"); + case UnitGigaHertz: + return i18nc("Gigahertz unit symbol", "GHz"); + case UnitTeraHertz: + return i18nc("Terahertz unit symbol", "THz"); + case UnitPetaHertz: + return i18nc("Petahertz unit symbol", "PHz"); + + case UnitVolt: + return i18nc("Volts unit symbol", "V"); + case UnitKiloVolt: + return i18nc("Kilovolts unit symbol", "kV"); + case UnitMegaVolt: + return i18nc("Megavolts unit symbol", "MV"); + case UnitGigaVolt: + return i18nc("Gigavolts unit symbol", "GV"); + case UnitTeraVolt: + return i18nc("Teravolts unit symbol", "TV"); + case UnitPetaVolt: + return i18nc("Petavolts unit symbol", "PV"); + + case UnitWatt: + return i18nc("Watts unit symbol", "W"); + case UnitKiloWatt: + return i18nc("Kilowatts unit symbol", "kW"); + case UnitMegaWatt: + return i18nc("Megawatts unit symbol", "MW"); + case UnitGigaWatt: + return i18nc("Gigawatts unit symbol", "GW"); + case UnitTeraWatt: + return i18nc("Terawatts unit symbol", "TW"); + case UnitPetaWatt: + return i18nc("Petawatts unit symbol", "PW"); + + case UnitWattHour: + return i18nc("Watt-hours unit symbol", "Wh"); + case UnitKiloWattHour: + return i18nc("Kilo-watthours unit symbol", "kWh"); + case UnitMegaWattHour: + return i18nc("Mega-watthours unit symbol", "MWh"); + case UnitGigaWattHour: + return i18nc("Giga-watthours unit symbol", "GWh"); + case UnitTeraWattHour: + return i18nc("Tera-watthours unit symbol", "TWh"); + case UnitPetaWattHour: + return i18nc("Peta-watthours unit symbol", "PWh"); + + case UnitAmpere: + return i18nc("Ampere unit symbol", "A"); + case UnitKiloAmpere: + return i18nc("Kiloamperes unit symbol", "kA"); + case UnitMegaAmpere: + return i18nc("Megaamperes unit symbol", "MA"); + case UnitGigaAmpere: + return i18nc("Gigaamperes unit symbol", "GA"); + case UnitTeraAmpere: + return i18nc("Teraamperes unit symbol", "TA"); + case UnitPetaAmpere: + return i18nc("Petaamperes unit symbol", "PA"); + + case UnitPercent: + return i18nc("Percent unit", "%"); + case UnitRpm: + return i18nc("Revolutions per minute unit symbol", "RPM"); + case UnitCelsius: + return i18nc("Celsius unit symbol", "°C"); + case UnitDecibelMilliWatts: + return i18nc("Decibels unit symbol", "dBm"); + case UnitSecond: + return i18nc("Seconds unit symbol", "s"); + + case UnitRate: + return i18nc("Rate unit symbol", "s⁻¹"); + + default: + return QString(); + } +} + +qreal Formatter::maximumLength(Unit unit, const QFont &font) +{ + auto order = unitOrder(unit); + + QString maximum; + switch (unitBase(unit)) { + case UnitByte: + maximum = formatValue(order - 0.5, UnitMegaByte, MetricPrefixMega); + break; + case UnitByteRate: + maximum = formatValue(order - 0.5, UnitMegaByteRate, MetricPrefixMega); + break; + case UnitBitRate: + maximum = formatValue(order - 0.5, UnitMegaBitRate, MetricPrefixMega); + break; + case UnitHertz: + maximum = formatValue(order - 0.5, UnitMegaHertz, MetricPrefixMega); + break; + case UnitPercent: + maximum = formatValue(999.9, UnitPercent); + break; + default: + return -1.0; + } + + auto metrics = QFontMetrics{font}; + return metrics.horizontalAdvance(maximum); +} + +} // namespace KSysGuard diff --git a/formatter/Formatter.h b/formatter/Formatter.h new file mode 100644 index 0000000..c8ed15b --- /dev/null +++ b/formatter/Formatter.h @@ -0,0 +1,91 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Vlad Zahorodnii + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +// Own +#include "Unit.h" +#include "formatter_export.h" + +// Qt +#include +#include + +class KLocalizedString; + +namespace KSysGuard +{ +/** + * This enum type is used to specify format options. + */ +enum FormatOption { + FormatOptionNone = 0, + FormatOptionAgo = 1 << 0, + FormatOptionShowNull = 1 << 1, +}; +Q_DECLARE_FLAGS(FormatOptions, FormatOption) + +/** + * A class for formatting sensor values + * @see FormatterWrapper, for using it from Qml + */ +class FORMATTER_EXPORT Formatter +{ +public: + /** + * Returns the scale factor suitable for display. + * + * @param value The maximum output value. + * @param unit The unit of the value. + * @param targetPrefix Preferred metric prefix. + */ + static qreal scaleDownFactor(const QVariant &value, Unit unit, MetricPrefix targetPrefix = MetricPrefixAutoAdjust); + + /** + * Returns localized string that is suitable for display. + * + * @param value The maximum output value. + * @param unit The unit of the value. + * @param targetPrefix Preferred metric prefix. + */ + static KLocalizedString localizedString(const QVariant &value, Unit unit, MetricPrefix targetPrefix = MetricPrefixAutoAdjust); + + /** + * Converts @p value to the appropriate displayable string. + * + * The returned string is localized. + * + * @param value The value to be converted. + * @param unit The unit of the value. + * @param targetPrefix Preferred metric prefix. + * @param options + * @param precision The precision to use. If < 0, use a default value. + */ + static QString formatValue(const QVariant &value, + Unit unit, + MetricPrefix targetPrefix = MetricPrefixAutoAdjust, + FormatOptions options = FormatOptionNone, + int precision = -1); + + /** + * Returns a symbol that corresponds to the given @p unit. + * + * The returned unit symbol is localized. + */ + static QString symbol(Unit unit); + + /** + * Return the maximum length of a formatted string for the specified unit and font. + * + * @param unit The unit to use. + * @param font The font to use. + */ + static qreal maximumLength(Unit unit, const QFont &font); +}; + +} // namespace KSysGuard + +Q_DECLARE_OPERATORS_FOR_FLAGS(KSysGuard::FormatOptions) diff --git a/formatter/FormatterWrapper.cpp b/formatter/FormatterWrapper.cpp new file mode 100644 index 0000000..fda77f0 --- /dev/null +++ b/formatter/FormatterWrapper.cpp @@ -0,0 +1,33 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "FormatterWrapper.h" + +#include "Formatter.h" + +namespace KSysGuard +{ +QString FormatterWrapper::formatValue(const QVariant &value, KSysGuard::Unit unit, KSysGuard::MetricPrefix targetPrefix) +{ + return Formatter::formatValue(value, unit, targetPrefix); +} + +QString FormatterWrapper::formatValueShowNull(const QVariant &value, KSysGuard::Unit unit, KSysGuard::MetricPrefix targetPrefix) +{ + return Formatter::formatValue(value, unit, targetPrefix, FormatOptionShowNull); +} + +QString FormatterWrapper::formatValueWithPrecision(const QVariant &value, KSysGuard::Unit unit, int precision) +{ + return Formatter::formatValue(value, unit, MetricPrefixAutoAdjust, FormatOptionShowNull, precision); +} + +qreal KSysGuard::FormatterWrapper::maximumLength(KSysGuard::Unit unit, const QFont &font) +{ + return Formatter::maximumLength(unit, font); +} + +} diff --git a/formatter/FormatterWrapper.h b/formatter/FormatterWrapper.h new file mode 100644 index 0000000..583b893 --- /dev/null +++ b/formatter/FormatterWrapper.h @@ -0,0 +1,45 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include +#include +#include + +#include "Unit.h" + +namespace KSysGuard +{ +/** + * Tiny helper class to make Formatter usable from QML. + * + * An instance of this class will be exposed as a Singleton object to QML. It + * allows formatting of values from the QML side. + * + * This effectively wraps Formatter::formatValue, removing the FormatOptions flag + * that I couldn't get to work. + * + * It is accessible as `Formatter` inside the `org.kde.ksysguard.formatter` package + * @see Formatter + */ +class FormatterWrapper : public QObject +{ + Q_OBJECT + QML_NAMED_ELEMENT(Formatter) + QML_SINGLETON + +public: + Q_INVOKABLE QString formatValue(const QVariant &value, KSysGuard::Unit unit, KSysGuard::MetricPrefix targetPrefix = MetricPrefixAutoAdjust); + + Q_INVOKABLE QString formatValueShowNull(const QVariant &value, KSysGuard::Unit unit, KSysGuard::MetricPrefix targetPrefix = MetricPrefixAutoAdjust); + + Q_INVOKABLE QString formatValueWithPrecision(const QVariant &value, KSysGuard::Unit unit, int precision = 1); + + Q_INVOKABLE qreal maximumLength(KSysGuard::Unit unit, const QFont &font); +}; + +} diff --git a/formatter/Messages.sh b/formatter/Messages.sh new file mode 100755 index 0000000..2858be9 --- /dev/null +++ b/formatter/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT `find . -name \*.qml -o -name \*.cpp` -o $podir/KSysGuardFormatter.pot diff --git a/formatter/Unit.cpp b/formatter/Unit.cpp new file mode 100644 index 0000000..ee7ac06 --- /dev/null +++ b/formatter/Unit.cpp @@ -0,0 +1,3 @@ +#include "Unit.h" + +#include "moc_Unit.cpp" diff --git a/formatter/Unit.h b/formatter/Unit.h new file mode 100644 index 0000000..abc13da --- /dev/null +++ b/formatter/Unit.h @@ -0,0 +1,121 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Vlad Zahorodnii + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +// Qt +#include +#include + +#include "formatter_export.h" + +namespace KSysGuard +{ +FORMATTER_EXPORT Q_NAMESPACE QML_NAMED_ELEMENT(Units) + + /** + * This enum type is used to specify metric prefixes. + */ + enum MetricPrefix { + MetricPrefixAutoAdjust = -1, + MetricPrefixUnity = 0, + MetricPrefixKilo, + MetricPrefixMega, + MetricPrefixGiga, + MetricPrefixTera, + MetricPrefixPeta, + MetricPrefixLast = MetricPrefixPeta + }; +Q_ENUM_NS(MetricPrefix) + +/** + * This enum types is used to specify units. + */ +enum Unit { + UnitInvalid = -1, + UnitNone = 0, + + // Byte size units. + UnitByte = 100, + UnitKiloByte = MetricPrefixKilo + UnitByte, + UnitMegaByte = MetricPrefixMega + UnitByte, + UnitGigaByte = MetricPrefixGiga + UnitByte, + UnitTeraByte = MetricPrefixTera + UnitByte, + UnitPetaByte = MetricPrefixPeta + UnitByte, + + // Data rate units. + UnitByteRate = 200, + UnitKiloByteRate = MetricPrefixKilo + UnitByteRate, + UnitMegaByteRate = MetricPrefixMega + UnitByteRate, + UnitGigaByteRate = MetricPrefixGiga + UnitByteRate, + UnitTeraByteRate = MetricPrefixTera + UnitByteRate, + UnitPetaByteRate = MetricPrefixPeta + UnitByteRate, + + // Frequency. + UnitHertz = 300, + UnitKiloHertz = MetricPrefixKilo + UnitHertz, + UnitMegaHertz = MetricPrefixMega + UnitHertz, + UnitGigaHertz = MetricPrefixGiga + UnitHertz, + UnitTeraHertz = MetricPrefixTera + UnitHertz, + UnitPetaHertz = MetricPrefixPeta + UnitHertz, + + // Time units. + UnitBootTimestamp = 400, + UnitSecond, + UnitTime, + UnitTicks, + UnitDuration, + + // Data rate units in bits. + UnitBitRate = 500, + UnitKiloBitRate = MetricPrefixKilo + UnitBitRate, + UnitMegaBitRate = MetricPrefixMega + UnitBitRate, + UnitGigaBitRate = MetricPrefixGiga + UnitBitRate, + UnitTeraBitRate = MetricPrefixTera + UnitBitRate, + UnitPetaBitRate = MetricPrefixPeta + UnitBitRate, + + // Volt. + UnitVolt = 600, + UnitKiloVolt = MetricPrefixKilo + UnitVolt, + UnitMegaVolt = MetricPrefixMega + UnitVolt, + UnitGigaVolt = MetricPrefixGiga + UnitVolt, + UnitTeraVolt = MetricPrefixTera + UnitVolt, + UnitPetaVolt = MetricPrefixPeta + UnitVolt, + + // Watt. + UnitWatt = 700, + UnitKiloWatt = MetricPrefixKilo + UnitWatt, + UnitMegaWatt = MetricPrefixMega + UnitWatt, + UnitGigaWatt = MetricPrefixGiga + UnitWatt, + UnitTeraWatt = MetricPrefixTera + UnitWatt, + UnitPetaWatt = MetricPrefixPeta + UnitWatt, + + // WattHour. + UnitWattHour = 800, + UnitKiloWattHour = MetricPrefixKilo + UnitWattHour, + UnitMegaWattHour = MetricPrefixMega + UnitWattHour, + UnitGigaWattHour = MetricPrefixGiga + UnitWattHour, + UnitTeraWattHour = MetricPrefixTera + UnitWattHour, + UnitPetaWattHour = MetricPrefixPeta + UnitWattHour, + + // Ampere. + UnitAmpere = 900, + UnitKiloAmpere = MetricPrefixKilo + UnitAmpere, + UnitMegaAmpere = MetricPrefixMega + UnitAmpere, + UnitGigaAmpere = MetricPrefixGiga + UnitAmpere, + UnitTeraAmpere = MetricPrefixTera + UnitAmpere, + UnitPetaAmpere = MetricPrefixPeta + UnitAmpere, + + // Misc units. + UnitCelsius = 1000, + UnitDecibelMilliWatts, + UnitPercent, + UnitRate, + UnitRpm, +}; +Q_ENUM_NS(Unit) + +} // namespace KSysGuard diff --git a/metainfo.yaml b/metainfo.yaml new file mode 100644 index 0000000..ed5cd48 --- /dev/null +++ b/metainfo.yaml @@ -0,0 +1,17 @@ +fancyname: Libksysguard +description: Library to retrieve and display information on the current status of computer hardware +irc: plasma +maintainer: ahiemstra +platforms: + - name: Linux + - name: FreeBSD +public_lib: true +public_source_dirs: + - faces + - sensors + - formatter +libraries: + - KSysGuard::SensorFaces + - KSysGuard::Sensors + - KSysGuard::Formatter +group: plasma diff --git a/po/ar/KSysGuardFormatter.po b/po/ar/KSysGuardFormatter.po new file mode 100644 index 0000000..14fd1eb --- /dev/null +++ b/po/ar/KSysGuardFormatter.po @@ -0,0 +1,727 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Zayed Al-Saidi +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-26 12:10+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "%1 B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "%1 Ki​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "%1 Mi​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "%1 Gi​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "%1 Ti​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "%1 Pi​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "%1 B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ki​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Mi​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Gi​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ti​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Pi​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "%1 bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "%1 k​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "%1 M​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "%1 G​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "%1 T​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "%1 P​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 هرتز" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "%1 k​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "%1 M​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "%1 G​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "%1 T​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "%1 P​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "%1 V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "%1 k​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "%1 M​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "%1 G​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "%1 T​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "%1 P​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "%1 W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "%1 k​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "%1 M​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "%1 G​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "%1 T​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "%1 P​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "%1 Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +msgid "%1 k​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 M​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 G​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 T​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 P​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "%1 A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "%1 k​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "%1 M​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "%1 G​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "%1 T​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "%1 P​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%1​%" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "%1 RPM" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "%1​°C" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "%1 dBm" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "%1​s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "%1 s⁻¹" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Unitless" +msgid "%1" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "B" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "ك.بايت" + +#: Formatter.cpp:599 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "م.بايت" + +#: Formatter.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "ج.بايت" + +#: Formatter.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "ت.بايت" + +#: Formatter.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "ب.بايت" + +#: Formatter.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "B/s" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:610 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "GiB/s" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "TiB/s" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "PiB/s" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "bps" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "Kbps" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "Mbps" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "Gbps" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "Tbps" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "Pbps" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "م.هيرتز" + +#: Formatter.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:644 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "V" +msgstr "فولت" + +#: Formatter.cpp:649 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:651 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:653 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:655 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:657 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: Formatter.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "W" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:662 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:664 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:670 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "Wh" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "Kilo-watthours unit symbol" +msgid "kWh" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:677 +#, kde-format +msgctxt "Mega-watthours unit symbol" +msgid "MWh" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:679 +#, kde-format +msgctxt "Giga-watthours unit symbol" +msgid "GWh" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:681 +#, kde-format +msgctxt "Tera-watthours unit symbol" +msgid "TWh" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:683 +#, kde-format +msgctxt "Peta-watthours unit symbol" +msgid "PWh" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "A" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:688 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:690 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:692 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "s" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "s⁻¹" +msgstr "" diff --git a/po/ar/KSysGuardSensorFaces.po b/po/ar/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..155e3fb --- /dev/null +++ b/po/ar/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,386 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Zayed Al-Saidi +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-26 11:58+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Load Preset" +msgstr "حمّل المعد مسبقا" + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "احذف هذا الإعداد المسبق" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "مسبقات الضّبط:" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "حمّل المعد مسبقا..." + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "احصل على إعدادات معدة مسبقا جديدة" + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "احفظ الإعدادات كقيم معدة مسبقا" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "العنوان:" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "أظهر العنوان" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "نمط العرض:" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "احصل على أنماط عرض جديدة..." + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "أقل وقت بين التحديثات:" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "لا حدّ" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "ثانية واحدة" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 ثانية" + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "مستشعر" +msgstr[1] "مستشعر واحد" +msgstr[2] "مستشعرين" +msgstr[3] "مستشعرات" +msgstr[4] "مستشعراً" +msgstr[5] "مستشعر" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "المستشعرات" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "مستشعرات نصية فقط" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "عام:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "أظهر العنوان" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "شريط متراصّ" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "اتجاه الشريط:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "عمودي" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "أفقي" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "المحور:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "أظهر وصف محور ص" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "أظهر خطوط الشبكة" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "مدى البيانات آلي" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "من:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "إلى:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "استعمل لون مستشعر:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "عدد الأعمدة:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "آليّ" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "نمط العرض:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "المظهر" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "مخططات متراصّة" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "خطوط سلسة" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "تعتيم المنطقة التي تحت الخط:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "مدى البيانات" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "مدى بيانات ص آلية" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "من (ص):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "إلى (ص):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "أظهر أخر:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "0 ثانية" +msgstr[1] "ثانية واحدة" +msgstr[2] "ثانيتين" +msgstr[3] "%1 ثواني" +msgstr[4] "%1 ثانية" +msgstr[5] "%1 ثانية" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "زاوية البدء:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "المجموع الكلي لزاوية الفطيرة:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "خطوط مدورة" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "اجمع أجهزة الاستشعار على أساس قيمة الكلية لأجهزة الاستشعار." + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "انقر لتختار مستشعر…" + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "ابحث..." + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "السابق" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "مستشعر مراقبة النظام" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "شفافيّة الملء:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "مقدار التاريخ المحفوظ:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "واجهة المستخدم" + +#~ msgid "" +#~ "The compact representation of the sensors plasmoid when collapsed, for " +#~ "instance in a panel." +#~ msgstr "" +#~ "التمثيل المضغوط لأجهزة الاستشعار البلازمويدية عند تصغيرها، على سبيل " +#~ "المثال في لوحة." + +#~ msgid "The representation of the plasmoid when it's fully expanded." +#~ msgstr "تمثيل البلازمويد عندما يتم توسيعه بالكامل." + +#~ msgid "The optional configuration page for this face." +#~ msgstr "صفحة الضبط الاختيارية لهذا الوجه." + +#~ msgid "Configuration support" +#~ msgstr "دعم الضبط" + +#~ msgid "KConfigXT xml file for face-specific configuration options." +#~ msgstr "ملف KConfigXT xml لخيارات الضبط الخاصة بالوجه." + +#~ msgid "" +#~ "The configuration file that describes face properties and capabilities." +#~ msgstr "ملف الضبط الذي يصف خصائص وقدرات الوجه." diff --git a/po/ar/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/ar/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..9708b01 --- /dev/null +++ b/po/ar/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Zayed Al-Saidi +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-26 11:59+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "عام:" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "أظهر العنوان" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "شريط متراصّ" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "اتجاه الشريط:" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "عمودي" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "أفقي" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "المحور:" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "أظهر وصف محور ص" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "أظهر خطوط الشبكة" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "مدى البيانات آلي" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "من:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "إلى:" diff --git a/po/ar/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/ar/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..3ce30ce --- /dev/null +++ b/po/ar/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Zayed Al-Saidi +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-26 11:57+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "استعمل لون مستشعر:" + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "عدد الأعمدة:" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "آليّ" diff --git a/po/ar/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/ar/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..7e4cd92 --- /dev/null +++ b/po/ar/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Zayed Al-Saidi +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-26 11:55+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "عدد الأعمدة:" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "آليّ" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "نمط العرض:" diff --git a/po/ar/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po b/po/ar/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po new file mode 100644 index 0000000..d3ab1bc --- /dev/null +++ b/po/ar/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Zayed Al-Saidi +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-26 12:09+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "مدى البيانات آلي" + +#: contents/ui/Config.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "من:" + +#: contents/ui/Config.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "إلى:" diff --git a/po/ar/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/ar/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..2b95b47 --- /dev/null +++ b/po/ar/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,109 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Zayed Al-Saidi +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-26 11:57+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "المظهر" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "أظهر العنوان" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "مخططات متراصّة" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "خطوط سلسة" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "أظهر خطوط الشبكة" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "أظهر وصف محور ص" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "تعتيم المنطقة التي تحت الخط:" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "مدى البيانات" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "مدى بيانات ص آلية" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "من (ص):" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "إلى (ص):" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "أظهر أخر:" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "0 ثانية" +msgstr[1] "ثانية واحدة" +msgstr[2] "ثانيتين" +msgstr[3] "%1 ثواني" +msgstr[4] "%1 ثانية" +msgstr[5] "%1 ثانية" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "شفافيّة الملء:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "مقدار التاريخ المحفوظ:" diff --git a/po/ar/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/ar/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..6afcde8 --- /dev/null +++ b/po/ar/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Zayed Al-Saidi +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-26 11:57+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "أظهر العنوان" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "زاوية البدء:" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "المجموع الكلي لزاوية الفطيرة:" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "خطوط مدورة" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "مدى البيانات آلي" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "من:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "إلى:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/ar/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/ar/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..021e7a2 --- /dev/null +++ b/po/ar/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Zayed Al-Saidi +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-26 11:57+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "اجمع أجهزة الاستشعار على أساس قيمة الكلية لأجهزة الاستشعار." diff --git a/po/ar/ksysguard_sensors.po b/po/ar/ksysguard_sensors.po new file mode 100644 index 0000000..d513692 --- /dev/null +++ b/po/ar/ksysguard_sensors.po @@ -0,0 +1,182 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Zayed Al-Saidi +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-26 12:20+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: SensorGroup.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Total load sensor of all cores" +msgid "[Group] Total Usage" +msgstr "[الاستخدام الكلي [المجموعة]" + +#: SensorGroup.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "All cores user load sensors" +msgid "[Group] User Usage" +msgstr "استخدام المستخدم [المجموعة]" + +#: SensorGroup.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "All cores user system sensors" +msgid "[Group] System Usage" +msgstr "استخدام النظام [المجموعة]" + +#: SensorGroup.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "All cores wait load sensors" +msgid "[Group] Wait Usage" +msgstr "استخدام الانتظام [المجموعة]" + +#: SensorGroup.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "All cores clock frequency sensors" +msgid "[Group] Clock Frequency" +msgstr "التردّد الساعيّ [المجموعة]" + +#: SensorGroup.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "All cores temperature sensors" +msgid "[Group] Temperature" +msgstr "الحرارة [المجموعة]" + +#: SensorGroup.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "All cores names" +msgid "[Group] Name" +msgstr "اسم [المجموعة]" + +#: SensorGroup.cpp:37 +#, kde-format +msgid "[Group] Used" +msgstr "المستخدم [المجموعة]" + +#: SensorGroup.cpp:38 +#, kde-format +msgid "[Group] Available" +msgstr "المتوفر [المجموعة]" + +#: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Used" +msgstr "نسبة المستخدم [المجموعة]" + +#: SensorGroup.cpp:40 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Size" +msgstr "الحجم الكليّ [المجموعة]" + +#: SensorGroup.cpp:42 +#, kde-format +msgid "[Group] Network Name" +msgstr "اسم الشبكة [المجموعة]" + +#: SensorGroup.cpp:43 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv4 Address" +msgstr "عنوان IPv4 [المجموعة]" + +#: SensorGroup.cpp:44 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv6 Address" +msgstr "عنوان IPv6 [المجموعة]" + +#: SensorGroup.cpp:45 +#, kde-format +msgid "[Group] Signal Strength" +msgstr "قوّة الإشارة [المجموعة]" + +#: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "[Group] Download Rate" +msgstr "معدّل التنزيل [المجموعة]" + +#: SensorGroup.cpp:48 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Downloaded" +msgstr "مجموع المنزل [المجموعة]" + +#: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 +#, kde-format +msgid "[Group] Upload Rate" +msgstr "معدل الرفع [المجموعة]" + +#: SensorGroup.cpp:51 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Uploaded" +msgstr "مجموع المرفوع [المجموعة]" + +#: SensorGroup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "[Group] Name" +msgstr "اسم [المجموعة]" + +#: SensorGroup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Space" +msgstr "مجموع المساحة [المجموعة]" + +#: SensorGroup.cpp:55 +#, kde-format +msgid "[Group] Used Space" +msgstr "المساحة المُستخدَمة [المجموعة]" + +#: SensorGroup.cpp:56 +#, kde-format +msgid "[Group] Free Space" +msgstr "المساحة الحرّة [المجموعة]" + +#: SensorGroup.cpp:57 +#, kde-format +msgid "[Group] Read Rate" +msgstr "معدل القراءة [المجموعة]" + +#: SensorGroup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "[Group] Write Rate" +msgstr "معدل الكتابة [المجموعة]" + +#: SensorGroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Free" +msgstr "نسبة المتبقي [المجموعة]" + +#: SensorGroup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "[Group] CPU" +msgstr "معالج [المجموعة]" + +#: SensorGroup.cpp:63 +#, kde-format +msgid "[Group] Disk" +msgstr "القرص [المجموعة]" + +#: SensorGroup.cpp:64 +#, kde-format +msgid "[Group]" +msgstr "[المجموعة]" + +#: SensorTreeModel.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Sensor Browser" +msgstr "متصفح المجسّات" + +#: SensorTreeModel.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Name (unit)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/ar/ksysguard_systemstats.po b/po/ar/ksysguard_systemstats.po new file mode 100644 index 0000000..0958ec3 --- /dev/null +++ b/po/ar/ksysguard_systemstats.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Zayed Al-Saidi +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-26 12:11+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Voltage %1" +msgstr "الجهد كهربائي %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Fan %1" +msgstr "المروحة %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Temperature %1" +msgstr "الحرارة %1" diff --git a/po/ar/processcore.po b/po/ar/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..0cfffda --- /dev/null +++ b/po/ar/processcore.po @@ -0,0 +1,696 @@ +# translation of processcore.po to Arabic +# translation of processcore.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Youssef Chahibi , 2007. +# SPDX-FileCopyrightText: 2008, 2010, 2024 zayed +# Zayed Al-Saidi , 2010, 2021. +# Safa Alfulaij , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-26 12:06+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "معرف سطح المكتب" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "الأيقونة" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "معرّف العملية" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "المعرّف الفريد الذي يُعرّف هذه العملية." + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "معرف العملية الأب" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "ولوج" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "المستخدم الذي يملك هذه العملية." + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "المعرّف الفريد" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "اسم المستخدم" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "يستطيع الولوج" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "EUID" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "suid" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "fsuid" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "egid" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "sgid" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "fsgid" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "Tracer Pid" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "جلسة الطرفيّة" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "الطرفية المتحكّمة التي تعمل فيها هذه العملية." + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "وقت المستخدم" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "وقت النظام" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "الوقت الكلي" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "الوقت" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "إجمالي وقت النظام والمستخدمين التي أمضته العملية لأجل" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "وقت البدء" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "استخدام المستخدم للمعالج" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "معالج المستخدم" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "استخدام النظام للمعالج" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "معالج النظام" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "استخدام المعالج الكلي" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "المعالج" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "كل ما تستخدمه العملية من المعالج حاليًا." + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "استخدام المعالج لمجموعة مستخدمين" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"مقدار استخدام المعالج المخصص لفضاء المستخدم بواسطة هذه العملية وجميع العناصر " +"التابعة لها." + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "استخدام المعالج لمجموعة النظام" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"مقدار استخدام معالج النظام بواسطة هذه العملية وجميع العناصر التابعة لها." + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "استخدام المعالج الكلي للمجموعة" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "معالج المجموعة" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"مقدار استخدام معالج النظام الكلي بواسطة هذه العملية وجميع العناصر التابعة " +"لها." + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "مستوى اللطافة" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" +"الأولوية التي تعمل بها العملية. تتراوح (في المجدول العادي) بين 19 (لطيفة " +"جدًا، منخفضة الأولوية) إلى -19 (عالية الأولوية)." + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "المجدول" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "فئة الأولوية للدخل والخرج" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "مستوى اللطافة للدخل والخرج" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "حجم الجهاز الافتراضي" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" +"هذا هو مقدار مساحة الذاكرة الوهمية التي تستخدمها العملية، ويشمل ذلك المكتبات " +"المشتركة وذاكرة الرسوميات والملفات في القرص وغيرها. ما من مغزًى تقريبًا لها " +"الرقم." + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "استخدام ذاكرة المشغولة" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "المشغولة" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" +"هذا هو مقدار الذاكرة الفعلية التي تستخدمها هذه العملية وتتضمن مقدار الذاكرة " +"المستخدمة بواسطة المكتبات المشتركة." + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "استخدام الذاكرة الخاصة" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "خاص" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" +"هذا هو مقدار الذاكرة الفعلية التي تستخدمها هذه العملية بمفردها ، وتقارب " +"استخدام الذاكرة الخاصة للعملية. لا تتضمن أي ذاكرة متبادلة ، ولا حجم رمز " +"مكتباتها المشتركة." + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "استخدام الذاكرة المشتركة" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "مشتركة" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" +"هذا هو مقدار الذاكرة الفيزيائية الحقيقية التي تستخدمها المكتبات المشتركة.هذه " +"الذاكرة مشتركة بين أغلب العمليات التي تستخدم هذه المكتبة." + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "استخدام الذاكرة" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "الذاكرة" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" +"هذا تقدير تقريبي للمقدار الحقيقي للذاكرة الفعلية التي تستخدمها هذه العملية. " +"يتم حسابه عن طريق قسمة استخدام الذاكرة المشتركة للعملية على مقدار العمليات " +"التي تشارك تلك الذاكرة ، ثم إضافة الذاكرة الخاصة للعملية." + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "اسم العملية." + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "الأمر" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "الأمر الذي أطلق هذه العملية." + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "قراءة محارف الدخل والخرج" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "كتابة محارف الدخل والخرج" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "نداءات النظام لقراءة الدخل والخرج" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "معدل نداءات النظام لقراءة الدخل والخرج" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "نداءات النظام لكتابة الدخل والخرج" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "معدل نداءات النظام لكتابة الدخل والخرج" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "القراة الفعلية لمحارف الدخل والخرج" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "معدل قراءة محارف الدخل والخرج" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"معدل القراءة لجميع عمليات الإدخال / الإخراج ، بما في ذلك ذاكرة التخزين " +"المؤقت على القرص وغيرها من عمليات الإدخال والإخراج غير المادية." + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "معدل كتابة محارف الدخل والخرج" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"معدل كتابة لجميع عمليات الإدخال / الإخراج ، بما في ذلك ذاكرة التخزين المؤقت " +"على القرص وغيرها من عمليات الإدخال والإخراج غير المادية." + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "معدل قراءة القرص" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "القراءة" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "معدل البيانات المقروءة من القرص." + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "معدل الكتابة في القرص" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "الكتابة" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "معدل كتابة البيانات على القرص." + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "الخطوط" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "سرعة التنزيل" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "التّنزيل" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "سرعة الرفع" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "الرفع" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "استخدام معالج الرسوميات" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "ذاكرة معالج الرسوميات" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "عادية" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "منخفضة الأولوية للغاية" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "منخفضة الأولوية" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "مرتفعة الأولوية للغاية" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "مرتفعة الأولوية" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "لا شيء" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "الوقت الفعلي" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "أفضل جهد" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "خاملة" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "مجهولة" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "تعمل" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "نائمة" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "نائمة في القرص" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "زومبي" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "متوقفة" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "صفْحنة" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "منتهية" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "مجهولة" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "ما يدخل أولًا يخرج أولًا" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "جولات روبن" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "تفاعلية" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "دفعة" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "خاملة" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "اكتمل" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "الصّلاحيّات غير كافية" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "لم يعثر على عملية مطابقة." + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "ليس مدعومًا على النظام الحالي." + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "ألغيت بواسطة المستخدم." + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "حدث خطأ غير محدَّد." + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "حدث خطأ مجهول" + +#~ msgid "The elapsed time since the process was started." +#~ msgstr "الوقت المقدّر مذ بدأت العملية." diff --git a/po/ast/KSysGuardFormatter.po b/po/ast/KSysGuardFormatter.po new file mode 100644 index 0000000..e377ed3 --- /dev/null +++ b/po/ast/KSysGuardFormatter.po @@ -0,0 +1,942 @@ +# Copyright (C) 2023 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Enol P. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:03+0100\n" +"Last-Translator: Enol P. \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "%1 B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "%1 Ki​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "%1 Mi​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "%1 Gi​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "%1 Ti​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "%1 Pi​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "%1 B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ki​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Mi​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Gi​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ti​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Pi​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "%1 bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "%1 k​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "%1 M​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "%1 G​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "%1 T​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "%1 P​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "%1 Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "%1 k​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "%1 M​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "%1 G​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "%1 T​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "%1 P​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "%1 V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "%1 k​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "%1 M​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "%1 G​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "%1 T​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "%1 P​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "%1 W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "%1 k​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "%1 M​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "%1 G​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "%1 T​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "%1 P​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "%1 Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +msgid "%1 k​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 M​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 G​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 T​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 P​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "%1 A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "%1 k​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "%1 M​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "%1 G​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "%1 T​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "%1 P​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%1​%" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "%1 RPM" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "%1​°C" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "%1 dBm" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "%1​s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "%1 s⁻¹" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Unitless" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: Formatter.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: Formatter.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: Formatter.cpp:599 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: Formatter.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: Formatter.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: Formatter.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: Formatter.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "B/s" +msgstr "B/s" + +#: Formatter.cpp:610 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: Formatter.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: Formatter.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "GiB/s" +msgstr "GiB/s" + +#: Formatter.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "TiB/s" +msgstr "TiB/s" + +#: Formatter.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "PiB/s" +msgstr "PiB/s" + +#: Formatter.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: Formatter.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "Kbps" +msgstr "Kbps" + +#: Formatter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "Mbps" +msgstr "Mbps" + +#: Formatter.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "Gbps" +msgstr "Gbps" + +#: Formatter.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "Tbps" +msgstr "Tbps" + +#: Formatter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "Pbps" +msgstr "Pbps" + +#: Formatter.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Formatter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: Formatter.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: Formatter.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: Formatter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: Formatter.cpp:644 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: Formatter.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:649 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: Formatter.cpp:651 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: Formatter.cpp:653 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: Formatter.cpp:655 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: Formatter.cpp:657 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: Formatter.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:662 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: Formatter.cpp:664 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: Formatter.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: Formatter.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: Formatter.cpp:670 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: Formatter.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "Wh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "Kilo-watthours unit symbol" +msgid "kWh" +msgstr "kWh" + +#: Formatter.cpp:677 +#, kde-format +msgctxt "Mega-watthours unit symbol" +msgid "MWh" +msgstr "MWh" + +#: Formatter.cpp:679 +#, kde-format +msgctxt "Giga-watthours unit symbol" +msgid "GWh" +msgstr "GWh" + +#: Formatter.cpp:681 +#, kde-format +msgctxt "Tera-watthours unit symbol" +msgid "TWh" +msgstr "TWh" + +#: Formatter.cpp:683 +#, kde-format +msgctxt "Peta-watthours unit symbol" +msgid "PWh" +msgstr "PWh" + +#: Formatter.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:688 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: Formatter.cpp:690 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: Formatter.cpp:692 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: Formatter.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: Formatter.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: Formatter.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: Formatter.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: Formatter.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: Formatter.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: Formatter.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: Formatter.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "s⁻¹" +msgstr "s⁻¹" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/s" + +#~ msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/s" + +#~ msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/s" + +#~ msgctxt "Bits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 bps" +#~ msgstr "%1 bps" + +#~ msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Kbps" +#~ msgstr "%1 Kbps" + +#~ msgctxt "Megabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Mbps" +#~ msgstr "%1 Mbps" + +#~ msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Gbps" +#~ msgstr "%1 Gbps" + +#~ msgctxt "Terabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Tbps" +#~ msgstr "%1 Tbps" + +#~ msgctxt "Petabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Pbps" +#~ msgstr "%1 Pbps" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Kilovolts unit symbol" +#~ msgid "%1 kV" +#~ msgstr "%1 kV" + +#~ msgctxt "Megavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 MV" +#~ msgstr "%1 MV" + +#~ msgctxt "Gigavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 GV" +#~ msgstr "%1 GV" + +#~ msgctxt "Teravolts unit symbol" +#~ msgid "%1 TV" +#~ msgstr "%1 TV" + +#~ msgctxt "Petavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 PV" +#~ msgstr "%1 PV" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Kilowatts unit symbol" +#~ msgid "%1 kW" +#~ msgstr "%1 kW" + +#~ msgctxt "Megawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 MW" +#~ msgstr "%1 MW" + +#~ msgctxt "Gigawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 GW" +#~ msgstr "%1 GW" + +#~ msgctxt "Terawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 TW" +#~ msgstr "%1 TW" + +#~ msgctxt "Petawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 PW" +#~ msgstr "%1 PW" + +#~ msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 Wh" +#~ msgstr "%1 Wh" + +#~ msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 kWh" +#~ msgstr "%1 kWh" + +#~ msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 MWh" +#~ msgstr "%1 MWh" + +#~ msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 GWh" +#~ msgstr "%1 GWh" + +#~ msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 TWh" +#~ msgstr "%1 TWh" + +#~ msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 PWh" +#~ msgstr "%1 PWh" + +#~ msgctxt "Ampere unit symbol" +#~ msgid "%1 A" +#~ msgstr "%1 A" + +#~ msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 kA" +#~ msgstr "%1 kA" + +#~ msgctxt "Megaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 MA" +#~ msgstr "%1 MA" + +#~ msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 GA" +#~ msgstr "%1 GA" + +#~ msgctxt "Teraamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 TA" +#~ msgstr "%1 TA" + +#~ msgctxt "Petaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 PA" +#~ msgstr "%1 PA" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1s" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" diff --git a/po/ast/KSysGuardSensorFaces.po b/po/ast/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..baf7360 --- /dev/null +++ b/po/ast/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,347 @@ +# Copyright (C) 2023 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Enol P. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-07 21:27+0100\n" +"Last-Translator: Enol P. \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.2\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Load Preset" +msgstr "" + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "" + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "" + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "" + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "" + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "°" +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "°" +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "°" +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "" + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "" + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "" + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "" diff --git a/po/ast/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/ast/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..a8795e7 --- /dev/null +++ b/po/ast/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Enol P. , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 23:26+0200\n" +"Last-Translator: Enol P. \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "" diff --git a/po/ast/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/ast/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..a405fef --- /dev/null +++ b/po/ast/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Enol P. , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 23:26+0200\n" +"Last-Translator: Enol P. \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "" diff --git a/po/ast/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/ast/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..6c3f3b8 --- /dev/null +++ b/po/ast/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Enol P. , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 23:26+0200\n" +"Last-Translator: Enol P. \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "" diff --git a/po/ast/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po b/po/ast/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po new file mode 100644 index 0000000..5eef8e1 --- /dev/null +++ b/po/ast/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Enol P. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 23:51+0100\n" +"Last-Translator: Enol P. \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.02.1\n" + +#: contents/ui/Config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "" diff --git a/po/ast/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/ast/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..df180c3 --- /dev/null +++ b/po/ast/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# Copyright (C) 2023 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Enol P. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-04 22:57+0100\n" +"Last-Translator: Enol P. \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspeutu" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is seconds of history" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 segundu" +msgstr[1] "%1 segundos" diff --git a/po/ast/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/ast/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..dc2175c --- /dev/null +++ b/po/ast/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Enol P. , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 23:27+0200\n" +"Last-Translator: Enol P. \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "°" +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "°" +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "°" +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "" diff --git a/po/ast/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/ast/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..4f455f1 --- /dev/null +++ b/po/ast/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Enol P. , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 23:27+0200\n" +"Last-Translator: Enol P. \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "" diff --git a/po/ast/ksysguard_sensors.po b/po/ast/ksysguard_sensors.po new file mode 100644 index 0000000..a2e51ac --- /dev/null +++ b/po/ast/ksysguard_sensors.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Enol P. , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 23:27+0200\n" +"Last-Translator: Enol P. \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n" + +#: SensorGroup.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Total load sensor of all cores" +msgid "[Group] Total Usage" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "All cores user load sensors" +msgid "[Group] User Usage" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "All cores user system sensors" +msgid "[Group] System Usage" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "All cores wait load sensors" +msgid "[Group] Wait Usage" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "All cores clock frequency sensors" +msgid "[Group] Clock Frequency" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "All cores temperature sensors" +msgid "[Group] Temperature" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "All cores names" +msgid "[Group] Name" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:37 +#, kde-format +msgid "[Group] Used" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:38 +#, kde-format +msgid "[Group] Available" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Used" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:40 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Size" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:42 +#, kde-format +msgid "[Group] Network Name" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:43 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv4 Address" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:44 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv6 Address" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:45 +#, kde-format +msgid "[Group] Signal Strength" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "[Group] Download Rate" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:48 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Downloaded" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 +#, kde-format +msgid "[Group] Upload Rate" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:51 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Uploaded" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "[Group] Name" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Space" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:55 +#, kde-format +msgid "[Group] Used Space" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:56 +#, kde-format +msgid "[Group] Free Space" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:57 +#, kde-format +msgid "[Group] Read Rate" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "[Group] Write Rate" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Free" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "[Group] CPU" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:63 +#, kde-format +msgid "[Group] Disk" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:64 +#, kde-format +msgid "[Group]" +msgstr "" + +#: SensorTreeModel.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Sensor Browser" +msgstr "" + +#: SensorTreeModel.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Name (unit)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" diff --git a/po/ast/ksysguard_systemstats.po b/po/ast/ksysguard_systemstats.po new file mode 100644 index 0000000..203b618 --- /dev/null +++ b/po/ast/ksysguard_systemstats.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Enol P. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 23:51+0100\n" +"Last-Translator: Enol P. \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.02.1\n" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Voltage %1" +msgstr "" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Fan %1" +msgstr "" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Temperature %1" +msgstr "" diff --git a/po/ast/processcore.po b/po/ast/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..93da671 --- /dev/null +++ b/po/ast/processcore.po @@ -0,0 +1,664 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Enol P. , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-13 23:59+0200\n" +"Last-Translator: Enol P. \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "Iconu" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "EUID" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "suid" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "fsuid" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "egid" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "sgid" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "fsgid" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "tty" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Prodúxose un error ensin especificar." + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Prodúxose un error desconocíu." diff --git a/po/az/KSysGuardFormatter.po b/po/az/KSysGuardFormatter.po new file mode 100644 index 0000000..ea9a67f --- /dev/null +++ b/po/az/KSysGuardFormatter.po @@ -0,0 +1,1042 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Kheyyam , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:50+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "%1 B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "%1 Ki​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "%1 Mi​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "%1 Gi​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "%1 Ti​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "%1 Pi​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "%1 B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ki​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Mi​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Gi​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ti​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Pi​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "%1 bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "%1 k​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "%1 M​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "%1 G​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "%1 T​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "%1 P​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "%1 Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "%1 k​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "%1 M​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "%1 G​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "%1 T​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "%1 P​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "%1 V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "%1 k​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "%1 M​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "%1 G​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "%1 T​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "%1 P​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "%1 W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "%1 k​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "%1 M​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "%1 G​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "%1 T​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "%1 P​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "%1 Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +msgid "%1 k​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 M​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 G​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 T​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 P​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "%1 A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "%1 k​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "%1 M​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "%1 G​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "%1 T​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "%1 P​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%1​%" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "%1 RPM" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "%1​°C" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "%1 dBm" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "%1​s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "%1 s⁻¹" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Unitless" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: Formatter.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: Formatter.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: Formatter.cpp:599 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: Formatter.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "QiB" + +#: Formatter.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: Formatter.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: Formatter.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "B/s" +msgstr "B/san" + +#: Formatter.cpp:610 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/san" + +#: Formatter.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/san" + +#: Formatter.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "GiB/s" +msgstr "QiB/san" + +#: Formatter.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "TiB/s" +msgstr "TiB/san" + +#: Formatter.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "PiB/s" +msgstr "PiB/san" + +#: Formatter.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "bps" +msgstr "bit/san" + +#: Formatter.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "Kbps" +msgstr "Kb/san" + +#: Formatter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "Mbps" +msgstr "Mb/san" + +#: Formatter.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "Gbps" +msgstr "Qb/san" + +#: Formatter.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "Tbps" +msgstr "Tb/san" + +#: Formatter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "Pbps" +msgstr "Pb/san" + +#: Formatter.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Formatter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: Formatter.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: Formatter.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "QHz" + +#: Formatter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: Formatter.cpp:644 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: Formatter.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:649 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Volts unit symbol" +#| msgid "V" +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:651 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Volts unit symbol" +#| msgid "V" +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:653 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Volts unit symbol" +#| msgid "V" +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:655 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Volts unit symbol" +#| msgid "V" +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:657 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Volts unit symbol" +#| msgid "V" +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:662 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Watts unit symbol" +#| msgid "W" +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:664 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Watts unit symbol" +#| msgid "W" +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:666 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Watts unit symbol" +#| msgid "W" +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:668 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Watts unit symbol" +#| msgid "W" +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:670 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Watts unit symbol" +#| msgid "W" +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "Wh" +msgstr "Vatt/saat" + +#: Formatter.cpp:675 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#| msgid "Wh" +msgctxt "Kilo-watthours unit symbol" +msgid "kWh" +msgstr "Vatt/saat" + +#: Formatter.cpp:677 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#| msgid "Wh" +msgctxt "Mega-watthours unit symbol" +msgid "MWh" +msgstr "Vatt/saat" + +#: Formatter.cpp:679 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#| msgid "Wh" +msgctxt "Giga-watthours unit symbol" +msgid "GWh" +msgstr "Vatt/saat" + +#: Formatter.cpp:681 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#| msgid "Wh" +msgctxt "Tera-watthours unit symbol" +msgid "TWh" +msgstr "Vatt/saat" + +#: Formatter.cpp:683 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#| msgid "Wh" +msgctxt "Peta-watthours unit symbol" +msgid "PWh" +msgstr "Vatt/saat" + +#: Formatter.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:688 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Ampere unit symbol" +#| msgid "A" +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:690 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Ampere unit symbol" +#| msgid "A" +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:692 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Ampere unit symbol" +#| msgid "A" +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:694 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Ampere unit symbol" +#| msgid "A" +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:696 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Ampere unit symbol" +#| msgid "A" +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: Formatter.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "dövr/dəq" + +#: Formatter.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: Formatter.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: Formatter.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "s" +msgstr "san" + +#: Formatter.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "s⁻¹" +msgstr "san⁻¹" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 QiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/san" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/san" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/san" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 QiB/san" + +#~ msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/san" + +#~ msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/san" + +#~ msgctxt "Bits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 bps" +#~ msgstr "%1 bit/san" + +#~ msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Kbps" +#~ msgstr "%1 Kb/san" + +#~ msgctxt "Megabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Mbps" +#~ msgstr "%1 Mb/san" + +#~ msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Gbps" +#~ msgstr "%1 Qb/san" + +#~ msgctxt "Terabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Tbps" +#~ msgstr "%1 Tb/san" + +#~ msgctxt "Petabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Pbps" +#~ msgstr "%1 Pb/san" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 QHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~| msgid "%1 kHz" +#~ msgctxt "Kilovolts unit symbol" +#~ msgid "%1 kV" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 MiB" +#~ msgctxt "Megavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 MV" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 GiB" +#~ msgctxt "Gigavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 GV" +#~ msgstr "%1 QiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 TiB" +#~ msgctxt "Teravolts unit symbol" +#~ msgid "%1 TV" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 PiB" +#~ msgctxt "Petavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 PV" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~| msgid "%1 kHz" +#~ msgctxt "Kilowatts unit symbol" +#~ msgid "%1 kW" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 MiB" +#~ msgctxt "Megawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 MW" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 GiB" +#~ msgctxt "Gigawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 GW" +#~ msgstr "%1 QiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 TiB" +#~ msgctxt "Terawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 TW" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 PiB" +#~ msgctxt "Petawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 PW" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 Wh" +#~ msgstr "%1 Vatt/saat" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~| msgid "%1 kHz" +#~ msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 kWh" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 MiB" +#~ msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 MWh" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 GiB" +#~ msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 GWh" +#~ msgstr "%1 QiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 TiB" +#~ msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 TWh" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 PiB" +#~ msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 PWh" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Ampere unit symbol" +#~ msgid "%1 A" +#~ msgstr "%1 A" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~| msgid "%1 kHz" +#~ msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 kA" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 MiB" +#~ msgctxt "Megaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 MA" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 GiB" +#~ msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 GA" +#~ msgstr "%1 QiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 TiB" +#~ msgctxt "Teraamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 TA" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 PiB" +#~ msgctxt "Petaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 PA" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 dövr/dəq" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1 san" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 san⁻¹" diff --git a/po/az/KSysGuardSensorFaces.po b/po/az/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..ce52f44 --- /dev/null +++ b/po/az/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,411 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-11 18:00+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Load Preset..." +msgid "Load Preset" +msgstr "Hazır ayarları yükləmək..." + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "Şablonlar:" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "Hazır ayarları yükləmək..." + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "Yeni hazır ayarlar almaq..." + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "Ayarları hazır ayarlar kimi saxlamaq" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Başlıq:" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "Başlığı göstərmək" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "Görüntü üslubu:" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "Yeni görüntü üslubları almaq..." + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "Yenilənmələr arasındakı ən az vaxt:" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "Sonsuz" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "1 saniyə" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 saniyə" + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "Ümumi sensor" +msgstr[1] "Ümumi sensorlar" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "Sensorlar" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "Yalnız-mətn sensorları" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Sensorların açıqlamasını göstərmək" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Bars" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Qruplaşdırılmış panellər" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Y Axis Labels" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Y oxu etiketini göstərmək" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Grid Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Toru göstərmək" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Verilənlərin öz aralığı" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Bu aralıqdan:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Bu aralığadək:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use sensor color:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Sensor rəngini istifadə et:s" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number of Columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Sütunların sayı:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Automatic" +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Öz-özünə" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display Style:" +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Görüntü üslubu:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Xarici görünüş" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Charts" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Yığılmış qrafiklər" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Smooth Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Hamar xətlər" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data Ranges" +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Verilənlər aralığı" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Y Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Y üzrə verilənlərin öz aralığı" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Buradan (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Buraya (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Title" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Başlığı göstərmək" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is seconds of history" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 saniyə" +msgstr[1] "%1 saniyə" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start from Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Küncdən başlayın:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "°" +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Total Pie Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Ümumi mərkəzi künc:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rounded Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Yuvarlaq xətlər" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Sensorları, ümumi sensorların dəyərlərinə əsasən qruplaşdırın." + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "Sensor seçmək üçün vurun..." + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "Axtarış..." + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "Geriyə" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "Sistemi İzləmə Sensoru" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Qeyri-şəffaf doldurma:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Saxlanılacaq tarixçənin ölçüsü:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "İstifaddəçi İnterfeysi" + +#~ msgid "" +#~ "The compact representation of the sensors plasmoid when collapsed, for " +#~ "instance in a panel." +#~ msgstr "" +#~ "Sensor plazmoidinin bükülmüş vəziyyətdə yığcam görünüşü, misal üçün, " +#~ "panel görünüşündə olduğu kimi." + +#~ msgid "The representation of the plasmoid when it's fully expanded." +#~ msgstr "Plazmoid tam açıldığı zaman onun görünüşü." + +#~ msgid "The optional configuration page for this face." +#~ msgstr "Bu üz üçün səhifənin tənzimlənmə seçimi." + +#~ msgid "Configuration support" +#~ msgstr "Tənzimləmə dəstəyi" + +#~ msgid "KConfigXT xml file for face-specific configuration options." +#~ msgstr "Verilmiş üz üçün tənzimləmə seçimləri üçün KConfigXT xml faylı." + +#~ msgid "" +#~ "The configuration file that describes face properties and capabilities." +#~ msgstr "Üz xüsusiyyətlərini və imkanlarını təsvir edən tənzimləmə faylı." diff --git a/po/az/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/az/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..bfc01db --- /dev/null +++ b/po/az/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-25 00:01+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.1\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Sensorların açıqlamasını göstərmək" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Bars" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Qruplaşdırılmış panellər" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Y Axis Labels" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Y oxu etiketini göstərmək" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Grid Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Toru göstərmək" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Verilənlərin öz aralığı" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Bu aralıqdan:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Bu aralığadək:" diff --git a/po/az/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/az/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..adcf5d7 --- /dev/null +++ b/po/az/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Kheyyam , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-11 18:00+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use sensor color:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Sensor rəngini istifadə et:s" + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number of Columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Sütunların sayı:" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Automatic" +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Avtomatik" diff --git a/po/az/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/az/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..5d414ac --- /dev/null +++ b/po/az/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-02 14:53+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number of Columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Sütunların sayı:" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Automatic" +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Öz-özünə" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display Style:" +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Görüntü üslubu:" diff --git a/po/az/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/az/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..050be9d --- /dev/null +++ b/po/az/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-25 00:00+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.1\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Xarici görünüş" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Sensorların açıqlamasını göstərmək" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Charts" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Yığılmış qrafiklər" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Smooth Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Hamar xətlər" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Grid Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Toru göstərmək" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Y Axis Labels" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Y oxu etiketini göstərmək" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data Ranges" +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Verilənlər aralığı" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Y Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Y üzrə verilənlərin öz aralığı" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Buradan (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Buraya (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is seconds of history" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 saniyə" +msgstr[1] "%1 saniyə" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Qeyri-şəffaf doldurma:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Saxlanılacaq tarixçənin ölçüsü:" diff --git a/po/az/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/az/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..f7cdaf2 --- /dev/null +++ b/po/az/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-21 18:11+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Sensorların açıqlamasını göstərmək" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start from Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Küncdən başlayın:" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "°" +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Total Pie Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Ümumi mərkəzi künc:" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rounded Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Yuvarlaq xətlər" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Verilənlərin öz aralığı" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Bu aralıqdan:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Bu aralığadək:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/az/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/az/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..1a926cb --- /dev/null +++ b/po/az/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-25 00:07+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.1\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Sensorları, ümumi sensorların dəyərlərinə əsasən qruplaşdırın." diff --git a/po/az/ksysguard_sensors.po b/po/az/ksysguard_sensors.po new file mode 100644 index 0000000..1920ad1 --- /dev/null +++ b/po/az/ksysguard_sensors.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Kheyyam , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-16 17:52+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" + +#: SensorGroup.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Total load sensor of all cores" +msgid "[Group] Total Usage" +msgstr "[Qrup] Ümumi istifadə" + +#: SensorGroup.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "All cores user load sensors" +msgid "[Group] User Usage" +msgstr "[Qrup] İstifadəçinin istifadə etdiyi" + +#: SensorGroup.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "All cores user system sensors" +msgid "[Group] System Usage" +msgstr "[Qrup] Sİstemin istifadə etdiyi" + +#: SensorGroup.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "All cores wait load sensors" +msgid "[Group] Wait Usage" +msgstr "[Qrup] İstifadəsi gözlənilir" + +#: SensorGroup.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "All cores clock frequency sensors" +msgid "[Group] Clock Frequency" +msgstr "[Qrup] Takt tezliyi" + +#: SensorGroup.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "All cores temperature sensors" +msgid "[Group] Temperature" +msgstr "[Qrup] Temperatur" + +#: SensorGroup.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "All cores names" +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Qrup] Adı" + +#: SensorGroup.cpp:37 +#, kde-format +msgid "[Group] Used" +msgstr "[Qrup] İstifadə olunan" + +#: SensorGroup.cpp:38 +#, kde-format +msgid "[Group] Available" +msgstr "[Qrup] Əlçatan" + +#: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Used" +msgstr "[Qrup] İstifadə faizi" + +#: SensorGroup.cpp:40 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Size" +msgstr "[Qrup] Ümumi ölçü" + +#: SensorGroup.cpp:42 +#, kde-format +msgid "[Group] Network Name" +msgstr "[Qrup] Şəbəkənin adı" + +#: SensorGroup.cpp:43 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv4 Address" +msgstr "[Qrup] İPv4 ünvanı" + +#: SensorGroup.cpp:44 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv6 Address" +msgstr "[Qrup] İPv6 ünvanı" + +#: SensorGroup.cpp:45 +#, kde-format +msgid "[Group] Signal Strength" +msgstr "[Qrup] Siqnalın gücü" + +#: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "[Group] Download Rate" +msgstr "[Qrup] Endirmə sürəti" + +#: SensorGroup.cpp:48 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Downloaded" +msgstr "[Qrup] Ümumi endirilən" + +#: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 +#, kde-format +msgid "[Group] Upload Rate" +msgstr "[Qrup] Göndərmə sürəti" + +#: SensorGroup.cpp:51 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Uploaded" +msgstr "[Qrup] Ümumi göndərilən" + +#: SensorGroup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Qrup] Adı" + +#: SensorGroup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Space" +msgstr "[Qrup] Ümumi yer" + +#: SensorGroup.cpp:55 +#, kde-format +msgid "[Group] Used Space" +msgstr "[Qrup] İstifadə olunan yer" + +#: SensorGroup.cpp:56 +#, kde-format +msgid "[Group] Free Space" +msgstr "[Qrup] Boş yer" + +#: SensorGroup.cpp:57 +#, kde-format +msgid "[Group] Read Rate" +msgstr "[Qrup] Oxuma tezliyi" + +#: SensorGroup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "[Group] Write Rate" +msgstr "[Qrup] Yazma tezliyi" + +#: SensorGroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Free" +msgstr "[Qrup] Boş yer faizi" + +#: SensorGroup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "[Group] CPU" +msgstr "[Qrup] MP" + +#: SensorGroup.cpp:63 +#, kde-format +msgid "[Group] Disk" +msgstr "[Qrup] Disk" + +#: SensorGroup.cpp:64 +#, kde-format +msgid "[Group]" +msgstr "[Qrup]" + +#: SensorTreeModel.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Sensor bələdçisi" + +#: SensorTreeModel.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Name (unit)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/az/processcore.po b/po/az/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..6ee6b66 --- /dev/null +++ b/po/az/processcore.po @@ -0,0 +1,704 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-24 23:06+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.1\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "İş masası İD-si" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "Nişan" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "Bu prosesi müəyyən edən unikal Proses İD-si." + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "Əsas PİD" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Giriş" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "Prosesin sahibi olan istifadəçi." + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "İstifadəçi adı" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "Sistemə giriş imkanı" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "EUID" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "suid" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "fsuid" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "egid" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "sgid" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "fsgid" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "İzləyici PİD" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "tty" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "Bu prosesin işə düşdüyü idarəetmə terminalı" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "İstifadəçi vaxtı" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "Sistem vaxtı" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "Ümumi vaxt" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "VAxt" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "Bu prosesin işə düşdüyü ümumi İstifadəçi və sistem vaxtı" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "Başlama vaxtı" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "İstifadəçinin MP istifadəsi" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "İstifadəçi MP-u" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "Sistemin MP istifadəsi" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "Sistem MP-u" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "Ümumi MP istifadəsi" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "MP" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "Prosesin hazırkı ümumi MP istifadəsi" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "İstifadəçilərin MP-u qrup halında istifadəsi" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Bu proses və onun bütün alt prosesləri tərəfindən, MP-nin istifadəçi " +"sahəsində istifadə olunması." + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "Sistemin, MP-u qrup halında istifadəsi" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Bu proses və onun bütün alt prosesləri tərəfindən, sistemin MP-u istifadəsi" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "MP-un qrup halında ümumi istifadəsi" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "MP-un qrup halında istifadəsi" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Bu proses və onun bütün alt prosesləri tərəfindən, MP-un qrup halında " +"istifadəsi" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "Üstünlük" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" +"Bu prosesin icra edilmə üstünlüyü. Normal planlamaya görə, bu dəyər, 19 (çox " +"yaxşı, aşağı üstünlük) ilə -19 (ən yuxarı üstünlük) arasında dəyişir." + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "Planlama" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "Giriş-çıxış üstünlüyü sinifi" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "Giriş-çıxış üstünlüyü" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "Virt. yaddaşın ölçüsü" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" +"Bu, ümumi kitabxanalar, qrafik yaddaş, diskdəki fayllar və s.-nin daxil " +"olduğu, proseslərin istifadə etdiyi virual yaddaşın həcmidir. Bu rəqəmlər " +"demək olar ki, əhəmiyyətsizdir." + +# RSS (Resident set size) - Yaddaşda daimi qalan proqramların ölçüsü +#: extended_process_list.cpp:333 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "RSS Memory Usage" +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "RSS yaddaş istifadəsi" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" +"Bu, bu proses tərəfindən istifadə olunan və paylaşılan kitabxanaların " +"istifadə etdiyi yaddaş ölçüsü daxil olmaqla, fiziki yaddaşın miqdarıdır." + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "Fərdi yaddaş istifadəsi" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "Fərdi" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "This is the amount of physical memory that this process is using by " +#| "itself, and approximates the Private memory usage of the process.
It " +#| "does not include any swapped out memory, nor the code size of its shared " +#| "libraries." +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" +"Bu, prosesin özünün istifadə etdiyi və prosesin fərdi olaraq istifadə etdiyi " +"təqribi dəyərə yaxın fiziki yaddaşın miqdarıdır.
Buraya həm mübadilə " +"faylında yerləşən yaddaş sahəsi, həm də paylaşılan yaddaş kodunun ölçüsü " +"daxil deyil." + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "Paylaşılan yaddaş istifadəsi" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "Paylaşlan yaddaş" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "This is approximately the amount of real physical memory that this " +#| "process's shared libraries are using.
This memory is shared among all " +#| "processes that use this library." +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" +"Bu hazırkı prosesin bölüşdürülmüş kitabxanalarının istifadə etdiyi fiziki " +"yaddaşın təqribi həcmidir.
Bu yaddaş digər proseslərlə birgə istifadə " +"olunur." + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Yaddaş İstifadəsi" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Yaddaş" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" +"Bu, bu prosesin istifadə etdiyi fiziki yaddaşın həqiqi ölçüsünə yaxın " +"təqribi ölçüdür. O, bu paylaşılan yaddaşı istifadə edən, proseslərin sayına " +"bölünmüş yaddaşın və prosesin fərdi yaddaşının cəmi kimi hesablanır." + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "Prosesin adı" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "Əmr" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "Bu prosesi başladan əmr." + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "Vəziyyət" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "GÇ simvolları oxundu" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "GÇ simvolları yazıldı" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "GÇ oxuma əməlləri" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "GÇ oxuma əməlləri tezliyi" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "GÇ yazma əməlləri" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "GÇ yazma əməlləri tezliyi" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "GÇ simvollarının aktual oxunuşu" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "GÇ simvollarının oxunma tezliyi" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"Bütün GÇ prosesləri üçün oxunma tezliyi, buraya disk keşi və digər fiziki " +"olmayan GÇ əməlləri daxildir" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "GÇ simvolları yazma tezliyi" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"Bütün GÇ prosesləri üçün yazma tezliyi, buraya disk keşi və digər fiziki " +"olmayan GÇ əməlləri daxildir" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "Diskdən oxuma tezliyi" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "Oxunma" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "Verilənlərin diskdən oxunma tezliyi." + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "Diskə yazılma tezliyi" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "Yazılma" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "Veriilənlərin diskə yazılma tezliyi" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "Axınlar" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "Endirmə sürəti" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "Endirmə" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "Yükləmə sürəti" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "Yükləmə" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "Qrafik prosessor istifadəsi" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "Qrafik prosessor yaddaşı" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Çox aşağı üstünlük" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Aşağı üstünlük" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Çox yüksək üstünlük" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Yüksək üstünlük" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Heç biri" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Real zaman" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Ən yaxşı cəhd" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Boşdayanma" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinməyən" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "işlək" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "gözləmədə" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "diskdə gözləmədə" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombi" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "dayandırılıb" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "səhifə tutumu" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "başa çatmış" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "bilinməyən" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Round Robin" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Interactive" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Batch" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Boşdayanma" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "Uğurlu oldu" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "İcazələr yetərli deyil." + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "Uyğun proses tapılmadı." + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "Bu sistemdə dəstəklənmir." + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "İstifadəçi ləğv etdi." + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Dəqiqləşdirilməmiş xəta baş verdi." + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Bilinməyən xəta baş verdi." + +#~ msgid "The elapsed time since the process was started." +#~ msgstr "Prosesin işə salındığı vaxtdan keçən müddət." diff --git a/po/be/processcore.po b/po/be/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..69124fc --- /dev/null +++ b/po/be/processcore.po @@ -0,0 +1,669 @@ +# translation of processcore.po to Belarusian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Darafei Praliaskouski , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-13 21:14+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n" +"%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Звычайны" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Звышнізкі прыярытэт" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Нізкі прыярытэт" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Звышвысокі прыярытэт" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Высокі прыярытэт" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Няма" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Бяздзейнасць" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Невядомы" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "выконваецца" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "спіць" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "сон дыску" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "зомбі" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "спынена" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "старонкавы абмен" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "невядомы" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "" + +#: process.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Idle" +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Бяздзейнасць" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/bg/KSysGuardFormatter.po b/po/bg/KSysGuardFormatter.po new file mode 100644 index 0000000..0f5b3cf --- /dev/null +++ b/po/bg/KSysGuardFormatter.po @@ -0,0 +1,726 @@ +# Copyright (C) 2023 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Mincho Kondarev +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-05 16:07+0200\n" +"Last-Translator: Mincho Kondarev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "%1 Ki​B" +msgstr "%1 Ki​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "%1 Mi​B" +msgstr "%1 Mi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "%1 Gi​B" +msgstr "%1 Gi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "%1 Ti​B" +msgstr "%1 Ti​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "%1 Pi​B" +msgstr "%1 Pi​B" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "%1 B/s" +msgstr "%1 B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ki​B/s" +msgstr "%1 Ki​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Mi​B/s" +msgstr "%1 Mi​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Gi​B/s" +msgstr "%1 Gi​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ti​B/s" +msgstr "%1 Ti​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Pi​B/s" +msgstr "%1 Pi​B/s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "%1 bps" +msgstr "%1 bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "%1 k​bps" +msgstr "%1 k​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "%1 M​bps" +msgstr "%1 M​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "%1 G​bps" +msgstr "%1 G​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "%1 T​bps" +msgstr "%1 T​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "%1 P​bps" +msgstr "%1 P​bps" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "%1 k​Hz" +msgstr "%1 k​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "%1 M​Hz" +msgstr "%1 M​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "%1 G​Hz" +msgstr "%1 G​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "%1 T​Hz" +msgstr "%1 T​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "%1 P​Hz" +msgstr "%1 P​Hz" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "%1 V" +msgstr "%1 V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "%1 k​V" +msgstr "%1 k​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "%1 M​V" +msgstr "%1 M​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "%1 G​V" +msgstr "%1 G​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "%1 T​V" +msgstr "%1 T​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "%1 P​V" +msgstr "%1 P​V" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "%1 W" +msgstr "%1 W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "%1 k​W" +msgstr "%1 k​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "%1 M​W" +msgstr "%1 M​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "%1 G​W" +msgstr "%1 G​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "%1 T​W" +msgstr "%1 T​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "%1 P​W" +msgstr "%1 P​W" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "%1 Wh" +msgstr "%1 Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +msgid "%1 k​Wh" +msgstr "%1 k​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 M​Wh" +msgstr "%1 M​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 G​Wh" +msgstr "%1 G​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 T​Wh" +msgstr "%1 T​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 P​Wh" +msgstr "%1 P​Wh" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "%1 A" +msgstr "%1 A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "%1 k​A" +msgstr "%1 k​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "%1 M​A" +msgstr "%1 M​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "%1 G​A" +msgstr "%1 G​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "%1 T​A" +msgstr "%1 T​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "%1 P​A" +msgstr "%1 P​A" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%1​%" +msgstr "%1​%" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "%1 RPM" +msgstr "%1 RPM" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "%1​°C" +msgstr "%1​°C" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "%1 dBm" +msgstr "%1 dBm" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "%1​s" +msgstr "%1​s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "%1 s⁻¹" +msgstr "%1 s⁻¹" + +#: Formatter.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Unitless" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: Formatter.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: Formatter.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: Formatter.cpp:599 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: Formatter.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: Formatter.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: Formatter.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: Formatter.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "B/s" +msgstr "B/s" + +#: Formatter.cpp:610 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: Formatter.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: Formatter.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "GiB/s" +msgstr "GiB/s" + +#: Formatter.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "TiB/s" +msgstr "TiB/s" + +#: Formatter.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "PiB/s" +msgstr "PiB/s" + +#: Formatter.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: Formatter.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "Kbps" +msgstr "Kbps" + +#: Formatter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "Mbps" +msgstr "Mbps" + +#: Formatter.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "Gbps" +msgstr "Gbps" + +#: Formatter.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "Tbps" +msgstr "Tbps" + +#: Formatter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "Pbps" +msgstr "Pbps" + +#: Formatter.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Formatter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: Formatter.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: Formatter.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: Formatter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: Formatter.cpp:644 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: Formatter.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:649 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: Formatter.cpp:651 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: Formatter.cpp:653 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: Formatter.cpp:655 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: Formatter.cpp:657 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: Formatter.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:662 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: Formatter.cpp:664 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: Formatter.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: Formatter.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: Formatter.cpp:670 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: Formatter.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "Wh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "Kilo-watthours unit symbol" +msgid "kWh" +msgstr "kWh" + +#: Formatter.cpp:677 +#, kde-format +msgctxt "Mega-watthours unit symbol" +msgid "MWh" +msgstr "MWh" + +#: Formatter.cpp:679 +#, kde-format +msgctxt "Giga-watthours unit symbol" +msgid "GWh" +msgstr "GWh" + +#: Formatter.cpp:681 +#, kde-format +msgctxt "Tera-watthours unit symbol" +msgid "TWh" +msgstr "TWh" + +#: Formatter.cpp:683 +#, kde-format +msgctxt "Peta-watthours unit symbol" +msgid "PWh" +msgstr "PWh" + +#: Formatter.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:688 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: Formatter.cpp:690 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: Formatter.cpp:692 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: Formatter.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: Formatter.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: Formatter.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: Formatter.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: Formatter.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: Formatter.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: Formatter.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: Formatter.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "s⁻¹" +msgstr "s⁻¹" diff --git a/po/bg/KSysGuardSensorFaces.po b/po/bg/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..ac4f317 --- /dev/null +++ b/po/bg/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,343 @@ +# Bulgarian translations for libksysguard package. +# Copyright (C) 2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Automatically generated, 2022. +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Mincho Kondarev +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-23 15:01+0200\n" +"Last-Translator: Mincho Kondarev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Load Preset" +msgstr "Зареждане на предварителни настройки" + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "Изтриване на тази предварителна настройка" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "Предварителни настройки:" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "Зареждане на предварителни настройки…" + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "Изтегляне на нови предварителни настройки..." + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "Запазване като предварителни настройки" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Заглавие:" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "Показване на заглавие" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "Стил на дисплея:" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "Изтегляне на нови стилове на дисплея..." + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "Минималeн интервал между актуализациите:" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "Без ограничение" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "1 секунда" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 секунди" + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "Общо сензори" +msgstr[1] "Обща памет" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "Сензори" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "Сензори само с текст" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "Общи:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Показване на легенда" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Подредени ленти" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Ориентация на лентата:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикално" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Хоризонтално" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Ос:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Показване на етикети на оста Y" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Показване на линии" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Автоматичен обхват на данните" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "От:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "До:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Цвят за сензор:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Брой колони:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматично" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Стил на дисплея:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Външен вид" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Подредени диаграми" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Гладки линии" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Непрозрачност на полето под линията:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Диапазони от данни" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Автоматичен обхват на данните Y" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "От (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "До (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Показване на последно:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 секунда" +msgstr[1] "%1 секунди" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Започване от ъгъл:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Общ ъгъл на кръгова диаграма:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Заоблени линии" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Групиране на сензорите въз основа на стойността на общите сензори." + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "Щракнете за избор на сензор…" + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "Търсене..." + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "Сензор на системния монитор" diff --git a/po/bg/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/bg/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..600ba75 --- /dev/null +++ b/po/bg/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# Bulgarian translations for libksysguard package. +# Copyright (C) 2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Automatically generated, 2022. +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Mincho Kondarev +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-23 15:02+0200\n" +"Last-Translator: Mincho Kondarev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "Общи:" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Показване на легенда" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Подредени ленти" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Ориентация на лентата:" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикално" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Хоризонтално" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Ос:" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Показване на етикети на оста Y" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Показване на линии" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Автоматичен обхват на данните" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "От:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "До:" diff --git a/po/bg/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/bg/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..3cab9ef --- /dev/null +++ b/po/bg/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Mincho Kondarev +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-23 15:03+0200\n" +"Last-Translator: Mincho Kondarev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Цвят за сензор:" + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Брой колони:" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматично" diff --git a/po/bg/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/bg/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..23f2169 --- /dev/null +++ b/po/bg/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Bulgarian translations for libksysguard package. +# Copyright (C) 2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Automatically generated, 2022. +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Mincho Kondarev +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-23 15:03+0200\n" +"Last-Translator: Mincho Kondarev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Брой колони:" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматично" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Стил на дисплея:" diff --git a/po/bg/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po b/po/bg/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po new file mode 100644 index 0000000..6a4bd69 --- /dev/null +++ b/po/bg/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Mincho Kondarev +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-23 15:03+0200\n" +"Last-Translator: Mincho Kondarev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n" + +#: contents/ui/Config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Автоматичен обхват на данните" + +#: contents/ui/Config.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "От:" + +#: contents/ui/Config.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "До:" diff --git a/po/bg/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/bg/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..488da6f --- /dev/null +++ b/po/bg/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,100 @@ +# Bulgarian translations for libksysguard package. +# Copyright (C) 2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Automatically generated, 2022. +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Mincho Kondarev +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-23 15:03+0200\n" +"Last-Translator: Mincho Kondarev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Външен вид" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Показване на легенда" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Подредени диаграми" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Гладки линии" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Показване на линии" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Показване на етикети на оста Y" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Непрозрачност на полето под линията:" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Диапазони от данни" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Автоматичен обхват на данните Y" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "От (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "До (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Показване на последно:" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 секунда" +msgstr[1] "%1 секунди" diff --git a/po/bg/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/bg/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..c4774a0 --- /dev/null +++ b/po/bg/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# Bulgarian translations for libksysguard package. +# Copyright (C) 2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Automatically generated, 2022. +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Mincho Kondarev +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-23 15:04+0200\n" +"Last-Translator: Mincho Kondarev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Показване на легенда" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Започване от ъгъл:" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Общ ъгъл на кръгова диаграма:" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Заоблени линии" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Автоматичен обхват на данните" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "От:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "До:" diff --git a/po/bg/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/bg/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..e02ff4a --- /dev/null +++ b/po/bg/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# Bulgarian translations for libksysguard package. +# Copyright (C) 2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Automatically generated, 2022. +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Mincho Kondarev +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-23 15:04+0200\n" +"Last-Translator: Mincho Kondarev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Групиране на сензори въз основа на стойността на общите сензори." diff --git a/po/bg/ksysguard_sensors.po b/po/bg/ksysguard_sensors.po new file mode 100644 index 0000000..88d16f9 --- /dev/null +++ b/po/bg/ksysguard_sensors.po @@ -0,0 +1,183 @@ +# Bulgarian translations for libksysguard package. +# Copyright (C) 2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Automatically generated, 2022. +# Mincho Kondarev , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-21 14:35+0200\n" +"Last-Translator: Mincho Kondarev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: SensorGroup.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Total load sensor of all cores" +msgid "[Group] Total Usage" +msgstr "[Група] Общо използване" + +#: SensorGroup.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "All cores user load sensors" +msgid "[Group] User Usage" +msgstr "[Група] Потребителско използване" + +#: SensorGroup.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "All cores user system sensors" +msgid "[Group] System Usage" +msgstr "[Група] Системно използване" + +#: SensorGroup.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "All cores wait load sensors" +msgid "[Group] Wait Usage" +msgstr "[Група] Използване в режим на изчакване" + +#: SensorGroup.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "All cores clock frequency sensors" +msgid "[Group] Clock Frequency" +msgstr "[Група] Тактова честота" + +#: SensorGroup.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "All cores temperature sensors" +msgid "[Group] Temperature" +msgstr "[Група] Температура" + +#: SensorGroup.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "All cores names" +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Група] Име" + +#: SensorGroup.cpp:37 +#, kde-format +msgid "[Group] Used" +msgstr "[Група] Използванo" + +#: SensorGroup.cpp:38 +#, kde-format +msgid "[Group] Available" +msgstr "[Група] Налично" + +#: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Used" +msgstr "[Група] Процент използвано" + +#: SensorGroup.cpp:40 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Size" +msgstr "[Група] Общ размер" + +#: SensorGroup.cpp:42 +#, kde-format +msgid "[Group] Network Name" +msgstr "[Група] Име на мрежата" + +#: SensorGroup.cpp:43 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv4 Address" +msgstr "[Група] IPv4 адрес" + +#: SensorGroup.cpp:44 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv6 Address" +msgstr "[Група] IPv6 адрес" + +#: SensorGroup.cpp:45 +#, kde-format +msgid "[Group] Signal Strength" +msgstr "[Група] Сила на сигнала" + +#: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "[Group] Download Rate" +msgstr "[Група] Скорост на изтегляне" + +#: SensorGroup.cpp:48 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Downloaded" +msgstr "[Група] Общо изтеглени данни" + +#: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 +#, kde-format +msgid "[Group] Upload Rate" +msgstr "[Група] Скорост на качване" + +#: SensorGroup.cpp:51 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Uploaded" +msgstr "[Група] Общо качени данни" + +#: SensorGroup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Група] Име" + +#: SensorGroup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Space" +msgstr "[Група] Общо пространство" + +#: SensorGroup.cpp:55 +#, kde-format +msgid "[Group] Used Space" +msgstr "[Група] Използвано пространство" + +#: SensorGroup.cpp:56 +#, kde-format +msgid "[Group] Free Space" +msgstr "[Група] Свободно пространство" + +#: SensorGroup.cpp:57 +#, kde-format +msgid "[Group] Read Rate" +msgstr "[Група] Скорост на четене" + +#: SensorGroup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "[Group] Write Rate" +msgstr "[Група] Скорост на запис" + +#: SensorGroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Free" +msgstr "[Група] Процент свободно" + +#: SensorGroup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "[Group] CPU" +msgstr "[Група] CPU" + +#: SensorGroup.cpp:63 +#, kde-format +msgid "[Group] Disk" +msgstr "[Група] Диск" + +#: SensorGroup.cpp:64 +#, kde-format +msgid "[Group]" +msgstr "[Група]" + +#: SensorTreeModel.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Преглед на сензори" + +#: SensorTreeModel.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Name (unit)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr " %1 ( %2)" diff --git a/po/bg/ksysguard_systemstats.po b/po/bg/ksysguard_systemstats.po new file mode 100644 index 0000000..a8239c1 --- /dev/null +++ b/po/bg/ksysguard_systemstats.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Mincho Kondarev +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-04 13:32+0200\n" +"Last-Translator: Mincho Kondarev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.0\n" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Voltage %1" +msgstr "Волтаж %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Fan %1" +msgstr "Вентилатор %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Temperature %1" +msgstr "Температура %1" diff --git a/po/bg/processcore.po b/po/bg/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..2923862 --- /dev/null +++ b/po/bg/processcore.po @@ -0,0 +1,693 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Yasen Pramatarov , 2010. +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Mincho Kondarev +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:28+0100\n" +"Last-Translator: Mincho Kondarev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "Идентификатор на работния плот" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "Икона" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "Уникалният ИД на процеса." + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "Родителски PID" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Вход" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "Потребителят, собственик на процеса." + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Потребителско име" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "Разрешено влизане" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "EUID" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "suid" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "fsuid" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "egid" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "sgid" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "fsgid" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "Tracer Pid" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "tty" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "Терминалът, от който е стартиран процеса" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "Потребителско време" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "Системна дата и час" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "Общо времe" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Време" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" +"Общото потребителско и системно време, за което се изпълнява този процес" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "Време от стартиране" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "Използване на процесора от потребителя" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "Потребителски процесор" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "Използване на системния процесор" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "Системен процесор" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "Общо използване на процесора" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "Текущото използване на процесора от този процес." + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "Използване на процесора от групата на потребителя" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Степен на използване на CPU потребителското пространство от този процес и " +"всички негови дъщерни процеси." + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "Използване на системния процесор от групата" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Степен на използване на системния процесор от този процес и всички негови " +"дъщерни процеси." + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "Групово общо използване на процесора" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "Групов процесор" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Степен на използване на системния процесор от този процес и всички негови " +"дъщерни процеси." + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "Ниво на nice" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" +"Приоритетът, с който работи този процес. Варира от 19 (много добре, най-" +"малък приоритет) до -19 (най-висок приоритет)." + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "Разписание" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "IO приоритетен клас" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "IO Ниво Ниво" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "VM размер" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" +"Това е виртуалната памет, използвана от процеса, включително споделените " +"библиотеки, графична памет, файлове на диска и т.н. Тази цифра е почти " +"безполезна." + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "Използване на резидентна памет" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "Резидентни" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" +"Това е количеството физическа памет, което този процес използва и включва " +"количеството памет, използвано от споделените библиотеки." + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "Използване на частната памет" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "Частен" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" +"Това е количеството физическа памет, което този процес използва сам по себе " +"си,и приближава използването на частната памет на процеса. Не включва swap " +"памет, нито размера на кода на нейните споделени библиотеки." + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "Използване на споделена памет" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "Споделена" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" +"Това е приблизителният обем физическа памет, използвана от споделените " +"библиотеки на процеса. Тази памет е споделена между всички процеси, " +"използващи дадената библиотека." + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Използване на паметта" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Памет" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" +"Това е приближение на реалното количество физическа памет, която процесът " +"използва. Изчислява се чрез разделяне на използването на споделената памет " +"на процеса на размера на процесите, които споделят тази памет, след което се " +"добавя частната памет на процеса." + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "Име на процеса." + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "Командата, с която е стартиран процеса." + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "Прочетени IO символи" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "Записани IO символи" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "IO Read Syscalls" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "Честота на IO Read Syscalls" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "IO Write Syscalls" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "Честота на IO Write Syscalls" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "Актуално прочетени IO символи" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "Честота на четене на IO символи" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"Скоростта на четене за всичко на IO процес, включително кеша на диска и " +"други нефизични IO." + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "Честота на писане на IO символи" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"Скоростта на запис за всичко на IO процес, включително кеша на диска и други " +"нефизични IO." + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "Скорост на четене на диска" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "Четене" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "Скоростта на четене на данни от диска." + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "Скорост на запис на диска" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "Запис" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "Скоростта на записване на данни на диска." + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "Нишки" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "Скорост на изтегляне" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "Изтегляне" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "Скорост на качване" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "Качване" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "Гр. карта използване" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "Графична памет" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Нормален" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Много нисък приоритет" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Нисък приоритет" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Много висок приоритет" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Висок приоритет" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Без" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Реално време" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Най-доброто" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Неактивен" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "изпълнява се" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "спи" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "спи на диска" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "зомби" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "спрян" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "страниране" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "приключил" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Round Robin" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Интерактивно" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Пакетно" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Неактивен" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "Успех" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "Недостатъчни разрешения." + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "Не е намерен процес на съвпадение." + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "Не се поддържа от текущата система." + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "Прекратено от потребителя." + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Възникна неуточнена грешка." + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Възникна неизвестна грешка." diff --git a/po/bn_IN/processcore.po b/po/bn_IN/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..74f5a39 --- /dev/null +++ b/po/bn_IN/processcore.po @@ -0,0 +1,675 @@ +# translation of processcore.po to Bengali INDIA +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Runa Bhattacharjee , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-12 11:21+0530\n" +"Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" +"Language-Team: Bengali INDIA \n" +"Language: bn_IN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "User Time" +msgstr "রিয়েল টাইম" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Total Time" +msgstr "রিয়েল টাইম" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Time" +msgstr "রিয়েল টাইম" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Start Time" +msgstr "রিয়েল টাইম" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "স্বাভাবিক" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "অত্যন্ত নিম্ন গুরুত্বের মাত্রা" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "নিম্ন গুরুত্বের মাত্রা" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "অত্যন্ত উচ্চ গুরুত্বের মাত্রা" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "উচ্চ গুরুত্বের মাত্রা" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "শূণ্য" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "রিয়েল টাইম" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "সর্বোত্তম প্রয়াস" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "কর্মবিহীন" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "অজানা" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "চলমান" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "নিদ্রিত" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "ডিস্কে নিদ্রিত" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "জোম্বি" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "বন্ধ" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "পেজিং" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "অজানা" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "রাউন্ড রবিন" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "ব্যাচ" + +#: process.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Idle" +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "কর্মবিহীন" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/bs/processcore.po b/po/bs/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..7953966 --- /dev/null +++ b/po/bs/processcore.po @@ -0,0 +1,675 @@ +# Bosnian translation for kdebase-workspace +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:47+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "User Time" +msgstr "Realno vrijeme" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Total Time" +msgstr "Realno vrijeme" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Time" +msgstr "Realno vrijeme" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Start Time" +msgstr "Realno vrijeme" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Normalan" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Vrlo nizak prioritet" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Nizak prioritet" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Vrlo visok prioritet" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Visok prioritet" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Nikakva" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Realno vrijeme" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Najviše truda" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Neaktivan" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznat" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "u toku" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "uspavan" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "uspavan na disku" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombi" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "zaustavljen" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "straniči" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "završen" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "nepoznat" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Round Robin" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktivno" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Batch" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Neaktivan" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/ca/KSysGuardFormatter.po b/po/ca/KSysGuardFormatter.po new file mode 100644 index 0000000..5a3b910 --- /dev/null +++ b/po/ca/KSysGuardFormatter.po @@ -0,0 +1,728 @@ +# Translation of KSysGuardFormatter.po to Catalan +# Copyright (C) 2023-2024 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2023, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-04 14:04+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "%1 Ki​B" +msgstr "%1 Ki​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "%1 Mi​B" +msgstr "%1 Mi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "%1 Gi​B" +msgstr "%1 Gi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "%1 Ti​B" +msgstr "%1 Ti​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "%1 Pi​B" +msgstr "%1 Pi​B" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "%1 B/s" +msgstr "%1 B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ki​B/s" +msgstr "%1 Ki​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Mi​B/s" +msgstr "%1 Mi​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Gi​B/s" +msgstr "%1 Gi​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ti​B/s" +msgstr "%1 Ti​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Pi​B/s" +msgstr "%1 Pi​B/s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "%1 bps" +msgstr "%1 bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "%1 k​bps" +msgstr "%1 k​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "%1 M​bps" +msgstr "%1 M​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "%1 G​bps" +msgstr "%1 G​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "%1 T​bps" +msgstr "%1 T​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "%1 P​bps" +msgstr "%1 P​bps" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "%1 k​Hz" +msgstr "%1 k​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "%1 M​Hz" +msgstr "%1 M​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "%1 G​Hz" +msgstr "%1 G​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "%1 T​Hz" +msgstr "%1 T​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "%1 P​Hz" +msgstr "%1 P​Hz" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "%1 V" +msgstr "%1 V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "%1 k​V" +msgstr "%1 k​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "%1 M​V" +msgstr "%1 M​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "%1 G​V" +msgstr "%1 G​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "%1 T​V" +msgstr "%1 T​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "%1 P​V" +msgstr "%1 P​V" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "%1 W" +msgstr "%1 W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "%1 k​W" +msgstr "%1 k​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "%1 M​W" +msgstr "%1 M​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "%1 G​W" +msgstr "%1 G​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "%1 T​W" +msgstr "%1 T​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "%1 P​W" +msgstr "%1 P​W" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "%1 Wh" +msgstr "%1 Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +msgid "%1 k​Wh" +msgstr "%1 k​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 M​Wh" +msgstr "%1 M​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 G​Wh" +msgstr "%1 G​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 T​Wh" +msgstr "%1 T​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 P​Wh" +msgstr "%1 P​Wh" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "%1 A" +msgstr "%1 A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "%1 k​A" +msgstr "%1 k​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "%1 M​A" +msgstr "%1 M​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "%1 G​A" +msgstr "%1 G​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "%1 T​A" +msgstr "%1 T​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "%1 P​A" +msgstr "%1 P​A" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%1​%" +msgstr "%1​%" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "%1 RPM" +msgstr "%1 RPM" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "%1​°C" +msgstr "%1​°C" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "%1 dBm" +msgstr "%1 dBm" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "%1​s" +msgstr "%1​s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "%1 s⁻¹" +msgstr "%1 s⁻¹" + +#: Formatter.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Unitless" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: Formatter.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: Formatter.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: Formatter.cpp:599 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: Formatter.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: Formatter.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: Formatter.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: Formatter.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "B/s" +msgstr "B/s" + +#: Formatter.cpp:610 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: Formatter.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: Formatter.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "GiB/s" +msgstr "GiB/s" + +#: Formatter.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "TiB/s" +msgstr "TiB/s" + +#: Formatter.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "PiB/s" +msgstr "PiB/s" + +#: Formatter.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: Formatter.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "Kbps" +msgstr "kbps" + +#: Formatter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "Mbps" +msgstr "Mbps" + +#: Formatter.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "Gbps" +msgstr "Gbps" + +#: Formatter.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "Tbps" +msgstr "Tbps" + +#: Formatter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "Pbps" +msgstr "Pbps" + +#: Formatter.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Formatter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: Formatter.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: Formatter.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: Formatter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: Formatter.cpp:644 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: Formatter.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:649 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: Formatter.cpp:651 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: Formatter.cpp:653 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: Formatter.cpp:655 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: Formatter.cpp:657 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: Formatter.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:662 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: Formatter.cpp:664 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: Formatter.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: Formatter.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: Formatter.cpp:670 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: Formatter.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "Wh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "Kilo-watthours unit symbol" +msgid "kWh" +msgstr "kWh" + +#: Formatter.cpp:677 +#, kde-format +msgctxt "Mega-watthours unit symbol" +msgid "MWh" +msgstr "MWh" + +#: Formatter.cpp:679 +#, kde-format +msgctxt "Giga-watthours unit symbol" +msgid "GWh" +msgstr "GWh" + +#: Formatter.cpp:681 +#, kde-format +msgctxt "Tera-watthours unit symbol" +msgid "TWh" +msgstr "TWh" + +#: Formatter.cpp:683 +#, kde-format +msgctxt "Peta-watthours unit symbol" +msgid "PWh" +msgstr "PWh" + +#: Formatter.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:688 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: Formatter.cpp:690 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: Formatter.cpp:692 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: Formatter.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: Formatter.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: Formatter.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: Formatter.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: Formatter.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: Formatter.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: Formatter.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: Formatter.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "s⁻¹" +msgstr "s⁻¹" diff --git a/po/ca/KSysGuardSensorFaces.po b/po/ca/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..73d66d2 --- /dev/null +++ b/po/ca/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,345 @@ +# Translation of KSysGuardSensorFaces.po to Catalan +# Copyright (C) 2020-2024 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# or the same license as the source of its messages in English. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Josep M. Ferrer +# Antoni Bella Pérez , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 16:34+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Load Preset" +msgstr "Carrega uns valors predefinits" + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "Suprimeix aquests valors predefinits" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "Valors predefinits:" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "Carrega uns valors predefinits..." + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "Obtén valors predefinits nous..." + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "Desa la configuració com a valors predefinits" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Títol:" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "Mostra el títol" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "Estil de la vista:" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "Obtén estils de vista nous..." + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "Temps mínim entre actualitzacions:" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "Sense límit" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "1 segon" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 segons" + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "Sensor total" +msgstr[1] "Sensors totals" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "Sensors" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "Sensors de només text" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "General:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Mostra la llegenda" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Barres apilades" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Orientació de les barres:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horitzontal" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Eix:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Mostra les etiquetes de l'eix Y" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Mostra les línies de la quadrícula" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Interval automàtic de les dades" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Des de:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Fins a:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Usa un color de sensor:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Nombre de columnes:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automàtic" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Estil de la vista:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Gràfics apilats" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Línies suaus" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Opacitat de l'àrea sota la línia:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Intervals de dades" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Interval automàtic de les dades Y" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Des de (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Fins a (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Mostra els últims:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 segon" +msgstr[1] "%1 segons" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Angle inicial:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Angle total del sector:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Línies arrodonides" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Agrupa els sensors segons el valor dels sensors totals." + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "Feu clic per a seleccionar un sensor…" + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "Cerca..." + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "Enrere" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "Sensor del monitor del sistema" diff --git a/po/ca/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/ca/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..f46ceca --- /dev/null +++ b/po/ca/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# Translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po to Catalan +# Copyright (C) 2020-2024 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# or the same license as the source of its messages in English. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2024 Josep M. Ferrer +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 15:34+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "General:" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Mostra la llegenda" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Barres apilades" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Orientació de les barres:" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horitzontal" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Eix:" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Mostra les etiquetes de l'eix Y" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Mostra les línies de la quadrícula" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Interval automàtic de les dades" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Des de:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Fins a:" diff --git a/po/ca/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/ca/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..a93066a --- /dev/null +++ b/po/ca/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# Translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po to Catalan +# Copyright (C) 2022-2024 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# or the same license as the source of its messages in English. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Josep M. Ferrer +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 14:10+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Usa un color de sensor:" + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Nombre de columnes:" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automàtic" diff --git a/po/ca/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/ca/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..f01597c --- /dev/null +++ b/po/ca/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# Translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po to Catalan +# Copyright (C) 2021-2024 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# or the same license as the source of its messages in English. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Josep M. Ferrer +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 15:35+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Nombre de columnes:" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automàtic" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Estil de la vista:" diff --git a/po/ca/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po b/po/ca/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po new file mode 100644 index 0000000..99f3fb8 --- /dev/null +++ b/po/ca/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# Translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po to Catalan +# Copyright (C) 2024 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# or the same license as the source of its messages in English. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Josep M. Ferrer +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 14:10+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Interval automàtic de les dades" + +#: contents/ui/Config.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Des de:" + +#: contents/ui/Config.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "A:" diff --git a/po/ca/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/ca/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..3050fb1 --- /dev/null +++ b/po/ca/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po to Catalan +# Copyright (C) 2020-2024 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# or the same license as the source of its messages in English. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2023, 2024 Josep M. Ferrer +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 16:32+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Mostra la llegenda" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Gràfics apilats" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Línies suaus" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Mostra les línies de la quadrícula" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Mostra les etiquetes de l'eix Y" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Opacitat de l'àrea sota la línia:" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Intervals de dades" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Interval automàtic de les dades Y" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Des de (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Fins a (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Mostra els últims:" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 segon" +msgstr[1] "%1 segons" diff --git a/po/ca/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/ca/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..bbcb667 --- /dev/null +++ b/po/ca/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,81 @@ +# Translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po to Catalan +# Copyright (C) 2020-2024 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# or the same license as the source of its messages in English. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2024 Josep M. Ferrer +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 16:33+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Mostra la llegenda" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Angle inicial:" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Angle total del sector:" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Línies arrodonides" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Interval automàtic de les dades" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Des de:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Fins a:" diff --git a/po/ca/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/ca/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..be542e7 --- /dev/null +++ b/po/ca/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,27 @@ +# Translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po to Catalan +# Copyright (C) 2020-2024 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# or the same license as the source of its messages in English. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2024 Josep M. Ferrer +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 11:47+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Agrupa els sensors segons el valor dels sensors totals." diff --git a/po/ca/ksysguard_sensors.po b/po/ca/ksysguard_sensors.po new file mode 100644 index 0000000..ee3c8ef --- /dev/null +++ b/po/ca/ksysguard_sensors.po @@ -0,0 +1,183 @@ +# Translation of ksysguard_sensors.po to Catalan +# Copyright (C) 2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-09 13:15+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: SensorGroup.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Total load sensor of all cores" +msgid "[Group] Total Usage" +msgstr "[Grup] Ús total" + +#: SensorGroup.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "All cores user load sensors" +msgid "[Group] User Usage" +msgstr "[Grup] Ús de l'usuari" + +#: SensorGroup.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "All cores user system sensors" +msgid "[Group] System Usage" +msgstr "[Grup] Ús del sistema" + +#: SensorGroup.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "All cores wait load sensors" +msgid "[Group] Wait Usage" +msgstr "[Grup] Ús d'espera" + +#: SensorGroup.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "All cores clock frequency sensors" +msgid "[Group] Clock Frequency" +msgstr "[Grup] Freqüència del rellotge" + +#: SensorGroup.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "All cores temperature sensors" +msgid "[Group] Temperature" +msgstr "[Grup] Temperatura" + +#: SensorGroup.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "All cores names" +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Grup] Nom" + +#: SensorGroup.cpp:37 +#, kde-format +msgid "[Group] Used" +msgstr "[Grup] Usat" + +#: SensorGroup.cpp:38 +#, kde-format +msgid "[Group] Available" +msgstr "[Grup] Disponible" + +#: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Used" +msgstr "[Grup] Percentatge d'ús" + +#: SensorGroup.cpp:40 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Size" +msgstr "[Grup] Mida total" + +#: SensorGroup.cpp:42 +#, kde-format +msgid "[Group] Network Name" +msgstr "[Grup] Nom de la xarxa" + +#: SensorGroup.cpp:43 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv4 Address" +msgstr "[Grup] Adreça IPv4" + +#: SensorGroup.cpp:44 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv6 Address" +msgstr "[Grup] Adreça IPv6" + +#: SensorGroup.cpp:45 +#, kde-format +msgid "[Group] Signal Strength" +msgstr "[Grup] Potència del senyal" + +#: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "[Group] Download Rate" +msgstr "[Grup] Velocitat de baixada" + +#: SensorGroup.cpp:48 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Downloaded" +msgstr "[Grup] Total de baixada" + +#: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 +#, kde-format +msgid "[Group] Upload Rate" +msgstr "[Grup] Velocitat de pujada" + +#: SensorGroup.cpp:51 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Uploaded" +msgstr "[Grup] Total de pujada" + +#: SensorGroup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Grup] Nom" + +#: SensorGroup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Space" +msgstr "[Grup] Espai total" + +#: SensorGroup.cpp:55 +#, kde-format +msgid "[Group] Used Space" +msgstr "[Grup] Espai usat" + +#: SensorGroup.cpp:56 +#, kde-format +msgid "[Group] Free Space" +msgstr "[Grup] Espai lliure" + +#: SensorGroup.cpp:57 +#, kde-format +msgid "[Group] Read Rate" +msgstr "[Grup] Velocitat de lectura" + +#: SensorGroup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "[Group] Write Rate" +msgstr "[Grup] Velocitat d'escriptura" + +#: SensorGroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Free" +msgstr "[Grup] Percentatge lliure" + +#: SensorGroup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "[Group] CPU" +msgstr "[Grup] CPU" + +#: SensorGroup.cpp:63 +#, kde-format +msgid "[Group] Disk" +msgstr "[Grup] Disc" + +#: SensorGroup.cpp:64 +#, kde-format +msgid "[Group]" +msgstr "[Grup]" + +#: SensorTreeModel.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Navegador de sensors" + +#: SensorTreeModel.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Name (unit)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/ca/ksysguard_systemstats.po b/po/ca/ksysguard_systemstats.po new file mode 100644 index 0000000..1547d93 --- /dev/null +++ b/po/ca/ksysguard_systemstats.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Translation of ksysguard_systemstats.po to Catalan +# Copyright (C) 2024 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-05 15:08+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Voltage %1" +msgstr "Voltatge %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Fan %1" +msgstr "Ventilador %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Temperature %1" +msgstr "Temperatura %1" diff --git a/po/ca/processcore.po b/po/ca/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..916beb1 --- /dev/null +++ b/po/ca/processcore.po @@ -0,0 +1,698 @@ +# Translation of processcore.po to Catalan +# Copyright (C) 2007-2024 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2007, 2010, 2013, 2019, 2020, 2021, 2024. +# Antoni Bella Pérez , 2016, 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-28 12:56+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "ID de l'escriptori" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "L'ID únic del procés que identifica aquest procés." + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "PID del pare" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Usuari" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "L'usuari propietari d'aquest procés." + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "Pot connectar-se" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "EUID" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "suid" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "fsuid" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "egid" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "sgid" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "fsgid" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "PID del traçador" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "tty" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "El terminal de control en el qual s'està executant aquest procés." + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "Temps de l'usuari" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "Temps del sistema" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "Temps total" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Temps" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" +"El temps total d'usuari i del sistema durant el qual ha estat funcionant " +"aquest procés" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "Hora d'inici" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "Ús de la CPU de l'usuari" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "CPU de l'usuari" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "Ús de la CPU del sistema" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "CPU del sistema" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "Ús total de la CPU" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "L'ús de CPU total actual del procés." + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "Ús de la CPU del grup d'usuaris" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"La quantitat de CPU d'espai d'usuari usada per aquest procés i tots els seus " +"fills." + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "Ús de la CPU del grup del sistema" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"La quantitat de CPU del sistema usada per aquest procés i tots els seus " +"fills." + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "Ús total de la CPU del grup" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "CPU del grup" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"La quantitat total de CPU usada per aquest procés i tots els seus fills." + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "Nivell de «nice»" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" +"La prioritat amb la qual s'executa aquest procés. Per al programador normal, " +"l'interval és des de 19 (molt «nice», prioritat mínima) fins a -19 " +"(prioritat màxima)." + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "Planificador" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "Classe de prioritat E/S" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "Nivell de «nice» d'E/S" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "Mida VM" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" +"Aquesta és la quantitat d'espai de memòria virtual que està usant el procés, " +"incloses les biblioteques compartides, la memòria gràfica, els fitxers en el " +"disc, i etc. Aquest número gairebé no té sentit." + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "Ús de memòria resident" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "Resident" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" +"Aquesta és la quantitat de memòria física que aquest procés està usant, i " +"inclou la quantitat de memòria usada per les biblioteques compartides." + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "Ús de la memòria privada" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "Privada" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" +"Aquesta és la quantitat de memòria física real que aquest procés està usant " +"per a si mateix, i s'aproxima a l'ús de la memòria privada del procés. No " +"inclou la memòria d'intercanvi en el disc, ni la mida del codi de les seves " +"biblioteques compartides." + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "Ús de la memòria compartida" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "Compartida" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" +"Aquesta és aproximadament la quantitat de memòria física real que estan " +"usant les biblioteques compartides d'aquest procés. Aquesta memòria es " +"comparteix entre tots els processos que usen aquesta biblioteca." + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Ús de la memòria" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memòria" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" +"Aquesta és aproximadament la quantitat de memòria física real que està usant " +"aquest procés. Es calcula dividint l'ús de la memòria compatida del procés " +"entre la quantitat de processos que comparteixen aquesta memòria, i afegint " +"la memòria privada del procés." + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "El nom del procés." + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "Ordre" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "L'ordre amb el qual es va posar en marxa aquest procés." + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "Caràcters llegits E/S" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "Caràcters escrits E/S" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "Crides al sistema de lectura E/S" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "Velocitat de crides al sistema de lectura E/S" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "Crides al sistema d'escriptura E/S" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "Velocitat de crides al sistema d'escriptura E/S" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "Caràcters realment llegits E/S" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "Velocitat de caràcters llegits E/S" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"La velocitat de lectura per a la E/S total d'un procés, incloent-hi la " +"memòria cau del disc i altres E/S no físiques." + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "Velocitat de caràcters escrits E/S" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"La velocitat d'escriptura per a la E/S total d'un procés, incloent-hi la " +"memòria cau del disc i altres E/S no físiques." + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "Velocitat de lectura del disc" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "Lectura" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "La velocitat de les dades que es llegeixen del disc." + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "Velocitat d'escriptura del disc" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "Escriptura" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "La velocitat de les dades que s'escriuen al disc." + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "Fils" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "Velocitat de baixada" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "Baixada" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "Velocitat de pujada" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "Pujada" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "Ús de la GPU" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "Memòria de la GPU" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Prioritat molt baixa" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Prioritat baixa" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Prioritat molt alta" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Prioritat alta" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Sense" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Temps real" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Tant-com-puc" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "En espera" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconeguda" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "executant-se" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "adormit" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "adormit al disc" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombi" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "aturat" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "paginant" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "finalitzat" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "desconegut" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Round Robin" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Interactiu" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Batch" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Lliure" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "Correcte" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "Permisos insuficients." + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "No s'ha trobat cap procés coincident." + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "No acceptat al sistema actual." + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "L'usuari ho ha cancel·lat." + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "S'ha produït un error no especificat." + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "S'ha produït un error desconegut." diff --git a/po/ca@valencia/KSysGuardFormatter.po b/po/ca@valencia/KSysGuardFormatter.po new file mode 100644 index 0000000..9e0c34d --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/KSysGuardFormatter.po @@ -0,0 +1,728 @@ +# Translation of KSysGuardFormatter.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2023-2024 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2023, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-04 14:04+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "%1 Ki​B" +msgstr "%1 Ki​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "%1 Mi​B" +msgstr "%1 Mi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "%1 Gi​B" +msgstr "%1 Gi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "%1 Ti​B" +msgstr "%1 Ti​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "%1 Pi​B" +msgstr "%1 Pi​B" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "%1 B/s" +msgstr "%1 B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ki​B/s" +msgstr "%1 Ki​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Mi​B/s" +msgstr "%1 Mi​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Gi​B/s" +msgstr "%1 Gi​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ti​B/s" +msgstr "%1 Ti​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Pi​B/s" +msgstr "%1 Pi​B/s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "%1 bps" +msgstr "%1 bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "%1 k​bps" +msgstr "%1 k​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "%1 M​bps" +msgstr "%1 M​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "%1 G​bps" +msgstr "%1 G​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "%1 T​bps" +msgstr "%1 T​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "%1 P​bps" +msgstr "%1 P​bps" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "%1 k​Hz" +msgstr "%1 k​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "%1 M​Hz" +msgstr "%1 M​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "%1 G​Hz" +msgstr "%1 G​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "%1 T​Hz" +msgstr "%1 T​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "%1 P​Hz" +msgstr "%1 P​Hz" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "%1 V" +msgstr "%1 V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "%1 k​V" +msgstr "%1 k​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "%1 M​V" +msgstr "%1 M​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "%1 G​V" +msgstr "%1 G​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "%1 T​V" +msgstr "%1 T​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "%1 P​V" +msgstr "%1 P​V" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "%1 W" +msgstr "%1 W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "%1 k​W" +msgstr "%1 k​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "%1 M​W" +msgstr "%1 M​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "%1 G​W" +msgstr "%1 G​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "%1 T​W" +msgstr "%1 T​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "%1 P​W" +msgstr "%1 P​W" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "%1 Wh" +msgstr "%1 Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +msgid "%1 k​Wh" +msgstr "%1 k​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 M​Wh" +msgstr "%1 M​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 G​Wh" +msgstr "%1 G​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 T​Wh" +msgstr "%1 T​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 P​Wh" +msgstr "%1 P​Wh" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "%1 A" +msgstr "%1 A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "%1 k​A" +msgstr "%1 k​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "%1 M​A" +msgstr "%1 M​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "%1 G​A" +msgstr "%1 G​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "%1 T​A" +msgstr "%1 T​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "%1 P​A" +msgstr "%1 P​A" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%1​%" +msgstr "%1​%" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "%1 RPM" +msgstr "%1 RPM" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "%1​°C" +msgstr "%1​°C" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "%1 dBm" +msgstr "%1 dBm" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "%1​s" +msgstr "%1​s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "%1 s⁻¹" +msgstr "%1 s⁻¹" + +#: Formatter.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Unitless" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: Formatter.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: Formatter.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: Formatter.cpp:599 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: Formatter.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: Formatter.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: Formatter.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: Formatter.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "B/s" +msgstr "B/s" + +#: Formatter.cpp:610 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: Formatter.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: Formatter.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "GiB/s" +msgstr "GiB/s" + +#: Formatter.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "TiB/s" +msgstr "TiB/s" + +#: Formatter.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "PiB/s" +msgstr "PiB/s" + +#: Formatter.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: Formatter.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "Kbps" +msgstr "kbps" + +#: Formatter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "Mbps" +msgstr "Mbps" + +#: Formatter.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "Gbps" +msgstr "Gbps" + +#: Formatter.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "Tbps" +msgstr "Tbps" + +#: Formatter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "Pbps" +msgstr "Pbps" + +#: Formatter.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Formatter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: Formatter.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: Formatter.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: Formatter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: Formatter.cpp:644 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: Formatter.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:649 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: Formatter.cpp:651 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: Formatter.cpp:653 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: Formatter.cpp:655 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: Formatter.cpp:657 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: Formatter.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:662 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: Formatter.cpp:664 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: Formatter.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: Formatter.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: Formatter.cpp:670 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: Formatter.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "Wh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "Kilo-watthours unit symbol" +msgid "kWh" +msgstr "kWh" + +#: Formatter.cpp:677 +#, kde-format +msgctxt "Mega-watthours unit symbol" +msgid "MWh" +msgstr "MWh" + +#: Formatter.cpp:679 +#, kde-format +msgctxt "Giga-watthours unit symbol" +msgid "GWh" +msgstr "GWh" + +#: Formatter.cpp:681 +#, kde-format +msgctxt "Tera-watthours unit symbol" +msgid "TWh" +msgstr "TWh" + +#: Formatter.cpp:683 +#, kde-format +msgctxt "Peta-watthours unit symbol" +msgid "PWh" +msgstr "PWh" + +#: Formatter.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:688 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: Formatter.cpp:690 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: Formatter.cpp:692 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: Formatter.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: Formatter.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: Formatter.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: Formatter.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: Formatter.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: Formatter.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: Formatter.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: Formatter.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "s⁻¹" +msgstr "s⁻¹" diff --git a/po/ca@valencia/KSysGuardSensorFaces.po b/po/ca@valencia/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..5ba10ac --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,345 @@ +# Translation of KSysGuardSensorFaces.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2020-2024 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# or the same license as the source of its messages in English. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Josep M. Ferrer +# Antoni Bella Pérez , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 16:34+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Load Preset" +msgstr "Carrega uns valors predefinits" + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "Suprimix estos valors predefinits" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "Valors predefinits:" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "Carrega uns valors predefinits…" + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "Obtín valors predefinits nous…" + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "Guarda la configuració com a valors predefinits" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Títol:" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "Mostra el títol" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "Estil de la vista:" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "Obtín estils de vista nous…" + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "Temps mínim entre actualitzacions:" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "Sense límit" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "1 segon" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 segons" + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "Sensor total" +msgstr[1] "Sensors totals" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "Sensors" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "Sensors de només text" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "General:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Mostra la llegenda" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Barres apilades" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Orientació de les barres:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horitzontal" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Eix:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Mostra les etiquetes de l'eix Y" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Mostra les línies de la quadrícula" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Interval automàtic de les dades" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Des de:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Fins a:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Utilitza un color de sensor:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Nombre de columnes:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automàtic" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Estil de la vista:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Gràfics apilats" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Línies suaus" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Opacitat de l'àrea davall la línia:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Intervals de dades" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Interval automàtic de les dades Y" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Des de (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Fins a (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Mostra els últims:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 segon" +msgstr[1] "%1 segons" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Angle inicial:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Angle total del sector:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Línies arredonides" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Agrupa els sensors segons el valor dels sensors totals." + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "Feu clic per a seleccionar un sensor…" + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "Busca…" + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "Arrere" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "Sensor del monitor del sistema" diff --git a/po/ca@valencia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/ca@valencia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..7b69db6 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# Translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2020-2024 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# or the same license as the source of its messages in English. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2024 Josep M. Ferrer +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 15:34+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "General:" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Mostra la llegenda" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Barres apilades" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Orientació de les barres:" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horitzontal" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Eix:" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Mostra les etiquetes de l'eix Y" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Mostra les línies de la quadrícula" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Interval automàtic de les dades" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Des de:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Fins a:" diff --git a/po/ca@valencia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/ca@valencia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..eaccfbe --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# Translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2022-2024 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# or the same license as the source of its messages in English. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Josep M. Ferrer +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 14:10+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Utilitza un color de sensor:" + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Nombre de columnes:" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automàtic" diff --git a/po/ca@valencia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/ca@valencia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..a3f05d9 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# Translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2021-2024 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# or the same license as the source of its messages in English. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Josep M. Ferrer +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 15:35+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Nombre de columnes:" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automàtic" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Estil de la vista:" diff --git a/po/ca@valencia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po b/po/ca@valencia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po new file mode 100644 index 0000000..9f8da1c --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# Translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2024 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# or the same license as the source of its messages in English. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Josep M. Ferrer +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 14:10+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Interval automàtic de les dades" + +#: contents/ui/Config.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Des de:" + +#: contents/ui/Config.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "A:" diff --git a/po/ca@valencia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/ca@valencia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..4873cc6 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2020-2024 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# or the same license as the source of its messages in English. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2023, 2024 Josep M. Ferrer +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 16:32+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Mostra la llegenda" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Gràfics apilats" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Línies suaus" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Mostra les línies de la quadrícula" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Mostra les etiquetes de l'eix Y" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Opacitat de l'àrea davall la línia:" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Intervals de dades" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Interval automàtic de les dades Y" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Des de (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Fins a (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Mostra els últims:" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 segon" +msgstr[1] "%1 segons" diff --git a/po/ca@valencia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/ca@valencia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..e30ac39 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,81 @@ +# Translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2020-2024 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# or the same license as the source of its messages in English. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2024 Josep M. Ferrer +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 16:33+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Mostra la llegenda" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Angle inicial:" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Angle total del sector:" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Línies arredonides" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Interval automàtic de les dades" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Des de:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Fins a:" diff --git a/po/ca@valencia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/ca@valencia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..efece74 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,27 @@ +# Translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2020-2024 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# or the same license as the source of its messages in English. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2024 Josep M. Ferrer +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 11:47+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Agrupa els sensors segons el valor dels sensors totals." diff --git a/po/ca@valencia/ksysguard_sensors.po b/po/ca@valencia/ksysguard_sensors.po new file mode 100644 index 0000000..8f694ca --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/ksysguard_sensors.po @@ -0,0 +1,183 @@ +# Translation of ksysguard_sensors.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-09 13:15+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: SensorGroup.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Total load sensor of all cores" +msgid "[Group] Total Usage" +msgstr "[Grup] Ús total" + +#: SensorGroup.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "All cores user load sensors" +msgid "[Group] User Usage" +msgstr "[Grup] Ús de l'usuari" + +#: SensorGroup.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "All cores user system sensors" +msgid "[Group] System Usage" +msgstr "[Grup] Ús del sistema" + +#: SensorGroup.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "All cores wait load sensors" +msgid "[Group] Wait Usage" +msgstr "[Grup] Ús d'espera" + +#: SensorGroup.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "All cores clock frequency sensors" +msgid "[Group] Clock Frequency" +msgstr "[Grup] Freqüència del rellotge" + +#: SensorGroup.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "All cores temperature sensors" +msgid "[Group] Temperature" +msgstr "[Grup] Temperatura" + +#: SensorGroup.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "All cores names" +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Grup] Nom" + +#: SensorGroup.cpp:37 +#, kde-format +msgid "[Group] Used" +msgstr "[Grup] Utilitzat" + +#: SensorGroup.cpp:38 +#, kde-format +msgid "[Group] Available" +msgstr "[Grup] Disponible" + +#: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Used" +msgstr "[Grup] Percentatge d'ús" + +#: SensorGroup.cpp:40 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Size" +msgstr "[Grup] Mida total" + +#: SensorGroup.cpp:42 +#, kde-format +msgid "[Group] Network Name" +msgstr "[Grup] Nom de la xarxa" + +#: SensorGroup.cpp:43 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv4 Address" +msgstr "[Grup] Adreça IPv4" + +#: SensorGroup.cpp:44 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv6 Address" +msgstr "[Grup] Adreça IPv6" + +#: SensorGroup.cpp:45 +#, kde-format +msgid "[Group] Signal Strength" +msgstr "[Grup] Potència del senyal" + +#: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "[Group] Download Rate" +msgstr "[Grup] Velocitat de baixada" + +#: SensorGroup.cpp:48 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Downloaded" +msgstr "[Grup] Total de baixada" + +#: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 +#, kde-format +msgid "[Group] Upload Rate" +msgstr "[Grup] Velocitat de pujada" + +#: SensorGroup.cpp:51 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Uploaded" +msgstr "[Grup] Total de pujada" + +#: SensorGroup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Grup] Nom" + +#: SensorGroup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Space" +msgstr "[Grup] Espai total" + +#: SensorGroup.cpp:55 +#, kde-format +msgid "[Group] Used Space" +msgstr "[Grup] Espai utilitzat" + +#: SensorGroup.cpp:56 +#, kde-format +msgid "[Group] Free Space" +msgstr "[Grup] Espai lliure" + +#: SensorGroup.cpp:57 +#, kde-format +msgid "[Group] Read Rate" +msgstr "[Grup] Velocitat de lectura" + +#: SensorGroup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "[Group] Write Rate" +msgstr "[Grup] Velocitat d'escriptura" + +#: SensorGroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Free" +msgstr "[Grup] Percentatge lliure" + +#: SensorGroup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "[Group] CPU" +msgstr "[Grup] CPU" + +#: SensorGroup.cpp:63 +#, kde-format +msgid "[Group] Disk" +msgstr "[Grup] Disc" + +#: SensorGroup.cpp:64 +#, kde-format +msgid "[Group]" +msgstr "[Grup]" + +#: SensorTreeModel.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Navegador de sensors" + +#: SensorTreeModel.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Name (unit)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/ca@valencia/ksysguard_systemstats.po b/po/ca@valencia/ksysguard_systemstats.po new file mode 100644 index 0000000..392c166 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/ksysguard_systemstats.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Translation of ksysguard_systemstats.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2024 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-05 15:08+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Voltage %1" +msgstr "Voltatge %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Fan %1" +msgstr "Ventilador %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Temperature %1" +msgstr "Temperatura %1" diff --git a/po/ca@valencia/processcore.po b/po/ca@valencia/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..7aca823 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/processcore.po @@ -0,0 +1,698 @@ +# Translation of processcore.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2007-2024 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2007, 2010, 2013, 2019, 2020, 2021, 2024. +# Antoni Bella Pérez , 2016, 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-28 12:56+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "ID de l'escriptori" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "L'ID únic del procés que identifica este procés." + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "PID del pare" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Usuari" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "L'usuari propietari d'este procés." + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "Pot connectar-se" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "EUID" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "suid" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "fsuid" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "egid" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "sgid" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "fsgid" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "PID del traçador" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "tty" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "El terminal de control en el qual s'està executant este procés." + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "Temps de l'usuari" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "Temps del sistema" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "Temps total" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Temps" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" +"El temps total d'usuari i del sistema durant el qual ha sigut funcionant " +"este procés" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "Hora d'inici" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "Ús de la CPU de l'usuari" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "CPU de l'usuari" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "Ús de la CPU del sistema" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "CPU del sistema" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "Ús total de la CPU" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "L'ús de CPU total actual del procés." + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "Ús de la CPU del grup d'usuaris" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"La quantitat de CPU d'espai d'usuari utilitzada per este procés i tots els " +"seus fills." + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "Ús de la CPU del grup del sistema" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"La quantitat de CPU del sistema utilitzada per este procés i tots els seus " +"fills." + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "Ús total de la CPU del grup" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "CPU del grup" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"La quantitat total de CPU utilitzada per este procés i tots els seus fills." + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "Nivell de «nice»" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" +"La prioritat amb la qual s'executa este procés. Per al programador normal, " +"l'interval és des de 19 (molt «nice», prioritat mínima) fins a -19 " +"(prioritat màxima)." + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "Planificador" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "Classe de prioritat E/S" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "Nivell de «nice» d'E/S" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "Mida VM" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" +"Esta és la quantitat d'espai de memòria virtual que està utilitzant el " +"procés, incloses les biblioteques compartides, la memòria gràfica, els " +"fitxers en el disc, i etc. Este número quasi no té sentit." + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "Ús de memòria resident" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "Resident" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" +"Esta és la quantitat de memòria física que este procés està utilitzant, i " +"inclou la quantitat de memòria utilitzada per les biblioteques compartides." + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "Ús de la memòria privada" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "Privada" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" +"Esta és la quantitat de memòria física real que este procés està utilitzant " +"per a si mateix, i s'aproxima a l'ús de la memòria privada del procés. No " +"inclou la memòria d'intercanvi en el disc, ni la mida del codi de les seues " +"biblioteques compartides." + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "Ús de la memòria compartida" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "Compartida" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" +"Esta és aproximadament la quantitat de memòria física real que estan " +"utilitzant les biblioteques compartides d'este procés. Esta memòria es " +"compartix entre tots els processos que utilitzen esta biblioteca." + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Ús de la memòria" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memòria" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" +"Esta és aproximadament la quantitat de memòria física real que està " +"utilitzant este procés. Es calcula dividint l'ús de la memòria compatida del " +"procés entre la quantitat de processos que compartixen esta memòria, i " +"afegint la memòria privada del procés." + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "El nom del procés." + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "Ordre" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "L'ordre amb el qual es va posar en marxa este procés." + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "Caràcters llegits E/S" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "Caràcters escrits E/S" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "Crides al sistema de lectura E/S" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "Velocitat de crides al sistema de lectura E/S" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "Crides al sistema d'escriptura E/S" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "Velocitat de crides al sistema d'escriptura E/S" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "Caràcters realment llegits E/S" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "Velocitat de caràcters llegits E/S" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"La velocitat de lectura per a l'E/S total d'un procés, incloent-hi la " +"memòria cau del disc i altres E/S no físiques." + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "Velocitat de caràcters escrits E/S" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"La velocitat d'escriptura per a l'E/S total d'un procés, incloent-hi la " +"memòria cau del disc i altres E/S no físiques." + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "Velocitat de lectura del disc" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "Lectura" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "La velocitat de les dades que es lligen del disc." + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "Velocitat d'escriptura del disc" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "Escriptura" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "La velocitat de les dades que s'escriuen al disc." + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "Fils" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "Velocitat de baixada" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "Baixada" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "Velocitat de pujada" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "Pujada" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "Ús de la GPU" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "Memòria de la GPU" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Prioritat molt baixa" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Prioritat baixa" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Prioritat molt alta" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Prioritat alta" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Sense" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Temps real" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Tant-com-puc" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "En espera" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconeguda" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "executant-se" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "adormit" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "adormit al disc" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombi" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "parat" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "paginant" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "finalitzat" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "desconegut" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Round Roben" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Interactiu" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Batch" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Lliure" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "Correcte" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "Permisos insuficients." + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "No s'ha trobat cap procés coincident." + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "No acceptat al sistema actual." + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "L'usuari ho ha cancel·lat." + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "S'ha produït un error no especificat." + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "S'ha produït un error desconegut." diff --git a/po/cs/KSysGuardFormatter.po b/po/cs/KSysGuardFormatter.po new file mode 100644 index 0000000..14708ec --- /dev/null +++ b/po/cs/KSysGuardFormatter.po @@ -0,0 +1,726 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Vit Pelcak +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-30 14:00+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "%1 B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "%1 Ki​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "%1 Mi​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "%1 Gi​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "%1 Ti​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "%1 Pi​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "%1 B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ki​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Mi​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Gi​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ti​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Pi​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "%1 bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "%1 k​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "%1 M​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "%1 G​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "%1 T​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "%1 P​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "%1 Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "%1 k​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "%1 M​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "%1 G​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "%1 T​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "%1 P​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "%1 V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "%1 k​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "%1 M​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "%1 G​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "%1 T​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "%1 P​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "%1 W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "%1 k​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "%1 M​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "%1 G​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "%1 T​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "%1 P​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "%1 Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +msgid "%1 k​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 M​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 G​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 T​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 P​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "%1 A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "%1 k​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "%1 M​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "%1 G​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "%1 T​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "%1 P​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%1​%" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "%1 RPM" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "%1​°C" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "%1 dBm" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "%1​s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "%1 s⁻¹" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Unitless" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: Formatter.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: Formatter.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: Formatter.cpp:599 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: Formatter.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: Formatter.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: Formatter.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: Formatter.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "B/s" +msgstr "B/s" + +#: Formatter.cpp:610 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: Formatter.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: Formatter.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "GiB/s" +msgstr "GiB/s" + +#: Formatter.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "TiB/s" +msgstr "TiB/s" + +#: Formatter.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "PiB/s" +msgstr "PiB/s" + +#: Formatter.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: Formatter.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "Kbps" +msgstr "Kbps" + +#: Formatter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "Mbps" +msgstr "Mbps" + +#: Formatter.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "Gbps" +msgstr "Gbps" + +#: Formatter.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "Tbps" +msgstr "Tbps" + +#: Formatter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "Pbps" +msgstr "Pbps" + +#: Formatter.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Formatter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: Formatter.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: Formatter.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: Formatter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: Formatter.cpp:644 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: Formatter.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:649 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: Formatter.cpp:651 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: Formatter.cpp:653 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: Formatter.cpp:655 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: Formatter.cpp:657 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: Formatter.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:662 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: Formatter.cpp:664 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: Formatter.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: Formatter.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: Formatter.cpp:670 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: Formatter.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "Wh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "Kilo-watthours unit symbol" +msgid "kWh" +msgstr "kWh" + +#: Formatter.cpp:677 +#, kde-format +msgctxt "Mega-watthours unit symbol" +msgid "MWh" +msgstr "MWh" + +#: Formatter.cpp:679 +#, kde-format +msgctxt "Giga-watthours unit symbol" +msgid "GWh" +msgstr "GWh" + +#: Formatter.cpp:681 +#, kde-format +msgctxt "Tera-watthours unit symbol" +msgid "TWh" +msgstr "TWh" + +#: Formatter.cpp:683 +#, kde-format +msgctxt "Peta-watthours unit symbol" +msgid "PWh" +msgstr "PWh" + +#: Formatter.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:688 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: Formatter.cpp:690 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: Formatter.cpp:692 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: Formatter.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: Formatter.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: Formatter.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: Formatter.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: Formatter.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: Formatter.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: Formatter.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: Formatter.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "s⁻¹" +msgstr "s⁻¹" diff --git a/po/cs/KSysGuardSensorFaces.po b/po/cs/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..0055e69 --- /dev/null +++ b/po/cs/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,343 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Vit Pelcak +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:14+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Load Preset" +msgstr "Načíst přednastavení" + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "Smazat toto přednastavení." + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "Přednastavení:" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "Načíst přednastavení..." + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "Získat nová přednastavení..." + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "Uložit nastavení jako přednastavení" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Název:" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "Zobrazit název" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "Styl zobrazení:" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "Získat nové styly zobrazení..." + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "Minimální čas mezi aktualizacemi:" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "Bez omezení" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "1 sekunda" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 s" + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "Senzory" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "Pouze textové senzory" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "Obecné:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Zobrazit vysvětlivky" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Skládané grafy" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Orientace pruhu:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Svisle" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodorovně" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Osa:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Zobrazit popisky osy Y" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Zobrazit linky mřížky" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automatický rozsah dat" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Použít barvu snímače: " + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Počet sloupců:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automaticky" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Styl zobrazení:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Skládané grafy" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Hladké linie" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Krytí oblasti pod čarou:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Rozsahy dat" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Automatický rozsah dat Y" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Od (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Do (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Zobrazit poslední:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekunda" +msgstr[1] "%1 sekundy" +msgstr[2] "%1 sekund" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Počáteční úhel:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Celkový úhel koláče:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Zaoblené linie" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Seskupovat čidla podle hodnot celkových čidel." + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "Kliknutím vyberte senzor..." + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "Hledat..." + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "Zpět" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "Senzor monitoru systému" diff --git a/po/cs/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/cs/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..f952b0c --- /dev/null +++ b/po/cs/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2024 Vit Pelcak +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-16 12:56+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "Obecné:" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Zobrazit vysvětlivky" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Skládané grafy" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Orientace pruhu:" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Svisle" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodorovně" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Osa:" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Zobrazit popisky osy Y" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Zobrazit linky mřížky" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automatický rozsah dat" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Do:" diff --git a/po/cs/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/cs/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..1078c4a --- /dev/null +++ b/po/cs/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Vit Pelcak +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-16 12:55+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Použít barvu snímače: " + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Počet sloupců:" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automaticky" diff --git a/po/cs/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/cs/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..42a513d --- /dev/null +++ b/po/cs/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Vit Pelcak +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-16 12:55+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Počet sloupců:" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automaticky" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Styl zobrazení:" diff --git a/po/cs/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po b/po/cs/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po new file mode 100644 index 0000000..a1bac81 --- /dev/null +++ b/po/cs/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Vit Pelcak +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-16 12:55+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n" + +#: contents/ui/Config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automatický rozsah dat" + +#: contents/ui/Config.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: contents/ui/Config.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Do:" diff --git a/po/cs/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/cs/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..174d13f --- /dev/null +++ b/po/cs/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2024 Vit Pelcak +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-16 12:57+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Zobrazit vysvětlivky" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Skládané grafy" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Hladké linie" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Zobrazit linky mřížky" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Zobrazit popisky osy Y" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Krytí oblasti pod čarou:" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Rozsahy dat" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Automatický rozsah dat Y" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Od (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Do (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Zobrazit poslední:" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekundu" +msgstr[1] "%1 sekundy" +msgstr[2] "%1 sekund" diff --git a/po/cs/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/cs/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..347bbd3 --- /dev/null +++ b/po/cs/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2024 Vit Pelcak +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-16 12:56+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Zobrazit vysvětlivky" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Počáteční úhel:" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Celkový úhel koláče:" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Zaoblené linie" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automatický rozsah dat" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/cs/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/cs/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..91c12b0 --- /dev/null +++ b/po/cs/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2024 Vit Pelcak +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-16 12:55+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Seskupovat čidla podle hodnot celkových čidel." diff --git a/po/cs/ksysguard_sensors.po b/po/cs/ksysguard_sensors.po new file mode 100644 index 0000000..8444499 --- /dev/null +++ b/po/cs/ksysguard_sensors.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Vit Pelcak , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-19 12:38+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" + +#: SensorGroup.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Total load sensor of all cores" +msgid "[Group] Total Usage" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "All cores user load sensors" +msgid "[Group] User Usage" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "All cores user system sensors" +msgid "[Group] System Usage" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "All cores wait load sensors" +msgid "[Group] Wait Usage" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "All cores clock frequency sensors" +msgid "[Group] Clock Frequency" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "All cores temperature sensors" +msgid "[Group] Temperature" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "All cores names" +msgid "[Group] Name" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:37 +#, kde-format +msgid "[Group] Used" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:38 +#, kde-format +msgid "[Group] Available" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Used" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:40 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Size" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:42 +#, kde-format +msgid "[Group] Network Name" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:43 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv4 Address" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:44 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv6 Address" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:45 +#, kde-format +msgid "[Group] Signal Strength" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "[Group] Download Rate" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:48 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Downloaded" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 +#, kde-format +msgid "[Group] Upload Rate" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:51 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Uploaded" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "[Group] Name" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Space" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:55 +#, kde-format +msgid "[Group] Used Space" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:56 +#, kde-format +msgid "[Group] Free Space" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:57 +#, kde-format +msgid "[Group] Read Rate" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "[Group] Write Rate" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Free" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "[Group] CPU" +msgstr "[Skupina] CPU" + +#: SensorGroup.cpp:63 +#, kde-format +msgid "[Group] Disk" +msgstr "[Skupina] Disk" + +#: SensorGroup.cpp:64 +#, kde-format +msgid "[Group]" +msgstr "[Skupina]" + +#: SensorTreeModel.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Prohlížeč senzorů" + +#: SensorTreeModel.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Name (unit)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/cs/ksysguard_systemstats.po b/po/cs/ksysguard_systemstats.po new file mode 100644 index 0000000..21b0485 --- /dev/null +++ b/po/cs/ksysguard_systemstats.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Vit Pelcak +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 10:26+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Voltage %1" +msgstr "Napětí %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Fan %1" +msgstr "Větrák %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Temperature %1" +msgstr "Teplota %1" diff --git a/po/cs/processcore.po b/po/cs/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..fe7bc21 --- /dev/null +++ b/po/cs/processcore.po @@ -0,0 +1,667 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# SPDX-FileCopyrightText: 2019, 2020, 2021, 2024 Vit Pelcak +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-19 17:19+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "ID pracovní plochy" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +# Tohle vypadá na název vlastnosti. Jméno bycvh nechal pro lidi a zvířata. +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "Unikátní ID procesu, které identifikuje tento proces." + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "Rodičovské PID" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Přihlášení" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "Uživatel, který tento proces vlastní." + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Uživatelské jméno" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "Může se přihlásit" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "tty" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "Systémový čas" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "Celkový čas" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "Čas zahájení" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "Momentální využití CPU procesem." + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "Plánovač" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "Soukromý" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "Sdílené" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Spotřeba paměti" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Paměť" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +# Tohle vypadá na název vlastnosti. Jméno bycvh nechal pro lidi a zvířata. +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "Název procesu." + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "Příkaz" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "Příkaz, kterým byl proces spuštěn." + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "Čtení" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "Zápis" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "Vlákna" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "Rychlost stahování" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "Stahování" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "Rychlost odesílání" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "Odesílání" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "Využití GPU" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "Paměť GPU" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Velmi nízká priorita" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Nízká priorita" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Velmi vysoká priorita" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Vysoká priorita" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Reálný čas" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Nejlepší úsilí" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Nečinný" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "běžící" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "spící" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "spící disk" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombie" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "zastaveno" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "stránkování" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "dokončeno" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "neznámý" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Cyklická obsluha" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktivní" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Dávkový" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Nečinný" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "Úspěch" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "Nedostatečná oprávnění." + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "Nebyly nalezeny odpovídající procesy." + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Nastala blíže neurčená chyba." + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Došlo k neznámé chybě." diff --git a/po/csb/processcore.po b/po/csb/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..66458a2 --- /dev/null +++ b/po/csb/processcore.po @@ -0,0 +1,677 @@ +# translation of processcore.po to Kashubian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Michôł Òstrowsczi , 2007. +# Mark Kwidzińsczi , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-13 19:06+0100\n" +"Last-Translator: Mark Kwidzińsczi \n" +"Language-Team: Kashubian \n" +"Language: csb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "User Time" +msgstr "Realnoczasowi" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Total Time" +msgstr "Realnoczasowi" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Time" +msgstr "Realnoczasowi" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Start Time" +msgstr "Realnoczasowi" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Baro nisczi pioritet" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Nisczi pioritet" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Baro wësoczi pioritet" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Wësôk pioritet" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Felënk" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Realnoczasowi" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Nôwikszô stara" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Paùza" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznóné" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "zrëszoné" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "ùspioné" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "disk spi" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombie" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "zatrzëmóné" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "starnicowóné" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "nieznóné" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Round Robin" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Batch" + +#: process.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Idle" +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Paùza" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/da/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/da/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..832a053 --- /dev/null +++ b/po/da/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Martin Schlander , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-22 12:31+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Til:" diff --git a/po/da/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/da/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..9001e01 --- /dev/null +++ b/po/da/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Martin Schlander , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-22 12:30+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Udseende" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/po/da/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/da/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..d8afb25 --- /dev/null +++ b/po/da/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,79 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Martin Schlander , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-22 12:30+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Vis sensorforklaring" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "" diff --git a/po/da/processcore.po b/po/da/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..392f449 --- /dev/null +++ b/po/da/processcore.po @@ -0,0 +1,903 @@ +# translation of processcore.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2008, 2010, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-05 16:03+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "User Time" +msgstr "Realtid" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Total Time" +msgstr "Realtid" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Time" +msgstr "Realtid" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Start Time" +msgstr "Realtid" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Meget lav prioritet" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Lav prioritet" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Meget høj prioritet" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Høj prioritet" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Realtid" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Bedst muligt" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Inaktiv" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "kører" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "sover" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "disk sover" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombie" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "stoppet" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "pager" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "færdig" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "ukendt" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Round Robin" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktiv" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Batch" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Inaktiv" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1s" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" + +#~ msgctxt "Unitless" +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgctxt "contains a abbreviated time unit: (s)econds" +#~ msgid "%1s ago" +#~ msgstr "%1s siden" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (m)inutes and (s)econds" +#~ msgid "%1m %2s ago" +#~ msgstr "%1m %2s siden" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (h)ours, (m)inutes and (s)econds)" +#~ msgid "%1h %2m %3s ago" +#~ msgstr "%1t %2m %3s siden" + +#~ msgctxt "contains also abbreviated time units: (h)ours and (m)inutes" +#~ msgid "%1 day %2h %3m ago" +#~ msgid_plural "%1 days %2h %3m ago" +#~ msgstr[0] "%1 dag %2t %3m siden" +#~ msgstr[1] "%1 dage %2t %3m siden" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "KiB" +#~ msgstr "KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "MiB" +#~ msgstr "MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "GiB" +#~ msgstr "GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "TiB" +#~ msgstr "TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "PiB" +#~ msgstr "PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "B/s" +#~ msgstr "B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "KiB/s" +#~ msgstr "KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "MiB/s" +#~ msgstr "MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "GiB/s" +#~ msgstr "GiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "TiB/s" +#~ msgstr "TiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "PiB/s" +#~ msgstr "PiB/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "kHz" +#~ msgstr "kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "MHz" +#~ msgstr "MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "GHz" +#~ msgstr "GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "THz" +#~ msgstr "THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "PHz" +#~ msgstr "PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "RPM" +#~ msgstr "RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "dBm" +#~ msgstr "dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "W" +#~ msgstr "W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "s⁻¹" +#~ msgstr "s⁻¹" diff --git a/po/de/KSysGuardFormatter.po b/po/de/KSysGuardFormatter.po new file mode 100644 index 0000000..8678cd8 --- /dev/null +++ b/po/de/KSysGuardFormatter.po @@ -0,0 +1,1005 @@ +# German translations for libksysguard package. +# Copyright (C) 2023 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Jannick Kuhr , 2023. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Johannes Obermayr +# +# Automatically generated, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KSysGuardFormatter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 21:50+0200\n" +"Last-Translator: Johannes Obermayr \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "%1 Ki​B" +msgstr "%1 KiB" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "%1 Mi​B" +msgstr "%1 MiB" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "%1 Gi​B" +msgstr "%1 GiB" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "%1 Ti​B" +msgstr "%1 TiB" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "%1 Pi​B" +msgstr "%1 PiB" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "%1 B/s" +msgstr "%1 B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ki​B/s" +msgstr "%1 KiB/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Mi​B/s" +msgstr "%1 MiB/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Gi​B/s" +msgstr "%1 GiB/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ti​B/s" +msgstr "%1 TiB/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Pi​B/s" +msgstr "%1 PiB/s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "%1 bps" +msgstr "%1 bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "%1 k​bps" +msgstr "%1 kbps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "%1 M​bps" +msgstr "%1 Mbps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "%1 G​bps" +msgstr "%1 Gbps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "%1 T​bps" +msgstr "%1 Tbps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "%1 P​bps" +msgstr "%1 Pbps" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "%1 k​Hz" +msgstr "%1 kHz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "%1 M​Hz" +msgstr "%1 MHz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "%1 G​Hz" +msgstr "%1 GHz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "%1 T​Hz" +msgstr "%1 THz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "%1 P​Hz" +msgstr "%1 PHz" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "%1 V" +msgstr "%1 V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "%1 k​V" +msgstr "%1 kV" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "%1 M​V" +msgstr "%1 MV" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "%1 G​V" +msgstr "%1 GV" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "%1 T​V" +msgstr "%1 TV" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "%1 P​V" +msgstr "%1 PV" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "%1 W" +msgstr "%1 W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "%1 k​W" +msgstr "%1 kW" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "%1 M​W" +msgstr "%1 MW" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "%1 G​W" +msgstr "%1 GW" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "%1 T​W" +msgstr "%1 TW" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "%1 P​W" +msgstr "%1 PW" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "%1 Wh" +msgstr "%1 Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +msgid "%1 k​Wh" +msgstr "%1 kWh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 M​Wh" +msgstr "%1 MWh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 G​Wh" +msgstr "%1 GWh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 T​Wh" +msgstr "%1 TWh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 P​Wh" +msgstr "%1 PWh" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "%1 A" +msgstr "%1 A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "%1 k​A" +msgstr "%1 kA" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "%1 M​A" +msgstr "%1 MA" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "%1 G​A" +msgstr "%1 GA" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "%1 T​A" +msgstr "%1 TA" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "%1 P​A" +msgstr "%1 PA" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%1​%" +msgstr "%1 %" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "%1 RPM" +msgstr "%1 U/min" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "%1​°C" +msgstr "%1 °C" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "%1 dBm" +msgstr "%1 dBm" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "%1​s" +msgstr "%1 s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "%1 s⁻¹" +msgstr "%1 s⁻¹" + +#: Formatter.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Unitless" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: Formatter.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: Formatter.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: Formatter.cpp:599 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: Formatter.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: Formatter.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: Formatter.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: Formatter.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "B/s" +msgstr "B/s" + +#: Formatter.cpp:610 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: Formatter.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: Formatter.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "GiB/s" +msgstr "GiB/s" + +#: Formatter.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "TiB/s" +msgstr "TiB/s" + +#: Formatter.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "PiB/s" +msgstr "PiB/s" + +#: Formatter.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: Formatter.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "Kbps" +msgstr "Kbps" + +#: Formatter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "Mbps" +msgstr "Mbps" + +#: Formatter.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "Gbps" +msgstr "Gbps" + +#: Formatter.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "Tbps" +msgstr "Tbps" + +#: Formatter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "Pbps" +msgstr "Pbps" + +#: Formatter.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Formatter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: Formatter.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: Formatter.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: Formatter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: Formatter.cpp:644 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: Formatter.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:649 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: Formatter.cpp:651 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: Formatter.cpp:653 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: Formatter.cpp:655 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: Formatter.cpp:657 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: Formatter.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:662 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: Formatter.cpp:664 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: Formatter.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: Formatter.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: Formatter.cpp:670 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: Formatter.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "Wh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "Kilo-watthours unit symbol" +msgid "kWh" +msgstr "kWh" + +#: Formatter.cpp:677 +#, kde-format +msgctxt "Mega-watthours unit symbol" +msgid "MWh" +msgstr "MWh" + +#: Formatter.cpp:679 +#, kde-format +msgctxt "Giga-watthours unit symbol" +msgid "GWh" +msgstr "GWh" + +#: Formatter.cpp:681 +#, kde-format +msgctxt "Tera-watthours unit symbol" +msgid "TWh" +msgstr "TWh" + +#: Formatter.cpp:683 +#, kde-format +msgctxt "Peta-watthours unit symbol" +msgid "PWh" +msgstr "PWh" + +#: Formatter.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:688 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: Formatter.cpp:690 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: Formatter.cpp:692 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: Formatter.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: Formatter.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: Formatter.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: Formatter.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: Formatter.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: Formatter.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: Formatter.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: Formatter.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "s⁻¹" +msgstr "s⁻¹" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/s" + +#~ msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/s" + +#~ msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/s" + +#~ msgctxt "Bits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 bps" +#~ msgstr "%1 bps" + +#~ msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Kbps" +#~ msgstr "%1 kbps" + +#~ msgctxt "Megabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Mbps" +#~ msgstr "%1 Mbps" + +#~ msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Gbps" +#~ msgstr "%1 Gbps" + +#~ msgctxt "Terabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Tbps" +#~ msgstr "%1 Tbps" + +#~ msgctxt "Petabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Pbps" +#~ msgstr "%1 Pbps" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~| msgid "%1 kHz" +#~ msgctxt "Kilovolts unit symbol" +#~ msgid "%1 kV" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 MiB" +#~ msgctxt "Megavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 MV" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 GiB" +#~ msgctxt "Gigavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 GV" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 TiB" +#~ msgctxt "Teravolts unit symbol" +#~ msgid "%1 TV" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 PiB" +#~ msgctxt "Petavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 PV" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~| msgid "%1 kHz" +#~ msgctxt "Kilowatts unit symbol" +#~ msgid "%1 kW" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 MiB" +#~ msgctxt "Megawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 MW" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 GiB" +#~ msgctxt "Gigawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 GW" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 TiB" +#~ msgctxt "Terawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 TW" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 PiB" +#~ msgctxt "Petawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 PW" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 Wh" +#~ msgstr "%1 Wh" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~| msgid "%1 kHz" +#~ msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 kWh" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 MiB" +#~ msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 MWh" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 GiB" +#~ msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 GWh" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 TiB" +#~ msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 TWh" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 PiB" +#~ msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 PWh" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Ampere unit symbol" +#~ msgid "%1 A" +#~ msgstr "%1 A" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~| msgid "%1 kHz" +#~ msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 kA" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 MiB" +#~ msgctxt "Megaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 MA" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 GiB" +#~ msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 GA" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 TiB" +#~ msgctxt "Teraamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 TA" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 PiB" +#~ msgctxt "Petaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 PA" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1 %" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1 °C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1 s" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" diff --git a/po/de/KSysGuardSensorFaces.po b/po/de/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..253c9f6 --- /dev/null +++ b/po/de/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,421 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Burkhard Lück , 2021. +# Jannick Kuhr , 2023. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Johannes Obermayr +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KSysGuardSensorFaces\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 21:51+0200\n" +"Last-Translator: Johannes Obermayr \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Load Preset" +msgstr "Voreinstellung laden" + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "Diese Voreinstellung löschen" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "Voreinstellungen:" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "Voreinstellung laden ..." + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "Neue Voreinstellungen holen ..." + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "Einstellungen als Voreinstellung speichern" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "Titel anzeigen" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "Anzeige-Stil:" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "Neue Anzeigestile holen ..." + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "Minimaler Zeitraum zwischen Aktualisierungen:" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "Keine Einschränkung" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "1 Sekunde" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 Sekunden" + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "Gesamtsensor" +msgstr[1] "Gesamtsensoren" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "Sensoren" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "Nur-Text-Sensoren" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "General options" +#| msgid "General:" +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "Allgemein:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Sensor-Legende anzeigen" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Bars" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Gestapelte Balken" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Orientation of bar chart" +#| msgid "Bar Orientation:" +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Balkenausrichtung:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Senkrecht" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Waagerecht" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Options about axis and label of bar chart" +#| msgid "Axis:" +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Achse:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Y Axis Labels" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Y-Achsenbeschriftungen anzeigen" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Grid Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Gitterlinien anzeigen" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automatischer Datenbereich" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Von:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Bis:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use sensor color:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Sensor-Farbe verwenden:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number of Columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Anzahl der Spalten:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Automatic" +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display Style:" +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Anzeige-Stil:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Charts" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Gestapelte Diagramme" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Smooth Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Weiche Linien" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data Ranges" +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Datenbereiche" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Y Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Automatischer Y-Datenbereich" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Von (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Bis (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Title" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Titel anzeigen" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is seconds of history" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 Sekunde" +msgstr[1] "%1 Sekunden" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start from Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Startwinkel:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "°" +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Total Pie Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Gesamtwinkel:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rounded Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Abgerundete Linien" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Sensoren basierend auf dem Wert der Gesamtsensoren gruppieren." + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "Klicken Sie zur Auswahl eines Sensors ..." + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "Suchen ..." + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "Zurück" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "Systemmonitor-Sensor" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Füllungsdeckkraft:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Anzuzeigender Verlauf:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "Benutzeroberfläche" + +#~ msgid "" +#~ "The compact representation of the sensors plasmoid when collapsed, for " +#~ "instance in a panel." +#~ msgstr "" +#~ "Die kompakte Darstellung des Sensoren-Plasmoids, wenn es zum Beispiel in " +#~ "einer Kontrollleiste eingeklappt ist." + +#~ msgid "The representation of the plasmoid when it's fully expanded." +#~ msgstr "Die Darstellung des Plasmoids, wenn es vollständig ausgeklappt ist." + +#~ msgid "The optional configuration page for this face." +#~ msgstr "Die optionale Einrichtungsseite für diese Darstellung." + +#~ msgid "Configuration support" +#~ msgstr "Einrichtungsunterstützung" + +#~ msgid "KConfigXT xml file for face-specific configuration options." +#~ msgstr "" +#~ "KConfigXT-xml-Datei für darstellungsspezifische Einrichtungsmöglichkeiten." + +#~ msgid "" +#~ "The configuration file that describes face properties and capabilities." +#~ msgstr "" +#~ "Die Einrichtungsdatei, die die Eigenschaften und Fähigkeiten der " +#~ "Darstellung beschreibt." diff --git a/po/de/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/de/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..69b087a --- /dev/null +++ b/po/de/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,104 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Burkhard Lück , 2021. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Johannes Obermayr +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 19:28+0200\n" +"Last-Translator: Johannes Obermayr \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "General options" +#| msgid "General:" +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "Allgemein:" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Sensor-Legende anzeigen" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Bars" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Gestapelte Balken" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Orientation of bar chart" +#| msgid "Bar Orientation:" +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Balkenausrichtung:" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Senkrecht" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Waagerecht" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Options about axis and label of bar chart" +#| msgid "Axis:" +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Achse:" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Y Axis Labels" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Y-Achsenbeschriftungen anzeigen" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Grid Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Gitterlinien anzeigen" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automatischer Datenbereich" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Von:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Bis:" diff --git a/po/de/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/de/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..9c32413 --- /dev/null +++ b/po/de/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# German translations for libksysguard package. +# Copyright (C) 2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Jannick Kuhr , 2023. +# +# Automatically generated, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-20 20:25+0100\n" +"Last-Translator: Jannick Kuhr \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use sensor color:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Sensor-Farbe verwenden:" + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number of Columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Anzahl der Spalten:" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Automatic" +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" diff --git a/po/de/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/de/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..b850b60 --- /dev/null +++ b/po/de/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# German translations for libksysguard package +# German translation for libksysguard. +# Copyright (C) 2021 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Frederik Schwarzer , 2021. +# +# Automatically generated, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-02 18:58+0100\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number of Columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Anzahl der Spalten:" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Automatic" +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display Style:" +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Anzeige-Stil:" diff --git a/po/de/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po b/po/de/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po new file mode 100644 index 0000000..86c1a3f --- /dev/null +++ b/po/de/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# German translations for libksysguard package +# German translation for libksysguard. +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Johannes Obermayr +# Automatically generated, 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 19:29+0200\n" +"Last-Translator: Johannes Obermayr \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n" + +#: contents/ui/Config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automatischer Datenbereich" + +#: contents/ui/Config.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Von:" + +#: contents/ui/Config.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Bis:" diff --git a/po/de/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/de/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..4e85dd7 --- /dev/null +++ b/po/de/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Burkhard Lück , 2021. +# Jannick Kuhr , 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-20 23:06+0100\n" +"Last-Translator: Jannick Kuhr \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Sensor-Legende anzeigen" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Charts" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Gestapelte Diagramme" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Smooth Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Weiche Linien" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Grid Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Gitterlinien anzeigen" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Y Axis Labels" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Y-Achsenbeschriftungen anzeigen" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data Ranges" +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Datenbereiche" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Y Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Automatischer Y-Datenbereich" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Von (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Bis (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is seconds of history" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 Sekunde" +msgstr[1] "%1 Sekunden" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Füllungsdeckkraft:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Anzuzeigender Verlauf:" diff --git a/po/de/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/de/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..8e3795d --- /dev/null +++ b/po/de/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Burkhard Lück , 2021. +# Jannick Kuhr , 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-20 20:28+0100\n" +"Last-Translator: Jannick Kuhr \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Sensor-Legende anzeigen" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start from Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Startwinkel:" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "°" +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Total Pie Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Gesamtwinkel:" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rounded Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Abgerundete Linien" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automatischer Datenbereich" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Von:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Bis:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/de/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/de/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..d34829b --- /dev/null +++ b/po/de/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# German translations for libksysguard package +# German translation for libksysguard. +# Copyright (C) 2021 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Frederik Schwarzer , 2021. +# Jannick Kuhr , 2023. +# +# Automatically generated, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-20 23:34+0100\n" +"Last-Translator: Jannick Kuhr \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Sensoren basierend auf dem Wert der Gesamtsensoren gruppieren." diff --git a/po/de/ksysguard_sensors.po b/po/de/ksysguard_sensors.po new file mode 100644 index 0000000..c224b84 --- /dev/null +++ b/po/de/ksysguard_sensors.po @@ -0,0 +1,184 @@ +# German translations for libksysguard package. +# Copyright (C) 2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Frederik Schwarzer , 2022. +# Jannick Kuhr , 2023. +# +# Automatically generated, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard_sensors\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-20 23:23+0100\n" +"Last-Translator: Jannick Kuhr \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#: SensorGroup.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Total load sensor of all cores" +msgid "[Group] Total Usage" +msgstr "[Gruppe] Gesamtauslastung" + +#: SensorGroup.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "All cores user load sensors" +msgid "[Group] User Usage" +msgstr "[Gruppe] Benutzerauslastung" + +#: SensorGroup.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "All cores user system sensors" +msgid "[Group] System Usage" +msgstr "[Gruppe] Systemauslastung" + +#: SensorGroup.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "All cores wait load sensors" +msgid "[Group] Wait Usage" +msgstr "[Gruppe] Warteauslastung" + +#: SensorGroup.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "All cores clock frequency sensors" +msgid "[Group] Clock Frequency" +msgstr "[Gruppe] Taktrate" + +#: SensorGroup.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "All cores temperature sensors" +msgid "[Group] Temperature" +msgstr "[Gruppe] Temperatur" + +#: SensorGroup.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "All cores names" +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Gruppe] Name" + +#: SensorGroup.cpp:37 +#, kde-format +msgid "[Group] Used" +msgstr "[Gruppe] Belegt" + +#: SensorGroup.cpp:38 +#, kde-format +msgid "[Group] Available" +msgstr "[Gruppe] Verfügbar" + +#: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Used" +msgstr "[Gruppe] Prozent belegt" + +#: SensorGroup.cpp:40 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Size" +msgstr "[Gruppe] Gesamtgröße" + +#: SensorGroup.cpp:42 +#, kde-format +msgid "[Group] Network Name" +msgstr "[Gruppe] Netzwerkname" + +#: SensorGroup.cpp:43 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv4 Address" +msgstr "[Gruppe] IPv4-Adresse" + +#: SensorGroup.cpp:44 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv6 Address" +msgstr "[Gruppe] IPv6-Adresse" + +#: SensorGroup.cpp:45 +#, kde-format +msgid "[Group] Signal Strength" +msgstr "[Gruppe] Signalstärke" + +#: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "[Group] Download Rate" +msgstr "[Gruppe] Download-Rate" + +#: SensorGroup.cpp:48 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Downloaded" +msgstr "[Gruppe] Gesamt heruntergeladen" + +#: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 +#, kde-format +msgid "[Group] Upload Rate" +msgstr "[Gruppe] Upload-Rate" + +#: SensorGroup.cpp:51 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Uploaded" +msgstr "[Gruppe] Gesamt hochgeladen" + +#: SensorGroup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Gruppe] Name" + +#: SensorGroup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Space" +msgstr "[Gruppe] Gesamter Speicherplatz" + +#: SensorGroup.cpp:55 +#, kde-format +msgid "[Group] Used Space" +msgstr "[Gruppe] Belegter Speicherplatz" + +#: SensorGroup.cpp:56 +#, kde-format +msgid "[Group] Free Space" +msgstr "[Gruppe] Freier Speicherplatz" + +#: SensorGroup.cpp:57 +#, kde-format +msgid "[Group] Read Rate" +msgstr "[Gruppe] Leserate" + +#: SensorGroup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "[Group] Write Rate" +msgstr "[Gruppe] Schreibrate" + +#: SensorGroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Free" +msgstr "[Gruppe] Prozent frei" + +#: SensorGroup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "[Group] CPU" +msgstr "[Gruppe] Prozessor" + +#: SensorGroup.cpp:63 +#, kde-format +msgid "[Group] Disk" +msgstr "[Gruppe] Datenträger" + +#: SensorGroup.cpp:64 +#, kde-format +msgid "[Group]" +msgstr "[Gruppe]" + +#: SensorTreeModel.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Sensor-Browser" + +#: SensorTreeModel.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Name (unit)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/de/ksysguard_systemstats.po b/po/de/ksysguard_systemstats.po new file mode 100644 index 0000000..9db96fe --- /dev/null +++ b/po/de/ksysguard_systemstats.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# German translations for libksysguard package +# German translation for libksysguard. +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Johannes Obermayr +# Automatically generated, 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard_systemstats\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 19:29+0200\n" +"Last-Translator: Johannes Obermayr \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Voltage %1" +msgstr "Spannung %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Fan %1" +msgstr "Lüfter %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Temperature %1" +msgstr "Temperatur %1" diff --git a/po/de/processcore.po b/po/de/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..e390d76 --- /dev/null +++ b/po/de/processcore.po @@ -0,0 +1,895 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2024 Johannes Obermayr +# Thomas Reitelbach , 2007. +# Frederik Schwarzer , 2010. +# Burkhard Lück , 2019, 2020. +# Jannick Kuhr , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 21:52+0200\n" +"Last-Translator: Johannes Obermayr \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "Arbeitsflächen-ID" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "Symbol" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "Die eindeutige Kennung, durch die dieser Prozess identifiziert wird." + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "Übergeordnete PID" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Anmeldung" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "Der Eigentümer des Prozesses." + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "Anmeldung möglich" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "EUID" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "suid" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "fsuid" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "egid" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "sgid" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "fsgid" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "Tracer-Pid" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "TTY" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "Das zuständige Terminal, unter dem dieser Prozess läuft." + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "Benutzerzeit" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "Systemzeit" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "Gesamtzeit" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Zeit" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "Die Gesamtlaufzeit dieses Prozesses für den Benutzer und das System." + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "Startzeit" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "Benutzer-CPU-Auslastung" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "Benutzer-CPU" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "System-CPU-Auslastung" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "System-CPU" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "Gesamt-CPU-Auslastung" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "Die derzeitige gesamte CPU-Auslastung des Prozesses." + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "Gruppierte Benutzer-CPU-Auslastung" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Die Menge an Userspace-Prozessorleistung, die von diesem Prozess und den " +"davon abhängenden verwendet wird." + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "Gruppierte System-CPU-Auslastung" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Die Menge an System-Prozessorleistung, die von diesem Prozess und den davon " +"abhängenden verwendet wird." + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "Gruppierte Gesamt-CPU-Auslastung" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "Gruppierte CPU-Auslastung" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Die gesamte Menge an Prozessorleistung, die von diesem Prozess und den davon " +"abhängenden verwendet wird." + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "Nice-Stufe" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" +"Die Priorität, mit der der Prozess ausgeführt wird. Für den normalen Planer " +"reicht diese von 19 (niedrigste Priorität) bis -19 (höchste Priorität)." + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "Scheduler" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "E/A-Prioritätsklasse" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "E/A-Nice-Stufe" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "VM-Größe" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" +"Dies ist die Menge virtueller Speicher, den der Prozess verwendet, " +"einschließlich gemeinsamer Bibliotheken, Grafikspeicher, Dateien auf der " +"Festplatte usw.. Dieser Wert ist beinahe bedeutungslos." + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "Diensthabender-Speicherbelegung" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "Diensthabender" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" +"Dies ist die Menge physischen Speichers, den der Prozess verwendet, und " +"schließt den durch gemeinsam genutzte Bibliotheken verwendeten Speicher mit " +"ein." + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "Private Speicherbelegung" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" +"Dies ist die Menge physischen Speichers, den der Prozess selbst verwendet, " +"und gibt ungefähr den privaten Speicherbedarf des Prozesses an. Dies " +"schließt ausgelagerten Speicher und die Code-Größe der verwendeten " +"gemeinsamen Bibliotheken nicht mit ein." + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "Gemeinsam belegter Speicher" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "Geteilt" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" +"Dies ist etwa die Menge physischen Speichers, die der Prozess und seine " +"gemeinsamen Bibliotheken verwenden. Dieser Speicher wird gemeinsam von allen " +"Prozessen genutzt, die diese Bibliothek verwenden." + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Speicherbelegung" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Speicher" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" +"Dies ist eine Schätzung der tatsächlichen Menge physischen Speichers, die " +"dieser Prozess verwendet. Sie wird errechnet, indem die vom Prozess " +"gemeinsam verwendete Speicherbelegung durch die Anzahl an Prozessen geteilt " +"wird, die sich den Speicher teilen, und anschließend der private Speicher " +"des Prozesses addiert wird." + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "Der Prozessname." + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "Befehl" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "Der Befehl, mit dem der Prozess gestartet wurde." + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "E/A-Zeichen gelesen" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "E/A-Zeichen geschrieben" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "E/A-Systemaufrufe lesend" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "E/A-Systemaufruf-Rate lesend" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "E/A-Systemaufrufe schreibend" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "E/A-Systemaufruf-Rate schreibend" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "E/A-Zeichen tatsächlich gelesen" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "E/A-Zeichen-Leserate" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"Die Leserate für alle Ein- und Ausgaben eines Prozesses unter Einschluss des " +"Zwischenspeichers auf dem Datenträger und nicht physischer Ein- und Ausgaben." + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "E/A-Zeichen-Schreibrate" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"Die Schreibrate für alle Ein- und Ausgaben eines Prozesses unter Einschluss " +"des Zwischenspeichers auf dem Datenträger und nicht physischer Ein- und " +"Ausgaben." + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "Leserate des Datenträgers" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "Lesen" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "Die Datenrate, mit der aktuell vom Datenträger gelesen wird." + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "Schreibrate des Datenträgers" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "Schreiben" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "Die Datenrate, mit der aktuell auf den Datenträger geschrieben wird." + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "Threads" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "Download-Geschwindigkeit" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "Upload-Geschwindigkeit" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "Upload" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "GPU-Auslastung" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "GPU-Speicher" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Sehr niedrige Priorität" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Niedrige Priorität" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Sehr hohe Priorität" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Hohe Priorität" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Echtzeit" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Höchste Effektivität" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Inaktiv" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "läuft" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "inaktiv" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "inaktiv auf Festplatte" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombie" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "angehalten" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "auslagerung" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "Abgeschlossen" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Round-Robin" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktiv" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Stapel" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Inaktiv" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "Erfolgreich" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "Unzureichende Berechtigungen." + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "Kein übereinstimmender Prozess gefunden." + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "Auf dem aktuellen System nicht unterstützt." + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "Abbruch durch den Benutzer." + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Ein nicht genauer angegebener Fehler ist aufgetreten." + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten." + +#~ msgid "The elapsed time since the process was started." +#~ msgstr "Die abgelaufene Zeit seit dem Starten des Prozesses." + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1 %" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1 °C" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1 s" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" + +#~ msgctxt "Unitless" +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "KiB" +#~ msgstr "KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "MiB" +#~ msgstr "MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "GiB" +#~ msgstr "GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "TiB" +#~ msgstr "TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "PiB" +#~ msgstr "PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "B/s" +#~ msgstr "B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "KiB/s" +#~ msgstr "KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "MiB/s" +#~ msgstr "MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "GiB/s" +#~ msgstr "GiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "TiB/s" +#~ msgstr "TiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "PiB/s" +#~ msgstr "PiB/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "kHz" +#~ msgstr "kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "MHz" +#~ msgstr "MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "GHz" +#~ msgstr "GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "THz" +#~ msgstr "THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "PHz" +#~ msgstr "PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "W" +#~ msgstr "W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "s⁻¹" +#~ msgstr "s⁻¹" diff --git a/po/el/processcore.po b/po/el/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..26e9b95 --- /dev/null +++ b/po/el/processcore.po @@ -0,0 +1,675 @@ +# translation of processcore.po to Greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2007. +# Toussis Manolis , 2007. +# Petros Vidalis , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-03 10:05+0300\n" +"Last-Translator: Petros Vidalis \n" +"Language-Team: Ελληνικά \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "User Time" +msgstr "Πραγματικού χρόνου" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Total Time" +msgstr "Πραγματικού χρόνου" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Time" +msgstr "Πραγματικού χρόνου" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Start Time" +msgstr "Πραγματικού χρόνου" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Κανονική" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Πολύ χαμηλή προτεραιότητα" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Χαμηλή προτεραιότητα" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Πολύ υψηλή προτεραιότητα" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Υψηλή προτεραιότητα" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Καμία" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Πραγματικού χρόνου" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Βέλτιστου έργου" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Σε αδράνεια" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστη" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "εκτελείται" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "άεργη" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "άεργη στο δίσκο" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombie" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "σταματημένη" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "σελιδοποίηση" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "ολοκληρώθηκε" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "άγνωστη" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Round Robin" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Διαδραστικό" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Batch" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Σε αδράνεια" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/en_GB/KSysGuardFormatter.po b/po/en_GB/KSysGuardFormatter.po new file mode 100644 index 0000000..bbf736f --- /dev/null +++ b/po/en_GB/KSysGuardFormatter.po @@ -0,0 +1,942 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Steve Allewell +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-05 13:50+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.0\n" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "%1 Ki​B" +msgstr "%1 Ki​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "%1 Mi​B" +msgstr "%1 Mi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "%1 Gi​B" +msgstr "%1 Gi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "%1 Ti​B" +msgstr "%1 Ti​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "%1 Pi​B" +msgstr "%1 Pi​B" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "%1 B/s" +msgstr "%1 B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ki​B/s" +msgstr "%1 Ki​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Mi​B/s" +msgstr "%1 Mi​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Gi​B/s" +msgstr "%1 Gi​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ti​B/s" +msgstr "%1 Ti​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Pi​B/s" +msgstr "%1 Pi​B/s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "%1 bps" +msgstr "%1 bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "%1 k​bps" +msgstr "%1 k​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "%1 M​bps" +msgstr "%1 M​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "%1 G​bps" +msgstr "%1 G​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "%1 T​bps" +msgstr "%1 T​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "%1 P​bps" +msgstr "%1 P​bps" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "%1 k​Hz" +msgstr "%1 k​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "%1 M​Hz" +msgstr "%1 M​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "%1 G​Hz" +msgstr "%1 G​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "%1 T​Hz" +msgstr "%1 T​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "%1 P​Hz" +msgstr "%1 P​Hz" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "%1 V" +msgstr "%1 V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "%1 k​V" +msgstr "%1 k​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "%1 M​V" +msgstr "%1 M​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "%1 G​V" +msgstr "%1 G​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "%1 T​V" +msgstr "%1 T​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "%1 P​V" +msgstr "%1 P​V" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "%1 W" +msgstr "%1 W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "%1 k​W" +msgstr "%1 k​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "%1 M​W" +msgstr "%1 M​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "%1 G​W" +msgstr "%1 G​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "%1 T​W" +msgstr "%1 T​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "%1 P​W" +msgstr "%1 P​W" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "%1 Wh" +msgstr "%1 Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +msgid "%1 k​Wh" +msgstr "%1 k​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 M​Wh" +msgstr "%1 M​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 G​Wh" +msgstr "%1 G​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 T​Wh" +msgstr "%1 T​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 P​Wh" +msgstr "%1 P​Wh" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "%1 A" +msgstr "%1 A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "%1 k​A" +msgstr "%1 k​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "%1 M​A" +msgstr "%1 M​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "%1 G​A" +msgstr "%1 G​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "%1 T​A" +msgstr "%1 T​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "%1 P​A" +msgstr "%1 P​A" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%1​%" +msgstr "%1​%" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "%1 RPM" +msgstr "%1 RPM" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "%1​°C" +msgstr "%1​°C" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "%1 dBm" +msgstr "%1 dBm" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "%1​s" +msgstr "%1​s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "%1 s⁻¹" +msgstr "%1 s⁻¹" + +#: Formatter.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Unitless" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: Formatter.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: Formatter.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: Formatter.cpp:599 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: Formatter.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: Formatter.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: Formatter.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: Formatter.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "B/s" +msgstr "B/s" + +#: Formatter.cpp:610 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: Formatter.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: Formatter.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "GiB/s" +msgstr "GiB/s" + +#: Formatter.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "TiB/s" +msgstr "TiB/s" + +#: Formatter.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "PiB/s" +msgstr "PiB/s" + +#: Formatter.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: Formatter.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "Kbps" +msgstr "Kbps" + +#: Formatter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "Mbps" +msgstr "Mbps" + +#: Formatter.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "Gbps" +msgstr "Gbps" + +#: Formatter.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "Tbps" +msgstr "Tbps" + +#: Formatter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "Pbps" +msgstr "Pbps" + +#: Formatter.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Formatter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: Formatter.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: Formatter.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: Formatter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: Formatter.cpp:644 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: Formatter.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:649 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: Formatter.cpp:651 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: Formatter.cpp:653 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: Formatter.cpp:655 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: Formatter.cpp:657 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: Formatter.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:662 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: Formatter.cpp:664 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: Formatter.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: Formatter.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: Formatter.cpp:670 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: Formatter.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "Wh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "Kilo-watthours unit symbol" +msgid "kWh" +msgstr "kWh" + +#: Formatter.cpp:677 +#, kde-format +msgctxt "Mega-watthours unit symbol" +msgid "MWh" +msgstr "MWh" + +#: Formatter.cpp:679 +#, kde-format +msgctxt "Giga-watthours unit symbol" +msgid "GWh" +msgstr "GWh" + +#: Formatter.cpp:681 +#, kde-format +msgctxt "Tera-watthours unit symbol" +msgid "TWh" +msgstr "TWh" + +#: Formatter.cpp:683 +#, kde-format +msgctxt "Peta-watthours unit symbol" +msgid "PWh" +msgstr "PWh" + +#: Formatter.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:688 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: Formatter.cpp:690 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: Formatter.cpp:692 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: Formatter.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: Formatter.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: Formatter.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: Formatter.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: Formatter.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: Formatter.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: Formatter.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: Formatter.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "s⁻¹" +msgstr "s⁻¹" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/s" + +#~ msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/s" + +#~ msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/s" + +#~ msgctxt "Bits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 bps" +#~ msgstr "%1 bps" + +#~ msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Kbps" +#~ msgstr "%1 Kbps" + +#~ msgctxt "Megabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Mbps" +#~ msgstr "%1 Mbps" + +#~ msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Gbps" +#~ msgstr "%1 Gbps" + +#~ msgctxt "Terabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Tbps" +#~ msgstr "%1 Tbps" + +#~ msgctxt "Petabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Pbps" +#~ msgstr "%1 Pbps" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Kilovolts unit symbol" +#~ msgid "%1 kV" +#~ msgstr "%1 kV" + +#~ msgctxt "Megavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 MV" +#~ msgstr "%1 MV" + +#~ msgctxt "Gigavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 GV" +#~ msgstr "%1 GV" + +#~ msgctxt "Teravolts unit symbol" +#~ msgid "%1 TV" +#~ msgstr "%1 TV" + +#~ msgctxt "Petavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 PV" +#~ msgstr "%1 PV" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Kilowatts unit symbol" +#~ msgid "%1 kW" +#~ msgstr "%1 kW" + +#~ msgctxt "Megawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 MW" +#~ msgstr "%1 MW" + +#~ msgctxt "Gigawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 GW" +#~ msgstr "%1 GW" + +#~ msgctxt "Terawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 TW" +#~ msgstr "%1 TW" + +#~ msgctxt "Petawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 PW" +#~ msgstr "%1 PW" + +#~ msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 Wh" +#~ msgstr "%1 Wh" + +#~ msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 kWh" +#~ msgstr "%1 kWh" + +#~ msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 MWh" +#~ msgstr "%1 MWh" + +#~ msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 GWh" +#~ msgstr "%1 GWh" + +#~ msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 TWh" +#~ msgstr "%1 TWh" + +#~ msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 PWh" +#~ msgstr "%1 PWh" + +#~ msgctxt "Ampere unit symbol" +#~ msgid "%1 A" +#~ msgstr "%1 A" + +#~ msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 kA" +#~ msgstr "%1 kA" + +#~ msgctxt "Megaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 MA" +#~ msgstr "%1 MA" + +#~ msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 GA" +#~ msgstr "%1 GA" + +#~ msgctxt "Teraamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 TA" +#~ msgstr "%1 TA" + +#~ msgctxt "Petaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 PA" +#~ msgstr "%1 PA" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1s" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" diff --git a/po/en_GB/KSysGuardSensorFaces.po b/po/en_GB/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..563ebb3 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,399 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2024 Steve Allewell +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 12:00+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Load Preset" +msgstr "Load Preset" + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "Delete this preset" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "Presets:" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "Load Preset..." + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "Get new presets..." + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "Save Settings As Preset" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Title:" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "Show Title" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "Display Style:" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "Get New Display Styles..." + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "Minimum Time Between Updates:" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "No Limit" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "1 second" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 seconds" + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "Total Sensor" +msgstr[1] "Total Sensors" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "Sensors" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "Text-Only Sensors" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "General:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Show legend" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Stacked bars" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Bar orientation:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Axis:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Show Y axis labels" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Show grid lines" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automatic data range" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "From:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "To:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Use sensor colour:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Number of columns:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatic" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Display style:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Appearance" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Stacked charts" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Smooth lines" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Opacity of area below line:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Data Ranges" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Automatic Y data range" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "From (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "To (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Show last:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 second" +msgstr[1] "%1 seconds" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Starting angle:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Total pie angle:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Rounded lines" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Group sensors based on the value of the total sensors." + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "Click to select a sensor…" + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "Search..." + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "Back" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "System Monitor Sensor" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Fill Opacity:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Amount of History to Keep:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "User Interface" + +#~ msgid "" +#~ "The compact representation of the sensors plasmoid when collapsed, for " +#~ "instance in a panel." +#~ msgstr "" +#~ "The compact representation of the sensors plasmoid when collapsed, for " +#~ "instance in a panel." + +#~ msgid "The representation of the plasmoid when it's fully expanded." +#~ msgstr "The representation of the plasmoid when it's fully expanded." + +#~ msgid "The optional configuration page for this face." +#~ msgstr "The optional configuration page for this face." + +#~ msgid "Configuration support" +#~ msgstr "Configuration support" + +#~ msgid "KConfigXT xml file for face-specific configuration options." +#~ msgstr "KConfigXT xml file for face-specific configuration options." + +#~ msgid "" +#~ "The configuration file that describes face properties and capabilities." +#~ msgstr "" +#~ "The configuration file that describes face properties and capabilities." + +#~ msgid "Automatic X Data Range" +#~ msgstr "Automatic X Data Range" + +#~ msgid "From (X):" +#~ msgstr "From (X):" + +#~ msgid "To (X):" +#~ msgstr "To (X):" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Remove" + +#~ msgid "Drop Sensor Here" +#~ msgstr "Drop Sensor Here" + +#~ msgid "Chart Sensors" +#~ msgstr "Chart Sensors" + +#~ msgid "Drop Sensors Here" +#~ msgstr "Drop Sensors Here" diff --git a/po/en_GB/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/en_GB/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..d29619c --- /dev/null +++ b/po/en_GB/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2024 Steve Allewell +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 12:00+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "General:" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Show legend" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Stacked bars" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Bar orientation:" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Axis:" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Show Y axis labels" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Show grid lines" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automatic data range" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "From:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "To:" diff --git a/po/en_GB/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/en_GB/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..3cc36e0 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Steve Allewell +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 12:01+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Use sensor colour:" + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Number of columns:" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatic" diff --git a/po/en_GB/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/en_GB/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..c9a7847 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Steve Allewell +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 12:01+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Number of columns:" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatic" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Display style:" diff --git a/po/en_GB/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po b/po/en_GB/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po new file mode 100644 index 0000000..d71b3d8 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Steve Allewell +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 12:01+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automatic data range" + +#: contents/ui/Config.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "From:" + +#: contents/ui/Config.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "To:" diff --git a/po/en_GB/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/en_GB/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..e3850d6 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,113 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2024 Steve Allewell +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 12:00+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Appearance" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Show legend" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Stacked charts" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Smooth lines" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Show grid lines" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Show Y axis labels" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Opacity of area below line:" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Data Ranges" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Automatic Y data range" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "From (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "To (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Show last:" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 second" +msgstr[1] "%1 seconds" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Fill Opacity:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Amount of History to Keep:" + +#~ msgid "Automatic X Data Range" +#~ msgstr "Automatic X Data Range" + +#~ msgid "From (X):" +#~ msgstr "From (X):" + +#~ msgid "To (X):" +#~ msgstr "To (X):" diff --git a/po/en_GB/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/en_GB/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..f9fed35 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2022, 2024 Steve Allewell +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 12:01+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Show legend" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Starting angle:" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Total pie angle:" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Rounded lines" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automatic data range" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "From:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "To:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/en_GB/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/en_GB/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..92763ff --- /dev/null +++ b/po/en_GB/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2024 Steve Allewell +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 12:02+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Group sensors based on the value of the total sensors." diff --git a/po/en_GB/ksysguard_sensors.po b/po/en_GB/ksysguard_sensors.po new file mode 100644 index 0000000..9bfa19a --- /dev/null +++ b/po/en_GB/ksysguard_sensors.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Steve Allewell , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-22 16:40+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: SensorGroup.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Total load sensor of all cores" +msgid "[Group] Total Usage" +msgstr "[Group] Total Usage" + +#: SensorGroup.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "All cores user load sensors" +msgid "[Group] User Usage" +msgstr "[Group] User Usage" + +#: SensorGroup.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "All cores user system sensors" +msgid "[Group] System Usage" +msgstr "[Group] System Usage" + +#: SensorGroup.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "All cores wait load sensors" +msgid "[Group] Wait Usage" +msgstr "[Group] Wait Usage" + +#: SensorGroup.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "All cores clock frequency sensors" +msgid "[Group] Clock Frequency" +msgstr "[Group] Clock Frequency" + +#: SensorGroup.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "All cores temperature sensors" +msgid "[Group] Temperature" +msgstr "[Group] Temperature" + +#: SensorGroup.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "All cores names" +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Group] Name" + +#: SensorGroup.cpp:37 +#, kde-format +msgid "[Group] Used" +msgstr "[Group] Used" + +#: SensorGroup.cpp:38 +#, kde-format +msgid "[Group] Available" +msgstr "[Group] Available" + +#: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Used" +msgstr "[Group] Percentage Used" + +#: SensorGroup.cpp:40 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Size" +msgstr "[Group] Total Size" + +#: SensorGroup.cpp:42 +#, kde-format +msgid "[Group] Network Name" +msgstr "[Group] Network Name" + +#: SensorGroup.cpp:43 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv4 Address" +msgstr "[Group] IPv4 Address" + +#: SensorGroup.cpp:44 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv6 Address" +msgstr "[Group] IPv6 Address" + +#: SensorGroup.cpp:45 +#, kde-format +msgid "[Group] Signal Strength" +msgstr "[Group] Signal Strength" + +#: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "[Group] Download Rate" +msgstr "[Group] Download Rate" + +#: SensorGroup.cpp:48 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Downloaded" +msgstr "[Group] Total Downloaded" + +#: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 +#, kde-format +msgid "[Group] Upload Rate" +msgstr "[Group] Upload Rate" + +#: SensorGroup.cpp:51 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Uploaded" +msgstr "[Group] Total Uploaded" + +#: SensorGroup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Group] Name" + +#: SensorGroup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Space" +msgstr "[Group] Total Space" + +#: SensorGroup.cpp:55 +#, kde-format +msgid "[Group] Used Space" +msgstr "[Group] Used Space" + +#: SensorGroup.cpp:56 +#, kde-format +msgid "[Group] Free Space" +msgstr "[Group] Free Space" + +#: SensorGroup.cpp:57 +#, kde-format +msgid "[Group] Read Rate" +msgstr "[Group] Read Rate" + +#: SensorGroup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "[Group] Write Rate" +msgstr "[Group] Write Rate" + +#: SensorGroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Free" +msgstr "[Group] Percentage Free" + +#: SensorGroup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "[Group] CPU" +msgstr "[Group] CPU" + +#: SensorGroup.cpp:63 +#, kde-format +msgid "[Group] Disk" +msgstr "[Group] Disk" + +#: SensorGroup.cpp:64 +#, kde-format +msgid "[Group]" +msgstr "[Group]" + +#: SensorTreeModel.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Sensor Browser" + +#: SensorTreeModel.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Name (unit)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/en_GB/ksysguard_systemstats.po b/po/en_GB/ksysguard_systemstats.po new file mode 100644 index 0000000..df84317 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/ksysguard_systemstats.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Steve Allewell +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-24 16:17+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Voltage %1" +msgstr "Voltage %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Fan %1" +msgstr "Fan %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Temperature %1" +msgstr "Temperature %1" diff --git a/po/en_GB/processcore.po b/po/en_GB/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..2677de1 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/processcore.po @@ -0,0 +1,921 @@ +# translation of processcore.po to British English +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Malcolm Hunter , 2008. +# Andrew Coles , 2010. +# SPDX-FileCopyrightText: 2019, 2020, 2021, 2024 Steve Allewell +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-29 11:27+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.0\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "Desktop ID" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "The unique Process ID that identifies this process." + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "Parent PID" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "The user who owns this process." + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Username" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "Can Login" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "EUID" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "suid" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "fsuid" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "egid" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "sgid" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "fsgid" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "Tracer Pid" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "tty" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "The controlling terminal on which this process is running." + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "User Time" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "System Time" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "Total Time" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Time" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "The total user and system time that this process has been running for" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "Start Time" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "User CPU Usage" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "User CPU" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "System CPU Usage" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "System CPU" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "Total CPU Usage" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "The current total CPU usage of the process." + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "Group User CPU Usage" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "Group System CPU Usage" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "The amount of system CPU used by this process and all its children." + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "Group Total CPU Usage" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "Group CPU" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "The total amount of CPU used by this process and all its children." + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "Nice Level" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "Scheduler" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "IO Priority Class" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "IO Nice Level" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "VM Size" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "Resident Memory Usage" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "Resident" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "Private Memory Usage" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "Private" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "Shared Memory Usage" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "Shared" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Memory Usage" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memory" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "The process name." + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "Command" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "The command with which this process was launched." + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "IO Characters Read" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "IO Characters Written" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "IO Read Syscalls" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "IO Read Syscalls Rate" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "IO Write Syscalls" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "IO Write Syscalls Rate" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "IO Characters Actually Read" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "IO Characters Read Rate" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "IO Characters Written Rate" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "Disk Read Rate" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "Read" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "The rate of data being read from disk." + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "Disk Write Rate" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "Write" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "The rate of data being written to the disk." + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "Threads" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "Download Speed" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "Upload Speed" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "Upload" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "GPU Usage" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "GPU Memory" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Very low priority" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Low priority" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Very high priority" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "High priority" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "None" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Real Time" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Best Effort" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Idle" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "running" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "sleeping" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "disk sleep" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombie" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "stopped" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "paging" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "finished" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "unknown" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Round Robin" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Interactive" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Batch" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Idle" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "Success" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "Insufficient permissions." + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "No matching process was found." + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "Not supported on the current system." + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "The user cancelled." + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "An unspecified error occurred." + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "An unknown error occurred." + +#~ msgid "The elapsed time since the process was started." +#~ msgstr "The elapsed time since the process was started." + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1s" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" + +#~ msgctxt "Unitless" +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgctxt "contains a abbreviated time unit: (s)econds" +#~ msgid "%1s ago" +#~ msgstr "%1s ago" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (m)inutes and (s)econds" +#~ msgid "%1m %2s ago" +#~ msgstr "%1m %2s ago" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (h)ours, (m)inutes and (s)econds)" +#~ msgid "%1h %2m %3s ago" +#~ msgstr "%1h %2m %3s ago" + +#~ msgctxt "contains also abbreviated time units: (h)ours and (m)inutes" +#~ msgid "%1 day %2h %3m ago" +#~ msgid_plural "%1 days %2h %3m ago" +#~ msgstr[0] "%1 day %2h %3m ago" +#~ msgstr[1] "%1 days %2h %3m ago" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "KiB" +#~ msgstr "KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "MiB" +#~ msgstr "MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "GiB" +#~ msgstr "GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "TiB" +#~ msgstr "TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "PiB" +#~ msgstr "PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "B/s" +#~ msgstr "B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "KiB/s" +#~ msgstr "KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "MiB/s" +#~ msgstr "MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "GiB/s" +#~ msgstr "GiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "TiB/s" +#~ msgstr "TiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "PiB/s" +#~ msgstr "PiB/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "kHz" +#~ msgstr "kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "MHz" +#~ msgstr "MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "GHz" +#~ msgstr "GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "THz" +#~ msgstr "THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "PHz" +#~ msgstr "PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "RPM" +#~ msgstr "RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "dBm" +#~ msgstr "dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "W" +#~ msgstr "W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "s⁻¹" +#~ msgstr "s⁻¹" diff --git a/po/eo/KSysGuardFormatter.po b/po/eo/KSysGuardFormatter.po new file mode 100644 index 0000000..3397a04 --- /dev/null +++ b/po/eo/KSysGuardFormatter.po @@ -0,0 +1,943 @@ +# translation of KSysGuardFormatter.pot to Esperanto +# Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Oliver Kellogg , 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-11 07:38+0100\n" +"Last-Translator: Oliver Kellogg \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "%1 B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "%1 Ki​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "%1 Mi​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "%1 Gi​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "%1 Ti​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "%1 Pi​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "%1 B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ki​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Mi​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Gi​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ti​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Pi​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "%1 bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "%1 k​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "%1 M​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "%1 G​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "%1 T​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "%1 P​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "%1 Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "%1 k​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "%1 M​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "%1 G​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "%1 T​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "%1 P​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "%1 V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "%1 k​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "%1 M​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "%1 G​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "%1 T​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "%1 P​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "%1 W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "%1 k​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "%1 M​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "%1 G​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "%1 T​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "%1 P​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "%1 Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +msgid "%1 k​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 M​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 G​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 T​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 P​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "%1 A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "%1 k​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "%1 M​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "%1 G​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "%1 T​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "%1 P​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%1​%" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "%1 RPM" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "%1​°C" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "%1 dBm" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "%1​s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "%1 s⁻¹" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Unitless" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: Formatter.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: Formatter.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: Formatter.cpp:599 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: Formatter.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: Formatter.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: Formatter.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: Formatter.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "B/s" +msgstr "B/s" + +#: Formatter.cpp:610 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: Formatter.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: Formatter.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "GiB/s" +msgstr "GiB/s" + +#: Formatter.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "TiB/s" +msgstr "TiB/s" + +#: Formatter.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "PiB/s" +msgstr "PiB/s" + +#: Formatter.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: Formatter.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "Kbps" +msgstr "Kbps" + +#: Formatter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "Mbps" +msgstr "Mbps" + +#: Formatter.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "Gbps" +msgstr "Gbps" + +#: Formatter.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "Tbps" +msgstr "Tbps" + +#: Formatter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "Pbps" +msgstr "Pbps" + +#: Formatter.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Formatter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: Formatter.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: Formatter.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: Formatter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: Formatter.cpp:644 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: Formatter.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:649 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: Formatter.cpp:651 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: Formatter.cpp:653 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: Formatter.cpp:655 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: Formatter.cpp:657 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: Formatter.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:662 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: Formatter.cpp:664 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: Formatter.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: Formatter.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: Formatter.cpp:670 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: Formatter.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "Wh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "Kilo-watthours unit symbol" +msgid "kWh" +msgstr "kWh" + +#: Formatter.cpp:677 +#, kde-format +msgctxt "Mega-watthours unit symbol" +msgid "MWh" +msgstr "MWh" + +#: Formatter.cpp:679 +#, kde-format +msgctxt "Giga-watthours unit symbol" +msgid "GWh" +msgstr "GWh" + +#: Formatter.cpp:681 +#, kde-format +msgctxt "Tera-watthours unit symbol" +msgid "TWh" +msgstr "TWh" + +#: Formatter.cpp:683 +#, kde-format +msgctxt "Peta-watthours unit symbol" +msgid "PWh" +msgstr "PWh" + +#: Formatter.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:688 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: Formatter.cpp:690 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: Formatter.cpp:692 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: Formatter.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: Formatter.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: Formatter.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: Formatter.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: Formatter.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: Formatter.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: Formatter.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: Formatter.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "s⁻¹" +msgstr "s⁻¹" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/s" + +#~ msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/s" + +#~ msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/s" + +#~ msgctxt "Bits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 bps" +#~ msgstr "%1 bps" + +#~ msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Kbps" +#~ msgstr "%1 Kbps" + +#~ msgctxt "Megabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Mbps" +#~ msgstr "%1 Mbps" + +#~ msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Gbps" +#~ msgstr "%1 Gbps" + +#~ msgctxt "Terabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Tbps" +#~ msgstr "%1 Tbps" + +#~ msgctxt "Petabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Pbps" +#~ msgstr "%1 Pbps" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Kilovolts unit symbol" +#~ msgid "%1 kV" +#~ msgstr "%1 kV" + +#~ msgctxt "Megavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 MV" +#~ msgstr "%1 MV" + +#~ msgctxt "Gigavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 GV" +#~ msgstr "%1 GV" + +#~ msgctxt "Teravolts unit symbol" +#~ msgid "%1 TV" +#~ msgstr "%1 TV" + +#~ msgctxt "Petavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 PV" +#~ msgstr "%1 PV" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Kilowatts unit symbol" +#~ msgid "%1 kW" +#~ msgstr "%1 kW" + +#~ msgctxt "Megawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 MW" +#~ msgstr "%1 MW" + +#~ msgctxt "Gigawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 GW" +#~ msgstr "%1 GW" + +#~ msgctxt "Terawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 TW" +#~ msgstr "%1 TW" + +#~ msgctxt "Petawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 PW" +#~ msgstr "%1 PW" + +#~ msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 Wh" +#~ msgstr "%1 Wh" + +#~ msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 kWh" +#~ msgstr "%1 kWh" + +#~ msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 MWh" +#~ msgstr "%1 MWh" + +#~ msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 GWh" +#~ msgstr "%1 GWh" + +#~ msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 TWh" +#~ msgstr "%1 TWh" + +#~ msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 PWh" +#~ msgstr "%1 PWh" + +#~ msgctxt "Ampere unit symbol" +#~ msgid "%1 A" +#~ msgstr "%1 A" + +#~ msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 kA" +#~ msgstr "%1 kA" + +#~ msgctxt "Megaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 MA" +#~ msgstr "%1 MA" + +#~ msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 GA" +#~ msgstr "%1 GA" + +#~ msgctxt "Teraamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 TA" +#~ msgstr "%1 TA" + +#~ msgctxt "Petaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 PA" +#~ msgstr "%1 PA" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1s" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" diff --git a/po/eo/KSysGuardSensorFaces.po b/po/eo/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..78e99ab --- /dev/null +++ b/po/eo/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,392 @@ +# translation of KSysGuardSensorFaces.pot to Esperanto +# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Oliver Kellogg , 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-22 22:15+0100\n" +"Last-Translator: Oliver Kellogg \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Load Preset..." +msgid "Load Preset" +msgstr "Ŝargi antaŭgordilon..." + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "Antaŭagordoj:" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "Ŝargi antaŭgordilon..." + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "Akiri novajn antaŭmetojn..." + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "Konservi agordojn kiel antaŭdifinon" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Titolo:" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "Montri Titolon" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "Montra Stilo:" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "Akiri novajn bildigstilojn..." + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "Minimuma Tempo Inter Ĝisdatigoj:" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "Neniu Limo" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "1 sekundo" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 sekundoj" + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "Ensuma sensilo" +msgstr[1] "Ensumaj sensiloj" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "Sensiloj" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "Nur Tekstaj Sensiloj" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "General options" +#| msgid "General:" +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "Ĝenerala:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Montri Sensilojn Legendo" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Bars" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Stakitaj Bretoj" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Orientation of bar chart" +#| msgid "Bar Orientation:" +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Orientiĝo de Breto:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikala" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontala" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Options about axis and label of bar chart" +#| msgid "Axis:" +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Akso:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Y Axis Labels" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Montri Y-aksajn etikedojn" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Grid Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Montri Kradliniojn" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Aŭtomata Datumgamo" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Al:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use sensor color:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Uzi sensilkoloron:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number of Columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Nombro da Kolumnoj:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Automatic" +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Aŭtomata" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display Style:" +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Montra Stilo:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspekto" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Charts" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Stakitaj Leteroj" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Smooth Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Glataj Linioj" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data Ranges" +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Datumaj Intervaloj" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Y Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Aŭtomata Y Datuma Gamo" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "De (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Al (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Title" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Montri Titolon" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is seconds of history" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekundo" +msgstr[1] "%1 sekundoj" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start from Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Komenci de Angulo:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "°" +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Total Pie Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Totala Torta Angulo:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rounded Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Rondigitaj Linioj" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Grupaj sensiloj bazitaj sur la valoro de la totalaj sensiloj." + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "Klaku por elekti sensilon…" + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "Serĉi..." + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "Reen" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "Sistemo Monitor Sensilo" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Plenigi Opakecon:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Kvanto de Historio Konservi:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/eo/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/eo/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..a99a7c6 --- /dev/null +++ b/po/eo/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,104 @@ +# translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.pot to Esperanto +# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Oliver Kellogg , 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-22 22:15+0100\n" +"Last-Translator: Oliver Kellogg \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "General options" +#| msgid "General:" +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "Ĝenerala:" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Montri sentilajn klarigetojn" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Bars" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Stakitaj Bretoj" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Orientation of bar chart" +#| msgid "Bar Orientation:" +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Orientiĝo de Breto:" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikala" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontala" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Options about axis and label of bar chart" +#| msgid "Axis:" +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Akso:" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Y Axis Labels" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Montri Y-aksajn etikedojn" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Grid Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Montri kradliniojn" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Aŭtomataj datumgamoj" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Ĝis:" diff --git a/po/eo/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/eo/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..342ac05 --- /dev/null +++ b/po/eo/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.pot to Esperanto +# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Oliver Kellogg , 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-15 22:48+0100\n" +"Last-Translator: Oliver Kellogg \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use sensor color:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Uzi sentilkoloron:" + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number of Columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Nombro da kolumnoj:" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Automatic" +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Aŭtomata" diff --git a/po/eo/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/eo/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..8e31f71 --- /dev/null +++ b/po/eo/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.pot to Esperanto +# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Oliver Kellogg , 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-15 22:48+0100\n" +"Last-Translator: Oliver Kellogg \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number of Columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Nombro da kolumnoj:" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Automatic" +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Aŭtomata" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display Style:" +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Bildiga stilo:" diff --git a/po/eo/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po b/po/eo/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po new file mode 100644 index 0000000..c468048 --- /dev/null +++ b/po/eo/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.pot to Esperanto +# Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Oliver Kellogg , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-15 10:28+0100\n" +"Last-Translator: Oliver Kellogg \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contents/ui/Config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Aŭtomataj datumgamoj" + +#: contents/ui/Config.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: contents/ui/Config.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Al:" diff --git a/po/eo/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/eo/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..e542330 --- /dev/null +++ b/po/eo/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.pot to Esperanto +# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Oliver Kellogg , 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-15 22:48+0100\n" +"Last-Translator: Oliver Kellogg \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspekto" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Montri sentilajn klarigetojn" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Charts" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Stakitaj diagramoj" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Smooth Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Glataj liniojn" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Grid Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Montri kradliniojn" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Y Axis Labels" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Motri Y-aksajn etikedojn" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data Ranges" +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Datumgamoj" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Y Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Aŭtomata Y-datumgamo" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "De (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Ĝis (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is seconds of history" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekundo" +msgstr[1] "%1 sekundoj" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Pleniga opakeco:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Kvanto de retenenda historio:" diff --git a/po/eo/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/eo/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..3a48a08 --- /dev/null +++ b/po/eo/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.pot to Esperanto +# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Oliver Kellogg , 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-15 22:48+0100\n" +"Last-Translator: Oliver Kellogg \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Montri sentilajn klarigetojn" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start from Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Komenci de angulo:" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "°" +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Total Pie Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Totala tort-angulo:" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rounded Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Rondigitaj linioj" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Aŭtomata datumgamo" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Al:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/eo/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/eo/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..00d7227 --- /dev/null +++ b/po/eo/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.pot to Esperanto +# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Oliver Kellogg , 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-15 22:48+0100\n" +"Last-Translator: Oliver Kellogg \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Grupigi sentilojn surbaze de la valoro de la sentiltotalo." diff --git a/po/eo/ksysguard_sensors.po b/po/eo/ksysguard_sensors.po new file mode 100644 index 0000000..af9ded3 --- /dev/null +++ b/po/eo/ksysguard_sensors.po @@ -0,0 +1,182 @@ +# translation of ksysguard_sensors.pot to Esperanto +# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Oliver Kellogg , 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-15 22:48+0100\n" +"Last-Translator: Oliver Kellogg \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: SensorGroup.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Total load sensor of all cores" +msgid "[Group] Total Usage" +msgstr "[Grupo] Tuta uzado" + +#: SensorGroup.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "All cores user load sensors" +msgid "[Group] User Usage" +msgstr "[Grupo] Uzanto-uzado" + +#: SensorGroup.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "All cores user system sensors" +msgid "[Group] System Usage" +msgstr "[Grupo] Sistema uzado" + +#: SensorGroup.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "All cores wait load sensors" +msgid "[Group] Wait Usage" +msgstr "[Grupo] Atend-uzado" + +#: SensorGroup.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "All cores clock frequency sensors" +msgid "[Group] Clock Frequency" +msgstr "[Grupo] Horloĝa frekvenco" + +#: SensorGroup.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "All cores temperature sensors" +msgid "[Group] Temperature" +msgstr "[Grupo] Temperaturo" + +#: SensorGroup.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "All cores names" +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Grupo] Nomo" + +#: SensorGroup.cpp:37 +#, kde-format +msgid "[Group] Used" +msgstr "[Grupo] Uzita" + +#: SensorGroup.cpp:38 +#, kde-format +msgid "[Group] Available" +msgstr "[Grupo] Havebla" + +#: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Used" +msgstr "[Grupo] Procento uzata" + +#: SensorGroup.cpp:40 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Size" +msgstr "[Grupo] Tuta grandeco" + +#: SensorGroup.cpp:42 +#, kde-format +msgid "[Group] Network Name" +msgstr "[Grupo] Reta nomo" + +#: SensorGroup.cpp:43 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv4 Address" +msgstr "[Grupo] IPv4-adreso" + +#: SensorGroup.cpp:44 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv6 Address" +msgstr "[Grupo] IPv6-adreso" + +#: SensorGroup.cpp:45 +#, kde-format +msgid "[Group] Signal Strength" +msgstr "[Grupo] Signala forto" + +#: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "[Group] Download Rate" +msgstr "[Grupo] Elŝuta indico" + +#: SensorGroup.cpp:48 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Downloaded" +msgstr "[Grupo] Entute Elŝutitaj" + +#: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 +#, kde-format +msgid "[Group] Upload Rate" +msgstr "[Grupo] Alŝuto-Indico" + +#: SensorGroup.cpp:51 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Uploaded" +msgstr "[Grupo] Entute Alŝutitaj" + +#: SensorGroup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Grupo] Nomo" + +#: SensorGroup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Space" +msgstr "[Grupo] Tuta spaco" + +#: SensorGroup.cpp:55 +#, kde-format +msgid "[Group] Used Space" +msgstr "[Grupo] Uzita spaco" + +#: SensorGroup.cpp:56 +#, kde-format +msgid "[Group] Free Space" +msgstr "[Grupo] Libera spaco" + +#: SensorGroup.cpp:57 +#, kde-format +msgid "[Group] Read Rate" +msgstr "[Grupo] Leg-ofteco" + +#: SensorGroup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "[Group] Write Rate" +msgstr "[Grupo] Skrib-ofteco" + +#: SensorGroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Free" +msgstr "[Grupo] Procento libera" + +#: SensorGroup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "[Group] CPU" +msgstr "[Grupo] CPU" + +#: SensorGroup.cpp:63 +#, kde-format +msgid "[Group] Disk" +msgstr "[Grupo] Disko" + +#: SensorGroup.cpp:64 +#, kde-format +msgid "[Group]" +msgstr "[Grupo]" + +#: SensorTreeModel.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Sensila Retumilo" + +#: SensorTreeModel.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Name (unit)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/eo/ksysguard_systemstats.po b/po/eo/ksysguard_systemstats.po new file mode 100644 index 0000000..2302854 --- /dev/null +++ b/po/eo/ksysguard_systemstats.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# translation of ksysguard_systemstats.pot to Esperanto +# Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Oliver Kellogg , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-15 10:28+0100\n" +"Last-Translator: Oliver Kellogg \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Voltage %1" +msgstr "Tensio %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Fan %1" +msgstr "Ventumilo %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Temperature %1" +msgstr "Temperaturo %1" diff --git a/po/eo/processcore.po b/po/eo/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..cb4305b --- /dev/null +++ b/po/eo/processcore.po @@ -0,0 +1,689 @@ +# translation of processcore.po to esperanto +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Pierre-Marie Pédrot , 2007. +# Oliver Kellogg , 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-28 16:51+0200\n" +"Last-Translator: Oliver Kellogg \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "Labortabla ID" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "Ikono" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "Nomo" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "La unika Proceza ID, kiu identigas ĉi tiun procezon." + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "Gepatra PID" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Ensaluti" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "La uzanto kiu posedas ĉi tiun procezon." + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Uzantnomo" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "Povas Ensaluti" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "EUID" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "suid" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "fsuid" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "egid" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "sgid" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "fsgid" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "Tracer Pid" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "tty" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "La kontrola terminalo sur kiu ĉi tiu procezo funkcias." + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "Uzanta Tempo" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "Sistema Tempo" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "Tuta Tempo" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "La tuta tempo de uzanto kaj sistemo, dum kiu ĉi tiu procezo funkciis" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "Komenca Tempo" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "Uzanta CPU-Uzado" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "Uzanto-CPU" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "Sistema CPU-Uzado" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "Sistemo-CPU" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "Totala Uzado de CPU" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "La nuna totala CPU-uzado de la procezo." + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "Grupo Uzanto CPU Uzado" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"La kvanto de uzantspaco CPU uzata de ĉi tiu procezo kaj ĉiuj ĝiaj infanoj." + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "Grupo Sistemo CPU Uzado" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"La kvanto de sistema CPU uzata de ĉi tiu procezo kaj ĉiuj ĝiaj infanoj." + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "Grupo Totala Uzado de CPU" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "Grupo CPU" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "La totala kvanto de CPU uzata de ĉi tiu procezo kaj ĉiuj ĝiaj infanoj." + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "Bela Nivelo" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" +"La prioritato kun kiu ĉi tiu procezo estas rulita. Por la normala planilo, " +"ĉi tio varias de 19 (tre bela, malplej prioritato) ĝis -19 (plej prioritato)." + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "Planilo" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "IO Prioritata Klaso" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "IO 'Nice'-Nivelo" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "VM Grandeco" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" +"Ĉi tio estas la kvanto de virtuala memorspaco kiun la procezo uzas, " +"inkluzivita komunajn bibliotekojn, grafikan memoron, dosierojn sur disko, " +"ktp. Ĉi tiu nombro estas preskaŭ sensignifa." + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "Uzado de Rezid-Memoro" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "Rezida" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" +"Ĉi tiu estas la kvanto de fizika memoro kiun ĉi tiu procezo uzas kaj " +"inkluzivas la kvanton de memoro uzata de komunaj bibliotekoj." + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "Privata Memoruzo" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "Privata" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" +"Ĉi tiu estas la kvanto de fizika memoro kiun ĉi tiu procezo uzas per si mem, " +"kaj proksimumas la Privatmemoran uzadon de la procezo. Ĝi ne inkluzivas iun " +"ajn interŝanĝitan memoron, nek la kodgrandecon de siaj komunaj bibliotekoj." + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "Komuna Memoruzo" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "Kunhavita" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" +"Ĉi tio estas proksimume la kvanto de reala fizika memoro kiun la komunaj " +"bibliotekoj de ĉi tiu procezo uzas. Tiu memoro estas dividita inter ĉiuj " +"procezoj kiuj uzas ĉi tiun bibliotekon." + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Memoruzo" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memoro" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" +"Ĉi tio estas alproksimiĝo de la reala kvanto de fizika memoro, kiun ĉi tiu " +"procezo uzas. Ĝi estas kalkulita dividante la komunan memoruzon de la " +"procezo per la kvanto de procezoj dividantaj tiun memoron, tiam aldonante la " +"privatan memoron de la procezo." + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nomo" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "La proceza nomo." + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "Komando" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "La komando per kiu ĉi tiu procezo estis lanĉita." + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "Statuso" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "I/O Signoj Legitaj" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "I/O Signoj Skribitaj" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "I/O Legaj Syscalls" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "Ofteco de I/O Legaj Syscalls" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "I/O Skribaj Syscalls" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "Ofteco de I/O Skribaj Syscalls" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "I/O Signoj Fakte Legitaj" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "Ofteco de I/O Signoj Legitaj" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"La legado de la tuta IO de procezo, inkluzive de disko-kaŝmemoro kaj alia " +"nefizika IO." + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "Ofteco de I/O Signoj Skribitaj" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"La skriba indico por la tuta IO de procezo, inkluzive de diskmemoro kaj alia " +"nefizika IO." + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "Ofteco de Diska Legado" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "Lego" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "La indico de datumoj legitaj de disko." + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "Diska Skriba Rapido" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "Skribo" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "La indico de datumoj skribitaj al la disko." + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "Fadenoj" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "Elŝuta Rapido" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "Elŝuto" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "Alŝuta Rapido" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "Alŝuto" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "Uzado de GPU" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "GPU Memoro" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Normala" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Tre malalta prioritato" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Malalta prioritato" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Tre alta prioritato" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Alta prioritato" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Neniu" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Realtempe" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Plej pene" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Senokupe" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Nekonata" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "rulante" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "dormante" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "diska dormado" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombia" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "haltita" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "paĝante" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "finis" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "nekonata" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Round-Robin" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Interaga" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Stapla" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Senokupe" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "Sukceso" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "Nesufiĉaj permesoj." + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "Neniu kongrua procezo estis trovita." + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "Ne subtenata en la nuna sistemo." + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "La uzanto nuligis." + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Nespecifita eraro okazis." + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Nekonata eraro okazis." diff --git a/po/es/KSysGuardFormatter.po b/po/es/KSysGuardFormatter.po new file mode 100644 index 0000000..3825cb6 --- /dev/null +++ b/po/es/KSysGuardFormatter.po @@ -0,0 +1,944 @@ +# Spanish translations for KSysGuardFormatter.po package. +# Copyright (C) 2023 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Automatically generated, 2023. +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Eloy Cuadra +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KSysGuardFormatter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-05 02:21+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "%1 Ki​B" +msgstr "%1 Ki​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "%1 Mi​B" +msgstr "%1 Mi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "%1 Gi​B" +msgstr "%1 Gi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "%1 Ti​B" +msgstr "%1 Ti​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "%1 Pi​B" +msgstr "%1 Pi​B" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "%1 B/s" +msgstr "%1 B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ki​B/s" +msgstr "%1 Ki​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Mi​B/s" +msgstr "%1 Mi​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Gi​B/s" +msgstr "%1 Gi​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ti​B/s" +msgstr "%1 Ti​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Pi​B/s" +msgstr "%1 Pi​B/s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "%1 bps" +msgstr "%1 bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "%1 k​bps" +msgstr "%1 k​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "%1 M​bps" +msgstr "%1 M​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "%1 G​bps" +msgstr "%1 G​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "%1 T​bps" +msgstr "%1 T​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "%1 P​bps" +msgstr "%1 P​bps" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "%1 k​Hz" +msgstr "%1 k​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "%1 M​Hz" +msgstr "%1 M​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "%1 G​Hz" +msgstr "%1 G​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "%1 T​Hz" +msgstr "%1 T​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "%1 P​Hz" +msgstr "%1 P​Hz" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "%1 V" +msgstr "%1 V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "%1 k​V" +msgstr "%1 k​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "%1 M​V" +msgstr "%1 M​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "%1 G​V" +msgstr "%1 G​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "%1 T​V" +msgstr "%1 T​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "%1 P​V" +msgstr "%1 P​V" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "%1 W" +msgstr "%1 W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "%1 k​W" +msgstr "%1 k​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "%1 M​W" +msgstr "%1 M​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "%1 G​W" +msgstr "%1 G​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "%1 T​W" +msgstr "%1 T​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "%1 P​W" +msgstr "%1 P​W" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "%1 Wh" +msgstr "%1 Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +msgid "%1 k​Wh" +msgstr "%1 k​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 M​Wh" +msgstr "%1 M​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 G​Wh" +msgstr "%1 G​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 T​Wh" +msgstr "%1 T​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 P​Wh" +msgstr "%1 P​Wh" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "%1 A" +msgstr "%1 A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "%1 k​A" +msgstr "%1 k​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "%1 M​A" +msgstr "%1 M​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "%1 G​A" +msgstr "%1 G​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "%1 T​A" +msgstr "%1 T​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "%1 P​A" +msgstr "%1 P​A" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%1​%" +msgstr "%1 %" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "%1 RPM" +msgstr "%1 RPM" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "%1​°C" +msgstr "%1 °C" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "%1 dBm" +msgstr "%1 dBm" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "%1​s" +msgstr "%1 s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "%1 s⁻¹" +msgstr "%1 s⁻¹" + +#: Formatter.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Unitless" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: Formatter.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: Formatter.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: Formatter.cpp:599 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: Formatter.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: Formatter.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: Formatter.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: Formatter.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "B/s" +msgstr "B/s" + +#: Formatter.cpp:610 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: Formatter.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: Formatter.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "GiB/s" +msgstr "GiB/s" + +#: Formatter.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "TiB/s" +msgstr "TiB/s" + +#: Formatter.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "PiB/s" +msgstr "PiB/s" + +#: Formatter.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: Formatter.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "Kbps" +msgstr "Kbps" + +#: Formatter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "Mbps" +msgstr "Mbps" + +#: Formatter.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "Gbps" +msgstr "Gbps" + +#: Formatter.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "Tbps" +msgstr "Tbps" + +#: Formatter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "Pbps" +msgstr "Pbps" + +#: Formatter.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Formatter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: Formatter.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: Formatter.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: Formatter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: Formatter.cpp:644 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: Formatter.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:649 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: Formatter.cpp:651 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: Formatter.cpp:653 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: Formatter.cpp:655 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: Formatter.cpp:657 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: Formatter.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:662 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: Formatter.cpp:664 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: Formatter.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: Formatter.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: Formatter.cpp:670 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: Formatter.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "Wh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "Kilo-watthours unit symbol" +msgid "kWh" +msgstr "kWh" + +#: Formatter.cpp:677 +#, kde-format +msgctxt "Mega-watthours unit symbol" +msgid "MWh" +msgstr "MWh" + +#: Formatter.cpp:679 +#, kde-format +msgctxt "Giga-watthours unit symbol" +msgid "GWh" +msgstr "GWh" + +#: Formatter.cpp:681 +#, kde-format +msgctxt "Tera-watthours unit symbol" +msgid "TWh" +msgstr "TWh" + +#: Formatter.cpp:683 +#, kde-format +msgctxt "Peta-watthours unit symbol" +msgid "PWh" +msgstr "PWh" + +#: Formatter.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:688 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: Formatter.cpp:690 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: Formatter.cpp:692 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: Formatter.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: Formatter.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: Formatter.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: Formatter.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: Formatter.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: Formatter.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: Formatter.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: Formatter.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "s⁻¹" +msgstr "s⁻¹" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/s" + +#~ msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/s" + +#~ msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/s" + +#~ msgctxt "Bits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 bps" +#~ msgstr "%1 bps" + +#~ msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Kbps" +#~ msgstr "%1 Kbps" + +#~ msgctxt "Megabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Mbps" +#~ msgstr "%1 Mbps" + +#~ msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Gbps" +#~ msgstr "%1 Gbps" + +#~ msgctxt "Terabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Tbps" +#~ msgstr "%1 Tbps" + +#~ msgctxt "Petabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Pbps" +#~ msgstr "%1 Pbps" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Kilovolts unit symbol" +#~ msgid "%1 kV" +#~ msgstr "%1 kV" + +#~ msgctxt "Megavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 MV" +#~ msgstr "%1 MV" + +#~ msgctxt "Gigavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 GV" +#~ msgstr "%1 GV" + +#~ msgctxt "Teravolts unit symbol" +#~ msgid "%1 TV" +#~ msgstr "%1 TV" + +#~ msgctxt "Petavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 PV" +#~ msgstr "%1 PV" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Kilowatts unit symbol" +#~ msgid "%1 kW" +#~ msgstr "%1 kW" + +#~ msgctxt "Megawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 MW" +#~ msgstr "%1 MW" + +#~ msgctxt "Gigawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 GW" +#~ msgstr "%1 GW" + +#~ msgctxt "Terawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 TW" +#~ msgstr "%1 TW" + +#~ msgctxt "Petawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 PW" +#~ msgstr "%1 PW" + +#~ msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 Wh" +#~ msgstr "%1 Wh" + +#~ msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 kWh" +#~ msgstr "%1 kWh" + +#~ msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 MWh" +#~ msgstr "%1 MWh" + +#~ msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 GWh" +#~ msgstr "%1 GWh" + +#~ msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 TWh" +#~ msgstr "%1 TWh" + +#~ msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 PWh" +#~ msgstr "%1 PWh" + +#~ msgctxt "Ampere unit symbol" +#~ msgid "%1 A" +#~ msgstr "%1 A" + +#~ msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 kA" +#~ msgstr "%1 kA" + +#~ msgctxt "Megaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 MA" +#~ msgstr "%1 MA" + +#~ msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 GA" +#~ msgstr "%1 GA" + +#~ msgctxt "Teraamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 TA" +#~ msgstr "%1 TA" + +#~ msgctxt "Petaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 PA" +#~ msgstr "%1 PA" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1 s" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" diff --git a/po/es/KSysGuardSensorFaces.po b/po/es/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..08a095c --- /dev/null +++ b/po/es/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,405 @@ +# Spanish translations for KSysGuardSensorFaces.po package. +# Copyright (C) 2020 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Automatically generated, 2020. +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2024 Eloy Cuadra +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KSysGuardSensorFaces\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 03:38+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Load Preset" +msgstr "Cargar ajuste automático" + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "Borrar este ajuste automático" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "Ajustes automáticos:" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "Cargar ajustes automáticos..." + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "Obtener nuevos ajustes automáticos..." + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "Guardar preferencias como ajustes automáticos" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "Mostrar título" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "Estilo del visor:" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "Obtener nuevos estilos de visor..." + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "Tiempo mínimo entre actualizaciones:" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "Sin límite" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "1 segundo" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 segundos" + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "Sensor total" +msgstr[1] "Sensores totales" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "Sensores" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "Sensores de texto" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "General:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Mostrar leyenda" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Barras apiladas" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Orientación de la barra:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Eje:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Mostrar etiquetas del eje Y" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Mostrar líneas de cuadrícula" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Intervalo de datos automático" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Desde:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Hasta:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Usar color de sensor:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Número de columnas:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Estilo del visor:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspecto visual" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Gráficos apilados" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Líneas suaves" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Opacidad del área de debajo de la línea:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Intervalos de datos" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Intervalo de datos en Y automático" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Desde (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Hasta (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Mostrar último:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 segundo" +msgstr[1] "%1 segundos" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Ángulo inicial:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Ángulo total de la tarta:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Líneas redondeadas" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Sensores de grupo basados en el valor de los sensores totales." + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "Pulse para seleccionar un sensor..." + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "Buscar..." + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "Volver" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "Sensor del monitor del sistema" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Opacidad del relleno:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Tamaño del historial a guardar:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "Interfaz del usuario" + +#~ msgid "" +#~ "The compact representation of the sensors plasmoid when collapsed, for " +#~ "instance in a panel." +#~ msgstr "" +#~ "La representación compacta del plasmoide de los sensores cuando está " +#~ "comprimida (por ejemplo, en un panel)." + +#~ msgid "The representation of the plasmoid when it's fully expanded." +#~ msgstr "" +#~ "La representación del plasmoide cuando está completamente expandido." + +#~ msgid "The optional configuration page for this face." +#~ msgstr "La página de configuración opcional para esta carátula." + +#~ msgid "Configuration support" +#~ msgstr "Implementación de configuración" + +#~ msgid "KConfigXT xml file for face-specific configuration options." +#~ msgstr "" +#~ "Archivo XML de KConfigXT para las opciones de configuración específicas " +#~ "de carátulas." + +#~ msgid "" +#~ "The configuration file that describes face properties and capabilities." +#~ msgstr "" +#~ "El archivo de configuración que describe las propiedades y capacidades de " +#~ "la carátula." + +#~ msgid "Automatic X Data Range" +#~ msgstr "Intervalo de datos en X automático" + +#~ msgid "From (X):" +#~ msgstr "Desde (X):" + +#~ msgid "To (X):" +#~ msgstr "Hasta (X):" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Eliminar" + +#~ msgid "Drop Sensor Here" +#~ msgstr "Suelte un sensor aquí" + +#~ msgid "Chart Sensors" +#~ msgstr "Sensores de gráficos" + +#~ msgid "Drop Sensors Here" +#~ msgstr "Suelte sensores aquí" diff --git a/po/es/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/es/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..e9fe2e7 --- /dev/null +++ b/po/es/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# Spanish translations for ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po package. +# Copyright (C) 2020 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Automatically generated, 2020. +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2024 Eloy Cuadra +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard_face_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 03:42+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "General:" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Mostrar leyenda" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Barras apiladas" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Orientación de la barra:" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Eje:" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Mostrar etiquetas del eje Y" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Mostrar líneas de cuadrícula" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Intervalo de datos automático" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Desde:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Hasta:" diff --git a/po/es/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/es/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..449ae55 --- /dev/null +++ b/po/es/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Spanish translations for ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po package. +# Copyright (C) 2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Automatically generated, 2022. +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Eloy Cuadra +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard_face_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 03:42+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Usar color de sensor:" + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Número de columnas:" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" diff --git a/po/es/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/es/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..e28ddfa --- /dev/null +++ b/po/es/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Spanish translations for ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po package. +# Copyright (C) 2021 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Automatically generated, 2021. +# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Eloy Cuadra +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard_face_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 03:42+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Número de columnas:" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Estilo del visor:" diff --git a/po/es/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po b/po/es/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po new file mode 100644 index 0000000..0167829 --- /dev/null +++ b/po/es/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Spanish translations for ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po package. +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Automatically generated, 2024. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Eloy Cuadra +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard_face_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 03:42+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Intervalo de datos automático" + +#: contents/ui/Config.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Desde:" + +#: contents/ui/Config.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Hasta:" diff --git a/po/es/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/es/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..cbda24f --- /dev/null +++ b/po/es/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,115 @@ +# Spanish translations for ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po package. +# Copyright (C) 2020 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Automatically generated, 2020. +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2024 Eloy Cuadra +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard_face_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 03:43+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspecto visual" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Mostrar leyenda" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Gráficos apilados" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Líneas suaves" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Mostrar líneas de cuadrícula" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Mostrar etiquetas del eje Y" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Opacidad del área de debajo de la línea:" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Intervalos de datos" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Intervalo de datos en Y automático" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Desde (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Hasta (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Mostrar último:" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 segundo" +msgstr[1] "%1 segundos" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Opacidad del relleno:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Tamaño del historial a guardar:" + +#~ msgid "Automatic X Data Range" +#~ msgstr "Intervalo de datos en X automático" + +#~ msgid "From (X):" +#~ msgstr "Desde (X):" + +#~ msgid "To (X):" +#~ msgstr "Hasta (X):" diff --git a/po/es/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/es/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..4f35622 --- /dev/null +++ b/po/es/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# Spanish translations for ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po package. +# Copyright (C) 2020 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Automatically generated, 2020. +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2024 Eloy Cuadra +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard_face_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 03:44+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Mostrar leyenda" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Ángulo inicial:" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Ángulo total de la tarta:" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Líneas redondeadas" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Intervalo de datos automático" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Desde:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Hasta:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/es/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/es/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..96a0968 --- /dev/null +++ b/po/es/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# Spanish translations for ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po package. +# Copyright (C) 2020 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Automatically generated, 2020. +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2024 Eloy Cuadra +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard_face_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 03:44+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Sensores de grupo basados en el valor de los sensores totales." diff --git a/po/es/ksysguard_sensors.po b/po/es/ksysguard_sensors.po new file mode 100644 index 0000000..f05a9ba --- /dev/null +++ b/po/es/ksysguard_sensors.po @@ -0,0 +1,183 @@ +# Spanish translations for ksysguard_sensors.po package. +# Copyright (C) 2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Automatically generated, 2022. +# Eloy Cuadra , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard_sensors\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-09 14:01+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.0\n" + +#: SensorGroup.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Total load sensor of all cores" +msgid "[Group] Total Usage" +msgstr "[Grupo] Uso total" + +#: SensorGroup.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "All cores user load sensors" +msgid "[Group] User Usage" +msgstr "[Grupo] Uso del usuario" + +#: SensorGroup.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "All cores user system sensors" +msgid "[Group] System Usage" +msgstr "[Grupo] Uso del sistema" + +#: SensorGroup.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "All cores wait load sensors" +msgid "[Group] Wait Usage" +msgstr "[Grupo] Uso en espera" + +#: SensorGroup.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "All cores clock frequency sensors" +msgid "[Group] Clock Frequency" +msgstr "[Grupo] Frecuencia del reloj" + +#: SensorGroup.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "All cores temperature sensors" +msgid "[Group] Temperature" +msgstr "[Grupo] Temperatura" + +#: SensorGroup.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "All cores names" +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Grupo] Nombre" + +#: SensorGroup.cpp:37 +#, kde-format +msgid "[Group] Used" +msgstr "[Grupo] Usado" + +#: SensorGroup.cpp:38 +#, kde-format +msgid "[Group] Available" +msgstr "[Grupo] Disponible" + +#: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Used" +msgstr "[Grupo] Porcentaje usado" + +#: SensorGroup.cpp:40 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Size" +msgstr "[Grupo] Tamaño total" + +#: SensorGroup.cpp:42 +#, kde-format +msgid "[Group] Network Name" +msgstr "[Grupo] Nombre de la red" + +#: SensorGroup.cpp:43 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv4 Address" +msgstr "[Grupo] Dirección IPv4" + +#: SensorGroup.cpp:44 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv6 Address" +msgstr "[Grupo] Dirección IPv6" + +#: SensorGroup.cpp:45 +#, kde-format +msgid "[Group] Signal Strength" +msgstr "[Grupo] Potencia de la señal" + +#: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "[Group] Download Rate" +msgstr "[Grupo] Velocidad de descarga" + +#: SensorGroup.cpp:48 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Downloaded" +msgstr "[Grupo] Total descargado" + +#: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 +#, kde-format +msgid "[Group] Upload Rate" +msgstr "[Grupo] Velocidad de envío" + +#: SensorGroup.cpp:51 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Uploaded" +msgstr "[Grupo] Total enviado" + +#: SensorGroup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Grupo] Nombre" + +#: SensorGroup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Space" +msgstr "[Grupo] Espacio total" + +#: SensorGroup.cpp:55 +#, kde-format +msgid "[Group] Used Space" +msgstr "[Grupo] Espacio usado" + +#: SensorGroup.cpp:56 +#, kde-format +msgid "[Group] Free Space" +msgstr "[Grupo] Espacio libre" + +#: SensorGroup.cpp:57 +#, kde-format +msgid "[Group] Read Rate" +msgstr "[Grupo] Velocidad de lectura" + +#: SensorGroup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "[Group] Write Rate" +msgstr "[Grupo] Velocidad de escritura" + +#: SensorGroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Free" +msgstr "[Grupo] Porcentaje libre" + +#: SensorGroup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "[Group] CPU" +msgstr "[Grupo] CPU" + +#: SensorGroup.cpp:63 +#, kde-format +msgid "[Group] Disk" +msgstr "[Grupo] Disco" + +#: SensorGroup.cpp:64 +#, kde-format +msgid "[Group]" +msgstr "[Grupo]" + +#: SensorTreeModel.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Navegador de sensores" + +#: SensorTreeModel.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Name (unit)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/es/ksysguard_systemstats.po b/po/es/ksysguard_systemstats.po new file mode 100644 index 0000000..80bf714 --- /dev/null +++ b/po/es/ksysguard_systemstats.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Spanish translations for ksysguard_systemstats.po package. +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Automatically generated, 2024. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Eloy Cuadra +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard_systemstats\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-05 12:38+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Voltage %1" +msgstr "Voltaje %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Fan %1" +msgstr "Ventilador %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Temperature %1" +msgstr "Temperatura %1" diff --git a/po/es/processcore.po b/po/es/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..60ac8a0 --- /dev/null +++ b/po/es/processcore.po @@ -0,0 +1,933 @@ +# translation of processcore.po to Spanish +# Translation of processcore to Spanish +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007. +# Jaime Robles , 2007. +# SPDX-FileCopyrightText: 2014, 2019, 2020, 2021, 2024 Eloy Cuadra +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-28 21:11+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"com>\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "ID del escritorio" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "Icono" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "El ID de proceso único que identifica a este proceso." + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "ID padre" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Inicio de sesión" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "Es usuario propietario de este proceso." + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "Puede iniciar sesión" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "EUID" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "suid" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "fsuid" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "egid" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "sgid" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "fsgid" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "Pid del trazador" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "tty" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "El terminal de control en el que se está ejecutando este proceso." + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "Tiempo del usuario" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "Tiempo del sistema" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "Tiempo total" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Tiempo" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" +"El tiempo total del usuario y del sistema durante el que se ha ejecutado " +"este proceso" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "Tiempo desde el inicio" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "Uso de CPU del usuario" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "CPU del usuario" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "Uso de CPU del sistema" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "CPU del sistema" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "Uso total de CPU" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "El tiempo total actual de uso de CPU por parte del proceso." + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "Uso de CPU del grupo del usuario" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"La cantidad de espacio del usuario que ha usado la CPU para este proceso y " +"todos sus procesos hijos." + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "Uso de CPU del grupo del sistema" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"La cantidad de espacio del sistema que ha usado la CPU para este proceso y " +"todos sus procesos hijos." + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "Uso de CPU total del grupo" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "CPU del grupo" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"La cantidad total de CPU que ha usado este proceso y todos sus procesos " +"hijos." + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "Nivel de prioridad" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" +"La prioridad con la que se ha comenzado a ejecutar este proceso. Para el " +"planificador normal, varía entre 19 (baja prioridad) y -19 (máxima " +"prioridad)." + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "Planificador" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "Clase de prioridad de E/S" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "Nivel de prioridad de E/S" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "Tamaño de MV" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" +"Esta es la cantidad de espacio de memoria virtual que está usando este " +"proceso, incluyendo bibliotecas compartidas, memoria gráfica, archivos en " +"disco y demás. Es posible que este número carezca de sentido." + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "Uso de memoria residente" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "Residente" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" +"Esta es la cantidad de memoria física que está usando este proceso, que " +"también incluye la cantidad de memoria usada por bibliotecas compartidas." + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "Uso de memoria privada" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "Privada" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" +"Esta es la cantidad de memoria física que este proceso está usando por sí " +"mismo, que se aproxima a la memoria privada usada por el proceso. No incluye " +"memoria de intercambio ni el tamaño del código de sus bibliotecas " +"compartidas." + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "Uso de memoria compartida" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "Compartida" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" +"Esta es la cantidad aproximada de memoria física real que están usando las " +"bibliotecas compartidas de este proceso. Esta memoria está compartida entre " +"todos los procesos que usan esta biblioteca." + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Uso de memoria" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" +"Esta es una aproximación de la cantidad real de memoria física que está " +"usando este proceso. Se calcula dividiendo el uso de memoria compartida del " +"proceso por el número de procesos que comparten dicha memoria, añadiendo " +"después la memoria privada del proceso." + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "El nombre del proceso." + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "Orden" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "La orden con la que se ha lanzado este proceso." + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "Caracteres de E/S leídos" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "Caracteres de E/S escritos" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "Llamadas del sistema de lectura de E/S" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "Tasa de llamadas del sistema de lectura de E/S" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "Llamadas del sistema de escritura de E/S" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "Tasa de llamadas del sistema de escritura de E/S" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "Caracteres de E/S realmente leídos" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "Tasa de caracteres de E/S leídos" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"La tasa de lectura para toda la E/S de un proceso, incluidas la caché de " +"disco y cualquier tipo de E/S no física." + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "Tasa de caracteres de E/S escritos" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"La tasa de escritura para toda la E/S de un proceso, incluidas la caché de " +"disco y cualquier tipo de E/S no física." + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "Tasa de lectura de disco" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "Lectura" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "La tasa de los datos que se leen del disco." + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "Tasa de escritura de disco" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "Escritura" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "La tasa de los datos que se escriben en el disco." + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "Hilos" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "Velocidad de descarga" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "Descarga" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "Velocidad de envío" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "Envío" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "Uso de GPU" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "Memoria de la GPU" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Prioridad muy baja" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Prioridad baja" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Prioridad muy alta" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Prioridad alta" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Ninguna" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Tiempo real" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Mejor posible" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "En espera" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "en ejecución" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "suspendido" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "suspendido en disco" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombi" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "detenido" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "paginando" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "terminado" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Round Robin" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Interactivo" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Lote" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "En espera" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "Éxito" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "Permisos insuficientes." + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "No se ha encontrado ningún proceso coincidente." + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "No está permitido en el sistema actual." + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "Cancelado por el usuario." + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Ha ocurrido un error sin especificar." + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Ha ocurrido un error desconocido." + +#~ msgid "The elapsed time since the process was started." +#~ msgstr "El tiempo transcurrido desde que se inició el proceso." + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1 s" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" + +#~ msgctxt "Unitless" +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgctxt "contains a abbreviated time unit: (s)econds" +#~ msgid "%1s ago" +#~ msgstr "Hace %1 s" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (m)inutes and (s)econds" +#~ msgid "%1m %2s ago" +#~ msgstr "Hace %1 m y %2 s" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (h)ours, (m)inutes and (s)econds)" +#~ msgid "%1h %2m %3s ago" +#~ msgstr "Hace %1 h, %2 m y %3 s" + +#~ msgctxt "contains also abbreviated time units: (h)ours and (m)inutes" +#~ msgid "%1 day %2h %3m ago" +#~ msgid_plural "%1 days %2h %3m ago" +#~ msgstr[0] "Hace %1 día, %2 h y %3 m" +#~ msgstr[1] "Hace %1 días, %2 h y %3 m" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "KiB" +#~ msgstr "KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "MiB" +#~ msgstr "MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "GiB" +#~ msgstr "GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "TiB" +#~ msgstr "TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "PiB" +#~ msgstr "PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "B/s" +#~ msgstr "B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "KiB/s" +#~ msgstr "KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "MiB/s" +#~ msgstr "MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "GiB/s" +#~ msgstr "GiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "TiB/s" +#~ msgstr "TiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "PiB/s" +#~ msgstr "PiB/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "kHz" +#~ msgstr "kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "MHz" +#~ msgstr "MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "GHz" +#~ msgstr "GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "THz" +#~ msgstr "THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "PHz" +#~ msgstr "PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "RPM" +#~ msgstr "RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "dBm" +#~ msgstr "dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "W" +#~ msgstr "W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "s⁻¹" +#~ msgstr "s⁻¹" diff --git a/po/et/KSysGuardSensorFaces.po b/po/et/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..b0e2c57 --- /dev/null +++ b/po/et/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,424 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Marek Laane , 2020. +# Mihkel Tõnnov , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-28 13:31+0200\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"Language-Team: Estonian <>\n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Load Preset..." +msgid "Load Preset" +msgstr "Laadi valmisvalik ..." + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "Valmisvalikud:" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "Laadi valmisvalik ..." + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "Hangi uusi valmisvalikuid ..." + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "Salvesta seadistused valmisvalikuna" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Nimi:" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Title:" +msgid "Show Title" +msgstr "Nimi:" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "Esitusstiil:" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "Hangi uusi esitusstiile ..." + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "" + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Total Sensor:" +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "Üldsensor" +msgstr[1] "Üldsensorid" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "Sensorid" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "Tekstisensorid" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Sensorite legendi näitamine" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Bars" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Virnastatud tulbad" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Y Axis Labels" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Y-telje nimetuste näitamine" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Grid Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Alusvõrgu joonte näitamine" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automaatne andmevahemik" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Alates:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Kuni:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automaatne andmevahemik" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display Style:" +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Esitusstiil:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Välimus" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Charts" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Virnastatud diagrammid" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Smooth Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Silutud jooned" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data Ranges" +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Andmevahemikud" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Y Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Automaatne andmevahemik" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Alates (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Kuni (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Title:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Nimi:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start from Angle" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Alustamine nurgaga" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "°" +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Total Pie Angle" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Sektori kogunurk" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rounded Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Ümarad jooned" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Sensorite rühmitamine üldsensorite väärtuste alusel." + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "" + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "Otsi ..." + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "Tagasi" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Täite läbipaistmatus:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "Kasutajaliides" + +#~ msgid "" +#~ "The compact representation of the sensors plasmoid when collapsed, for " +#~ "instance in a panel." +#~ msgstr "" +#~ "Sensorite plasmoidi kompaktne väljendus kokkukerimisel näiteks paneelile." + +#~ msgid "The representation of the plasmoid when it's fully expanded." +#~ msgstr "Plasmoidi väljendus täielikult avatuna." + +#~ msgid "The optional configuration page for this face." +#~ msgstr "Palge seadistustelehekülg." + +#~ msgid "Configuration support" +#~ msgstr "Seadistamise toetus" + +#~ msgid "KConfigXT xml file for face-specific configuration options." +#~ msgstr "KConfigXT xml-fail palgepõhiste seadistusvalikutega." + +#~ msgid "" +#~ "The configuration file that describes face properties and capabilities." +#~ msgstr "Seadistusfail, mis kirjeldab palge omadusi ja võimeid." + +#~ msgid "Automatic X Data Range" +#~ msgstr "Automaatne andmevahemik" + +#~ msgid "From (X):" +#~ msgstr "Alates (X):" + +#~ msgid "To (X):" +#~ msgstr "Kuni (X):" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Eemalda" + +#~ msgid "Drop Sensor Here" +#~ msgstr "Lohista sensor siia" + +#~ msgid "Chart Sensors" +#~ msgstr "Diagrammisensorid" + +#~ msgid "Drop Sensors Here" +#~ msgstr "Lohista sensorid siia" diff --git a/po/et/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/et/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..0b26b87 --- /dev/null +++ b/po/et/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,98 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Marek Laane , 2020. +# Mihkel Tõnnov , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-28 13:20+0200\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"Language-Team: Estonian <>\n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Sensorite legendi näitamine" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Bars" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Virnastatud tulbad" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Y Axis Labels" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Y-telje nimetuste näitamine" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Grid Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Alusvõrgu joonte näitamine" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automaatne andmevahemik" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Alates:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Kuni:" diff --git a/po/et/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/et/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..470650b --- /dev/null +++ b/po/et/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,121 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Marek Laane , 2020. +# Mihkel Tõnnov , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-28 13:20+0200\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"Language-Team: Estonian <>\n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Välimus" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Sensorite legendi näitamine" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Charts" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Virnastatud diagrammid" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Smooth Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Silutud jooned" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Grid Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Alusvõrgu joonte näitamine" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Y Axis Labels" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Y-telje nimetuste näitamine" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data Ranges" +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Andmevahemikud" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Y Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Automaatne Y-andmevahemik" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Alates (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Kuni (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Täite läbipaistmatus:" + +#~ msgid "Automatic X Data Range" +#~ msgstr "Automaatne X-andmevahemik" + +#~ msgid "From (X):" +#~ msgstr "Alates (X):" + +#~ msgid "To (X):" +#~ msgstr "Kuni (X):" diff --git a/po/et/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/et/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..ab7d7cc --- /dev/null +++ b/po/et/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Marek Laane , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-14 12:04+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Sensorite legendi näitamine" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start from Angle" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Alustamine nurgaga" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "°" +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Total Pie Angle" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Sektori kogunurk" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rounded Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Ümarad jooned" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automaatne andmevahemik" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Alates:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Kuni:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/et/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/et/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..bda0928 --- /dev/null +++ b/po/et/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Mihkel Tõnnov , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-08 14:55+0200\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"Language-Team: Estonian <>\n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Sensorite rühmitamine üldsensorite väärtuste alusel." diff --git a/po/et/processcore.po b/po/et/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..7cfc5bc --- /dev/null +++ b/po/et/processcore.po @@ -0,0 +1,933 @@ +# translation of processcore.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2007. +# Marek Laane , 2010, 2019, 2020. +# Mihkel Tõnnov , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-28 13:21+0200\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"Language-Team: Estonian <>\n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "Töölaua ID" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "Protsessi unikaalne ID, mis tuvastab selle protsessi." + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "Eellas-ID" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Sisselogimine" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "Kasutaja, kellele see protsess kuulub." + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Kasutajanimi" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "Võib sisse logida" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "EUID" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "suid" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "fsuid" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "egid" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "sgid" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "fsgid" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "Jälgija PID" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "tty" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "Kontrolliv terminal, milles protsess töötab." + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "Kasutaja aeg" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "Süsteemi aeg" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "Aeg kokku" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Aeg" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "Kasutaja ja süsteemi aeg kokku, mille vältel protsess on töötanud" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "Algusaeg" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "Kasutaja CPU kasutus" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "Kasutaja CPU" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "Süsteemi CPU kasutus" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "Süsteemi CPU" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "CPU kasutus kokku" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "Protsessi praegune CPU kogukasutus." + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "Grupikasutaja CPU kasutus" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Kasutajaruumi CPU kogus, mida see protsess ja selle järglased tarvitavad." + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "Grupi süsteemi CPU kasutus" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "Süsteemi CPU kogus, mida see protsess ja selle järglased tarvitavad." + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "Grupi CPU kogukasutus" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "Grupi CPU" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "CPU tervikkogus, mida see protsess ja selle järglased tarvitavad." + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "Viisakuse tase" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" +"Prioriteet, millega protsess töötab. Normaalse planeerija korral jääb see " +"vahemikku 19 (väga viisakas, madalaim prioriteet) kuni -19 (kõrgeim " +"prioriteet)." + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "Planeerija" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "IO prioriteedi klass" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "IO viisakuse tase" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "VM suurus" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" +"See on virtuaalse mäluruumi kogus, mida protsess tarvitab, kaasa arvatud " +"jagatud teegid, graafikamälu, failid kettal ja ni edasi. Üldiselt on see " +"üpris mõttetu arv." + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "RSS Memory Usage" +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "RSS mälukasutus" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" +"See on füüsilise mälu kogus, mida protsess tarvitab, sealhulgas jagatud " +"teekide kasutatava mälu kogus." + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "Privaatne mälukasutus" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "Privaatne" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "This is the amount of physical memory that this process is using by " +#| "itself, and approximates the Private memory usage of the process.
It " +#| "does not include any swapped out memory, nor the code size of its shared " +#| "libraries." +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" +"See on füüsilise mälu kogus, mida protsess tarvitab enda jaoks, ja võrdub " +"ligilähedaselt protsessi privaatse mälukasutusega.
See ei sisalda ei " +"saalemälu ega jagatud teekide koodi mahtu." + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "Jagatud mälukasutus" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "Jagatud" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "This is approximately the amount of real physical memory that this " +#| "process's shared libraries are using.
This memory is shared among all " +#| "processes that use this library." +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" +"See on reaalse füüsilise mälu ligikaudne kogus, mida tarvitavad protsessi " +"jagatud teegid.
Seda mälu jagavad kõik seda teeki kasutavad protsessid." + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Mälukasutus" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Mälu" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" +"See on füüsilise mälu ligilähedane tegelik kogus, mida protsess tarvitab. " +"Selle leidmiseks jagatakse protsessi jagatud mälukasutus seda mälu " +"kasutavate protsesside arvuga ja lisatakse protsessi privaatne mälukasutus." + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "Protsessi nimi." + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "Käsk" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "Käsk, millega protsess käivitati." + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "Olek" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "IO märkide loetud" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "IO märke kirjutatud" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "IO süsteemi väljakutseid loetud" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "IO süsteemi väljakutsete lugemise kiirus" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "IO süsteemi väljakutseid kirjutatud" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "IO süsteemi väljakutsete kirjutamise kiirus" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "IO tegelikult loetud märke" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "IO märkide lugemise kiirus" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"Kogu protsessi IO, kaasa arvatud kettapuhvri ja muu mittefüüsilise IO " +"lugemise kiirus." + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "IO märkide kirjutamise kiirus" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"Kogu protsessi IO, kaasa arvatud kettapuhvri ja muu mittefüüsilise IO " +"kirjutamise kiirus." + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "Ketta lugemise kiirus" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "Lugemine" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "Andmete kettalt lugemise kiirus." + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "Ketta kirjutamise kiirus" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "Kirjutamine" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "Andmete kettale kirjutamise kiirus." + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "Lõimed" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User CPU Usage" +msgid "GPU Usage" +msgstr "Kasutaja CPU kasutus" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Memory" +msgid "GPU Memory" +msgstr "Mälu" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Normaalne" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Väga madal prioriteet" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Madal prioriteet" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Väga kõrge prioriteet" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Kõrge prioriteet" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Reaalajas" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Parim saavutus" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Jõude" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "töötab" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "magab" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "magab kettal" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombie" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "peatatud" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "saalib" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "lõpetatud" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "tundmatu" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Round Robin" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktiivne" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Hulgi" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Jõude" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "Õnnestus" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "Ebapiisavad õigused." + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "Ühtegi sobivat protsessi ei leitud." + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "Praegune süsteem seda ei toeta." + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "Kasutaja katkestas." + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Tekkis määratlemata tõrge." + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Tekkis tundmatu tõrge." + +#~ msgid "The elapsed time since the process was started." +#~ msgstr "Protsessi algusest möödunud aeg" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1s" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" + +#~ msgctxt "Unitless" +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgctxt "contains a abbreviated time unit: (s)econds" +#~ msgid "%1s ago" +#~ msgstr "%1s eest" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (m)inutes and (s)econds" +#~ msgid "%1m %2s ago" +#~ msgstr "%1m %2s eest" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (h)ours, (m)inutes and (s)econds)" +#~ msgid "%1h %2m %3s ago" +#~ msgstr "%1h %2m %3s eest" + +#~ msgctxt "contains also abbreviated time units: (h)ours and (m)inutes" +#~ msgid "%1 day %2h %3m ago" +#~ msgid_plural "%1 days %2h %3m ago" +#~ msgstr[0] "%1 päeva %2t %3m eest" +#~ msgstr[1] "%1 päeva %2t %3m eest" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "KiB" +#~ msgstr "KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "MiB" +#~ msgstr "MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "GiB" +#~ msgstr "GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "TiB" +#~ msgstr "TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "PiB" +#~ msgstr "PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "B/s" +#~ msgstr "B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "KiB/s" +#~ msgstr "KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "MiB/s" +#~ msgstr "MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "GiB/s" +#~ msgstr "GiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "TiB/s" +#~ msgstr "TiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "PiB/s" +#~ msgstr "PiB/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "kHz" +#~ msgstr "kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "MHz" +#~ msgstr "MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "GHz" +#~ msgstr "GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "THz" +#~ msgstr "THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "PHz" +#~ msgstr "PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "RPM" +#~ msgstr "RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "dBm" +#~ msgstr "dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "W" +#~ msgstr "W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "s⁻¹" +#~ msgstr "s⁻¹" diff --git a/po/eu/KSysGuardFormatter.po b/po/eu/KSysGuardFormatter.po new file mode 100644 index 0000000..834b750 --- /dev/null +++ b/po/eu/KSysGuardFormatter.po @@ -0,0 +1,945 @@ +# Translation for KSysGuardFormatter.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2023-2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 KDE euskaratzeko proiektuko arduraduan +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2023, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-20 12:00+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "%1 Ki​B" +msgstr "%1 Ki​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "%1 Mi​B" +msgstr "%1 Mi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "%1 Gi​B" +msgstr "%1 Gi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "%1 Ti​B" +msgstr "%1 Ti​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "%1 Pi​B" +msgstr "%1 Pi​B" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "%1 B/s" +msgstr "%1 B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ki​B/s" +msgstr "%1 Ki​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Mi​B/s" +msgstr "%1 Mi​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Gi​B/s" +msgstr "%1 Gi​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ti​B/s" +msgstr "%1 Ti​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Pi​B/s" +msgstr "%1 Pi​B/s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "%1 bps" +msgstr "%1 bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "%1 k​bps" +msgstr "%1 k​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "%1 M​bps" +msgstr "%1 M​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "%1 G​bps" +msgstr "%1 G​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "%1 T​bps" +msgstr "%1 T​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "%1 P​bps" +msgstr "%1 P​bps" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "%1 k​Hz" +msgstr "%1 k​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "%1 M​Hz" +msgstr "%1 M​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "%1 G​Hz" +msgstr "%1 G​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "%1 T​Hz" +msgstr "%1 T​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "%1 P​Hz" +msgstr "%1 P​Hz" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "%1 V" +msgstr "%1 V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "%1 k​V" +msgstr "%1 k​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "%1 M​V" +msgstr "%1 M​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "%1 G​V" +msgstr "%1 G​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "%1 T​V" +msgstr "%1 T​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "%1 P​V" +msgstr "%1 P​V" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "%1 W" +msgstr "%1 W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "%1 k​W" +msgstr "%1 k​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "%1 M​W" +msgstr "%1 M​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "%1 G​W" +msgstr "%1 G​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "%1 T​W" +msgstr "%1 T​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "%1 P​W" +msgstr "%1 P​W" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "%1 Wh" +msgstr "%1 Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +msgid "%1 k​Wh" +msgstr "%1 k​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 M​Wh" +msgstr "%1 M​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 G​Wh" +msgstr "%1 G​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 T​Wh" +msgstr "%1 T​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 P​Wh" +msgstr "%1 P​Wh" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "%1 A" +msgstr "%1 A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "%1 k​A" +msgstr "%1 k​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "%1 M​A" +msgstr "%1 M​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "%1 G​A" +msgstr "%1 G​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "%1 T​A" +msgstr "%1 T​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "%1 P​A" +msgstr "%1 P​A" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%1​%" +msgstr "%%1​" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "%1 RPM" +msgstr "%1 b/min" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "%1​°C" +msgstr "%1​°C" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "%1 dBm" +msgstr "%1 dBm" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "%1​s" +msgstr "%1 ​s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "%1 s⁻¹" +msgstr "%1 s⁻¹" + +#: Formatter.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Unitless" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: Formatter.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: Formatter.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: Formatter.cpp:599 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: Formatter.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: Formatter.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: Formatter.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: Formatter.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "B/s" +msgstr "B/s" + +#: Formatter.cpp:610 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: Formatter.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: Formatter.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "GiB/s" +msgstr "GiB/s" + +#: Formatter.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "TiB/s" +msgstr "TiB/s" + +#: Formatter.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "PiB/s" +msgstr "PiB/s" + +#: Formatter.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: Formatter.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "Kbps" +msgstr "Kbps" + +#: Formatter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "Mbps" +msgstr "Mbps" + +#: Formatter.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "Gbps" +msgstr "Gbps" + +#: Formatter.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "Tbps" +msgstr "Tbps" + +#: Formatter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "Pbps" +msgstr "Pbps" + +#: Formatter.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Formatter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: Formatter.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: Formatter.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: Formatter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: Formatter.cpp:644 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: Formatter.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:649 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: Formatter.cpp:651 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: Formatter.cpp:653 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: Formatter.cpp:655 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: Formatter.cpp:657 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: Formatter.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:662 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: Formatter.cpp:664 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: Formatter.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: Formatter.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: Formatter.cpp:670 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: Formatter.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "Wh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "Kilo-watthours unit symbol" +msgid "kWh" +msgstr "kWh" + +#: Formatter.cpp:677 +#, kde-format +msgctxt "Mega-watthours unit symbol" +msgid "MWh" +msgstr "MWh" + +#: Formatter.cpp:679 +#, kde-format +msgctxt "Giga-watthours unit symbol" +msgid "GWh" +msgstr "GWh" + +#: Formatter.cpp:681 +#, kde-format +msgctxt "Tera-watthours unit symbol" +msgid "TWh" +msgstr "TWh" + +#: Formatter.cpp:683 +#, kde-format +msgctxt "Peta-watthours unit symbol" +msgid "PWh" +msgstr "PWh" + +#: Formatter.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:688 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: Formatter.cpp:690 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: Formatter.cpp:692 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: Formatter.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: Formatter.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: Formatter.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: Formatter.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "b/min" + +#: Formatter.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: Formatter.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: Formatter.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: Formatter.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "s⁻¹" +msgstr "s⁻¹" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/s" + +#~ msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/s" + +#~ msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/s" + +#~ msgctxt "Bits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 bps" +#~ msgstr "%1 bps" + +#~ msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Kbps" +#~ msgstr "%1 Kbps" + +#~ msgctxt "Megabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Mbps" +#~ msgstr "%1 Mbps" + +#~ msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Gbps" +#~ msgstr "%1 Gbps" + +#~ msgctxt "Terabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Tbps" +#~ msgstr "%1 Tbps" + +#~ msgctxt "Petabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Pbps" +#~ msgstr "%1 Pbps" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Kilovolts unit symbol" +#~ msgid "%1 kV" +#~ msgstr "%1 kV" + +#~ msgctxt "Megavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 MV" +#~ msgstr "%1 MV" + +#~ msgctxt "Gigavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 GV" +#~ msgstr "%1 GV" + +#~ msgctxt "Teravolts unit symbol" +#~ msgid "%1 TV" +#~ msgstr "%1 TV" + +#~ msgctxt "Petavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 PV" +#~ msgstr "%1 PV" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Kilowatts unit symbol" +#~ msgid "%1 kW" +#~ msgstr "%1 kW" + +#~ msgctxt "Megawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 MW" +#~ msgstr "%1 MW" + +#~ msgctxt "Gigawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 GW" +#~ msgstr "%1 GW" + +#~ msgctxt "Terawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 TW" +#~ msgstr "%1 TW" + +#~ msgctxt "Petawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 PW" +#~ msgstr "%1 PW" + +#~ msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 Wh" +#~ msgstr "%1 Wh" + +#~ msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 kWh" +#~ msgstr "%1 kWh" + +#~ msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 MWh" +#~ msgstr "%1 MWh" + +#~ msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 GWh" +#~ msgstr "%1 GWh" + +#~ msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 TWh" +#~ msgstr "%1 TWh" + +#~ msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 PWh" +#~ msgstr "%1 PWh" + +#~ msgctxt "Ampere unit symbol" +#~ msgid "%1 A" +#~ msgstr "%1 A" + +#~ msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 kA" +#~ msgstr "%1 kA" + +#~ msgctxt "Megaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 MA" +#~ msgstr "%1 MA" + +#~ msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 GA" +#~ msgstr "%1 GA" + +#~ msgctxt "Teraamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 TA" +#~ msgstr "%1 TA" + +#~ msgctxt "Petaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 PA" +#~ msgstr "%1 PA" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%%1" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 b/min" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1s" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" diff --git a/po/eu/KSysGuardSensorFaces.po b/po/eu/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..899f1c2 --- /dev/null +++ b/po/eu/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,404 @@ +# Translation for KSysGuardSensorFaces.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2020-2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2020, 2021, 2022, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 22:09+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Load Preset" +msgstr "Zamatu aurre-ezarpena" + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "Ezabatu aurre-ezarpen hau" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "Aurre-ezarpenak:" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "Zamatu aurre-ezarpenak..." + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "Lortu aurre-ezarpen berriak..." + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "Gorde ezarpenak aurre-ezarpen gisa" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Titulua:" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "Erakutsi titulua" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "Azaltzeko estiloa:" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "Lortu azaltzeko estilo berriak..." + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "Eguneratzeen arteko gutxieneko denbora:" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "Mugarik gabe" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "segundo 1" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 segundo" + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "Guztizkoen sentsorea" +msgstr[1] "Guztizkoen sentsoreak" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "Sentsoreak" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "Testu-soileko sentsoreak" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "Orokorra:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Erakutsi legenda" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Metatutako barrak" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Barren orientazioa:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Bertikala" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontala" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Ardatza:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Erakutsi Y ardatzeko etiketak" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Erakutsi sareta-lerroak" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Datuen barruti automatikoa" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Nondik:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Nora:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Erabili sentsorearen kolorea:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Zutabe kopurua:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikoa" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Azaltzeko estiloa:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Itxura" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Metatutako diagramak" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Lerro leunak" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Lerro azpiko azaleraren opakutasuna:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Datuen barrutiak" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Y datuen barruti automatikoa" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Nondik (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Nora (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Erakutsi azkena:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "segundo %1" +msgstr[1] "%1 segundo" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Hasierako angelua:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Sektorearen angelu osoa:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Lerro biribilduak" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Taldekatu sentsoreak guztizkoen sentsoreetako balioen arabera." + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "Egin klik sentsore bat hautatzeko..." + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "Bilatu..." + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "Atzera" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "Sistema gainbegiratzeko sentsorea" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Betegarriaren opakutasuna:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Mantendu beharreko historiaren zenbatekoa:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "Erabiltzailearen interfazea" + +#~ msgid "" +#~ "The compact representation of the sensors plasmoid when collapsed, for " +#~ "instance in a panel." +#~ msgstr "" +#~ "Sentsoreen plasmoidearen adierazpen trinkoa tolestuta dagoenean, panel " +#~ "batean adibidez." + +#~ msgid "The representation of the plasmoid when it's fully expanded." +#~ msgstr "Plasmoidearen adierazpena erabat zabalduta dagoenean." + +#~ msgid "The optional configuration page for this face." +#~ msgstr "«Aurpegi» honetarako hautazko konfigurazioa." + +#~ msgid "Configuration support" +#~ msgstr "Konfigurazioaren euskarria" + +#~ msgid "KConfigXT xml file for face-specific configuration options." +#~ msgstr "" +#~ "«Aurpegien» berariazko konfigurazio aukeretarako KConfigXT xml fitxategia." + +#~ msgid "" +#~ "The configuration file that describes face properties and capabilities." +#~ msgstr "" +#~ "«Aurpegien» propietateak eta gaitasunak deskribatzen dituen " +#~ "konfiguratzeko fitxategia." + +#~ msgid "Automatic X Data Range" +#~ msgstr "X datuen barruti automatikoa" + +#~ msgid "From (X):" +#~ msgstr "Nondik (X):" + +#~ msgid "To (X):" +#~ msgstr "Nora (X):" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Kendu" + +#~ msgid "Drop Sensor Here" +#~ msgstr "Jaregin sentsorea hemen" + +#~ msgid "Chart Sensors" +#~ msgstr "Diagrama sentsoreak" + +#~ msgid "Drop Sensors Here" +#~ msgstr "Jaregin sentsoreak hemen" diff --git a/po/eu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/eu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..c504458 --- /dev/null +++ b/po/eu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# Translation for ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2020-2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# +# Translators: +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2024 Iñigo Salvador Azurmendi +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 22:12+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "Orokorra:" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Erakutsi legenda" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Metatutako barrak" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Barren orientazioa:" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Bertikala" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontala" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Ardatza:" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Erakutsi Y ardatzeko etiketak" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Erakutsi sareta-lerroak" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Datuen barruti automatikoa" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Nondik:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Nora:" diff --git a/po/eu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/eu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..622fdf7 --- /dev/null +++ b/po/eu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# Translation for ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2022-2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2022, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 22:13+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Erabili sentsorearen kolorea:" + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Zutabe kopurua:" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikoa" diff --git a/po/eu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/eu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..9ccaab3 --- /dev/null +++ b/po/eu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# Translation for ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2021-2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2021, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 22:13+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Zutabe kopurua:" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikoa" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Azaltzeko estiloa:" diff --git a/po/eu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po b/po/eu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po new file mode 100644 index 0000000..51cddd9 --- /dev/null +++ b/po/eu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# Translation for ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po to Euskara/Baque (eu). +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna +# +# Translators: +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Iñigo Salvador Azurmendi +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 22:13+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Datuen barruti automatikoa" + +#: contents/ui/Config.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Nondik:" + +#: contents/ui/Config.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Nora:" diff --git a/po/eu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/eu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..aaad344 --- /dev/null +++ b/po/eu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# Translation for ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2020-2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2020, 2021, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 22:10+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Itxura" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Erakutsi legenda" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Metatutako diagramak" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Lerro leunak" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Erakutsi sareta-lerroak" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Erakutsi Y ardatzeko etiketak" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Lerro azpiko azaleraren opakutasuna:" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Datuen barrutiak" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Y datuen barruti automatikoa" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Nondik (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Nora (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Erakutsi azkena:" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "segundo %1" +msgstr[1] "%1 segundo" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Betegarriaren opakutasuna:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Gorde beharreko historia-kopurua:" + +#~ msgid "Automatic X Data Range" +#~ msgstr "X datuen barruti automatikoa" + +#~ msgid "From (X):" +#~ msgstr "Nondik (X):" + +#~ msgid "To (X):" +#~ msgstr "Nora (X):" diff --git a/po/eu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/eu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..6404cc3 --- /dev/null +++ b/po/eu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# Translation for ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2020-2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2020, 2022, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 22:11+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Erakutsi legenda" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Hasierako angelua:" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Sektorearen angelu osoa:" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Lerro biribilduak" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Datuen barruti automatikoa" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Nondik:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Nora:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/eu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/eu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..9e85d5f --- /dev/null +++ b/po/eu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,27 @@ +# Translation for ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2020-2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# +# Translators: +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2024 Iñigo Salvador Azurmendi +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 22:14+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Taldekatu sentsoreak guztizkoen sentsoreetako balioen arabera." diff --git a/po/eu/ksysguard_sensors.po b/po/eu/ksysguard_sensors.po new file mode 100644 index 0000000..f36d463 --- /dev/null +++ b/po/eu/ksysguard_sensors.po @@ -0,0 +1,184 @@ +# Translation for ksysguard_sensors.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2022, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-06 21:26+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: SensorGroup.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Total load sensor of all cores" +msgid "[Group] Total Usage" +msgstr "[Taldea] Erabilera guztira" + +#: SensorGroup.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "All cores user load sensors" +msgid "[Group] User Usage" +msgstr "[Taldea] Erabiltzaile erabilera" + +#: SensorGroup.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "All cores user system sensors" +msgid "[Group] System Usage" +msgstr "[Taldea] Sistemaren erabilera" + +#: SensorGroup.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "All cores wait load sensors" +msgid "[Group] Wait Usage" +msgstr "[Taldea] Itxarote erabilera" + +#: SensorGroup.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "All cores clock frequency sensors" +msgid "[Group] Clock Frequency" +msgstr "[Taldea] Erlojuaren maiztasuna" + +#: SensorGroup.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "All cores temperature sensors" +msgid "[Group] Temperature" +msgstr "[Taldea] Tenperatura" + +#: SensorGroup.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "All cores names" +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Taldea] Izena" + +#: SensorGroup.cpp:37 +#, kde-format +msgid "[Group] Used" +msgstr "[Taldea] Erabilita" + +#: SensorGroup.cpp:38 +#, kde-format +msgid "[Group] Available" +msgstr "[Taldea] Erabilgarri" + +#: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Used" +msgstr "[Taldea] Erabilitako ehunekoa" + +#: SensorGroup.cpp:40 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Size" +msgstr "[Taldea] Neurria guztira" + +#: SensorGroup.cpp:42 +#, kde-format +msgid "[Group] Network Name" +msgstr "[Taldea] Sarearen izena" + +#: SensorGroup.cpp:43 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv4 Address" +msgstr "[Taldea] IPv4 helbidea" + +#: SensorGroup.cpp:44 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv6 Address" +msgstr "[Taldea] IPv6 helbidea" + +#: SensorGroup.cpp:45 +#, kde-format +msgid "[Group] Signal Strength" +msgstr "[Taldea] Seinalearen indarra" + +#: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "[Group] Download Rate" +msgstr "[Taldea] Zama-jaiste emaria" + +#: SensorGroup.cpp:48 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Downloaded" +msgstr "[Taldea] Zama-jaitsitako guztizkoa" + +#: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 +#, kde-format +msgid "[Group] Upload Rate" +msgstr "[Taldea] Zama-igotze emaria" + +#: SensorGroup.cpp:51 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Uploaded" +msgstr "[Taldea] Zama-igotako guztizkoa" + +#: SensorGroup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Taldea] Izena" + +#: SensorGroup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Space" +msgstr "[Taldea] Espazioa guztira" + +#: SensorGroup.cpp:55 +#, kde-format +msgid "[Group] Used Space" +msgstr "[Taldea] Erabilitako espazioa" + +#: SensorGroup.cpp:56 +#, kde-format +msgid "[Group] Free Space" +msgstr "[Taldea] Leku hutsa" + +#: SensorGroup.cpp:57 +#, kde-format +msgid "[Group] Read Rate" +msgstr "[Taldea] Irakurtze emaria" + +#: SensorGroup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "[Group] Write Rate" +msgstr "[Taldea] Idazte emaria" + +#: SensorGroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Free" +msgstr "[Taldea] Ehuneko hutsa" + +#: SensorGroup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "[Group] CPU" +msgstr "[Taldea] PUZ" + +#: SensorGroup.cpp:63 +#, kde-format +msgid "[Group] Disk" +msgstr "[Taldea] Diskoa" + +#: SensorGroup.cpp:64 +#, kde-format +msgid "[Group]" +msgstr "[Taldea] " + +#: SensorTreeModel.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Sentsore arakatzailea" + +#: SensorTreeModel.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Name (unit)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/eu/ksysguard_systemstats.po b/po/eu/ksysguard_systemstats.po new file mode 100644 index 0000000..a265585 --- /dev/null +++ b/po/eu/ksysguard_systemstats.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Translation for ksysguard_systemstats.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Iñigo Salvador Azurmendi +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 18:26+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.02.0\n" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Voltage %1" +msgstr "Tentsioa %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Fan %1" +msgstr "Haizagailua %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Temperature %1" +msgstr "Tenperatura %1" diff --git a/po/eu/processcore.po b/po/eu/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..10b516f --- /dev/null +++ b/po/eu/processcore.po @@ -0,0 +1,928 @@ +# Translation for processcore.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2007-2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna +# +# Translators: +# marcos , 2007. +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2008, 2010, 2014, 2019, 2020, 2021, 2024. +# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-20 11:55+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "Mahaigainaren ID" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "Ikonoa" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "Prozesu hau identifikatzen duen prozesu-ID esklusiboa." + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "Guraso PID" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Saio-hastea" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "Prozesu honen jabe den erabiltzailea." + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Erabiltzaile-izena" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "Saio-has dezake" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "EUID" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "suid" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "fsuid" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "egid" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "sgid" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "fsgid" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "Aztarnariaren PID" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "tty" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "Prozesu hau exekutatzen ari den kontrol-terminala." + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "Erabiltzaile denbora" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "Sistema denbora" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "Denbora osoa" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Denbora" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "Prozesu hau martxan ibili den erabiltzaile eta sistema denbora osoa" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "Hasiera ordua" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "Erabiltzailearen PUZ erabilera" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "Erabiltzaile PUZ" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "Sistemako PUZ erabilera" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "Sistema PUZ" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "PUZ erabilera osoa" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "PUZ" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "Prozesuaren uneko PUZ erabilera osoa." + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "Talde Erabiltzaile PUZ erabilera" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Prozesu honek eta bere ume guztiek erabili duten PUZ erabiltzaile espazio " +"kopuru osoa." + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "Talde Sistema PUZ erabilera" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Prozesu honek eta bere ume guztiek erabili duten sistemako PUZ kopurua." + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "Taldeko PUZ erabilera guztizkoa" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "Talde PUZ" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "Prozesu honek eta bere ume guztiek erabiltzen duten PUZ kopuru osoa." + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "Adeitasun maila" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" +"Prozesu honek darabilen lehentasuna. Antolatzaile arrunterako 19tik (oso " +"adeitsua, lehentasun txikiagoa), -19 (lehentasun gorena) arteko barrutia " +"hartzen du." + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "Antolatzailea" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "SI Lehentasun Klasea" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "SI Adei Maila" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "VM Neurria" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" +"Hau da prozesua erabiltzen ari den alegiazko memoria kopurua, liburutegi " +"partekatuak, grafikoen memoria, diskoko fitxategiak, eta abar. Zenbaki hau " +"ia hutsala da." + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "Memoria egoiliarraren erabilera" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "Egoiliarra" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" +"Hau da prozesu hau erabiltzen ari den memoria fisiko kopurua eta liburutegi " +"partekatuek erabiltzen duten memoria kopurua barneratzen du." + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "Memoria Pribatuaren Erabilera" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "Pribatua" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" +"Hau da prozesu hau beretzako erabiltzen ari den memoria kopurua, eta " +"prozesuaren memoria pribatuaren erabilerara hurbiltzen da. Ez du barneratzen " +"trukaketako memoriarik, ezta bere liburutegi partekatuetako kodearen neurrik " +"ere." + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "Memoria Partekatu Erabilera" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "Partekatua" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" +"Hau da gutxi gorabehera prozesu honetako liburutegi partekatuak erabiltzen " +"ari diren benetako memoria fisiko kopurua. Memoria hau liburutegi hau " +"erabiltzen duten prozesu guztien artean partekatzen da." + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Memoriaren erabilera" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" +"Prozesua erabiltzen ari den benetako memoria fisikoaren hurbilketa bat da " +"hau. Prozesuak erabiltzen duen memoria partekatua berau erabiltzen duen " +"prozesu kopuruarekin zatituz kalkulatzen da, ondoren prozesuak erabiltzen " +"duen memoria pribatua batzen zaio." + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "Prozesuaren izena." + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "Komandoa" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "Prozesu hau abiatzeko erabili zen komandoa." + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "Egoera" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "SI Karaktere Irakurrita" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "SI Karaktere Irakurrita" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "S/I irakurtzeko sistemako deiak" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "S/I irakurtzeko sistemako dei tasa" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "S/I idazteko sistemako deiak" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "S/I idazteko sistemako dei tasa" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "S/I karaktere benetan irakurri" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "S/I karaktere irakurri tasa" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"Prozesu baten S/I irakurtze tasa osoa, disko cachea eta beste I/S ez-fisiko " +"batzuk barne." + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "S/I karaktere idatzi tasa" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"Prozesu baten S/I idazte tasa osoa, disko cachea eta beste I/S ez-fisiko " +"batzuk barne." + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "Disko Irakurtze Tasa" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "Irakurri" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "Diskotik irakurtzen ari den datuen tasa." + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "Disko Idazte Tasa" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "Idatzi" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "Diskora idaten ari den datuen tasa." + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "Hariak" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "Zama-jaisteko abiadura" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "Zama-jaitsi" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "Zama-igotzeko abiadura" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "Zama-igo" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "GPUaren erabilera" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "GPUaren memoria" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Arrunta" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Lehentasun oso txikia" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Lehentasun txikia" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Lehentasun oso handia" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Lehentasun handia" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Denbora erreala" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Ahalegin handiena" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Inaktiboa" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "exekutatzen" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "lotan" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "diskoa lotan" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zonbi" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "geldirik" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "orrikatzen" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "amaituta" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "ezezaguna" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO (lehena sartu, lehena atera)" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Round Robin" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktiboa" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Batch" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Inaktiboa" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "Arrakasta" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "Baimenak ez dira nahikoak." + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "Ez da aurkitu bat datorren prozesurik." + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "Ez da onartzen oraingo sisteman." + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "Erabiltzaileak galarazi du." + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Zehaztu gabeko errore bat gertatu da." + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da." + +#~ msgid "The elapsed time since the process was started." +#~ msgstr "Prozesua abiarazi zenetik igarotako denbora." + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%%1" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 b/min" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1s" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" + +#~ msgctxt "Unitless" +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgctxt "contains a abbreviated time unit: (s)econds" +#~ msgid "%1s ago" +#~ msgstr "duela %1s" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (m)inutes and (s)econds" +#~ msgid "%1m %2s ago" +#~ msgstr "duela %1m %2s" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (h)ours, (m)inutes and (s)econds)" +#~ msgid "%1h %2m %3s ago" +#~ msgstr "duela %1h %2m %3s" + +#~ msgctxt "contains also abbreviated time units: (h)ours and (m)inutes" +#~ msgid "%1 day %2h %3m ago" +#~ msgid_plural "%1 days %2h %3m ago" +#~ msgstr[0] "duela egun %1 %2h %3m" +#~ msgstr[1] "duela %1 egun %2h %3m" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "KiB" +#~ msgstr "KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "MiB" +#~ msgstr "MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "GiB" +#~ msgstr "GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "TiB" +#~ msgstr "TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "PiB" +#~ msgstr "PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "B/s" +#~ msgstr "B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "KiB/s" +#~ msgstr "KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "MiB/s" +#~ msgstr "MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "GiB/s" +#~ msgstr "GiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "TiB/s" +#~ msgstr "TiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "PiB/s" +#~ msgstr "PiB/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "kHz" +#~ msgstr "kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "MHz" +#~ msgstr "MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "GHz" +#~ msgstr "GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "THz" +#~ msgstr "THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "PHz" +#~ msgstr "PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "RPM" +#~ msgstr "b/min" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "dBm" +#~ msgstr "dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "W" +#~ msgstr "W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "s⁻¹" +#~ msgstr "s⁻¹" diff --git a/po/fa/processcore.po b/po/fa/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..13af9fb --- /dev/null +++ b/po/fa/processcore.po @@ -0,0 +1,671 @@ +# translation of processcore.po to Persian +# Saied Taghavi , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-18 14:31+0330\n" +"Last-Translator: Saied Taghavi \n" +"Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "User Time" +msgstr "بی‌درنگ" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Total Time" +msgstr "بی‌درنگ" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Time" +msgstr "بی‌درنگ" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Start Time" +msgstr "بی‌درنگ" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "عادی" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "اولویت بسیار کم" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "اولویت کم" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "اولویت بسیار زیاد" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "اولویت زیاد" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "هیچ" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "بی‌درنگ" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "بهترین تلاش" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "عاطل" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "ناشناخته" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "در حال اجرا" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "در خواب" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "خواب دیسک" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "جنّی" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "متوقف" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "صفحه‌بندی" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "ناشناخته" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "گردش نوبت" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "دسته‌ای" + +#: process.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Idle" +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "عاطل" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/fi/KSysGuardFormatter.po b/po/fi/KSysGuardFormatter.po new file mode 100644 index 0000000..d4f06f9 --- /dev/null +++ b/po/fi/KSysGuardFormatter.po @@ -0,0 +1,942 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Tommi Nieminen , 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-27 16:20+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "%1 B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "%1 Ki​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "%1 Mi​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "%1 Gi​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "%1 Ti​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "%1 Pi​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "%1 B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ki​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Mi​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Gi​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ti​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Pi​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "%1 bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "%1 k​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "%1 M​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "%1 G​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "%1 T​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "%1 P​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "%1 Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "%1 k​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "%1 M​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "%1 G​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "%1 T​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "%1 P​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "%1 V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "%1 k​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "%1 M​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "%1 G​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "%1 T​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "%1 P​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "%1 W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "%1 k​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "%1 M​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "%1 G​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "%1 T​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "%1 P​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "%1 Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +msgid "%1 k​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 M​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 G​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 T​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 P​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "%1 A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "%1 k​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "%1 M​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "%1 G​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "%1 T​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "%1 P​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%1​%" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "%1 RPM" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "%1​°C" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "%1 dBm" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "%1​s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "%1 s⁻¹" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Unitless" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: Formatter.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: Formatter.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: Formatter.cpp:599 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: Formatter.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: Formatter.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: Formatter.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: Formatter.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "B/s" +msgstr "B/s" + +#: Formatter.cpp:610 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: Formatter.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: Formatter.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "GiB/s" +msgstr "GiB/s" + +#: Formatter.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "TiB/s" +msgstr "TiB/s" + +#: Formatter.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "PiB/s" +msgstr "PiB/s" + +#: Formatter.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: Formatter.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "Kbps" +msgstr "Kbps" + +#: Formatter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "Mbps" +msgstr "Mbps" + +#: Formatter.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "Gbps" +msgstr "Gbps" + +#: Formatter.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "Tbps" +msgstr "Tbps" + +#: Formatter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "Pbps" +msgstr "Pbps" + +#: Formatter.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Formatter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: Formatter.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: Formatter.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: Formatter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: Formatter.cpp:644 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: Formatter.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:649 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: Formatter.cpp:651 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: Formatter.cpp:653 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: Formatter.cpp:655 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: Formatter.cpp:657 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: Formatter.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:662 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: Formatter.cpp:664 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: Formatter.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: Formatter.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: Formatter.cpp:670 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: Formatter.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "Wh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "Kilo-watthours unit symbol" +msgid "kWh" +msgstr "kWh" + +#: Formatter.cpp:677 +#, kde-format +msgctxt "Mega-watthours unit symbol" +msgid "MWh" +msgstr "MWh" + +#: Formatter.cpp:679 +#, kde-format +msgctxt "Giga-watthours unit symbol" +msgid "GWh" +msgstr "GWh" + +#: Formatter.cpp:681 +#, kde-format +msgctxt "Tera-watthours unit symbol" +msgid "TWh" +msgstr "TWh" + +#: Formatter.cpp:683 +#, kde-format +msgctxt "Peta-watthours unit symbol" +msgid "PWh" +msgstr "PWh" + +#: Formatter.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:688 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: Formatter.cpp:690 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: Formatter.cpp:692 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: Formatter.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: Formatter.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: Formatter.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: Formatter.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "krs/min" + +#: Formatter.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: Formatter.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: Formatter.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: Formatter.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "s⁻¹" +msgstr "s⁻¹" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/s" + +#~ msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/s" + +#~ msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/s" + +#~ msgctxt "Bits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 bps" +#~ msgstr "%1 bps" + +#~ msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Kbps" +#~ msgstr "%1 Kbps" + +#~ msgctxt "Megabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Mbps" +#~ msgstr "%1 Mbps" + +#~ msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Gbps" +#~ msgstr "%1 Gbps" + +#~ msgctxt "Terabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Tbps" +#~ msgstr "%1 Tbps" + +#~ msgctxt "Petabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Pbps" +#~ msgstr "%1 Pbps" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Kilovolts unit symbol" +#~ msgid "%1 kV" +#~ msgstr "%1 kV" + +#~ msgctxt "Megavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 MV" +#~ msgstr "%1 MV" + +#~ msgctxt "Gigavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 GV" +#~ msgstr "%1 GV" + +#~ msgctxt "Teravolts unit symbol" +#~ msgid "%1 TV" +#~ msgstr "%1 TV" + +#~ msgctxt "Petavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 PV" +#~ msgstr "%1 PV" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Kilowatts unit symbol" +#~ msgid "%1 kW" +#~ msgstr "%1 kW" + +#~ msgctxt "Megawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 MW" +#~ msgstr "%1 MW" + +#~ msgctxt "Gigawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 GW" +#~ msgstr "%1 GW" + +#~ msgctxt "Terawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 TW" +#~ msgstr "%1 TW" + +#~ msgctxt "Petawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 PW" +#~ msgstr "%1 PW" + +#~ msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 Wh" +#~ msgstr "%1 Wh" + +#~ msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 kWh" +#~ msgstr "%1 kWh" + +#~ msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 MWh" +#~ msgstr "%1 MWh" + +#~ msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 GWh" +#~ msgstr "%1 GWh" + +#~ msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 TWh" +#~ msgstr "%1 TWh" + +#~ msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 PWh" +#~ msgstr "%1 PWh" + +#~ msgctxt "Ampere unit symbol" +#~ msgid "%1 A" +#~ msgstr "%1 A" + +#~ msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 kA" +#~ msgstr "%1 kA" + +#~ msgctxt "Megaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 MA" +#~ msgstr "%1 MA" + +#~ msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 GA" +#~ msgstr "%1 GA" + +#~ msgctxt "Teraamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 TA" +#~ msgstr "%1 TA" + +#~ msgctxt "Petaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 PA" +#~ msgstr "%1 PA" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1 %" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 krs/min" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1 °C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1 s" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" diff --git a/po/fi/KSysGuardSensorFaces.po b/po/fi/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..9f73a76 --- /dev/null +++ b/po/fi/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,432 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Tommi Nieminen , 2020, 2021, 2022, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-20 22:06+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Load Preset..." +msgid "Load Preset" +msgstr "Lataa esiasetus…" + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "Esiasetukset:" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "Lataa esiasetus…" + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "Hae uusia esiasetuksia…" + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "Tallenna asetukset esiasetukseksi" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Otsikko:" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "Näytä otsikko" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "Näyttötyyli:" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "Hae uusia näyttötyylejä…" + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "Vähimmäisaika päivitysten välissä:" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "Ei rajoitusta" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "1 sekunti" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 sekuntia" + +# Tämä on vähän outo käännettävä yksikössä +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "Anturi kaikkiaan" +msgstr[1] "Anturit yhteensä" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "Anturit" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "Vain teksti -anturit" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Näytä anturien selitteet" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Bars" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Pinotut pylväät" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Y Axis Labels" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Näytä Y-akselin selitteet" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Grid Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Näytä ruudukkoviivat" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automaattinen tietoalue" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Alkaa:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Päättyy:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use sensor color:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Käytä anturiväriä:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number of Columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Sarakkeiden määrä:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Automatic" +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automaattinen" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display Style:" +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Näyttötyyli:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Ulkoasu" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Charts" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Pinotut kaaviot" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Smooth Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Pehmeät viivat" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data Ranges" +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Tietoalueet" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Y Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Automaattinen Y-tietoalue" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Y alkaa:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Y päättyy:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Title" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Näytä otsikko" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is seconds of history" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "Yksi sekunti" +msgstr[1] "%1 sekuntia" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start from Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Aloituskulma:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "°" +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Total Pie Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Piirakan kokonaiskulma:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rounded Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Pyöristetyt viivat" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Ryhmittele anturit niiden yhteisarvon mukaan." + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "Valitse anturi napsauttamalla…" + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "Etsi…" + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "Takaisin" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "Järjestelmävalvonnan anturi" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Täytön peittävyys:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Säilytettävä määrä historiaa:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "Käyttöliittymä" + +#~ msgid "" +#~ "The compact representation of the sensors plasmoid when collapsed, for " +#~ "instance in a panel." +#~ msgstr "" +#~ "Anturisovelman tiivis esitysasu supistettuna, esimerkiksi paneelissa." + +#~ msgid "The representation of the plasmoid when it's fully expanded." +#~ msgstr "Sovelman esitysasu täydeksi laajennettuna." + +#~ msgid "The optional configuration page for this face." +#~ msgstr "Tämän ulkoasun valinnainen asetussivu." + +#~ msgid "Configuration support" +#~ msgstr "Asetustuki" + +#~ msgid "KConfigXT xml file for face-specific configuration options." +#~ msgstr "KConfigXT-XML-tiedosto ulkoasukohtaisille asetusvalinnoille." + +#~ msgid "" +#~ "The configuration file that describes face properties and capabilities." +#~ msgstr "Ulkoasun ominaisuudet ja kyvyt kuvaava asetustiedosto." + +#~ msgid "Automatic X Data Range" +#~ msgstr "Automaattinen X-tietoalue" + +#~ msgid "From (X):" +#~ msgstr "X alkaa:" + +#~ msgid "To (X):" +#~ msgstr "X päättyy:" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Poista" + +#~ msgid "Drop Sensor Here" +#~ msgstr "Pudota anturi tähän" + +#~ msgid "Chart Sensors" +#~ msgstr "Kaavion anturit" + +#~ msgid "Drop Sensors Here" +#~ msgstr "Pudota anturit tähän" diff --git a/po/fi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/fi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..bd7322d --- /dev/null +++ b/po/fi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Tommi Nieminen , 2020, 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-04 16:47+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Näytä anturien selitteet" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Bars" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Pinotut pylväät" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Y Axis Labels" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Näytä Y-akselin selitteet" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Grid Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Näytä ruudukkoviivat" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automaattinen tietoalue" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Alkaa:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Päättyy:" diff --git a/po/fi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/fi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..e5347e6 --- /dev/null +++ b/po/fi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Tommi Nieminen , 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-20 22:06+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use sensor color:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Käytä anturiväriä:" + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number of Columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Sarakkeiden määrä:" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Automatic" +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automaattinen" diff --git a/po/fi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/fi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..ec025dc --- /dev/null +++ b/po/fi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Tommi Nieminen , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-12 16:48+0300\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number of Columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Sarakkeiden määrä:" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Automatic" +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automaattinen" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display Style:" +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Näyttötyyli:" diff --git a/po/fi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po b/po/fi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po new file mode 100644 index 0000000..3fc7288 --- /dev/null +++ b/po/fi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Tommi Nieminen , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-14 18:55+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#: contents/ui/Config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automaattinen tietoalue" + +#: contents/ui/Config.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Mistä:" + +#: contents/ui/Config.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Mihin:" diff --git a/po/fi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/fi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..eb8f6db --- /dev/null +++ b/po/fi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,126 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Tommi Nieminen , 2020, 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-23 18:01+0300\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Ulkoasu" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Näytä anturien selitteet" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Charts" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Pinotut kaaviot" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Smooth Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Pehmeät viivat" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Grid Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Näytä ruudukkoviivat" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Y Axis Labels" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Näytä Y-akselin selitteet" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data Ranges" +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Tietoalueet" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Y Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Automaattinen Y-tietoalue" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Y alkaa:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Y päättyy:" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is seconds of history" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "Yksi sekunti" +msgstr[1] "%1 sekuntia" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Täytön peittävyys:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Säilytettävä määrä historiaa:" + +#~ msgid "Automatic X Data Range" +#~ msgstr "Automaattinen X-tietoalue" + +#~ msgid "From (X):" +#~ msgstr "X alkaa:" + +#~ msgid "To (X):" +#~ msgstr "X päättyy:" diff --git a/po/fi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/fi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..86b465b --- /dev/null +++ b/po/fi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Tommi Nieminen , 2020, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-18 23:16+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Näytä anturien selitteet" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start from Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Aloituskulma:" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "°" +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Total Pie Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Piirakan kokonaiskulma:" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rounded Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Pyöristetyt viivat" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automaattinen tietoalue" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Alkaa:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Päättyy:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/fi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/fi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..f7b429a --- /dev/null +++ b/po/fi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Tommi Nieminen , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-23 18:01+0300\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Ryhmittele anturit niiden yhteisarvon mukaan." diff --git a/po/fi/ksysguard_sensors.po b/po/fi/ksysguard_sensors.po new file mode 100644 index 0000000..d35abde --- /dev/null +++ b/po/fi/ksysguard_sensors.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Tommi Nieminen , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 23:31+0300\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: SensorGroup.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Total load sensor of all cores" +msgid "[Group] Total Usage" +msgstr "[Ryhmä] Käyttö kaikkiaan" + +#: SensorGroup.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "All cores user load sensors" +msgid "[Group] User Usage" +msgstr "[Ryhmä] Käyttäjän käyttö" + +#: SensorGroup.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "All cores user system sensors" +msgid "[Group] System Usage" +msgstr "[Ryhmä] Järjestelmäkäyttö" + +#: SensorGroup.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "All cores wait load sensors" +msgid "[Group] Wait Usage" +msgstr "[Ryhmä] Odotustilakäyttö" + +#: SensorGroup.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "All cores clock frequency sensors" +msgid "[Group] Clock Frequency" +msgstr "[Ryhmä] Kellotaajuus" + +#: SensorGroup.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "All cores temperature sensors" +msgid "[Group] Temperature" +msgstr "[Ryhmä] Lämpötila" + +#: SensorGroup.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "All cores names" +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Ryhmä] Nimi" + +#: SensorGroup.cpp:37 +#, kde-format +msgid "[Group] Used" +msgstr "[Ryhmä] Käytössä" + +#: SensorGroup.cpp:38 +#, kde-format +msgid "[Group] Available" +msgstr "[Ryhmä] Käytettävissä" + +#: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Used" +msgstr "[Ryhmä] Osuus käytössä" + +#: SensorGroup.cpp:40 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Size" +msgstr "[Ryhmä] Yhteiskoko" + +#: SensorGroup.cpp:42 +#, kde-format +msgid "[Group] Network Name" +msgstr "[Ryhmä] Verkon nimi" + +#: SensorGroup.cpp:43 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv4 Address" +msgstr "[Ryhmä] IPv4-osoite" + +#: SensorGroup.cpp:44 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv6 Address" +msgstr "[Ryhmä] IPv6-osoite" + +#: SensorGroup.cpp:45 +#, kde-format +msgid "[Group] Signal Strength" +msgstr "[Ryhmä] Signaalinvoimakkuus" + +#: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "[Group] Download Rate" +msgstr "[Ryhmä] Latausnopeus" + +#: SensorGroup.cpp:48 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Downloaded" +msgstr "[Ryhmä] Ladattu kaikkiaan" + +#: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 +#, kde-format +msgid "[Group] Upload Rate" +msgstr "[Ryhmä] Lähetysnopeus" + +#: SensorGroup.cpp:51 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Uploaded" +msgstr "[Ryhmä] Lähetetty kaikkiaan" + +#: SensorGroup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Ryhmä] Nimi" + +#: SensorGroup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Space" +msgstr "[Ryhmä] Tilaa kaikkiaan" + +#: SensorGroup.cpp:55 +#, kde-format +msgid "[Group] Used Space" +msgstr "[Ryhmä] Käytössä oleva tila" + +#: SensorGroup.cpp:56 +#, kde-format +msgid "[Group] Free Space" +msgstr "[Ryhmä] Vapaana oleva tila" + +#: SensorGroup.cpp:57 +#, kde-format +msgid "[Group] Read Rate" +msgstr "[Ryhmä] Lukunopeus" + +#: SensorGroup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "[Group] Write Rate" +msgstr "[Ryhmä] Kirjoitusnopeus" + +#: SensorGroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Free" +msgstr "[Ryhmä] Osuus vapaana" + +#: SensorGroup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "[Group] CPU" +msgstr "[Ryhmä] Suoritin" + +#: SensorGroup.cpp:63 +#, kde-format +msgid "[Group] Disk" +msgstr "[Ryhmä] Levy" + +#: SensorGroup.cpp:64 +#, kde-format +msgid "[Group]" +msgstr "[Ryhmä]" + +#: SensorTreeModel.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Anturiselain" + +#: SensorTreeModel.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Name (unit)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/fi/ksysguard_systemstats.po b/po/fi/ksysguard_systemstats.po new file mode 100644 index 0000000..9a86700 --- /dev/null +++ b/po/fi/ksysguard_systemstats.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Tommi Nieminen , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-08 19:58+0300\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Voltage %1" +msgstr "Jännite %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Fan %1" +msgstr "Tuuletin %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Temperature %1" +msgstr "Lämpötila %1" diff --git a/po/fi/processcore.po b/po/fi/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..854aaaa --- /dev/null +++ b/po/fi/processcore.po @@ -0,0 +1,931 @@ +# translation of processcore.po to Finnish +# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the kdebase package. +# Mikko Piippo , 2007. +# Teemu Rytilahti , 2008. +# Jorma Karvonen , 2010. +# Lasse Liehu , 2011. +# Lasse Liehu , 2011. +# Tommi Nieminen , 2019, 2021, 2024. +# +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +# Teemu Rytilahti, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-14 18:56+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:38+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "Työpöydän tunniste" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "Kuvake" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "Prosessin ainutkertainen tunniste (PID)." + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "Emon PID" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Kirjaudu" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "Käyttäjä, joka omistaa tämän prosessin." + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Käyttäjätunnus" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "Voi kirjautua" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "EUID" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "suid" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "fsuid" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "egid" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "sgid" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "fsgid" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "Jäljitin-PID" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "tty" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "Hallitseva pääte, jolla tätä prosessia suoritetaan." + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "Käyttäjän aika" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "Järjestelmän aika" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "Kokonaisaika" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Aika" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "Käyttäjän ja järjestelmän aika, jonka prosessi on ollut käynnissä" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "Aloitusaika" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "Käyttäjän suoritinkäyttö" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "Käyttäjä-CPU" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "Järjestelmän suoritinkäyttö" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "Järjestelmä-CPU" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "Suorittimen kokonaiskäyttö" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "Prosessin nykyinen kokonaissuoritinkäyttö" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "Ryhmittele käyttäjän suoritinkäyttö" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Tämän prosessin kaikkine lapsineen käyttämä käyttäjätilan suoritinaika." + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "Ryhmittele järjestelmän suoritinkäyttö" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "Tämän prosessin lapsineen käyttämä järjestelmän suoritinkuorma." + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "Ryhmän koko suoritinkäyttö" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "Ryhmän CPU" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Tämän prosessin lapsineen käyttämä järjestelmän kokonaissuoritinkuorma." + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "Nice-taso" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" +"Prioriteetti, jolla prosessia suoritetaan. Tavalliselle vuorottelijalle voi " +"olla väliltä 19 (pienin prioriteetti)…–19 (suurin prioriteetti)." + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "Ajastin" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "I/O-etusijaluokka" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "I/O:n nice-taso" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "VM:n koko" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" +"Tämä on prosessin käyttämän virtuaalimuistin määrä, mihin sisältyvät jaetut " +"kirjastot, näyttömuisti, levyllä olevat tiedostot jne. Luvulla ei ole " +"juurikaan merkitystä." + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "RSS Memory Usage" +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "RSS-muistin käyttö" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" +"Tämä on prosessin käyttämän fyysisen muistin määrä, myös jaettujen " +"kirjastojen käyttämän muistin." + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "Yksityisen muistin käyttö" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "Yksityinen" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" +"Tämä on prosessin itsensä käyttämä fyysisen muistin määrä ja vastaa " +"suunnilleen prosessin yksityisen muistin määrää. Luku ei sisällä sivutettua " +"muistia eikä jaettujen kirjastojen koodin kokoa." + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "Jaetun muistin käyttö" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "Jaettu" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" +"Tämä on suunnilleen prosessin jaettujen kirjastojen käyttämän todellisen " +"fyysisen muistin määrä. Tämä muisti jaetaan kaikkien tätä kirjastoa " +"käyttävien prosessien kesken." + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Muistin käyttö" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Muisti" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" +"Tämä vastaa suunnilleen prosessin käyttämän fyysisen muistin todellista " +"määrää. Se on laskettu jakamalla ensin prosessien käyttämän muistin määrä " +"sitä käyttävien prosessien määrällä ja lisäämällä sitten prosessien " +"yksityinen muisti." + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "Prosessin nimi." + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "Komento" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "Komento, jolla tämä prosessi käynnistettiin." + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "I/O: merkkejä luettu" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "I/O: merkkejä kirjoitettu" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "I/O: järjestelmän lukukutsuja" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "I/O: järjestelmä lukukutsujen nopeus" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "I/O: järjestelmän kirjoituskutsuja" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "I/O: järjestelmän kirjoituskutsujen nopeus" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "Todella luettuja IO-merkkejä" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "IO-merkkien lukunopeus" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"Prosessien kaiken I/O:n lukunopeus, myös levyvälimuistin ja muun ei-fyysisen " +"I/O:n." + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "IO-merkkien kirjoitusnopeus" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"Prosessin kaiken I/O:n kirjoitusnopeus, myös levyvälimuistin ja muun ei-" +"fyysisen I/O:n." + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "Levynlukunopeus" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "Luku" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "Levyjen luetun datan nopeus." + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "Levyllekirjoitusnopeus" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "Kirjoitus" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "Levylle kirjoitettavan datan nopeus." + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "Säikeet" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "Latausnopeus" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "Lataus" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "Lähetysnopeus" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "Lähetys" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "GPU-käyttö" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "GPU-muisti" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Normaali" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Erittäin alhainen etusija" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Alhainen etusija" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Erittäin korkea etusija" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Korkea etusija" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Ei" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Reaaliaika" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Paras yritys" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Joutilaana" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "käynnissä" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "unessa" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "odottaa levyä" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombi" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "pysäytetty" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "sivutus" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "päättynyt" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "tuntematon" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Kiertovuorottelu" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Vuorovaikutteinen" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Eräajo" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Joutilaana" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "Onnistui" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "Käyttöoikeudet eivät riitä." + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "Vastaavia prosesseja ei löytynyt." + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "Ei tuettu nykyisessä järjestelmässä." + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "Käyttäjä perui." + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Tapahtui määrittämätön virhe." + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Tuntematon virhe." + +#~ msgid "The elapsed time since the process was started." +#~ msgstr "Prosessin käynnistymisestä kulunut aika." + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1 °C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1 s" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" + +#~ msgctxt "Unitless" +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgctxt "contains a abbreviated time unit: (s)econds" +#~ msgid "%1s ago" +#~ msgstr "%1 s sitten" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (m)inutes and (s)econds" +#~ msgid "%1m %2s ago" +#~ msgstr "%1 min %2 s sitten" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (h)ours, (m)inutes and (s)econds)" +#~ msgid "%1h %2m %3s ago" +#~ msgstr "%1 t %2 min %3 s sitten" + +#~ msgctxt "contains also abbreviated time units: (h)ours and (m)inutes" +#~ msgid "%1 day %2h %3m ago" +#~ msgid_plural "%1 days %2h %3m ago" +#~ msgstr[0] "%1 päivä %2 t %3 min sitten" +#~ msgstr[1] "%1 päivää %2 t %3 min sitten" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "KiB" +#~ msgstr "KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "MiB" +#~ msgstr "MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "GiB" +#~ msgstr "GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "TiB" +#~ msgstr "TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "PiB" +#~ msgstr "PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "B/s" +#~ msgstr "B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "KiB/s" +#~ msgstr "KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "MiB/s" +#~ msgstr "MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "GiB/s" +#~ msgstr "GiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "TiB/s" +#~ msgstr "TiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "PiB/s" +#~ msgstr "PiB/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "kHz" +#~ msgstr "kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "MHz" +#~ msgstr "MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "GHz" +#~ msgstr "GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "THz" +#~ msgstr "THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "PHz" +#~ msgstr "PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr " %" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "RPM" +#~ msgstr "RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr " °C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "dBm" +#~ msgstr "dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "W" +#~ msgstr "W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "s⁻¹" +#~ msgstr "s⁻¹" diff --git a/po/fr/KSysGuardFormatter.po b/po/fr/KSysGuardFormatter.po new file mode 100644 index 0000000..a07f9f1 --- /dev/null +++ b/po/fr/KSysGuardFormatter.po @@ -0,0 +1,939 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Xavier Besnard +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-07 20:31+0200\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French >\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "%1 B" +msgstr "%1 o" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "%1 Ki​B" +msgstr "%1 Kio" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "%1 Mi​B" +msgstr "%1 Mi​o" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "%1 Gi​B" +msgstr "%1 Gi​o" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "%1 Ti​B" +msgstr "%1 Ti​o" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "%1 Pi​B" +msgstr "%1 Pi​o" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "%1 B/s" +msgstr "%1 o / s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ki​B/s" +msgstr "%1 Ki​o / s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Mi​B/s" +msgstr "%1 Mi​o / s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Gi​B/s" +msgstr "%1 Gi​o / s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ti​B/s" +msgstr "%1 Ti​o / s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Pi​B/s" +msgstr "%1 Pi​o / s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "%1 bps" +msgstr "%1 bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "%1 k​bps" +msgstr "%1 k​bit par seconde" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "%1 M​bps" +msgstr "%1​Mb / s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "%1 G​bps" +msgstr "%1 G​b / s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "%1 T​bps" +msgstr "%1 T​b / s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "%1 P​bps" +msgstr "%1 P​b / s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "%1 k​Hz" +msgstr "%1 KHz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "%1 M​Hz" +msgstr "%1 M​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "%1 G​Hz" +msgstr "%1 G​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "%1 T​Hz" +msgstr "%1 T​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "%1 P​Hz" +msgstr "%1 P​Hz" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "%1 V" +msgstr " %1 V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "%1 k​V" +msgstr "%1 k​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "%1 M​V" +msgstr "%1 M​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "%1 G​V" +msgstr "%1 G​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "%1 T​V" +msgstr "%1 T​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "%1 P​V" +msgstr "%1 P​V" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "%1 W" +msgstr "%1 W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "%1 k​W" +msgstr "%1 k​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "%1 M​W" +msgstr "%1 M​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "%1 G​W" +msgstr "%1 G​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "%1 T​W" +msgstr "%1 T​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "%1 P​W" +msgstr "%1 P​W" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "%1 Wh" +msgstr "%1 Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +msgid "%1 k​Wh" +msgstr "%1 k​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 M​Wh" +msgstr "%1 M​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 G​Wh" +msgstr "%1 G​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 T​Wh" +msgstr "%1 T​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 P​Wh" +msgstr "%1 P​Wh" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "%1 A" +msgstr "%1 A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "%1 k​A" +msgstr "%1 k​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "%1 M​A" +msgstr "%1 M​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "%1 G​A" +msgstr "%1 G​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "%1 T​A" +msgstr "%1 T​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "%1 P​A" +msgstr "%1 P​A" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%1​%" +msgstr "%1 %" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "%1 RPM" +msgstr "%1 Tour / Min" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "%1​°C" +msgstr "%1 ​°C" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "%1 dBm" +msgstr "%1 dBm" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "%1​s" +msgstr "%1 ​s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "%1 s⁻¹" +msgstr "%1 s⁻¹" + +#: Formatter.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Unitless" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: Formatter.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "B" +msgstr "O" + +#: Formatter.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: Formatter.cpp:599 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: Formatter.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: Formatter.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: Formatter.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: Formatter.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "B/s" +msgstr "O /s" + +#: Formatter.cpp:610 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB / s" + +#: Formatter.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB / s" + +#: Formatter.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "GiB/s" +msgstr "GiB / s" + +#: Formatter.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "TiB/s" +msgstr "TiB / s" + +#: Formatter.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "PiB/s" +msgstr "PiB / s" + +#: Formatter.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: Formatter.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "Kbps" +msgstr "Kbps" + +#: Formatter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "Mbps" +msgstr "Mbps" + +#: Formatter.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "Gbps" +msgstr "Gbps" + +#: Formatter.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "Tbps" +msgstr "Tbps" + +#: Formatter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "Pbps" +msgstr "Pbps" + +#: Formatter.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Formatter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: Formatter.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: Formatter.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: Formatter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: Formatter.cpp:644 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: Formatter.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:649 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: Formatter.cpp:651 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: Formatter.cpp:653 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: Formatter.cpp:655 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: Formatter.cpp:657 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: Formatter.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:662 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: Formatter.cpp:664 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: Formatter.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: Formatter.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: Formatter.cpp:670 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: Formatter.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "Wh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "Kilo-watthours unit symbol" +msgid "kWh" +msgstr "kWh" + +#: Formatter.cpp:677 +#, kde-format +msgctxt "Mega-watthours unit symbol" +msgid "MWh" +msgstr "MWh" + +#: Formatter.cpp:679 +#, kde-format +msgctxt "Giga-watthours unit symbol" +msgid "GWh" +msgstr "GWh" + +#: Formatter.cpp:681 +#, kde-format +msgctxt "Tera-watthours unit symbol" +msgid "TWh" +msgstr "TWh" + +#: Formatter.cpp:683 +#, kde-format +msgctxt "Peta-watthours unit symbol" +msgid "PWh" +msgstr "PWh" + +#: Formatter.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:688 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: Formatter.cpp:690 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: Formatter.cpp:692 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: Formatter.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: Formatter.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: Formatter.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: Formatter.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: Formatter.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: Formatter.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: Formatter.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: Formatter.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "s⁻¹" +msgstr "s⁻¹" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 octets" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 o / s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB / s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB / s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB / s" + +#~ msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB / s" + +#~ msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB / s" + +#~ msgctxt "Bits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 bps" +#~ msgstr "%1 o / s" + +#~ msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Kbps" +#~ msgstr "%1 Kbps" + +#~ msgctxt "Megabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Mbps" +#~ msgstr "%1 Mbps" + +#~ msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Gbps" +#~ msgstr "%1 Gbps" + +#~ msgctxt "Terabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Tbps" +#~ msgstr "%1 Tbps" + +#~ msgctxt "Petabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Pbps" +#~ msgstr "%1 Pbps" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Kilovolts unit symbol" +#~ msgid "%1 kV" +#~ msgstr "%1 kV" + +#~ msgctxt "Megavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 MV" +#~ msgstr "%1 MV" + +#~ msgctxt "Gigavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 GV" +#~ msgstr "%1 GV" + +#~ msgctxt "Teravolts unit symbol" +#~ msgid "%1 TV" +#~ msgstr "%1 TV" + +#~ msgctxt "Petavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 PV" +#~ msgstr "%1 PV" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Kilowatts unit symbol" +#~ msgid "%1 kW" +#~ msgstr "%1 kW" + +#~ msgctxt "Megawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 MW" +#~ msgstr "%1 MW" + +#~ msgctxt "Gigawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 GW" +#~ msgstr "%1 GW" + +#~ msgctxt "Terawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 TW" +#~ msgstr "%1 TW" + +#~ msgctxt "Petawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 PW" +#~ msgstr "%1 PW" + +#~ msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 Wh" +#~ msgstr "%1 Wh" + +#~ msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 kWh" +#~ msgstr "%1 kWh" + +#~ msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 MWh" +#~ msgstr "%1 MWh" + +#~ msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 GWh" +#~ msgstr "%1 GWh" + +#~ msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 TWh" +#~ msgstr "%1 TWh" + +#~ msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 PWh" +#~ msgstr "%1 PWh" + +#~ msgctxt "Ampere unit symbol" +#~ msgid "%1 A" +#~ msgstr "%1 A" + +#~ msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 kA" +#~ msgstr "%1 kA" + +#~ msgctxt "Megaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 MA" +#~ msgstr "%1 MA" + +#~ msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 GA" +#~ msgstr "%1 GA" + +#~ msgctxt "Teraamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 TA" +#~ msgstr "%1 TA" + +#~ msgctxt "Petaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 PA" +#~ msgstr "%1 PA" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1 %" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1 °C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1 s" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" diff --git a/po/fr/KSysGuardSensorFaces.po b/po/fr/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..52baa55 --- /dev/null +++ b/po/fr/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,401 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2024 Xavier Besnard +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 11:17+0200\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French >\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Load Preset" +msgstr "Charger des préréglages" + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "Supprimer ce pré-réglage" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "Préréglages :" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "Charger les réglages prédéfinis..." + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "Obtenir de nouveaux réglages prédéfinis..." + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "Enregistrer les paramètres comme paramètres prédéfinis" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Titre :" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "Afficher le titre" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "Afficher le style :" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "Obtenir de nouveaux styles d'affichage..." + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "Temps minimal entre deux mises à jour :" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "Aucune limite" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "1 seconde" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 secondes" + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "Totalité des senseurs" +msgstr[1] "Totalité des senseurs" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "Senseurs" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "Senseurs de texte uniquement" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "Général :" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Afficher la légende" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Barres empilées" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Orientation des barres :" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Axe :" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Afficher les étiquettes de l'axe d'ordonnées" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Afficher le quadrillage" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Plage automatique de données" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "De :" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "À :" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Utiliser la couleur du senseur :" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Nombre de colonnes :" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatique" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Afficher le style :" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Barres empilées" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Lisser les lignes" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Opacité de la zone en dessous de la ligne :" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Plages de données" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Plage automatique de données en ordonnées" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "De (Y) :" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "À (Y) :" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Afficher le dernier :" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 seconde" +msgstr[1] "%1 secondes" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Angle de démarrage :" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1 °" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr " °" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Angle total du secteur :" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1 °" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Lignes arrondies" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "" +"Regrouper les senseurs à partir de la valeur de la totalité des senseurs." + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "Cliquez pour sélectionner un senseur…" + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "Rechercher..." + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "En arrière" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "Senseur de surveillance du système" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Saisir l'opacité :" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Quantité à conserver de l'historique :" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "Interface utilisateur" + +#~ msgid "" +#~ "The compact representation of the sensors plasmoid when collapsed, for " +#~ "instance in a panel." +#~ msgstr "" +#~ "La représentation du composant graphique des senseurs quand il est " +#~ "replié, par exemple dans un panneau." + +#~ msgid "The representation of the plasmoid when it's fully expanded." +#~ msgstr "" +#~ "La représentation du composant graphique quand il est totalement déroulé." + +#~ msgid "The optional configuration page for this face." +#~ msgstr "La page de configuration optionnelle pour ce visage." + +#~ msgid "Configuration support" +#~ msgstr "Prise en charge de la configuration" + +#~ msgid "KConfigXT xml file for face-specific configuration options." +#~ msgstr "" +#~ "Le fichier « XML » « KConfigXT » pour les options de configuration " +#~ "spécifiques aux visages" + +#~ msgid "" +#~ "The configuration file that describes face properties and capabilities." +#~ msgstr "" +#~ "Le fichier de configuration décrivant les propriétés et les capacités de " +#~ "visage." + +#~ msgid "Automatic X Data Range" +#~ msgstr "Plage automatique de données en « X »" + +#~ msgid "From (X):" +#~ msgstr "De (X) :" + +#~ msgid "To (X):" +#~ msgstr "A (X) :" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Supprimer" + +#~ msgid "Drop Sensor Here" +#~ msgstr "Déposez un capteur ici" + +#~ msgid "Chart Sensors" +#~ msgstr "Enregistrer les senseurs" + +#~ msgid "Drop Sensors Here" +#~ msgstr "Déposez des senseurs ici" diff --git a/po/fr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/fr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..2b215a3 --- /dev/null +++ b/po/fr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2024 Xavier Besnard +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 11:10+0200\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French >\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "Général :" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Afficher la légende" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Barres empilées" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Orientation des barres :" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Axe :" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Afficher les étiquettes de l'axe d'ordonnées" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Afficher le quadrillage" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Plage automatique de données" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "De :" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "À :" diff --git a/po/fr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/fr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..80de5a8 --- /dev/null +++ b/po/fr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Xavier Besnard +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 11:08+0200\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French >\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Utiliser la couleur du senseur :" + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Nombre de colonnes :" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatique" diff --git a/po/fr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/fr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..22c5a37 --- /dev/null +++ b/po/fr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Xavier Besnard +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 11:08+0200\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French >\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Nombre de colonnes :" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatique" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Style d'affichage :" diff --git a/po/fr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po b/po/fr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po new file mode 100644 index 0000000..6ff0e88 --- /dev/null +++ b/po/fr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Xavier Besnard +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 11:08+0200\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French >\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Intervalle automatique de données" + +#: contents/ui/Config.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "De :" + +#: contents/ui/Config.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "À :" diff --git a/po/fr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/fr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..14877ae --- /dev/null +++ b/po/fr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2024 Xavier Besnard +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 11:17+0200\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French >\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Afficher la légende" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Barres empilées" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Lisser les lignes" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Afficher le quadrillage" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Afficher les étiquettes de l'axe des abscisses" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Opacité de la zone en dessous de la ligne :" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Plages de données" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Plage automatique de données en ordonnées" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "De (Y) :" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "À (Y) :" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Afficher le dernier :" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 seconde" +msgstr[1] "%1 secondes" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Saisir l'opacité :" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Quantité à conserver de l'historique :" + +#~ msgid "Automatic X Data Range" +#~ msgstr "Plage automatique de données en « X »" + +#~ msgid "From (X):" +#~ msgstr "De (X) :" + +#~ msgid "To (X):" +#~ msgstr "A (X) :" diff --git a/po/fr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/fr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..07dcc8e --- /dev/null +++ b/po/fr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,79 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2024 Xavier Besnard +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 11:10+0200\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French >\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Afficher la légende" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Angle de démarrage :" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1 °" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr " °" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Angle total du secteur :" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1 °" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Lignes arrondies" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Plage automatique de données" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "De :" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "À :" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/fr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/fr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..9fcfb20 --- /dev/null +++ b/po/fr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,21 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2024 Xavier Besnard +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 11:07+0200\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French >\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Regrouper les senseurs selon la valeur de la totalité des senseurs." diff --git a/po/fr/ksysguard_sensors.po b/po/fr/ksysguard_sensors.po new file mode 100644 index 0000000..b5fb214 --- /dev/null +++ b/po/fr/ksysguard_sensors.po @@ -0,0 +1,178 @@ +# Xavier Besnard , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-11 13:45+0200\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.0\n" + +#: SensorGroup.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Total load sensor of all cores" +msgid "[Group] Total Usage" +msgstr "[Groupe] Utilisation globale" + +#: SensorGroup.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "All cores user load sensors" +msgid "[Group] User Usage" +msgstr "[Groupe] Utilisation par utilisateur" + +#: SensorGroup.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "All cores user system sensors" +msgid "[Group] System Usage" +msgstr "[Groupe] Utilisation par le système" + +#: SensorGroup.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "All cores wait load sensors" +msgid "[Group] Wait Usage" +msgstr "[Groupe] Utilisation en pause" + +#: SensorGroup.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "All cores clock frequency sensors" +msgid "[Group] Clock Frequency" +msgstr "[Groupe] Fréquence d'horloge" + +#: SensorGroup.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "All cores temperature sensors" +msgid "[Group] Temperature" +msgstr "[Groupe] Température" + +#: SensorGroup.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "All cores names" +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Groupe] Nom" + +#: SensorGroup.cpp:37 +#, kde-format +msgid "[Group] Used" +msgstr "[Groupe] Utilisé" + +#: SensorGroup.cpp:38 +#, kde-format +msgid "[Group] Available" +msgstr "[Groupe] Disponible" + +#: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Used" +msgstr "[Groupe] Pourcentage utilisé" + +#: SensorGroup.cpp:40 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Size" +msgstr "[Groupe] Taille globale" + +#: SensorGroup.cpp:42 +#, kde-format +msgid "[Group] Network Name" +msgstr "[Groupe] Nom de réseau" + +#: SensorGroup.cpp:43 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv4 Address" +msgstr "[Groupe] Adresse « IPv4 »" + +#: SensorGroup.cpp:44 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv6 Address" +msgstr "[Groupe] Adresse « IPv6 »" + +#: SensorGroup.cpp:45 +#, kde-format +msgid "[Group] Signal Strength" +msgstr "[Groupe] Force du signal" + +#: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "[Group] Download Rate" +msgstr "[Groupe] Débit en réception" + +#: SensorGroup.cpp:48 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Downloaded" +msgstr "[Groupe] Taille des téléchargements" + +#: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 +#, kde-format +msgid "[Group] Upload Rate" +msgstr "[Groupe] Débit en émission" + +#: SensorGroup.cpp:51 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Uploaded" +msgstr "[Groupe] Taille des émissions" + +#: SensorGroup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Groupe] Nom" + +#: SensorGroup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Space" +msgstr "[Groupe] Espace global" + +#: SensorGroup.cpp:55 +#, kde-format +msgid "[Group] Used Space" +msgstr "[Groupe] Espace utilisé" + +#: SensorGroup.cpp:56 +#, kde-format +msgid "[Group] Free Space" +msgstr "[Groupe] Espace libre" + +#: SensorGroup.cpp:57 +#, kde-format +msgid "[Group] Read Rate" +msgstr "[Groupe] Débit en lecture" + +#: SensorGroup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "[Group] Write Rate" +msgstr "[Groupe] Débit en écriture" + +#: SensorGroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Free" +msgstr "[Groupe] Pourcentage libre" + +#: SensorGroup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "[Group] CPU" +msgstr "[Groupe] Processeur" + +#: SensorGroup.cpp:63 +#, kde-format +msgid "[Group] Disk" +msgstr "[Groupe] Disque" + +#: SensorGroup.cpp:64 +#, kde-format +msgid "[Group]" +msgstr "[Groupe]" + +#: SensorTreeModel.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Navigateur de senseurs" + +#: SensorTreeModel.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Name (unit)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/fr/ksysguard_systemstats.po b/po/fr/ksysguard_systemstats.po new file mode 100644 index 0000000..b10cd69 --- /dev/null +++ b/po/fr/ksysguard_systemstats.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Xavier Besnard +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 08:12+0100\n" +"Last-Translator: xavier \n" +"Language-Team: French >\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Voltage %1" +msgstr "Tension %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Fan %1" +msgstr "Ventilateur %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Temperature %1" +msgstr "Température %1" diff --git a/po/fr/processcore.po b/po/fr/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..8bd0b6c --- /dev/null +++ b/po/fr/processcore.po @@ -0,0 +1,935 @@ +# translation of processcore.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sébastien Renard , 2007. +# Sébastien Renard , 2010. +# Nathan Murat , 2019. +# Simon Depiets , 2020. +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2023, 2024 Xavier Besnard +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-29 17:40+0200\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French >\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "ID de bureau" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "Icône" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "L'identifiant unique du processus identifie ce processus." + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "PID parent" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Connexion" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "L'utilisateur propriétaire de ce processus." + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Nom d'utilisateur" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "Peut se connecter" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "EUID" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "SUID" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "fsuid" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "egid" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "sgid" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "fsgid" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "PID de trace" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "tty" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "Le termina de contrôle sur lequel s'exécute le processus." + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "Temps utilisateur" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "Temps système" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "Temps total" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Temps" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" +"Le temps total utilisateur et système depuis le lancement de ce processus." + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "Temps au démarrage" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "Utilisation du processeur par l'utilisateur" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "Processeur de l'utilisateur" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "Utilisation système du processeur" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "Processeur pour le système" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "Utilisation totale du processeur" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "Processeur" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "L'utilisation totale courante du processeur du processus." + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "Utilisation du processeur par le groupe des utilisateurs" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"La quantité de processeur en espace utilisateur utilisé par ce processus et " +"tous ses fils." + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "Utilisation du processeur pour le groupe système" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"La quantité de processeur en espace système utilisé par ce processus et tous " +"ses fils." + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "Utilisation totale du processeur des groupes" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "Processeur pour le groupe" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"La quantité totale de processeur utilisé par ce processus et tous ses fils." + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "Niveau « Nice »" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" +"La priorité avec laquelle le processus a été lancé. Pour un ordonnanceur " +"normal, la place est de 19 (très peu prioritaire, priorité moindre) à -19 " +"(priorité haute)." + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "Ordonnanceur" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "Classe de priorité d'entrées / sorties" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "Niveau « Nice » pour les entrées  sorties" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "Taille de la machine virtuelle" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" +"Ceci est la quantité d'espace mémoire virtuelle que le processus utilise, " +"incluant les bibliothèques partagées, la mémoire graphique, les fichiers sur " +"le disque, etc. Ce nombre est la plupart du temps sans intérêt." + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "Usage de la mémoire résidente" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "Résidente" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" +"C'est le quantité de mémoire physique que le processus utilise à lui seul et " +"prend en compte la quantité de mémoire utilisée par les bibliothèques " +"partagées." + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "Utilisation de la mémoire privée" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "Privé" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" +"Il s'agit de la quantité de mémoire physique que le processus utilise à lui " +"seul et donne une approximation de la quantité de mémoire privée du " +"processus. Ceci n'inclut ni les pages de mémoire déchargées sur le disque, " +"ni la taille des bibliothèques partagées." + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "Utilisation de la mémoire partagée" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "Partagé" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" +"Il s'agit de façon approximative de la quantité de mémoire physique utilisée " +"par les bibliothèques partagées nécessaires à l'exécution du processus. " +"Cette quantité de mémoire est partagée entre tous les processus utilisant " +"cette bibliothèque." + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Utilisation de la mémoire" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Mémoire" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" +"Il s'agit de façon approximative de la quantité de mémoire physique utilisée " +"par le processus.
Elle est calculée en divisant la mémoire partagée du " +"processus par le nombre de processus partageant cette mémoire, puis en " +"additionnant la mémoire privée du processus." + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "Le nom du processus." + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "Commande" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "La commande avec laquelle le processus a été lancé." + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "État" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "Caractères lus sur les entrées / sorties" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "Caractères écrits en lecture / écriture" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "Appels système en lecture pour les entrées / sorties" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "Taux d'appels système en lecture pour les entrées / sorties" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "Appels système en écriture pour les entrées / sorties" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "Taux d'appels système en écriture pour les entrées / sorties" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "Caractères actuellement lus sur les entrées / sorties" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "Taux pour les caractères lus sur les entrées / sorties" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"Le taux en lecture pour tous les processus d'entrées / sorties, incluant le " +"cache disque et les autres entrées / sorties non physiques." + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "Taux de caractères écrits sur les entrées /sorties" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"Le taux en écriture pour tous les processus d'entrées / sorties, incluant le " +"cache disque et les autres entrées / sorties non physiques." + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "Débit du disque en lecture" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "Lecture" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "Le débit en lecture de données venant du disque." + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "Débit du disque en écriture" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "Écriture" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "Le débit en écriture de données vers le disque." + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "Processus" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "Vitesse de réception" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "Réception" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "Vitesse d'envoi" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "Envoi" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "Utilisation du processeur graphique" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "Mémoire du processeur graphique" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Priorité très faible" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Priorité faible" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Très haute priorité" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Haute priorité" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Aucune" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Temps réel" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Au mieux" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Inactif" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "En cours d'exécution" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "En attente" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "En attente du disque" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "Zombie" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "Arrêté" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "En attente de page" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "Terminé" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Alternatif" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Interactif" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Traitement par lot" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Inactif" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "Succès" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "Permissions insuffisantes." + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "Aucun processus n'a été trouvé." + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "Non pris en charge sur le système actuel." + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "Annulation par l'utilisateur." + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Une erreur non spécifiée est survenue." + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Une erreur inconnue est survenue." + +#~ msgid "The elapsed time since the process was started." +#~ msgstr "Le temps écoulé depuis que le processus a été lancé." + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 o" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 Kio" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 Mio" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 Gio" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 Tio" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 Pio" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 o/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 Kio/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 Mio/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 Gio/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 Tio/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 Pio/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1 %" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 TPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1s" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" + +#~ msgctxt "Unitless" +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgctxt "contains a abbreviated time unit: (s)econds" +#~ msgid "%1s ago" +#~ msgstr "Il y a %1 s." + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (m)inutes and (s)econds" +#~ msgid "%1m %2s ago" +#~ msgstr "Il y a %1 min. et %2 s." + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (h)ours, (m)inutes and (s)econds)" +#~ msgid "%1h %2m %3s ago" +#~ msgstr "Il y a %1 h. %2 min. et %3 s." + +#~ msgctxt "contains also abbreviated time units: (h)ours and (m)inutes" +#~ msgid "%1 day %2h %3m ago" +#~ msgid_plural "%1 days %2h %3m ago" +#~ msgstr[0] "Il y a %1 jour %2 h. %3 min." +#~ msgstr[1] "Il y a %1 jours %2 h. %3 min." + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "B" +#~ msgstr "o" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "KiB" +#~ msgstr "Kio" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "MiB" +#~ msgstr "Mio" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "GiB" +#~ msgstr "Gio" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "TiB" +#~ msgstr "Tio" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "PiB" +#~ msgstr "Pio" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "B/s" +#~ msgstr "o/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "KiB/s" +#~ msgstr "Kio/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "MiB/s" +#~ msgstr "Mio/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "GiB/s" +#~ msgstr "Gio/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "TiB/s" +#~ msgstr "Tio/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "PiB/s" +#~ msgstr "Pio/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "kHz" +#~ msgstr "kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "MHz" +#~ msgstr "MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "GHz" +#~ msgstr "GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "THz" +#~ msgstr "THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "PHz" +#~ msgstr "PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "RPM" +#~ msgstr "TPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "dBm" +#~ msgstr "dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "W" +#~ msgstr "W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "s⁻¹" +#~ msgstr "s⁻¹" diff --git a/po/fy/processcore.po b/po/fy/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..45651de --- /dev/null +++ b/po/fy/processcore.po @@ -0,0 +1,675 @@ +# translation of processcore.po to Frysk +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Rinse de Vries , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-27 00:49+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries \n" +"Language-Team: Frysk \n" +"Language: fy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "User Time" +msgstr "Realtime" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Total Time" +msgstr "Realtime" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Time" +msgstr "Realtime" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Start Time" +msgstr "Realtime" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Gewoan" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Gjin" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Realtime" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Net aktyf" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekend" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "ûnbekend" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "" + +#: process.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Idle" +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Net aktyf" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/ga/processcore.po b/po/ga/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..1dfad57 --- /dev/null +++ b/po/ga/processcore.po @@ -0,0 +1,672 @@ +# Irish translation of processcore +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the processcore package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase/processcore.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-10 12:28-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "User Time" +msgstr "Fíor-Am" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Total Time" +msgstr "Fíor-Am" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Time" +msgstr "Fíor-Am" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Start Time" +msgstr "Fíor-Am" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Gnáth-thosaíocht" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Tosaíocht an-íseal" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Tosaíocht íseal" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Tosaíocht an-ard" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Tosaíocht ard" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Gan Aicme" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Fíor-Am" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Dícheall" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Díomhaoin" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Anaithnid" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "á rith" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "ina chodladh" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "diosca ina chodladh" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombaí" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "stoptha" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "malartú leathanach" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "críochnaithe" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "anaithnid" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "TITA" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Ciorclach" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Idirghníomhach" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Baisc" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Díomhaoin" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/gl/KSysGuardFormatter.po b/po/gl/KSysGuardFormatter.po new file mode 100644 index 0000000..cd415dd --- /dev/null +++ b/po/gl/KSysGuardFormatter.po @@ -0,0 +1,942 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Adrián Chaves (Gallaecio) +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-04 14:48+0200\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "%1 Ki​B" +msgstr "%1 Ki​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "%1 Mi​B" +msgstr "%1 Mi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "%1 Gi​B" +msgstr "%1 Gi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "%1 Ti​B" +msgstr "%1 Ti​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "%1 Pi​B" +msgstr "%1 Pi​B" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "%1 B/s" +msgstr "%1 B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ki​B/s" +msgstr "%1 Ki​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Mi​B/s" +msgstr "%1 Mi​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Gi​B/s" +msgstr "%1 Gi​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ti​B/s" +msgstr "%1 Ti​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Pi​B/s" +msgstr "%1 Pi​B/s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "%1 bps" +msgstr "%1 bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "%1 k​bps" +msgstr "%1 k​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "%1 M​bps" +msgstr "%1 M​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "%1 G​bps" +msgstr "%1 G​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "%1 T​bps" +msgstr "%1 T​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "%1 P​bps" +msgstr "%1 P​bps" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "%1 k​Hz" +msgstr "%1 k​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "%1 M​Hz" +msgstr "%1 M​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "%1 G​Hz" +msgstr "%1 G​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "%1 T​Hz" +msgstr "%1 T​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "%1 P​Hz" +msgstr "%1 P​Hz" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "%1 V" +msgstr "%1 V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "%1 k​V" +msgstr "%1 k​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "%1 M​V" +msgstr "%1 M​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "%1 G​V" +msgstr "%1 G​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "%1 T​V" +msgstr "%1 T​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "%1 P​V" +msgstr "%1 P​V" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "%1 W" +msgstr "%1 W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "%1 k​W" +msgstr "%1 k​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "%1 M​W" +msgstr "%1 M​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "%1 G​W" +msgstr "%1 G​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "%1 T​W" +msgstr "%1 T​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "%1 P​W" +msgstr "%1 P​W" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "%1 Wh" +msgstr "%1 Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +msgid "%1 k​Wh" +msgstr "%1 k​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 M​Wh" +msgstr "%1 M​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 G​Wh" +msgstr "%1 G​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 T​Wh" +msgstr "%1 T​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 P​Wh" +msgstr "%1 P​Wh" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "%1 A" +msgstr "%1 A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "%1 k​A" +msgstr "%1 k​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "%1 M​A" +msgstr "%1 M​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "%1 G​A" +msgstr "%1 G​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "%1 T​A" +msgstr "%1 T​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "%1 P​A" +msgstr "%1 P​A" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%1​%" +msgstr "%1​%" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "%1 RPM" +msgstr "%1 RPM" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "%1​°C" +msgstr "%1​°C" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "%1 dBm" +msgstr "%1 dBm" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "%1​s" +msgstr "%1​s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "%1 s⁻¹" +msgstr "%1 s⁻¹" + +#: Formatter.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Unitless" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: Formatter.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: Formatter.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: Formatter.cpp:599 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: Formatter.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: Formatter.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: Formatter.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: Formatter.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "B/s" +msgstr "B/s" + +#: Formatter.cpp:610 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: Formatter.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: Formatter.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "GiB/s" +msgstr "GiB/s" + +#: Formatter.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "TiB/s" +msgstr "TiB/s" + +#: Formatter.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "PiB/s" +msgstr "PiB/s" + +#: Formatter.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: Formatter.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "Kbps" +msgstr "Kbps" + +#: Formatter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "Mbps" +msgstr "Mbps" + +#: Formatter.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "Gbps" +msgstr "Gbps" + +#: Formatter.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "Tbps" +msgstr "Tbps" + +#: Formatter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "Pbps" +msgstr "Pbps" + +#: Formatter.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Formatter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: Formatter.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: Formatter.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: Formatter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: Formatter.cpp:644 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: Formatter.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:649 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: Formatter.cpp:651 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: Formatter.cpp:653 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: Formatter.cpp:655 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: Formatter.cpp:657 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: Formatter.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:662 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: Formatter.cpp:664 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: Formatter.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: Formatter.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: Formatter.cpp:670 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: Formatter.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "Wh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "Kilo-watthours unit symbol" +msgid "kWh" +msgstr "kWh" + +#: Formatter.cpp:677 +#, kde-format +msgctxt "Mega-watthours unit symbol" +msgid "MWh" +msgstr "MWh" + +#: Formatter.cpp:679 +#, kde-format +msgctxt "Giga-watthours unit symbol" +msgid "GWh" +msgstr "GWh" + +#: Formatter.cpp:681 +#, kde-format +msgctxt "Tera-watthours unit symbol" +msgid "TWh" +msgstr "TWh" + +#: Formatter.cpp:683 +#, kde-format +msgctxt "Peta-watthours unit symbol" +msgid "PWh" +msgstr "PWh" + +#: Formatter.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:688 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: Formatter.cpp:690 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: Formatter.cpp:692 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: Formatter.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: Formatter.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: Formatter.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: Formatter.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: Formatter.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: Formatter.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: Formatter.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: Formatter.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "s⁻¹" +msgstr "s⁻¹" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/s" + +#~ msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/s" + +#~ msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/s" + +#~ msgctxt "Bits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 bps" +#~ msgstr "%1 bps" + +#~ msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Kbps" +#~ msgstr "%1 Kbps" + +#~ msgctxt "Megabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Mbps" +#~ msgstr "%1 Mbps" + +#~ msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Gbps" +#~ msgstr "%1 Gbps" + +#~ msgctxt "Terabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Tbps" +#~ msgstr "%1 Tbps" + +#~ msgctxt "Petabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Pbps" +#~ msgstr "%1 Pbps" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Kilovolts unit symbol" +#~ msgid "%1 kV" +#~ msgstr "%1 kV" + +#~ msgctxt "Megavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 MV" +#~ msgstr "%1 MV" + +#~ msgctxt "Gigavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 GV" +#~ msgstr "%1 GV" + +#~ msgctxt "Teravolts unit symbol" +#~ msgid "%1 TV" +#~ msgstr "%1 TV" + +#~ msgctxt "Petavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 PV" +#~ msgstr "%1 PV" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Kilowatts unit symbol" +#~ msgid "%1 kW" +#~ msgstr "%1 kW" + +#~ msgctxt "Megawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 MW" +#~ msgstr "%1 MW" + +#~ msgctxt "Gigawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 GW" +#~ msgstr "%1 GW" + +#~ msgctxt "Terawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 TW" +#~ msgstr "%1 TW" + +#~ msgctxt "Petawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 PW" +#~ msgstr "%1 PW" + +#~ msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 Wh" +#~ msgstr "%1 Wh" + +#~ msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 kWh" +#~ msgstr "%1 kWh" + +#~ msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 MWh" +#~ msgstr "%1 MWh" + +#~ msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 GWh" +#~ msgstr "%1 GWh" + +#~ msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 TWh" +#~ msgstr "%1 TWh" + +#~ msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 PWh" +#~ msgstr "%1 PWh" + +#~ msgctxt "Ampere unit symbol" +#~ msgid "%1 A" +#~ msgstr "%1 A" + +#~ msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 kA" +#~ msgstr "%1 kA" + +#~ msgctxt "Megaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 MA" +#~ msgstr "%1 MA" + +#~ msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 GA" +#~ msgstr "%1 GA" + +#~ msgctxt "Teraamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 TA" +#~ msgstr "%1 TA" + +#~ msgctxt "Petaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 PA" +#~ msgstr "%1 PA" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1 °C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1 s" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" diff --git a/po/gl/KSysGuardSensorFaces.po b/po/gl/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..2e7aa1d --- /dev/null +++ b/po/gl/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,351 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Adrián Chaves (Gallaecio) +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 16:40+0200\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Load Preset" +msgstr "Cargar unha predefinición" + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "Eliminar a predefinición" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "Predefinicións:" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "Cargar unha predefinición…" + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "Obter novas predefinicións…" + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "Gardar a configuración como unha predefinición" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "Amosar o título" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "Estilo visual:" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "Obter novos estilos visuais…" + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "Tempo mínimo entre actualizacións:" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "Sen límite" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "1 segundo" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 segundos" + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "Sensor total" +msgstr[1] "Sensores totais" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "Sensores" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "Sensores só de texto" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "Xeral:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Amosar a lenda." + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Barras arrimadas." + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Orientación da barra:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Eixe:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Amosar as lendas do eixo Y." + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Amosar as liñas da grade." + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Intervalo de datos automático." + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Usar a cor do sensor:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Número de columnas:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Estilo visual:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparencia" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Barras amoreadas" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Liñas suaves" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Opacidade da zona baixo a liña:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Intervalo de datos…" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Intervalo de datos automático en Y." + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "De (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "A (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Amosar as últimas:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 segundo" +msgstr[1] "%1 segundos" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Ángulo inicial:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Ángulo total dos sectores:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Liñas arredondadas." + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Agrupar os sensores segundo o valor dos sensores totais." + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "Prema para seleccionar un sensor…" + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "Buscar…" + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "Volver" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "Sensores de vixilancia do sistema" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Opacidade do recheo:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Cantidade do historial para manter:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/gl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/gl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..09916af --- /dev/null +++ b/po/gl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Adrián Chaves (Gallaecio) +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 16:19+0200\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "Xeral:" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Amosar a lenda." + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Barras arrimadas." + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Orientación da barra:" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Eixe:" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Amosar as lendas do eixo Y." + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Amosar as liñas da grade." + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Intervalo de datos automático." + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "A:" diff --git a/po/gl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/gl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..c4ce184 --- /dev/null +++ b/po/gl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Adrián Chaves (Gallaecio) +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 16:13+0200\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Usar a cor do sensor:" + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Número de columnas:" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" diff --git a/po/gl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/gl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..bbb39f6 --- /dev/null +++ b/po/gl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Adrián Chaves (Gallaecio) +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 16:12+0200\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Número de columnas:" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Estilo visual:" diff --git a/po/gl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po b/po/gl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po new file mode 100644 index 0000000..23a58bf --- /dev/null +++ b/po/gl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Adrián Chaves (Gallaecio) +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 16:12+0200\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Intervalo de datos automático" + +#: contents/ui/Config.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: contents/ui/Config.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "A:" diff --git a/po/gl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/gl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..e071abc --- /dev/null +++ b/po/gl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,104 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Adrián Chaves (Gallaecio) +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 16:39+0200\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparencia" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Amosar a lenda." + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Barras amoreadas" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Liñas suaves" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Amosar as liñas da grade." + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Amosar as lendas do eixo Y." + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Opacidade da zona baixo a liña:" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Intervalo de datos…" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Intervalo de datos automático en Y" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "De (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "A (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Amosar as últimas:" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 segundo" +msgstr[1] "%1 segundos" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Opacidade do recheo:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Cantidade do historial para manter:" diff --git a/po/gl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/gl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..bb9cb58 --- /dev/null +++ b/po/gl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Adrián Chaves (Gallaecio) +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 16:19+0200\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Amosar a lenda." + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Ángulo inicial:" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Ángulo total dos sectores:" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Liñas arredondadas" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Intervalo de datos automático" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/gl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/gl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..8d8407e --- /dev/null +++ b/po/gl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Adrián Chaves (Gallaecio) +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 16:17+0200\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Agrupar os sensores segundo o valor dos sensores totais." diff --git a/po/gl/ksysguard_sensors.po b/po/gl/ksysguard_sensors.po new file mode 100644 index 0000000..99ecbf5 --- /dev/null +++ b/po/gl/ksysguard_sensors.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Adrián Chaves (Gallaecio) +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-27 11:12+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: SensorGroup.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Total load sensor of all cores" +msgid "[Group] Total Usage" +msgstr "[Grupo] Uso total" + +#: SensorGroup.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "All cores user load sensors" +msgid "[Group] User Usage" +msgstr "[Grupo] Uso persoal" + +#: SensorGroup.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "All cores user system sensors" +msgid "[Group] System Usage" +msgstr "[Grupo] Uso do sistema" + +#: SensorGroup.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "All cores wait load sensors" +msgid "[Group] Wait Usage" +msgstr "[Grupo] Uso en espera" + +#: SensorGroup.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "All cores clock frequency sensors" +msgid "[Group] Clock Frequency" +msgstr "[Grupo] Frecuencia de reloxo" + +#: SensorGroup.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "All cores temperature sensors" +msgid "[Group] Temperature" +msgstr "[Grupo] Temperatura" + +#: SensorGroup.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "All cores names" +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Grupo] Nome" + +#: SensorGroup.cpp:37 +#, kde-format +msgid "[Group] Used" +msgstr "[Grupo] En uso" + +#: SensorGroup.cpp:38 +#, kde-format +msgid "[Group] Available" +msgstr "[Grupo] Dispoñíbel" + +#: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Used" +msgstr "[Grupo] Porcentaxe de uso" + +#: SensorGroup.cpp:40 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Size" +msgstr "[Grupo] Tamaño total" + +#: SensorGroup.cpp:42 +#, kde-format +msgid "[Group] Network Name" +msgstr "[Grupo] Nome da rede" + +#: SensorGroup.cpp:43 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv4 Address" +msgstr "[Grupo] Enderezo IPv4" + +#: SensorGroup.cpp:44 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv6 Address" +msgstr "[Grupo] Enderezo IPv6" + +#: SensorGroup.cpp:45 +#, kde-format +msgid "[Group] Signal Strength" +msgstr "[Grupo] Potencia do sinal" + +#: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "[Group] Download Rate" +msgstr "[Grupo] Velocidade de descarga" + +#: SensorGroup.cpp:48 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Downloaded" +msgstr "[Grupo] Total descargado" + +#: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 +#, kde-format +msgid "[Group] Upload Rate" +msgstr "[Grupo] Velocidade de envío" + +#: SensorGroup.cpp:51 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Uploaded" +msgstr "[Grupo] Total enviado" + +#: SensorGroup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Grupo] Nome" + +#: SensorGroup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Space" +msgstr "[Grupo] Espazo total" + +#: SensorGroup.cpp:55 +#, kde-format +msgid "[Group] Used Space" +msgstr "[Grupo] Espazo en uso" + +#: SensorGroup.cpp:56 +#, kde-format +msgid "[Group] Free Space" +msgstr "[Grupo] Espazo libre" + +#: SensorGroup.cpp:57 +#, kde-format +msgid "[Group] Read Rate" +msgstr "[Grupo] Velocidade de lectura" + +#: SensorGroup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "[Group] Write Rate" +msgstr "[Grupo] Velocidade de escritura" + +#: SensorGroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Free" +msgstr "[Grupo] Porcentaxe libre" + +#: SensorGroup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "[Group] CPU" +msgstr "[Grupo] Procesador" + +#: SensorGroup.cpp:63 +#, kde-format +msgid "[Group] Disk" +msgstr "[Grupo] Disco" + +#: SensorGroup.cpp:64 +#, kde-format +msgid "[Group]" +msgstr "[Grupo]" + +#: SensorTreeModel.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Navegador de sensores" + +#: SensorTreeModel.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Name (unit)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/gl/ksysguard_systemstats.po b/po/gl/ksysguard_systemstats.po new file mode 100644 index 0000000..ad5dd75 --- /dev/null +++ b/po/gl/ksysguard_systemstats.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Adrián Chaves (Gallaecio) +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-12 12:17+0200\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Voltage %1" +msgstr "Voltaxe: %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Fan %1" +msgstr "Ventilador: %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Temperature %1" +msgstr "Temperatura: %1" diff --git a/po/gl/processcore.po b/po/gl/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..6c9a701 --- /dev/null +++ b/po/gl/processcore.po @@ -0,0 +1,925 @@ +# translation of processcore.po to galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# mvillarino , 2007, 2009. +# marce villarino , 2009. +# Marce Villarino , 2011, 2014. +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Adrián Chaves (Gallaecio) +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-31 14:31+0200\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "Identificador de escritorio" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "Identificador de proceso" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "O identificador único do proceso." + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "Identificador do proceso superior" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Identificación" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "A persoa usuaria dona do proceso." + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "Identificador de usuaria" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Nome de usuaria" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "Pode acceder" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "EUID" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "suid" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "fsuid" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "egid" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "sgid" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "fsgid" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "Identificador de proceso de trazador" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "tty" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "A terminal de control onde se está a executar este proceso." + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "Hora da usuaria" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "Hora do sistema" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "Tempo total" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "O tempo total do usuario e do sistema nos que correu este proceso." + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "Hora de comezo" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "Uso do procesador da persoa usuaria" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "Procesador da persoa usuaria" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "Uso de procesador do sistema" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "Procesador do sistema" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "Uso de procesador total" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "Procesador" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "O uso total que o proceso fixo do procesador." + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "Uso do procesador de persoa usuaria agrupado" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"A cantidade de procesador do espazo de persoas usuarias que usan este " +"proceso e os procesos subordinados." + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "Uso de procesador do sistema agrupado" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"A cantidade de procesador do sistema que usan este proceso e os procesos " +"subordinados." + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "Uso de procesador total agrupado" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "Procesador agrupado" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"A cantidade total de procesador que usan este proceso e os procesos " +"subordinados." + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "Nivel de prioridade" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" +"A prioridade coa que se está a executar este proceso. Co planificador normal " +"os posíbeis valores van do 19 (mínima prioridade) ao -19 (máxima prioridade)." + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "Planificador" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "Clase de prioridade de entrada e saída" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "Nivel de prioridade de entrada e saída" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "Tamaño de memoria virtual" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" +"Esta é a cantidade de memoria virtual que está a usar o proceso, incluídas " +"as bibliotecas compartidas, memoria gráfica, ficheiros no disco, e o demais. " +"Este número case que carece de significación." + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "Uso de memoria residente" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "Residente" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" +"Esta é a cantidade de memoria física que usa o proceso, e inclúe a cantidade " +"de memoria que usan as bibliotecas compartidas." + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "Uso de memoria privada" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "Privada" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" +"Esta é a cantidade de memoria física real que está a usar este proceso en " +"si, e aproxímase ao uso se memoria privada do proceso. Non inclúe a memoria " +"de intercambio, nin o tamaño do código das bibliotecas compartidas." + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "Uso de memoria compartida" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "Compartida" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" +"Esta é aproximadamente a cantidade de memoria física real que están a usar " +"as bibliotecas compartidas deste proceso. Esta memoria é compartida por " +"todos os procesos que usen esta biblioteca." + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Uso de memoria" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" +"Esta é unha aproximación da cantidade real de memoria física que este " +"proceso usa. Calcúlase dividindo o uso de memoria compartida do proceso pola " +"cantidade de procesos que comparten esa memoria, e sumando despois a memoria " +"privada do proceso." + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "O nome do proceso." + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "Orde" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "A orde coa que se iniciou este proceso." + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "Caracteres de entrada e saída lidos" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "Caracteres de entrada e saída escritos" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "Chamadas ao sistema de lectura de entrada e saída" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "Taxa de chamadas ao sistema de lectura de entrada e saída" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "Chamadas ao sistema de escritura de entrada e saída" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "Taxa de chamadas ao sistema de escritura de entrada e saída" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "Caracteres de entrada e saída realmente lidos" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "Taxa de caracteres de entrada e saída lidos" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"A taxa de lectura de toda a entrada e saída dun proceso, incluída a caché do " +"disco e outras entradas e saídas non físicas." + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "Taxa de caracteres de entrada e saída escritos" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"A taxa de escritura de toda a entrada e saída dun proceso, incluída a caché " +"do disco e outras entradas e saídas non físicas." + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "Taxa de lectura de disco" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "Lectura" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "A taxa de lectura de datos de disco." + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "Taxa de escritura de disco" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "Escritura" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "A taxa de escritura de datos en disco." + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "Fíos" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "Velocidade de descarga" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "Descarga" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "Velocidade de envío" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "Envío" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "Uso de procesador gráfico" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "Memoria gráfica" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Prioridade moi baixa" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Prioridade baixa" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Prioridade moi alta" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Prioridade alta" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Ningunha" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Tempo real" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Mínimo esforzo" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Ocioso" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecido" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "a executarse" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "está a durmir" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "durmido no disco" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombie" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "detido" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "está a paxinar" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "rematado" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "descoñecido" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Round Robin" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Interactivo" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Lote" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Ocioso" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "Éxito" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "Permisos insuficientes." + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "Non se atopou ningún proceso que coincida." + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "Non se permite neste sistema." + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "A persoa usuaria cancelou." + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Produciuse un erro non especificado." + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Produciuse un erro descoñecido." + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1s" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" + +#~ msgctxt "Unitless" +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgctxt "contains a abbreviated time unit: (s)econds" +#~ msgid "%1s ago" +#~ msgstr "hai %1s" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (m)inutes and (s)econds" +#~ msgid "%1m %2s ago" +#~ msgstr "hai %1m %2s" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (h)ours, (m)inutes and (s)econds)" +#~ msgid "%1h %2m %3s ago" +#~ msgstr "hai %1h %2m %3s" + +#~ msgctxt "contains also abbreviated time units: (h)ours and (m)inutes" +#~ msgid "%1 day %2h %3m ago" +#~ msgid_plural "%1 days %2h %3m ago" +#~ msgstr[0] "hai %1 día %2h %3m" +#~ msgstr[1] "hai %1 días %2h %3m" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "KiB" +#~ msgstr "KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "MiB" +#~ msgstr "MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "GiB" +#~ msgstr "GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "TiB" +#~ msgstr "TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "PiB" +#~ msgstr "PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "B/s" +#~ msgstr "B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "KiB/s" +#~ msgstr "KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "MiB/s" +#~ msgstr "MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "GiB/s" +#~ msgstr "GiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "TiB/s" +#~ msgstr "TiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "PiB/s" +#~ msgstr "PiB/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "kHz" +#~ msgstr "kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "MHz" +#~ msgstr "MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "GHz" +#~ msgstr "GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "THz" +#~ msgstr "THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "PHz" +#~ msgstr "PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "RPM" +#~ msgstr "RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "dBm" +#~ msgstr "dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "W" +#~ msgstr "W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "s⁻¹" +#~ msgstr "s⁻¹" diff --git a/po/gu/processcore.po b/po/gu/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..35d9974 --- /dev/null +++ b/po/gu/processcore.po @@ -0,0 +1,673 @@ +# translation of processcore.po to Gujarati +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sweta Kothari , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-23 11:13+0530\n" +"Last-Translator: Sweta Kothari \n" +"Language-Team: Gujarati\n" +"Language: gu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "User Time" +msgstr "વાસ્તવિક જીવન" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Total Time" +msgstr "વાસ્તવિક જીવન" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Time" +msgstr "વાસ્તવિક જીવન" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Start Time" +msgstr "વાસ્તવિક જીવન" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "સામાન્ય" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "ખૂબ નીચી પ્રાથમિકતા" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "નીચી પ્રાથમિકતા" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "ખૂબ ઊંચી પ્રાથમિકતા" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "ઊંચી પ્રાથમિકતા" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "કઇ નહિં" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "વાસ્તવિક જીવન" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "શ્રેષ્ટ પ્રયાસ" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "બેકાર" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "અજાણ્યુ" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "ચલાવવુ" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "સ્લીપિંગ" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "ડિસ્ક સ્લીપ" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "ઝોમ્બી" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "બંધ કરેલ" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "પાનાંના નંબર આપવા" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "સમાપ્ત" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "અજાણ્યુ" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "રાઉન્ડ રોબીન" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "અંત:ક્રિયાત્મક" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "બેચ" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "નિષ્ક્રિય" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/he/KSysGuardFormatter.po b/po/he/KSysGuardFormatter.po new file mode 100644 index 0000000..d1e3f4a --- /dev/null +++ b/po/he/KSysGuardFormatter.po @@ -0,0 +1,943 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-04 07:03+0300\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " +"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "%1 B" +msgstr "%1 ב׳" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "%1 Ki​B" +msgstr "%1 Ki​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "%1 Mi​B" +msgstr "%1 Mi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "%1 Gi​B" +msgstr "%1 Gi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "%1 Ti​B" +msgstr "%1 Ti​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "%1 Pi​B" +msgstr "%1 Pi​B" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "%1 B/s" +msgstr "%1 ב׳ לשנייה" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ki​B/s" +msgstr "%1 Ki​B לשנייה" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Mi​B/s" +msgstr "%1 Mi​B לשנייה" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Gi​B/s" +msgstr "%1 Gi​B לשנייה" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ti​B/s" +msgstr "%1 Ti​B לשנייה" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Pi​B/s" +msgstr "%1 Pi​B לשנייה" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "%1 bps" +msgstr "%1 סל״ש" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "%1 k​bps" +msgstr "%1 קסל״ש" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "%1 M​bps" +msgstr "%1 מסל״ש" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "%1 G​bps" +msgstr "%1 מסל״ש" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "%1 T​bps" +msgstr "%1 טסל״ש" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "%1 P​bps" +msgstr "%1 פסל״ש" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 הרץ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "%1 k​Hz" +msgstr "%1 קה״צ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "%1 M​Hz" +msgstr "%1 מה״צ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "%1 G​Hz" +msgstr "%1 גה״צ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "%1 T​Hz" +msgstr "%1 טה״צ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "%1 P​Hz" +msgstr "%1 פה״צ" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "%1 V" +msgstr "%1 וולט" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "%1 k​V" +msgstr "%1 קילו־וולט" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "%1 M​V" +msgstr "%1 מגה־וולט" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "%1 G​V" +msgstr "%1 גיגה־וולט" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "%1 T​V" +msgstr "%1 טרה־וולט" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "%1 P​V" +msgstr "%1 פטה־וולט" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "%1 W" +msgstr "%1 וואט" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "%1 k​W" +msgstr "%1 קילווואט" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "%1 M​W" +msgstr "%1 מגהוואט" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "%1 G​W" +msgstr "%1 גיגהוואט" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "%1 T​W" +msgstr "%1 טרהוואט" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "%1 P​W" +msgstr "%1 פטהוואט" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "%1 Wh" +msgstr "%1 ואט־שעה" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +msgid "%1 k​Wh" +msgstr "%1 קילוואט־שעה" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 M​Wh" +msgstr "%1 מגהוואט־שעה" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 G​Wh" +msgstr "%1 גיגהוואט־שעה" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 T​Wh" +msgstr "%1 טרהוואט־שעה" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 P​Wh" +msgstr "%1 פטהוואט־שעה" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "%1 A" +msgstr "%1 אמפר" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "%1 k​A" +msgstr "%1 קילו־אמפר" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "%1 M​A" +msgstr "%1 מגה־אמפר" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "%1 G​A" +msgstr "%1 גיגה־אמפר" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "%1 T​A" +msgstr "%1 טרה־אמפר" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "%1 P​A" +msgstr "%1 פטה־אמפר" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%1​%" +msgstr "%1​%" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "%1 RPM" +msgstr "%1 סל״ד" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "%1​°C" +msgstr "%1​°C" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "%1 dBm" +msgstr "%1 dBm" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "%1​s" +msgstr "%1 שנ׳" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "%1 s⁻¹" +msgstr "%1 לשנ׳‎⁻¹" + +#: Formatter.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Unitless" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: Formatter.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "B" +msgstr "ב׳" + +#: Formatter.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: Formatter.cpp:599 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: Formatter.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: Formatter.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: Formatter.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: Formatter.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "B/s" +msgstr "ב׳ לשנ׳" + +#: Formatter.cpp:610 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB לשנייה" + +#: Formatter.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB לשנייה" + +#: Formatter.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "GiB/s" +msgstr "GiB לשנייה" + +#: Formatter.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "TiB/s" +msgstr "TiB לשנייה" + +#: Formatter.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "PiB/s" +msgstr "PiB לשנייה" + +#: Formatter.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "bps" +msgstr "סל״ש" + +#: Formatter.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "Kbps" +msgstr "קסל״ש" + +#: Formatter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "Mbps" +msgstr "מסל״ש" + +#: Formatter.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "Gbps" +msgstr "גסל״ש" + +#: Formatter.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "Tbps" +msgstr "טסל״ש" + +#: Formatter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "Pbps" +msgstr "פסל״ש" + +#: Formatter.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "הרץ" + +#: Formatter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "קה״צ" + +#: Formatter.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "מה״צ" + +#: Formatter.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "גה״צ" + +#: Formatter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "טה״צ" + +#: Formatter.cpp:644 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "פה״צ" + +#: Formatter.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "V" +msgstr "וולט" + +#: Formatter.cpp:649 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "קילו־וולט" + +#: Formatter.cpp:651 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "מגה־וולט" + +#: Formatter.cpp:653 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "גיגה־וולט" + +#: Formatter.cpp:655 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "טרה־וולט" + +#: Formatter.cpp:657 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "פטה־וולט" + +#: Formatter.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "W" +msgstr "ואט" + +#: Formatter.cpp:662 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "קילוואט" + +#: Formatter.cpp:664 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "מגהוואט" + +#: Formatter.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "גיגהוואט" + +#: Formatter.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "טרהוואט" + +#: Formatter.cpp:670 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "פטהוואט" + +#: Formatter.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "Wh" +msgstr "ואט־שעה" + +#: Formatter.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "Kilo-watthours unit symbol" +msgid "kWh" +msgstr "קוט״ש" + +#: Formatter.cpp:677 +#, kde-format +msgctxt "Mega-watthours unit symbol" +msgid "MWh" +msgstr "מגהוואט־שעה" + +#: Formatter.cpp:679 +#, kde-format +msgctxt "Giga-watthours unit symbol" +msgid "GWh" +msgstr "גיגהוואט־שעה" + +#: Formatter.cpp:681 +#, kde-format +msgctxt "Tera-watthours unit symbol" +msgid "TWh" +msgstr "טרהוואט־שעה" + +#: Formatter.cpp:683 +#, kde-format +msgctxt "Peta-watthours unit symbol" +msgid "PWh" +msgstr "פטהוואט־שעה" + +#: Formatter.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "A" +msgstr "אמפר" + +#: Formatter.cpp:688 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "קילו־אמפר" + +#: Formatter.cpp:690 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "מגה־אמפר" + +#: Formatter.cpp:692 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "גיגה־אמפר" + +#: Formatter.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "טרה־אמפר" + +#: Formatter.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "פטה־אמפר" + +#: Formatter.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: Formatter.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "סל״ד" + +#: Formatter.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: Formatter.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: Formatter.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "s" +msgstr "שנ׳" + +#: Formatter.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "s⁻¹" +msgstr "לשנ׳‎⁻¹" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 ב׳" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 ב׳ לשנ׳" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB לשנייה" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB לשנייה" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB לשנייה" + +#~ msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB לשנייה" + +#~ msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB לשנייה" + +#~ msgctxt "Bits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 bps" +#~ msgstr "%1 סל״ש" + +#~ msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Kbps" +#~ msgstr "%1 קסל״ש" + +#~ msgctxt "Megabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Mbps" +#~ msgstr "%1 מסל״ש" + +#~ msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Gbps" +#~ msgstr "%1 גסל״ש" + +#~ msgctxt "Terabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Tbps" +#~ msgstr "%1 טסל״ש" + +#~ msgctxt "Petabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Pbps" +#~ msgstr "%1 פסל״ש" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 הרץ" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 קה״צ" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 מה״צ" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 גה״צ" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 טה״צ" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 פה״צ" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 וולט" + +#~ msgctxt "Kilovolts unit symbol" +#~ msgid "%1 kV" +#~ msgstr "%1 קילו־וולט" + +#~ msgctxt "Megavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 MV" +#~ msgstr "%1 מגה־וולט" + +#~ msgctxt "Gigavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 GV" +#~ msgstr "%1 גיגה־וולט" + +#~ msgctxt "Teravolts unit symbol" +#~ msgid "%1 TV" +#~ msgstr "%1 טרה־וולט" + +#~ msgctxt "Petavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 PV" +#~ msgstr "%1 פטה־וולט" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 ואט" + +#~ msgctxt "Kilowatts unit symbol" +#~ msgid "%1 kW" +#~ msgstr "%1 קילוואט" + +#~ msgctxt "Megawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 MW" +#~ msgstr "%1 מגהוואט" + +#~ msgctxt "Gigawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 GW" +#~ msgstr "%1 גיגהוואט" + +#~ msgctxt "Terawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 TW" +#~ msgstr "%1 טרהוואט" + +#~ msgctxt "Petawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 PW" +#~ msgstr "%1 פטהוואט" + +#~ msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 Wh" +#~ msgstr "%1 ואט־שעה" + +#~ msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 kWh" +#~ msgstr "%1 קוט״ש" + +#~ msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 MWh" +#~ msgstr "%1 מגהוואט־שעה" + +#~ msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 GWh" +#~ msgstr "%1 גיגהוואט־שעה" + +#~ msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 TWh" +#~ msgstr "%1 טרהוואט־שעה" + +#~ msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 PWh" +#~ msgstr "%1 פטהוואט־שעה" + +#~ msgctxt "Ampere unit symbol" +#~ msgid "%1 A" +#~ msgstr "%1 אמפר" + +#~ msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 kA" +#~ msgstr "%1 קילו־אמפר" + +#~ msgctxt "Megaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 MA" +#~ msgstr "%1 מגה־אמפר" + +#~ msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 GA" +#~ msgstr "%1 גיגה־אמפר" + +#~ msgctxt "Teraamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 TA" +#~ msgstr "%1 טרה־אמפר" + +#~ msgctxt "Petaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 PA" +#~ msgstr "%1 פטה־אמפר" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 סל״ד" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1 שנ׳" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 לשנ׳" diff --git a/po/he/KSysGuardSensorFaces.po b/po/he/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..41483f7 --- /dev/null +++ b/po/he/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,356 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:10+0300\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " +"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Load Preset" +msgstr "טעינת ערכה" + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "מחיקת הערכה הזאת…" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "ערכות:" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "טעינת ערכה…" + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "משיכת ערכות חדשות…" + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "שמירת ההגדרות כערכה" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "כותרת:" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "הצגת כותרת" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "סגנון תצוגה:" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "הורדת סגנונות תצוגה חדשים..." + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "הזמן המזערי בין עדכונים:" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "ללא הגבלה" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "שנייה" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 שניות" + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "סך הכול לחיישן" +msgstr[1] "סך הכול לחיישנים" +msgstr[2] "סך הכול לחיישנים" +msgstr[3] "סך הכול לחיישנים" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "חיישנים" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "חיישני טקסט בלבד" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "כללי:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "הצגת מקרא" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "עמודות בערימה" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "כיוון עמודות:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "אנכי" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "אופקי" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "ציר:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "הצגת תוויות ציר Y" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "הצגת קווי רשת" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "טווח נתונים אוטומטי" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "מ־:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "עד:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "להשתמש בצבע חיישן:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "מספר העמודות:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "אוטומטי" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "סגנון תצוגה:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "מראה" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "תרשימים בערימה" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "קווים חלקים" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "אטימות השטח שמתחת לקו:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "טווחי נתונים" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "טווח נתונים אוטומטי ב־Y" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "מ־ (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "עד (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "הצגת האחרונים:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "שנייה" +msgstr[1] "שתי שניות" +msgstr[2] "%1 שניות" +msgstr[3] "%1 שניות" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "זווית התחלה:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "זווית עוגה כוללת:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "קווים מעוגלים" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "קיבוץ חיישנים לפי ערך החיישנים הכולל." + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "יש ללחוץ כדי להוסיף חיישן…" + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "חיפוש…" + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "חזרה" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "חיישן צג המערכת" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "אטימות מילוי:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "כמות ההיסטוריה לשימור:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/he/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/he/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..501a93f --- /dev/null +++ b/po/he/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:11+0300\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " +"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "כללי:" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "הצגת מקרא" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "עמודות בערימה" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "כיוון עמודות:" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "אנכי" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "אופקי" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "ציר:" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "הצגת תוויות ציר Y" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "הצגת קווי רשת" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "טווח נתונים אוטומטי" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "מ־:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "עד:" diff --git a/po/he/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/he/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..24fb977 --- /dev/null +++ b/po/he/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:06+0300\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " +"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "להשתמש בצבע חיישן:" + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "מספר העמודות:" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "אוטומטי" diff --git a/po/he/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/he/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..bdaddd8 --- /dev/null +++ b/po/he/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:11+0300\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " +"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "מספר העמודות:" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "אוטומטי" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "סגנון תצוגה:" diff --git a/po/he/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po b/po/he/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po new file mode 100644 index 0000000..344d048 --- /dev/null +++ b/po/he/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:11+0300\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " +"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "טווח נתונים אוטומטי" + +#: contents/ui/Config.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "מ־:" + +#: contents/ui/Config.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "עד:" diff --git a/po/he/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/he/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..b052ac0 --- /dev/null +++ b/po/he/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,107 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:11+0300\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " +"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "מראה" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "הצגת מקרא" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "תרשימים בערימה" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "קווים חלקים" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "הצגת קווי רשת" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "הצגת תוויות ציר Y" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "אטימות השטח שמתחת לקו:" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "טווחי נתונים" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "טווח נתונים אוטומטי ב־Y" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "מ־ (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "עד (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "הצגת האחרונים:" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "שנייה" +msgstr[1] "שתי שניות" +msgstr[2] "%1 שניות" +msgstr[3] "%1 שניות" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "אטימות מילוי:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "כמות ההיסטוריה לשימור:" diff --git a/po/he/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/he/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..038b97f --- /dev/null +++ b/po/he/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:11+0300\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " +"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "הצגת מקרא" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "זווית התחלה:" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "זווית עוגה כוללת:" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "קווים מעוגלים" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "טווח נתונים אוטומטי" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "מ־:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "עד:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/he/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/he/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..4daebed --- /dev/null +++ b/po/he/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:06+0300\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " +"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "קיבוץ חיישנים על ערך סך כל החיישנים." diff --git a/po/he/ksysguard_sensors.po b/po/he/ksysguard_sensors.po new file mode 100644 index 0000000..adfd5f8 --- /dev/null +++ b/po/he/ksysguard_sensors.po @@ -0,0 +1,182 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 08:48+0300\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " +"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: SensorGroup.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Total load sensor of all cores" +msgid "[Group] Total Usage" +msgstr "[קבוצה] ניצולת כוללת" + +#: SensorGroup.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "All cores user load sensors" +msgid "[Group] User Usage" +msgstr "[קבוצה] ניצולת משתמש" + +#: SensorGroup.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "All cores user system sensors" +msgid "[Group] System Usage" +msgstr "[קבוצה] ניצולת מערכת" + +#: SensorGroup.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "All cores wait load sensors" +msgid "[Group] Wait Usage" +msgstr "[קבוצה] ניצולת המתנה" + +#: SensorGroup.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "All cores clock frequency sensors" +msgid "[Group] Clock Frequency" +msgstr "[קבוצה] תדירות שעון" + +#: SensorGroup.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "All cores temperature sensors" +msgid "[Group] Temperature" +msgstr "[קבוצה] טמפרטורה" + +#: SensorGroup.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "All cores names" +msgid "[Group] Name" +msgstr "[קבוצה] שם" + +#: SensorGroup.cpp:37 +#, kde-format +msgid "[Group] Used" +msgstr "[קבוצה] בשימוש" + +#: SensorGroup.cpp:38 +#, kde-format +msgid "[Group] Available" +msgstr "[קבוצה] זמין" + +#: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Used" +msgstr "[קבוצה] אחוז בשימוש" + +#: SensorGroup.cpp:40 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Size" +msgstr "[קבוצה] גודל כולל" + +#: SensorGroup.cpp:42 +#, kde-format +msgid "[Group] Network Name" +msgstr "[קבוצה] שם רשת" + +#: SensorGroup.cpp:43 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv4 Address" +msgstr "[קבוצה] כתובת IPv4" + +#: SensorGroup.cpp:44 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv6 Address" +msgstr "[קבוצה] כתובת IPv6" + +#: SensorGroup.cpp:45 +#, kde-format +msgid "[Group] Signal Strength" +msgstr "[קבוצה] עוצמת אות" + +#: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "[Group] Download Rate" +msgstr "[קבוצה] קצב הורדה" + +#: SensorGroup.cpp:48 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Downloaded" +msgstr "[קבוצה] סך כל מה שהורד" + +#: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 +#, kde-format +msgid "[Group] Upload Rate" +msgstr "[קבוצה] קצב העלאה" + +#: SensorGroup.cpp:51 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Uploaded" +msgstr "[קבוצה] סך כל מה שהועלה" + +#: SensorGroup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "[Group] Name" +msgstr "[קבוצה] שם" + +#: SensorGroup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Space" +msgstr "[קבוצה] סך כל הנפח" + +#: SensorGroup.cpp:55 +#, kde-format +msgid "[Group] Used Space" +msgstr "[קבוצה] נפח בשימוש" + +#: SensorGroup.cpp:56 +#, kde-format +msgid "[Group] Free Space" +msgstr "[קבוצה] נפח פנוי" + +#: SensorGroup.cpp:57 +#, kde-format +msgid "[Group] Read Rate" +msgstr "[קבוצה] קצב קריאה" + +#: SensorGroup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "[Group] Write Rate" +msgstr "[קבוצה] קצב כתיבה" + +#: SensorGroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Free" +msgstr "[קבוצה] אחוז פנוי" + +#: SensorGroup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "[Group] CPU" +msgstr "[קבוצה] מעבד" + +#: SensorGroup.cpp:63 +#, kde-format +msgid "[Group] Disk" +msgstr "[קבוצה] כונן" + +#: SensorGroup.cpp:64 +#, kde-format +msgid "[Group]" +msgstr "[קבוצה]" + +#: SensorTreeModel.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Sensor Browser" +msgstr "דפדפן חיישנים" + +#: SensorTreeModel.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Name (unit)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/he/ksysguard_systemstats.po b/po/he/ksysguard_systemstats.po new file mode 100644 index 0000000..d6888ff --- /dev/null +++ b/po/he/ksysguard_systemstats.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 08:39+0300\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " +"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Voltage %1" +msgstr "מתח %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Fan %1" +msgstr "מאוורר %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Temperature %1" +msgstr "טמפרטורה %1" diff --git a/po/he/processcore.po b/po/he/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..d647232 --- /dev/null +++ b/po/he/processcore.po @@ -0,0 +1,689 @@ +# translation of processcore.po to hebrew +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# tahmar1900 , 2008. +# Diego Iastrubni , 2008, 2009. +# elkana bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-28 09:20+0300\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " +"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "מזהה שולחן עבודה" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "סמל" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "מזהה תהליך" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "מזהה התהליך הייחודי שמבדל אותו מהשאר." + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "מזהה תהליך הורה" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "משתמש" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "המשתמש שהתהליך הזה בבעלותו." + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "מזהה משתמש" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "שם משתמש" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "יכול להיכנס" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "EUID" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "suid" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "fsuid" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "egid" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "sgid" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "fsgid" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "מזהה תהליך עוקב" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "tty" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "המסוף השולט בו רץ התהליך." + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "זמן משתמש" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "שעת המערכת" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "זמן כולל" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "זמן" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "זמן המשתמש והמערכת הכולל של ריצת התהליך הזה" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "זמן התחלה" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "ניצולת מעבד למשתמש" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "מעבד למשתמש" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "ניצולת מעבד למערכת" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "מעבד למערכת" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "ניצולת מעבד כוללת" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "מעבד" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "ניצולת המעבד הכוללת הנוכחית של התהליך." + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "קיבוץ ניצולת מעבד לפי משתמש" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"כמות ניצולת המעבד שנוצל במרחב המשתמש על ידי התהליך הזה על כל הצאצאים שלו." + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "קיבוץ ניצולת מעבד לפי מערכת" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "כמות ניצולת המעבד של המערכת על ידי התהליך הזה על כל הצאצאים שלו." + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "קיבוץ ניצולת מעבד כוללת" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "קיבוץ מעבד" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "כמות ניצולת המעבד הכוללת על ידי התהליך הזה על כל הצאצאים שלו." + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "רמת Nice" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" +"העדיפות שבה התהליך הזה רץ. עבור מערכת התזמון הרגילה, ערכים בין 19 (עדיפות " +"נמוכה, very nice) ובין ‎-19 (עדיפות עליונה)." + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "מתזמן" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "מחלקת עדיפות קלט/פלט" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "רמת Nice של קלט/פלט" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "גודל זיכרון וירטואלי" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" +"זה נפח הזיכרון הווירטואלי בו משתמש התהליך, כולל ספריות משותפות, זיכרון גרפי, " +"קבצים בכונן ועוד. המספר הזה הוא כמעט חסר משמעות." + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "ניצולת זיכרון קבוע" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "קבוע" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" +"זאת כמות הזיכרון הפיזי שהתהליך בה משתמש התהליך הזה לרבות כמות הזיכרון שמשמש " +"את הספריות המשותפות." + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "ניצולת זיכרון פרטי" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "פרטי" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" +"זאת כמות הזיכרון הפיזי בה משתמש התהליך הזה בעצמו, ושערוך של הזיכרון הפרטי בו " +"משתמש התהליך. הוא לא כולל זיכרון שהועבר לשטח ההחלפה או את גודל הקוד של " +"הספריות המשותפות שלו." + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "ניצולת זיכרון שיתופי" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "שיתופי" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" +"זאת בערך כמות הזיכרון הפיזי הממשי שהספריות המשותפות של המיזם הזה צורכות. " +"הזיכרון הזה משותף בין תהליכים שמשתמשים בספרייה הזאת." + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "ניצולת זיכרון" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "זיכרון" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" +"זה שערוך של הכמות הפיזית בה משתמש התהליך הזה. היא מחושבת על ידי חלוקת ניצולת " +"הזיכרון השיתופי בכמות התהליכים שחולקים את הזיכרון הזה ולאחר מכן מתווסף " +"לחישוב הזיכרון הפרטי של התהליך." + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "שם התהליך." + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "פקודה" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "הפקודה שאיתה התהליך הזה הופעל." + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "מצב" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "תווי קלט/פלט שנקראובפועל" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "תווי קלט/פלט שנכתבו" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "קריאות מערכת לקריאת קלט/פלט" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "קצב קריאות מערכת לקריאת קלט/פלט" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "קריאות מערכת לכתיבת קלט/פלט" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "קצב קריאות מערכת לכתיבת קלט/פלט" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "תווי קלט/פלט שנקראו בפועל" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "קצב קריאת תווי קלט/פלט" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"קצב הקריאה של כל הקלט/פלט של התהליך, כולל מטמון הכונן וקלט/פלט אחר שאינו " +"פיזי." + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "קצב כתיבת תווי קלט/פלט" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"קצב הכתיבה של כל הקלט/פלט של התהליך, כולל מטמון הכונן וקלט/פלט אחר שאינו " +"פיזי." + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "קצב קריאה מהכונן" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "קריאה" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "קצב הנתונים שנקראים מהכונן." + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "קצב כתיבה לכונן" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "כתיבה" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "קצב הנתונים שנכתבים לכונן." + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "תהליכונים" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "מהירות הורדה" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "הורדה" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "מהירות העלאה" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "העלאה" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "ניצולת מעבד גרפי" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "זיכרון מעבד גרפי" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "רגיל" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "עדיפות נמוכה מאוד" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "עדיפות נמוכה" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "עדיפות גבוהה מאוד" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "עדיפות גבוהה" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "כלום" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "זמן אמת" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "המאמץ הטוב ביותר" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "לא פעיל" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "רץ" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "ישן" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "שנת כונן" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "זומבי" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "עצר" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "דפדוף" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "הסתיים" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "לא ידוע" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "עיגול פינות" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "אינטראקטיבי" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "אצווה" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "לא פעיל" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "הצלחה" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "אין מספיק הרשאות." + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "לא נמצא תהליך מתאים." + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "אין תמיכה במערכת הנוכחית." + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "המשתמש ביטל." + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "אירעה שגיאה בלתי מוגדרת." + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "אירעה שגיאה לא ידועה." diff --git a/po/hi/processcore.po b/po/hi/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..838bd84 --- /dev/null +++ b/po/hi/processcore.po @@ -0,0 +1,676 @@ +# translation of processcore.po to Hindi +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ravishankar Shrivastava , 2007, 2008. +# Ravishankar Shrivastava , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-09 15:57+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "User Time" +msgstr "रीयल टाइम" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Total Time" +msgstr "रीयल टाइम" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Time" +msgstr "रीयल टाइम" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Start Time" +msgstr "रीयल टाइम" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "अति निम्न प्राथमिकता" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "निम्न प्राथमिकता " + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "अति उच्च प्राथमिकता" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "उच्च प्राथमिकता " + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "कुछ नहीं" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "रीयल टाइम" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "सर्वोत्तम प्रयास" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "निष्क्रिय" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "चल रहा है" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "सो रहा है" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "डिस्क स्लीप" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "जॉम्बी" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "रुका हुआ है" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "पेजिंग" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "फीफो" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "राउण्ड रॉबिन" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "बैच" + +#: process.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Idle" +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "निष्क्रिय" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/hne/processcore.po b/po/hne/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..30d6328 --- /dev/null +++ b/po/hne/processcore.po @@ -0,0 +1,676 @@ +# translation of processcore.po to Hindi +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ravishankar Shrivastava , 2007, 2008. +# Ravishankar Shrivastava , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-09 15:57+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hne\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "User Time" +msgstr "रीयल टाइम" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Total Time" +msgstr "रीयल टाइम" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Time" +msgstr "रीयल टाइम" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Start Time" +msgstr "रीयल टाइम" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "अति नीचे वाले प्राथमिकता" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "निम्न प्राथमिकता " + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "बहुत जादा प्राथमिकता" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "जादा प्राथमिकता " + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "कुछ नइ" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "रीयल टाइम" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "सबले बढ़िया प्रयास" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "निस्क्रिय" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "अग्यात" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "चलत हे" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "सो रहा हे" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "डिस्क स्लीप" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "जाम्बी" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "रुका होही" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "पेजिंग" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "अग्यात" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "फीफो" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "राउन्ड राबिन" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "बैच" + +#: process.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Idle" +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "निस्क्रिय" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/hr/processcore.po b/po/hr/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..3375113 --- /dev/null +++ b/po/hr/processcore.po @@ -0,0 +1,676 @@ +# Translation of processcore to Croatian +# +# DoDo , 2009. +# Andrej Dundovic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-05 11:13+0200\n" +"Last-Translator: Andrej Dundovic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "User Time" +msgstr "U realnom vremenu" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Total Time" +msgstr "U realnom vremenu" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Time" +msgstr "U realnom vremenu" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Start Time" +msgstr "U realnom vremenu" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Normalan" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Vrlo nizak prioritet" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Nizak prioritet" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Vrlo visok prioritet" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Visok prioritet" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Ništa" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "U realnom vremenu" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Najbolje nastojanje" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Čekanje" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "u pokretu" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "u spavanju" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "diskovno spavanje" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombi" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "zaustavljen" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "listanje" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "završeno" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "nepoznato" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "algoritam kružnoga dodjeljivanja" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktivno" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Serijski" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "U mirovanju" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/hsb/processcore.po b/po/hsb/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..f4ee64a --- /dev/null +++ b/po/hsb/processcore.po @@ -0,0 +1,664 @@ +# translation of desktop_kdebase.po to Upper Sorbian +# Prof. Dr. Eduard Werner , 2003. +# Eduard Werner , 2005, 2008. +# Bianka Šwejdźic , 2005, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-06 22:08+0100\n" +"Last-Translator: Eduard Werner \n" +"Language-Team: en_US \n" +"Language: hsb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3;\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/hu/KSysGuardFormatter.po b/po/hu/KSysGuardFormatter.po new file mode 100644 index 0000000..68dae07 --- /dev/null +++ b/po/hu/KSysGuardFormatter.po @@ -0,0 +1,942 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kristof Kiszel +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-07 14:43+0200\n" +"Last-Translator: Kristof Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.0\n" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "%1 Ki​B" +msgstr "%1 Ki​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "%1 Mi​B" +msgstr "%1 Mi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "%1 Gi​B" +msgstr "%1 Gi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "%1 Ti​B" +msgstr "%1 Ti​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "%1 Pi​B" +msgstr "%1 Pi​B" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "%1 B/s" +msgstr "%1 B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ki​B/s" +msgstr "%1 Ki​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Mi​B/s" +msgstr "%1 Mi​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Gi​B/s" +msgstr "%1 Gi​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ti​B/s" +msgstr "%1 Ti​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Pi​B/s" +msgstr "%1 Pi​B/s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "%1 bps" +msgstr "%1 bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "%1 k​bps" +msgstr "%1 k​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "%1 M​bps" +msgstr "%1 M​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "%1 G​bps" +msgstr "%1 G​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "%1 T​bps" +msgstr "%1 T​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "%1 P​bps" +msgstr "%1 P​bps" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "%1 k​Hz" +msgstr "%1 k​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "%1 M​Hz" +msgstr "%1 M​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "%1 G​Hz" +msgstr "%1 G​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "%1 T​Hz" +msgstr "%1 T​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "%1 P​Hz" +msgstr "%1 P​Hz" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "%1 V" +msgstr "%1 V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "%1 k​V" +msgstr "%1 k​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "%1 M​V" +msgstr "%1 M​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "%1 G​V" +msgstr "%1 G​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "%1 T​V" +msgstr "%1 T​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "%1 P​V" +msgstr "%1 P​V" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "%1 W" +msgstr "%1 W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "%1 k​W" +msgstr "%1 k​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "%1 M​W" +msgstr "%1 M​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "%1 G​W" +msgstr "%1 G​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "%1 T​W" +msgstr "%1 T​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "%1 P​W" +msgstr "%1 P​W" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "%1 Wh" +msgstr "%1 Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +msgid "%1 k​Wh" +msgstr "%1 k​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 M​Wh" +msgstr "%1 M​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 G​Wh" +msgstr "%1 G​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 T​Wh" +msgstr "%1 T​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 P​Wh" +msgstr "%1 P​Wh" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "%1 A" +msgstr "%1 A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "%1 k​A" +msgstr "%1 k​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "%1 M​A" +msgstr "%1 M​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "%1 G​A" +msgstr "%1 G​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "%1 T​A" +msgstr "%1 T​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "%1 P​A" +msgstr "%1 P​A" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%1​%" +msgstr "%1​%" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "%1 RPM" +msgstr "%1 RPM" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "%1​°C" +msgstr "%1​ °C" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "%1 dBm" +msgstr "%1 dBm" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "%1​s" +msgstr "%1 ​s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "%1 s⁻¹" +msgstr "%1 s⁻¹" + +#: Formatter.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Unitless" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: Formatter.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: Formatter.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: Formatter.cpp:599 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: Formatter.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: Formatter.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: Formatter.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: Formatter.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "B/s" +msgstr "B/s" + +#: Formatter.cpp:610 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: Formatter.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: Formatter.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "GiB/s" +msgstr "GiB/s" + +#: Formatter.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "TiB/s" +msgstr "TiB/s" + +#: Formatter.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "PiB/s" +msgstr "PiB/s" + +#: Formatter.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: Formatter.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "Kbps" +msgstr "Kbps" + +#: Formatter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "Mbps" +msgstr "Mbps" + +#: Formatter.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "Gbps" +msgstr "Gbps" + +#: Formatter.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "Tbps" +msgstr "Tbps" + +#: Formatter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "Pbps" +msgstr "Pbps" + +#: Formatter.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Formatter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: Formatter.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: Formatter.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: Formatter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: Formatter.cpp:644 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: Formatter.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:649 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: Formatter.cpp:651 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: Formatter.cpp:653 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: Formatter.cpp:655 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: Formatter.cpp:657 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: Formatter.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:662 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: Formatter.cpp:664 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: Formatter.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: Formatter.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: Formatter.cpp:670 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: Formatter.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "Wh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "Kilo-watthours unit symbol" +msgid "kWh" +msgstr "kWh" + +#: Formatter.cpp:677 +#, kde-format +msgctxt "Mega-watthours unit symbol" +msgid "MWh" +msgstr "MWh" + +#: Formatter.cpp:679 +#, kde-format +msgctxt "Giga-watthours unit symbol" +msgid "GWh" +msgstr "GWh" + +#: Formatter.cpp:681 +#, kde-format +msgctxt "Tera-watthours unit symbol" +msgid "TWh" +msgstr "TWh" + +#: Formatter.cpp:683 +#, kde-format +msgctxt "Peta-watthours unit symbol" +msgid "PWh" +msgstr "PWh" + +#: Formatter.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:688 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: Formatter.cpp:690 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: Formatter.cpp:692 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: Formatter.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: Formatter.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: Formatter.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: Formatter.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: Formatter.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: Formatter.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: Formatter.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: Formatter.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "s⁻¹" +msgstr "s⁻¹" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/s" + +#~ msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/s" + +#~ msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/s" + +#~ msgctxt "Bits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 bps" +#~ msgstr "%1 bps" + +#~ msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Kbps" +#~ msgstr "%1 Kbps" + +#~ msgctxt "Megabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Mbps" +#~ msgstr "%1 Mbps" + +#~ msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Gbps" +#~ msgstr "%1 Gbps" + +#~ msgctxt "Terabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Tbps" +#~ msgstr "%1 Tbps" + +#~ msgctxt "Petabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Pbps" +#~ msgstr "%1 Pbps" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Kilovolts unit symbol" +#~ msgid "%1 kV" +#~ msgstr "%1 kV" + +#~ msgctxt "Megavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 MV" +#~ msgstr "%1 MV" + +#~ msgctxt "Gigavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 GV" +#~ msgstr "%1 GV" + +#~ msgctxt "Teravolts unit symbol" +#~ msgid "%1 TV" +#~ msgstr "%1 TV" + +#~ msgctxt "Petavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 PV" +#~ msgstr "%1 PV" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Kilowatts unit symbol" +#~ msgid "%1 kW" +#~ msgstr "%1 kW" + +#~ msgctxt "Megawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 MW" +#~ msgstr "%1 MW" + +#~ msgctxt "Gigawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 GW" +#~ msgstr "%1 GW" + +#~ msgctxt "Terawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 TW" +#~ msgstr "%1 TW" + +#~ msgctxt "Petawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 PW" +#~ msgstr "%1 PW" + +#~ msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 Wh" +#~ msgstr "%1 Wh" + +#~ msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 kWh" +#~ msgstr "%1 kWh" + +#~ msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 MWh" +#~ msgstr "%1 MWh" + +#~ msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 GWh" +#~ msgstr "%1 GWh" + +#~ msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 TWh" +#~ msgstr "%1 TWh" + +#~ msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 PWh" +#~ msgstr "%1 PWh" + +#~ msgctxt "Ampere unit symbol" +#~ msgid "%1 A" +#~ msgstr "%1 A" + +#~ msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 kA" +#~ msgstr "%1 kA" + +#~ msgctxt "Megaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 MA" +#~ msgstr "%1 MA" + +#~ msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 GA" +#~ msgstr "%1 GA" + +#~ msgctxt "Teraamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 TA" +#~ msgstr "%1 TA" + +#~ msgctxt "Petaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 PA" +#~ msgstr "%1 PA" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1 s" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" diff --git a/po/hu/KSysGuardSensorFaces.po b/po/hu/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..e7ab7d5 --- /dev/null +++ b/po/hu/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,378 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Kristóf Kiszel , 2021. +# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Kristof Kiszel +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-26 14:26+0200\n" +"Last-Translator: Kristof Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Load Preset" +msgstr "Beállításkészlet betöltése" + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "Beállításkészlet törlése" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "Beállításkészletek:" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "Beállításkészlet betöltése…" + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "Új beállításkészletek letöltése…" + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "Beállítások mentése beállításkészletként" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Cím:" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "Cím megjelenítése" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "Nézetstílus:" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "Új nézetstílusok letöltése…" + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "Minimális frissítési időköz:" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "Nincs korlát" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "1 másodperc" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 másodperc" + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "Minden érzékelő" +msgstr[1] "Minden érzékelő" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "Érzékelők" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "Csak szöveges érzékelők" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "Általános:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Jelmagyarázat megjelenítése" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Halmozott sávok" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Tájolás:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Függőleges" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vízszintes" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Tengely:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Y-tengely címkéinek megjelenítése" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Rácsvonalak megjelenítése" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automatikus adattartomány" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Ettől:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Eddig:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Szenzorszín használata:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Oszlopok száma:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikus" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Nézetstílus:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Megjelenés" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Halmozott diagramok" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Sima vonalak" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Vonal alatti terület átlátszatlansága:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Adattartományok" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Automatikus Y adattartomány" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Ettől (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Eddig (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Utolsó megjelenítése:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 másodperc" +msgstr[1] "%1 másodperc" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Kezdőszög:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Teljes tortaszög:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Lekerekített vonalak" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Érzékelők csoportosítása az összes szenzor értéke szerint." + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "Kattintson a szenzor kiválasztásához…" + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "Keresés…" + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "Vissza" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "Rendszermonitor-érzékelő" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Kitöltés átlátszósága:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Megőrzendő előzmények:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "Felhasználói felület" + +#~ msgid "" +#~ "The compact representation of the sensors plasmoid when collapsed, for " +#~ "instance in a panel." +#~ msgstr "" +#~ "Az érzékelők plasmoid kompakt reprezentációja összecsukva, például egy " +#~ "panelen." + +#~ msgid "The representation of the plasmoid when it's fully expanded." +#~ msgstr "A plasmoid reprezentációja, amikor teljesen ki van bontva." + +#~ msgid "The optional configuration page for this face." +#~ msgstr "Az opcionális beállítóoldal ehhez a felülethez." + +#~ msgid "Configuration support" +#~ msgstr "Konfiguráció támogatás" + +#~ msgid "KConfigXT xml file for face-specific configuration options." +#~ msgstr "KConfigXT XML-fájl felületspecifikus konfigurációs beállításokhoz." + +#~ msgid "" +#~ "The configuration file that describes face properties and capabilities." +#~ msgstr "A felület tulajdonságait és képességeit leíró konfigurációs fájl." diff --git a/po/hu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/hu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..8387e3d --- /dev/null +++ b/po/hu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Kristóf Kiszel , 2021. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kristof Kiszel +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-26 14:24+0200\n" +"Last-Translator: Kristof Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "Általános:" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Jelmagyarázat megjelenítése" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Halmozott sávok" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Tájolás:" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Függőleges" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vízszintes" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Tengely:" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Y-tengely címkéinek megjelenítése" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Rácsvonalak megjelenítése" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automatikus adattartomány" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Ettől:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Eddig:" diff --git a/po/hu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/hu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..de46678 --- /dev/null +++ b/po/hu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kristof Kiszel +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-26 14:24+0200\n" +"Last-Translator: Kristof Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Szenzorszín használata:" + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Oszlopok száma:" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikus" diff --git a/po/hu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/hu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..17e222e --- /dev/null +++ b/po/hu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Kristóf Kiszel , 2021. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kristof Kiszel +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-26 14:24+0200\n" +"Last-Translator: Kristof Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Oszlopok száma:" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikus" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Nézetstílus:" diff --git a/po/hu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po b/po/hu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po new file mode 100644 index 0000000..662a472 --- /dev/null +++ b/po/hu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kristof Kiszel +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-26 14:24+0200\n" +"Last-Translator: Kristof Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automatikus adattartomány" + +#: contents/ui/Config.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Ettől:" + +#: contents/ui/Config.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Eddig:" diff --git a/po/hu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/hu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..b1996c2 --- /dev/null +++ b/po/hu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,105 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Kristóf Kiszel , 2021. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kristof Kiszel +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-26 14:25+0200\n" +"Last-Translator: Kristof Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Megjelenés" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Jelmagyarázat megjelenítése" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Halmozott diagramok" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Sima vonalak" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Rácsvonalak megjelenítése" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Y-tengely címkéinek megjelenítése" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Vonal alatti terület átlátszatlansága:" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Adattartományok" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Automatikus Y adattartomány" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Ettől (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Eddig (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Utolsó megjelenítése:" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 másodperc" +msgstr[1] "%1 másodperc" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Kitöltés átlátszósága:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Megőrzendő előzmények:" diff --git a/po/hu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/hu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..86078d2 --- /dev/null +++ b/po/hu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Kristóf Kiszel , 2021. +# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Kristof Kiszel +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-26 14:25+0200\n" +"Last-Translator: Kristof Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Jelmagyarázat megjelenítése" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Kezdőszög:" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Teljes tortaszög:" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Lekerekített vonalak" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automatikus adattartomány" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Ettől:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Eddig:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/hu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/hu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..60a2bf0 --- /dev/null +++ b/po/hu/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Kristóf Kiszel , 2021. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kristof Kiszel +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-26 14:25+0200\n" +"Last-Translator: Kristof Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Érzékelők csoportosítása az összes szenzor értéke szerint." diff --git a/po/hu/ksysguard_sensors.po b/po/hu/ksysguard_sensors.po new file mode 100644 index 0000000..3c2e723 --- /dev/null +++ b/po/hu/ksysguard_sensors.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kristof Kiszel +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-03 14:03+0100\n" +"Last-Translator: Kristof Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: SensorGroup.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Total load sensor of all cores" +msgid "[Group] Total Usage" +msgstr "[Csoport] Teljes használat" + +#: SensorGroup.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "All cores user load sensors" +msgid "[Group] User Usage" +msgstr "[Csoport] Felhasználói használat" + +#: SensorGroup.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "All cores user system sensors" +msgid "[Group] System Usage" +msgstr "[Csoport] Rendszer használat" + +#: SensorGroup.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "All cores wait load sensors" +msgid "[Group] Wait Usage" +msgstr "[Csoport] Várakozási használat" + +#: SensorGroup.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "All cores clock frequency sensors" +msgid "[Group] Clock Frequency" +msgstr "[Csoport] Órajelfrekvencia" + +#: SensorGroup.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "All cores temperature sensors" +msgid "[Group] Temperature" +msgstr "[Csoport] Hőmérséklet" + +#: SensorGroup.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "All cores names" +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Csoport] Név" + +#: SensorGroup.cpp:37 +#, kde-format +msgid "[Group] Used" +msgstr "[Csoport] Felhasznált" + +#: SensorGroup.cpp:38 +#, kde-format +msgid "[Group] Available" +msgstr "[Csoport] Elérhető" + +#: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Used" +msgstr "[Csoport] Felhasznált százalék" + +#: SensorGroup.cpp:40 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Size" +msgstr "[Csoport] Teljes méret" + +#: SensorGroup.cpp:42 +#, kde-format +msgid "[Group] Network Name" +msgstr "[Csoport] Hálózatnév" + +#: SensorGroup.cpp:43 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv4 Address" +msgstr "[Csoport] IPv4 cím" + +#: SensorGroup.cpp:44 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv6 Address" +msgstr "[Csoport] IPv6 cím" + +#: SensorGroup.cpp:45 +#, kde-format +msgid "[Group] Signal Strength" +msgstr "[Csoport] Jelerősség" + +#: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "[Group] Download Rate" +msgstr "[Csoport] Letöltési sebesség" + +#: SensorGroup.cpp:48 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Downloaded" +msgstr "[Csoport] Összesen letöltött" + +#: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 +#, kde-format +msgid "[Group] Upload Rate" +msgstr "[Csoport] Feltöltési sebesség" + +#: SensorGroup.cpp:51 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Uploaded" +msgstr "[Csoport] Összesen feltöltött" + +#: SensorGroup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Csoport] Név" + +#: SensorGroup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Space" +msgstr "[Csoport] Összes hely" + +#: SensorGroup.cpp:55 +#, kde-format +msgid "[Group] Used Space" +msgstr "[Csoport] Foglalt hely" + +#: SensorGroup.cpp:56 +#, kde-format +msgid "[Group] Free Space" +msgstr "[Csoport] Szabad hely" + +#: SensorGroup.cpp:57 +#, kde-format +msgid "[Group] Read Rate" +msgstr "[Csoport] Olvasási sebesség" + +#: SensorGroup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "[Group] Write Rate" +msgstr "[Csoport] Írási sebesség" + +#: SensorGroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Free" +msgstr "[Csoport] Szabad százalék" + +#: SensorGroup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "[Group] CPU" +msgstr "[Csoport] CPU" + +#: SensorGroup.cpp:63 +#, kde-format +msgid "[Group] Disk" +msgstr "[Csoport] Lemez" + +#: SensorGroup.cpp:64 +#, kde-format +msgid "[Group]" +msgstr "[Csoport]" + +#: SensorTreeModel.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Szenzorböngésző" + +#: SensorTreeModel.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Name (unit)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/hu/ksysguard_systemstats.po b/po/hu/ksysguard_systemstats.po new file mode 100644 index 0000000..391e922 --- /dev/null +++ b/po/hu/ksysguard_systemstats.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kristof Kiszel +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-13 10:18+0100\n" +"Last-Translator: Kristof Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.04.70\n" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Voltage %1" +msgstr "Feszültség %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Fan %1" +msgstr "Ventilátor %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Temperature %1" +msgstr "Hőmérséklet %1" diff --git a/po/hu/processcore.po b/po/hu/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..52b62ce --- /dev/null +++ b/po/hu/processcore.po @@ -0,0 +1,926 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2007. +# Kiszel Kristóf , 2010, 2019. +# Kristóf Kiszel , 2021. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kristof Kiszel +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-07 14:44+0200\n" +"Last-Translator: Kristof Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.0\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "Asztalazonosító" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "Az egyedi folyamatazonosító, amely azonosítja ezt a folyamatot" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "Szülő PID" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Felhasználó" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "A folyamat tulajdonosának neve." + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Felhasználónév" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "Bejelentkezhet" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "EUID" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "suid" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "fsuid" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "egid" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "sgid" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "fsgid" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "Nyomkövető PID" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "tty" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "A folyamatot ezen a vezérlőterminálon fut." + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "Felhasználói idő" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "Rendszeridő" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "Teljes idő" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Idő" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "A teljes felhasználói és rendszeridő, amióta ez a folyamat fut" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "Kezdési idő" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "Felhasználó CPU használata" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "Felhasználói CPU" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "Rendszer CPU használata" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "Rendszer CPU" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "Teljes CPU használat" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "A folyamat jelenlegi teljes CPU-használata." + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "Csoportosított felhasználói CPU használat" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"A folyamat és az összes gyermeke által használt felhasználói CPU idő " +"mennyisége." + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "Csoportosított rendszer CPU használat" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"A folyamat és az összes gyermeke által használt rendszer CPU idő mennyisége." + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "Csoportosított teljes CPU használat" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "Csoportosított CPU" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"A folyamat és az összes gyermeke által használt CPU idő teljes mennyisége." + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "Nice szint" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" +"A prioritás, amellyel ez a folyamat futni fog. A normál ütemezőben ez 19-től " +"(rendes, kisebb prioritás) -19-ig (magas prioritás) terjed." + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "Ütemező" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "IO prioritási osztály" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "IO nice szint" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "VM méret" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" +"A folyamat által felhasznált virtuális memóriaterület. Tartalmazza az " +"osztott memóriarészeket, a grafikus memóriát, a kilapozódott részeket stb. " +"Ez az érték önmagában kevés információt mutat." + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "Rezidens memóriahasználat" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "Rezidens" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" +"A folyamat által használt fizikai memória mennyisége, beleértve a megosztott " +"függvénykönyvtárak által használt memória mennyiségét is." + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "Privát memóriahasználat" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "Privát" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" +"Ez a folyamat által saját célra felhasznált valódi fizikai memória " +"mennyisége és közelíti a folyamat privát memóriahasználatát. Nem tartalmazza " +"sem a lemezre kilapozódott memória, sem az osztott programkönyvtárak " +"programkódjának méretét." + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "Megosztott memóriahasználat" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "Megosztott" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" +"Ez a valódi fizikai memória hozzávetőleges mennyisége, amelyet ennek a " +"folyamatnak az osztott könyvtárai használnak. Ez a memória közös az összes " +"olyan folyamattal, amely használja a programkönyvtárt." + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Memóriahasználat" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memória" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" +"Ez a folyamat által használt fizikai memória valós mennyiségének közelítése. " +"A számítása a folyamat megosztott memóriahasználatának a memórián osztozó " +"folyamatok számának elosztásával, majd a folyamat privát memóriájának " +"hozzáadásával történik." + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "A folyamat neve." + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "Parancs" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "A folyamatot indító parancs." + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "IO olvasott karakterek" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "IO írott karakterek" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "IO olvasás rendszerhívások" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "IO olvasás rendszerhívások sebessége" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "IO írás rendszerhívások" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "IO írás rendszerhívások sebessége" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "IO ténylegesen olvasott karakterek" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "IO karakterek olvasási sebessége" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"Egy folyamat teljes olvasási sebessége, beleértve a gyorsítótárakat és egyéb " +"nem fizikai IO-t." + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "IO karakterek írási sebessége" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"Egy folyamat teljes írási sebessége, beleértve a gyorsítótárakat és egyéb " +"nem fizikai IO-t." + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "Lemezolvasási sebesség" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "Olvasás" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "Az adatok lemezről olvasásának sebessége." + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "Lemezírási sebesség" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "Írás" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "Az adatok lemezre írásának sebessége." + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "Szálak" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "Letöltési sebesség" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "Letöltés" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "Feltöltési sebesség" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "Feltöltés" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "GPU használat" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "GPU memória" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Normál" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Nagyon alacsony prioritás" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Alacsony prioritás" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Nagyon magas prioritás" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Magas prioritás" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Valós idejű" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Legjobb teljesítmény" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Üresjárat" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "fut" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "inaktív" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "inaktív lemez" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombi" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "leállt" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "lapozás" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "befejezett" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Egymás után" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktív" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Kötegelt" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Üresjárat" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "Sikeres" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "Nem megfelelő jogosultságok." + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "Nem található illeszkedő folyamat." + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "Nem támogatott ezen a rendszeren." + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "Felhasználói megszakítás." + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Meghatározatlan hiba történt." + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Ismeretlen hiba történt." + +#~ msgid "The elapsed time since the process was started." +#~ msgstr "A folyamat indítása óta eltelt idő." + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1 s" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" + +#~ msgctxt "Unitless" +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgctxt "contains a abbreviated time unit: (s)econds" +#~ msgid "%1s ago" +#~ msgstr "%1 másodperccel ezelőtt" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (m)inutes and (s)econds" +#~ msgid "%1m %2s ago" +#~ msgstr "%1 perc %2 másodperccel ezelőtt" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (h)ours, (m)inutes and (s)econds)" +#~ msgid "%1h %2m %3s ago" +#~ msgstr "%1 óra %2 perc %3 másodperccel ezelőtt" + +#~ msgctxt "contains also abbreviated time units: (h)ours and (m)inutes" +#~ msgid "%1 day %2h %3m ago" +#~ msgid_plural "%1 days %2h %3m ago" +#~ msgstr[0] "%1 nap %2 óra %3 perccel ezelőtt" +#~ msgstr[1] "%1 nap %2 óra %3 perccel ezelőtt" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "KiB" +#~ msgstr "KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "MiB" +#~ msgstr "MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "GiB" +#~ msgstr "GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "TiB" +#~ msgstr "TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "PiB" +#~ msgstr "PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "B/s" +#~ msgstr "B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "KiB/s" +#~ msgstr "KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "MiB/s" +#~ msgstr "MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "GiB/s" +#~ msgstr "GiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "TiB/s" +#~ msgstr "TiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "PiB/s" +#~ msgstr "PiB/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "kHz" +#~ msgstr "kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "MHz" +#~ msgstr "MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "GHz" +#~ msgstr "GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "THz" +#~ msgstr "THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "PHz" +#~ msgstr "PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "RPM" +#~ msgstr "RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "dBm" +#~ msgstr "dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "W" +#~ msgstr "W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "s⁻¹" +#~ msgstr "s⁻¹" diff --git a/po/ia/KSysGuardFormatter.po b/po/ia/KSysGuardFormatter.po new file mode 100644 index 0000000..693c554 --- /dev/null +++ b/po/ia/KSysGuardFormatter.po @@ -0,0 +1,942 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 giovanni +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 15:53+0200\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "%1 Ki​B" +msgstr "%1 Ki​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "%1 Mi​B" +msgstr "%1 Mi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "%1 Gi​B" +msgstr "%1 Gi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "%1 Ti​B" +msgstr "%1 Ti​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "%1 Pi​B" +msgstr "%1 Pi​B" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "%1 B/s" +msgstr "%1 B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ki​B/s" +msgstr "%1 Ki​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Mi​B/s" +msgstr "%1 Mi​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Gi​B/s" +msgstr "%1 Gi​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ti​B/s" +msgstr "%1 Ti​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Pi​B/s" +msgstr "%1 Pi​B/s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "%1 bps" +msgstr "%1 bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "%1 k​bps" +msgstr "%1 k​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "%1 M​bps" +msgstr "%1 M​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "%1 G​bps" +msgstr "%1 G​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "%1 T​bps" +msgstr "%1 T​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "%1 P​bps" +msgstr "%1 P​bps" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "%1 k​Hz" +msgstr "%1 k​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "%1 M​Hz" +msgstr "%1 M​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "%1 G​Hz" +msgstr "%1 G​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "%1 T​Hz" +msgstr "%1 T​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "%1 P​Hz" +msgstr "%1 P​Hz" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "%1 V" +msgstr "%1 V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "%1 k​V" +msgstr "%1 k​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "%1 M​V" +msgstr "%1 M​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "%1 G​V" +msgstr "%1 G​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "%1 T​V" +msgstr "%1 T​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "%1 P​V" +msgstr "%1 P​V" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "%1 W" +msgstr "%1 W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "%1 k​W" +msgstr "%1 k​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "%1 M​W" +msgstr "%1 M​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "%1 G​W" +msgstr "%1 G​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "%1 T​W" +msgstr "%1 T​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "%1 P​W" +msgstr "%1 P​W" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "%1 Wh" +msgstr "%1 Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +msgid "%1 k​Wh" +msgstr "%1 k​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 M​Wh" +msgstr "%1 M​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 G​Wh" +msgstr "%1 G​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 T​Wh" +msgstr "%1 T​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 P​Wh" +msgstr "%1 P​Wh" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "%1 A" +msgstr "%1 A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "%1 k​A" +msgstr "%1 k​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "%1 M​A" +msgstr "%1 M​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "%1 G​A" +msgstr "%1 G​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "%1 T​A" +msgstr "%1 T​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "%1 P​A" +msgstr "%1 P​A" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%1​%" +msgstr "%1​%" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "%1 RPM" +msgstr "%1 RPM" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "%1​°C" +msgstr "%1​°C" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "%1 dBm" +msgstr "%1 dBm" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "%1​s" +msgstr "%1​s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "%1 s⁻¹" +msgstr "%1 s⁻¹" + +#: Formatter.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Unitless" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: Formatter.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: Formatter.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: Formatter.cpp:599 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: Formatter.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: Formatter.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: Formatter.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: Formatter.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "B/s" +msgstr "B/s" + +#: Formatter.cpp:610 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: Formatter.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: Formatter.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "GiB/s" +msgstr "GiB/s" + +#: Formatter.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "TiB/s" +msgstr "TiB/s" + +#: Formatter.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "PiB/s" +msgstr "PiB/s" + +#: Formatter.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: Formatter.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "Kbps" +msgstr "Kbps" + +#: Formatter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "Mbps" +msgstr "Mbps" + +#: Formatter.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "Gbps" +msgstr "Gbps" + +#: Formatter.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "Tbps" +msgstr "Tbps" + +#: Formatter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "Pbps" +msgstr "Pbps" + +#: Formatter.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Formatter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: Formatter.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: Formatter.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: Formatter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: Formatter.cpp:644 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: Formatter.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:649 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: Formatter.cpp:651 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: Formatter.cpp:653 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: Formatter.cpp:655 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: Formatter.cpp:657 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: Formatter.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:662 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: Formatter.cpp:664 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: Formatter.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: Formatter.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: Formatter.cpp:670 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: Formatter.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "Wh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "Kilo-watthours unit symbol" +msgid "kWh" +msgstr "kWh" + +#: Formatter.cpp:677 +#, kde-format +msgctxt "Mega-watthours unit symbol" +msgid "MWh" +msgstr "MWh" + +#: Formatter.cpp:679 +#, kde-format +msgctxt "Giga-watthours unit symbol" +msgid "GWh" +msgstr "GWh" + +#: Formatter.cpp:681 +#, kde-format +msgctxt "Tera-watthours unit symbol" +msgid "TWh" +msgstr "TWh" + +#: Formatter.cpp:683 +#, kde-format +msgctxt "Peta-watthours unit symbol" +msgid "PWh" +msgstr "PWh" + +#: Formatter.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:688 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: Formatter.cpp:690 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: Formatter.cpp:692 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: Formatter.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: Formatter.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: Formatter.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: Formatter.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: Formatter.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: Formatter.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: Formatter.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: Formatter.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "s⁻¹" +msgstr "s⁻¹" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/s" + +#~ msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/s" + +#~ msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/s" + +#~ msgctxt "Bits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 bps" +#~ msgstr "%1 bps" + +#~ msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Kbps" +#~ msgstr "%1 Kbps" + +#~ msgctxt "Megabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Mbps" +#~ msgstr "%1 Mbps" + +#~ msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Gbps" +#~ msgstr "%1 Gbps" + +#~ msgctxt "Terabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Tbps" +#~ msgstr "%1 Tbps" + +#~ msgctxt "Petabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Pbps" +#~ msgstr "%1 Pbps" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Kilovolts unit symbol" +#~ msgid "%1 kV" +#~ msgstr "%1 kV" + +#~ msgctxt "Megavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 MV" +#~ msgstr "%1 MV" + +#~ msgctxt "Gigavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 GV" +#~ msgstr "%1 GV" + +#~ msgctxt "Teravolts unit symbol" +#~ msgid "%1 TV" +#~ msgstr "%1 TV" + +#~ msgctxt "Petavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 PV" +#~ msgstr "%1 PV" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Kilowatts unit symbol" +#~ msgid "%1 kW" +#~ msgstr "%1 kW" + +#~ msgctxt "Megawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 MW" +#~ msgstr "%1 MW" + +#~ msgctxt "Gigawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 GW" +#~ msgstr "%1 GW" + +#~ msgctxt "Terawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 TW" +#~ msgstr "%1 TW" + +#~ msgctxt "Petawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 PW" +#~ msgstr "%1 PW" + +#~ msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 Wh" +#~ msgstr "%1 Wh" + +#~ msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 kWh" +#~ msgstr "%1 kWh" + +#~ msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 MWh" +#~ msgstr "%1 MWh" + +#~ msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 GWh" +#~ msgstr "%1 GWh" + +#~ msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 TWh" +#~ msgstr "%1 TWh" + +#~ msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 PWh" +#~ msgstr "%1 PWh" + +#~ msgctxt "Ampere unit symbol" +#~ msgid "%1 A" +#~ msgstr "%1 A" + +#~ msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 kA" +#~ msgstr "%1 kA" + +#~ msgctxt "Megaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 MA" +#~ msgstr "%1 MA" + +#~ msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 GA" +#~ msgstr "%1 GA" + +#~ msgctxt "Teraamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 TA" +#~ msgstr "%1 TA" + +#~ msgctxt "Petaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 PA" +#~ msgstr "%1 PA" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1s" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" diff --git a/po/ia/KSysGuardSensorFaces.po b/po/ia/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..5331d86 --- /dev/null +++ b/po/ia/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,379 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023, 2024 giovanni +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 10:32+0200\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Load Preset" +msgstr "Carga preregulation" + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "Dele iste preregulation" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "Preregulationes:" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "Carga preregulation..." + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "Obtene nove prergulationes..." + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "Salveguarda preferentias como preregulation" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Titulo:" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "Monstra titulo:" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "Stilo de monstrator:" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "Obtene nove stilos de monstrator…" + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "Minime tempore inter actualistiones:" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "Nulle limite" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "1 secunda" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 secundas" + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "Sensor Total" +msgstr[1] "Sensores total" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "Sensores" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "Sensores de sol texto" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "General:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Monstra legenda" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Barras Pilate" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Orientation de Barra:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Axes:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Monstra etiquettas de axe Y" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Monstra lineas de grillia" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Extension de datos automatic" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Ex:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Usa color de sensor:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Numero de columnas:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatic" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Stilo de monstrator:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Apparentia" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Diagrammas Pilate" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Lineas Lisie" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Opacitate de area infra linea:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Extensiones de Datos" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Extension de Datos de Y Automatic" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Ex (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "A (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Monstra ultime:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 secunda" +msgstr[1] "%1 secundas" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Angulo initial:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Angulo de Torta Total: " + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Lineas Arrotundate" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Gruppa sensores basate sur le valor del sensores total." + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "Clicca pro seliger un sensor..." + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "Cerca..." + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "Retro" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "Sensor de Monitor (supervisor) de systema" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Plenar opacitate:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Amonta de Chronologia a tener:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "Interfacie de usator" + +#~ msgid "" +#~ "The compact representation of the sensors plasmoid when collapsed, for " +#~ "instance in a panel." +#~ msgstr "" +#~ "Le representation compacte de plasmoid de sensores quando plicate, pro " +#~ "exemplo in un pannello." + +#~ msgid "The representation of the plasmoid when it's fully expanded." +#~ msgstr "Le representation del plasmoid quando illo es plenemente expandite." + +#~ msgid "The optional configuration page for this face." +#~ msgstr "Le configuration optional per iste facie." + +#~ msgid "Configuration support" +#~ msgstr "Supporto de configuration" + +#~ msgid "KConfigXT xml file for face-specific configuration options." +#~ msgstr "" +#~ "File xml de KConfigXT per optiones de configuration specific de facie." + +#~ msgid "" +#~ "The configuration file that describes face properties and capabilities." +#~ msgstr "" +#~ "Le file de configuration que describe proprietates de facie e capacitate." diff --git a/po/ia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/ia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..f87facf --- /dev/null +++ b/po/ia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 giovanni +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 10:26+0200\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "General:" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Monstra legenda" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Barras Pilate" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Orientation de Barra:" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Axes:" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Monstra etiquettas de axe Y" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Monstra lineas de grillia" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Extension de datos automatic" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Ex:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "A:" diff --git a/po/ia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/ia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..97f8712 --- /dev/null +++ b/po/ia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 giovanni +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 10:26+0200\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Usa color de sensor:" + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Numero de columnas:" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatic" diff --git a/po/ia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/ia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..1c8a0a7 --- /dev/null +++ b/po/ia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 giovanni +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 10:27+0200\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Numero de columnas:" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatic" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Stilo de monstrator:" diff --git a/po/ia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po b/po/ia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po new file mode 100644 index 0000000..2e45dc9 --- /dev/null +++ b/po/ia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 giovanni +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 10:27+0200\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Extension de datos automatic" + +#: contents/ui/Config.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Ex:" + +#: contents/ui/Config.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "A:" diff --git a/po/ia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/ia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..065dc47 --- /dev/null +++ b/po/ia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,104 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023, 2024 giovanni +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 10:29+0200\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Apparentia" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Monstra legenda" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Diagrammas Pilate" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Lineas Lisie" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Monstra lineas de grillia" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Monstra etiquettas de axe Y" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Opacitate de area infra linea:" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Extensiones de Datos" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Extension de Datos de Y Automatic" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Ex (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "A (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Monstra ultime:" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 secunda" +msgstr[1] "%1 secundas" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Plenar opacitate:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Amonta de Chronologia a tener:" diff --git a/po/ia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/ia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..ce73cf7 --- /dev/null +++ b/po/ia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023, 2024 giovanni +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 10:30+0200\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Monstra legenda" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Angulo initial:" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Angulo de Torta Total: " + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Lineas Arrotundate" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Extension de datos automatic" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Ex:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/ia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/ia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..10d0bc4 --- /dev/null +++ b/po/ia/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 giovanni +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 10:31+0200\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Gruppa sensores basate sur le valor del sensores total." diff --git a/po/ia/ksysguard_sensors.po b/po/ia/ksysguard_sensors.po new file mode 100644 index 0000000..0bfb22b --- /dev/null +++ b/po/ia/ksysguard_sensors.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# giovanni , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-16 23:18+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#: SensorGroup.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Total load sensor of all cores" +msgid "[Group] Total Usage" +msgstr "[Group] Uso Total" + +#: SensorGroup.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "All cores user load sensors" +msgid "[Group] User Usage" +msgstr "[Group] Uso de usator" + +#: SensorGroup.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "All cores user system sensors" +msgid "[Group] System Usage" +msgstr "[Group] Uso de systema" + +#: SensorGroup.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "All cores wait load sensors" +msgid "[Group] Wait Usage" +msgstr "[Group] Uso de attender" + +#: SensorGroup.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "All cores clock frequency sensors" +msgid "[Group] Clock Frequency" +msgstr "[Group] Frequentia de clock (horologio)" + +#: SensorGroup.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "All cores temperature sensors" +msgid "[Group] Temperature" +msgstr "[Group] Temperatura" + +#: SensorGroup.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "All cores names" +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Group] Nomine" + +#: SensorGroup.cpp:37 +#, kde-format +msgid "[Group] Used" +msgstr "[Group] Usate" + +#: SensorGroup.cpp:38 +#, kde-format +msgid "[Group] Available" +msgstr "[Group] Disponibile" + +#: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Used" +msgstr "[Group] Percentage usate" + +#: SensorGroup.cpp:40 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Size" +msgstr "[Group] Grandor Total" + +#: SensorGroup.cpp:42 +#, kde-format +msgid "[Group] Network Name" +msgstr "[Group] Nomine de rete" + +#: SensorGroup.cpp:43 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv4 Address" +msgstr "[Group] Adresse IPv4" + +#: SensorGroup.cpp:44 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv6 Address" +msgstr "[Group] Adresse IPv6" + +#: SensorGroup.cpp:45 +#, kde-format +msgid "[Group] Signal Strength" +msgstr "[Group] Fortia de signal" + +#: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "[Group] Download Rate" +msgstr "[Group] Frequentia de discargamento" + +#: SensorGroup.cpp:48 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Downloaded" +msgstr "[Group] Total discargate" + +#: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 +#, kde-format +msgid "[Group] Upload Rate" +msgstr "[Group] Frequentia de incargar" + +#: SensorGroup.cpp:51 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Uploaded" +msgstr "[Group] Total incargate" + +#: SensorGroup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Group] Nomine" + +#: SensorGroup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Space" +msgstr "[Group] Spatio total" + +#: SensorGroup.cpp:55 +#, kde-format +msgid "[Group] Used Space" +msgstr "[Group] Spatio Usate" + +#: SensorGroup.cpp:56 +#, kde-format +msgid "[Group] Free Space" +msgstr "[Group] Spatio Libere" + +#: SensorGroup.cpp:57 +#, kde-format +msgid "[Group] Read Rate" +msgstr "[Group] Frequentia de lectura" + +#: SensorGroup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "[Group] Write Rate" +msgstr "[Group] Frequentia de scriptura" + +#: SensorGroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Free" +msgstr "[Group] Percentage libere" + +#: SensorGroup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "[Group] CPU" +msgstr "[Group] CPU" + +#: SensorGroup.cpp:63 +#, kde-format +msgid "[Group] Disk" +msgstr "[Group] Disco" + +#: SensorGroup.cpp:64 +#, kde-format +msgid "[Group]" +msgstr "[Group]" + +#: SensorTreeModel.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Navigator de Sensor" + +#: SensorTreeModel.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Name (unit)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/ia/ksysguard_systemstats.po b/po/ia/ksysguard_systemstats.po new file mode 100644 index 0000000..fbf94eb --- /dev/null +++ b/po/ia/ksysguard_systemstats.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# giovanni , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-05 10:40+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Voltage %1" +msgstr "Voltage %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Fan %1" +msgstr "Ventilator %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Temperature %1" +msgstr "Temperatura %1" diff --git a/po/ia/processcore.po b/po/ia/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..c95e726 --- /dev/null +++ b/po/ia/processcore.po @@ -0,0 +1,924 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2020, 2021, 2023, 2024 g.sora +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-28 10:53+0200\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "ID de Scriptorio" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "Icone" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "Nomine" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "Le unic ID de processo que il identifica iste processo." + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "PID genitor" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Accesso de identification" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "Le usator que possede iste processo." + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Nomine usator" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "Pote acceder" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "EUID" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "suid" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "fsuid" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "egid" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "sgid" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "fsgid" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "Traciator de Pid" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "tty" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "Le terminal controlante ubi iste processo il es exequente." + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "Tempore de usator" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "Tempore de systema" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "Tempore total" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Tempore" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" +"Le tempore total de usator e de systema per le qual iste processo es " +"executante" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "Tempore de initio" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "Uso de CPU de usator" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "CPU de usator" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "Uso de CPU de systema" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "CPU de systema" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "Uso total de CPU" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "Le currente uso total de CPU del processo" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "Uso de CPU de Usator de Gruppo" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Le amonta de CPU de spatio de usator usate per iste processo e omne su " +"filios." + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "Uso de CPU de Systema de Gruppo" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "Le amonta de CPU de systema usate per iste processo e omne su filios." + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "Uso de CPU Total de Gruppo" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "CPU de Gruppo" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "Le amonta total de CPU usate per iste processo e omne su filios." + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "Nivello de prioritate (Nice)" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" +"Le prioritate con le qual iste processo il es exequite. Pro le normal " +"planificator, il varia ab 19 (multe sympathic, prioritate minima) a -19 " +"(maxime prioritate)." + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "Planificator" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "Classe de prioritate de IO" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "Nivello de prioritate (Nice)" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "Grandor de VM" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" +"Isto es le quantitate de spatio de memoria virtual que le processo es " +"usante, includite librerias compartite, memoria graphic, files sur le disco, " +"etc. Iste numero es quasi sin significato." + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "Uso de memoria Residente" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "Residente" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" +"Isto es le amonta de memoria phisic que iste processo es usante e include le " +"amonta de memoria usate per bibliothecas compartite." + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "Uso de memoria private" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "Private" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" +"Isto es le quantitate de memoria physic que le processo es usante per se " +"mesmo, e approxima le uso de memoria private del processo. Il non include " +"alicun swapped out de memoria, ni le dimension de codice de su bibliothecas " +"compartite." + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "Uso de memoria compartite" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "Compartite" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" +"Isto es approximativemente le quantitate de memoria physic real le librerias " +"compartite de iste processo es usante. Iste memoria es compartite inter omne " +"processos que usa iste bibliotecas." + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Uso de Memoria" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" +"Isto es un approximation del amonta real de memoria physic que iste processo " +"es usante. Il es calculate per divider le uso de memoria compartite de " +"processo per le quantitate de processos que comparti ille memoria, post " +"adder le momoria private del processo." + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nomine" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "Le nomine de processo." + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "Commando" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "Le commando con le qual iste processo esseva lanceate." + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "Characteres de IO Legite" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "Characteres de IO Scribite" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "IO Read Syscalls (Appellos de systema de lectura de IO)" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "Rata de IO Read Syscalls" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "IO Write Syscalls (Appellos de systema de scriptura de IO)" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "Rata de IO Write Syscalls" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "Characteres de IO legite de facto" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "Rata de lectura de character de IO" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"Le rata de lectura per tote IO de processo, includente cache de disco e " +"altere IO non physic." + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "Rata d Scriptura de Characteres de IO" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"Le rata de scriptura per tote IO de processo, includente cache de disco e " +"altere IO non physic." + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "Frequentia de lectura de Disco" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "Legite" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "Le rata de datos que es legite ex disco" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "Frequentia de scriptura de Disco" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "Scribe" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "Le frequentia de datos que es scribite al disco." + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "Topicos" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "Velocitate de discargamento:" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "Discarga" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "Velocitate de incargamento" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "Carga" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "Uso de GPU" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "Memoria de GPU" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Prioritate multe basse" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Basse prioritate" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Prioritate multe alte" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Prioritate alte" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Necun" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Tempore Real" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Melior Possibile" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Inactive" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Incognite" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "il es in execution" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "dormir" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "quiescentia del disco" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombie" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "stoppate" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "il es paginante" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "terminate" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "incognite" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Round Robin" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Interactive" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Batch" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Idle (Inactive)" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "Successo" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "Permissiones insufficiente" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "Necun processo coincidente esseva trovate" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "Non supportate sur le systema currente" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "Le usator cancellava." + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Un error non specificate ha occurrite." + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Il occurreva un error incognite" + +#~ msgid "The elapsed time since the process was started." +#~ msgstr "Le tempore passate usque le processo esseva lanceate." + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1s" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" + +#~ msgctxt "Unitless" +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgctxt "contains a abbreviated time unit: (s)econds" +#~ msgid "%1s ago" +#~ msgstr "%1s ante" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (m)inutes and (s)econds" +#~ msgid "%1m %2s ago" +#~ msgstr "%1m %2s ante" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (h)ours, (m)inutes and (s)econds)" +#~ msgid "%1h %2m %3s ago" +#~ msgstr "%1h %2m %3s ante" + +#~ msgctxt "contains also abbreviated time units: (h)ours and (m)inutes" +#~ msgid "%1 day %2h %3m ago" +#~ msgid_plural "%1 days %2h %3m ago" +#~ msgstr[0] "%1 die %2h %3m ante" +#~ msgstr[1] "%1 dies %2h %3m ante" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "KiB" +#~ msgstr "KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "MiB" +#~ msgstr "MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "GiB" +#~ msgstr "GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "TiB" +#~ msgstr "TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "PiB" +#~ msgstr "PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "B/s" +#~ msgstr "B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "KiB/s" +#~ msgstr "KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "MiB/s" +#~ msgstr "MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "GiB/s" +#~ msgstr "GiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "TiB/s" +#~ msgstr "TiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "PiB/s" +#~ msgstr "PiB/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "kHz" +#~ msgstr "kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "MHz" +#~ msgstr "MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "GHz" +#~ msgstr "GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "THz" +#~ msgstr "THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "PHz" +#~ msgstr "PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "RPM" +#~ msgstr "RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "dBm" +#~ msgstr "dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "W" +#~ msgstr "W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "s⁻¹" +#~ msgstr "s⁻¹" diff --git a/po/id/processcore.po b/po/id/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..bd81650 --- /dev/null +++ b/po/id/processcore.po @@ -0,0 +1,903 @@ +# Indonesian translations for processcore package. +# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the processcore package. +# Andhika Padmawan , 2010. +# Wantoyo , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-21 07:22+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "User Time" +msgstr "Waktu Nyata" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Total Time" +msgstr "Waktu Nyata" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Time" +msgstr "Waktu Nyata" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Start Time" +msgstr "Waktu Nyata" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Prioritas sangat rendah" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Prioritas rendah" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Prioritas sangat tinggi" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Prioritas tinggi" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Nihil" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Waktu Nyata" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Usaha Terbaik" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Idle" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Tak Diketahui" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "berjalan" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "tidur" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "cakram tidur" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombie" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "dihentikan" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "paging" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "selesai" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "tak diketahui" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Round Robin" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktif" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Seabrek" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Idle" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/d" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/d" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/d" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/d" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/d" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/d" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1d" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" + +#~ msgctxt "Unitless" +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgctxt "contains a abbreviated time unit: (s)econds" +#~ msgid "%1s ago" +#~ msgstr "%1d yg lalu" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (m)inutes and (s)econds" +#~ msgid "%1m %2s ago" +#~ msgstr "%1m %2d yg lalu" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (h)ours, (m)inutes and (s)econds)" +#~ msgid "%1h %2m %3s ago" +#~ msgstr "%1j %2m %3d yg lalu" + +#~ msgctxt "contains also abbreviated time units: (h)ours and (m)inutes" +#~ msgid "%1 day %2h %3m ago" +#~ msgid_plural "%1 days %2h %3m ago" +#~ msgstr[0] "%1 hari %2j %3m yg lalu" +#~ msgstr[1] "%1 hari %2j %3m yg lalu" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "KiB" +#~ msgstr "KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "MiB" +#~ msgstr "MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "GiB" +#~ msgstr "GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "TiB" +#~ msgstr "TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "PiB" +#~ msgstr "PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "B/s" +#~ msgstr "B/d" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "KiB/s" +#~ msgstr "KiB/d" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "MiB/s" +#~ msgstr "MiB/d" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "GiB/s" +#~ msgstr "GiB/d" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "TiB/s" +#~ msgstr "TiB/d" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "PiB/s" +#~ msgstr "PiB/d" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "kHz" +#~ msgstr "kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "MHz" +#~ msgstr "MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "GHz" +#~ msgstr "GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "THz" +#~ msgstr "THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "PHz" +#~ msgstr "PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "RPM" +#~ msgstr "RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "dBm" +#~ msgstr "dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "s" +#~ msgstr "d" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "W" +#~ msgstr "W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "s⁻¹" +#~ msgstr "s⁻¹" diff --git a/po/is/processcore.po b/po/is/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..0941517 --- /dev/null +++ b/po/is/processcore.po @@ -0,0 +1,676 @@ +# translation of processcore.po to Icelandic +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-31 00:52+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" +"Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "User Time" +msgstr "Rauntími" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Total Time" +msgstr "Rauntími" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Time" +msgstr "Rauntími" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Start Time" +msgstr "Rauntími" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Venjulegur" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Mjög lágur forgangur" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Lágur forgangur" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Mjög hár forgangur" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Hár forgangur" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Enginn" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Rauntími" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Mesta sókn (Best Effort)" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Við aðgerðaleysi (Idle)" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Óþekkt" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "keyrandi" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "sofandi" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "diskur stopp" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "draugur" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "stöðvað" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "síðuköll" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "lokið" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "óþekkt" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Hringbeining (Round-Robin)" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Gagnvirkt" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Magnvinnsla" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Við aðgerðaleysi (Idle)" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/it/KSysGuardFormatter.po b/po/it/KSysGuardFormatter.po new file mode 100644 index 0000000..178d35e --- /dev/null +++ b/po/it/KSysGuardFormatter.po @@ -0,0 +1,942 @@ +# Copyright (C) 2023 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Vincenzo Reale +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-05 09:04+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "%1 Ki​B" +msgstr "%1 Ki​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "%1 Mi​B" +msgstr "%1 Mi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "%1 Gi​B" +msgstr "%1 Gi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "%1 Ti​B" +msgstr "%1 Ti​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "%1 Pi​B" +msgstr "%1 Pi​B" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "%1 B/s" +msgstr "%1 B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ki​B/s" +msgstr "%1 Ki​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Mi​B/s" +msgstr "%1 Mi​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Gi​B/s" +msgstr "%1 Gi​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ti​B/s" +msgstr "%1 Ti​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Pi​B/s" +msgstr "%1 Pi​B/s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "%1 bps" +msgstr "%1 bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "%1 k​bps" +msgstr "%1 k​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "%1 M​bps" +msgstr "%1 M​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "%1 G​bps" +msgstr "%1 G​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "%1 T​bps" +msgstr "%1 T​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "%1 P​bps" +msgstr "%1 P​bps" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "%1 k​Hz" +msgstr "%1 k​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "%1 M​Hz" +msgstr "%1 M​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "%1 G​Hz" +msgstr "%1 G​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "%1 T​Hz" +msgstr "%1 T​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "%1 P​Hz" +msgstr "%1 P​Hz" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "%1 V" +msgstr "%1 V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "%1 k​V" +msgstr "%1 k​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "%1 M​V" +msgstr "%1 M​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "%1 G​V" +msgstr "%1 G​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "%1 T​V" +msgstr "%1 T​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "%1 P​V" +msgstr "%1 P​V" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "%1 W" +msgstr "%1 W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "%1 k​W" +msgstr "%1 k​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "%1 M​W" +msgstr "%1 M​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "%1 G​W" +msgstr "%1 G​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "%1 T​W" +msgstr "%1 T​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "%1 P​W" +msgstr "%1 P​W" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "%1 Wh" +msgstr "%1 Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +msgid "%1 k​Wh" +msgstr "%1 k​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 M​Wh" +msgstr "%1 M​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 G​Wh" +msgstr "%1 G​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 T​Wh" +msgstr "%1 T​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 P​Wh" +msgstr "%1 P​Wh" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "%1 A" +msgstr "%1 A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "%1 k​A" +msgstr "%1 k​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "%1 M​A" +msgstr "%1 M​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "%1 G​A" +msgstr "%1 G​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "%1 T​A" +msgstr "%1 T​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "%1 P​A" +msgstr "%1 P​A" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%1​%" +msgstr "%1​%" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "%1 RPM" +msgstr "%1 giri/min" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "%1​°C" +msgstr "%1​°C" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "%1 dBm" +msgstr "%1 dBm" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "%1​s" +msgstr "%1​s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "%1 s⁻¹" +msgstr "%1 s⁻¹" + +#: Formatter.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Unitless" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: Formatter.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: Formatter.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: Formatter.cpp:599 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: Formatter.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: Formatter.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: Formatter.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: Formatter.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "B/s" +msgstr "B/s" + +#: Formatter.cpp:610 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: Formatter.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: Formatter.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "GiB/s" +msgstr "GiB/s" + +#: Formatter.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "TiB/s" +msgstr "TiB/s" + +#: Formatter.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "PiB/s" +msgstr "PiB/s" + +#: Formatter.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: Formatter.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "Kbps" +msgstr "Kbps" + +#: Formatter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "Mbps" +msgstr "Mbps" + +#: Formatter.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "Gbps" +msgstr "Gbps" + +#: Formatter.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "Tbps" +msgstr "Tbps" + +#: Formatter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "Pbps" +msgstr "Pbps" + +#: Formatter.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Formatter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: Formatter.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: Formatter.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: Formatter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: Formatter.cpp:644 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: Formatter.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:649 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: Formatter.cpp:651 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: Formatter.cpp:653 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: Formatter.cpp:655 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: Formatter.cpp:657 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: Formatter.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:662 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: Formatter.cpp:664 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: Formatter.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: Formatter.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: Formatter.cpp:670 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: Formatter.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "Wh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "Kilo-watthours unit symbol" +msgid "kWh" +msgstr "kWh" + +#: Formatter.cpp:677 +#, kde-format +msgctxt "Mega-watthours unit symbol" +msgid "MWh" +msgstr "MWh" + +#: Formatter.cpp:679 +#, kde-format +msgctxt "Giga-watthours unit symbol" +msgid "GWh" +msgstr "GWh" + +#: Formatter.cpp:681 +#, kde-format +msgctxt "Tera-watthours unit symbol" +msgid "TWh" +msgstr "TWh" + +#: Formatter.cpp:683 +#, kde-format +msgctxt "Peta-watthours unit symbol" +msgid "PWh" +msgstr "PWh" + +#: Formatter.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:688 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: Formatter.cpp:690 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: Formatter.cpp:692 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: Formatter.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: Formatter.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: Formatter.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: Formatter.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "giri/min" + +#: Formatter.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: Formatter.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: Formatter.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: Formatter.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "s⁻¹" +msgstr "s⁻¹" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/s" + +#~ msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/s" + +#~ msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/s" + +#~ msgctxt "Bits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 bps" +#~ msgstr "%1 bps" + +#~ msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Kbps" +#~ msgstr "%1 Kbps" + +#~ msgctxt "Megabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Mbps" +#~ msgstr "%1 Mbps" + +#~ msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Gbps" +#~ msgstr "%1 Gbps" + +#~ msgctxt "Terabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Tbps" +#~ msgstr "%1 Tbps" + +#~ msgctxt "Petabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Pbps" +#~ msgstr "%1 Pbps" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Kilovolts unit symbol" +#~ msgid "%1 kV" +#~ msgstr "%1 kV" + +#~ msgctxt "Megavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 MV" +#~ msgstr "%1 MV" + +#~ msgctxt "Gigavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 GV" +#~ msgstr "%1 GV" + +#~ msgctxt "Teravolts unit symbol" +#~ msgid "%1 TV" +#~ msgstr "%1 TV" + +#~ msgctxt "Petavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 PV" +#~ msgstr "%1 PV" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Kilowatts unit symbol" +#~ msgid "%1 kW" +#~ msgstr " %1 kW" + +#~ msgctxt "Megawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 MW" +#~ msgstr "%1 MW" + +#~ msgctxt "Gigawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 GW" +#~ msgstr "%1 GW" + +#~ msgctxt "Terawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 TW" +#~ msgstr "%1 TW" + +#~ msgctxt "Petawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 PW" +#~ msgstr "%1 PW" + +#~ msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 Wh" +#~ msgstr "%1 Wh" + +#~ msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 kWh" +#~ msgstr "%1 kWh" + +#~ msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 MWh" +#~ msgstr "%1 MWh" + +#~ msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 GWh" +#~ msgstr "%1 GWh" + +#~ msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 TWh" +#~ msgstr "%1 TWh" + +#~ msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 PWh" +#~ msgstr "%1 PWh" + +#~ msgctxt "Ampere unit symbol" +#~ msgid "%1 A" +#~ msgstr "%1 A" + +#~ msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 kA" +#~ msgstr "%1 kA" + +#~ msgctxt "Megaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 MA" +#~ msgstr "%1 MA" + +#~ msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 GA" +#~ msgstr "%1 GA" + +#~ msgctxt "Teraamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 TA" +#~ msgstr "%1 TA" + +#~ msgctxt "Petaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 PA" +#~ msgstr "%1 PA" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 giri/min" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1s" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" diff --git a/po/it/KSysGuardSensorFaces.po b/po/it/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..a7d10c8 --- /dev/null +++ b/po/it/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,402 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2024 Vincenzo Reale +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 20:32+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Load Preset" +msgstr "Carica preimpostazione" + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "Elimina questa preimpostazione" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "Preimpostazioni:" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "Carica preimpostazione..." + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "Ottieni nuove preimpostazioni..." + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "Salva impostazioni come preimpostazione" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Titolo:" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "Mostra titolo" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "Stile di visualizzazione:" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "Ottieni nuovi stili di visualizzazione..." + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "Tempo minimo tra gli aggiornamenti:" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "Nessun limite" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "1 secondo" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 secondi" + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "Sensore totale" +msgstr[1] "Sensori totali" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "Sensori" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "Sensori di solo testo" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "Generale:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Mostra legenda" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Barre impilate" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Orientazione della barra:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Verticale" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Orizzontale" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Asse:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Mostra etichette dell'asse Y" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Mostra linee della griglia" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Intervallo di dati automatico" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Da:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Usa il colore del sensore:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Numero di colonne:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatico" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Stile di visualizzazione:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Grafici impilati" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Linee smussate" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Opacità dell'area sotto la linea:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Intervalli di dati" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Intervallo di dati Y automatico" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Da (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "A (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Mostra l'ultimo:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 secondo" +msgstr[1] "%1 secondi" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Angolo iniziale:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Angolo torta totale:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Linee arrotondate" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Raggruppa i sensori in base al valore dei sensori totali." + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "Fai clic per selezionare un sensore..." + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "Cerca..." + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "Indietro" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "Sensori di monitoraggio del sistema" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Opacità riempimento:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Quantità di cronologia da mantenere per le azioni di annulla/rifai:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "Interfaccia utente" + +#~ msgid "" +#~ "The compact representation of the sensors plasmoid when collapsed, for " +#~ "instance in a panel." +#~ msgstr "" +#~ "La rappresentazione compatta del plasmoide dei sensori quando è " +#~ "contratto, ad esempio in un pannello." + +#~ msgid "The representation of the plasmoid when it's fully expanded." +#~ msgstr "La rappresentazione del plasmoide quando è completamente espanso." + +#~ msgid "The optional configuration page for this face." +#~ msgstr "La pagina di configurazione opzionale per questa maschera." + +#~ msgid "Configuration support" +#~ msgstr "Supporto di configurazione" + +#~ msgid "KConfigXT xml file for face-specific configuration options." +#~ msgstr "" +#~ "File xml di KConfigXT per opzioni di configurazione specifiche della " +#~ "maschera." + +#~ msgid "" +#~ "The configuration file that describes face properties and capabilities." +#~ msgstr "" +#~ "Il file di configurazione che descrive le proprietà della maschera e le " +#~ "funzionalità." + +#~ msgid "Automatic X Data Range" +#~ msgstr "Intervallo di dati X automatico" + +#~ msgid "From (X):" +#~ msgstr "Da (X):" + +#~ msgid "To (X):" +#~ msgstr "A (X):" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Rimuovi" + +#~ msgid "Drop Sensor Here" +#~ msgstr "Rilascia qui un sensore" + +#~ msgid "Chart Sensors" +#~ msgstr "Sensori grafico" + +#~ msgid "Drop Sensors Here" +#~ msgstr "Rilascia qui i sensori" diff --git a/po/it/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/it/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..d4b89fb --- /dev/null +++ b/po/it/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2024 Vincenzo Reale +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 20:30+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "Generale:" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Mostra legenda" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Barre impilate" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Orientazione della barra:" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Verticale" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Orizzontale" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Asse:" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Mostra etichette dell'asse Y" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Mostra linee della griglia" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Intervallo di dati automatico" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Da:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "A:" diff --git a/po/it/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/it/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..82d9f22 --- /dev/null +++ b/po/it/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Vincenzo Reale +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 20:30+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Usa il colore del sensore:" + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Numero di colonne:" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatico" diff --git a/po/it/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/it/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..8fd97da --- /dev/null +++ b/po/it/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Paolo Zamponi +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-09 17:11+0200\n" +"Last-Translator: Paolo Zamponi \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Numero di colonne:" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatico" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Stile di visualizzazione:" diff --git a/po/it/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po b/po/it/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po new file mode 100644 index 0000000..86c15a3 --- /dev/null +++ b/po/it/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Paolo Zamponi +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-09 17:10+0200\n" +"Last-Translator: Paolo Zamponi \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Intervallo di dati automatico" + +#: contents/ui/Config.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Da:" + +#: contents/ui/Config.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "A:" diff --git a/po/it/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/it/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..181145f --- /dev/null +++ b/po/it/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,113 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2024 Vincenzo Reale +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 20:32+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Mostra legenda" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Grafici impilati" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Linee smussate" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Mostra linee della griglia" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Mostra etichette dell'asse Y" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Opacità dell'area sotto la linea:" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Intervalli di dati" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Intervallo di dati Y automatico" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Da (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "A (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Mostra l'ultimo:" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 secondo" +msgstr[1] "%1 secondi" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Opacità riempimento:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Quantità di storico da conservare:" + +#~ msgid "Automatic X Data Range" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "From (X):" +#~ msgstr "Da (X):" + +#~ msgid "To (X):" +#~ msgstr "A (X):" diff --git a/po/it/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/it/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..b43abce --- /dev/null +++ b/po/it/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2024 Vincenzo Reale +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 20:31+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Mostra la legenda" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Angolo iniziale:" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Angolo torta totale:" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Linee arrotondate" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Intervallo di dati automatico" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Da:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/it/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/it/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..f796a52 --- /dev/null +++ b/po/it/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2024 Paolo Zamponi +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-09 17:09+0200\n" +"Last-Translator: Paolo Zamponi \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Raggruppa i sensori in base al valore dei sensori totali." diff --git a/po/it/ksysguard_sensors.po b/po/it/ksysguard_sensors.po new file mode 100644 index 0000000..4c109f8 --- /dev/null +++ b/po/it/ksysguard_sensors.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Vincenzo Reale , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:53+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.0\n" + +#: SensorGroup.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Total load sensor of all cores" +msgid "[Group] Total Usage" +msgstr "[Gruppo] Utilizzo totale" + +#: SensorGroup.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "All cores user load sensors" +msgid "[Group] User Usage" +msgstr "[Gruppo] Utilizzo utente" + +#: SensorGroup.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "All cores user system sensors" +msgid "[Group] System Usage" +msgstr "[Gruppo] Utilizzo di sistema" + +#: SensorGroup.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "All cores wait load sensors" +msgid "[Group] Wait Usage" +msgstr "[Gruppo] Utilizzo in attesa" + +#: SensorGroup.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "All cores clock frequency sensors" +msgid "[Group] Clock Frequency" +msgstr "[Gruppo] Frequenza di clock" + +#: SensorGroup.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "All cores temperature sensors" +msgid "[Group] Temperature" +msgstr "[Gruppo] Temperatura" + +#: SensorGroup.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "All cores names" +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Gruppo] Nome" + +#: SensorGroup.cpp:37 +#, kde-format +msgid "[Group] Used" +msgstr "[Gruppo] Utilizzato" + +#: SensorGroup.cpp:38 +#, kde-format +msgid "[Group] Available" +msgstr "[Gruppo] Non disponibile" + +#: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Used" +msgstr "[Gruppo] Percentuale utilizzata" + +#: SensorGroup.cpp:40 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Size" +msgstr "[Gruppo] Dimensione totale" + +#: SensorGroup.cpp:42 +#, kde-format +msgid "[Group] Network Name" +msgstr "[Gruppo] Nome della rete" + +#: SensorGroup.cpp:43 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv4 Address" +msgstr "[Gruppo] Indirizzo IPv4" + +#: SensorGroup.cpp:44 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv6 Address" +msgstr "[Gruppo] Indirizzo IPv6" + +#: SensorGroup.cpp:45 +#, kde-format +msgid "[Group] Signal Strength" +msgstr "[Gruppo] Potenza del segnale" + +#: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "[Group] Download Rate" +msgstr "[Gruppo] Velocità di scaricamento" + +#: SensorGroup.cpp:48 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Downloaded" +msgstr "[Gruppo] Totale scaricato" + +#: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 +#, kde-format +msgid "[Group] Upload Rate" +msgstr "[Gruppo] Velocità di invio" + +#: SensorGroup.cpp:51 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Uploaded" +msgstr "[Gruppo] Totale inviato" + +#: SensorGroup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Gruppo] Nome" + +#: SensorGroup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Space" +msgstr "[Gruppo] Spazio totale" + +#: SensorGroup.cpp:55 +#, kde-format +msgid "[Group] Used Space" +msgstr "[Gruppo] Spazio utilizzato" + +#: SensorGroup.cpp:56 +#, kde-format +msgid "[Group] Free Space" +msgstr "[Gruppo] Spazio libero" + +#: SensorGroup.cpp:57 +#, kde-format +msgid "[Group] Read Rate" +msgstr "[Gruppo] Velocità di lettura" + +#: SensorGroup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "[Group] Write Rate" +msgstr "[Gruppo] Velocità di scrittura" + +#: SensorGroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Free" +msgstr "[Gruppo] Percentuale libera" + +#: SensorGroup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "[Group] CPU" +msgstr "[Gruppo] CPU" + +#: SensorGroup.cpp:63 +#, kde-format +msgid "[Group] Disk" +msgstr "[Gruppo] Disco" + +#: SensorGroup.cpp:64 +#, kde-format +msgid "[Group]" +msgstr "[Gruppo]" + +#: SensorTreeModel.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Elenco dei sensori" + +#: SensorTreeModel.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Name (unit)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/it/ksysguard_systemstats.po b/po/it/ksysguard_systemstats.po new file mode 100644 index 0000000..bd2649d --- /dev/null +++ b/po/it/ksysguard_systemstats.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Vincenzo Reale +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-08 04:13+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.02.0\n" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Voltage %1" +msgstr "Tensione %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Fan %1" +msgstr "Ventola %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Temperature %1" +msgstr "Temperatura %1" diff --git a/po/it/processcore.po b/po/it/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..76c007d --- /dev/null +++ b/po/it/processcore.po @@ -0,0 +1,930 @@ +# translation of processcore.po to Italian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Federico Zenith , 2007, 2010. +# Paolo Zamponi , 2019. +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2024 Vincenzo Reale +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-28 17:08+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "ID desktop" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "L'ID di processo univoco che identifica questo processo." + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "PID genitore" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Accesso" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "L'utente a cui appartiene questo processo." + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Nome utente" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "Può accedere" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "EUID" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "suid" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "fsuid" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "egid" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "sgid" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "fsgid" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "PID di tracciamento" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "tty" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "Il terminale di controllo su cui questo processo è in esecuzione." + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "Tempo utente" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "Tempo di sistema" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "Tempo totale" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" +"Il tempo totale di utente e sistema per cui questo processo è stato in " +"esecuzione" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "Tempo di inizio" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "Utilizzo CPU utente" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "CPU utente" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "Utilizzo CPU sistema" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "CPU sistema" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "Utilizzo CPU totale" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "L'utilizzo totale attuale di CPU da parte del processo." + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "Utilizzo CPU utente del gruppo" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"La quantità di CPU dello spazio utente utilizzata da questo processo e da " +"tutti i suoi figli." + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "Utilizzo CPU sistema del gruppo" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"La quantità di CPU di sistema utilizzata da questo processo e tutti i suoi " +"figli." + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "Utilizzo totale CPU del gruppo" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "CPU gruppo" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"La quantità totale di CPU utilizzata da questo processo e da tutti i suoi " +"figli." + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "Livello di priorità" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" +"La priorità con cui questo processo è in esecuzione. Per lo scheduler " +"normale va da 19 (priorità minima) a -19 (priorità massima)." + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "Scheduler" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "Classe di priorità IO" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "Livello di priorità IO" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "Dimensione MV" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" +"Questa è la quantità di memoria virtuale che il processo sta utilizzando, " +"incluse le librerie condivise, la memoria grafica, i file sul disco e così " +"via. Questo numero non ha praticamente alcun significato." + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "Utilizzo della memoria residente" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "Residente" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" +"Questa è la quantità di memoria fisica reale che questo processo utilizza e " +"include la quantità di memoria utilizzata dalle librerie condivise." + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "Utilizzo memoria privata" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "Privata" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" +"Questa è la quantità di memoria fisica che questo processo sta utilizzando " +"di per sé, e approssima l'utilizzo di memoria privata del processo. Non " +"include la memoria di swap, né la dimensione del codice delle sue librerie " +"condivise." + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "Utilizzo memoria condivisa" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "Condivisa" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" +"Questa è approssimativamente la quantità di memoria fisica reale che le " +"librerie condivise di questo processo stanno utilizzando. Questa memoria è " +"condivisa tra tutti i processi che utilizzano questa libreria." + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Utilizzo memoria" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" +"Questa è un'approssimazione della quantità reale di memoria fisica " +"utilizzata da questo processo. Viene calcolata dividendo l'utilizzo della " +"memoria condivisa del processo per la quantità di processi che condividono " +"quella memoria, quindi aggiungendo la memoria privata del processo." + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "Il nome del processo." + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "Il comando con cui questo processo è stato avviato." + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "Caratteri di IO letti" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "Caratteri di IO scritti" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "Chiamate di sistema lettura di IO" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "Velocità chiamate di sistema lettura di IO" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "Chiamate di sistema scrittura di IO" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "Velocità chiamate di sistema scrittura di IO" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "Caratteri di IO letti effettivamente" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "Velocità di lettura caratteri di IO" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"La velocità di lettura di tutti gli IO di un processo, inclusi cache del " +"disco e altri IO non fisici." + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "Velocità di scrittura caratteri di IO" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"La velocità di scrittura di tutti gli IO di un processo, inclusi cache del " +"disco e altri IO non fisici." + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "Velocità lettura disco" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "Lettura" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "La velocità con cui i dati sono letti dal disco." + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "Velocità scrittura disco" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "Scrittura" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "La velocità con cui i dati sono scritti sul disco." + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "Thread" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "Velocità di ricezione" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "Ricezione" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "Velocità di invio" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "Invio" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "Utilizzo GPU" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "Memoria GPU" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Bassissima priorità" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Bassa priorità" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Altissima priorità" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Alta priorità" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Nessuna" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Tempo reale" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Massimo impegno" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Inattiva" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuta" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "in esecuzione" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "attesa" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "attesa disco" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombi" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "fermo" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "paginazione" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "finito" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "A turno" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Interattivo" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "In automatico" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Inattivo" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "Successo" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "Permessi non sufficienti." + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "Non è stato trovato alcun processo corrispondente." + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "Non supportato sul sistema attuale." + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "L'utente ha annullato." + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Si è verificato un errore non specificato." + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto." + +#~ msgid "The elapsed time since the process was started." +#~ msgstr "Il tempo trascorso dall'avvio del processo." + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 giri/min" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dB" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1s" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" + +#~ msgctxt "Unitless" +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgctxt "contains a abbreviated time unit: (s)econds" +#~ msgid "%1s ago" +#~ msgstr "%1s fa" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (m)inutes and (s)econds" +#~ msgid "%1m %2s ago" +#~ msgstr "%1m %2s fa" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (h)ours, (m)inutes and (s)econds)" +#~ msgid "%1h %2m %3s ago" +#~ msgstr "%1o %2m %3s fa" + +#~ msgctxt "contains also abbreviated time units: (h)ours and (m)inutes" +#~ msgid "%1 day %2h %3m ago" +#~ msgid_plural "%1 days %2h %3m ago" +#~ msgstr[0] "Un giorno %2o %3m fa" +#~ msgstr[1] "%1 giorni %2o %3m fa" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "KiB" +#~ msgstr "KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "MiB" +#~ msgstr "MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "GiB" +#~ msgstr "GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "TiB" +#~ msgstr "TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "PiB" +#~ msgstr "PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "B/s" +#~ msgstr "B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "KiB/s" +#~ msgstr "KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "MiB/s" +#~ msgstr "MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "GiB/s" +#~ msgstr "GiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "TiB/s" +#~ msgstr "TiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "PiB/s" +#~ msgstr "PiB/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "kHz" +#~ msgstr "kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "MHz" +#~ msgstr "MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "GHz" +#~ msgstr "GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "THz" +#~ msgstr "THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "PHz" +#~ msgstr "PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "RPM" +#~ msgstr "giri/min" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "dBm" +#~ msgstr "dB" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "W" +#~ msgstr "W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "s⁻¹" +#~ msgstr "s⁻¹" diff --git a/po/ja/KSysGuardFormatter.po b/po/ja/KSysGuardFormatter.po new file mode 100644 index 0000000..1f63cdc --- /dev/null +++ b/po/ja/KSysGuardFormatter.po @@ -0,0 +1,723 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-17 22:08-0800\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "%1 B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "%1 Ki​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "%1 Mi​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "%1 Gi​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "%1 Ti​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "%1 Pi​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "%1 B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ki​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Mi​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Gi​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ti​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Pi​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "%1 bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "%1 k​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "%1 M​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "%1 G​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "%1 T​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "%1 P​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "%1 Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "%1 k​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "%1 M​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "%1 G​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "%1 T​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "%1 P​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "%1 V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "%1 k​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "%1 M​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "%1 G​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "%1 T​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "%1 P​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "%1 W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "%1 k​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "%1 M​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "%1 G​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "%1 T​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "%1 P​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "%1 Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +msgid "%1 k​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 M​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 G​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 T​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 P​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "%1 A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "%1 k​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "%1 M​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "%1 G​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "%1 T​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "%1 P​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%1​%" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "%1 RPM" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "%1​°C" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "%1 dBm" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "%1​s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "%1 s⁻¹" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Unitless" +msgid "%1" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "B" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:599 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "B/s" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:610 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "GiB/s" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "TiB/s" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "PiB/s" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "bps" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "Kbps" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "Mbps" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "Gbps" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "Tbps" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "Pbps" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:644 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "V" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:649 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:651 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:653 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:655 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:657 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "W" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:662 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:664 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:670 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "Wh" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "Kilo-watthours unit symbol" +msgid "kWh" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:677 +#, kde-format +msgctxt "Mega-watthours unit symbol" +msgid "MWh" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:679 +#, kde-format +msgctxt "Giga-watthours unit symbol" +msgid "GWh" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:681 +#, kde-format +msgctxt "Tera-watthours unit symbol" +msgid "TWh" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:683 +#, kde-format +msgctxt "Peta-watthours unit symbol" +msgid "PWh" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "A" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:688 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:690 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:692 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "s" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "s⁻¹" +msgstr "" diff --git a/po/ja/KSysGuardSensorFaces.po b/po/ja/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..8fcfc77 --- /dev/null +++ b/po/ja/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,344 @@ +# Tomohiro Hyakutake , 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-21 00:50+0900\n" +"Last-Translator: Tomohiro Hyakutake \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Load Preset..." +msgid "Load Preset" +msgstr "プリセットを読み込む..." + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "プリセット:" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "プリセットを読み込む..." + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "" + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "設定をプリセットとして保存" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "タイトル:" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "タイトルを表示" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "表示スタイル:" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "新しい表示スタイルを取得..." + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "更新の最小間隔:" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "制限なし" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "" + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "テキストのみのセンサー" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "タイトルを表示" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "タイトルを表示" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display Style:" +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "表示スタイル:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "外観" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Title" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "タイトルを表示" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "" + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "" + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "" + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "" diff --git a/po/ja/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/ja/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..c27fc06 --- /dev/null +++ b/po/ja/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,87 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-16 13:40-0700\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "" diff --git a/po/ja/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/ja/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..5909184 --- /dev/null +++ b/po/ja/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,33 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-13 22:29-0700\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "" diff --git a/po/ja/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/ja/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..a82a5a3 --- /dev/null +++ b/po/ja/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,33 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-02 22:32-0700\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "" diff --git a/po/ja/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/ja/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..2ae8986 --- /dev/null +++ b/po/ja/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,94 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-16 13:40-0700\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "" diff --git a/po/ja/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/ja/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..90898d6 --- /dev/null +++ b/po/ja/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# Tomohiro Hyakutake , 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-21 00:50+0900\n" +"Last-Translator: Tomohiro Hyakutake \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "センサーの凡例を表示" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start from Angle" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "円を始める角度" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Total Pie Angle" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "円の最大角度" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rounded Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "線を丸める" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "データの範囲を自動設定" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "範囲の始まり:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "範囲の終わり:" diff --git a/po/ja/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/ja/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..5f0a9c6 --- /dev/null +++ b/po/ja/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-02 21:58-0700\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "" diff --git a/po/ja/ksysguard_sensors.po b/po/ja/ksysguard_sensors.po new file mode 100644 index 0000000..b60df89 --- /dev/null +++ b/po/ja/ksysguard_sensors.po @@ -0,0 +1,178 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-11 20:09-0700\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: SensorGroup.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Total load sensor of all cores" +msgid "[Group] Total Usage" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "All cores user load sensors" +msgid "[Group] User Usage" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "All cores user system sensors" +msgid "[Group] System Usage" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "All cores wait load sensors" +msgid "[Group] Wait Usage" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "All cores clock frequency sensors" +msgid "[Group] Clock Frequency" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "All cores temperature sensors" +msgid "[Group] Temperature" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "All cores names" +msgid "[Group] Name" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:37 +#, kde-format +msgid "[Group] Used" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:38 +#, kde-format +msgid "[Group] Available" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Used" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:40 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Size" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:42 +#, kde-format +msgid "[Group] Network Name" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:43 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv4 Address" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:44 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv6 Address" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:45 +#, kde-format +msgid "[Group] Signal Strength" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "[Group] Download Rate" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:48 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Downloaded" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 +#, kde-format +msgid "[Group] Upload Rate" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:51 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Uploaded" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "[Group] Name" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Space" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:55 +#, kde-format +msgid "[Group] Used Space" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:56 +#, kde-format +msgid "[Group] Free Space" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:57 +#, kde-format +msgid "[Group] Read Rate" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "[Group] Write Rate" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Free" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "[Group] CPU" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:63 +#, kde-format +msgid "[Group] Disk" +msgstr "" + +#: SensorGroup.cpp:64 +#, kde-format +msgid "[Group]" +msgstr "" + +#: SensorTreeModel.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Sensor Browser" +msgstr "" + +#: SensorTreeModel.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Name (unit)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" diff --git a/po/ja/processcore.po b/po/ja/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..f846074 --- /dev/null +++ b/po/ja/processcore.po @@ -0,0 +1,697 @@ +# #-#-#-#-# ksysguard.po (ksysguard) #-#-#-#-# +# translation of processcore.po to Japanese +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the kdebase package. +# Ryuichi Kakuda , 2004. +# Toyohiro Asukai , 2004. +# Shinichi Tsunoda , 2005. +# Yukiko Bando , 2006, 2007. +# Fumiaki Okushi , 2005, 2006, 2007, 2010. +# Tomohiro Hyakutake , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-24 21:50+0900\n" +"Last-Translator: Tomohiro Hyakutake \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "アイコン" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "名前" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "プロセスを識別する一意のプロセス ID です。" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "親プロセスの PID" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "ログイン" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "このプロセスを所有するユーザです。" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "ユーザ名" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "ユーザ時間" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "システム時間" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Total Time" +msgstr "リアルタイム" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Time" +msgstr "リアルタイム" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "開始時間" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "合計 CPU 使用率" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "現在のプロセスの合計 CPU 使用率です。" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "Nice 値" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" +"プロセスの実行される優先度です。通常のスケジューラでは、この値は 19 (とても親" +"切 = Nice, 優先度最低) から -19 (優先度最高) までです。" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "スケジューラ" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shared Memory Usage" +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "共有メモリ使用量" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "プライベートメモリの使用量" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "This is the amount of physical memory that this process is using by " +#| "itself, and approximates the Private memory usage of the process.
It " +#| "does not include any swapped out memory, nor the code size of its shared " +#| "libraries." +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" +"プロセス自身が使用している物理メモリの量であり、プロセスのプライベートメモリ" +"使用量に近似します。
共有ライブラリのコードサイズやスワップアウトされたメ" +"モリは含みません。" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "共有メモリ使用量" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "This is approximately the amount of real physical memory that this " +#| "process's shared libraries are using.
This memory is shared among all " +#| "processes that use this library." +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" +"プロセスの共有ライブラリが使用している実際の物理メモリ量の近似値です。
こ" +"のメモリは同じライブラリを使うすべてのプロセスで共有されています。" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "メモリ使用量" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "メモリ" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" +"プロセスが実際に消費している物理メモリ量の近似値です。プロセスの共有メモリ量" +"を同じメモリを共有しているプロセスの数で割り、プロセスのプライベートメモリ消" +"費量を足すことで算出されています。" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "名前" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "プロセスの名前。" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "コマンド" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "このプロセスの起動に使用されたコマンドです。" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "状態" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "ディスク読み込み量" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "読み込み" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "ディスクから読み込まれているデータの量です。" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "ディスク書き込み量" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "書き込み" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "ディスクから書き込まれているデータの量です。" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "スレッド数" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "ダウンロード速度" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "ダウンロード" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "アップロード速度" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "アップロード" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "通常" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "とても低い優先度" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "低い優先度" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "とても高い優先度" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "高い優先度" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "なし" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "リアルタイム" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "ベストエフォート" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "アイドル" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "不明" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "実行中" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "スリープ" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "ディスクスリープ" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "ゾンビ" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "停止" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "ページング" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "終了" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "不明" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "ラウンドロビン" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "インタラクティブ" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "バッチ" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "アイドル" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/ka/KSysGuardFormatter.po b/po/ka/KSysGuardFormatter.po new file mode 100644 index 0000000..50adcad --- /dev/null +++ b/po/ka/KSysGuardFormatter.po @@ -0,0 +1,943 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-04 05:55+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "%1 B" +msgstr "%1 ბ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "%1 Ki​B" +msgstr "%1 კიბ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "%1 Mi​B" +msgstr "%1 მიბ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "%1 Gi​B" +msgstr "%1 გიბ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "%1 Ti​B" +msgstr "%1 ტიბ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "%1 Pi​B" +msgstr "%1 პიბ" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "%1 B/s" +msgstr "%1 ბ/წმ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ki​B/s" +msgstr "%1 კიბ/წმ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Mi​B/s" +msgstr "%1 მიბ/წმ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Gi​B/s" +msgstr "%1 გიბ/წმ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ti​B/s" +msgstr "%1 ტიბ/წმ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Pi​B/s" +msgstr "%1 პიბ/წმ" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "%1 bps" +msgstr "%1 ბწმ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "%1 k​bps" +msgstr "%1 კბწმ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "%1 M​bps" +msgstr "%1 მბწმ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "%1 G​bps" +msgstr "%1 გბწმ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "%1 T​bps" +msgstr "%1 ტბწმ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "%1 P​bps" +msgstr "%1 პბწმ" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 ჰც" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "%1 k​Hz" +msgstr "%1 კჰც" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "%1 M​Hz" +msgstr "%1 მჰც" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "%1 G​Hz" +msgstr "%1 გჰც" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "%1 T​Hz" +msgstr "%1 ტჰც" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "%1 P​Hz" +msgstr "%1 პჰც" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "%1 V" +msgstr "%1 ვ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "%1 k​V" +msgstr "%1 კვ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "%1 M​V" +msgstr "%1 მვ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "%1 G​V" +msgstr "%1 გვ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "%1 T​V" +msgstr "%1 ტვ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "%1 P​V" +msgstr "%1 პვ" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "%1 W" +msgstr "%1 ვტ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "%1 k​W" +msgstr "%1 კვტ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "%1 M​W" +msgstr "%1 მვტ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "%1 G​W" +msgstr "%1 გვტ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "%1 T​W" +msgstr "%1 ტვტ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "%1 P​W" +msgstr "%1 პვტ" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "%1 Wh" +msgstr "%1 ვტ/სთ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +msgid "%1 k​Wh" +msgstr "%1 კვტ/სთ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 M​Wh" +msgstr "%1 მვტ/სთ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 G​Wh" +msgstr "%1 გვტ/სთ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 T​Wh" +msgstr "%1 ტვტ/სთ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 P​Wh" +msgstr "%1 პვტ/სთ" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "%1 A" +msgstr "%1 ა" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "%1 k​A" +msgstr "%1 კა" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "%1 M​A" +msgstr "%1 მა" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "%1 G​A" +msgstr "%1 გა" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "%1 T​A" +msgstr "%1 ტა" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "%1 P​A" +msgstr "%1 პა" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%1​%" +msgstr "%1​%" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "%1 RPM" +msgstr "%1 ბრუნვა/წთ" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "%1​°C" +msgstr "%1​°C" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "%1 dBm" +msgstr "%1 დბ/მვტ" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "%1​s" +msgstr "%1​წმ" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "%1 s⁻¹" +msgstr "%1 წმ⁻¹" + +#: Formatter.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Unitless" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: Formatter.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "B" +msgstr "ბ" + +#: Formatter.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "კიბ" + +#: Formatter.cpp:599 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "მიბ" + +#: Formatter.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "გიბ" + +#: Formatter.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "ტიბ" + +#: Formatter.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "პიბ" + +#: Formatter.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "B/s" +msgstr "ბ/წმ" + +#: Formatter.cpp:610 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "KiB/s" +msgstr "კიბ/წმ" + +#: Formatter.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "MiB/s" +msgstr "მიბ/წმ" + +#: Formatter.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "GiB/s" +msgstr "გიბ/წმ" + +#: Formatter.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "TiB/s" +msgstr "ტიბ/წმ" + +#: Formatter.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "PiB/s" +msgstr "პიბ/წმ" + +#: Formatter.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "bps" +msgstr "ბწმ" + +#: Formatter.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "Kbps" +msgstr "კბწმ" + +#: Formatter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "Mbps" +msgstr "მბწმ" + +#: Formatter.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "Gbps" +msgstr "გბწმ" + +#: Formatter.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "Tbps" +msgstr "ტბწმ" + +#: Formatter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "Pbps" +msgstr "პბწმ" + +#: Formatter.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "ჰც" + +#: Formatter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "კჰც" + +#: Formatter.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "მჰც" + +#: Formatter.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "გჰც" + +#: Formatter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "ტჰც" + +#: Formatter.cpp:644 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "პჰც" + +#: Formatter.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:649 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "კვ" + +#: Formatter.cpp:651 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "მვ" + +#: Formatter.cpp:653 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "გვ" + +#: Formatter.cpp:655 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "ტვ" + +#: Formatter.cpp:657 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "პვ" + +#: Formatter.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "W" +msgstr "ოთხ" + +#: Formatter.cpp:662 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "კვტ" + +#: Formatter.cpp:664 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "მვტ" + +#: Formatter.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "გვტ" + +#: Formatter.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "ტვტ" + +#: Formatter.cpp:670 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "პვტ" + +#: Formatter.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "Wh" +msgstr "ვ/ს" + +#: Formatter.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "Kilo-watthours unit symbol" +msgid "kWh" +msgstr "კვტ/სთ" + +#: Formatter.cpp:677 +#, kde-format +msgctxt "Mega-watthours unit symbol" +msgid "MWh" +msgstr "მვტ/სთ" + +#: Formatter.cpp:679 +#, kde-format +msgctxt "Giga-watthours unit symbol" +msgid "GWh" +msgstr "გვტ/სთ" + +#: Formatter.cpp:681 +#, kde-format +msgctxt "Tera-watthours unit symbol" +msgid "TWh" +msgstr "ტვტ/სთ" + +#: Formatter.cpp:683 +#, kde-format +msgctxt "Peta-watthours unit symbol" +msgid "PWh" +msgstr "პვტ/სთ" + +#: Formatter.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "A" +msgstr "ა" + +#: Formatter.cpp:688 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "კა" + +#: Formatter.cpp:690 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "მა" + +#: Formatter.cpp:692 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "გა" + +#: Formatter.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "ტა" + +#: Formatter.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "პა" + +#: Formatter.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: Formatter.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: Formatter.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: Formatter.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "დბმ" + +#: Formatter.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "s" +msgstr "წმ" + +#: Formatter.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "s⁻¹" +msgstr "წმ⁻¹" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 ბ" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 კიბ" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 მიბ" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 გიბ" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 ტიბ" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 პიბ" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 ბ/წმ" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 კიბ/წმ" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 მიბ/წმ" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 გიბ/წმ" + +#~ msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 ტიბ/წმ" + +#~ msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 პიბ/წმ" + +#~ msgctxt "Bits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 bps" +#~ msgstr "%1 ბ/წმ" + +#~ msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Kbps" +#~ msgstr "%1 კბწმ" + +#~ msgctxt "Megabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Mbps" +#~ msgstr "%1 ბწმ" + +#~ msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Gbps" +#~ msgstr "%1 გბწმ" + +#~ msgctxt "Terabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Tbps" +#~ msgstr "%1 ტბწმ" + +#~ msgctxt "Petabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Pbps" +#~ msgstr "%1 პბწმ" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 ჰც" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 კჰც" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 მჰც" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 გჰც" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 ტჰც" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 პჰც" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 ვ" + +#~ msgctxt "Kilovolts unit symbol" +#~ msgid "%1 kV" +#~ msgstr "%1 კვ" + +#~ msgctxt "Megavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 MV" +#~ msgstr "%1 მვ" + +#~ msgctxt "Gigavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 GV" +#~ msgstr "%1 გვ" + +#~ msgctxt "Teravolts unit symbol" +#~ msgid "%1 TV" +#~ msgstr "%1 ტვ" + +#~ msgctxt "Petavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 PV" +#~ msgstr "%1 პვ" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 ვტ" + +#~ msgctxt "Kilowatts unit symbol" +#~ msgid "%1 kW" +#~ msgstr "%1 კვტ" + +#~ msgctxt "Megawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 MW" +#~ msgstr "%1 მვტ" + +#~ msgctxt "Gigawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 GW" +#~ msgstr "%1 გვტ" + +#~ msgctxt "Terawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 TW" +#~ msgstr "%1 ტვტ" + +#~ msgctxt "Petawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 PW" +#~ msgstr "%1 პვტ" + +#~ msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 Wh" +#~ msgstr "%1 ვტ/სთ" + +#~ msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 kWh" +#~ msgstr "%1 კვტ/სთ" + +#~ msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 MWh" +#~ msgstr "%1 მვტ/სთ" + +#~ msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 GWh" +#~ msgstr "%1 გვტ/სთ" + +#~ msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 TWh" +#~ msgstr "%1 ტვტ/სთ" + +#~ msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 PWh" +#~ msgstr "%1 პვტ/სთ" + +#~ msgctxt "Ampere unit symbol" +#~ msgid "%1 A" +#~ msgstr "%1 ა" + +#~ msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 kA" +#~ msgstr "%1 კა" + +#~ msgctxt "Megaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 MA" +#~ msgstr "%1 მა" + +#~ msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 GA" +#~ msgstr "%1 გა" + +#~ msgctxt "Teraamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 TA" +#~ msgstr "%1 ტა" + +#~ msgctxt "Petaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 PA" +#~ msgstr "%1 პა" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 ბრუნვა/წთ" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 დბ" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1 წმ" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 წმ⁻¹" diff --git a/po/ka/KSysGuardSensorFaces.po b/po/ka/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..f8f9d15 --- /dev/null +++ b/po/ka/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,379 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 04:13+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgia \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Load Preset" +msgstr "პრესეტის ჩატვირთვა" + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "ამ პრესეტის წაშლა" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "პრესეტები:" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "პრესეტის ჩატვირთვა..." + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "ახალი პრესეტების მიღება..." + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "მიმდინარე პარამეტრების პრესეტად შენახვა" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "სათაური:" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "სათაურის ჩვენება" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "ჩვენების სტილი:" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "ჩვენების ახალი სტილების მიღება..." + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "მინიმალური დრო განახლებებს შორის:" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "უსაზღვრო" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "1 წამი" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 წამი" + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "სულ სენსორები" +msgstr[1] "სულ სენსორები" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "სენსორები" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "მხოლოდ ტექსტიანი სენსორები" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "საერთო:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "ახსნის ჩვენება" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "მიწყობილი ზოლები" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "ზოლის ორიენტაცია:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "ვერტიკალური" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "ჰორიზონტალური" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "ღერძი:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Y ღერძის ჭდეების ჩვენება" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "ბადის ხაზების ჩვენება" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "მონაცემების ავტომატური დიაპაზონი" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "საიდან:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "სადამდე:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "სენსორის ფერი:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "სვეტების რიცხვი:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "ავტომატური" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "ჩვენების სტილი:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "გარეგნობა" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "მიწყობილი გრაფიკები" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "ხაზების მოგლუვება" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "ალაგის გაუმჭვირვალობა ხაზის ქვეშ:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "მონაცემის დიაპაზონები" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Y მონაცემების ავტომატური დიაპაზონი" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "საიდან (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "სადამდე(Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "ბოლოს ჩვენება:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 წამი" +msgstr[1] "%1 წამი" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "საწყისი კუთხე:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "სრული კუთხე:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "მომრგვალებული ხაზები" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "სენსორების ჯამური მნიშვნელობის მიხედვით დაჯგუფება." + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "წკაპი სენსორს ასარჩევად…" + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "ძებნა..." + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "უკან" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "სისტემური მონიტორის სენსორი" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "გაუმჭვირვალეობით შევსება:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "დასატოვებელი ისტორიის რაოდენობა:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "მომხმარებლის ინტერფეისი" + +#~ msgid "" +#~ "The compact representation of the sensors plasmoid when collapsed, for " +#~ "instance in a panel." +#~ msgstr "" +#~ "პლაზმოიდის კომპაქტური წარმოდგენა, როცა ჩაკეცილია, მაგალითად, პანელში." + +#~ msgid "The representation of the plasmoid when it's fully expanded." +#~ msgstr "პლაზმოიდის წარმოდგენა, როცა სრულადაა გაშლილი." + +#~ msgid "The optional configuration page for this face." +#~ msgstr "არასავალდებულო კონფიგურაციის გვერდი ამ სახისთვის." + +#~ msgid "Configuration support" +#~ msgstr "კონფიგურაციის მხარდაჭერა" + +#~ msgid "KConfigXT xml file for face-specific configuration options." +#~ msgstr "" +#~ "KConfigXT xml ფაილი სახის სპეციფიკური კონფიგურაციის ვარიანტებისთვის." + +#~ msgid "" +#~ "The configuration file that describes face properties and capabilities." +#~ msgstr "" +#~ "კონფიგურაციის ფაილი, რომელიც სახის პრიორიტეტებს და შესაძლებლობებს აღწერს." diff --git a/po/ka/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/ka/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..11cb31a --- /dev/null +++ b/po/ka/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 04:08+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "საერთო:" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "ახსნის ჩვენება" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "მიწყობილი ჩოჩიები" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "პანელის ორიენტაცია:" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "ვერტიკალური" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "ჰორიზონტალური" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "ღერძი:" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Y ღერძის ჭდეების ჩვენება" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "ბადის ხაზების ჩვენება" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "მონაცემების ავტომატური დიაპაზონი" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "საიდან:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "სადამდე:" diff --git a/po/ka/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/ka/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..5d9dd33 --- /dev/null +++ b/po/ka/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 04:07+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "სენსორის ფერი:" + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "სვეტების რიცხვი:" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "ავტომატური" diff --git a/po/ka/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/ka/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..17b3c46 --- /dev/null +++ b/po/ka/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 04:07+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "სვეტების რიცხვი:" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "ავტომატური" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "ჩვენების სტილი:" diff --git a/po/ka/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po b/po/ka/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po new file mode 100644 index 0000000..9e8b07a --- /dev/null +++ b/po/ka/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 04:08+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "მონაცემების ავტომატური დიაპაზონი" + +#: contents/ui/Config.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "საიდან:" + +#: contents/ui/Config.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "სადამდე:" diff --git a/po/ka/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/ka/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..db00b67 --- /dev/null +++ b/po/ka/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,105 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 04:09+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "გარეგნობა" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "ახსნის ჩვენება" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "მიწყობილი გრაფიკები" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "ხაზების მოგლუვება" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "ბადის ხაზების ჩვენება" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Y ღერძის ჭდეების ჩვენება" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "ალაგის გაუმჭვირვალობა ხაზის ქვეშ:" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "მონაცემის შუალედები" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Y მონაცემების ავტომატური დიაპაზონი" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "საიდან (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "სადამდე(Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "ბოლოს ჩვენება:" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 წამი" +msgstr[1] "%1 წამი" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "გაუმჭვირვალეობით შევსება:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "დასატოვებელი ისტორიის რაოდენობა:" diff --git a/po/ka/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/ka/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..78f8034 --- /dev/null +++ b/po/ka/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 04:10+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "ახსნის ჩვენება" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "საწყისი კუთხე:" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "სრული კუთხე:" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "მომრგვალებული ხაზები" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "მონაცემების ავტომატური დიაპაზონი" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "საიდან:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "სადამდე:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/ka/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/ka/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..c1b6ba7 --- /dev/null +++ b/po/ka/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 04:11+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "სენსორების ჯამური მნიშვნელობის მიხედვით დაჯგუფება." diff --git a/po/ka/ksysguard_sensors.po b/po/ka/ksysguard_sensors.po new file mode 100644 index 0000000..f59b015 --- /dev/null +++ b/po/ka/ksysguard_sensors.po @@ -0,0 +1,182 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-22 14:14+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: SensorGroup.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Total load sensor of all cores" +msgid "[Group] Total Usage" +msgstr "[ჯგუფი] ჯამური გამოყენება" + +#: SensorGroup.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "All cores user load sensors" +msgid "[Group] User Usage" +msgstr "[ჯგუფი] მომხმარებლის მიერ გამოყენება" + +#: SensorGroup.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "All cores user system sensors" +msgid "[Group] System Usage" +msgstr "[ჯგუფი] სისტემური გამოყენება" + +#: SensorGroup.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "All cores wait load sensors" +msgid "[Group] Wait Usage" +msgstr "[ჯგუფი] მოცდის გამოყენება" + +#: SensorGroup.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "All cores clock frequency sensors" +msgid "[Group] Clock Frequency" +msgstr "[ჯგუფი] საათის სიხშირე" + +#: SensorGroup.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "All cores temperature sensors" +msgid "[Group] Temperature" +msgstr "[ჯგუფი] ტემპერატურა" + +#: SensorGroup.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "All cores names" +msgid "[Group] Name" +msgstr "[ჯგუფი] სახელი" + +#: SensorGroup.cpp:37 +#, kde-format +msgid "[Group] Used" +msgstr "[ჯგუფი] გამოყენებული" + +#: SensorGroup.cpp:38 +#, kde-format +msgid "[Group] Available" +msgstr "[ჯგუფი] ხელმისაწვდომია" + +#: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Used" +msgstr "[ჯგუფი] გამოყენებული პროცენტი" + +#: SensorGroup.cpp:40 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Size" +msgstr "[ჯგუფი] ჯამური ზომა" + +#: SensorGroup.cpp:42 +#, kde-format +msgid "[Group] Network Name" +msgstr "[ჯგუფი] ქსელის სახელი" + +#: SensorGroup.cpp:43 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv4 Address" +msgstr "[ჯგუფი] IPv4 მისამართი" + +#: SensorGroup.cpp:44 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv6 Address" +msgstr "[ჯგუფი] IPv6 მისამართი" + +#: SensorGroup.cpp:45 +#, kde-format +msgid "[Group] Signal Strength" +msgstr "[ჯგუფი] სიგნალის სიძლიერე" + +#: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "[Group] Download Rate" +msgstr "[ჯგუფი] გადმოწერის სიჩქარე" + +#: SensorGroup.cpp:48 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Downloaded" +msgstr "[ჯგუფი] სულ გადმოწერილი" + +#: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 +#, kde-format +msgid "[Group] Upload Rate" +msgstr "[ჯგუფი] ატვირთვის სიჩქარე" + +#: SensorGroup.cpp:51 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Uploaded" +msgstr "[ჯგუფი] სულ ატვირთულია" + +#: SensorGroup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "[Group] Name" +msgstr "[ჯგუფი] სახელი" + +#: SensorGroup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Space" +msgstr "[ჯგუფი] ჯამური სივრცე" + +#: SensorGroup.cpp:55 +#, kde-format +msgid "[Group] Used Space" +msgstr "[ჯგუფი] გამოყენებული სივრცე" + +#: SensorGroup.cpp:56 +#, kde-format +msgid "[Group] Free Space" +msgstr "[ჯგუფი] თავისუფალი სივრცე" + +#: SensorGroup.cpp:57 +#, kde-format +msgid "[Group] Read Rate" +msgstr "[ჯგუფი] კითხვის სიჩქარე" + +#: SensorGroup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "[Group] Write Rate" +msgstr "[ჯგუფი] ჩაწერის სიჩქარე" + +#: SensorGroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Free" +msgstr "[ჯგუფი] თავისუფალი პროცენტი" + +#: SensorGroup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "[Group] CPU" +msgstr "[ჯგუფი] CPU" + +#: SensorGroup.cpp:63 +#, kde-format +msgid "[Group] Disk" +msgstr "[ჯგუფი] დისკი" + +#: SensorGroup.cpp:64 +#, kde-format +msgid "[Group]" +msgstr "[ჯგუფი]" + +#: SensorTreeModel.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Sensor Browser" +msgstr "სენსორების დათვალიერება" + +#: SensorTreeModel.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Name (unit)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/ka/ksysguard_systemstats.po b/po/ka/ksysguard_systemstats.po new file mode 100644 index 0000000..41b4569 --- /dev/null +++ b/po/ka/ksysguard_systemstats.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-06 05:46+0100\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Voltage %1" +msgstr "ვოლტაჟი %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Fan %1" +msgstr "ვენტილატორი %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Temperature %1" +msgstr "ტემპერატურა %1" diff --git a/po/ka/processcore.po b/po/ka/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..6fd57bd --- /dev/null +++ b/po/ka/processcore.po @@ -0,0 +1,690 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-28 05:39+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "სამუშაო მაგიდის ID" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "ხატულა" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "სახელი" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "პროცესის უნიკალური იდენტიფიკატორის ID." + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "მშობლის PID" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "შესვლა" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "ამ პროცესის მფლობელი მომხმარებელი." + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "მომხმარებლის სახელი" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "შეუძლია შესვლა" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "EUID" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "suid" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "fsuid" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "egid" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "sgid" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "fsgid" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "ტრეისერის PID" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "tty" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "ამ პროცესის მაკონტროლებელი ტერმინალი." + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "მომხმარებლის დრო" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "სისტემური დრო" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "სრული დრო" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "დრო" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "ჯამური სისტემური და მომხმარებლის დრო, რაც ეს პროცესი გაშვებულია" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "დაწყების დრო" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "მომხმარებლის CPU-ის გამოყენება" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "მომხმარებლის CPU" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "სისტემის CPU-ის გამოყენება" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "სისტემის CPU" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "ჯამურად გამოყენებული პროცესორის დრო" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "პროცესორი" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "პროცესის მიერ გამოყენებული CPU-ის სრული დატვირთვა." + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "მომხმარებლის CPU-ის მოხმარების დაჯგუფება" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"ამ პროცესისა და მისი შვილების მიერ გამოყენებული მომხმარებლის სივრცის CPU." + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "სისტემის CPU-ის მოხმარების დაჯგუფება" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "ამ პროცესისა და მისი შვილების მიერ გამოყენებული სისტემური CPU." + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "სრული CPU-ის მოხმარების დაჯგუფება" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "ჯგუფის CPU" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "ამ პროცესისა და მისი შვილების მიერ გამოყენებული ჯამური CPU." + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "პრიორიტეტის დონე" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" +"პრიორიტეტი, როლითაც ეს პროცესია გაშვებული. ნორმალურად, ეს 19-დან (ძალიან " +"დაბალი) -19-მდე (უმაღლესი პრიორიტეტი) მერყეობს." + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "დამგეგმავი" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "IO პრიორიტეტის კლასი" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "IO პრიორიტეტის დონე" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "ვმ-ის ზომა" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" +"ეს ვირტუალური მეხსიერების რაოდენობაა, რომელსაც პროცესი იყენებს, გაზიარებული " +"ბიბლიოთეკების, გრაფიკული მეხსიერების, დისკზე ფაილების და ა.შ. ჩათვლით. ეს " +"რიცხვი თითქმის უაზროა." + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "რეზიდენტული მეხსიერების დატვირთვა" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "რეზიდენტული" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" +"ეს პროცესის მიერ გამოყენებული ფიზიკური მეხსიერების რაოდენობაა, გაზიარებული " +"ბიბლიოთეკების ჩათვლით." + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "პირადი მეხსიერების დატვირთვა" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "პირადი" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" +"ეს პროცესის მიერ გამოყენებული ფიზიკური მეხსიერების რაოდენობაა და დაახლოებით " +"თვითონ პროგრამის მიერ გამოყენებული მეხსიერების რაოდენობას უდრის. ის არ " +"შეიცავს სვოპზე ჩაწერილ მეხსიერებას, არც კოდის ზომას და არც გაზიარებულ " +"ბიბლიოთეკებს." + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "გაზიარებული მეხსიერების დატვირთვა" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "გაზიარებული" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" +"ეს იმ რეალური მეხსიერების დაახლოებითი რაოდენობაა, რომელსაც პროცესის " +"გაზიარებული ბიბლიოთეკები იყენებენ. ეს მეხსიერება გაზიარებულია ყველა პროცესს " +"შორის, რომელიც ამ ბიბლიოთეკას იყენებს." + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "მეხსიერების გამოყენება" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "მეხსიერება" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" +"ეს ფიზიკური მეხსიერების, რომელსაც პროცესი იყენებს, რეალური ნაწილია. ის " +"პროცესის გაზიარებული მეხსიერების პროცესის გაყოფით გაშვებული პროცესების " +"რაოდენობაზე, შემდეგ კი პროცესის პირადი მეხსიერების დამატებით გამოითვლება." + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "სახელი" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "პროცესის სახელი." + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "ბრძანება" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "ბრძანება, რითიც ეს პროცესი გაეშვა." + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "მდგომარეობა" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "წაკითხული სიმბოლოები" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "ჩაწერილი სიმბოლოები" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "წაკითხვის სისტემური ოპერაციები" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "წაკითხვის სისტემური ოპერაციების სიხშირე" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "ჩაწერის სისტემური ოპერაციები" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "ჩაწერის სისტემური ოპერაციების სიხშირე" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "ამჟამად წაკითხული სიმბოლოები" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "სიმბოლოების წაკითხვის სიჩქარე" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"პროცესის შეყვანა/გამოყვანის კითხვის სრული სიჩქარე, დისკის კეშისა და სხვა " +"არაფიზიკური შეტანა/გამოტანის ჩათვლით." + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "სიმბოლოების ჩაწერის სიჩქარე" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"პროცესის შეყვანა/გამოყვანის ჩაწერის სრული სიჩქარე, დისკის კეშისა და სხვა " +"არაფიზიკური შეტანა/გამოტანის ჩათვლით." + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "დისკიდან კითხვის სიჩქარე" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "წაკითხვა" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "დისკიდან მონაცემების წაკითხვის სიჩქარე." + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "დისკზე ჩაწერის სიჩქარე" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "ჩასწორება" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "დისკზე მონაცემების ჩაწერის სიჩქარე." + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "Threads" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "გადმოწერის სიჩქარე" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "ჩამოტვირთვა" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "ატვირთვის სიჩქარე" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "ატვირთვა" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "GPU დატვირთვა" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "GPU მეხსიერება" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "ჩვეულებრივი" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "ძალიან დაბალი პრიორიტეტი" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "დაბალი პრიორიტეტი" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "ძალიან მაღალი პრიორიტეტი" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "მაღალი პრიორიტეტი" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "არაფერი" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "რეალურ დროში" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "საუკეთესო მცდელობა" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "უმოქმედო" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "უცნობი" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "გაშვებულია" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "სძინავს" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "დისკზე სძინავს" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "ზომბი" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "stopped" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "პეიჯინგი" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "დასრულებული" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "უცნობი" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "რიგრიგობით" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "ინტერაქტიური" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "ჯგუფური" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "უმოქმედო" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "წარმატება" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "არასაკმარისი წვდომები." + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "შესაბამისი პროცესი ვერ ვიპოვე." + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "ამ სისტემაზე მხარდაუჭერელია." + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "გაუქმდა მომხმარებლის მიერ." + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "გაუთვალისწინებელი შეცდომა." + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "უცნობი შეცდომა." + +#~ msgid "The elapsed time since the process was started." +#~ msgstr "გასული დრო, რაც პროცესი გაეშვა." diff --git a/po/kk/processcore.po b/po/kk/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..c7e9d13 --- /dev/null +++ b/po/kk/processcore.po @@ -0,0 +1,674 @@ +# translation of processcore.po to Kazakh +# +# Sairan Kikkarin , 2007, 2008. +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-22 21:00+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"\n" +"\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "User Time" +msgstr "Толық уақыт" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Total Time" +msgstr "Толық уақыт" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Time" +msgstr "Толық уақыт" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Start Time" +msgstr "Толық уақыт" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Кәдімгі" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Өте төмен артықшылық" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Төмен артықшылық" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Өте жоғары артықшылық" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Жоғары артықшылық" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Жоқ" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Толық уақыт" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Бар күшін салу" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Іссіз" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Беймәлім" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "орындалуда" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "ұйқыда" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "дискіде ұйқыда" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "зомби" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "тоқтатылған" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "свопинг" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "аяқталған" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "беймәлім" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Тұйық кезек" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Интерактівті" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Дестелік" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Іссіз" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/km/processcore.po b/po/km/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..5b8e144 --- /dev/null +++ b/po/km/processcore.po @@ -0,0 +1,674 @@ +# translation of processcore.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2008, 2010. +# Auk Piseth , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-29 14:11+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "User Time" +msgstr "ពេលវេលា​ពិត" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Total Time" +msgstr "ពេលវេលា​ពិត" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Time" +msgstr "ពេលវេលា​ពិត" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Start Time" +msgstr "ពេលវេលា​ពិត" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "ធម្មតា" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "អទិភាព​ទាប​បំផុត" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "អទិភាព​ទាប" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "អទិភាព​ខ្ពស់​បំផុត" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "អទិភាព​ខ្ពស់" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "គ្មាន" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "ពេលវេលា​ពិត" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "ល្អបំផុត" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "ទំនេរ" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "មិន​ស្គាល់" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "កំពុង​រត់" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "កំពុង​ដេក" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "ថាស​ដេក" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "ដំណើរការ​ឡើងវិញ" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "បាន​ឈប់" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "កំពុង​ដាក់​ក្នុង​ទំព័រ" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "បាន​បញ្ចប់" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "មិន​ស្គាល់" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Round Robin" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "អន្តរកម្ម" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "បាច់" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "ទំនេរ" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/ko/KSysGuardFormatter.po b/po/ko/KSysGuardFormatter.po new file mode 100644 index 0000000..3cd0fb9 --- /dev/null +++ b/po/ko/KSysGuardFormatter.po @@ -0,0 +1,942 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Shinjo Park +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-20 00:30+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "%1 Ki​B" +msgstr "%1 Ki​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "%1 Mi​B" +msgstr "%1 Mi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "%1 Gi​B" +msgstr "%1 Gi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "%1 Ti​B" +msgstr "%1 Ti​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "%1 Pi​B" +msgstr "%1 Pi​B" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "%1 B/s" +msgstr "%1 B/초" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ki​B/s" +msgstr "%1 Ki​B/초" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Mi​B/s" +msgstr "%1 Mi​B/초" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Gi​B/s" +msgstr "%1 Gi​B/초" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ti​B/s" +msgstr "%1 Ti​B/초" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Pi​B/s" +msgstr "%1 Pi​B/초" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "%1 bps" +msgstr "%1 bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "%1 k​bps" +msgstr "%1 k​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "%1 M​bps" +msgstr "%1 M​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "%1 G​bps" +msgstr "%1 G​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "%1 T​bps" +msgstr "%1 T​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "%1 P​bps" +msgstr "%1 P​bps" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "%1 k​Hz" +msgstr "%1 k​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "%1 M​Hz" +msgstr "%1 M​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "%1 G​Hz" +msgstr "%1 G​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "%1 T​Hz" +msgstr "%1 T​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "%1 P​Hz" +msgstr "%1 P​Hz" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "%1 V" +msgstr "%1 V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "%1 k​V" +msgstr "%1 k​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "%1 M​V" +msgstr "%1 M​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "%1 G​V" +msgstr "%1 G​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "%1 T​V" +msgstr "%1 T​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "%1 P​V" +msgstr "%1 P​V" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "%1 W" +msgstr "%1 W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "%1 k​W" +msgstr "%1 k​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "%1 M​W" +msgstr "%1 M​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "%1 G​W" +msgstr "%1 G​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "%1 T​W" +msgstr "%1 T​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "%1 P​W" +msgstr "%1 P​W" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "%1 Wh" +msgstr "%1 Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +msgid "%1 k​Wh" +msgstr "%1 k​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 M​Wh" +msgstr "%1 M​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 G​Wh" +msgstr "%1 G​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 T​Wh" +msgstr "%1 T​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 P​Wh" +msgstr "%1 P​Wh" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "%1 A" +msgstr "%1 A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "%1 k​A" +msgstr "%1 k​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "%1 M​A" +msgstr "%1 M​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "%1 G​A" +msgstr "%1 G​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "%1 T​A" +msgstr "%1 T​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "%1 P​A" +msgstr "%1 P​A" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%1​%" +msgstr "%1​%" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "%1 RPM" +msgstr "%1 RPM" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "%1​°C" +msgstr "%1​°C" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "%1 dBm" +msgstr "%1 dBm" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "%1​s" +msgstr "%1​초" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "%1 s⁻¹" +msgstr "%1 s⁻¹" + +#: Formatter.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Unitless" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: Formatter.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: Formatter.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: Formatter.cpp:599 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: Formatter.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: Formatter.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: Formatter.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: Formatter.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "B/s" +msgstr "B/초" + +#: Formatter.cpp:610 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/초" + +#: Formatter.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/초" + +#: Formatter.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "GiB/s" +msgstr "GiB/초" + +#: Formatter.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "TiB/s" +msgstr "TiB/초" + +#: Formatter.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "PiB/s" +msgstr "PiB/초" + +#: Formatter.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: Formatter.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "Kbps" +msgstr "Kbps" + +#: Formatter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "Mbps" +msgstr "Mbps" + +#: Formatter.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "Gbps" +msgstr "Gbps" + +#: Formatter.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "Tbps" +msgstr "Tbps" + +#: Formatter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "Pbps" +msgstr "Pbps" + +#: Formatter.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Formatter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: Formatter.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: Formatter.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: Formatter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: Formatter.cpp:644 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: Formatter.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:649 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: Formatter.cpp:651 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: Formatter.cpp:653 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: Formatter.cpp:655 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: Formatter.cpp:657 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: Formatter.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:662 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: Formatter.cpp:664 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: Formatter.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: Formatter.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: Formatter.cpp:670 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: Formatter.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "Wh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "Kilo-watthours unit symbol" +msgid "kWh" +msgstr "kWh" + +#: Formatter.cpp:677 +#, kde-format +msgctxt "Mega-watthours unit symbol" +msgid "MWh" +msgstr "MWh" + +#: Formatter.cpp:679 +#, kde-format +msgctxt "Giga-watthours unit symbol" +msgid "GWh" +msgstr "GWh" + +#: Formatter.cpp:681 +#, kde-format +msgctxt "Tera-watthours unit symbol" +msgid "TWh" +msgstr "TWh" + +#: Formatter.cpp:683 +#, kde-format +msgctxt "Peta-watthours unit symbol" +msgid "PWh" +msgstr "PWh" + +#: Formatter.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:688 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: Formatter.cpp:690 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: Formatter.cpp:692 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: Formatter.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: Formatter.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: Formatter.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: Formatter.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: Formatter.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: Formatter.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: Formatter.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "s" +msgstr "초" + +#: Formatter.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "s⁻¹" +msgstr "s⁻¹" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/초" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/초" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/초" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/초" + +#~ msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/초" + +#~ msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/초" + +#~ msgctxt "Bits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 bps" +#~ msgstr "%1 bps" + +#~ msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Kbps" +#~ msgstr "%1 Kbps" + +#~ msgctxt "Megabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Mbps" +#~ msgstr "%1 Mbps" + +#~ msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Gbps" +#~ msgstr "%1 Gbps" + +#~ msgctxt "Terabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Tbps" +#~ msgstr "%1 Tbps" + +#~ msgctxt "Petabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Pbps" +#~ msgstr "%1 Pbps" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Kilovolts unit symbol" +#~ msgid "%1 kV" +#~ msgstr "%1 kV" + +#~ msgctxt "Megavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 MV" +#~ msgstr "%1 MV" + +#~ msgctxt "Gigavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 GV" +#~ msgstr "%1 GV" + +#~ msgctxt "Teravolts unit symbol" +#~ msgid "%1 TV" +#~ msgstr "%1 TV" + +#~ msgctxt "Petavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 PV" +#~ msgstr "%1 PV" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Kilowatts unit symbol" +#~ msgid "%1 kW" +#~ msgstr "%1 kW" + +#~ msgctxt "Megawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 MW" +#~ msgstr "%1 MW" + +#~ msgctxt "Gigawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 GW" +#~ msgstr "%1 GW" + +#~ msgctxt "Terawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 TW" +#~ msgstr "%1 TW" + +#~ msgctxt "Petawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 PW" +#~ msgstr "%1 PW" + +#~ msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 Wh" +#~ msgstr "%1 Wh" + +#~ msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 kWh" +#~ msgstr "%1 kWh" + +#~ msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 MWh" +#~ msgstr "%1 MWh" + +#~ msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 GWh" +#~ msgstr "%1 GWh" + +#~ msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 TWh" +#~ msgstr "%1 TWh" + +#~ msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 PWh" +#~ msgstr "%1 PWh" + +#~ msgctxt "Ampere unit symbol" +#~ msgid "%1 A" +#~ msgstr "%1 A" + +#~ msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 kA" +#~ msgstr "%1 kA" + +#~ msgctxt "Megaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 MA" +#~ msgstr "%1 MA" + +#~ msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 GA" +#~ msgstr "%1 GA" + +#~ msgctxt "Teraamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 TA" +#~ msgstr "%1 TA" + +#~ msgctxt "Petaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 PA" +#~ msgstr "%1 PA" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1초" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" diff --git a/po/ko/KSysGuardSensorFaces.po b/po/ko/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..c39105c --- /dev/null +++ b/po/ko/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,434 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Shinjo Park +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-20 00:30+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Load Preset..." +msgid "Load Preset" +msgstr "사전 설정 불러오기..." + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "사전 설정:" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "사전 설정 불러오기..." + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "새 사전 설정 가져오기..." + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "사전 설정으로 설정 저장" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "제목:" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "제목 표시" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "표시 스타일:" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "새 표시 스타일 가져오기..." + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "업데이트 최소 시간 간격:" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "무제한" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "1초" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1초" + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "총 센서" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "센서" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "텍스트만 표시하는 센서" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "General options" +#| msgid "General:" +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "일반:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "센서 범례 표시" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Bars" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "누적 막대" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Orientation of bar chart" +#| msgid "Bar Orientation:" +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "막대 방향:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "수직" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "수평" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Options about axis and label of bar chart" +#| msgid "Axis:" +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "축:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Y Axis Labels" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Y축 이름표 표시" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Grid Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "격자 선 표시" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "자동 데이터 범위" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "시작:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "끝:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use sensor color:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "센서 색상 사용:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number of Columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "열 개수:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Automatic" +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "자동" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display Style:" +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "표시 스타일:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "모양" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Charts" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "누적 차트" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Smooth Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "부드러운 선" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data Ranges" +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "데이터 범위" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Y Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "자동 Y 데이터 범위" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "시작(Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "끝(Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Title" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "제목 표시" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is seconds of history" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1초" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start from Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "시작 각도:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "°" +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Total Pie Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "총 파이 각도:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rounded Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "둥근 선" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "총 센서의 값을 기준으로 센서를 그룹화합니다." + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "센서를 선택하려면 클릭하십시오…" + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "찾기..." + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "뒤로" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "시스템 모니터 센서" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "채우기 불투명도:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "저장할 과거 기록 분량:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "사용자 인터페이스" + +#~ msgid "" +#~ "The compact representation of the sensors plasmoid when collapsed, for " +#~ "instance in a panel." +#~ msgstr "패널 등에서 센서 Plasmoid를 접었을 때 작은 표시입니다." + +#~ msgid "The representation of the plasmoid when it's fully expanded." +#~ msgstr "센서 Plasmoid를 펼쳤을 때 표시입니다." + +#~ msgid "The optional configuration page for this face." +#~ msgstr "이 표시기의 추가 설정 페이지입니다." + +#~ msgid "Configuration support" +#~ msgstr "설정 지원" + +#~ msgid "KConfigXT xml file for face-specific configuration options." +#~ msgstr "표시기별 설정을 저장하는 KConfigXT XML 파일입니다." + +#~ msgid "" +#~ "The configuration file that describes face properties and capabilities." +#~ msgstr "표시기 속성과 사용 가능한 기능을 설명하는 설정 파일입니다." + +#~ msgid "Automatic X Data Range" +#~ msgstr "자동 X 데이터 범위" + +#~ msgid "From (X):" +#~ msgstr "시작(X):" + +#~ msgid "To (X):" +#~ msgstr "끝(X):" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "삭제" + +#~ msgid "Drop Sensor Here" +#~ msgstr "여기에 센서를 끌어 놓으십시오" + +#~ msgid "Chart Sensors" +#~ msgstr "차트 센서" + +#~ msgid "Drop Sensors Here" +#~ msgstr "여기에 센서를 끌어 놓으십시오" diff --git a/po/ko/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/ko/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..6bae096 --- /dev/null +++ b/po/ko/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,103 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2024 Shinjo Park +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-20 00:28+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "General options" +#| msgid "General:" +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "일반:" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "센서 범례 표시" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Bars" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "누적 막대" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Orientation of bar chart" +#| msgid "Bar Orientation:" +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "막대 방향:" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "수직" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "수평" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Options about axis and label of bar chart" +#| msgid "Axis:" +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "축:" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Y Axis Labels" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Y축 이름표 표시" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Grid Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "격자 선 표시" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "자동 데이터 범위" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "시작:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "끝:" diff --git a/po/ko/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/ko/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..7bbb0fa --- /dev/null +++ b/po/ko/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Shinjo Park , 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-23 21:34+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use sensor color:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "센서 색상 사용:" + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number of Columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "열 개수:" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Automatic" +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "자동" diff --git a/po/ko/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/ko/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..fe57c2e --- /dev/null +++ b/po/ko/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Shinjo Park , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-12 01:01+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number of Columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "열 개수:" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Automatic" +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "자동" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display Style:" +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "표시 스타일:" diff --git a/po/ko/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po b/po/ko/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po new file mode 100644 index 0000000..e5578fc --- /dev/null +++ b/po/ko/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Shinjo Park +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 00:17+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" + +#: contents/ui/Config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "자동 데이터 범위" + +#: contents/ui/Config.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "시작:" + +#: contents/ui/Config.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "끝:" diff --git a/po/ko/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/ko/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..d1eb327 --- /dev/null +++ b/po/ko/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Shinjo Park , 2020, 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-16 23:52+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "모양" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "센서 범례 표시" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Charts" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "누적 차트" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Smooth Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "부드러운 선" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Grid Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "격자 선 표시" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Y Axis Labels" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Y축 이름표 표시" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data Ranges" +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "데이터 범위" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Y Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "자동 Y 데이터 범위" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "시작(Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "끝(Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is seconds of history" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1초" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "채우기 불투명도:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "저장할 과거 기록 분량:" + +#~ msgid "Automatic X Data Range" +#~ msgstr "자동 X 데이터 범위" + +#~ msgid "From (X):" +#~ msgstr "시작(X):" + +#~ msgid "To (X):" +#~ msgstr "끝(X):" diff --git a/po/ko/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/ko/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..09cfc57 --- /dev/null +++ b/po/ko/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Shinjo Park , 2020, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-20 21:29+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "센서 범례 표시" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start from Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "시작 각도:" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "°" +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Total Pie Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "총 파이 각도:" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rounded Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "둥근 선" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "자동 데이터 범위" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "시작:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "끝:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/ko/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/ko/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..e6d801f --- /dev/null +++ b/po/ko/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Shinjo Park , 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-06 01:18+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "총 센서의 값을 기준으로 센서를 그룹화합니다." diff --git a/po/ko/ksysguard_sensors.po b/po/ko/ksysguard_sensors.po new file mode 100644 index 0000000..6977d32 --- /dev/null +++ b/po/ko/ksysguard_sensors.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Shinjo Park , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-16 00:05+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: SensorGroup.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Total load sensor of all cores" +msgid "[Group] Total Usage" +msgstr "[그룹] 총 사용량" + +#: SensorGroup.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "All cores user load sensors" +msgid "[Group] User Usage" +msgstr "[그룹] 사용자 사용량" + +#: SensorGroup.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "All cores user system sensors" +msgid "[Group] System Usage" +msgstr "[그룹] 시스템 사용량" + +#: SensorGroup.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "All cores wait load sensors" +msgid "[Group] Wait Usage" +msgstr "[그룹] 대기 사용량" + +#: SensorGroup.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "All cores clock frequency sensors" +msgid "[Group] Clock Frequency" +msgstr "[그룹] 클럭 주파수" + +#: SensorGroup.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "All cores temperature sensors" +msgid "[Group] Temperature" +msgstr "[그룹] 온도" + +#: SensorGroup.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "All cores names" +msgid "[Group] Name" +msgstr "[그룹] 이름" + +#: SensorGroup.cpp:37 +#, kde-format +msgid "[Group] Used" +msgstr "[그룹] 사용됨" + +#: SensorGroup.cpp:38 +#, kde-format +msgid "[Group] Available" +msgstr "[그룹] 사용 가능" + +#: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Used" +msgstr "[그룹] 사용량 백분율" + +#: SensorGroup.cpp:40 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Size" +msgstr "[그룹] 총 크기" + +#: SensorGroup.cpp:42 +#, kde-format +msgid "[Group] Network Name" +msgstr "[그룹] 네트워크 이름" + +#: SensorGroup.cpp:43 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv4 Address" +msgstr "[그룹] IPv4 주소" + +#: SensorGroup.cpp:44 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv6 Address" +msgstr "[그룹] IPv6 주소" + +#: SensorGroup.cpp:45 +#, kde-format +msgid "[Group] Signal Strength" +msgstr "[그룹] 신호 강도" + +#: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "[Group] Download Rate" +msgstr "[그룹] 다운로드 속도" + +#: SensorGroup.cpp:48 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Downloaded" +msgstr "[그룹] 총 다운로드" + +#: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 +#, kde-format +msgid "[Group] Upload Rate" +msgstr "[그룹] 업로드 속도" + +#: SensorGroup.cpp:51 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Uploaded" +msgstr "[그룹] 총 업로드" + +#: SensorGroup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "[Group] Name" +msgstr "[그룹] 이름" + +#: SensorGroup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Space" +msgstr "[그룹] 총 공간" + +#: SensorGroup.cpp:55 +#, kde-format +msgid "[Group] Used Space" +msgstr "[그룹] 사용된 공간" + +#: SensorGroup.cpp:56 +#, kde-format +msgid "[Group] Free Space" +msgstr "[그룹] 남은 공간" + +#: SensorGroup.cpp:57 +#, kde-format +msgid "[Group] Read Rate" +msgstr "[그룹] 읽기 전송률" + +#: SensorGroup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "[Group] Write Rate" +msgstr "[그룹] 쓰기 전송률" + +#: SensorGroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Free" +msgstr "[그룹] 남은 공간 백분율" + +#: SensorGroup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "[Group] CPU" +msgstr "[그룹] CPU" + +#: SensorGroup.cpp:63 +#, kde-format +msgid "[Group] Disk" +msgstr "[그룹] 디스크" + +#: SensorGroup.cpp:64 +#, kde-format +msgid "[Group]" +msgstr "[그룹]" + +#: SensorTreeModel.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Sensor Browser" +msgstr "센서 탐색기" + +#: SensorTreeModel.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Name (unit)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1(%2)" diff --git a/po/ko/ksysguard_systemstats.po b/po/ko/ksysguard_systemstats.po new file mode 100644 index 0000000..9495858 --- /dev/null +++ b/po/ko/ksysguard_systemstats.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Shinjo Park +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-20 00:28+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Voltage %1" +msgstr "전압 %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Fan %1" +msgstr "팬 %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Temperature %1" +msgstr "온도 %1" diff --git a/po/ko/processcore.po b/po/ko/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..c59bf82 --- /dev/null +++ b/po/ko/processcore.po @@ -0,0 +1,915 @@ +# Translation of processcore to Korean. +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the kdebase package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2007, 2010, 2019, 2020, 2021, 2024 Shinjo Park +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-20 00:30+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "데스크톱 ID" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "아이콘" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "프로세스 ID" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "이 프로세스를 구분하는 유일한 프로세스 ID입니다." + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "부모 PID" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "로그인" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "프로세스를 소유한 사용자입니다." + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "사용자 이름" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "로그인 가능" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "EUID" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "suid" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "fsuid" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "egid" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "sgid" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "fsgid" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "추적기 PID" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "tty" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "프로세스가 실행 중인 제어 터미널입니다." + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "사용자 시간" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "시스템 시간" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "총 시간" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "시간" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "이 프로세스가 실행된 총 사용자 및 시스템 시간의 합입니다" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "시작 시간" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "사용자 CPU 사용량" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "사용자 CPU" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "시스템 CPU 사용량" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "시스템 CPU" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "총 CPU 사용량" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "현재 프로세스의 CPU 사용량입니다." + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "그룹 사용자 CPU 사용량" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"이 프로세스와 모든 자식 프로세스가 사용하는 총 사용자 공간 CPU 사용량입니다." + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "그룹 시스템 CPU 사용량" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"이 프로세스와 모든 자식 프로세스가 사용하는 총 시스템 CPU 사용량입니다." + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "그룹 총 CPU 사용량" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "그룹 CPU" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "이 프로세스와 모든 자식 프로세스가 사용하는 총 CPU 사용량입니다." + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "Nice 단계" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" +"프로세스가 실행 중인 우선 순위입니다. 일반적인 스케줄러를 사용하면 가능한 범" +"위는 19(최저 우선 순위)에서 -19(최고 우선 순위)입니다." + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "스케줄러" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "IO 우선 순위 클래스" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "IO Nice 단계" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "VM 크기" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" +"공유 라이브러리, 그래픽 메모리, 디스크의 파일 등을 합친 프로세스가 사용하고 " +"있는 가상 메모리의 크기입니다. 대개 이 숫자는 의미가 없습니다." + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "상주 메모리 사용량" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "상주" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" +"이 프로세스가 사용하는 물리적 메모리 크기입니다. 공유 라이브러리가 사용하는 " +"메모리도 들어 있습니다." + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "개별 메모리 사용량" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "개별" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" +"프로세스 자신이 사용하고 있는 실제 물리적 메모리의 크기입니다. 프로세스에서 " +"독점적으로 사용하는 메모리 크기와 거의 일치합니다. 이 크기는 스왑 영역으로 전" +"환된 메모리나 공유 라이브러리 등을 제외합니다." + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "공유 메모리 사용량" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "공유됨" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" +"프로세스의 공유 라이브러리가 사용하는 실제 물리적 메모리의 크기와 개략적으로 " +"일치합니다. 이 메모리는 이 라이브러리를 사용하는 모든 프로세스가 공유합니다." + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "메모리 사용량" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "메모리" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" +"이 프로세스가 사용하는 실제 물리적 메모리의 크기와 개략적으로 일치합니다. 프" +"로세스의 공유 메모리 크기를 해당 메모리를 공유하는 프로세스 개수로 나눈 값과 " +"프로세스의 개별 메모리의 합입니다." + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "프로세스 이름입니다." + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "명령" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "이 프로세스가 실행된 명령입니다." + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "IO 읽은 글자 수" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "IO 쓴 글자 수" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "IO 읽기 시스템 호출" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "IO 읽기 시스템 호출 비율" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "IO 쓰기 시스템 호출" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "IO 쓰기 시스템 호출 비율" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "IO 실제 읽은 글자 수" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "IO 글자 읽기 비율" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"디스크 캐시와 물리적이 아닌 IO를 포함하는 전체 프로세스의 읽기 비율입니다." + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "IO 쓴 글자 수 비율" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"디스크 캐시와 물리적이 아닌 IO를 포함하는 전체 프로세스의 쓰기 비율입니다." + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "디스크 읽기 전송률" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "읽기" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "디스크에서 데이터를 읽는 전송률입니다." + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "디스크 쓰기 전송률" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "쓰기" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "디스크에 데이터를 쓰는 전송률입니다." + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "스레드" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "다운로드 속도" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "다운로드" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "업로드 속도" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "업로드" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "GPU 사용량" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "GPU 메모리" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "보통" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "매우 낮음" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "낮음" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "매우 높음" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "높음" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "실시간" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "최고 노력" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "휴식" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "실행 중" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "수면 중" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "디스크에서 수면 중" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "좀비" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "중지됨" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "페이지 중" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "완료됨" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "알 수 없음" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "라운드 로빈" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "인터랙티브" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "배치" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "대기 중" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "성공" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "권한 부족함." + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "일치하는 프로세스를 찾을 수 없습니다." + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "현재 시스템에서 지원하지 않습니다." + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "사용자가 취소했습니다." + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "지정하지 않은 오류가 발생했습니다." + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다." + +#~ msgid "The elapsed time since the process was started." +#~ msgstr "이 프로세스가 실행된 후 지난 시간입니다." + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/초" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/초" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/초" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/초" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/초" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/초" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1초" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" + +#~ msgctxt "Unitless" +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgctxt "contains a abbreviated time unit: (s)econds" +#~ msgid "%1s ago" +#~ msgstr "%1초 전" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (m)inutes and (s)econds" +#~ msgid "%1m %2s ago" +#~ msgstr "%1분 %2초 전" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (h)ours, (m)inutes and (s)econds)" +#~ msgid "%1h %2m %3s ago" +#~ msgstr "%1시간 %2분 %3초 전" + +#~ msgctxt "contains also abbreviated time units: (h)ours and (m)inutes" +#~ msgid "%1 day %2h %3m ago" +#~ msgid_plural "%1 days %2h %3m ago" +#~ msgstr[0] "%1일 %2시간 %3분 전" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "KiB" +#~ msgstr "KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "MiB" +#~ msgstr "MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "GiB" +#~ msgstr "GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "TiB" +#~ msgstr "TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "PiB" +#~ msgstr "PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "B/s" +#~ msgstr "B/초" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "KiB/s" +#~ msgstr "KiB/초" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "MiB/s" +#~ msgstr "MiB/초" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "GiB/s" +#~ msgstr "GiB/초" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "TiB/s" +#~ msgstr "TiB/초" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "PiB/s" +#~ msgstr "PiB/초" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "kHz" +#~ msgstr "kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "MHz" +#~ msgstr "MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "GHz" +#~ msgstr "GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "THz" +#~ msgstr "THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "PHz" +#~ msgstr "PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "RPM" +#~ msgstr "RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "dBm" +#~ msgstr "dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "s" +#~ msgstr "초" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "W" +#~ msgstr "W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "s⁻¹" +#~ msgstr "s⁻¹" diff --git a/po/ku/processcore.po b/po/ku/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..40c2c8f --- /dev/null +++ b/po/ku/processcore.po @@ -0,0 +1,676 @@ +# translation of processcore.po to Kurdish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Erdal Ronahi , 2007. +# Amed Çeko Jiyan , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-03 15:56+0300\n" +"Last-Translator: Amed Çeko Jiyan \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "User Time" +msgstr "Dema rastîn" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Total Time" +msgstr "Dema rastîn" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Time" +msgstr "Dema rastîn" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Start Time" +msgstr "Dema rastîn" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Asayî" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Asta pir nizm" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Asta nizm" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Asta pir bilind" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Asta bilind" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Ne yek" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Dema rastîn" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Hêza herî baş" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Betal" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Nenas" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "dixebite" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "radize" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "Xewa dîskê" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombî" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "hat sekinandin" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "rûpelkirin" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "nenas" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Round Robin" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Bi hev re" + +#: process.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Idle" +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Betal" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/lt/KSysGuardFormatter.po b/po/lt/KSysGuardFormatter.po new file mode 100644 index 0000000..09ce06e --- /dev/null +++ b/po/lt/KSysGuardFormatter.po @@ -0,0 +1,944 @@ +# Lithuanian translations for libksysguard package. +# Copyright (C) 2023 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Automatically generated, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-27 19:39+0300\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "%1 Ki​B" +msgstr "%1 Ki​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "%1 Mi​B" +msgstr "%1 Mi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "%1 Gi​B" +msgstr "%1 Gi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "%1 Ti​B" +msgstr "%1 Ti​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "%1 Pi​B" +msgstr "%1 Pi​B" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "%1 B/s" +msgstr "%1 B/sek." + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ki​B/s" +msgstr "%1 Ki​B/sek." + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Mi​B/s" +msgstr "%1 Mi​B/sek." + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Gi​B/s" +msgstr "%1 Gi​B/sek." + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ti​B/s" +msgstr "%1 Ti​B/sek." + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Pi​B/s" +msgstr "%1 Pi​B/sek." + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "%1 bps" +msgstr "%1 bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "%1 k​bps" +msgstr "%1 k​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "%1 M​bps" +msgstr "%1 M​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "%1 G​bps" +msgstr "%1 G​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "%1 T​bps" +msgstr "%1 T​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "%1 P​bps" +msgstr "%1 P​bps" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "%1 k​Hz" +msgstr "%1 k​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "%1 M​Hz" +msgstr "%1 M​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "%1 G​Hz" +msgstr "%1 G​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "%1 T​Hz" +msgstr "%1 T​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "%1 P​Hz" +msgstr "%1 P​Hz" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "%1 V" +msgstr "%1 V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "%1 k​V" +msgstr "%1 k​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "%1 M​V" +msgstr "%1 M​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "%1 G​V" +msgstr "%1 G​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "%1 T​V" +msgstr "%1 T​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "%1 P​V" +msgstr "%1 P​V" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "%1 W" +msgstr "%1 W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "%1 k​W" +msgstr "%1 k​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "%1 M​W" +msgstr "%1 M​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "%1 G​W" +msgstr "%1 G​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "%1 T​W" +msgstr "%1 T​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "%1 P​W" +msgstr "%1 P​W" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "%1 Wh" +msgstr "%1 Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +msgid "%1 k​Wh" +msgstr "%1 k​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 M​Wh" +msgstr "%1 M​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 G​Wh" +msgstr "%1 G​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 T​Wh" +msgstr "%1 T​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 P​Wh" +msgstr "%1 P​Wh" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "%1 A" +msgstr "%1 A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "%1 k​A" +msgstr "%1 k​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "%1 M​A" +msgstr "%1 M​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "%1 G​A" +msgstr "%1 G​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "%1 T​A" +msgstr "%1 T​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "%1 P​A" +msgstr "%1 P​A" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%1​%" +msgstr "%1​%" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "%1 RPM" +msgstr "%1 aps./min." + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "%1​°C" +msgstr "%1​°C" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "%1 dBm" +msgstr "%1 dBm" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "%1​s" +msgstr "%1​ sek." + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "%1 s⁻¹" +msgstr "%1 s⁻¹" + +#: Formatter.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Unitless" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: Formatter.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: Formatter.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: Formatter.cpp:599 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: Formatter.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: Formatter.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: Formatter.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: Formatter.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "B/s" +msgstr "B/sek." + +#: Formatter.cpp:610 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/sek." + +#: Formatter.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/sek." + +#: Formatter.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "GiB/s" +msgstr "GiB/sek." + +#: Formatter.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "TiB/s" +msgstr "TiB/sek." + +#: Formatter.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "PiB/s" +msgstr "PiB/sek." + +#: Formatter.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: Formatter.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "Kbps" +msgstr "Kbps" + +#: Formatter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "Mbps" +msgstr "Mbps" + +#: Formatter.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "Gbps" +msgstr "Gbps" + +#: Formatter.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "Tbps" +msgstr "Tbps" + +#: Formatter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "Pbps" +msgstr "Pbps" + +#: Formatter.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Formatter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: Formatter.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: Formatter.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: Formatter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: Formatter.cpp:644 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: Formatter.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:649 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: Formatter.cpp:651 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: Formatter.cpp:653 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: Formatter.cpp:655 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: Formatter.cpp:657 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: Formatter.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:662 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: Formatter.cpp:664 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: Formatter.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: Formatter.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: Formatter.cpp:670 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: Formatter.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "Wh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "Kilo-watthours unit symbol" +msgid "kWh" +msgstr "kWh" + +#: Formatter.cpp:677 +#, kde-format +msgctxt "Mega-watthours unit symbol" +msgid "MWh" +msgstr "MWh" + +#: Formatter.cpp:679 +#, kde-format +msgctxt "Giga-watthours unit symbol" +msgid "GWh" +msgstr "GWh" + +#: Formatter.cpp:681 +#, kde-format +msgctxt "Tera-watthours unit symbol" +msgid "TWh" +msgstr "TWh" + +#: Formatter.cpp:683 +#, kde-format +msgctxt "Peta-watthours unit symbol" +msgid "PWh" +msgstr "PWh" + +#: Formatter.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:688 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: Formatter.cpp:690 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: Formatter.cpp:692 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: Formatter.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: Formatter.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: Formatter.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: Formatter.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "Aps./min." + +#: Formatter.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: Formatter.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: Formatter.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "s" +msgstr "sek." + +#: Formatter.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "s⁻¹" +msgstr "s⁻¹" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/sek." + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/sek." + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/sek." + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/sek." + +#~ msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/sek." + +#~ msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/sek." + +#~ msgctxt "Bits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 bps" +#~ msgstr "%1 bps" + +#~ msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Kbps" +#~ msgstr "%1 Kbps" + +#~ msgctxt "Megabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Mbps" +#~ msgstr "%1 Mbps" + +#~ msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Gbps" +#~ msgstr "%1 Gbps" + +#~ msgctxt "Terabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Tbps" +#~ msgstr "%1 Tbps" + +#~ msgctxt "Petabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Pbps" +#~ msgstr "%1 Pbps" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Kilovolts unit symbol" +#~ msgid "%1 kV" +#~ msgstr "%1 kV" + +#~ msgctxt "Megavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 MV" +#~ msgstr "%1 MV" + +#~ msgctxt "Gigavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 GV" +#~ msgstr "%1 GV" + +#~ msgctxt "Teravolts unit symbol" +#~ msgid "%1 TV" +#~ msgstr "%1 TV" + +#~ msgctxt "Petavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 PV" +#~ msgstr "%1 PV" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Kilowatts unit symbol" +#~ msgid "%1 kW" +#~ msgstr "%1 kW" + +#~ msgctxt "Megawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 MW" +#~ msgstr "%1 MW" + +#~ msgctxt "Gigawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 GW" +#~ msgstr "%1 GW" + +#~ msgctxt "Terawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 TW" +#~ msgstr "%1 TW" + +#~ msgctxt "Petawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 PW" +#~ msgstr "%1 PW" + +#~ msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 Wh" +#~ msgstr "%1 Wh" + +#~ msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 kWh" +#~ msgstr "%1 kWh" + +#~ msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 MWh" +#~ msgstr "%1 MWh" + +#~ msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 GWh" +#~ msgstr "%1 GWh" + +#~ msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 TWh" +#~ msgstr "%1 TWh" + +#~ msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 PWh" +#~ msgstr "%1 PWh" + +#~ msgctxt "Ampere unit symbol" +#~ msgid "%1 A" +#~ msgstr "%1 A" + +#~ msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 kA" +#~ msgstr "%1 kA" + +#~ msgctxt "Megaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 MA" +#~ msgstr "%1 MA" + +#~ msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 GA" +#~ msgstr "%1 GA" + +#~ msgctxt "Teraamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 TA" +#~ msgstr "%1 TA" + +#~ msgctxt "Petaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 PA" +#~ msgstr "%1 PA" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 aps./min." + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1sek." + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" diff --git a/po/lt/KSysGuardSensorFaces.po b/po/lt/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..e2420c1 --- /dev/null +++ b/po/lt/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,385 @@ +# Lithuanian translations for libksysguard package. +# Copyright (C) 2020 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Automatically generated, 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-14 01:27+0300\n" +"Last-Translator: Moo <<>>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Load Preset" +msgstr "Įkelti išankstinę parinktį" + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "Ištrinti šią išankstinę parinktį" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "Išankstinės parinktys:" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "Įkelti išankstinę parinktį..." + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "Gauti naujas išankstines parinktis..." + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "Įrašyti nuostatas kaip išankstinę parinktį" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Pavadinimas:" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "Rodyti pavadinimą" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "Rodinio stilius:" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "Gauti naujus rodinio stilius..." + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "Mažiausias laikas tarp atnaujinimų:" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "Neribotas" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "1 sek." + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 sek." + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "Bendras jutiklis" +msgstr[1] "Bendri jutikliai" +msgstr[2] "Bendri jutikliai" +msgstr[3] "Bendri jutikliai" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "Jutikliai" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "Tik tekstiniai jutikliai" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "Bendra:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Rodyti legendą" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Sudurtinės juostos" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Juostos orientacija:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikali" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontali" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Ašis:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Rodyti Y ašies etiketes" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Rodyti tinklelio linijas" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automatinis duomenų rėžis" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Nuo:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Iki:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Naudoti jutiklio spalvą:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Stulpelių skaičius:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatiškai" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Atvaizdavimo stilius:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Išvaizda" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Sudurtinės diagramos" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Glotnios linijos" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Žemiau linijos esančios srities nepermatomumas:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Duomenų rėžiai" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Automatinis Y duomenų rėžis" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Nuo (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Iki (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Rodyti paskutinį:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekundę" +msgstr[1] "%1 sekundes" +msgstr[2] "%1 sekundžių" +msgstr[3] "%1 sekundę" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Pradinis kampas:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Bendras skritulio kampas:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Apvalios linijos" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Grupuoti jutiklius pagal visų jutiklių reikšmę." + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "Spustelėkite, norėdami pasirinkti jutiklį…" + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "Ieškoti..." + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "Atgal" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "Sistemos prižiūryklės jutiklis" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Užpildo nepermatomumas:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Kiek saugoti istorijos:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "Naudotojo sąsaja" + +#~ msgid "" +#~ "The compact representation of the sensors plasmoid when collapsed, for " +#~ "instance in a panel." +#~ msgstr "" +#~ "Kompaktiškas jutiklių Plasma įskiepio atvaizdavimas, pavyzdžiui, " +#~ "skydelyje." + +#~ msgid "The representation of the plasmoid when it's fully expanded." +#~ msgstr "Plasma įskiepio atvaizdavimas, kai jis pilnai išskleistas." + +#~ msgid "The optional configuration page for this face." +#~ msgstr "Pasirinktinės konfigūracijos puslapis šiai išvaizdai." + +#~ msgid "Configuration support" +#~ msgstr "Konfigūracijos palaikymas" + +#~ msgid "KConfigXT xml file for face-specific configuration options." +#~ msgstr "" +#~ "KConfigXT xml failas, skirtas specifinėms išvaizdos konfigūravimo " +#~ "parinktims." + +#~ msgid "" +#~ "The configuration file that describes face properties and capabilities." +#~ msgstr "Konfigūracijos failas, aprašantis išvaizdos savybes ir galimybes." diff --git a/po/lt/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/lt/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..32f03d2 --- /dev/null +++ b/po/lt/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# Lithuanian translations for libksysguard package. +# Copyright (C) 2020 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Automatically generated, 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-14 01:05+0300\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "Bendra:" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Rodyti legendą" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Sudurtinės juostos" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Juostos orientacija:" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikali" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontali" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Ašis:" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Rodyti Y ašies etiketes" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Rodyti tinklelio linijas" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automatinis duomenų rėžis" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Nuo:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Iki:" diff --git a/po/lt/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/lt/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..223842c --- /dev/null +++ b/po/lt/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Lithuanian translations for libksysguard package. +# Copyright (C) 2023 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Automatically generated, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-14 01:09+0300\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Naudoti jutiklio spalvą:" + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Stulpelių skaičius:" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatiškai" diff --git a/po/lt/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/lt/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..f6e253a --- /dev/null +++ b/po/lt/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Lithuanian translations for libksysguard package. +# Copyright (C) 2023 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Automatically generated, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-14 01:10+0300\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Stulpelių skaičius:" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatiškai" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Atvaizdavimo stilius:" diff --git a/po/lt/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/lt/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..f0b392e --- /dev/null +++ b/po/lt/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,108 @@ +# Lithuanian translations for libksysguard package. +# Copyright (C) 2020 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Automatically generated, 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-14 01:16+0300\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Išvaizda" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Rodyti legendą" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Sudurtinės diagramos" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Glotnios linijos" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Rodyti tinklelio linijas" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Rodyti Y ašies etiketes" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Žemiau linijos esančios srities nepermatomumas:" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Duomenų rėžiai" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Automatinis Y duomenų rėžis" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Nuo (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Iki (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Rodyti paskutinį:" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekundę" +msgstr[1] "%1 sekundes" +msgstr[2] "%1 sekundžių" +msgstr[3] "%1 sekundę" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Užpildo nepermatomumas:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Kiek saugoti istorijos:" diff --git a/po/lt/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/lt/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..05d552c --- /dev/null +++ b/po/lt/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# Lithuanian translations for libksysguard package. +# Copyright (C) 2020 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Automatically generated, 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-14 01:18+0300\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Rodyti legendą" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Pradinis kampas:" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Bendras skritulio kampas:" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Apvalios linijos" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automatinis duomenų rėžis" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Nuo:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Iki:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/lt/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/lt/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..e4b7ef4 --- /dev/null +++ b/po/lt/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# Lithuanian translations for libksysguard package. +# Copyright (C) 2020 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Automatically generated, 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-14 01:20+0300\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Grupuoti jutiklius pagal visų jutiklių reikšmę." diff --git a/po/lt/ksysguard_sensors.po b/po/lt/ksysguard_sensors.po new file mode 100644 index 0000000..1d700f5 --- /dev/null +++ b/po/lt/ksysguard_sensors.po @@ -0,0 +1,183 @@ +# Lithuanian translations for libksysguard package. +# Copyright (C) 2023 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Automatically generated, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-31 20:50+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" + +#: SensorGroup.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Total load sensor of all cores" +msgid "[Group] Total Usage" +msgstr "[Grupė] Bendras naudojimas" + +#: SensorGroup.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "All cores user load sensors" +msgid "[Group] User Usage" +msgstr "[Grupė] Naudotojo naudojimas" + +#: SensorGroup.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "All cores user system sensors" +msgid "[Group] System Usage" +msgstr "[Grupė] Sistemos naudojimas" + +#: SensorGroup.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "All cores wait load sensors" +msgid "[Group] Wait Usage" +msgstr "[Grupė] Laukimo naudojimas" + +#: SensorGroup.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "All cores clock frequency sensors" +msgid "[Group] Clock Frequency" +msgstr "[Grupė] Taktų dažnis" + +#: SensorGroup.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "All cores temperature sensors" +msgid "[Group] Temperature" +msgstr "[Grupė] Temperatūra" + +#: SensorGroup.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "All cores names" +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Grupė] Pavadinimas" + +#: SensorGroup.cpp:37 +#, kde-format +msgid "[Group] Used" +msgstr "[Grupė] Naudojama" + +#: SensorGroup.cpp:38 +#, kde-format +msgid "[Group] Available" +msgstr "[Grupė] Prieinama" + +#: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Used" +msgstr "Naudojama procentinė dalis" + +#: SensorGroup.cpp:40 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Size" +msgstr "[Grupė] Bendras dydis" + +#: SensorGroup.cpp:42 +#, kde-format +msgid "[Group] Network Name" +msgstr "[Grupė] Tinklo pavadinimas" + +#: SensorGroup.cpp:43 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv4 Address" +msgstr "[Grupė] IPv4 adresas" + +#: SensorGroup.cpp:44 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv6 Address" +msgstr "[Grupė] IPv6 adresas" + +#: SensorGroup.cpp:45 +#, kde-format +msgid "[Group] Signal Strength" +msgstr "[Grupė] Signalo stiprumas" + +#: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "[Group] Download Rate" +msgstr "[Grupė] Atsiuntimo sparta" + +#: SensorGroup.cpp:48 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Downloaded" +msgstr "[Grupė] Iš viso atsiųsta" + +#: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 +#, kde-format +msgid "[Group] Upload Rate" +msgstr "[Grupė] Išsiuntimo sparta" + +#: SensorGroup.cpp:51 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Uploaded" +msgstr "[Grupė] Iš viso išsiųsta" + +#: SensorGroup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Grupė] Pavadinimas" + +#: SensorGroup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Space" +msgstr "[Grupė] Bendra vieta" + +#: SensorGroup.cpp:55 +#, kde-format +msgid "[Group] Used Space" +msgstr "[Grupė] Naudojama vieta" + +#: SensorGroup.cpp:56 +#, kde-format +msgid "[Group] Free Space" +msgstr "[Grupė] Laisva vieta" + +#: SensorGroup.cpp:57 +#, kde-format +msgid "[Group] Read Rate" +msgstr "[Grupė] Skaitymo sparta" + +#: SensorGroup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "[Group] Write Rate" +msgstr "[Grupė] Rašymo sparta" + +#: SensorGroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Free" +msgstr "[Grupė] Laisva procentinė dalis" + +#: SensorGroup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "[Group] CPU" +msgstr "[Grupė] Procesorius" + +#: SensorGroup.cpp:63 +#, kde-format +msgid "[Group] Disk" +msgstr "[Grupė] Diskas" + +#: SensorGroup.cpp:64 +#, kde-format +msgid "[Group]" +msgstr "[Grupė]" + +#: SensorTreeModel.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Jutiklių naršyklė" + +#: SensorTreeModel.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Name (unit)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/lt/processcore.po b/po/lt/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..8f08389 --- /dev/null +++ b/po/lt/processcore.po @@ -0,0 +1,925 @@ +# translation of processcore.po to Lithuanian +# This file is distributed under the same license as the processcore package. +# Donatas Glodenis , 2007. +# Gintautas Miselis , 2008. +# Tomas Straupis , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-27 19:48+0300\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "Darbalaukio ID" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "Piktograma" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "Pavadinimas" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "Unikalus Proceso ID, kuris identifikuoja šį procesą." + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "Viršesnio PID" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Prisijungimas" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "Naudotojas, kuriam šis procesas priklauso." + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Naudotojo vardas" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "Gali prisijungti" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "EUID" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "suid" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "fsuid" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "egid" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "sgid" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "fsgid" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "Sekiklio Pid" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "tty" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "Valdantysis terminalas, kuriame veikia šis procesas." + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "Naudotojo laikas" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "Sistemos laikas" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "Bendras laikas" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Laikas" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" +"Bendras naudotojo ir sistemos laikas, parodantis kiek laiko veikia šis " +"procesas" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "Pradžios laikas" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "Procesoriaus naudojimas naudotoju" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "Naudotojo procesorius" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "Procesoriaus naudojimas sistema" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "Sistemos procesorius" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "Bendras procesoriaus naudojimas" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "Procesorius" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "Dabartinis bendras procesoriaus naudojimas šiuo procesu." + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "Procesoriaus naudojimas grupės naudotoju" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Šio proceso ir visų jo vyksnių naudojamų procesorių naudotojų vietos kiekis." + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "Procesoriaus naudojimas grupės sistema" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "Šio proceso ir visų jo vyksnių naudojamų sistemos procesorių kiekis." + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "Bendras procesoriaus naudojimas grupe" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "Grupės procesorius" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Bendras, šio proceso ir visų jo vyksnių, naudojamų procesorių skaičius." + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "Nice lygis" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" +"Prioritetas, kuriuo šis procesas yra vykdomas. Normaliai planuoklei, ši " +"reikšmė kinta nuo 19 (didelė nice reikšmė, mažiausias prioritetas) iki -19 " +"(didžiausias prioritetas)." + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "Planuoklė" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "IO prioriteto klasė" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "IO Nice lygis" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "VM dydis" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" +"Tai yra proceso naudojamos virtualios atminties vietos kiekis, įskaitant " +"bendrinamas bibliotekas, grafikos atmintį, diske esančius failus ir t.t. Šis " +"skaičius beveik nieko nereiškia." + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "Rezidentinės atminties naudojimas" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "Rezidentinė" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" +"Tai yra fizinės atminties kiekis, kurį šis procesas naudoja, įskaitant " +"bendrinamų bibliotekų naudojamą atminties kiekį." + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "Privačios atminties naudojimas" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "Privačioji" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" +"Tai yra paties proceso naudojamos, fizinės atminties kiekis ir jis yra " +"artimas šio proceso privačiosios atminties naudojimui. Į jį neįeina " +"sukeičiama atmintis, nei jos bendrinamų bibliotekų kodo dydis." + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "Bendrosios atminties naudojimas" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "Bendroji" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" +"Tai yra apytikslis šio proceso bendrinamų bibliotekų naudojamos realios " +"fizinės atminties kiekis. Ši atmintis yra bendrinama tarp visų procesų, " +"kurie naudoja šią biblioteką." + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Atminties naudojimas" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Atmintis" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" +"Tai yra šio proceso naudojamos fizinės atminties realaus kiekio artinys. Jis " +"yra apskaičiuojamas bendrosios atminties naudojimą šiuo procesu padalinant " +"iš procesų, bendrinančių tą atmintį, skaičiaus, o tuomet pridedant proceso " +"privačiąją atmintį." + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Pavadinimas" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "Proceso pavadinimas." + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "Komanda" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "Komanda, kurią naudojant, buvo paleistas šis procesas." + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "Būsena" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "IO perskaityta simbolių" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "IO įrašyta simbolių" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "IO perskaityta sistemos iškvietų" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "IO sistemos iškvietų perskaitymo sparta" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "IO įrašyta sistemos iškvietų" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "IO sistemos iškvietų įrašymo sparta" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "IO realiai perskaityta simbolių" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "IO simbolių skaitymo sparta" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"Visų proceso IO, įskaitant disko podėlį ir kitą nefizinį IO, skaitymo sparta." + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "IO simbolių rašymo sparta" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"Visų proceso IO, įskaitant disko podėlį ir kitą nefizinį IO, rašymo sparta." + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "Skaitymo iš disko sparta" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "Skaitymas" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "Duomenų skaitymo iš disko sparta." + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "Rašymo į diską sparta" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "Rašymas" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "Duomenų rašymo į diską sparta." + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "Gijos" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "Atsiuntimo greitis" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "Atsiuntimas" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "Išsiuntimo greitis" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "Išsiuntimas" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "Grafikos procesoriaus naudojimas" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "Grafikos procesoriaus atmintis" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Normalus" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Labai žemas prioritetas" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Žemas prioritetas" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Labai aukštas prioritetas" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Aukštas prioritetas" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Nėra" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Tikralaikis" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Geriausių pastangų" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Neveiklus" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Nežinomas" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "veikia" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "miega" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "miega diske" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombis" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "sustabdytas" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "puslapių kaita" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "užbaigtas" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "nežinomas" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "Eilės tvarka" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Ciklinis" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktyvi" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Paketinis" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Neveikli" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "Pavyko" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "Nepakanka leidimų." + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "Nerasta jokių atitinkančių procesų." + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "Šioje sistemoje nėra palaikoma." + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "Naudotojas atsisakė." + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Įvyko neapibrėžta klaida." + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Įvyko nežinoma klaida." + +#~ msgid "The elapsed time since the process was started." +#~ msgstr "Nuo šio proceso paleidimo praėjęs laikas." + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/sek." + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/sek." + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/sek." + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/sek." + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/sek." + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/sek." + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 aps./min." + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1sek." + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" + +#~ msgctxt "Unitless" +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgctxt "contains a abbreviated time unit: (s)econds" +#~ msgid "%1s ago" +#~ msgstr "Prieš %1sek." + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (m)inutes and (s)econds" +#~ msgid "%1m %2s ago" +#~ msgstr "Prieš %1min. %2sek." + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (h)ours, (m)inutes and (s)econds)" +#~ msgid "%1h %2m %3s ago" +#~ msgstr "Prieš %1val. %2min. %3sek." + +#~ msgctxt "contains also abbreviated time units: (h)ours and (m)inutes" +#~ msgid "%1 day %2h %3m ago" +#~ msgid_plural "%1 days %2h %3m ago" +#~ msgstr[0] "Prieš %1 dieną %2val. %3min." +#~ msgstr[1] "Prieš %1 dienas %2val. %3min." +#~ msgstr[2] "Prieš %1 dienų %2val. %3min." +#~ msgstr[3] "Prieš %1 dieną %2val. %3min." + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "KiB" +#~ msgstr "KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "MiB" +#~ msgstr "MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "GiB" +#~ msgstr "GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "TiB" +#~ msgstr "TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "PiB" +#~ msgstr "PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "B/s" +#~ msgstr "B/sek." + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "KiB/s" +#~ msgstr "KiB/sek." + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "MiB/s" +#~ msgstr "MiB/sek." + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "GiB/s" +#~ msgstr "GiB/sek." + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "TiB/s" +#~ msgstr "TiB/sek." + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "PiB/s" +#~ msgstr "PiB/sek." + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "kHz" +#~ msgstr "kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "MHz" +#~ msgstr "MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "GHz" +#~ msgstr "GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "THz" +#~ msgstr "THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "PHz" +#~ msgstr "PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "RPM" +#~ msgstr "aps./min." + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "dBm" +#~ msgstr "dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "s" +#~ msgstr "sek." + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "W" +#~ msgstr "W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "s⁻¹" +#~ msgstr "s⁻¹" diff --git a/po/lv/processcore.po b/po/lv/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..9976c14 --- /dev/null +++ b/po/lv/processcore.po @@ -0,0 +1,676 @@ +# translation of processcore.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maris Nartiss , 2007. +# Viesturs Zarins , 2008. +# Rūdofls Mazurs , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 13:00+0300\n" +"Last-Translator: Rūdofls Mazurs \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "User Time" +msgstr "Reāla laika prioritāte" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Total Time" +msgstr "Reāla laika prioritāte" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Time" +msgstr "Reāla laika prioritāte" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Start Time" +msgstr "Reāla laika prioritāte" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Normāla" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Ļoti zema prioritāte" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Zema prioritāte" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Ļoti augsta prioritāte" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Augsta prioritāte" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Nav" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Reāla laika prioritāte" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Labākā mēģinājuma" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Tukšgaita" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Nezināma" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "izpildās" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "guļ" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "gaida disku" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombijs" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "apstādināts" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "lapošana" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "pabeigts" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "nezināms" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Apļnodošana (Round Robin)" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktīvs" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Uzkrājošie (Batch)" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Dīkstāvē" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/mai/processcore.po b/po/mai/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..c56f16f --- /dev/null +++ b/po/mai/processcore.po @@ -0,0 +1,678 @@ +# translation of processcore.po to maithili +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sangeeta Kumari , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-12 17:44+0530\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: maithili \n" +"Language: mai\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "User Time" +msgstr "रीयल टाइम" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Total Time" +msgstr "रीयल टाइम" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Time" +msgstr "रीयल टाइम" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Start Time" +msgstr "रीयल टाइम" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "अति निम्न प्राथमिकता" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "निम्न प्राथमिकता " + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "अति उच्च प्राथमिकता" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "उच्च प्राथमिकता " + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "किछु नहि" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "रीयल टाइम" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "सर्वोत्तम प्रयास" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "निष्क्रिय" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "चलि रहल अछि" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "सुति रहल अछि" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "डिस्क सुति रहल अछि" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "जाम्बी" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "रूकल अछि" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "पेजिंग" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "फीफो" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "राउण्ड राबिन" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "बैच" + +#: process.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Idle" +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "निष्क्रिय" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/mk/processcore.po b/po/mk/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..c7e4855 --- /dev/null +++ b/po/mk/processcore.po @@ -0,0 +1,676 @@ +# translation of processcore.po to Macedonian +# Copyright (C) 2002,2003,2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Danko Ilik , 2003. +# Bozidar Proevski , 2004, 2005, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-27 14:07+0100\n" +"Last-Translator: Bozidar Proevski \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 ? 0 : n%10==2 ? 1 : " +"2;\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "User Time" +msgstr "Реално време" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Total Time" +msgstr "Реално време" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Time" +msgstr "Реално време" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Start Time" +msgstr "Реално време" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Нормален" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Многу низок приоритет" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Низок приоритет" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Многу висок приоритет" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Висок приоритет" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Нема" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Реално време" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Мирување" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "работи" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "запрено" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "непознато" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "" + +#: process.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Idle" +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Мирување" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/ml/processcore.po b/po/ml/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..698666f --- /dev/null +++ b/po/ml/processcore.po @@ -0,0 +1,673 @@ +# translation of processcore.po to +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the kdebase package. +# Ani Peter , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-05 09:16+0530\n" +"Last-Translator: Ani Peter \n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "User Time" +msgstr "തത്സമയം" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Total Time" +msgstr "തത്സമയം" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Time" +msgstr "തത്സമയം" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Start Time" +msgstr "തത്സമയം" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "സാധാരണ" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "വളരെ കുറഞ്ഞ മുന്‍ഗണന നല്‍കേണ്ടതു്" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "കുറഞ്ഞ മുന്‍ഗണന നല്‍കേണ്ടതു്" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "വളരെ കൂടുതല്‍ മുന്‍ഗണന നല്‍കേണ്ടതു്" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "കൂടുതല്‍ മുന്‍ഗണന നല്‍കേണ്ടതു്" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നും ഇല്ല" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "തത്സമയം" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "പരമാവധി ശ്രമിക്കുക" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "വെറുതെയിരിക്കുന്നു" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "അറിയില്ല" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തില്‍" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "സ്ലീപിങ്" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "ഡിസ്ക് സ്ലീപ്" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "സോംബി" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "പേജിങ്" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "അപരിചിതം" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "റൌണ്ടു് റോബിന്‍" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "ബാച്ച്" + +#: process.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "വെറുതെയിരിക്കുന്നു" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/mr/processcore.po b/po/mr/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..4120453 --- /dev/null +++ b/po/mr/processcore.po @@ -0,0 +1,674 @@ +# translation of processcore.po to marathi +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sandeep Shedmake , 2009. +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-06 17:10+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: American English \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "User Time" +msgstr "रियल टाइम" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Total Time" +msgstr "रियल टाइम" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Time" +msgstr "रियल टाइम" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Start Time" +msgstr "रियल टाइम" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "खूप कमी प्राधान्यता" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "कमी प्राधान्यता" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "खूप जास्त प्राधान्यता" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "जास्त प्राधान्यता" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "काही नाही" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "रियल टाइम" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "श्रेष्ठ प्रयत्न" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "रिकामे" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "अपरिचीत" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "कार्यरत आहे" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "झोपले आहे" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "डिस्क झोप" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "झोंबी" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "थांबले" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "पेजिंग" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "संपले" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "अपरिचीत" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "राउंड रोबिन" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "इंटरएक्टीव" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "समूह" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "रिकामे" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/ms/processcore.po b/po/ms/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..6abce5c --- /dev/null +++ b/po/ms/processcore.po @@ -0,0 +1,673 @@ +# processcore Bahasa Melayu (Malay) (ms) +# Copyright (C) 2008 K Desktop Environment +# This file is distributed under the same license as the processcore package. +# +# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-06 20:41+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" +"Language-Team: Malay \n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "User Time" +msgstr "Masa Sebenar" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Total Time" +msgstr "Masa Sebenar" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Time" +msgstr "Masa Sebenar" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Start Time" +msgstr "Masa Sebenar" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Keutamaan sangat rendah" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Keutamaan rendah" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Keutamaan sangat tinggi" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Keutamaan tinggi" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Tiada" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Masa Sebenar" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Usaha Terbaik" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Melahu" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Tidak diketahui" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "larian" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "tidur" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "cakera tidur" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombie" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "dihentikan" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "paging" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "selesai" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "tidak diketahui" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Round Robin" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktif" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Batch" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Melahu" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/nb/processcore.po b/po/nb/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..ee57d99 --- /dev/null +++ b/po/nb/processcore.po @@ -0,0 +1,666 @@ +# Translation of processcore to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2007, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-27 14:49+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Svært lav prioritet" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Lav prioritet" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Svært høy prioritet" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Høy prioritet" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Sanntid" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Best mulig" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Tomgang" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "ukjent" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "kjører" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "sover" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "disksøvn" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombie" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "stoppet" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "paging" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "fullført" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "ukjent" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Runde" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktiv" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Batch" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Tomgang" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/nds/processcore.po b/po/nds/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..85291a3 --- /dev/null +++ b/po/nds/processcore.po @@ -0,0 +1,674 @@ +# Translation of processcore.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sönke Dibbern , 2007, 2008. +# Manfred Wiese , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-12 06:05+0200\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "User Time" +msgstr "Echttiet" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Total Time" +msgstr "Echttiet" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Time" +msgstr "Echttiet" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Start Time" +msgstr "Echttiet" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Bannig siet Prioriteet" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Siet Prioriteet" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Bannig hooch Prioriteet" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Hooch Prioriteet" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Keen" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Echttiet" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Hoge Leisten" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Töövt" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Nich begäng" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "löppt" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "slöppt" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "slöppt op Plaat" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "Undood" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "Anhollen" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "lagert ut" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "afslaten" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "nich begäng" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Tietschieven" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Brukerstüert" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Stapel" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Töövt" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/ne/processcore.po b/po/ne/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..a5b47fd --- /dev/null +++ b/po/ne/processcore.po @@ -0,0 +1,676 @@ +# translation of processcore.po to Nepali +# Nabin Gautam , 2007. +# Shyam Krishna Bal , 2007. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-31 19:07+0545\n" +"Last-Translator: Shyam Krishna Bal \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"Language: ne\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n" +"\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "User Time" +msgstr "वास्तविक समय" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Total Time" +msgstr "वास्तविक समय" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Time" +msgstr "वास्तविक समय" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Start Time" +msgstr "वास्तविक समय" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "अति न्यून प्राथमिकता" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "न्यून प्राथमिकता" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "अति उच्च प्राथमिकता" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "उच्च प्राथमिकता" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "कुनै पनि होइन" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "वास्तविक समय" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "उत्तम प्रयास" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "निस्क्रिय" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "चलिरहेको" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "नचलेको" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "अचल डिस्क" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "जोम्बी" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "रोकियो" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "पेजिङ" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "" + +#: process.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Idle" +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "निस्क्रिय" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/nl/KSysGuardFormatter.po b/po/nl/KSysGuardFormatter.po new file mode 100644 index 0000000..06c90b8 --- /dev/null +++ b/po/nl/KSysGuardFormatter.po @@ -0,0 +1,942 @@ +# Copyright (C) 2023 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Freek de Kruijf +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-04 17:48+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "%1 Ki​B" +msgstr "%1 Ki​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "%1 Mi​B" +msgstr "%1 Mi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "%1 Gi​B" +msgstr "%1 Gi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "%1 Ti​B" +msgstr "%1 Ti​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "%1 Pi​B" +msgstr "%1 Pi​B" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "%1 B/s" +msgstr "%1 B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ki​B/s" +msgstr "%1 Ki​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Mi​B/s" +msgstr "%1 Mi​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Gi​B/s" +msgstr "%1 Gi​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ti​B/s" +msgstr "%1 Ti​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Pi​B/s" +msgstr "%1 Pi​B/s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "%1 bps" +msgstr "%1 bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "%1 k​bps" +msgstr "%1 k​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "%1 M​bps" +msgstr "%1 M​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "%1 G​bps" +msgstr "%1 G​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "%1 T​bps" +msgstr "%1 T​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "%1 P​bps" +msgstr "%1 P​bps" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "%1 k​Hz" +msgstr "%1 k​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "%1 M​Hz" +msgstr "%1 M​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "%1 G​Hz" +msgstr "%1 G​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "%1 T​Hz" +msgstr "%1 T​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "%1 P​Hz" +msgstr "%1 P​Hz" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "%1 V" +msgstr "%1 V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "%1 k​V" +msgstr "%1 k​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "%1 M​V" +msgstr "%1 M​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "%1 G​V" +msgstr "%1 G​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "%1 T​V" +msgstr "%1 T​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "%1 P​V" +msgstr "%1 P​V" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "%1 W" +msgstr "%1 W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "%1 k​W" +msgstr "%1 k​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "%1 M​W" +msgstr "%1 M​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "%1 G​W" +msgstr "%1 G​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "%1 T​W" +msgstr "%1 T​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "%1 P​W" +msgstr "%1 P​W" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "%1 Wh" +msgstr "%1 Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +msgid "%1 k​Wh" +msgstr "%1 k​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 M​Wh" +msgstr "%1 M​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 G​Wh" +msgstr "%1 G​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 T​Wh" +msgstr "%1 T​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 P​Wh" +msgstr "%1 P​Wh" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "%1 A" +msgstr "%1 A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "%1 k​A" +msgstr "%1 k​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "%1 M​A" +msgstr "%1 M​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "%1 G​A" +msgstr "%1 G​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "%1 T​A" +msgstr "%1 T​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "%1 P​A" +msgstr "%1 P​A" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%1​%" +msgstr "%1​%" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "%1 RPM" +msgstr "%1 RPM" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "%1​°C" +msgstr "%1​°C" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "%1 dBm" +msgstr "%1 dBm" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "%1​s" +msgstr "%1​s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "%1 s⁻¹" +msgstr "%1 s⁻¹" + +#: Formatter.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Unitless" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: Formatter.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: Formatter.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: Formatter.cpp:599 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: Formatter.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: Formatter.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: Formatter.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: Formatter.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "B/s" +msgstr "B/s" + +#: Formatter.cpp:610 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: Formatter.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: Formatter.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "GiB/s" +msgstr "GiB/s" + +#: Formatter.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "TiB/s" +msgstr "TiB/s" + +#: Formatter.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "PiB/s" +msgstr "PiB/s" + +#: Formatter.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: Formatter.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "Kbps" +msgstr "Kbps" + +#: Formatter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "Mbps" +msgstr "Mbps" + +#: Formatter.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "Gbps" +msgstr "Gbps" + +#: Formatter.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "Tbps" +msgstr "Tbps" + +#: Formatter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "Pbps" +msgstr "Pbps" + +#: Formatter.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Formatter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: Formatter.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: Formatter.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: Formatter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: Formatter.cpp:644 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: Formatter.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:649 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: Formatter.cpp:651 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: Formatter.cpp:653 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: Formatter.cpp:655 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: Formatter.cpp:657 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: Formatter.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:662 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: Formatter.cpp:664 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: Formatter.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: Formatter.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: Formatter.cpp:670 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: Formatter.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "Wh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "Kilo-watthours unit symbol" +msgid "kWh" +msgstr "kWh" + +#: Formatter.cpp:677 +#, kde-format +msgctxt "Mega-watthours unit symbol" +msgid "MWh" +msgstr "MWh" + +#: Formatter.cpp:679 +#, kde-format +msgctxt "Giga-watthours unit symbol" +msgid "GWh" +msgstr "GWh" + +#: Formatter.cpp:681 +#, kde-format +msgctxt "Tera-watthours unit symbol" +msgid "TWh" +msgstr "TWh" + +#: Formatter.cpp:683 +#, kde-format +msgctxt "Peta-watthours unit symbol" +msgid "PWh" +msgstr "PWh" + +#: Formatter.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:688 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: Formatter.cpp:690 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: Formatter.cpp:692 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: Formatter.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: Formatter.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: Formatter.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: Formatter.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: Formatter.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: Formatter.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: Formatter.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: Formatter.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "s⁻¹" +msgstr "s⁻¹" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/s" + +#~ msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/s" + +#~ msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/s" + +#~ msgctxt "Bits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 bps" +#~ msgstr "%1 bps" + +#~ msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Kbps" +#~ msgstr "%1 Kbps" + +#~ msgctxt "Megabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Mbps" +#~ msgstr "%1 Mbps" + +#~ msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Gbps" +#~ msgstr "%1 Gbps" + +#~ msgctxt "Terabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Tbps" +#~ msgstr "%1 Tbps" + +#~ msgctxt "Petabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Pbps" +#~ msgstr "%1 Pbps" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Kilovolts unit symbol" +#~ msgid "%1 kV" +#~ msgstr "%1 kV" + +#~ msgctxt "Megavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 MV" +#~ msgstr "%1 MV" + +#~ msgctxt "Gigavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 GV" +#~ msgstr "%1 GV" + +#~ msgctxt "Teravolts unit symbol" +#~ msgid "%1 TV" +#~ msgstr "%1 TV" + +#~ msgctxt "Petavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 PV" +#~ msgstr "%1 PV" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Kilowatts unit symbol" +#~ msgid "%1 kW" +#~ msgstr "%1 kW" + +#~ msgctxt "Megawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 MW" +#~ msgstr "%1 MW" + +#~ msgctxt "Gigawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 GW" +#~ msgstr "%1 GW" + +#~ msgctxt "Terawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 TW" +#~ msgstr "%1 TW" + +#~ msgctxt "Petawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 PW" +#~ msgstr "%1 PW" + +#~ msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 Wh" +#~ msgstr "%1 Wh" + +#~ msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 kWh" +#~ msgstr "%1 kWh" + +#~ msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 MWh" +#~ msgstr "%1 MWh" + +#~ msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 GWh" +#~ msgstr "%1 GWh" + +#~ msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 TWh" +#~ msgstr "%1 TWh" + +#~ msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 PWh" +#~ msgstr "%1 PWh" + +#~ msgctxt "Ampere unit symbol" +#~ msgid "%1 A" +#~ msgstr "%1 A" + +#~ msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 kA" +#~ msgstr "%1 kA" + +#~ msgctxt "Megaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 MA" +#~ msgstr "%1 MA" + +#~ msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 GA" +#~ msgstr "%1 GA" + +#~ msgctxt "Teraamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 TA" +#~ msgstr "%1 TA" + +#~ msgctxt "Petaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 PA" +#~ msgstr "%1 PA" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1s" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" diff --git a/po/nl/KSysGuardSensorFaces.po b/po/nl/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..4af8e16 --- /dev/null +++ b/po/nl/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,402 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2024 Freek de Kruijf +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:55+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Load Preset" +msgstr "Voorinstellingen laden" + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "Deze voorinstelling verwijderen" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "Voorinstellingen:" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "Voorinstellingen laden..." + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "Nieuwe voorinstellingen ophalen..." + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "Instellingen als voorinstellingen opslaan" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "Titel tonen" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "Weergavestijl:" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "Nieuwe weergavestijlen ophalen..." + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "Minimum tijd tussen bijwerken:" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "Geen limiet" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "1 seconde" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 seconden" + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "Totaal van sensor" +msgstr[1] "Totaal van sensoren" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "Sensoren" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "Alleen-tekst sensoren" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "Algemeen:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Legenda tonen" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Gestapelde balken" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Oriëntatie van balk:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Verticaal" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontaal" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "As:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Y-aslabels tonen" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Rasterlijnen tonen" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automatische gegevensreeks" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Vanaf:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Tot:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Sensorkleur gebruiken:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Aantal kolommen:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Weergavestijl:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Uiterlijk" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Gestapelde grafieken" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Gladde Lijnen" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Dekking van gebied onder de lijn:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Gegevensreeksen" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Automatische Y gegevensreeks" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Van (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Tot (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Laatste tonen:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 seconde" +msgstr[1] "%1 seconden" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Beginhoek:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Totale taarthoek:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Afgeronde lijnen" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "" +"Sensors groeperen gebaseerd op de waarde van het totaal aantal sensors." + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "Klik om een sensor te selecteren…" + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "Zoeken..." + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "Terug" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "Systeemmonitorsensor" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Dekking van vulling:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Hoeveelheid te bewaren geschiedenis:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "Gebruikersinterface" + +#~ msgid "" +#~ "The compact representation of the sensors plasmoid when collapsed, for " +#~ "instance in a panel." +#~ msgstr "" +#~ "De compacte representatie van de sensorenplasmoid indien ingevouwen, " +#~ "bijvoorbeeld in een paneel." + +#~ msgid "The representation of the plasmoid when it's fully expanded." +#~ msgstr "" +#~ "De representatie van de plasmoid wanneer het volledig is uitgevouwen." + +#~ msgid "The optional configuration page for this face." +#~ msgstr "De optionele configuratiepagina voor dit uiterlijk." + +#~ msgid "Configuration support" +#~ msgstr "Configuratieondersteuning" + +#~ msgid "KConfigXT xml file for face-specific configuration options." +#~ msgstr "KConfigXT xml bestand voor uiterlijk-specifieke configuratieopties." + +#~ msgid "" +#~ "The configuration file that describes face properties and capabilities." +#~ msgstr "" +#~ "Het configuratiebestand dat uiterlijkeigenschappen en mogelijkheden " +#~ "beschrijft." + +#~ msgid "Automatic X Data Range" +#~ msgstr "Automatische X gegevensreeks" + +#~ msgid "From (X):" +#~ msgstr "Van (X):" + +#~ msgid "To (X):" +#~ msgstr "Tot (X):" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Verwijderen" + +#~ msgid "Drop Sensor Here" +#~ msgstr "Sensor hier loslaten" + +#~ msgid "Chart Sensors" +#~ msgstr "Grafiek van sensoren" + +#~ msgid "Drop Sensors Here" +#~ msgstr "Sensoren hier loslaten" diff --git a/po/nl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/nl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..b0e88e8 --- /dev/null +++ b/po/nl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2024 Freek de Kruijf +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:51+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "Algemeen:" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Legenda tonen" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Gestapelde balken" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Oriëntatie van balk:" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Verticaal" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontaal" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "As:" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Y-aslabels tonen" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Rasterlijnen tonen" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automatische gegevensreeks" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Vanaf:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Tot:" diff --git a/po/nl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/nl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..405d7d0 --- /dev/null +++ b/po/nl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Freek de Kruijf +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:52+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Sensorkleur gebruiken:" + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Aantal kolommen:" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" diff --git a/po/nl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/nl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..caee961 --- /dev/null +++ b/po/nl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Freek de Kruijf +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:52+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Aantal kolommen:" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Weergavestijl:" diff --git a/po/nl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po b/po/nl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po new file mode 100644 index 0000000..01bafef --- /dev/null +++ b/po/nl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Freek de Kruijf +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:52+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automatische gegevensreeks" + +#: contents/ui/Config.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Vanaf:" + +#: contents/ui/Config.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Tot:" diff --git a/po/nl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/nl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..b012e03 --- /dev/null +++ b/po/nl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,113 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2024 Freek de Kruijf +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:53+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Uiterlijk" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Legenda tonen" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Gestapelde grafieken" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Gladde Lijnen" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Rasterlijnen tonen" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Y-aslabels tonen" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Dekking van gebied onder de lijn:" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Gegevensreeksen" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Automatische Y gegevensreeks" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Van (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Tot (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Laatste tonen:" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 seconde" +msgstr[1] "%1 seconden" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Dekking van vulling:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Hoeveelheid te bewaren geschiedenis:" + +#~ msgid "Automatic X Data Range" +#~ msgstr "Automatische X gegevensreeks" + +#~ msgid "From (X):" +#~ msgstr "Van (X):" + +#~ msgid "To (X):" +#~ msgstr "Tot (X):" diff --git a/po/nl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/nl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..5ef8f0a --- /dev/null +++ b/po/nl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2024 Freek de Kruijf +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:54+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Legenda tonen" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Beginhoek:" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Totale taarthoek:" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Afgeronde lijnen" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automatische gegevensreeks" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Vanaf:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Tot:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/nl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/nl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..8b49d83 --- /dev/null +++ b/po/nl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2024 Freek de Kruijf +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:55+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "" +"Sensors groeperen gebaseerd op de waarde van het totaal aantal sensors." diff --git a/po/nl/ksysguard_sensors.po b/po/nl/ksysguard_sensors.po new file mode 100644 index 0000000..ea198dd --- /dev/null +++ b/po/nl/ksysguard_sensors.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Freek de Kruijf , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-09 11:47+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.0\n" + +#: SensorGroup.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Total load sensor of all cores" +msgid "[Group] Total Usage" +msgstr "[Groep] Totaal gebruik" + +#: SensorGroup.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "All cores user load sensors" +msgid "[Group] User Usage" +msgstr "[Groep] Gebruik van gebruikers" + +#: SensorGroup.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "All cores user system sensors" +msgid "[Group] System Usage" +msgstr "[Groep] Systeemgebruik" + +#: SensorGroup.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "All cores wait load sensors" +msgid "[Group] Wait Usage" +msgstr "[Groep] Wachtgebruik" + +#: SensorGroup.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "All cores clock frequency sensors" +msgid "[Group] Clock Frequency" +msgstr "[Groep] Klokfrequentie" + +#: SensorGroup.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "All cores temperature sensors" +msgid "[Group] Temperature" +msgstr "[Groep] Temperatuur" + +#: SensorGroup.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "All cores names" +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Groep] Naam" + +#: SensorGroup.cpp:37 +#, kde-format +msgid "[Group] Used" +msgstr "[Groep] Gebruikt" + +#: SensorGroup.cpp:38 +#, kde-format +msgid "[Group] Available" +msgstr "[Groep] Beschikbaar" + +#: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Used" +msgstr "[Groep] Percentage gebruikt" + +#: SensorGroup.cpp:40 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Size" +msgstr "[Groep] Totale grootte" + +#: SensorGroup.cpp:42 +#, kde-format +msgid "[Group] Network Name" +msgstr "[Groep] Netwerknaam" + +#: SensorGroup.cpp:43 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv4 Address" +msgstr "[Groep] IPv4-adres" + +#: SensorGroup.cpp:44 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv6 Address" +msgstr "[Groep] IPv6-adres" + +#: SensorGroup.cpp:45 +#, kde-format +msgid "[Group] Signal Strength" +msgstr "[Groep] Signaalsterkte" + +#: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "[Group] Download Rate" +msgstr "[Groep] Downloadsnelheid" + +#: SensorGroup.cpp:48 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Downloaded" +msgstr "[Groep] Totaal gedownload" + +#: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 +#, kde-format +msgid "[Group] Upload Rate" +msgstr "[Groep] Uploadsnelheid" + +#: SensorGroup.cpp:51 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Uploaded" +msgstr "[Groep] Totaal geüpload" + +#: SensorGroup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Groep] Naam" + +#: SensorGroup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Space" +msgstr "[Groep] Totale ruimte" + +#: SensorGroup.cpp:55 +#, kde-format +msgid "[Group] Used Space" +msgstr "[Groep] Gebruikte ruimte" + +#: SensorGroup.cpp:56 +#, kde-format +msgid "[Group] Free Space" +msgstr "[Groep] Vrije ruimte" + +#: SensorGroup.cpp:57 +#, kde-format +msgid "[Group] Read Rate" +msgstr "[Groep] Leessnelheid" + +#: SensorGroup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "[Group] Write Rate" +msgstr "[Groep] Schrijfsnelheid" + +#: SensorGroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Free" +msgstr "[Groep] Percentage vrij" + +#: SensorGroup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "[Group] CPU" +msgstr "[Groep] CPU" + +#: SensorGroup.cpp:63 +#, kde-format +msgid "[Group] Disk" +msgstr "[Groep] Schijf" + +#: SensorGroup.cpp:64 +#, kde-format +msgid "[Group]" +msgstr "[Groep]" + +#: SensorTreeModel.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Sensorbrowser" + +#: SensorTreeModel.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Name (unit)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/nl/ksysguard_systemstats.po b/po/nl/ksysguard_systemstats.po new file mode 100644 index 0000000..3853645 --- /dev/null +++ b/po/nl/ksysguard_systemstats.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Freek de Kruijf +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-05 11:55+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Voltage %1" +msgstr "Voltage %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Fan %1" +msgstr "Ventilator %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Temperature %1" +msgstr "Temperatuur %1" diff --git a/po/nl/processcore.po b/po/nl/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..334ab27 --- /dev/null +++ b/po/nl/processcore.po @@ -0,0 +1,924 @@ +# translation of processcore.po to Nederlands +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Rinse de Vries , 2007. +# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2014, 2019, 2020, 2021, 2024 Freek de Kruijf +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-30 20:37+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "Bureaublad-ID" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "Pictogram" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "Het unieke procesnummer waarmee het proces geïdentificeerd wordt." + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "Ouder-PID" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Aanmelden" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "De gebruiker die eigenaar is van dit proces." + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "Kan aanmelden" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "EUID" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "suid" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "fsuid" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "egid" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "sgid" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "fsgid" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "Tracer-Pid" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "tty" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "De terminal waar dit proces op draait." + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "Gebruikerstijd" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "Systeemtijd" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "Totale tijd" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Tijd" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "Het totaal van gebruiker- en systeemtijd dat dit proces heeft gedraaid" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "Starttijd" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "CPU-gebruik van gebruiker" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "Gebruiker-CPU" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "CPU-gebruik van systeem" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "Systeem-CPU" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "Totaal CPU-gebruik" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "Het huidige totale processorgebruik van dit proces." + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "CPU-gebruik van gebruikersgroep" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"De hoeveelheid gebruikersruimte de CPU gebruikt door dit proces en alle " +"afsplitsingen." + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "CPU-gebruik van systeemgroep" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"De hoeveelheid systeem-CPU gebruikt door dit proces en alle afsplitsingen." + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "Totaal CPU-gebruik door groep" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "Groeps-CPU" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"De totale hoeveelheid CPU gebruikt door dit proces en alle afsplitsingen." + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "Prioriteitsniveau (nice)" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" +"De prioriteit waarop dit proces draait. Voor de normale verdeler varieert " +"deze van 19 (laagste prioriteit) tot -19 (hoogste prioriteit)." + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "Planner" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "IO-prioriteitsklasse" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "IO-prioriteitsniveau (nice)" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "VM-grootte" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" +"Dit is de hoeveelheid virtueel geheugen die het proces gebruikt, inclusief " +"gedeelde bibliotheken, grafisch geheugen, bestanden op schijf, etc. Dit " +"getal heeft vrijwel geen betekenis." + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "Eigen geheugengebruik" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "Eigen" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" +"Dit is de hoeveelheid fysiek geheugen dat dit proces gebruikt en omvat de " +"hoeveelheid geheugen gebruikt door gedeelde bibliotheken." + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "Privé geheugengebruik" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "Privé" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" +"Dit is de hoeveelheid fysiek geheugen dat het proces momenteel zelf gebruikt " +"en is bij benadering het privégebruik van het proces. Dit bevat geen " +"wisselgeheugen en ook niet de code-grootte van gedeelde bibliotheken." + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "Gedeeld geheugen-gebruik" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "Gedeeld" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" +"Dit is bij benadering de hoeveelheid fysiek geheugen dat de gedeelde " +"bibliotheken van dit proces gebruiken. Dit geheugen wordt gedeeld door alle " +"processen die deze bibliotheek gebruiken." + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Geheugengebruik" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Geheugen" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" +"Dit is een benadering van de reële hoeveelheid fysiek geheugen dat dit " +"proces gebruikt. Het wordt berekend door het gebruik van gedeeld geheugen " +"door het proces te delen door de hoeveelheid van processen die dat geheugen " +"delen en het privé geheugen van het proces er bij op te tellen." + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "De procesnaam." + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "Commando" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "Het commando waarmee dit proces is opgestart." + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "IO-tekens gelezen" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "IO-tekens geschreven" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "IO-lees-syscalls" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "IO-lezen syscalls-snelheid" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "IO-schrijven syscalls-snelheid" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "IO-schrijven syscalls-snelheid" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "IO-tekens werkelijk gelezen" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "IO-tekens leessnelheid" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"De leessnelheid voor alles van de IO van een process, inclusief schijfcache " +"en andere niet-fysieke IO." + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "IO-tekens schrijfsnelheid" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"De schrijfsnelheid voor alles van de IO van een process, inclusief " +"schijfcache en andere niet-fysieke IO." + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "Schijf-leessnelheid" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "Gelezen" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "De snelheid van gegevens die gelezen wordt van de schijf." + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "Schijf-schrijfsnelheid" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "Schrijven" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "De snelheid van gegevens die geschreven wordt naar de schijf." + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "Threads" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "Downloadsnelheid" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "Downloaden" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "Uploadsnelheid" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "Uploaden" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "GPU gebruik" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "GPU geheugen" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Zeer lage prioriteit" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Lage prioriteit" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Zeer hoge prioriteit" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Hoge prioriteit" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Real-time" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Best mogelijk" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Inactief" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "draait" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "slaapt" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "schijf inactief" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombie" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "gestopt" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "paging" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "beëindigd" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Round Robin" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Interactief" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Batch" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Inactief" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "Succes" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "Onvoldoende toegangsrechten." + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "Geen overeenkomend proces gevonden." + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "Niet ondersteund op het huidige systeem." + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "Geannuleerd door de gebruiker." + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Er is een niet gespecificeerde fout opgetreden." + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden." + +#~ msgid "The elapsed time since the process was started." +#~ msgstr "De verlopen tijd sinds het proces is opgestart." + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1s" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" + +#~ msgctxt "Unitless" +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgctxt "contains a abbreviated time unit: (s)econds" +#~ msgid "%1s ago" +#~ msgstr "%1s geleden" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (m)inutes and (s)econds" +#~ msgid "%1m %2s ago" +#~ msgstr "%1m %2s geleden" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (h)ours, (m)inutes and (s)econds)" +#~ msgid "%1h %2m %3s ago" +#~ msgstr "%1h %2m %3s geleden" + +#~ msgctxt "contains also abbreviated time units: (h)ours and (m)inutes" +#~ msgid "%1 day %2h %3m ago" +#~ msgid_plural "%1 days %2h %3m ago" +#~ msgstr[0] "%1 dag %2h %3m geleden" +#~ msgstr[1] "%1 dagen %2h %3m geleden" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "KiB" +#~ msgstr "KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "MiB" +#~ msgstr "MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "GiB" +#~ msgstr "GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "TiB" +#~ msgstr "TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "PiB" +#~ msgstr "PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "B/s" +#~ msgstr "B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "KiB/s" +#~ msgstr "KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "MiB/s" +#~ msgstr "MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "GiB/s" +#~ msgstr "GiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "TiB/s" +#~ msgstr "TiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "PiB/s" +#~ msgstr "PiB/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "kHz" +#~ msgstr "kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "MHz" +#~ msgstr "MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "GHz" +#~ msgstr "GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "THz" +#~ msgstr "THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "PHz" +#~ msgstr "PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "RPM" +#~ msgstr "RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "dBm" +#~ msgstr "dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "W" +#~ msgstr "W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "s⁻¹" +#~ msgstr "s⁻¹" diff --git a/po/nn/KSysGuardFormatter.po b/po/nn/KSysGuardFormatter.po new file mode 100644 index 0000000..2881613 --- /dev/null +++ b/po/nn/KSysGuardFormatter.po @@ -0,0 +1,728 @@ +# Translation of KSysGuardFormatter to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-10 22:29+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "%1 B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "%1 Ki​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "%1 Mi​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "%1 Gi​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "%1 Ti​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "%1 Pi​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "%1 B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ki​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Mi​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Gi​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ti​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Pi​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "%1 bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "%1 k​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "%1 M​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "%1 G​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "%1 T​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "%1 P​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "%1 Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "%1 k​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "%1 M​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "%1 G​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "%1 T​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "%1 P​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "%1 V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "%1 k​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "%1 M​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "%1 G​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "%1 T​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "%1 P​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "%1 W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "%1 k​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "%1 M​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "%1 G​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "%1 T​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "%1 P​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "%1 Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +msgid "%1 k​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 M​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 G​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 T​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 P​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "%1 A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "%1 k​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "%1 M​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "%1 G​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "%1 T​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "%1 P​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%1​%" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "%1 RPM" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "%1​°C" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "%1 dBm" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "%1​s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "%1 s⁻¹" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Unitless" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: Formatter.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: Formatter.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: Formatter.cpp:599 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: Formatter.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: Formatter.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: Formatter.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: Formatter.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "B/s" +msgstr "B/s" + +#: Formatter.cpp:610 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: Formatter.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: Formatter.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "GiB/s" +msgstr "GiB/s" + +#: Formatter.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "TiB/s" +msgstr "TiB/s" + +#: Formatter.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "PiB/s" +msgstr "PiB/s" + +#: Formatter.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "bps" +msgstr "b/s" + +#: Formatter.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "Kbps" +msgstr "kb/s" + +#: Formatter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "Mbps" +msgstr "Mb/s" + +#: Formatter.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "Gbps" +msgstr "Gb/s" + +#: Formatter.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "Tbps" +msgstr "Tb/s" + +#: Formatter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "Pbps" +msgstr "Pb/s" + +#: Formatter.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Formatter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: Formatter.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: Formatter.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: Formatter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: Formatter.cpp:644 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: Formatter.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:649 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:651 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:653 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:655 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:657 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:662 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:664 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:666 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:668 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:670 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "Wh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:675 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Kilo-watthours unit symbol" +msgid "kWh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:677 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Mega-watthours unit symbol" +msgid "MWh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:679 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Giga-watthours unit symbol" +msgid "GWh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:681 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Tera-watthours unit symbol" +msgid "TWh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:683 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Peta-watthours unit symbol" +msgid "PWh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:688 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:690 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:692 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:694 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:696 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: Formatter.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: Formatter.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: Formatter.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: Formatter.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: Formatter.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "s⁻¹" +msgstr "s⁻¹" diff --git a/po/nn/KSysGuardSensorFaces.po b/po/nn/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..46c7445 --- /dev/null +++ b/po/nn/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,378 @@ +# Translation of KSysGuardSensorFaces to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2020, 2021, 2023. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-10 22:20+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Load Preset..." +msgid "Load Preset" +msgstr "Opna ferdigoppsett …" + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "Ferdigoppsett:" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "Opna ferdigoppsett …" + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "Hent nye ferdigoppsett …" + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "Lagra innstillingar som ferdigoppsett" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Tittel:" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "Vis tittel" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "Visingsstil:" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "Hent nye visingsstilar …" + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "Minste tid mellom oppdateringar:" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "Inga grense" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "1 sekund" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 sekund" + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "Totalsensor" +msgstr[1] "Totalsensorar" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "Sensorar" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "Tekstsensorar" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Vis figurforklaring for sensorar" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Bars" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Stabla søyler" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Y Axis Labels" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Vis tekst på Y-aksen" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Grid Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Vis rutenett" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automatisk dataområde" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Frå:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Til:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use sensor color:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Bruk sensorfarge:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number of Columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Talet på kolonnar:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Automatic" +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display Style:" +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Visingsstil:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Utsjånad" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Charts" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Stabla diagram" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Smooth Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Jamne linjer" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data Ranges" +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Dataområde" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Y Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Automatisk dataområde for Y-aksen" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Frå (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Til (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Title" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Vis tittel" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is seconds of history" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekund" +msgstr[1] "%1 sekund" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start from Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Start frå vinkelen:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "°" +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Total Pie Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Total kakestykke-vinkel:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rounded Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Avrunda linjer" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Grupper sensorar basert på verdien til totalsensoren." + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "Trykk for å velja sensor …" + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "Søk …" + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "Tilbake" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "Systemovervakingssensor" diff --git a/po/nn/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/nn/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..1784947 --- /dev/null +++ b/po/nn/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# Translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-11 19:21+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.03.70\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Vis figurforklaring for sensorar" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Bars" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Stabla søyler" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Y Axis Labels" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Vis tekst på Y-aksen" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Grid Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Vis rutenett" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automatisk dataområde" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Frå:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Til:" diff --git a/po/nn/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/nn/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..918b402 --- /dev/null +++ b/po/nn/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# Translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-10 22:07+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use sensor color:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Bruk sensorfarge:" + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number of Columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Talet på kolonnar:" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Automatic" +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" diff --git a/po/nn/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/nn/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..59b419a --- /dev/null +++ b/po/nn/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# Translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-10 22:08+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number of Columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Talet på kolonnar:" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Automatic" +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display Style:" +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Visingsstil:" diff --git a/po/nn/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/nn/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..f80680e --- /dev/null +++ b/po/nn/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,115 @@ +# Translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2020, 2021. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-08 20:58+0200\n" +"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Utsjånad" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Vis figurforklaring for sensorar" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Charts" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Stabla diagram" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Smooth Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Jamne linjer" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Grid Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Vis rutenett" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Y Axis Labels" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Vis tekst på Y-aksen" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data Ranges" +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Dataområde" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Y Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Automatisk dataområde for Y-aksen" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Frå (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Til (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is seconds of history" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekund" +msgstr[1] "%1 sekund" diff --git a/po/nn/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/nn/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..5da7e8d --- /dev/null +++ b/po/nn/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# Translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2020, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-10 22:08+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Vis figurforklaring for sensorar" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start from Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Start frå vinkelen:" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "°" +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Total Pie Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Total kakestykke-vinkel:" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rounded Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Avrunda linjer" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automatisk dataområde" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Frå:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Til:" diff --git a/po/nn/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/nn/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..4eb2db0 --- /dev/null +++ b/po/nn/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,27 @@ +# Translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-11 19:24+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.03.70\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Grupper sensorar basert på verdien til totalsensoren." diff --git a/po/nn/ksysguard_sensors.po b/po/nn/ksysguard_sensors.po new file mode 100644 index 0000000..6012a0a --- /dev/null +++ b/po/nn/ksysguard_sensors.po @@ -0,0 +1,183 @@ +# Translation of ksysguard_sensors to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-10 22:19+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: SensorGroup.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Total load sensor of all cores" +msgid "[Group] Total Usage" +msgstr "[Gruppe] Total bruk" + +#: SensorGroup.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "All cores user load sensors" +msgid "[Group] User Usage" +msgstr "[Gruppe] Brukarbruk" + +#: SensorGroup.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "All cores user system sensors" +msgid "[Group] System Usage" +msgstr "[Gruppe] Systembruk" + +#: SensorGroup.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "All cores wait load sensors" +msgid "[Group] Wait Usage" +msgstr "[Gruppe] Ventebruk" + +#: SensorGroup.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "All cores clock frequency sensors" +msgid "[Group] Clock Frequency" +msgstr "[Gruppe] Klokkefrekvens" + +#: SensorGroup.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "All cores temperature sensors" +msgid "[Group] Temperature" +msgstr "[Gruppe] Temperatur" + +#: SensorGroup.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "All cores names" +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Gruppe] Namn" + +#: SensorGroup.cpp:37 +#, kde-format +msgid "[Group] Used" +msgstr "[Gruppe] Brukt" + +#: SensorGroup.cpp:38 +#, kde-format +msgid "[Group] Available" +msgstr "[Gruppe] Tilgjengeleg" + +#: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Used" +msgstr "[Gruppe] Prosent brukt" + +#: SensorGroup.cpp:40 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Size" +msgstr "[Gruppe] Storleik i alt" + +#: SensorGroup.cpp:42 +#, kde-format +msgid "[Group] Network Name" +msgstr "[Gruppe] Nettverksnamn" + +#: SensorGroup.cpp:43 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv4 Address" +msgstr "[Gruppe] IPv4-adresse" + +#: SensorGroup.cpp:44 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv6 Address" +msgstr "[Gruppe] IPv6-adresse" + +#: SensorGroup.cpp:45 +#, kde-format +msgid "[Group] Signal Strength" +msgstr "[Gruppe] Signalstyrke" + +#: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "[Group] Download Rate" +msgstr "[Gruppe] Nedlastingsfart" + +#: SensorGroup.cpp:48 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Downloaded" +msgstr "[Gruppe] Totalt lasta ned" + +#: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 +#, kde-format +msgid "[Group] Upload Rate" +msgstr "[Gruppe] Opplastingsfart" + +#: SensorGroup.cpp:51 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Uploaded" +msgstr "[Gruppe] Totalt lasta opp" + +#: SensorGroup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Gruppe] Namn" + +#: SensorGroup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Space" +msgstr "[Gruppe] Total plass" + +#: SensorGroup.cpp:55 +#, kde-format +msgid "[Group] Used Space" +msgstr "[Gruppe] Brukt plass" + +#: SensorGroup.cpp:56 +#, kde-format +msgid "[Group] Free Space" +msgstr "[Gruppe] Ledig plass" + +#: SensorGroup.cpp:57 +#, kde-format +msgid "[Group] Read Rate" +msgstr "[Gruppe] Lesefart" + +#: SensorGroup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "[Group] Write Rate" +msgstr "[Gruppe] Skrivefart" + +#: SensorGroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Free" +msgstr "[Gruppe] Prosent ledig" + +#: SensorGroup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "[Group] CPU" +msgstr "[Gruppe] Prosessor" + +#: SensorGroup.cpp:63 +#, kde-format +msgid "[Group] Disk" +msgstr "[Gruppe] Disk" + +#: SensorGroup.cpp:64 +#, kde-format +msgid "[Group]" +msgstr "[Gruppe]" + +#: SensorTreeModel.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Sensorlesar" + +#: SensorTreeModel.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Name (unit)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/nn/processcore.po b/po/nn/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..74ba67f --- /dev/null +++ b/po/nn/processcore.po @@ -0,0 +1,689 @@ +# Translation of processcore to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2010, 2019, 2020, 2023. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-31 21:47+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "Skrivebord-ID" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "Den unike prosess-ID-en som identifiserer denne prosessen." + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "Forelder-PID" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Innlogging" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "Brukaren som eig denne prosessen." + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Brukarnamn" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "Kan logga inn" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "EUID" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "suid" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "fsuid" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "egid" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "sgid" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "fsgid" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "Tracer-PID" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "tty" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "Den styrande terminalen som denne prosessen køyrer på." + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "Brukartid" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "Systemtid" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "Totaltid" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "Den totale brukar- og systemtida denne prosessen har køyrt." + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "Starttid" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "Prosessorbruk (brukar)" + +# Må vera kort, og då må me bruka forkortinga «CPU». +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "Brukar-CPU" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "Prosessorbruk (system)" + +# Må vera kort, og då må me bruka forkortinga «CPU». +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "System-CPU" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "Prosessorbruk (til saman)" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "Prosessor" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "Prosessorbruk i alt til denne prosessen." + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "Brukar-CPU (gruppe)" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "Prosessorbruk (brukarområde) til denne prosessen og underprosessar." + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "System-CPU (gruppe)" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "Prosessorbruk (system) til denne prosessen og underprosessar." + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "Prosessorbruk (til saman, gruppe)" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "Gruppe-CPU" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "Prosessorbruk (til saman) til denne prosessen og underprosessar." + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "Snill-nivå" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" +"Prioriteten som denne prosessen køyrer med. For den vanlege fordelaren går " +"dette frå 19 (svært snill, lågaste prioritet) til -19 (høgaste prioritet)." + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "Planleggjar" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "IO-prioritetsklasse" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "IO-snill-nivå" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "VM-storleik" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" +"Dette er mengda virtuelt minne prosessen brukar, medrekna delte bibliotek, " +"grafikkminne, filer på disk osb. Dette talet er nesten meiningslaust." + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "RSS-minnebruk" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" +"Dette er mengda fysisk minne denne prosessen brukar sjølv, og omfattar òg " +"minnebruk for delte bibliotek." + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "Privat minnebruk" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" +"Dette er mengda fysisk minne denne prosessen brukar sjølv, og omtrentleg " +"privat minnebruk for prosessen.
Det tek ikkje med plass i veksleminnet, " +"heller ikkje kodestorleiken for delte bibliotek." + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "Delt minnebruk" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "Delt" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" +"Dette er den omtrentlege mengda verkeleg fysisk minne dei delte biblioteka i " +"denne prosessen brukar.
Alle prosessane som brukar dette biblioteket " +"deler dette minnet." + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Minnebruk" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Minne" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" +"Dette er den omtrentlege mengda verkeleg fysisk minne som prosessen brukar. " +"Ho vert rekna ut ved å dela delt minnebruk for prosessen med talet på " +"prosessar som brukar minnet, og så leggja til den private minnebruken til " +"prosessen." + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "Prosessnamnet." + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "Kommandoen som starta denne prosessen." + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "Lesne I/U-teikn" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "Skrivne I/U-teikn" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "Systemkall I/U-lesing" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "Systemkallrate I/U-lesing" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "Systemkall I/U-skriving" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "Systemkallrate I/U-skriving" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "Faktisk lesne I/U-teikn" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "Leserate for I/U-teikn" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"Leseraten for all inn- og utdata (I/U) til prosessen. Omfattar òg disk­" +"mellomlager og annan ikkje-fysisk I/U." + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "Skriverate for I/U-teikn" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"Skriveraten for all inn- og utdata (I/U) til prosessen. Omfattar òg disk­" +"mellomlager og annan ikkje-fysisk I/U." + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "Leserate for disk" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "Lesing" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "Leserate for data lesen frå disken." + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "Skriverate for disk" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "Skriving" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "Leserate for data skriven frå disken." + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "Trådar" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "Nedlastingsfart" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "Nedlasting" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "Opplastingsfart" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "Opplasting" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "Grafikkprosessor-bruk" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "Grafikkprosessor-minne" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Veldig låg prioritet" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Låg prioritet" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Veldig høg prioritet" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Høg prioritet" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Sanntid" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Best mogleg" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Ikkje aktiv" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjend" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "køyrer" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "søv" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "disksøvn" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombi" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "stoppa" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "sidevekslar" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "ferdig" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "ukjend" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "På rundgang" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktiv" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Etterfølgjande" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Passiv" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "Vellukka" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "Manglar løyve." + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "Fann ikkje nokon samsvarande prosess." + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "Ikkje støtta på dette systemet." + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "Avbroten av brukaren." + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Det oppstod ein uspesifisert feil." + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Det oppstod ein ukjend feil." diff --git a/po/oc/processcore.po b/po/oc/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..09edc63 --- /dev/null +++ b/po/oc/processcore.po @@ -0,0 +1,667 @@ +# translation of processcore.po to Occitan (lengadocian) +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:26+0200\n" +"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) \n" +"Language-Team: Occitan (lengadocian) \n" +"Language: oc\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Pas cap" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Inactiu" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "desconegut" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "" + +#: process.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Idle" +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Inactiu" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/or/processcore.po b/po/or/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..c76d67f --- /dev/null +++ b/po/or/processcore.po @@ -0,0 +1,667 @@ +# translation of processcore.po to Oriya +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Manoj Kumar Giri , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-02 11:50+0530\n" +"Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" +"Language-Team: Oriya \n" +"Language: or\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" +"\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/pa/KSysGuardFormatter.po b/po/pa/KSysGuardFormatter.po new file mode 100644 index 0000000..8b86406 --- /dev/null +++ b/po/pa/KSysGuardFormatter.po @@ -0,0 +1,942 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 A S Alam +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-26 08:04-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "%1 B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "%1 Ki​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "%1 Mi​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "%1 Gi​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "%1 Ti​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "%1 Pi​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "%1 B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ki​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Mi​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Gi​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ti​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Pi​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "%1 bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "%1 k​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "%1 M​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "%1 G​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "%1 T​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "%1 P​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "%1 Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "%1 k​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "%1 M​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "%1 G​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "%1 T​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "%1 P​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "%1 V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "%1 k​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "%1 M​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "%1 G​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "%1 T​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "%1 P​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "%1 W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "%1 k​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "%1 M​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "%1 G​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "%1 T​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "%1 P​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "%1 Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +msgid "%1 k​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 M​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 G​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 T​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 P​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "%1 A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "%1 k​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "%1 M​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "%1 G​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "%1 T​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "%1 P​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%1​%" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "%1 RPM" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "%1​°C" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "%1 dBm" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "%1​s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "%1 s⁻¹" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Unitless" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: Formatter.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: Formatter.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: Formatter.cpp:599 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: Formatter.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: Formatter.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: Formatter.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: Formatter.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "B/s" +msgstr "B/ਸ" + +#: Formatter.cpp:610 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/ਸ" + +#: Formatter.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/ਸ" + +#: Formatter.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "GiB/s" +msgstr "GiB/ਸ" + +#: Formatter.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "TiB/s" +msgstr "TiB/ਸ" + +#: Formatter.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "PiB/s" +msgstr "PiB/ਸ" + +#: Formatter.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: Formatter.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "Kbps" +msgstr "Kbps" + +#: Formatter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "Mbps" +msgstr "Mbps" + +#: Formatter.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "Gbps" +msgstr "Gbps" + +#: Formatter.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "Tbps" +msgstr "Tbps" + +#: Formatter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "Pbps" +msgstr "Pbps" + +#: Formatter.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Formatter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: Formatter.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: Formatter.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: Formatter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: Formatter.cpp:644 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: Formatter.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:649 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: Formatter.cpp:651 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: Formatter.cpp:653 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: Formatter.cpp:655 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: Formatter.cpp:657 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: Formatter.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:662 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: Formatter.cpp:664 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: Formatter.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: Formatter.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: Formatter.cpp:670 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: Formatter.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "Wh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "Kilo-watthours unit symbol" +msgid "kWh" +msgstr "kWh" + +#: Formatter.cpp:677 +#, kde-format +msgctxt "Mega-watthours unit symbol" +msgid "MWh" +msgstr "MWh" + +#: Formatter.cpp:679 +#, kde-format +msgctxt "Giga-watthours unit symbol" +msgid "GWh" +msgstr "GWh" + +#: Formatter.cpp:681 +#, kde-format +msgctxt "Tera-watthours unit symbol" +msgid "TWh" +msgstr "TWh" + +#: Formatter.cpp:683 +#, kde-format +msgctxt "Peta-watthours unit symbol" +msgid "PWh" +msgstr "PWh" + +#: Formatter.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:688 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: Formatter.cpp:690 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: Formatter.cpp:692 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: Formatter.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: Formatter.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: Formatter.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: Formatter.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: Formatter.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: Formatter.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: Formatter.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: Formatter.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "s⁻¹" +msgstr "s⁻¹" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/ਸ" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/ਸ" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/ਸ" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/ਸ" + +#~ msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/ਸ" + +#~ msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/ਸ" + +#~ msgctxt "Bits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 bps" +#~ msgstr "%1 bps" + +#~ msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Kbps" +#~ msgstr "%1 Kbps" + +#~ msgctxt "Megabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Mbps" +#~ msgstr "%1 Mbps" + +#~ msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Gbps" +#~ msgstr "%1 Gbps" + +#~ msgctxt "Terabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Tbps" +#~ msgstr "%1 Tbps" + +#~ msgctxt "Petabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Pbps" +#~ msgstr "%1 Pbps" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Kilovolts unit symbol" +#~ msgid "%1 kV" +#~ msgstr "%1 kV" + +#~ msgctxt "Megavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 MV" +#~ msgstr "%1 MV" + +#~ msgctxt "Gigavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 GV" +#~ msgstr "%1 GV" + +#~ msgctxt "Teravolts unit symbol" +#~ msgid "%1 TV" +#~ msgstr "%1 TV" + +#~ msgctxt "Petavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 PV" +#~ msgstr "%1 PV" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Kilowatts unit symbol" +#~ msgid "%1 kW" +#~ msgstr "%1 kW" + +#~ msgctxt "Megawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 MW" +#~ msgstr "%1 MW" + +#~ msgctxt "Gigawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 GW" +#~ msgstr "%1 GW" + +#~ msgctxt "Terawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 TW" +#~ msgstr "%1 TW" + +#~ msgctxt "Petawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 PW" +#~ msgstr "%1 PW" + +#~ msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 Wh" +#~ msgstr "%1 Wh" + +#~ msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 kWh" +#~ msgstr "%1 kWh" + +#~ msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 MWh" +#~ msgstr "%1 MWh" + +#~ msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 GWh" +#~ msgstr "%1 GWh" + +#~ msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 TWh" +#~ msgstr "%1 TWh" + +#~ msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 PWh" +#~ msgstr "%1 PWh" + +#~ msgctxt "Ampere unit symbol" +#~ msgid "%1 A" +#~ msgstr "%1 A" + +#~ msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 kA" +#~ msgstr "%1 kA" + +#~ msgctxt "Megaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 MA" +#~ msgstr "%1 MA" + +#~ msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 GA" +#~ msgstr "%1 GA" + +#~ msgctxt "Teraamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 TA" +#~ msgstr "%1 TA" + +#~ msgctxt "Petaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 PA" +#~ msgstr "%1 PA" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1s" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" diff --git a/po/pa/KSysGuardSensorFaces.po b/po/pa/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..8c41af2 --- /dev/null +++ b/po/pa/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,384 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 A S Alam +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-26 08:02-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Load Preset..." +msgid "Load Preset" +msgstr "...ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ ਲੋਡ ਕਰੋ" + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ:" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "...ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ ਲੋਡ ਕਰੋ" + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "…ਨਵੇਂ ਪਹਿਲਾਂ-ਸੈ਼ਟ ਕੀਤੇ ਲਵੋ" + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "ਟਾਈਟਲ:" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "ਟਾਈਟਲ ਵੇਖਾਓ" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "ਦਿੱਖ ਸਟਾਈਲ:" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "ਨਵੇਂ ਦਿੱਖ ਸਟਾਈਲ ਲਵੋ..." + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਵਿਚਾਲੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸਮਾਂ:" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "ਬਿਨਾਂ ਲਿਮਟ" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "1 ਸਕਿੰਟ" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 ਸਕਿੰਟ" + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "ਕੁੱਲ ਸੈਂਸਰ" +msgstr[1] "ਕੁੱਲ ਸੈਂਸਰ" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "ਸੈਂਸਰ" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਲਿਖਤ ਸੈਂਸਰ" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "ਸੈਂਸਰ ਸੰਕੇਤ ਵੇਖਾਓ" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Bars" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "ਸਟੈਕ ਕੀਤੀਆਂ ਪੱਟੀਆਂ" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Y Axis Labels" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Y ਧੁਰਾ ਲੇਬਲ ਵੇਖਾਓ" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Grid Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ ਡਾਟਾ ਰੇਜ਼" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "ਤੋਂ:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "ਤੱਕ:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use sensor color:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "ਸੈਂਸਰ ਦਾ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number of Columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Automatic" +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display Style:" +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "ਦਿੱਖ ਸਟਾਈਲ:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Charts" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "ਸਟੈਕ ਕੀਤੇ ਚਾਰਟ" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Smooth Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "ਸਮਤਲ ਲਾਈਨਾਂ" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data Ranges" +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "ਡਾਟਾ ਰੇਜ਼" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Y Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ Y ਡਾਟਾ ਰੇਜ਼" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "ਤੋਂ (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "ਤੱਕ (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Title" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "ਟਾਈਟਲ ਵੇਖਾਓ" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is seconds of history" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 ਸਕਿੰਟ" +msgstr[1] "%1 ਸਕਿੰਟ" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start from Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "ਕੋਣ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "°" +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Total Pie Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "ਕੁੱਲ ਪਾਈ ਕੋਣ:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rounded Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "ਗੋਲ ਕੀਤੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "" + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "" + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "...ਖੋਜੋ" + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "ਪਿੱਛੇ" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਸੈਂਸਰ" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "ਭਰਨ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "ਰੱਖਣ ਦੀ ਅਤੀਤ ਦੀ ਮਾਤਰਾ:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/pa/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/pa/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..dea900a --- /dev/null +++ b/po/pa/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 A S Alam +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-26 08:08-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "ਸੈਂਸਰ ਸੰਕੇਤ ਵੇਖਾਓ" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Bars" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "ਸਟੈਕ ਕੀਤੀਆਂ ਪੱਟੀਆਂ" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Y Axis Labels" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Y ਧੁਰਾ ਲੇਬਲ ਵੇਖਾਓ" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Grid Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ ਡਾਟਾ ਰੇਜ਼" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "ਤੋਂ:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "ਤੱਕ:" diff --git a/po/pa/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/pa/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..848548c --- /dev/null +++ b/po/pa/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 A S Alam +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-28 12:45-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use sensor color:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "ਸੈਂਸਰ ਦਾ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ:" + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number of Columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Automatic" +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" diff --git a/po/pa/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/pa/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..5ef4e71 --- /dev/null +++ b/po/pa/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 A S Alam +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-26 08:07-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number of Columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Automatic" +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display Style:" +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "ਦਿੱਖ ਸਟਾਈਲ:" diff --git a/po/pa/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po b/po/pa/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po new file mode 100644 index 0000000..5286380 --- /dev/null +++ b/po/pa/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 A S Alam +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-26 08:07-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ ਡਾਟਾ ਰੇਜ਼" + +#: contents/ui/Config.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "ਤੋਂ:" + +#: contents/ui/Config.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "ਤੱਕ:" diff --git a/po/pa/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/pa/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..0743e22 --- /dev/null +++ b/po/pa/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 A S Alam +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-26 08:07-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "ਸੈਂਸਰ ਸੰਕੇਤ ਵੇਖਾਓ" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Charts" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "ਸਟੈਕ ਕੀਤੇ ਚਾਰਟ" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Smooth Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "ਸਮਤਲ ਲਾਈਨਾਂ" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Grid Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Y Axis Labels" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Y ਧੁਰਾ ਲੇਬਲ ਵੇਖਾਓ" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data Ranges" +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "ਡਾਟਾ ਰੇਜ਼" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Y Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ Y ਡਾਟਾ ਰੇਜ਼" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "ਤੋਂ (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "ਤੱਕ (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is seconds of history" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 ਸਕਿੰਟ" +msgstr[1] "%1 ਸਕਿੰਟ" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "ਭਰਨ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "ਰੱਖਣ ਦੀ ਅਤੀਤ ਦੀ ਮਾਤਰਾ:" diff --git a/po/pa/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/pa/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..43cbade --- /dev/null +++ b/po/pa/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 A S Alam +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-26 08:07-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "ਸੈਂਸਰ ਸੰਕੇਤ ਵੇਖਾਓ" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start from Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "ਕੋਣ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ:" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "°" +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Total Pie Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "ਕੁੱਲ ਪਾਈ ਕੋਣ:" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rounded Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "ਗੋਲ ਕੀਤੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ ਡਾਟਾ ਰੇਜ਼" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "ਤੋਂ:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "ਵੱਲ:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/pa/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/pa/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..85cb6a0 --- /dev/null +++ b/po/pa/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 A S Alam +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-26 08:07-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "ਕੁੱਲ ਸੈਂਸਰ ਦੇ ਮੁੱਲ ਉੱਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਗਰੁੱਪ ਸੈਂਸਰ।" diff --git a/po/pa/ksysguard_sensors.po b/po/pa/ksysguard_sensors.po new file mode 100644 index 0000000..2607d5b --- /dev/null +++ b/po/pa/ksysguard_sensors.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 A S Alam +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-26 08:06-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: SensorGroup.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Total load sensor of all cores" +msgid "[Group] Total Usage" +msgstr "[ਗਰੁੱਪ] ਕੁੱਲ ਵਰਤੋਂ" + +#: SensorGroup.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "All cores user load sensors" +msgid "[Group] User Usage" +msgstr "[ਗਰੁੱਪ] ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਰਤੋਂ" + +#: SensorGroup.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "All cores user system sensors" +msgid "[Group] System Usage" +msgstr "[ਗਰੁੱਪ] ਸਿਸਟਮ ਵਰਤੋਂ" + +#: SensorGroup.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "All cores wait load sensors" +msgid "[Group] Wait Usage" +msgstr "[ਗਰੁੱਪ] ਉਡੀਕ ਵਰਤੋਂ" + +#: SensorGroup.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "All cores clock frequency sensors" +msgid "[Group] Clock Frequency" +msgstr "[ਗਰੁੱਪ] ਘੜੀ ਫ੍ਰੀਕਿਊਂਸੀ" + +#: SensorGroup.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "All cores temperature sensors" +msgid "[Group] Temperature" +msgstr "[ਗਰੁੱਪ] ਤਾਪਮਾਨ" + +#: SensorGroup.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "All cores names" +msgid "[Group] Name" +msgstr "[ਗਰੁੱਪ] ਨਾਂ" + +#: SensorGroup.cpp:37 +#, kde-format +msgid "[Group] Used" +msgstr "[ਗਰੁੱਪ] ਵਰਤੀ" + +#: SensorGroup.cpp:38 +#, kde-format +msgid "[Group] Available" +msgstr "[ਗਰੁੱਪ] ਮੌਜੂਦ" + +#: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Used" +msgstr "[ਗਰੁੱਪ] ਫ਼ੀਸਦੀ ਵਰਤੀ" + +#: SensorGroup.cpp:40 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Size" +msgstr "[ਗਰੁੱਪ] ਕੁੱਲ ਆਕਾਰ" + +#: SensorGroup.cpp:42 +#, kde-format +msgid "[Group] Network Name" +msgstr "[ਗਰੁੱਪ] ਨੈੱਟਵਰਕ ਦਾ ਨਾਂ" + +#: SensorGroup.cpp:43 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv4 Address" +msgstr "[ਗਰੁੱਪ] IPv4 ਐਡਰੈੱਸ" + +#: SensorGroup.cpp:44 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv6 Address" +msgstr "[ਗਰੁੱਪ] IPv6 ਐਡਰੈੱਸ" + +#: SensorGroup.cpp:45 +#, kde-format +msgid "[Group] Signal Strength" +msgstr "[ਗਰੁੱਪ] ਸਿਗਨਲ ਮਜ਼ਬੂਤੀ" + +#: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "[Group] Download Rate" +msgstr "[ਗਰੁੱਪ] ਡਾਊਨਲੋਡ ਦੀ ਦਰ" + +#: SensorGroup.cpp:48 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Downloaded" +msgstr "[ਗਰੁੱਪ] ਕੁੱਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ" + +#: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 +#, kde-format +msgid "[Group] Upload Rate" +msgstr "[ਗਰੁੱਪ] ਅੱਪਲੋਡ ਦੀ ਦਰ" + +#: SensorGroup.cpp:51 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Uploaded" +msgstr "[ਗਰੁੱਪ] ਕੁੱਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ" + +#: SensorGroup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "[Group] Name" +msgstr "[ਗਰੁੱਪ] ਨਾਂ" + +#: SensorGroup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Space" +msgstr "[ਗਰੁੱਪ] ਕੁੱਲ ਥਾਂ" + +#: SensorGroup.cpp:55 +#, kde-format +msgid "[Group] Used Space" +msgstr "[ਗਰੁੱਪ] ਵਰਤੀ ਗਈ ਥਾਂ" + +#: SensorGroup.cpp:56 +#, kde-format +msgid "[Group] Free Space" +msgstr "[ਗਰੁੱਪ] ਖਾਲੀ ਥਾਂ" + +#: SensorGroup.cpp:57 +#, kde-format +msgid "[Group] Read Rate" +msgstr "[ਗਰੁੱਪ] ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਦਰ" + +#: SensorGroup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "[Group] Write Rate" +msgstr "[ਗਰੁੱਪ] ਲਿਖਣ ਦੀ ਦਰ" + +#: SensorGroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Free" +msgstr "[ਗਰੁੱਪ] ਫ਼ੀਸਦੀ ਖਾਲੀ" + +#: SensorGroup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "[Group] CPU" +msgstr "[ਗਰੁੱਪ] CPU" + +#: SensorGroup.cpp:63 +#, kde-format +msgid "[Group] Disk" +msgstr "[ਗਰੁੱਪ] ਡਿਸਕ" + +#: SensorGroup.cpp:64 +#, kde-format +msgid "[Group]" +msgstr "[ਗਰੁੱਪ] " + +#: SensorTreeModel.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Sensor Browser" +msgstr "ਸੈਂਸਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ" + +#: SensorTreeModel.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Name (unit)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/pa/processcore.po b/po/pa/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..71afe96 --- /dev/null +++ b/po/pa/processcore.po @@ -0,0 +1,670 @@ +# translation of processcore.po to Punjabi +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2007, 2009, 2010, 2024 A S Alam +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-26 07:55-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ID" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "ਆਈਕਾਨ" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "ਵਿਲੱਖਣ ਪਰੋਸੈਸ ID, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਪਰੋਸੈਸ ਨੂੰ ਪਛਾਣਦਾ ਹੈ।" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "ਲਾਗਇਨ" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "ਇਹ ਪਰੋਸੈਸ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਹੈ।" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "ਲਾਗਇਨ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "EUID" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "suid" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "fsuid" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "egid" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "sgid" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "fsgid" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "tty" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "ਕੰਟਰੋਲਿੰਗ ਟਰਮੀਨਲ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਪਰੋਸੈਸ ਚਲਾਉਦਾ ਹੈ।" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸਮਾਂ" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਸਮਾਂ" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "ਕੁੱਲ ਸਮਾਂ" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "ਸਮਾਂ" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮਾਂ" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ CPU ਵਰਤੋਂ" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ CPU" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "ਸਿਸਟਮ CPU ਵਰਤੋਂ" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "ਸਿਸਟਮ CPU" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "ਕੁੱਲ CPU ਵਰਤੋਂ" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "ਪਰੋਸੈਸ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਕੁੱਲ CPU ਵਰਤੋਂ।" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਵਰਤੋਂਕਾਰ CPU ਵਰਤੋਂ" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸਿਸਟਮ CPU ਵਰਤੋਂ" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਕੁੱਲ CPU ਵਰਤੋਂ" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "ਗਰੁੱਪ CPU" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "ਸੈਡਿਊਲਰ" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "VM ਆਕਾਰ" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" +"ਇਹ ਵੁਰਚੁਅਲ ਮੈਮੋਰੀ ਥਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪਰੋਸੈਸ ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ੇਅਰ " +"ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ, ਗਰਾਫਿਕਸ ਮੈਮੋਰੀ, ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਫਾਈਲਾਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਕੁਝ। ਇਸ ਗਿਣਤੀ ਬਹੁਤਾ ਕਰਕੇ ਬੇਮਤਲਬ ਹੈ।" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "RSS Memory Usage" +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "RSS ਮੈਮੋਰੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਮੈਮੋਰੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "ਸਾਂਝੀ ਮੈਮੋਰੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" +"ਇਹ ਅਸਲ ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਮੈਮੋਰੀ ਥਾਂ ਦੀ ਲਗਭਗ ਮਾਤਰਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਪਰੋਸੈਸ ਦੀਆਂ ਸਾਂਝੀਆਂ ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਵਲੋਂ " +"ਵਰਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।ਇਹ ਮੈਮੋਰੀ ਇਸ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸਭ ਪਰੋਸੈਸਾਂ ਲਈ ਸਾਂਝੀ ਹੈ।" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "ਪਰੋਸੈਸ ਨਾਂ ਹੈ।" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "ਕਮਾਂਡ" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "ਕਮਾਂਡ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਇਹ ਪਰੋਸੈਸ ਚਲਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ।" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "IO ਅੱਖਰ ਪੜ੍ਹਨ" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "IO ਅੱਖਰ ਲਿਖਣ" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "ਡਿਸਕ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਦਰ" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "ਪੜ੍ਹਨ" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "ਡਿਸਕ ਲਿਖਣ ਦੀ ਦਰ" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "ਲਿਖਣ" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "ਥਰਿੱਡ" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਸਪੀਡ" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "ਅੱਪਲੋਡ ਸਪੀਡ" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "ਅੱਪਲੋਡ" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "GPU ਵਰਤੋਂ" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "GPU ਮੈਮੋਰੀ" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "ਨਾਰਮਲ" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਤਰਜੀਹ" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "ਘੱਟ ਤਰਜੀਹ" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਤਰਜੀਹ" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "ਵੱਧ ਤਰਜੀਹ" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "ਰੀਅਲ ਟਾਈਮ" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "ਵਧੀਆ ਜਤਨ" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "ਵੇਹਲਾ" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "ਸਪੀਲ" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "ਡਿਸਕ ਸਲੀਪ" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "ਜੋਮਬੀ" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "ਰੁਕਿਆ" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "ਪੇਜ਼ਿੰਗ" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "ਰਾਊਂਡ ਰਾਬਿਨ" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "ਇੰਟਰਐਕਟਿਵ" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "ਬੈਂਚ" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "ਵੇਹਲਾ" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "ਕਾਮਯਾਬ" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "ਨਾ-ਲੋੜੀਦੀਆਂ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ।" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "ਕੋਈ ਮਿਲਦਾ ਪਰੋਸੈਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਸੀ।" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਲੋਂ ਰੱਦ ਕੀਤਾ।" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" diff --git a/po/pl/KSysGuardFormatter.po b/po/pl/KSysGuardFormatter.po new file mode 100644 index 0000000..bcf6191 --- /dev/null +++ b/po/pl/KSysGuardFormatter.po @@ -0,0 +1,943 @@ +# Copyright (C) 2023 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Łukasz Wojniłowicz +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-06 11:22+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "%1 Ki​B" +msgstr "%1 Ki​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "%1 Mi​B" +msgstr "%1 Mi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "%1 Gi​B" +msgstr "%1 Gi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "%1 Ti​B" +msgstr "%1 Ti​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "%1 Pi​B" +msgstr "%1 Pi​B" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "%1 B/s" +msgstr "%1 B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ki​B/s" +msgstr "%1 Ki​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Mi​B/s" +msgstr "%1 Mi​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Gi​B/s" +msgstr "%1 Gi​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ti​B/s" +msgstr "%1 Ti​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Pi​B/s" +msgstr "%1 Pi​B/s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "%1 bps" +msgstr "%1 bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "%1 k​bps" +msgstr "%1 k​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "%1 M​bps" +msgstr "%1 M​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "%1 G​bps" +msgstr "%1 G​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "%1 T​bps" +msgstr "%1 T​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "%1 P​bps" +msgstr "%1 P​bps" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "%1 k​Hz" +msgstr "%1 k​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "%1 M​Hz" +msgstr "%1 M​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "%1 G​Hz" +msgstr "%1 G​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "%1 T​Hz" +msgstr "%1 T​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "%1 P​Hz" +msgstr "%1 P​Hz" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "%1 V" +msgstr "%1 V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "%1 k​V" +msgstr "%1 k​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "%1 M​V" +msgstr "%1 M​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "%1 G​V" +msgstr "%1 G​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "%1 T​V" +msgstr "%1 T​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "%1 P​V" +msgstr "%1 P​V" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "%1 W" +msgstr "%1 W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "%1 k​W" +msgstr "%1 k​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "%1 M​W" +msgstr "%1 M​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "%1 G​W" +msgstr "%1 G​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "%1 T​W" +msgstr "%1 T​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "%1 P​W" +msgstr "%1 P​W" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "%1 Wh" +msgstr "%1 Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +msgid "%1 k​Wh" +msgstr "%1 k​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 M​Wh" +msgstr "%1 M​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 G​Wh" +msgstr "%1 G​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 T​Wh" +msgstr "%1 T​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 P​Wh" +msgstr "%1 P​Wh" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "%1 A" +msgstr "%1 A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "%1 k​A" +msgstr "%1 k​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "%1 M​A" +msgstr "%1 M​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "%1 G​A" +msgstr "%1 G​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "%1 T​A" +msgstr "%1 T​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "%1 P​A" +msgstr "%1 P​A" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%1​%" +msgstr "%1​%" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "%1 RPM" +msgstr "%1 obr/min" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "%1​°C" +msgstr "%1​°C" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "%1 dBm" +msgstr "%1 dBm" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "%1​s" +msgstr "%1​s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "%1 s⁻¹" +msgstr "%1 s⁻¹" + +#: Formatter.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Unitless" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: Formatter.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: Formatter.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: Formatter.cpp:599 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: Formatter.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: Formatter.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: Formatter.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: Formatter.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "B/s" +msgstr "B/s" + +#: Formatter.cpp:610 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: Formatter.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: Formatter.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "GiB/s" +msgstr "GiB/s" + +#: Formatter.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "TiB/s" +msgstr "TiB/s" + +#: Formatter.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "PiB/s" +msgstr "PiB/s" + +#: Formatter.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: Formatter.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "Kbps" +msgstr "Kbps" + +#: Formatter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "Mbps" +msgstr "Mbps" + +#: Formatter.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "Gbps" +msgstr "Gbps" + +#: Formatter.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "Tbps" +msgstr "Tbps" + +#: Formatter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "Pbps" +msgstr "Pbps" + +#: Formatter.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Formatter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: Formatter.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: Formatter.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: Formatter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: Formatter.cpp:644 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: Formatter.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:649 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: Formatter.cpp:651 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: Formatter.cpp:653 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: Formatter.cpp:655 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: Formatter.cpp:657 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: Formatter.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:662 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: Formatter.cpp:664 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: Formatter.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: Formatter.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: Formatter.cpp:670 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: Formatter.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "Wh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "Kilo-watthours unit symbol" +msgid "kWh" +msgstr "kWh" + +#: Formatter.cpp:677 +#, kde-format +msgctxt "Mega-watthours unit symbol" +msgid "MWh" +msgstr "MWh" + +#: Formatter.cpp:679 +#, kde-format +msgctxt "Giga-watthours unit symbol" +msgid "GWh" +msgstr "GWh" + +#: Formatter.cpp:681 +#, kde-format +msgctxt "Tera-watthours unit symbol" +msgid "TWh" +msgstr "TWh" + +#: Formatter.cpp:683 +#, kde-format +msgctxt "Peta-watthours unit symbol" +msgid "PWh" +msgstr "PWh" + +#: Formatter.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:688 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: Formatter.cpp:690 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: Formatter.cpp:692 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: Formatter.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: Formatter.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: Formatter.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: Formatter.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: Formatter.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: Formatter.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: Formatter.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: Formatter.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "s⁻¹" +msgstr "s⁻¹" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/s" + +#~ msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/s" + +#~ msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/s" + +#~ msgctxt "Bits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 bps" +#~ msgstr "%1 bps" + +#~ msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Kbps" +#~ msgstr "%1 Kbps" + +#~ msgctxt "Megabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Mbps" +#~ msgstr "%1 Mbps" + +#~ msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Gbps" +#~ msgstr "%1 Gbps" + +#~ msgctxt "Terabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Tbps" +#~ msgstr "%1 Tbps" + +#~ msgctxt "Petabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Pbps" +#~ msgstr "%1 Pbps" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Kilovolts unit symbol" +#~ msgid "%1 kV" +#~ msgstr "%1 kV" + +#~ msgctxt "Megavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 MV" +#~ msgstr "%1 MV" + +#~ msgctxt "Gigavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 GV" +#~ msgstr "%1 GV" + +#~ msgctxt "Teravolts unit symbol" +#~ msgid "%1 TV" +#~ msgstr "%1 TV" + +#~ msgctxt "Petavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 PV" +#~ msgstr "%1 PV" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Kilowatts unit symbol" +#~ msgid "%1 kW" +#~ msgstr "%1 kW" + +#~ msgctxt "Megawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 MW" +#~ msgstr "%1 MW" + +#~ msgctxt "Gigawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 GW" +#~ msgstr "%1 GW" + +#~ msgctxt "Terawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 TW" +#~ msgstr "%1 TW" + +#~ msgctxt "Petawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 PW" +#~ msgstr "%1 PW" + +#~ msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 Wh" +#~ msgstr "%1 Wh" + +#~ msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 kWh" +#~ msgstr "%1 kWh" + +#~ msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 MWh" +#~ msgstr "%1 MWh" + +#~ msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 GWh" +#~ msgstr "%1 GWh" + +#~ msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 TWh" +#~ msgstr "%1 TWh" + +#~ msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 PWh" +#~ msgstr "%1 PWh" + +#~ msgctxt "Ampere unit symbol" +#~ msgid "%1 A" +#~ msgstr "%1 A" + +#~ msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 kA" +#~ msgstr "%1 kA" + +#~ msgctxt "Megaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 MA" +#~ msgstr "%1 MA" + +#~ msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 GA" +#~ msgstr "%1 GA" + +#~ msgctxt "Teraamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 TA" +#~ msgstr "%1 TA" + +#~ msgctxt "Petaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 PA" +#~ msgstr "%1 PA" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 obr/min" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1s" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" diff --git a/po/pl/KSysGuardSensorFaces.po b/po/pl/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..c114234 --- /dev/null +++ b/po/pl/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,378 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2024 Łukasz Wojniłowicz +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 11:31+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Load Preset" +msgstr "Wczytaj nastawę" + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "Usuń tę nastawę" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "Nastawy:" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "Wczytaj nastawę..." + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "Pobierz nowe nastawy..." + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "Zapisz ustawienia jako nastawy" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Tytuł:" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "Pokaż tytuł" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "Wygląd:" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "Pobierz nowe wyglądy..." + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "Najkrótszy czas pomiędzy uaktualnieniami:" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "Bez ograniczenia" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "1 sekunda" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 sekund" + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "Razem mierników" +msgstr[1] "Razem mierników" +msgstr[2] "Razem mierników" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "Mierniki" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "Tylko mierniki tekstowe" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "Ogólne:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Pokaż legendę" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Słupki na stosie" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Kierunek słupków:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "W pionie" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "W poziomie" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Oś:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Pokaż etykiety osi Y" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Pokaż linie siatki" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Samoustalany zakres danych" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Użyj koloru miernika:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Liczba kolumn:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Samoczynnie" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Sposób wyświetlania:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Nakładane wykresy" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Gładkie linie" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Nieprzezroczystość obszaru poniżej linii:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Zakresy danych" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Samoustalany zakres danych Y" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Od (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Do (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Pokaż ostatni:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekunda" +msgstr[1] "%1 sekundy" +msgstr[2] "%1 sekund" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Kąt początkowy:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Całkowity kąt koła:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Zaokrąglone linie" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Grupuj mierniki na podstawie wartości ze wszystkich mierników na raz." + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "Naciśnij, aby wybrać miernik…" + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "Szukaj..." + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "Wstecz" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "Miernik monitora systemowego" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Wypełnij nieprzezroczystość:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Ilość zapamiętywanej historii:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "Interfejs użytkownika" + +#~ msgid "" +#~ "The compact representation of the sensors plasmoid when collapsed, for " +#~ "instance in a panel." +#~ msgstr "Zwarty wygląd plazmoidu mierników, gdy zwinięty, np. na panelu." + +#~ msgid "The representation of the plasmoid when it's fully expanded." +#~ msgstr "Wygląd plazmoidu, gdy jest w pełni rozwinięty." + +#~ msgid "The optional configuration page for this face." +#~ msgstr "Nieobowiązkowa strona ustawień dla tej twarzy." + +#~ msgid "Configuration support" +#~ msgstr "Obsługa ustawiania" + +#~ msgid "KConfigXT xml file for face-specific configuration options." +#~ msgstr "Plik xml KConfigXT do ustawiania twarzy." + +#~ msgid "" +#~ "The configuration file that describes face properties and capabilities." +#~ msgstr "Plik ustawień, który opisuje własności i możliwości twarzy." diff --git a/po/pl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/pl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..b8a969e --- /dev/null +++ b/po/pl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Łukasz Wojniłowicz +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 11:29+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "Ogólne:" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Pokaż legendę" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Słupki na stosie" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Kierunek słupków:" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "W pionie" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "W poziomie" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Oś:" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Pokaż etykiety osi Y" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Pokaż linie siatki" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Samoustalany zakres danych" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Do:" diff --git a/po/pl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/pl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..d8a1191 --- /dev/null +++ b/po/pl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Łukasz Wojniłowicz +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 11:30+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Użyj koloru miernika:" + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Liczba kolumn:" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Samoczynnie" diff --git a/po/pl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/pl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..385c4fc --- /dev/null +++ b/po/pl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Łukasz Wojniłowicz +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 11:30+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Liczba kolumn:" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Samoczynnie" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Sposób wyświetlania:" diff --git a/po/pl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po b/po/pl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po new file mode 100644 index 0000000..e82efce --- /dev/null +++ b/po/pl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Łukasz Wojniłowicz +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 11:30+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Samoustalany zakres danych" + +#: contents/ui/Config.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: contents/ui/Config.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Do:" diff --git a/po/pl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/pl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..89019a7 --- /dev/null +++ b/po/pl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Łukasz Wojniłowicz +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 11:30+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Pokaż legendę" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Nakładane wykresy" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Gładkie linie" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Pokaż linie siatki" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Pokaż etykiety osi Y" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Nieprzezroczystość obszaru poniżej linii:" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Zakresy danych" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Samoustalany zakres danych Y" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Od (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Do (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Pokaż ostatni:" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekunda" +msgstr[1] "%1 sekundy" +msgstr[2] "%1 sekund" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Wypełnij nieprzezroczystość:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Ilość zapamiętywanej historii:" diff --git a/po/pl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/pl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..4be7f3b --- /dev/null +++ b/po/pl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Łukasz Wojniłowicz +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 11:29+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Pokaż legendę" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Kąt początkowy:" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Całkowity kąt koła:" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Zaokrąglone linie" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Samoustalany zakres danych" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/pl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/pl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..4d269ca --- /dev/null +++ b/po/pl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Łukasz Wojniłowicz +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 11:31+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Grupuj mierniki na podstawie wartości ze wszystkich mierników na raz." diff --git a/po/pl/ksysguard_sensors.po b/po/pl/ksysguard_sensors.po new file mode 100644 index 0000000..7e5b4dc --- /dev/null +++ b/po/pl/ksysguard_sensors.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-26 20:05+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: SensorGroup.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Total load sensor of all cores" +msgid "[Group] Total Usage" +msgstr "[Grupa] Łącznie wykorzystania" + +#: SensorGroup.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "All cores user load sensors" +msgid "[Group] User Usage" +msgstr "[Grupa] Wykorzystanie użytkownika" + +#: SensorGroup.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "All cores user system sensors" +msgid "[Group] System Usage" +msgstr "[Grupa] Wykorzystanie systemu" + +#: SensorGroup.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "All cores wait load sensors" +msgid "[Group] Wait Usage" +msgstr "[Grupa] Wykorzystanie oczekiwania" + +#: SensorGroup.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "All cores clock frequency sensors" +msgid "[Group] Clock Frequency" +msgstr "[Grupa] Częstotliwość zegara" + +#: SensorGroup.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "All cores temperature sensors" +msgid "[Group] Temperature" +msgstr "[Grupa] Temperatura" + +#: SensorGroup.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "All cores names" +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Grupa] Nazwa" + +#: SensorGroup.cpp:37 +#, kde-format +msgid "[Group] Used" +msgstr "[Grupa] Używanych" + +#: SensorGroup.cpp:38 +#, kde-format +msgid "[Group] Available" +msgstr "[Grupa] Dostępnych" + +#: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Used" +msgstr "[Grupa] Procent wykorzystania" + +#: SensorGroup.cpp:40 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Size" +msgstr "[Grupa] Łączny rozmiar" + +#: SensorGroup.cpp:42 +#, kde-format +msgid "[Group] Network Name" +msgstr "[Grupa] Nazwa sieci" + +#: SensorGroup.cpp:43 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv4 Address" +msgstr "[Grupa] Adres IPv4" + +#: SensorGroup.cpp:44 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv6 Address" +msgstr "[Grupa] Adres IPv6" + +#: SensorGroup.cpp:45 +#, kde-format +msgid "[Group] Signal Strength" +msgstr "[Grupa] Siła sygnału" + +#: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "[Group] Download Rate" +msgstr "[Grupa] Szybkość pobierania" + +#: SensorGroup.cpp:48 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Downloaded" +msgstr "[Grupa] Łącznie pobranych" + +#: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 +#, kde-format +msgid "[Group] Upload Rate" +msgstr "[Grupa] Szybkość wysyłania" + +#: SensorGroup.cpp:51 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Uploaded" +msgstr "[Grupa] Łącznie wysłanych" + +#: SensorGroup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Grupa] Nazwa" + +#: SensorGroup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Space" +msgstr "[Grupa] Łącznie przestrzeni" + +#: SensorGroup.cpp:55 +#, kde-format +msgid "[Group] Used Space" +msgstr "[Grupa] Wykorzystanej przestrzeni" + +#: SensorGroup.cpp:56 +#, kde-format +msgid "[Group] Free Space" +msgstr "[Grupa] Wolnej przestrzeni" + +#: SensorGroup.cpp:57 +#, kde-format +msgid "[Group] Read Rate" +msgstr "[Grupa] Szybkość odczytu" + +#: SensorGroup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "[Group] Write Rate" +msgstr "[Grupa] Szybkość zapisu" + +#: SensorGroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Free" +msgstr "[Grupa] Procent wolnego" + +#: SensorGroup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "[Group] CPU" +msgstr "[Grupa] CPU" + +#: SensorGroup.cpp:63 +#, kde-format +msgid "[Group] Disk" +msgstr "[Grupa] Dysk" + +#: SensorGroup.cpp:64 +#, kde-format +msgid "[Group]" +msgstr "[Grupa]" + +#: SensorTreeModel.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Przeglądarka mierników" + +#: SensorTreeModel.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Name (unit)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/pl/ksysguard_systemstats.po b/po/pl/ksysguard_systemstats.po new file mode 100644 index 0000000..40fc17f --- /dev/null +++ b/po/pl/ksysguard_systemstats.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Łukasz Wojniłowicz +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-17 11:33+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Voltage %1" +msgstr "Napięcie %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Fan %1" +msgstr "Wiatrak %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Temperature %1" +msgstr "Temperatura %1" diff --git a/po/pl/processcore.po b/po/pl/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..8135905 --- /dev/null +++ b/po/pl/processcore.po @@ -0,0 +1,929 @@ +# translation of processcore.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marta Rybczyńska , 2007, 2010. +# SPDX-FileCopyrightText: 2019, 2020, 2021, 2024 Łukasz Wojniłowicz +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-06 11:23+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "ID pulpitu" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "Niepowtarzalny identyfikator procesu do jego rozpoznania." + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "PID rodzica" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "Użytkownik posiadający ten proces." + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "Może się zalogować" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "EUID" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "suid" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "fsuid" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "egid" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "sgid" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "fsgid" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "PID śledzenia" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "tty" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "Terminal, w którym ten proces jest uruchomiony i nadzorowany." + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "Czas użytkownika" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "Czas systemowy" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "Całkowity czas" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Czas" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "Całkowity czas użytkownika i systemu działania tego procesu" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "Czas rozpoczęcia" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "Wykorzystanie CPU przez użytkownika" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "CPU użytkownika" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "Wykorzystanie CPU przez system" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "CPU systemu" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "Całkowite wykorzystanie CPU" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "Obecne zajęcie CPU przez ten proces." + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "Grupuj wykorzystanie CPU przez użytkownika" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Ilość CPU z przestrzeni użytkownika wykorzystywana przez ten proces i " +"wszystkie jego procesy podrzędne." + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "Grupuj wykorzystanie CPU przez system" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Ilość CPU z systemu wykorzystywana przez ten proces i wszystkie jego procesy " +"podrzędne." + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "Grupuj całkowite wykorzystanie CPU" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "Grupuj CPU" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Ilość CPU wykorzystywana przez ten proces i wszystkie jego procesy podrzędne." + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "Poziom priorytetu (nice)" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" +"Priorytet, z którym został uruchomiony proces. W przypadku wykorzystania " +"zwykłego planisty, jest to zakres od 19 (najniższy priorytet) do -19 " +"(najwyższy priorytet)." + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "Planista" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "Klasa priorytetu WE/WY" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "Poziom priorytetu WE/WY" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "Rozmiar VM" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" +"Jest to ilość pamięci wirtualnej zajmowanej przez proces. Są tu wliczone " +"biblioteki współdzielone, grafiki, pliki na dysku i tak dalej. Ta wartość " +"jest praktycznie bez znaczenia." + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "Rezydentne wykorzystanie pamięci" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "Rezydentna" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" +"Jest to ilość pamięci fizycznej, wykorzystywanej przez ten proces, która " +"zawiera w sobie pamięć wykorzystywaną przez biblioteki współdzielone." + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "Prywatne wykorzystanie pamięci" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "Prywatne" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" +"Jest to ilość fizycznej pamięci, którą ten proces zajmuje tylko dla siebie i " +"przybliża ona prywatne wykorzystanie pamięci przez ten proces. Nie zawiera " +"ona wykorzystania pamięci wymiennej, ani rozmiaru kodu bibliotek " +"współdzielonych." + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "Wykorzystanie współdzielonej pamięci" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "Współdzielona" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" +"Jest to ilość rzeczywistej pamięci fizycznej używanej przez biblioteki " +"współdzielone tego procesu. Ten obszar pamięci jest dzielony między " +"wszystkie procesy wykorzystujące te biblioteki." + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Wykorzystanie pamięci" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Pamięć" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" +"Jest to przybliżenie rzeczywistej ilości pamięci fizycznej, którą " +"wykorzystuje ten proces. Jest ona obliczana poprzez dzielenie wykorzystania " +"pamięci współdzielonej procesu przez ilość procesów współdzielących tę " +"pamięć, a następnie dodawana jest prywatne wykorzystanie pamięć procesu." + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "Nazwa procesu." + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "Polecenie" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "Polecenie, które uruchomiło ten proces." + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "Stan" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "Odczyt znaków WE/WY" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "Zapis znaków WE/WY" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "Liczba wywołań systemowych odczytu WE/WY" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "Szybkość wywołań systemowych odczytu WE/WY" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "Liczba wywołań systemowych zapisu WE/WY" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "Szybkość wywołań systemowych zapisu WE/WY" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "Liczba odczytanych znaków WE/WY" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "Szybkość odczytywanych znaków WE/WY" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"Szybkość odczytu dla wszystkich działań WE/WY procesu, która zawiera pamięć " +"podręczną dysku i inne niefizyczne działania WE/WY." + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "Szybkość zapisywanych znaków WE/WY" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"Szybkość zapisu dla wszystkich działań WE/WY procesu, która zawiera pamięć " +"podręczną dysku i inne niefizyczne działania WE/WY." + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "Szybkość odczytu dysku" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "Odczyt" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "Szybkość odczytu danych z dysku." + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "Szybkość zapisu dysku" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "Zapis" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "Szybkość zapisu danych na dysk." + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "Wątki" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "Szybkość pobierania" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "Pobieranie" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "Szybkość wysyłania" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "Wysyłanie" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "Wykorzystanie GPU" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "Pamięć GPU" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Bardzo niski priorytet" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Niski priorytet" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Bardzo wysoki priorytet" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Wysoki priorytet" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Czasu rzeczywistego" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Jak najlepiej" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Bezczynność" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "działający" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "uśpiony" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "uśpiony, na dysku" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombie" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "zatrzymany" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "stronicowany" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "zakończony" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "nieznany" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Rotacyjny (Round Robin)" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktywny" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Wsadowy" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Bezczynny" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "Powodzenie" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "Brak wystarczających uprawnień." + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "Nie znaleziono pasującego procesu." + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "Nieobsługiwane na bieżącym systemie." + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "Użytkownik zaniechał." + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Wystąpił nieokreślony błąd." + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Wystąpił nieznany błąd." + +#~ msgid "The elapsed time since the process was started." +#~ msgstr "Czas od chwili uruchomienia tego procesu" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1s" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" + +#~ msgctxt "Unitless" +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgctxt "contains a abbreviated time unit: (s)econds" +#~ msgid "%1s ago" +#~ msgstr "%1 s temu" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (m)inutes and (s)econds" +#~ msgid "%1m %2s ago" +#~ msgstr "%1 m %2 s temu" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (h)ours, (m)inutes and (s)econds)" +#~ msgid "%1h %2m %3s ago" +#~ msgstr "%1 h %2 m %3 s temu" + +#~ msgctxt "contains also abbreviated time units: (h)ours and (m)inutes" +#~ msgid "%1 day %2h %3m ago" +#~ msgid_plural "%1 days %2h %3m ago" +#~ msgstr[0] "%1 dzień %2 h %3 m temu" +#~ msgstr[1] "%1 dni %2 h %3 m temu" +#~ msgstr[2] "%1 dni %2 h %3 m temu" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "KiB" +#~ msgstr "KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "MiB" +#~ msgstr "MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "GiB" +#~ msgstr "GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "TiB" +#~ msgstr "TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "PiB" +#~ msgstr "PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "B/s" +#~ msgstr "B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "KiB/s" +#~ msgstr "KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "MiB/s" +#~ msgstr "MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "GiB/s" +#~ msgstr "GiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "TiB/s" +#~ msgstr "TiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "PiB/s" +#~ msgstr "PiB/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "kHz" +#~ msgstr "kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "MHz" +#~ msgstr "MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "GHz" +#~ msgstr "GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "THz" +#~ msgstr "THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "PHz" +#~ msgstr "PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "RPM" +#~ msgstr "RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "dBm" +#~ msgstr "dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "W" +#~ msgstr "W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "s⁻¹" +#~ msgstr "s⁻¹" diff --git a/po/pt/KSysGuardFormatter.po b/po/pt/KSysGuardFormatter.po new file mode 100644 index 0000000..55ff9fa --- /dev/null +++ b/po/pt/KSysGuardFormatter.po @@ -0,0 +1,1039 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 16:38+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: KiB MiB GiB PiB bps Kbps Mbps Gbps Tbps Pbps THz PHz\n" +"X-POFile-SpellExtra: dBm Wh\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "%1 B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "%1 Ki​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "%1 Mi​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "%1 Gi​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "%1 Ti​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "%1 Pi​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "%1 B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ki​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Mi​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Gi​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ti​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Pi​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "%1 bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "%1 k​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "%1 M​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "%1 G​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "%1 T​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "%1 P​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "%1 Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "%1 k​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "%1 M​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "%1 G​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "%1 T​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "%1 P​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "%1 V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "%1 k​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "%1 M​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "%1 G​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "%1 T​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "%1 P​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "%1 W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "%1 k​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "%1 M​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "%1 G​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "%1 T​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "%1 P​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "%1 Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +msgid "%1 k​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 M​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 G​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 T​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 P​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "%1 A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "%1 k​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "%1 M​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "%1 G​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "%1 T​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "%1 P​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%1​%" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "%1 RPM" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "%1​°C" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "%1 dBm" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "%1​s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "%1 s⁻¹" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Unitless" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: Formatter.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: Formatter.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: Formatter.cpp:599 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: Formatter.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: Formatter.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: Formatter.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: Formatter.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "B/s" +msgstr "B/s" + +#: Formatter.cpp:610 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: Formatter.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: Formatter.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "GiB/s" +msgstr "GiB/s" + +#: Formatter.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "TiB/s" +msgstr "TiB/s" + +#: Formatter.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "PiB/s" +msgstr "PiB/s" + +#: Formatter.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: Formatter.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "Kbps" +msgstr "Kbps" + +#: Formatter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "Mbps" +msgstr "Mbps" + +#: Formatter.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "Gbps" +msgstr "Gbps" + +#: Formatter.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "Tbps" +msgstr "Tbps" + +#: Formatter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "Pbps" +msgstr "Pbps" + +#: Formatter.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Formatter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: Formatter.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: Formatter.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: Formatter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: Formatter.cpp:644 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: Formatter.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:649 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Volts unit symbol" +#| msgid "V" +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:651 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Volts unit symbol" +#| msgid "V" +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:653 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Volts unit symbol" +#| msgid "V" +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:655 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Volts unit symbol" +#| msgid "V" +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:657 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Volts unit symbol" +#| msgid "V" +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:662 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Watts unit symbol" +#| msgid "W" +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:664 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Watts unit symbol" +#| msgid "W" +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:666 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Watts unit symbol" +#| msgid "W" +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:668 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Watts unit symbol" +#| msgid "W" +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:670 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Watts unit symbol" +#| msgid "W" +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "Wh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:675 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#| msgid "Wh" +msgctxt "Kilo-watthours unit symbol" +msgid "kWh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:677 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#| msgid "Wh" +msgctxt "Mega-watthours unit symbol" +msgid "MWh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:679 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#| msgid "Wh" +msgctxt "Giga-watthours unit symbol" +msgid "GWh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:681 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#| msgid "Wh" +msgctxt "Tera-watthours unit symbol" +msgid "TWh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:683 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#| msgid "Wh" +msgctxt "Peta-watthours unit symbol" +msgid "PWh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:688 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Ampere unit symbol" +#| msgid "A" +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:690 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Ampere unit symbol" +#| msgid "A" +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:692 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Ampere unit symbol" +#| msgid "A" +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:694 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Ampere unit symbol" +#| msgid "A" +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:696 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Ampere unit symbol" +#| msgid "A" +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: Formatter.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: Formatter.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: Formatter.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: Formatter.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: Formatter.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "s⁻¹" +msgstr "s⁻¹" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/s" + +#~ msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/s" + +#~ msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/s" + +#~ msgctxt "Bits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 bps" +#~ msgstr "%1 bps" + +#~ msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Kbps" +#~ msgstr "%1 Kbps" + +#~ msgctxt "Megabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Mbps" +#~ msgstr "%1 Mbps" + +#~ msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Gbps" +#~ msgstr "%1 Gbps" + +#~ msgctxt "Terabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Tbps" +#~ msgstr "%1 Tbps" + +#~ msgctxt "Petabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Pbps" +#~ msgstr "%1 Pbps" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~| msgid "%1 kHz" +#~ msgctxt "Kilovolts unit symbol" +#~ msgid "%1 kV" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 MiB" +#~ msgctxt "Megavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 MV" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 GiB" +#~ msgctxt "Gigavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 GV" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 TiB" +#~ msgctxt "Teravolts unit symbol" +#~ msgid "%1 TV" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 PiB" +#~ msgctxt "Petavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 PV" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~| msgid "%1 kHz" +#~ msgctxt "Kilowatts unit symbol" +#~ msgid "%1 kW" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 MiB" +#~ msgctxt "Megawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 MW" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 GiB" +#~ msgctxt "Gigawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 GW" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 TiB" +#~ msgctxt "Terawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 TW" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 PiB" +#~ msgctxt "Petawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 PW" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 Wh" +#~ msgstr "%1 Wh" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~| msgid "%1 kHz" +#~ msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 kWh" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 MiB" +#~ msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 MWh" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 GiB" +#~ msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 GWh" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 TiB" +#~ msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 TWh" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 PiB" +#~ msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 PWh" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Ampere unit symbol" +#~ msgid "%1 A" +#~ msgstr "%1 A" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~| msgid "%1 kHz" +#~ msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 kA" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 MiB" +#~ msgctxt "Megaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 MA" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 GiB" +#~ msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 GA" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 TiB" +#~ msgctxt "Teraamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 TA" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 PiB" +#~ msgctxt "Petaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 PA" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1s" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" diff --git a/po/pt/KSysGuardSensorFaces.po b/po/pt/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..b302944 --- /dev/null +++ b/po/pt/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,411 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-13 12:12+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: KConfigXT\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Load Preset..." +msgid "Load Preset" +msgstr "Carregar uma Predefinição..." + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "Predefinições:" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "Carregar uma Predefinição..." + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "Obter novas predefinições..." + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "Gravar a Configuração como Predefinição" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "Mostrar o Título" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "Estilo de Apresentação:" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "Obter Novos Estilos de Apresentação..." + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "Tempo Mínimo Entre Actualizações:" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "Sem Limite" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "1 segundo" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 segundos" + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "Total do Sensor" +msgstr[1] "Total dos Sensores" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "Sensores" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "Sensores Apenas de Texto" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Mostrar a Legenda dos Sensores" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Bars" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Barras Empilhadas" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Y Axis Labels" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Mostrar as Legendas do Eixo dos Y" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Grid Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Mostrar as Linhas da Grelha" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Intervalo de Dados Automático" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Até:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use sensor color:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Usar a cor do sensor:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number of Columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Número de Colunas:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Automatic" +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display Style:" +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Estilo de Apresentação:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Charts" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Gráficos Empilhados" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Smooth Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Linhas Suaves" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data Ranges" +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Intervalos de Dados" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Y Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Intervalo de Dados em Y Automático" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "De (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Até (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Title" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Mostrar o Título" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is seconds of history" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 segundo" +msgstr[1] "%1 segundos" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start from Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Iniciar com o Ângulo:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "°" +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Total Pie Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Ângulo Total da Fatia:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rounded Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Linhas Arredondadas" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Agrupar os sensores com base no valor total dos sensores." + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "Carregue para seleccionar um sensor…" + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "Procurar..." + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "Voltar" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "Sensor do Monitor do Sistema" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Opacidade do Preenchimento:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Quantidade de Histórico a Manter:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "Interface do Utilizador" + +#~ msgid "" +#~ "The compact representation of the sensors plasmoid when collapsed, for " +#~ "instance in a panel." +#~ msgstr "" +#~ "A representação compacta do plasmóide dos sensores quando recolhido, por " +#~ "exemplo, num painel." + +#~ msgid "The representation of the plasmoid when it's fully expanded." +#~ msgstr "A representação do plasmóide quando está expandido por completo." + +#~ msgid "The optional configuration page for this face." +#~ msgstr "A página de configuração opcional desta face." + +#~ msgid "Configuration support" +#~ msgstr "Suporte à configuração" + +#~ msgid "KConfigXT xml file for face-specific configuration options." +#~ msgstr "" +#~ "Ficheiro XML do KConfigXT para as opções de configuração específicas da " +#~ "face." + +#~ msgid "" +#~ "The configuration file that describes face properties and capabilities." +#~ msgstr "" +#~ "O ficheiro de configuração que descreve as propriedades e capacidades das " +#~ "faces." diff --git a/po/pt/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/pt/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..1f1e2e5 --- /dev/null +++ b/po/pt/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,92 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-25 10:07+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Mostrar a Legenda dos Sensores" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Bars" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Barras Empilhadas" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Y Axis Labels" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Mostrar as Legendas do Eixo dos Y" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Grid Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Mostrar as Linhas da Grelha" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Intervalo de Dados Automático" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Até:" diff --git a/po/pt/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/pt/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..9af893b --- /dev/null +++ b/po/pt/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,35 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-13 12:12+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use sensor color:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Usar a cor do sensor:" + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number of Columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Número de Colunas:" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Automatic" +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" diff --git a/po/pt/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/pt/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..cf91a07 --- /dev/null +++ b/po/pt/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,35 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-27 13:40+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number of Columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Número de Colunas:" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Automatic" +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display Style:" +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Estilo de Apresentação:" diff --git a/po/pt/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/pt/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..228099f --- /dev/null +++ b/po/pt/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,112 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-07 10:39+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Mostrar a Legenda dos Sensores" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Charts" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Gráficos Empilhados" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Smooth Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Linhas Suaves" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Grid Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Mostrar as Linhas da Grelha" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Y Axis Labels" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Mostrar as Legendas do Eixo dos Y" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data Ranges" +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Intervalos de Dados" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Y Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Intervalo de Dados em Y Automático" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "De (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Até (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is seconds of history" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 segundo" +msgstr[1] "%1 segundos" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Opacidade do Preenchimento:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Quantidade de Histórico a Manter:" diff --git a/po/pt/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/pt/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..5eb9fa2 --- /dev/null +++ b/po/pt/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,90 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-28 02:06+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Mostrar a Legenda dos Sensores" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start from Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Iniciar com o Ângulo:" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "°" +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Total Pie Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Ângulo Total da Fatia:" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rounded Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Linhas Arredondadas" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Intervalo de Dados Automático" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Até:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/pt/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/pt/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..c833d40 --- /dev/null +++ b/po/pt/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,20 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-30 10:08+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Agrupar os sensores com base no valor total dos sensores." diff --git a/po/pt/ksysguard_sensors.po b/po/pt/ksysguard_sensors.po new file mode 100644 index 0000000..ea66396 --- /dev/null +++ b/po/pt/ksysguard_sensors.po @@ -0,0 +1,177 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-16 17:02+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: IPv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: SensorGroup.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Total load sensor of all cores" +msgid "[Group] Total Usage" +msgstr "[Grupo] Utilização Total" + +#: SensorGroup.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "All cores user load sensors" +msgid "[Group] User Usage" +msgstr "[Grupo] Utilização do Utilizador" + +#: SensorGroup.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "All cores user system sensors" +msgid "[Group] System Usage" +msgstr "[Grupo] Utilização do Sistema" + +#: SensorGroup.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "All cores wait load sensors" +msgid "[Group] Wait Usage" +msgstr "[Grupo] Utilização em Espera" + +#: SensorGroup.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "All cores clock frequency sensors" +msgid "[Group] Clock Frequency" +msgstr "[Grupo] Frequência do Relógio" + +#: SensorGroup.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "All cores temperature sensors" +msgid "[Group] Temperature" +msgstr "[Grupo] Temperatura" + +#: SensorGroup.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "All cores names" +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Grupo] Nome" + +#: SensorGroup.cpp:37 +#, kde-format +msgid "[Group] Used" +msgstr "[Grupo] Em Uso" + +#: SensorGroup.cpp:38 +#, kde-format +msgid "[Group] Available" +msgstr "[Grupo] Disponível" + +#: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Used" +msgstr "[Grupo] Percentagem Usada" + +#: SensorGroup.cpp:40 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Size" +msgstr "[Grupo] Tamanho Total" + +#: SensorGroup.cpp:42 +#, kde-format +msgid "[Group] Network Name" +msgstr "[Grupo] Nome da Rede" + +#: SensorGroup.cpp:43 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv4 Address" +msgstr "[Grupo] Endereço IPv4" + +#: SensorGroup.cpp:44 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv6 Address" +msgstr "[Grupo] Endereço IPv6" + +#: SensorGroup.cpp:45 +#, kde-format +msgid "[Group] Signal Strength" +msgstr "[Grupo] Potência do Sinal" + +#: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "[Group] Download Rate" +msgstr "[Grupo] Taxa de Recepção" + +#: SensorGroup.cpp:48 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Downloaded" +msgstr "[Grupo] Total Recebido" + +#: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 +#, kde-format +msgid "[Group] Upload Rate" +msgstr "[Grupo] Taxa de Envio" + +#: SensorGroup.cpp:51 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Uploaded" +msgstr "[Grupo] Total Enviado" + +#: SensorGroup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Grupo] Nome" + +#: SensorGroup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Space" +msgstr "[Grupo] Espaço Total" + +#: SensorGroup.cpp:55 +#, kde-format +msgid "[Group] Used Space" +msgstr "[Grupo] Espaço em Uso" + +#: SensorGroup.cpp:56 +#, kde-format +msgid "[Group] Free Space" +msgstr "[Grupo] Espaço Livre" + +#: SensorGroup.cpp:57 +#, kde-format +msgid "[Group] Read Rate" +msgstr "[Grupo] Taxa de Leitura" + +#: SensorGroup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "[Group] Write Rate" +msgstr "[Grupo] Taxa de Escrita" + +#: SensorGroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Free" +msgstr "[Grupo] Percentagem Livre" + +#: SensorGroup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "[Group] CPU" +msgstr "[Grupo] CPU" + +#: SensorGroup.cpp:63 +#, kde-format +msgid "[Group] Disk" +msgstr "[Grupo] Disco" + +#: SensorGroup.cpp:64 +#, kde-format +msgid "[Group]" +msgstr "[Grupo]" + +#: SensorTreeModel.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Lista de Sensores" + +#: SensorTreeModel.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Name (unit)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/pt/processcore.po b/po/pt/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..d3a9eae --- /dev/null +++ b/po/pt/processcore.po @@ -0,0 +1,703 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-27 13:24+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: pt \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: zombie FIFO dBm THz PiB MiB PHz GiB KiB TiB fsuid TTY\n" +"X-POFile-SpellExtra: egid UID MV suid fsgid gid EUID sgid su oir GPU\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: Read\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "ID do Ecrã" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "Ícone" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "O ID de processo único que identifica este processo." + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "PID-Pai" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Utilizador" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "O utilizador que possui este processo." + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Nome do Utilizador" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "Consegue Autenticar-se" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "EUID" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "suid" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "fsuid" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "egid" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "sgid" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "fsgid" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "PID de Seguimento" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "TTY" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "O terminal de controlo onde este processo está a ser executado." + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "Tempo do Utilizador" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "Tempo do Sistema" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "Tempo Acumulado" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" +"O tem total do utilizador e do sistema durante o qual este processo tem " +"estado em execução" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "Hora Inicial" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "Carga CPU do Utilizador" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "CPU do Utilizador" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "Carga CPU do Sistema" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "CPU do Sistema" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "Carga CPU Total" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "A utilização total e actual de CPU do processo." + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "Carga CPU de Utilizador do Grupo" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"A quantidade de CPU no contexto do utilizador usado por este processo e " +"pelos seus filhos." + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "Carga CPU de Sistema do Grupo" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"A quantidade de CPU no contexto do sistema usado por este processo e pelos " +"seus filhos." + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "Carga CPU Total do Grupo" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "CPU do Grupo" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "A quantidade total de CPU usado por este processo e pelos seus filhos." + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "Nível de Prioridade" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" +"A prioridade com que este processo se está a executar. Para o escalonamento " +"normal, vai de 19 (prioridade mínima) a -19 (prioridade de topo)." + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "Agendamento" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "Classe de Prioridade de E/S" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "Nível de Prioridade de E/S" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "Tamanho da MV" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" +"Esta é a quantidade de espaço da memória virtual que o processo está usar, " +"incluindo as bibliotecas partilhadas, a memória gráfica, os ficheiros no " +"disco, entre outras. Este número normalmente não tem grande significado." + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "RSS Memory Usage" +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "Carga da Memória RSS" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" +"Esta é a quantidade de espaço da memória física que o processo está usar e " +"que inclui a quantidade de memória usada pelas bibliotecas dinâmicas." + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "Carga de Memória Privada" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "Privada" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "This is the amount of physical memory that this process is using by " +#| "itself, and approximates the Private memory usage of the process.
It " +#| "does not include any swapped out memory, nor the code size of its shared " +#| "libraries." +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" +"Esta é a quantidade de espaço da memória física que o processo está usar por " +"si só, e que se aproxima à utilização de memória privada do processo.
Não " +"inclui a memória paginada no disco nem o tamanho do código das suas " +"bibliotecas dinâmicas." + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "Carga de Memória Partilhada" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "Partilhada" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "This is approximately the amount of real physical memory that this " +#| "process's shared libraries are using.
This memory is shared among all " +#| "processes that use this library." +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" +"Esta é aproximadamente a quantidade de memória física real que as " +"bibliotecas dinâmicas deste processo estão a usar.
Esta memória é " +"partilhada por todos os processos que usam esta biblioteca." + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Utilização de Memória" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memória" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" +"Esta é uma aproximação da quantidade real de memória física que este " +"processo está a usar. É calculada através da divisão da memória partilhada " +"do processo pelos outros processos que partilham a mesma memória, " +"adicionando depois a memória privada do processo." + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "O nome do processo." + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "O comando com o qual foi invocado este processo." + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "Caracteres de E/S Lidos" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "Caracteres de E/S Gravados" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "Chamadas de Sistema de Leitura de E/S" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "Taxa de Chamadas de Sistema de Leitura de E/S" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "Chamadas de Sistema de Escrita de E/S" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "Taxa de Chamadas de Sistema de Escrita de E/S" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "Caracteres de E/S Realmente Lidos" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "Taxa de Leitura de Caracteres de E/S" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"A taxa de leitura de toda a E/S de um processo, incluindo a 'cache' em disco " +"e outra E/S não física." + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "Taxa de Escrita de Caracteres de E/S" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"A taxa de escrita de toda a E/S de um processo, incluindo a 'cache' em disco " +"e outra E/S não física." + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "Taxa de Leitura do Disco" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "Leitura" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "A taxa dos dados a serem lidos do disco." + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "Taxa de Escrita no Disco" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "Escrita" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "A taxa dos dados a serem escritos no disco." + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "Tarefas" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "Velocidade de Recepção" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "Recepção" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "Velocidade de Envio" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "Envio" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "Carga do GPU" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "Memória do GPU" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Prioridade muito baixa" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Prioridade baixa" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Prioridade muito alta" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Prioridade alta" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Nenhuma" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Tempo-Real" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Esforço Óptimo" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Inactivo" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "em execução" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "à espera" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "à espera do disco" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombie" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "parado" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "paginação" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "terminado" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Sequencial" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Interactivo" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Lote" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Inactivo" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "Sucesso" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "Permissões insuficientes." + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "Não foi encontrado nenhum processo correspondente." + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "Não é suportado no sistema actual." + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "O utilizador cancelou." + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Ocorreu um erro inesperado." + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Ocorreu um erro desconhecido." + +#~ msgid "The elapsed time since the process was started." +#~ msgstr "O tempo decorrido desde que o processo foi iniciado." diff --git a/po/pt_BR/KSysGuardFormatter.po b/po/pt_BR/KSysGuardFormatter.po new file mode 100644 index 0000000..899d48c --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/KSysGuardFormatter.po @@ -0,0 +1,726 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Geraldo Simiao +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-16 00:43-0300\n" +"Last-Translator: Geraldo Simiao \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "%1 Ki​B" +msgstr "%1 Ki​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "%1 Mi​B" +msgstr "%1 Mi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "%1 Gi​B" +msgstr "%1 Gi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "%1 Ti​B" +msgstr "%1 Ti​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "%1 Pi​B" +msgstr "%1 Pi​B" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "%1 B/s" +msgstr "%1 B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ki​B/s" +msgstr "%1 Ki​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Mi​B/s" +msgstr "%1 Mi​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Gi​B/s" +msgstr "%1 Gi​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ti​B/s" +msgstr "%1 Ti​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Pi​B/s" +msgstr "%1 Pi​B/s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "%1 bps" +msgstr "%1 bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "%1 k​bps" +msgstr "%1 k​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "%1 M​bps" +msgstr "%1 M​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "%1 G​bps" +msgstr "%1 G​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "%1 T​bps" +msgstr "%1 T​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "%1 P​bps" +msgstr "%1 P​bps" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "%1 k​Hz" +msgstr "%1 k​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "%1 M​Hz" +msgstr "%1 M​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "%1 G​Hz" +msgstr "%1 G​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "%1 T​Hz" +msgstr "%1 T​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "%1 P​Hz" +msgstr "%1 P​Hz" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "%1 V" +msgstr "%1 V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "%1 k​V" +msgstr "%1 k​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "%1 M​V" +msgstr "%1 M​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "%1 G​V" +msgstr "%1 G​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "%1 T​V" +msgstr "%1 T​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "%1 P​V" +msgstr "%1 P​V" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "%1 W" +msgstr "%1 W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "%1 k​W" +msgstr "%1 k​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "%1 M​W" +msgstr "%1 M​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "%1 G​W" +msgstr "%1 G​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "%1 T​W" +msgstr "%1 T​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "%1 P​W" +msgstr "%1 P​W" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "%1 Wh" +msgstr "%1 Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +msgid "%1 k​Wh" +msgstr "%1 k​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 M​Wh" +msgstr "%1 M​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 G​Wh" +msgstr "%1 G​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 T​Wh" +msgstr "%1 T​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 P​Wh" +msgstr "%1 P​Wh" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "%1 A" +msgstr "%1 A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "%1 k​A" +msgstr "%1 k​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "%1 M​A" +msgstr "%1 M​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "%1 G​A" +msgstr "%1 G​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "%1 T​A" +msgstr "%1 T​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "%1 P​A" +msgstr "%1 P​A" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%1​%" +msgstr "%1​%" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "%1 RPM" +msgstr "%1 RPM" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "%1​°C" +msgstr "%1​°C" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "%1 dBm" +msgstr "%1 dBm" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "%1​s" +msgstr "%1​s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "%1 s⁻¹" +msgstr "%1 s⁻¹" + +#: Formatter.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Unitless" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: Formatter.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: Formatter.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: Formatter.cpp:599 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: Formatter.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: Formatter.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: Formatter.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: Formatter.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "B/s" +msgstr "B/s" + +#: Formatter.cpp:610 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: Formatter.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: Formatter.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "GiB/s" +msgstr "GiB/s" + +#: Formatter.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "TiB/s" +msgstr "TiB/s" + +#: Formatter.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "PiB/s" +msgstr "PiB/s" + +#: Formatter.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: Formatter.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "Kbps" +msgstr "Kbps" + +#: Formatter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "Mbps" +msgstr "Mbps" + +#: Formatter.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "Gbps" +msgstr "Gbps" + +#: Formatter.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "Tbps" +msgstr "Tbps" + +#: Formatter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "Pbps" +msgstr "Pbps" + +#: Formatter.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Formatter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: Formatter.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: Formatter.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: Formatter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: Formatter.cpp:644 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: Formatter.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:649 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: Formatter.cpp:651 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: Formatter.cpp:653 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: Formatter.cpp:655 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: Formatter.cpp:657 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: Formatter.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:662 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: Formatter.cpp:664 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: Formatter.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: Formatter.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: Formatter.cpp:670 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: Formatter.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "Wh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "Kilo-watthours unit symbol" +msgid "kWh" +msgstr "kWh" + +#: Formatter.cpp:677 +#, kde-format +msgctxt "Mega-watthours unit symbol" +msgid "MWh" +msgstr "MWh" + +#: Formatter.cpp:679 +#, kde-format +msgctxt "Giga-watthours unit symbol" +msgid "GWh" +msgstr "GWh" + +#: Formatter.cpp:681 +#, kde-format +msgctxt "Tera-watthours unit symbol" +msgid "TWh" +msgstr "TWh" + +#: Formatter.cpp:683 +#, kde-format +msgctxt "Peta-watthours unit symbol" +msgid "PWh" +msgstr "PWh" + +#: Formatter.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:688 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: Formatter.cpp:690 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: Formatter.cpp:692 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: Formatter.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: Formatter.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: Formatter.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: Formatter.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: Formatter.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: Formatter.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: Formatter.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: Formatter.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "s⁻¹" +msgstr "s⁻¹" diff --git a/po/pt_BR/KSysGuardSensorFaces.po b/po/pt_BR/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..ba41dda --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,435 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-19 15:15-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Load Preset..." +msgid "Load Preset" +msgstr "Carregar predefinição..." + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "Predefinições:" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "Carregar predefinição..." + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "Baixar novas predefinições..." + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "Salvar configurações como predefinição" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "Mostrar título" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "Estilo de exibição:" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "Baixar novos estilos de exibição..." + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "Tempo mínimo entre as atualizações:" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "Sem limite" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "1 segundo" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 segundos" + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "Sensor total" +msgstr[1] "Sensores totais" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "Sensores" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "Sensores apenas texto" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Mostrar legendas dos sensores" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Bars" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Barras empilhadas" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Y Axis Labels" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Mostrar rótulos do eixo Y" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Grid Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Mostrar linhas de grade" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Faixa de dados automática" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Até:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number of Columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Número de colunas:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Automatic" +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display Style:" +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Estilo de exibição:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Charts" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Gráficos empilhados" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Smooth Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Linhas suaves" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data Ranges" +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Intervalo de dados" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Y Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Intervalo de dados Y automático" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "De (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Até (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Title" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Mostrar título" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is seconds of history" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 segundo" +msgstr[1] "%1 segundos" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start from Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Iniciar a partir do ângulo:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "°" +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Total Pie Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Ângulo da torta total:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rounded Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Linhas arredondadas" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Agrupar sensores baseado nos valores dos sensores totais." + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "Clique para selecionar um sensor..." + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "Pesquisar..." + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "Voltar" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "Sensor do monitor do sistema " + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Opacidade do preenchimento:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Quantidade de histórico a manter:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "Interface do usuário" + +#~ msgid "" +#~ "The compact representation of the sensors plasmoid when collapsed, for " +#~ "instance in a panel." +#~ msgstr "" +#~ "A representação compacta dos sensores plasmoides quando recolhidos, por " +#~ "exemplo, em um painel." + +#~ msgid "The representation of the plasmoid when it's fully expanded." +#~ msgstr "A representação dos plasmoides quando expandido completamente." + +#~ msgid "The optional configuration page for this face." +#~ msgstr "A página de configuração opcional para esta face." + +#~ msgid "Configuration support" +#~ msgstr "Suporte de configuração" + +#~ msgid "KConfigXT xml file for face-specific configuration options." +#~ msgstr "" +#~ "O arquivo XML do KConfigXT para as opções de configurações específicas da " +#~ "face." + +#~ msgid "" +#~ "The configuration file that describes face properties and capabilities." +#~ msgstr "" +#~ "O arquivo de configuração que descreve as propriedades da face e seus " +#~ "recursos." + +#~ msgid "Automatic X Data Range" +#~ msgstr "Intervalo de dados X automático" + +#~ msgid "From (X):" +#~ msgstr "De (X):" + +#~ msgid "To (X):" +#~ msgstr "Até (X):" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Remover" + +#~ msgid "Drop Sensor Here" +#~ msgstr "Solte o sensor aqui" + +#~ msgid "Chart Sensors" +#~ msgstr "Sensores de gráficos" + +#~ msgid "Drop Sensors Here" +#~ msgstr "Solte os sensores aqui" diff --git a/po/pt_BR/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/pt_BR/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..80f2ce6 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2020. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Geraldo Simiao +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-16 00:44-0300\n" +"Last-Translator: Geraldo Simiao \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "Geral:" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Mostrar legenda" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Barras empilhadas" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Orientação da barra:" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Eixo:" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Mostrar rótulos do eixo Y" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Mostrar linhas de grade" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Faixa de dados automática" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Para:" diff --git a/po/pt_BR/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/pt_BR/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..4484bf7 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Geraldo Simiao +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-16 00:27-0300\n" +"Last-Translator: Geraldo Simiao \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Usar cor do sensor:" + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Número de colunas:" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" diff --git a/po/pt_BR/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/pt_BR/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..63cd860 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2021. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Geraldo Simiao +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-16 00:44-0300\n" +"Last-Translator: Geraldo Simiao \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Número de colunas:" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Estilo de exibição:" diff --git a/po/pt_BR/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po b/po/pt_BR/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po new file mode 100644 index 0000000..47c46f1 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Geraldo Simiao +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-16 00:27-0300\n" +"Last-Translator: Geraldo Simiao \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" + +#: contents/ui/Config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Intervalo de dados automático" + +#: contents/ui/Config.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: contents/ui/Config.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Até:" diff --git a/po/pt_BR/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/pt_BR/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..ea87e62 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,114 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2020, 2021. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Geraldo Simiao +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-16 00:49-0300\n" +"Last-Translator: Geraldo Simiao \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Mostrar legenda" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Gráficos empilhados" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Linhas suaves" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Mostrar linhas de grade" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Mostrar rótulos do eixo Y" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Opacidade da área abaixo da linha:" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Intervalo de dados" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Intervalo de dados Y automático" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "De (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Até (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Mostrar último:" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 segundo" +msgstr[1] "%1 segundos" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Opacidade do preenchimento:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Quantidade de histórico a manter:" + +#~ msgid "Automatic X Data Range" +#~ msgstr "Intervalo de dados X automático" + +#~ msgid "From (X):" +#~ msgstr "De (X):" + +#~ msgid "To (X):" +#~ msgstr "Até (X):" diff --git a/po/pt_BR/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/pt_BR/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..3bccb96 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2020, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-17 15:21-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Mostrar legendas dos sensores" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start from Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Iniciar a partir do ângulo:" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "°" +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Total Pie Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Ângulo da torta total:" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rounded Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Linhas arredondadas" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Faixa de dados automática" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Para:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/pt_BR/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/pt_BR/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..a00440f --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2020. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Geraldo Simiao +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-16 00:44-0300\n" +"Last-Translator: Geraldo Simiao \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Agrupar sensores baseado nos valores dos sensores totais." diff --git a/po/pt_BR/ksysguard_sensors.po b/po/pt_BR/ksysguard_sensors.po new file mode 100644 index 0000000..0632244 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/ksysguard_sensors.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Geraldo Simiao +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-16 00:38-0300\n" +"Last-Translator: Geraldo Simiao \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" + +#: SensorGroup.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Total load sensor of all cores" +msgid "[Group] Total Usage" +msgstr "[Group] Total utilizado" + +#: SensorGroup.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "All cores user load sensors" +msgid "[Group] User Usage" +msgstr "[Group] Utilizado pelo usuário" + +#: SensorGroup.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "All cores user system sensors" +msgid "[Group] System Usage" +msgstr "[Group] Utilizado pelo sistema" + +#: SensorGroup.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "All cores wait load sensors" +msgid "[Group] Wait Usage" +msgstr "[Group] Uso em espera" + +#: SensorGroup.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "All cores clock frequency sensors" +msgid "[Group] Clock Frequency" +msgstr "[Group] Frequência da CPU" + +#: SensorGroup.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "All cores temperature sensors" +msgid "[Group] Temperature" +msgstr "[Group] Temperatura" + +#: SensorGroup.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "All cores names" +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Group] Nome" + +#: SensorGroup.cpp:37 +#, kde-format +msgid "[Group] Used" +msgstr "[Group] Utilizado" + +#: SensorGroup.cpp:38 +#, kde-format +msgid "[Group] Available" +msgstr "[Group] Disponível" + +#: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Used" +msgstr "[Group] Porcentagem utilizada" + +#: SensorGroup.cpp:40 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Size" +msgstr "[Group] Tamanho total" + +#: SensorGroup.cpp:42 +#, kde-format +msgid "[Group] Network Name" +msgstr "[Group] Nome da rede" + +#: SensorGroup.cpp:43 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv4 Address" +msgstr "[Group] Endereço IPv4" + +#: SensorGroup.cpp:44 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv6 Address" +msgstr "[Group] Endereço IPv6" + +#: SensorGroup.cpp:45 +#, kde-format +msgid "[Group] Signal Strength" +msgstr "[Group] Força do sinal" + +#: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "[Group] Download Rate" +msgstr "[Group] Taxa de recebimento" + +#: SensorGroup.cpp:48 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Downloaded" +msgstr "[Group] Total recebido" + +#: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 +#, kde-format +msgid "[Group] Upload Rate" +msgstr "[Group] Taxa de envio" + +#: SensorGroup.cpp:51 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Uploaded" +msgstr "[Group] Total enviado" + +#: SensorGroup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Group] Nome" + +#: SensorGroup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Space" +msgstr "[Group] Espaço total" + +#: SensorGroup.cpp:55 +#, kde-format +msgid "[Group] Used Space" +msgstr "[Group] Espaço usado" + +#: SensorGroup.cpp:56 +#, kde-format +msgid "[Group] Free Space" +msgstr "[Group] Espaço livre" + +#: SensorGroup.cpp:57 +#, kde-format +msgid "[Group] Read Rate" +msgstr "[Group] Taxa de leitura" + +#: SensorGroup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "[Group] Write Rate" +msgstr "[Group] Taxa de escrita" + +#: SensorGroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Free" +msgstr "[Group] Porcentagem livre" + +#: SensorGroup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "[Group] CPU" +msgstr "[Group] CPU" + +#: SensorGroup.cpp:63 +#, kde-format +msgid "[Group] Disk" +msgstr "[Group] Disco" + +#: SensorGroup.cpp:64 +#, kde-format +msgid "[Group]" +msgstr "[Group]" + +#: SensorTreeModel.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Navegador de sensores" + +#: SensorTreeModel.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Name (unit)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/pt_BR/ksysguard_systemstats.po b/po/pt_BR/ksysguard_systemstats.po new file mode 100644 index 0000000..642fc34 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/ksysguard_systemstats.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Geraldo Simiao +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-15 23:40-0300\n" +"Last-Translator: Geraldo Simiao \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Voltage %1" +msgstr "Voltagem %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Fan %1" +msgstr "Ventoinha %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Temperature %1" +msgstr "Temperatura %1" diff --git a/po/pt_BR/processcore.po b/po/pt_BR/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..5c8ca35 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/processcore.po @@ -0,0 +1,926 @@ +# tradução do processcore.po para Brazilian Portuguese +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# doutor.zero , 2007. +# Diniz Bortolotto , 2007. +# André Marcelo Alvarenga , 2009, 2010. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2019, 2020, 2021. +# Thiago Masato Costa Sueto , 2021. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Geraldo Simiao +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-16 00:47-0300\n" +"Last-Translator: Geraldo Simiao \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "ID da área de trabalho" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "Ícone" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "O ID de Processo único que identifica este processo." + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "PID pai" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Usuário" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "O usuário que é dono deste processo." + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Nome do usuário" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "Pode entrar" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "EUID" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "SUID" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "FSUID" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "GID" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "EGID" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "SGID" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "FSGID" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "TTY" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "O terminal de controle em que este processo está executando." + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "Tempo do usuário" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "Tempo do sistema" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "Tempo total" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" +"O tempo total do usuário e do sistema durante o qual este processo executou" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "Hora inicial" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "Uso da CPU do usuário" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "CPU do usuário" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "Uso da CPU do sistema" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "CPU do sistema" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "Uso total da CPU" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "O uso total atual da CPU do processo." + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"A quantidade de CPU do sistema usada por este processo e todos os seus " +"processos-filho." + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"A quantidade total de CPU usada por este processo e todos os seus processos-" +"filho." + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "Nível de prioridade" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" +"A prioridade com que este processo está sendo executado. Para o agendador " +"normal, varia de 19 (prioridade mínima) a -19 (prioridade máxima)." + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "Agendador" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "Classe de prioridade E/S" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "Nível de prioridade de E/S" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "Tamanho da MV" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" +"Esta é a quantidade de memória virtual que o processo está usando, incluindo " +"as bibliotecas compartilhadas, memória gráfica, arquivos em disco, e assim " +"por diante. Este número é quase sem sentido." + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "Uso da memória residente" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "Residente" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" +"Esta é a quantidade de memória física que este processo está usando e inclui " +"a quantidade de memória usada pelas bibliotecas compartilhadas." + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "Uso da memória privada" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "Privada" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" +"Esta é a quantidade de memória física que este processo está usando, e " +"aproxima o uso da memória privada do processo. Ela não inclui qualquer " +"memória permutada, nem o tamanho do código de suas bibliotecas " +"compartilhadas." + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "Uso da memória compartilhada" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "Compartilhada" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" +"Esta é aproximadamente a quantidade de memória física real que as " +"bibliotecas compartilhadas deste processo estão usando. Esta memória é " +"compartilhada entre todos os processos que usam esta biblioteca." + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Uso da memória" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memória" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" +"Esta é uma aproximação da quantidade real de memória física sendo usada por " +"este processo. Foi calculada dividindo o uso de memória compartilhada do " +"processo pela quantidade de processos compartilhando desta mesma memória, " +"somado à memória privada do processo." + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "O nome do processo." + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "O comando com o qual este processo foi iniciado." + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "Caracteres de E/S lidos" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "Caracteres de E/S escritos" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "Taxa de leitura do disco" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "Leitura" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "A taxa dos dados sendo lidos do disco." + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "Taxa de gravação do disco" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "Gravação" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "A taxa dos dados sendo escritos do disco." + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "Velocidade de recebimento" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "Recebimento" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "Velocidade de envio" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "Envio" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "Uso da GPU" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "Memória da GPU" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Prioridade muito baixa" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Prioridade baixa" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Prioridade muito alta" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Prioridade alta" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Nenhuma" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Tempo real" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Melhor esforço" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Ocioso" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "executando" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "dormindo" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "dormindo no disco" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zumbi" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "parado" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "paginando" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "concluído" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Round Robin" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Interativo" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Em lote" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Ocioso" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "Sucesso" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "Permissões insuficientes." + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "Nenhum processo correspondente foi encontrado." + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "Não é suportado no sistema atual." + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "O usuário cancelou." + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Ocorreu um erro não especificado." + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Ocorreu um erro desconhecido." + +#~ msgid "The elapsed time since the process was started." +#~ msgstr "O tempo decorrido desde que o processo foi iniciado." + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1s" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" + +#~ msgctxt "Unitless" +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgctxt "contains a abbreviated time unit: (s)econds" +#~ msgid "%1s ago" +#~ msgstr "%1s atrás" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (m)inutes and (s)econds" +#~ msgid "%1m %2s ago" +#~ msgstr "%1m e %2s atrás" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (h)ours, (m)inutes and (s)econds)" +#~ msgid "%1h %2m %3s ago" +#~ msgstr "%1h, %2m e %3s atrás" + +#~ msgctxt "contains also abbreviated time units: (h)ours and (m)inutes" +#~ msgid "%1 day %2h %3m ago" +#~ msgid_plural "%1 days %2h %3m ago" +#~ msgstr[0] "%1 dia, %2h e %3m atrás" +#~ msgstr[1] "%1 dias, %2h e %3m atrás" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "KiB" +#~ msgstr "KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "MiB" +#~ msgstr "MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "GiB" +#~ msgstr "GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "TiB" +#~ msgstr "TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "PiB" +#~ msgstr "PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "B/s" +#~ msgstr "B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "KiB/s" +#~ msgstr "KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "MiB/s" +#~ msgstr "MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "GiB/s" +#~ msgstr "GiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "TiB/s" +#~ msgstr "TiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "PiB/s" +#~ msgstr "PiB/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "kHz" +#~ msgstr "kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "MHz" +#~ msgstr "MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "GHz" +#~ msgstr "GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "THz" +#~ msgstr "THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "PHz" +#~ msgstr "PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "RPM" +#~ msgstr "RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "dBm" +#~ msgstr "dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "W" +#~ msgstr "W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "s⁻¹" +#~ msgstr "s⁻¹" diff --git a/po/ro/KSysGuardSensorFaces.po b/po/ro/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..595758d --- /dev/null +++ b/po/ro/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,425 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Sergiu Bivol , 2020, 2021, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-02 15:37+0100\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Load Preset..." +msgid "Load Preset" +msgstr "Încarcă preconfigurare..." + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "Preconfigurări:" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "Încarcă preconfigurare..." + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "Obține preconfigurări noi..." + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "Salvează configurările ca preconfigurare" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Titlu:" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "Arată titlul" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "Stilul afișării:" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "Obține stiluri de afișare noi..." + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "Durată minimă între actualizări:" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "Fără limită" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "1 secundă" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 secunde" + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "Total senzor" +msgstr[1] "Total senzori" +msgstr[2] "Total senzori" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "Senzori" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "Senzori numai-text" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Arată legenda senzorilor" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Bars" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Bare suprapuse" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Y Axis Labels" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Arată etichetele axei Y" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Grid Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Arată liniile grilei" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Diapazon de date automat" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "De la:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Până la:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number of Columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Număr de coloane:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Automatic" +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automat" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display Style:" +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Stilul afișării:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspect" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Charts" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Grafice suprapuse" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Smooth Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Linii netede" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data Ranges" +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Diapazoane de date" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Y Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Diapazon de date Y automat" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "De la (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Până la (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Title" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Arată titlul" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is seconds of history" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 secundă" +msgstr[1] "%1 secunde" +msgstr[2] "%1 de secunde" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start from Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Începe de la unghi:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "°" +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Total Pie Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Unghi total diagramă:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rounded Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Linii rotunjite" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Grupează senzorii în baza valorii senzorilor totali." + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "" + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "Caută…" + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "Înapoi" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "Senzor de monitorizare a sistemului" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Opacitate umplere:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Volumul de istoric păstrat:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "Interfață cu utilizatorul" + +#~ msgid "" +#~ "The compact representation of the sensors plasmoid when collapsed, for " +#~ "instance in a panel." +#~ msgstr "" +#~ "Reprezentarea compactă a plasmoidului cu senzori la strângere, de exemplu " +#~ "într-un panou." + +#~ msgid "The representation of the plasmoid when it's fully expanded." +#~ msgstr "Reprezentarea plasmoidului când e desfășurat pe deplin." + +#~ msgid "The optional configuration page for this face." +#~ msgstr "Pagina opțională de configurare pentru această fațetă." + +#~ msgid "Configuration support" +#~ msgstr "Susținere pentru configurare" + +#~ msgid "KConfigXT xml file for face-specific configuration options." +#~ msgstr "" +#~ "Fișier XML KConfigXT pentru opțiuni de configurare specifice fațetei." + +#~ msgid "" +#~ "The configuration file that describes face properties and capabilities." +#~ msgstr "" +#~ "Fișierul de configurare ce descrie proprietățile și capabilitățile " +#~ "fațetei." + +#~ msgid "Automatic X Data Range" +#~ msgstr "Diapazon de date X automat" + +#~ msgid "From (X):" +#~ msgstr "De la (X):" + +#~ msgid "To (X):" +#~ msgstr "Până la (X):" diff --git a/po/ro/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/ro/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..5e22354 --- /dev/null +++ b/po/ro/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,98 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Sergiu Bivol , 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-12 23:36+0000\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Arată legenda senzorilor" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Bars" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Bare suprapuse" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Y Axis Labels" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Arată etichetele axei Y" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Grid Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Arată liniile grilei" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Diapazon de date automat" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "De la:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Până la:" diff --git a/po/ro/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/ro/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..6ece6e4 --- /dev/null +++ b/po/ro/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Sergiu Bivol , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-06 17:08+0000\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number of Columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Număr de coloane:" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Automatic" +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automat" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display Style:" +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Stilul afișării:" diff --git a/po/ro/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/ro/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..3c521fc --- /dev/null +++ b/po/ro/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,119 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Sergiu Bivol , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-26 13:49+0100\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspect" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Arată legenda senzorilor" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Charts" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Grafice suprapuse" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Smooth Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Linii netede" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Grid Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Arată liniile grilei" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Y Axis Labels" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Arată etichetele axei Y" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data Ranges" +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Diapazoane de date" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Y Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Diapazon de date Y automat" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "De la (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Până la (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is seconds of history" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 secundă" +msgstr[1] "%1 secunde" +msgstr[2] "%1 de secunde" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Opacitate umplere:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Volumul de istoric păstrat:" diff --git a/po/ro/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/ro/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..b02a513 --- /dev/null +++ b/po/ro/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Sergiu Bivol , 2021, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-02 15:37+0100\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Arată legenda senzorilor" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start from Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Începe de la unghi:" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "°" +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Total Pie Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Unghi total diagramă:" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rounded Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Linii rotunjite" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Diapazon de date automat" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "De la:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Până la:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/ro/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/ro/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..5e01b43 --- /dev/null +++ b/po/ro/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Sergiu Bivol , 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-19 11:07+0100\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Grupează senzorii în baza valorii senzorilor totali." diff --git a/po/ro/processcore.po b/po/ro/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..dc35d1a --- /dev/null +++ b/po/ro/processcore.po @@ -0,0 +1,692 @@ +# Traducerea processcore.po în Română +# translation of processcore to Romanian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the processcore package. +# Laurenţiu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008, 2021. +# Cristian Oneț , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-26 16:52+0100\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "Pictogramă" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "Denumire" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "ID-ul unic care identifică acest proces." + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "PID părinte" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Utilizator" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "Utilizatorul căruia îi aparține procesul." + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Nume utilizator" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "suid" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "fsuid" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "egid" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "sgid" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "fsgid" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "tty" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "Terminalul de control pe care rulează acest proces." + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "User Time" +msgstr "Timp real" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Total Time" +msgstr "Timp real" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Time" +msgstr "Timp real" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "Timp de început" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "Procesor" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" +"Prioritatea cu care este rulat procesul. Pentru planificatorul normal, " +"intervale de la 19 (cea mai mică prioritate) la -19 (cea mai mare " +"prioritate)." + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "Planificator" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" +"Aceasta este cantitatea de spațiu din memoria virtuală utilizată de proces, " +"inclusiv bibliotecile partajate, memoria grafică, fișierele de pe disc ș.a.m." +"d. Această valoare e aproape fără sens." + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shared Memory Usage" +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "Utilizare memorie partajată" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "Privată" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "Utilizare memorie partajată" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "Partajată" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "This is approximately the amount of real physical memory that this " +#| "process's shared libraries are using.
This memory is shared among all " +#| "processes that use this library." +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" +"Aceasta este cantitatea de memorie fizică reală pe care o utilizează " +"bibliotecile partajate ale procesului.
Această memorie este partajată " +"între toate procesele care folosesc această bibliotecă." + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Utilizare memorie" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Memorie" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Denumire" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "Denumirea procesului." + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "Comandă" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "Comanda cu care a fost lansat acest proces." + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "Stare" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "Citire" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "Scriere" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "Fire" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "Viteza de descărcare" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "Descărcare" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "Viteza de încărcare" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "Încărcare" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "Utilizare GPU" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "Memorie GPU" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Normală" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Prioritate foarte joasă" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Prioritate joasă" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Prioritate foarte înaltă" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Prioritate înaltă" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Niciuna" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Timp real" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Cel mai bun efort" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Inactiv" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Necunoscută" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "rulând" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "dormind" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "dormire disc" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombi" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "oprit" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "paginare" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "finalizat" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "necunoscut" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Round Robin" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Interactiv" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "În serie" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Inactiv" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "Succes" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "Permisiuni insuficiente." + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "Utilizatorul a abandonat." + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "A intervenit o eroare nespecificată." + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "A intervenit o eroare necunoscută." + +#~ msgid "The elapsed time since the process was started." +#~ msgstr "Timpul trecut de la lansarea acestui proces." diff --git a/po/ru/KSysGuardFormatter.po b/po/ru/KSysGuardFormatter.po new file mode 100644 index 0000000..3589c36 --- /dev/null +++ b/po/ru/KSysGuardFormatter.po @@ -0,0 +1,944 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Olesya Gerasimenko +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Alexander Yavorsky +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-18 16:24+0300\n" +"Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" +"Language-Team: Basealt Translation Team\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "%1 B" +msgstr "%1 Б" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "%1 Ki​B" +msgstr "%1 КиБ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "%1 Mi​B" +msgstr "%1 МиБ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "%1 Gi​B" +msgstr "%1 ГиБ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "%1 Ti​B" +msgstr "%1 ТиБ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "%1 Pi​B" +msgstr "%1 ПиБ" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "%1 B/s" +msgstr "%1 Б/с" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ki​B/s" +msgstr "%1 КиБ/с" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Mi​B/s" +msgstr "%1 МиБ/с" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Gi​B/s" +msgstr "%1 ГиБ/с" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ti​B/s" +msgstr "%1 ТиБ/с" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Pi​B/s" +msgstr "%1 ПиБ/с" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "%1 bps" +msgstr "%1 бит/с" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "%1 k​bps" +msgstr "%1 кбит/с" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "%1 M​bps" +msgstr "%1 Мбит/с" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "%1 G​bps" +msgstr "%1 Гбит/с" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "%1 T​bps" +msgstr "%1 Тбит/с" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "%1 P​bps" +msgstr "%1 Пбит/с" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Гц" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "%1 k​Hz" +msgstr "%1 кГц" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "%1 M​Hz" +msgstr "%1 МГц" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "%1 G​Hz" +msgstr "%1 ГГц" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "%1 T​Hz" +msgstr "%1 ТГц" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "%1 P​Hz" +msgstr "%1 ПГц" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "%1 V" +msgstr "%1 В" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "%1 k​V" +msgstr "%1 кВ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "%1 M​V" +msgstr "%1 МВ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "%1 G​V" +msgstr "%1 ГВ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "%1 T​V" +msgstr "%1 ТВ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "%1 P​V" +msgstr "%1 ПВ" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "%1 W" +msgstr "%1 Вт" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "%1 k​W" +msgstr "%1 кВт" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "%1 M​W" +msgstr "%1 МВт" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "%1 G​W" +msgstr "%1 ГВт" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "%1 T​W" +msgstr "%1 ТВт" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "%1 P​W" +msgstr "%1 ПВт" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "%1 Wh" +msgstr "%1 Вт⋅ч" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +msgid "%1 k​Wh" +msgstr "%1 кВт⋅ч" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 M​Wh" +msgstr "%1 МВт⋅ч" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 G​Wh" +msgstr "%1 ГВт⋅ч" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 T​Wh" +msgstr "%1 ТВт⋅ч" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 P​Wh" +msgstr "%1 ПВт⋅ч" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "%1 A" +msgstr "%1 А" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "%1 k​A" +msgstr "%1 кА" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "%1 M​A" +msgstr "%1 МА" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "%1 G​A" +msgstr "%1 ГА" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "%1 T​A" +msgstr "%1 ТА" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "%1 P​A" +msgstr "%1 ПА" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%1​%" +msgstr "%1​%" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "%1 RPM" +msgstr "%1 об/мин" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "%1​°C" +msgstr "%1 ​°C" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "%1 dBm" +msgstr "%1 дБм" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "%1​s" +msgstr "%1 c" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "%1 s⁻¹" +msgstr "%1 с⁻¹" + +#: Formatter.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Unitless" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: Formatter.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "B" +msgstr "Б" + +#: Formatter.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "КиБ" + +#: Formatter.cpp:599 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "МиБ" + +#: Formatter.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "ГиБ" + +#: Formatter.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "ТиБ" + +#: Formatter.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "ПиБ" + +#: Formatter.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "B/s" +msgstr "Б/с" + +#: Formatter.cpp:610 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "KiB/s" +msgstr "КиБ/с" + +#: Formatter.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "MiB/s" +msgstr "МиБ/с" + +#: Formatter.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "GiB/s" +msgstr "ГиБ/с" + +#: Formatter.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "TiB/s" +msgstr "ТиБ/с" + +#: Formatter.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "PiB/s" +msgstr "ПиБ/с" + +#: Formatter.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "bps" +msgstr "бит/с" + +#: Formatter.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "Kbps" +msgstr "Кбит/с" + +#: Formatter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "Mbps" +msgstr "Мбит/с" + +#: Formatter.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "Gbps" +msgstr "Гбит/с" + +#: Formatter.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "Tbps" +msgstr "Тбит/с" + +#: Formatter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "Pbps" +msgstr "Пбит/с" + +#: Formatter.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Гц" + +#: Formatter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "кГц" + +#: Formatter.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "МГц" + +#: Formatter.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "ГГц" + +#: Formatter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "ТГц" + +#: Formatter.cpp:644 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "ПГц" + +#: Formatter.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "V" +msgstr "В" + +#: Formatter.cpp:649 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "кВ" + +#: Formatter.cpp:651 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "МВ" + +#: Formatter.cpp:653 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "ГВ" + +#: Formatter.cpp:655 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "ТВ" + +#: Formatter.cpp:657 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "ПВ" + +#: Formatter.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "W" +msgstr "Вт" + +#: Formatter.cpp:662 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "кВт" + +#: Formatter.cpp:664 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "МВт" + +#: Formatter.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "ГВт" + +#: Formatter.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "ТВт" + +#: Formatter.cpp:670 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "ПВт" + +#: Formatter.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "Wh" +msgstr "Вт⋅ч" + +#: Formatter.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "Kilo-watthours unit symbol" +msgid "kWh" +msgstr "кВт⋅ч" + +#: Formatter.cpp:677 +#, kde-format +msgctxt "Mega-watthours unit symbol" +msgid "MWh" +msgstr "МВт⋅ч" + +#: Formatter.cpp:679 +#, kde-format +msgctxt "Giga-watthours unit symbol" +msgid "GWh" +msgstr "ГВт⋅ч" + +#: Formatter.cpp:681 +#, kde-format +msgctxt "Tera-watthours unit symbol" +msgid "TWh" +msgstr "ТВт⋅ч" + +#: Formatter.cpp:683 +#, kde-format +msgctxt "Peta-watthours unit symbol" +msgid "PWh" +msgstr "ПВт⋅ч" + +#: Formatter.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "A" +msgstr "А" + +#: Formatter.cpp:688 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "кА" + +#: Formatter.cpp:690 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "МА" + +#: Formatter.cpp:692 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "ГА" + +#: Formatter.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "ТА" + +#: Formatter.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "ПА" + +#: Formatter.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: Formatter.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "об/мин" + +#: Formatter.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: Formatter.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "дБм" + +#: Formatter.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "s" +msgstr "с" + +#: Formatter.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "s⁻¹" +msgstr "с⁻¹" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 б" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 КиБ" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 МиБ" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 ГиБ" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 ТиБ" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 ПиБ" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 б/с" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 КиБ/с" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 МиБ/с" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 ГиБ/с" + +#~ msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 ТиБ/с" + +#~ msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 ПиБ/с" + +#~ msgctxt "Bits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 bps" +#~ msgstr "%1 бит/с" + +#~ msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Kbps" +#~ msgstr "%1 Кбит/с" + +#~ msgctxt "Megabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Mbps" +#~ msgstr "%1 Мбит/с" + +#~ msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Gbps" +#~ msgstr "%1 Гбит/с" + +#~ msgctxt "Terabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Tbps" +#~ msgstr "%1 Тбит/с" + +#~ msgctxt "Petabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Pbps" +#~ msgstr "%1 Пбит/с" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Гц" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 кГц" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 МГц" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 ГГц" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 ТГц" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 ПГц" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 В" + +#~ msgctxt "Kilovolts unit symbol" +#~ msgid "%1 kV" +#~ msgstr "%1 кВ" + +#~ msgctxt "Megavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 MV" +#~ msgstr "%1 МВ" + +#~ msgctxt "Gigavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 GV" +#~ msgstr "%1 ГВ" + +#~ msgctxt "Teravolts unit symbol" +#~ msgid "%1 TV" +#~ msgstr "%1 ТВ" + +#~ msgctxt "Petavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 PV" +#~ msgstr "%1 ПВ" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 Вт" + +#~ msgctxt "Kilowatts unit symbol" +#~ msgid "%1 kW" +#~ msgstr "%1 кВт" + +#~ msgctxt "Megawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 MW" +#~ msgstr "%1 МВт" + +#~ msgctxt "Gigawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 GW" +#~ msgstr "%1 ГВт" + +#~ msgctxt "Terawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 TW" +#~ msgstr "%1 ТВт" + +#~ msgctxt "Petawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 PW" +#~ msgstr "%1 ПВт" + +#~ msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 Wh" +#~ msgstr "%1 Вт⋅ч" + +#~ msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 kWh" +#~ msgstr "%1 кВт⋅ч" + +#~ msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 MWh" +#~ msgstr "%1 МВт⋅ч" + +#~ msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 GWh" +#~ msgstr "%1 ГВт⋅ч" + +#~ msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 TWh" +#~ msgstr "%1 ТВт⋅ч" + +#~ msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 PWh" +#~ msgstr "%1 ПВт⋅ч" + +#~ msgctxt "Ampere unit symbol" +#~ msgid "%1 A" +#~ msgstr "%1 А" + +#~ msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 kA" +#~ msgstr "%1 кА" + +#~ msgctxt "Megaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 MA" +#~ msgstr "%1 МА" + +#~ msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 GA" +#~ msgstr "%1 ГА" + +#~ msgctxt "Teraamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 TA" +#~ msgstr "%1 ТА" + +#~ msgctxt "Petaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 PA" +#~ msgstr "%1 ПА" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 об/мин" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1 °C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 дБм" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1 с" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 с⁻¹" diff --git a/po/ru/KSysGuardSensorFaces.po b/po/ru/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..1923b00 --- /dev/null +++ b/po/ru/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,387 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Alexander Potashev , 2020. +# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Alexander Yavorsky +# Мария Шикунова , 2021, 2022. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Olesya Gerasimenko +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-18 15:36+0300\n" +"Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" +"Language-Team: Basealt Translation Team\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Load Preset" +msgstr "Загрузка профиля" + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "Удалить этот профиль" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "Профили:" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "Загрузить профиль..." + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "Получить новые профили..." + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "Сохранить параметры настройки как профиль" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Заголовок:" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "Показать заголовок" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "Способ отображения:" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "Загрузить способы отображения..." + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "Минимальное время между обновлениями:" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "Без ограничений" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "1 секунда" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 секунд" + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "Общий датчик" +msgstr[1] "Общие датчики" +msgstr[2] "Общие датчики" +msgstr[3] "Общий датчик" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "Датчики" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "Текстовые датчики" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "Общие:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Показать легенду" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Линейчатая с накоплением" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Положение столбиков:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "По вертикали" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "По горизонтали" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Ось:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Показать метки на оси Y" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Показать сетку" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Автоматический диапазон значений" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "От:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "До:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Использовать цвет датчика:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Количество столбцов:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Способ отображения:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Внешний вид" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Диаграмма с накоплением" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Сглаживание линий" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Непрозрачность области под линией:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Диапазоны данных" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Автоматический диапазон значений оси Y" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "От (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "До (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Показать:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "последние %1 секунду" +msgstr[1] "последние %1 секунды" +msgstr[2] "последние %1 секунд" +msgstr[3] "последнюю %1 секунду" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Начальный угол:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Общий угол сектора:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Rounded lines" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Группировать датчики на основании итоговых значений датчиков." + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "Щёлкните для выбора датчика…" + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "Введите текст для поиска..." + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "Датчик системного монитора" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Непрозрачность заливки:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Число сохраняемой истории:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "Пользовательский интерфейс" + +#~ msgid "" +#~ "The compact representation of the sensors plasmoid when collapsed, for " +#~ "instance in a panel." +#~ msgstr "" +#~ "Компактное изображение датчиков виджета Plasma при сворачивании, " +#~ "например, на панели." + +#~ msgid "The representation of the plasmoid when it's fully expanded." +#~ msgstr "Отображение виджета Plasma в развёрнутом состоянии." + +#~ msgid "The optional configuration page for this face." +#~ msgstr "Страница дополнительной настройки для этого оформления." + +#~ msgid "Configuration support" +#~ msgstr "Поддержка конфигурации" + +#~ msgid "KConfigXT xml file for face-specific configuration options." +#~ msgstr "" +#~ "XML-файл KConfigXT для параметров конфигурации, зависящих от оформления." + +#~ msgid "" +#~ "The configuration file that describes face properties and capabilities." +#~ msgstr "" +#~ "Файл конфигурации, описывающий свойства оформления и его возможности." diff --git a/po/ru/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/ru/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..9fc1f76 --- /dev/null +++ b/po/ru/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Alexander Potashev , 2020. +# Мария Шикунова , 2021. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Olesya Gerasimenko +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-18 13:47+0300\n" +"Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" +"Language-Team: Basealt Translation Team\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "Общие:" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Показать легенду" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Линейчатая с накоплением" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Положение столбиков:" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "По вертикали" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "По горизонтали" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Ось:" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Показать метки на оси Y" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Показать сетку" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Автоматический диапазон значений" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "От:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "До:" diff --git a/po/ru/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/ru/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..e1cd529 --- /dev/null +++ b/po/ru/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Olesya Gerasimenko +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-18 13:59+0300\n" +"Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" +"Language-Team: Basealt Translation Team\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Использовать цвет датчика:" + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Количество столбцов:" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" diff --git a/po/ru/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/ru/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..5ae452c --- /dev/null +++ b/po/ru/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Alexander Yavorsky , 2021. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Olesya Gerasimenko +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-18 14:03+0300\n" +"Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" +"Language-Team: Basealt Translation Team\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Количество столбцов:" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Способ отображения:" diff --git a/po/ru/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po b/po/ru/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po new file mode 100644 index 0000000..d8669a2 --- /dev/null +++ b/po/ru/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Alexander Yavorsky +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Olesya Gerasimenko +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-18 14:16+0300\n" +"Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" +"Language-Team: Basealt Translation Team\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Автоматический диапазон значений" + +#: contents/ui/Config.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "От:" + +#: contents/ui/Config.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "До:" diff --git a/po/ru/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/ru/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..21224d9 --- /dev/null +++ b/po/ru/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,109 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Alexander Potashev , 2020. +# Мария Шикунова , 2021. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Olesya Gerasimenko +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-18 14:16+0300\n" +"Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" +"Language-Team: Basealt Translation Team\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Внешний вид" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Показать легенду" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Диаграмма с накоплением" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Сглаживание линий" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Показать сетку" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Показать метки на оси Y" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Непрозрачность области под линией:" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Диапазоны данных" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Автоматический диапазон значений оси Y" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "От (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "До (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Показывать:" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "последние %1 секунду" +msgstr[1] "последние %1 секунды" +msgstr[2] "последние %1 секунд" +msgstr[3] "последнюю %1 секунду" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Непрозрачность заливки:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Количество сохраняемой истории:" diff --git a/po/ru/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/ru/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..e5ac010 --- /dev/null +++ b/po/ru/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Alexander Potashev , 2020. +# Мария Шикунова , 2021, 2022. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Olesya Gerasimenko +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-18 14:40+0300\n" +"Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" +"Language-Team: Basealt Translation Team\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Показать легенду" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Начальный угол:" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Общий угол сектора:" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Закруглённые линии" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Автоматический диапазон значений" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "От:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "До:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/ru/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/ru/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..55461ac --- /dev/null +++ b/po/ru/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# Copyright (C) 2023 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Alexander Yavorsky +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Olesya Gerasimenko +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-18 14:21+0300\n" +"Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" +"Language-Team: Basealt Translation Team\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Группировать датчики на основании итоговых значений датчиков." diff --git a/po/ru/ksysguard_sensors.po b/po/ru/ksysguard_sensors.po new file mode 100644 index 0000000..78f750c --- /dev/null +++ b/po/ru/ksysguard_sensors.po @@ -0,0 +1,183 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Alexander Yavorsky , 2022. +# Olesya Gerasimenko , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-18 16:28+0300\n" +"Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" +"Language-Team: Basealt Translation Team\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: SensorGroup.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Total load sensor of all cores" +msgid "[Group] Total Usage" +msgstr "[Группа] Общее использование" + +#: SensorGroup.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "All cores user load sensors" +msgid "[Group] User Usage" +msgstr "[Группа] Использование пользователем" + +#: SensorGroup.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "All cores user system sensors" +msgid "[Group] System Usage" +msgstr "[Группа] Использование системой" + +#: SensorGroup.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "All cores wait load sensors" +msgid "[Group] Wait Usage" +msgstr "[Группа] Использование ожиданием" + +#: SensorGroup.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "All cores clock frequency sensors" +msgid "[Group] Clock Frequency" +msgstr "[Группа] Тактовая частота" + +#: SensorGroup.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "All cores temperature sensors" +msgid "[Group] Temperature" +msgstr "[Группа] Температура" + +#: SensorGroup.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "All cores names" +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Группа] Название" + +#: SensorGroup.cpp:37 +#, kde-format +msgid "[Group] Used" +msgstr "[Группа] Использовано" + +#: SensorGroup.cpp:38 +#, kde-format +msgid "[Group] Available" +msgstr "[Группа] Доступно" + +#: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Used" +msgstr "[Группа] Процент использования" + +#: SensorGroup.cpp:40 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Size" +msgstr "[Группа] Общий размер" + +#: SensorGroup.cpp:42 +#, kde-format +msgid "[Group] Network Name" +msgstr "[Группа] Название сети" + +#: SensorGroup.cpp:43 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv4 Address" +msgstr "[Группа] Адрес IPv4" + +#: SensorGroup.cpp:44 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv6 Address" +msgstr "[Группа] Адрес IPv6" + +#: SensorGroup.cpp:45 +#, kde-format +msgid "[Group] Signal Strength" +msgstr "[Группа] Уровень сигнала" + +#: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "[Group] Download Rate" +msgstr "[Группа] Скорость загрузки" + +#: SensorGroup.cpp:48 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Downloaded" +msgstr "[Группа] Всего загружено" + +#: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 +#, kde-format +msgid "[Group] Upload Rate" +msgstr "[Группа] Скорость отправки" + +#: SensorGroup.cpp:51 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Uploaded" +msgstr "[Группа] Всего отправлено" + +#: SensorGroup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Группа] Название" + +#: SensorGroup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Space" +msgstr "[Группа] Всего места" + +#: SensorGroup.cpp:55 +#, kde-format +msgid "[Group] Used Space" +msgstr "[Группа] Занято места" + +#: SensorGroup.cpp:56 +#, kde-format +msgid "[Group] Free Space" +msgstr "[Группа] Свободно места" + +#: SensorGroup.cpp:57 +#, kde-format +msgid "[Group] Read Rate" +msgstr "[Группа] Скорость чтения" + +#: SensorGroup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "[Group] Write Rate" +msgstr "[Группа] Скорость записи" + +#: SensorGroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Free" +msgstr "[Группа] Процент свободного места" + +#: SensorGroup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "[Group] CPU" +msgstr "[Группа] Процессор" + +#: SensorGroup.cpp:63 +#, kde-format +msgid "[Group] Disk" +msgstr "[Группа] Диск" + +#: SensorGroup.cpp:64 +#, kde-format +msgid "[Group]" +msgstr "[Группа]" + +#: SensorTreeModel.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Датчики" + +#: SensorTreeModel.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Name (unit)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/ru/processcore.po b/po/ru/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..49d327d --- /dev/null +++ b/po/ru/processcore.po @@ -0,0 +1,935 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrey Cherepanov , 2009. +# Alexander Potashev , 2010, 2019. +# Alexander Yavorsky , 2020, 2021. +# Мария Шикунова , 2022. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Olesya Gerasimenko +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-18 14:33+0300\n" +"Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" +"Language-Team: Basealt Translation Team\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "Идентификатор рабочего стола" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "Уникальный номер, идентифицирующий данный процесс" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "PID родительского письма" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Имя пользователя" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "Пользователь-владелец процесса" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Имя пользователя" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "Возможность входить в систему" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "EUID" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "suid" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "fsuid" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "egid" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "sgid" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "fsgid" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "PID трасировщика" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "TTY" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "Терминал, с которым связан данный процесс" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "Использование ЦП пользователем" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "Время использования ЦП системой" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "Общее время использования ЦП" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" +"Общее время использования процесса в пространстве пользователя и системы" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "Время запуска" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "Использование процессора в пространстве пользователя" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "ЦП пользователя" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "Использование процессора в пространстве системы" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "ЦП системы" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "Общее использование процесора" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "ЦП" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "Текущее общее потребление процессорного времени процессом." + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "Использование ЦП в пространстве пользователя группой процессов" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Использование процессора в пространстве пользователя этим процессом и всеми " +"его дочерними процессами." + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "Использование ЦП в пространстве системы группой процессов" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Использование процессора в пространстве системы этим процессом и всеми его " +"дочерними процессами." + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "Общее использование ЦП группой процессов" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "Использование ЦП группой" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Общее использование процессора этим процессом и всеми его дочерними " +"процессами." + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "Приоритет" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" +"Приоритет, с которым работает данный процесс. Может быть от 19 (низший " +"приоритет) до -19 (высший приоритет)." + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "Планировщик" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "Класс приоритета ввода-вывода" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "Приоритет ввода-вывода" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "Размер вирт. памяти" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" +"Это объем виртуальной памяти, используемой процессом, включая разделённые " +"библиотеки, видеопамять, файлы на диске и прочее." + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "Использование резидентной памяти" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "Резидентная память" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" +"Это объём физической памяти, которую использует процесс, включая память, " +"используемую разделяемыми библиотеками." + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "Частное использование памяти" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "Частная память" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" +"Это объём физической памяти, которую процесс использует для своих нужд, " +"фактически это приблизительное значение частного потребления памяти " +"процессом. Сюда не входят участки памяти, находящиеся в файле подкачки, а " +"также размер кода разделяемых библиотек." + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "Использование разделяемой памяти" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "Разд. память" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" +"Это приблизительный объём физической памяти, которую используют разделяемые " +"библиотеки данного процесса. Эта память используется совместно с другими " +"процессами." + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Использование памяти" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Память" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" +"Это приблизительный объём реальной физической памяти, которую использует " +"процесс. Он подсчитан как сумма объёма частной памяти процесса и объёма " +"разделяемой памяти процесса, делённой на количество процессов, использующих " +"эту разделяемую память." + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Имя процесса" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "Имя процесса" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "Команда запуска" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "Команда, при помощи которой был запущен данный процесс" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "Состояние" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "Прочитано символов" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "Записано символов" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "Операции чтения" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "Частота вызова системных операций чтения" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "Операции записи" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "Частота вызова системных операций записи" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "Всего прочитано символов" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "Общая скорость чтения" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"Скорость чтения с диска для всех процессов, включая операции с дисковым " +"кешем и другие нефизические операции ввода-вывода." + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "Общая скорость записи" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"Скорость записи на диск для всех процессов, включая операции с дисковым " +"кешем и другие нефизические операции ввода-вывода." + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "Скорость чтения с диска" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "Чтение" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "Скорость чтения данных с диска." + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "Скорость записи на диск" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "Запись" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "Скорость записи данных на диск." + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "Потоки" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "Скорость загрузки" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "Загрузка" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "Скорость передачи" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "Передача" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "Использование GPU" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "Память GPU" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Обычный" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Очень низкий приоритет" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Низкий приоритет" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Очень высокий приоритет" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Высокий приоритет" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Реального времени" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Наилучший" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "При простое" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестный" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "запущен" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "в ожидании" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "в ожидании на диске" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "зомби" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "остановлен" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "страничный обмен" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "завершён" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "неизвестный" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Round Robin" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Интерактивный" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Batch" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "При простое" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "Успешно" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "Недостаточно прав." + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "Не удалось найти соответвующий процесс." + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "Не поддерживается в этой системе." + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "Прервано пользователем." + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Произошла неуказанная ошибка." + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Произошла неизвестная ошибка." + +#~ msgid "The elapsed time since the process was started." +#~ msgstr "Время, прошедшее с момента запуска процесса." + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 Б" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 КиБ" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 МиБ" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 ГиБ" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 ТиБ" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 ПиБ" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 Б/с" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 КиБ/с" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 МиБ/с" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 ГиБ/с" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 ТиБ/с" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 ПиБ/с" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Гц" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 кГц" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 МГц" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 ГГц" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 ТГц" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 ПГц" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 об/мин" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1 °C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 дБм" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1 с" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 В" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 Вт" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 с⁻¹" + +#~ msgctxt "Unitless" +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgctxt "contains a abbreviated time unit: (s)econds" +#~ msgid "%1s ago" +#~ msgstr "%1 с назад" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (m)inutes and (s)econds" +#~ msgid "%1m %2s ago" +#~ msgstr "%1 мин %2 с назад" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (h)ours, (m)inutes and (s)econds)" +#~ msgid "%1h %2m %3s ago" +#~ msgstr "%1 ч %2 мин %3 с назад" + +#~ msgctxt "contains also abbreviated time units: (h)ours and (m)inutes" +#~ msgid "%1 day %2h %3m ago" +#~ msgid_plural "%1 days %2h %3m ago" +#~ msgstr[0] "%1 день %2 ч %3 мин назад" +#~ msgstr[1] "%1 дня %2 ч %3 мин назад" +#~ msgstr[2] "%1 дней %2 ч %3 мин назад" +#~ msgstr[3] "%1 день %2 ч %3 мин назад" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "B" +#~ msgstr "Б" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "KiB" +#~ msgstr "КиБ" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "MiB" +#~ msgstr "МиБ" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "GiB" +#~ msgstr "ГиБ" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "TiB" +#~ msgstr "ТиБ" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "PiB" +#~ msgstr "ПиБ" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "B/s" +#~ msgstr "Б/с" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "KiB/s" +#~ msgstr "КиБ/с" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "MiB/s" +#~ msgstr "МиБ/с" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "GiB/s" +#~ msgstr "ГиБ/с" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "TiB/s" +#~ msgstr "ТиБ/с" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "PiB/s" +#~ msgstr "ПиБ/с" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Гц" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "kHz" +#~ msgstr "кГц" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "MHz" +#~ msgstr "МГц" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "GHz" +#~ msgstr "ГГц" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "THz" +#~ msgstr "ТГц" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "PHz" +#~ msgstr "ПГц" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "RPM" +#~ msgstr "об/мин" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "dBm" +#~ msgstr "дБм" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "s" +#~ msgstr "с" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "V" +#~ msgstr "В" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "W" +#~ msgstr "Вт" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "s⁻¹" +#~ msgstr "с⁻¹" diff --git a/po/se/processcore.po b/po/se/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..ba9a64e --- /dev/null +++ b/po/se/processcore.po @@ -0,0 +1,666 @@ +# Translation of processcore to Northern Sami +# +# Børre Gaup , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-24 02:29+0100\n" +"Last-Translator: Børre Gaup \n" +"Language-Team: Northern Sami \n" +"Language: se\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Dábálaš" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Hui vuollegaš ovdavuorru" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Vuollegaš ovdavuorru" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Hui álla ovdavuorru" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Álla ovdavuorru" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Ii makkárge" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Duohtaáigi" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Best Effort" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Ealjoheapme" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Amas" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "jođus" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "oađđimin" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "oađđimin skearrus" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombie" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "bissehuvvon" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "paging" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "amas" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Round Robin" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Batch" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/si/processcore.po b/po/si/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..d05cf36 --- /dev/null +++ b/po/si/processcore.po @@ -0,0 +1,664 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Danishka Navin , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-25 20:02+0530\n" +"Last-Translator: Danishka Navin \n" +"Language-Team: Sinhalese \n" +"Language: si\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "සාමාන්‍ය" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "කිසිවක් නැත" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "නොදන්නා" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "ක්‍රියාත්මක කරමින්" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "නොදන්නා" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/sk/KSysGuardFormatter.po b/po/sk/KSysGuardFormatter.po new file mode 100644 index 0000000..ceaf3d0 --- /dev/null +++ b/po/sk/KSysGuardFormatter.po @@ -0,0 +1,1041 @@ +# translation of KSysGuardFormatter.po to Slovak +# Roman Paholik , 2023. +# Ferdinand Galko , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KSysGuardFormatter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 21:39+0200\n" +"Last-Translator: Ferdinand Galko \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "%1 B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "%1 Ki​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "%1 Mi​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "%1 Gi​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "%1 Ti​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "%1 Pi​B" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "%1 B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ki​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Mi​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Gi​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ti​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Pi​B/s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "%1 bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "%1 k​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "%1 M​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "%1 G​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "%1 T​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "%1 P​bps" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "%1 Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "%1 k​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "%1 M​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "%1 G​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "%1 T​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "%1 P​Hz" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "%1 V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "%1 k​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "%1 M​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "%1 G​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "%1 T​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "%1 P​V" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "%1 W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "%1 k​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "%1 M​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "%1 G​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "%1 T​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "%1 P​W" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "%1 Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +msgid "%1 k​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 M​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 G​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 T​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 P​Wh" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "%1 A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "%1 k​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "%1 M​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "%1 G​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "%1 T​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "%1 P​A" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%1​%" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "%1 RPM" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "%1​°C" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "%1 dBm" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "%1​s" +msgstr "" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "%1 s⁻¹" +msgstr "" + +#: Formatter.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Unitless" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: Formatter.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: Formatter.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: Formatter.cpp:599 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: Formatter.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: Formatter.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: Formatter.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: Formatter.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "B/s" +msgstr " B/s" + +#: Formatter.cpp:610 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: Formatter.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "MiB/s" +msgstr " MiB/s" + +#: Formatter.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "GiB/s" +msgstr " GiB/s" + +#: Formatter.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "TiB/s" +msgstr " TiB/s" + +#: Formatter.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "PiB/s" +msgstr " PiB/s" + +#: Formatter.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: Formatter.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "Kbps" +msgstr "Kbps" + +#: Formatter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "Mbps" +msgstr "Mbps" + +#: Formatter.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "Gbps" +msgstr "Gbps" + +#: Formatter.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "Tbps" +msgstr "Tbps" + +#: Formatter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "Pbps" +msgstr "Pbps" + +#: Formatter.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Formatter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: Formatter.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: Formatter.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: Formatter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: Formatter.cpp:644 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: Formatter.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:649 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Volts unit symbol" +#| msgid "V" +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:651 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Volts unit symbol" +#| msgid "V" +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:653 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Volts unit symbol" +#| msgid "V" +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:655 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Volts unit symbol" +#| msgid "V" +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:657 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Volts unit symbol" +#| msgid "V" +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:662 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Watts unit symbol" +#| msgid "W" +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:664 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Watts unit symbol" +#| msgid "W" +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:666 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Watts unit symbol" +#| msgid "W" +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:668 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Watts unit symbol" +#| msgid "W" +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:670 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Watts unit symbol" +#| msgid "W" +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "Wh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:675 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#| msgid "Wh" +msgctxt "Kilo-watthours unit symbol" +msgid "kWh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:677 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#| msgid "Wh" +msgctxt "Mega-watthours unit symbol" +msgid "MWh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:679 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#| msgid "Wh" +msgctxt "Giga-watthours unit symbol" +msgid "GWh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:681 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#| msgid "Wh" +msgctxt "Tera-watthours unit symbol" +msgid "TWh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:683 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#| msgid "Wh" +msgctxt "Peta-watthours unit symbol" +msgid "PWh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:688 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Ampere unit symbol" +#| msgid "A" +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:690 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Ampere unit symbol" +#| msgid "A" +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:692 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Ampere unit symbol" +#| msgid "A" +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:694 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Ampere unit symbol" +#| msgid "A" +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:696 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Ampere unit symbol" +#| msgid "A" +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: Formatter.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: Formatter.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: Formatter.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: Formatter.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: Formatter.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "s⁻¹" +msgstr "s⁻¹" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/s" + +#~ msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/s" + +#~ msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/s" + +#~ msgctxt "Bits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 bps" +#~ msgstr "%1 bps" + +#~ msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Kbps" +#~ msgstr "%1 Kbps" + +#~ msgctxt "Megabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Mbps" +#~ msgstr "%1 Mbps" + +#~ msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Gbps" +#~ msgstr "%1 Gbps" + +#~ msgctxt "Terabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Tbps" +#~ msgstr "%1 Tbps" + +#~ msgctxt "Petabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Pbps" +#~ msgstr "%1 Pbps" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~| msgid "%1 kHz" +#~ msgctxt "Kilovolts unit symbol" +#~ msgid "%1 kV" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 MiB" +#~ msgctxt "Megavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 MV" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 GiB" +#~ msgctxt "Gigavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 GV" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 TiB" +#~ msgctxt "Teravolts unit symbol" +#~ msgid "%1 TV" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 PiB" +#~ msgctxt "Petavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 PV" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 V" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~| msgid "%1 kHz" +#~ msgctxt "Kilowatts unit symbol" +#~ msgid "%1 kW" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 MiB" +#~ msgctxt "Megawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 MW" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 GiB" +#~ msgctxt "Gigawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 GW" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 TiB" +#~ msgctxt "Terawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 TW" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 PiB" +#~ msgctxt "Petawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 PW" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 Wh" +#~ msgstr "%1 Wh" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~| msgid "%1 kHz" +#~ msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 kWh" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 MiB" +#~ msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 MWh" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 GiB" +#~ msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 GWh" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 TiB" +#~ msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 TWh" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 PiB" +#~ msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 PWh" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Ampere unit symbol" +#~ msgid "%1 A" +#~ msgstr "%1 A" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~| msgid "%1 kHz" +#~ msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 kA" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 MiB" +#~ msgctxt "Megaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 MA" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 GiB" +#~ msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 GA" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 TiB" +#~ msgctxt "Teraamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 TA" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~| msgid "%1 PiB" +#~ msgctxt "Petaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 PA" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1s" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" diff --git a/po/sk/KSysGuardSensorFaces.po b/po/sk/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..1ed3fb2 --- /dev/null +++ b/po/sk/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,431 @@ +# translation of KSysGuardSensorFaces.po to Slovak +# Roman Paholik , 2020. +# Matej Mrenica , 2020, 2021, 2022. +# Ferdinand Galko , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KSysGuardSensorFaces\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-09 16:50+0200\n" +"Last-Translator: Ferdinand Galko \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Load Preset..." +msgid "Load Preset" +msgstr "Načítať predvoľbu" + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "Prednastavenia:" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "Načítať predvoľbu" + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "Získať nové predvoľby" + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "Uložiť nastavenia ako predvoľbu" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Názov:" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "Zobraziť názov" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "Stýl zobrazenia:" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "Získať nové štýly zobrazenia..." + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "Minimálny čas medzi aktualizáciami:" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "Bez obmedzenia" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "1 sekunda" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 sekundy" + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "Celkový senzor" +msgstr[1] "Celkové senzory" +msgstr[2] "Celkové senzory" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "Senzory" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "Iba textové senzory" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Zobraziť legendu senzorov" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Bars" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Zaplnené stlpce" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Y Axis Labels" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Zobraziť popisky osi Y" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Grid Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Zobraziť čiary mriežky" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automatický dátový rozsah" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use sensor color:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Použiť farbu senzora:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number of Columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Počet stĺpcov:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Automatic" +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatické" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display Style:" +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Stýl zobrazenia:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhľad" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Charts" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Zaplnené grafy" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Smooth Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Plynulé čiary" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data Ranges" +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Dátové rozsahy" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Y Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Automatický dátový rozsah Y" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Od (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Do (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Title" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Zobraziť názov" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is seconds of history" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekunda" +msgstr[1] "%1 sekundy" +msgstr[2] "%1 sekúnd" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start from Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Začať od uhla:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "°" +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Total Pie Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Celkový koláčový uhol:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rounded Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Zaoblené čiary" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Zoskupiť senzory na základe hodnoty celkových senzorov." + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "Kliknutím vybrať senzor…" + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "Hľadať..." + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "Späť" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "Senzor monitorovania systému" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Nepriehľadnosť výplne:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Množstvo histórie na zachovanie:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "Užívateľské rozhranie" + +#~ msgid "" +#~ "The compact representation of the sensors plasmoid when collapsed, for " +#~ "instance in a panel." +#~ msgstr "" +#~ "Kompaktná reprezentácia plasmoidu senzorov pri zbalení ako napríklad v " +#~ "paneli." + +#~ msgid "The representation of the plasmoid when it's fully expanded." +#~ msgstr "Reprezentácia plasmoidu keď je úplne rozbalený." + +#~ msgid "The optional configuration page for this face." +#~ msgstr "Voliteľná konfiguračná stránka pre túto tvár." + +#~ msgid "Configuration support" +#~ msgstr "Podpora konfigurácie" + +#~ msgid "KConfigXT xml file for face-specific configuration options." +#~ msgstr "Súbor KConfigXT xml pre možnosti konfigurácie špecifickej pre tvár." + +#~ msgid "" +#~ "The configuration file that describes face properties and capabilities." +#~ msgstr "Konfiguračný súbor, ktorý popisuje schopnosti a vlastnosti tváre." + +#~ msgid "Automatic X Data Range" +#~ msgstr "Automatický dátový rozsah X" + +#~ msgid "From (X):" +#~ msgstr "Od (X):" + +#~ msgid "To (X):" +#~ msgstr "Do (X):" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Odstrániť" + +#~ msgid "Drop Sensor Here" +#~ msgstr "Tu pustite senzor" + +#~ msgid "Chart Sensors" +#~ msgstr "Senzory grafov" diff --git a/po/sk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/sk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..301bd4f --- /dev/null +++ b/po/sk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po to Slovak +# Roman Paholik , 2020. +# Matej Mrenica , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-10 08:38+0200\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.07.90\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Zobraziť legendu senzorov" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Bars" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Zaplnené stlpce" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Y Axis Labels" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Zobraziť popisky osi Y" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Grid Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Zobraziť čiary mriežky" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automatický dátový rozsah" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Do:" diff --git a/po/sk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/sk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..df0f688 --- /dev/null +++ b/po/sk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po to Slovak +# Roman Paholik , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-11 18:35+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use sensor color:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Použiť farbu senzora:" + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number of Columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Počet stĺpcov:" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Automatic" +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automaticky" diff --git a/po/sk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/sk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..13602dd --- /dev/null +++ b/po/sk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po to Slovak +# Roman Paholik , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 12:26+0200\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.07.90\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number of Columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Počet stĺpcov:" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Automatic" +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatické" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display Style:" +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Stýl zobrazenia:" diff --git a/po/sk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po b/po/sk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po new file mode 100644 index 0000000..2718fda --- /dev/null +++ b/po/sk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po to Slovak +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Roman Paholik +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-10 16:16+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholík \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: contents/ui/Config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: contents/ui/Config.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Pre:" diff --git a/po/sk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/sk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..c52c4a3 --- /dev/null +++ b/po/sk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,126 @@ +# translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po to Slovak +# Roman Paholik , 2020. +# Matej Mrenica , 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-11 20:10+0200\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.07.90\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhľad" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Zobraziť legendu senzorov" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Charts" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Zaplnené grafy" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Smooth Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Plynulé čiary" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Grid Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Zobraziť čiary mriežky" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Y Axis Labels" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Zobraziť popisky osi Y" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data Ranges" +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Dátové rozsahy" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Y Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Automatický dátový rozsah Y" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Od (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Do (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is seconds of history" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekunda" +msgstr[1] "%1 sekundy" +msgstr[2] "%1 sekúnd" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Nepriehľadnosť výplne:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Množstvo histórie na zachovanie:" + +#~ msgid "Automatic X Data Range" +#~ msgstr "Automatický dátový rozsah X" + +#~ msgid "From (X):" +#~ msgstr "Od (X):" + +#~ msgid "To (X):" +#~ msgstr "Do (X):" diff --git a/po/sk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/sk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..c1f3292 --- /dev/null +++ b/po/sk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po to Slovak +# Roman Paholik , 2020. +# Matej Mrenica , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-14 17:30+0200\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Zobraziť legendu senzorov" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start from Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Začať od uhla:" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "°" +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Total Pie Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Celkový koláčový uhol:" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rounded Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Zaoblené čiary" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automatický dátový rozsah" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/sk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/sk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..ad7ca66 --- /dev/null +++ b/po/sk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po to Slovak +# Roman Paholik , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-31 20:33+0200\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Zoskupiť senzory podľa hodnoty celkových senzorov." diff --git a/po/sk/ksysguard_sensors.po b/po/sk/ksysguard_sensors.po new file mode 100644 index 0000000..81073f8 --- /dev/null +++ b/po/sk/ksysguard_sensors.po @@ -0,0 +1,180 @@ +# translation of ksysguard_sensors.po to Slovak +# Roman Paholik , 2022. +# Ferdinand Galko , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard_sensors\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-09 16:46+0200\n" +"Last-Translator: Ferdinand Galko \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: SensorGroup.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Total load sensor of all cores" +msgid "[Group] Total Usage" +msgstr "[Skupina] Celkové využitie" + +#: SensorGroup.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "All cores user load sensors" +msgid "[Group] User Usage" +msgstr "[Skupina] Využitie používateľom" + +#: SensorGroup.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "All cores user system sensors" +msgid "[Group] System Usage" +msgstr "[Skupina] Systémové využitie" + +#: SensorGroup.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "All cores wait load sensors" +msgid "[Group] Wait Usage" +msgstr "[Skupina] Čakanie na využitie" + +#: SensorGroup.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "All cores clock frequency sensors" +msgid "[Group] Clock Frequency" +msgstr "[Skupina] Taktovacia frekvencia" + +#: SensorGroup.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "All cores temperature sensors" +msgid "[Group] Temperature" +msgstr "[Skupina] Teplota" + +#: SensorGroup.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "All cores names" +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Skupina] Názov" + +#: SensorGroup.cpp:37 +#, kde-format +msgid "[Group] Used" +msgstr "[Skupina] Použité" + +#: SensorGroup.cpp:38 +#, kde-format +msgid "[Group] Available" +msgstr "[Skupina] Dostupné" + +#: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Used" +msgstr "[Skupina] Percentuálne využitie" + +#: SensorGroup.cpp:40 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Size" +msgstr "[Skupina] Celková veľkosť" + +#: SensorGroup.cpp:42 +#, kde-format +msgid "[Group] Network Name" +msgstr "[Skupina] Názov siete" + +#: SensorGroup.cpp:43 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv4 Address" +msgstr "[Skupina] Adresa IPv4" + +#: SensorGroup.cpp:44 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv6 Address" +msgstr "[Skupina] Adresa IPv6" + +#: SensorGroup.cpp:45 +#, kde-format +msgid "[Group] Signal Strength" +msgstr "[Skupina] Sila signálu" + +#: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "[Group] Download Rate" +msgstr "[Skupina] Rýchlosť sťahovania" + +#: SensorGroup.cpp:48 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Downloaded" +msgstr "[Skupina] Celkovo stiahnuté" + +#: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 +#, kde-format +msgid "[Group] Upload Rate" +msgstr "[Skupina] Rýchlosť odosielania" + +#: SensorGroup.cpp:51 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Uploaded" +msgstr "[Skupina] Celkovo odoslané" + +#: SensorGroup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Skupina] Názov" + +#: SensorGroup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Space" +msgstr "[Skupina] Celkové miesto" + +#: SensorGroup.cpp:55 +#, kde-format +msgid "[Group] Used Space" +msgstr "[Skupina] Použité miesto" + +#: SensorGroup.cpp:56 +#, kde-format +msgid "[Group] Free Space" +msgstr "[Skupina] Voľné miesto" + +#: SensorGroup.cpp:57 +#, kde-format +msgid "[Group] Read Rate" +msgstr "[Skupina] Rýchlosť čítania" + +#: SensorGroup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "[Group] Write Rate" +msgstr "[Skupina] Rýchlosť zápisu" + +#: SensorGroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Free" +msgstr "[Skupina] Percentuálne voľné" + +#: SensorGroup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "[Group] CPU" +msgstr "[Skupina] CPU" + +#: SensorGroup.cpp:63 +#, kde-format +msgid "[Group] Disk" +msgstr "[Group] Disk" + +#: SensorGroup.cpp:64 +#, kde-format +msgid "[Group]" +msgstr "[Skupina]" + +#: SensorTreeModel.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Prehliadač senzorov" + +#: SensorTreeModel.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Name (unit)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/sk/ksysguard_systemstats.po b/po/sk/ksysguard_systemstats.po new file mode 100644 index 0000000..ec92305 --- /dev/null +++ b/po/sk/ksysguard_systemstats.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of ksysguard_systemstats.po to Slovak +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Roman Paholik +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard_systemstats\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-10 16:17+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholík \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Voltage %1" +msgstr "Napätie %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Fan %1" +msgstr "Vetrák %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Temperature %1" +msgstr "Teplota %1" diff --git a/po/sk/processcore.po b/po/sk/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..1d8d17f --- /dev/null +++ b/po/sk/processcore.po @@ -0,0 +1,937 @@ +# translation of processcore.po to Slovak +# Klara Cihlarova , 2007. +# Lukáš Tinkl , 2009. +# Milan Baša , 2009. +# Matej Mrenica , 2019, 2020, 2021. +# Roman Paholík , 2019. +# Ferdinand Galko , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-11 16:40+0200\n" +"Last-Translator: Ferdinand Galko \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "Ikony" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "Názov" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "Unikátny identifikátor procesu, ktorý identifikuje tento proces." + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "Rodičovské PID" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Prihlásenie" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "Používateľ, ktorému patrí tento proces." + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Užívateľské meno" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "Dá sa prihlásiť" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "EUID" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "suid" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "fsuid" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "egid" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "sgid" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "fsgid" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "Tracer Pid" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "tty" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "Riadiaci terminál, na ktorom beží tento proces." + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "Používateľský čas" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "Systémový čas" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "Celkový čas" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "Celkový používateľský a systémový čas, počas ktorého tento proces beží" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "Čas spustenia" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "Využitie CPU používateľom" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "Využitie CPU používateľom" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "Systémové využitie CPU" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "Systémové CPU" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "Celkové využitie CPU" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "Aktuálne celkové využitie CPU procesom." + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "Používateľské využitie CPU skupinou" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Množstvo CPU v používateľskom priestore použitého týmto procesom a všetkými " +"jeho potomkami." + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "Systémové využitie CPU skupinou" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Množstvo systémového CPU použitého týmto procesom a všetkými jeho potomkami." + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "Celkové využitie CPU skupinou" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "Využitie CPU skupinou" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Celkové množstvo CPU použitého týmto procesom a všetkými jeho potomkami." + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "Úroveň Nice" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" +"Priorita, s ktorou je tento proces spustený. Pre normálny plánovač sa táto " +"hodnota pohybuje od 19 (veľmi pekné, najnižšia priorita) po -19 (najvyššia " +"priorita)." + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "Plánovač" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "Trieda IO priority" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "Úroveň IO Nice" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "Veľkosť VM" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" +"Toto je veľkosť priestoru virtuálnej pamäte ktorú požíva proces, vrátane " +"zdieľaných knižníc, grafickej pamäte, súborov na disku atď. Toto číslo je " +"skoro bezvýznamné." + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "RSS Memory Usage" +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "Využitie pamäte RSS" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" +"Toto je množstvo fyzickej pamäte, ktoré tento proces využíva, a zahŕňa " +"množstvo pamäte využívanej zdieľanými knižnicami." + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "Využitie súkromnej pamäte" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "Súkromné" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "This is the amount of physical memory that this process is using by " +#| "itself, and approximates the Private memory usage of the process.
It " +#| "does not include any swapped out memory, nor the code size of its shared " +#| "libraries." +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" +"Toto je veľkosť reálnej fyzickej pamäte, ktorú používa samotný proces, " +"približuje sa k súkromnému využitiu pamäte procesu.
Nezahŕňa žiadnu " +"odkladanú pamäť ani veľkosť kódu zdieľaných knižníc." + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "Využitie zdieľanej pamäte" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "Zdieľané" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "This is approximately the amount of real physical memory that this " +#| "process's shared libraries are using.
This memory is shared among all " +#| "processes that use this library." +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" +"Toto je približne množstvo skutočnej fyzickej pamäte, ktorú využívajú " +"zdieľané knižnice tohto procesu.
Táto pamäť je zdieľaná vÅ¡etkými " +"procesmi, ktoré používajú túto knižnicu." + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Využitie pamäte" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Pamäť" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" +"Toto je približná hodnota skutočného množstva fyzickej pamäte, ktorú tento " +"proces využíva. Vypočíta sa vydelením využitia zdieľanej pamäte procesu " +"množstvom procesov, ktoré túto pamäť zdieľajú, a následným pripočítaním " +"súkromnej pamäte procesu." + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Názov" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "Názov procesu." + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "Príkaz" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "Príkaz, ktorým bol proces spustený." + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "IO znaky prečítané" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "IO znaky zapísané" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "Systémové volania IO čítania" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "RýchlosÅ¥ systémových volaní IO čítania" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "Systémové volania IO zápisu" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "RýchlosÅ¥ systémových volaní IO zápisu" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "IO znaky skutočne prečítané" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "RýchlosÅ¥ IO znakov prečítaných" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"RýchlosÅ¥ čítania pre vÅ¡etky IO procesu vrátane diskovej vyrovnávacej pamäte " +"a iných nefyzických IO." + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "RýchlosÅ¥ IO znakov zapísaných" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"RýchlosÅ¥ zápisu pre vÅ¡etky IO procesu vrátane diskovej vyrovnávacej pamäte a " +"iných nefyzických IO." + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "RýchlosÅ¥ čítania disku" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "Čítanie" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "Množstvo dát čítané z disku." + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "RýchlosÅ¥ zápisu disku" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "Zápis" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "Množstvo dát zapisované na disku." + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "Vlákna" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "RýchlosÅ¥ preberania" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "Preberanie" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "RýchlosÅ¥ odosielania" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "Odosielanie" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "Využitie GPU" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "Pamäť GPU" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Normálny" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Veľmi nízka priorita" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Nízka priorita" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Veľmi vysoká priorita" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Vysoká priorita" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Žiadny" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Reálny čas" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Najlepší výkon" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Nečinný" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámy" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "bežiaci" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "spiaci" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "spiaci disk" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombie" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "zastavený" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "stránkovanie" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "skončené" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "neznámy" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Cyklická obsluha" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktívny" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Dávkový" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Nečinný" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "Úspech" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "Nedostatočné povolenia." + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "NenaÅ¡iel sa žiadny vyhovujúci proces." + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "V súčasnom systéme nie je podporované." + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "Používateľ zruÅ¡il." + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Vyskytla sa neÅ¡pecifikovaná chyba." + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba." + +#~ msgid "The elapsed time since the process was started." +#~ msgstr "Uplynulý čas od spustenia procesu." + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1s" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" + +#~ msgctxt "Unitless" +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgctxt "contains a abbreviated time unit: (s)econds" +#~ msgid "%1s ago" +#~ msgstr "%1s ago" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (m)inutes and (s)econds" +#~ msgid "%1m %2s ago" +#~ msgstr "pred %1m %2s" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (h)ours, (m)inutes and (s)econds)" +#~ msgid "%1h %2m %3s ago" +#~ msgstr "pred %1h %2m %3s" + +#~ msgctxt "contains also abbreviated time units: (h)ours and (m)inutes" +#~ msgid "%1 day %2h %3m ago" +#~ msgid_plural "%1 days %2h %3m ago" +#~ msgstr[0] "pred %1 dňom %2h %3m" +#~ msgstr[1] "pred %1 dňami %2h %3m" +#~ msgstr[2] "pred %1 dňami %2h %3m" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "KiB" +#~ msgstr "KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "MiB" +#~ msgstr "MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "GiB" +#~ msgstr "GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "TiB" +#~ msgstr "TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "PiB" +#~ msgstr "PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "B/s" +#~ msgstr " B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "KiB/s" +#~ msgstr " KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "MiB/s" +#~ msgstr " MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "GiB/s" +#~ msgstr " GiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "TiB/s" +#~ msgstr " TiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "PiB/s" +#~ msgstr " PiB/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr " Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "kHz" +#~ msgstr " kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "MHz" +#~ msgstr " MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "GHz" +#~ msgstr " GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "THz" +#~ msgstr " THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "PHz" +#~ msgstr " PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "RPM" +#~ msgstr "RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "dBm" +#~ msgstr "dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "W" +#~ msgstr "W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "s⁻¹" +#~ msgstr "s⁻¹" diff --git a/po/sl/KSysGuardFormatter.po b/po/sl/KSysGuardFormatter.po new file mode 100644 index 0000000..54904f4 --- /dev/null +++ b/po/sl/KSysGuardFormatter.po @@ -0,0 +1,943 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Matjaž Jeran , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-04 10:53+0200\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "%1 Ki​B" +msgstr "%1 Ki​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "%1 Mi​B" +msgstr "%1 Mi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "%1 Gi​B" +msgstr "%1 Gi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "%1 Ti​B" +msgstr "%1 Ti​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "%1 Pi​B" +msgstr "%1 Pi​B" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "%1 B/s" +msgstr "%1 B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ki​B/s" +msgstr "%1 Ki​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Mi​B/s" +msgstr "%1 Mi​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Gi​B/s" +msgstr "%1 Gi​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ti​B/s" +msgstr "%1 Ti​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Pi​B/s" +msgstr "%1 Pi​B/s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "%1 bps" +msgstr "%1 b/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "%1 k​bps" +msgstr "%1 k​b/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "%1 M​bps" +msgstr "%1 M​b/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "%1 G​bps" +msgstr "%1 G​b/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "%1 T​bps" +msgstr "%1 T​b/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "%1 P​bps" +msgstr "%1 P​b/s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "%1 k​Hz" +msgstr "%1 k​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "%1 M​Hz" +msgstr "%1 M​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "%1 G​Hz" +msgstr "%1 G​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "%1 T​Hz" +msgstr "%1 T​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "%1 P​Hz" +msgstr "%1 P​Hz" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "%1 V" +msgstr "%1 V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "%1 k​V" +msgstr "%1 k​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "%1 M​V" +msgstr "%1 M​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "%1 G​V" +msgstr "%1 G​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "%1 T​V" +msgstr "%1 T​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "%1 P​V" +msgstr "%1 P​V" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "%1 W" +msgstr "%1 W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "%1 k​W" +msgstr "%1 k​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "%1 M​W" +msgstr "%1 M​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "%1 G​W" +msgstr "%1 G​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "%1 T​W" +msgstr "%1 T​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "%1 P​W" +msgstr "%1 P​W" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "%1 Wh" +msgstr "%1 Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +msgid "%1 k​Wh" +msgstr "%1 k​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 M​Wh" +msgstr "%1 M​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 G​Wh" +msgstr "%1 G​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 T​Wh" +msgstr "%1 T​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 P​Wh" +msgstr "%1 P​Wh" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "%1 A" +msgstr "%1 A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "%1 k​A" +msgstr "%1 k​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "%1 M​A" +msgstr "%1 M​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "%1 G​A" +msgstr "%1 G​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "%1 T​A" +msgstr "%1 T​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "%1 P​A" +msgstr "%1 P​A" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%1​%" +msgstr "%1​%" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "%1 RPM" +msgstr "%1 RPM" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "%1​°C" +msgstr "%1​°C" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "%1 dBm" +msgstr "%1 dBm" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "%1​s" +msgstr "%1​s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "%1 s⁻¹" +msgstr "%1 s⁻¹" + +#: Formatter.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Unitless" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: Formatter.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: Formatter.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: Formatter.cpp:599 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: Formatter.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: Formatter.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: Formatter.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: Formatter.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "B/s" +msgstr "B/s" + +#: Formatter.cpp:610 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: Formatter.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: Formatter.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "GiB/s" +msgstr "GiB/s" + +#: Formatter.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "TiB/s" +msgstr "TiB/s" + +#: Formatter.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "PiB/s" +msgstr "PiB/s" + +#: Formatter.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "bps" +msgstr "bit/s" + +#: Formatter.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "Kbps" +msgstr "Kbit/s" + +#: Formatter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "Mbps" +msgstr "Mbit/s" + +#: Formatter.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "Gbps" +msgstr "Gbit/s" + +#: Formatter.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "Tbps" +msgstr "Tbit/s" + +#: Formatter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "Pbps" +msgstr "Pbit/s" + +#: Formatter.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Formatter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: Formatter.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: Formatter.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: Formatter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: Formatter.cpp:644 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: Formatter.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:649 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: Formatter.cpp:651 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: Formatter.cpp:653 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: Formatter.cpp:655 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: Formatter.cpp:657 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: Formatter.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:662 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: Formatter.cpp:664 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: Formatter.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: Formatter.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: Formatter.cpp:670 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: Formatter.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "Wh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "Kilo-watthours unit symbol" +msgid "kWh" +msgstr "kWh" + +#: Formatter.cpp:677 +#, kde-format +msgctxt "Mega-watthours unit symbol" +msgid "MWh" +msgstr "MWh" + +#: Formatter.cpp:679 +#, kde-format +msgctxt "Giga-watthours unit symbol" +msgid "GWh" +msgstr "GWh" + +#: Formatter.cpp:681 +#, kde-format +msgctxt "Tera-watthours unit symbol" +msgid "TWh" +msgstr "TWh" + +#: Formatter.cpp:683 +#, kde-format +msgctxt "Peta-watthours unit symbol" +msgid "PWh" +msgstr "PWh" + +#: Formatter.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:688 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: Formatter.cpp:690 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: Formatter.cpp:692 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: Formatter.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: Formatter.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: Formatter.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: Formatter.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "obr/min" + +#: Formatter.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: Formatter.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: Formatter.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: Formatter.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "s⁻¹" +msgstr "s⁻¹" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/s" + +#~ msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/s" + +#~ msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/s" + +#~ msgctxt "Bits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 bps" +#~ msgstr "%1 bit/s" + +#~ msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Kbps" +#~ msgstr "%1 Kbit/s" + +#~ msgctxt "Megabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Mbps" +#~ msgstr "%1 Mbit/s" + +#~ msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Gbps" +#~ msgstr "%1 Gbit/s" + +#~ msgctxt "Terabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Tbps" +#~ msgstr "%1 Tbits/s" + +#~ msgctxt "Petabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Pbps" +#~ msgstr "%1 Pbit/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Kilovolts unit symbol" +#~ msgid "%1 kV" +#~ msgstr "%1 kV" + +#~ msgctxt "Megavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 MV" +#~ msgstr "%1 MV" + +#~ msgctxt "Gigavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 GV" +#~ msgstr "%1 GV" + +#~ msgctxt "Teravolts unit symbol" +#~ msgid "%1 TV" +#~ msgstr "%1 TV" + +#~ msgctxt "Petavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 PV" +#~ msgstr "%1 PV" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Kilowatts unit symbol" +#~ msgid "%1 kW" +#~ msgstr "%1 kW" + +#~ msgctxt "Megawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 MW" +#~ msgstr "%1 MW" + +#~ msgctxt "Gigawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 GW" +#~ msgstr "%1 GW" + +#~ msgctxt "Terawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 TW" +#~ msgstr "%1 TW" + +#~ msgctxt "Petawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 PW" +#~ msgstr "%1 PW" + +#~ msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 Wh" +#~ msgstr "%1 Wh" + +#~ msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 kWh" +#~ msgstr "%1 kWh" + +#~ msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 MWh" +#~ msgstr "%1 MWh" + +#~ msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 GWh" +#~ msgstr "%1 GWh" + +#~ msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 TWh" +#~ msgstr "%1 TWh" + +#~ msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 PWh" +#~ msgstr "%1 PWh" + +#~ msgctxt "Ampere unit symbol" +#~ msgid "%1 A" +#~ msgstr "%1 A" + +#~ msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 kA" +#~ msgstr "%1 kA" + +#~ msgctxt "Megaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 MA" +#~ msgstr "%1 MA" + +#~ msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 GA" +#~ msgstr "%1 GA" + +#~ msgctxt "Teraamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 TA" +#~ msgstr "%1 TA" + +#~ msgctxt "Petaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 PA" +#~ msgstr "%1 PA" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 obr/min" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1s" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" diff --git a/po/sl/KSysGuardSensorFaces.po b/po/sl/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..9876ba4 --- /dev/null +++ b/po/sl/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,403 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Matjaž Jeran , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 07:25+0200\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Load Preset" +msgstr "Naloži prednastavitev" + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "ZbriÅ¡i to prednastavitev" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "Prednastavitve:" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "Naloži prednastavitve..." + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "Dobi nove prednastavitve..." + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "Shrani nastavitve kot prednastavitve" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "Prikaži naslov" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "Slog prikaza:" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "Dobi nove sloge prikaza..." + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "Minimalni čas med posodobitvami:" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "Ni omejitve" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "1 sekunda" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 sekund" + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "Totalni senzor" +msgstr[1] "Totalna senzorja" +msgstr[2] "Totalni senzorji" +msgstr[3] "Totalni senzorji" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "Senzorji" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "Senzorji samo kot besedilo" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "SploÅ¡no:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Prikaži legendo" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Naloženi stolpci" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Orientacija stolpca:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Navpična" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodoravna" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Os:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Prikaži oznake osi Y" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Prikaži mrežne črte" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Samodejni obseg podatkov" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Uporabi barvo senzorja:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Å tevilo stolpcev:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Slog prikaza:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Videz" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Naloženi grafikoni" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Gladke črte" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Neprosojnost področja pod vrstico:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Obsegi podatkov" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Samodejni obseg podatkov Y" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Od (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Do (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Prikaži zadnjega:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekund" +msgstr[1] "%1 sekunda" +msgstr[2] "%1 sekundi" +msgstr[3] "%1 sekunde" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Začetni kot:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Skupni kot kroga:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Zaokrožene črte" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Skupinski senzorji na osnovi vrednosti totalnih senzorjev." + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "Kliknite za izbiro senzorja…" + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "Išči..." + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "Nazaj" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "Senzor sistemskega monitorja" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Zapolni neprosojnost:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Količina shranjevane zgodovine:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "UporabniÅ¡ki vmesnik" + +#~ msgid "" +#~ "The compact representation of the sensors plasmoid when collapsed, for " +#~ "instance in a panel." +#~ msgstr "" +#~ "Kompakten prikaz plazmoida senzorjev če so strnjeni na primer v plošči." + +#~ msgid "The representation of the plasmoid when it's fully expanded." +#~ msgstr "Predstavitev plazmoida, ko je popolnoma razÅ¡irjen." + +#~ msgid "The optional configuration page for this face." +#~ msgstr "Neobvezna stran z nastavitvijo za ta prikaz." + +#~ msgid "Configuration support" +#~ msgstr "Podpora nastavitvam" + +#~ msgid "KConfigXT xml file for face-specific configuration options." +#~ msgstr "KConfigXT datoteka xml za posebne možnosti nastavitve." + +#~ msgid "" +#~ "The configuration file that describes face properties and capabilities." +#~ msgstr "" +#~ "Nastavitvena datoteka, ki opisuje lastnosti in zmogljivosti prikaza." + +#~ msgid "Automatic X Data Range" +#~ msgstr "Samodejni obseg podatkov X" + +#~ msgid "From (X):" +#~ msgstr "Od (X):" + +#~ msgid "To (X):" +#~ msgstr "Do (X):" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Odstrani" + +#~ msgid "Drop Sensor Here" +#~ msgstr "Spusti senzor tu" + +#~ msgid "Chart Sensors" +#~ msgstr "NariÅ¡i senzorje" + +#~ msgid "Drop Sensors Here" +#~ msgstr "Spusti senzorje tu" diff --git a/po/sl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/sl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..5b5bd54 --- /dev/null +++ b/po/sl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Matjaž Jeran , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 07:22+0200\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "SploÅ¡no:" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Prikaži legendo" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Naloženi stolpci" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Orientacija stolpca:" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Navpična" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodoravna" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Os:" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Prikaži oznake osi Y" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Prikaži mrežne črte" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Samodejni obseg podatkov" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Do:" diff --git a/po/sl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/sl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..959e50a --- /dev/null +++ b/po/sl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Matjaž Jeran , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 07:22+0200\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Uporabi barvo senzorja:" + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Å tevilo stolpcev:" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" diff --git a/po/sl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/sl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..02315cd --- /dev/null +++ b/po/sl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Matjaž Jeran , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 07:21+0200\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Å tevilo stolpcev:" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Slog prikaza:" diff --git a/po/sl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po b/po/sl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po new file mode 100644 index 0000000..1b7ddc9 --- /dev/null +++ b/po/sl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Matjaž Jeran +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 07:21+0200\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" + +#: contents/ui/Config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Samodejni obseg podatkov" + +#: contents/ui/Config.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: contents/ui/Config.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Do:" diff --git a/po/sl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/sl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..39372b9 --- /dev/null +++ b/po/sl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Matjaž Jeran , 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 07:21+0200\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Videz" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Prikaži legendo" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Naloženi grafikoni" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Gladke črte" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Prikaži mrežne črte" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Prikaži oznake osi Y" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Neprosojnost področja pod vrstico:" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Obsegi podatkov" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Samodejni obseg podatkov Y" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Od (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Do (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Prikaži zadnjo:" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekund" +msgstr[1] "%1 sekunda" +msgstr[2] "%1 sekundi" +msgstr[3] "%1 sekunde" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Napolni neprosojnost:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Količina shranjevane zgodovine:" + +#~ msgid "Automatic X Data Range" +#~ msgstr "Samodejni obseg podatkov X" + +#~ msgid "From (X):" +#~ msgstr "Od (X):" + +#~ msgid "To (X):" +#~ msgstr "Do (X):" diff --git a/po/sl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/sl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..abd18b8 --- /dev/null +++ b/po/sl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Matjaž Jeran , 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 07:19+0200\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Prikaži legendo" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Začetni kot:" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Skupni kot kroga:" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Zaokrožene črte" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Samodejni obseg podatkov" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/sl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/sl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..c3a361c --- /dev/null +++ b/po/sl/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Matjaž Jeran , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 07:18+0200\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Skupinski senzorji na podlagi vrednosti totalnih senzorjev." diff --git a/po/sl/ksysguard_sensors.po b/po/sl/ksysguard_sensors.po new file mode 100644 index 0000000..d315d69 --- /dev/null +++ b/po/sl/ksysguard_sensors.po @@ -0,0 +1,182 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Matjaž Jeran , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 08:08+0200\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" + +#: SensorGroup.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Total load sensor of all cores" +msgid "[Group] Total Usage" +msgstr "[Grupa] Skupna poraba" + +#: SensorGroup.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "All cores user load sensors" +msgid "[Group] User Usage" +msgstr "[Grupa] Uporabnikova poraba" + +#: SensorGroup.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "All cores user system sensors" +msgid "[Group] System Usage" +msgstr "[Grupa] Sistemska poraba" + +#: SensorGroup.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "All cores wait load sensors" +msgid "[Group] Wait Usage" +msgstr "[Grupa] Poraba na čakanju" + +#: SensorGroup.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "All cores clock frequency sensors" +msgid "[Group] Clock Frequency" +msgstr "[Grupa] Frekvenca ure" + +#: SensorGroup.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "All cores temperature sensors" +msgid "[Group] Temperature" +msgstr "[Grupa] Temperatura" + +#: SensorGroup.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "All cores names" +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Grupa] Ime" + +#: SensorGroup.cpp:37 +#, kde-format +msgid "[Group] Used" +msgstr "[Grupa] Uporabljeno" + +#: SensorGroup.cpp:38 +#, kde-format +msgid "[Group] Available" +msgstr "[Grupa] Razpoložljivo" + +#: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Used" +msgstr "[Grupa] Uporabljen delež" + +#: SensorGroup.cpp:40 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Size" +msgstr "[Grupa] Skupna velikost" + +#: SensorGroup.cpp:42 +#, kde-format +msgid "[Group] Network Name" +msgstr "[Grupa] Ime omrežja" + +#: SensorGroup.cpp:43 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv4 Address" +msgstr "[Grupa] Naslov IPv4" + +#: SensorGroup.cpp:44 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv6 Address" +msgstr "[Grupa] Naslov IPv6" + +#: SensorGroup.cpp:45 +#, kde-format +msgid "[Group] Signal Strength" +msgstr "[Grupa] Moč signala" + +#: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "[Group] Download Rate" +msgstr "[Grupa] Hitrost sem" + +#: SensorGroup.cpp:48 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Downloaded" +msgstr "[Grupa] Skupno prineseno" + +#: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 +#, kde-format +msgid "[Group] Upload Rate" +msgstr "[Grupa] Hitrost tja" + +#: SensorGroup.cpp:51 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Uploaded" +msgstr "[Grupa] Skupno odneseno" + +#: SensorGroup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Grupa] Ime" + +#: SensorGroup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Space" +msgstr "[Grupa] Skupen prostor" + +#: SensorGroup.cpp:55 +#, kde-format +msgid "[Group] Used Space" +msgstr "[Grupa] Uporabljen prostor" + +#: SensorGroup.cpp:56 +#, kde-format +msgid "[Group] Free Space" +msgstr "[Grupa] Prost prostor" + +#: SensorGroup.cpp:57 +#, kde-format +msgid "[Group] Read Rate" +msgstr "[Grupa] Hitrost branja" + +#: SensorGroup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "[Group] Write Rate" +msgstr "[Grupa] Hitrost pisanja" + +#: SensorGroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Free" +msgstr "[Grupa] Delež prostega" + +#: SensorGroup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "[Group] CPU" +msgstr "[Grupa] CPE" + +#: SensorGroup.cpp:63 +#, kde-format +msgid "[Group] Disk" +msgstr "[Grupa] Disk" + +#: SensorGroup.cpp:64 +#, kde-format +msgid "[Group]" +msgstr "[Grupa]" + +#: SensorTreeModel.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Brskalnik senzorjev" + +#: SensorTreeModel.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Name (unit)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/sl/ksysguard_systemstats.po b/po/sl/ksysguard_systemstats.po new file mode 100644 index 0000000..d28e200 --- /dev/null +++ b/po/sl/ksysguard_systemstats.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Matjaž Jeran +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-06 08:14+0100\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Voltage %1" +msgstr "Napetost %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Fan %1" +msgstr "Ventilator %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Temperature %1" +msgstr "Temperatura %1" diff --git a/po/sl/processcore.po b/po/sl/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..6b1ace0 --- /dev/null +++ b/po/sl/processcore.po @@ -0,0 +1,932 @@ +# translation of processcore.po to Slovenian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2007. +# Jure Repinc , 2007, 2010. +# Andrej Mernik , 2013. +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2024 Matjaž Jeran +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-28 06:53+0200\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Translator: Andrej Mernik \n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "Id namizja" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "Enoličen ID procesa identificira proces." + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "Nadrejeni PID" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Prijava" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "Uporabnik, ki si lasti ta proces." + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "UporabniÅ¡ko ime" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "Se lahko prijavi" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "EUID" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "suid" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "fsuid" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "egid" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "sgid" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "fsgid" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "Pid sledilca" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "tty" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "Nadzorni terminal na katerem teče ta proces." + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "Uporabnikov čas" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "Sistemski čas" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "Celotni čas" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "Celotni uporabnikov in sistemski čas, kolikor je proces tekel" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "Začetni čas" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "Uporabnikov čas rabe CPE" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "Uporabnikov CPE" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "Sistemska raba CPE" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "Sistemski CPE" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "Celotna raba CPE" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPE" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "Trenutni celotni čas CPE uporabljen za ta proces." + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "Grupna uporabnikova raba CPE" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Količina uporabniÅ¡kega prostora CPE, ki ga uporablja ta proces in vsi " +"njegovi nasledniki." + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "Raba skupnega sistemskega procesorja" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Količina sistemskega procesorja, ki ga uporablja ta postopek in vsi njegovi " +"nasledniki." + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "Skupna skupinska poraba CPE" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "Skupinska CPE" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Skupna količina CPE, ki ga uporablja ta proces in vsi njegovi odvisni " +"procesi." + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "Raven nice" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" +"Prednost, s katero ta postopek teče. Za običajni dodeljevalnik se ta se " +"giblje od 19 (najmanj prednosti) do -19 (glavna prednostna naloga)." + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "Dodeljevalnik" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "Razred prednosti IO" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "Raven nice IO" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "Velikost VM" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" +"To je količina prostora za virtualni pomnilnik, ki ga uporablja proces, kar " +"vključuje knjižnice v skupni rabi, grafični pomnilnik, datoteke na disku " +"itd. Ta Å¡tevilka je skoraj nesmiselna." + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "Poraba rezidenčnega pomnilnika" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "Residenčni" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" +"To je količina fizičnega pomnilnika, ki ga uporablja ta proces in vključuje " +"količino pomnilnika, ki ga uporabljajo knjižnice v skupni rabi." + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "Raba zasebnega pomnilnika" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "Zasebno" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" +"To je količina fizičnega pomnilnika, ki ga ta proces uporablja zase in je " +"približno enak rabi zasebnega pomnilnika procesa. Ne vključuje " +"izmenjevalnega pomnilnika niti velikost kode knjižnic v skupni rabi." + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "Raba skupnega pomnilnika" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "Skupni" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" +"To je približno količina pravega fizičnega pomnilnika, ki ga rabi ta " +"postopek za knjižnice v skupni rabi. Ta pomnilnik se deli med vsemi procesi," +"ki uporabljajo to knjižnico." + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Raba pomnilnika" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Pomnilnik" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" +"To je približek resnične količine fizičnega pomnilnika, ki ga ta proces " +"uporablja. Izračunamo ga z deljenjem skupnega pomnilnika procesa glede na " +"količino procesov, ki si delijo ta pomnilnik, nato pa priÅ¡tejemo Å¡e zasebni " +"pomnilnik procesa." + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "Ime procesa." + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "Ukaz" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "Ukaz s katerim je bi zagnan ta proces." + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "IO prebranih znakov" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "IO zapisanih znakov" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "IO sistemskih klicev za branje" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "Hitrost IO sistemskih klicev za branje" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "IO sistemskih klicev za pisanje" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "Hitrost IO sistemskih klicev za pisanje" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "IO zares prebranih znakov" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "Hitrost IO zares prebranih znakov" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"Hitrost branja za IO vseh procesov, vključno s predpomnilnikom diskov in " +"drugimi nefizičnimi aktivnostmi IO." + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "Hitrost IO pisanja znakov" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"Hitrost pisanja za IO vseh procesov, vključno s predpomnilnikom diskov in " +"drugimi nefizičnimi aktivnostmi IO." + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "Hitrost branja diska" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "Branje" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "Hitrost branja podatkov z diska." + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "Hitrost pisanja na disk" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "Pisanje" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "Hitrost pisanja podatkov na disk." + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "Niti" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "Hitrost prenosa sem" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "Prenos" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "Hitrost prenosa tja" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "Prenos tja" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "Raba GPE" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "Pomnilnik GPE" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Običajna" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Zelo nizka prednost" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Nizka prednost" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Zelo visoka prednost" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Visoka prednost" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Sprotna" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Po najboljÅ¡ih močeh" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Nedejavno" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznana" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "teče" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "v spanju" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "v spanju na disku" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombi" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "zaustavljeno" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "izmenjevalno" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "zaključeno" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "neznano" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "Prvi not, prvi ven" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Round Robin" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktivno" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Paketno" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Nedejavno" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "Uspeh" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "Premalo dovoljenj." + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "Ni bilo mogoče najti nobenega postopka, ki bi se ujemal." + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "Ni podprto na trenutnem sistemu." + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "Uporabnik je preklical." + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "PriÅ¡lo je do nedoločene napake." + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "PriÅ¡lo je do neznane napake." + +#~ msgid "The elapsed time since the process was started." +#~ msgstr "Potekli čas od začetka procesa." + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1s" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" + +#~ msgctxt "Unitless" +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgctxt "contains a abbreviated time unit: (s)econds" +#~ msgid "%1s ago" +#~ msgstr "pred %1s" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (m)inutes and (s)econds" +#~ msgid "%1m %2s ago" +#~ msgstr "pred %1m %2s" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (h)ours, (m)inutes and (s)econds)" +#~ msgid "%1h %2m %3s ago" +#~ msgstr "pred %1h %2m %3s" + +#~ msgctxt "contains also abbreviated time units: (h)ours and (m)inutes" +#~ msgid "%1 day %2h %3m ago" +#~ msgid_plural "%1 days %2h %3m ago" +#~ msgstr[0] "pred %1 dnevom %2h %3m" +#~ msgstr[1] "pred %1 dnevoma %2h %3m" +#~ msgstr[2] "pred %1 dnevi %2h %3m" +#~ msgstr[3] "pred %1 dnevi %2h %3m" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "KiB" +#~ msgstr "KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "MiB" +#~ msgstr "MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "GiB" +#~ msgstr "GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "TiB" +#~ msgstr "TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "PiB" +#~ msgstr "PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "B/s" +#~ msgstr "B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "KiB/s" +#~ msgstr "KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "MiB/s" +#~ msgstr "MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "GiB/s" +#~ msgstr "GiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "TiB/s" +#~ msgstr "TiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "PiB/s" +#~ msgstr "PiB/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "kHz" +#~ msgstr "kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "MHz" +#~ msgstr "MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "GHz" +#~ msgstr "GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "THz" +#~ msgstr "THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "PHz" +#~ msgstr "PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "RPM" +#~ msgstr "RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "dBm" +#~ msgstr "dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "W" +#~ msgstr "W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "s⁻¹" +#~ msgstr "s⁻¹" diff --git a/po/sq/processcore.po b/po/sq/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..a349cea --- /dev/null +++ b/po/sq/processcore.po @@ -0,0 +1,674 @@ +# Albanian translation for kdebase-workspace +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-21 22:00+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-05 23:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "User Time" +msgstr "Në Kohë Reale" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Total Time" +msgstr "Në Kohë Reale" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Time" +msgstr "Në Kohë Reale" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Start Time" +msgstr "Në Kohë Reale" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Prioritet shumë i ulët" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Prioritet i ulët" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Prioritet shumë i lartë" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Prioritet i lartë" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Asnjë" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Në Kohë Reale" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Përpjekja më e Mirë" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Në Pritje" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "I Panjohur" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "në punë" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "në gjumë" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "disku në gjumë" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombi" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "i ndalur" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "duke faqosur" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "i panjohur" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Round Robin" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Batch" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/sr/processcore.po b/po/sr/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..1514dc5 --- /dev/null +++ b/po/sr/processcore.po @@ -0,0 +1,673 @@ +# Translation of processcore.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2007, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-30 14:15+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "User Time" +msgstr "стварновременски" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Total Time" +msgstr "стварновременски" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Time" +msgstr "стварновременски" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Start Time" +msgstr "стварновременски" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "нормалан" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "врло низак приоритет" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "низак приоритет" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "врло висок приоритет" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "висок приоритет" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "никакав" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "стварновременски" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "најнапорнији" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "мирујући" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "непознат" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "ради" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "спава" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "диск‑спава" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "зомби" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "стоји" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "страничи" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "завршен" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "непознат" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "ФИФО" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "кружни" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "интерактивни" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "пакетни" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "мирујући" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/sr@ijekavian/processcore.po b/po/sr@ijekavian/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..db05228 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/processcore.po @@ -0,0 +1,673 @@ +# Translation of processcore.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2007, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-30 14:15+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "User Time" +msgstr "стварновременски" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Total Time" +msgstr "стварновременски" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Time" +msgstr "стварновременски" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Start Time" +msgstr "стварновременски" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "нормалан" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "врло низак приоритет" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "низак приоритет" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "врло висок приоритет" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "висок приоритет" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "никакав" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "стварновременски" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "најнапорнији" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "мирујући" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "непознат" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "ради" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "спава" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "диск‑спава" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "зомби" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "стоји" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "страничи" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "завршен" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "непознат" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "ФИФО" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "кружни" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "интерактивни" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "пакетни" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "мирујући" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/processcore.po b/po/sr@ijekavianlatin/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..8762aa3 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/processcore.po @@ -0,0 +1,673 @@ +# Translation of processcore.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2007, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-30 14:15+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "User Time" +msgstr "stvarnovremenski" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Total Time" +msgstr "stvarnovremenski" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Time" +msgstr "stvarnovremenski" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Start Time" +msgstr "stvarnovremenski" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "normalan" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "vrlo nizak prioritet" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "nizak prioritet" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "vrlo visok prioritet" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "visok prioritet" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "nikakav" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "stvarnovremenski" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "najnaporniji" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "mirujući" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "nepoznat" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "radi" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "spava" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "disk‑spava" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombi" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "stoji" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "straniči" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "zavrÅ¡en" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "nepoznat" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "kružni" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "interaktivni" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "paketni" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "mirujući" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/sr@latin/processcore.po b/po/sr@latin/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..20dcbf4 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/processcore.po @@ -0,0 +1,673 @@ +# Translation of processcore.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2007, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-30 14:15+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "User Time" +msgstr "stvarnovremenski" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Total Time" +msgstr "stvarnovremenski" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Time" +msgstr "stvarnovremenski" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Start Time" +msgstr "stvarnovremenski" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "normalan" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "vrlo nizak prioritet" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "nizak prioritet" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "vrlo visok prioritet" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "visok prioritet" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "nikakav" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "stvarnovremenski" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "najnaporniji" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "mirujući" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "nepoznat" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "radi" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "spava" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "disk‑spava" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombi" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "stoji" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "straniči" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "zavrÅ¡en" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "nepoznat" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "kružni" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "interaktivni" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "paketni" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "mirujući" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/sv/KSysGuardFormatter.po b/po/sv/KSysGuardFormatter.po new file mode 100644 index 0000000..4690f7a --- /dev/null +++ b/po/sv/KSysGuardFormatter.po @@ -0,0 +1,942 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Stefan Asserhäll +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-05 04:13+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "%1 Ki​B" +msgstr "%1 Ki​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "%1 Mi​B" +msgstr "%1 Mi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "%1 Gi​B" +msgstr "%1 Gi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "%1 Ti​B" +msgstr "%1 Ti​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "%1 Pi​B" +msgstr "%1 Pi​B" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "%1 B/s" +msgstr "%1 B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ki​B/s" +msgstr "%1 Ki​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Mi​B/s" +msgstr "%1 Mi​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Gi​B/s" +msgstr "%1 Gi​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ti​B/s" +msgstr "%1 Ti​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Pi​B/s" +msgstr "%1 Pi​B/s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "%1 bps" +msgstr "%1 b/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "%1 k​bps" +msgstr "%1 k​b/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "%1 M​bps" +msgstr "%1 M​b/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "%1 G​bps" +msgstr "%1 G​b/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "%1 T​bps" +msgstr "%1 T​b/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "%1 P​bps" +msgstr "%1 P​b/s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "%1 k​Hz" +msgstr "%1 k​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "%1 M​Hz" +msgstr "%1 M​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "%1 G​Hz" +msgstr "%1 G​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "%1 T​Hz" +msgstr "%1 T​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "%1 P​Hz" +msgstr "%1 P​Hz" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "%1 V" +msgstr "%1 V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "%1 k​V" +msgstr "%1 k​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "%1 M​V" +msgstr "%1 M​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "%1 G​V" +msgstr "%1 G​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "%1 T​V" +msgstr "%1 T​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "%1 P​V" +msgstr "%1 P​V" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "%1 W" +msgstr "%1 W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "%1 k​W" +msgstr "%1 k​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "%1 M​W" +msgstr "%1 M​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "%1 G​W" +msgstr "%1 G​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "%1 T​W" +msgstr "%1 T​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "%1 P​W" +msgstr "%1 P​W" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "%1 Wh" +msgstr "%1 Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +msgid "%1 k​Wh" +msgstr "%1 k​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 M​Wh" +msgstr "%1 M​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 G​Wh" +msgstr "%1 G​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 T​Wh" +msgstr "%1 T​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 P​Wh" +msgstr "%1 P​Wh" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "%1 A" +msgstr "%1 A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "%1 k​A" +msgstr "%1 k​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "%1 M​A" +msgstr "%1 M​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "%1 G​A" +msgstr "%1 G​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "%1 T​A" +msgstr "%1 T​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "%1 P​A" +msgstr "%1 P​A" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%1​%" +msgstr "%1​ %" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "%1 RPM" +msgstr "%1 rpm" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "%1​°C" +msgstr "%1​ °C" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "%1 dBm" +msgstr "%1 dBm" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "%1​s" +msgstr "%1​ s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "%1 s⁻¹" +msgstr "%1 s⁻¹" + +#: Formatter.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Unitless" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: Formatter.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: Formatter.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: Formatter.cpp:599 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: Formatter.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: Formatter.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: Formatter.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: Formatter.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "B/s" +msgstr "B/s" + +#: Formatter.cpp:610 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: Formatter.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: Formatter.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "GiB/s" +msgstr "GiB/s" + +#: Formatter.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "TiB/s" +msgstr "TiB/s" + +#: Formatter.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "PiB/s" +msgstr "PiB/s" + +#: Formatter.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "bps" +msgstr "b/s" + +#: Formatter.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "Kbps" +msgstr "Kb/s" + +#: Formatter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "Mbps" +msgstr "Mb/s" + +#: Formatter.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "Gbps" +msgstr "Gb/s" + +#: Formatter.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "Tbps" +msgstr "Tb/s" + +#: Formatter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "Pbps" +msgstr "Pb/s" + +#: Formatter.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Formatter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: Formatter.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: Formatter.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: Formatter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: Formatter.cpp:644 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: Formatter.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:649 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: Formatter.cpp:651 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: Formatter.cpp:653 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: Formatter.cpp:655 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: Formatter.cpp:657 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: Formatter.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:662 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: Formatter.cpp:664 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: Formatter.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: Formatter.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: Formatter.cpp:670 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: Formatter.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "Wh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "Kilo-watthours unit symbol" +msgid "kWh" +msgstr "kWh" + +#: Formatter.cpp:677 +#, kde-format +msgctxt "Mega-watthours unit symbol" +msgid "MWh" +msgstr "MWh" + +#: Formatter.cpp:679 +#, kde-format +msgctxt "Giga-watthours unit symbol" +msgid "GWh" +msgstr "GWh" + +#: Formatter.cpp:681 +#, kde-format +msgctxt "Tera-watthours unit symbol" +msgid "TWh" +msgstr "TWh" + +#: Formatter.cpp:683 +#, kde-format +msgctxt "Peta-watthours unit symbol" +msgid "PWh" +msgstr "PWh" + +#: Formatter.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:688 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: Formatter.cpp:690 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: Formatter.cpp:692 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: Formatter.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: Formatter.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: Formatter.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: Formatter.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "rpm" + +#: Formatter.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: Formatter.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: Formatter.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: Formatter.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "s⁻¹" +msgstr "s⁻¹" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/s" + +#~ msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/s" + +#~ msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/s" + +#~ msgctxt "Bits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 bps" +#~ msgstr "%1 b/s" + +#~ msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Kbps" +#~ msgstr "%1 Kb/s" + +#~ msgctxt "Megabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Mbps" +#~ msgstr "%1 Mb/s" + +#~ msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Gbps" +#~ msgstr "%1 Gb/s" + +#~ msgctxt "Terabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Tbps" +#~ msgstr "%1 Tb/s" + +#~ msgctxt "Petabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Pbps" +#~ msgstr "%1 Pb/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Kilovolts unit symbol" +#~ msgid "%1 kV" +#~ msgstr "%1 kV" + +#~ msgctxt "Megavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 MV" +#~ msgstr "%1 MV" + +#~ msgctxt "Gigavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 GV" +#~ msgstr "%1 GV" + +#~ msgctxt "Teravolts unit symbol" +#~ msgid "%1 TV" +#~ msgstr "%1 TV" + +#~ msgctxt "Petavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 PV" +#~ msgstr "%1 PV" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Kilowatts unit symbol" +#~ msgid "%1 kW" +#~ msgstr "%1 kW" + +#~ msgctxt "Megawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 MW" +#~ msgstr "%1 MW" + +#~ msgctxt "Gigawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 GW" +#~ msgstr "%1 GW" + +#~ msgctxt "Terawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 TW" +#~ msgstr "%1 TW" + +#~ msgctxt "Petawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 PW" +#~ msgstr "%1 PW" + +#~ msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 Wh" +#~ msgstr "%1 Wh" + +#~ msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 kWh" +#~ msgstr "%1 kWh" + +#~ msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 MWh" +#~ msgstr "%1 MWh" + +#~ msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 GWh" +#~ msgstr "%1 GWh" + +#~ msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 TWh" +#~ msgstr "%1 TWh" + +#~ msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 PWh" +#~ msgstr "%1 PWh" + +#~ msgctxt "Ampere unit symbol" +#~ msgid "%1 A" +#~ msgstr "%1 A" + +#~ msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 kA" +#~ msgstr "%1 kA" + +#~ msgctxt "Megaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 MA" +#~ msgstr "%1 MA" + +#~ msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 GA" +#~ msgstr "%1 GA" + +#~ msgctxt "Teraamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 TA" +#~ msgstr "%1 TA" + +#~ msgctxt "Petaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 PA" +#~ msgstr "%1 PA" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1 %" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 rpm" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1 °C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1 s" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" diff --git a/po/sv/KSysGuardSensorFaces.po b/po/sv/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..95edad6 --- /dev/null +++ b/po/sv/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,398 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2024 Stefan Asserhäll +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 17:05+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Load Preset" +msgstr "Läs in förinställning" + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "Ta bort förinställningen" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "Förinställningar:" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "Läs in förinställning..." + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "Hämta nya förinställningar..." + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "Spara inställningar som förinställning" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Rubrik:" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "Visa rubrik" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "Visningsstil:" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "Hämta nya visningsstilar..." + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "Minimal tid mellan uppdateringar:" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "Ingen begränsning" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "1 sekund" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 sekunder" + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "Totalsensor" +msgstr[1] "Totalsensorer" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "Sensorer" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "Textsensorer" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "Allmänt:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Visa beskrivning" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Överlappande staplar" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Stapelorientering:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikal" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horisontell" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Axel:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Visa Y-axelbeteckningar" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Visa rutnät" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automatiskt dataintervall" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "FrÃ¥n:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Till:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Använd sensorfärg:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Antal kolumner:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Visningsstil:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Staplade diagram" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Jämna linjer" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Ogenomskinlighet för omrÃ¥det under linjen:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Dataintervall" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Automatiskt Y-dataintervall" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "FrÃ¥n (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Till (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Visa senaste:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekund" +msgstr[1] "%1 sekunder" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Börja frÃ¥n vinkel:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Total cirkelvinkel:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Rundade linjer" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Gruppera sensorer baserat pÃ¥ totalsensorernas värde." + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "Klicka för att välja en sensor…" + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "Sök..." + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "BakÃ¥t" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "Systemövervakningssensor" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Ifyllnadsogenomskinlighet:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Mängden historik som behÃ¥lls:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "Användargränssnitt" + +#~ msgid "" +#~ "The compact representation of the sensors plasmoid when collapsed, for " +#~ "instance in a panel." +#~ msgstr "" +#~ "Den kompakta representationen av sensorplasmoiden när den är hopdragen, " +#~ "exempelvis i en panel." + +#~ msgid "The representation of the plasmoid when it's fully expanded." +#~ msgstr "Representationen av plasmoiden när den är helt expanderad." + +#~ msgid "The optional configuration page for this face." +#~ msgstr "Frontens valfria inställningssida." + +#~ msgid "Configuration support" +#~ msgstr "Inställningsstöd" + +#~ msgid "KConfigXT xml file for face-specific configuration options." +#~ msgstr "KConfigXT XML-fil för frontspecifika inställningsalternativ." + +#~ msgid "" +#~ "The configuration file that describes face properties and capabilities." +#~ msgstr "Inställningsfilen som beskriver frontens egenskaper och funktioner." + +#~ msgid "Automatic X Data Range" +#~ msgstr "Automatiskt X-dataintervall" + +#~ msgid "From (X):" +#~ msgstr "FrÃ¥n (X):" + +#~ msgid "To (X):" +#~ msgstr "Till (X):" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Ta bort" + +#~ msgid "Drop Sensor Here" +#~ msgstr "Släpp sensor här" + +#~ msgid "Chart Sensors" +#~ msgstr "Diagramsensorer" + +#~ msgid "Drop Sensors Here" +#~ msgstr "Släpp sensorer här" diff --git a/po/sv/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/sv/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..d56c88e --- /dev/null +++ b/po/sv/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2024 Stefan Asserhäll +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 17:02+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "Allmänt:" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Visa beskrivning" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Överlappande staplar" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Stapelorientering:" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikal" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horisontell" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Axel:" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Visa Y-axelbeteckningar" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Visa rutnät" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automatiskt dataintervall" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "FrÃ¥n:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Till:" diff --git a/po/sv/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/sv/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..f451204 --- /dev/null +++ b/po/sv/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Stefan Asserhäll +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 17:02+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Använd sensorfärg:" + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Antal kolumner:" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" diff --git a/po/sv/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/sv/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..c48667e --- /dev/null +++ b/po/sv/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Stefan Asserhäll +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 17:02+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Antal kolumner:" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Visningsstil:" diff --git a/po/sv/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po b/po/sv/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po new file mode 100644 index 0000000..a144897 --- /dev/null +++ b/po/sv/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Stefan Asserhäll +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 17:02+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automatiskt dataintervall" + +#: contents/ui/Config.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "FrÃ¥n:" + +#: contents/ui/Config.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Till:" diff --git a/po/sv/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/sv/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..c557730 --- /dev/null +++ b/po/sv/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,113 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2024 Stefan Asserhäll +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 17:03+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Visa beskrivning" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Staplade diagram" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Jämna linjer" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Visa rutnät" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Visa Y-axelbeteckningar" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Ogenomskinlighet för omrÃ¥det under linjen:" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Dataintervall" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Automatiskt Y-dataintervall" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "FrÃ¥n (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Till (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Visa senaste:" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekund" +msgstr[1] "%1 sekunder" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Ifyllnadsogenomskinlighet:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Mängden historik som behÃ¥lls:" + +#~ msgid "Automatic X Data Range" +#~ msgstr "Automatiskt X-dataintervall" + +#~ msgid "From (X):" +#~ msgstr "FrÃ¥n (X):" + +#~ msgid "To (X):" +#~ msgstr "Till (X):" diff --git a/po/sv/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/sv/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..846830f --- /dev/null +++ b/po/sv/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2024 Stefan Asserhäll +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 17:04+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Visa beskrivning" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Börja frÃ¥n vinkel:" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Total cirkelvinkel:" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Rundade linjer" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Automatiskt dataintervall" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "FrÃ¥n:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Till:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/sv/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/sv/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..34979be --- /dev/null +++ b/po/sv/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2024 Stefan Asserhäll +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 17:03+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Gruppera sensorer baserat pÃ¥ totalsensorernas värde." diff --git a/po/sv/ksysguard_sensors.po b/po/sv/ksysguard_sensors.po new file mode 100644 index 0000000..a53d737 --- /dev/null +++ b/po/sv/ksysguard_sensors.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Stefan Asserhäll , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-09 18:42+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + +#: SensorGroup.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Total load sensor of all cores" +msgid "[Group] Total Usage" +msgstr "[Grupp] Total processoranvändning" + +#: SensorGroup.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "All cores user load sensors" +msgid "[Group] User Usage" +msgstr "[Grupp] Användaranvändning" + +#: SensorGroup.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "All cores user system sensors" +msgid "[Group] System Usage" +msgstr "[Grupp] Systemanvändning" + +#: SensorGroup.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "All cores wait load sensors" +msgid "[Group] Wait Usage" +msgstr "[Grupp] Vänteanvändning" + +#: SensorGroup.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "All cores clock frequency sensors" +msgid "[Group] Clock Frequency" +msgstr "[Grupp] Klockfrekvens" + +#: SensorGroup.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "All cores temperature sensors" +msgid "[Group] Temperature" +msgstr "[Grupp] Temperatur" + +#: SensorGroup.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "All cores names" +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Grupp] Namn" + +#: SensorGroup.cpp:37 +#, kde-format +msgid "[Group] Used" +msgstr "[Grupp] Använda" + +#: SensorGroup.cpp:38 +#, kde-format +msgid "[Group] Available" +msgstr "[Grupp] Tillgängliga" + +#: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Used" +msgstr "[Grupp] Procent använt" + +#: SensorGroup.cpp:40 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Size" +msgstr "[Grupp] Total storlek" + +#: SensorGroup.cpp:42 +#, kde-format +msgid "[Group] Network Name" +msgstr "[Grupp] Nätverksnamn" + +#: SensorGroup.cpp:43 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv4 Address" +msgstr "[Grupp] IPv4-adress" + +#: SensorGroup.cpp:44 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv6 Address" +msgstr "[Grupp] IPv6-adress" + +#: SensorGroup.cpp:45 +#, kde-format +msgid "[Group] Signal Strength" +msgstr "[Grupp] Signalstyrka" + +#: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "[Group] Download Rate" +msgstr "[Grupp] Nerladdningshastighet" + +#: SensorGroup.cpp:48 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Downloaded" +msgstr "[Grupp] Totalt nerladdat" + +#: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 +#, kde-format +msgid "[Group] Upload Rate" +msgstr "[Grupp] Uppladdningshastighet" + +#: SensorGroup.cpp:51 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Uploaded" +msgstr "[Grupp] Totalt uppladdat" + +#: SensorGroup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Grupp] Namn" + +#: SensorGroup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Space" +msgstr "[Grupp] Totalt utrymme " + +#: SensorGroup.cpp:55 +#, kde-format +msgid "[Group] Used Space" +msgstr "[Grupp] Använt utrymme" + +#: SensorGroup.cpp:56 +#, kde-format +msgid "[Group] Free Space" +msgstr "[Grupp] Ledigt utrymme" + +#: SensorGroup.cpp:57 +#, kde-format +msgid "[Group] Read Rate" +msgstr "[Grupp] Läshastighet" + +#: SensorGroup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "[Group] Write Rate" +msgstr "[Grupp] Skrivhastighet" + +#: SensorGroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Free" +msgstr "[Grupp] Procent ledigt" + +#: SensorGroup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "[Group] CPU" +msgstr "[Grupp] Processor" + +#: SensorGroup.cpp:63 +#, kde-format +msgid "[Group] Disk" +msgstr "[Grupp] Disk" + +#: SensorGroup.cpp:64 +#, kde-format +msgid "[Group]" +msgstr "[Grupp]" + +#: SensorTreeModel.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Sensor Browser" +msgstr "[Grupp] " + +#: SensorTreeModel.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Name (unit)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/sv/ksysguard_systemstats.po b/po/sv/ksysguard_systemstats.po new file mode 100644 index 0000000..b1b76c3 --- /dev/null +++ b/po/sv/ksysguard_systemstats.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Stefan Asserhäll +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-21 12:06+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Voltage %1" +msgstr "Spänning %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Fan %1" +msgstr "Fläkt %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Temperature %1" +msgstr "Temperatur %1" diff --git a/po/sv/processcore.po b/po/sv/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..2893217 --- /dev/null +++ b/po/sv/processcore.po @@ -0,0 +1,925 @@ +# translation of processcore.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2007, 2010, 2019, 2020, 2021, 2024 Stefan Asserhäll +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-02 21:43+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "Skrivbordsid" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "Den unika processidentifieraren som identifierar processen." + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "Överliggande PID" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Inloggning" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "Användaren som äger processen." + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Användarnamn" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "Kan logga in" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "EUID" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "suid" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "fsuid" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "egid" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "sgid" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "fsgid" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "Tracer Pid" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "tty" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "Kontrollterminalen som processen kör pÃ¥." + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "Användartid" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "Systemtid" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "Total tid" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "Den totala användar- och systemtid som processen har kört" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "Starttid" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "Användarens processoranvändning" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "Användarens processor" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "Systemets processoranvändning" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "Systemets processor" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "Total processoranvändning" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "Processor" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "Processens nuvarande totala processoranvändning." + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "Användarens processoranvändning för grupp" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Värdet pÃ¥ processoranvändning i användarrymden för processen och alla dess " +"underliggande processer." + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "Systemets processoranvändning för grupp" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Värdet pÃ¥ systemprocessoranvändning för processen och alla dess " +"underliggande processer." + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "Total processoranvändning för grupp" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "Grupp processor" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Värdet pÃ¥ total processoranvändning för processen och alla dess " +"underliggande processer." + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "PrioritetsnivÃ¥" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" +"Prioriteten som processen körs med. För den normala schemaläggaren gÃ¥r den " +"frÃ¥n 19 (mycket snäll, lägst prioritet) till -19 (högst prioritet)." + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "Schemaläggning" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "I/O-prioritetsklass" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "I/O-prioritetsnivÃ¥" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "Virtuell minnesstorlek" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" +"Det här är storleken pÃ¥ det virtuella minnesutrymme som processen använder, " +"inklusive delade bibliotek, grafikminne, filer pÃ¥ disk,, och sÃ¥ vidare. " +"Värdet är nästan alltid meningslöst." + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "Resident minnesanvändning" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "Resident" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" +"Det här är storleken pÃ¥ det fysiska minnet som processen använder, som " +"inkluderar storleken pÃ¥ minnet som används av delade bibliotek." + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "Privat minnesanvändning" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" +"Det här är storleken pÃ¥ fysiskt minne som processen använder själv, och " +"approximerar processens privata minnesanvändning. Det omfattar inte nÃ¥got " +"växlingsminne, och inte heller kodstorleken för delade bibliotek." + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "Delad minnesanvändning" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "Delad" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" +"Det här är den ungefärliga storleken pÃ¥ det verkliga fysiska minnet som " +"processen delade bibliotek använder. Minnet delas mellan alla processer som " +"använder biblioteken." + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Minnesanvändning" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Minne" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" +"Det här är en uppskattning av det verkliga fysiska minnet som processen " +"använder. Det beräknas genom att dela processens delade minnesanvändning med " +"antal processer som delar minnet, och sedan lägga till processens privata " +"minne." + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "Processens namn." + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "Kommandot som processen startades med" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "I/O-tecken lästa" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "I/O-tecken skrivna" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "Systemanrop för I/O-läsning" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "Frekvens av systemanrop för I/O-läsning" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "Systemanrop för I/O-skrivning" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "Frekvens av systemanrop för I/O-skrivning" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "Verkligt antal I/O-tecken lästa" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "Frekvens av I/O-tecken lästa" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"Läsfrekvensen för alla processens I/O, inklusive diskcache och annan icke-" +"fysisk I/O." + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "Frekvens av I/O-tecken skrivna" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"Skrivfrekvensen för alla processens I/O, inklusive diskcache och annan icke-" +"fysisk I/O." + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "Diskläsfrekvens" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "Läs" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "Frekvensen som data läses frÃ¥n disken med." + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "Diskskrivfrekvens" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "Skriv" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "Frekvensen som data skrivs till disken med." + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "TrÃ¥dar" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "Nerladdningshastighet" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "Nerladdning" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "Uppladdningshastighet" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "Uppladdning" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "Grafikprocessoranvändning" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "Grafikprocessorminne" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Mycket lÃ¥g prioritet" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "LÃ¥g prioritet" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Mycket hög prioritet" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Hög prioritet" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Realtid" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Bästa försök" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Overksam" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "kör" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "sover" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "disksömn" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "zombie" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "stoppad" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "växling" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "klar" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "Först in, först ut" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Cirkulär processlista" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktiv" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Bakgrund" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Overksam" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "Lyckades" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "Otillräckliga rättigheter." + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "Ingen matchande process hittades." + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "Stöds inte pÃ¥ det aktuella systemet." + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "Avbruten av användare." + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Ett ospecificerat fel inträffade." + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Ett okänt fel uppstod." + +#~ msgid "The elapsed time since the process was started." +#~ msgstr "Förfluten tid sedan processen startades." + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 Kibyte" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 Mibyte" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 Gibyte" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 Tibyte" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 Pibyte" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1 %" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 varv/min" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1 °C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1 s" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" + +#~ msgctxt "Unitless" +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgctxt "contains a abbreviated time unit: (s)econds" +#~ msgid "%1s ago" +#~ msgstr "för %1 s sedan" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (m)inutes and (s)econds" +#~ msgid "%1m %2s ago" +#~ msgstr "för %1 m %2 s sedan" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (h)ours, (m)inutes and (s)econds)" +#~ msgid "%1h %2m %3s ago" +#~ msgstr "för %1 t %2 m %3 s sedan" + +#~ msgctxt "contains also abbreviated time units: (h)ours and (m)inutes" +#~ msgid "%1 day %2h %3m ago" +#~ msgid_plural "%1 days %2h %3m ago" +#~ msgstr[0] "för %1 dag %2 t %3 m sedan" +#~ msgstr[1] "för %1 dagar %2 t %3 m sedan" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "KiB" +#~ msgstr "KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "MiB" +#~ msgstr "MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "GiB" +#~ msgstr "GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "TiB" +#~ msgstr "TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "PiB" +#~ msgstr "PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "B/s" +#~ msgstr "B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "KiB/s" +#~ msgstr "KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "MiB/s" +#~ msgstr "MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "GiB/s" +#~ msgstr "GiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "TiB/s" +#~ msgstr "TiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "PiB/s" +#~ msgstr "PiB/s" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "kHz" +#~ msgstr "kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "MHz" +#~ msgstr "MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "GHz" +#~ msgstr "GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "THz" +#~ msgstr "THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "PHz" +#~ msgstr "PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "RPM" +#~ msgstr "varv/min" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "dBm" +#~ msgstr "dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "W" +#~ msgstr "W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "s⁻¹" +#~ msgstr "s⁻¹" diff --git a/po/ta/processcore.po b/po/ta/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..bab842a --- /dev/null +++ b/po/ta/processcore.po @@ -0,0 +1,675 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# ஆமாச்சு , 2008. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kishore G +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: கேபசூ 4.1 தமிழாக்கம்\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-30 12:42+0530\n" +"Last-Translator: Kishore G \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "சின்னம்" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "பணியெண்" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "பயனர்" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "பயனர் பெயர்" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "நுழையலாம்" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "User Time" +msgstr "நிகழ் நேரம்" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Total Time" +msgstr "நிகழ் நேரம்" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Time" +msgstr "நிகழ் நேரம்" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Start Time" +msgstr "நிகழ் நேரம்" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "இயல்பான" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "மிகக் குறைந்த முக்கியத்துவம்" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "குறைந்த முக்கியத்துவம்" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "மிக அதிக முக்கியத்துவம்" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "அதிக முக்கியத்துவம்" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "ஏதுமில்லை" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "நிகழ் நேரம்" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "சிறந்த முயற்சி" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "சலனமற்ற" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியப்படாத" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "இயக்கத்தில்" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "உறக்கத்தில்" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "தட்டு தூக்கம்" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "சோம்பலில்" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "நிறுத்தப்பட்டது" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "பக்கம்பிரித்தல்" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "இனந்தெரியாத" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "எப்ஐஎப்ஓ" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "சுழற்முறை" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "குழு" + +#: process.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Idle" +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "சலனமற்ற" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/te/processcore.po b/po/te/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..314c3fd --- /dev/null +++ b/po/te/processcore.po @@ -0,0 +1,665 @@ +# translation of processcore.po to Telugu +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Krishna Babu K , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-16 22:16+0530\n" +"Last-Translator: Krishna Babu K \n" +"Language-Team: Telugu \n" +"Language: te\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "సాదారణముగా" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "ఏదీకాదు" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "తెలియని" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "తెలియని" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/tg/processcore.po b/po/tg/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..0a46126 --- /dev/null +++ b/po/tg/processcore.po @@ -0,0 +1,664 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Victor Ibragimov , 2009, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-16 13:32+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik \n" +"Language: tg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Оддӣ" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Ҳеҷ чиз" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Номаълум" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "дар ҳоли иҷро" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "номуайян" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/th/processcore.po b/po/th/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..e177778 --- /dev/null +++ b/po/th/processcore.po @@ -0,0 +1,674 @@ +# translation of processcore.po to Thai +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sahachart Anukulkitch , 2007. +# Thanomsub Noppaburana , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-01 11:51+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "User Time" +msgstr "ตามเวลาจริง" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Total Time" +msgstr "ตามเวลาจริง" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Time" +msgstr "ตามเวลาจริง" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Start Time" +msgstr "ตามเวลาจริง" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "ปกติ" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "ความสำคัญต่ำมาก" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "ความสำคัญต่ำ" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "ความสำคัญสูงมาก" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "ความสำคัญสูง" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "ไม่มี" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "ตามเวลาจริง" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "ผลดีที่สุด" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "ว่างงาน" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "ไม่ทราบ" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "กำลังทำงาน" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "กำลังพัก" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "พักดิสก์ชั่วคราว" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "ซอมบี้" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "หยุด" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "ย้ายข้อมูลระหว่างหน่วยความจำ" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "เสร็จสิ้นแล้ว" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "ไม่ทราบ" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "มาก่อนได้ก่อน" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Round Robin" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "โหมดโต้ตอบ" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "เป็นชุด" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "ว่างงาน" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/tr/KSysGuardFormatter.po b/po/tr/KSysGuardFormatter.po new file mode 100644 index 0000000..ba03603 --- /dev/null +++ b/po/tr/KSysGuardFormatter.po @@ -0,0 +1,726 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Emir SARI +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-05 02:35+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.07.70\n" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "%1 Ki​B" +msgstr "%1 Ki​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "%1 Mi​B" +msgstr "%1 Mi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "%1 Gi​B" +msgstr "%1 Gi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "%1 Ti​B" +msgstr "%1 Ti​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "%1 Pi​B" +msgstr "%1 Pi​B" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "%1 B/s" +msgstr "%1 B/sn" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ki​B/s" +msgstr "%1 Ki​B/sn" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Mi​B/s" +msgstr "%1 Mi​B/sn" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Gi​B/s" +msgstr "%1 Gi​B/sn" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ti​B/s" +msgstr "%1 Ti​B/sn" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Pi​B/s" +msgstr "%1 Pi​B/sn" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "%1 bps" +msgstr "%1 bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "%1 k​bps" +msgstr "%1 k​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "%1 M​bps" +msgstr "%1 M​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "%1 G​bps" +msgstr "%1 G​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "%1 T​bps" +msgstr "%1 T​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "%1 P​bps" +msgstr "%1 P​bps" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "%1 k​Hz" +msgstr "%1 k​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "%1 M​Hz" +msgstr "%1 M​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "%1 G​Hz" +msgstr "%1 G​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "%1 T​Hz" +msgstr "%1 T​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "%1 P​Hz" +msgstr "%1 P​Hz" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "%1 V" +msgstr "%1 V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "%1 k​V" +msgstr "%1 k​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "%1 M​V" +msgstr "%1 M​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "%1 G​V" +msgstr "%1 G​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "%1 T​V" +msgstr "%1 T​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "%1 P​V" +msgstr "%1 P​V" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "%1 W" +msgstr "%1 W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "%1 k​W" +msgstr "%1 k​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "%1 M​W" +msgstr "%1 M​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "%1 G​W" +msgstr "%1 G​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "%1 T​W" +msgstr "%1 T​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "%1 P​W" +msgstr "%1 P​W" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "%1 Wh" +msgstr "%1 Wsa" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +msgid "%1 k​Wh" +msgstr "%1 k​Wsa" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 M​Wh" +msgstr "%1 M​Wsa" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 G​Wh" +msgstr "%1 G​Wsa" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 T​Wh" +msgstr "%1 T​Wsa" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 P​Wh" +msgstr "%1 P​Wsa" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "%1 A" +msgstr "%1 A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "%1 k​A" +msgstr "%1 k​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "%1 M​A" +msgstr "%1 M​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "%1 G​A" +msgstr "%1 G​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "%1 T​A" +msgstr "%1 T​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "%1 P​A" +msgstr "%1 P​A" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%1​%" +msgstr "%​%1" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "%1 RPM" +msgstr "%1 RPM" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "%1​°C" +msgstr "%1 °C" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "%1 dBm" +msgstr "%1 dBm" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "%1​s" +msgstr "%1​ sn" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "%1 s⁻¹" +msgstr "%1 sn⁻¹" + +#: Formatter.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Unitless" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: Formatter.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: Formatter.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: Formatter.cpp:599 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: Formatter.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: Formatter.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: Formatter.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: Formatter.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "B/s" +msgstr "B/sn" + +#: Formatter.cpp:610 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/sn" + +#: Formatter.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/sn" + +#: Formatter.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "GiB/s" +msgstr "GiB/sn" + +#: Formatter.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "TiB/s" +msgstr "TiB/sn" + +#: Formatter.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "PiB/s" +msgstr "PiB/sn" + +#: Formatter.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: Formatter.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "Kbps" +msgstr "Kbps" + +#: Formatter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "Mbps" +msgstr "Mbps" + +#: Formatter.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "Gbps" +msgstr "Gbps" + +#: Formatter.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "Tbps" +msgstr "Tbps" + +#: Formatter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "Pbps" +msgstr "Pbps" + +#: Formatter.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Formatter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: Formatter.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: Formatter.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: Formatter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: Formatter.cpp:644 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: Formatter.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:649 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: Formatter.cpp:651 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: Formatter.cpp:653 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: Formatter.cpp:655 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: Formatter.cpp:657 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: Formatter.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:662 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: Formatter.cpp:664 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: Formatter.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: Formatter.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: Formatter.cpp:670 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: Formatter.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "Wh" +msgstr "Wsa" + +#: Formatter.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "Kilo-watthours unit symbol" +msgid "kWh" +msgstr "kWsa" + +#: Formatter.cpp:677 +#, kde-format +msgctxt "Mega-watthours unit symbol" +msgid "MWh" +msgstr "MWsa" + +#: Formatter.cpp:679 +#, kde-format +msgctxt "Giga-watthours unit symbol" +msgid "GWh" +msgstr "GWsa" + +#: Formatter.cpp:681 +#, kde-format +msgctxt "Tera-watthours unit symbol" +msgid "TWh" +msgstr "TWsa" + +#: Formatter.cpp:683 +#, kde-format +msgctxt "Peta-watthours unit symbol" +msgid "PWh" +msgstr "PWsa" + +#: Formatter.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:688 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: Formatter.cpp:690 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: Formatter.cpp:692 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: Formatter.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: Formatter.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: Formatter.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: Formatter.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: Formatter.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: Formatter.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: Formatter.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "s" +msgstr "sn" + +#: Formatter.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "s⁻¹" +msgstr "sn⁻¹" diff --git a/po/tr/KSysGuardSensorFaces.po b/po/tr/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..981c7fd --- /dev/null +++ b/po/tr/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,351 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Emir SARI +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 14:37+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Load Preset" +msgstr "Önayar Yükle" + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "Bu önayarı sil" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "Önayarlar:" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "Önayar Yükle…" + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "Yeni Önayarlar Al…" + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "Ayarları, Önayar Olarak Kaydet" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Başlık:" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "Başlığı Göster" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "Görüntüleme biçemi:" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "Yeni Görüntüleme Biçemleri Al…" + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "Güncellemeler arasındaki en az süre:" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "Sınırsız" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "1 saniye" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 saniye" + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "Toplam Algılayıcı" +msgstr[1] "Toplam Algılayıcılar" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "Algılayıcılar" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "Yalnızca Metin Algılayıcılar" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "Genel:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Göstergeleri göster" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Yığılmış çubuklar" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Çubuk yönelimi:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Dikey" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Yatay" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Eksen:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Y ekseni etiketlerini göster" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Izgara çizgilerini göster" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Kendiliğinden veri erimi" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Nereden:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Nereye:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Algılayıcı rengi kullan:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Sütun sayısı:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Kendiliğinden" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Görüntüleme biçemi:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüş" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Yığılmış grafikler" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Pürüzsüz çizgiler" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Çizginin altındaki alanın matlığı:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Veri Erimleri" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Kendiliğinden Y verisi erimi" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Nereden (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Nereye (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Sonuncuyu göster:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 saniye" +msgstr[1] "%1 saniye" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Başlangıç açısı:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Toplam pasta açısı:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Yuvarlatılmış çizgiler" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Algılayıcıları, toplam algılayıcıların değerlerine göre grupla" + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "Bir algılayıcı seçmek için tıkla…" + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "Ara…" + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "Geri" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "Sistem Monitörü Algılayıcısı" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Dolgu matlığı:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Tutulacak geçmiş miktarı:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/tr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/tr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..0249781 --- /dev/null +++ b/po/tr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Emir SARI +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 14:40+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "Genel:" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Göstergeleri göster" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Yığılmış çubuklar" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Çubuk yönelimi:" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Dikey" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Yatay" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Eksen:" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Y ekseni etiketlerini göster" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Izgara çizgilerini göster" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Kendiliğinden veri erimi" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Nereden:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Nereye:" diff --git a/po/tr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/tr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..a9e93e5 --- /dev/null +++ b/po/tr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Emir SARI +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 14:39+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Algılayıcı rengini kullan:" + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Sütun sayısı:" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Kendiliğinden" diff --git a/po/tr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/tr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..61b2278 --- /dev/null +++ b/po/tr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Emir SARI +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 14:39+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Sütun sayısı:" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Kendiliğinden" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Görüntüleme biçemi:" diff --git a/po/tr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po b/po/tr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po new file mode 100644 index 0000000..6b45382 --- /dev/null +++ b/po/tr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Emir SARI +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 14:39+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n" + +#: contents/ui/Config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Kendiliğinden veri erimi" + +#: contents/ui/Config.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Nereden:" + +#: contents/ui/Config.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Nereye:" diff --git a/po/tr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/tr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..6a00f2a --- /dev/null +++ b/po/tr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,104 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Emir SARI +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 14:39+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüş" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Göstergeleri göster" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Yığılmış grafikler" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Pürüzsüz çizgiler" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Izgara çizgilerini göster" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Y ekseni etiketlerini göster" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Çizginin altındaki alanın matlığı:" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Veri Erimleri" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Kendiliğinden Y verisi erimi" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Şuradan (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Şuraya (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Sonuncuyu göster:" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 saniye" +msgstr[1] "%1 saniye" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Dolgu Matlığı:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Tutulacak geçmiş miktarı:" diff --git a/po/tr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/tr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..d1f6c98 --- /dev/null +++ b/po/tr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Emir SARI +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 14:38+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Göstergeleri göster" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Başlangıç açısı:" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Toplam pasta açısı:" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Yuvarlatılmış çizgiler" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Kendiliğinden veri erimi" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Nereden:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Nereye:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/tr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/tr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..9551a94 --- /dev/null +++ b/po/tr/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Emir SARI +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 14:37+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Algılayıcıları, toplam algılayıcı değerine göre grupla" diff --git a/po/tr/ksysguard_sensors.po b/po/tr/ksysguard_sensors.po new file mode 100644 index 0000000..e0de60e --- /dev/null +++ b/po/tr/ksysguard_sensors.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Emir SARI , 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 19:19+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" + +#: SensorGroup.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Total load sensor of all cores" +msgid "[Group] Total Usage" +msgstr "[Grup] Toplam Kullanım" + +#: SensorGroup.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "All cores user load sensors" +msgid "[Group] User Usage" +msgstr "[Grup] Kullanıcı Kullanımı" + +#: SensorGroup.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "All cores user system sensors" +msgid "[Group] System Usage" +msgstr "[Grup] Sistem Kullanımı" + +#: SensorGroup.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "All cores wait load sensors" +msgid "[Group] Wait Usage" +msgstr "[Grup] Bekleme Kullanımı" + +#: SensorGroup.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "All cores clock frequency sensors" +msgid "[Group] Clock Frequency" +msgstr "[Grup] Saat Frekansı" + +#: SensorGroup.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "All cores temperature sensors" +msgid "[Group] Temperature" +msgstr "[Grup] Sıcaklık" + +#: SensorGroup.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "All cores names" +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Grup] Ad" + +#: SensorGroup.cpp:37 +#, kde-format +msgid "[Group] Used" +msgstr "[Grup] Kullanılan" + +#: SensorGroup.cpp:38 +#, kde-format +msgid "[Group] Available" +msgstr "[Grup] Kullanılabilir" + +#: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Used" +msgstr "[Grup] Kullanılan Yüzde" + +#: SensorGroup.cpp:40 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Size" +msgstr "[Grup] Toplam Boyut" + +#: SensorGroup.cpp:42 +#, kde-format +msgid "[Group] Network Name" +msgstr "[Grup] Ağ Adı" + +#: SensorGroup.cpp:43 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv4 Address" +msgstr "[Grup] IPv4 Adresi" + +#: SensorGroup.cpp:44 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv6 Address" +msgstr "[Grup] IPv6 Adresi" + +#: SensorGroup.cpp:45 +#, kde-format +msgid "[Group] Signal Strength" +msgstr "[Grup] Sinyal Gücü" + +#: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "[Group] Download Rate" +msgstr "[Grup] İndirme Hızı" + +#: SensorGroup.cpp:48 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Downloaded" +msgstr "[Grup] Toplam İndirilen" + +#: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 +#, kde-format +msgid "[Group] Upload Rate" +msgstr "[Grup] Yükleme Hızı" + +#: SensorGroup.cpp:51 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Uploaded" +msgstr "[Grup] Toplam Karşıya Yüklenen" + +#: SensorGroup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Grup] Ad" + +#: SensorGroup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Space" +msgstr "[Grup] Toplam Alan" + +#: SensorGroup.cpp:55 +#, kde-format +msgid "[Group] Used Space" +msgstr "[Grup] Kullanılan Alan" + +#: SensorGroup.cpp:56 +#, kde-format +msgid "[Group] Free Space" +msgstr "[Grup] Boş Alan" + +#: SensorGroup.cpp:57 +#, kde-format +msgid "[Group] Read Rate" +msgstr "[Grup] Okuma Hızı" + +#: SensorGroup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "[Group] Write Rate" +msgstr "[Grup] Yazma Hızı" + +#: SensorGroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Free" +msgstr "[Grup] Boş Yüzde" + +#: SensorGroup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "[Group] CPU" +msgstr "[Grup] CPU" + +#: SensorGroup.cpp:63 +#, kde-format +msgid "[Group] Disk" +msgstr "[Grup] Disk" + +#: SensorGroup.cpp:64 +#, kde-format +msgid "[Group]" +msgstr "[Grup]" + +#: SensorTreeModel.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Algılayıcı Tarayıcısı" + +#: SensorTreeModel.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Name (unit)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/tr/ksysguard_systemstats.po b/po/tr/ksysguard_systemstats.po new file mode 100644 index 0000000..e56d111 --- /dev/null +++ b/po/tr/ksysguard_systemstats.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Emir SARI +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-06 11:26+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.02.0\n" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Voltage %1" +msgstr "Voltaj %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Fan %1" +msgstr "Fan %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Temperature %1" +msgstr "Sıcaklık %1" diff --git a/po/tr/processcore.po b/po/tr/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..7e0c562 --- /dev/null +++ b/po/tr/processcore.po @@ -0,0 +1,690 @@ +# translation of processcore.po to Turkish +# translation of processcore.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Serdar Soytetir , 2007, 2008. +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Emir SARI +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-28 14:11+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 24.07.70\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "Masaüstü Kimliği" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "Simge" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "Süreç Kimliği" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "Bu süreci tanımlayan benzersiz Süreç Kimliği." + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "Üst Süreç Kimliği" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Oturum Aç" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "Bu sürecin sahibi kullanıcı." + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "Kullanıcı Kimliği" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Kullanıcı Adı" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "Oturum Açabilir" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "EUID" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "suid" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "fsuid" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "egid" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "sgid" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "fsgid" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "İzleyici Süreç Kimliği" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "tty" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "Bu sürecin üzerinde çalıştığı denetçi uçbirim." + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "Kullanıcı Zamanı" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "Sistem Zamanı" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "Toplam Zaman" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Zaman" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "Bu sürecin çalışmakta olduğu toplam kullanıcı ve sistem zamanı" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "Başlangıç Zamanı" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "Kullanıcı CPU Kullanımı" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "Kullanıcı CPU" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "Sistem CPU Kullanımı" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "Sistem CPU" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "Toplam CPU Kullanımı" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "Sürecin geçerli toplam CPU kullanımı." + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "Grup Kullanıcısı CPU Kullanımı" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Bu süreç ve tüm alt süreçleri tarafından kullanılan kullanıcı alanı CPU " +"kullanımı." + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "Grup Sistem CPU Kullanımı" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Bu süreç ve tüm alt süreçleri tarafından kullanılan sistem CPU kullanımı." + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "Grup Toplam CPU Kullanımı" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "Grup CPU" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Bu süreç ve tüm alt süreçleri tarafından kullanılan toplam CPU kullanımı." + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "Öncelik Düzeyi" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" +"Bu sürecin çalıştırılmakta olduğu öncelik düzeyi. Normal zamanlayıcı için, " +"bu 19 (en az öncelik) ve -19 (en yüksek öncelik) arasında değişir." + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "Zamanlayıcı" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "Girdi-Çıktı Öncelik Sınıfı" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "Girdi-Çıktı Öncelik Düzeyi" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "Sanal Bellek Boyutu" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" +"Bu, sürecin kullandığı ve paylaşılan kitaplıklar, grafik belleği, diskteki " +"dosyalar vb. içeren sanal belleğin miktarıdır. Bu rakam genelde anlamsızdır." + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "Yerleşik Bellek Kullanımı" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "Yerleşik" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" +"Bu, sürecin kullandığı ve paylaşılan kitaplıkların da kullandığı belleğin " +"içerildiği fiziksel bellek miktarıdır." + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "Özel Bellek Kullanımı" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "Özel" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" +"Bu, bu sürecin kendi başına kullandığı fiziksel bellek miktarıdır ve sürecin " +"özel bellek kullanımına yakındır. Takas edilen belleği veya paylaşılan " +"kitaplıklarının kod boyutunu içermez." + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "Paylaşılan Bellek Kullanımı" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "Paylaşılan" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" +"Bu, yaklaşık olarak bu sürecin paylaşılan kitaplıklarının kullandığı gerçek " +"fiziksel bellek miktarıdır. >Bu bellek, bu kitaplığı kullanan tüm süreçler " +"arasında paylaşılır." + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Bellek Kullanımı" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Bellek" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" +"Bu, bu sürecin kullandığı gerçek fiziksel bellek miktarının bir tahminidir. " +"Sürecin paylaşılan bellek kullanımını, bu belleği paylaşan süreç miktarına " +"bölerek ve ardından sürecin özel belleğini ekleyerek hesaplanır." + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "Süreç adı." + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "Komut" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "Bu sürecin başlatıldığı komut." + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "Durum" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "Okunan Girdi-Çıktı Karakterleri" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "Yazılan Girdi-Çıktı Karakterleri" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "Girdi-Çıktı Okuma Sistem Çağrıları" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "Girdi-Çıktı Okuma Sistem Çağrıları Hızı" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "Girdi-Çıktı Yazma Sistem Çağrıları" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "Girdi-Çıktı Yazma Sistem Çağrıları Hızı" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "Gerçekte Okunan Girdi-Çıktı Karakterleri" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "Girdi-Çıktı Karakterleri Okuma Hızı" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"Disk önbelleğii ve diğer fiziksel olmayan girdi-çıktıyı içeren, bir sürecin " +"tüm girdi-çıktı okuma hızı." + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "Girdi-Çıktı Karakterleri Yazılma Hızı" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"Disk önbelleğii ve diğer fiziksel olmayan girdi-çıktıyı içeren, bir sürecin " +"tüm girdi-çıktı yazma hızı." + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "Disk Okuma" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "Okuma" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "Diskten okunan veri okuma hızı." + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "Disk Yazma Hızı" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "Yazma" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "Diske veri yazılma hızı." + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "İş Parçacıkları" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "İndirme Hızı" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "İndirme" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "Yükleme Hızı" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "Yükleme" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "GPU Kullanımı" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "GPU Belleği" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Çok düşük öncelik" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Düşük öncelik" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Çok yüksek öncelik" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Yüksek öncelik" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Yok" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Gerçek Zaman" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "En İyi Başarım" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Boşta" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "çalışan" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "uyuyan" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "sabit disk uyuyan" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "yaşayan ölü" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "durdurulmuş" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "sayfalama" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "bitti" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "bilinmeyen" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Round Robin" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Etkileşimli" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Yığın" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Boşta" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "Başarılı" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "Yetersiz izinler." + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "Eşleşen süreçler bulunamadı." + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "Geçerli sistemde desteklenmiyor." + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "Kullanıcı iptal etti." + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Belirtilmeyen bir hata oluştu." + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu." diff --git a/po/ug/processcore.po b/po/ug/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..644ea67 --- /dev/null +++ b/po/ug/processcore.po @@ -0,0 +1,672 @@ +# Uyghur translation for processcore. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "User Time" +msgstr "رېئال ۋاقىت" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Total Time" +msgstr "رېئال ۋاقىت" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Time" +msgstr "رېئال ۋاقىت" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Start Time" +msgstr "رېئال ۋاقىت" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "نورمال" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "بەك تۆۋەن مەرتىۋە" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "تۆۋەن مەرتىۋە" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "بەك يۇقىرى مەرتىۋە" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "يۇقىرى مەرتىۋە" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "يوق" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "رېئال ۋاقىت" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "كۈچنىڭ بارىچە" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "بىكار" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "نامەلۇم" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "ئىجرادا" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "ئۇخلاۋاتقان" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "دىسكا ئۇيقۇسى" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "قېتىپ قالغان" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "توختىتىلغان" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "بەت ئايرىۋاتىدۇ" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "تاماملانغان" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "نامەلۇم" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "نۆۋەتلىشىپ سوراش" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "دىئالوگلۇق" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "توپ" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "بىكار" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/uk/KSysGuardFormatter.po b/po/uk/KSysGuardFormatter.po new file mode 100644 index 0000000..9bd9ade --- /dev/null +++ b/po/uk/KSysGuardFormatter.po @@ -0,0 +1,943 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Yuri Chornoivan , 2023, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-04 22:22+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "%1 B" +msgstr "%1 Б" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "%1 Ki​B" +msgstr "%1 КіБ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "%1 Mi​B" +msgstr "%1 МіБ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "%1 Gi​B" +msgstr "%1 ГіБB" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "%1 Ti​B" +msgstr "%1 ТіБ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "%1 Pi​B" +msgstr "%1 ПіБ" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "%1 B/s" +msgstr "%1 Б/с" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ki​B/s" +msgstr "%1 КіБ/с" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Mi​B/s" +msgstr "%1 МіБ/с" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Gi​B/s" +msgstr "%1 ГіБ/с" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ti​B/s" +msgstr "%1 ТіБ/с" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Pi​B/s" +msgstr "%1 ПіБ/с" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "%1 bps" +msgstr "%1 біт/с" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "%1 k​bps" +msgstr "%1 кбіт/с" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "%1 M​bps" +msgstr "%1 Мбіт/с" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "%1 G​bps" +msgstr "%1 Гбіт/с" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "%1 T​bps" +msgstr "%1 Тбіт/с" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "%1 P​bps" +msgstr "%1 Пбіт/с" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Гц" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "%1 k​Hz" +msgstr "%1 кГц" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "%1 M​Hz" +msgstr "%1 МГц" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "%1 G​Hz" +msgstr "%1 ГГц" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "%1 T​Hz" +msgstr "%1 ТГц" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "%1 P​Hz" +msgstr "%1 ПГц" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "%1 V" +msgstr "%1 В" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "%1 k​V" +msgstr "%1 кВ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "%1 M​V" +msgstr "%1 МВ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "%1 G​V" +msgstr "%1 ГВ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "%1 T​V" +msgstr "%1 ТВ" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "%1 P​V" +msgstr "%1 ПВ" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "%1 W" +msgstr "%1 Вт" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "%1 k​W" +msgstr "%1 кВт" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "%1 M​W" +msgstr "%1 МВт" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "%1 G​W" +msgstr "%1 ГВт" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "%1 T​W" +msgstr "%1 ТВт" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "%1 P​W" +msgstr "%1 ПВт" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "%1 Wh" +msgstr "%1 Вт·год" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +msgid "%1 k​Wh" +msgstr "%1 кВт·год" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 M​Wh" +msgstr "%1 МВт·год" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 G​Wh" +msgstr "%1 ГВт·год" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 T​Wh" +msgstr "%1 ТВт·год" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 P​Wh" +msgstr "%1 ПВт·год" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "%1 A" +msgstr "%1 А" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "%1 k​A" +msgstr "%1 кА" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "%1 M​A" +msgstr "%1 МА" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "%1 G​A" +msgstr "%1 ГА" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "%1 T​A" +msgstr "%1 ТА" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "%1 P​A" +msgstr "%1 ПА" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%1​%" +msgstr "%1​%" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "%1 RPM" +msgstr "%1 об/хв" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "%1​°C" +msgstr "%1​°C" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "%1 dBm" +msgstr "%1 дБм" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "%1​s" +msgstr "%1​с" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "%1 s⁻¹" +msgstr "%1 с⁻¹" + +#: Formatter.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Unitless" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: Formatter.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "B" +msgstr "Б" + +#: Formatter.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "КіБ" + +#: Formatter.cpp:599 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "МіБ" + +#: Formatter.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "ГіБ" + +#: Formatter.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "ТіБ" + +#: Formatter.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "ПіБ" + +#: Formatter.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "B/s" +msgstr "Б/с" + +#: Formatter.cpp:610 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "KiB/s" +msgstr "КіБ/с" + +#: Formatter.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "MiB/s" +msgstr "МіБ/с" + +#: Formatter.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "GiB/s" +msgstr "ГіБ/с" + +#: Formatter.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "TiB/s" +msgstr "ТіБ/с" + +#: Formatter.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "PiB/s" +msgstr "ПіБ/с" + +#: Formatter.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "bps" +msgstr "біт/с" + +#: Formatter.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "Kbps" +msgstr "кб/с" + +#: Formatter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "Mbps" +msgstr "Мб/с" + +#: Formatter.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "Gbps" +msgstr "Гб/с" + +#: Formatter.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "Tbps" +msgstr "Тб/с" + +#: Formatter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "Pbps" +msgstr "Пб/с" + +#: Formatter.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Гц" + +#: Formatter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "кГц" + +#: Formatter.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "МГц" + +#: Formatter.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "ГГц" + +#: Formatter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "ТГц" + +#: Formatter.cpp:644 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "ПГц" + +#: Formatter.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "V" +msgstr "В" + +#: Formatter.cpp:649 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "кВ" + +#: Formatter.cpp:651 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "МВ" + +#: Formatter.cpp:653 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "ГВ" + +#: Formatter.cpp:655 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "ТВ" + +#: Formatter.cpp:657 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "ПВ" + +#: Formatter.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "W" +msgstr "Вт" + +#: Formatter.cpp:662 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "кВт" + +#: Formatter.cpp:664 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "МВт" + +#: Formatter.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "ГВт" + +#: Formatter.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "ТВт" + +#: Formatter.cpp:670 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "ПВт" + +#: Formatter.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "Wh" +msgstr "Вт-год." + +#: Formatter.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "Kilo-watthours unit symbol" +msgid "kWh" +msgstr "кВ⋅год" + +#: Formatter.cpp:677 +#, kde-format +msgctxt "Mega-watthours unit symbol" +msgid "MWh" +msgstr "МВт⋅год" + +#: Formatter.cpp:679 +#, kde-format +msgctxt "Giga-watthours unit symbol" +msgid "GWh" +msgstr "ГВт⋅год" + +#: Formatter.cpp:681 +#, kde-format +msgctxt "Tera-watthours unit symbol" +msgid "TWh" +msgstr "ТВт⋅год" + +#: Formatter.cpp:683 +#, kde-format +msgctxt "Peta-watthours unit symbol" +msgid "PWh" +msgstr "ПВт⋅год" + +#: Formatter.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "A" +msgstr "А" + +#: Formatter.cpp:688 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "кА" + +#: Formatter.cpp:690 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "МА" + +#: Formatter.cpp:692 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "ГА" + +#: Formatter.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "ТА" + +#: Formatter.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "ПА" + +#: Formatter.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: Formatter.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "об/хв" + +#: Formatter.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: Formatter.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "дБм" + +#: Formatter.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "s" +msgstr "с" + +#: Formatter.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "s⁻¹" +msgstr "с⁻¹" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 Б" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 КіБ" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 МіБ" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 ГіБ" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 ТіБ" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 ПіБ" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 Б/с" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 КіБ/с" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 МіБ/с" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 ГіБ/с" + +#~ msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 ТіБ/с" + +#~ msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 ПіБ/с" + +#~ msgctxt "Bits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 bps" +#~ msgstr "%1 біт/с" + +#~ msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Kbps" +#~ msgstr "%1 кб/с" + +#~ msgctxt "Megabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Mbps" +#~ msgstr "%1 Мб/с" + +#~ msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Gbps" +#~ msgstr "%1 Гб/с" + +#~ msgctxt "Terabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Tbps" +#~ msgstr "%1 Тб/с" + +#~ msgctxt "Petabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Pbps" +#~ msgstr "%1 Пб/с" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Гц" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 кГц" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 МГц" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 ГГц" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 ТГц" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 ПГц" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 В" + +#~ msgctxt "Kilovolts unit symbol" +#~ msgid "%1 kV" +#~ msgstr "%1 кВ" + +#~ msgctxt "Megavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 MV" +#~ msgstr "%1 МВ" + +#~ msgctxt "Gigavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 GV" +#~ msgstr "%1 ГВ" + +#~ msgctxt "Teravolts unit symbol" +#~ msgid "%1 TV" +#~ msgstr "%1 ТВБ" + +#~ msgctxt "Petavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 PV" +#~ msgstr "%1 ПВ" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 Вт" + +#~ msgctxt "Kilowatts unit symbol" +#~ msgid "%1 kW" +#~ msgstr "%1 кВт" + +#~ msgctxt "Megawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 MW" +#~ msgstr "%1 МВт" + +#~ msgctxt "Gigawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 GW" +#~ msgstr "%1 ГВт" + +#~ msgctxt "Terawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 TW" +#~ msgstr "%1 ТВт" + +#~ msgctxt "Petawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 PW" +#~ msgstr "%1 ПВт" + +#~ msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 Wh" +#~ msgstr "%1 Вт-год" + +#~ msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 kWh" +#~ msgstr "%1 кВ⋅год" + +#~ msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 MWh" +#~ msgstr "%1 МВт⋅год" + +#~ msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 GWh" +#~ msgstr "%1 ГВт⋅год" + +#~ msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 TWh" +#~ msgstr "%1 ТВт⋅год" + +#~ msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 PWh" +#~ msgstr "%1 ПВт⋅год" + +#~ msgctxt "Ampere unit symbol" +#~ msgid "%1 A" +#~ msgstr "%1 А" + +#~ msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 kA" +#~ msgstr "%1 кА" + +#~ msgctxt "Megaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 MA" +#~ msgstr "%1 МА" + +#~ msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 GA" +#~ msgstr "%1 ГА" + +#~ msgctxt "Teraamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 TA" +#~ msgstr "%1 ТА" + +#~ msgctxt "Petaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 PA" +#~ msgstr "%1 ПА" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 об/хв" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 дБм" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1с" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 с⁻¹" diff --git a/po/uk/KSysGuardSensorFaces.po b/po/uk/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..1a6d0bb --- /dev/null +++ b/po/uk/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,406 @@ +# Translation of KSysGuardSensorFaces.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2020-2021 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2020, 2021, 2022, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KSysGuardSensorFaces\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 23:37+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Load Preset" +msgstr "Завантажити шаблон" + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "Вилучити цей шаблон" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "Шаблони:" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "Завантажити шаблон…" + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "Отримати нові шаблони…" + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "Зберегти параметри як шаблон" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "Заголовок:" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "Показувати заголовок" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "Стиль показу:" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "Отримати нові стилі показу…" + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "Мінімальний час між оновленнями:" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "Без обмежень" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "1 секунда" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 секунд" + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "Загальні датчики" +msgstr[1] "Загальні датчики" +msgstr[2] "Загальні датчики" +msgstr[3] "Загальний датчик" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "Датчики" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "Лише текстові датчики" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "Загальне:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Показати умовні позначення" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Кумулятивні стовпчики" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Орієнтація стовпчиків:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикальна" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонтальна" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Вісь:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Показати позначки на вісі Y" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Показувати лінії ґратки" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Автоматичний діапазон даних" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Від:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "До:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Використання кольору датчика:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Кількість стовпчиків:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматично" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Стиль показу:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Вигляд" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Стосовані діаграми" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Згладжувати лінії" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Непрозорість області під лінією:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Діапазони даних" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Автоматичний діапазон за Y" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Від Y:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "До Y:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Показати останні:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 секунду" +msgstr[1] "%1 секунди" +msgstr[2] "%1 секунд" +msgstr[3] "%1 секунду" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Початковий кут:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Загальний центральний кут:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Заокруглені лінії" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Групувати датчики на основі загального значення за датчиками." + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "Клацніть, щоб вибрати датчик…" + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "Шукати…" + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "Датчик нагляду за системою" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Непрозорість залиття:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Довжина списку дій журналу:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "Інтерфейс користувача" + +#~ msgid "" +#~ "The compact representation of the sensors plasmoid when collapsed, for " +#~ "instance in a panel." +#~ msgstr "" +#~ "Компактне представлення плазмоїда, коли його згорнуто, наприклад на " +#~ "панелі." + +#~ msgid "The representation of the plasmoid when it's fully expanded." +#~ msgstr "Вигляд плазмоїда, коли його повністю розгорнуто." + +#~ msgid "The optional configuration page for this face." +#~ msgstr "Додаткова сторінка налаштувань для цього вигляду." + +#~ msgid "Configuration support" +#~ msgstr "Підтримка налаштувань" + +#~ msgid "KConfigXT xml file for face-specific configuration options." +#~ msgstr "" +#~ "Файл XML KConfigXT для специфічних для вигляду параметрів налаштування." + +#~ msgid "" +#~ "The configuration file that describes face properties and capabilities." +#~ msgstr "Файл налаштувань, який описує властивості і можливості вигляду." + +#~ msgid "Automatic X Data Range" +#~ msgstr "Автоматичний діапазон за X" + +#~ msgid "From (X):" +#~ msgstr "Від X:" + +#~ msgid "To (X):" +#~ msgstr "До X:" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Вилучити" + +#~ msgid "Drop Sensor Here" +#~ msgstr "Киньте датчик сюди" + +#~ msgid "Chart Sensors" +#~ msgstr "Датчики діаграм" + +#~ msgid "Drop Sensors Here" +#~ msgstr "Скиньте датчики сюди" diff --git a/po/uk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/uk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..e600b4b --- /dev/null +++ b/po/uk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# Translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2020 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2020, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 23:22+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "Загальне:" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Показати умовні позначення" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Кумулятивні стовпчики" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "Орієнтація стовпчиків:" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикальна" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонтальна" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "Вісь:" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Показати позначки на вісі Y" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Показувати лінії ґратки" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Автоматичний діапазон даних" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Від:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "До:" diff --git a/po/uk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/uk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..cb60eb4 --- /dev/null +++ b/po/uk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Yuri Chornoivan , 2022, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 23:33+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Використання кольору датчика:" + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Кількість стовпчиків:" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматично" diff --git a/po/uk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/uk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..1edf10a --- /dev/null +++ b/po/uk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Yuri Chornoivan , 2021, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 23:33+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Кількість стовпчиків:" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматична" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Стиль показу:" diff --git a/po/uk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po b/po/uk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po new file mode 100644 index 0000000..143f962 --- /dev/null +++ b/po/uk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Yuri Chornoivan , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 23:34+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" + +#: contents/ui/Config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Автоматичний діапазон даних" + +#: contents/ui/Config.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Від:" + +#: contents/ui/Config.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "До:" diff --git a/po/uk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/uk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..af53c9d --- /dev/null +++ b/po/uk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# Translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2020-2021 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2020, 2021, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 23:35+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Вигляд" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Показувати умовні позначення датчиків" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Стосовані діаграми" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Згладжувати лінії" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Показувати лінії ґратки" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Показати позначки на вісі Y" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "Непрозорість області під лінією:" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Діапазони даних" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Автоматичний діапазон за Y" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Від Y:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "До Y:" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "Показати останні:" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 секунду" +msgstr[1] "%1 секунди" +msgstr[2] "%1 секунд" +msgstr[3] "%1 секунду" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Непрозорість залиття:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Довжина списку дій журналу:" + +#~ msgid "Automatic X Data Range" +#~ msgstr "Автоматичний діапазон за X" + +#~ msgid "From (X):" +#~ msgstr "Від X:" + +#~ msgid "To (X):" +#~ msgstr "До X:" diff --git a/po/uk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/uk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..62be099 --- /dev/null +++ b/po/uk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# Translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2020 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2020, 2021, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 23:36+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Показати умовні позначення" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Початковий кут:" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Загальний центральний кут:" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Заокруглені лінії" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Автоматичний діапазон даних" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Від:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "До:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/uk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/uk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..8a2c380 --- /dev/null +++ b/po/uk/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,27 @@ +# Translation of ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2020 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2020, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 23:35+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Групувати датчики на основі загального значення за датчиками." diff --git a/po/uk/ksysguard_sensors.po b/po/uk/ksysguard_sensors.po new file mode 100644 index 0000000..ad97512 --- /dev/null +++ b/po/uk/ksysguard_sensors.po @@ -0,0 +1,182 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Yuri Chornoivan , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-09 08:48+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: SensorGroup.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Total load sensor of all cores" +msgid "[Group] Total Usage" +msgstr "[Група] Загальне використання" + +#: SensorGroup.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "All cores user load sensors" +msgid "[Group] User Usage" +msgstr "[Група] Використання користувачем" + +#: SensorGroup.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "All cores user system sensors" +msgid "[Group] System Usage" +msgstr "[Група] Використання системи" + +#: SensorGroup.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "All cores wait load sensors" +msgid "[Group] Wait Usage" +msgstr "[Група] Використання очікування" + +#: SensorGroup.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "All cores clock frequency sensors" +msgid "[Group] Clock Frequency" +msgstr "[Група] Частота годинника" + +#: SensorGroup.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "All cores temperature sensors" +msgid "[Group] Temperature" +msgstr "[Група] Температура" + +#: SensorGroup.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "All cores names" +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Група] Назва" + +#: SensorGroup.cpp:37 +#, kde-format +msgid "[Group] Used" +msgstr "[Група] Використано" + +#: SensorGroup.cpp:38 +#, kde-format +msgid "[Group] Available" +msgstr "[Група] Доступно" + +#: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Used" +msgstr "[Група] Частка використаного" + +#: SensorGroup.cpp:40 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Size" +msgstr "[Група] Загальний розмір" + +#: SensorGroup.cpp:42 +#, kde-format +msgid "[Group] Network Name" +msgstr "[Група] Назва мережі" + +#: SensorGroup.cpp:43 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv4 Address" +msgstr "[Група] Адреса IPv4" + +#: SensorGroup.cpp:44 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv6 Address" +msgstr "[Група] Адреса IPv6" + +#: SensorGroup.cpp:45 +#, kde-format +msgid "[Group] Signal Strength" +msgstr "[Група] Потужність сигналу" + +#: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "[Group] Download Rate" +msgstr "[Група] Швидкість отримання" + +#: SensorGroup.cpp:48 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Downloaded" +msgstr "[Група] Загалом отримано" + +#: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 +#, kde-format +msgid "[Group] Upload Rate" +msgstr "[Група] Швидкість вивантаження" + +#: SensorGroup.cpp:51 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Uploaded" +msgstr "[Група] Загалом вивантажено" + +#: SensorGroup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "[Group] Name" +msgstr "[Група] Назва" + +#: SensorGroup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Space" +msgstr "[Група] Усього місця" + +#: SensorGroup.cpp:55 +#, kde-format +msgid "[Group] Used Space" +msgstr "[Група] Використане місце" + +#: SensorGroup.cpp:56 +#, kde-format +msgid "[Group] Free Space" +msgstr "[Група] Вільне місце" + +#: SensorGroup.cpp:57 +#, kde-format +msgid "[Group] Read Rate" +msgstr "[Група] Швидкість читання" + +#: SensorGroup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "[Group] Write Rate" +msgstr "[Група] Швидкість запису" + +#: SensorGroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Free" +msgstr "[Група] Частка вільного" + +#: SensorGroup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "[Group] CPU" +msgstr "[Група] Процесор" + +#: SensorGroup.cpp:63 +#, kde-format +msgid "[Group] Disk" +msgstr "[Група] Диск" + +#: SensorGroup.cpp:64 +#, kde-format +msgid "[Group]" +msgstr "[Група]" + +#: SensorTreeModel.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Навігатор датчиків" + +#: SensorTreeModel.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Name (unit)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/uk/ksysguard_systemstats.po b/po/uk/ksysguard_systemstats.po new file mode 100644 index 0000000..3c7cbd6 --- /dev/null +++ b/po/uk/ksysguard_systemstats.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Yuri Chornoivan , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-05 09:46+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Voltage %1" +msgstr "Напруга: %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Fan %1" +msgstr "Вентилятор %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Temperature %1" +msgstr "Температура: %1" diff --git a/po/uk/processcore.po b/po/uk/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..635d7a2 --- /dev/null +++ b/po/uk/processcore.po @@ -0,0 +1,933 @@ +# Translation of processcore.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2007-2020 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Ivan Petrouchtchak , 2007. +# Yuri Chornoivan , 2010, 2019, 2020, 2021, 2022, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-28 12:16+0300\n" +"Last-Translator: Fracture dept \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "Ід. стільниці" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "Піктограма" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "Унікальний ідентифікатор цього процесу." + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "Батьківський PID" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "Обл. запис" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "Користувач-власник процесу" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "Користувач" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "Може входити" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "EUID" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "suid" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "fsuid" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "egid" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "sgid" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "fsgid" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "PID стеження" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "tty" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "Керівний термінал, на якому виконується цей процес." + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "Час користувача" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "Час системи" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "Загальний час" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Час" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" +"Загальний час у просторах користувача та системи, протягом якого тривало " +"виконання цього процесу" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "Час початку" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "Використання процесора користувачем" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "Користувачеве процесора" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "Використання процесора системою" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "Системне процесора" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "Загальне використання процесора" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "Процесор" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "Поточне використання ЦП процесом." + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "Групове використання процесора користувачем" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Обсяг потужностей процесора у просторі користувача, який було використано " +"цим процесом і його дочірніми процесами." + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "Системне групове використання процесора" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Обсяг потужностей процесора у просторі системи, який було використано цим " +"процесом і його дочірніми процесами." + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "Загальне групове використання процесора" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "Групове процесора" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" +"Загальний обсяг потужностей процесора, який було використано цим процесом і " +"його дочірніми процесами." + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "Рівень пріоритетності" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" +"Пріоритет, з яким виконується цей процес. Для звичайного планування діапазон " +"значень: від 19 (великий nice, найнижчий пріоритет) до -19 (найвищий " +"пріоритет)." + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "Планувальник" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "Клас пріоритетності ВВ" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "Рівень пріоритетності ВВ" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "Розмір ВП" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" +"Це об'єм віртуальної пам'яті, яку використовує процес, разом з спільними " +"бібліотеками, графічною пам'яттю, файлами на диску тощо. Це число майже ні " +"про що не говорить." + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "Використання резидентної пам'яті" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "Резидентна" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" +"Це об'єм фізичної пам'яті, використаної процесом, включно із об'ємом " +"пам'яті, який використано бібліотеками спільного використання." + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "Використання приватної пам'яті" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "Приватна" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" +"Це об'єм справжньої фізичної пам'яті, яку процес використовує для себе, " +"приблизне значення окремого використання пам'яті процесом. До цього числа не " +"включено пам'ять зарезервовану на диску і розмір коду спільних бібліотек." + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "Використання спільної пам'яті" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "Спільна" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" +"Це приблизне значення об'єму справжньої фізичної пам'яті, який " +"використовують спільні бібліотеки цього процесу. Ця пам'ять є спільною для " +"всіх процесів, що використовують спільні бібліотеки." + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Використання пам'яті" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "Пам'ять" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" +"Це наближене значення реального об'єму фізичної пам'яті, який використовує " +"цей процес. Значення обчислено діленням об'єму використаної процесами " +"спільної пам'яті на кількість процесів, які спільно використовують цю " +"пам'ять, із наступним додаванням об'єму приватної пам'яті процесу." + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "Назва процесу." + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "Команда, якою було запущено процес." + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "Стан" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "Читання символів" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "Запис символів" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "Сист. викликів читання" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "Швидкість сист. викликів читання" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "Сист. викликів запису" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "Швидкість сист. викликів запису" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "Справжня кількість прочитаних символів" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "Швидкість читання символів" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"Швидкість читання для усіх каналів введення-виведення процесу, включає кеш " +"диска та інші нефізичні канали введення-виведення." + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "Швидкість записування символів" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" +"Швидкість запису для усіх каналів введення-виведення процесу, включає кеш " +"диска та інші нефізичні канали введення-виведення." + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "Швидкість читання з диска" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "Читання" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "Швидкість, з якою дані читаються з диска." + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "Швидкість запису на диск" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "Запис" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "Швидкість, із якою дані записуються на диск." + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "Потоки" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "Швидкість отримання" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "Отримання" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "Швидкість вивантаження" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "Вивантаження" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "Використання граф. процесора" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "Пам'ять граф. процесора" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "Звичайний" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Дуже низький пріоритет" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Низький пріоритет" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Дуже високий пріоритет" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Високий пріоритет" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Немає" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Реальний час" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Найкраще зусилля" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Бездіяльний" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомий" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "працює" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "спить" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "спить на диску" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "зомбі" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "зупинився" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "гортання" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "завершено" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "невідомо" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Циклічне" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "Інтерактивне" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "Пакетне" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Ліниве" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "Успіх" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "Недостатні права доступу." + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "Не знайдено відповідного процесу." + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "Немає підтримки у поточній системі." + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "Скасовано користувачем." + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "Сталася невизначена помилка." + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Сталася невідома помилка." + +#~ msgid "The elapsed time since the process was started." +#~ msgstr "Час, що минув з моменту запуску процесу." + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 Б" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 КіБ" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 МіБ" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 ГіБ" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 ТіБ" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 ПіБ" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 Б/с" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 КіБ/с" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 МіБ/с" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 ГіБ/с" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 ТіБ/с" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 ПіБ/с" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Гц" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 кГц" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 МГц" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 ГГц" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 ТГц" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 ПГц" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 об/хв" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 дБм" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1 с" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 В" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 Вт" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 с⁻¹" + +#~ msgctxt "Unitless" +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgctxt "contains a abbreviated time unit: (s)econds" +#~ msgid "%1s ago" +#~ msgstr "%1 с тому" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (m)inutes and (s)econds" +#~ msgid "%1m %2s ago" +#~ msgstr "%1 хв. %2 с тому" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (h)ours, (m)inutes and (s)econds)" +#~ msgid "%1h %2m %3s ago" +#~ msgstr "%1 год. %2 хв. %3 с тому" + +#~ msgctxt "contains also abbreviated time units: (h)ours and (m)inutes" +#~ msgid "%1 day %2h %3m ago" +#~ msgid_plural "%1 days %2h %3m ago" +#~ msgstr[0] "%1 день %2 год. %3хв. тому" +#~ msgstr[1] "%1 дні %2 год. %3хв. тому" +#~ msgstr[2] "%1 днів %2 год. %3хв. тому" +#~ msgstr[3] "%1 день %2 год. %3хв. тому" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "B" +#~ msgstr "Б" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "KiB" +#~ msgstr "КіБ" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "MiB" +#~ msgstr "МіБ" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "GiB" +#~ msgstr "ГіБ" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "TiB" +#~ msgstr "ТіБ" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "PiB" +#~ msgstr "ПіБ" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "B/s" +#~ msgstr "Б/с" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "KiB/s" +#~ msgstr "КіБ/с" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "MiB/s" +#~ msgstr "МіБ/с" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "GiB/s" +#~ msgstr "ГіБ/с" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "TiB/s" +#~ msgstr "ТіБ/с" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "PiB/s" +#~ msgstr "ПіБ/с" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Гц" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "kHz" +#~ msgstr "КГц" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "MHz" +#~ msgstr "МГц" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "GHz" +#~ msgstr "ГГц" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "THz" +#~ msgstr "ТГц" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "PHz" +#~ msgstr "ПГц" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "RPM" +#~ msgstr "об/хв" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "dBm" +#~ msgstr "дБм" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "s" +#~ msgstr "с" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "V" +#~ msgstr "В" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "W" +#~ msgstr "Вт" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "s⁻¹" +#~ msgstr "с⁻¹" diff --git a/po/vi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/vi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..12f50a7 --- /dev/null +++ b/po/vi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-31 16:39+0100\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Hiện chú thích cảm biến" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Bars" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "Thanh xếp chồng" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Y Axis Labels" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Hiện các nhãn trục Y" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Grid Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Hiện các đường trong lưới" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Khoảng dữ liệu tá»± động" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Từ:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Đến:" diff --git a/po/vi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/vi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..267ba03 --- /dev/null +++ b/po/vi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-31 16:31+0100\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use sensor color:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "Dùng màu cảm biến:" + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number of Columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Số lượng cột:" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Automatic" +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Tá»± động" diff --git a/po/vi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/vi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..410f064 --- /dev/null +++ b/po/vi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-31 16:38+0100\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Number of Columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Số lượng cột:" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Automatic" +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "Tá»± động" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display Style:" +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "Kiểu cách hiển thị:" diff --git a/po/vi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/vi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..8eb1ef3 --- /dev/null +++ b/po/vi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-31 16:43+0100\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "Diện mạo" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Hiện chú thích cảm biến" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stacked Charts" +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "Biểu đồ xếp chồng" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Smooth Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "Các đường trÆ¡n" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Grid Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "Hiện các đường trong lưới" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Y Axis Labels" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "Hiện các nhãn trục Y" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Data Ranges" +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Khoảng dữ liệu" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Y Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "Khoảng dữ liệu trục Y tá»± động" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "Từ (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To (Y):" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "Đến (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 is seconds of history" +#| msgid "%1 second" +#| msgid_plural "%1 seconds" +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 giây" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "Lấp đầy với độ mờ đục:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "Lượng lịch sá»­ để giữ lại:" diff --git a/po/vi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/vi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..7e338b9 --- /dev/null +++ b/po/vi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-31 16:41+0100\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Sensors Legend" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "Hiện chú thích cảm biến" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start from Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "Bắt đầu từ góc:" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "°" +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Total Pie Angle:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "Tổng góc bánh:" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "angle degrees" +#| msgid "%1°" +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rounded Lines" +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "Các đường bo tròn" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatic Data Range" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "Khoảng dữ liệu tá»± động" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "From:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "Từ:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "To:" +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "Đến:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/vi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/vi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..6b1ced2 --- /dev/null +++ b/po/vi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-31 16:31+0100\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "Nhóm các cảm biến dá»±a theo giá trị cá»§a các cảm biến tổng." diff --git a/po/wa/processcore.po b/po/wa/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..a1d43ef --- /dev/null +++ b/po/wa/processcore.po @@ -0,0 +1,674 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-22 15:41+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "User Time" +msgstr "Vraiy tins" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Total Time" +msgstr "Vraiy tins" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Time" +msgstr "Vraiy tins" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Real Time" +msgid "Start Time" +msgstr "Vraiy tins" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "NormÃ¥" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "Foirt basse prumiristé" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "Basse prumiristé" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "Foirt hôte prumiristé" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "Hôte prumiristé" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "Nole" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "Vraiy tins" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "Meyeus efoirt" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "Èn fwait rén" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "Nén cnoxhou" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "enondé" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "doirmant" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "aresté" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "nén cnoxhou" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "" + +#: process.cpp:189 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Priority Class" +#| msgid "Idle" +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "Èn fwait rén" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" diff --git a/po/zh_CN/KSysGuardFormatter.po b/po/zh_CN/KSysGuardFormatter.po new file mode 100644 index 0000000..9181e6c --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/KSysGuardFormatter.po @@ -0,0 +1,726 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/libksysguard/KSysGuardFormatter.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 50528\n" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "%1 Ki​B" +msgstr "%1 Ki​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "%1 Mi​B" +msgstr "%1 Mi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "%1 Gi​B" +msgstr "%1 Gi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "%1 Ti​B" +msgstr "%1 Ti​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "%1 Pi​B" +msgstr "%1 Pi​B" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "%1 B/s" +msgstr "%1 B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ki​B/s" +msgstr "%1 Ki​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Mi​B/s" +msgstr "%1 Mi​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Gi​B/s" +msgstr "%1 Gi​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ti​B/s" +msgstr "%1 Ti​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Pi​B/s" +msgstr "%1 Pi​B/s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "%1 bps" +msgstr "%1 bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "%1 k​bps" +msgstr "%1 k​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "%1 M​bps" +msgstr "%1 M​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "%1 G​bps" +msgstr "%1 G​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "%1 T​bps" +msgstr "%1 T​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "%1 P​bps" +msgstr "%1 P​bps" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "%1 k​Hz" +msgstr "%1 k​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "%1 M​Hz" +msgstr "%1 M​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "%1 G​Hz" +msgstr "%1 G​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "%1 T​Hz" +msgstr "%1 T​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "%1 P​Hz" +msgstr "%1 P​Hz" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "%1 V" +msgstr "%1 V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "%1 k​V" +msgstr "%1 k​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "%1 M​V" +msgstr "%1 M​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "%1 G​V" +msgstr "%1 G​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "%1 T​V" +msgstr "%1 T​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "%1 P​V" +msgstr "%1 P​V" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "%1 W" +msgstr "%1 W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "%1 k​W" +msgstr "%1 k​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "%1 M​W" +msgstr "%1 M​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "%1 G​W" +msgstr "%1 G​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "%1 T​W" +msgstr "%1 T​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "%1 P​W" +msgstr "%1 P​W" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "%1 Wh" +msgstr "%1 Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +msgid "%1 k​Wh" +msgstr "%1 k​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 M​Wh" +msgstr "%1 M​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 G​Wh" +msgstr "%1 G​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 T​Wh" +msgstr "%1 T​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 P​Wh" +msgstr "%1 P​Wh" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "%1 A" +msgstr "%1 A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "%1 k​A" +msgstr "%1 k​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "%1 M​A" +msgstr "%1 M​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "%1 G​A" +msgstr "%1 G​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "%1 T​A" +msgstr "%1 T​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "%1 P​A" +msgstr "%1 P​A" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%1​%" +msgstr "%1​%" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "%1 RPM" +msgstr "%1 RPM" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "%1​°C" +msgstr "%1​°C" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "%1 dBm" +msgstr "%1 dBm" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "%1​s" +msgstr "%1​s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "%1 s⁻¹" +msgstr "%1 s⁻¹" + +#: Formatter.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Unitless" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: Formatter.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: Formatter.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: Formatter.cpp:599 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: Formatter.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: Formatter.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: Formatter.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: Formatter.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "B/s" +msgstr "B/s" + +#: Formatter.cpp:610 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: Formatter.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: Formatter.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "GiB/s" +msgstr "GiB/s" + +#: Formatter.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "TiB/s" +msgstr "TiB/s" + +#: Formatter.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "PiB/s" +msgstr "PiB/s" + +#: Formatter.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: Formatter.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "Kbps" +msgstr "Kbps" + +#: Formatter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "Mbps" +msgstr "Mbps" + +#: Formatter.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "Gbps" +msgstr "Gbps" + +#: Formatter.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "Tbps" +msgstr "Tbps" + +#: Formatter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "Pbps" +msgstr "Pbps" + +#: Formatter.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Formatter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: Formatter.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: Formatter.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: Formatter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: Formatter.cpp:644 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: Formatter.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:649 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: Formatter.cpp:651 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: Formatter.cpp:653 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: Formatter.cpp:655 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: Formatter.cpp:657 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: Formatter.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:662 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: Formatter.cpp:664 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: Formatter.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: Formatter.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: Formatter.cpp:670 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: Formatter.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "Wh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "Kilo-watthours unit symbol" +msgid "kWh" +msgstr "kWh" + +#: Formatter.cpp:677 +#, kde-format +msgctxt "Mega-watthours unit symbol" +msgid "MWh" +msgstr "MWh" + +#: Formatter.cpp:679 +#, kde-format +msgctxt "Giga-watthours unit symbol" +msgid "GWh" +msgstr "GWh" + +#: Formatter.cpp:681 +#, kde-format +msgctxt "Tera-watthours unit symbol" +msgid "TWh" +msgstr "TWh" + +#: Formatter.cpp:683 +#, kde-format +msgctxt "Peta-watthours unit symbol" +msgid "PWh" +msgstr "PWh" + +#: Formatter.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:688 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: Formatter.cpp:690 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: Formatter.cpp:692 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: Formatter.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: Formatter.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: Formatter.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: Formatter.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: Formatter.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: Formatter.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: Formatter.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: Formatter.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "s⁻¹" +msgstr "s⁻¹" diff --git a/po/zh_CN/KSysGuardSensorFaces.po b/po/zh_CN/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..05bfd75 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,339 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/libksysguard/KSysGuardSensorFaces.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 50538\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Load Preset" +msgstr "加载预设" + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "删除此预设" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "预设:" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "加载预设..." + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "获取新预设..." + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "保存设置为预设" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "标题:" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "显示标题" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "显示样式:" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "获取新显示样式..." + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "更新最小间隔:" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "无限制" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "1 秒" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 秒" + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "全部传感器" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "传感器" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "仅文本传感器" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "常规:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "显示图例" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "堆叠图" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "图表方向:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "垂直" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "æ°´å¹³" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "轴:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "显示 Y 轴标签" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "显示网格线" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "自动数据范围" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "来源:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "目标:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "使用传感器颜色:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "列数:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "自动" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "显示样式:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "外观" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "堆叠图" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "平滑线条" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "线条下方区域的不透明度:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "数据范围" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "自动 Y 轴数据范围" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "来源 (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "目标 (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "显示最近:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 秒" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "起点角度:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "饼状图总角度:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "圆滑线条" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "传感器分组,基于所有传感器的数值" + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "点击选择传感器…" + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "搜索..." + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "返回" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "系统监视传感器" diff --git a/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..8bd2e56 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,91 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/libksysguard/ksysguard_face_org.kde." +"ksysguard.barchart.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 52138\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "常规:" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "显示图例" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "堆叠图" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "图表方向:" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "垂直" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "æ°´å¹³" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "轴:" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "显示 Y 轴标签" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "显示网格线" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "自动数据范围" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "来源:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "目标:" diff --git a/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..6186abe --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,37 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/libksysguard/ksysguard_face_org.kde." +"ksysguard.colorgrid.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 51236\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "使用传感器颜色:" + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "列数:" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "自动" diff --git a/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..dd14bb9 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,37 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/libksysguard/ksysguard_face_org.kde." +"ksysguard.facegrid.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 52834\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "列数:" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "自动" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "显示样式:" diff --git a/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po b/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po new file mode 100644 index 0000000..7dca3b7 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po @@ -0,0 +1,37 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/libksysguard/ksysguard_face_org.kde." +"ksysguard.horizontalbars.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 51574\n" + +#: contents/ui/Config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "自动数据范围" + +#: contents/ui/Config.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "起点:" + +#: contents/ui/Config.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "终点:" diff --git a/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..36db0a6 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,98 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/libksysguard/ksysguard_face_org.kde." +"ksysguard.linechart.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 50792\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "外观" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "显示图例" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "堆叠图" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "平滑线条" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "显示网格线" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "显示 Y 轴标签" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "线条下方区域的不透明度:" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "数据范围" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "自动 Y 轴数据范围" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "来源 (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "目标 (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "显示最近:" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 秒" diff --git a/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..fdf9da1 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,79 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/libksysguard/ksysguard_face_org.kde." +"ksysguard.piechart.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 52116\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "显示图例" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "起点角度:" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "饼状图总角度:" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "圆滑线条" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "自动数据范围" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "来源:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "目标:" diff --git a/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..38cbce4 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,25 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/libksysguard/ksysguard_face_org.kde." +"ksysguard.textonly.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 49714\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "传感器分组,基于所有传感器的数值" diff --git a/po/zh_CN/ksysguard_sensors.po b/po/zh_CN/ksysguard_sensors.po new file mode 100644 index 0000000..c8fc893 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/ksysguard_sensors.po @@ -0,0 +1,181 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/libksysguard/ksysguard_sensors.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 50502\n" + +#: SensorGroup.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Total load sensor of all cores" +msgid "[Group] Total Usage" +msgstr "[分组] 总使用率" + +#: SensorGroup.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "All cores user load sensors" +msgid "[Group] User Usage" +msgstr "[分组] 用户使用率" + +#: SensorGroup.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "All cores user system sensors" +msgid "[Group] System Usage" +msgstr "[分组] 系统使用率" + +#: SensorGroup.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "All cores wait load sensors" +msgid "[Group] Wait Usage" +msgstr "[分组] 等待使用率" + +#: SensorGroup.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "All cores clock frequency sensors" +msgid "[Group] Clock Frequency" +msgstr "[分组] 时钟频率" + +#: SensorGroup.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "All cores temperature sensors" +msgid "[Group] Temperature" +msgstr "[分组] 温度" + +#: SensorGroup.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "All cores names" +msgid "[Group] Name" +msgstr "[分组] 名称" + +#: SensorGroup.cpp:37 +#, kde-format +msgid "[Group] Used" +msgstr "[分组] 已用" + +#: SensorGroup.cpp:38 +#, kde-format +msgid "[Group] Available" +msgstr "[分组] 可用" + +#: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Used" +msgstr "[分组] 已用百分比" + +#: SensorGroup.cpp:40 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Size" +msgstr "[分组] 总大小" + +#: SensorGroup.cpp:42 +#, kde-format +msgid "[Group] Network Name" +msgstr "[分组] 网络名称" + +#: SensorGroup.cpp:43 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv4 Address" +msgstr "[分组] IPv4 地址" + +#: SensorGroup.cpp:44 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv6 Address" +msgstr "[分组] IPv6 地址" + +#: SensorGroup.cpp:45 +#, kde-format +msgid "[Group] Signal Strength" +msgstr "[分组] 信号强度" + +#: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "[Group] Download Rate" +msgstr "[分组] 下载速率" + +#: SensorGroup.cpp:48 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Downloaded" +msgstr "[分组] 总下载量" + +#: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 +#, kde-format +msgid "[Group] Upload Rate" +msgstr "[分组] 上传速率" + +#: SensorGroup.cpp:51 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Uploaded" +msgstr "[分组] 总上传量" + +#: SensorGroup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "[Group] Name" +msgstr "[分组] 名称" + +#: SensorGroup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Space" +msgstr "[分组] 总空间" + +#: SensorGroup.cpp:55 +#, kde-format +msgid "[Group] Used Space" +msgstr "[分组] 已用空间" + +#: SensorGroup.cpp:56 +#, kde-format +msgid "[Group] Free Space" +msgstr "[分组] 剩余空间" + +#: SensorGroup.cpp:57 +#, kde-format +msgid "[Group] Read Rate" +msgstr "[分组] 读取速率" + +#: SensorGroup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "[Group] Write Rate" +msgstr "[分组] 写入速率" + +#: SensorGroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Free" +msgstr "[分组] 剩余百分比" + +#: SensorGroup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "[Group] CPU" +msgstr "[分组] CPU" + +#: SensorGroup.cpp:63 +#, kde-format +msgid "[Group] Disk" +msgstr "[分组] 磁盘" + +#: SensorGroup.cpp:64 +#, kde-format +msgid "[Group]" +msgstr "[分组]" + +#: SensorTreeModel.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Sensor Browser" +msgstr "传感器浏览" + +#: SensorTreeModel.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Name (unit)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/zh_CN/ksysguard_systemstats.po b/po/zh_CN/ksysguard_systemstats.po new file mode 100644 index 0000000..c2160be --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/ksysguard_systemstats.po @@ -0,0 +1,36 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/libksysguard/ksysguard_systemstats.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 51334\n" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Voltage %1" +msgstr "电压 %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Fan %1" +msgstr "风扇 %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Temperature %1" +msgstr "温度 %1" diff --git a/po/zh_CN/processcore.po b/po/zh_CN/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..8af2833 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/processcore.po @@ -0,0 +1,672 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/libksysguard/processcore.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 49708\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "桌面 ID" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "图标" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "进程号" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "标识此进程的唯一编号。" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "父进程号" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "登录" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "此进程的所属用户。" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "用户号" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "用户名" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "允许登录" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "EUID" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "SUID" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "FSUID" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "GID" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "EGID" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "SGID" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "FSGID" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "跟踪进程的PID" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "TTY" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "控制此进程运行的终端。" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "用户时间" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "系统时间" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "总时间" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "时间" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "此进程已运行的总用户和系统时间" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "开始时间" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "用户 CPU 使用率" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "用户 CPU" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "系统 CPU 使用率" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "系统 CPU" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "总 CPU 使用率" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "此进程当前的 CPU 总使用率。" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "组用户 CPU 使用率" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "此进程和所有子进程的总用户空间 CPU 使用率" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "组系统 CPU 使用率" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "此进程和所有子进程的总系统 CPU 使用率" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "组总 CPU 使用率" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "组 CPU" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "此进程和所有子进程的 CPU 使用率" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "优先级" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "此进程的运行优先级。对一般调度器来说,范围从最低的 19 到最高的 -19。" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "调度器" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "IO 优先级类型" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "IO 优先级" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "虚拟内存大小" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" +"这是此进程在使用的虚拟内存空间总量,包含共享库、显存、磁盘上的文件等。这个数" +"值基本没有意义。" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "常驻内存使用" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "常驻" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "这是此进程在使用的物理内存总量,包含共享库的内存用量。" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "私有内存使用" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "私有" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" +"这是此进程自身使用的物理内存总量和它的私有内存使用量的估计值。这不包括已经交" +"换的内存和它的动态链接库代码大小。" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "共享内存使用" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "共享" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" +"这是此进程的动态链接库占用的物理内存总量的估计值。所有使用此动态链接库的进程" +"都会共享这部分内存。" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "内存用量" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "内存" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" +"这是进程使用的实际物理内存的近似。它将程序的共享内存用量除以所有共享那部分内" +"存的进程数,再加上进程的私有内存。" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "进程名称。" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "命令" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "启动此进程的命令。" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "IO 读取字节数" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "IO 写入字节数" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "IO 读取系统调用数" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "IO 读取系统调用频率" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "IO 写入系统调用数" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "IO 写入系统调用频率" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "IO 实际读取字节" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "IO 读取字节速率" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "进程所有 IO 的读取速率,包括磁盘缓存和其他非物理 IO。" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "IO 写入字节速率" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "进程所有 IO 的写入速率,包括磁盘缓存和其他非物理 IO。" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "磁盘读取速率" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "读取" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "从磁盘读取数据的速率。" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "磁盘写入速率" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "写入" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "向磁盘写入数据的速率。" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "线程" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "下载速度" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "下载" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "上传速度" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "上传" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "GPU 使用率" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "GPU 内存" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "正常" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "极低优先" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "低优先" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "极高优先" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "高优先" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "无" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "实时" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "尽量优先" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "空闲" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "正在运行" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "正在睡眠" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "磁盘睡眠" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "僵尸模式" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "已停止" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "正在分页" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "已完成" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "未知" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "先进先出" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "轮询" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "交互" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "批处理" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "空闲" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "成功" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "权限不够。" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "未找到匹配的进程。" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "当前系统不支持。" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "用户已取消。" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "发生未指定错误。" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "发生未知错误。" diff --git a/po/zh_TW/KSysGuardFormatter.po b/po/zh_TW/KSysGuardFormatter.po new file mode 100644 index 0000000..c1d4631 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/KSysGuardFormatter.po @@ -0,0 +1,942 @@ +# Copyright (C) 2023 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Kisaragi Hiu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-04 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-17 08:04+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.04.70\n" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "%1 Ki​B" +msgstr "%1 Ki​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "%1 Mi​B" +msgstr "%1 Mi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "%1 Gi​B" +msgstr "%1 Gi​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "%1 Ti​B" +msgstr "%1 Ti​B" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "%1 Pi​B" +msgstr "%1 Pi​B" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "%1 B/s" +msgstr "%1 B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ki​B/s" +msgstr "%1 Ki​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Mi​B/s" +msgstr "%1 Mi​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Gi​B/s" +msgstr "%1 Gi​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Ti​B/s" +msgstr "%1 Ti​B/s" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "%1 Pi​B/s" +msgstr "%1 Pi​B/s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "%1 bps" +msgstr "%1 bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "%1 k​bps" +msgstr "%1 k​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "%1 M​bps" +msgstr "%1 M​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "%1 G​bps" +msgstr "%1 G​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "%1 T​bps" +msgstr "%1 T​bps" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "%1 P​bps" +msgstr "%1 P​bps" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:84 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "%1 k​Hz" +msgstr "%1 k​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "%1 M​Hz" +msgstr "%1 M​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "%1 G​Hz" +msgstr "%1 G​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:90 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "%1 T​Hz" +msgstr "%1 T​Hz" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "%1 P​Hz" +msgstr "%1 P​Hz" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "%1 V" +msgstr "%1 V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "%1 k​V" +msgstr "%1 k​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "%1 M​V" +msgstr "%1 M​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "%1 G​V" +msgstr "%1 G​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "%1 T​V" +msgstr "%1 T​V" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "%1 P​V" +msgstr "%1 P​V" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "%1 W" +msgstr "%1 W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "%1 k​W" +msgstr "%1 k​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:112 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "%1 M​W" +msgstr "%1 M​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "%1 G​W" +msgstr "%1 G​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "%1 T​W" +msgstr "%1 T​W" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "%1 P​W" +msgstr "%1 P​W" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:121 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "%1 Wh" +msgstr "%1 Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +msgid "%1 k​Wh" +msgstr "%1 k​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 M​Wh" +msgstr "%1 M​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 G​Wh" +msgstr "%1 G​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 T​Wh" +msgstr "%1 T​Wh" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +msgid "%1 P​Wh" +msgstr "%1 P​Wh" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "%1 A" +msgstr "%1 A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:136 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "%1 k​A" +msgstr "%1 k​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "%1 M​A" +msgstr "%1 M​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:140 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "%1 G​A" +msgstr "%1 G​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "%1 T​A" +msgstr "%1 T​A" + +#. i18n: Use \u202F (thin non-break space) to separate value and prefixed unit; Use \u200B (zero-width space) to separate prefix and unit. +#: Formatter.cpp:144 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "%1 P​A" +msgstr "%1 P​A" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%1​%" +msgstr "%1​%" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "%1 RPM" +msgstr "%1 RPM" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "%1​°C" +msgstr "%1​°C" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "%1 dBm" +msgstr "%1 dBm" + +#. i18n: Use \u200B (zero width space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "%1​s" +msgstr "%1​s" + +#. i18n: Use \u2009 (thin space) to separate value and unit +#: Formatter.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "%1 s⁻¹" +msgstr "%1 s⁻¹" + +#: Formatter.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Unitless" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: Formatter.cpp:595 +#, kde-format +msgctxt "Bytes unit symbol" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: Formatter.cpp:597 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes unit symbol" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: Formatter.cpp:599 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes unit symbol" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: Formatter.cpp:601 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes unit symbol" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: Formatter.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes unit symbol" +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: Formatter.cpp:605 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes unit symbol" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: Formatter.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "Bytes per second unit symbol" +msgid "B/s" +msgstr "B/s" + +#: Formatter.cpp:610 +#, kde-format +msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: Formatter.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: Formatter.cpp:614 +#, kde-format +msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +msgid "GiB/s" +msgstr "GiB/s" + +#: Formatter.cpp:616 +#, kde-format +msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +msgid "TiB/s" +msgstr "TiB/s" + +#: Formatter.cpp:618 +#, kde-format +msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +msgid "PiB/s" +msgstr "PiB/s" + +#: Formatter.cpp:621 +#, kde-format +msgctxt "Bits per second unit symbol" +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: Formatter.cpp:623 +#, kde-format +msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +msgid "Kbps" +msgstr "Kbps" + +#: Formatter.cpp:625 +#, kde-format +msgctxt "Megabits per second unit symbol" +msgid "Mbps" +msgstr "Mbps" + +#: Formatter.cpp:627 +#, kde-format +msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +msgid "Gbps" +msgstr "Gbps" + +#: Formatter.cpp:629 +#, kde-format +msgctxt "Terabits per second unit symbol" +msgid "Tbps" +msgstr "Tbps" + +#: Formatter.cpp:631 +#, kde-format +msgctxt "Petabits per second unit symbol" +msgid "Pbps" +msgstr "Pbps" + +#: Formatter.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "Hertz unit symbol" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: Formatter.cpp:636 +#, kde-format +msgctxt "Kilohertz unit symbol" +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: Formatter.cpp:638 +#, kde-format +msgctxt "Megahertz unit symbol" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: Formatter.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "Gigahertz unit symbol" +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: Formatter.cpp:642 +#, kde-format +msgctxt "Terahertz unit symbol" +msgid "THz" +msgstr "THz" + +#: Formatter.cpp:644 +#, kde-format +msgctxt "Petahertz unit symbol" +msgid "PHz" +msgstr "PHz" + +#: Formatter.cpp:647 +#, kde-format +msgctxt "Volts unit symbol" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: Formatter.cpp:649 +#, kde-format +msgctxt "Kilovolts unit symbol" +msgid "kV" +msgstr "kV" + +#: Formatter.cpp:651 +#, kde-format +msgctxt "Megavolts unit symbol" +msgid "MV" +msgstr "MV" + +#: Formatter.cpp:653 +#, kde-format +msgctxt "Gigavolts unit symbol" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: Formatter.cpp:655 +#, kde-format +msgctxt "Teravolts unit symbol" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: Formatter.cpp:657 +#, kde-format +msgctxt "Petavolts unit symbol" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: Formatter.cpp:660 +#, kde-format +msgctxt "Watts unit symbol" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: Formatter.cpp:662 +#, kde-format +msgctxt "Kilowatts unit symbol" +msgid "kW" +msgstr "kW" + +#: Formatter.cpp:664 +#, kde-format +msgctxt "Megawatts unit symbol" +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: Formatter.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "Gigawatts unit symbol" +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: Formatter.cpp:668 +#, kde-format +msgctxt "Terawatts unit symbol" +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: Formatter.cpp:670 +#, kde-format +msgctxt "Petawatts unit symbol" +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: Formatter.cpp:673 +#, kde-format +msgctxt "Watt-hours unit symbol" +msgid "Wh" +msgstr "Wh" + +#: Formatter.cpp:675 +#, kde-format +msgctxt "Kilo-watthours unit symbol" +msgid "kWh" +msgstr "kWh" + +#: Formatter.cpp:677 +#, kde-format +msgctxt "Mega-watthours unit symbol" +msgid "MWh" +msgstr "MWh" + +#: Formatter.cpp:679 +#, kde-format +msgctxt "Giga-watthours unit symbol" +msgid "GWh" +msgstr "GWh" + +#: Formatter.cpp:681 +#, kde-format +msgctxt "Tera-watthours unit symbol" +msgid "TWh" +msgstr "TWh" + +#: Formatter.cpp:683 +#, kde-format +msgctxt "Peta-watthours unit symbol" +msgid "PWh" +msgstr "PWh" + +#: Formatter.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Ampere unit symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: Formatter.cpp:688 +#, kde-format +msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +msgid "kA" +msgstr "kA" + +#: Formatter.cpp:690 +#, kde-format +msgctxt "Megaamperes unit symbol" +msgid "MA" +msgstr "MA" + +#: Formatter.cpp:692 +#, kde-format +msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +msgid "GA" +msgstr "GA" + +#: Formatter.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "Teraamperes unit symbol" +msgid "TA" +msgstr "TA" + +#: Formatter.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "Petaamperes unit symbol" +msgid "PA" +msgstr "PA" + +#: Formatter.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "Percent unit" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: Formatter.cpp:701 +#, kde-format +msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: Formatter.cpp:703 +#, kde-format +msgctxt "Celsius unit symbol" +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: Formatter.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "Decibels unit symbol" +msgid "dBm" +msgstr "dBm" + +#: Formatter.cpp:707 +#, kde-format +msgctxt "Seconds unit symbol" +msgid "s" +msgstr "秒" + +#: Formatter.cpp:710 +#, kde-format +msgctxt "Rate unit symbol" +msgid "s⁻¹" +msgstr "s⁻¹" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 B/s" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/s" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/s" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/s" + +#~ msgctxt "Terabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/s" + +#~ msgctxt "Petabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/s" + +#~ msgctxt "Bits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 bps" +#~ msgstr "%1 bps" + +#~ msgctxt "Kilobits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Kbps" +#~ msgstr "%1 Kbps" + +#~ msgctxt "Megabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Mbps" +#~ msgstr "%1 Mbps" + +#~ msgctxt "Gigabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Gbps" +#~ msgstr "%1 Gbps" + +#~ msgctxt "Terabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Tbps" +#~ msgstr "%1 Tbps" + +#~ msgctxt "Petabits per second unit symbol" +#~ msgid "%1 Pbps" +#~ msgstr "%1 Pbps" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Kilovolts unit symbol" +#~ msgid "%1 kV" +#~ msgstr "%1 kV" + +#~ msgctxt "Megavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 MV" +#~ msgstr "%1 MV" + +#~ msgctxt "Gigavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 GV" +#~ msgstr "%1 GV" + +#~ msgctxt "Teravolts unit symbol" +#~ msgid "%1 TV" +#~ msgstr "%1 TV" + +#~ msgctxt "Petavolts unit symbol" +#~ msgid "%1 PV" +#~ msgstr "%1 PV" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Kilowatts unit symbol" +#~ msgid "%1 kW" +#~ msgstr "%1 kW" + +#~ msgctxt "Megawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 MW" +#~ msgstr "%1 MW" + +#~ msgctxt "Gigawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 GW" +#~ msgstr "%1 GW" + +#~ msgctxt "Terawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 TW" +#~ msgstr "%1 TW" + +#~ msgctxt "Petawatts unit symbol" +#~ msgid "%1 PW" +#~ msgstr "%1 PW" + +#~ msgctxt "Watt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 Wh" +#~ msgstr "%1 Wh" + +#~ msgctxt "Kilowatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 kWh" +#~ msgstr "%1 kWh" + +#~ msgctxt "Megawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 MWh" +#~ msgstr "%1 MWh" + +#~ msgctxt "Gigawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 GWh" +#~ msgstr "%1 GWh" + +#~ msgctxt "Terawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 TWh" +#~ msgstr "%1 TWh" + +#~ msgctxt "Petawatt-hours unit symbol" +#~ msgid "%1 PWh" +#~ msgstr "%1 PWh" + +#~ msgctxt "Ampere unit symbol" +#~ msgid "%1 A" +#~ msgstr "%1 A" + +#~ msgctxt "Kiloamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 kA" +#~ msgstr "%1 kA" + +#~ msgctxt "Megaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 MA" +#~ msgstr "%1 MA" + +#~ msgctxt "Gigaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 GA" +#~ msgstr "%1 GA" + +#~ msgctxt "Teraamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 TA" +#~ msgstr "%1 TA" + +#~ msgctxt "Petaamperes unit symbol" +#~ msgid "%1 PA" +#~ msgstr "%1 PA" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1 秒" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" diff --git a/po/zh_TW/KSysGuardSensorFaces.po b/po/zh_TW/KSysGuardSensorFaces.po new file mode 100644 index 0000000..8e52f93 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/KSysGuardSensorFaces.po @@ -0,0 +1,352 @@ +# Chinese translations for libksysguard package +# libksysguard 套件的正體中文翻譯. +# Copyright (C) 2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Automatically generated, 2022. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Kisaragi Hiu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 02:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-17 08:04+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.04.70\n" + +#: ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Load Preset" +msgstr "載入預設檔" + +#: ConfigAppearance.qml:99 +#, kde-format +msgid "Delete this preset" +msgstr "刪除此預設檔" + +#: ConfigAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Presets:" +msgstr "預設檔:" + +#: ConfigAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Load Preset..." +msgstr "載入預設檔…" + +#: ConfigAppearance.qml:134 +#, kde-format +msgid "Get new presets..." +msgstr "取得新預設檔…" + +#: ConfigAppearance.qml:146 +#, kde-format +msgid "Save Settings As Preset" +msgstr "將設定儲存為預設檔" + +#: ConfigAppearance.qml:156 +#, kde-format +msgid "Title:" +msgstr "標題:" + +#: ConfigAppearance.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Title" +msgstr "顯示標題" + +#: ConfigAppearance.qml:167 +#, kde-format +msgid "Display Style:" +msgstr "顯示風格:" + +#: ConfigAppearance.qml:187 +#, kde-format +msgid "Get New Display Styles..." +msgstr "取得新顯示風格…" + +#: ConfigAppearance.qml:197 +#, kde-format +msgid "Minimum Time Between Updates:" +msgstr "更新間最短間隔:" + +#: ConfigAppearance.qml:206 +#, kde-format +msgid "No Limit" +msgstr "無限制" + +#. i18ndp doesn't handle floats :( +#: ConfigAppearance.qml:210 +#, kde-format +msgid "1 second" +msgstr "1 秒" + +#: ConfigAppearance.qml:212 +#, kde-format +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 秒" + +#: ConfigSensors.qml:131 +#, kde-format +msgid "Total Sensor" +msgid_plural "Total Sensors" +msgstr[0] "總計感測器" + +#: ConfigSensors.qml:150 +#, kde-format +msgid "Sensors" +msgstr "感測器" + +#: ConfigSensors.qml:176 +#, kde-format +msgid "Text-Only Sensors" +msgstr "僅文字的感測器" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "一般:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:37 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:47 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "顯示圖例" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "堆疊長條圖" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "長條方向:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "垂直" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "æ°´å¹³" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "軸:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:69 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "顯示 Y 軸標題" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:74 +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "顯示格線" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:78 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:29 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "自動資料範圍" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:82 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:33 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "從:" + +#: facepackages/barchart/contents/ui/Config.qml:89 +#: facepackages/horizontalbars/contents/ui/Config.qml:40 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "到:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "使用感測器色彩:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:27 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "欄數:" + +#: facepackages/colorgrid/contents/ui/Config.qml:34 +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "自動" + +#: facepackages/facegrid/contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "顯示風格:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "堆疊圖表" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "平滑線" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "線下方區域的不透明度:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "資料範圍" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "自動 Y 資料範圍" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "從 (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "到 (Y):" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "顯示最近:" + +#: facepackages/linechart/contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 秒" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "起始角度:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:46 +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "總計圓餅圖角度:" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "圓滑線" + +#: facepackages/textonly/contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "依總計感測器的數值為感測器分組。" + +#: import/Choices.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Click to select a sensor…" +msgstr "點擊以選擇感測器…" + +#: import/Choices.qml:368 +#, kde-format +msgid "Search..." +msgstr "搜尋…" + +#: import/Choices.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "返回" + +#: SensorFaceController.cpp:448 +#, kde-format +msgid "System Monitor Sensor" +msgstr "系統監控感測器" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "填充不透明度:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "要保留多少歷史紀錄:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/zh_TW/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po b/po/zh_TW/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new file mode 100644 index 0000000..0ccbdf6 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# Chinese translations for libksysguard package +# libksysguard 套件的正體中文翻譯. +# Copyright (C) 2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Automatically generated, 2022. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Kisaragi Hiu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-17 08:01+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.04.70\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title:group General options" +msgid "General:" +msgstr "一般:" + +#: contents/ui/Config.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "顯示圖例" + +#: contents/ui/Config.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked bars" +msgstr "堆疊長條圖" + +#: contents/ui/Config.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@label for radiobutton group, Orientation of bar chart" +msgid "Bar orientation:" +msgstr "長條方向:" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Vertical option for the bar chart" +msgid "Vertical" +msgstr "垂直" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Horizontal option for the bar chart" +msgid "Horizontal" +msgstr "æ°´å¹³" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label Options about axis and label of bar chart" +msgid "Axis:" +msgstr "軸:" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "顯示 Y 軸標題" + +#: contents/ui/Config.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "顯示格線" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "自動資料範圍" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "從:" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "到:" diff --git a/po/zh_TW/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po b/po/zh_TW/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po new file mode 100644 index 0000000..1f5383a --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.colorgrid.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2023 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Kisaragi Hiu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-17 08:01+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.04.70\n" + +#: contents/ui/Config.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Use sensor color:" +msgstr "使用感測器色彩:" + +#: contents/ui/Config.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "欄數:" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "自動" diff --git a/po/zh_TW/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po b/po/zh_TW/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new file mode 100644 index 0000000..b0a2bc4 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# Chinese translations for libksysguard package +# libksysguard 套件的正體中文翻譯. +# Copyright (C) 2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Automatically generated, 2022. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Kisaragi Hiu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-17 08:01+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.04.70\n" + +#: contents/ui/Config.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Number of columns:" +msgstr "欄數:" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@label automatic number of columns" +msgid "Automatic" +msgstr "自動" + +#: contents/ui/Config.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox items are sensor face names" +msgid "Display style:" +msgstr "顯示方式:" diff --git a/po/zh_TW/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po b/po/zh_TW/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po new file mode 100644 index 0000000..7b314e9 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.horizontalbars.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kisaragi Hiu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-17 08:01+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.04.70\n" + +#: contents/ui/Config.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "自動資料範圍" + +#: contents/ui/Config.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "從:" + +#: contents/ui/Config.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "到:" diff --git a/po/zh_TW/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po b/po/zh_TW/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new file mode 100644 index 0000000..a3ed784 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# Chinese translations for libksysguard package +# libksysguard 套件的正體中文翻譯. +# Copyright (C) 2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Automatically generated, 2022. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Kisaragi Hiu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-17 08:03+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.04.70\n" + +#: contents/ui/Config.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" + +#: contents/ui/Config.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "顯示圖例" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Stacked charts" +msgstr "堆疊圖表" + +#: contents/ui/Config.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Smooth lines" +msgstr "平滑線" + +#: contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show grid lines" +msgstr "顯示格線" + +#: contents/ui/Config.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show Y axis labels" +msgstr "顯示 Y 軸標題" + +#: contents/ui/Config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Opacity of area below line:" +msgstr "線下方區域的不透明度:" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "title:group" +msgid "Data Ranges" +msgstr "資料範圍" + +#: contents/ui/Config.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic Y data range" +msgstr "自動 Y 資料範圍" + +#: contents/ui/Config.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "From (Y):" +msgstr "從 (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "To (Y):" +msgstr "到 (Y):" + +#: contents/ui/Config.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Show last:" +msgstr "顯示最近:" + +#: contents/ui/Config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix %1 is seconds of history" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 秒" + +#~ msgid "Fill Opacity:" +#~ msgstr "填充不透明度:" + +#~ msgid "Amount of History to Keep:" +#~ msgstr "要保留多少歷史紀錄:" diff --git a/po/zh_TW/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po b/po/zh_TW/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new file mode 100644 index 0000000..5cc7d61 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# Chinese translations for libksysguard package +# libksysguard 套件的正體中文翻譯. +# Copyright (C) 2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Automatically generated, 2022. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Kisaragi Hiu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-17 08:01+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.04.70\n" + +#: contents/ui/Config.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show legend" +msgstr "顯示圖例" + +#: contents/ui/Config.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Starting angle:" +msgstr "起始角度:" + +#: contents/ui/Config.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@label angle degrees" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:46 contents/ui/Config.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext angle degrees, used to read text from spinbox" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: contents/ui/Config.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Total pie angle:" +msgstr "總計圓餅圖角度:" + +#: contents/ui/Config.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@label angle" +msgid "%1°" +msgstr "%1°" + +#: contents/ui/Config.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Rounded lines" +msgstr "圓滑線" + +#: contents/ui/Config.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatic data range" +msgstr "自動資料範圍" + +#: contents/ui/Config.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "From:" +msgstr "從:" + +#: contents/ui/Config.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox data range" +msgid "To:" +msgstr "到:" + +#~ msgctxt "angle" +#~ msgid "%1°" +#~ msgstr "%1°" diff --git a/po/zh_TW/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po b/po/zh_TW/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new file mode 100644 index 0000000..e9bbd26 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po @@ -0,0 +1,27 @@ +# Chinese translations for libksysguard package +# libksysguard 套件的正體中文翻譯. +# Copyright (C) 2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Automatically generated, 2022. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Kisaragi Hiu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-17 08:01+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.04.70\n" + +#: contents/ui/Config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Group sensors based on the value of the total sensors." +msgstr "依總計感測器的數值為感測器分組。" diff --git a/po/zh_TW/ksysguard_sensors.po b/po/zh_TW/ksysguard_sensors.po new file mode 100644 index 0000000..65b37c6 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/ksysguard_sensors.po @@ -0,0 +1,184 @@ +# Chinese translations for libksysguard package +# libksysguard 套件的正體中文翻譯. +# Copyright (C) 2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# Automatically generated, 2022. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kisaragi Hiu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-13 16:59+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" + +#: SensorGroup.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Total load sensor of all cores" +msgid "[Group] Total Usage" +msgstr "[群組] 總計用量" + +#: SensorGroup.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "All cores user load sensors" +msgid "[Group] User Usage" +msgstr "[群組] 使用者用量" + +#: SensorGroup.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "All cores user system sensors" +msgid "[Group] System Usage" +msgstr "[群組] 系統用量" + +#: SensorGroup.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "All cores wait load sensors" +msgid "[Group] Wait Usage" +msgstr "[群組] 等待用量" + +#: SensorGroup.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "All cores clock frequency sensors" +msgid "[Group] Clock Frequency" +msgstr "[群組] 時脈頻率" + +#: SensorGroup.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "All cores temperature sensors" +msgid "[Group] Temperature" +msgstr "[群組] 溫度" + +#: SensorGroup.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "All cores names" +msgid "[Group] Name" +msgstr "[群組] 名稱" + +#: SensorGroup.cpp:37 +#, kde-format +msgid "[Group] Used" +msgstr "[群組] 已用" + +#: SensorGroup.cpp:38 +#, kde-format +msgid "[Group] Available" +msgstr "[群組] 可用" + +#: SensorGroup.cpp:39 SensorGroup.cpp:59 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Used" +msgstr "[群組] 已用百分比" + +#: SensorGroup.cpp:40 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Size" +msgstr "[群組] 總計大小" + +#: SensorGroup.cpp:42 +#, kde-format +msgid "[Group] Network Name" +msgstr "[群組] 網路名稱" + +#: SensorGroup.cpp:43 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv4 Address" +msgstr "[群組] IPv4 位址" + +#: SensorGroup.cpp:44 +#, kde-format +msgid "[Group] IPv6 Address" +msgstr "[群組] IPv6 位址" + +#: SensorGroup.cpp:45 +#, kde-format +msgid "[Group] Signal Strength" +msgstr "[群組] 訊號強度" + +#: SensorGroup.cpp:46 SensorGroup.cpp:47 +#, kde-format +msgid "[Group] Download Rate" +msgstr "[群組] 下載速度" + +#: SensorGroup.cpp:48 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Downloaded" +msgstr "[群組] 總計下載量" + +#: SensorGroup.cpp:49 SensorGroup.cpp:50 +#, kde-format +msgid "[Group] Upload Rate" +msgstr "[群組] 上傳速度" + +#: SensorGroup.cpp:51 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Uploaded" +msgstr "[群組] 總計上傳量" + +#: SensorGroup.cpp:53 +#, kde-format +msgid "[Group] Name" +msgstr "[群組] 名稱" + +#: SensorGroup.cpp:54 +#, kde-format +msgid "[Group] Total Space" +msgstr "[群組] 總計空間" + +#: SensorGroup.cpp:55 +#, kde-format +msgid "[Group] Used Space" +msgstr "[群組] 已用空間" + +#: SensorGroup.cpp:56 +#, kde-format +msgid "[Group] Free Space" +msgstr "[群組] 剩餘空間" + +#: SensorGroup.cpp:57 +#, kde-format +msgid "[Group] Read Rate" +msgstr "[群組] 讀取速度" + +#: SensorGroup.cpp:58 +#, kde-format +msgid "[Group] Write Rate" +msgstr "[群組] 寫入速度" + +#: SensorGroup.cpp:60 +#, kde-format +msgid "[Group] Percentage Free" +msgstr "[群組] 可用百分比" + +#: SensorGroup.cpp:62 +#, kde-format +msgid "[Group] CPU" +msgstr "[群組] CPU" + +#: SensorGroup.cpp:63 +#, kde-format +msgid "[Group] Disk" +msgstr "[群組] 磁碟" + +#: SensorGroup.cpp:64 +#, kde-format +msgid "[Group]" +msgstr "[群組]" + +#: SensorTreeModel.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Sensor Browser" +msgstr "感測器瀏覽器" + +#: SensorTreeModel.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "Name (unit)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/zh_TW/ksysguard_systemstats.po b/po/zh_TW/ksysguard_systemstats.po new file mode 100644 index 0000000..20b5177 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/ksysguard_systemstats.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the libksysguard package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kisaragi Hiu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-06 18:42+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.04.70\n" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:26 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Voltage %1" +msgstr "電壓 %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Fan %1" +msgstr "風扇 %1" + +#: SensorsFeatureSensor.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "@title %1 is a number" +msgid "Temperature %1" +msgstr "溫度 %1" diff --git a/po/zh_TW/processcore.po b/po/zh_TW/processcore.po new file mode 100644 index 0000000..7d675dc --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/processcore.po @@ -0,0 +1,910 @@ +# translation of processcore.po to Chinese Traditional +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin Weng , 2007. +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2010. +# pan93412 , 2019, 2020. +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Kisaragi Hiu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: processcore\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-17 08:05+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 24.04.70\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: cgroup_data_model.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Desktop ID" +msgstr "桌面 ID" + +#: cgroup_data_model.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Icon" +msgstr "圖示" + +#: cgroup_data_model.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: extended_process_list.cpp:95 +#, kde-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: extended_process_list.cpp:96 +#, kde-format +msgid "The unique Process ID that identifies this process." +msgstr "識別此處理程序的唯一處理程序 ID。" + +#: extended_process_list.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Parent PID" +msgstr "上級 PID" + +#: extended_process_list.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Login" +msgstr "帳號" + +#: extended_process_list.cpp:109 +#, kde-format +msgid "The user who owns this process." +msgstr "擁有此處理程序的使用者。" + +#: extended_process_list.cpp:113 +#, kde-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: extended_process_list.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Username" +msgstr "使用者名稱" + +#: extended_process_list.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Can Login" +msgstr "可以登入" + +#: extended_process_list.cpp:162 +#, kde-format +msgid "EUID" +msgstr "EUID" + +#: extended_process_list.cpp:166 +#, kde-format +msgid "suid" +msgstr "suid" + +#: extended_process_list.cpp:170 +#, kde-format +msgid "fsuid" +msgstr "fsuid" + +#: extended_process_list.cpp:174 +#, kde-format +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: extended_process_list.cpp:178 +#, kde-format +msgid "egid" +msgstr "egid" + +#: extended_process_list.cpp:182 +#, kde-format +msgid "sgid" +msgstr "sgid" + +#: extended_process_list.cpp:186 +#, kde-format +msgid "fsgid" +msgstr "fsgid" + +#: extended_process_list.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Tracer Pid" +msgstr "追蹤器 PID" + +#: extended_process_list.cpp:198 +#, kde-format +msgid "tty" +msgstr "tty" + +#: extended_process_list.cpp:199 +#, kde-format +msgid "The controlling terminal on which this process is running." +msgstr "此處理程序所執行於的控制終端機。" + +#: extended_process_list.cpp:202 +#, kde-format +msgid "User Time" +msgstr "使用者時間" + +#: extended_process_list.cpp:206 +#, kde-format +msgid "System Time" +msgstr "系統時間" + +#: extended_process_list.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Total Time" +msgstr "總計時間" + +#: extended_process_list.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "時間" + +#: extended_process_list.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The total user and system time that this process has been running for" +msgstr "此處理程序已執行之使用者及系統時間總和" + +#: extended_process_list.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Start Time" +msgstr "開始時間" + +#: extended_process_list.cpp:230 +#, kde-format +msgid "User CPU Usage" +msgstr "使用者 CPU 用量" + +#: extended_process_list.cpp:231 +#, kde-format +msgid "User CPU" +msgstr "使用者 CPU" + +#: extended_process_list.cpp:238 +#, kde-format +msgid "System CPU Usage" +msgstr "系統 CPU 用量" + +#: extended_process_list.cpp:239 +#, kde-format +msgid "System CPU" +msgstr "系統 CPU" + +#: extended_process_list.cpp:248 +#, kde-format +msgid "Total CPU Usage" +msgstr "CPU 總用量" + +#: extended_process_list.cpp:254 +#, kde-format +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: extended_process_list.cpp:258 +#, kde-format +msgid "The current total CPU usage of the process." +msgstr "目前處理程序的 CPU 總用量。" + +#: extended_process_list.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Group User CPU Usage" +msgstr "群組使用者 CPU 用量" + +#: extended_process_list.cpp:267 +#, kde-format +msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." +msgstr "此處理程序及其所有子程序的使用者空間 CPU 用量" + +#: extended_process_list.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Group System CPU Usage" +msgstr "群組系統 CPU 用量" + +#: extended_process_list.cpp:279 +#, kde-format +msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." +msgstr "此處理程序及其所有子程序的系統 CPU 用量" + +#: extended_process_list.cpp:288 +#, kde-format +msgid "Group Total CPU Usage" +msgstr "群組 CPU 總用量" + +#: extended_process_list.cpp:294 +#, kde-format +msgid "Group CPU" +msgstr "群組 CPU" + +#: extended_process_list.cpp:295 +#, kde-format +msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." +msgstr "此處理程序及其所有子程序的 CPU 總用量" + +#: extended_process_list.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Nice Level" +msgstr "Nice 等級" + +#: extended_process_list.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " +"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." +msgstr "" +"此使用者執行的優先級。預設排程器下,此範圍是從 19 (最禮讓,優先級最低)到 -19 " +"(最高優先級)。" + +#: extended_process_list.cpp:308 +#, kde-format +msgid "Scheduler" +msgstr "排程器" + +#: extended_process_list.cpp:313 +#, kde-format +msgid "IO Priority Class" +msgstr "IO 排程器類別" + +#: extended_process_list.cpp:319 +#, kde-format +msgid "IO Nice Level" +msgstr "IO Nice 等級" + +#: extended_process_list.cpp:323 +#, kde-format +msgid "VM Size" +msgstr "VM 大小" + +#: extended_process_list.cpp:328 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of virtual memory space that the process is using, " +"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " +"number is almost meaningless." +msgstr "" +"處理程序的虛擬記憶體空間用量,包含共享函式庫、圖形記憶體、磁碟上檔案等等。這" +"數字幾近沒有意義。" + +#: extended_process_list.cpp:333 +#, kde-format +msgid "Resident Memory Usage" +msgstr "常駐記憶體用量" + +#: extended_process_list.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Resident" +msgstr "常駐" + +#: extended_process_list.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using and " +"includes the amount of memory used by shared libraries." +msgstr "此為此處理程序的實體記憶體用量,包含共享函式庫的記憶體用量。" + +#: extended_process_list.cpp:343 +#, kde-format +msgid "Private Memory Usage" +msgstr "私人記憶體用量" + +#: extended_process_list.cpp:345 +#, kde-format +msgid "Private" +msgstr "私人" + +#: extended_process_list.cpp:349 +#, kde-format +msgid "" +"This is the amount of physical memory that this process is using by itself, " +"and approximates the Private memory usage of the process. It does not " +"include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." +msgstr "" +"此為此處理程序自用的實體記憶體用量,且大約等於處理程序的私人記憶體用量。不包" +"含任何已經換出的記憶體,及共享函式庫的程式碼大小。" + +#: extended_process_list.cpp:356 +#, kde-format +msgid "Shared Memory Usage" +msgstr "共享記憶體用量" + +#: extended_process_list.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Shared" +msgstr "共享" + +#: extended_process_list.cpp:367 +#, kde-format +msgid "" +"This is approximately the amount of real physical memory that this process's " +"shared libraries are using. This memory is shared among all processes that " +"use this library." +msgstr "" +"這大約等於真實此處理程序之共享函式庫的實體記憶體用量。此記憶體會與所有使用此" +"函式庫的處理程序共用。" + +#: extended_process_list.cpp:373 +#, kde-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "記憶體用量" + +#: extended_process_list.cpp:374 +#, kde-format +msgid "Memory" +msgstr "記憶體" + +#: extended_process_list.cpp:380 +#, kde-format +msgid "" +"This is an approximation of the real amount of physical memory that this " +"process is using. It is calculated by dividing the process' shared memory " +"usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " +"process' private memory." +msgstr "" +"這是此處理程序之實體記憶體真實用量的估計值。這是透過此處理程序之共享記憶體用" +"量除以共享記憶體之處理程序數,然後加上處理程序之私人記憶體計算而成的。" + +#: extended_process_list.cpp:385 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: extended_process_list.cpp:386 +#, kde-format +msgid "The process name." +msgstr "處理程序名稱。" + +#: extended_process_list.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Command" +msgstr "命令" + +#: extended_process_list.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The command with which this process was launched." +msgstr "啟動此處理程序的命令。" + +#: extended_process_list.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#: extended_process_list.cpp:404 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read" +msgstr "讀取的 IO 字元" + +#: extended_process_list.cpp:413 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written" +msgstr "寫入的 IO 字元" + +#: extended_process_list.cpp:422 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls" +msgstr "IO 讀取系統呼叫" + +#: extended_process_list.cpp:431 +#, kde-format +msgid "IO Read Syscalls Rate" +msgstr "IO 讀取系統呼叫速率" + +#: extended_process_list.cpp:440 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls" +msgstr "IO 寫入系統呼叫" + +#: extended_process_list.cpp:449 +#, kde-format +msgid "IO Write Syscalls Rate" +msgstr "IO 寫入系統呼叫速率" + +#: extended_process_list.cpp:458 +#, kde-format +msgid "IO Characters Actually Read" +msgstr "實際讀取的 IO 字元" + +#: extended_process_list.cpp:467 +#, kde-format +msgid "IO Characters Read Rate" +msgstr "實際讀取的 IO 字元速率" + +#: extended_process_list.cpp:470 +#, kde-format +msgid "" +"The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "某處理程序所有 IO 的讀取速率,包含磁碟快取及其他非實體的 IO。" + +#: extended_process_list.cpp:477 +#, kde-format +msgid "IO Characters Written Rate" +msgstr "IO 字元寫入速率" + +#: extended_process_list.cpp:480 +#, kde-format +msgid "" +"The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other " +"nonphysical IO." +msgstr "某處理程序所有 IO 的寫入速率,包含磁碟快取及其他非實體的 IO。" + +#: extended_process_list.cpp:487 +#, kde-format +msgid "Disk Read Rate" +msgstr "磁碟讀取速率" + +#: extended_process_list.cpp:491 +#, kde-format +msgid "Read" +msgstr "讀取" + +#: extended_process_list.cpp:492 +#, kde-format +msgid "The rate of data being read from disk." +msgstr "從磁碟讀取資料的速率。" + +#: extended_process_list.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Disk Write Rate" +msgstr "磁碟寫入速率" + +#: extended_process_list.cpp:502 +#, kde-format +msgid "Write" +msgstr "寫入" + +#: extended_process_list.cpp:503 +#, kde-format +msgid "The rate of data being written to the disk." +msgstr "資料寫入磁碟的速率。" + +#: extended_process_list.cpp:509 +#, kde-format +msgid "Threads" +msgstr "執行緒" + +#: plugins/network/network.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "下載速度" + +#: plugins/network/network.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "下載" + +#: plugins/network/network.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "上傳速度" + +#: plugins/network/network.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "上傳" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:28 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "GPU 用量" + +#: plugins/nvidia/nvidia.cpp:30 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "GPU 記憶體" + +#: process.cpp:101 process.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Normal" +msgstr "正常" + +#: process.cpp:104 process.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very low priority" +msgstr "非常低優先權" + +#: process.cpp:107 process.cpp:128 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Low priority" +msgstr "低優先權" + +#: process.cpp:110 process.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "Very high priority" +msgstr "非常高優先權" + +#: process.cpp:113 process.cpp:134 +#, kde-format +msgctxt "Process Niceness" +msgid "High priority" +msgstr "高優先權" + +#: process.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "None" +msgstr "無" + +#: process.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Real Time" +msgstr "即時運作" + +#: process.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Best Effort" +msgstr "最佳努力" + +#: process.cpp:149 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Idle" +msgstr "閒置" + +#: process.cpp:151 +#, kde-format +msgctxt "Priority Class" +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: process.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "running" +msgstr "執行中" + +#: process.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "sleeping" +msgstr "休眠中" + +#: process.cpp:163 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "disk sleep" +msgstr "磁碟休眠" + +#: process.cpp:165 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "zombie" +msgstr "僵屍行程" + +#: process.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "stopped" +msgstr "已停止" + +#: process.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "paging" +msgstr "分頁中" + +#: process.cpp:171 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "finished" +msgstr "已完成" + +#: process.cpp:173 +#, kde-format +msgctxt "process status" +msgid "unknown" +msgstr "未知" + +#: process.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "FIFO" +msgstr "先進先出(FIFO)" + +#: process.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Round Robin" +msgstr "Round Robin" + +#: process.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Interactive" +msgstr "互動" + +#: process.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Batch" +msgstr "批次" + +#: process.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Scheduler" +msgid "Idle" +msgstr "閒置" + +#: process_controller.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Success" +msgstr "成功" + +#: process_controller.cpp:183 +#, kde-format +msgid "Insufficient permissions." +msgstr "權限不足。" + +#: process_controller.cpp:185 +#, kde-format +msgid "No matching process was found." +msgstr "找不到符合的處理序。" + +#: process_controller.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Not supported on the current system." +msgstr "不支援目前系統。" + +#: process_controller.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The user cancelled." +msgstr "被使用者取消。" + +#: process_controller.cpp:191 +#, kde-format +msgid "An unspecified error occurred." +msgstr "發生未指定的錯誤。" + +#: process_controller.cpp:193 +#, kde-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "發生未知錯誤。" + +#~ msgid "The elapsed time since the process was started." +#~ msgstr "自處理程序啟動後所經過的時間。" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 位元組" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB" +#~ msgstr "%1 KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB" +#~ msgstr "%1 MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB" +#~ msgstr "%1 GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB" +#~ msgstr "%1 TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB" +#~ msgstr "%1 PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 B/s" +#~ msgstr "%1 位元組/秒" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 KiB/s" +#~ msgstr "%1 KiB/秒" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 MiB/s" +#~ msgstr "%1 MiB/秒" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 GiB/s" +#~ msgstr "%1 GiB/秒" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 TiB/s" +#~ msgstr "%1 TiB/秒" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "%1 PiB/s" +#~ msgstr "%1 PiB/秒" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "%1 kHz" +#~ msgstr "%1 kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 MHz" +#~ msgstr "%1 MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 GHz" +#~ msgstr "%1 GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 THz" +#~ msgstr "%1 THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "%1 PHz" +#~ msgstr "%1 PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "%1 RPM" +#~ msgstr "%1 RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "%1°C" +#~ msgstr "%1°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "%1 dBm" +#~ msgstr "%1 dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "%1s" +#~ msgstr "%1秒" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "%1 V" +#~ msgstr "%1 V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "%1 W" +#~ msgstr "%1 W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "%1 s⁻¹" +#~ msgstr "%1 s⁻¹" + +#~ msgctxt "Unitless" +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgctxt "contains a abbreviated time unit: (s)econds" +#~ msgid "%1s ago" +#~ msgstr "%1秒前" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (m)inutes and (s)econds" +#~ msgid "%1m %2s ago" +#~ msgstr "%1分%2秒前" + +#~ msgctxt "contains abbreviated time units: (h)ours, (m)inutes and (s)econds)" +#~ msgid "%1h %2m %3s ago" +#~ msgstr "%1時%2分%3秒前" + +#~ msgctxt "contains also abbreviated time units: (h)ours and (m)inutes" +#~ msgid "%1 day %2h %3m ago" +#~ msgid_plural "%1 days %2h %3m ago" +#~ msgstr[0] "%1日%2時%3分前" + +#~ msgctxt "Bytes unit symbol" +#~ msgid "B" +#~ msgstr "位元組" + +#~ msgctxt "Kilobytes unit symbol" +#~ msgid "KiB" +#~ msgstr "KiB" + +#~ msgctxt "Megabytes unit symbol" +#~ msgid "MiB" +#~ msgstr "MiB" + +#~ msgctxt "Gigabytes unit symbol" +#~ msgid "GiB" +#~ msgstr "GiB" + +#~ msgctxt "Terabytes unit symbol" +#~ msgid "TiB" +#~ msgstr "TiB" + +#~ msgctxt "Petabytes unit symbol" +#~ msgid "PiB" +#~ msgstr "PiB" + +#~ msgctxt "Bytes per second unit symbol" +#~ msgid "B/s" +#~ msgstr "位元組/秒" + +#~ msgctxt "Kilobytes per second unit symbol" +#~ msgid "KiB/s" +#~ msgstr "KiB/秒" + +#~ msgctxt "Megabytes per second unit symbol" +#~ msgid "MiB/s" +#~ msgstr "MiB/秒" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "GiB/s" +#~ msgstr "GiB/秒" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "TiB/s" +#~ msgstr "TiB/秒" + +#~ msgctxt "Gigabytes per second unit symbol" +#~ msgid "PiB/s" +#~ msgstr "PiB/秒" + +#~ msgctxt "Hertz unit symbol" +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + +#~ msgctxt "Kilohertz unit symbol" +#~ msgid "kHz" +#~ msgstr "kHz" + +#~ msgctxt "Megahertz unit symbol" +#~ msgid "MHz" +#~ msgstr "MHz" + +#~ msgctxt "Gigahertz unit symbol" +#~ msgid "GHz" +#~ msgstr "GHz" + +#~ msgctxt "Terahertz unit symbol" +#~ msgid "THz" +#~ msgstr "THz" + +#~ msgctxt "Petahertz unit symbol" +#~ msgid "PHz" +#~ msgstr "PHz" + +#~ msgctxt "Percent unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Revolutions per minute unit symbol" +#~ msgid "RPM" +#~ msgstr "RPM" + +#~ msgctxt "Celsius unit symbol" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgctxt "Decibels unit symbol" +#~ msgid "dBm" +#~ msgstr "dBm" + +#~ msgctxt "Seconds unit symbol" +#~ msgid "s" +#~ msgstr "秒" + +#~ msgctxt "Volts unit symbol" +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgctxt "Watts unit symbol" +#~ msgid "W" +#~ msgstr "W" + +#~ msgctxt "Rate unit symbol" +#~ msgid "s⁻¹" +#~ msgstr "s⁻¹" diff --git a/processcore/CMakeLists.txt b/processcore/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..86af04e --- /dev/null +++ b/processcore/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,104 @@ +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"processcore\") + +########### next target ############### + +set(ksysguard_LIB_SRCS + application_data_model.cpp application_data_model.h + cgroup.cpp cgroup.h + cgroup_data_model.cpp cgroup_data_model.h + extended_process_list.cpp extended_process_list.h + processes.cpp + process.cpp + process_attribute.cpp + processes_local_p.cpp processes_local_p.h + processes_remote_p.cpp processes_remote_p.h + processes_base_p.cpp processes_base_p.h + processes_atop_p.cpp processes_atop_p.h atop_p.h + process_controller.cpp + process_attribute_model.cpp + process_data_model.cpp + process_data_provider.cpp + read_procsmaps_runnable.cpp read_procsmaps_runnable.h +) +ecm_qt_declare_logging_category(ksysguard_LIB_SRCS HEADER processcore_debug.h IDENTIFIER LIBKSYSGUARD_PROCESSCORE CATEGORY_NAME org.kde.libksysguard.processcore + DESCRIPTION "libksysguard (processcore)" EXPORT LIBKSYSGUARD) + +add_library(processcore ${ksysguard_LIB_SRCS}) +add_library(KSysGuard::ProcessCore ALIAS processcore) + +generate_export_header(processcore) + +target_link_libraries(processcore + PUBLIC + Qt::Core + KSysGuard::Formatter + PRIVATE + KF6::I18n + KF6::AuthCore + KF6::CoreAddons + KF6::Service + ZLIB::ZLIB +) + +if( ${CMAKE_SYSTEM_NAME} MATCHES "NetBSD" ) + message(STATUS "Adding kvm library on NetBSD") + target_link_libraries(processcore kvm) +endif() + +if(NOT HAVE_CLOCK_GETTIME_C) + target_link_libraries(processcore PRIVATE rt) +endif() + +target_include_directories(processcore + PUBLIC + "$" + "$" +) +set_target_properties(processcore PROPERTIES + VERSION ${KSYSGUARD_VERSION} + SOVERSION ${KSYSGUARD_SOVERSION} + EXPORT_NAME ProcessCore +) +install(TARGETS processcore EXPORT libksysguardLibraryTargets ${KDE_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS}) + +add_subdirectory(declarative) +add_subdirectory(plugins) + +########### install files ############### + +install( FILES + processes.h + process.h + process_controller.h + process_attribute.h + process_data_provider.h + process_data_model.h + process_attribute_model.h + formatter.h + unit.h + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/processcore_export.h + DESTINATION ${KDE_INSTALL_INCLUDEDIR}/ksysguard/processcore + COMPONENT Devel +) + +#------ KAuth stuff + +if(ENABLE_KAUTH_HELPER) + # Auth example helper + set(ksysguardprocesslist_helper_srcs + helper.cpp helper.h + process.cpp + processes_local_p.cpp processes_local_p.h + processes_base_p.cpp processes_base_p.h + read_procsmaps_runnable.cpp read_procsmaps_runnable.h + ) + + add_executable(ksysguardprocesslist_helper ${ksysguardprocesslist_helper_srcs}) + target_link_libraries(ksysguardprocesslist_helper Qt::Core KF6::AuthCore KF6::I18n) + install(TARGETS ksysguardprocesslist_helper DESTINATION ${KAUTH_HELPER_INSTALL_DIR}) + + kauth_install_helper_files(ksysguardprocesslist_helper org.kde.ksysguard.processlisthelper root) + kauth_install_actions(org.kde.ksysguard.processlisthelper actions.actions) + + set_target_properties(ksysguardprocesslist_helper PROPERTIES COMPILE_FLAGS "-Wall -ggdb") +endif() diff --git a/processcore/Messages.sh b/processcore/Messages.sh new file mode 100755 index 0000000..b684821 --- /dev/null +++ b/processcore/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT `find -name \*.cpp` -o $podir/processcore.pot diff --git a/processcore/actions.actions b/processcore/actions.actions new file mode 100644 index 0000000..921e97e --- /dev/null +++ b/processcore/actions.actions @@ -0,0 +1,619 @@ +[Domain] +Name=KSysGuard +Name[ar]=حارس نظامك +Name[ast]=KSysGuard +Name[az]=KSysGuard +Name[bg]=KSysGuard +Name[br]=KSysGuard +Name[bs]=KSysGuard +Name[ca]=KSysGuard +Name[ca@valencia]=KSysGuard +Name[cs]=KSysGuard +Name[csb]=Wachtôrz Systemë KDE +Name[cy]=KSysGuard +Name[da]=KSysGuard +Name[de]=KSysGuard +Name[el]=KSysGuard +Name[en_GB]=KSysGuard +Name[eo]=KDE-Sistemobservilo +Name[es]=KSysGuard +Name[et]=KSysGuard +Name[eu]=KSysGuard +Name[fi]=KSysGuard +Name[fr]=KSysGuard +Name[fy]=KSysGuard +Name[ga]=KSysGuard +Name[gl]=KSysGuard +Name[gu]=KSysGuard +Name[he]=KSysGuard +Name[hi]=केडीई तंत्र रक्षक +Name[hr]=KSysGuard +Name[hu]=KSysGuard +Name[ia]=KSysGuard +Name[id]=KSysGuard +Name[is]=KDE kerfisvörður +Name[it]=KSysGuard +Name[ja]=KSysGuard +Name[ka]=KSysGuard +Name[kk]=KSysGuard +Name[km]=KSysGuard +Name[kn]=KSysGuard +Name[ko]=KSysGuard +Name[lt]=KSysGuard +Name[lv]=KSysGuard +Name[mk]=KSysGuard +Name[ml]=കെസിസ്ഗാര്‍ഡ് +Name[mr]=के सिसगार्ड +Name[nb]=KSysGuard +Name[nds]=KSysGuard +Name[nl]=KSysGuard +Name[nn]=KSysGuard +Name[pa]=ਕੇਸਿਸ-ਗਾਰਡ +Name[pl]=Monitor systemowy +Name[pt]=KSysGuard +Name[pt_BR]=KSysGuard +Name[ro]=KSysGuard +Name[ru]=Системный монитор +Name[si]=KSysGuard +Name[sk]=KSysGuard +Name[sl]=KSysGuard +Name[sr]=К‑систембран +Name[sr@ijekavian]=К‑систембран +Name[sr@ijekavianlatin]=K‑sistembran +Name[sr@latin]=K‑sistembran +Name[sv]=KDE:s systemövervakare +Name[ta]=கேஸிஸ்கார்ட் +Name[tg]=KSysGuard +Name[th]=ป้องกันระบบ-K +Name[tr]=KSysGuard +Name[ug]=KSysGuard +Name[uk]=KSysGuard +Name[uz]=KDE tizim nazoratchisi +Name[uz@cyrillic]=KDE тизим назоратчиси +Name[vi]=KSysGuard +Name[wa]=KSisGÃ¥de +Name[xh]=KSysGuard +Name[x-test]=xxKSysGuardxx +Name[zh_CN]=KSysGuard +Name[zh_TW]=KSysGuard +Icon=utilities-system-monitor + +[org.kde.ksysguard.processlisthelper.sendsignal] +Name=Kill or stop etc a process +Name[ar]=اقتل أو أوقف إحدى العمليات +Name[az]=Prosesi məhv etmək və ya dayandırmaq +Name[bg]=Прекратяване на процес +Name[bs]=Ukini, zaustavi, itd. proces +Name[ca]=Mata o atura un procés +Name[ca@valencia]=Mata o para un procés +Name[cs]=Ukončit nebo zastavit proces, atd. +Name[da]=Dræb eller stop en proces osv. +Name[de]=Einen Prozess anhalten, abschießen usw. +Name[el]=Σκότωμα ή σταμάτημα κτλ μιας διεργασίας +Name[en_GB]=Kill or stop etc a process +Name[eo]=Mortigi aÅ­ halti procedon +Name[es]=Mata, para, etc., un proceso +Name[et]=Protsesside peatamine, tapmine jms +Name[eu]=Hil, gelditu eta abar prozesu bat +Name[fi]=Tuhoa tai pysäytä (jne.) prosessi +Name[fr]=Tue, arrête ou autres actions relatives à un processus +Name[fy]=Ophâlde of ôfbrekke ensfh in proses +Name[ga]=Maraigh, stop, srl. próiseas +Name[gl]=Matar, deter etc un proceso +Name[he]=הריגת או עצירת תהליך וכו׳ +Name[hr]=UniÅ¡ti ili prekini (itd.) proces +Name[hu]=Egy folyamat kilövése, megállítása, stb. +Name[ia]=Occide o stoppa etc un processo +Name[id]=Matikan atau stop dll sebuah proses +Name[is]=Drepa eða stöðva ferli +Name[it]=Termina, ferma o fai altro a un processo +Name[ja]=プロセスを停止/強制終了 +Name[ka]=მოკალით, გააჩერეთ და ა.შ. პროცესი +Name[kk]=Процесті доғару не тоқтату +Name[km]=ពិឃាត ឬ​​បញ្ឈប់​ដំណើរការ etc +Name[kn]=ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು ಅಥವಾ ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು +Name[ko]=프로세스를 죽이거나 멈추기 +Name[lt]=Nužudyti arba sustabdyti (ir t.t.) procesą +Name[lv]=Nokaut vai apturēt procesus +Name[ml]=ഒരു പ്രക്രിയയെ കൊല്ലുക അല്ലെങ്കില്‍ നിര്‍ത്തുക +Name[mr]=प्रक्रीया बंद करा +Name[nb]=Drep eller stopp osv. en prosess +Name[nds]=En Perzess anhollen oder afscheten +Name[nl]=Breek af of stop etc. een proces +Name[nn]=Stopp eller drep prosessar +Name[pa]=ਪਰੋਸ ਨੂੰ ਕਿੱਲ ਜਾਂ ਰੋਕੋ +Name[pl]=Zniszcz lub zatrzymaj itp. proces +Name[pt]=Matar ou interromper um processo +Name[pt_BR]=Finalizar ou parar um processo +Name[ro]=Omoară sau oprește un proces +Name[ru]=Завершение, остановка и другие действия над процессом +Name[si]=සැකසුමක් වසන්න හෝ මර්‍ධනය කරන්න +Name[sk]=ZabiÅ¥ alebo zastaviÅ¥ proces, atď. +Name[sl]=PoÅ¡iljanje signala opravilu +Name[sr]=Укини, заустави, итд. процес +Name[sr@ijekavian]=Укини, заустави, итд. процес +Name[sr@ijekavianlatin]=Ukini, zaustavi, itd. proces +Name[sr@latin]=Ukini, zaustavi, itd. proces +Name[sv]=Döda eller stoppa en process, etc. +Name[ta]=பணியை நிறுத்து அல்லது கட்டாயமாக நிறுத்து +Name[th]=ฆ่าหรือจบการทำงานของโพรเซส +Name[tr]=Bir süreci durdur veya sonlandır +Name[ug]=بىر جەرياننى ئۆلتۈرىدۇ ياكى توختىتىدۇ +Name[uk]=Завершити чи зупинити процес +Name[vi]=Diệt hoặc dừng v.v. một tiến trình +Name[wa]=Touwer oudon-bén arester on processus +Name[x-test]=xxKill or stop etc a processxx +Name[zh_CN]=终止或结束进程 +Name[zh_TW]=砍掉或停止行程 +Description=Sends a given signal to a given process +Description[ar]=يُرسل إشارة معينة إلى عملية معطاة +Description[az]=Verilmiş prosesə göstərilən siqnalı göndərmək +Description[bg]=Изпращане на сигнал до процес +Description[bs]=Å alje dati signal datom procesu +Description[ca]=Envia un senyal determinat a un procés indicat +Description[ca@valencia]=Envia un senyal determinat a un procés indicat +Description[cs]=Poslat danému procesu signál +Description[da]=Sender et givet signal til en given proces +Description[de]=Schickt ein gegebenes Signal an einen Prozess +Description[el]=Αποστολή ενός δοσμένου σήματος σε μία δοσμένη διεργασία +Description[en_GB]=Sends a given signal to a given process +Description[eo]=Sendi iun signalon al iu procezo +Description[es]=Envía una señal dada a cierto proceso +Description[et]=Määratud signaali saatmine määratud protsessile +Description[eu]=Prozesu jakin bati seinale jakin bat bidaltzen dio +Description[fi]=Signaalin lähettäminen prosessille +Description[fr]=Envoie le signal donné à un processus donné +Description[fy]=Stjoerd in oantsjutte sinjaal nei in oantsjutte proses +Description[ga]=Seol comharthaí go dtí próiseas +Description[gl]=Envía un sinal dado a un proceso dado. +Description[he]=שולח אות כלשהו לתהליך נבחר +Description[hr]=Å alje dani signal danom procesu +Description[hu]=Adott szignál küldése egy adott folyamatnak +Description[ia]=Il invia un date signal a un date processo +Description[id]=Kirim sinyal yang diberikan ke proses yang diberikan +Description[is]=Sendir tiltekið merki í tiltekið ferli +Description[it]=Invia un dato segnale a un dato processo +Description[ja]=プロセスに指定されたシグナルを送ります +Description[ka]=პროცესისთვის მითითებული სიგნალის გაგზავნა +Description[kk]=Келтірілген сигналды келтірілген процесіне жіберу +Description[km]=ផ្ញើ​សញ្ញា​ដែលបានផ្ដល់​ទៅដំណើរការ​ដែល​បានផ្ដល់ +Description[kn]=ಒದಗಿಸಿದ ಸಂಕೇತವನ್ನು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ಕಳಿಸುತ್ತದೆ +Description[ko]=프로세스에 선택한 신호 보내기 +Description[lt]=Siunčia nurodytą signalą nurodytam procesui +Description[lv]=NosÅ«ta norādÄ«tajam procesam norādÄ«to signālu +Description[mk]=Испраќа даден сигнал до одреден процес +Description[ml]=ഒരു പ്രക്രിയയിലേക്ക് ഒരു സൂചന അയയ്ക്കുക +Description[mr]=दिलेल्या प्रक्रीयेस दिलेला संकेत पाठवतो +Description[nb]=Sender et gitt signal til en prosess +Description[nds]=Stüert en angeven Perzess en angeven Signaal to +Description[nl]=Stuurt een gegeven signaal naar een gegeven proces +Description[nn]=Send eit valt signal til ein vald prosess +Description[pa]=ਦਿੱਤਾ ਸੰਕੇਤ ਦਿੱਤੇ ਪਰੋਸੈਸ ਨੂੰ ਭੇਜਦਾ ਹੈ +Description[pl]=Wysyła podany sygnał do podanego procesu +Description[pt]=Envia um dado sinal a um processo em particular +Description[pt_BR]=Envia um sinal específico para um processo +Description[ro]=Trimite un anumit semnal unui anumit proces +Description[ru]=Отправка сигнала выбранному процессу +Description[si]=දෙනලද සංඥාච දෙනලද සැකසුමට යවන්න +Description[sk]=PoÅ¡le určitý signál danému procesu +Description[sl]=Določenemu opravilu poÅ¡lje določen signal +Description[sr]=Шаље дати сигнал датом процесу +Description[sr@ijekavian]=Шаље дати сигнал датом процесу +Description[sr@ijekavianlatin]=Å alje dati signal datom procesu +Description[sr@latin]=Å alje dati signal datom procesu +Description[sv]=Skicka en given signal till en given process +Description[ta]=விருப்பமான சமிக்ஞையை பணிக்கு அனுப்பும் +Description[th]=ส่งสัญญาณตามที่ให้ไปยังโพรเซสที่ให้ +Description[tr]=Belirli bir sürece belirli bir sinyali gönderir +Description[ug]=جەريانغا بېرىلگەن سىگنالنى يوللايدۇ +Description[uk]=Надіслати вказаний сигнал процесові +Description[vi]=Gá»­i một tín hiệu đến một tiến trình +Description[wa]=Evoyî on signÃ¥ dné a on processus diné +Description[x-test]=xxSends a given signal to a given processxx +Description[zh_CN]=向进程发送指定信号 +Description[zh_TW]=送一個指定的信號給指定的行程 +Policy=auth_admin + +[org.kde.ksysguard.processlisthelper.renice] +Name=Change the priority of a process +Name[ar]=غيّر أولوية إحدى العمليات +Name[az]=Prosesin üstünlüyünü dəyişmək +Name[bg]=Промяна приоритета на процес +Name[bs]=Promijeni prioritet procesa +Name[ca]=Canvia la prioritat d'un procés +Name[ca@valencia]=Canvia la prioritat d'un procés +Name[cs]=Změnit prioritu procesu +Name[da]=Skift prioritet pÃ¥ en proces +Name[de]=Die Priorität eines Prozesses ändern +Name[el]=Αλλαγή προτεραιότητας μιας διεργασίας +Name[en_GB]=Change the priority of a process +Name[eo]=Ŝanĝi prioritaton de procezo +Name[es]=Cambiar la prioridad de un proceso +Name[et]=Protsessi prioriteedi muutmine +Name[eu]=Aldatu prozesu baten lehentasuna +Name[fi]=Vaihda prosessin prioriteetti +Name[fr]=Modifie la priorité d'un processus +Name[fy]=De prioriteit fan in proses feroarje +Name[ga]=Athraigh tosaíocht próisis +Name[gl]=Cambiar a prioridade dun proceso +Name[gu]=પ્રક્રિયાની અગ્રતા બદલો +Name[he]=שינוי עדיפות תהליך +Name[hr]=Promijeni prioritete procesa +Name[hu]=Egy folyamat prioritásának megváltoztatása +Name[ia]=Cambia le prioritate de un processo +Name[id]=Ubah prioritas proses +Name[is]=Breyta forgangi ferlis +Name[it]=Cambia la priorità di un processo +Name[ja]=プロセスの優先度を変更 +Name[ka]=პროცესის პრიორიტეტის შეცვლა +Name[kk]=Процестің артықшылығын өзгерту +Name[km]=ផ្លាស់ប្ដូរ​អាទិភាព​របស់​ដំណើរការ +Name[kn]=ಒಂದು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು +Name[ko]=프로세스 우선 순위 바꾸기 +Name[lt]=Proceso prioriteto keitimas +Name[lv]=Maina procesa prioritāti +Name[mk]=Промена на приоритетот на процес +Name[ml]=ഒരു പ്രക്രിയയുടെ മുന്‍ഗണന മാറ്റുക +Name[mr]=प्रक्रीयेची प्राधान्यता बदला +Name[nb]=Endre kjøreprioritet for en prosess +Name[nds]=De Prioriteet vun en Perzess ännern +Name[nl]=Wijzig de prioriteit van een proces +Name[nn]=Byt prioriteten til ein vald prosess +Name[pa]=ਪਰੋਸੈਸ ਦੀ ਤਹਜੀਹ ਬਦਲੋ +Name[pl]=Zmień priorytet procesu +Name[pt]=Mudar a prioridade de um processo +Name[pt_BR]=Alterar a prioridade de um processo +Name[ro]=Schimbă prioritatea unui proces +Name[ru]=Изменение приоритета процесса +Name[si]=සැකසුමේ ප්‍රමුඛතාව වෙනස් කරන්න +Name[sk]=ZmeniÅ¥ prioritu procesu +Name[sl]=Sprememba prednosti opravila +Name[sr]=Промени приоритет процеса +Name[sr@ijekavian]=Промијени приоритет процеса +Name[sr@ijekavianlatin]=Promijeni prioritet procesa +Name[sr@latin]=Promeni prioritet procesa +Name[sv]=Ändra prioritety för en process +Name[ta]=பணியின் முக்கியத்துவத்தை மாற்றும் +Name[th]=เปลี่ยนระดับความสำคัญของโพรเซส +Name[tr]=Bir sürecin önceliğini değiştirir +Name[ug]=ئىجرانىڭ ئەتىۋارلىقى ئۆزگەرتىدۇ +Name[uk]=Змінити пріоритет процесу +Name[vi]=Thay đổi độ ưu tiên cá»§a một tiến trình +Name[wa]=Candjî l' prumiristé d' on processus +Name[x-test]=xxChange the priority of a processxx +Name[zh_CN]=更改一个进程的优先级 +Name[zh_TW]=變更行程的優先權 +Description=Change the niceness of a given process +Description[ar]=غيّر لطف العملية المعطاة +Description[az]=Verilmiş prosesin keyfiyyətini dəyişin +Description[bg]=Промяна на приоритета на даден процес +Description[bs]=Mijenja finoću datog procesa +Description[ca]=Canvia la prioritat «niceness» d'un procés indicat +Description[ca@valencia]=Canvia la prioritat «niceness» d'un procés indicat +Description[cs]=Změnit prioritu procesu +Description[da]=Skift niceness for en given proces +Description[de]=Die Priorität (nice) für einen Prozess ändern. +Description[el]=Αλλαγή λεπτότητας μιας δοσμένης διεργασίας +Description[en_GB]=Change the niceness of a given process +Description[eo]=Ŝanĝi la prioritaton de iu procezo +Description[es]=Cambiar la prioridad de un determinado proceso +Description[et]=Määratud protsessi viisakuse muutmine +Description[eu]=Prozesu jakin baten lehentasuna aldatzen du +Description[fi]=Vaihda tietyn prosessin tarkkuus +Description[fr]=Modifie la courtoisie d'un processus donné +Description[fy]=Feroaret de leaflikheid fan in oantsjutte proses +Description[ga]=Athraigh tosaíocht próisis áirithe +Description[gl]=Cambia a cortesía do proceso indicado. +Description[he]=שינוי את ה־niceness של תהליך נתון +Description[hr]=Promijeni procesorski udio (nice) za dani proces +Description[hu]=Egy folyamat prioritásának (nice) módosítása +Description[ia]=Cambia le sympathia (prioritate) de un date processo +Description[id]=Ubah kebaikan proses yang diberikan +Description[is]=Breyta forgangi (niceness) tiltekins ferlis +Description[it]=Cambia la priorità di un dato processo +Description[ja]=指定されたプロセスの nice 値を変更します +Description[ka]=პროცესის პრიორიტეტის შეცვლა +Description[kk]=Келтірілген процестің маңыздылығын өзгерту +Description[km]=ផ្លាស់ប្ដូរ​ភាព​ស្អាត​របស់​ដំណើរការ​ដែលបានផ្ដល់ +Description[kn]=ಒಂದು ಕೊಟ್ಟ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ನೈಸ್ನೆಸ್(ಸ್ಕೆಡ್ಜ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಆದ್ಯತೆ)ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ +Description[ko]=프로세스 nice 값 바꾸기 +Description[lt]=Pakeičia nurodyto proceso „nice“ vertę +Description[lv]=Maina procesa nice parametru +Description[mk]=Го менува приоритетот на даден процес +Description[ml]=ഒരു പ്രക്രിയയുടെ നൈസ് വില മാറ്റുക +Description[mr]=दिलेल्या प्रक्रीयेचा चांगुलपणा बदला +Description[nb]=Endre snillverdien for en gitt prosess +Description[nds]=Den "nice"-Weert vun en angeven Perzess ännern +Description[nl]=Wijzig de nice-waarde van een gegeven proces +Description[nn]=Byt snillverdien til ein vald prosess +Description[pa]=ਦਿੱਤੇ ਪਰੋਸੈਸ ਦੀ ਨਾਈਸਨੈੱਸ ਬਦਲੋ +Description[pl]=Zmień priorytet przydzielania (niceness) podanego procesu +Description[pt]=Mudar a prioridade de um dado processo +Description[pt_BR]=Altera a prioridade de um processo específico +Description[ro]=Schimbă prioritatea unui anumit proces +Description[ru]=Изменение приоритета выбранного процесса +Description[si]=දෙනලද සැකසුමේ සුමටතාව වෙනස් කරන්න +Description[sk]=ZmeniÅ¥ prioritu (niceness) daného procesu +Description[sl]=Spremenite prijaznost določenega opravila +Description[sr]=Мења финоћу датог процеса +Description[sr@ijekavian]=Мијења финоћу датог процеса +Description[sr@ijekavianlatin]=Mijenja finoću datog procesa +Description[sr@latin]=Menja finoću datog procesa +Description[sv]=Ändra prioritetsvärdet för en given process +Description[th]=เปลี่ยนระดับไนซ์ของโพรเซสที่ให้ +Description[tr]=Verilen sürecin iyileştirmesini değiştirir +Description[ug]=بەلگىلەنگەن ئىجرانىڭ مەنبە ئالدىنلىقىنى ئۆزگەرتىدۇ +Description[uk]=Змінити значення nice вказаного процесу +Description[vi]=Thay đổi độ tinh vi cá»§a một tiến trình đã cho +Description[wa]=Candjî l' livea do « nice » d' on processus diné +Description[x-test]=xxChange the niceness of a given processxx +Description[zh_CN]=更改指定进程的资源优先级 +Description[zh_TW]=變更指定行程的優先權 +Policy=auth_admin + +[org.kde.ksysguard.processlisthelper.changeioscheduler] +Name=Change IO Scheduler and priority +Name[ar]=غيّر مجدول وأولوية الدخل والخرج +Name[az]=GÇ planlamasını və üstünlüyünü dəyişin +Name[bg]=Промяна на планирането на входно-изходните операции и приоритети +Name[bs]=Promijeni raspoređivač U/I‑ja i prioritet +Name[ca]=Canvia el planificador d'E/S i la prioritat +Name[ca@valencia]=Canvia el planificador d'E/S i la prioritat +Name[cs]=Změnit IO plánovač a prioritu +Name[da]=Skift IO-skemalægning og prioritet +Name[de]=E/A-Planer und -Priorität ändern. +Name[el]=Αλλαγή προγραμματιστή χρόνου IO και προτεραιότητας +Name[en_GB]=Change IO Scheduler and priority +Name[eo]=Ŝanĝi lega-skriban prioritatan vicigilon kaj prioritaton +Name[es]=Cambiar planificador de E/S y prioridad +Name[et]=IO planeerija ja prioriteedi muutmine +Name[eu]=Aldatu S/I antolatzailea eta lehentasuna +Name[fi]=Vaihda siirräntäajoittaja ja prioriteetti +Name[fr]=Modifie la priorité et l'ordonnancement des entrées / sorties +Name[fy]=Feroaret de IO planning en prioriteit +Name[ga]=Athraigh sceidealóir I/A agus tosaíocht +Name[gl]=Cambiar o planificador de E/S e a prioridade +Name[he]=שינוי מתזמן קלט־פלט ועדיפות +Name[hr]=Promijeni IO raspoređivanje i prioritet +Name[hu]=I/O-ütemező és prioritás módosítása +Name[ia]=Cambia planificator de I/E (IO) e prioritate +Name[id]=Ubah Penjadwal IO dan prioritas +Name[is]=Breyta inn/út (IO) stjórnun og forgangi +Name[it]=Cambia schedule I/O e priorità +Name[ja]=I/O スケジューラと優先度を変更 +Name[ka]=IO დამგეგმავისა და პრიორიტეტის შეცვლა +Name[kk]=Е/Ш жоспарын және оның артықшылығын өзгерту +Name[km]=ផ្លាស់ប្ដូរ​កម្មវិធី​កំណត់​កាលវិភាគ​ និង​អាទិភាព​របស់ IO +Name[kn]=IO ಸ್ಕೆಡ್ಯೂಲರ್ ಹಾಗು ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು +Name[ko]=입출력 스케줄러와 우선 순위 바꾸기 +Name[lt]=Pakeičia įvesties/iÅ¡vesties planavimą ir prioritetą +Name[lv]=Maina IO plānotāju un prioritāti +Name[ml]=ഐഒ ഷെഡ്യൂളറും മുന്‍ഗണനയും മാറ്റുക +Name[mr]=IO नियोजक व प्राधान्यता बदला +Name[nb]=Endre IU-fordeler og prioritet +Name[nds]=Den In-/Utgaavplaner un de Prioriteet ännern +Name[nl]=Wijzig IO-scheduler en prioriteit +Name[nn]=Byt IO-tidsplanleggjar og IO-prioritet +Name[pa]=IO ਸੈਡਿਊਲਰ ਅਤੇ ਤਜਹੀਰ ਬਦਲੋ +Name[pl]=Zmień program planujący obłożenie WE/WY i priorytet +Name[pt]=Mudar o escalonamento e a prioridade das E/S +Name[pt_BR]=Alterar o escalonamento e a prioridade das E/S +Name[ro]=Schimbă planificatorul I/E și prioritatea +Name[ru]=Смена планировщика и приоритета ввода-вывода +Name[si]=IO කාර්‍යය සටහන හා ප්‍රමුඛතාව වෙනස් කරන්න +Name[sk]=ZmeniÅ¥ V/V plánovač a prioritu +Name[sl]=Sprememba razporejevalnika V/I in prednosti +Name[sr]=Промени распоређивач У/И‑ја и приоритет +Name[sr@ijekavian]=Промијени распоређивач У/И‑ја и приоритет +Name[sr@ijekavianlatin]=Promijeni raspoređivač U/I‑ja i prioritet +Name[sr@latin]=Promeni raspoređivač U/I‑ja i prioritet +Name[sv]=Ändra in- och utmatningsschemaläggare och prioritet +Name[th]=เปลี่ยนระดับความสำคัญในการใช้งาน IO +Name[tr]=Girdi Çıktı Zamanlayıcısını ve önceliği değiştir +Name[ug]=كىرگۈزۈش چىقىرىش(IO) پىلانى ۋە ئالدىنلىقىنى ئۆزگەرتىدۇ +Name[uk]=Змінити планування і пріоритет вводу-виводу +Name[vi]=Thay đổi trình lập lịch và độ ưu tiên IO +Name[wa]=Candjî l' programeu d' IR eyet l' prumiristé +Name[x-test]=xxChange IO Scheduler and priorityxx +Name[zh_CN]=更改 IO 调度方式和优先级 +Name[zh_TW]=變更 IO 排程器與優先權 +Description=Change how the read and writes of a given process are prioritized +Description[ar]=غيّر أولوية قراءة وكتابة عملية معطاة +Description[az]=Verilmiş prosesin oxuma və yazma üstünlüyü səviyyəsini dəyişin +Description[bg]=Промяна на приоритета на действията за четене и писане на процес +Description[bs]=Mijenja prioritet čitanja i pisanja za dati proces +Description[ca]=Canvia com es prioritzen les lectures i les escriptures d'un procés indicat +Description[ca@valencia]=Canvia com es prioritzen les lectures i les escriptures d'un procés indicat +Description[cs]=Změní priority čtení a zápisu daného procesu +Description[da]=Ændr hvordan læsning og skrivning fra en given proces prioriteres +Description[de]=Legt fest, wie Lese- und Schreibvorgänge für einen bestimmten Prozess priorisiert werden sollen. +Description[el]=Αλλαγή προτεραιότητας ανάγνωσης και εγγραφής μιας δοσμένης διεργασίας +Description[en_GB]=Change how the read and writes of a given process are prioritised +Description[eo]=Ŝanĝi kiel la en- kaj eligoj de iu procezo estas prioritatigitaj +Description[es]=Cambiar cómo se priorizan la lectura y escritura de un proceso dado +Description[et]=Määratud protsessi lugemise ja kirjutamise prioriteedi muutmine +Description[eu]=Aldatu prozesu jakin baten irakurketari eta idazketari nola ematen zaien lehentasuna +Description[fi]=Vaihda kuin tietyn prosessin lukeminen ja kirjoittamiset priorisoidaan +Description[fr]=Modifie la priorité des lectures et écritures d'un processus donné +Description[fy]=Feroaret hoe de prioriteit fan it lêzen en skriuwen fan in oantsjutte proses stiet +Description[gl]=Cambiar como se da prioridade ás lecturas e escrituras dun proceso dado. +Description[he]=החלפת איך שקריאות וכתיבות של תהליך נתון מתועדפות +Description[hr]=Promijeni kako su određeni prioriteti čitanja i pisanja za dani proces +Description[hu]=Egy adott folyamat olvasási és írási prioritásának módosítása +Description[ia]=Cambia como le lectura e le scriptura de un date processo ha prioritate +Description[id]=Ubah bagaimana pembacaan dan penulisan proses yang diberikan akan diprioritaskan +Description[is]=Breyta hvernig lestur og skrifun fyrir tiltekið ferli er forgangsraðað +Description[it]=Cambia come viene data priorità alle operazioni di lettura e scrittura di un dato processo +Description[ja]=プロセスの読み書きの優先度を変更 +Description[ka]=როგორ ხდება მითითებული პროცესის მიერ ჩაწერებისა და წაკითხვების პრიორიტეტიზაცია +Description[kk]=Келтіріліген процестің оқу-жазуының артықшылығын өзгерту +Description[km]=ផ្លាស់ប្ដូរ​វិធី​អាន និងសរសេរ​នៃ​ដំណើរកា​រដែល​បានផ្ដល់​ត្រូ​វបានកំណត់​អាទិភាព +Description[kn]=ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಓದುವಿಕೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವಿಕೆಯ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿರ್ಧರಿಸಬೇಕೆಂಬುದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು +Description[ko]=프로세스의 읽기 및 쓰기 우선 순위 바꾸기 +Description[lt]=Keičia konkretaus proceso įvesties ir iÅ¡vesties prioritetus +Description[lv]=Maina kā tiek priotarizēti procesa lasīšanas un rakstīšanas pieprasÄ«jumi +Description[ml]=ഒരു പ്രക്രിയയുടെ എഴുതാനും വായിക്കാനുള്ള മുന്‍ഗണന മാറ്റുക +Description[mr]=दिलेल्या प्रक्रीयेचे वाचन व लिखाण यांना कशी प्राधान्यता द्यायची ते बदला +Description[nb]=Endre hvordan lesing og skriving for en gitt prosess prioriteres +Description[nds]=Topassen, wodennig en Perzess sien Lees- un Schrievopgaven en Prioriteet towiest warrt +Description[nl]=Wijzig hoe de lees- en schrijfopdrachten van een gegeven proces hun prioriteit krijgen +Description[nn]=Endra korleis lesing og skriving av ein vald prosess skal prioriterast +Description[pa]=ਦਿੱਤੇ ਪਰੋਸੈਸ ਦੀ ਤਰਜੀਹ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਤੇ ਲਿਖਿਆ ਕਿਵੇਂ ਜਾਵੇ, ਇਹ ਬਦਲੋਦਿੱਤੇ ਪਰੋਸੈਸ ਦੀ ਤਰਜੀਹ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਤੇ ਲਿਖਿਆ ਕਿਵੇਂ ਜਾਵਦਿੱਤੇ ਪਰੋਸੈਸ ਦੀ ਤਰਜੀਹ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਤੇ ਲਿਖਿਆ ਕਦਿੱਤੇ ਪੋ +Description[pl]=Zmień sposób ustalania priorytetów operacji odczytu i zapisu podanego procesu +Description[pt]=Mudar a forma como são prioritizadas as leituras e escritas de um dado processo +Description[pt_BR]=Altera a forma como são priorizadas as leituras e gravações de um processo específico +Description[ro]=Schimbă prioritizarea citirilor și scrierilor unui proces dat +Description[ru]=Смена планировщика и приоритета ввода-вывода для выбранного процесса +Description[si]=දෙනලද සැකසුමේ කියවීම් හා ලිවීම් ප්‍රමුඛතාකරණය වන ආකාරය වෙනස් කරන්න +Description[sk]=ZmeniÅ¥ prioritu čítania a zápisu pre daný proces +Description[sl]=Spremenite, kakÅ¡no prednost imata branja in zapisovanja določenega opravila +Description[sr]=Мења приоритет читања и писања за дати процес +Description[sr@ijekavian]=Мијења приоритет читања и писања за дати процес +Description[sr@ijekavianlatin]=Mijenja prioritet čitanja i pisanja za dati proces +Description[sr@latin]=Menja prioritet čitanja i pisanja za dati proces +Description[sv]=Ändra hur läsning och skrivning av en given process prioriteras +Description[th]=เปลี่ยนว่าจะให้ทำการอ่านและเขียนของโพรเซสที่ให้มามีความสำคัญระดับใด +Description[tr]=Verilen sürecin okuma/yazmalarının nasıl önceliklendirildiğini değiştir +Description[ug]=بەلگىلەنگەن ئىجرانىڭ مەنبە ئوقۇپ يېزىش ئالدىنلىقىنى ئۆزگەرتىدۇ +Description[uk]=Змінити спосіб визначення пріоритету читання та запису для вказаного процесу +Description[vi]=Thay đổi cách ưu tiên các lần đọc và ghi cá»§a một tiến trình đã cho +Description[wa]=Candjî comint les léjhaedjes et scrijhaedjes d' on processus diné sont prumirijhîs +Description[x-test]=xxChange how the read and writes of a given process are prioritizedxx +Description[zh_CN]=更改指定进程的读写资源利用优先级 +Description[zh_TW]=變更讀取與寫入指定行程的優先權 +Policy=auth_admin + +[org.kde.ksysguard.processlisthelper.changecpuscheduler] +Name=Change CPU Scheduler and priority +Name[ar]=غيّر مجدول وأولوية المعالج +Name[az]=MP planlayıcısını və üstünlüyünü dəyişin +Name[bg]=Промяна на планирането на процесора и приоритетите +Name[bs]=Promijeni raspoređivač CPU‑a i prioritet +Name[ca]=Canvia el planificador de la CPU i la prioritat +Name[ca@valencia]=Canvia el planificador de la CPU i la prioritat +Name[cs]=Změnit CPU plánovač a prioritu +Name[da]=Ændr CPU-skemalægning og prioritet +Name[de]=CPU-Planer und -Priorität ändern. +Name[el]=Αλλαγή προγραμματισμού χρόνου και προτεραιότητας ΚΜΕ(CPU) +Name[en_GB]=Change CPU Scheduler and priority +Name[eo]=Ŝangi ĉefprocesoran prioritatan vicigilon kaj prioritaton +Name[es]=Cambiar el planificador de CPU y la prioridad +Name[et]=CPU planeerija ja prioriteedi muutmine +Name[eu]=Aldatu PUZ antolatzailea eta lehentasuna +Name[fi]=Vaihda suorittimen ajoittaja ja prioriteetti +Name[fr]=Modifie les priorités et l'ordonnancement du processeur +Name[fy]=Feroaret de CPU planning en prioriteit +Name[ga]=Athraigh Sceidealóir LAP agus tosaíocht +Name[gl]=Cambias o planificador da CPU e a prioridade +Name[he]=שינוי מתזמן המעבד ועדיפות +Name[hr]=Promijeni CPU raspoređivanje i prioritet +Name[hu]=Processzorütemező és prioritás módosítása +Name[ia]=Cambia planificator de CPU e prioritate +Name[id]=Ubah Penjadwal CPU dan prioritas +Name[is]=Breyta örgjörvastjórnun (CPU scheduler) og forgangi +Name[it]=Cambia lo scheduler della CPU e la priorità +Name[ja]=CPU スケジューラと優先度を変更 +Name[ka]=CPU დამგეგმავისა და პრიორიტეტის შეცვლა +Name[kk]=Процессордың жоспары мен артықшылығын өзгерту +Name[km]=ផ្លាស់ប្ដូរ​កម្មវិធី​កំណត់​កាលវិភាគ និង​អាទិភាព​របស់ CPU +Name[kn]=CPU ಸ್ಕೆಡ್ಯೂಲರ್ ಹಾಗು ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು +Name[ko]=CPU 스케줄러와 우선 순위 바꾸기 +Name[lt]=Keisti prioritetą CPU planuokliu +Name[lv]=Maina CPU plānotāju un prioritāti +Name[ml]=സിപിയു ഷെഡ്യൂളറും മുന്‍ഗണനയും മാറ്റുക +Name[mr]=CPU नियोजक व प्राधान्यता बदला +Name[nb]=Endre prosessorfordeler og prioritet +Name[nds]=CPU-Planer un Prioriteet ännern +Name[nl]=Wijzig CPU-scheduler en prioriteit +Name[nn]=Byt prosessor-tidsplanleggjar og -prioritet +Name[pa]=CPU ਸੈਡਿਊਲਰ ਅਤੇ ਤਹਜੀਹ ਬਦਲੋ +Name[pl]=Zmień program planujący obłożenie procesora i priorytet +Name[pt]=Mudar o escalonamento e a prioridade do CPU +Name[pt_BR]=Alterar o escalonamento e a prioridade do CPU +Name[ro]=Schimbă planificatorul de procesor și prioritatea +Name[ru]=Смена планировщика и приоритета +Name[si]=CPU කාර්‍යය සටහන හා ප්‍රමුඛතාව වෙනස් කරන්න +Name[sk]=ZmeniÅ¥ CPU plánovač a prioritu +Name[sl]=Sprememba razporejevalnika CPE in prednosti +Name[sr]=Промени распоређивач ЦПУ‑а и приоритет +Name[sr@ijekavian]=Промијени распоређивач ЦПУ‑а и приоритет +Name[sr@ijekavianlatin]=Promijeni raspoređivač CPU‑a i prioritet +Name[sr@latin]=Promeni raspoređivač CPU‑a i prioritet +Name[sv]=Ändra processorns schemaläggare och prioritet +Name[th]=เปลี่ยนตัวจัดตารางการทำงานของซีพียูและระดับความสำคัญ +Name[tr]=İşlemci Zamanlayıcısını ve önceliği değiştir +Name[ug]=مەركىزى بىر تەرەپ قىلغۇچ(CPU) پىلانى ۋە ئالدىنلىقىنى ئۆزگەرتىدۇ +Name[uk]=Змінити планування і пріоритет ЦП +Name[vi]=Thay đổi trình lập lịch và độ ưu tiên CPU +Name[wa]=Candjî l' programeu del CPU eyet s' prumiristé +Name[x-test]=xxChange CPU Scheduler and priorityxx +Name[zh_CN]=更改 CPU 调度方式和优先级 +Name[zh_TW]=變更 CPU 排程器與優先權 +Description=Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process +Description[ar]=غيّر لتختر أيًا من مجدولات المعالجات هو الذي سيجدول العملية المعطاة +Description[az]=Verilmiş prosesin işləməsini planlayacaq MP planlayıcısının dəyişdirilməsi +Description[bg]=Промяна на планирането на процесора за изпълнението на даден процес +Description[bs]=Mijenja raspoređivač CPU‑a kojem se pokorava dati proces +Description[ca]=Canvia el planificador de la CPU que planificarà l'execució d'un procés indicat +Description[ca@valencia]=Canvia el planificador de la CPU que planificarà l'execució d'un procés indicat +Description[cs]=Změní CPU plánovač který bude plánovat běh daného procesu +Description[da]=Ændr hvilken CPU-skemalægning der skal skemalægge kørslen af en given proces +Description[de]=Legt fest, welcher CPU-Planer für einen bestimmten Prozess verwendet werden soll. +Description[el]=Αλλαγή του χρονικού προγραμματιστή της ΚΜΕ για την λειτουργία μιας διαδικασίας +Description[en_GB]=Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process +Description[eo]=Ŝanĝi kiu CPU-prioritata vicigilo mastrumu la ruladon de donita procezo +Description[es]=Cambiar cómo el planificador de CPU decidirá la ejecución de un proceso dado +Description[et]=Määramine, kuidas CPU planeerija ajastab määratud protsessi töö +Description[eu]=Aldatu zein PUZ antolatzailek antolatu behar duen prozesu jakin baten exekuzioa +Description[fi]=Vaihda minkä suoritinajoittajan on ajoitettava tietty suoritettava prosessi +Description[fr]=Modifie quel ordonnanceur de processeur doit gérer l'exécution d'un processus donné +Description[fy]=Oanjaan hokker CPU de oantsjutte proses foar syn rekkening nimme moat +Description[ga]=Athraigh an Sceidealóir LAP a sceidealfaidh próiseas áirithe +Description[gl]=Cambia o planificador da CPU que planifica a execución dun proceso dado. +Description[he]=נא לבחור איזה מתזמן מעבד ישמש כדי לתזמן ריצת תהליך כלשהו +Description[hr]=Promijenite koji će CPU raspoređivač rasporediti izvođenje danog procesa. +Description[hu]=Egy adott folyamatot futtató processzorütemező megváltoztatása +Description[ia]=Cambia qual planificator de CPU il debe planificar le execution de un date processo +Description[id]=Ubah penjadwal CPU mana yang akan dijadwalkan untuk menjalankan proses yang diberikan +Description[is]=Breyta hvernig örgjörvastjórnun (CPU scheduler) meðhöndlar keyrslu tiltekins ferlis +Description[it]=Cambia quale scheduler della CPU gestirà l'esecuzione di un dato processo +Description[ja]=どのプロセスを次に実行するか選ぶ CPU スケジューラを変更 +Description[ka]=CPU-ის რომელი დამგეგმავი ემსახურება მითითებულ პროცესს +Description[kk]=Поцессордың қай жоспары келтірілген процесіне қолданылатының өзгерту +Description[km]=ផ្លាស់ប្ដូរ​កម្មវិធី​កំណត់​កាលវិភាគ​របស់ CPU ណាមួយ​ដែល​ត្រូវ​កំណត់​កាលវិភាគ​ឲ្យ​រត់​ដំណើរការ​ដែលបានផ្ដល់ +Description[kn]=ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಚಾಲನೆಯನ್ನು ಯಾವ CPU ಸ್ಕೆಡ್ಯೂಲರ್ ಸ್ಕೆಡ್ಯೂಲ್ ಮಾಡಬೇಕೆಂಬುದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು +Description[ko]=주어진 프로세스를 실행할 때 사용할 CPU 스케줄러 바꾸기 +Description[lt]=Su CPU planuokliu keisti nurodyto proceso veikimo tvarką +Description[lv]=Maina dotā procesa CPU plānotāju +Description[ml]=ഒരു പ്രക്രിയ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കേണ്ടതു് ഏതു് സിപിയു ഷെഡ്യൂളറാണെന്നു് മാറ്റുക +Description[mr]=कोणता CPU नियोजक दिलेल्या प्रक्रीयेचे नियोजन करेल ते बदला +Description[nb]=Endre hvilken prosessor-fordeler som brukes til Ã¥ styre kjøringen for en gitt prosess +Description[nds]=Den bruukten CPU-Planer för't Utföhren vun en angeven Perzess ännern +Description[nl]=Wijzig welke CPU-scheduler het draaien van een gegeven proces verdeelt +Description[nn]=Vel kva prosessor-tidsplanleggjar skal brukast pÃ¥ ein vald prosess +Description[pa]=CPU ਸੈਡੀਊਲਰ ਬਦਲੋ, ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਤੇ ਪਰੋਸੈਸ ਦੇ ਚੱਲਣ ਨੂੰ ਸੈਡੀਊਲ ਕਰੋ +Description[pl]=Zmień program planujący obłożenie procesora, który jest używany do przydziału wykonywania podanego procesu +Description[pt]=Mudar o escalonador do CPU que é usado para agendar a execução de um dado processo +Description[pt_BR]=Altera o escalonador do CPU que é usado para agendar a execução de um processo específico +Description[ro]=Schimbă planificatorul de procesor care să planifice rularea unui anumit proces +Description[ru]=Смена планировщика и приоритета для выбранного процесса +Description[si]=දෙනලද සැකසුම කාර්‍ය්ය සටහන් කිරීම සඳහා CPU කාර්‍යය සටහන වෙනස් කරන්න +Description[sk]=ZmeniÅ¥ CPU plánovač pre daný proces +Description[sl]=Spremenite, kateri razporejevalnik CPE razporeja delovanje določenega opravila +Description[sr]=Мења распоређивач ЦПУ‑а којем се покорава дати процес +Description[sr@ijekavian]=Мијења распоређивач ЦПУ‑а којем се покорава дати процес +Description[sr@ijekavianlatin]=Mijenja raspoređivač CPU‑a kojem se pokorava dati proces +Description[sr@latin]=Menja raspoređivač CPU‑a kojem se pokorava dati proces +Description[sv]=Ändra vilken processorschemaläggare ska schemalägga körningen av en given process +Description[th]=เปลี่ยนว่าจะให้ตัวจัดตารางการใช้งานซีพียูใดใช้จัดตารางการทำงานของโพรเซสที่ให้มา +Description[tr]=Verilen sürecin hangi işlemci zamanlayıcısı tarafından zamanlanacağını değiştir +Description[ug]=بەلگىلەنگەن ئىجرا قىلىنىۋاتقان جەريان قوللانغان مەركىزى بىر تەرەپ قىلغۇچ(CPU) پىلانچىنى ئۆزگەرتىدۇ +Description[uk]=Змінити спосіб планування використання ЦП для виконання вказаного процесу +Description[vi]=Thay đổi trình lập lịch CPU dùng để lập lịch việc chạy một tiến trình đã cho +Description[wa]=Candjî ké programeu d' CPU doet programer l' enondaedje d' on processus diné +Description[x-test]=xxChange which CPU scheduler is to schedule the running of a given processxx +Description[zh_CN]=更改指定进程的 CPU 调度器 +Description[zh_TW]=變更要使用哪個 CPU 排程器來排程指定的行程 +Policy=auth_admin + + diff --git a/processcore/application_data_model.cpp b/processcore/application_data_model.cpp new file mode 100644 index 0000000..2deeb4c --- /dev/null +++ b/processcore/application_data_model.cpp @@ -0,0 +1,28 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "application_data_model.h" +#include + +#include + +using namespace KSysGuard; + +ApplicationDataModel::ApplicationDataModel(QObject *parent) + : CGroupDataModel(QStringLiteral("/user.slice/user-%1.slice/user@%1.service").arg(KUserId::currentEffectiveUserId().toString()), parent) +{ +} + +bool ApplicationDataModel::filterAcceptsCGroup(const QString &id) +{ + if (!CGroupDataModel::filterAcceptsCGroup(id)) { + return false; + } + // this class is all temporary. In the future as per https://systemd.io/DESKTOP_ENVIRONMENTS/ + // all apps will have a managed by a drop-in that puts apps in the app.slice + // when this happens adjust the root above and drop this filterAcceptsCGroup line + return id.contains(QLatin1String("/app-")) || (id.contains(QLatin1String("/flatpak")) && id.endsWith(QLatin1String("scope"))); +} diff --git a/processcore/application_data_model.h b/processcore/application_data_model.h new file mode 100644 index 0000000..16eebf6 --- /dev/null +++ b/processcore/application_data_model.h @@ -0,0 +1,23 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "cgroup_data_model.h" + +#include "processcore_export.h" + +namespace KSysGuard +{ +class PROCESSCORE_EXPORT ApplicationDataModel : public CGroupDataModel +{ + Q_OBJECT +public: + ApplicationDataModel(QObject *parent = nullptr); + bool filterAcceptsCGroup(const QString &id) override; +}; + +} diff --git a/processcore/atop_p.h b/processcore/atop_p.h new file mode 100644 index 0000000..697e4e1 --- /dev/null +++ b/processcore/atop_p.h @@ -0,0 +1,154 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2010 John Tapsell + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ +/* +** structure which describes the raw file contents +** +** layout raw file: rawheader +** +** rawrecord \ +** compressed system-level statistics | sample 1 +** compressed process-level statistics / +** +** rawrecord \ +** compressed system-level statistics | sample 2 +** compressed process-level statistics / +** +** etcetera ..... +*/ +#ifndef KSYSGUARD_ATOP_P_H +#define KSYSGUARD_ATOP_P_H + +#define ATOPLOGMAGIC (unsigned int)0xfeedbeef +#define PNAMLEN 15 +#define CMDLEN 68 + +#include +#include +typedef long long count_t; + +/* These structures come from rawlog.c in ATop source */ + +struct RawHeader { + unsigned int magic; + + unsigned short aversion; /* creator atop version with MSB */ + unsigned short sstatlen; /* length of struct sstat */ + unsigned short pstatlen; /* length of struct pstat */ + unsigned short rawheadlen; /* length of struct rawheader */ + unsigned short rawreclen; /* length of struct rawrecord */ + unsigned short hertz; /* clock interrupts per second */ + unsigned short sfuture[5]; /* future use */ + struct utsname utsname; /* info about this system */ + char cfuture[8]; /* future use */ + + unsigned int pagesize; /* size of memory page (bytes) */ + int supportflags; /* used features */ + int osrel; /* OS release number */ + int osvers; /* OS version number */ + int ossub; /* OS version subnumber */ + int ifuture[6]; /* future use */ +}; + +struct RawRecord { + time_t curtime; /* current time (epoch) */ + + unsigned short flags; /* various flags */ + unsigned short sfuture[3]; /* future use */ + + unsigned int scomplen; /* length of compressed sstat */ + unsigned int pcomplen; /* length of compressed pstat's */ + unsigned int interval; /* interval (number of seconds) */ + unsigned int nlist; /* number of processes in list */ + unsigned int npresent; /* total number of processes */ + unsigned int nexit; /* number of exited processes */ + unsigned int nzombie; /* number of zombie processes */ + unsigned int ifuture[6]; /* future use */ +}; + +/* +** structure containing only relevant process-info extracted +** from kernel's process-administration +*/ +struct PStat { + /* GENERAL PROCESS INFO */ + struct gen { + int pid; /* process identification */ + int ruid; /* real user identification */ + int rgid; /* real group identification */ + int ppid; /* parent process identification*/ + int nthr; /* number of threads in tgroup */ + char name[PNAMLEN + 1]; /* process name string */ + char state; /* process state ('E' = exited) */ + int excode; /* process exit status */ + time_t btime; /* process start time (epoch) */ + char cmdline[CMDLEN + 1]; /* command-line string */ + int nthrslpi; /* # threads in state 'S' */ + int nthrslpu; /* # threads in state 'D' */ + int nthrrun; /* # threads in state 'R' */ + int ifuture[1]; /* reserved */ + } gen; + + /* CPU STATISTICS */ + struct cpu { + count_t utime; /* time user text (ticks) */ + count_t stime; /* time system text (ticks) */ + int nice; /* nice value */ + int prio; /* priority */ + int rtprio; /* realtime priority */ + int policy; /* scheduling policy */ + int curcpu; /* current processor */ + int sleepavg; /* sleep average percentage */ + int ifuture[4]; /* reserved for future use */ + count_t cfuture[4]; /* reserved for future use */ + } cpu; + + /* DISK STATISTICS */ + struct dsk { + count_t rio; /* number of read requests */ + count_t rsz; /* cumulative # sectors read */ + count_t wio; /* number of write requests */ + count_t wsz; /* cumulative # sectors written */ + count_t cwsz; /* cumulative # written sectors */ + /* being cancelled */ + count_t cfuture[4]; /* reserved for future use */ + } dsk; + + /* MEMORY STATISTICS */ + struct mem { + count_t minflt; /* number of page-reclaims */ + count_t majflt; /* number of page-faults */ + count_t shtext; /* text memory (Kb) */ + count_t vmem; /* virtual memory (Kb) */ + count_t rmem; /* resident memory (Kb) */ + count_t vgrow; /* virtual growth (Kb) */ + count_t rgrow; /* resident growth (Kb) */ + count_t cfuture[4]; /* reserved for future use */ + } mem; + + /* NETWORK STATISTICS */ + struct net { + count_t tcpsnd; /* number of TCP-packets sent */ + count_t tcpssz; /* cumulative size packets sent */ + count_t tcprcv; /* number of TCP-packets received */ + count_t tcprsz; /* cumulative size packets rcvd */ + count_t udpsnd; /* number of UDP-packets sent */ + count_t udpssz; /* cumulative size packets sent */ + count_t udprcv; /* number of UDP-packets received */ + count_t udprsz; /* cumulative size packets sent */ + count_t rawsnd; /* number of raw packets sent */ + count_t rawrcv; /* number of raw packets received */ + count_t cfuture[4]; /* reserved for future use */ + } net; +}; + +struct PInfo; +struct PInfo { + PInfo *phnext; /* next process in hash chain */ + PInfo *prnext; /* next process in residue chain */ + PInfo *prprev; /* prev process in residue chain */ + PStat pstat; /* per-process statistics */ +}; + +#endif // KSYSGUARD_ATOP_P_H diff --git a/processcore/cgroup.cpp b/processcore/cgroup.cpp new file mode 100644 index 0000000..9591572 --- /dev/null +++ b/processcore/cgroup.cpp @@ -0,0 +1,202 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + SPDX-FileCopyrightText: 2020 David Redondo + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "cgroup.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "process.h" + +using namespace KSysGuard; + +class KSysGuard::CGroupPrivate +{ +public: + CGroupPrivate(const QString &_processGroupId) + : processGroupId(_processGroupId) + , service(serviceFromAppId(_processGroupId)) + { + } + const QString processGroupId; + const KService::Ptr service; + QList pids; + + static KService::Ptr serviceFromAppId(const QString &appId); + + static QRegularExpression s_appIdFromProcessGroupPattern; + static QString unescapeName(const QString &cgroupId); + + class ReadPidsRunnable; +}; + +class CGroupPrivate::ReadPidsRunnable : public QRunnable +{ +public: + ReadPidsRunnable(QObject *context, const QString &path, std::function)> callback) + : m_context(context) + , m_path(path) + , m_callback(callback) + { + } + + void run() override + { + QFile pidFile(m_path); + pidFile.open(QFile::ReadOnly | QIODevice::Text); + QTextStream stream(&pidFile); + + QList pids; + QString line = stream.readLine(); + while (!line.isNull()) { + pids.append(line.toLong()); + line = stream.readLine(); + } + // Ensure we call the callback on the thread the context object lives on. + if (m_context) { + QMetaObject::invokeMethod(m_context, std::bind(m_callback, pids)); + } + } + +private: + QPointer m_context; + QString m_path; + std::function)> m_callback; +}; + +class CGroupSystemInformation +{ +public: + CGroupSystemInformation(); + QString sysGgroupRoot; +}; + +Q_GLOBAL_STATIC(CGroupSystemInformation, s_cGroupSystemInformation) + +// The spec says that the two following schemes are allowed +// - app[-]--.scope +// - app[-]-[@].service +// Flatpak's are currently in a cgroup, but they don't follow the specification +// this has been fixed, but this provides some compatibility till that lands +// app vs apps exists because the spec changed. +QRegularExpression + CGroupPrivate::s_appIdFromProcessGroupPattern(QStringLiteral("(apps|app|flatpak)-(?:[^-]*-)?([^-]+(?=-.*\\.scope)|[^@]+(?=(?:@.*)?\\.service))")); + +CGroup::CGroup(const QString &id) + : d(new CGroupPrivate(id)) +{ +} + +CGroup::~CGroup() +{ +} + +QString KSysGuard::CGroup::id() const +{ + return d->processGroupId; +} + +KService::Ptr KSysGuard::CGroup::service() const +{ + return d->service; +} + +QList CGroup::pids() const +{ + return d->pids; +} + +void CGroup::setPids(const QList &pids) +{ + d->pids = pids; +} + +void CGroup::requestPids(QObject *context, std::function)> callback) +{ + QString path = cgroupSysBasePath() + d->processGroupId + QLatin1String("/cgroup.procs"); + auto readPidsRunnable = new CGroupPrivate::ReadPidsRunnable(context, path, callback); + QThreadPool::globalInstance()->start(readPidsRunnable); +} + +QString CGroupPrivate::unescapeName(const QString &name) +{ + // strings are escaped in the form of \xZZ where ZZ is a two digits in hex representing an ascii code + QString rc = name; + while (true) { + int escapeCharIndex = rc.indexOf(QLatin1Char('\\')); + if (escapeCharIndex < 0) { + break; + } + const QStringView sequence = QStringView(rc).mid(escapeCharIndex, 4); + if (sequence.length() != 4 || sequence.at(1) != QLatin1Char('x')) { + qWarning() << "Badly formed cgroup name" << name; + return name; + } + bool ok; + int character = sequence.mid(2).toInt(&ok, 16); + if (ok) { + rc.replace(escapeCharIndex, 4, QLatin1Char(character)); + } + } + return rc; +} + +KService::Ptr CGroupPrivate::serviceFromAppId(const QString &processGroup) +{ + const int lastSlash = processGroup.lastIndexOf(QLatin1Char('/')); + + QString serviceName = processGroup; + if (lastSlash != -1) { + serviceName = processGroup.mid(lastSlash + 1); + } + + const QRegularExpressionMatch &appIdMatch = s_appIdFromProcessGroupPattern.match(serviceName); + + if (!appIdMatch.isValid() || !appIdMatch.hasMatch()) { + // create a transient service object just to have a sensible name + return KService::Ptr(new KService(serviceName, QString(), QString())); + } + + const QString appId = unescapeName(appIdMatch.captured(2)); + + KService::Ptr service = KService::serviceByMenuId(appId + QStringLiteral(".desktop")); + if (!service && processGroup.endsWith(QLatin1String("@autostart.service"))) { + auto file = QStandardPaths::locate(QStandardPaths::GenericConfigLocation, QLatin1String("autostart/%1.desktop").arg(appId)); + if (!file.isEmpty()) { + service = new KService(file); + } + } + if (!service) { + service = new KService(appId, QString(), QString()); + } + + return service; +} + +QString CGroup::cgroupSysBasePath() +{ + return s_cGroupSystemInformation->sysGgroupRoot; +} + +CGroupSystemInformation::CGroupSystemInformation() +{ + QDir base(QStringLiteral("/sys/fs/cgroup")); + if (base.exists(QLatin1String("unified"))) { + sysGgroupRoot = base.absoluteFilePath(QStringLiteral("unified")); + return; + } + if (base.exists()) { + sysGgroupRoot = base.absolutePath(); + } +} diff --git a/processcore/cgroup.h b/processcore/cgroup.h new file mode 100644 index 0000000..5513d06 --- /dev/null +++ b/processcore/cgroup.h @@ -0,0 +1,88 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include +#include +#include + +#include + +#include "processcore_export.h" + +namespace KSysGuard +{ +class Process; +class CGroupPrivate; + +/** + * @brief The CGroup class represents a cgroup. This could be a + * service, slice or scope + */ +class PROCESSCORE_EXPORT CGroup +{ +public: + virtual ~CGroup(); + /** + * @brief id + * @return The cgroup ID passed from the constructor + */ + QString id() const; + + /** + * @brief Returns metadata about the given service + * Only applicable for .service entries and really only useful for applications. + * This KService object is always valid, but may not correspond to a real desktop entry + * @return + */ + KService::Ptr service() const; + + /** + * @brief The list of pids contained in this group. + * @return A Vector of pids + */ + QList pids() const; + + /** + * @internal + */ + void setPids(const QList &pids); + + /** + * Request fetching the list of processes associated with this cgroup. + * + * This is done in a separate thread. Once it has completed, \p callback is + * called with the list of pids of this cgroup. + * + * It is the callers responsibility to call setPids in response. + * + * \param context An object that is used to track if the caller still exists. + * \param callback A callback that gets called once the list of pids has + * been retrieved. + */ + void requestPids(QObject *context, std::function)> callback); + + /** + * Returns the base path to exposed cgroup information. Either /sys/fs/cgroup or /sys/fs/cgroup/unified as applicable + * If cgroups are unavailable this will be an empty string + */ + static QString cgroupSysBasePath(); + +private: + /** + * Create a new cgroup object for a given cgroup entry + * The id is the fully formed separated path, such as + * "system.slice/dbus.service" + */ + CGroup(const QString &id); + + QScopedPointer d; + friend class CGroupDataModel; + friend class CGroupDataModelPrivate; +}; + +} diff --git a/processcore/cgroup_data_model.cpp b/processcore/cgroup_data_model.cpp new file mode 100644 index 0000000..a6d3021 --- /dev/null +++ b/processcore/cgroup_data_model.cpp @@ -0,0 +1,501 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "cgroup_data_model.h" + +#include "Formatter.h" +#include "cgroup.h" +#include "extended_process_list.h" +#include "process_attribute.h" +#include "process_data_model.h" + +#include + +#include +#include +#include +#include + +#include +#include + +using namespace KSysGuard; + +class KSysGuard::CGroupDataModelPrivate +{ +public: + QList processesFor(CGroup *app); + + QSharedPointer m_processes; + QTimer *m_updateTimer; + ProcessAttributeModel *m_attributeModel = nullptr; + QHash m_availableAttributes; + QList m_enabledAttributes; + + bool m_available = false; + QString m_root; + QScopedPointer m_rootGroup; + + QList m_cGroups; // an ordered list of unfiltered cgroups from our root + QHash m_cgroupMap; // all known cgroups from our root + QHash m_oldGroups; + QHash> m_processMap; // cached mapping of cgroup to list of processes of that group +}; + +class GroupNameAttribute : public ProcessAttribute +{ +public: + GroupNameAttribute(QObject *parent) + : KSysGuard::ProcessAttribute(QStringLiteral("menuId"), i18nc("@title", "Desktop ID"), parent) + { + } + QVariant cgroupData(CGroup *app, const QList &processes) const override + { + Q_UNUSED(processes) + return app->service()->menuId(); + } +}; + +class AppIconAttribute : public KSysGuard::ProcessAttribute +{ +public: + AppIconAttribute(QObject *parent) + : KSysGuard::ProcessAttribute(QStringLiteral("iconName"), i18nc("@title", "Icon"), parent) + { + } + QVariant cgroupData(CGroup *app, const QList &processes) const override + { + Q_UNUSED(processes) + return app->service()->icon(); + } +}; + +class AppNameAttribute : public KSysGuard::ProcessAttribute +{ +public: + AppNameAttribute(QObject *parent) + : KSysGuard::ProcessAttribute(QStringLiteral("appName"), i18nc("@title", "Name"), parent) + { + } + QVariant cgroupData(CGroup *app, const QList &processes) const override + { + Q_UNUSED(processes) + return app->service()->name(); + } +}; + +CGroupDataModel::CGroupDataModel(QObject *parent) + : CGroupDataModel(QStringLiteral("/"), parent) +{ +} + +CGroupDataModel::CGroupDataModel(const QString &root, QObject *parent) + : QAbstractItemModel(parent) + , d(new CGroupDataModelPrivate) +{ + d->m_updateTimer = new QTimer(this); + d->m_processes = ExtendedProcesses::instance(); + + QList attributes = d->m_processes->attributes(); + attributes.reserve(attributes.count() + 3); + attributes.append(new GroupNameAttribute(this)); + attributes.append(new AppNameAttribute(this)); + attributes.append(new AppIconAttribute(this)); + for (auto attr : std::as_const(attributes)) { + d->m_availableAttributes[attr->id()] = attr; + } + + if (CGroup::cgroupSysBasePath().isEmpty()) { + return; + } + + connect(d->m_updateTimer, &QTimer::timeout, this, [this]() { + update(); + }); + d->m_updateTimer->setInterval(2000); + d->m_updateTimer->start(); + + // updateAllProcesses will delete processes that no longer exist, a method that + // can be called by any user of the shared Processes + // so clear out our cache of cgroup -> process whenever anything gets removed + connect(d->m_processes.data(), &Processes::beginRemoveProcess, this, [this]() { + d->m_processMap.clear(); + }); + + setRoot(root); +} + +CGroupDataModel::~CGroupDataModel() +{ +} + +int CGroupDataModel::rowCount(const QModelIndex &parent) const +{ + if (parent.isValid()) { + return 0; + } + return d->m_cGroups.count(); +} + +QModelIndex CGroupDataModel::index(int row, int column, const QModelIndex &parent) const +{ + if (row < 0 || row >= d->m_cGroups.count()) { + return QModelIndex(); + } + if (parent.isValid()) { + return QModelIndex(); + } + return createIndex(row, column, d->m_cGroups.at(row)); +} + +QModelIndex CGroupDataModel::parent(const QModelIndex &child) const +{ + Q_UNUSED(child) + return QModelIndex(); +} + +int CGroupDataModel::columnCount(const QModelIndex &parent) const +{ + if (parent.isValid()) { + return 0; + } + + return d->m_enabledAttributes.count(); +} + +QStringList CGroupDataModel::availableAttributes() const +{ + return d->m_availableAttributes.keys(); +} + +QStringList CGroupDataModel::enabledAttributes() const +{ + QStringList rc; + rc.reserve(d->m_enabledAttributes.size()); + for (auto attr : std::as_const(d->m_enabledAttributes)) { + rc << attr->id(); + } + return rc; +} + +void CGroupDataModel::setEnabledAttributes(const QStringList &enabledAttributes) +{ + beginResetModel(); + + QList unusedAttributes = d->m_enabledAttributes; + d->m_enabledAttributes.clear(); + + for (auto attribute : enabledAttributes) { + auto attr = d->m_availableAttributes.value(attribute, nullptr); + if (!attr) { + qWarning() << "Could not find attribute" << attribute; + continue; + } + unusedAttributes.removeOne(attr); + d->m_enabledAttributes << attr; + int columnIndex = d->m_enabledAttributes.count() - 1; + + // reconnect as using the attribute in the lambda makes everything super fast + disconnect(attr, &KSysGuard::ProcessAttribute::dataChanged, this, nullptr); + connect(attr, &KSysGuard::ProcessAttribute::dataChanged, this, [this, columnIndex](KSysGuard::Process *process) { + auto cgroup = d->m_cgroupMap.value(process->cGroup()); + if (!cgroup) { + return; + } + const QModelIndex index = getQModelIndex(cgroup, columnIndex); + Q_EMIT dataChanged(index, index); + }); + } + + for (auto unusedAttr : std::as_const(unusedAttributes)) { + disconnect(unusedAttr, &KSysGuard::ProcessAttribute::dataChanged, this, nullptr); + } + + endResetModel(); + + Q_EMIT enabledAttributesChanged(); +} + +QModelIndex CGroupDataModel::getQModelIndex(CGroup *cgroup, int column) const +{ + Q_ASSERT(cgroup); + int row = d->m_cGroups.indexOf(cgroup); + return index(row, column, QModelIndex()); +} + +QHash CGroupDataModel::roleNames() const +{ + QHash roles = QAbstractItemModel::roleNames(); + QMetaEnum e = ProcessDataModel::staticMetaObject.enumerator(ProcessDataModel::staticMetaObject.indexOfEnumerator("AdditionalRoles")); + + for (int i = 0; i < e.keyCount(); ++i) { + roles.insert(e.value(i), e.key(i)); + } + + return roles; +} + +QVariant CGroupDataModel::data(const QModelIndex &index, int role) const +{ + if (!checkIndex(index, CheckIndexOption::IndexIsValid)) { + return QVariant(); + } + int attr = index.column(); + auto attribute = d->m_enabledAttributes[attr]; + switch (role) { + case Qt::DisplayRole: + case ProcessDataModel::FormattedValue: { + KSysGuard::CGroup *app = reinterpret_cast(index.internalPointer()); + const QVariant value = attribute->cgroupData(app, d->processesFor(app)); + return KSysGuard::Formatter::formatValue(value, attribute->unit()); + } + case ProcessDataModel::Value: { + KSysGuard::CGroup *app = reinterpret_cast(index.internalPointer()); + const QVariant value = attribute->cgroupData(app, d->processesFor(app)); + return value; + } + case ProcessDataModel::Attribute: { + return attribute->id(); + } + case ProcessDataModel::Minimum: { + return attribute->min(); + } + case ProcessDataModel::Maximum: { + return attribute->max(); + } + case ProcessDataModel::ShortName: { + if (!attribute->shortName().isEmpty()) { + return attribute->shortName(); + } + return attribute->name(); + } + case ProcessDataModel::Name: { + return attribute->name(); + } + case ProcessDataModel::Unit: { + return attribute->unit(); + } + case ProcessDataModel::PIDs: { + const auto pids = static_cast(index.internalPointer())->pids(); + QVariantList result; + std::transform(pids.begin(), pids.end(), std::back_inserter(result), [](pid_t pid) { + return int(pid); + }); + return result; + } + } + return QVariant(); +} + +QVariant CGroupDataModel::headerData(int section, Qt::Orientation orientation, int role) const +{ + if (orientation == Qt::Vertical) { + return QVariant(); + } + + if (section < 0 || section >= columnCount()) { + return QVariant(); + } + + auto attribute = d->m_enabledAttributes[section]; + + switch (role) { + case Qt::DisplayRole: + case ProcessDataModel::ShortName: { + if (!attribute->shortName().isEmpty()) { + return attribute->shortName(); + } + return attribute->name(); + } + case ProcessDataModel::Name: + return attribute->name(); + case ProcessDataModel::Value: + case ProcessDataModel::Attribute: { + return attribute->id(); + } + case ProcessDataModel::Unit: { + auto attribute = d->m_enabledAttributes[section]; + return attribute->unit(); + } + case ProcessDataModel::Minimum: { + return attribute->min(); + } + case ProcessDataModel::Maximum: { + return attribute->max(); + } + default: + break; + } + + return QVariant(); +} + +ProcessAttributeModel *CGroupDataModel::attributesModel() +{ + // lazy load + if (!d->m_attributeModel) { + d->m_attributeModel = new KSysGuard::ProcessAttributeModel(d->m_availableAttributes.values().toVector(), this); + } + return d->m_attributeModel; +} + +bool CGroupDataModel::isEnabled() const +{ + return d->m_updateTimer->isActive(); +} + +void CGroupDataModel::setEnabled(bool enabled) +{ + if (enabled) { + d->m_updateTimer->start(); + QMetaObject::invokeMethod( + this, + [this] { + update(); + }, + Qt::QueuedConnection); + } else { + d->m_updateTimer->stop(); + } +} + +QString CGroupDataModel::root() const +{ + return d->m_root; +} + +void CGroupDataModel::setRoot(const QString &root) +{ + if (root == d->m_root) { + return; + } + d->m_root = root; + Q_EMIT rootChanged(); + QMetaObject::invokeMethod( + this, + [this] { + update(); + }, + Qt::QueuedConnection); + + const QString path = CGroup::cgroupSysBasePath() + root; + bool available = QFile::exists(path); + + if (available) { + d->m_rootGroup.reset(new CGroup(root)); + } else { + d->m_rootGroup.reset(); + } + + if (available != d->m_available) { + d->m_available = available; + Q_EMIT availableChanged(); + } +} + +void CGroupDataModel::update() +{ + if (!d->m_rootGroup) { + return; + } + + d->m_oldGroups = d->m_cgroupMap; + + Processes::UpdateFlags flags; + for (auto attribute : std::as_const(d->m_enabledAttributes)) { + flags |= attribute->requiredUpdateFlags(); + } + + // In an ideal world we would only the relevant process + // but Ksysguard::Processes doesn't handle that very well + d->m_processes->updateAllProcesses(d->m_updateTimer->interval(), flags); + + update(d->m_rootGroup.data()); + + for (auto c : std::as_const(d->m_oldGroups)) { + int row = d->m_cGroups.indexOf(c); + if (row >= 0) { + beginRemoveRows(QModelIndex(), row, row); + d->m_cGroups.removeOne(c); + endRemoveRows(); + } + d->m_cgroupMap.remove(c->id()); + delete c; + } +} + +bool CGroupDataModel::filterAcceptsCGroup(const QString &id) +{ + return id.endsWith(QLatin1String(".service")) || id.endsWith(QLatin1String(".scope")); +} + +void CGroupDataModel::update(CGroup *node) +{ + namespace fs = std::filesystem; + const QString path = CGroup::cgroupSysBasePath() + node->id(); + + // Update our own stat info + // This may trigger some dataChanged + node->requestPids(this, [this, node](QList pids) { + auto row = d->m_cGroups.indexOf(node); + if (row >= 0) { + d->m_cGroups[row]->setPids(pids); + d->m_processMap.remove(d->m_cGroups[row]); + Q_EMIT dataChanged(index(row, 0, QModelIndex()), index(row, columnCount() - 1, QModelIndex())); + } + }); + + std::error_code error; + const fs::directory_iterator iterator(path.toUtf8().data(), error); + if (error) { + return; + } + for (const auto &entry : iterator) { + if (!entry.is_directory()) { + continue; + } + const QString childId = node->id() % QLatin1Char('/') % QString::fromUtf8(entry.path().filename().c_str()); + CGroup *childNode = d->m_cgroupMap[childId]; + if (!childNode) { + childNode = new CGroup(childId); + d->m_cgroupMap[childNode->id()] = childNode; + + if (filterAcceptsCGroup(childId)) { + int row = d->m_cGroups.count(); + beginInsertRows(QModelIndex(), row, row); + d->m_cGroups.append(childNode); + endInsertRows(); + } + } + update(childNode); + d->m_oldGroups.remove(childId); + } +} + +bool CGroupDataModel::isAvailable() const +{ + return d->m_available; +} + +QList CGroupDataModelPrivate::processesFor(CGroup *app) +{ + if (m_processMap.contains(app)) { + return m_processMap.value(app); + } + + QList result; + const auto pids = app->pids(); + std::for_each(pids.begin(), pids.end(), [this, &result](pid_t pid) { + auto process = m_processes->getProcess(pid); + if (process) { + result.append(process); + } + }); + + m_processMap.insert(app, result); + + return result; +} diff --git a/processcore/cgroup_data_model.h b/processcore/cgroup_data_model.h new file mode 100644 index 0000000..837ed37 --- /dev/null +++ b/processcore/cgroup_data_model.h @@ -0,0 +1,124 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include + +#include "process_attribute_model.h" + +#include "processcore_export.h" + +namespace KSysGuard +{ +class CGroup; + +class CGroupDataModelPrivate; + +/** + * @brief The CGroupDataModel class is a list model of all cgroups from a given root + * Data is exposed as per ProcessDataModel with configurable columns + * + * Data is refreshed on a timer + */ +class PROCESSCORE_EXPORT CGroupDataModel : public QAbstractItemModel +{ + Q_OBJECT + /** + * @copydoc ProcessDataModel::availableAttributes + */ + Q_PROPERTY(QStringList availableAttributes READ availableAttributes CONSTANT) + /** + * @copydoc ProcessDataModel::enabledAttributes + */ + Q_PROPERTY(QStringList enabledAttributes READ enabledAttributes WRITE setEnabledAttributes NOTIFY enabledAttributesChanged) + /** + * @copydoc ProcessDataModel::attributesModel + */ + Q_PROPERTY(QObject *attributesModel READ attributesModel CONSTANT) + /** + * @copydoc ProcessDataModel::enabled + */ + Q_PROPERTY(bool enabled READ isEnabled WRITE setEnabled NOTIFY enabledChanged) + /** + * @copydoc setRoot + */ + Q_PROPERTY(QString setRoot READ root WRITE setRoot NOTIFY rootChanged) + + Q_PROPERTY(bool available READ isAvailable NOTIFY availableChanged) + +public: + CGroupDataModel(QObject *parent = nullptr); + CGroupDataModel(const QString &root, QObject *parent = nullptr); + ~CGroupDataModel() override; + + int rowCount(const QModelIndex &parent = QModelIndex()) const override; + int columnCount(const QModelIndex &parent = QModelIndex()) const override; + QVariant data(const QModelIndex &index, int role) const override; + QVariant headerData(int section, Qt::Orientation orientation, int role = Qt::DisplayRole) const override; + QModelIndex index(int row, int column, const QModelIndex &parent) const override; + QModelIndex parent(const QModelIndex &child) const override; + QHash roleNames() const override; + + /** + * @copydoc ProcessDataModel::availableAttributes + */ + QStringList availableAttributes() const; + /** + * @copydoc ProcessDataModel::enabledAttributes + */ + QStringList enabledAttributes() const; + /** + * @copydoc ProcessDataModel::setEnabledAttributes + */ + void setEnabledAttributes(const QStringList &enabledAttributes); + + QModelIndex getQModelIndex(CGroup *cgroup, int column) const; + + /** + * @copydoc ProcessDataModel::attributesModel + */ + ProcessAttributeModel *attributesModel(); + /** + * @copydoc ProcessDataModel::isEnabled + */ + bool isEnabled() const; + /** + * @copydoc ProcessDataModel::setEnabled + */ + void setEnabled(bool isEnabled); + + QString root() const; + /** + * Set the root cgroup to start listing from + * e.g "user.slice/user-1000.slice" + * + * The default is blank + */ + void setRoot(const QString &root); + + /** + * Trigger an update of the model + */ + void update(); + + bool isAvailable() const; + +Q_SIGNALS: + void enabledAttributesChanged(); + void enabledChanged(); + void rootChanged(); + void availableChanged(); + +protected: + virtual bool filterAcceptsCGroup(const QString &id); + +private: + QScopedPointer d; + void update(CGroup *node); +}; + +} diff --git a/processcore/declarative/CMakeLists.txt b/processcore/declarative/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..8bea666 --- /dev/null +++ b/processcore/declarative/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,9 @@ +include_directories(${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/.. ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/..) + +ecm_add_qml_module(ProcessPlugin URI "org.kde.ksysguard.process" VERSION 1.0) + +target_sources(ProcessPlugin PRIVATE ProcessPlugin.cpp ProcessPlugin.h ProcessEnums.cpp ProcessEnums.h) + +target_link_libraries(ProcessPlugin PRIVATE Qt::Qml KSysGuard::ProcessCore) + +ecm_finalize_qml_module(ProcessPlugin) diff --git a/processcore/declarative/ProcessEnums.cpp b/processcore/declarative/ProcessEnums.cpp new file mode 100644 index 0000000..4d96805 --- /dev/null +++ b/processcore/declarative/ProcessEnums.cpp @@ -0,0 +1,3 @@ +#include "ProcessEnums.h" + +#include "moc_ProcessEnums.cpp" diff --git a/processcore/declarative/ProcessEnums.h b/processcore/declarative/ProcessEnums.h new file mode 100644 index 0000000..e8d7434 --- /dev/null +++ b/processcore/declarative/ProcessEnums.h @@ -0,0 +1,29 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include + +#include "process.h" + +namespace KSysGuardProcess +{ +Q_NAMESPACE + +using ProcessStatus = KSysGuard::Process::ProcessStatus; +Q_ENUM_NS(ProcessStatus) + +using IoPriorityClass = KSysGuard::Process::IoPriorityClass; +Q_ENUM_NS(IoPriorityClass) + +using Scheduler = KSysGuard::Process::Scheduler; +Q_ENUM_NS(Scheduler) +} + +Q_DECLARE_METATYPE(KSysGuard::Process::ProcessStatus) +Q_DECLARE_METATYPE(KSysGuard::Process::IoPriorityClass) +Q_DECLARE_METATYPE(KSysGuard::Process::Scheduler) diff --git a/processcore/declarative/ProcessPlugin.cpp b/processcore/declarative/ProcessPlugin.cpp new file mode 100644 index 0000000..a202dd9 --- /dev/null +++ b/processcore/declarative/ProcessPlugin.cpp @@ -0,0 +1,35 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "ProcessPlugin.h" + +#include + +#include "application_data_model.h" +#include "process_attribute_model.h" +#include "process_controller.h" +#include "process_data_model.h" + +#include "ProcessEnums.h" + +using namespace KSysGuard; + +void ProcessPlugin::registerTypes(const char *uri) +{ + Q_ASSERT(QLatin1String(uri) == QLatin1String("org.kde.ksysguard.process")); + + qRegisterMetaType(); + qRegisterMetaType(); + qRegisterMetaType(); + qRegisterMetaType(); + qRegisterMetaType(); + + qmlRegisterType(uri, 1, 0, "ProcessController"); + qmlRegisterUncreatableMetaObject(KSysGuardProcess::staticMetaObject, uri, 1, 0, "Process", QStringLiteral("Contains process enums")); + qmlRegisterType(uri, 1, 0, "ProcessDataModel"); + qmlRegisterUncreatableType(uri, 1, 0, "ProcessAttributeModel", QStringLiteral("Available through ProcessDataModel")); + qmlRegisterType(uri, 1, 0, "ApplicationDataModel"); +} diff --git a/processcore/declarative/ProcessPlugin.h b/processcore/declarative/ProcessPlugin.h new file mode 100644 index 0000000..3cc143e --- /dev/null +++ b/processcore/declarative/ProcessPlugin.h @@ -0,0 +1,18 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include + +class ProcessPlugin : public QQmlExtensionPlugin +{ + Q_OBJECT + Q_PLUGIN_METADATA(IID "org.qt-project.Qt.QQmlExtensionInterface") + +public: + void registerTypes(const char *uri) override; +}; diff --git a/processcore/extended_process_list.cpp b/processcore/extended_process_list.cpp new file mode 100644 index 0000000..b720f14 --- /dev/null +++ b/processcore/extended_process_list.cpp @@ -0,0 +1,575 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ +#include "extended_process_list.h" + +#include +#include +#include +#include + +#include "process.h" +#include "process_attribute.h" +#include "process_data_provider.h" +#include "processcore_debug.h" + +using namespace KSysGuard; + +class Q_DECL_HIDDEN ExtendedProcesses::Private +{ +public: + Private(ExtendedProcesses *q); + void loadPlugins(); + + ExtendedProcesses *q; + QList m_coreAttributes; + QList m_providers; + QHash m_userCache; +}; + +enum GroupPolicy { Accumulate, Average, ForwardFirstEntry }; + +template +class ProcessSensor : public KSysGuard::ProcessAttribute +{ +public: + ProcessSensor(ExtendedProcesses *parent, + const QString &id, + const QString &name, + std::function extractFunc, + KSysGuard::Process::Change changeFlag = KSysGuard::Process::Nothing, + GroupPolicy groupPolicy = Accumulate) + : KSysGuard::ProcessAttribute(id, name, parent) + , m_extractFunc(extractFunc) + , m_changeFlag(changeFlag) + , m_groupPolicy(groupPolicy) + { + if (m_changeFlag != 0) { + connect(parent, &ExtendedProcesses::processChanged, this, [this](KSysGuard::Process *process) { + if (!process->changes().testFlag(m_changeFlag)) { + return; + } + Q_EMIT dataChanged(process); + }); + } + } + + QVariant data(KSysGuard::Process *process) const override + { + return QVariant::fromValue(m_extractFunc(process)); + } + + QVariant cgroupData(KSysGuard::CGroup *cgroup, const QList &groupProcesses) const override + { + switch (m_groupPolicy) { + case Accumulate: + return ProcessAttribute::cgroupData(cgroup, groupProcesses); + case Average: + return ProcessAttribute::cgroupData(cgroup, groupProcesses).toDouble() / groupProcesses.size(); + case ForwardFirstEntry: + return groupProcesses.isEmpty() ? QVariant() : data(groupProcesses.first()); + } + Q_UNREACHABLE(); + } + +private: + std::function m_extractFunc; + KSysGuard::Process::Change m_changeFlag; + GroupPolicy m_groupPolicy = Accumulate; +}; + +ExtendedProcesses::Private::Private(ExtendedProcesses *_q) + : q(_q) +{ +} + +ExtendedProcesses::ExtendedProcesses(QObject *parent) + : Processes(QString(), parent) + , d(new Private(this)) +{ + d->loadPlugins(); + + auto pidSensor = + new ProcessSensor(this, QStringLiteral("pid"), i18n("PID"), &KSysGuard::Process::pid, KSysGuard::Process::Status, ForwardFirstEntry); + pidSensor->setDescription(i18n("The unique Process ID that identifies this process.")); + d->m_coreAttributes << pidSensor; + + auto parentPidSensor = new ProcessSensor(this, + QStringLiteral("parentPid"), + i18n("Parent PID"), + &KSysGuard::Process::parentPid, + Process::Nothing, + ForwardFirstEntry); + d->m_coreAttributes << parentPidSensor; + + auto loginSensor = + new ProcessSensor(this, QStringLiteral("login"), i18n("Login"), &KSysGuard::Process::login, KSysGuard::Process::Login, ForwardFirstEntry); + loginSensor->setDescription(i18n("The user who owns this process.")); + d->m_coreAttributes << loginSensor; + + auto uidSensor = + new ProcessSensor(this, QStringLiteral("uid"), i18n("UID"), &KSysGuard::Process::uid, KSysGuard::Process::Uids, ForwardFirstEntry); + d->m_coreAttributes << uidSensor; + + auto userNameSensor = new ProcessSensor( + this, + QStringLiteral("username"), + i18n("Username"), + [this](KSysGuard::Process *p) { + const K_UID uid = p->uid(); + auto userIt = d->m_userCache.find(uid); + if (userIt == d->m_userCache.end()) { + userIt = d->m_userCache.insert(uid, KUser(uid)); + } + return userIt->loginName(); + }, + KSysGuard::Process::Uids, + ForwardFirstEntry); + d->m_coreAttributes << userNameSensor; + + auto canUserLoginSensor = new ProcessSensor( + this, + QStringLiteral("canUserLogin"), + i18n("Can Login"), + [this](KSysGuard::Process *p) { + const K_UID uid = p->uid(); + if (uid == 65534) { // special value meaning nobody + return false; + } + auto userIt = d->m_userCache.find(uid); + if (userIt == d->m_userCache.end()) { + userIt = d->m_userCache.insert(uid, KUser(uid)); + } + + if (!userIt->isValid()) { + // For some reason the user isn't recognised. This might happen under certain security situations. + // Just return true to be safe + return true; + } + const QString shell = userIt->shell(); + if (shell == QLatin1String("/bin/false")) { // FIXME - add in any other shells it could be for false + return false; + } + return true; + }, + KSysGuard::Process::Uids, + ForwardFirstEntry); + d->m_coreAttributes << canUserLoginSensor; + + auto euidSensor = + new ProcessSensor(this, QStringLiteral("euid"), i18n("EUID"), &KSysGuard::Process::euid, KSysGuard::Process::Uids, ForwardFirstEntry); + d->m_coreAttributes << euidSensor; + + auto suidSensor = + new ProcessSensor(this, QStringLiteral("suid"), i18n("suid"), &KSysGuard::Process::suid, KSysGuard::Process::Uids, ForwardFirstEntry); + d->m_coreAttributes << suidSensor; + + auto fsuidSensor = + new ProcessSensor(this, QStringLiteral("fsuid"), i18n("fsuid"), &KSysGuard::Process::fsuid, KSysGuard::Process::Uids, ForwardFirstEntry); + d->m_coreAttributes << fsuidSensor; + + auto gidSensor = + new ProcessSensor(this, QStringLiteral("gid"), i18n("gid"), &KSysGuard::Process::gid, KSysGuard::Process::Gids, ForwardFirstEntry); + d->m_coreAttributes << gidSensor; + + auto egidSensor = + new ProcessSensor(this, QStringLiteral("egid"), i18n("egid"), &KSysGuard::Process::egid, KSysGuard::Process::Gids, ForwardFirstEntry); + d->m_coreAttributes << egidSensor; + + auto sgidSensor = + new ProcessSensor(this, QStringLiteral("sgid"), i18n("sgid"), &KSysGuard::Process::sgid, KSysGuard::Process::Gids, ForwardFirstEntry); + d->m_coreAttributes << sgidSensor; + + auto fsgidSensor = + new ProcessSensor(this, QStringLiteral("fsgid"), i18n("fsgid"), &KSysGuard::Process::fsgid, KSysGuard::Process::Gids, ForwardFirstEntry); + d->m_coreAttributes << fsgidSensor; + + auto tracerpidSensor = new ProcessSensor(this, + QStringLiteral("tracerpid"), + i18n("Tracer Pid"), + &KSysGuard::Process::tracerpid, + Process::Nothing, + ForwardFirstEntry); + d->m_coreAttributes << tracerpidSensor; + + auto ttySensor = + new ProcessSensor(this, QStringLiteral("tty"), i18n("tty"), &KSysGuard::Process::tty, KSysGuard::Process::Tty, ForwardFirstEntry); + ttySensor->setDescription(i18n("The controlling terminal on which this process is running.")); + d->m_coreAttributes << ttySensor; + + auto userTimeSensor = new ProcessSensor(this, QStringLiteral("userTime"), i18n("User Time"), &KSysGuard::Process::userTime); + userTimeSensor->setUnit(KSysGuard::UnitTicks); + d->m_coreAttributes << userTimeSensor; + + auto sysTimeSensor = new ProcessSensor(this, QStringLiteral("sysTime"), i18n("System Time"), &KSysGuard::Process::sysTime); + sysTimeSensor->setUnit(KSysGuard::UnitTicks); + d->m_coreAttributes << sysTimeSensor; + + auto timeSensor = new ProcessSensor(this, QStringLiteral("totalTime"), i18n("Total Time"), [](KSysGuard::Process *p) { + return p->userTime() + p->sysTime(); + }); + timeSensor->setShortName(i18n("Time")); + timeSensor->setUnit(KSysGuard::UnitTicks); + timeSensor->setDescription(i18n("The total user and system time that this process has been running for")); + d->m_coreAttributes << timeSensor; + + auto startTimeSensor = new ProcessSensor(this, + QStringLiteral("startTime"), + i18n("Start Time"), + &KSysGuard::Process::startTime, + Process::Nothing, + ForwardFirstEntry); // Is this correct for apps? + startTimeSensor->setUnit(KSysGuard::UnitBootTimestamp); + d->m_coreAttributes << startTimeSensor; + + const int maximumCpuPercent = 100 * numberProcessorCores(); + + auto userUsageSensor = + new ProcessSensor(this, QStringLiteral("userUsage"), i18n("User CPU Usage"), &KSysGuard::Process::userUsage, KSysGuard::Process::Usage); + userUsageSensor->setShortName(i18n("User CPU")); + userUsageSensor->setMin(0); + userUsageSensor->setMax(maximumCpuPercent); + userUsageSensor->setUnit(KSysGuard::UnitPercent); + d->m_coreAttributes << userUsageSensor; + + auto sysUsageSensor = + new ProcessSensor(this, QStringLiteral("sysUsage"), i18n("System CPU Usage"), &KSysGuard::Process::sysUsage, KSysGuard::Process::Usage); + sysUsageSensor->setShortName(i18n("System CPU")); + sysUsageSensor->setMin(0); + sysUsageSensor->setMax(maximumCpuPercent); + sysUsageSensor->setUnit(KSysGuard::UnitPercent); + d->m_coreAttributes << sysUsageSensor; + + auto usageSensor = new ProcessSensor( + this, + QStringLiteral("usage"), + i18n("Total CPU Usage"), + [](KSysGuard::Process *p) { + return p->userUsage() + p->sysUsage(); + }, + KSysGuard::Process::Usage, + Accumulate); + usageSensor->setShortName(i18n("CPU")); + usageSensor->setMin(0); + usageSensor->setMax(maximumCpuPercent); + usageSensor->setUnit(KSysGuard::UnitPercent); + usageSensor->setDescription(i18n("The current total CPU usage of the process.")); + d->m_coreAttributes << usageSensor; + + auto totalUserUsageSensor = new ProcessSensor(this, + QStringLiteral("totalUserUsage"), + i18n("Group User CPU Usage"), + &KSysGuard::Process::totalUserUsage, + KSysGuard::Process::TotalUsage, + Average); + totalUserUsageSensor->setDescription(i18n("The amount of userspace CPU used by this process and all its children.")); + totalUserUsageSensor->setMin(0); + totalUserUsageSensor->setMax(maximumCpuPercent); + totalUserUsageSensor->setUnit(KSysGuard::UnitPercent); + d->m_coreAttributes << totalUserUsageSensor; + + auto totalSysUsageSensor = new ProcessSensor(this, + QStringLiteral("totalSysUsage"), + i18n("Group System CPU Usage"), + &KSysGuard::Process::totalSysUsage, + KSysGuard::Process::TotalUsage, + Average); + totalUserUsageSensor->setDescription(i18n("The amount of system CPU used by this process and all its children.")); + totalSysUsageSensor->setMin(0); + totalSysUsageSensor->setMax(maximumCpuPercent); + totalSysUsageSensor->setUnit(KSysGuard::UnitPercent); + d->m_coreAttributes << totalSysUsageSensor; + + auto totalUsageSensor = new ProcessSensor( + this, + QStringLiteral("totalUsage"), + i18n("Group Total CPU Usage"), + [](KSysGuard::Process *p) { + return p->totalUserUsage() + p->totalSysUsage(); + }, + KSysGuard::Process::TotalUsage, + Average); + totalUsageSensor->setShortName(i18n("Group CPU")); + totalUserUsageSensor->setDescription(i18n("The total amount of CPU used by this process and all its children.")); + totalUsageSensor->setMin(0); + totalUsageSensor->setMax(maximumCpuPercent); + totalUsageSensor->setUnit(KSysGuard::UnitPercent); + d->m_coreAttributes << totalUsageSensor; + + auto niceLevelSensor = + new ProcessSensor(this, QStringLiteral("niceLevel"), i18n("Nice Level"), &KSysGuard::Process::niceLevel, KSysGuard::Process::NiceLevels); + niceLevelSensor->setDescription(i18n( + "The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority).")); + d->m_coreAttributes << niceLevelSensor; + + auto schedulerSensor = + new ProcessSensor(this, QStringLiteral("scheduler"), i18n("Scheduler"), &KSysGuard::Process::scheduler, KSysGuard::Process::NiceLevels); + d->m_coreAttributes << schedulerSensor; + + auto ioPriorityClassSensor = new ProcessSensor(this, + QStringLiteral("ioPriorityClass"), + i18n("IO Priority Class"), + &KSysGuard::Process::ioPriorityClass, + KSysGuard::Process::NiceLevels); + d->m_coreAttributes << ioPriorityClassSensor; + + auto ioniceLevelSensor = + new ProcessSensor(this, QStringLiteral("ioniceLevel"), i18n("IO Nice Level"), &KSysGuard::Process::ioniceLevel, KSysGuard::Process::NiceLevels); + ioniceLevelSensor->setUnit(KSysGuard::UnitNone); + d->m_coreAttributes << ioniceLevelSensor; + + auto vmSizeSensor = new ProcessSensor(this, QStringLiteral("vmSize"), i18n("VM Size"), &KSysGuard::Process::vmSize, KSysGuard::Process::VmSize); + vmSizeSensor->setUnit(KSysGuard::UnitKiloByte); + vmSizeSensor->setMin(0); + vmSizeSensor->setMax(totalPhysicalMemory()); + vmSizeSensor->setDescription( + i18n("This is the amount of virtual memory space that the process is using, included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " + "number is almost meaningless.")); + d->m_coreAttributes << vmSizeSensor; + + auto vmRSSSensor = + new ProcessSensor(this, QStringLiteral("vmRSS"), i18n("Resident Memory Usage"), &KSysGuard::Process::vmRSS, KSysGuard::Process::VmRSS); + vmRSSSensor->setUnit(KSysGuard::UnitKiloByte); + vmRSSSensor->setShortName(i18n("Resident")); + vmRSSSensor->setMin(0); + vmRSSSensor->setMax(totalPhysicalMemory()); + vmRSSSensor->setDescription( + i18n("This is the amount of physical memory that this process is using and includes the amount of memory used by shared libraries.")); + d->m_coreAttributes << vmRSSSensor; + + auto vmURSSSensor = + new ProcessSensor(this, QStringLiteral("vmURSS"), i18n("Private Memory Usage"), &KSysGuard::Process::vmURSS, KSysGuard::Process::VmURSS); + vmURSSSensor->setUnit(KSysGuard::UnitKiloByte); + vmURSSSensor->setShortName(i18n("Private")); + vmURSSSensor->setMin(0); + vmURSSSensor->setMax(totalPhysicalMemory()); + vmURSSSensor->setDescription( + i18n("This is the amount of physical memory that this process is using by itself, and approximates the Private memory usage of the process. It does " + "not include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries.")); + d->m_coreAttributes << vmURSSSensor; + + auto sharedMemorySensor = new ProcessSensor( + this, + QStringLiteral("vmShared"), + i18n("Shared Memory Usage"), + [](KSysGuard::Process *p) -> qlonglong { + if (p->vmRSS() - p->vmURSS() < 0 || p->vmURSS() == -1) { + return 0; + } + return (qlonglong)(p->vmRSS() - p->vmURSS()); + }, + KSysGuard::Process::VmRSS); + d->m_coreAttributes << sharedMemorySensor; + sharedMemorySensor->setShortName(i18n("Shared")); + sharedMemorySensor->setDescription( + i18n("This is approximately the amount of real physical memory that this process's shared libraries are using. This memory is shared among all " + "processes that use this library.")); + sharedMemorySensor->setUnit(KSysGuard::UnitKiloByte); + sharedMemorySensor->setMin(0); + sharedMemorySensor->setMax(totalPhysicalMemory()); + + auto vmPSSSensor = new ProcessSensor(this, QStringLiteral("vmPSS"), i18n("Memory Usage"), &KSysGuard::Process::vmPSS, KSysGuard::Process::VmPSS); + vmPSSSensor->setShortName(i18n("Memory")); + vmPSSSensor->setUnit(KSysGuard::UnitKiloByte); + vmPSSSensor->setMin(0); + vmPSSSensor->setMax(totalPhysicalMemory()); + vmPSSSensor->setRequiredUpdateFlags(Processes::Smaps); + vmPSSSensor->setDescription( + i18n("This is an approximation of the real amount of physical memory that this process is using. It is calculated by dividing the process' shared " + "memory usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the process' private memory.")); + d->m_coreAttributes << vmPSSSensor; + + auto nameSensor = + new ProcessSensor(this, QStringLiteral("name"), i18n("Name"), &KSysGuard::Process::name, KSysGuard::Process::Name, ForwardFirstEntry); + nameSensor->setDescription(i18n("The process name.")); + d->m_coreAttributes << nameSensor; + + auto commandSensor = new ProcessSensor(this, + QStringLiteral("command"), + i18n("Command"), + &KSysGuard::Process::command, + KSysGuard::Process::Command, + ForwardFirstEntry); + commandSensor->setDescription(i18n("The command with which this process was launched.")); + d->m_coreAttributes << commandSensor; + + auto statusSensor = + new ProcessSensor(this, QStringLiteral("status"), i18n("Status"), &KSysGuard::Process::translatedStatus, KSysGuard::Process::Status); + d->m_coreAttributes << statusSensor; + + auto ioCharactersReadSensor = new ProcessSensor(this, + QStringLiteral("ioCharactersRead"), + i18n("IO Characters Read"), + &KSysGuard::Process::ioCharactersRead, + KSysGuard::Process::IO); + ioCharactersReadSensor->setUnit(KSysGuard::UnitByte); + ioCharactersReadSensor->setRequiredUpdateFlags(Processes::IOStatistics); + d->m_coreAttributes << ioCharactersReadSensor; + + auto ioCharactersWrittenSensor = new ProcessSensor(this, + QStringLiteral("ioCharactersWritten"), + i18n("IO Characters Written"), + &KSysGuard::Process::ioCharactersWritten, + KSysGuard::Process::IO); + ioCharactersWrittenSensor->setUnit(KSysGuard::UnitByte); + ioCharactersWrittenSensor->setRequiredUpdateFlags(Processes::IOStatistics); + d->m_coreAttributes << ioCharactersWrittenSensor; + + auto ioReadSyscallsSensor = new ProcessSensor(this, + QStringLiteral("ioReadSyscalls"), + i18n("IO Read Syscalls"), + &KSysGuard::Process::ioReadSyscalls, + KSysGuard::Process::IO); + ioReadSyscallsSensor->setUnit(KSysGuard::UnitRate); + ioReadSyscallsSensor->setRequiredUpdateFlags(Processes::IOStatistics); + d->m_coreAttributes << ioReadSyscallsSensor; + + auto ioReadSyscallsRateSensor = new ProcessSensor(this, + QStringLiteral("ioReadSyscallsRate"), + i18n("IO Read Syscalls Rate"), + &KSysGuard::Process::ioReadSyscallsRate, + KSysGuard::Process::IO); + ioReadSyscallsRateSensor->setUnit(KSysGuard::UnitRate); + ioReadSyscallsRateSensor->setRequiredUpdateFlags(Processes::IOStatistics); + d->m_coreAttributes << ioReadSyscallsSensor; + + auto ioWriteSyscallsSensor = new ProcessSensor(this, + QStringLiteral("ioWriteSyscalls"), + i18n("IO Write Syscalls"), + &KSysGuard::Process::ioWriteSyscalls, + KSysGuard::Process::IO); + ioWriteSyscallsSensor->setUnit(KSysGuard::UnitRate); + ioWriteSyscallsSensor->setRequiredUpdateFlags(Processes::IOStatistics); + d->m_coreAttributes << ioWriteSyscallsSensor; + + auto ioWriteSyscallsRateSensor = new ProcessSensor(this, + QStringLiteral("ioReadSyscallsRate"), + i18n("IO Write Syscalls Rate"), + &KSysGuard::Process::ioWriteSyscallsRate, + KSysGuard::Process::IO); + ioWriteSyscallsRateSensor->setUnit(KSysGuard::UnitRate); + ioWriteSyscallsRateSensor->setRequiredUpdateFlags(Processes::IOStatistics); + d->m_coreAttributes << ioWriteSyscallsRateSensor; + + auto ioCharactersActuallyReadSensor = new ProcessSensor(this, + QStringLiteral("ioCharactersActuallyRead"), + i18n("IO Characters Actually Read"), + &KSysGuard::Process::ioCharactersActuallyRead, + KSysGuard::Process::IO); + ioCharactersActuallyReadSensor->setUnit(KSysGuard::UnitByte); + ioCharactersActuallyReadSensor->setRequiredUpdateFlags(Processes::IOStatistics); + d->m_coreAttributes << ioCharactersActuallyReadSensor; + + auto ioCharactersReadRateSensor = new ProcessSensor(this, + QStringLiteral("ioCharactersReadRate"), + i18n("IO Characters Read Rate"), + &KSysGuard::Process::ioCharactersReadRate, + KSysGuard::Process::IO); + ioCharactersReadRateSensor->setDescription(i18n("The read rate for all of a process' IO, including disk cache and other nonphysical IO.")); + ioCharactersReadRateSensor->setUnit(KSysGuard::UnitByteRate); + ioCharactersReadRateSensor->setRequiredUpdateFlags(Processes::IOStatistics); + d->m_coreAttributes << ioCharactersReadRateSensor; + + auto ioCharactersWrittenRateSensor = new ProcessSensor(this, + QStringLiteral("ioCharactersWrittenRate"), + i18n("IO Characters Written Rate"), + &KSysGuard::Process::ioCharactersWrittenRate, + KSysGuard::Process::IO); + ioCharactersWrittenRateSensor->setDescription(i18n("The write rate for all of a process' IO, including disk cache and other nonphysical IO.")); + ioCharactersWrittenRateSensor->setUnit(KSysGuard::UnitByteRate); + ioCharactersWrittenRateSensor->setRequiredUpdateFlags(Processes::IOStatistics); + d->m_coreAttributes << ioCharactersWrittenRateSensor; + + auto ioCharactersActuallyReadRateSensor = new ProcessSensor(this, + QStringLiteral("ioCharactersActuallyReadRate"), + i18n("Disk Read Rate"), + &KSysGuard::Process::ioCharactersActuallyReadRate, + KSysGuard::Process::IO); + ioCharactersActuallyReadRateSensor->setUnit(KSysGuard::UnitByteRate); + ioCharactersActuallyReadRateSensor->setShortName(i18n("Read")); + ioCharactersActuallyReadRateSensor->setDescription(i18n("The rate of data being read from disk.")); + ioCharactersActuallyReadRateSensor->setRequiredUpdateFlags(Processes::IOStatistics); + d->m_coreAttributes << ioCharactersActuallyReadRateSensor; + + auto ioCharactersActuallyWrittenRateSensor = new ProcessSensor(this, + QStringLiteral("ioCharactersActuallyWrittenRate"), + i18n("Disk Write Rate"), + &KSysGuard::Process::ioCharactersActuallyWrittenRate, + KSysGuard::Process::IO); + ioCharactersActuallyWrittenRateSensor->setUnit(KSysGuard::UnitByteRate); + ioCharactersActuallyWrittenRateSensor->setShortName(i18n("Write")); + ioCharactersActuallyWrittenRateSensor->setDescription(i18n("The rate of data being written to the disk.")); + ioCharactersActuallyWrittenRateSensor->setRequiredUpdateFlags(Processes::IOStatistics); + d->m_coreAttributes << ioCharactersActuallyWrittenRateSensor; + + auto numThreadsSensor = new ProcessSensor(this, + QStringLiteral("numThreads"), + i18n("Threads"), + &KSysGuard::Process::numThreads, + KSysGuard::Process::NumThreads, + ForwardFirstEntry); + d->m_coreAttributes << numThreadsSensor; + + connect(this, &KSysGuard::Processes::beginRemoveProcess, this, [this](KSysGuard::Process *process) { + const auto attrs = attributes(); + for (auto a : attrs) { + a->clearData(process); + } + }); + + connect(this, &KSysGuard::Processes::updated, this, [this]() { + for (auto p : std::as_const(d->m_providers)) { + if (p->enabled()) { + p->update(); + } + } + }); +} + +ExtendedProcesses::~ExtendedProcesses() +{ +} + +QList ExtendedProcesses::attributes() const +{ + return d->m_coreAttributes + extendedAttributes(); +} + +QList ExtendedProcesses::extendedAttributes() const +{ + QList rc; + for (auto p : std::as_const(d->m_providers)) { + rc << p->attributes(); + } + return rc; +} + +void ExtendedProcesses::Private::loadPlugins() +{ + const QList listMetaData = KPluginMetaData::findPlugins(QStringLiteral("ksysguard/process")); + // instantiate all plugins + for (const auto &pluginMetaData : listMetaData) { + qCDebug(LIBKSYSGUARD_PROCESSCORE) << "loading plugin" << pluginMetaData.name(); + auto provider = KPluginFactory::instantiatePlugin(pluginMetaData, q); + if (!provider.plugin) { + qCCritical(LIBKSYSGUARD_PROCESSCORE) << "failed to instantiate ProcessDataProvider" << pluginMetaData.name(); + continue; + } + m_providers << provider.plugin; + } +} + +QSharedPointer ExtendedProcesses::instance() +{ + static QWeakPointer instance; + auto processes = instance.lock(); + if (!processes) { + processes = QSharedPointer(new ExtendedProcesses, [](ExtendedProcesses *p) { + delete p; + }); + instance = processes; + } + return processes; +} diff --git a/processcore/extended_process_list.h b/processcore/extended_process_list.h new file mode 100644 index 0000000..e112515 --- /dev/null +++ b/processcore/extended_process_list.h @@ -0,0 +1,37 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ +#pragma once + +#include + +#include +#include + +#include "processcore_export.h" + +namespace KSysGuard +{ +class ProcessAttribute; + +class PROCESSCORE_EXPORT ExtendedProcesses : public KSysGuard::Processes +{ + Q_OBJECT +public: + QList attributes() const; + QList extendedAttributes() const; + + /** + * Returns a single shared instance of the process list for when used in multiple views + */ + static QSharedPointer instance(); + +private: + ExtendedProcesses(QObject *parent = nullptr); + ~ExtendedProcesses() override; + class Private; + QScopedPointer d; +}; +} diff --git a/processcore/formatter.h b/processcore/formatter.h new file mode 100644 index 0000000..6ecd3ce --- /dev/null +++ b/processcore/formatter.h @@ -0,0 +1,7 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Vlad Zahorodnii + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "formatter/Formatter.h" diff --git a/processcore/helper.cpp b/processcore/helper.cpp new file mode 100644 index 0000000..9a40018 --- /dev/null +++ b/processcore/helper.cpp @@ -0,0 +1,131 @@ +/* + KSysGuard, the KDE System Guard + + SPDX-FileCopyrightText: 2009 John Tapsell + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + +*/ + +#include "helper.h" +#include "processes_local_p.h" + +using namespace KAuth; + +KSysGuardProcessListHelper::KSysGuardProcessListHelper() +{ + qRegisterMetaType>(); +} + +/* The functions here run as ROOT. So be careful. DO NOT TRUST THE INPUTS TO BE SANE. */ +#define GET_PID(i) \ + parameters.value(QStringLiteral("pid%1").arg(i), -1).toULongLong(); \ + if (pid < 0) { \ + return ActionReply(ActionReply::HelperErrorType); \ + } + +ActionReply KSysGuardProcessListHelper::sendsignal(const QVariantMap ¶meters) +{ + ActionReply reply(ActionReply::HelperErrorType); + if (!parameters.contains(QLatin1String("signal"))) { + reply.setErrorDescription(QStringLiteral("Internal error - no signal parameter was passed to the helper")); + reply.setErrorCode(static_cast(KSysGuard::Processes::InvalidPid)); + return reply; + } + if (!parameters.contains(QLatin1String("pidcount"))) { + reply.setErrorDescription(QStringLiteral("Internal error - no pidcount parameter was passed to the helper")); + reply.setErrorCode(static_cast(KSysGuard::Processes::InvalidParameter)); + return reply; + } + + KSysGuard::ProcessesLocal processes; + int signal = qvariant_cast(parameters.value(QStringLiteral("signal"))); + bool success = true; + int numProcesses = parameters.value(QStringLiteral("pidcount")).toInt(); + QStringList errorList; + for (int i = 0; i < numProcesses; ++i) { + qlonglong pid = GET_PID(i); + KSysGuard::Processes::Error error = processes.sendSignal(pid, signal); + if (error != KSysGuard::Processes::NoError) { + errorList << QString::number(pid); + success = false; + } + } + if (success) { + return ActionReply::SuccessReply(); + } else { + reply.setErrorDescription(QStringLiteral("Could not send signal to: ") + errorList.join(QLatin1String(", "))); + reply.setErrorCode(static_cast(KSysGuard::Processes::Unknown)); + return reply; + } +} + +ActionReply KSysGuardProcessListHelper::renice(const QVariantMap ¶meters) +{ + if (!parameters.contains(QLatin1String("nicevalue")) || !parameters.contains(QLatin1String("pidcount"))) { + return ActionReply(ActionReply::HelperErrorType); + } + + KSysGuard::ProcessesLocal processes; + int niceValue = qvariant_cast(parameters.value(QStringLiteral("nicevalue"))); + bool success = true; + int numProcesses = parameters.value(QStringLiteral("pidcount")).toInt(); + for (int i = 0; i < numProcesses; ++i) { + qlonglong pid = GET_PID(i); + success &= (processes.setNiceness(pid, niceValue) != KSysGuard::Processes::NoError); + } + if (success) { + return ActionReply::SuccessReply(); + } else { + return ActionReply(ActionReply::HelperErrorType); + } +} + +ActionReply KSysGuardProcessListHelper::changeioscheduler(const QVariantMap ¶meters) +{ + if (!parameters.contains(QLatin1String("ioScheduler")) || !parameters.contains(QLatin1String("ioSchedulerPriority")) + || !parameters.contains(QLatin1String("pidcount"))) { + return ActionReply(ActionReply::HelperErrorType); + } + + KSysGuard::ProcessesLocal processes; + int ioScheduler = qvariant_cast(parameters.value(QStringLiteral("ioScheduler"))); + int ioSchedulerPriority = qvariant_cast(parameters.value(QStringLiteral("ioSchedulerPriority"))); + bool success = true; + const int numProcesses = parameters.value(QStringLiteral("pidcount")).toInt(); + for (int i = 0; i < numProcesses; ++i) { + qlonglong pid = GET_PID(i); + success &= (processes.setIoNiceness(pid, ioScheduler, ioSchedulerPriority) != KSysGuard::Processes::NoError); + } + if (success) { + return ActionReply::SuccessReply(); + } else { + return ActionReply(ActionReply::HelperErrorType); + } +} + +ActionReply KSysGuardProcessListHelper::changecpuscheduler(const QVariantMap ¶meters) +{ + if (!parameters.contains(QLatin1String("cpuScheduler")) || !parameters.contains(QLatin1String("cpuSchedulerPriority")) + || !parameters.contains(QLatin1String("pidcount"))) { + return ActionReply(ActionReply::HelperErrorType); + } + + KSysGuard::ProcessesLocal processes; + int cpuScheduler = qvariant_cast(parameters.value(QStringLiteral("cpuScheduler"))); + int cpuSchedulerPriority = qvariant_cast(parameters.value(QStringLiteral("cpuSchedulerPriority"))); + bool success = true; + + const int numProcesses = parameters.value(QStringLiteral("pidcount")).toInt(); + for (int i = 0; i < numProcesses; ++i) { + qlonglong pid = GET_PID(i); + success &= (processes.setScheduler(pid, cpuScheduler, cpuSchedulerPriority) != KSysGuard::Processes::NoError); + } + if (success) { + return ActionReply::SuccessReply(); + } else { + return ActionReply(ActionReply::HelperErrorType); + } +} + +KAUTH_HELPER_MAIN("org.kde.ksysguard.processlisthelper", KSysGuardProcessListHelper) diff --git a/processcore/helper.h b/processcore/helper.h new file mode 100644 index 0000000..b35a551 --- /dev/null +++ b/processcore/helper.h @@ -0,0 +1,37 @@ +/* + KSysGuard, the KDE System Guard + + SPDX-FileCopyrightText: 2009 John Tapsell + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + +*/ + +#ifndef KSYSGUARD_HELPER_H +#define KSYSGUARD_HELPER_H + +#include + +#include +#include + +using namespace KAuth; + +/* The functions here run as ROOT. So be careful. */ + +class KSysGuardProcessListHelper : public QObject +{ + Q_OBJECT +public: + KSysGuardProcessListHelper(); + +public Q_SLOTS: + ActionReply sendsignal(const QVariantMap ¶meters); + ActionReply renice(const QVariantMap ¶meters); + ActionReply changeioscheduler(const QVariantMap ¶meters); + ActionReply changecpuscheduler(const QVariantMap ¶meters); +}; + +Q_DECLARE_METATYPE(QList) + +#endif // KSYSGUARD_HELPER_H diff --git a/processcore/plugins/CMakeLists.txt b/processcore/plugins/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..3e8da06 --- /dev/null +++ b/processcore/plugins/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,5 @@ +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"ksysguard_plugins_process\") +if (BUILD_NETWORK_PLUGIN) + add_subdirectory(network) +endif() +add_subdirectory(nvidia) diff --git a/processcore/plugins/network/CMakeLists.txt b/processcore/plugins/network/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..b7fd584 --- /dev/null +++ b/processcore/plugins/network/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,21 @@ + +include(ECMQtDeclareLoggingCategory) + +add_subdirectory(helper) + +set(networkplugin_SRCS + network.cpp +) + +ecm_qt_declare_logging_category(networkplugin_SRCS + HEADER networklogging.h + IDENTIFIER KSYSGUARD_PLUGIN_NETWORK + CATEGORY_NAME org.kde.ksysguard.plugin.network +) + +configure_file(networkconstants.h.in networkconstants.h @ONLY) + +add_library(ksysguard_plugin_network MODULE ${networkplugin_SRCS}) +target_link_libraries(ksysguard_plugin_network Qt::Core Qt::DBus KF6::CoreAddons KF6::I18n KSysGuard::ProcessCore) + +install(TARGETS ksysguard_plugin_network DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}/ksysguard/process) diff --git a/processcore/plugins/network/README.md b/processcore/plugins/network/README.md new file mode 100644 index 0000000..cebfef5 --- /dev/null +++ b/processcore/plugins/network/README.md @@ -0,0 +1,26 @@ +Per-process Network Usage Plugin +================================ + +This plugin tries to track per-process network usage and feeds that back to +ksysguard. Unfortunately, at the moment there is no unprivileged API available +for this information, so this plugin uses a small helper application to work +around that. The helper uses libpcap to do packet capture. To do the packet +capture it needs `cap_net_raw`, but nothing else. To ensure the helper has +`cap_net_raw`, run `setcap cap_net_raw+ep ksgrd_network_helper` as root. + +The helper only tracks TCP and UDP traffic, on IPv4 or IPv6 networks. Only the +beginning of each packet is captured, so we only get the packet headers. These +are processed to extract the source and destination IP address and port, which +are matched with sockets and processes. + +The matching uses information parsed from `/proc/net/tcp{,6}` and +`/proc/net/udp{,6}` for the sockets, which are mapped to processes by listing +fds from `/proc/${pid}/fd/` and reading their symlink targets. Entries matching +`socket:[${port}]` are used to track socket to process mapping. + +Once mapped, we store how much data was received for each process by +accumulating the packet sizes for each socket. Every second this information is +printed to the helper's stdout using the format +`00:00:00|PID|0000|IN|000|OUT|000` or just `00:00:00` if there was no data that +second. The helper's stdout is read and parsed by the network plugin and fed +into ksysguard. diff --git a/processcore/plugins/network/helper/Accumulator.cpp b/processcore/plugins/network/helper/Accumulator.cpp new file mode 100644 index 0000000..3005909 --- /dev/null +++ b/processcore/plugins/network/helper/Accumulator.cpp @@ -0,0 +1,81 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL +*/ + +#include "Accumulator.h" + +#include "Capture.h" +#include "ConnectionMapping.h" + +using namespace std::chrono_literals; + +Accumulator::Accumulator(std::shared_ptr capture, std::shared_ptr mapping) + : m_capture(capture) + , m_mapping(mapping) + , m_running(true) +{ + m_thread = std::thread{&Accumulator::loop, this}; +} + +Accumulator::~Accumulator() +{ + m_running = false; + if (m_thread.joinable()) { + m_thread.join(); + } +} + +Accumulator::PidDataCounterHash Accumulator::data() +{ + std::lock_guard lock{m_mutex}; + + auto tmp = m_data; + + auto toErase = std::vector{}; + for (auto &entry : m_data) { + if (entry.second.first == 0 && entry.second.second == 0) { + toErase.push_back(entry.first); + } else { + entry.second.first = 0; + entry.second.second = 0; + } + } + + std::for_each(toErase.cbegin(), toErase.cend(), [this](int pid) { + m_data.erase(pid); + }); + + return tmp; +} + +void Accumulator::loop() +{ + while (m_running) { + auto packet = m_capture->nextPacket(); + + auto result = m_mapping->pidForPacket(packet); + if (result.pid == 0) { + continue; + } + + addData(result.direction, packet, result.pid); + } +} + +void Accumulator::addData(Packet::Direction direction, const Packet &packet, int pid) +{ + std::lock_guard lock{m_mutex}; + + auto itr = m_data.find(pid); + if (itr == m_data.end()) { + m_data.emplace(pid, InboundOutboundData{0, 0}); + } + + if (direction == Packet::Direction::Inbound) { + m_data[pid].first += packet.size(); + } else { + m_data[pid].second += packet.size(); + }; +} diff --git a/processcore/plugins/network/helper/Accumulator.h b/processcore/plugins/network/helper/Accumulator.h new file mode 100644 index 0000000..affeebd --- /dev/null +++ b/processcore/plugins/network/helper/Accumulator.h @@ -0,0 +1,48 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL +*/ + +#ifndef ACCUMULATOR_H +#define ACCUMULATOR_H + +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "Packet.h" +#include "TimeStamps.h" + +class Capture; +class ConnectionMapping; +class Packet; + +class Accumulator +{ +public: + using InboundOutboundData = std::pair; + using PidDataCounterHash = std::unordered_map; + + Accumulator(std::shared_ptr capture, std::shared_ptr mapping); + ~Accumulator(); + + PidDataCounterHash data(); + +private: + void addData(Packet::Direction direction, const Packet &packet, int pid); + void loop(); + + std::shared_ptr m_capture; + std::shared_ptr m_mapping; + + std::thread m_thread; + std::atomic_bool m_running; + std::mutex m_mutex; + + PidDataCounterHash m_data; +}; + +#endif // ACCUMULATOR_H diff --git a/processcore/plugins/network/helper/CMakeLists.txt b/processcore/plugins/network/helper/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..4435ff8 --- /dev/null +++ b/processcore/plugins/network/helper/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,28 @@ + +set(ksgrd_network_helper_SRCS + main.cpp + Capture.cpp Capture.h + Packet.cpp Packet.h + ConnectionMapping.cpp ConnectionMapping.h + Accumulator.cpp Accumulator.h +) + +add_executable(ksgrd_network_helper ${ksgrd_network_helper_SRCS}) +target_include_directories(ksgrd_network_helper PUBLIC ${PCAP_INCLUDE_DIR} ${NL_INCLUDE_DIRS}) +target_link_libraries(ksgrd_network_helper ${PCAP_LIBRARY} ${NL_LIBRARIES}) +kde_target_enable_exceptions(ksgrd_network_helper PUBLIC) +set_target_properties(ksgrd_network_helper PROPERTIES CXX_STANDARD 17 CXX_STANDARD_REQUIRED TRUE) + +# Why can't CMake fix this itself?' +target_link_libraries(ksgrd_network_helper pthread) + +install(TARGETS ksgrd_network_helper DESTINATION ${KDE_INSTALL_LIBEXECDIR}/ksysguard) + +if (Libcap_FOUND) + install( + CODE "execute_process( + COMMAND ${SETCAP_EXECUTABLE} + CAP_NET_RAW=+ep + \$ENV{DESTDIR}${KDE_INSTALL_FULL_LIBEXECDIR}/ksysguard/ksgrd_network_helper)" + ) +endif() diff --git a/processcore/plugins/network/helper/Capture.cpp b/processcore/plugins/network/helper/Capture.cpp new file mode 100644 index 0000000..02dec5a --- /dev/null +++ b/processcore/plugins/network/helper/Capture.cpp @@ -0,0 +1,161 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL +*/ + +#include "Capture.h" + +#include +#include + +#include + +#include "TimeStamps.h" + +using namespace std::string_literals; + +// Limit the amount of entries waiting in the queue to this size, to prevent +// the queue from getting too full. +static const int MaximumQueueSize = 1000; + +void pcapDispatchCallback(uint8_t *user, const struct pcap_pkthdr *h, const uint8_t *bytes) +{ + reinterpret_cast(user)->handlePacket(h, bytes); +} + +Capture::Capture(const std::string &interface) + : m_interface(interface) +{ +} + +Capture::~Capture() +{ + if (m_pcap) { + pcap_breakloop(m_pcap); + if (m_thread.joinable()) { + m_thread.join(); + } + pcap_close(m_pcap); + } +} + +bool Capture::start() +{ + auto device = m_interface.empty() ? (const char *)nullptr : m_interface.c_str(); + + char errorBuffer[PCAP_ERRBUF_SIZE]; + m_pcap = pcap_create(device, errorBuffer); + if (!m_pcap) { + m_error = std::string(errorBuffer, PCAP_ERRBUF_SIZE); + return false; + } + + pcap_set_timeout(m_pcap, 500); + pcap_set_snaplen(m_pcap, 100); + pcap_set_promisc(m_pcap, 0); + pcap_set_datalink(m_pcap, DLT_LINUX_SLL); + + if (checkError(pcap_activate(m_pcap))) { + return false; + } + + struct bpf_program filter; + if (checkError(pcap_compile(m_pcap, &filter, "tcp or udp", 1, PCAP_NETMASK_UNKNOWN))) { + return false; + } + + if (checkError(pcap_setfilter(m_pcap, &filter))) { + pcap_freecode(&filter); + return false; + } + + pcap_freecode(&filter); + + m_thread = std::thread{&Capture::loop, this}; + + return true; +} + +std::string Capture::lastError() const +{ + return m_error; +} + +void Capture::reportStatistics() +{ + pcap_stat stats; + pcap_stats(m_pcap, &stats); + + std::cout << "Packet Statistics: " << std::endl; + std::cout << " " << stats.ps_recv << " received" << std::endl; + std::cout << " " << stats.ps_drop << " dropped (full)" << std::endl; + std::cout << " " << stats.ps_ifdrop << " dropped (iface)" << std::endl; + std::cout << " " << m_packetCount << " processed" << std::endl; + std::cout << " " << m_droppedPackets << " dropped (capture)" << std::endl; +} + +Packet Capture::nextPacket() +{ + std::unique_lock lock(m_mutex); + m_condition.wait(lock, [this]() { + return m_queue.size() > 0; + }); + + auto packet = std::move(m_queue.front()); + m_queue.pop_front(); + return packet; +} + +void Capture::loop() +{ + pcap_loop(m_pcap, -1, &pcapDispatchCallback, reinterpret_cast(this)); +} + +bool Capture::checkError(int result) +{ + switch (result) { + case PCAP_ERROR_ACTIVATED: + m_error = "The handle has already been activated"s; + return true; + case PCAP_ERROR_NO_SUCH_DEVICE: + m_error = "The capture source specified when the handle was created doesn't exist"s; + return true; + case PCAP_ERROR_PERM_DENIED: + m_error = "The process doesn't have permission to open the capture source"s; + return true; + case PCAP_ERROR_PROMISC_PERM_DENIED: + m_error = "The process has permission to open the capture source but doesn't have permission to put it into promiscuous mode"s; + return true; + case PCAP_ERROR_RFMON_NOTSUP: + m_error = "Monitor mode was specified but the capture source doesn't support monitor mode"s; + return true; + case PCAP_ERROR_IFACE_NOT_UP: + m_error = "The capture source device is not up"s; + return true; + case PCAP_ERROR: + m_error = std::string(pcap_geterr(m_pcap)); + return true; + } + + return false; +} + +void Capture::handlePacket(const struct pcap_pkthdr *header, const uint8_t *data) +{ + auto timeStamp = std::chrono::time_point_cast(std::chrono::system_clock::from_time_t(header->ts.tv_sec) + + std::chrono::microseconds{header->ts.tv_usec}); + + { + std::lock_guard lock{m_mutex}; + + m_packetCount++; + if (m_queue.size() < MaximumQueueSize) { + m_queue.emplace_back(timeStamp, data, header->caplen, header->len); + } else { + m_droppedPackets++; + } + } + + m_condition.notify_all(); +} diff --git a/processcore/plugins/network/helper/Capture.h b/processcore/plugins/network/helper/Capture.h new file mode 100644 index 0000000..d797327 --- /dev/null +++ b/processcore/plugins/network/helper/Capture.h @@ -0,0 +1,50 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL +*/ + +#ifndef CAPTURE_H +#define CAPTURE_H + +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "Packet.h" + +class pcap; + +class Capture +{ +public: + Capture(const std::string &interface = std::string{}); + ~Capture(); + + bool start(); + std::string lastError() const; + void reportStatistics(); + Packet nextPacket(); + + void handlePacket(const struct pcap_pkthdr *header, const uint8_t *data); + +private: + void loop(); + bool checkError(int result); + + std::string m_interface; + std::string m_error; + std::thread m_thread; + std::mutex m_mutex; + std::condition_variable m_condition; + std::deque m_queue; + + int m_packetCount = 0; + int m_droppedPackets = 0; + + pcap *m_pcap = nullptr; +}; + +#endif // CAPTURE_H diff --git a/processcore/plugins/network/helper/ConnectionMapping.cpp b/processcore/plugins/network/helper/ConnectionMapping.cpp new file mode 100644 index 0000000..e2e39aa --- /dev/null +++ b/processcore/plugins/network/helper/ConnectionMapping.cpp @@ -0,0 +1,255 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Arjen Hiemstra + SPDX-FileCopyrightText: 2020 David Redondo + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL +*/ + +#include "ConnectionMapping.h" + +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include + +#include +#include +#include + +#include +#include + +using namespace std::string_literals; + +template +inline void cleanupOldEntries(const std::unordered_set &keys, std::unordered_map &map) +{ + for (auto itr = map.begin(); itr != map.end();) { + if (keys.find(itr->first) == keys.end()) { + itr = map.erase(itr); + } else { + itr++; + } + } +} + +ConnectionMapping::inode_t toInode(const std::string_view &view) +{ + ConnectionMapping::inode_t value; + if (auto status = std::from_chars(view.data(), view.data() + view.length(), value); status.ec == std::errc()) { + return value; + } + return std::numeric_limits::max(); +} + +int parseInetDiagMesg(struct nl_msg *msg, void *arg) +{ + auto self = static_cast(arg); + struct nlmsghdr *nlh = nlmsg_hdr(msg); + auto inetDiagMsg = static_cast(nlmsg_data(nlh)); + Packet::Address localAddress; + if (inetDiagMsg->idiag_family == AF_INET) { + // I expected to need ntohl calls here and bewlow for src but comparing to values gathered + // by parsing proc they are not needed and even produce wrong results + localAddress.address[3] = inetDiagMsg->id.idiag_src[0]; + } else if (inetDiagMsg->id.idiag_src[0] == 0 && inetDiagMsg->id.idiag_src[1] == 0 && inetDiagMsg->id.idiag_src[2] == 0xffff0000) { + // Some applications (like Steam) use ipv6 sockets with ipv4. + // This results in ipv4 addresses that end up in the tcp6 file. + // They seem to start with 0000000000000000FFFF0000, so if we + // detect that, assume it is ipv4-over-ipv6. + localAddress.address[3] = inetDiagMsg->id.idiag_src[3]; + + } else { + std::memcpy(localAddress.address.data(), inetDiagMsg->id.idiag_src, sizeof(localAddress.address)); + } + localAddress.port = ntohs(inetDiagMsg->id.idiag_sport); + + if (self->m_newState.addressToInode.find(localAddress) == self->m_newState.addressToInode.end()) { + // new localAddress is found for which no socket inode is known + // will trigger pid parsing + self->m_newState.addressToInode.emplace(localAddress, inetDiagMsg->idiag_inode); + self->m_newInode = true; + } + + self->m_seenAddresses.insert(localAddress); + self->m_seenInodes.insert(inetDiagMsg->idiag_inode); + + return NL_OK; +} + +ConnectionMapping::ConnectionMapping() + : m_running(true) +{ + m_thread = std::thread(&ConnectionMapping::loop, this); +} + +ConnectionMapping::~ConnectionMapping() +{ + m_running = false; + if (m_thread.joinable()) { + m_thread.join(); + } +} + + +ConnectionMapping::PacketResult ConnectionMapping::pidForPacket(const Packet &packet) +{ + std::lock_guard lock{m_mutex}; + + PacketResult result; + + auto sourceInode = m_oldState.addressToInode.find(packet.sourceAddress()); + auto destInode = m_oldState.addressToInode.find(packet.destinationAddress()); + + if (sourceInode == m_oldState.addressToInode.end() && destInode == m_oldState.addressToInode.end()) { + return result; + } + + auto inode = m_oldState.addressToInode.end(); + if (sourceInode != m_oldState.addressToInode.end()) { + result.direction = Packet::Direction::Outbound; + inode = sourceInode; + } else { + result.direction = Packet::Direction::Inbound; + inode = destInode; + } + + auto pid = m_oldState.inodeToPid.find((*inode).second); + if (pid == m_oldState.inodeToPid.end()) { + result.pid = -1; + } else { + result.pid = (*pid).second; + } + return result; +} + +void ConnectionMapping::loop() +{ + std::unique_ptr socket{nl_socket_alloc(), nl_socket_free}; + + nl_connect(socket.get(), NETLINK_SOCK_DIAG); + nl_socket_modify_cb(socket.get(), NL_CB_VALID, NL_CB_CUSTOM, &parseInetDiagMesg, this); + + while (m_running) { + m_seenAddresses.clear(); + m_seenInodes.clear(); + + dumpSockets(socket.get()); + + if (m_newInode) { + parsePid(); + m_newInode = false; + } + + cleanupOldEntries(m_seenAddresses, m_newState.addressToInode); + cleanupOldEntries(m_seenInodes, m_newState.inodeToPid); + + { + std::lock_guard lock{m_mutex}; + m_oldState = m_newState; + } + + std::this_thread::sleep_for(std::chrono::milliseconds(500)); + } +} + +bool ConnectionMapping::dumpSockets(nl_sock *socket) +{ + for (auto family : {AF_INET, AF_INET6}) { + for (auto protocol : {IPPROTO_TCP, IPPROTO_UDP}) { + if (!dumpSockets(socket, family, protocol)) { + return false; + } + } + } + return true; +} + +bool ConnectionMapping::dumpSockets(nl_sock *socket, int inet_family, int protocol) +{ + inet_diag_req_v2 inet_request; + inet_request.id = {}; + inet_request.sdiag_family = inet_family; + inet_request.sdiag_protocol = protocol; + inet_request.idiag_states = -1; + if (nl_send_simple(socket, SOCK_DIAG_BY_FAMILY, NLM_F_DUMP | NLM_F_REQUEST, &inet_request, sizeof(inet_diag_req_v2)) < 0) { + return false; + } + if (nl_recvmsgs_default(socket) != 0) { + return false; + } + return true; +} + +void ConnectionMapping::parsePid() +{ + auto dir = opendir("/proc"); + + std::array buffer; + + auto fdPath = "/proc/%/fd"s; + // Ensure the string has enough space to accommodate large PIDs + fdPath.reserve(30); + + // The only way to get a list of PIDs is to list the contents of /proc. + // Any directory with a numeric name corresponds to a process and its PID. + dirent *entry = nullptr; + while ((entry = readdir(dir))) { + if (entry->d_type != DT_DIR) { + continue; + } + + if (entry->d_name[0] < '0' || entry->d_name[0] > '9') { + continue; + } + + // We need to list the contents of a subdirectory of the PID directory. + // To avoid multiple allocations we reserve the string above and reuse + // it here. + fdPath.replace(6, fdPath.find_last_of('/') - 6, entry->d_name); + + auto fdDir = opendir(fdPath.data()); + if (fdDir == NULL) { + continue; + } + + dirent *fd = nullptr; + while ((fd = readdir(fdDir))) { + if (fd->d_type != DT_LNK) { + continue; + } + + // /proc/PID/fd contains symlinks for each open fd in the process. + // The symlink target contains information about what the fd is about. + auto size = readlinkat(dirfd(fdDir), fd->d_name, buffer.data(), 99); + if (size < 0) { + continue; + } + buffer[size] = '\0'; + + auto view = std::string_view(buffer.data(), 100); + + // In this case, we are only interested in sockets, for which the + // symlink target starts with 'socket:', followed by the inode + // number in square brackets. + if (view.compare(0, 7, "socket:") != 0) { + continue; + } + + // Strip off the leading "socket:" part and the opening bracket, + // then convert that to an inode number. + auto inode = toInode(view.substr(8)); + if (inode != std::numeric_limits::max()) { + m_newState.inodeToPid[inode] = std::stoi(entry->d_name); + } + } + + closedir(fdDir); + } + + closedir(dir); +} diff --git a/processcore/plugins/network/helper/ConnectionMapping.h b/processcore/plugins/network/helper/ConnectionMapping.h new file mode 100644 index 0000000..a1a010c --- /dev/null +++ b/processcore/plugins/network/helper/ConnectionMapping.h @@ -0,0 +1,75 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL +*/ + +#ifndef CONNECTIONMAPPING_H +#define CONNECTIONMAPPING_H + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include + +#include "Packet.h" + +struct nl_msg; + +/** + * @todo write docs + */ +class ConnectionMapping +{ +public: + using inode_t = uint32_t; + using pid_t = int; + + struct PacketResult { + pid_t pid = 0; + Packet::Direction direction; + }; + + ConnectionMapping(); + ~ConnectionMapping(); + + PacketResult pidForPacket(const Packet &packet); + +private: + struct State { + State &operator=(const State &other) + { + addressToInode = other.addressToInode; + inodeToPid = other.inodeToPid; + + return *this; + } + + std::unordered_map addressToInode; + std::unordered_map inodeToPid; + }; + + void loop(); + bool dumpSockets(nl_sock *socket); + bool dumpSockets(nl_sock *socket, int inet_family, int protocol); + void parsePid(); + + State m_oldState; + State m_newState; + + bool m_newInode = false; + std::unordered_set m_seenAddresses; + std::unordered_set m_seenInodes; + + std::thread m_thread; + std::atomic_bool m_running; + std::mutex m_mutex; + + friend int parseInetDiagMesg(struct nl_msg *msg, void *arg); +}; + +#endif // CONNECTIONMAPPING_H diff --git a/processcore/plugins/network/helper/Packet.cpp b/processcore/plugins/network/helper/Packet.cpp new file mode 100644 index 0000000..51e09ba --- /dev/null +++ b/processcore/plugins/network/helper/Packet.cpp @@ -0,0 +1,152 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL +*/ + +#include "Packet.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include + +uint32_t u8Tou32(uint8_t first, uint8_t second, uint8_t third, uint8_t fourth) +{ + return uint32_t(first) << 24 | uint32_t(second) << 16 | uint32_t(third) << 8 | uint32_t(fourth); +} + +Packet::Packet() +{ +} + +Packet::Packet(const TimeStamp::MicroSeconds &timeStamp, const uint8_t *data, uint32_t dataLength, uint32_t packetSize) + : m_timeStamp(timeStamp) +{ + m_size = packetSize; + + const sll_header *header = reinterpret_cast(data); + switch (ntohs(header->sll_protocol)) { + case ETHERTYPE_IP: + m_networkProtocol = NetworkProtocolType::IPv4; + if (sizeof(sll_header) <= dataLength) { + parseIPv4(data + sizeof(sll_header), dataLength - sizeof(sll_header)); + } + break; + case ETHERTYPE_IPV6: + m_networkProtocol = NetworkProtocolType::IPv6; + if (sizeof(sll_header) <= dataLength) { + parseIPv6(data + sizeof(sll_header), dataLength - sizeof(sll_header)); + } + break; + default: + m_networkProtocol = NetworkProtocolType::Unknown; + break; + } +} + +Packet::~Packet() +{ +} + +unsigned int Packet::size() const +{ + return m_size; +} + +TimeStamp::MicroSeconds Packet::timeStamp() const +{ + return m_timeStamp; +} + +Packet::NetworkProtocolType Packet::networkProtocol() const +{ + return m_networkProtocol; +} + +Packet::TransportProtocolType Packet::transportProtocol() const +{ + return m_transportProtocol; +} + +Packet::Address Packet::sourceAddress() const +{ + return m_sourceAddress; +} + +Packet::Address Packet::destinationAddress() const +{ + return m_destinationAddress; +} + +void Packet::parseIPv4(const uint8_t *data, int32_t dataLength) +{ + if (dataLength < int32_t(sizeof(ip))) { + return; + } + + const ip *header = reinterpret_cast(data); + + m_sourceAddress.address[3] = header->ip_src.s_addr; + m_destinationAddress.address[3] = header->ip_dst.s_addr; + + parseTransport(header->ip_p, data + sizeof(ip), dataLength - sizeof(ip)); +} + +void Packet::parseIPv6(const uint8_t *data, int32_t dataLength) +{ + if (dataLength < int32_t(sizeof(ip6_hdr))) { + return; + } + + const ip6_hdr *header = reinterpret_cast(data); + + m_sourceAddress.address = { + u8Tou32(header->ip6_src.s6_addr[0], header->ip6_src.s6_addr[1], header->ip6_src.s6_addr[2], header->ip6_src.s6_addr[3]), + u8Tou32(header->ip6_src.s6_addr[4], header->ip6_src.s6_addr[5], header->ip6_src.s6_addr[6], header->ip6_src.s6_addr[7]), + u8Tou32(header->ip6_src.s6_addr[8], header->ip6_src.s6_addr[9], header->ip6_src.s6_addr[10], header->ip6_src.s6_addr[11]), + u8Tou32(header->ip6_src.s6_addr[12], header->ip6_src.s6_addr[13], header->ip6_src.s6_addr[14], header->ip6_src.s6_addr[15]), + }; + m_destinationAddress.address = { + u8Tou32(header->ip6_dst.s6_addr[0], header->ip6_dst.s6_addr[1], header->ip6_dst.s6_addr[2], header->ip6_dst.s6_addr[3]), + u8Tou32(header->ip6_dst.s6_addr[4], header->ip6_dst.s6_addr[5], header->ip6_dst.s6_addr[6], header->ip6_dst.s6_addr[7]), + u8Tou32(header->ip6_dst.s6_addr[8], header->ip6_dst.s6_addr[9], header->ip6_dst.s6_addr[10], header->ip6_dst.s6_addr[11]), + u8Tou32(header->ip6_dst.s6_addr[12], header->ip6_dst.s6_addr[13], header->ip6_dst.s6_addr[14], header->ip6_dst.s6_addr[15]), + }; + + parseTransport(header->ip6_nxt, data + sizeof(ip6_hdr), dataLength - sizeof(ip6_hdr)); +} + +void Packet::parseTransport(uint8_t type, const uint8_t *data, int32_t dataLength) +{ + switch (type) { + case IPPROTO_TCP: { + m_transportProtocol = TransportProtocolType::Tcp; + if (dataLength >= int32_t(sizeof(tcphdr))) { + const tcphdr *tcpHeader = reinterpret_cast(data); + m_sourceAddress.port = ntohs(tcpHeader->th_sport); + m_destinationAddress.port = ntohs(tcpHeader->th_dport); + } + break; + } + case IPPROTO_UDP: { + m_transportProtocol = TransportProtocolType::Udp; + if (dataLength >= int32_t(sizeof(udphdr))) { + const udphdr *udpHeader = reinterpret_cast(data); + m_sourceAddress.port = ntohs(udpHeader->uh_sport); + m_destinationAddress.port = ntohs(udpHeader->uh_dport); + } + break; + } + default: + m_transportProtocol = TransportProtocolType::Unknown; + break; + } +} diff --git a/processcore/plugins/network/helper/Packet.h b/processcore/plugins/network/helper/Packet.h new file mode 100644 index 0000000..aaccbd3 --- /dev/null +++ b/processcore/plugins/network/helper/Packet.h @@ -0,0 +1,103 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL +*/ + +#ifndef PACKET_H +#define PACKET_H + +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "TimeStamps.h" + +class Packet +{ +public: + enum class NetworkProtocolType { + Unknown, + IPv4, + IPv6, + }; + + enum class TransportProtocolType { + Unknown, + Tcp, + Udp, + }; + + enum class Direction { + Inbound, + Outbound, + }; + + struct Address { + std::array address = {0}; + uint32_t port = 0; + + inline bool operator==(const Address &other) const + { + return address == other.address && port == other.port; + } + }; + + Packet(); + + Packet(const TimeStamp::MicroSeconds &timeStamp, const uint8_t *data, uint32_t dataLength, uint32_t packetSize); + + ~Packet(); + + Packet(const Packet &other) = delete; + Packet(Packet &&other) = default; + + TimeStamp::MicroSeconds timeStamp() const; + unsigned int size() const; + NetworkProtocolType networkProtocol() const; + TransportProtocolType transportProtocol() const; + Address sourceAddress() const; + Address destinationAddress() const; + +private: + void parseIPv4(const uint8_t *data, int32_t dataLength); + void parseIPv6(const uint8_t *data, int32_t dataLength); + void parseTransport(uint8_t type, const uint8_t *data, int32_t dataLength); + + TimeStamp::MicroSeconds m_timeStamp; + unsigned int m_size = 0; + + NetworkProtocolType m_networkProtocol = NetworkProtocolType::Unknown; + TransportProtocolType m_transportProtocol = TransportProtocolType::Unknown; + + Address m_sourceAddress; + Address m_destinationAddress; +}; + +inline std::ostream &operator<<(std::ostream &stream, const Packet::Address &address) +{ + stream << std::hex << address.address[0] << ":" << address.address[1] << ":" << address.address[2] << ":" << address.address[3]; + stream << std::dec << "::" << address.port; + return stream; +} + +namespace std +{ +template<> +struct hash { + using argument_type = Packet::Address; + using result_type = std::size_t; + inline result_type operator()(argument_type const &address) const noexcept + { + return std::hash{}(address.address[0]) // + ^ (std::hash{}(address.address[1]) << 1) // + ^ (std::hash{}(address.address[2]) << 2) // + ^ (std::hash{}(address.address[3]) << 3) // + ^ (std::hash{}(address.port) << 4); + } +}; +} + +#endif // PACKET_H diff --git a/processcore/plugins/network/helper/TimeStamps.h b/processcore/plugins/network/helper/TimeStamps.h new file mode 100644 index 0000000..e4ff2d4 --- /dev/null +++ b/processcore/plugins/network/helper/TimeStamps.h @@ -0,0 +1,19 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL +*/ + +#ifndef TIMESTAMPS_H +#define TIMESTAMPS_H + +#include + +// This is a helper header to simplify some of the std::chrono usages. +namespace TimeStamp +{ +using MicroSeconds = std::chrono::time_point; +using Seconds = std::chrono::time_point; +} + +#endif diff --git a/processcore/plugins/network/helper/main.cpp b/processcore/plugins/network/helper/main.cpp new file mode 100644 index 0000000..fbe17b0 --- /dev/null +++ b/processcore/plugins/network/helper/main.cpp @@ -0,0 +1,90 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL +*/ + +#include +#include +#include +#include +#include + +#include + +#include "Accumulator.h" +#include "Capture.h" +#include "ConnectionMapping.h" +#include "Packet.h" +#include "TimeStamps.h" + +static std::atomic_bool g_running{false}; + +int main(int argc, char **argv) +{ + static struct option long_options[] = { + {"help", 0, nullptr, 'h'}, + {"stats", 0, nullptr, 's'}, + {nullptr, 0, nullptr, 0}, + }; + + auto statsRequested = false; + auto optionIndex = 0; + auto option = -1; + while ((option = getopt_long(argc, argv, "", long_options, &optionIndex)) != -1) { + switch (option) { + case 's': + statsRequested = true; + break; + default: + std::cerr << "Usage: " << argv[0] << " [options]\n"; + std::cerr << "This is a helper application for tracking per-process network usage.\n"; + std::cerr << "\n"; + std::cerr << "Options:\n"; + std::cerr << " --stats Print packet capture statistics.\n"; + std::cerr << " --help Display this help.\n"; + return 0; + } + } + + auto mapping = std::make_shared(); + + auto capture = std::make_shared(); + if (!capture->start()) { + std::cerr << capture->lastError() << std::endl; + return 1; + } + + auto accumulator = std::make_shared(capture, mapping); + + signal(SIGINT, [](int) { + g_running = false; + }); + signal(SIGTERM, [](int) { + g_running = false; + }); + + g_running = true; + while (g_running) { + auto data = accumulator->data(); + auto timeStamp = std::chrono::system_clock::to_time_t(std::chrono::system_clock::now()); + + if (statsRequested != 0) { + capture->reportStatistics(); + } + + if (data.empty()) { + std::cout << std::put_time(std::localtime(&timeStamp), "%T") << std::endl; + } else { + for (auto itr = data.begin(); itr != data.end(); ++itr) { + std::cout << std::put_time(std::localtime(&timeStamp), "%T"); + std::cout << "|PID|" << (*itr).first << "|IN|" << (*itr).second.first << "|OUT|" << (*itr).second.second; + std::cout << std::endl; + } + } + + std::this_thread::sleep_for(std::chrono::seconds(1)); + } + + return 0; +} diff --git a/processcore/plugins/network/network.cpp b/processcore/plugins/network/network.cpp new file mode 100644 index 0000000..f1c0dc0 --- /dev/null +++ b/processcore/plugins/network/network.cpp @@ -0,0 +1,99 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL +*/ + +#include "network.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include + +#include "networkconstants.h" +#include "networklogging.h" + +using namespace KSysGuard; + +NetworkPlugin::NetworkPlugin(QObject *parent, const QVariantList &args) + : ProcessDataProvider(parent, args) +{ + const auto executable = NetworkConstants::HelperLocation; + if (!QFile::exists(executable)) { + qCWarning(KSYSGUARD_PLUGIN_NETWORK) << "Could not find ksgrd_network_helper"; + return; + } + + qCDebug(KSYSGUARD_PLUGIN_NETWORK) << "Network plugin loading"; + qCDebug(KSYSGUARD_PLUGIN_NETWORK) << "Found helper at" << qPrintable(executable); + + m_inboundSensor = new ProcessAttribute(QStringLiteral("netInbound"), i18nc("@title", "Download Speed"), this); + m_inboundSensor->setShortName(i18nc("@title", "Download")); + m_inboundSensor->setUnit(KSysGuard::UnitByteRate); + m_inboundSensor->setVisibleByDefault(true); + m_outboundSensor = new ProcessAttribute(QStringLiteral("netOutbound"), i18nc("@title", "Upload Speed"), this); + m_outboundSensor->setShortName(i18nc("@title", "Upload")); + m_outboundSensor->setUnit(KSysGuard::UnitByteRate); + m_outboundSensor->setVisibleByDefault(true); + + addProcessAttribute(m_inboundSensor); + addProcessAttribute(m_outboundSensor); + + m_process = new QProcess(this); + m_process->setProgram(executable); + + connect(m_process, QOverload::of(&QProcess::finished), [this](int exitCode, QProcess::ExitStatus status) { + if (exitCode != 0 || status != QProcess::NormalExit) { + qCWarning(KSYSGUARD_PLUGIN_NETWORK) << "Helper process terminated abnormally:" << m_process->readAllStandardError().trimmed(); + } + }); + + connect(m_process, &QProcess::readyReadStandardOutput, this, [this]() { + while (m_process->canReadLine()) { + const QString line = QString::fromUtf8(m_process->readLine()); + + // Each line consists of: timestamp|PID|pid|IN|in_bytes|OUT|out_bytes + const auto parts = QStringView(line).split(QLatin1Char('|'), Qt::SkipEmptyParts); + if (parts.size() < 7) { + continue; + } + + long pid = parts.at(2).toLong(); + + auto timeStamp = QDateTime::currentDateTimeUtc(); + timeStamp.setTime(QTime::fromString(parts.at(0).toString(), QStringLiteral("HH:mm:ss"))); + + auto bytesIn = parts.at(4).toUInt(); + auto bytesOut = parts.at(6).toUInt(); + + auto process = getProcess(pid); + if (!process) { + return; + } + + m_inboundSensor->setData(process, bytesIn); + m_outboundSensor->setData(process, bytesOut); + } + }); +} + +void NetworkPlugin::handleEnabledChanged(bool enabled) +{ + if (enabled) { + qCDebug(KSYSGUARD_PLUGIN_NETWORK) << "Network plugin enabled, starting helper"; + m_process->start(); + } else { + qCDebug(KSYSGUARD_PLUGIN_NETWORK) << "Network plugin disabled, stopping helper"; + m_process->terminate(); + } +} + +K_PLUGIN_FACTORY_WITH_JSON(PluginFactory, "networkplugin.json", registerPlugin();) + +#include "network.moc" diff --git a/processcore/plugins/network/network.h b/processcore/plugins/network/network.h new file mode 100644 index 0000000..f70938c --- /dev/null +++ b/processcore/plugins/network/network.h @@ -0,0 +1,26 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL +*/ + +#pragma once + +#include +#include + +class QProcess; + +class NetworkPlugin : public KSysGuard::ProcessDataProvider +{ + Q_OBJECT +public: + NetworkPlugin(QObject *parent, const QVariantList &args); + + void handleEnabledChanged(bool enabled) override; + +private: + QProcess *m_process = nullptr; + KSysGuard::ProcessAttribute *m_inboundSensor = nullptr; + KSysGuard::ProcessAttribute *m_outboundSensor = nullptr; +}; diff --git a/processcore/plugins/network/networkconstants.h.in b/processcore/plugins/network/networkconstants.h.in new file mode 100644 index 0000000..f455625 --- /dev/null +++ b/processcore/plugins/network/networkconstants.h.in @@ -0,0 +1,7 @@ +#pragma once + +namespace NetworkConstants { + +static const QString HelperLocation = QStringLiteral("@KDE_INSTALL_FULL_LIBEXECDIR@/ksysguard/ksgrd_network_helper"); + +} diff --git a/processcore/plugins/network/networkplugin.json b/processcore/plugins/network/networkplugin.json new file mode 100644 index 0000000..c9bf908 --- /dev/null +++ b/processcore/plugins/network/networkplugin.json @@ -0,0 +1,43 @@ +{ + "KPlugin": { + "Description": "Per-application network usage", + "Description[ar]": "استعمال الشبكة لكل تطبيق", + "Description[az]": "Hər tətbiqin şəbəkə istifadəsi", + "Description[bg]": "Натоварване на мрежата/приложение", + "Description[ca@valencia]": "Ús de la xarxa per aplicació", + "Description[ca]": "Ús de la xarxa per aplicació", + "Description[cs]": "Vyžití sítě jednotlivými aplikacemi", + "Description[de]": "Netzwerknutzung je Programm", + "Description[en_GB]": "Per-application network usage", + "Description[eo]": "Per-aplika reto-uzado", + "Description[es]": "Uso de red por aplicación", + "Description[eu]": "Aplikaziokako sareko erabilera", + "Description[fi]": "Sovelluskohtainen verkon käyttö", + "Description[fr]": "Usage du réseau par application", + "Description[gl]": "Uso da rede por aplicación.", + "Description[he]": "שימוש בתעבורה לפי יישום", + "Description[hu]": "Alkalmazásonkénti hálózathasználat", + "Description[ia]": "Uso de rete per-application", + "Description[it]": "Uso della rete per applicazione", + "Description[ka]": "თითოეული აპლიკაციის ქსელის გამოყენება", + "Description[ko]": "앱별 네트워크 사용량", + "Description[lt]": "Atskirų programų naudojimasis tinklu", + "Description[nl]": "Netwerkgebruik per toepassing", + "Description[nn]": "Programspesifikk nettverksbruk", + "Description[pa]": "ਹਰ-ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਮੁਤਾਬਕ ਨੈ਼ਟਵਰਕ ਵਰਤੋਂ", + "Description[pl]": "Wykorzystanie sieci wg aplikacji", + "Description[pt]": "Utilização da rede por aplicação", + "Description[pt_BR]": "Uso de rede por aplicativo", + "Description[ro]": "Utilizarea rețelei per aplicație", + "Description[ru]": "Статистика использования сети приложениями", + "Description[sk]": "Využitie siete podľa aplikácie", + "Description[sl]": "Uporaba mreže po aplikacijah", + "Description[sv]": "Nätverksanvändning per program", + "Description[tr]": "Uygulama başı ağ kullanımı", + "Description[uk]": "Використання мережі окремими програмами", + "Description[vi]": "Lượng dùng mạng theo ứng dụng", + "Description[x-test]": "xxPer-application network usagexx", + "Description[zh_CN]": "单个应用程序的网络使用率", + "Description[zh_TW]": "個別應用程式的網路使用量" + } +} diff --git a/processcore/plugins/nvidia/CMakeLists.txt b/processcore/plugins/nvidia/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..6d31753 --- /dev/null +++ b/processcore/plugins/nvidia/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,3 @@ +add_library(ksysguard_plugin_nvidia MODULE nvidia.cpp nvidia.h) +target_link_libraries(ksysguard_plugin_nvidia Qt::Core KSysGuard::ProcessCore KF6::I18n KF6::CoreAddons) +install(TARGETS ksysguard_plugin_nvidia DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}/ksysguard/process) diff --git a/processcore/plugins/nvidia/nvidia.cpp b/processcore/plugins/nvidia/nvidia.cpp new file mode 100644 index 0000000..ed49d7d --- /dev/null +++ b/processcore/plugins/nvidia/nvidia.cpp @@ -0,0 +1,92 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "nvidia.h" + +#include +#include +#include + +#include +#include + +#include + +using namespace KSysGuard; + +NvidiaPlugin::NvidiaPlugin(QObject *parent, const QVariantList &args) + : ProcessDataProvider(parent, args) + , m_sniExecutablePath(QStandardPaths::findExecutable(QStringLiteral("nvidia-smi"))) +{ + if (m_sniExecutablePath.isEmpty()) { + return; + } + + m_usage = new ProcessAttribute(QStringLiteral("nvidia_usage"), i18n("GPU Usage"), this); + m_usage->setUnit(KSysGuard::UnitPercent); + m_memory = new ProcessAttribute(QStringLiteral("nvidia_memory"), i18n("GPU Memory"), this); + m_memory->setUnit(KSysGuard::UnitPercent); + + addProcessAttribute(m_usage); + addProcessAttribute(m_memory); +} + +void NvidiaPlugin::handleEnabledChanged(bool enabled) +{ + if (enabled) { + if (!m_process) { + setup(); + } + m_process->start(); + } else { + if (m_process) { + m_process->terminate(); + } + } +} + +void NvidiaPlugin::setup() +{ + m_process = new QProcess(this); + m_process->setProgram(m_sniExecutablePath); + m_process->setArguments({QStringLiteral("pmon")}); + + connect(m_process, &QProcess::readyReadStandardOutput, this, [this]() { + while (m_process->canReadLine()) { + const QString line = QString::fromLatin1(m_process->readLine()); + if (line.startsWith(QLatin1Char('#'))) { // comment line + if (line != QLatin1String("# gpu pid type sm mem enc dec command\n") + && line != QLatin1String("# Idx # C/G % % % % name\n")) { + // header format doesn't match what we expected, bail before we send any garbage + m_process->terminate(); + } + continue; + } + const auto parts = QStringView(line).split(QLatin1Char(' '), Qt::SkipEmptyParts); + + // format at time of writing is + // # gpu pid type sm mem enc dec command + if (parts.count() < 5) { // we only access up to the 5th element + continue; + } + + long pid = parts[1].toUInt(); + int sm = parts[3].toUInt(); + int mem = parts[4].toUInt(); + + KSysGuard::Process *process = getProcess(pid); + if (!process) { + continue; // can in race condition etc + } + m_usage->setData(process, sm); + m_memory->setData(process, mem); + } + }); +} + +K_PLUGIN_FACTORY_WITH_JSON(PluginFactory, "nvidia.json", registerPlugin();) + +#include "nvidia.moc" diff --git a/processcore/plugins/nvidia/nvidia.h b/processcore/plugins/nvidia/nvidia.h new file mode 100644 index 0000000..69f884c --- /dev/null +++ b/processcore/plugins/nvidia/nvidia.h @@ -0,0 +1,29 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include +#include + +class QProcess; + +class NvidiaPlugin : public KSysGuard::ProcessDataProvider +{ + Q_OBJECT +public: + NvidiaPlugin(QObject *parent, const QVariantList &args); + void handleEnabledChanged(bool enabled) override; + +private: + void setup(); + + KSysGuard::ProcessAttribute *m_usage = nullptr; + KSysGuard::ProcessAttribute *m_memory = nullptr; + + QString m_sniExecutablePath; + QProcess *m_process = nullptr; +}; diff --git a/processcore/plugins/nvidia/nvidia.json b/processcore/plugins/nvidia/nvidia.json new file mode 100644 index 0000000..ba4b861 --- /dev/null +++ b/processcore/plugins/nvidia/nvidia.json @@ -0,0 +1,43 @@ +{ + "KPlugin": { + "Description": "Stats of per-process GPU resources for Nvidia cards", + "Description[ar]": "إحصائيات لكل عملية لموارد معالج الرسوميات لبطاقات انفيديا", + "Description[az]": "Nvidia kartları üçün hər bir prosesə GPU mənbələrinin statistikası", + "Description[bg]": "Статистика на GPU ресурси/процес за Nvidia карти", + "Description[ca@valencia]": "Estadístiques dels recursos de GPU per procés per a les targetes Nvidia", + "Description[ca]": "Estadístiques dels recursos de GPU per procés per a les targetes Nvidia", + "Description[cs]": "Statistiky zdrojů GPU na proces pro karty Nvidia ", + "Description[de]": "Statistik der GPU-Ressourcen je Prozess für Nvidia-Grafikkarten", + "Description[en_GB]": "Stats of per-process GPU resources for Nvidia cards", + "Description[eo]": "Statoj de po-procezaj GPU-resursoj por Nvidia-kartoj", + "Description[es]": "Estadísticas de recursos de GPU por proceso para tarjetas Nvidia", + "Description[eu]": "Nvidia txarteletarako GPU baliabideen prozesukako estatistikak", + "Description[fi]": "Nvidia-korttien prosessikohtaisten GPU-resurssien tilastot", + "Description[fr]": "Statistiques des ressources « GPU » par processus pour des cartes NVidia.", + "Description[gl]": "Estatísticas de recursos de procesador gráfico por proceso para tarxetas de Nvidia.", + "Description[he]": "סטטיסטיקת משאבי מעבד גרפי לפי תהליך לכרטיסי Nvidia", + "Description[hu]": "Nvidia kártyák folyamatonkénti GPU erőforrásainak statisztikái", + "Description[ia]": "Statisticas de ressources de GPU per-processo per cartas Nvidia", + "Description[it]": "Statistiche per processo delle risorse GPU per le schede Nvidia", + "Description[ka]": "Nvidia-ს ბარათებისთვის თითოეული პროცესის GPU-ის რესურსების სტატისტიკის ჩვენება", + "Description[ko]": "Nvidia 카드의 프로세스별 GPU 자원 통계", + "Description[lt]": "Atskirų programų grafikos procesoriaus iÅ¡teklių naudojimo statistika, skirta „Nvidia“ plokÅ¡tėms", + "Description[nl]": "Statistieken van per-proces GPU-hulpbronnen voor Nvidia kaarten", + "Description[nn]": "Statistikk til prosessorspesifikke GPU-ressursar for NVIDIA-kort", + "Description[pa]": "ਇਨਵੀਡੀਆ ਕਾਰਡ ਲਈ ਹਰ ਪਰੋਸੈਸ GPU ਸਰੋਤਾਂ ਦੇ ਅੰਕੜੇ", + "Description[pl]": "Statystyka dla zasobów GPU na proces dla kart Nvidii", + "Description[pt]": "Estatísticas dos recursos do GPU por processo nas placas Nvidia", + "Description[pt_BR]": "Estatísticas dos recursos da GPU por processo para placas Nvidia", + "Description[ro]": "Statistici per proces ale resurselor GPU pentru plăci Nvidia", + "Description[ru]": "Статистика использования процессами ресурсов GPU для карт Nvidia", + "Description[sk]": "Å tatistiky zdrojov GPU pre procesy pre karty Nvidia", + "Description[sl]": "Statistike virov GPE Nvidia kartic po procesih", + "Description[sv]": "Statistik över grafikprocessorresurser per process för Nvidia-kort", + "Description[tr]": "Nvidia kartları için süreç başına GPU özkaynakları istatistikleri", + "Description[uk]": "Статистика ресурсів окремих процесів графічного процесора для карток NVidia", + "Description[vi]": "Các thống kê về tài nguyên GPU theo từng tiến trình cho các bo mạch NVIDIA", + "Description[x-test]": "xxStats of per-process GPU resources for Nvidia cardsxx", + "Description[zh_CN]": "单个进程的 GPU 资源状态,仅限 Nvidia 显卡", + "Description[zh_TW]": "Nvidia 顯示卡的各個行程的 GPU 資源" + } +} diff --git a/processcore/process.cpp b/processcore/process.cpp new file mode 100644 index 0000000..c265aae --- /dev/null +++ b/processcore/process.cpp @@ -0,0 +1,978 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2007 John Tapsell + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "process.h" +#include + +namespace KSysGuard +{ +class ProcessPrivate +{ +public: + long pid; + long parent_pid; + Process *parent; + QString login; + qlonglong uid; + qlonglong euid; + qlonglong suid; + qlonglong fsuid; + qlonglong gid; + qlonglong egid; + qlonglong sgid; + qlonglong fsgid; + qlonglong tracerpid; + QByteArray tty; + qlonglong userTime; + qlonglong sysTime; + qlonglong startTime; + int userUsage; + int sysUsage; + int totalUserUsage; + int totalSysUsage; + unsigned long numChildren; + int niceLevel; + Process::Scheduler scheduler; + Process::IoPriorityClass ioPriorityClass; + int ioniceLevel; + qlonglong vmSize; + qlonglong vmRSS; + qlonglong vmURSS; + qlonglong vmPSS; + qlonglong vmSizeChange; + qlonglong vmRSSChange; + qlonglong vmURSSChange; + qlonglong vmPSSChange; + unsigned long pixmapBytes; + bool hasManagedGuiWindow; + QString name; + QString command; + Process::ProcessStatus status; + qlonglong ioCharactersRead; + qlonglong ioCharactersWritten; + qlonglong ioReadSyscalls; + qlonglong ioWriteSyscalls; + qlonglong ioCharactersActuallyRead; + qlonglong ioCharactersActuallyWritten; + long ioCharactersReadRate; + long ioCharactersWrittenRate; + long ioReadSyscallsRate; + long ioWriteSyscallsRate; + long ioCharactersActuallyReadRate; + long ioCharactersActuallyWrittenRate; + int numThreads; + QList children; + QElapsedTimer timeKillWasSent; + int index; + Process::Changes changes; + int elapsedTimeMilliSeconds; + int noNewPrivileges; + QString cGroup; + QString macContext; +}; + +Process::Process() + : d(new ProcessPrivate()) +{ + clear(); +} + +Process::Process(qlonglong _pid, qlonglong _ppid, Process *_parent) + : d(new ProcessPrivate()) +{ + clear(); + d->pid = _pid; + d->parent_pid = _ppid; + d->parent = _parent; +} + +Process::~Process() +{ + delete d; +} + +QString Process::niceLevelAsString() const +{ + // Just some rough heuristic to map a number to how nice it is + if (d->niceLevel == 0) { + return i18nc("Process Niceness", "Normal"); + } + if (d->niceLevel >= 10) { + return i18nc("Process Niceness", "Very low priority"); + } + if (d->niceLevel > 0) { + return i18nc("Process Niceness", "Low priority"); + } + if (d->niceLevel <= -10) { + return i18nc("Process Niceness", "Very high priority"); + } + if (d->niceLevel < 0) { + return i18nc("Process Niceness", "High priority"); + } + return QString(); // impossible; +} + +QString Process::ioniceLevelAsString() const +{ + // Just some rough heuristic to map a number to how nice it is + if (d->ioniceLevel == 4) { + return i18nc("Process Niceness", "Normal"); + } + if (d->ioniceLevel >= 6) { + return i18nc("Process Niceness", "Very low priority"); + } + if (d->ioniceLevel > 4) { + return i18nc("Process Niceness", "Low priority"); + } + if (d->ioniceLevel <= 2) { + return i18nc("Process Niceness", "Very high priority"); + } + if (d->ioniceLevel < 4) { + return i18nc("Process Niceness", "High priority"); + } + return QString(); // impossible; +} + +QString Process::ioPriorityClassAsString() const +{ + switch (d->ioPriorityClass) { + case None: + return i18nc("Priority Class", "None"); + case RealTime: + return i18nc("Priority Class", "Real Time"); + case BestEffort: + return i18nc("Priority Class", "Best Effort"); + case Idle: + return i18nc("Priority Class", "Idle"); + default: + return i18nc("Priority Class", "Unknown"); + } +} + +QString Process::translatedStatus() const +{ + switch (d->status) { + case Running: + return i18nc("process status", "running"); + case Sleeping: + return i18nc("process status", "sleeping"); + case DiskSleep: + return i18nc("process status", "disk sleep"); + case Zombie: + return i18nc("process status", "zombie"); + case Stopped: + return i18nc("process status", "stopped"); + case Paging: + return i18nc("process status", "paging"); + case Ended: + return i18nc("process status", "finished"); + default: + return i18nc("process status", "unknown"); + } +} + +QString Process::schedulerAsString() const +{ + switch (d->scheduler) { + case Fifo: + return i18nc("Scheduler", "FIFO"); + case RoundRobin: + return i18nc("Scheduler", "Round Robin"); + case Interactive: + return i18nc("Scheduler", "Interactive"); + case Batch: + return i18nc("Scheduler", "Batch"); + case SchedulerIdle: + return i18nc("Scheduler", "Idle"); + default: + return QString(); + } +} + +void Process::clear() +{ + d->pid = -1; + d->parent_pid = -1; + d->parent = nullptr; + d->uid = 0; + d->gid = -1; + d->suid = d->euid = d->fsuid = -1; + d->sgid = d->egid = d->fsgid = -1; + d->tracerpid = -1; + d->userTime = 0; + d->sysTime = 0; + d->startTime = 0; + d->userUsage = 0; + d->sysUsage = 0; + d->totalUserUsage = 0; + d->totalSysUsage = 0; + d->numChildren = 0; + d->niceLevel = 0; + d->vmSize = 0; + d->vmRSS = 0; + d->vmURSS = 0; + d->vmPSS = 0; + d->vmSizeChange = 0; + d->vmRSSChange = 0; + d->vmURSSChange = 0; + d->vmPSSChange = 0; + d->pixmapBytes = 0; + d->hasManagedGuiWindow = false; + d->status = OtherStatus; + d->ioPriorityClass = None; + d->ioniceLevel = -1; + d->scheduler = Other; + d->ioCharactersRead = 0; + d->ioCharactersWritten = 0; + d->ioReadSyscalls = 0; + d->ioWriteSyscalls = 0; + d->ioCharactersActuallyRead = 0; + d->ioCharactersActuallyWritten = 0; + d->ioCharactersReadRate = 0; + d->ioCharactersWrittenRate = 0; + d->ioReadSyscallsRate = 0; + d->ioWriteSyscallsRate = 0; + d->ioCharactersActuallyReadRate = 0; + d->ioCharactersActuallyWrittenRate = 0; + + d->elapsedTimeMilliSeconds = 0; + d->numThreads = 0; + d->changes = Process::Nothing; +} + +long int Process::pid() const +{ + return d->pid; +} + +long int Process::parentPid() const +{ + return d->parent_pid; +} + +Process *Process::parent() const +{ + return d->parent; +} + +QString Process::login() const +{ + return d->login; +} + +qlonglong Process::uid() const +{ + return d->uid; +} + +qlonglong Process::euid() const +{ + return d->euid; +} + +qlonglong Process::suid() const +{ + return d->suid; +} + +qlonglong Process::fsuid() const +{ + return d->fsuid; +} + +qlonglong Process::gid() const +{ + return d->gid; +} + +qlonglong Process::egid() const +{ + return d->egid; +} + +qlonglong Process::sgid() const +{ + return d->sgid; +} + +qlonglong Process::fsgid() const +{ + return d->fsgid; +} + +qlonglong Process::tracerpid() const +{ + return d->tracerpid; +} + +QByteArray Process::tty() const +{ + return d->tty; +} + +qlonglong Process::userTime() const +{ + return d->userTime; +} + +qlonglong Process::sysTime() const +{ + return d->sysTime; +} + +qlonglong Process::startTime() const +{ + return d->startTime; +} + +int Process::noNewPrivileges() const +{ + return d->noNewPrivileges; +} + +int Process::userUsage() const +{ + return d->userUsage; +} + +int Process::sysUsage() const +{ + return d->sysUsage; +} + +int &Process::totalUserUsage() const +{ + return d->totalUserUsage; +} + +int &Process::totalSysUsage() const +{ + return d->totalSysUsage; +} + +long unsigned &Process::numChildren() const +{ + return d->numChildren; +} + +int Process::niceLevel() const +{ + return d->niceLevel; +} + +Process::Scheduler Process::scheduler() const +{ + return d->scheduler; +} + +Process::IoPriorityClass Process::ioPriorityClass() const +{ + return d->ioPriorityClass; +} + +int Process::ioniceLevel() const +{ + return d->ioniceLevel; +} + +qlonglong Process::vmSize() const +{ + return d->vmSize; +} + +qlonglong Process::vmRSS() const +{ + return d->vmRSS; +} + +qlonglong Process::vmURSS() const +{ + return d->vmURSS; +} + +qlonglong Process::vmPSS() const +{ + return d->vmPSS; +} + +qlonglong &Process::vmSizeChange() const +{ + return d->vmSizeChange; +} + +qlonglong &Process::vmRSSChange() const +{ + return d->vmRSSChange; +} + +qlonglong &Process::vmURSSChange() const +{ + return d->vmURSSChange; +} + +qlonglong Process::vmPSSChange() const +{ + return d->vmPSSChange; +} + +unsigned long &Process::pixmapBytes() const +{ + return d->pixmapBytes; +} + +bool &Process::hasManagedGuiWindow() const +{ + return d->hasManagedGuiWindow; +} + +QString Process::name() const +{ + return d->name; +} + +QString &Process::command() const +{ + return d->command; +} + +Process::ProcessStatus Process::status() const +{ + return d->status; +} + +qlonglong Process::ioCharactersRead() const +{ + return d->ioCharactersRead; +} + +qlonglong Process::ioCharactersWritten() const +{ + return d->ioCharactersWritten; +} + +qlonglong Process::ioReadSyscalls() const +{ + return d->ioReadSyscalls; +} + +qlonglong Process::ioWriteSyscalls() const +{ + return d->ioWriteSyscalls; +} + +qlonglong Process::ioCharactersActuallyRead() const +{ + return d->ioCharactersActuallyRead; +} + +qlonglong Process::ioCharactersActuallyWritten() const +{ + return d->ioCharactersActuallyWritten; +} + +long int Process::ioCharactersReadRate() const +{ + return d->ioCharactersReadRate; +} + +long int Process::ioCharactersWrittenRate() const +{ + return d->ioCharactersWrittenRate; +} + +long int Process::ioReadSyscallsRate() const +{ + return d->ioReadSyscallsRate; +} + +long int Process::ioWriteSyscallsRate() const +{ + return d->ioWriteSyscallsRate; +} + +long int Process::ioCharactersActuallyReadRate() const +{ + return d->ioCharactersActuallyReadRate; +} + +long int Process::ioCharactersActuallyWrittenRate() const +{ + return d->ioCharactersActuallyWrittenRate; +} + +int Process::numThreads() const +{ + return d->numThreads; +} + +QList &Process::children() const +{ + return d->children; +} + +QElapsedTimer Process::timeKillWasSent() const +{ + return d->timeKillWasSent; +} + +int Process::index() const +{ + return d->index; +} + +Process::Changes Process::changes() const +{ + return d->changes; +} + +int Process::elapsedTimeMilliSeconds() const +{ + return d->elapsedTimeMilliSeconds; +} + +QString Process::cGroup() const +{ + return d->cGroup; +} + +QString Process::macContext() const +{ + return d->macContext; +} + +void Process::setParentPid(long int parent_pid) +{ + d->parent_pid = parent_pid; +} + +void Process::setParent(Process *parent) +{ + d->parent = parent; +} + +void Process::setLogin(const QString &login) +{ + if (d->login == login) { + return; + } + d->login = login; + d->changes |= Process::Login; +} + +void Process::setUid(qlonglong uid) +{ + if (d->uid == uid) { + return; + } + d->uid = uid; + d->changes |= Process::Uids; +} + +void Process::setEuid(qlonglong euid) +{ + if (d->euid == euid) { + return; + } + d->euid = euid; + d->changes |= Process::Uids; +} + +void Process::setSuid(qlonglong suid) +{ + if (d->suid == suid) { + return; + } + d->suid = suid; + d->changes |= Process::Uids; +} + +void Process::setFsuid(qlonglong fsuid) +{ + if (d->fsuid == fsuid) { + return; + } + d->fsuid = fsuid; + d->changes |= Process::Uids; +} + +void Process::setGid(qlonglong gid) +{ + if (d->gid == gid) { + return; + } + d->gid = gid; + d->changes |= Process::Gids; +} + +void Process::setEgid(qlonglong egid) +{ + if (d->egid == egid) { + return; + } + d->egid = egid; + d->changes |= Process::Gids; +} + +void Process::setSgid(qlonglong sgid) +{ + if (d->sgid == sgid) { + return; + } + d->sgid = sgid; + d->changes |= Process::Gids; +} + +void Process::setFsgid(qlonglong fsgid) +{ + if (d->fsgid == fsgid) { + return; + } + d->fsgid = fsgid; + d->changes |= Process::Gids; +} + +void Process::setTracerpid(qlonglong tracerpid) +{ + if (d->tracerpid == tracerpid) { + return; + } + d->tracerpid = tracerpid; + d->changes |= Process::Tracerpid; +} + +void Process::setTty(const QByteArray &tty) +{ + if (d->tty == tty) { + return; + } + d->tty = tty; + d->changes |= Process::Tty; +} + +void Process::setUserTime(qlonglong userTime) +{ + d->userTime = userTime; +} + +void Process::setSysTime(qlonglong sysTime) +{ + d->sysTime = sysTime; +} + +void Process::setStartTime(qlonglong startTime) +{ + d->startTime = startTime; +} + +void Process::setNoNewPrivileges(int number) +{ + if (d->noNewPrivileges == number) { + return; + } + d->noNewPrivileges = number; + d->changes |= Process::Status; +} + +void Process::setUserUsage(int _userUsage) +{ + if (d->userUsage == _userUsage) { + return; + } + d->userUsage = _userUsage; + d->changes |= Process::Usage; +} + +void Process::setSysUsage(int _sysUsage) +{ + if (d->sysUsage == _sysUsage) { + return; + } + d->sysUsage = _sysUsage; + d->changes |= Process::Usage; +} + +void Process::setTotalUserUsage(int _totalUserUsage) +{ + if (d->totalUserUsage == _totalUserUsage) { + return; + } + d->totalUserUsage = _totalUserUsage; + d->changes |= Process::TotalUsage; +} + +void Process::setTotalSysUsage(int _totalSysUsage) +{ + if (d->totalSysUsage == _totalSysUsage) { + return; + } + d->totalSysUsage = _totalSysUsage; + d->changes |= Process::TotalUsage; +} + +void Process::setNiceLevel(int _niceLevel) +{ + if (d->niceLevel == _niceLevel) { + return; + } + d->niceLevel = _niceLevel; + d->changes |= Process::NiceLevels; +} + +void Process::setScheduler(Scheduler _scheduler) +{ + if (d->scheduler == _scheduler) { + return; + } + d->scheduler = _scheduler; + d->changes |= Process::NiceLevels; +} + +void Process::setIoPriorityClass(IoPriorityClass _ioPriorityClass) +{ + if (d->ioPriorityClass == _ioPriorityClass) { + return; + } + d->ioPriorityClass = _ioPriorityClass; + d->changes |= Process::NiceLevels; +} + +void Process::setIoniceLevel(int _ioniceLevel) +{ + if (d->ioniceLevel == _ioniceLevel) { + return; + } + d->ioniceLevel = _ioniceLevel; + d->changes |= Process::NiceLevels; +} + +void Process::setVmSize(qlonglong _vmSize) +{ + if (d->vmSizeChange != 0 || d->vmSize != 0) { + d->vmSizeChange = _vmSize - d->vmSize; + } + if (d->vmSize == _vmSize) { + return; + } + d->vmSize = _vmSize; + d->changes |= Process::VmSize; +} + +void Process::setVmRSS(qlonglong _vmRSS) +{ + if (d->vmRSSChange != 0 || d->vmRSS != 0) { + d->vmRSSChange = _vmRSS - d->vmRSS; + } + if (d->vmRSS == _vmRSS) { + return; + } + d->vmRSS = _vmRSS; + d->changes |= Process::VmRSS; +} + +void Process::setVmURSS(qlonglong _vmURSS) +{ + if (d->vmURSSChange != 0 || d->vmURSS != 0) { + d->vmURSSChange = _vmURSS - d->vmURSS; + } + if (d->vmURSS == _vmURSS) { + return; + } + d->vmURSS = _vmURSS; + d->changes |= Process::VmURSS; +} + +void Process::setVmPSS(qlonglong pss) +{ + if (d->vmPSSChange != 0 || d->vmPSS != 0) { + d->vmPSSChange = pss - d->vmPSS; + } + + if (d->vmPSS == pss) { + return; + } + + d->vmPSS = pss; + d->changes |= Process::VmPSS; +} + +void Process::setName(const QString &_name) +{ + if (d->name == _name) { + return; + } + d->name = _name; + d->changes |= Process::Name; +} + +void Process::setCommand(const QString &_command) +{ + if (d->command == _command) { + return; + } + d->command = _command; + d->changes |= Process::Command; +} + +void Process::setStatus(ProcessStatus _status) +{ + if (d->status == _status) { + return; + } + d->status = _status; + d->changes |= Process::Status; +} + +void Process::setIoCharactersRead(qlonglong number) +{ + if (d->ioCharactersRead == number) { + return; + } + d->ioCharactersRead = number; + d->changes |= Process::IO; +} + +void Process::setIoCharactersWritten(qlonglong number) +{ + if (d->ioCharactersWritten == number) { + return; + } + d->ioCharactersWritten = number; + d->changes |= Process::IO; +} + +void Process::setIoReadSyscalls(qlonglong number) +{ + if (d->ioReadSyscalls == number) { + return; + } + d->ioReadSyscalls = number; + d->changes |= Process::IO; +} + +void Process::setIoWriteSyscalls(qlonglong number) +{ + if (d->ioWriteSyscalls == number) { + return; + } + d->ioWriteSyscalls = number; + d->changes |= Process::IO; +} + +void Process::setIoCharactersActuallyRead(qlonglong number) +{ + if (d->ioCharactersActuallyRead == number) { + return; + } + d->ioCharactersActuallyRead = number; + d->changes |= Process::IO; +} + +void Process::setIoCharactersActuallyWritten(qlonglong number) +{ + if (d->ioCharactersActuallyWritten == number) { + return; + } + d->ioCharactersActuallyWritten = number; + d->changes |= Process::IO; +} + +void Process::setIoCharactersReadRate(long number) +{ + if (d->ioCharactersReadRate == number) { + return; + } + d->ioCharactersReadRate = number; + d->changes |= Process::IO; +} + +void Process::setIoCharactersWrittenRate(long number) +{ + if (d->ioCharactersWrittenRate == number) { + return; + } + d->ioCharactersWrittenRate = number; + d->changes |= Process::IO; +} + +void Process::setIoReadSyscallsRate(long number) +{ + if (d->ioReadSyscallsRate == number) { + return; + } + d->ioReadSyscallsRate = number; + d->changes |= Process::IO; +} + +void Process::setIoWriteSyscallsRate(long number) +{ + if (d->ioWriteSyscallsRate == number) { + return; + } + d->ioWriteSyscallsRate = number; + d->changes |= Process::IO; +} + +void Process::setIoCharactersActuallyReadRate(long number) +{ + if (d->ioCharactersActuallyReadRate == number) { + return; + } + d->ioCharactersActuallyReadRate = number; + d->changes |= Process::IO; +} + +void Process::setIoCharactersActuallyWrittenRate(long number) +{ + if (d->ioCharactersActuallyWrittenRate == number) { + return; + } + d->ioCharactersActuallyWrittenRate = number; + d->changes |= Process::IO; +} + +void Process::setNumThreads(int number) +{ + if (d->numThreads == number) { + return; + } + d->numThreads = number; + d->changes |= Process::NumThreads; +} + +void Process::setIndex(int index) +{ + d->index = index; +} + +void Process::setElapsedTimeMilliSeconds(int value) +{ + d->elapsedTimeMilliSeconds = value; +} + +void Process::setChanges(KSysGuard::Process::Change changes) +{ + d->changes = changes; +} + +void Process::setCGroup(const QString &_cGroup) +{ + if (d->cGroup == _cGroup) { + return; + } + d->cGroup = _cGroup; + d->changes |= Process::Status; +} + +void Process::setMACContext(const QString &_macContext) +{ + if (d->macContext == _macContext) { + return; + } + d->macContext = _macContext; + d->changes |= Process::Status; +} + +} diff --git a/processcore/process.h b/processcore/process.h new file mode 100644 index 0000000..7b7460e --- /dev/null +++ b/processcore/process.h @@ -0,0 +1,280 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2007 John Tapsell + SPDX-FileCopyrightText: 2015 Gregor Mi + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#ifndef PROCESS_H +#define PROCESS_H + +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "processcore_export.h" + +namespace KSysGuard +{ +class ProcessPrivate; // forward decl d-ptr + +class PROCESSCORE_EXPORT Process +{ +public: + enum ProcessStatus { Running, Sleeping, DiskSleep, Zombie, Stopped, Paging, Ended, OtherStatus = 99 }; + enum IoPriorityClass { None, RealTime, BestEffort, Idle }; + enum Scheduler { Other = 0, Fifo, RoundRobin, Batch, SchedulerIdle, Interactive }; ///< Interactive is Solaris only + + Process(); + Process(qlonglong _pid, qlonglong _ppid, Process *_parent); + virtual ~Process(); + + long pid() const; ///< The system's ID for this process. 1 for init. -1 for our virtual 'parent of init' process used just for convenience. + + long parentPid() const; ///< The system's ID for the parent of this process. Set to -1 if it has no parent (e.g. 'init' on Linux). + void setParentPid(long parent_pid); + + /** A guaranteed NON-NULL pointer for all real processes to the parent process except for the fake process with pid -1. + * The Parent's pid is the same value as the parent_pid. The parent process will be also pointed + * to by ProcessModel::mPidToProcess to there is no need to worry about mem management in using parent. + * For process without a parent (such as 'init' on Linux, parent will point to a (fake) process with pid -1 to simplify things. + * For the fake process, this will point to NULL + */ + Process *parent() const; + void setParent(Process *parent); + + QList &children() const; // REF, make non-ref later! ///< A list of all the direct children that the process has. Children of children are not + // listed here, so note that children_pids <= numChildren + + unsigned long &numChildren() const; // REF, make non-ref later! + + QString login() const; + void setLogin(const QString &login); ///< The user login name. Only used for processes on remote machines. Otherwise use uid to get the name + + qlonglong uid() const; + void setUid(qlonglong uid); ///< The user id that the process is running as + + qlonglong euid() const; + void setEuid(qlonglong euid); ///< The effective user id that the process is running as + + qlonglong suid() const; + void setSuid(qlonglong suid); ///< The set user id that the process is running as + + qlonglong fsuid() const; + void setFsuid(qlonglong fsuid); ///< The file system user id that the process is running as. + + qlonglong gid() const; + void setGid(qlonglong gid); ///< The process group id that the process is running as + + qlonglong egid() const; + void setEgid(qlonglong egid); ///< The effective group id that the process is running as + + qlonglong sgid() const; + void setSgid(qlonglong sgid); ///< The set group id that the process is running as + + qlonglong fsgid() const; + void setFsgid(qlonglong fsgid); ///< The file system group id that the process is running as + + qlonglong tracerpid() const; + void setTracerpid(qlonglong tracerpid); ///< If this is being debugged, this is the process that is debugging it, or 0 otherwise + + QByteArray tty() const; + void setTty(const QByteArray &tty); ///< The name of the tty the process owns + + qlonglong userTime() const; + void setUserTime(qlonglong userTime); ///< The time, in 100ths of a second, spent in total on user calls. -1 if not known + + qlonglong sysTime() const; + void setSysTime(qlonglong sysTime); ///< The time, in 100ths of a second, spent in total on system calls. -1 if not known + + /** + * the value is expressed in clock ticks (since Linux 2.6; we only handle this case) since system boot + */ + qlonglong startTime() const; + void + setStartTime(qlonglong startTime); /// The time the process started after system boot. Since Linux 2.6, the value is expressed in clock ticks. See man proc. + + int userUsage() const; + void setUserUsage(int userUsage); ///< Percentage (0 to 100). It might be more than 100% on multiple cpu core systems + + int sysUsage() const; + void setSysUsage(int sysUsage); ///< Percentage (0 to 100). It might be more than 100% on multiple cpu core systems + + int &totalUserUsage() const; // REF, make non-ref later! + void setTotalUserUsage(int totalUserUsage); ///< Percentage (0 to 100) from the sum of itself and all its children recursively. If there's no children, + ///< it's equal to userUsage. It might be more than 100% on multiple cpu core systems + + int &totalSysUsage() const; // REF, make non-ref later! + void setTotalSysUsage(int totalSysUsage); ///< Percentage (0 to 100) from the sum of itself and all its children recursively. If there's no children, it's + ///< equal to sysUsage. It might be more than 100% on multiple cpu core systems + + int niceLevel() const; + void setNiceLevel(int niceLevel); ///< If Scheduler = Other, niceLevel is the niceness (-20 to 20) of this process. A lower number means a higher priority. + ///< Otherwise sched priority (1 to 99) + + Scheduler scheduler() const; + void setScheduler(Scheduler scheduler); ///< The scheduler this process is running in. See man sched_getscheduler for more info + + IoPriorityClass ioPriorityClass() const; + void setIoPriorityClass(IoPriorityClass ioPriorityClass); ///< The IO priority class. See man ionice for detailed information. + + int ioniceLevel() const; + void setIoniceLevel(int ioniceLevel); ///< IO Niceness (0 to 7) of this process. A lower number means a higher io priority. -1 if not known or not + ///< applicable because ioPriorityClass is Idle or None + + qlonglong vmSize() const; + void setVmSize(qlonglong vmSize); ///< Virtual memory size in KiloBytes, including memory used, mmap'ed files, graphics memory etc, + + qlonglong vmRSS() const; + void setVmRSS(qlonglong vmRSS); ///< Physical memory used by the process and its shared libraries. If the process and libraries are swapped to disk, this + ///< could be as low as 0 + + qlonglong vmURSS() const; + void setVmURSS(qlonglong vmURSS); ///< Physical memory used only by the process, and not counting the code for shared libraries. Set to -1 if unknown + + qlonglong vmPSS() const; + void setVmPSS(qlonglong vmPSS); ///< Proportional set size, the amount of private physical memory used by the process + the amount of shared memory used + ///< divided over the number of processes using it. + + QString name() const; + void setName(const QString &name); ///< The name (e.g. "ksysguard", "konversation", "init") + + QString &command() const; // REF, make non-ref later! + void setCommand(const QString &command); ///< The command the process was launched with + + ProcessStatus status() const; + void setStatus(ProcessStatus status); ///< Whether the process is running/sleeping/etc + + qlonglong ioCharactersRead() const; + void setIoCharactersRead(qlonglong number); ///< The number of bytes which this task has caused to be read from storage + + qlonglong ioCharactersWritten() const; + void setIoCharactersWritten(qlonglong number); ///< The number of bytes which this task has caused, or shall cause to be written to disk. + + qlonglong ioReadSyscalls() const; + void setIoReadSyscalls(qlonglong number); ///< Number of read I/O operations, i.e. syscalls like read() and pread(). + + qlonglong ioWriteSyscalls() const; + void setIoWriteSyscalls(qlonglong number); ///< Number of write I/O operations, i.e. syscalls like write() and pwrite(). + + qlonglong ioCharactersActuallyRead() const; + void setIoCharactersActuallyRead(qlonglong number); ///< Number of bytes which this process really did cause to be fetched from the storage layer. + + qlonglong ioCharactersActuallyWritten() const; + void setIoCharactersActuallyWritten(qlonglong number); ///< Attempt to count the number of bytes which this process caused to be sent to the storage layer. + + long ioCharactersReadRate() const; + void setIoCharactersReadRate(long number); ///< The rate, in bytes per second, which this task has caused to be read from storage + + long ioCharactersWrittenRate() const; + void setIoCharactersWrittenRate(long number); ///< The rate, in bytes per second, which this task has caused, or shall cause to be written to disk. + + long ioReadSyscallsRate() const; + void setIoReadSyscallsRate(long number); ///< Number of read I/O operations per second, i.e. syscalls like read() and pread(). + + long ioWriteSyscallsRate() const; + void setIoWriteSyscallsRate(long number); ///< Number of write I/O operations per second, i.e. syscalls like write() and pwrite(). + + long ioCharactersActuallyReadRate() const; + void setIoCharactersActuallyReadRate(long number); ///< Number of bytes per second which this process really did cause to be fetched from the storage layer. + + long ioCharactersActuallyWrittenRate() const; + void setIoCharactersActuallyWrittenRate( + long number); ///< Attempt to count the number of bytes per second which this process caused to be sent to the storage layer. + + int numThreads() const; ///< Number of threads that this process has, including the main one. 0 if not known + void setNumThreads(int number); ///< The number of threads that this process has, including this process. + + int noNewPrivileges() const; + void setNoNewPrivileges(int number); ///< Linux process flag NoNewPrivileges + + int index() const; ///< Each process has a parent process. Each sibling has a unique number to identify it under that parent. This is that number. + void setIndex(int index); + + qlonglong &vmSizeChange() const; // REF, make non-ref later! ///< The change in vmSize since last update, in KiB + + qlonglong &vmRSSChange() const; // REF, make non-ref later! ///< The change in vmRSS since last update, in KiB + + qlonglong &vmURSSChange() const; // REF, make non-ref later! ///< The change in vmURSS since last update, in KiB + + qlonglong vmPSSChange() const; ///< The change in vmPSS since last update, in KiB. + + unsigned long &pixmapBytes() const; // REF, make non-ref later! ///< The number of bytes used for pixmaps/images and not counted by vmRSS or vmURSS + + bool &hasManagedGuiWindow() const; // REF, make non-ref later! + + QElapsedTimer + timeKillWasSent() const; ///< This is usually a NULL time. When trying to kill a process, this is the time that the kill signal was sent to the process. + + QString translatedStatus() const; ///< Returns a translated string of the status. e.g. "Running" etc + + QString niceLevelAsString() const; ///< Returns a simple translated string of the nice priority. e.g. "Normal", "High", etc + + QString ioniceLevelAsString() const; ///< Returns a simple translated string of the io nice priority. e.g. "Normal", "High", etc + + QString ioPriorityClassAsString() const; ///< Returns a translated string of the io nice class. i.e. "None", "Real Time", "Best Effort", "Idle" + + QString schedulerAsString() const; ///< Returns a translated string of the scheduler class. e.g. "FIFO", "Round Robin", "Batch" + + QString cGroup() const; + void setCGroup(const QString &cGroup); ///< Linux Control Group (cgroup) + + QString macContext() const; + void setMACContext(const QString &macContext); ///< Mandatory Access Control (SELinux or AppArmor) Context + + /** This is the number of 1/1000ths of a second since this + * particular process was last updated compared to when all the processes + * were updated. The purpose is to allow a more fine tracking of the time + * a process has been running for. + * + * This is updated in processes.cpp and so shouldn't be touched by the + * OS dependent classes. + */ + int elapsedTimeMilliSeconds() const; + void setElapsedTimeMilliSeconds(int value); + + /** An enum to keep track of what changed since the last update. Note that we + * the maximum we can use is 0x4000, so some of the enums represent multiple variables + */ + enum Change { + Nothing = 0x0, + Uids = 0x1, + Gids = 0x2, + Tracerpid = 0x4, + Tty = 0x8, + Usage = 0x10, + TotalUsage = 0x20, + NiceLevels = 0x40, + VmSize = 0x80, + VmRSS = 0x100, + VmURSS = 0x200, + Name = 0x400, + Command = 0x800, + Status = 0x1000, + Login = 0x2000, + IO = 0x4000, + NumThreads = 0x8000, + VmPSS = 0x10000, + }; + Q_DECLARE_FLAGS(Changes, Change) + + Changes changes() const; /**< A QFlags representing what has changed */ + void setChanges(Change changes); + + using Updates = QList>; + +private: + void clear(); + +private: + ProcessPrivate *const d; +}; + +Q_DECLARE_OPERATORS_FOR_FLAGS(Process::Changes) +} + +Q_DECLARE_METATYPE(KSysGuard::Process::Updates) + +#endif diff --git a/processcore/process_attribute.cpp b/processcore/process_attribute.cpp new file mode 100644 index 0000000..c4fb146 --- /dev/null +++ b/processcore/process_attribute.cpp @@ -0,0 +1,192 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "process_attribute.h" +#include "cgroup.h" + +#include + +using namespace KSysGuard; + +class Q_DECL_HIDDEN KSysGuard::ProcessAttribute::Private +{ +public: + QString m_id; + + QString m_name; + QString m_shortName; + QString m_description; + qreal m_min = 0; + qreal m_max = 0; + KSysGuard::Unit m_unit = KSysGuard::UnitInvalid; // Both a format hint and implies data type (i.e double/string) + + QHash m_data; + int m_watchCount = 0; + + bool m_defaultVisible = false; + + Processes::UpdateFlags m_updateFlags = Processes::StandardInformation; +}; + +ProcessAttribute::ProcessAttribute(const QString &id, QObject *parent) + : ProcessAttribute(id, QString(), parent) +{ +} + +ProcessAttribute::ProcessAttribute(const QString &id, const QString &name, QObject *parent) + : QObject(parent) + , d(new Private) +{ + d->m_id = id; + d->m_name = name; +} + +ProcessAttribute::~ProcessAttribute() +{ +} + +QString ProcessAttribute::id() const +{ + return d->m_id; +} + +bool ProcessAttribute::enabled() const +{ + return d->m_watchCount > 0; +} + +QString ProcessAttribute::name() const +{ + return d->m_name; +} + +void ProcessAttribute::setName(const QString &name) +{ + d->m_name = name; +} + +QString ProcessAttribute::shortName() const +{ + return d->m_shortName.isEmpty() ? d->m_name : d->m_shortName; +} + +void ProcessAttribute::setShortName(const QString &name) +{ + d->m_shortName = name; +} + +QString ProcessAttribute::description() const +{ + return d->m_description; +} + +void ProcessAttribute::setDescription(const QString &description) +{ + d->m_description = description; +} + +qreal ProcessAttribute::min() const +{ + return d->m_min; +} + +void ProcessAttribute::setMin(const qreal min) +{ + d->m_min = min; +} + +qreal ProcessAttribute::max() const +{ + return d->m_max; +} + +void ProcessAttribute::setMax(const qreal max) +{ + d->m_max = max; +} + +KSysGuard::Unit ProcessAttribute::unit() const +{ + return d->m_unit; +} + +void ProcessAttribute::setUnit(KSysGuard::Unit unit) +{ + d->m_unit = unit; +} + +bool KSysGuard::ProcessAttribute::isVisibleByDefault() const +{ + return d->m_defaultVisible; +} + +void KSysGuard::ProcessAttribute::setVisibleByDefault(bool visible) +{ + d->m_defaultVisible = visible; +} + +Processes::UpdateFlags ProcessAttribute::requiredUpdateFlags() const +{ + return d->m_updateFlags; +} + +void ProcessAttribute::setRequiredUpdateFlags(Processes::UpdateFlags flags) +{ + d->m_updateFlags = flags; +} + +QVariant ProcessAttribute::data(KSysGuard::Process *process) const +{ + return d->m_data.value(process); +} + +void ProcessAttribute::setData(KSysGuard::Process *process, const QVariant &value) +{ + d->m_data[process] = value; + Q_EMIT dataChanged(process); +} + +void ProcessAttribute::clearData(KSysGuard::Process *process) +{ + d->m_data.remove(process); + Q_EMIT dataChanged(process); +} + +QVariant ProcessAttribute::cgroupData(KSysGuard::CGroup *cgroup, const QList &groupProcesses) const +{ + Q_UNUSED(cgroup) + + if (groupProcesses.isEmpty()) { + return QVariant{}; + } + + qreal total = std::accumulate(groupProcesses.constBegin(), groupProcesses.constEnd(), 0.0, [this](qreal total, KSysGuard::Process *process) { + return total + data(process).toDouble(); + }); + return QVariant(total); +} + +void ProcessAttribute::connectNotify(const QMetaMethod &signal) +{ + if (signal != QMetaMethod::fromSignal(&ProcessAttribute::dataChanged)) { + return; + } + d->m_watchCount++; + if (d->m_watchCount == 1) { + Q_EMIT enabledChanged(true); + } +} + +void ProcessAttribute::disconnectNotify(const QMetaMethod &signal) +{ + if (signal.isValid() && signal != QMetaMethod::fromSignal(&ProcessAttribute::dataChanged)) { + return; + } + d->m_watchCount--; + if (d->m_watchCount == 0) { + Q_EMIT enabledChanged(false); + } +} diff --git a/processcore/process_attribute.h b/processcore/process_attribute.h new file mode 100644 index 0000000..7933fc1 --- /dev/null +++ b/processcore/process_attribute.h @@ -0,0 +1,126 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ +#pragma once + +#include +#include + +#include "processes.h" +#include "unit.h" + +#include "processcore_export.h" + +namespace KSysGuard +{ +class Process; +class CGroup; + +class PROCESSCORE_EXPORT ProcessAttribute : public QObject +{ + Q_OBJECT +public: + ProcessAttribute(const QString &id, QObject *parent); + ProcessAttribute(const QString &id, const QString &name, QObject *parent); + + ~ProcessAttribute() override; + + /** + * A unique non-translatable ID for this attribute. For saving in config files + */ + QString id() const; + + /** + * States whether we should update process attributes + */ + bool enabled() const; + + /** + * A translated user facing name for the attribute. + * e.g "Download Speed" + */ + QString name() const; + void setName(const QString &name); + + /** + * A translated shorter version of the name + * for use in table column headers for example + * e.g "D/L" + * If unset, name is returned + */ + QString shortName() const; + void setShortName(const QString &name); + + /** + * A translated human readable description of this attribute + */ + QString description() const; + void setDescription(const QString &description); + + /** + * The minimum value possible for this sensor + * (i.e to show a CPU is between 0 and 100) + * Set min and max to 0 if not relevant + */ + qreal min() const; + void setMin(const qreal min); + /** + * The maximum value possible for this attribute + */ + qreal max() const; + void setMax(const qreal max); + + KSysGuard::Unit unit() const; + void setUnit(KSysGuard::Unit unit); + + /** + * A hint to UIs that this sensor would like to be visible by default. + * + * Defaults to false. + */ + bool isVisibleByDefault() const; + void setVisibleByDefault(bool visible); + + /** + * Which update steps are required for this attribute to correctly report its data. + * + * This can be used to determine which flags should be used when calling + * Processes::updateAllProcesses() . By default this will be + * Processess::StandardInformation. + */ + Processes::UpdateFlags requiredUpdateFlags() const; + void setRequiredUpdateFlags(Processes::UpdateFlags flags); + + /** + * The last stored value for a given process + */ + virtual QVariant data(KSysGuard::Process *process) const; + + /** + * Updates the stored value for a given process + * Note stray processes will be automatically expunged + */ + void setData(KSysGuard::Process *process, const QVariant &value); + /** + * Remove an attribute from our local cache + */ + void clearData(KSysGuard::Process *process); + + virtual QVariant cgroupData(KSysGuard::CGroup *cgroup, const QList &groupProcesses = {}) const; + +Q_SIGNALS: + void dataChanged(KSysGuard::Process *process); + void enabledChanged(bool enabled); + +protected: + void connectNotify(const QMetaMethod &signal) override; + void disconnectNotify(const QMetaMethod &signal) override; + +private: + class Private; + QScopedPointer d; +}; + +} diff --git a/processcore/process_attribute_model.cpp b/processcore/process_attribute_model.cpp new file mode 100644 index 0000000..079c899 --- /dev/null +++ b/processcore/process_attribute_model.cpp @@ -0,0 +1,80 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 David Edmundson + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "process_attribute_model.h" + +#include "extended_process_list.h" +#include "process_attribute.h" + +using namespace KSysGuard; + +class Q_DECL_HIDDEN ProcessAttributeModel::Private +{ +public: + QList m_attributes; +}; + +ProcessAttributeModel::ProcessAttributeModel(const QList &attributes, QObject *parent) + : QAbstractListModel(parent) + , d(new Private) +{ + d->m_attributes = attributes; +} + +ProcessAttributeModel::~ProcessAttributeModel() +{ +} + +int ProcessAttributeModel::rowCount(const QModelIndex &parent) const +{ + if (parent.isValid()) { + return 0; // flat list + } + return d->m_attributes.count(); +} + +QVariant ProcessAttributeModel::data(const QModelIndex &index, int role) const +{ + if (!checkIndex(index, CheckIndexOption::IndexIsValid | CheckIndexOption::ParentIsInvalid)) { + return QVariant(); + } + + auto attribute = d->m_attributes[index.row()]; + switch (static_cast(role)) { + case Role::Name: + return attribute->name(); + case Role::ShortName: + if (attribute->shortName().isEmpty()) { + return attribute->name(); + } + return attribute->shortName(); + case Role::Id: + return attribute->id(); + case Role::Description: + return attribute->description(); + case Role::Unit: + return attribute->unit(); + case Role::Minimum: + return attribute->min(); + case Role::Maximum: + return attribute->max(); + } + return QVariant(); +} + +QHash ProcessAttributeModel::roleNames() const +{ + QHash roles = QAbstractListModel::roleNames(); + roles.insert(static_cast(Role::Id), "id"); + roles.insert(static_cast(Role::Name), "name"); + roles.insert(static_cast(Role::ShortName), "shortName"); + roles.insert(static_cast(Role::Description), "description"); + roles.insert(static_cast(Role::Unit), "unit"); + roles.insert(static_cast(Role::Minimum), "minimum"); + roles.insert(static_cast(Role::Maximum), "maximum"); + return roles; +} diff --git a/processcore/process_attribute_model.h b/processcore/process_attribute_model.h new file mode 100644 index 0000000..d6b3368 --- /dev/null +++ b/processcore/process_attribute_model.h @@ -0,0 +1,50 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 David Edmundson + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include + +#include "processcore_export.h" + +namespace KSysGuard +{ +class ExtendedProcesses; +class ProcessAttribute; + +/** + * Presents a list of available attributes that can be + * enabled on a ProceessDataModel + */ +class PROCESSCORE_EXPORT ProcessAttributeModel : public QAbstractListModel +{ + Q_OBJECT +public: + enum class Role { + Name = Qt::DisplayRole, /// Human readable translated name of the attribute + Id = Qt::UserRole, /// Computer readable ID of the attribute + ShortName = Qt::UserRole + 1, /// A shorter human readable translated name of the attribute + Description, /// A longer, sentence-based description of the attribute + Unit, /// The unit, of type KSysGuard::Unit + Minimum, /// Smallest value this attribute can be in normal situations. A hint for graphing utilities + Maximum, /// Largest value this attribute can be in normal situations. A hint for graphing utilities + }; + Q_ENUM(Role) + + ProcessAttributeModel(const QList &attributes, QObject *parent = nullptr); + ~ProcessAttributeModel() override; + + int rowCount(const QModelIndex &parent) const override; + QVariant data(const QModelIndex &index, int role) const override; + QHash roleNames() const override; + +private: + class Private; + QScopedPointer d; +}; + +} diff --git a/processcore/process_controller.cpp b/processcore/process_controller.cpp new file mode 100644 index 0000000..52d0189 --- /dev/null +++ b/processcore/process_controller.cpp @@ -0,0 +1,278 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL +*/ + +#include "process_controller.h" + +#include + +#include + +#include +#include + +#include + +#include "processcore_debug.h" +#include "processes_local_p.h" + +using namespace KSysGuard; + +struct ApplyResult { + ProcessController::Result resultCode = ProcessController::Result::Success; + QList unchanged; +}; + +class ProcessController::Private +{ +public: + ApplyResult applyToPids(const QList &pids, const std::function &function); + ProcessController::Result runKAuthAction(const QString &actionId, const QList &pids, const QVariantMap &options); + QList listToVector(const QList &list); + QList listToVector(const QVariantList &list); + + QWindow *window = nullptr; +}; + +// Note: This instance is only to have access to the platform-specific code +// for sending signals, setting priority etc. Therefore, it should never be +// used to access information about processes. +Q_GLOBAL_STATIC(ProcessesLocal, s_localProcesses); + +ProcessController::ProcessController(QObject *parent) + : QObject(parent) + , d(new Private) +{ +} + +KSysGuard::ProcessController::~ProcessController() +{ + // Empty destructor needed for std::unique_ptr to incomplete class. +} + +QWindow *KSysGuard::ProcessController::window() const +{ + return d->window; +} + +void KSysGuard::ProcessController::setWindow(QWindow *window) +{ + d->window = window; +} + +ProcessController::Result ProcessController::sendSignal(const QList &pids, int signal) +{ + qCDebug(LIBKSYSGUARD_PROCESSCORE) << "Sending signal" << signal << "to" << pids; + + auto result = d->applyToPids(pids, [signal](int pid) { + return s_localProcesses->sendSignal(pid, signal); + }); + if (result.unchanged.isEmpty()) { + return result.resultCode; + } + + return d->runKAuthAction(QStringLiteral("org.kde.ksysguard.processlisthelper.sendsignal"), result.unchanged, {{QStringLiteral("signal"), signal}}); +} + +KSysGuard::ProcessController::Result KSysGuard::ProcessController::sendSignal(const QList &pids, int signal) +{ + return sendSignal(d->listToVector(pids), signal); +} + +KSysGuard::ProcessController::Result KSysGuard::ProcessController::sendSignal(const QVariantList &pids, int signal) +{ + return sendSignal(d->listToVector(pids), signal); +} + +ProcessController::Result ProcessController::setPriority(const QList &pids, int priority) +{ + auto result = d->applyToPids(pids, [priority](int pid) { + return s_localProcesses->setNiceness(pid, priority); + }); + if (result.unchanged.isEmpty()) { + return result.resultCode; + } + + return d->runKAuthAction(QStringLiteral("org.kde.ksysguard.processlisthelper.renice"), result.unchanged, {{QStringLiteral("nicevalue"), priority}}); +} + +KSysGuard::ProcessController::Result KSysGuard::ProcessController::setPriority(const QList &pids, int priority) +{ + return setPriority(d->listToVector(pids), priority); +} + +KSysGuard::ProcessController::Result KSysGuard::ProcessController::setPriority(const QVariantList &pids, int priority) +{ + return setPriority(d->listToVector(pids), priority); +} + +ProcessController::Result ProcessController::setCPUScheduler(const QList &pids, Process::Scheduler scheduler, int priority) +{ + if (scheduler == KSysGuard::Process::Other || scheduler == KSysGuard::Process::Batch) { + priority = 0; + } + + auto result = d->applyToPids(pids, [scheduler, priority](int pid) { + return s_localProcesses->setScheduler(pid, scheduler, priority); + }); + if (result.unchanged.isEmpty()) { + return result.resultCode; + } + + return d->runKAuthAction(QStringLiteral("org.kde.ksysguard.processlisthelper.changecpuscheduler"), + result.unchanged, // + {{QStringLiteral("cpuScheduler"), scheduler}, {QStringLiteral("cpuSchedulerPriority"), priority}}); +} + +KSysGuard::ProcessController::Result KSysGuard::ProcessController::setCPUScheduler(const QList &pids, Process::Scheduler scheduler, int priority) +{ + return setCPUScheduler(d->listToVector(pids), scheduler, priority); +} + +KSysGuard::ProcessController::Result KSysGuard::ProcessController::setCPUScheduler(const QVariantList &pids, Process::Scheduler scheduler, int priority) +{ + return setCPUScheduler(d->listToVector(pids), scheduler, priority); +} + +ProcessController::Result ProcessController::setIOScheduler(const QList &pids, Process::IoPriorityClass priorityClass, int priority) +{ + if (!s_localProcesses->supportsIoNiceness()) { + return Result::Unsupported; + } + + if (priorityClass == KSysGuard::Process::None) { + priorityClass = KSysGuard::Process::BestEffort; + } + + if (priorityClass == KSysGuard::Process::Idle) { + priority = 0; + } + + auto result = d->applyToPids(pids, [priorityClass, priority](int pid) { + return s_localProcesses->setIoNiceness(pid, priorityClass, priority); + }); + if (result.unchanged.isEmpty()) { + return result.resultCode; + } + + return d->runKAuthAction(QStringLiteral("org.kde.ksysguard.processlisthelper.changeioscheduler"), + result.unchanged, // + {{QStringLiteral("ioScheduler"), priorityClass}, {QStringLiteral("ioSchedulerPriority"), priority}}); +} + +KSysGuard::ProcessController::Result +KSysGuard::ProcessController::setIOScheduler(const QList &pids, Process::IoPriorityClass priorityClass, int priority) +{ + return setIOScheduler(d->listToVector(pids), priorityClass, priority); +} + +KSysGuard::ProcessController::Result +KSysGuard::ProcessController::setIOScheduler(const QVariantList &pids, Process::IoPriorityClass priorityClass, int priority) +{ + return setIOScheduler(d->listToVector(pids), priorityClass, priority); +} + +QString ProcessController::resultToString(Result result) +{ + switch (result) { + case Result::Success: + return i18n("Success"); + case Result::InsufficientPermissions: + return i18n("Insufficient permissions."); + case Result::NoSuchProcess: + return i18n("No matching process was found."); + case Result::Unsupported: + return i18n("Not supported on the current system."); + case Result::UserCancelled: + return i18n("The user cancelled."); + case Result::Error: + return i18n("An unspecified error occurred."); + default: + return i18n("An unknown error occurred."); + } +} + +ApplyResult KSysGuard::ProcessController::Private::applyToPids(const QList &pids, const std::function &function) +{ + ApplyResult result; + + for (auto pid : pids) { + auto error = function(pid); + switch (error) { + case KSysGuard::Processes::InsufficientPermissions: + case KSysGuard::Processes::Unknown: + result.unchanged << pid; + result.resultCode = Result::InsufficientPermissions; + break; + case Processes::InvalidPid: + case Processes::ProcessDoesNotExistOrZombie: + case Processes::InvalidParameter: + result.resultCode = Result::NoSuchProcess; + break; + case Processes::NotSupported: + result.resultCode = Result::Unsupported; + break; + case Processes::NoError: + break; + } + } + return result; +} + +ProcessController::Result ProcessController::Private::runKAuthAction(const QString &actionId, const QList &pids, const QVariantMap &options) +{ + KAuth::Action action(actionId); + if (!action.isValid()) { + qCWarning(LIBKSYSGUARD_PROCESSCORE) << "Executing KAuth action" << actionId << "failed because it is an invalid action"; + return Result::InsufficientPermissions; + } + action.setParentWindow(window); + action.setHelperId(QStringLiteral("org.kde.ksysguard.processlisthelper")); + + const int processCount = pids.count(); + for (int i = 0; i < processCount; ++i) { + action.addArgument(QStringLiteral("pid%1").arg(i), pids.at(i)); + } + action.addArgument(QStringLiteral("pidcount"), processCount); + + for (auto itr = options.cbegin(); itr != options.cend(); ++itr) { + action.addArgument(itr.key(), itr.value()); + } + + KAuth::ExecuteJob *job = action.execute(); + if (job->exec()) { + return Result::Success; + } else { + if (job->error() == KAuth::ActionReply::UserCancelledError) { + return Result::UserCancelled; + } + + if (job->error() == KAuth::ActionReply::AuthorizationDeniedError) { + return Result::InsufficientPermissions; + } + + qCWarning(LIBKSYSGUARD_PROCESSCORE) << "Executing KAuth action" << actionId << "failed with error code" << job->error(); + qCWarning(LIBKSYSGUARD_PROCESSCORE) << job->errorString(); + return Result::Error; + } +} + +QList KSysGuard::ProcessController::Private::listToVector(const QList &list) +{ + QList vector; + std::transform(list.cbegin(), list.cend(), std::back_inserter(vector), [](long long entry) { + return entry; + }); + return vector; +} + +QList KSysGuard::ProcessController::Private::listToVector(const QVariantList &list) +{ + QList vector; + std::transform(list.cbegin(), list.cend(), std::back_inserter(vector), [](const QVariant &entry) { + return entry.toInt(); + }); + return vector; +} diff --git a/processcore/process_controller.h b/processcore/process_controller.h new file mode 100644 index 0000000..d5486d6 --- /dev/null +++ b/processcore/process_controller.h @@ -0,0 +1,195 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL +*/ + +#ifndef KSYSGUARD_PROCESSCONTROLLER_H +#define KSYSGUARD_PROCESSCONTROLLER_H + +#include + +#include + +#include +#include + +#include "process.h" + +#include "processcore_export.h" + +class QWindow; + +/** + * Control processes' priority, scheduling and sending signals. + * + * This class contains methods for sending signals to processes, setting their + * priority and setting their scheduler. It will first try to manipulate the + * processes directly, if that fails, it will use KAuth to try and perform the + * action as root. + */ +namespace KSysGuard +{ +class PROCESSCORE_EXPORT ProcessController : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + ProcessController(QObject *parent = nullptr); + ~ProcessController() override; + + /** + * A signal that can be sent to a process. + */ + enum Signal { + StopSignal = SIGSTOP, + ContinueSignal = SIGCONT, + HangupSignal = SIGHUP, + InterruptSignal = SIGINT, + TerminateSignal = SIGTERM, + KillSignal = SIGKILL, + User1Signal = SIGUSR1, + User2Signal = SIGUSR2 + }; + Q_ENUM(Signal) + + /** + * What kind of result a call to one of the ProcessController methods had. + */ + enum class Result { + Unknown, ///< Something happened, we just do not know what. + Success, ///< Everything went alright. + InsufficientPermissions, ///< Some processes require privileges to modify and we failed getting those. + NoSuchProcess, ///< Tried to modify a process that no longer exists. + Unsupported, ///< The specified action is not supported. + UserCancelled, ///< The user cancelled the action, usually when requesting privileges. + Error, ///< An error occurred when requesting privileges. + }; + Q_ENUM(Result) + + /** + * The window used as parent for any dialogs that get shown. + */ + QWindow *window() const; + /** + * Set the window to use as parent for dialogs. + * + * \param window The window to use. + */ + void setWindow(QWindow *window); + + /** + * Send a signal to a number of processes. + * + * This will send \p signal to all processes in \p pids. Should a number of + * these be owned by different users, an attempt will be made to send the + * signal as root using KAuth. + * + * \param pids A vector of pids to send the signal to. + * \param signal The signal to send. See Signal for possible values. + * + * \return A Result value that indicates whether the action succeeded. Note + * that a non-Success result may indicate any of the processes in + * \p pids encountered that result. + */ + Q_INVOKABLE Result sendSignal(const QList &pids, int signal); + /** + * \overload Result sendSignal(const QList &pids, int signal) + */ + Q_INVOKABLE Result sendSignal(const QList &pids, int signal); + /** + * \overload Result sendSignal(const QList &pids, int signal) + */ + Q_INVOKABLE Result sendSignal(const QVariantList &pids, int signal); + + /** + * Set the priority (niceness) of a number of processes. + * + * This will set the priority of all processes in \p pids to \p priority. + * Should a number of these be owned by different users, an attempt will be + * made to send the signal as root using KAuth. + * + * \param pids A vector of pids to set the priority of. + * \param priority The priority to set. Lower means higher priority. + * + * \return A Result value that indicates whether the action succeeded. Note + * that a non-Success result may indicate any of the processes in + * \p pids encountered that result. + */ + Q_INVOKABLE Result setPriority(const QList &pids, int priority); + /** + * \overload Result setPriority(const QList &pids, int priority) + */ + Q_INVOKABLE Result setPriority(const QList &pids, int priority); + /** + * \overload Result setPriority(const QList &pids, int priority) + */ + Q_INVOKABLE Result setPriority(const QVariantList &pids, int priority); + + /** + * Set the CPU scheduling policy and priority of a number of processes. + * + * This will set the CPU scheduling policy and priority of all processes in + * \p pids to \p scheduler and \p priority. Should a number of these be + * owned by different users, an attempt will be made to send the signal as + * root using KAuth. + * + * \param pids A vector of pids to set the scheduler of. + * \param scheduler The scheduling policy to use. + * \param priority The priority to set. Lower means higher priority. + * + * \return A Result value that indicates whether the action succeeded. Note + * that a non-Success result may indicate any of the processes in + * \p pids encountered that result. + */ + Q_INVOKABLE Result setCPUScheduler(const QList &pids, Process::Scheduler scheduler, int priority); + /** + * \overload Result setCPUScheduler(const QList &pids, Process::Scheduler scheduler, int priority) + */ + Q_INVOKABLE Result setCPUScheduler(const QList &pids, Process::Scheduler scheduler, int priority); + /** + * \overload Result setCPUScheduler(const QList &pids, Process::Scheduler scheduler, int priority) + */ + Q_INVOKABLE Result setCPUScheduler(const QVariantList &pids, Process::Scheduler scheduler, int priority); + + /** + * Set the IO scheduling policy and priority of a number of processes. + * + * This will set the IO scheduling policy and priority of all processes in + * \p pids to \p priorityClass and \p priority. Should a number of these be + * owned by different users, an attempt will be made to send the signal as + * root using KAuth. + * + * \param pids A vector of pids to set the scheduler of. + * \param priorityClass The scheduling policy to use. + * \param priority The priority to set. Lower means higher priority. + * + * \return A Result value that indicates whether the action succeeded. Note + * that a non-Success result may indicate any of the processes in + * \p pids encountered that result. + */ + Q_INVOKABLE Result setIOScheduler(const QList &pids, Process::IoPriorityClass priorityClass, int priority); + /** + * \overload Result setIOScheduler(const QList &pids, Process::IoPriorityClass priorityClass, int priority) + */ + Q_INVOKABLE Result setIOScheduler(const QList &pids, Process::IoPriorityClass priorityClass, int priority); + /** + * \overload Result setIOScheduler(const QList &pids, Process::IoPriorityClass priorityClass, int priority) + */ + Q_INVOKABLE Result setIOScheduler(const QVariantList &pids, Process::IoPriorityClass priorityClass, int priority); + + /** + * Convert a Result value to a user-visible string. + * + * + */ + Q_INVOKABLE QString resultToString(Result result); + +private: + class Private; + const std::unique_ptr d; +}; + +} + +#endif // KSYSGUARD_PROCESSCONTROLLER_H diff --git a/processcore/process_data_model.cpp b/processcore/process_data_model.cpp new file mode 100644 index 0000000..7eb4c84 --- /dev/null +++ b/processcore/process_data_model.cpp @@ -0,0 +1,470 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 David Edmundson + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "process_data_model.h" +#include "formatter.h" + +#include "processcore/extended_process_list.h" +#include "processcore/process.h" +#include "processcore/process_attribute.h" +#include "processcore/process_attribute_model.h" +#include "processcore/process_data_provider.h" + +#include +#include + +using namespace KSysGuard; + +class Q_DECL_HIDDEN KSysGuard::ProcessDataModel::Private +{ +public: + Private(ProcessDataModel *q); + void beginInsertRow(KSysGuard::Process *parent); + void endInsertRow(); + void beginMoveProcess(KSysGuard::Process *process, KSysGuard::Process *new_parent); + void endMoveProcess(); + void beginRemoveRow(KSysGuard::Process *process); + void endRemoveRow(); + + void update(); + QModelIndex getQModelIndex(Process *process, int column) const; + + ProcessDataModel *q; + KSysGuard::Process *m_rootProcess; + QSharedPointer m_processes; + QTimer *m_timer; + ProcessAttributeModel *m_attributeModel = nullptr; + const int m_updateInterval = 2000; + bool m_flatList = true; + KSysGuard::Process *m_removingRowFor = nullptr; + + QHash m_availableAttributes; + QList m_enabledAttributes; +}; + +ProcessDataModel::ProcessDataModel(QObject *parent) + : QAbstractItemModel(parent) + , d(new ProcessDataModel::Private(this)) +{ +} + +ProcessDataModel::~ProcessDataModel() +{ +} + +ProcessDataModel::Private::Private(ProcessDataModel *_q) + : q(_q) + , m_processes(KSysGuard::ExtendedProcesses::instance()) + , m_timer(new QTimer(_q)) +{ + m_rootProcess = m_processes->getProcess(-1); + connect(m_processes.get(), &KSysGuard::Processes::beginAddProcess, q, [this](KSysGuard::Process *process) { + beginInsertRow(process); + }); + connect(m_processes.get(), &KSysGuard::Processes::endAddProcess, q, [this]() { + endInsertRow(); + }); + connect(m_processes.get(), &KSysGuard::Processes::beginMoveProcess, q, [this](KSysGuard::Process *process, KSysGuard::Process *new_parent) { + beginMoveProcess(process, new_parent); + }); + connect(m_processes.get(), &KSysGuard::Processes::endMoveProcess, q, [this]() { + endMoveProcess(); + }); + connect(m_processes.get(), &KSysGuard::Processes::beginRemoveProcess, q, [this](KSysGuard::Process *process) { + beginRemoveRow(process); + }); + connect(m_processes.get(), &KSysGuard::Processes::endRemoveProcess, q, [this]() { + endRemoveRow(); + }); + + const auto attributes = m_processes->attributes(); + m_availableAttributes.reserve(attributes.count()); + for (auto attr : attributes) { + m_availableAttributes[attr->id()] = attr; + } + + connect(m_timer, &QTimer::timeout, q, [this]() { + update(); + }); + m_timer->setInterval(m_updateInterval); + m_timer->start(); +} + +QVariant ProcessDataModel::data(const QModelIndex &index, int role) const +{ + if (!checkIndex(index, QAbstractItemModel::CheckIndexOption::IndexIsValid)) { + return QVariant(); + } + + const int attr = index.column(); + auto attribute = d->m_enabledAttributes[attr]; + switch (role) { + case Qt::DisplayRole: + case FormattedValue: { + KSysGuard::Process *process = reinterpret_cast(index.internalPointer()); + const QVariant value = attribute->data(process); + return KSysGuard::Formatter::formatValue(value, attribute->unit()); + } + case Value: { + KSysGuard::Process *process = reinterpret_cast(index.internalPointer()); + const QVariant value = attribute->data(process); + return value; + } + case Attribute: { + return attribute->id(); + } + case Minimum: { + return attribute->min(); + } + case Maximum: { + return attribute->max(); + } + case ShortName: { + if (!attribute->shortName().isEmpty()) { + return attribute->shortName(); + } + return attribute->name(); + } + case Name: { + return attribute->name(); + } + case Unit: { + return attribute->unit(); + } + case UpdateInterval: { + return d->m_updateInterval; + } + } + return QVariant(); +} + +int ProcessDataModel::rowCount(const QModelIndex &parent) const +{ + if (d->m_flatList) { + if (parent.isValid()) { + return 0; + } else { + return d->m_processes->processCount(); + } + } + + if (!parent.isValid()) { + return d->m_rootProcess->children().count(); + } else if (parent.column() != 0) { + return 0; + } + + KSysGuard::Process *proc = reinterpret_cast(parent.internalPointer()); + Q_ASSERT(proc); + return proc->children().count(); +} + +QModelIndex ProcessDataModel::parent(const QModelIndex &index) const +{ + Q_UNUSED(index) + if (d->m_flatList || !index.isValid()) { + return QModelIndex(); + } + + KSysGuard::Process *proc = reinterpret_cast(index.internalPointer()); + Q_ASSERT(proc); + return d->getQModelIndex(proc->parent(), 0); +} + +QStringList ProcessDataModel::availableAttributes() const +{ + return d->m_availableAttributes.keys(); +} + +QStringList ProcessDataModel::enabledAttributes() const +{ + QStringList rc; + rc.reserve(d->m_enabledAttributes.size()); + for (auto attr : d->m_enabledAttributes) { + rc << attr->id(); + } + return rc; +} + +void ProcessDataModel::setEnabledAttributes(const QStringList &enabledAttributes) +{ + beginResetModel(); + + QList unusedAttributes = d->m_enabledAttributes; + d->m_enabledAttributes.clear(); + + for (auto attributeId : enabledAttributes) { + auto attribute = d->m_availableAttributes[attributeId]; + if (!attribute) { + continue; + } + unusedAttributes.removeOne(attribute); + d->m_enabledAttributes << attribute; + int columnIndex = d->m_enabledAttributes.count() - 1; + + // reconnect as using the columnIndex in the lambda makes everything super fast + disconnect(attribute, &KSysGuard::ProcessAttribute::dataChanged, this, nullptr); + connect(attribute, &KSysGuard::ProcessAttribute::dataChanged, this, [this, columnIndex](KSysGuard::Process *process) { + if (process->pid() != -1) { + const QModelIndex index = d->getQModelIndex(process, columnIndex); + if (index.isValid() && process != d->m_removingRowFor) { + Q_EMIT dataChanged(index, index); + } + } + }); + } + + for (auto *unusedAttribute : std::as_const(unusedAttributes)) { + disconnect(unusedAttribute, &KSysGuard::ProcessAttribute::dataChanged, this, nullptr); + } + + endResetModel(); + d->update(); + + Q_EMIT enabledAttributesChanged(); +} + +bool ProcessDataModel::enabled() const +{ + return d->m_timer->isActive(); +} + +void ProcessDataModel::setEnabled(bool newEnabled) +{ + if (newEnabled == d->m_timer->isActive()) { + return; + } + + if (newEnabled) { + d->m_timer->start(); + } else { + d->m_timer->stop(); + } + + Q_EMIT enabledChanged(); +} + +bool ProcessDataModel::flatList() const +{ + return d->m_flatList; +} + +void ProcessDataModel::setFlatList(bool flat) +{ + if (d->m_flatList == flat) { + return; + } + beginResetModel(); + // NOTE: layoutAboutToBeChanged doesn't play well with TableView delegate recycling + // Q_EMIT layoutAboutToBeChanged(); + + d->m_flatList = flat; + endResetModel(); + Q_EMIT flatListChanged(); +} + +QModelIndex ProcessDataModel::index(int row, int column, const QModelIndex &parent) const +{ + if (row < 0 || column < 0 || column >= columnCount()) { + return QModelIndex(); + } + + // Flat List + if (d->m_flatList) { + if (parent.isValid()) { + return QModelIndex(); + } + + if (d->m_processes->processCount() <= row) { + return QModelIndex(); + } + + return createIndex(row, column, d->m_processes->getAllProcesses().at(row)); + } + + // Tree mode + KSysGuard::Process *process; + + if (parent.isValid()) { + process = reinterpret_cast(parent.internalPointer()); + } else { + process = d->m_rootProcess; + } + + if (row >= process->children().count()) { + return QModelIndex(); + } else { + return createIndex(row, column, process->children()[row]); + } +} + +void ProcessDataModel::Private::beginInsertRow(KSysGuard::Process *process) +{ + Q_ASSERT(process); + + // Flat List + if (m_flatList) { + const int row = m_processes->processCount(); + q->beginInsertRows(QModelIndex(), row, row); + return; + } + + // Tree mode + const int row = process->parent()->children().count(); + q->beginInsertRows(getQModelIndex(process->parent(), 0), row, row); +} + +void ProcessDataModel::Private::endInsertRow() +{ + q->endInsertRows(); +} + +void ProcessDataModel::Private::beginRemoveRow(KSysGuard::Process *process) +{ + Q_ASSERT(process); + Q_ASSERT(!m_removingRowFor); + + m_removingRowFor = process; + int row = process->parent()->children().indexOf(process); + Q_ASSERT(row >= 0); + if (m_flatList) { + q->beginRemoveRows(QModelIndex(), process->index(), process->index()); + } else { + q->beginRemoveRows(getQModelIndex(process->parent(), 0), row, row); + } +} + +void ProcessDataModel::Private::endRemoveRow() +{ + m_removingRowFor = nullptr; + q->endRemoveRows(); +} + +void ProcessDataModel::Private::beginMoveProcess(KSysGuard::Process *process, KSysGuard::Process *new_parent) +{ + if (m_flatList) { + return; // We don't need to move processes when in simple mode + } + + int current_row = process->parent()->children().indexOf(process); + Q_ASSERT(current_row != -1); + int new_row = new_parent->children().count(); + QModelIndex sourceParent = getQModelIndex(process->parent(), 0); + QModelIndex destinationParent = getQModelIndex(new_parent, 0); + q->beginMoveRows(sourceParent, current_row, current_row, destinationParent, new_row); +} + +void ProcessDataModel::Private::endMoveProcess() +{ + if (m_flatList) { + return; // We don't need to move processes when in simple mode + } + + q->endMoveRows(); +} + +void ProcessDataModel::Private::update() +{ + Processes::UpdateFlags flags; + for (auto attribute : std::as_const(m_enabledAttributes)) { + flags |= attribute->requiredUpdateFlags(); + } + + m_processes->updateAllProcesses(m_updateInterval, flags); +} + +QModelIndex ProcessDataModel::Private::getQModelIndex(KSysGuard::Process *process, int column) const +{ + if (!process || process->pid() == -1) { + return QModelIndex(); // pid -1 is our fake process meaning the very root (never drawn). To represent that, we return QModelIndex() which also means + // the top element + } + + int row; + + if (m_flatList) { + row = process->index(); + } else { + row = process->parent()->children().indexOf(process); + } + + Q_ASSERT(row != -1); + return q->createIndex(row, column, process); +} + +ProcessAttributeModel *ProcessDataModel::attributesModel() +{ + // lazy load + if (!d->m_attributeModel) { + d->m_attributeModel = new KSysGuard::ProcessAttributeModel(d->m_availableAttributes.values().toVector(), this); + } + return d->m_attributeModel; +} + +int ProcessDataModel::columnCount(const QModelIndex &parent) const +{ + Q_UNUSED(parent); + return d->m_enabledAttributes.count(); +} + +QHash ProcessDataModel::roleNames() const +{ + QHash roles = QAbstractItemModel::roleNames(); + + const QMetaEnum e = QMetaEnum::fromType(); + + for (int i = 0; i < e.keyCount(); ++i) { + roles.insert(e.value(i), e.key(i)); + } + + return roles; +} + +QVariant ProcessDataModel::headerData(int section, Qt::Orientation orientation, int role) const +{ + if (orientation == Qt::Vertical) { + return QVariant(); + } + + if (section < 0 || section >= columnCount()) { + return QVariant(); + } + + auto attribute = d->m_enabledAttributes[section]; + + switch (role) { + case Qt::DisplayRole: + case ShortName: { + if (!attribute->shortName().isEmpty()) { + return attribute->shortName(); + } + return attribute->name(); + } + case Name: + return attribute->name(); + case Value: + case Attribute: { + return attribute->id(); + } + case Unit: { + auto attribute = d->m_enabledAttributes[section]; + return attribute->unit(); + } + case Minimum: { + return attribute->min(); + } + case Maximum: { + return attribute->max(); + } + case UpdateInterval: { + return d->m_updateInterval; + } + default: + break; + } + + return QVariant(); +} diff --git a/processcore/process_data_model.h b/processcore/process_data_model.h new file mode 100644 index 0000000..47d27dd --- /dev/null +++ b/processcore/process_data_model.h @@ -0,0 +1,133 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 David Edmundson + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include +#include + +#include "processcore_export.h" + +namespace KSysGuard +{ +class Process; +class ProcessAttributeModel; + +/** + * This class contains a model of all running processes + * Rows represent processes + * Columns represent a specific attribute, such as CPU usage + * Attributes can be enabled or disabled + * + * This class abstracts the process data so that it can be presented without the client + * needing to understand the semantics of each column + * It is designed to be consumable by a QML API + */ +class PROCESSCORE_EXPORT ProcessDataModel : public QAbstractItemModel +{ + Q_OBJECT + + /** + * A list of ids of all available attributes. + */ + Q_PROPERTY(QStringList availableAttributes READ availableAttributes CONSTANT) + /** + * A list of attributes that should be displayed by this model. + * + * Each attribute will correspond to a column, assuming the attribute exists. + * \property availableAttributes provides a list of all attributes that are + * available. + * + * By default, this is empty and thus nothing will be shown. + */ + Q_PROPERTY(QStringList enabledAttributes READ enabledAttributes WRITE setEnabledAttributes NOTIFY enabledAttributesChanged) + /** + * Provides an instance of a model that lists all available attributes for this model. + * + * It provides extra information on top of the list of ids in availableAttributes. + * + * \sa ProcessAttributeModel + */ + Q_PROPERTY(QAbstractItemModel *attributesModel READ attributesModel CONSTANT) + /** + * Should this model be updated or not. Defaults to true. + */ + Q_PROPERTY(bool enabled READ enabled WRITE setEnabled NOTIFY enabledChanged) + + /** + * If true this model is a flat list, otherwise is a tree following the process tree structure. Default is true + */ + Q_PROPERTY(bool flatList READ flatList WRITE setFlatList NOTIFY flatListChanged) + +public: + enum AdditionalRoles { + Value = Qt::UserRole, /// The raw value of the attribute. This is unformatted and could represent an int, real or string + FormattedValue, /// A string containing the value in a locale friendly way with appropriate suffix "eg. 5Mb" "20%" + + PIDs, /// The PIDs associated with this row + Minimum, /// Smallest value this reading can be in normal situations. A hint for graphing utilities + Maximum, /// Largest value this reading can be in normal situations. A hint for graphing utilities + + Attribute, /// The attribute id associated with this column + Name, /// The full name of this attribute + ShortName, /// A shorter name of this attribute, compressed for viewing + Unit, /// The unit associated with this attribute. Returned value is of the type KSysGuard::Unit + + UpdateInterval, /// The amount of time in milliseconds between each update of the model. + }; + Q_ENUM(AdditionalRoles) + + explicit ProcessDataModel(QObject *parent = nullptr); + ~ProcessDataModel() override; + + /** + * A list of attribute IDs that can be enabled + */ + QStringList availableAttributes() const; + + /** + * The list of available attributes that can be enabled, presented as a model + * See @availableAttributes + */ + ProcessAttributeModel *attributesModel(); + + /** + * The currently enabled attributes + */ + QStringList enabledAttributes() const; + /** + * Select which process attributes should be enabled + * The order determines the column order + * + * The default value is empty + */ + void setEnabledAttributes(const QStringList &enabledAttributes); + + bool enabled() const; + void setEnabled(bool newEnabled); + Q_SIGNAL void enabledChanged(); + + bool flatList() const; + void setFlatList(bool flat); + Q_SIGNAL void flatListChanged(); + + QHash roleNames() const override; + QVariant data(const QModelIndex &index, int role = Qt::DisplayRole) const override; + QVariant headerData(int section, Qt::Orientation orientation, int role = Qt::DisplayRole) const override; + int rowCount(const QModelIndex &parent = QModelIndex()) const override; + int columnCount(const QModelIndex &parent = QModelIndex()) const override; + QModelIndex index(int row, int column, const QModelIndex &parent = QModelIndex()) const override; + QModelIndex parent(const QModelIndex &index) const override; + +Q_SIGNALS: + void enabledAttributesChanged(); + +private: + class Private; + QScopedPointer d; +}; + +} diff --git a/processcore/process_data_provider.cpp b/processcore/process_data_provider.cpp new file mode 100644 index 0000000..ae7e83c --- /dev/null +++ b/processcore/process_data_provider.cpp @@ -0,0 +1,79 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "process_data_provider.h" +#include "process_attribute.h" +#include "processes.h" + +using namespace KSysGuard; + +class Q_DECL_HIDDEN KSysGuard::ProcessDataProvider::Private +{ +public: + KSysGuard::Processes *m_processes; + QList m_attributes; + bool m_enabled = false; +}; + +ProcessDataProvider::ProcessDataProvider(QObject *parent, const QVariantList &args) + : QObject(parent) + , d(new Private) +{ + // cast is needed to allow us to use KPluginFactory, but not have null pointers during subclass construction + auto procList = qobject_cast(parent); + Q_ASSERT(procList); + d->m_processes = procList; + + Q_UNUSED(args) +} + +ProcessDataProvider::~ProcessDataProvider() +{ +} + +KSysGuard::Processes *ProcessDataProvider::processes() const +{ + return d->m_processes; +} + +KSysGuard::Process *ProcessDataProvider::getProcess(long pid) +{ + auto process = d->m_processes->getProcess(pid); + if (!process) { + processes()->updateOrAddProcess(pid); + } + process = processes()->getProcess(pid); + return process; +} + +QList ProcessDataProvider::attributes() const +{ + return d->m_attributes; +} + +bool ProcessDataProvider::enabled() const +{ + return d->m_enabled; +} + +void ProcessDataProvider::addProcessAttribute(ProcessAttribute *attribute) +{ + d->m_attributes << attribute; + connect(attribute, &ProcessAttribute::enabledChanged, this, [this](bool enabled) { + if (enabled == d->m_enabled) { + return; + } + bool wasEnabled = d->m_enabled; + + d->m_enabled = std::any_of(d->m_attributes.constBegin(), d->m_attributes.constEnd(), [](ProcessAttribute *p) { + return p->enabled(); + }); + + if (d->m_enabled != wasEnabled) { + handleEnabledChanged(d->m_enabled); + } + }); +} diff --git a/processcore/process_data_provider.h b/processcore/process_data_provider.h new file mode 100644 index 0000000..2b9d840 --- /dev/null +++ b/processcore/process_data_provider.h @@ -0,0 +1,87 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ +#pragma once + +#include +#include +#include + +#include "processcore_export.h" + +namespace KSysGuard +{ +class Processes; +class Process; +class ProcessAttribute; + +/** + * Base class for a process plugin data + * Plugins provide a list of additional attributes, which in turn have data about a given process + */ +class PROCESSCORE_EXPORT ProcessDataProvider : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + ProcessDataProvider(QObject *parent, const QVariantList &args); + ~ProcessDataProvider() override; + + /** + * Accessors for process information matching + */ + KSysGuard::Processes *processes() const; + + /** + * Returns a new process object for a given PID + * This will update the process list if this PID does not exist yet + * This may return a null pointer + */ + KSysGuard::Process *getProcess(long pid); + + /** + * A list of all process attributes provided by this plugin + * It is expected to remain constant through the lifespan of this class + */ + QList attributes() const; + + /** + * Called when processes should be updated if manually polled + * Plugins can however update at any time if enabled + */ + virtual void update() + { + } + + /** + * True when at least one attribute from this plugin is subscribed + */ + bool enabled() const; + + virtual void handleEnabledChanged(bool enabled) + { + Q_UNUSED(enabled) + } + + // for any future compatibility + virtual void virtual_hook(int id, void *data) + { + Q_UNUSED(id) + Q_UNUSED(data) + } + +protected: + /** + * Register a new process attribute + * Process attributes should be created in the plugin constructor and must live for the duration the plugin + */ + void addProcessAttribute(ProcessAttribute *attribute); + +private: + class Private; + QScopedPointer d; +}; + +} diff --git a/processcore/processes.cpp b/processcore/processes.cpp new file mode 100644 index 0000000..1ccce1f --- /dev/null +++ b/processcore/processes.cpp @@ -0,0 +1,592 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2007 John Tapsell + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "processes.h" +#include "processes_atop_p.h" +#include "processes_base_p.h" +#include "processes_local_p.h" +#include "processes_remote_p.h" + +#include +#include +#include +#include +#include + +// for sysconf +#include + +/* if porting to an OS without signal.h please #define SIGTERM to something */ +#include + +namespace KSysGuard +{ +class Q_DECL_HIDDEN Processes::Private +{ +public: + Private(Processes *q_ptr) + { + mFakeProcess.setParent(&mFakeProcess); + mAbstractProcesses = nullptr; + mHistoricProcesses = nullptr; + mIsLocalHost = true; + mProcesses.insert(-1, &mFakeProcess); + mElapsedTimeMilliSeconds = 0; + mUpdateFlags = {}; + mUsingHistoricalData = false; + mLastError = Error::NoError; + q = q_ptr; + } + ~Private(); + void markProcessesAsEnded(long pid); + + QSet mToBeProcessed; + QSet mEndedProcesses; ///< Processes that have finished + + QHash mProcesses; ///< This must include mFakeProcess at pid -1 + QList mListProcesses; ///< A list of the processes. Does not include mFakeProcesses + Process mFakeProcess; ///< A fake process with pid -1 just so that even init points to a parent + + AbstractProcesses *mAbstractProcesses; ///< The OS specific code to get the process information + ProcessesATop *mHistoricProcesses; ///< A way to get historic information about processes + bool mIsLocalHost; ///< Whether this is localhost or not + + QElapsedTimer mLastUpdated; ///< This is the time we last updated. Used to calculate cpu usage. + long mElapsedTimeMilliSeconds; ///< The number of milliseconds (1000ths of a second) that passed since the last update + + Processes::UpdateFlags mUpdateFlags; + bool mUsingHistoricalData; ///< Whether to return historical data for updateProcess() etc + Processes *q; + + Error mLastError; +}; + +Processes::Private::~Private() +{ + Q_FOREACH (Process *process, mProcesses) { + if (process != &mFakeProcess) { + delete process; + } + } + mProcesses.clear(); + mListProcesses.clear(); + delete mAbstractProcesses; + mAbstractProcesses = nullptr; + delete mHistoricProcesses; + mHistoricProcesses = nullptr; +} + +Processes::Processes(const QString &host, QObject *parent) + : QObject(parent) + , d(new Private(this)) +{ + qRegisterMetaType(); + + if (host.isEmpty()) { + d->mAbstractProcesses = new ProcessesLocal(); + } else { + ProcessesRemote *remote = new ProcessesRemote(host); + d->mAbstractProcesses = remote; + connect(remote, &ProcessesRemote::runCommand, this, &Processes::runCommand); + } + d->mIsLocalHost = host.isEmpty(); + connect(d->mAbstractProcesses, &AbstractProcesses::processesUpdated, this, &Processes::processesUpdated); + connect(d->mAbstractProcesses, &AbstractProcesses::processUpdated, this, &Processes::processUpdated); +} + +Processes::~Processes() +{ + delete d; +} + +Processes::Error Processes::lastError() const +{ + return d->mLastError; +} +Process *Processes::getProcess(long pid) const +{ + return d->mProcesses.value(pid); +} + +const QList &Processes::getAllProcesses() const +{ + return d->mListProcesses; +} + +int Processes::processCount() const +{ + return d->mListProcesses.count(); +} + +bool Processes::updateProcess(Process *ps, long ppid) +{ + Process *parent = d->mProcesses.value(ppid, &d->mFakeProcess); + Q_ASSERT(parent); // even init has a non-null parent - the mFakeProcess + + if (ps->parent() != parent) { + Q_EMIT beginMoveProcess(ps, parent /*new parent*/); + // Processes has been reparented + Process *p = ps; + do { + p = p->parent(); + p->numChildren() -= (ps->numChildren() + 1); + } while (p->pid() != -1); + Q_ASSERT(ps != parent); + ps->parent()->children().removeAll(ps); + ps->setParent(parent); // the parent has changed + parent->children().append(ps); + p = ps; + do { + p = p->parent(); + p->numChildren() += (ps->numChildren() + 1); + } while (p->pid() != -1); + Q_EMIT endMoveProcess(); + Q_ASSERT(ps != parent); + ps->setParent(parent); + } + + ps->setParentPid(ppid); + + bool success = updateProcessInfo(ps); + Q_EMIT processChanged(ps, false); + + return success; +} + +bool Processes::updateProcessInfo(Process *ps) +{ + // Now we can actually get the process info + qlonglong oldUserTime = ps->userTime(); + qlonglong oldSysTime = ps->sysTime(); + + qlonglong oldIoCharactersRead = 0; + qlonglong oldIoCharactersWritten = 0; + qlonglong oldIoReadSyscalls = 0; + qlonglong oldIoWriteSyscalls = 0; + qlonglong oldIoCharactersActuallyRead = 0; + qlonglong oldIoCharactersActuallyWritten = 0; + + if (d->mUpdateFlags.testFlag(Processes::IOStatistics)) { + oldIoCharactersRead = ps->ioCharactersRead(); + oldIoCharactersWritten = ps->ioCharactersWritten(); + oldIoReadSyscalls = ps->ioReadSyscalls(); + oldIoWriteSyscalls = ps->ioWriteSyscalls(); + oldIoCharactersActuallyRead = ps->ioCharactersActuallyRead(); + oldIoCharactersActuallyWritten = ps->ioCharactersActuallyWritten(); + } + + ps->setChanges(Process::Nothing); + bool success; + if (d->mUsingHistoricalData) { + success = d->mHistoricProcesses->updateProcessInfo(ps->pid(), ps); + } else { + success = d->mAbstractProcesses->updateProcessInfo(ps->pid(), ps); + } + + // Now we have the process info. Calculate the cpu usage and total cpu usage for itself and all its parents + if (!d->mUsingHistoricalData && d->mElapsedTimeMilliSeconds != 0) { // Update the user usage and sys usage +#ifndef Q_OS_NETBSD + /* The elapsed time is the d->mElapsedTimeMilliSeconds + * (which is of the order 2 seconds or so) plus a small + * correction where we get the amount of time elapsed since + * we start processing. This is because the processing itself + * can take a non-trivial amount of time. */ + int elapsedTime = ps->elapsedTimeMilliSeconds(); + ps->setElapsedTimeMilliSeconds(d->mLastUpdated.elapsed()); + elapsedTime = ps->elapsedTimeMilliSeconds() - elapsedTime + d->mElapsedTimeMilliSeconds; + if (elapsedTime > 0) { + ps->setUserUsage((int)(((ps->userTime() - oldUserTime) * 1000.0) / elapsedTime)); + ps->setSysUsage((int)(((ps->sysTime() - oldSysTime) * 1000.0) / elapsedTime)); + } +#endif + + static auto calculateRate = [](qlonglong current, qlonglong previous, int elapsedTime) { + if (elapsedTime <= 0 || previous <= 0) { + return 0.0; + } + return (current - previous) * 1000.0 / elapsedTime; + }; + + if (d->mUpdateFlags.testFlag(Processes::IOStatistics)) { + ps->setIoCharactersReadRate(calculateRate(ps->ioCharactersRead(), oldIoCharactersRead, elapsedTime)); + ps->setIoCharactersWrittenRate(calculateRate(ps->ioCharactersWritten(), oldIoCharactersWritten, elapsedTime)); + ps->setIoReadSyscallsRate(calculateRate(ps->ioReadSyscalls(), oldIoReadSyscalls, elapsedTime)); + ps->setIoWriteSyscallsRate(calculateRate(ps->ioWriteSyscalls(), oldIoWriteSyscalls, elapsedTime)); + ps->setIoCharactersActuallyReadRate(calculateRate(ps->ioCharactersActuallyRead(), oldIoCharactersActuallyRead, elapsedTime)); + ps->setIoCharactersActuallyWrittenRate(calculateRate(ps->ioCharactersActuallyWritten(), oldIoCharactersActuallyWritten, elapsedTime)); + } else { + ps->setIoCharactersReadRate(0); + ps->setIoCharactersWrittenRate(0); + ps->setIoReadSyscallsRate(0); + ps->setIoWriteSyscallsRate(0); + ps->setIoCharactersActuallyReadRate(0); + ps->setIoCharactersActuallyWrittenRate(0); + } + } + if (d->mUsingHistoricalData || d->mElapsedTimeMilliSeconds != 0) { + ps->setTotalUserUsage(ps->userUsage()); + ps->setTotalSysUsage(ps->sysUsage()); + if (ps->userUsage() != 0 || ps->sysUsage() != 0) { + Process *p = ps->parent(); + while (p->pid() != -1) { + p->totalUserUsage() += ps->userUsage(); + p->totalSysUsage() += ps->sysUsage(); + Q_EMIT processChanged(p, true); + p = p->parent(); + } + } + } + + return success; +} + +bool Processes::addProcess(long pid, long ppid) +{ + Process *parent = d->mProcesses.value(ppid); + if (!parent) { + // Under race conditions, the parent could have already quit + // In this case, attach to top leaf + parent = &d->mFakeProcess; + Q_ASSERT(parent); // even init has a non-null parent - the mFakeProcess + } + // it's a new process - we need to set it up + Process *ps = new Process(pid, ppid, parent); + + Q_EMIT beginAddProcess(ps); + + d->mProcesses.insert(pid, ps); + + ps->setIndex(d->mListProcesses.count()); + d->mListProcesses.append(ps); + + ps->parent()->children().append(ps); + Process *p = ps; + do { + Q_ASSERT(p); + p = p->parent(); + p->numChildren()++; + } while (p->pid() != -1); + ps->setParentPid(ppid); + + // Now we can actually get the process info + bool success = updateProcessInfo(ps); + Q_EMIT endAddProcess(); + return success; +} + +bool Processes::updateOrAddProcess(long pid) +{ + long ppid; + if (d->mUsingHistoricalData) { + ppid = d->mHistoricProcesses->getParentPid(pid); + } else { + ppid = d->mAbstractProcesses->getParentPid(pid); + } + + if (ppid == pid) { + // Shouldn't ever happen + ppid = -1; + } + + if (d->mToBeProcessed.contains(ppid)) { + // Make sure that we update the parent before we update this one. Just makes things a bit easier. + d->mToBeProcessed.remove(ppid); + updateOrAddProcess(ppid); + } + + Process *ps = d->mProcesses.value(pid); + if (!ps) { + return addProcess(pid, ppid); + } else { + return updateProcess(ps, ppid); + } +} + +void Processes::updateAllProcesses(long updateDurationMS, Processes::UpdateFlags updateFlags) +{ + d->mUpdateFlags = updateFlags; + + if (d->mUsingHistoricalData || d->mLastUpdated.elapsed() >= updateDurationMS || !d->mLastUpdated.isValid()) { + d->mElapsedTimeMilliSeconds = d->mLastUpdated.restart(); + if (d->mUsingHistoricalData) { + d->mHistoricProcesses->updateAllProcesses(d->mUpdateFlags); + } else { + d->mAbstractProcesses->updateAllProcesses(d->mUpdateFlags); // For a local machine, this will directly call Processes::processesUpdated() + } + } +} + +void Processes::processesUpdated() +{ + // First really delete any processes that ended last time + long pid; + { + QSetIterator i(d->mEndedProcesses); + while (i.hasNext()) { + pid = i.next(); + deleteProcess(pid); + } + } + + if (d->mUsingHistoricalData) { + d->mToBeProcessed = d->mHistoricProcesses->getAllPids(); + } else { + d->mToBeProcessed = d->mAbstractProcesses->getAllPids(); + } + + QSet endedProcesses; + for (Process *p : d->mListProcesses) { + if (!d->mToBeProcessed.contains(p->pid())) { + endedProcesses += p->pid(); + } + } + + { + QMutableSetIterator i(d->mToBeProcessed); + while (i.hasNext()) { + pid = i.next(); + i.remove(); + updateOrAddProcess(pid); // This adds the process or changes an existing one + i.toFront(); // we can remove entries from this set elsewhere, so our iterator might be invalid. Reset it back to the start of the set + } + } + { + QSetIterator i(endedProcesses); + while (i.hasNext()) { + // We saw these pids last time, but not this time. That means we have to mark them for deletion now + pid = i.next(); + d->markProcessesAsEnded(pid); + } + d->mEndedProcesses = endedProcesses; + } + + Q_EMIT updated(); +} + +void Processes::processUpdated(long pid, const Process::Updates &changes) +{ + auto process = d->mProcesses.value(pid); + if (!process) { + return; + } + + for (auto entry : changes) { + switch (entry.first) { + case Process::VmPSS: + process->setVmPSS(entry.second.toLongLong()); + break; + default: + break; + } + } + + Q_EMIT processChanged(process, false); +} + +void Processes::Private::markProcessesAsEnded(long pid) +{ + Q_ASSERT(pid >= 0); + + Process *process = mProcesses.value(pid); + if (!process) { + return; + } + process->setStatus(Process::Ended); + Q_EMIT q->processChanged(process, false); +} +void Processes::deleteProcess(long pid) +{ + Q_ASSERT(pid >= 0); + + Process *process = d->mProcesses.value(pid); + if (!process) { + return; + } + Q_FOREACH (Process *it, process->children()) { + deleteProcess(it->pid()); + } + + Q_EMIT beginRemoveProcess(process); + + d->mProcesses.remove(pid); + d->mListProcesses.removeAll(process); + process->parent()->children().removeAll(process); + Process *p = process; + do { + Q_ASSERT(p); + p = p->parent(); + p->numChildren()--; + } while (p->pid() != -1); +#ifndef QT_NO_DEBUG + int i = 0; +#endif + Q_FOREACH (Process *it, d->mListProcesses) { + if (it->index() > process->index()) { + it->setIndex(it->index() - 1); + } +#ifndef QT_NO_DEBUG + Q_ASSERT(it->index() == i++); +#endif + } + + delete process; + Q_EMIT endRemoveProcess(); +} + +bool Processes::killProcess(long pid) +{ + return sendSignal(pid, SIGTERM); +} + +bool Processes::sendSignal(long pid, int sig) +{ + auto processes = d->mUsingHistoricalData ? d->mHistoricProcesses : d->mAbstractProcesses; + auto error = processes->sendSignal(pid, sig); + if (error != NoError) { + d->mLastError = error; + return false; + } + return true; +} + +bool Processes::setNiceness(long pid, int priority) +{ + auto processes = d->mUsingHistoricalData ? d->mHistoricProcesses : d->mAbstractProcesses; + auto error = processes->setNiceness(pid, priority); + if (error != NoError) { + d->mLastError = error; + return false; + } + return true; +} + +bool Processes::setScheduler(long pid, KSysGuard::Process::Scheduler priorityClass, int priority) +{ + auto processes = d->mUsingHistoricalData ? d->mHistoricProcesses : d->mAbstractProcesses; + auto error = processes->setScheduler(pid, priorityClass, priority); + if (error != NoError) { + d->mLastError = error; + return false; + } + return true; +} + +bool Processes::setIoNiceness(long pid, KSysGuard::Process::IoPriorityClass priorityClass, int priority) +{ + auto processes = d->mUsingHistoricalData ? d->mHistoricProcesses : d->mAbstractProcesses; + auto error = processes->setIoNiceness(pid, priorityClass, priority); + if (error != NoError) { + d->mLastError = error; + return false; + } + return true; +} + +bool Processes::supportsIoNiceness() +{ + if (d->mUsingHistoricalData) { + return d->mHistoricProcesses->supportsIoNiceness(); + } + return d->mAbstractProcesses->supportsIoNiceness(); +} + +long long Processes::totalPhysicalMemory() +{ + return d->mAbstractProcesses->totalPhysicalMemory(); +} + +long Processes::numberProcessorCores() +{ + return d->mAbstractProcesses->numberProcessorCores(); +} + +void Processes::answerReceived(int id, const QList &answer) +{ + KSysGuard::ProcessesRemote *processes = qobject_cast(d->mAbstractProcesses); + if (processes) { + processes->answerReceived(id, answer); + } +} + +QList> Processes::historiesAvailable() const +{ + if (!d->mIsLocalHost) { + return QList>(); + } + if (!d->mHistoricProcesses) { + d->mHistoricProcesses = new ProcessesATop(); + } + + return d->mHistoricProcesses->historiesAvailable(); +} + +void Processes::useCurrentData() +{ + if (d->mUsingHistoricalData) { + delete d->mHistoricProcesses; + d->mHistoricProcesses = nullptr; + connect(d->mAbstractProcesses, &AbstractProcesses::processesUpdated, this, &Processes::processesUpdated); + d->mUsingHistoricalData = false; + } +} + +bool Processes::setViewingTime(const QDateTime &when) +{ + if (!d->mIsLocalHost) { + d->mLastError = NotSupported; + return false; + } + if (!d->mUsingHistoricalData) { + if (!d->mHistoricProcesses) + d->mHistoricProcesses = new ProcessesATop(); + disconnect(d->mAbstractProcesses, &AbstractProcesses::processesUpdated, this, &Processes::processesUpdated); + connect(d->mHistoricProcesses, &AbstractProcesses::processesUpdated, this, &Processes::processesUpdated); + d->mUsingHistoricalData = true; + } + return d->mHistoricProcesses->setViewingTime(when); +} + +bool Processes::loadHistoryFile(const QString &filename) +{ + if (!d->mIsLocalHost) { + d->mLastError = NotSupported; + return false; + } + if (!d->mHistoricProcesses) { + d->mHistoricProcesses = new ProcessesATop(false); + } + + return d->mHistoricProcesses->loadHistoryFile(filename); +} + +QString Processes::historyFileName() const +{ + if (!d->mIsLocalHost || !d->mHistoricProcesses) { + return QString(); + } + return d->mHistoricProcesses->historyFileName(); +} +QDateTime Processes::viewingTime() const +{ + if (!d->mIsLocalHost || !d->mHistoricProcesses) { + return QDateTime(); + } + return d->mHistoricProcesses->viewingTime(); +} + +bool Processes::isHistoryAvailable() const +{ + if (!d->mIsLocalHost) { + return false; + } + if (!d->mHistoricProcesses) { + d->mHistoricProcesses = new ProcessesATop(); + } + + return d->mHistoricProcesses->isHistoryAvailable(); +} + +} diff --git a/processcore/processes.h b/processcore/processes.h new file mode 100644 index 0000000..ea15b76 --- /dev/null +++ b/processcore/processes.h @@ -0,0 +1,255 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2007 John Tapsell + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#ifndef PROCESSES_H_ +#define PROCESSES_H_ + +#include "process.h" +#include +#include +#include + +#include "processcore_export.h" + +namespace KSysGuard +{ +/** + * This class retrieves the processes currently running in an OS independent way. + * + * To use, do something like: + * + * \code + * #include "processes.h> + * #include "process.h> + * + * KSysGuard::Processes *processes = new KSysGuard::Processes() + * QHash processlist = processes->getProcesses(); + * foreach( Process * process, processlist) { + * kDebug() << "Process with pid " << process->pid() << " is called " << process->name; + * } + * delete processes; + * processes = NULL; + * \endcode + * + * @author John Tapsell + */ +#ifdef Q_WS_WIN +class Processes : public QObject +#else +class PROCESSCORE_EXPORT Processes : public QObject +#endif +{ + Q_OBJECT + +public: + Processes(const QString &hostname = QString(), QObject *parent = nullptr); + ~Processes() override; + enum UpdateFlag { + StandardInformation = 1, + IOStatistics = 2, + XMemory = 4, + Smaps = 8, + }; + Q_DECLARE_FLAGS(UpdateFlags, UpdateFlag) + + enum Error { Unknown = 0, InvalidPid, InvalidParameter, InsufficientPermissions, ProcessDoesNotExistOrZombie, NotSupported, NoError }; + + /** + * Update all the process information. After calling this, /proc or equivalent is scanned and + * the signals processChanged, etc are emitted. + * + * Set updateDuration to whatever time period that you update, in milliseconds. + * For example, if you update every 2000ms, set this to 2000. That way it won't update + * more often than needed. + */ + void updateAllProcesses(long updateDurationMS = 0, Processes::UpdateFlags updateFlags = {}); + + /** + * Return information for one specific process. Call getProcess(0) to get the + * fake process used as the top most parent for all processes. + * This doesn't fetch any new information and so returns almost instantly. + * Call updateAllProcesses() to actually fetch the process information. + */ + Process *getProcess(long pid) const; + + /** + * Get the error code for the last command that failed. + */ + Error lastError() const; + + /** + * Kill the specified process. You may not have the privilege to kill the process. + * The process may also chose to ignore the command. Send the SIGKILL signal to kill + * the process immediately. You may lose any unsaved data. + * + * @returns Successful or not in killing the process + */ + bool killProcess(long pid); + + /** + * Send the specified named POSIX signal to the process given. + * + * For example, to indicate for process 324 to STOP do: + * \code + * #include + * ... + * + * KSysGuard::Processes::sendSignal(23, SIGSTOP); + * \endcode + * + */ + bool sendSignal(long pid, int sig); + + /** + * Set the priority for a process. This is from 19 (very nice, lowest priority) to + * -20 (highest priority). The default value for a process is 0. + * + * @return false if you do not have permission to set the priority + */ + bool setNiceness(long pid, int priority); + + /** + * Set the scheduler for a process. This is defined according to POSIX.1-2001 + * See "man sched_setscheduler" for more information. + * + * @p priorityClass One of SCHED_FIFO, SCHED_RR, SCHED_OTHER, and SCHED_BATCH + * @p priority Set to 0 for SCHED_OTHER and SCHED_BATCH. Between 1 and 99 for SCHED_FIFO and SCHED_RR + * @return false if you do not have permission to set the priority + */ + bool setScheduler(long pid, KSysGuard::Process::Scheduler priorityClass, int priority); + + /** + * Set the io priority for a process. This is from 7 (very nice, lowest io priority) to + * 0 (highest priority). The default value is determined as: io_nice = (cpu_nice + 20) / 5. + * + * @return false if you do not have permission to set the priority + */ + bool setIoNiceness(long pid, KSysGuard::Process::IoPriorityClass priorityClass, int priority); + + /** + * Returns true if ionice is supported on this system + */ + bool supportsIoNiceness(); + + /** + * Return the internal pointer of all the processes. The order of the processes + * is guaranteed to never change. Call updateAllProcesses() first to actually + * update the information. + */ + const QList &getAllProcesses() const; + + /** + * Return the number of processes. Call updateAllProcesses() to actually + * update the information. + * + * This is equivalent to getAllProcesses().count() + */ + int processCount() const; + + /** + * Return the total amount of physical memory in KB. This is fast (just a system call) + * Returns 0 on error + */ + long long totalPhysicalMemory(); + + /** + * Return the number of processor cores enabled. + * (A system can disable processors. Disabled processors are not counted here). + * This is fast (just a system call) */ + long numberProcessorCores(); + + /** Update/add process for given pid immediately */ + bool updateOrAddProcess(long pid); + + /** Whether we can get historic process and system data */ + bool isHistoryAvailable() const; + + /** Stop using historical data and use the most recent up-to-date data */ + void useCurrentData(); + + /** Return a list of end times and intervals for all the available history */ + QList> historiesAvailable() const; + + /** Use historical process data closest to the given date-time. + * Returns false if it is outside the range available or there is a problem + * getting the data. */ + bool setViewingTime(const QDateTime &when); + QDateTime viewingTime() const; + bool loadHistoryFile(const QString &filename); + QString historyFileName() const; + +public Q_SLOTS: + /** The abstract processes has updated its list of processes */ + void processesUpdated(); + void processUpdated(long pid, const Process::Updates &changes); + +Q_SIGNALS: + /** The data for a process has changed. + * if @p onlyTotalCpu is set, only the total cpu usage has been updated. + * process->changes contains a bit field indicating what has changed since the last time this was emitted + * for this process + */ + void processChanged(KSysGuard::Process *process, bool onlyTotalCpu); + + /** + * This indicates we are about to add a process in the model. + * The process already has the pid, ppid and tree_parent set up. + */ + void beginAddProcess(KSysGuard::Process *process); + + /** + * We have finished inserting a process + */ + void endAddProcess(); + /** + * This indicates we are about to remove a process in the model. Emit the appropriate signals + */ + + void beginRemoveProcess(KSysGuard::Process *process); + + /** + * We have finished removing a process + */ + void endRemoveProcess(); + + /** + * This indicates we are about move a process from one parent to another. + */ + void beginMoveProcess(KSysGuard::Process *process, KSysGuard::Process *new_parent); + + /** + * We have finished moving the process + */ + void endMoveProcess(); + + void updated(); + +protected: + class Private; + Private *d; + +private: + inline void deleteProcess(long pid); + bool updateProcess(Process *process, long ppid); + bool updateProcessInfo(Process *ps); + bool addProcess(long pid, long ppid); + +Q_SIGNALS: + /** For a remote machine, we rely on being able to communicate with ksysguardd. + * This must be dealt with by the program including this widget. It must listen to our + * 'runCommand' signal, and run the given command, with the given id. */ + void runCommand(const QString &command, int id); + +public: + /** For a remote machine, we rely on being able to communicate with ksysguardd. + * The programming using this must call this slot when an answer is received from ksysguardd, + * in response to a runCommand request. The id identifies the answer */ + void answerReceived(int id, const QList &answer); +}; +Q_DECLARE_OPERATORS_FOR_FLAGS(Processes::UpdateFlags) +} + +#endif diff --git a/processcore/processes_atop_p.cpp b/processcore/processes_atop_p.cpp new file mode 100644 index 0000000..067ee6c --- /dev/null +++ b/processcore/processes_atop_p.cpp @@ -0,0 +1,367 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2007 John Tapsell + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "processes_atop_p.h" +#include "atop_p.h" +#include "process.h" +#include "processcore_debug.h" + +#include + +#include +#include +#include +#include +#include + +#include + +namespace KSysGuard +{ +class ProcessesATop::Private +{ +public: + Private(); + ~Private(); + QFile atopLog; + bool ready; + + bool loadDataForHistory(int index); + bool loadHistoryFile(const QString &filename); + + RawHeader rh; + RawRecord rr; + // SStat sstats; + PStat *pstats; + QList pids; // This is a list of process pid's, in the exact same order as pstats + QString lastError; + + QList historyOffsets; //< The file offset where each history is stored + QList> historyTimes; //< The end time for each history record and its interval, probably in order from oldest to newest + int currentlySelectedIndex; +}; + +ProcessesATop::Private::Private() + : ready(false) + , pstats(nullptr) + , currentlySelectedIndex(-1) +{ +} + +ProcessesATop::Private::~Private() +{ +} + +QString ProcessesATop::historyFileName() const +{ + return d->atopLog.fileName(); +} + +bool ProcessesATop::loadHistoryFile(const QString &filename) +{ + return d->loadHistoryFile(filename); +} + +bool ProcessesATop::Private::loadHistoryFile(const QString &filename) +{ + atopLog.setFileName(filename); + ready = false; + currentlySelectedIndex = -1; + if (!atopLog.exists()) { + lastError = QLatin1String("File ") + filename + QLatin1String(" does not exist"); + return false; + } + + if (!atopLog.open(QIODevice::ReadOnly)) { + lastError = QLatin1String("Could not open file ") + filename; + return false; + } + + int sizeRead = atopLog.read((char *)(&rh), sizeof(RawHeader)); + if (sizeRead != sizeof(RawHeader)) { + lastError = QLatin1String("Could not read header from file ") + filename; + return false; + } + if (rh.magic != ATOPLOGMAGIC) { + lastError = QLatin1String("File ") + filename + QLatin1String(" does not contain raw atop/atopsar output (wrong magic number)"); + return false; + } + if (/*rh.sstatlen != sizeof(SStat) ||*/ + rh.pstatlen != sizeof(PStat) || rh.rawheadlen != sizeof(RawHeader) || rh.rawreclen != sizeof(RawRecord)) { + lastError = QLatin1String("File ") + filename + QLatin1String(" has incompatible format"); + if (rh.aversion & 0x8000) { + lastError = QStringLiteral("(created by version %1.%2. This program understands the format written by version 1.23") + .arg((rh.aversion >> 8) & 0x7f) + .arg(rh.aversion & 0xff); + } + return false; + } + + /* Read the first data header */ + int offset = atopLog.pos(); + historyTimes.clear(); + historyOffsets.clear(); + while (!atopLog.atEnd() && atopLog.read((char *)(&rr), sizeof(RawRecord)) == sizeof(RawRecord)) { + historyOffsets << offset; + historyTimes << QPair(QDateTime::fromSecsSinceEpoch(rr.curtime), rr.interval); + offset += sizeof(RawRecord) + rr.scomplen + rr.pcomplen; + atopLog.seek(offset); + } + if (currentlySelectedIndex >= historyOffsets.size()) { + currentlySelectedIndex = historyOffsets.size() - 1; + } + + ready = true; + return true; +} + +bool ProcessesATop::Private::loadDataForHistory(int index) +{ + delete[] pstats; + pstats = nullptr; + atopLog.seek(historyOffsets.at(index)); + /*Read the first data header */ + if (atopLog.read((char *)(&rr), sizeof(RawRecord)) != sizeof(RawRecord)) { + lastError = QStringLiteral("Could not read data header"); + return false; + } + + if (historyTimes.at(index).first != QDateTime::fromSecsSinceEpoch(rr.curtime) || historyTimes.at(index).second != rr.interval) { + lastError = QStringLiteral("INTERNAL ERROR WITH loadDataForHistory"); + ready = false; + return false; + } + + atopLog.seek(atopLog.pos() + rr.scomplen); + QByteArray processRecord; + processRecord.resize(rr.pcomplen); + // qToBigEndian( rr.pcomplen, (uchar*)processRecord.data() ); + unsigned int dataRead = 0; + do { + int ret = atopLog.read(processRecord.data() + dataRead, rr.pcomplen - dataRead); + if (ret == -1) { + lastError = QStringLiteral("Stream interrupted while being read"); + return false; + } + dataRead += ret; + } while (dataRead < rr.pcomplen); + Q_ASSERT(dataRead == rr.pcomplen); + // Q_ASSERT( (index + 1 ==historyTimes.count()) || atopLog.pos() == historyTimes.at(index+1)); + + pstats = new PStat[rr.nlist]; + unsigned long uncompressedLength = sizeof(struct PStat) * rr.nlist; + int ret = uncompress((Byte *)pstats, &uncompressedLength, (Byte *)processRecord.constData(), rr.pcomplen); + if (ret != Z_OK && ret != Z_STREAM_END && ret != Z_NEED_DICT) { + switch (ret) { + case Z_MEM_ERROR: + lastError = QStringLiteral("Could not uncompress record data due to lack of memory"); + break; + case Z_BUF_ERROR: + lastError = QStringLiteral("Could not uncompress record data due to lack of room in buffer"); + break; + case Z_DATA_ERROR: + lastError = QStringLiteral("Could not uncompress record data due to corrupted data"); + break; + default: + lastError = QLatin1String("Could not uncompress record data due to unexpected error: ") + QString::number(ret); + break; + } + delete[] pstats; + pstats = nullptr; + return false; + } + + pids.clear(); + for (uint i = 0; i < rr.nlist; i++) { + pids << pstats[i].gen.pid; + } + return true; +} + +ProcessesATop::ProcessesATop(bool loadDefaultFile) + : d(new Private()) +{ + if (loadDefaultFile) { + loadHistoryFile(QStringLiteral("/var/log/atop.log")); + } +} + +bool ProcessesATop::isHistoryAvailable() const +{ + return d->ready; +} + +long ProcessesATop::getParentPid(long pid) +{ + int index = d->pids.indexOf(pid); + if (index < 0) { + return 0; + } + return d->pstats[index].gen.ppid; +} + +bool ProcessesATop::updateProcessInfo(long pid, Process *process) +{ + int index = d->pids.indexOf(pid); + if (index < 0) { + return false; + } + PStat &p = d->pstats[index]; + process->setParentPid(p.gen.ppid); + process->setUid(p.gen.ruid); + process->setEuid(p.gen.ruid); + process->setSuid(p.gen.ruid); + process->setFsuid(p.gen.ruid); + process->setGid(p.gen.rgid); + process->setEgid(p.gen.rgid); + process->setSgid(p.gen.rgid); + process->setFsgid(p.gen.rgid); + process->setTracerpid(-1); + process->setNumThreads(p.gen.nthr); + // process->setTty + process->setUserTime(p.cpu.utime * 100 / d->rh.hertz); // check - divide by interval maybe? + process->setSysTime(p.cpu.stime * 100 / d->rh.hertz); // check + process->setUserUsage(process->userTime() / d->rr.interval); + process->setSysUsage(process->sysTime() / d->rr.interval); + process->setNiceLevel(p.cpu.nice); + // process->setscheduler(p.cpu.policy); + process->setVmSize(p.mem.vmem); + process->setVmRSS(p.mem.rmem); + process->vmSizeChange() = p.mem.vgrow; + process->vmRSSChange() = p.mem.rgrow; + process->setVmURSS(0); + process->vmURSSChange() = 0; + + /* Fill in name and command */ + QString name = QString::fromUtf8(p.gen.name, qstrnlen(p.gen.name, PNAMLEN)); + QString command = QString::fromUtf8(p.gen.cmdline, qstrnlen(p.gen.cmdline, CMDLEN)); + // cmdline separates parameters with the NULL character + if (!command.isEmpty()) { + if (command.startsWith(name)) { + int index = command.indexOf(QLatin1Char('\0')); + name = command.left(index); + } + command.replace(QLatin1Char('\0'), QLatin1Char(' ')); + } + process->setName(name); + process->setCommand(command); + + /* Fill in state */ + switch (p.gen.state) { + case 'E': + process->setStatus(Process::Ended); + break; + case 'R': + process->setStatus(Process::Running); + break; + case 'S': + process->setStatus(Process::Sleeping); + break; + case 'D': + process->setStatus(Process::DiskSleep); + break; + case 'Z': + process->setStatus(Process::Zombie); + break; + case 'T': + process->setStatus(Process::Stopped); + break; + case 'W': + process->setStatus(Process::Paging); + break; + default: + process->setStatus(Process::OtherStatus); + break; + } + + return true; +} + +QDateTime ProcessesATop::viewingTime() const +{ + if (!d->ready) + return QDateTime(); + return d->historyTimes.at(d->currentlySelectedIndex).first; +} + +bool ProcessesATop::setViewingTime(const QDateTime &when) +{ + QPair tmpWhen(when, 0); + QList>::iterator i = std::upper_bound(d->historyTimes.begin(), d->historyTimes.end(), tmpWhen); + + if (i->first == when || (i->first > when && i->first.addSecs(-i->second) <= when)) { + // We found the time :) + d->currentlySelectedIndex = i - d->historyTimes.begin(); + bool success = d->loadDataForHistory(d->currentlySelectedIndex); + if (!success) { + qCWarning(LIBKSYSGUARD_PROCESSCORE) << d->lastError; + } + return success; + } + return false; +} + +QList> ProcessesATop::historiesAvailable() const +{ + return d->historyTimes; +} + +QSet ProcessesATop::getAllPids() +{ + const QSet pids(d->pids.cbegin(), d->pids.cend()); + return pids; +} + +Processes::Error ProcessesATop::sendSignal(long pid, int sig) +{ + Q_UNUSED(pid); + Q_UNUSED(sig); + + return Processes::NotSupported; +} + +Processes::Error ProcessesATop::setNiceness(long pid, int priority) +{ + Q_UNUSED(pid); + Q_UNUSED(priority); + + return Processes::NotSupported; +} + +Processes::Error ProcessesATop::setScheduler(long pid, int priorityClass, int priority) +{ + Q_UNUSED(pid); + Q_UNUSED(priorityClass); + Q_UNUSED(priority); + + return Processes::NotSupported; +} + +Processes::Error ProcessesATop::setIoNiceness(long pid, int priorityClass, int priority) +{ + Q_UNUSED(pid); + Q_UNUSED(priorityClass); + Q_UNUSED(priority); + + return Processes::NotSupported; +} + +bool ProcessesATop::supportsIoNiceness() +{ + return false; +} + +long long ProcessesATop::totalPhysicalMemory() +{ + return 0; +} + +ProcessesATop::~ProcessesATop() +{ + delete d; +} + +} diff --git a/processcore/processes_atop_p.h b/processcore/processes_atop_p.h new file mode 100644 index 0000000..3c1cd35 --- /dev/null +++ b/processcore/processes_atop_p.h @@ -0,0 +1,71 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2007 John Tapsell + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#ifndef PROCESSES_ATOP_H_ +#define PROCESSES_ATOP_H_ + +#include "processes_base_p.h" +#include //For sysconf + +#include +class QDateTime; + +namespace KSysGuard +{ +class Process; + +/** + * This is the ATOP specific code to get process information for the local host. + */ +class ProcessesATop : public AbstractProcesses +{ +public: + explicit ProcessesATop(bool loadDefaultFile = true); + ~ProcessesATop() override; + QSet getAllPids() override; + long getParentPid(long pid) override; + bool updateProcessInfo(long pid, Process *process) override; + Processes::Error sendSignal(long pid, int sig) override; + Processes::Error setNiceness(long pid, int priority) override; + Processes::Error setScheduler(long pid, int priorityClass, int priority) override; + long long totalPhysicalMemory() override; + Processes::Error setIoNiceness(long pid, int priorityClass, int priority) override; + bool supportsIoNiceness() override; + long numberProcessorCores() override +#ifdef _SC_NPROCESSORS_ONLN + { + return sysconf(_SC_NPROCESSORS_ONLN); + } // Should work on any recent posix system +#else + ; +#endif + void updateAllProcesses(Processes::UpdateFlags updateFlags) override + { + mUpdateFlags = updateFlags; + emit processesUpdated(); + } // For local machine, there is no delay + + bool isHistoryAvailable() const; + QDateTime viewingTime() const; + bool setViewingTime(const QDateTime &when); + QList> historiesAvailable() const; + bool loadHistoryFile(const QString &filename); + QString historyFileName() const; + +private: + /** + * You can use this for whatever data you want. + * Be careful about preserving state in between getParentPid and updateProcessInfo calls + * if you chose to do that. getParentPid may be called several times + * for different pids before the relevant updateProcessInfo calls are made. + * This is because the tree structure has to be sorted out first. + */ + class Private; + Private *d; + Processes::UpdateFlags mUpdateFlags; +}; +} +#endif diff --git a/processcore/processes_base_p.cpp b/processcore/processes_base_p.cpp new file mode 100644 index 0000000..7df0a03 --- /dev/null +++ b/processcore/processes_base_p.cpp @@ -0,0 +1,5 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2007 John Tapsell + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ diff --git a/processcore/processes_base_p.h b/processcore/processes_base_p.h new file mode 100644 index 0000000..701bdcb --- /dev/null +++ b/processcore/processes_base_p.h @@ -0,0 +1,139 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2007 John Tapsell + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#ifndef PROCESSES_BASE_P_H +#define PROCESSES_BASE_P_H + +#include "processes.h" +#include +#include + +namespace KSysGuard +{ +class Process; +/** + * This class contains the specific code to get the processes from the given host. + * + * To port this to other operating systems you need to make a processes_(osname).cpp file + * which implements all of the function below. If you need private functions/variables etc put them in + * the Private class. + * + * @author John Tapsell + */ +class AbstractProcesses : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + AbstractProcesses() + { + } + ~AbstractProcesses() override + { + } + + /** \brief Get a set of the currently running process PIDs. + * + * To get information about processes, this will be the first function called. + */ + virtual QSet getAllPids() = 0; + + /** \brief Return the parent PID for the given process PID. + * + * For each of the PIDs that getAllPids() returns, getParentPid will be called. + * This is used to setup the tree structure. + * For a particular PID, this is guaranteed to be called before updateProcessInfo for that PID. + * However this may be called several times in a row before the updateProcessInfo is called, so be careful + * if you want to try to preserve state in Private. + */ + virtual long getParentPid(long pid) = 0; + + /** \brief Fill in the given Process class with information for given PID. + * + * This will be called for every PID, after getParentPid() has been called for the same parameter. + * + * The process->pid() process->ppid and process->parent are all guaranteed + * to be filled in correctly and process->parent will be non null. + */ + virtual bool updateProcessInfo(long pid, Process *process) = 0; + + /** \brief Send the specified named POSIX signal to the process given. + * + * For example, to indicate for process 324 to STOP do: + * \code + * #include + * ... + * + * KSysGuard::Processes::sendSignal(324, SIGSTOP); + * \endcode + * @return Error::NoError if successful + * + */ + virtual Processes::Error sendSignal(long pid, int sig) = 0; + + /** \brief Set the priority for a process. + * + * For the normal scheduler, this is usually from 19 + * (very nice, lowest priority) to -20 (highest priority). The default value for a process is 0. + * + * This has no effect if the scheduler is not the normal one (SCHED_OTHER in Linux). + * + * @return Error::NoError if successful + */ + virtual Processes::Error setNiceness(long pid, int priority) = 0; + + /** \brief Set the scheduler for a process. + * + * This is defined according to POSIX.1-2001 + * See "man sched_setscheduler" for more information. + * + * @p priorityClass One of SCHED_FIFO, SCHED_RR, SCHED_OTHER, and SCHED_BATCH + * @p priority Set to 0 for SCHED_OTHER and SCHED_BATCH. Between 1 and 99 for SCHED_FIFO and SCHED_RR + * @return Error::NoError if successful + */ + virtual Processes::Error setScheduler(long pid, int priorityClass, int priority) = 0; + + /** \brief Return the total amount of physical memory in KiB. + * + * This is fast (just a system call in most OSes) + * Returns 0 on error + */ + virtual long long totalPhysicalMemory() = 0; + + /** \brief Set the i/o priority for a process. + * + * This is from 7 (very nice, lowest i/o priority) to + * 0 (highest priority). The default value is determined as: io_nice = (cpu_nice + 20) / 5. + * + * @return Error::NoError if successful + */ + virtual Processes::Error setIoNiceness(long pid, int priorityClass, int priority) = 0; + + /** \brief Returns true if ionice is supported on this system + */ + virtual bool supportsIoNiceness() = 0; + + /** \brief Return the number of processor cores enabled. + * + * (A system can disable processors. Disabled processors are not counted here). + * This is fast (just a system call on most OSes) */ + virtual long numberProcessorCores() = 0; + + /** \brief Update the process information for all processes. + * + * Get all the current process information from the machine. When done, emit updateAllProcesses(). + */ + virtual void updateAllProcesses(Processes::UpdateFlags updateFlags) = 0; +Q_SIGNALS: + /** \brief This is emitted when the processes have been updated, and the view should be refreshed. + */ + void processesUpdated(); + + void processUpdated(long pid, const KSysGuard::Process::Updates &changes); +}; +} + +#endif // PROCESSES_BASE_P_H diff --git a/processcore/processes_dragonfly_p.cpp b/processcore/processes_dragonfly_p.cpp new file mode 100644 index 0000000..5324681 --- /dev/null +++ b/processcore/processes_dragonfly_p.cpp @@ -0,0 +1,286 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2007 Manolo Valdes + SPDX-FileCopyrightText: 2010 Alex Hornung + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "process.h" +#include "processes_local_p.h" + +#include + +#include + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#define PP(pp, field) ((pp)->kp_##field) +#define LP(pp, field) ((pp)->kp_lwp.kl_##field) +#define VP(pp, field) ((pp)->kp_vm_##field) + +namespace KSysGuard +{ +class ProcessesLocal::Private +{ +public: + Private() + { + } + ~Private() + { + } + inline bool readProc(long pid, struct kinfo_proc *p); + inline void readProcStatus(struct kinfo_proc *p, Process *process); + inline void readProcStat(struct kinfo_proc *p, Process *process); + inline void readProcStatm(struct kinfo_proc *p, Process *process); + inline bool readProcCmdline(long pid, Process *process); +}; + +bool ProcessesLocal::Private::readProc(long pid, struct kinfo_proc *p) +{ + int mib[4]; + size_t len; + + mib[0] = CTL_KERN; + mib[1] = KERN_PROC; + mib[2] = KERN_PROC_PID; + mib[3] = pid; + + len = sizeof(struct kinfo_proc); + if (sysctl(mib, 4, p, &len, NULL, 0) == -1 || !len) { + return false; + } + return true; +} + +void ProcessesLocal::Private::readProcStatus(struct kinfo_proc *p, Process *process) +{ + process->setUid(0); + process->setGid(0); + process->setTracerpid(-1); + + process->setEuid(PP(p, uid)); + process->setUid(PP(p, ruid)); + process->setEgid(PP(p, svgid)); + process->setGid(PP(p, rgid)); + process->setName(QString(PP(p, comm))); +} + +void ProcessesLocal::Private::readProcStat(struct kinfo_proc *p, Process *ps) +{ + ps->setUserTime(LP(p, uticks) / 10000); + ps->setSysTime((LP(p, sticks) + LP(p, iticks)) / 10000); + ps->setNiceLevel(PP(p, nice)); + ps->setVmSize(VP(p, map_size) / 1024); /* convert to KiB */ + ps->setVmRSS(VP(p, prssize) * getpagesize() / 1024); /* convert to KiB */ + + // "idle","run","sleep","stop","zombie" + switch (LP(p, stat)) { + case LSRUN: + ps->setStatus(Process::Running); + break; + case LSSLEEP: + ps->setStatus(Process::Sleeping); + break; + case LSSTOP: + ps->setStatus(Process::Stopped); + break; + default: + ps->setStatus(Process::OtherStatus); + break; + } + if (PP(p, stat) == SZOMB) { + ps->setStatus(Process::Zombie); + } +} + +void ProcessesLocal::Private::readProcStatm(struct kinfo_proc *p, Process *process) +{ + process->setVmURSS(-1); +} + +bool ProcessesLocal::Private::readProcCmdline(long pid, Process *process) +{ + int mib[4]; + size_t buflen = 256; + char buf[256]; + + mib[0] = CTL_KERN; + mib[1] = KERN_PROC; + mib[2] = KERN_PROC_ARGS; + mib[3] = pid; + + if (sysctl(mib, 4, buf, &buflen, NULL, 0) == -1 || (buflen == 0)) { + return false; + } + QString command = QString(buf); + + // cmdline separates parameters with the NULL character + command.replace('\0', ' '); + process->setCommand(command.trimmed()); + + return true; +} + +ProcessesLocal::ProcessesLocal() + : d(new Private()) +{ +} + +long ProcessesLocal::getParentPid(long pid) +{ + long long ppid = -1; + struct kinfo_proc p; + + if (d->readProc(pid, &p)) { + ppid = PP(&p, ppid); + } + + return ppid; +} + +bool ProcessesLocal::updateProcessInfo(long pid, Process *process) +{ + struct kinfo_proc p; + + if (!d->readProc(pid, &p)) { + return false; + } + + d->readProcStat(&p, process); + d->readProcStatus(&p, process); + d->readProcStatm(&p, process); + if (!d->readProcCmdline(pid, process)) { + return false; + } + + return true; +} + +QSet ProcessesLocal::getAllPids() +{ + QSet pids; + int mib[3]; + size_t len; + size_t num; + struct kinfo_proc *p; + + mib[0] = CTL_KERN; + mib[1] = KERN_PROC; + mib[2] = KERN_PROC_ALL; + if (sysctl(mib, 3, NULL, &len, NULL, 0) == -1) { + return pids; + } + if ((p = (kinfo_proc *)malloc(len)) == NULL) { + return pids; + } + if (sysctl(mib, 3, p, &len, NULL, 0) == -1) { + free(p); + return pids; + } + + for (num = 0; num < len / sizeof(struct kinfo_proc); num++) { + long pid = PP((&p[num]), pid); + long long ppid = PP((&p[num]), ppid); + + // skip all process with parent id = 0 but init + if (ppid <= 0 && pid != 1) { + continue; + } + pids.insert(pid); + } + free(p); + return pids; +} + +Processes::Error ProcessesLocal::sendSignal(long pid, int sig) +{ + if (kill((pid_t)pid, sig)) { + // Kill failed + return Processes::Unknown; + } + return Processes::NoError; +} + +Processes::Error ProcessesLocal::setNiceness(long pid, int priority) +{ + if (setpriority(PRIO_PROCESS, pid, priority)) { + // set niceness failed + return Processes::Unknown; + } + return Processes::NoError; +} + +Processes::Error ProcessesLocal::setScheduler(long pid, int priorityClass, int priority) +{ + if (priorityClass == KSysGuard::Process::Other || priorityClass == KSysGuard::Process::Batch) { + priority = 0; + } + if (pid <= 0) { + return Processes::InvalidPid; // check the parameters + } + struct sched_param params; + params.sched_priority = priority; + bool success; + switch (priorityClass) { + case (KSysGuard::Process::Other): + success = (sched_setscheduler(pid, SCHED_OTHER, ¶ms) == 0); + break; + case (KSysGuard::Process::RoundRobin): + success = (sched_setscheduler(pid, SCHED_RR, ¶ms) == 0); + break; + case (KSysGuard::Process::Fifo): + success = (sched_setscheduler(pid, SCHED_FIFO, ¶ms) == 0); + break; +#ifdef SCHED_BATCH + case (KSysGuard::Process::Batch): + success = (sched_setscheduler(pid, SCHED_BATCH, ¶ms) == 0); + break; +#endif + } + if (success) { + return Processes::NoError; + } + return Processes::Unknown; +} + +Processes::Error ProcessesLocal::setIoNiceness(long pid, int priorityClass, int priority) +{ + return Processes::NotSupported; // Not yet supported +} + +bool ProcessesLocal::supportsIoNiceness() +{ + return false; +} + +long long ProcessesLocal::totalPhysicalMemory() +{ + size_t Total; + size_t len; + + len = sizeof(Total); + if (sysctlbyname("hw.physmem", &Total, &len, NULL, 0) == -1) { + return 0; + } + + Total *= getpagesize() / 1024; + return Total; +} + +ProcessesLocal::~ProcessesLocal() +{ + delete d; +} + +} diff --git a/processcore/processes_freebsd_p.cpp b/processcore/processes_freebsd_p.cpp new file mode 100644 index 0000000..e01604f --- /dev/null +++ b/processcore/processes_freebsd_p.cpp @@ -0,0 +1,283 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2007 Manolo Valdes + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "process.h" +#include "processes_local_p.h" + +#include + +#include + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +namespace KSysGuard +{ +class ProcessesLocal::Private +{ +public: + Private() + { + ; + } + ~Private() + { + ; + } + inline bool readProc(long pid, struct kinfo_proc *p); + inline void readProcStatus(struct kinfo_proc *p, Process *process); + inline void readProcStat(struct kinfo_proc *p, Process *process); + inline void readProcStatm(struct kinfo_proc *p, Process *process); + inline bool readProcCmdline(long pid, Process *process); +}; + +bool ProcessesLocal::Private::readProc(long pid, struct kinfo_proc *p) +{ + int mib[4]; + size_t len; + + mib[0] = CTL_KERN; + mib[1] = KERN_PROC; + mib[2] = KERN_PROC_PID; + mib[3] = pid; + + len = sizeof(struct kinfo_proc); + if (sysctl(mib, 4, p, &len, NULL, 0) == -1 || !len) { + return false; + } + return true; +} + +void ProcessesLocal::Private::readProcStatus(struct kinfo_proc *p, Process *process) +{ + process->setUid(0); + process->setGid(0); + process->setTracerpid(-1); + + process->setEuid(p->ki_uid); + process->setUid(p->ki_ruid); + process->setEgid(p->ki_svgid); + process->setGid(p->ki_rgid); + process->setName(QString::fromUtf8(p->ki_comm ? p->ki_comm : "????")); +} + +void ProcessesLocal::Private::readProcStat(struct kinfo_proc *p, Process *ps) +{ + int status; + struct rusage pru; + + ps->setUserTime(p->ki_rusage.ru_utime.tv_sec * 100 + p->ki_rusage.ru_utime.tv_usec / 10000); + ps->setSysTime(p->ki_rusage.ru_stime.tv_sec * 100 + p->ki_rusage.ru_stime.tv_usec / 10000); + ps->setNiceLevel(p->ki_nice); + ps->setVmSize(p->ki_size / 1024); + ps->setVmRSS(p->ki_rssize * getpagesize() / 1024); + status = p->ki_stat; + + // "idle","run","sleep","stop","zombie" + switch (status) { + case SRUN: + ps->setStatus(Process::Running); + break; + case SSLEEP: + case SWAIT: + case SLOCK: + ps->setStatus(Process::Sleeping); + break; + case SSTOP: + ps->setStatus(Process::Stopped); + break; + case SZOMB: + ps->setStatus(Process::Zombie); + break; + default: + ps->setStatus(Process::OtherStatus); + break; + } +} + +void ProcessesLocal::Private::readProcStatm(struct kinfo_proc *p, Process *process) +{ + process->setVmURSS(-1); +} + +bool ProcessesLocal::Private::readProcCmdline(long pid, Process *process) +{ + int mib[4]; + struct kinfo_proc p; + size_t buflen = 256; + char buf[256]; + + mib[0] = CTL_KERN; + mib[1] = KERN_PROC; + mib[2] = KERN_PROC_ARGS; + mib[3] = pid; + + if (sysctl(mib, 4, buf, &buflen, NULL, 0) == -1 || !buflen) { + return false; + } + QString command = QString::fromUtf8(buf); + + // cmdline separates parameters with the NULL character + command.replace(QLatin1Char('\0'), QLatin1Char(' ')); + process->setCommand(command.trimmed()); + + return true; +} + +ProcessesLocal::ProcessesLocal() + : d(new Private()) +{ +} + +long ProcessesLocal::getParentPid(long pid) +{ + long long ppid = 0; + struct kinfo_proc p; + if (d->readProc(pid, &p)) { + ppid = p.ki_ppid; + } + return ppid; +} + +bool ProcessesLocal::updateProcessInfo(long pid, Process *process) +{ + struct kinfo_proc p; + if (!d->readProc(pid, &p)) { + return false; + } + d->readProcStat(&p, process); + d->readProcStatus(&p, process); + d->readProcStatm(&p, process); + if (!d->readProcCmdline(pid, process)) { + return false; + } + + return true; +} + +QSet ProcessesLocal::getAllPids() +{ + QSet pids; + int mib[3]; + size_t len; + size_t num; + struct kinfo_proc *p; + + mib[0] = CTL_KERN; + mib[1] = KERN_PROC; + mib[2] = KERN_PROC_ALL; + if (sysctl(mib, 3, NULL, &len, NULL, 0) == -1) { + return pids; + } + if ((p = (kinfo_proc *)malloc(len)) == NULL) { + return pids; + } + if (sysctl(mib, 3, p, &len, NULL, 0) == -1) { + free(p); + return pids; + } + + for (num = 0; num < len / sizeof(struct kinfo_proc); num++) { + long pid = p[num].ki_pid; + long long ppid = p[num].ki_ppid; + + // skip all process with parent id = 0 but init + if (ppid <= 0 && pid != 1) { + continue; + } + pids.insert(pid); + } + free(p); + return pids; +} + +Processes::Error ProcessesLocal::sendSignal(long pid, int sig) +{ + if (kill((pid_t)pid, sig)) { + // Kill failed + return Processes::Unknown; + } + return Processes::NoError; +} + +Processes::Error ProcessesLocal::setNiceness(long pid, int priority) +{ + if (setpriority(PRIO_PROCESS, pid, priority)) { + // set niceness failed + return Processes::Unknown; + } + return Processes::NoError; +} + +Processes::Error ProcessesLocal::setScheduler(long pid, int priorityClass, int priority) +{ + if (priorityClass == KSysGuard::Process::Other || priorityClass == KSysGuard::Process::Batch) { + priority = 0; + } + if (pid <= 0) { + return Processes::InvalidPid; // check the parameters + } + struct sched_param params; + params.sched_priority = priority; + bool success = false; + switch (priorityClass) { + case (KSysGuard::Process::Other): + success = (sched_setscheduler(pid, SCHED_OTHER, ¶ms) == 0); + break; + case (KSysGuard::Process::RoundRobin): + success = (sched_setscheduler(pid, SCHED_RR, ¶ms) == 0); + break; + case (KSysGuard::Process::Fifo): + success = (sched_setscheduler(pid, SCHED_FIFO, ¶ms) == 0); + break; +#ifdef SCHED_BATCH + case (KSysGuard::Process::Batch): + success = (sched_setscheduler(pid, SCHED_BATCH, ¶ms) == 0); + break; +#endif + } + if (success) { + return Processes::NoError; + } + return Processes::Unknown; +} + +Processes::Error ProcessesLocal::setIoNiceness(long pid, int priorityClass, int priority) +{ + return Processes::NotSupported; // Not yet supported +} + +bool ProcessesLocal::supportsIoNiceness() +{ + return false; +} + +long long ProcessesLocal::totalPhysicalMemory() +{ + size_t Total; + size_t len; + + len = sizeof(Total); + if (sysctlbyname("hw.physmem", &Total, &len, NULL, 0) == -1) { + return 0; + } + + return Total /= 1024; +} + +ProcessesLocal::~ProcessesLocal() +{ + delete d; +} + +} diff --git a/processcore/processes_gnu_p.cpp b/processcore/processes_gnu_p.cpp new file mode 100644 index 0000000..2e84c26 --- /dev/null +++ b/processcore/processes_gnu_p.cpp @@ -0,0 +1,85 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2009 Pino Toscano + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "process.h" +#include "processes_local_p.h" + +#ifdef __GNUC__ +#warning Totally bogus ProcessesLocal implementation +#endif + +namespace KSysGuard +{ +class ProcessesLocal::Private +{ +public: + Private() + { + } + ~Private() + { + } +}; + +ProcessesLocal::ProcessesLocal() + : d(0) +{ +} + +ProcessesLocal::~ProcessesLocal() +{ + delete d; +} + +long ProcessesLocal::getParentPid(long pid) +{ + long ppid = -1; + return ppid; +} + +bool ProcessesLocal::updateProcessInfo(long pid, Process *process) +{ + return false; +} + +QSet ProcessesLocal::getAllPids() +{ + QSet pids; + return pids; +} + +Processes::Error ProcessesLocal::sendSignal(long pid, int sig) +{ + return Processes::NotSupported; +} + +Processes::Error ProcessesLocal::setNiceness(long pid, int priority) +{ + return Processes::NotSupported; +} + +Processes::Error ProcessesLocal::setScheduler(long pid, int priorityClass, int priority) +{ + return Processes::NotSupported; +} + +Processes::Error ProcessesLocal::setIoNiceness(long pid, int priorityClass, int priority) +{ + return Processes::NotSupported; +} + +bool ProcessesLocal::supportsIoNiceness() +{ + return false; +} + +long long ProcessesLocal::totalPhysicalMemory() +{ + long long memory = 0; + return memory; +} + +} diff --git a/processcore/processes_linux_p.cpp b/processcore/processes_linux_p.cpp new file mode 100644 index 0000000..d250f1d --- /dev/null +++ b/processcore/processes_linux_p.cpp @@ -0,0 +1,820 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2007 John Tapsell + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "process.h" +#include "processes_local_p.h" +#include "read_procsmaps_runnable.h" + +#include + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +// for sysconf +#include +// for kill and setNice +#include +#include +#include +#include +#include +#include +// for ionice +#include +#include +// for getsched +#include + +#define PROCESS_BUFFER_SIZE 1000 + +/* For ionice */ +extern int sys_ioprio_set(int, int, int); +extern int sys_ioprio_get(int, int); + +#define HAVE_IONICE +/* Check if this system has ionice */ +#if !defined(SYS_ioprio_get) || !defined(SYS_ioprio_set) +/* All new kernels have SYS_ioprio_get and _set defined, but for the few that do not, here are the definitions */ +#if defined(__i386__) +#define __NR_ioprio_set 289 +#define __NR_ioprio_get 290 +#elif defined(__ppc__) || defined(__powerpc__) +#define __NR_ioprio_set 273 +#define __NR_ioprio_get 274 +#elif defined(__x86_64__) +#define __NR_ioprio_set 251 +#define __NR_ioprio_get 252 +#elif defined(__ia64__) +#define __NR_ioprio_set 1274 +#define __NR_ioprio_get 1275 +#else +#ifdef __GNUC__ +#warning "This architecture does not support IONICE. Disabling ionice feature." +#endif +#undef HAVE_IONICE +#endif +/* Map these to SYS_ioprio_get */ +#define SYS_ioprio_get __NR_ioprio_get +#define SYS_ioprio_set __NR_ioprio_set + +#endif /* !SYS_ioprio_get */ + +/* Set up ionice functions */ +#ifdef HAVE_IONICE +#define IOPRIO_WHO_PROCESS 1 +#define IOPRIO_CLASS_SHIFT 13 + +/* Expose the kernel calls to userspace via syscall + * See man ioprio_set and man ioprio_get for information on these functions */ +static int ioprio_set(int which, int who, int ioprio) +{ + return syscall(SYS_ioprio_set, which, who, ioprio); +} + +static int ioprio_get(int which, int who) +{ + return syscall(SYS_ioprio_get, which, who); +} +#endif + +namespace KSysGuard +{ +class ProcessesLocal::Private +{ +public: + Private() + { + mProcDir = opendir("/proc"); + } + ~Private(); + inline bool readProcStatus(const QString &dir, Process *process); + inline bool readProcStat(const QString &dir, Process *process); + inline bool readProcStatm(const QString &dir, Process *process); + inline bool readProcCmdline(const QString &dir, Process *process); + inline bool readProcCGroup(const QString &dir, Process *process); + inline bool readProcAttr(const QString &dir, Process *process); + inline bool getNiceness(long pid, Process *process); + inline bool getIOStatistics(const QString &dir, Process *process); + QFile mFile; + char mBuffer[PROCESS_BUFFER_SIZE + 1]; // used as a buffer to read data into + DIR *mProcDir; +}; + +ProcessesLocal::Private::~Private() +{ + closedir(mProcDir); +} + +ProcessesLocal::ProcessesLocal() + : d(new Private()) +{ +} +bool ProcessesLocal::Private::readProcStatus(const QString &dir, Process *process) +{ + mFile.setFileName(dir + QStringLiteral("status")); + if (!mFile.open(QIODevice::ReadOnly)) + return false; /* process has terminated in the meantime */ + + process->setUid(0); + process->setGid(0); + process->setTracerpid(-1); + process->setNumThreads(0); + process->setNoNewPrivileges(0); + + int size; + int found = 0; // count how many fields we found + while ((size = mFile.readLine(mBuffer, sizeof(mBuffer))) > 0) { //-1 indicates an error + switch (mBuffer[0]) { + case 'N': + if ((unsigned int)size > sizeof("Name:") && qstrncmp(mBuffer, "Name:", sizeof("Name:") - 1) == 0) { + if (process->command().isEmpty()) { + process->setName(QString::fromLocal8Bit(mBuffer + sizeof("Name:") - 1, size - sizeof("Name:") + 1).trimmed()); + } + if (++found == 6) { + goto finish; + } + } else if ((unsigned int)size > sizeof("NoNewPrivs:") && qstrncmp(mBuffer, "NoNewPrivs:", sizeof("NoNewPrivs:") - 1) == 0) { + process->setNoNewPrivileges(atol(mBuffer + sizeof("NoNewPrivs:") - 1)); + if (++found == 6) { + goto finish; + } + } + break; + case 'U': + if ((unsigned int)size > sizeof("Uid:") && qstrncmp(mBuffer, "Uid:", sizeof("Uid:") - 1) == 0) { + qlonglong uid; + qlonglong euid; + qlonglong suid; + qlonglong fsuid; + sscanf(mBuffer + sizeof("Uid:") - 1, "%lld %lld %lld %lld", &uid, &euid, &suid, &fsuid); + process->setUid(uid); + process->setEuid(euid); + process->setSuid(suid); + process->setFsuid(fsuid); + if (++found == 6) { + goto finish; + } + } + break; + case 'G': + if ((unsigned int)size > sizeof("Gid:") && qstrncmp(mBuffer, "Gid:", sizeof("Gid:") - 1) == 0) { + qlonglong gid, egid, sgid, fsgid; + sscanf(mBuffer + sizeof("Gid:") - 1, "%lld %lld %lld %lld", &gid, &egid, &sgid, &fsgid); + process->setGid(gid); + process->setEgid(egid); + process->setSgid(sgid); + process->setFsgid(fsgid); + if (++found == 6) { + goto finish; + } + } + break; + case 'T': + if ((unsigned int)size > sizeof("TracerPid:") && qstrncmp(mBuffer, "TracerPid:", sizeof("TracerPid:") - 1) == 0) { + process->setTracerpid(atol(mBuffer + sizeof("TracerPid:") - 1)); + if (process->tracerpid() == 0) { + process->setTracerpid(-1); + } + if (++found == 6) { + goto finish; + } + } else if ((unsigned int)size > sizeof("Threads:") && qstrncmp(mBuffer, "Threads:", sizeof("Threads:") - 1) == 0) { + process->setNumThreads(atol(mBuffer + sizeof("Threads:") - 1)); + if (++found == 6) { + goto finish; + } + } + break; + default: + break; + } + } + +finish: + mFile.close(); + return true; +} + +bool ProcessesLocal::Private::readProcCGroup(const QString &dir, Process *process) +{ + mFile.setFileName(dir + QStringLiteral("cgroup")); + if (!mFile.open(QIODevice::ReadOnly)) { + return false; /* process has terminated in the meantime */ + } + + while (mFile.readLine(mBuffer, sizeof(mBuffer)) > 0) { //-1 indicates an error + if (mBuffer[0] == '0' && mBuffer[1] == ':' && mBuffer[2] == ':') { + process->setCGroup(QString::fromLocal8Bit(&mBuffer[3]).trimmed()); + break; + } + } + mFile.close(); + return true; +} + +bool ProcessesLocal::Private::readProcAttr(const QString &dir, Process *process) +{ + mFile.setFileName(dir + QStringLiteral("attr/current")); + if (!mFile.open(QIODevice::ReadOnly)) { + return false; /* process has terminated in the meantime */ + } + + if (mFile.readLine(mBuffer, sizeof(mBuffer)) > 0) { //-1 indicates an error + process->setMACContext(QString::fromLocal8Bit(mBuffer).trimmed()); + } + mFile.close(); + return true; +} + +long ProcessesLocal::getParentPid(long pid) +{ + if (pid <= 0) { + return -1; + } + d->mFile.setFileName(QStringLiteral("/proc/") + QString::number(pid) + QStringLiteral("/stat")); + if (!d->mFile.open(QIODevice::ReadOnly)) { + return -1; /* process has terminated in the meantime */ + } + + int size; // amount of data read in + if ((size = d->mFile.readLine(d->mBuffer, sizeof(d->mBuffer))) <= 0) { //-1 indicates nothing read + d->mFile.close(); + return -1; + } + + d->mFile.close(); + char *word = d->mBuffer; + // The command name is the second parameter, and this ends with a closing bracket. So find the last + // closing bracket and start from there + word = strrchr(word, ')'); + if (!word) { + return -1; + } + word++; // Nove to the space after the last ")" + int current_word = 1; + + while (true) { + if (word[0] == ' ') { + if (++current_word == 3) { + break; + } + } else if (word[0] == 0) { + return -1; // end of data - serious problem + } + word++; + } + long ppid = atol(++word); + if (ppid == 0) { + return -1; + } + return ppid; +} + +bool ProcessesLocal::Private::readProcStat(const QString &dir, Process *ps) +{ + QString filename = dir + QStringLiteral("stat"); + // As an optimization, if the last file read in was stat, then we already have this info in memory + if (mFile.fileName() != filename) { + mFile.setFileName(filename); + if (!mFile.open(QIODevice::ReadOnly)) { + return false; /* process has terminated in the meantime */ + } + if (mFile.readLine(mBuffer, sizeof(mBuffer)) <= 0) { //-1 indicates nothing read + mFile.close(); + return false; + } + mFile.close(); + } + + char *word = mBuffer; + // The command name is the second parameter, and this ends with a closing bracket. So find the last + // closing bracket and start from there + word = strrchr(word, ')'); + if (!word) { + return false; + } + word++; // Nove to the space after the last ")" + int current_word = 1; // We've skipped the process ID and now at the end of the command name + char status = '\0'; + unsigned long long vmSize = 0; + unsigned long long vmRSS = 0; + while (current_word < 23) { + if (word[0] == ' ') { + ++current_word; + switch (current_word) { + case 2: // status + status = word[1]; // Look at the first letter of the status. + // We analyze this after the while loop + break; + case 6: // ttyNo + { + int ttyNo = atoi(word + 1); + int major = ttyNo >> 8; + int minor = ttyNo & 0xff; + switch (major) { + case 136: + ps->setTty(QByteArray("pts/") + QByteArray::number(minor)); + break; + case 5: + ps->setTty(QByteArray("tty")); + break; + case 4: + if (minor < 64) { + ps->setTty(QByteArray("tty") + QByteArray::number(minor)); + } else { + ps->setTty(QByteArray("ttyS") + QByteArray::number(minor - 64)); + } + break; + default: + ps->setTty(QByteArray()); + } + } break; + case 13: // userTime + ps->setUserTime(atoll(word + 1)); + break; + case 14: // sysTime + ps->setSysTime(atoll(word + 1)); + break; + case 18: // niceLevel + ps->setNiceLevel(atoi(word + 1)); /*Or should we use getPriority instead? */ + break; + case 21: // startTime + ps->setStartTime(atoll(word + 1)); + break; + case 22: // vmSize + vmSize = atoll(word + 1); + break; + case 23: // vmRSS + vmRSS = atoll(word + 1); + break; + default: + break; + } + } else if (word[0] == 0) { + return false; // end of data - serious problem + } + word++; + } + + /* There was a "(ps->vmRss+3) * sysconf(_SC_PAGESIZE)" here in the original ksysguard code. I have no idea why! After comparing it to + * meminfo and other tools, this means we report the RSS by 12 bytes differently compared to them. So I'm removing the +3 + * to be consistent. NEXT TIME COMMENT STRANGE THINGS LIKE THAT! :-) + * + * Update: I think I now know why - the kernel allocates 3 pages for + * tracking information about each the process. This memory isn't + * included in vmRSS..*/ + ps->setVmRSS(vmRSS * (sysconf(_SC_PAGESIZE) / 1024)); /*convert to KiB*/ + ps->setVmSize(vmSize / 1024); /* convert to KiB */ + + switch (status) { + case 'R': + ps->setStatus(Process::Running); + break; + case 'S': + ps->setStatus(Process::Sleeping); + break; + case 'D': + ps->setStatus(Process::DiskSleep); + break; + case 'Z': + ps->setStatus(Process::Zombie); + break; + case 'T': + ps->setStatus(Process::Stopped); + break; + case 'W': + ps->setStatus(Process::Paging); + break; + default: + ps->setStatus(Process::OtherStatus); + break; + } + return true; +} + +bool ProcessesLocal::Private::readProcStatm(const QString &dir, Process *process) +{ +#ifdef _SC_PAGESIZE + mFile.setFileName(dir + QStringLiteral("statm")); + if (!mFile.open(QIODevice::ReadOnly)) { + return false; /* process has terminated in the meantime */ + } + + if (mFile.readLine(mBuffer, sizeof(mBuffer)) <= 0) { //-1 indicates nothing read + mFile.close(); + return 0; + } + mFile.close(); + + int current_word = 0; + char *word = mBuffer; + + while (true) { + if (word[0] == ' ') { + if (++current_word == 2) { + // number of pages that are shared + break; + } + } else if (word[0] == 0) { + return false; // end of data - serious problem + } + word++; + } + long shared = atol(word + 1); + + /* we use the rss - shared to find the amount of memory just this app uses */ + process->setVmURSS(process->vmRSS() - (shared * sysconf(_SC_PAGESIZE) / 1024)); +#else + process->setVmURSS(0); +#endif + return true; +} + +bool ProcessesLocal::Private::readProcCmdline(const QString &dir, Process *process) +{ + if (!process->command().isNull()) { + return true; // only parse the cmdline once. This function takes up 25% of the CPU time :-/ + } + mFile.setFileName(dir + QStringLiteral("cmdline")); + if (!mFile.open(QIODevice::ReadOnly)) { + return false; /* process has terminated in the meantime */ + } + + QTextStream in(&mFile); + process->setCommand(in.readAll()); + + // cmdline separates parameters with the NULL character + if (!process->command().isEmpty()) { + // extract non-truncated name from cmdline + int zeroIndex = process->command().indexOf(QLatin1Char('\0')); + int processNameStart = process->command().lastIndexOf(QLatin1Char('/'), zeroIndex); + if (processNameStart == -1) { + processNameStart = 0; + } else { + processNameStart++; + } + QString nameFromCmdLine = process->command().mid(processNameStart, zeroIndex - processNameStart); + if (nameFromCmdLine.startsWith(process->name())) { + process->setName(nameFromCmdLine); + } + + process->command().replace(QLatin1Char('\0'), QLatin1Char(' ')); + } + + mFile.close(); + return true; +} + +bool ProcessesLocal::Private::getNiceness(long pid, Process *process) +{ + int sched = sched_getscheduler(pid); + switch (sched) { + case (SCHED_OTHER): + process->setScheduler(KSysGuard::Process::Other); + break; + case (SCHED_RR): + process->setScheduler(KSysGuard::Process::RoundRobin); + break; + case (SCHED_FIFO): + process->setScheduler(KSysGuard::Process::Fifo); + break; +#ifdef SCHED_IDLE + case (SCHED_IDLE): + process->setScheduler(KSysGuard::Process::SchedulerIdle); + break; +#endif +#ifdef SCHED_BATCH + case (SCHED_BATCH): + process->setScheduler(KSysGuard::Process::Batch); + break; +#endif + default: + process->setScheduler(KSysGuard::Process::Other); + } + if (sched == SCHED_FIFO || sched == SCHED_RR) { + struct sched_param param; + if (sched_getparam(pid, ¶m) == 0) { + process->setNiceLevel(param.sched_priority); + } else { + process->setNiceLevel(0); // Error getting scheduler parameters. + } + } + +#ifdef HAVE_IONICE + int ioprio = ioprio_get(IOPRIO_WHO_PROCESS, pid); /* Returns from 0 to 7 for the iopriority, and -1 if there's an error */ + if (ioprio == -1) { + process->setIoniceLevel(-1); + process->setIoPriorityClass(KSysGuard::Process::None); + return false; /* Error. Just give up. */ + } + process->setIoniceLevel(ioprio & 0xff); /* Bottom few bits are the priority */ + process->setIoPriorityClass((KSysGuard::Process::IoPriorityClass)(ioprio >> IOPRIO_CLASS_SHIFT)); /* Top few bits are the class */ + return true; +#else + return false; /* Do nothing, if we do not support this architecture */ +#endif +} + +bool ProcessesLocal::Private::getIOStatistics(const QString &dir, Process *process) +{ + QString filename = dir + QStringLiteral("io"); + // As an optimization, if the last file read in was io, then we already have this info in memory + mFile.setFileName(filename); + if (!mFile.open(QIODevice::ReadOnly)) { + return false; /* process has terminated in the meantime */ + } + if (mFile.read(mBuffer, sizeof(mBuffer)) <= 0) { //-1 indicates nothing read + mFile.close(); + return false; + } + mFile.close(); + + int current_word = 0; // count from 0 + char *word = mBuffer; + while (current_word < 6 && word[0] != 0) { + if (word[0] == ' ') { + qlonglong number = atoll(word + 1); + switch (current_word++) { + case 0: // rchar - characters read + process->setIoCharactersRead(number); + break; + case 1: // wchar - characters written + process->setIoCharactersWritten(number); + break; + case 2: // syscr - read syscall + process->setIoReadSyscalls(number); + break; + case 3: // syscw - write syscall + process->setIoWriteSyscalls(number); + break; + case 4: // read_bytes - bytes actually read from I/O + process->setIoCharactersActuallyRead(number); + break; + case 5: // write_bytes - bytes actually written to I/O + process->setIoCharactersActuallyWritten(number); + default: + break; + } + } + word++; + } + return true; +} + +bool ProcessesLocal::updateProcessInfo(long pid, Process *process) +{ + bool success = true; + const QString dir = QLatin1String("/proc/") + QString::number(pid) + QLatin1Char('/'); + + if (mUpdateFlags.testFlag(Processes::Smaps)) { + auto runnable = new ReadProcSmapsRunnable{dir}; + + connect(runnable, &ReadProcSmapsRunnable::finished, this, [this, pid](qulonglong pss) { + Q_EMIT processUpdated(pid, {{Process::VmPSS, pss}}); + }); + + QThreadPool::globalInstance()->start(runnable); + } + + if (!d->readProcStat(dir, process)) { + success = false; + } + if (!d->readProcStatus(dir, process)) { + success = false; + } + if (!d->readProcStatm(dir, process)) { + success = false; + } + if (!d->readProcCmdline(dir, process)) { + success = false; + } + if (!d->readProcCGroup(dir, process)) { + success = false; + } + if (!d->readProcAttr(dir, process)) { + success = false; + } + if (!d->getNiceness(pid, process)) { + success = false; + } + if (mUpdateFlags.testFlag(Processes::IOStatistics) && !d->getIOStatistics(dir, process)) { + success = false; + } + + return success; +} + +QSet ProcessesLocal::getAllPids() +{ + QSet pids; + if (d->mProcDir == nullptr) { + return pids; // There's not much we can do without /proc + } + struct dirent *entry; + rewinddir(d->mProcDir); + while ((entry = readdir(d->mProcDir))) { + if (entry->d_name[0] >= '0' && entry->d_name[0] <= '9') { + pids.insert(atol(entry->d_name)); + } + } + return pids; +} + +Processes::Error ProcessesLocal::sendSignal(long pid, int sig) +{ + errno = 0; + if (pid <= 0) { + return Processes::InvalidPid; + } + if (kill((pid_t)pid, sig)) { + switch (errno) { + case ESRCH: + return Processes::ProcessDoesNotExistOrZombie; + case EINVAL: + return Processes::InvalidParameter; + case EPERM: + return Processes::InsufficientPermissions; + } + // Kill failed + return Processes::Unknown; + } + return Processes::NoError; +} + +Processes::Error ProcessesLocal::setNiceness(long pid, int priority) +{ + errno = 0; + if (pid <= 0) { + return Processes::InvalidPid; + } + auto error = [] { + switch (errno) { + case ESRCH: + case ENOENT: + return Processes::ProcessDoesNotExistOrZombie; + case EINVAL: + return Processes::InvalidParameter; + case EACCES: + case EPERM: + return Processes::InsufficientPermissions; + default: + return Processes::Unknown; + } + }; + auto threadList{QDir(QString::fromLatin1("/proc/%1/task").arg(pid)).entryList(QDir::NoDotAndDotDot | QDir::Dirs)}; + if (threadList.isEmpty()) { + return error(); + } + for (auto entry : threadList) { + int threadId = entry.toInt(); + if (!threadId) { + return Processes::InvalidParameter; + } + if (setpriority(PRIO_PROCESS, threadId, priority)) { + return error(); + } + } + return Processes::NoError; +} + +Processes::Error ProcessesLocal::setScheduler(long pid, int priorityClass, int priority) +{ + errno = 0; + if (priorityClass == KSysGuard::Process::Other || priorityClass == KSysGuard::Process::Batch || priorityClass == KSysGuard::Process::SchedulerIdle) { + priority = 0; + } + if (pid <= 0) { + return Processes::InvalidPid; + } + struct sched_param params; + params.sched_priority = priority; + int policy; + switch (priorityClass) { + case (KSysGuard::Process::Other): + policy = SCHED_OTHER; + break; + case (KSysGuard::Process::RoundRobin): + policy = SCHED_RR; + break; + case (KSysGuard::Process::Fifo): + policy = SCHED_FIFO; + break; +#ifdef SCHED_IDLE + case (KSysGuard::Process::SchedulerIdle): + policy = SCHED_IDLE; + break; +#endif +#ifdef SCHED_BATCH + case (KSysGuard::Process::Batch): + policy = SCHED_BATCH; + break; +#endif + default: + return Processes::NotSupported; + } + + auto error = [] { + switch (errno) { + case ESRCH: + case ENOENT: + return Processes::ProcessDoesNotExistOrZombie; + case EINVAL: + return Processes::InvalidParameter; + case EPERM: + return Processes::InsufficientPermissions; + default: + return Processes::Unknown; + } + }; + auto threadList{QDir(QString::fromLatin1("/proc/%1/task").arg(pid)).entryList(QDir::NoDotAndDotDot | QDir::Dirs)}; + if (threadList.isEmpty()) { + return error(); + } + for (auto entry : threadList) { + int threadId = entry.toInt(); + if (!threadId) { + return Processes::InvalidParameter; + } + if (sched_setscheduler(threadId, policy, ¶ms) != 0) { + return error(); + } + } + return Processes::NoError; +} + +Processes::Error ProcessesLocal::setIoNiceness(long pid, int priorityClass, int priority) +{ + errno = 0; + if (pid <= 0) { + return Processes::InvalidPid; + } +#ifdef HAVE_IONICE + if (ioprio_set(IOPRIO_WHO_PROCESS, pid, priority | priorityClass << IOPRIO_CLASS_SHIFT) == -1) { + // set io niceness failed + switch (errno) { + case ESRCH: + return Processes::ProcessDoesNotExistOrZombie; + break; + case EINVAL: + return Processes::InvalidParameter; + case EPERM: + return Processes::InsufficientPermissions; + } + return Processes::Unknown; + } + return Processes::NoError; +#else + return Processes::NotSupported; +#endif +} + +bool ProcessesLocal::supportsIoNiceness() +{ +#ifdef HAVE_IONICE + return true; +#else + return false; +#endif +} + +long long ProcessesLocal::totalPhysicalMemory() +{ + // Try to get the memory via sysconf. Note the cast to long long to try to avoid a long overflow + // Should we use sysconf(_SC_PAGESIZE) or getpagesize() ? +#ifdef _SC_PHYS_PAGES + return ((long long)sysconf(_SC_PHYS_PAGES)) * (sysconf(_SC_PAGESIZE) / 1024); +#else + // This is backup code in case this is not defined. It should never fail on a linux system. + + d->mFile.setFileName("/proc/meminfo"); + if (!d->mFile.open(QIODevice::ReadOnly)) { + return 0; + } + + int size; + while ((size = d->mFile.readLine(d->mBuffer, sizeof(d->mBuffer))) > 0) { //-1 indicates an error + switch (d->mBuffer[0]) { + case 'M': + if ((unsigned int)size > sizeof("MemTotal:") && qstrncmp(d->mBuffer, "MemTotal:", sizeof("MemTotal:") - 1) == 0) { + d->mFile.close(); + return atoll(d->mBuffer + sizeof("MemTotal:") - 1); + } + } + } + return 0; // Not found. Probably will never happen +#endif +} +ProcessesLocal::~ProcessesLocal() +{ + delete d; +} + +} diff --git a/processcore/processes_local_p.cpp b/processcore/processes_local_p.cpp new file mode 100644 index 0000000..70697b4 --- /dev/null +++ b/processcore/processes_local_p.cpp @@ -0,0 +1,25 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2007 John Tapsell + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#if defined __linux__ +#include "processes_linux_p.cpp" +#elif defined __FreeBSD__ || defined __FreeBSD_kernel__ +#include "processes_freebsd_p.cpp" +#elif defined __DragonFly__ +#include "processes_dragonfly_p.cpp" +#elif defined __OpenBSD__ +#include "processes_openbsd_p.cpp" +#elif defined __NetBSD__ +#include "processes_netbsd_p.cpp" +#elif defined __GNU__ || defined __APPLE__ +#include "processes_gnu_p.cpp" +#else +// Use Qt's OS detection +#include +#ifdef Q_OS_SOLARIS +#include "processes_solaris_p.cpp" +#endif +#endif diff --git a/processcore/processes_local_p.h b/processcore/processes_local_p.h new file mode 100644 index 0000000..3afde47 --- /dev/null +++ b/processcore/processes_local_p.h @@ -0,0 +1,63 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2007 John Tapsell + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#ifndef PROCESSES_LOCAL_H_ +#define PROCESSES_LOCAL_H_ + +#include "processes_base_p.h" +#include //For sysconf + +#include + +namespace KSysGuard +{ +class Process; + +/** + * This is the OS specific code to get process information for the local host. + */ +class ProcessesLocal : public AbstractProcesses +{ +public: + ProcessesLocal(); + ~ProcessesLocal() override; + QSet getAllPids() override; + long getParentPid(long pid) override; + bool updateProcessInfo(long pid, Process *process) override; + Processes::Error sendSignal(long pid, int sig) override; + Processes::Error setNiceness(long pid, int priority) override; + Processes::Error setScheduler(long pid, int priorityClass, int priority) override; + long long totalPhysicalMemory() override; + Processes::Error setIoNiceness(long pid, int priorityClass, int priority) override; + bool supportsIoNiceness() override; + long numberProcessorCores() override +#ifdef _SC_NPROCESSORS_ONLN + { + return sysconf(_SC_NPROCESSORS_ONLN); + } // Should work on any recent posix system +#else + ; +#endif + void updateAllProcesses(Processes::UpdateFlags updateFlags) override + { + mUpdateFlags = updateFlags; + emit processesUpdated(); + } // For local machine, there is no delay + +private: + /** + * You can use this for whatever data you want. + * Be careful about preserving state in between getParentPid and updateProcessInfo calls + * if you chose to do that. getParentPid may be called several times + * for different pids before the relevant updateProcessInfo calls are made. + * This is because the tree structure has to be sorted out first. + */ + class Private; + Private *d; + Processes::UpdateFlags mUpdateFlags; +}; +} +#endif diff --git a/processcore/processes_netbsd_p.cpp b/processcore/processes_netbsd_p.cpp new file mode 100644 index 0000000..2b26d37 --- /dev/null +++ b/processcore/processes_netbsd_p.cpp @@ -0,0 +1,303 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2007 Manolo Valdes + SPDX-FileCopyrightText: 2007 Mark Davies + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "process.h" +#include "processes_local_p.h" + +#include + +#include + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +namespace KSysGuard +{ +class ProcessesLocal::Private +{ +public: + Private() + { + kd = kvm_open(NULL, NULL, NULL, KVM_NO_FILES, "kvm_open"); + } + ~Private() + { + kvm_close(kd); + } + inline bool readProc(long pid, struct kinfo_proc2 **p, int *num); + inline void readProcStatus(struct kinfo_proc2 *p, Process *process); + inline void readProcStat(struct kinfo_proc2 *p, Process *process); + inline void readProcStatm(struct kinfo_proc2 *p, Process *process); + inline bool readProcCmdline(struct kinfo_proc2 *p, Process *process); + + kvm_t *kd; +}; + +#ifndef _SC_NPROCESSORS_ONLN +long int KSysGuard::ProcessesLocal::numberProcessorCores() +{ + int mib[2]; + int ncpu; + size_t len; + + mib[0] = CTL_HW; + mib[1] = HW_NCPU; + len = sizeof(ncpu); + + if (sysctl(mib, 2, &ncpu, &len, NULL, 0) == -1 || !len) { + return 1; + } + return len; +} +#endif + +bool ProcessesLocal::Private::readProc(long pid, struct kinfo_proc2 **p, int *num) +{ + int len; + int op, arg; + + if (pid == 0) { + op = KERN_PROC_ALL; + arg = 0; + } else { + op = KERN_PROC_PID; + arg = pid; + } + *p = kvm_getproc2(kd, op, arg, sizeof(struct kinfo_proc2), &len); + + if (len < 1) { + return false; + } + + if (num != NULL) { + *num = len; + } + return true; +} + +void ProcessesLocal::Private::readProcStatus(struct kinfo_proc2 *p, Process *process) +{ + process->setUid(p->p_ruid); + process->setEuid(p->p_uid); + process->setGid(p->p_rgid); + process->setEgid(p->p_gid); + process->setTracerpid(-1); + + process->setName(QString(p->p_comm ? p->p_comm : "????")); +} + +void ProcessesLocal::Private::readProcStat(struct kinfo_proc2 *p, Process *ps) +{ + const char *ttname; + dev_t dev; + + ps->setUserTime(p->p_uutime_sec * 100 + p->p_uutime_usec / 10000); + ps->setSysTime(p->p_ustime_sec * 100 + p->p_ustime_usec / 10000); + + ps->setUserUsage(100.0 * ((double)(p->p_pctcpu) / FSCALE)); + ps->setSysUsage(0); + + ps->setNiceLevel(p->p_nice - NZERO); + ps->setVmSize((p->p_vm_tsize + p->p_vm_dsize + p->p_vm_ssize) * getpagesize()); + ps->setVmRSS(p->p_vm_rssize * getpagesize()); + + // "idle","run","sleep","stop","zombie" + switch (p->p_stat) { + case LSRUN: + ps->setStatus(Process::Running); + break; + case LSSLEEP: + ps->setStatus(Process::Sleeping); + break; + case LSSTOP: + ps->setStatus(Process::Stopped); + break; + case LSZOMB: + ps->setStatus(Process::Zombie); + break; + case LSONPROC: + ps->setStatus(Process::Running); + break; + default: + ps->setStatus(Process::OtherStatus); + break; + } + + dev = p->p_tdev; + if (dev == NODEV || (ttname = devname(dev, S_IFCHR)) == NULL) { + ps->setTty(QByteArray()); + } else { + ps->setTty(QByteArray(ttname)); + } +} + +void ProcessesLocal::Private::readProcStatm(struct kinfo_proc2 *p, Process *process) +{ + // TODO + + // unsigned long shared; + // process->vmURSS = process->vmRSS - (shared * sysconf(_SC_PAGESIZE) / 1024); + process->setVmURSS(-1); +} + +bool ProcessesLocal::Private::readProcCmdline(struct kinfo_proc2 *p, Process *process) +{ + char **argv; + + if ((argv = kvm_getargv2(kd, p, 256)) == NULL) { + return false; + } + + QString command = QString(""); + + while (*argv) { + command += *argv; + command += " "; + argv++; + } + process->setCommand(command.trimmed()); + + return true; +} + +ProcessesLocal::ProcessesLocal() + : d(new Private()) +{ +} + +long ProcessesLocal::getParentPid(long pid) +{ + long long ppid = -1; + struct kinfo_proc2 *p; + if (d->readProc(pid, &p, 0)) { + ppid = p->p_ppid; + } + return ppid; +} + +bool ProcessesLocal::updateProcessInfo(long pid, Process *process) +{ + struct kinfo_proc2 *p; + if (!d->readProc(pid, &p, NULL)) { + return false; + } + d->readProcStat(p, process); + d->readProcStatus(p, process); + d->readProcStatm(p, process); + if (!d->readProcCmdline(p, process)) { + return false; + } + + return true; +} + +QSet ProcessesLocal::getAllPids() +{ + QSet pids; + int len; + int num; + struct kinfo_proc2 *p; + + d->readProc(0, &p, &len); + + for (num = 0; num < len; num++) { + long pid = p[num].p_pid; + long long ppid = p[num].p_ppid; + + // skip all process with parent id = 0 but init + if (ppid <= 0 && pid != 1) { + continue; + } + pids.insert(pid); + } + return pids; +} + +Processes::Error ProcessesLocal::sendSignal(long pid, int sig) +{ + if (kill((pid_t)pid, sig)) { + // Kill failed + return Processes::Unknown; + } + return Processes::NoError; +} + +Processes::Error ProcessesLocal::setNiceness(long pid, int priority) +{ + if (setpriority(PRIO_PROCESS, pid, priority)) { + // set niceness failed + return Processes::Unknown; + } + return Processes::NoError; +} + +Processes::Error ProcessesLocal::setScheduler(long pid, int priorityClass, int priority) +{ + if (priorityClass == KSysGuard::Process::Other || priorityClass == KSysGuard::Process::Batch) { + priority = 0; + } + if (pid <= 0) { + return Processes::InvalidPid; // check the parameters + } + struct sched_param params; + params.sched_priority = priority; + bool success; + switch (priorityClass) { + case (KSysGuard::Process::Other): + success = (sched_setscheduler(pid, SCHED_OTHER, ¶ms) == 0); + break; + case (KSysGuard::Process::RoundRobin): + success = (sched_setscheduler(pid, SCHED_RR, ¶ms) == 0); + break; + case (KSysGuard::Process::Fifo): + success = (sched_setscheduler(pid, SCHED_FIFO, ¶ms) == 0); + break; +#ifdef SCHED_BATCH + case (KSysGuard::Process::Batch): + success = (sched_setscheduler(pid, SCHED_BATCH, ¶ms) == 0); + break; +#endif + } + if (success) { + return Processes::NoError; + } + return Processes::Unknown; +} + +Processes::Error ProcessesLocal::setIoNiceness(long pid, int priorityClass, int priority) +{ + return Processes::NotSupported; // Not yet supported +} + +bool ProcessesLocal::supportsIoNiceness() +{ + return false; +} + +long long ProcessesLocal::totalPhysicalMemory() +{ + size_t Total; + size_t len; + len = sizeof(Total); + sysctlbyname("hw.physmem", &Total, &len, NULL, 0); + return Total /= 1024; +} + +ProcessesLocal::~ProcessesLocal() +{ + delete d; +} + +} diff --git a/processcore/processes_openbsd_p.cpp b/processcore/processes_openbsd_p.cpp new file mode 100644 index 0000000..45cfaef --- /dev/null +++ b/processcore/processes_openbsd_p.cpp @@ -0,0 +1,309 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2007 Manolo Valdes + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "process.h" +#include "processes_local_p.h" + +#include + +#include + +#include +#include +#include +#include +#include +#if defined(__DragonFly__) +#include +#include +#endif +#include +#include +#include + +namespace KSysGuard +{ +class ProcessesLocal::Private +{ +public: + Private() + { + ; + } + ~Private() + { + ; + } + inline bool readProc(long pid, struct kinfo_proc *p); + inline void readProcStatus(struct kinfo_proc *p, Process *process); + inline void readProcStat(struct kinfo_proc *p, Process *process); + inline void readProcStatm(struct kinfo_proc *p, Process *process); + inline bool readProcCmdline(long pid, Process *process); +}; + +bool ProcessesLocal::Private::readProc(long pid, struct kinfo_proc *p) +{ + int mib[4]; + size_t len; + + mib[0] = CTL_KERN; + mib[1] = KERN_PROC; + mib[2] = KERN_PROC_PID; + mib[3] = pid; + + len = sizeof(struct kinfo_proc); + if (sysctl(mib, 4, p, &len, NULL, 0) == -1 || !len) { + return false; + } + return true; +} + +void ProcessesLocal::Private::readProcStatus(struct kinfo_proc *p, Process *process) +{ + process->setUid(0); + process->setGid(0); + process->setTracerpid(-1); + +#if defined(__FreeBSD__) && __FreeBSD_version >= 500015 + process->setUid(p->ki_uid); + process->setGid(p->ki_pgid); + process->setName(QString(p->ki_comm ? p->ki_comm : "????")); +#elif defined(__DragonFly__) && __DragonFly_version >= 190000 + process->setUid(p->kp_uid); + process->setGid(p->kp_pgid); + process->setName(QString(p->kp_comm ? p->kp_comm : "????")); +#else + process->setUid(p->kp_eproc.e_ucred.cr_uid); + process->setGid(p->kp_eproc.e_pgid); +#endif +} + +void ProcessesLocal::Private::readProcStat(struct kinfo_proc *p, Process *ps) +{ + int status; + struct rusage pru; +#if defined(__FreeBSD__) && __FreeBSD_version >= 500015 + ps->setUserTime(p->ki_runtime / 10000); + ps->setNiceLevel(p->ki_nice); + ps->setVmSize(p->ki_size); + ps->setVmRSS(p->ki_rssize * getpagesize()); + status = p->ki_stat; +#elif defined(__DragonFly__) && __DragonFly_version >= 190000 + if (!getrusage(p->kp_pid, &pru)) { + errx(1, "failed to get rusage info"); + } + ps->setUserTime(pru.ru_utime.tv_usec / 1000); /*p_runtime / 1000*/ + ps->setNiceLevel(p->kp_nice); + ps->setVmSize(p->kp_vm_map_size); + ps->setVmRSS(p->kp_vm_rssize * getpagesize()); + status = p->kp_stat; +#else + ps->setUserTime(p->kp_proc.p_rtime.tv_sec * 100 + p->kp_proc.p_rtime.tv_usec / 100); + ps->setNiceLevel(p->kp_proc.p_nice); + ps->setVmSize(p->kp_eproc.e_vm.vm_map.size); + ps->setVmRSS(p->kp_eproc.e_vm.vm_rssize * getpagesize()); + status = p->kp_proc.p_stat; +#endif + ps->setSysTime(0); + + // "idle","run","sleep","stop","zombie" + switch (status) { + case '0': + ps->setStatus(Process::DiskSleep); + break; + case '1': + ps->setStatus(Process::Running); + break; + case '2': + ps->setStatus(Process::Sleeping); + break; + case '3': + ps->setStatus(Process::Stopped); + break; + case '4': + ps->setStatus(Process::Zombie); + break; + default: + ps->setStatus(Process::OtherStatus); + break; + } +} + +void ProcessesLocal::Private::readProcStatm(struct kinfo_proc *p, Process *process) +{ + // TODO + + // unsigned long shared; + // process->setVmURSS(process->vmRSS - (shared * sysconf(_SC_PAGESIZE) / 1024)); +} + +bool ProcessesLocal::Private::readProcCmdline(long pid, Process *process) +{ + int mib[4]; + struct kinfo_proc p; + size_t buflen = 256; + char buf[256]; + + mib[0] = CTL_KERN; + mib[1] = KERN_PROC; + mib[2] = KERN_PROC_ARGS; + mib[3] = pid; + + if (sysctl(mib, 4, buf, &buflen, NULL, 0) == -1 || !buflen) { + return false; + } + QString command = QString(buf); + + // cmdline separates parameters with the NULL character + command.replace('\0', ' '); + process->setCommand(command.trimmed()); + + return true; +} + +ProcessesLocal::ProcessesLocal() + : d(new Private()) +{ +} + +long ProcessesLocal::getParentPid(long pid) +{ + Q_ASSERT(pid != 0); + long long ppid = -1; + struct kinfo_proc p; + if (d->readProc(pid, &p)) { +#if defined(__FreeBSD__) && __FreeBSD_version >= 500015 + ppid = p.ki_ppid; +#elif defined(__DragonFly__) && __DragonFly_version >= 190000 + ppid = p.kp_ppid; +#else + ppid = p.kp_eproc.e_ppid; +#endif + } + return ppid; +} + +bool ProcessesLocal::updateProcessInfo(long pid, Process *process) +{ + struct kinfo_proc p; + if (!d->readProc(pid, &p)) { + return false; + } + d->readProcStat(&p, process); + d->readProcStatus(&p, process); + d->readProcStatm(&p, process); + if (!d->readProcCmdline(pid, process)) { + return false; + } + + return true; +} + +QSet ProcessesLocal::getAllPids() +{ + QSet pids; + int mib[3]; + size_t len; + size_t num; + struct kinfo_proc *p; + + mib[0] = CTL_KERN; + mib[1] = KERN_PROC; + mib[2] = KERN_PROC_ALL; + sysctl(mib, 3, NULL, &len, NULL, 0); + p = (kinfo_proc *)malloc(len); + sysctl(mib, 3, p, &len, NULL, 0); + + for (num = 0; num < len / sizeof(struct kinfo_proc); num++) { +#if defined(__FreeBSD__) && __FreeBSD_version >= 500015 + pids.insert(p[num].ki_pid); +#elif defined(__DragonFly__) && __DragonFly_version >= 190000 + pids.insert(p[num].kp_pid); +#else + pids.insert(p[num].kp_proc.p_pid); +#endif + } + free(p); + return pids; +} + +Processes::Error ProcessesLocal::sendSignal(long pid, int sig) +{ + if (kill((pid_t)pid, sig)) { + // Kill failed + return Processes::Unknown; + } + return Processes::NoError; +} + +Processes::Error ProcessesLocal::setNiceness(long pid, int priority) +{ + if (setpriority(PRIO_PROCESS, pid, priority)) { + // set niceness failed + return Processes::Unknown; + } + return Processes::NoError; +} + +Processes::Error ProcessesLocal::setScheduler(long pid, int priorityClass, int priority) +{ + if (priorityClass == KSysGuard::Process::Other || priorityClass == KSysGuard::Process::Batch) { + priority = 0; + } + if (pid <= 0) { + return Processes::InvalidPid; // check the parameters + } + return Processes::NotSupported; +} + +Processes::Error ProcessesLocal::setIoNiceness(long pid, int priorityClass, int priority) +{ + return Processes::NotSupported; // Not yet supported +} + +bool ProcessesLocal::supportsIoNiceness() +{ + return false; +} + +long long ProcessesLocal::totalPhysicalMemory() +{ + static int physmem_mib[] = {CTL_HW, HW_PHYSMEM}; + /* get the page size with "getpagesize" and calculate pageshift from + * it */ + int pagesize = ::getpagesize(); + int pageshift = 0; + while (pagesize > 1) { + pageshift++; + pagesize >>= 1; + } + size_t Total = 0; + size_t size = sizeof(Total); + sysctl(physmem_mib, 2, &Total, &size, NULL, 0); + return Total /= 1024; +} + +long int KSysGuard::ProcessesLocal::numberProcessorCores() +{ + int mib[2]; + int ncpu; + size_t len; + + mib[0] = CTL_HW; + mib[1] = HW_NCPU; + len = sizeof(ncpu); + + if (sysctl(mib, 2, &ncpu, &len, NULL, 0) == -1 || !len) { + return 1; + } + return len; +} +ProcessesLocal::~ProcessesLocal() +{ + delete d; +} + +} diff --git a/processcore/processes_remote_p.cpp b/processcore/processes_remote_p.cpp new file mode 100644 index 0000000..4326f95 --- /dev/null +++ b/processcore/processes_remote_p.cpp @@ -0,0 +1,327 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2007 John Tapsell + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "processes_remote_p.h" +#include "process.h" +#include "processcore_debug.h" + +#include +#include +#include + +namespace KSysGuard +{ +class ProcessesRemote::Private +{ +public: + Private() + : numColumns(0) + , freeMemory(0) + { + havePsInfo = false; + pidColumn = 1; + ppidColumn = nameColumn = uidColumn = gidColumn = statusColumn = userColumn = systemColumn = niceColumn = vmSizeColumn = vmRSSColumn = loginColumn = + commandColumn = tracerPidColumn = ttyColumn = ioprioClassColumn = ioprioColumn = vmURSSColumn = noNewPrivilegesColumn = cGroupColumn = + macContextColumn = -1; + usedMemory = freeMemory; + } + ~Private() + { + } + QString host; + QList lastAnswer; + QSet pids; + QHash> processByPid; + + bool havePsInfo; + int pidColumn; + int ppidColumn; + int tracerPidColumn; + int nameColumn; + int uidColumn; + int gidColumn; + int statusColumn; + int userColumn; + int systemColumn; + int niceColumn; + int vmSizeColumn; + int vmRSSColumn; + int vmURSSColumn; + int loginColumn; + int commandColumn; + int ioprioClassColumn; + int ioprioColumn; + int ttyColumn; + int noNewPrivilegesColumn; + int cGroupColumn; + int macContextColumn; + + int numColumns; + + long freeMemory; + long usedMemory; + + Processes::UpdateFlags updateFlags; +}; +ProcessesRemote::ProcessesRemote(const QString &hostname) + : d(new Private()) +{ + d->host = hostname; + QTimer::singleShot(0, this, &ProcessesRemote::setup); +} + +void ProcessesRemote::setup() +{ + Q_EMIT runCommand(QStringLiteral("mem/physical/used"), (int)UsedMemory); + Q_EMIT runCommand(QStringLiteral("mem/physical/free"), (int)FreeMemory); + Q_EMIT runCommand(QStringLiteral("ps?"), (int)PsInfo); + Q_EMIT runCommand(QStringLiteral("ps"), (int)Ps); +} + +long ProcessesRemote::getParentPid(long pid) +{ + if (!d->processByPid.contains(pid)) { + qCDebug(LIBKSYSGUARD_PROCESSCORE) << "Parent pid requested for pid that we do not have info on " << pid; + return 0; + } + if (d->ppidColumn == -1) { + qCDebug(LIBKSYSGUARD_PROCESSCORE) << "ppid column not known "; + return 0; + } + return d->processByPid[pid].at(d->ppidColumn).toLong(); +} +bool ProcessesRemote::updateProcessInfo(long pid, Process *process) +{ + Q_CHECK_PTR(process); + if (!d->processByPid.contains(pid)) { + qCDebug(LIBKSYSGUARD_PROCESSCORE) << "update request for pid that we do not have info on " << pid; + return false; + } + QList p = d->processByPid[pid]; + + if (d->nameColumn != -1) { + process->setName(QString::fromUtf8(p.at(d->nameColumn))); + } + if (d->uidColumn != -1) { + process->setUid(p.at(d->uidColumn).toLong()); + } + if (d->gidColumn != -1) { + process->setGid(p.at(d->gidColumn).toLong()); + } + if (d->statusColumn != -1) { + switch (p.at(d->statusColumn)[0]) { + case 's': + process->setStatus(Process::Sleeping); + break; + case 'r': + process->setStatus(Process::Running); + break; + } + } + if (d->userColumn != -1) { + process->setUserTime(p.at(d->userColumn).toLong()); + } + if (d->systemColumn != -1) { + process->setSysTime(p.at(d->systemColumn).toLong()); + } + if (d->niceColumn != -1) { + process->setNiceLevel(p.at(d->niceColumn).toLong()); + } + if (d->vmSizeColumn != -1) { + process->setVmSize(p.at(d->vmSizeColumn).toLong()); + } + if (d->vmRSSColumn != -1) { + process->setVmRSS(p.at(d->vmRSSColumn).toLong()); + } + if (d->vmURSSColumn != -1) { + process->setVmURSS(p.at(d->vmURSSColumn).toLong()); + } + if (d->loginColumn != -1) { + process->setLogin(QString::fromUtf8(p.at(d->loginColumn).data())); + } + if (d->commandColumn != -1) { + process->setCommand(QString::fromUtf8(p.at(d->commandColumn).data())); + } + if (d->tracerPidColumn != -1) { + process->setTracerpid(p.at(d->tracerPidColumn).toLong()); + } + if (d->vmURSSColumn != -1) { + process->setVmURSS(p.at(d->vmURSSColumn).toLong()); + } + if (d->ttyColumn != -1) { + process->setTty(p.at(d->ttyColumn)); + } + if (d->ioprioColumn != -1) { + process->setIoniceLevel(p.at(d->ioprioColumn).toInt()); + } + if (d->ioprioClassColumn != -1) { + process->setIoPriorityClass((KSysGuard::Process::IoPriorityClass)(p.at(d->ioprioClassColumn).toInt())); + } + if (d->noNewPrivilegesColumn != -1) { + process->setNoNewPrivileges(p.at(d->noNewPrivilegesColumn).toLong()); + } + if (d->cGroupColumn != -1) { + process->setCGroup(QString::fromUtf8(p.at(d->cGroupColumn))); + } + if (d->macContextColumn != -1) { + process->setMACContext(QString::fromUtf8(p.at(d->macContextColumn))); + } + + return true; +} + +void ProcessesRemote::updateAllProcesses(Processes::UpdateFlags updateFlags) +{ + d->updateFlags = updateFlags; + if (!d->havePsInfo) { + Q_EMIT runCommand(QStringLiteral("ps?"), (int)PsInfo); + } + Q_EMIT runCommand(QStringLiteral("ps"), (int)Ps); +} +QSet ProcessesRemote::getAllPids() +{ + d->pids.clear(); + d->processByPid.clear(); + Q_FOREACH (const QByteArray &process, d->lastAnswer) { + QList info = process.split('\t'); + if (info.size() == d->numColumns) { + int pid = info.at(d->pidColumn).toLong(); + Q_ASSERT(!d->pids.contains(pid)); + d->pids << pid; + d->processByPid[pid] = info; + } + } + return d->pids; +} + +Processes::Error ProcessesRemote::sendSignal(long pid, int sig) +{ + // TODO run the proper command for all these functions below + Q_EMIT runCommand(QStringLiteral("kill ") + QString::number(pid) + QStringLiteral(" ") + QString::number(sig), (int)Kill); + return Processes::NoError; +} +Processes::Error ProcessesRemote::setNiceness(long pid, int priority) +{ + Q_EMIT runCommand(QStringLiteral("setpriority ") + QString::number(pid) + QStringLiteral(" ") + QString::number(priority), (int)Renice); + return Processes::NoError; +} + +Processes::Error ProcessesRemote::setIoNiceness(long pid, int priorityClass, int priority) +{ + Q_EMIT runCommand(QStringLiteral("ionice ") + QString::number(pid) + QStringLiteral(" ") + QString::number(priorityClass) + QStringLiteral(" ") + + QString::number(priority), + (int)Ionice); + return Processes::NoError; +} + +Processes::Error ProcessesRemote::setScheduler(long pid, int priorityClass, int priority) +{ + Q_UNUSED(pid); + Q_UNUSED(priorityClass); + Q_UNUSED(priority); + + return Processes::NotSupported; +} + +bool ProcessesRemote::supportsIoNiceness() +{ + return true; +} + +long long ProcessesRemote::totalPhysicalMemory() +{ + return d->usedMemory + d->freeMemory; +} +long ProcessesRemote::numberProcessorCores() +{ + return 0; +} + +void ProcessesRemote::answerReceived(int id, const QList &answer) +{ + switch (id) { + case PsInfo: { + if (answer.isEmpty()) { + return; // Invalid data + } + QList info = answer.at(0).split('\t'); + d->numColumns = info.size(); + for (int i = 0; i < d->numColumns; i++) { + if (info[i] == "Name") { + d->nameColumn = i; + } else if (info[i] == "PID") { + d->pidColumn = i; + } else if (info[i] == "PPID") { + d->ppidColumn = i; + } else if (info[i] == "UID") { + d->uidColumn = i; + } else if (info[i] == "GID") { + d->gidColumn = i; + } else if (info[i] == "TracerPID") { + d->tracerPidColumn = i; + } else if (info[i] == "Status") { + d->statusColumn = i; + } else if (info[i] == "User Time") { + d->userColumn = i; + } else if (info[i] == "System Time") { + d->systemColumn = i; + } else if (info[i] == "Nice") { + d->niceColumn = i; + } else if (info[i] == "VmSize") { + d->vmSizeColumn = i; + } else if (info[i] == "VmRss") { + d->vmRSSColumn = i; + } else if (info[i] == "VmURss") { + d->vmURSSColumn = i; + } else if (info[i] == "Login") { + d->loginColumn = i; + } else if (info[i] == "TTY") { + d->ttyColumn = i; + } else if (info[i] == "Command") { + d->commandColumn = i; + } else if (info[i] == "IO Priority Class") { + d->ioprioClassColumn = i; + } else if (info[i] == "IO Priority") { + d->ioprioColumn = i; + } else if (info[i] == "NNP") { + d->noNewPrivilegesColumn = i; + } else if (info[i] == "CGroup") { + d->cGroupColumn = i; + } else if (info[i] == "MAC Context") { + d->macContextColumn = i; + } + } + d->havePsInfo = true; + break; + } + case Ps: + d->lastAnswer = answer; + if (!d->havePsInfo) { + return; // Not setup yet. Should never happen + } + Q_EMIT processesUpdated(); + break; + case FreeMemory: + if (answer.isEmpty()) { + return; // Invalid data + } + d->freeMemory = answer[0].toLong(); + break; + case UsedMemory: + if (answer.isEmpty()) { + return; // Invalid data + } + d->usedMemory = answer[0].toLong(); + break; + } +} + +ProcessesRemote::~ProcessesRemote() +{ + delete d; +} + +} diff --git a/processcore/processes_remote_p.h b/processcore/processes_remote_p.h new file mode 100644 index 0000000..1de1197 --- /dev/null +++ b/processcore/processes_remote_p.h @@ -0,0 +1,63 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2007 John Tapsell + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#ifndef PROCESSES_REMOTE_P_H_ +#define PROCESSES_REMOTE_P_H_ + +#include "processes_base_p.h" +#include +class Process; +namespace KSysGuard +{ +/** + * This is used to connect to a remote host + */ +class ProcessesRemote : public AbstractProcesses +{ + Q_OBJECT +public: + ProcessesRemote(const QString &hostname); + ~ProcessesRemote() override; + QSet getAllPids() override; + long getParentPid(long pid) override; + bool updateProcessInfo(long pid, Process *process) override; + Processes::Error sendSignal(long pid, int sig) override; + Processes::Error setNiceness(long pid, int priority) override; + Processes::Error setScheduler(long pid, int priorityClass, int priority) override; + long long totalPhysicalMemory() override; + Processes::Error setIoNiceness(long pid, int priorityClass, int priority) override; + bool supportsIoNiceness() override; + long numberProcessorCores() override; + void updateAllProcesses(Processes::UpdateFlags updateFlags) override; + +Q_SIGNALS: + /** For a remote machine, we rely on being able to communicate with ksysguardd. + * This must be dealt with by the program including this widget. It must listen to our + * 'runCommand' signal, and run the given command, with the given id. */ + void runCommand(const QString &command, int id); + +public Q_SLOTS: + /** For a remote machine, we rely on being able to communicate with ksysguardd. + * The programming using this must call this slot when an answer is received from ksysguardd, + * in response to a runCommand request. The id identifies the answer */ + void answerReceived(int id, const QList &answer); + /** Called soon after */ + void setup(); + +protected: + enum { PsInfo, Ps, UsedMemory, FreeMemory, Kill, Renice, Ionice }; + +private: + /** + * You can use this for whatever data you want. Be careful about preserving state in between getParentPid and updateProcessInfo calls + * if you chose to do that. getParentPid may be called several times for different pids before the relevant updateProcessInfo calls are made. + * This is because the tree structure has to be sorted out first. + */ + class Private; + Private *d; +}; +} +#endif diff --git a/processcore/processes_solaris_p.cpp b/processcore/processes_solaris_p.cpp new file mode 100644 index 0000000..14a854a --- /dev/null +++ b/processcore/processes_solaris_p.cpp @@ -0,0 +1,242 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2007 Adriaan de Groot + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +/* Stop from crapping out on 32-bit architectures. */ + +#if !defined(_LP64) && _FILE_OFFSET_BITS == 64 +#undef _FILE_OFFSET_BITS +#define _FILE_OFFSET_BITS 32 +#endif + +#include "process.h" +#include "processes_local_p.h" + +#include + +#include + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#define PROCESS_BUFFER_SIZE 512 +#define PROCDIR "/proc" + +namespace KSysGuard +{ +class ProcessesLocal::Private +{ +public: + Private() + { + mProcDir = opendir(PROCDIR); + }; + ~Private(){}; + char mBuf[PROCESS_BUFFER_SIZE + 1]; // used as a buffer to read data into + DIR *mProcDir; +}; + +ProcessesLocal::ProcessesLocal() + : d(new Private()) +{ +} + +long ProcessesLocal::getParentPid(long pid) +{ + long long ppid = -1; + int fd; + psinfo_t psinfo; + + snprintf(d->mBuf, PROCESS_BUFFER_SIZE - 1, "%s/%ld/psinfo", PROCDIR, pid); + if ((fd = open(d->mBuf, O_RDONLY)) < 0) { + return -1; /* process has terminated in the meantime */ + } + + if (read(fd, &psinfo, sizeof(psinfo_t)) != sizeof(psinfo_t)) { + close(fd); + return -1; + } + close(fd); + ppid = psinfo.pr_ppid; + + return ppid; +} + +bool ProcessesLocal::updateProcessInfo(long pid, Process *process) +{ + int fd, pfd; + psinfo_t psinfo; + prusage_t prusage; + + snprintf(d->mBuf, PROCESS_BUFFER_SIZE - 1, "%s/%ld/psinfo", PROCDIR, pid); + if ((fd = open(d->mBuf, O_RDONLY)) < 0) { + return false; /* process has terminated in the meantime */ + } + + snprintf(d->mBuf, PROCESS_BUFFER_SIZE - 1, "%s/%ld/usage", PROCDIR, pid); + if ((pfd = open(d->mBuf, O_RDONLY)) < 0) { + close(fd); + return false; /* process has terminated in the meantime */ + } + + process->uid = 0; + process->gid = 0; + process->tracerpid = -1; + process->pid() = pid; + + if (read(fd, &psinfo, sizeof(psinfo_t)) != sizeof(psinfo_t)) { + close(fd); + return false; + } + close(fd); + + if (read(pfd, &prusage, sizeof(prusage_t)) != sizeof(prusage_t)) { + close(pfd); + return false; + } + close(pfd); + + process->setUid(psinfo.pr_uid); + process->setEuid(psinfo.pr_euid); + process->setGid(psinfo.pr_gid); + process->setEgid(psinfo.pr_egid); + + switch ((int)psinfo.pr_lwp.pr_state) { + case SIDL: + case SWAIT: + case SSLEEP: + process->setStatus(Process::Sleeping); + break; + case SONPROC: + case SRUN: + process->setStatus(Process::Running); + break; + case SZOMB: + process->setStatus(Process::Zombie); + break; + case SSTOP: + process->setStatus(Process::Stopped); + break; + default: + process->setStatus(Process::OtherStatus); + break; + } + + process->setVmRSS(psinfo.pr_rssize); + process->setVmSize(psinfo.pr_size); + process->setVmURSS(-1); + + if (process->command.isNull()) { + QString name(psinfo.pr_fname); + + name = name.trimmed(); + if (!name.isEmpty()) { + name.remove(QRegExp("^[^ ]*/")); + } + process->setName(name); + name = psinfo.pr_fname; + name.append(psinfo.pr_psargs); + process->setCommand(name); + } + + // Approximations, not quite accurate. Needs more changes in ksysguard to map + // RR and FIFO to current Solaris classes. + if (strcmp(psinfo.pr_lwp.pr_clname, "TS") == 0 || strcmp(psinfo.pr_lwp.pr_clname, "SYS") == 0 || strcmp(psinfo.pr_lwp.pr_clname, "FSS") == 0) { + process->setscheduler(KSysGuard::Process::Other); + + } else if (strcmp(psinfo.pr_lwp.pr_clname, "FX") == 0 || strcmp(psinfo.pr_lwp.pr_clname, "RT") == 0) { + process->setscheduler(KSysGuard::Process::RoundRobin); + + } else if (strcmp(psinfo.pr_lwp.pr_clname, "IA") == 0) { + process->setscheduler(KSysGuard::Process::Interactive); + } + process->setNiceLevel(psinfo.pr_lwp.pr_pri); + process->setUserTime(prusage.pr_utime.tv_sec * 100 + prusage.pr_utime.tv_nsec / 10000000.0); + process->setSysTime(prusage.pr_stime.tv_sec * 100 + prusage.pr_stime.tv_nsec / 10000000.0); + return false; +} + +QSet ProcessesLocal::getAllPids() +{ + QSet pids; + long pid; + + if (d->mProcDir == NULL) { + return pids; // There's not much we can do without /proc + } + struct dirent *entry; + rewinddir(d->mProcDir); + while ((entry = readdir(d->mProcDir))) + if (entry->d_name[0] >= '0' && entry->d_name[0] <= '9') { + pid = atol(entry->d_name); + // Skip all processes with parent id = 0 except init + if (pid == 1 || getParentPid(pid) > 0) { + pids.insert(pid); + } + } + return pids; +} + +Processes::Error ProcessesLocal::sendSignal(long pid, int sig) +{ + if (kill((pid_t)pid, sig)) { + // Kill failed + return Processes::Unknown; + } + return Processes::NoError; +} + +/* + * + */ +Processes::Error ProcessesLocal::setNiceness(long pid, int priority) +{ + return Processes::NotSupported; +} + +Processes::Error ProcessesLocal::setScheduler(long pid, int priorityClass, int priority) +{ + return Processes::NotSupported; +} + +Processes::Error ProcessesLocal::setIoNiceness(long pid, int priorityClass, int priority) +{ + return Processes::NotSupported; // Not yet supported +} + +bool ProcessesLocal::supportsIoNiceness() +{ + return false; +} + +long long ProcessesLocal::totalPhysicalMemory() +{ + long long memory = ((long long)sysconf(_SC_PHYS_PAGES)) * (sysconf(_SC_PAGESIZE) / 1024); + if (memory > 0) { + return memory; + } + return 0; +} + +ProcessesLocal::~ProcessesLocal() +{ + delete d; +} + +} diff --git a/processcore/read_procsmaps_runnable.cpp b/processcore/read_procsmaps_runnable.cpp new file mode 100644 index 0000000..b2a3bfc --- /dev/null +++ b/processcore/read_procsmaps_runnable.cpp @@ -0,0 +1,39 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "read_procsmaps_runnable.h" + +#include + +using namespace KSysGuard; + +ReadProcSmapsRunnable::ReadProcSmapsRunnable(const QString &dir) + : QObject() + , m_dir(dir) +{ + setAutoDelete(true); +} + +void ReadProcSmapsRunnable::run() +{ + QFile file{m_dir + QStringLiteral("smaps_rollup")}; + if (!file.open(QIODevice::ReadOnly)) { + return; + } + + qulonglong pss = 0LL; + auto buffer = QByteArray{1024, '\0'}; + while (file.readLine(buffer.data(), buffer.size()) > 0) { + if (buffer.startsWith("Pss:")) { + pss += std::stoll(buffer.mid(sizeof("Pss:")).toStdString()); + break; + } + } + + file.close(); + + Q_EMIT finished(pss); +} diff --git a/processcore/read_procsmaps_runnable.h b/processcore/read_procsmaps_runnable.h new file mode 100644 index 0000000..f0d85dc --- /dev/null +++ b/processcore/read_procsmaps_runnable.h @@ -0,0 +1,28 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include +#include + +namespace KSysGuard +{ +class ReadProcSmapsRunnable : public QObject, public QRunnable +{ + Q_OBJECT +public: + ReadProcSmapsRunnable(const QString &dir); + + void run() override; + + Q_SIGNAL void finished(qulonglong pss); + +private: + QString m_dir; +}; + +} // namespace KSysGuard diff --git a/processcore/unit.h b/processcore/unit.h new file mode 100644 index 0000000..0f56f88 --- /dev/null +++ b/processcore/unit.h @@ -0,0 +1,7 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Vlad Zahorodnii + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "formatter/Unit.h" diff --git a/sensors/CMakeLists.txt b/sensors/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..f30ec83 --- /dev/null +++ b/sensors/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,71 @@ +set(KSYSGUARD_SENSORS_SOVERSION 2) + +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"ksysguard_sensors\") + +set(sensors_LIB_SRCS + Sensor.cpp + SensorDataModel.cpp + SensorTreeModel.cpp + SensorGroup.cpp + SensorQuery.cpp + SensorDaemonInterface.cpp + SensorUnitModel.cpp +) + +set(sensors_LIB_HEADERS + Sensor.h + SensorDataModel.h + SensorTreeModel.h + SensorQuery.h + SensorUnitModel.h + SensorInfo_p.h +) + +ecm_qt_declare_logging_category(sensors_LIB_SRCS + HEADER sensors_logging.h + IDENTIFIER LIBKSYSGUARD_SENSORS + CATEGORY_NAME org.kde.libksysguard.sensors + DESCRIPTION "libksysguard (sensors)" EXPORT LIBKSYSGUARD +) + +set_source_files_properties(org.kde.KSysGuardDaemon.xml PROPERTIES INCLUDE ../systemstats/SensorInfo.h) +qt_add_dbus_interface(sensors_LIB_SRCS org.kde.KSysGuardDaemon.xml ksysguarddaemon) + +add_library(Sensors ${sensors_LIB_SRCS}) +add_library(KSysGuard::Sensors ALIAS Sensors) + +ecm_add_qml_module(Sensors URI "org.kde.ksysguard.sensors" VERSION 1.0 GENERATE_PLUGIN_SOURCE DEPENDENCIES QtCore) +ecm_finalize_qml_module(Sensors) + +target_include_directories(Sensors + PUBLIC + "$" + "$" +) + +generate_export_header(Sensors) + +target_link_libraries(Sensors + PUBLIC + Qt::Qml + KSysGuard::Formatter + PRIVATE + Qt::Core + Qt::DBus + KF6::I18n + KSysGuard::SystemStats +) + +set_target_properties(Sensors PROPERTIES + LIBRARY_OUTPUT_NAME KSysGuardSensors + VERSION ${KSYSGUARD_VERSION} + SOVERSION ${KSYSGUARD_SENSORS_SOVERSION} +) + +install(TARGETS Sensors EXPORT libksysguardLibraryTargets ${KDE_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS}) +install(FILES + ${sensors_LIB_HEADERS} + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/sensors_export.h + DESTINATION ${KDE_INSTALL_INCLUDEDIR}/ksysguard/sensors + COMPONENT Devel +) diff --git a/sensors/Messages.sh b/sensors/Messages.sh new file mode 100755 index 0000000..34f419e --- /dev/null +++ b/sensors/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT *.cpp -o $podir/ksysguard_sensors.pot diff --git a/sensors/Sensor.cpp b/sensors/Sensor.cpp new file mode 100644 index 0000000..76d9cd2 --- /dev/null +++ b/sensors/Sensor.cpp @@ -0,0 +1,309 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Vlad Zahorodnii + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "Sensor.h" + +#include +#include + +#include + +#include "formatter/Formatter.h" +#include "systemstats/SensorInfo.h" + +#include "Sensor.h" +#include "SensorDaemonInterface_p.h" +#include "SensorQuery.h" + +using namespace KSysGuard; +namespace chrono = std::chrono; + +class Q_DECL_HIDDEN Sensor::Private +{ +public: + SensorInfo sensorInfo; + + Sensor::Status status = Sensor::Status::Unknown; + QVariant value; + + bool usedByQml = false; + bool componentComplete = false; + + QString pendingId; + QString id; + + bool enabled = true; + + std::optional updateRateLimit; + chrono::steady_clock::time_point lastUpdate; +}; + +Sensor::Sensor(QObject *parent) + : Sensor(QString{}, parent) +{ +} + +Sensor::Sensor(const QString &id, QObject *parent) + : QObject(parent) + , d(new Private()) +{ + connect(this, &Sensor::statusChanged, this, &Sensor::valueChanged); + connect(this, &Sensor::statusChanged, this, &Sensor::metaDataChanged); + connect(this, &Sensor::enabledChanged, this, &Sensor::onEnabledChanged); + + setSensorId(id); +} + +Sensor::Sensor(const SensorQuery &query, int index, QObject *parent) + : Sensor(QString{}, parent) +{ + if (index >= 0 && index < query.result().size()) { + auto result = query.result().at(index); + d->id = result.first; + onMetaDataChanged(d->id, result.second); + onEnabledChanged(); + } +} + +bool Sensor::event(QEvent *event) +{ + if (event->type() == QEvent::ParentAboutToChange && parent()) { + parent()->disconnect(this); + } else if (event->type() == QEvent::ParentChange && parent()) { + if (parent()->metaObject()->indexOfSignal("enabledChanged()") != -1) { + connect(parent(), SIGNAL(enabledChanged()), this, SIGNAL(enabledChanged())); + } + } + + return QObject::event(event); +} + +Sensor::~Sensor() +{ + SensorDaemonInterface::instance()->unsubscribe(d->id); +} + +QString Sensor::sensorId() const +{ + return d->id; +} + +void Sensor::setSensorId(const QString &id) +{ + if (id == d->id) { + return; + } + + if (d->usedByQml && !d->componentComplete) { + d->pendingId = id; + return; + } + + d->id = id; + d->status = Sensor::Status::Loading; + + if (!id.isEmpty()) { + SensorDaemonInterface::instance()->requestMetaData(id); + connect(SensorDaemonInterface::instance(), &SensorDaemonInterface::metaDataChanged, this, &Sensor::onMetaDataChanged, Qt::UniqueConnection); + } + + if (enabled()) { + SensorDaemonInterface::instance()->subscribe(id); + SensorDaemonInterface::instance()->requestValue(id); + connect(SensorDaemonInterface::instance(), &SensorDaemonInterface::valueChanged, this, &Sensor::onValueChanged, Qt::UniqueConnection); + } + + Q_EMIT sensorIdChanged(); + Q_EMIT statusChanged(); +} + +Sensor::Status Sensor::status() const +{ + return d->status; +} + +QString Sensor::name() const +{ + return d->sensorInfo.name; +} + +QString Sensor::shortName() const +{ + if (d->sensorInfo.shortName.isEmpty()) { + return d->sensorInfo.name; + } + + return d->sensorInfo.shortName; +} + +QString Sensor::description() const +{ + return d->sensorInfo.description; +} + +Unit Sensor::unit() const +{ + return d->sensorInfo.unit; +} + +qreal Sensor::minimum() const +{ + return d->sensorInfo.min; +} + +qreal Sensor::maximum() const +{ + return d->sensorInfo.max; +} + +QVariant::Type Sensor::type() const +{ + return d->sensorInfo.variantType; +} + +QVariant Sensor::value() const +{ + if (!d->value.isValid()) { + return QVariant{d->sensorInfo.variantType}; + } + return d->value; +} + +QString Sensor::formattedValue() const +{ + return Formatter::formatValue(value(), unit(), MetricPrefixAutoAdjust, FormatOptionShowNull); +} + +bool Sensor::enabled() const +{ + if (d->enabled && parent()) { + auto parentEnabled = parent()->property("enabled"); + if (parentEnabled.isValid()) { + return parentEnabled.toBool(); + } + } + + return d->enabled; +} + +void Sensor::setEnabled(bool newEnabled) +{ + if (newEnabled == d->enabled) { + return; + } + + d->enabled = newEnabled; + Q_EMIT enabledChanged(); +} + +uint Sensor::updateInterval() const +{ + // TODO: Make this dynamic once the backend supports that. + return BackendUpdateInterval; +} + +int Sensor::updateRateLimit() const +{ + return d->updateRateLimit.value_or(-1); +} + +void Sensor::setUpdateRateLimit(int newUpdateRateLimit) +{ + // An update rate limit of 0 or less makes no sense, so treat it as clearing + // the limit. + if (newUpdateRateLimit <= 0) { + if (!d->updateRateLimit) { + return; + } + + d->updateRateLimit.reset(); + } else { + if (d->updateRateLimit && d->updateRateLimit.value() == newUpdateRateLimit) { + return; + } + + d->updateRateLimit = newUpdateRateLimit; + } + + d->lastUpdate = chrono::steady_clock::now(); + Q_EMIT updateRateLimitChanged(); +} + +void KSysGuard::Sensor::resetUpdateRateLimit() +{ + setUpdateRateLimit(-1); +} + +void Sensor::classBegin() +{ + d->usedByQml = true; +} + +void Sensor::componentComplete() +{ + d->componentComplete = true; + + setSensorId(d->pendingId); + + if (parent() && parent()->metaObject()->indexOfSignal("enabledChanged()") != -1) { + connect(parent(), SIGNAL(enabledChanged()), this, SIGNAL(enabledChanged())); + } +} + +void Sensor::onMetaDataChanged(const QString &sensorId, const SensorInfo &metaData) +{ + if (sensorId != d->id || !enabled()) { + return; + } + + d->sensorInfo = metaData; + + if (d->status == Sensor::Status::Loading) { + d->status = Sensor::Status::Ready; + Q_EMIT statusChanged(); + } + + Q_EMIT metaDataChanged(); +} + +void Sensor::onValueChanged(const QString &sensorId, const QVariant &value) +{ + if (sensorId != d->id || !enabled()) { + return; + } + + if (d->updateRateLimit && d->value.isValid()) { + auto updateRateLimit = chrono::steady_clock::duration(chrono::milliseconds(d->updateRateLimit.value())); + auto now = chrono::steady_clock::now(); + if (now - d->lastUpdate < updateRateLimit) { + return; + } else { + d->lastUpdate = now; + } + } + + d->value = value; + Q_EMIT valueChanged(); +} + +void Sensor::onEnabledChanged() +{ + if (enabled()) { + connect(SensorDaemonInterface::instance(), &SensorDaemonInterface::metaDataChanged, this, &Sensor::onMetaDataChanged, Qt::UniqueConnection); + connect(SensorDaemonInterface::instance(), &SensorDaemonInterface::valueChanged, this, &Sensor::onValueChanged, Qt::UniqueConnection); + + SensorDaemonInterface::instance()->subscribe(d->id); + // Force an update of metadata and data, since that may have changed + // while we were disabled. + SensorDaemonInterface::instance()->requestMetaData(d->id); + SensorDaemonInterface::instance()->requestValue(d->id); + } else { + disconnect(SensorDaemonInterface::instance(), &SensorDaemonInterface::metaDataChanged, this, &Sensor::onMetaDataChanged); + disconnect(SensorDaemonInterface::instance(), &SensorDaemonInterface::valueChanged, this, &Sensor::onValueChanged); + SensorDaemonInterface::instance()->unsubscribe(d->id); + } +} diff --git a/sensors/Sensor.h b/sensors/Sensor.h new file mode 100644 index 0000000..364fbbb --- /dev/null +++ b/sensors/Sensor.h @@ -0,0 +1,205 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Vlad Zahorodnii + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include + +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "formatter/Unit.h" + +#include "sensors_export.h" + +namespace KSysGuard +{ +class SensorData; +class SensorInfo; +class SensorQuery; + +/** + * An object encapsulating a backend sensor. + * + * This class represents a sensor as exposed by the backend. It allows querying + * various metadata properties of the sensor as well as the current value. + */ +class SENSORS_EXPORT Sensor : public QObject, public QQmlParserStatus +{ + Q_OBJECT + QML_ELEMENT + Q_INTERFACES(QQmlParserStatus) + + /** + * The path to the backend sensor this Sensor represents. + */ + Q_PROPERTY(QString sensorId READ sensorId WRITE setSensorId NOTIFY sensorIdChanged) + /** + * The user-visible name of this Sensor. + */ + Q_PROPERTY(QString name READ name NOTIFY metaDataChanged) + /** + * A shortened name that can be displayed when space is constrained. + * + * The value is the same as name if shortName was not provided by the backend. + */ + Q_PROPERTY(QString shortName READ shortName NOTIFY metaDataChanged) + /** + * A description of the Sensor. + */ + Q_PROPERTY(QString description READ description NOTIFY metaDataChanged) + /** + * The unit of this Sensor. + */ + Q_PROPERTY(KSysGuard::Unit unit READ unit NOTIFY metaDataChanged) + /** + * The minimum value this Sensor can have. + */ + Q_PROPERTY(qreal minimum READ minimum NOTIFY metaDataChanged) + /** + * The maximum value this Sensor can have. + */ + Q_PROPERTY(qreal maximum READ maximum NOTIFY metaDataChanged) + /** + * The QVariant type for this sensor. + * + * This is used to create proper default values. + */ + Q_PROPERTY(QVariant::Type type READ type NOTIFY metaDataChanged) + /** + * The status of the sensor. + * + * Due to the asynchronous nature of the underlying code, sensors are not + * immediately available on construction. Instead, they need to request data + * from the daemon and wait for it to arrive. This property reflects where + * in that process this sensor is. + */ + Q_PROPERTY(Status status READ status NOTIFY statusChanged) + /** + * The current value of this sensor. + */ + Q_PROPERTY(QVariant value READ value NOTIFY valueChanged) + /** + * A formatted version of \property value. + */ + Q_PROPERTY(QString formattedValue READ formattedValue NOTIFY valueChanged) + /** + * Should this Sensor check for changes? + * + * Note that if set to true, the sensor will only be enabled when the parent + * is also enabled. + */ + Q_PROPERTY(bool enabled READ enabled WRITE setEnabled NOTIFY enabledChanged) + /** + * The time in milliseconds between each update of the sensor. + * + * This is primarily intended to match sampling rate to the update rate of + * the sensor, like when used by KQuickCharts's HistorySource. + * + * \note Currently, the update rate of the backend is fixed and this method + * simply matches the value from the backend. Eventually the idea is + * that we can support per-sensor update rates. + */ + Q_PROPERTY(uint updateInterval READ updateInterval NOTIFY updateIntervalChanged) + /** + * The minimum time between updates, in milliseconds. + * + * If this is set to a positive non-zero value, at least this many + * milliseconds need to elapse before another value update happens, otherwise + * it is ignored. This effectively rate-limits the updates and will prevent + * value updates. + */ + Q_PROPERTY(int updateRateLimit READ updateRateLimit WRITE setUpdateRateLimit NOTIFY updateRateLimitChanged RESET resetUpdateRateLimit) + +public: + /** + * This enum type is used to specify status of the Sensor. + */ + enum class Status { + Unknown, ///< The sensor has no ID assigned. + Loading, ///< The sensor is currently being loaded. + Ready, ///< The sensor has been loaded. + Error, ///< An error occurred or the sensor has been removed. + Removed, ///< Removed from backend + }; + Q_ENUM(Status) + + explicit Sensor(QObject *parent = nullptr); + explicit Sensor(const QString &id, QObject *parent = nullptr); + /** + * Construct a Sensor from a SensorQuery result and index. + * + * This avoids an extra lookup for the sensor metadata. + */ + Sensor(const SensorQuery &query, int index, QObject *parent = nullptr); + ~Sensor() override; + + bool event(QEvent *event) override; + + QString sensorId() const; + void setSensorId(const QString &id); + Q_SIGNAL void sensorIdChanged() const; + + Status status() const; + Q_SIGNAL void statusChanged() const; + + QString name() const; + QString shortName() const; + QString description() const; + KSysGuard::Unit unit() const; + qreal minimum() const; + qreal maximum() const; + QVariant::Type type() const; + /** + * This signal is emitted when any of the metadata properties change. + */ + Q_SIGNAL void metaDataChanged() const; + + /** + * Returns the output of the sensor. + * + * The returned value is the most recent sensor data received from the ksysguard + * daemon, it's not necessarily the actual current output value. + * + * The client can't control how often the sensor data is sampled. The ksysguard + * daemon is in charge of picking the sample rate. When the Sensor receives new + * output value, dataChanged signal will be emitted. + * + * @see dataChanged + */ + QVariant value() const; + QString formattedValue() const; + Q_SIGNAL void valueChanged() const; + + bool enabled() const; + void setEnabled(bool newEnabled); + Q_SIGNAL void enabledChanged(); + + uint updateInterval() const; + Q_SIGNAL void updateIntervalChanged(); + + int updateRateLimit() const; + void setUpdateRateLimit(int newUpdateRateLimit); + void resetUpdateRateLimit(); + Q_SIGNAL void updateRateLimitChanged(); + + void classBegin() override; + void componentComplete() override; + +private: + void onMetaDataChanged(const QString &sensorId, const SensorInfo &metaData); + void onValueChanged(const QString &sensorId, const QVariant &value); + void onEnabledChanged(); + + class Private; + const std::unique_ptr d; +}; + +} // namespace KSysGuard diff --git a/sensors/SensorDaemonInterface.cpp b/sensors/SensorDaemonInterface.cpp new file mode 100644 index 0000000..88f65fb --- /dev/null +++ b/sensors/SensorDaemonInterface.cpp @@ -0,0 +1,161 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "SensorDaemonInterface_p.h" + +#include + +#include "systemstats/DBusInterface.h" + +using namespace KSysGuard; + +class SensorDaemonInterface::Private +{ +public: + std::unique_ptr dbusInterface; + std::unique_ptr serviceWatcher; + QStringList subscribedSensors; +}; + +SensorDaemonInterface::SensorDaemonInterface(QObject *parent) + : QObject(parent) + , d(new Private) +{ + qDBusRegisterMetaType(); + qDBusRegisterMetaType(); + qDBusRegisterMetaType(); + qDBusRegisterMetaType(); + + d->serviceWatcher = + std::make_unique(SystemStats::ServiceName, QDBusConnection::sessionBus(), QDBusServiceWatcher::WatchForUnregistration); + connect(d->serviceWatcher.get(), &QDBusServiceWatcher::serviceUnregistered, this, &SensorDaemonInterface::reconnect); + reconnect(); +} + +void KSysGuard::SensorDaemonInterface::reconnect() +{ + d->dbusInterface = std::make_unique(); + connect(d->dbusInterface.get(), &SystemStats::DBusInterface::sensorMetaDataChanged, this, &SensorDaemonInterface::onMetaDataChanged); + connect(d->dbusInterface.get(), &SystemStats::DBusInterface::newSensorData, this, &SensorDaemonInterface::onValueChanged); + connect(d->dbusInterface.get(), &SystemStats::DBusInterface::sensorAdded, this, &SensorDaemonInterface::sensorAdded); + connect(d->dbusInterface.get(), &SystemStats::DBusInterface::sensorRemoved, this, &SensorDaemonInterface::sensorRemoved); + subscribe(d->subscribedSensors); +} + +SensorDaemonInterface::~SensorDaemonInterface() +{ +} + +void SensorDaemonInterface::requestMetaData(const QString &sensorId) +{ + requestMetaData(QStringList{sensorId}); +} + +void SensorDaemonInterface::requestMetaData(const QStringList &sensorIds) +{ + if (sensorIds.isEmpty()) { + return; + } + + auto watcher = new QDBusPendingCallWatcher{d->dbusInterface->sensors(sensorIds), this}; + connect(watcher, &QDBusPendingCallWatcher::finished, watcher, [this](QDBusPendingCallWatcher *self) { + self->deleteLater(); + + const QDBusPendingReply reply = *self; + if (reply.isError()) { + return; + } + + const auto infos = reply.value(); + for (auto itr = infos.begin(); itr != infos.end(); ++itr) { + Q_EMIT metaDataChanged(itr.key(), itr.value()); + } + }); +} + +void SensorDaemonInterface::requestValue(const QString &sensorId) +{ + if (sensorId.isEmpty()) { + return; + } + + auto watcher = new QDBusPendingCallWatcher{d->dbusInterface->sensorData({sensorId}), this}; + connect(watcher, &QDBusPendingCallWatcher::finished, watcher, [this](QDBusPendingCallWatcher *self) { + self->deleteLater(); + + const QDBusPendingReply reply = *self; + if (reply.isError()) { + return; + } + + const auto allData = reply.value(); + for (auto data : allData) { + Q_EMIT valueChanged(data.sensorProperty, data.payload); + } + }); +} + +QDBusPendingCallWatcher *SensorDaemonInterface::allSensors() const +{ + return new QDBusPendingCallWatcher{d->dbusInterface->allSensors()}; +} + +void SensorDaemonInterface::subscribe(const QString &sensorId) +{ + if (sensorId.isEmpty()) { + return; + } + + subscribe(QStringList{sensorId}); +} + +void KSysGuard::SensorDaemonInterface::subscribe(const QStringList &sensorIds) +{ + if (sensorIds.isEmpty()) { + return; + } + + d->dbusInterface->subscribe(sensorIds); + d->subscribedSensors.append(sensorIds); +} + +void SensorDaemonInterface::unsubscribe(const QString &sensorId) +{ + if (sensorId.isEmpty()) { + return; + } + + unsubscribe(QStringList{sensorId}); +} + +void KSysGuard::SensorDaemonInterface::unsubscribe(const QStringList &sensorIds) +{ + if (sensorIds.isEmpty()) { + return; + } + + d->dbusInterface->unsubscribe(sensorIds); +} + +SensorDaemonInterface *SensorDaemonInterface::instance() +{ + static SensorDaemonInterface instance; + return &instance; +} + +void SensorDaemonInterface::onMetaDataChanged(const QHash &metaData) +{ + for (auto itr = metaData.begin(); itr != metaData.end(); ++itr) { + Q_EMIT metaDataChanged(itr.key(), itr.value()); + } +} + +void SensorDaemonInterface::onValueChanged(const SensorDataList &values) +{ + for (auto entry : values) { + Q_EMIT valueChanged(entry.sensorProperty, entry.payload); + } +} diff --git a/sensors/SensorDaemonInterface_p.h b/sensors/SensorDaemonInterface_p.h new file mode 100644 index 0000000..3731b02 --- /dev/null +++ b/sensors/SensorDaemonInterface_p.h @@ -0,0 +1,59 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include +#include + +#include "systemstats/SensorInfo.h" + +class QDBusPendingCallWatcher; + +namespace KSysGuard +{ +/** + * Internal helper class to communicate with the daemon. + * + * This is mostly for convenience on top of the auto-generated KSysGuardDaemon + * D-Bus interface. + */ +class SensorDaemonInterface : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + SensorDaemonInterface(QObject *parent = nullptr); + ~SensorDaemonInterface() override; + + void requestMetaData(const QString &sensorId); + void requestMetaData(const QStringList &sensorIds); + Q_SIGNAL void metaDataChanged(const QString &sensorId, const SensorInfo &info); + void requestValue(const QString &sensorId); + Q_SIGNAL void valueChanged(const QString &sensorId, const QVariant &value); + + QDBusPendingCallWatcher *allSensors() const; + + void subscribe(const QString &sensorId); + void subscribe(const QStringList &sensorIds); + void unsubscribe(const QString &sensorId); + void unsubscribe(const QStringList &sensorIds); + + Q_SIGNAL void sensorAdded(const QString &sensorId); + Q_SIGNAL void sensorRemoved(const QString &sensorId); + + static SensorDaemonInterface *instance(); + +private: + void onMetaDataChanged(const QHash &metaData); + void onValueChanged(const SensorDataList &values); + void reconnect(); + + class Private; + const std::unique_ptr d; +}; + +} diff --git a/sensors/SensorDataModel.cpp b/sensors/SensorDataModel.cpp new file mode 100644 index 0000000..e82ead4 --- /dev/null +++ b/sensors/SensorDataModel.cpp @@ -0,0 +1,520 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Eike Hein + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "SensorDataModel.h" + +#include +#include + +#include + +#include "formatter/Formatter.h" +#include "systemstats/SensorInfo.h" + +#include "SensorDaemonInterface_p.h" +#include "sensors_logging.h" + +using namespace KSysGuard; + +namespace chrono = std::chrono; + +class Q_DECL_HIDDEN SensorDataModel::Private +{ +public: + Private(SensorDataModel *qq) + : q(qq) + { + } + + void sensorsChanged(); + void addSensor(const QString &id); + void removeSensor(const QString &id); + + QStringList requestedSensors; + + QStringList sensors; + QStringList objects; + + QHash sensorInfos; + QHash sensorData; + QVariantMap sensorColors; + QVariantMap sensorLabels; + + bool usedByQml = false; + bool componentComplete = false; + bool loaded = false; + bool enabled = true; + + std::optional minimum; + std::optional maximum; + + std::optional updateRateLimit; + QHash lastUpdateTimes; + +private: + SensorDataModel *q; +}; + +SensorDataModel::SensorDataModel(const QStringList &sensorIds, QObject *parent) + : QAbstractTableModel(parent) + , d(new Private(this)) +{ + connect(SensorDaemonInterface::instance(), &SensorDaemonInterface::sensorAdded, this, &SensorDataModel::onSensorAdded); + connect(SensorDaemonInterface::instance(), &SensorDaemonInterface::sensorRemoved, this, &SensorDataModel::onSensorRemoved); + connect(SensorDaemonInterface::instance(), &SensorDaemonInterface::metaDataChanged, this, &SensorDataModel::onMetaDataChanged); + connect(SensorDaemonInterface::instance(), &SensorDaemonInterface::valueChanged, this, &SensorDataModel::onValueChanged); + + // Empty string is used for entries that do not specify a wildcard object + d->objects << QStringLiteral(""); + + setSensors(sensorIds); +} + +SensorDataModel::~SensorDataModel() +{ +} + +QHash SensorDataModel::roleNames() const +{ + QHash roles = QAbstractItemModel::roleNames(); + + QMetaEnum e = metaObject()->enumerator(metaObject()->indexOfEnumerator("AdditionalRoles")); + + for (int i = 0; i < e.keyCount(); ++i) { + roles.insert(e.value(i), e.key(i)); + } + + return roles; +} + +QVariant SensorDataModel::data(const QModelIndex &index, int role) const +{ + const bool check = checkIndex(index, CheckIndexOption::IndexIsValid | CheckIndexOption::DoNotUseParent); + if (!check) { + return QVariant(); + } + + auto sensor = d->sensors.at(index.column()); + auto info = d->sensorInfos.value(sensor); + auto data = d->sensorData.value(sensor); + + switch (role) { + case Qt::DisplayRole: + case FormattedValue: + return Formatter::formatValue(data, info.unit); + case Value: + return data; + case Unit: + return info.unit; + case Name: + return d->sensorLabels.value(sensor, info.name); + case ShortName: { + auto it = d->sensorLabels.constFind(sensor); + if (it != d->sensorLabels.constEnd()) { + return *it; + } + if (info.shortName.isEmpty()) { + return info.name; + } + return info.shortName; + } + case Description: + return info.description; + case Minimum: + return info.min; + case Maximum: + return info.max; + case Type: + return info.variantType; + case SensorId: + return sensor; + case Color: + if (!d->sensorColors.empty()) { + return d->sensorColors.value(sensor); + } + break; + case UpdateInterval: + // TODO: Make this dynamic once the backend supports it. + return BackendUpdateInterval; + default: + break; + } + + return QVariant(); +} + +QVariant SensorDataModel::headerData(int section, Qt::Orientation orientation, int role) const +{ + if (orientation == Qt::Vertical) { + return QVariant(); + } + + if (section < 0 || section >= d->sensors.size()) { + return QVariant(); + } + + auto sensor = d->sensors.at(section); + auto info = d->sensorInfos.value(sensor); + + switch (role) { + case Qt::DisplayRole: + case ShortName: + if (info.shortName.isEmpty()) { + return info.name; + } + return info.shortName; + case Name: + return info.name; + case SensorId: + return sensor; + case Unit: + return info.unit; + case Description: + return info.description; + case Minimum: + return info.min; + case Maximum: + return info.max; + case Type: + return info.variantType; + case UpdateInterval: + // TODO: Make this dynamic once the backend supports it. + return BackendUpdateInterval; + default: + break; + } + + return QVariant(); +} + +int SensorDataModel::rowCount(const QModelIndex &parent) const +{ + if (parent.isValid()) { + return 0; + } + + return d->objects.count(); +} + +int SensorDataModel::columnCount(const QModelIndex &parent) const +{ + if (parent.isValid()) { + return 0; + } + + return d->sensorInfos.count(); +} + +qreal SensorDataModel::minimum() const +{ + if (d->sensors.isEmpty()) { + return 0; + } + + if (d->minimum.has_value()) { + return d->minimum.value(); + } + + auto result = std::min_element(d->sensorInfos.cbegin(), d->sensorInfos.cend(), [](const SensorInfo &first, const SensorInfo &second) { + return first.min < second.min; + }); + if (result == d->sensorInfos.cend()) { + d->minimum = 0.0; + } else { + d->minimum = (*result).min; + } + return d->minimum.value(); +} + +qreal SensorDataModel::maximum() const +{ + if (d->sensors.isEmpty()) { + return 0; + } + + if (d->maximum.has_value()) { + return d->maximum.value(); + } + + auto result = std::max_element(d->sensorInfos.cbegin(), d->sensorInfos.cend(), [](const SensorInfo &first, const SensorInfo &second) { + return first.max < second.max; + }); + if (result == d->sensorInfos.cend()) { + d->maximum = 0.0; + } else { + d->maximum = (*result).max; + } + return d->maximum.value(); +} + +QStringList SensorDataModel::sensors() const +{ + return d->requestedSensors; +} + +void SensorDataModel::setSensors(const QStringList &sensorIds) +{ + if (d->requestedSensors == sensorIds) { + return; + } + + d->requestedSensors = sensorIds; + + if (!d->usedByQml || d->componentComplete) { + d->sensorsChanged(); + } + Q_EMIT readyChanged(); + Q_EMIT sensorsChanged(); +} + +bool SensorDataModel::enabled() const +{ + return d->enabled; +} + +void SensorDataModel::setEnabled(bool newEnabled) +{ + if (newEnabled == d->enabled) { + return; + } + + d->enabled = newEnabled; + if (d->enabled) { + SensorDaemonInterface::instance()->subscribe(d->sensorInfos.keys()); + SensorDaemonInterface::instance()->requestMetaData(d->sensorInfos.keys()); + } else { + SensorDaemonInterface::instance()->unsubscribe(d->sensorInfos.keys()); + } + + Q_EMIT enabledChanged(); +} + +QVariantMap SensorDataModel::sensorColors() const +{ + return d->sensorColors; +} + +void SensorDataModel::setSensorColors(const QVariantMap &sensorColors) +{ + if (sensorColors == d->sensorColors) { + return; + } + d->sensorColors = sensorColors; + Q_EMIT sensorColorsChanged(); + Q_EMIT dataChanged(index(0, 0), index(rowCount() - 1, columnCount() - 1), {Color}); +} + +QVariantMap SensorDataModel::sensorLabels() const +{ + return d->sensorLabels; +} + +void SensorDataModel::setSensorLabels(const QVariantMap &sensorLabels) +{ + if (sensorLabels == d->sensorLabels) { + return; + } + d->sensorLabels = sensorLabels; + Q_EMIT sensorLabelsChanged(); + Q_EMIT dataChanged(index(0, 0), index(rowCount() - 1, columnCount() - 1), {Name, ShortName}); +} + +int SensorDataModel::updateRateLimit() const +{ + return d->updateRateLimit.value_or(-1); +} + +void SensorDataModel::setUpdateRateLimit(int newUpdateRateLimit) +{ + // An update rate limit of 0 or less makes no sense, so treat it as clearing + // the limit. + if (newUpdateRateLimit <= 0) { + if (!d->updateRateLimit) { + return; + } + + d->updateRateLimit.reset(); + } else { + if (d->updateRateLimit && d->updateRateLimit.value() == newUpdateRateLimit) { + return; + } + + d->updateRateLimit = newUpdateRateLimit; + } + d->lastUpdateTimes.clear(); + Q_EMIT updateRateLimitChanged(); +} + +void KSysGuard::SensorDataModel::resetUpdateRateLimit() +{ + setUpdateRateLimit(-1); +} + +bool KSysGuard::SensorDataModel::isReady() const +{ + return d->sensors.size() == d->sensorInfos.size(); +} + +void SensorDataModel::addSensor(const QString &sensorId) +{ + d->addSensor(sensorId); +} + +void SensorDataModel::removeSensor(const QString &sensorId) +{ + d->removeSensor(sensorId); +} + +int KSysGuard::SensorDataModel::column(const QString &sensorId) const +{ + return d->sensors.indexOf(sensorId); +} + +void KSysGuard::SensorDataModel::classBegin() +{ + d->usedByQml = true; +} + +void KSysGuard::SensorDataModel::componentComplete() +{ + d->componentComplete = true; + + d->sensorsChanged(); + + Q_EMIT sensorsChanged(); +} + +void SensorDataModel::Private::addSensor(const QString &id) +{ + if (!requestedSensors.contains(id)) { + return; + } + + qCDebug(LIBKSYSGUARD_SENSORS) << "Add Sensor" << id; + + sensors.append(id); + SensorDaemonInterface::instance()->subscribe(id); + SensorDaemonInterface::instance()->requestMetaData(id); +} + +void SensorDataModel::Private::removeSensor(const QString &id) +{ + const int col = sensors.indexOf(id); + if (col == -1) { + return; + } + + q->beginRemoveColumns(QModelIndex(), col, col); + + sensors.removeAt(col); + sensorInfos.remove(id); + sensorData.remove(id); + + q->endRemoveColumns(); +} + +void SensorDataModel::onSensorAdded(const QString &sensorId) +{ + if (!d->enabled) { + return; + } + + d->addSensor(sensorId); +} + +void SensorDataModel::onSensorRemoved(const QString &sensorId) +{ + if (!d->enabled) { + return; + } + + d->removeSensor(sensorId); +} + +void SensorDataModel::onMetaDataChanged(const QString &sensorId, const SensorInfo &info) +{ + if (!d->enabled) { + return; + } + + auto column = d->sensors.indexOf(sensorId); + if (column == -1) { + return; + } + + qCDebug(LIBKSYSGUARD_SENSORS) << "Received metadata change for" << sensorId; + + d->minimum.reset(); + d->maximum.reset(); + + // Simple case: Just an update for a sensor's metadata + if (d->sensorInfos.contains(sensorId)) { + d->sensorInfos[sensorId] = info; + Q_EMIT dataChanged(index(0, column), index(0, column), {Qt::DisplayRole, Name, ShortName, Description, Unit, Minimum, Maximum, Type, FormattedValue}); + Q_EMIT sensorMetaDataChanged(); + return; + } + + // Otherwise, it's a new sensor that was added + + // Ensure we do not insert columns that are out of range. + while (d->sensorInfos.count() + 1 <= column && column > 0) { + column--; + } + + beginInsertColumns(QModelIndex{}, column, column); + d->sensorInfos[sensorId] = info; + d->sensorData[sensorId] = QVariant{}; + endInsertColumns(); + + SensorDaemonInterface::instance()->requestValue(sensorId); + Q_EMIT sensorMetaDataChanged(); + + if (isReady()) { + Q_EMIT readyChanged(); + } +} + +void SensorDataModel::onValueChanged(const QString &sensorId, const QVariant &value) +{ + const auto column = d->sensors.indexOf(sensorId); + if (column == -1 || !d->enabled) { + return; + } + + if (d->updateRateLimit && d->sensorData[sensorId].isValid()) { + auto updateRateLimit = chrono::steady_clock::duration(chrono::milliseconds(d->updateRateLimit.value())); + auto now = chrono::steady_clock::now(); + if (d->lastUpdateTimes.contains(column) && now - d->lastUpdateTimes.value(column) < updateRateLimit) { + return; + } else { + d->lastUpdateTimes[column] = now; + } + } + + d->sensorData[sensorId] = value; + Q_EMIT dataChanged(index(0, column), index(0, column), {Qt::DisplayRole, Value, FormattedValue}); +} + +void SensorDataModel::Private::sensorsChanged() +{ + q->beginResetModel(); + + SensorDaemonInterface::instance()->unsubscribe(sensors); + + sensors.clear(); + sensorData.clear(); + sensorInfos.clear(); + lastUpdateTimes.clear(); + + sensors = requestedSensors; + + SensorDaemonInterface::instance()->subscribe(requestedSensors); + SensorDaemonInterface::instance()->requestMetaData(requestedSensors); + + q->endResetModel(); +} diff --git a/sensors/SensorDataModel.h b/sensors/SensorDataModel.h new file mode 100644 index 0000000..43ad4a0 --- /dev/null +++ b/sensors/SensorDataModel.h @@ -0,0 +1,155 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Eike Hein + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "sensors_export.h" +#include +#include +#include +#include +#include + +namespace KSysGuard +{ +class SensorInfo; + +/** + * A model representing a table of sensors. + * + * This model will expose the metadata and values of a list of sensors as a + * table, using one column for each sensor. The metadata and values are + * represented as different roles. + */ +class SENSORS_EXPORT SensorDataModel : public QAbstractTableModel, public QQmlParserStatus +{ + Q_OBJECT + QML_ELEMENT + Q_INTERFACES(QQmlParserStatus) + + /** + * The list of sensors to watch. + */ + Q_PROPERTY(QStringList sensors READ sensors WRITE setSensors NOTIFY sensorsChanged) + /** + * The minimum value of all sensors' minimum property. + */ + Q_PROPERTY(qreal minimum READ minimum NOTIFY sensorMetaDataChanged) + /** + * The maximum value of all sensors' maximum property. + */ + Q_PROPERTY(qreal maximum READ maximum NOTIFY sensorMetaDataChanged) + /** + * Should this model be updated or not. Defaults to true. + */ + Q_PROPERTY(bool enabled READ enabled WRITE setEnabled NOTIFY enabledChanged) + /** + * Is this model ready? + * + * Ready means it has retrieved the metadata for the sensors specified in + * \ref sensors. + */ + Q_PROPERTY(bool ready READ isReady NOTIFY readyChanged) + + /** + * Used by the model to provide data for the Color role if set. + */ + Q_PROPERTY(QVariantMap sensorColors READ sensorColors WRITE setSensorColors NOTIFY sensorColorsChanged) + + /** + * Provides custom labels for Sensors that are used instead of the name and short name of the sensors. + */ + Q_PROPERTY(QVariantMap sensorLabels READ sensorLabels WRITE setSensorLabels NOTIFY sensorLabelsChanged) + + /** + * The minimum time between updates, in milliseconds. + * + * If this is set to a positive non-zero value, at least this many + * milliseconds need to elapse before another value update happens, otherwise + * it is ignored. This effectively rate-limits the updates and will prevent + * value updates. + */ + Q_PROPERTY(int updateRateLimit READ updateRateLimit WRITE setUpdateRateLimit NOTIFY updateRateLimitChanged RESET resetUpdateRateLimit) + +public: + /** + * The roles that this model exposes + * @see Sensor + */ + enum AdditionalRoles { + SensorId = Qt::UserRole + 1, ///< The backend path to the sensor. + Name, ///< The name of the sensor. + ShortName, ///< A shorter name for the sensor. This is equal to name if not set. + Description, ///< A description for the sensor. + Unit, ///< The unit of the sensor. + Minimum, ///< The minimum value this sensor can have. + Maximum, ///< The maximum value this sensor can have. + Type, ///< The QVariant::Type of the sensor. + Value, ///< The value of the sensor. + FormattedValue, ///< A formatted string of the value of the sensor. + Color, ///< A color of the sensor, if sensorColors is set + UpdateInterval, ///< The time in milliseconds between each update of the sensor. + }; + Q_ENUM(AdditionalRoles) + + explicit SensorDataModel(const QStringList &sensorIds = {}, QObject *parent = nullptr); + ~SensorDataModel() override; + + QHash roleNames() const override; + + QVariant data(const QModelIndex &index, int role = Qt::DisplayRole) const override; + QVariant headerData(int section, Qt::Orientation orientation, int role = Qt::DisplayRole) const override; + + int rowCount(const QModelIndex &parent = QModelIndex()) const override; + int columnCount(const QModelIndex &parent = QModelIndex()) const override; + + QStringList sensors() const; + void setSensors(const QStringList &sensorIds); + Q_SIGNAL void sensorsChanged() const; + Q_SIGNAL void sensorMetaDataChanged(); + + bool enabled() const; + void setEnabled(bool newEnabled); + Q_SIGNAL void enabledChanged(); + + qreal minimum() const; + qreal maximum() const; + + QVariantMap sensorColors() const; + void setSensorColors(const QVariantMap &sensorColors); + Q_SIGNAL void sensorColorsChanged(); + + QVariantMap sensorLabels() const; + void setSensorLabels(const QVariantMap &sensorLabels); + Q_SIGNAL void sensorLabelsChanged(); + + int updateRateLimit() const; + void setUpdateRateLimit(int newUpdateRateLimit); + void resetUpdateRateLimit(); + Q_SIGNAL void updateRateLimitChanged(); + + bool isReady() const; + Q_SIGNAL void readyChanged(); + + Q_INVOKABLE void addSensor(const QString &sensorId); + Q_INVOKABLE void removeSensor(const QString &sensorId); + Q_INVOKABLE int column(const QString &sensorId) const; + + void classBegin() override; + void componentComplete() override; + +private: + void onSensorAdded(const QString &sensorId); + void onSensorRemoved(const QString &sensorId); + void onMetaDataChanged(const QString &sensorId, const SensorInfo &info); + void onValueChanged(const QString &sensorId, const QVariant &value); + + class Private; + const std::unique_ptr d; +}; + +} // namespace KSysGuard diff --git a/sensors/SensorGroup.cpp b/sensors/SensorGroup.cpp new file mode 100644 index 0000000..09bcd99 --- /dev/null +++ b/sensors/SensorGroup.cpp @@ -0,0 +1,112 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Marco Martin + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "SensorGroup_p.h" + +#include +#include +#include + +namespace KSysGuard +{ +SensorGroup::SensorGroup() +{ + retranslate(); +} + +SensorGroup::~SensorGroup() +{ +} + +void SensorGroup::retranslate() +{ + m_sensorNames.clear(); + m_segmentNames.clear(); + + m_sensorNames[QStringLiteral("cpu/cpu\\d+/usage")] = i18nc("Total load sensor of all cores", "[Group] Total Usage"); + m_sensorNames[QStringLiteral("cpu/cpu\\d+/user")] = i18nc("All cores user load sensors", "[Group] User Usage"); + m_sensorNames[QStringLiteral("cpu/cpu\\d+/system")] = i18nc("All cores user system sensors", "[Group] System Usage"); + m_sensorNames[QStringLiteral("cpu/cpu\\d+/wait")] = i18nc("All cores wait load sensors", "[Group] Wait Usage"); + m_sensorNames[QStringLiteral("cpu/cpu\\d+/frequency")] = i18nc("All cores clock frequency sensors", "[Group] Clock Frequency"); + m_sensorNames[QStringLiteral("cpu/cpu\\d+/temperature")] = i18nc("All cores temperature sensors", "[Group] Temperature"); + m_sensorNames[QStringLiteral("cpu/cpu\\d+/name")] = i18nc("All cores names", "[Group] Name"); + + m_sensorNames[QStringLiteral("partitions/(?!all).*/usedspace")] = i18n("[Group] Used"); + m_sensorNames[QStringLiteral("partitions/(?!all).*/freespace")] = i18n("[Group] Available"); + m_sensorNames[QStringLiteral("partitions/(?!all).*/filllevel")] = i18n("[Group] Percentage Used"); + m_sensorNames[QStringLiteral("partitions/(?!all).*/total")] = i18n("[Group] Total Size"); + + m_sensorNames[QStringLiteral("network/(?!all).*/network")] = i18n("[Group] Network Name"); + m_sensorNames[QStringLiteral("network/(?!all).*/ipv4address")] = i18n("[Group] IPv4 Address"); + m_sensorNames[QStringLiteral("network/(?!all).*/ipv6address")] = i18n("[Group] IPv6 Address"); + m_sensorNames[QStringLiteral("network/(?!all).*/signal")] = i18n("[Group] Signal Strength"); + m_sensorNames[QStringLiteral("network/(?!all).*/download")] = i18n("[Group] Download Rate"); + m_sensorNames[QStringLiteral("network/(?!all).*/downloadBits")] = i18n("[Group] Download Rate"); + m_sensorNames[QStringLiteral("network/(?!all).*/totalDownload")] = i18n("[Group] Total Downloaded"); + m_sensorNames[QStringLiteral("network/(?!all).*/upload")] = i18n("[Group] Upload Rate"); + m_sensorNames[QStringLiteral("network/(?!all).*/uploadBits")] = i18n("[Group] Upload Rate"); + m_sensorNames[QStringLiteral("network/(?!all).*/totalUpload")] = i18n("[Group] Total Uploaded"); + + m_sensorNames[QStringLiteral("disk/(?!all).*/name")] = i18n("[Group] Name"); + m_sensorNames[QStringLiteral("disk/(?!all).*/total")] = i18n("[Group] Total Space"); + m_sensorNames[QStringLiteral("disk/(?!all).*/used")] = i18n("[Group] Used Space"); + m_sensorNames[QStringLiteral("disk/(?!all).*/free")] = i18n("[Group] Free Space"); + m_sensorNames[QStringLiteral("disk/(?!all).*/read")] = i18n("[Group] Read Rate"); + m_sensorNames[QStringLiteral("disk/(?!all).*/write")] = i18n("[Group] Write Rate"); + m_sensorNames[QStringLiteral("disk/(?!all).*/usedPercent")] = i18n("[Group] Percentage Used"); + m_sensorNames[QStringLiteral("disk/(?!all).*/freePercent")] = i18n("[Group] Percentage Free"); + + m_segmentNames[QLatin1String("cpu\\d+")] = i18n("[Group] CPU"); + m_segmentNames[QLatin1String("disk/(?!all).*")] = i18n("[Group] Disk"); + m_segmentNames[QLatin1String("(?!all).*")] = i18n("[Group]"); +} + +QString SensorGroup::groupRegexForId(const QString &key) +{ + QRegularExpression cpuExpr(QStringLiteral("cpu/cpu\\d+/(.*)")); + QRegularExpression netExpr(QStringLiteral("network/(?!all).*/(.*)$")); + QRegularExpression partitionsExpr(QStringLiteral("partitions/(?!all).*/(.*)$")); + QRegularExpression diskExpr(QStringLiteral("disk/(?!all).*/(.*)")); + + if (key.contains(cpuExpr)) { + QString expr = key; + return expr.replace(cpuExpr, QStringLiteral("cpu/cpu\\d+/\\1")); + + } else if (key.contains(netExpr)) { + QString expr = key; + return expr.replace(netExpr, QStringLiteral("network/(?!all).*/\\1")); + + } else if (key.contains(partitionsExpr)) { + QString expr = key; + return expr.replace(partitionsExpr, QStringLiteral("partitions/(?!all).*/\\1")); + + } else if (key.contains(diskExpr)) { + QString expr = key; + return expr.replace(diskExpr, QStringLiteral("disk/(?!all).*/\\1")); + } + + return QString(); +} + +QString SensorGroup::sensorNameForRegEx(const QString &expr) +{ + if (m_sensorNames.contains(expr)) { + return m_sensorNames.value(expr); + } + + return expr; +} + +QString SensorGroup::segmentNameForRegEx(const QString &expr) +{ + if (m_segmentNames.contains(expr)) { + return m_segmentNames.value(expr); + } + + return expr; +} + +} // namespace KSysGuard diff --git a/sensors/SensorGroup_p.h b/sensors/SensorGroup_p.h new file mode 100644 index 0000000..5e54fb8 --- /dev/null +++ b/sensors/SensorGroup_p.h @@ -0,0 +1,30 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Marco Martin + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include +#include + +namespace KSysGuard +{ +class SensorGroup +{ +public: + SensorGroup(); + ~SensorGroup(); + + void retranslate(); + + QString groupRegexForId(const QString &key); + QString sensorNameForRegEx(const QString &expr); + QString segmentNameForRegEx(const QString &expr); + +private: + QHash m_sensorNames; + QHash m_segmentNames; +}; +} // namespace KSysGuard diff --git a/sensors/SensorInfo_p.h b/sensors/SensorInfo_p.h new file mode 100644 index 0000000..62b9e0c --- /dev/null +++ b/sensors/SensorInfo_p.h @@ -0,0 +1,103 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ +#pragma once + +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "formatter/Unit.h" + +namespace KSysGuard +{ +constexpr uint BackendUpdateInterval = 500; + +// Data that is static for the lifespan of the sensor +class SensorInfo +{ +public: + SensorInfo() = default; + QString name; // Translated name of the sensor. + QString shortName; // Shorter translated name of the sensor, to use when space is constrained. + QString description; // Translated description of the sensor. + QVariant::Type variantType = QVariant::Invalid; + KSysGuard::Unit unit = KSysGuard::UnitInvalid; // Both a format hint and implies data type (i.e double/string) + qreal min = 0; + qreal max = 0; +}; + +class Q_DECL_EXPORT SensorData +{ +public: + SensorData() = default; + SensorData(const QString &_attribute, const QVariant &_payload) + : attribute(_attribute) + , payload(_payload) + { + } + QString attribute; + QVariant payload; +}; + +typedef QHash SensorInfoMap; +typedef QList SensorDataList; + +inline QDBusArgument &operator<<(QDBusArgument &argument, const SensorInfo &s) +{ + argument.beginStructure(); + argument << s.name; + argument << s.shortName; + argument << s.description; + argument << s.variantType; + argument << s.unit; + argument << s.min; + argument << s.max; + argument.endStructure(); + return argument; +} + +inline const QDBusArgument &operator>>(const QDBusArgument &argument, SensorInfo &s) +{ + argument.beginStructure(); + argument >> s.name; + argument >> s.shortName; + argument >> s.description; + uint32_t t; + argument >> t; + s.variantType = static_cast(t); + argument >> t; + s.unit = static_cast(t); + argument >> s.min; + argument >> s.max; + argument.endStructure(); + return argument; +} + +inline QDBusArgument &operator<<(QDBusArgument &argument, const SensorData &s) +{ + argument.beginStructure(); + argument << s.attribute; + argument << QDBusVariant(s.payload); + argument.endStructure(); + return argument; +} + +inline const QDBusArgument &operator>>(const QDBusArgument &argument, SensorData &s) +{ + argument.beginStructure(); + argument >> s.attribute; + argument >> s.payload; + argument.endStructure(); + return argument; +} + +} // namespace KSysGuard + +Q_DECLARE_METATYPE(KSysGuard::SensorInfo); +Q_DECLARE_METATYPE(KSysGuard::SensorData); +Q_DECLARE_METATYPE(KSysGuard::SensorDataList); diff --git a/sensors/SensorQuery.cpp b/sensors/SensorQuery.cpp new file mode 100644 index 0000000..47281ab --- /dev/null +++ b/sensors/SensorQuery.cpp @@ -0,0 +1,135 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "SensorQuery.h" + +#include +#include +#include +#include + +#include "SensorDaemonInterface_p.h" +#include "sensors_logging.h" + +using namespace KSysGuard; + +class SensorQuery::Private +{ +public: + enum class State { Initial, Running, Finished }; + + void updateResult(const QDBusPendingReply &reply); + + QString path; + State state = State::Initial; + QList> result; + + QDBusPendingCallWatcher *watcher = nullptr; +}; + +KSysGuard::SensorQuery::SensorQuery(const QString &path, QObject *parent) + : QObject(parent) + , d(std::make_unique()) +{ + d->path = path; +} + +KSysGuard::SensorQuery::~SensorQuery() +{ +} + +QString KSysGuard::SensorQuery::path() const +{ + return d->path; +} + +void KSysGuard::SensorQuery::setPath(const QString &path) +{ + if (path == d->path) { + return; + } + + if (d->state != Private::State::Initial) { + qCWarning(LIBKSYSGUARD_SENSORS) << "Cannot modify a running or finished query"; + return; + } + + d->path = path; +} + +bool KSysGuard::SensorQuery::execute() +{ + if (d->state != Private::State::Initial) { + return false; + } + + d->state = Private::State::Running; + + auto watcher = SensorDaemonInterface::instance()->allSensors(); + d->watcher = watcher; + connect(watcher, &QDBusPendingCallWatcher::finished, this, [watcher, this]() { + watcher->deleteLater(); + d->watcher = nullptr; + d->state = Private::State::Finished; + d->updateResult(QDBusPendingReply(*watcher)); + Q_EMIT finished(this); + }); + + return true; +} + +bool KSysGuard::SensorQuery::waitForFinished() +{ + if (!d->watcher) { + return false; + } + + d->watcher->waitForFinished(); + return true; +} + +QStringList KSysGuard::SensorQuery::sensorIds() const +{ + QStringList ids; + std::transform(d->result.cbegin(), d->result.cend(), std::back_inserter(ids), [](auto entry) { + return entry.first; + }); + return ids; +} + +void KSysGuard::SensorQuery::sortByName() +{ + QCollator collator; + collator.setNumericMode(true); + std::sort(d->result.begin(), d->result.end(), [&collator](const QPair &left, const QPair &right) { + return collator.compare(left.second.name, right.second.name) < 0; + }); +} + +QList> KSysGuard::SensorQuery::result() const +{ + return d->result; +} + +void KSysGuard::SensorQuery::Private::updateResult(const QDBusPendingReply &reply) +{ + if (path.isEmpty()) { // add everything + const SensorInfoMap response = reply.value(); + for (auto it = response.constBegin(); it != response.constEnd(); it++) { + result.append(qMakePair(it.key(), it.value())); + } + return; + } + + auto regexp = QRegularExpression{QStringLiteral("^") % path % QStringLiteral("$")}; + + const auto sensorIds = reply.value().keys(); + for (auto id : sensorIds) { + if (id == path || regexp.match(id).hasMatch()) { + result.append(qMakePair(id, reply.value().value(id))); + } + } +} diff --git a/sensors/SensorQuery.h b/sensors/SensorQuery.h new file mode 100644 index 0000000..09696f1 --- /dev/null +++ b/sensors/SensorQuery.h @@ -0,0 +1,68 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "sensors_export.h" +#include +#include + +namespace KSysGuard +{ +class SensorInfo; + +/** + * An object to query the daemon for a list of sensors and their metadata. + * + * This class will request a list of sensors from the daemon, then filter them + * based on the supplied path. The path can include the wildcard "*" to get a + * list of all sensors matching the specified part of their path. In addition, + * if left empty, all sensors will be returned. + */ +class SENSORS_EXPORT SensorQuery : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + SensorQuery(const QString &path = QString{}, QObject *parent = nullptr); + ~SensorQuery() override; + + QString path() const; + void setPath(const QString &path); + + /** + * A list of sensors ids that match the query. + */ + QStringList sensorIds() const; + /** + * Sort the retrieved sensors by their user visible names. + */ + void sortByName(); + + /** + * Start processing the query. + */ + bool execute(); + /** + * Wait for the query to finish. + * + * Mostly useful for code that needs the result to be available before + * continuing. Ideally the finished() signal should be used instead. + */ + bool waitForFinished(); + + Q_SIGNAL void finished(SensorQuery *query); + +private: + friend class Sensor; + friend class SensorTreeModel; + QList> result() const; + + class Private; + const std::unique_ptr d; +}; + +} // namespace KSysGuard diff --git a/sensors/SensorTreeModel.cpp b/sensors/SensorTreeModel.cpp new file mode 100644 index 0000000..8487730 --- /dev/null +++ b/sensors/SensorTreeModel.cpp @@ -0,0 +1,479 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Eike Hein + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "SensorTreeModel.h" + +#include + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "formatter/Formatter.h" +#include "systemstats/SensorInfo.h" + +#include "Sensor.h" +#include "SensorDaemonInterface_p.h" +#include "SensorGroup_p.h" +#include "SensorQuery.h" + +using namespace KSysGuard; + +struct Compare { + bool operator()(const QString &first, const QString &second) const + { + // Place "All" object at the top. + if (first == QLatin1String("all") && first != second) { + return true; + } + + if (second == QLatin1String("all")) { + return false; + } + + if (!collator) { + collator = QCollator(); + collator->setNumericMode(true); + collator->setCaseSensitivity(Qt::CaseInsensitive); + } + + return collator->compare(first, second) < 0; + } + + // This uses thread-local storage because QCollator may not be thread safe. + // We store it in an optional to make sure we can initialize it above. + thread_local static std::optional collator; +}; + +thread_local std::optional Compare::collator = std::nullopt; + +struct Q_DECL_HIDDEN SensorTreeItem { + SensorTreeItem *parent = nullptr; + QString segment; + std::map, Compare> children; + + inline int indexOf(const QString &segment) const + { + auto itr = std::find_if(children.cbegin(), children.cend(), [segment](const auto &item) { + return item.second->segment == segment; + }); + + if (itr != children.cend()) { + return std::distance(children.cbegin(), itr); + } + + return -1; + } + + inline SensorTreeItem *itemAt(std::size_t index) const + { + if (index >= children.size()) { + return nullptr; + } + + auto itr = children.cbegin(); + std::advance(itr, index); + return itr->second.get(); + } +}; + +class Q_DECL_HIDDEN SensorTreeModel::Private +{ +public: + Private(SensorTreeModel *qq) + : rootItem(new SensorTreeItem) + , q(qq) + { + m_sensorGroup = new SensorGroup; + } + ~Private() + { + delete rootItem; + delete m_sensorGroup; + } + + SensorTreeItem *rootItem; + QHash sensorInfos; + + void addSensor(const QString &sensorId, const SensorInfo &info); + void removeSensor(const QString &sensorId); + + QString sensorId(const QModelIndex &index); + + SensorTreeItem *find(const QString &sensorId); + + SensorGroup *m_sensorGroup; + + QHash m_groupMatches; + +private: + SensorTreeModel *q; +}; + +void SensorTreeModel::Private::addSensor(const QString &sensorId, const SensorInfo &info) +{ + const QStringList &segments = sensorId.split(QLatin1Char('/')); + + if (!segments.count() || segments.at(0).isEmpty()) { + qDebug() << "Rejecting sensor" << sensorId << "- sensor id is not well-formed."; + return; + } + + QString sensorIdExpr = m_sensorGroup->groupRegexForId(sensorId); + + if (!sensorIdExpr.isEmpty()) { + if (m_groupMatches.contains(sensorIdExpr)) { + m_groupMatches[sensorIdExpr]++; + } else { + m_groupMatches[sensorIdExpr] = 1; + } + + if (m_groupMatches[sensorIdExpr] == 2) { + SensorInfo newInfo; + newInfo.name = m_sensorGroup->sensorNameForRegEx(sensorIdExpr); + newInfo.description = info.description; + newInfo.variantType = info.variantType; + newInfo.unit = info.unit; + newInfo.min = info.min; + newInfo.max = info.max; + + addSensor(sensorIdExpr, newInfo); + } + } + + SensorTreeItem *item = rootItem; + for (auto segment : segments) { + if (auto itr = item->children.find(segment); itr != item->children.end() && itr->second) { + item = itr->second.get(); + } else { + auto newItem = std::make_unique(); + newItem->parent = item; + newItem->segment = segment; + + const QModelIndex &parentIndex = (item == rootItem) ? QModelIndex() : q->createIndex(item->parent->indexOf(item->segment), 0, item); + + auto index = std::distance(item->children.begin(), item->children.upper_bound(segment)); + + q->beginInsertRows(parentIndex, index, index); + item->children[segment] = std::move(newItem); + q->endInsertRows(); + + item = item->children[segment].get(); + } + } + + sensorInfos[item] = info; +} + +void SensorTreeModel::Private::removeSensor(const QString &sensorId) +{ + QString sensorIdExpr = m_sensorGroup->groupRegexForId(sensorId); + if (!sensorIdExpr.isEmpty()) { + if (m_groupMatches[sensorIdExpr] == 1) { + m_groupMatches.remove(sensorIdExpr); + removeSensor(sensorIdExpr); + } else if (m_groupMatches.contains(sensorIdExpr)) { + m_groupMatches[sensorIdExpr]--; + } + } + + SensorTreeItem *item = find(sensorId); + if (!item) { + return; + } + + SensorTreeItem *parent = item->parent; + if (!parent) { + return; + } + + auto remove = [this](SensorTreeItem *item, SensorTreeItem *parent) { + const int index = item->parent->indexOf(item->segment); + + const QModelIndex &parentIndex = (parent == rootItem) ? QModelIndex() : q->createIndex(parent->parent->indexOf(parent->segment), 0, parent); + q->beginRemoveRows(parentIndex, index, index); + + auto itr = item->parent->children.find(item->segment); + item->parent->children.erase(itr); + + q->endRemoveRows(); + + sensorInfos.remove(item); + }; + + remove(item, parent); + + while (!parent->children.size()) { + item = parent; + parent = parent->parent; + + if (!parent) { + break; + } + + remove(item, parent); + } +} + +QString SensorTreeModel::Private::sensorId(const QModelIndex &index) +{ + QStringList segments; + + SensorTreeItem *item = static_cast(index.internalPointer()); + + segments << item->segment; + + while (item->parent && item->parent != rootItem) { + item = item->parent; + segments.prepend(item->segment); + } + + return segments.join(QLatin1Char('/')); +} + +SensorTreeItem *KSysGuard::SensorTreeModel::Private::find(const QString &sensorId) +{ + auto item = rootItem; + const auto segments = sensorId.split(QLatin1Char('/')); + for (const QString &segment : segments) { + if (auto itr = item->children.find(segment); itr != item->children.end() && itr->second) { + item = itr->second.get(); + } else { + return nullptr; + } + } + return item; +} + +SensorTreeModel::SensorTreeModel(QObject *parent) + : QAbstractItemModel(parent) + , d(new Private(this)) +{ + connect(SensorDaemonInterface::instance(), &SensorDaemonInterface::sensorAdded, this, &SensorTreeModel::onSensorAdded); + connect(SensorDaemonInterface::instance(), &SensorDaemonInterface::sensorRemoved, this, &SensorTreeModel::onSensorRemoved); + connect(SensorDaemonInterface::instance(), &SensorDaemonInterface::metaDataChanged, this, &SensorTreeModel::onMetaDataChanged); + init(); +} + +SensorTreeModel::~SensorTreeModel() +{ +} + +QHash SensorTreeModel::roleNames() const +{ + QHash roles = QAbstractItemModel::roleNames(); + + QMetaEnum e = metaObject()->enumerator(metaObject()->indexOfEnumerator("AdditionalRoles")); + + for (int i = 0; i < e.keyCount(); ++i) { + roles.insert(e.value(i), e.key(i)); + } + + return roles; +} + +QVariant SensorTreeModel::headerData(int section, Qt::Orientation, int role) const +{ + if (role != Qt::DisplayRole) { + return QVariant(); + } + + if (section == 0) { + return i18n("Sensor Browser"); + } + + return QVariant(); +} + +QStringList SensorTreeModel::mimeTypes() const +{ + return QStringList() << QStringLiteral("application/x-ksysguard"); +} + +QVariant SensorTreeModel::data(const QModelIndex &index, int role) const +{ + if (!checkIndex(index, CheckIndexOption::IndexIsValid)) { + return QVariant(); + } + + if (role == Qt::DisplayRole) { + SensorTreeItem *item = static_cast(index.internalPointer()); + + if (d->sensorInfos.contains(item)) { + auto info = d->sensorInfos.value(item); + const QString &unit = Formatter::symbol(info.unit); + + if (!unit.isEmpty()) { + return i18nc("Name (unit)", "%1 (%2)", info.name, unit); + } + + return info.name; + } + + return d->m_sensorGroup->segmentNameForRegEx(item->segment); + // Only leaf nodes are valid sensors + } else if (role == SensorId) { + if (rowCount(index)) { + return QString(); + } else { + return d->sensorId(index); + } + } + + return QVariant(); +} + +QMimeData *SensorTreeModel::mimeData(const QModelIndexList &indexes) const +{ + QMimeData *mimeData = new QMimeData(); + + if (indexes.count() != 1) { + return mimeData; + } + + const QModelIndex &index = indexes.at(0); + + if (!checkIndex(index, CheckIndexOption::IndexIsValid)) { + return mimeData; + } + + if (rowCount(index)) { + return mimeData; + } + + mimeData->setData(QStringLiteral("application/x-ksysguard"), d->sensorId(index).toUtf8()); + + return mimeData; +} + +Qt::ItemFlags SensorTreeModel::flags(const QModelIndex &index) const +{ + if (!checkIndex(index, CheckIndexOption::IndexIsValid)) { + return Qt::NoItemFlags; + } + + if (!rowCount(index)) { + return Qt::ItemIsDragEnabled | Qt::ItemIsSelectable | Qt::ItemIsEnabled; + } + + return Qt::ItemIsEnabled; +} + +int SensorTreeModel::rowCount(const QModelIndex &parent) const +{ + if (parent.isValid()) { + if (!checkIndex(parent, CheckIndexOption::IndexIsValid)) { + return 0; + } + + const SensorTreeItem *item = static_cast(parent.internalPointer()); + return item->children.size(); + } + + return d->rootItem->children.size(); +} + +int SensorTreeModel::columnCount(const QModelIndex &parent) const +{ + Q_UNUSED(parent) + + return 1; +} + +QModelIndex SensorTreeModel::index(int row, int column, const QModelIndex &parent) const +{ + SensorTreeItem *parentItem = d->rootItem; + + if (parent.isValid()) { + if (parent.model() != this) { + return QModelIndex(); + } + + parentItem = static_cast(parent.internalPointer()); + } + + if (row < 0 || row >= int(parentItem->children.size())) { + return QModelIndex(); + } + + if (column < 0) { + return QModelIndex(); + } + + return createIndex(row, column, parentItem->itemAt(row)); +} + +QModelIndex SensorTreeModel::parent(const QModelIndex &index) const +{ + if (!checkIndex(index, CheckIndexOption::IndexIsValid | CheckIndexOption::DoNotUseParent)) { + return QModelIndex(); + } + + if (index.column() > 0) { + return QModelIndex(); + } + + const SensorTreeItem *item = static_cast(index.internalPointer()); + SensorTreeItem *parentItem = item->parent; + + if (parentItem == d->rootItem) { + return QModelIndex(); + } + + return createIndex(parentItem->parent->indexOf(parentItem->segment), 0, parentItem); +} + +void SensorTreeModel::init() +{ + auto query = new SensorQuery{QString(), this}; + connect(query, &SensorQuery::finished, [query, this]() { + query->deleteLater(); + const auto result = query->result(); + beginResetModel(); + for (auto pair : result) { + d->addSensor(pair.first, pair.second); + } + endResetModel(); + }); + query->execute(); +} + +void KSysGuard::SensorTreeModel::onSensorAdded(const QString &sensor) +{ + SensorDaemonInterface::instance()->requestMetaData(sensor); +} + +void KSysGuard::SensorTreeModel::onSensorRemoved(const QString &sensor) +{ + d->removeSensor(sensor); +} + +void KSysGuard::SensorTreeModel::onMetaDataChanged(const QString &sensorId, const SensorInfo &info) +{ + auto item = d->find(sensorId); + if (!item) { + d->addSensor(sensorId, info); + } else { + d->sensorInfos[item] = info; + + auto parentItem = item->parent; + if (!parentItem) { + return; + } + + auto parentIndex = QModelIndex{}; + if (parentItem != d->rootItem) { + parentIndex = createIndex(parentItem->parent->indexOf(parentItem->segment), 0, parentItem); + } + + auto itemIndex = index(parentItem->indexOf(item->segment), 0, parentIndex); + Q_EMIT dataChanged(itemIndex, itemIndex); + } +} diff --git a/sensors/SensorTreeModel.h b/sensors/SensorTreeModel.h new file mode 100644 index 0000000..eed8b95 --- /dev/null +++ b/sensors/SensorTreeModel.h @@ -0,0 +1,66 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Eike Hein + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "sensors_export.h" +#include +#include +#include + +namespace KSysGuard +{ +class SensorInfo; + +/** + * A model representing a tree of sensors that are available from the daemon. + * + * This model exposes the daemon's sensors as a tree, based on their path. Each + * sensor is assumed to be structured in a format similar to + * `category/object/sensor`. This model will then expose a tree, with `category` + * as top level, `object` below it and finally `sensor` itself. + */ +class SENSORS_EXPORT SensorTreeModel : public QAbstractItemModel +{ + Q_OBJECT + QML_ELEMENT + +public: + enum AdditionalRoles { + SensorId = Qt::UserRole + 1, + }; + Q_ENUM(AdditionalRoles) + + explicit SensorTreeModel(QObject *parent = nullptr); + ~SensorTreeModel() override; + + QHash roleNames() const override; + QVariant headerData(int section, Qt::Orientation, int role) const override; + QStringList mimeTypes() const override; + + QVariant data(const QModelIndex &index, int role = Qt::DisplayRole) const override; + QMimeData *mimeData(const QModelIndexList &indexes) const override; + + Qt::ItemFlags flags(const QModelIndex &index) const override; + + int rowCount(const QModelIndex &parent = QModelIndex()) const override; + int columnCount(const QModelIndex &parent = QModelIndex()) const override; + + QModelIndex index(int row, int column, const QModelIndex &parent = QModelIndex()) const override; + QModelIndex parent(const QModelIndex &index) const override; + +private: + void init(); + void onSensorAdded(const QString &sensor); + void onSensorRemoved(const QString &sensor); + void onMetaDataChanged(const QString &sensorId, const SensorInfo &info); + + class Private; + const std::unique_ptr d; +}; + +} diff --git a/sensors/SensorUnitModel.cpp b/sensors/SensorUnitModel.cpp new file mode 100644 index 0000000..393cdb7 --- /dev/null +++ b/sensors/SensorUnitModel.cpp @@ -0,0 +1,202 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2021 Arjen Hiemstra + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "SensorUnitModel.h" + +#include +#include + +#include + +#include "formatter/Formatter.h" +#include "formatter/Unit.h" +#include "systemstats/SensorInfo.h" + +#include "SensorDaemonInterface_p.h" + +using namespace KSysGuard; + +struct UnitInfo { + Unit unit = UnitNone; + QString symbol; + qreal multiplier; +}; + +class Q_DECL_HIDDEN SensorUnitModel::Private +{ +public: + bool insertUnits(const std::array &from, Unit start); + + QStringList requestedSensors; + QSet processedSensors; + QMap units; +}; + +SensorUnitModel::SensorUnitModel(QObject *parent) + : QAbstractListModel(parent) + , d(new Private) +{ + connect(SensorDaemonInterface::instance(), &SensorDaemonInterface::metaDataChanged, this, &SensorUnitModel::metaDataChanged); +} + +SensorUnitModel::~SensorUnitModel() = default; + +QStringList SensorUnitModel::sensors() const +{ + return d->requestedSensors; +} + +void SensorUnitModel::setSensors(const QStringList &newSensors) +{ + if (newSensors == d->requestedSensors) { + return; + } + + beginResetModel(); + + d->requestedSensors = newSensors; + d->processedSensors.clear(); + d->units.clear(); + + endResetModel(); + + if (d->requestedSensors.size() > 0) { + SensorDaemonInterface::instance()->requestMetaData(d->requestedSensors); + } + + Q_EMIT sensorsChanged(); + Q_EMIT readyChanged(); +} + +bool SensorUnitModel::ready() const +{ + return d->requestedSensors.size() == d->processedSensors.size(); +} + +QHash SensorUnitModel::roleNames() const +{ + static const QHash roleNames = { + {UnitRole, "unit"}, + {SymbolRole, "symbol"}, + {MultiplierRole, "multiplier"}, + }; + return roleNames; +} + +int SensorUnitModel::rowCount(const QModelIndex &parent) const +{ + if (parent.isValid()) { + return 0; + } + + return d->units.size(); +} + +QVariant SensorUnitModel::data(const QModelIndex &index, int role) const +{ + if (!checkIndex(index, CheckIndexOption::IndexIsValid | CheckIndexOption::DoNotUseParent)) { + return QVariant{}; + } + + auto itr = d->units.begin() + index.row(); + auto entry = itr.value(); + + switch (role) { + case UnitRole: + return entry.unit; + case SymbolRole: + return entry.symbol; + case MultiplierRole: + return entry.multiplier; + } + + return QVariant{}; +} + +void SensorUnitModel::metaDataChanged(const QString &id, const SensorInfo &info) +{ + if (!d->requestedSensors.contains(id) || d->processedSensors.contains(id)) { + return; + } + + d->processedSensors.insert(id); + + auto unit = info.unit; + if (unit == UnitInvalid || unit == UnitNone) { + return; + } + + beginResetModel(); + + auto guard = qScopeGuard([this, &id]() { + endResetModel(); + d->processedSensors.insert(id); + Q_EMIT readyChanged(); + }); + + static const std::array bytes = { + UnitByte, + UnitKiloByte, + UnitMegaByte, + UnitGigaByte, + UnitTeraByte, + UnitPetaByte, + }; + if (d->insertUnits(bytes, unit)) { + return; + } + + static const std::array rates = { + UnitByteRate, + UnitKiloByteRate, + UnitMegaByteRate, + UnitGigaByteRate, + UnitTeraByteRate, + UnitPetaByteRate, + }; + if (d->insertUnits(rates, unit)) { + return; + } + + static const std::array frequencies = { + UnitHertz, + UnitKiloHertz, + UnitMegaHertz, + UnitGigaHertz, + UnitTeraHertz, + UnitPetaHertz, + }; + if (d->insertUnits(frequencies, unit)) { + return; + } + + UnitInfo unitInfo; + unitInfo.unit = unit; + unitInfo.symbol = Formatter::symbol(unit); + unitInfo.multiplier = 1.0; + + d->units.insert(unit, unitInfo); +} + +bool SensorUnitModel::Private::insertUnits(const std::array &from, Unit start) +{ + auto itr = std::find(from.begin(), from.end(), start); + if (itr == from.end()) { + return false; + } + + auto baseUnit = from.at(0); + + for (; itr != from.end(); ++itr) { + UnitInfo info; + info.unit = *itr; + info.symbol = Formatter::symbol(*itr); + info.multiplier = Formatter::scaleDownFactor(1.0, start, static_cast((*itr) - baseUnit)); + units.insert(*itr, info); + } + + return true; +} diff --git a/sensors/SensorUnitModel.h b/sensors/SensorUnitModel.h new file mode 100644 index 0000000..0573d24 --- /dev/null +++ b/sensors/SensorUnitModel.h @@ -0,0 +1,83 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2021 Arjen Hiemstra + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#pragma once + +#include + +#include +#include + +#include "sensors_export.h" + +namespace KSysGuard +{ +class SensorInfo; + +/** + * A model that lists the units for a given list of sensors. + * + * This model will provide a list of units for a given list of sensors. It + * includes all the prefixes starting at the base unit of a sensor. For example, + * for a sensor with unit "bytes" it will list "bytes", "kilobytes", "megabytes" + * etc. If instead the unit were "megabytes", the model would list "megabytes", + * "gigabytes", etc. The units for all sensors are listed, with duplicates + * removed. They are sorted based on the order of units in Formatter's Unit.h. + * + * Three roles are exposed: + * - "unit": The actual Unit enum value for this unit. + * - "symbol": The textual symbol for the unit, like "KiB/s". + * - "multiplier": The multiplier to apply to the unit value to convert it to + * the base unit. For example, to convert from kilobytes to + * bytes the multiplier would be 1024. + */ +class SENSORS_EXPORT SensorUnitModel : public QAbstractListModel +{ + Q_OBJECT + QML_ELEMENT + /** + * The list of sensors to list units for. + */ + Q_PROPERTY(QStringList sensors READ sensors WRITE setSensors NOTIFY sensorsChanged) + /** + * Indicates the model has retrieved all the information of the requested sensors. + * + * This will be false right after setting the value of `sensors`. It will + * change to true once the information for all sensors has been retrieved. + */ + Q_PROPERTY(bool ready READ ready NOTIFY readyChanged) + +public: + enum Roles { + UnitRole = Qt::UserRole, + SymbolRole, + MultiplierRole, + }; + Q_ENUM(Roles) + + SensorUnitModel(QObject *parent = nullptr); + ~SensorUnitModel() override; + + QStringList sensors() const; + void setSensors(const QStringList &newSensors); + Q_SIGNAL void sensorsChanged(); + + bool ready() const; + Q_SIGNAL void readyChanged(); + + QHash roleNames() const override; + + int rowCount(const QModelIndex &parent) const override; + QVariant data(const QModelIndex &index, int role) const override; + +private: + void metaDataChanged(const QString &id, const SensorInfo &info); + + class Private; + const std::unique_ptr d; +}; + +} diff --git a/sensors/org.kde.KSysGuardDaemon.xml b/sensors/org.kde.KSysGuardDaemon.xml new file mode 100644 index 0000000..b242333 --- /dev/null +++ b/sensors/org.kde.KSysGuardDaemon.xml @@ -0,0 +1,39 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/systemstats/AggregateSensor.cpp b/systemstats/AggregateSensor.cpp new file mode 100644 index 0000000..a4513f7 --- /dev/null +++ b/systemstats/AggregateSensor.cpp @@ -0,0 +1,362 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL +*/ + +#include "AggregateSensor.h" + +#include "SensorContainer.h" +#include + +using namespace KSysGuard; + +// Add two QVariants together. +// +// This will try to add two QVariants together based on the type of first. This +// will try to convert first and second to a common type, add them, then convert +// back to the type of first. +// +// If any conversion fails or there is no way to add two types, first will be +// returned. +QVariant addVariants(const QVariant &first, const QVariant &second) +{ + auto result = QVariant{}; + + bool convertFirst = false; + bool convertSecond = false; + + auto type = first.typeId(); + switch (type) { + case QMetaType::Char: + case QMetaType::Short: + case QMetaType::Int: + case QMetaType::Long: + case QMetaType::LongLong: + result = first.toLongLong(&convertFirst) + second.toLongLong(&convertSecond); + break; + case QMetaType::UChar: + case QMetaType::UShort: + case QMetaType::UInt: + case QMetaType::ULong: + case QMetaType::ULongLong: + result = first.toULongLong(&convertFirst) + second.toULongLong(&convertSecond); + break; + case QMetaType::Float: + case QMetaType::Double: + result = first.toDouble(&convertFirst) + second.toDouble(&convertSecond); + break; + default: + return first; + } + + if (!convertFirst || !convertSecond) { + return first; + } + + if (!result.convert(QMetaType(type))) { + return first; + } + + return result; +} + +class Q_DECL_HIDDEN AggregateSensor::Private +{ +public: + QRegularExpression matchObjects; + QString matchProperty; + SensorHash sensors; + bool dataChangeQueued = false; + int dataCompressionDuration = 100; + SensorContainer *subsystem = nullptr; + + AggregateFunction aggregateFunction; + FilterFunction filterFunction; +}; + +QVariant AggregateSensor::SensorIterator::operator*() const +{ + return m_it.value()->value(); +} + +AggregateSensor::SensorIterator &AggregateSensor::SensorIterator::operator++() +{ + do { + ++m_it; + } while (!(m_it == m_end || m_it.value())); + return *this; +} + +AggregateSensor::SensorIterator AggregateSensor::SensorIterator::operator++(int) +{ + AggregateSensor::SensorIterator tmp = *this; + operator++(); + return tmp; +} + +bool AggregateSensor::SensorIterator::operator==(const SensorIterator &other) const +{ + return m_it == other.m_it; +} + +bool AggregateSensor::SensorIterator::operator!=(const SensorIterator &other) const +{ + return m_it != other.m_it; +} + +AggregateSensor::AggregateSensor(SensorObject *provider, const QString &id, const QString &name) + : AggregateSensor(provider, id, name, QVariant{}) +{ +} + +AggregateSensor::AggregateSensor(SensorObject *provider, const QString &id, const QString &name, const QVariant &initialValue) + : SensorProperty(id, name, initialValue, provider) + , d(std::make_unique()) +{ + d->subsystem = qobject_cast(provider->parent()); + setAggregateFunction(addVariants); + connect(d->subsystem, &SensorContainer::objectAdded, this, &AggregateSensor::updateSensors); + connect(d->subsystem, &SensorContainer::objectRemoved, this, &AggregateSensor::updateSensors); + + d->filterFunction = [](const SensorProperty *) { + return true; + }; +} + +AggregateSensor::~AggregateSensor() = default; + +QRegularExpression AggregateSensor::matchSensors() const +{ + return d->matchObjects; +} + +QVariant AggregateSensor::value() const +{ + if (d->sensors.isEmpty()) { + return QVariant(); + } + + auto it = d->sensors.constBegin(); + while (!it.value() && it != d->sensors.constEnd()) { + it++; + } + + if (it == d->sensors.constEnd()) { + return QVariant{}; + } + + auto begin = SensorIterator(it, d->sensors.constEnd()); + const auto end = SensorIterator(d->sensors.constEnd(), d->sensors.constEnd()); + auto result = d->aggregateFunction(begin, end); + + return result; +} + +void AggregateSensor::subscribe() +{ + bool wasSubscribed = SensorProperty::isSubscribed(); + SensorProperty::subscribe(); + if (!wasSubscribed && isSubscribed()) { + for (auto sensor : std::as_const(d->sensors)) { + if (sensor) { + sensor->subscribe(); + } + } + } +} + +void AggregateSensor::unsubscribe() +{ + bool wasSubscribed = SensorProperty::isSubscribed(); + SensorProperty::unsubscribe(); + if (wasSubscribed && !isSubscribed()) { + for (auto sensor : std::as_const(d->sensors)) { + if (sensor) { + sensor->unsubscribe(); + } + } + } +} + +void AggregateSensor::setMatchSensors(const QRegularExpression &objectIds, const QString &propertyName) +{ + if (objectIds == d->matchObjects && propertyName == d->matchProperty) { + return; + } + + d->matchProperty = propertyName; + d->matchObjects = objectIds; + updateSensors(); +} + +AggregateSensor::AggregateFunction AggregateSensor::aggregateFunction() const +{ + return d->aggregateFunction; +} + +void AggregateSensor::setAggregateFunction(const std::function &newAggregateFunction) +{ + auto aggregateFunction = [newAggregateFunction](AggregateSensor::SensorIterator begin, const AggregateSensor::SensorIterator end) -> QVariant { + auto &it = begin; + QVariant result = *begin; + ++it; + for (; it != end; ++it) { + result = newAggregateFunction(result, *it); + } + return result; + }; + + d->aggregateFunction = aggregateFunction; +} + +void AggregateSensor::setAggregateFunction(const AggregateFunction &newAggregateFunction) +{ + d->aggregateFunction = newAggregateFunction; +} + +AggregateSensor::FilterFunction AggregateSensor::filterFunction() const +{ + return d->filterFunction; +} + +void AggregateSensor::setFilterFunction(const FilterFunction &function) +{ + d->filterFunction = function; + updateSensors(); +} + +void AggregateSensor::addSensor(SensorProperty *sensor) +{ + if (!sensor || sensor->path() == path() || d->sensors.contains(sensor->path())) { + return; + } + + if (!d->filterFunction(sensor)) { + return; + } + + if (isSubscribed()) { + sensor->subscribe(); + } + + connect(sensor, &SensorProperty::valueChanged, this, [this, sensor]() { + sensorDataChanged(sensor); + }); + d->sensors.insert(sensor->path(), sensor); +} + +void AggregateSensor::removeSensor(const QString &sensorPath) +{ + auto sensor = d->sensors.take(sensorPath); + sensor->disconnect(this); + if (isSubscribed()) { + sensor->unsubscribe(); + } +} + +int AggregateSensor::matchCount() const +{ + return d->sensors.size(); +} + +void AggregateSensor::updateSensors() +{ + if (!d->matchObjects.isValid()) { + return; + } + + auto itr = d->sensors.begin(); + while (itr != d->sensors.end()) { + if (!itr.value()) { + itr = d->sensors.erase(itr); + } else if (itr.value()->parent() && itr.value()->parent()->parent() != d->subsystem) { + itr.value()->disconnect(this); + if (isSubscribed()) { + itr.value()->unsubscribe(); + } + itr = d->sensors.erase(itr); + } else if (!d->filterFunction(itr.value())) { + itr.value()->disconnect(this); + if (isSubscribed()) { + itr.value()->unsubscribe(); + } + itr = d->sensors.erase(itr); + } else { + ++itr; + } + } + + for (auto obj : d->subsystem->objects()) { + if (d->matchObjects.match(obj->id()).hasMatch()) { + auto sensor = obj->sensor(d->matchProperty); + if (sensor) { + addSensor(sensor); + } + } + } + + delayedEmitDataChanged(); +} + +void AggregateSensor::sensorDataChanged(SensorProperty *sensor) +{ + Q_UNUSED(sensor) + delayedEmitDataChanged(); +} + +void AggregateSensor::delayedEmitDataChanged() +{ + if (!d->dataChangeQueued) { + d->dataChangeQueued = true; + QTimer::singleShot(d->dataCompressionDuration, [this]() { + Q_EMIT valueChanged(); + d->dataChangeQueued = false; + }); + } +} + +class Q_DECL_HIDDEN PercentageSensor::Private +{ +public: + SensorProperty *sensor = nullptr; +}; + +PercentageSensor::PercentageSensor(SensorObject *provider, const QString &id, const QString &name) + : SensorProperty(id, name, provider) + , d(std::make_unique()) +{ + setUnit(KSysGuard::UnitPercent); + setMax(100); +} + +PercentageSensor::~PercentageSensor() = default; + +void PercentageSensor::setBaseSensor(SensorProperty *property) +{ + d->sensor = property; + connect(property, &SensorProperty::valueChanged, this, &PercentageSensor::valueChanged); + connect(property, &SensorProperty::sensorInfoChanged, this, &PercentageSensor::valueChanged); +} + +QVariant PercentageSensor::value() const +{ + if (!d->sensor) { + return QVariant(); + } + QVariant value = d->sensor->value(); + if (!value.isValid()) { + return QVariant(); + } + return (value.toReal() / d->sensor->info().max) * 100.0; +} + +void PercentageSensor::subscribe() +{ + d->sensor->subscribe(); +} + +void PercentageSensor::unsubscribe() +{ + d->sensor->unsubscribe(); +} diff --git a/systemstats/AggregateSensor.h b/systemstats/AggregateSensor.h new file mode 100644 index 0000000..8a67539 --- /dev/null +++ b/systemstats/AggregateSensor.h @@ -0,0 +1,118 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL +*/ + +#pragma once + +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#include + +#include "SensorObject.h" +#include "SensorPlugin.h" +#include "SensorProperty.h" + +#include "systemstats_export.h" + +namespace KSysGuard +{ + +using SensorHash = QHash>; + +/** + * @todo write docs + */ +class SYSTEMSTATS_EXPORT AggregateSensor : public SensorProperty +{ + Q_OBJECT + +public: + class SensorIterator + { + public: + using iterator_category = std::input_iterator_tag; + using value_type = QVariant; + using difference_type = SensorHash::size_type; + using pointer = void; + using reference = QVariant &; + + SensorIterator(const SensorIterator &) = default; + SensorIterator &operator=(const SensorIterator &) = default; + ~SensorIterator() = default; + + SensorIterator(SensorHash::const_iterator begin, const SensorHash::const_iterator end) + : m_it(begin) + , m_end(end) + { + } + + value_type operator*() const; + SensorIterator &operator++(); + SensorIterator operator++(int); + bool operator==(const SensorIterator &other) const; + bool operator!=(const SensorIterator &other) const; + + private: + SensorHash::const_iterator m_it; + const SensorHash::const_iterator m_end; + }; + + using AggregateFunction = std::function; + using FilterFunction = std::function; + + AggregateSensor(SensorObject *provider, const QString &id, const QString &name); + AggregateSensor(SensorObject *provider, const QString &id, const QString &name, const QVariant &initialValue); + ~AggregateSensor() override; + + QVariant value() const override; + void subscribe() override; + void unsubscribe() override; + + QRegularExpression matchSensors() const; + void setMatchSensors(const QRegularExpression &objectMatch, const QString &propertyId); + AggregateFunction aggregateFunction() const; + void setAggregateFunction(const std::function &function); + void setAggregateFunction(const AggregateFunction &function); + FilterFunction filterFunction() const; + void setFilterFunction(const FilterFunction &function); + + void addSensor(SensorProperty *sensor); + void removeSensor(const QString &sensorPath); + + int matchCount() const; + +private: + void updateSensors(); + void sensorDataChanged(SensorProperty *sensor); + void delayedEmitDataChanged(); + + class Private; + const std::unique_ptr d; +}; + +class SYSTEMSTATS_EXPORT PercentageSensor : public SensorProperty +{ + Q_OBJECT +public: + PercentageSensor(SensorObject *provider, const QString &id, const QString &name); + ~PercentageSensor() override; + + QVariant value() const override; + void subscribe() override; + void unsubscribe() override; + + void setBaseSensor(SensorProperty *sensor); + +private: + class Private; + const std::unique_ptr d; +}; + +} // namespace KSysGuard diff --git a/systemstats/CMakeLists.txt b/systemstats/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..93a7151 --- /dev/null +++ b/systemstats/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,81 @@ +set(SystemStats_SOVERSION 2) + +add_compile_definitions(TRANSLATION_DOMAIN="ksysguard_systemstats") + +set(systemstats_SRCS + AggregateSensor.cpp + SensorObject.cpp + SensorContainer.cpp + SensorPlugin.cpp + SensorProperty.cpp + SysFsSensor.cpp + DBusInterface.cpp +) + +set(systemstats_HDRS + AggregateSensor.h + SensorObject.h + SensorContainer.h + SensorPlugin.h + SensorProperty.h + SensorsFeatureSensor.h + SysFsSensor.h + SysctlSensor.h + SensorInfo.h + DBusInterface.h +) + +set_source_files_properties(org.kde.ksystemstats1.xml PROPERTIES INCLUDE SensorInfo.h) +qt_add_dbus_interface(dbusinterface_SRCS org.kde.ksystemstats1.xml org.kde.ksystemstats1) + +# Symbol visibility trickery: We cannot generate the DBus interface class with +# the right export macro, so instead create it as a static library with the right +# visibility preset set, then link to that in the shared library. +add_library(dbusinterface STATIC ${dbusinterface_SRCS}) +set_target_properties(dbusinterface PROPERTIES CXX_VISIBILITY_PRESET default) +target_link_libraries(dbusinterface Qt::Core Qt::DBus KSysGuard::Formatter) +set_property(TARGET dbusinterface PROPERTY POSITION_INDEPENDENT_CODE ON) + +add_library(SystemStats ${systemstats_SRCS}) +add_library(KSysGuard::SystemStats ALIAS SystemStats) + +ecm_qt_declare_logging_category(SystemStats + HEADER systemstats_logging.h + IDENTIFIER SYSTEMSTATS + CATEGORY_NAME org.kde.libksysguard.systemstats + DESCRIPTION "libksysguard (system stats)" + EXPORT LIBKSYSGUARD +) + +target_include_directories(SystemStats + PUBLIC + "$" + "$" +) + +target_link_libraries(SystemStats PUBLIC Qt::Core Qt::DBus KSysGuard::Formatter PRIVATE dbusinterface) + +if (SENSORS_FOUND) + target_sources(SystemStats PRIVATE SensorsFeatureSensor.cpp) + target_link_libraries(SystemStats PUBLIC ${SENSORS_LIBRARIES} KF6::I18n) + target_include_directories(SystemStats PUBLIC ${SENSORS_INCLUDE_DIR}) +endif() + +generate_export_header(SystemStats) + +set_target_properties(SystemStats PROPERTIES + LIBRARY_OUTPUT_NAME KSysGuardSystemStats + VERSION ${KSYSGUARD_VERSION} + SOVERSION ${SystemStats_SOVERSION} +) + +install(TARGETS SystemStats EXPORT libksysguardLibraryTargets ${KDE_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS}) + +install(FILES + ${systemstats_HDRS} + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/systemstats_export.h + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/org.kde.ksystemstats1.h + DESTINATION ${KDE_INSTALL_INCLUDEDIR}/ksysguard/systemstats +) + +install(FILES org.kde.ksystemstats1.xml DESTINATION ${KDE_INSTALL_DBUSINTERFACEDIR}) diff --git a/systemstats/DBusInterface.cpp b/systemstats/DBusInterface.cpp new file mode 100644 index 0000000..f05f296 --- /dev/null +++ b/systemstats/DBusInterface.cpp @@ -0,0 +1,20 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2021 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "DBusInterface.h" + +namespace KSysGuard +{ +namespace SystemStats +{ +DBusInterface::DBusInterface(const QString &service, const QString &path, const QDBusConnection &connection, QObject *parent) + : org::kde::ksystemstats1(service, path, connection, parent) +{ +} + +} + +} diff --git a/systemstats/DBusInterface.h b/systemstats/DBusInterface.h new file mode 100644 index 0000000..4071404 --- /dev/null +++ b/systemstats/DBusInterface.h @@ -0,0 +1,34 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2021 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "org.kde.ksystemstats1.h" +#include "systemstats_export.h" + +namespace KSysGuard +{ +namespace SystemStats +{ +const QString ServiceName = QStringLiteral("org.kde.ksystemstats1"); +const QString ObjectPath = QStringLiteral("/org/kde/ksystemstats1"); +const QString InterfaceName = QStringLiteral("org.kde.ksystemstats1"); + +/** + * This exposes the generated DBus interface for org.kde.ksystemstats + */ +class SYSTEMSTATS_EXPORT DBusInterface : public org::kde::ksystemstats1 +{ + Q_OBJECT +public: + DBusInterface(const QString &service = ServiceName, + const QString &path = ObjectPath, + const QDBusConnection &connection = QDBusConnection::sessionBus(), + QObject *parent = nullptr); +}; + +} // namespace SystemStats +} // namespace KSysGuard diff --git a/systemstats/Messages.sh b/systemstats/Messages.sh new file mode 100755 index 0000000..92c84b5 --- /dev/null +++ b/systemstats/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT *.cpp -o $podir/ksysguard_systemstats.pot diff --git a/systemstats/SensorContainer.cpp b/systemstats/SensorContainer.cpp new file mode 100644 index 0000000..d16a0af --- /dev/null +++ b/systemstats/SensorContainer.cpp @@ -0,0 +1,82 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "SensorContainer.h" + +#include "SensorObject.h" + +#include "systemstats_logging.h" + +using namespace KSysGuard; + +class Q_DECL_HIDDEN SensorContainer::Private +{ +public: + QString id; + QString name; + QHash sensorObjects; +}; + +SensorContainer::SensorContainer(const QString &id, const QString &name, SensorPlugin *parent) + : QObject(parent) + , d(std::make_unique()) +{ + d->id = id; + d->name = name; + parent->addContainer(this); +} + +SensorContainer::~SensorContainer() = default; + +QString SensorContainer::id() const +{ + return d->id; +} + +QString SensorContainer::name() const +{ + return d->name; +} + +QList SensorContainer::objects() +{ + return d->sensorObjects.values(); +} + +SensorObject *SensorContainer::object(const QString &id) const +{ + return d->sensorObjects.value(id); +} + +void SensorContainer::addObject(SensorObject *object) +{ + object->setParentContainer(this); + + const QString objectId = object->id(); + if (d->sensorObjects.contains(objectId)) { + qCWarning(SYSTEMSTATS) << "Tried to add SensorObject with id" << objectId << "to container" << id() + << "that already contains an object with that ID, ignoring."; + return; + } + + d->sensorObjects[objectId] = object; + Q_EMIT objectAdded(object); + + connect(object, &SensorObject::aboutToBeRemoved, this, [this, object]() { + removeObject(object); + }); +} + +void SensorContainer::removeObject(SensorObject *object) +{ + if (!d->sensorObjects.contains(object->id())) { + return; + } + + object->setParentContainer(nullptr); + d->sensorObjects.remove(object->id()); + Q_EMIT objectRemoved(object); +} diff --git a/systemstats/SensorContainer.h b/systemstats/SensorContainer.h new file mode 100644 index 0000000..f01a5f9 --- /dev/null +++ b/systemstats/SensorContainer.h @@ -0,0 +1,78 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include + +#include + +#include "SensorPlugin.h" + +#include "systemstats_export.h" + +namespace KSysGuard +{ +class SensorObject; + +/** + * Represents a collection of similar sensors. + * For example: a SensorContainer could represent all CPUs or represent all disks + */ +class SYSTEMSTATS_EXPORT SensorContainer : public QObject +{ + Q_OBJECT +public: + explicit SensorContainer(const QString &id, const QString &name, SensorPlugin *parent); + ~SensorContainer() override; + + /** + * A computer readable ID of this group of sensors + */ + QString id() const; + /** + * A human readable name, used for selection + */ + QString name() const; + + QList objects(); + SensorObject *object(const QString &id) const; + + /** + * Add an object to the container. + * + * It will be exposed to clients as a subitem of this container. + * + * \param object The SensorObject to add. + */ + void addObject(SensorObject *object); + + /** + * Remove an object from the container. + * + * It will no longer be available to clients. + * + * \param object The SensorObject to remove. + */ + void removeObject(SensorObject *object); + +Q_SIGNALS: + /** + * Emitted when an object has been added + */ + void objectAdded(SensorObject *object); + /** + * Emitted after an object has been removed + * it may not be valid at this time + */ + void objectRemoved(SensorObject *object); + +private: + class Private; + const std::unique_ptr d; +}; + +} // namespace KSysGuard diff --git a/systemstats/SensorInfo.h b/systemstats/SensorInfo.h new file mode 100644 index 0000000..5a18094 --- /dev/null +++ b/systemstats/SensorInfo.h @@ -0,0 +1,107 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "formatter/Unit.h" + +#include "systemstats_export.h" + +namespace KSysGuard +{ +constexpr uint BackendUpdateInterval = 500; + +// Data that is static for the lifespan of the sensor +class SYSTEMSTATS_EXPORT SensorInfo +{ +public: + SensorInfo() = default; + + QString name; // Translated name of the sensor. + QString shortName; // Shorter translated name of the sensor, to use when space is constrained. + QString description; // Translated description of the sensor. + QVariant::Type variantType = QVariant::Invalid; + KSysGuard::Unit unit = KSysGuard::UnitInvalid; // Both a format hint and implies data type (i.e double/string) + qreal min = 0; + qreal max = 0; +}; + +class SYSTEMSTATS_EXPORT SensorData +{ +public: + SensorData() = default; + SensorData(const QString &_sensorProperty, const QVariant &_payload) + : sensorProperty(_sensorProperty) + , payload(_payload) + { + } + QString sensorProperty; + QVariant payload; +}; + +typedef QHash SensorInfoMap; +typedef QList SensorDataList; + +inline QDBusArgument &operator<<(QDBusArgument &argument, const SensorInfo &s) +{ + argument.beginStructure(); + argument << s.name; + argument << s.shortName; + argument << s.description; + argument << s.variantType; + argument << s.unit; + argument << s.min; + argument << s.max; + argument.endStructure(); + return argument; +} + +inline const QDBusArgument &operator>>(const QDBusArgument &argument, SensorInfo &s) +{ + argument.beginStructure(); + argument >> s.name; + argument >> s.shortName; + argument >> s.description; + uint32_t t; + argument >> t; + s.variantType = static_cast(t); + argument >> t; + s.unit = static_cast(t); + argument >> s.min; + argument >> s.max; + argument.endStructure(); + return argument; +} + +inline QDBusArgument &operator<<(QDBusArgument &argument, const SensorData &s) +{ + argument.beginStructure(); + argument << s.sensorProperty; + argument << QDBusVariant(s.payload); + argument.endStructure(); + return argument; +} + +inline const QDBusArgument &operator>>(const QDBusArgument &argument, SensorData &s) +{ + argument.beginStructure(); + argument >> s.sensorProperty; + argument >> s.payload; + argument.endStructure(); + return argument; +} + +} // namespace KSysGuard + +Q_DECLARE_METATYPE(KSysGuard::SensorInfo); +Q_DECLARE_METATYPE(KSysGuard::SensorData); +Q_DECLARE_METATYPE(KSysGuard::SensorDataList); diff --git a/systemstats/SensorObject.cpp b/systemstats/SensorObject.cpp new file mode 100644 index 0000000..8e6b436 --- /dev/null +++ b/systemstats/SensorObject.cpp @@ -0,0 +1,119 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "SensorObject.h" + +#include "SensorContainer.h" + +#include "systemstats_logging.h" + +using namespace KSysGuard; + +class Q_DECL_HIDDEN SensorObject::Private +{ +public: + SensorContainer *parent = nullptr; + QString id; + QString name; + QHash sensors; +}; + +SensorObject::SensorObject(const QString &id, SensorContainer *parent) + : SensorObject(id, QString(), parent) +{ +} + +SensorObject::SensorObject(const QString &id, const QString &name, SensorContainer *parent) + : QObject(parent) + , d(std::make_unique()) +{ + d->parent = parent; + d->id = id; + d->name = name; + + if (parent) { + QMetaObject::invokeMethod( + parent, + [this, parent] { + parent->addObject(this); + }, + Qt::QueuedConnection); + } +} + +SensorObject::~SensorObject() = default; + +QString SensorObject::id() const +{ + return d->id; +} + +QString SensorObject::name() const +{ + return d->name; +} + +QString SensorObject::path() const +{ + if (!d->parent) { + return QString{}; + } + + return d->parent->id() % QLatin1Char('/') % d->id; +} + +void SensorObject::setName(const QString &newName) +{ + if (newName == d->name) { + return; + } + + d->name = newName; + Q_EMIT nameChanged(); +} + +void SensorObject::setParentContainer(SensorContainer *parent) +{ + d->parent = parent; +} + +QList SensorObject::sensors() const +{ + return d->sensors.values(); +} + +SensorProperty *SensorObject::sensor(const QString &sensorId) const +{ + return d->sensors.value(sensorId); +} + +void SensorObject::addProperty(SensorProperty *property) +{ + if (d->sensors.contains(property->id())) { + qCWarning(SYSTEMSTATS) << "Add property" << property->id() << "to object" << id() + << "that already contains a property with that ID, overwriting the old property"; + } + + d->sensors[property->id()] = property; + + connect(property, &SensorProperty::subscribedChanged, this, [this]() { + uint count = std::count_if(d->sensors.constBegin(), d->sensors.constEnd(), [](const SensorProperty *prop) { + return prop->isSubscribed(); + }); + if (count == 1) { + Q_EMIT subscribedChanged(true); + } else if (count == 0) { + Q_EMIT subscribedChanged(false); + } + }); +} + +bool SensorObject::isSubscribed() const +{ + return std::any_of(d->sensors.constBegin(), d->sensors.constEnd(), [](const SensorProperty *prop) { + return prop->isSubscribed(); + }); +} diff --git a/systemstats/SensorObject.h b/systemstats/SensorObject.h new file mode 100644 index 0000000..de96d54 --- /dev/null +++ b/systemstats/SensorObject.h @@ -0,0 +1,71 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include + +#include + +#include "SensorPlugin.h" +#include "SensorProperty.h" + +#include "systemstats_export.h" + +namespace KSysGuard +{ +class SensorContainer; +class SensorObject; + +/** + * Represents a physical or virtual object for example + * A CPU core, or a disk + */ +class SYSTEMSTATS_EXPORT SensorObject : public QObject +{ + Q_OBJECT +public: + explicit SensorObject(const QString &id, const QString &name, SensorContainer *parent = nullptr); + explicit SensorObject(const QString &id, SensorContainer *parent = nullptr); + ~SensorObject() override; + + QString id() const; + QString path() const; + QString name() const; + + void setName(const QString &newName); + void setParentContainer(SensorContainer *parent); + + QList sensors() const; + SensorProperty *sensor(const QString &sensorId) const; + + void addProperty(SensorProperty *property); + + bool isSubscribed() const; + +Q_SIGNALS: + /** + * Emitted when a client subscribes to one or more of the underlying properties of this object + */ + void subscribedChanged(bool); + + /** + * Emitted just before deletion + * The object is still valid at this point + */ + void aboutToBeRemoved(); + + /** + * Emitted whenever the object's name changes. + */ + void nameChanged(); + +private: + class Private; + const std::unique_ptr d; +}; + +} // namespace KSysGuard diff --git a/systemstats/SensorPlugin.cpp b/systemstats/SensorPlugin.cpp new file mode 100644 index 0000000..d4347ec --- /dev/null +++ b/systemstats/SensorPlugin.cpp @@ -0,0 +1,43 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "SensorPlugin.h" + +using namespace KSysGuard; + +class Q_DECL_HIDDEN SensorPlugin::Private +{ +public: + QList containers; +}; + +SensorPlugin::SensorPlugin(QObject *parent, const QVariantList &args) + : QObject(parent) + , d(std::make_unique()) +{ + Q_UNUSED(args) +} + +SensorPlugin::~SensorPlugin() = default; + +QList SensorPlugin::containers() const +{ + return d->containers; +} + +QString SensorPlugin::providerName() const +{ + return QString(); +} + +void SensorPlugin::update() +{ +} + +void SensorPlugin::addContainer(SensorContainer *container) +{ + d->containers << container; +} diff --git a/systemstats/SensorPlugin.h b/systemstats/SensorPlugin.h new file mode 100644 index 0000000..96a22a6 --- /dev/null +++ b/systemstats/SensorPlugin.h @@ -0,0 +1,60 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include + +#include +#include + +#include "systemstats_export.h" + +namespace KSysGuard +{ +class SensorPlugin; +class SensorContainer; + +/** + * Base class for plugins + */ +class SYSTEMSTATS_EXPORT SensorPlugin : public QObject +{ + Q_OBJECT +public: + SensorPlugin(QObject *parent, const QVariantList &args); + ~SensorPlugin() override; + + /** + A list of all containers provided by this plugin + */ + QList containers() const; + + SensorContainer *container(const QString &id) const; + + /** + * @brief providerName + * @returns a non-user facing name of the plugin base + */ + virtual QString providerName() const; + + /** + * @brief + * A hook called before an update will be sent to the user + */ + virtual void update(); + + /** + * Registers an object as being available for stat retrieval. + */ + void addContainer(SensorContainer *container); + +private: + class Private; + const std::unique_ptr d; +}; + +} // namespace KSysGuard diff --git a/systemstats/SensorProperty.cpp b/systemstats/SensorProperty.cpp new file mode 100644 index 0000000..202143c --- /dev/null +++ b/systemstats/SensorProperty.cpp @@ -0,0 +1,207 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "SensorProperty.h" +#include "SensorObject.h" + +using namespace KSysGuard; + +class Q_DECL_HIDDEN SensorProperty::Private +{ +public: + SensorObject *parent = nullptr; + SensorInfo info; + QString id; + QString name; + QString prefix; + QVariant value; + QVariant initialValue; + int subscribers = 0; +}; + +SensorProperty::SensorProperty(const QString &id, SensorObject *parent) + : SensorProperty(id, QString(), parent) +{ +} + +SensorProperty::SensorProperty(const QString &id, const QString &name, SensorObject *parent) + : SensorProperty(id, name, QVariant(), parent) +{ +} + +SensorProperty::SensorProperty(const QString &id, const QString &name, const QVariant &initialValue, SensorObject *parent) + : QObject(parent) + , d(std::make_unique()) +{ + d->id = id; + d->parent = parent; + setName(name); + d->initialValue = initialValue; + if (initialValue.isValid()) { + setValue(initialValue); + } + parent->addProperty(this); +} + +SensorProperty::~SensorProperty() +{ +} + +SensorObject *KSysGuard::SensorProperty::parentObject() const +{ + return d->parent; +} + +SensorInfo SensorProperty::info() const +{ + return d->info; +} + +QString SensorProperty::id() const +{ + return d->id; +} + +QString SensorProperty::path() const +{ + return d->parent->path() % QLatin1Char('/') % d->id; +} + +void SensorProperty::setName(const QString &name) +{ + if (d->name == name) { + return; + } + + d->name = name; + d->info.name = d->prefix.isEmpty() ? d->name : d->prefix % QLatin1Char(' ') % d->name; + Q_EMIT sensorInfoChanged(); +} + +void SensorProperty::setShortName(const QString &name) +{ + if (d->info.shortName == name) { + return; + } + + d->info.shortName = name; + Q_EMIT sensorInfoChanged(); +} + +void SensorProperty::setPrefix(const QString &prefix) +{ + if (d->prefix == prefix) { + return; + } + + d->prefix = prefix; + d->info.name = prefix.isEmpty() ? d->name : prefix % QLatin1Char(' ') % d->name; + Q_EMIT sensorInfoChanged(); +} + +void SensorProperty::setDescription(const QString &description) +{ + if (d->info.description == description) { + return; + } + + d->info.description = description; + Q_EMIT sensorInfoChanged(); +} + +void SensorProperty::setMin(qreal min) +{ + if (qFuzzyCompare(d->info.min, min)) { + return; + } + + d->info.min = min; + Q_EMIT sensorInfoChanged(); +} + +void SensorProperty::setMax(qreal max) +{ + if (qFuzzyCompare(d->info.max, max)) { + return; + } + + d->info.max = max; + Q_EMIT sensorInfoChanged(); +} + +void SensorProperty::setMax(SensorProperty *other) +{ + setMax(other->value().toReal()); + if (isSubscribed()) { + other->subscribe(); + } + connect(this, &SensorProperty::subscribedChanged, this, [this, other](bool isSubscribed) { + if (isSubscribed) { + other->subscribe(); + setMax(other->value().toReal()); + } else { + other->unsubscribe(); + } + }); + connect(other, &SensorProperty::valueChanged, this, [this, other]() { + setMax(other->value().toReal()); + }); +} + +void SensorProperty::setUnit(KSysGuard::Unit unit) +{ + if (d->info.unit == unit) { + return; + } + + d->info.unit = unit; + Q_EMIT sensorInfoChanged(); +} + +void SensorProperty::setVariantType(QVariant::Type type) +{ + if (d->info.variantType == type) { + return; + } + + d->info.variantType = type; + Q_EMIT sensorInfoChanged(); +} + +bool SensorProperty::isSubscribed() const +{ + return d->subscribers > 0; +} + +void SensorProperty::subscribe() +{ + d->subscribers++; + if (d->subscribers == 1) { + Q_EMIT subscribedChanged(true); + } +} + +void SensorProperty::unsubscribe() +{ + d->subscribers--; + if (d->subscribers == 0) { + if (d->initialValue.isValid()) { + setValue(d->initialValue); + } + Q_EMIT subscribedChanged(false); + } +} + +QVariant SensorProperty::value() const +{ + return d->value; +} + +void SensorProperty::setValue(const QVariant &value) +{ + d->value = value; + Q_EMIT valueChanged(); +} diff --git a/systemstats/SensorProperty.h b/systemstats/SensorProperty.h new file mode 100644 index 0000000..a929734 --- /dev/null +++ b/systemstats/SensorProperty.h @@ -0,0 +1,133 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2019 David Edmundson + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include + +#include "SensorInfo.h" +#include "systemstats_export.h" + +namespace KSysGuard +{ +class SensorObject; + +/** + * Represents a given value source with attached metadata + * For example, current load for a given CPU core, or a disk capacity + */ +class SYSTEMSTATS_EXPORT SensorProperty : public QObject +{ + Q_OBJECT +public: + explicit SensorProperty(const QString &id, SensorObject *parent); + explicit SensorProperty(const QString &id, const QString &name, SensorObject *parent); + + /** + * Construct a SensorProperty. + * + * \param id The unique ID of this SensorProperty. + * \param name The user-visible name of this SensorProperty. + * \param initialValue The value that is used when no other value has been set. + * \param parent The SensorObject that contains this SensorProperty. + * + * \note If initialValue is valid, the value of this SensorProperty will be + * reset to initialValue when the last client unsubscribes from this + * SensorProperty. + */ + explicit SensorProperty(const QString &id, const QString &name, const QVariant &initalValue, SensorObject *parent); + + ~SensorProperty() override; + + SensorObject *parentObject() const; + + SensorInfo info() const; + + /** + * A computer readable ID of the property + */ + QString id() const; + + /** + * A deduced path based on the concatenated ID of ourselves + parent IDs + */ + QString path() const; + /** + * A human reabable translated name of the property + */ + void setName(const QString &name); + void setShortName(const QString &name); + void setPrefix(const QString &name); + + void setDescription(const QString &description); + /** + * Sets a hint describing the minimum value this value can be. + * Values are not clipped, it is a hint for graphs. + * When not relevant, leave unset + */ + void setMin(qreal min); + /** + * Sets a hint describing the maximum value this value can be. + * Values are not clipped, it is a hint for graphs. + * When not relevant, leave unset + */ + void setMax(qreal max); + /** + * Shorthand for setting the maximum value to that of another property + * For example to mark the usedSpace of a disk to be the same as the disk capacity + */ + void setMax(SensorProperty *other); + void setUnit(KSysGuard::Unit unit); + void setVariantType(QVariant::Type type); + + bool isSubscribed() const; + + /** + * Called when a client requests to get continual updates from this property. + */ + virtual void subscribe(); + /** + * Called when a client disconnects or no longer wants updates for this property. + */ + virtual void unsubscribe(); + /** + * Returns the last value set for this property + */ + virtual QVariant value() const; + /** + * Update the stored value for this property + */ + void setValue(const QVariant &value); + + /** + * Updates the value of this property if possible. The default implementation does nothing. + */ + virtual void update() + { + } + +Q_SIGNALS: + /** + * Emitted when the value changes + * Clients should emit this manually if they implement value() themselves + */ + void valueChanged(); + /** + * Emitted when the metadata of a sensor changes. + * min/max etc. + */ + void sensorInfoChanged(); + /** + * Emitted when we have our first subscription, or all subscriptions are gone + */ + void subscribedChanged(bool); + +private: + class Private; + const std::unique_ptr d; +}; + +} // namespace KSysGuard diff --git a/systemstats/SensorsFeatureSensor.cpp b/systemstats/SensorsFeatureSensor.cpp new file mode 100644 index 0000000..3555115 --- /dev/null +++ b/systemstats/SensorsFeatureSensor.cpp @@ -0,0 +1,157 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2021 David Redondo + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-only OR LGPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-LGPL + */ + +#include "SensorsFeatureSensor.h" + +#include "SensorObject.h" + +#include + +#include + +#include + +static QString prettyName(const sensors_chip_name *const chipName, const sensors_feature *const feature) +{ + std::unique_ptr label(sensors_get_label(chipName, feature), &free); + const QString labelString = QString::fromUtf8(label.get()); + switch (feature->type) { + case SENSORS_FEATURE_IN: { + static QRegularExpression inRegex(QStringLiteral("in(\\d+)")); + auto inMatch = inRegex.match(labelString); + if (inMatch.hasMatch()) { + return i18nc("@title %1 is a number", "Voltage %1", inMatch.captured(1)); + } + break; + } + case SENSORS_FEATURE_FAN: { + static QRegularExpression fanRegex(QStringLiteral("fan(\\d+)")); + auto fanMatch = fanRegex.match(labelString); + if (fanMatch.hasMatch()) { + return i18nc("@title %1 is a number", "Fan %1", fanMatch.captured(1)); + } + break; + } + case SENSORS_FEATURE_TEMP: { + static QRegularExpression tempRegex(QStringLiteral("temp(\\d+)")); + auto tempMatch = tempRegex.match(labelString); + if (tempMatch.hasMatch()) { + return i18nc("@title %1 is a number", "Temperature %1", tempMatch.captured(1)); + } + break; + } + default: + break; + } + return labelString; +} + +namespace KSysGuard +{ +SensorsFeatureSensor * +makeSensorsFeatureSensor(const QString &id, const sensors_chip_name *const chipName, const sensors_feature *const feature, SensorObject *parent) +{ + if (parent->sensor(id)) { + return nullptr; + } + + const sensors_subfeature *valueFeature = nullptr; + double minimum = 0; + double maximum = 0; + Unit unit; + + auto getValueOfFirstExisting = [chipName, feature](std::initializer_list subfeatureTypes) { + double value; + for (auto subfeatureType : subfeatureTypes) { + const sensors_subfeature *const subfeature = sensors_get_subfeature(chipName, feature, subfeatureType); + if (subfeature && sensors_get_value(chipName, subfeature->number, &value) == 0) { + return value; + } + } + return 0.0; + }; + + switch (feature->type) { + case SENSORS_FEATURE_IN: + valueFeature = sensors_get_subfeature(chipName, feature, SENSORS_SUBFEATURE_IN_INPUT); + unit = UnitVolt; + minimum = getValueOfFirstExisting({SENSORS_SUBFEATURE_IN_LCRIT, SENSORS_SUBFEATURE_IN_MIN}); + maximum = getValueOfFirstExisting({SENSORS_SUBFEATURE_IN_CRIT, SENSORS_SUBFEATURE_IN_MAX}); + break; + case SENSORS_FEATURE_FAN: + valueFeature = sensors_get_subfeature(chipName, feature, SENSORS_SUBFEATURE_FAN_INPUT); + unit = UnitRpm; + minimum = getValueOfFirstExisting({SENSORS_SUBFEATURE_FAN_MIN}); + maximum = getValueOfFirstExisting({SENSORS_SUBFEATURE_FAN_MAX}); + break; + case SENSORS_FEATURE_TEMP: + valueFeature = sensors_get_subfeature(chipName, feature, SENSORS_SUBFEATURE_TEMP_INPUT); + unit = UnitCelsius; + minimum = getValueOfFirstExisting({SENSORS_SUBFEATURE_TEMP_LCRIT, SENSORS_SUBFEATURE_TEMP_MIN}); + maximum = getValueOfFirstExisting({SENSORS_SUBFEATURE_TEMP_EMERGENCY, SENSORS_SUBFEATURE_TEMP_CRIT, SENSORS_SUBFEATURE_TEMP_MAX}); + break; + case SENSORS_FEATURE_POWER: + valueFeature = sensors_get_subfeature(chipName, feature, SENSORS_SUBFEATURE_POWER_INPUT); + if (!valueFeature) { + valueFeature = sensors_get_subfeature(chipName, feature, SENSORS_SUBFEATURE_POWER_AVERAGE); + } + unit = UnitWatt; + maximum = getValueOfFirstExisting({SENSORS_SUBFEATURE_POWER_CRIT, SENSORS_SUBFEATURE_POWER_MAX}); + break; + case SENSORS_FEATURE_ENERGY: + valueFeature = sensors_get_subfeature(chipName, feature, SENSORS_SUBFEATURE_ENERGY_INPUT); + unit = UnitWattHour; + break; + case SENSORS_FEATURE_CURR: + valueFeature = sensors_get_subfeature(chipName, feature, SENSORS_SUBFEATURE_CURR_INPUT); + unit = UnitAmpere; + minimum = getValueOfFirstExisting({SENSORS_SUBFEATURE_CURR_LCRIT, SENSORS_SUBFEATURE_CURR_MIN}); + maximum = getValueOfFirstExisting({SENSORS_SUBFEATURE_CURR_CRIT, SENSORS_SUBFEATURE_CURR_MAX}); + break; + case SENSORS_FEATURE_HUMIDITY: + valueFeature = sensors_get_subfeature(chipName, feature, SENSORS_SUBFEATURE_HUMIDITY_INPUT); + unit = UnitPercent; + break; + default: + return nullptr; + } + + if (!valueFeature) { + return nullptr; + } + + auto sensor = new SensorsFeatureSensor(id, chipName, valueFeature, parent); + sensor->setName(prettyName(chipName, feature)); + sensor->setUnit(unit); + sensor->setMax(maximum); + sensor->setMin(minimum); + + return sensor; +} + +SensorsFeatureSensor::SensorsFeatureSensor(const QString &id, + const sensors_chip_name *const chipName, + const sensors_subfeature *const valueFeature, + SensorObject *parent) + : SensorProperty(id, id, 0, parent) + , m_chipName(chipName) + , m_valueFeature(valueFeature) +{ +} + +void SensorsFeatureSensor::update() +{ + if (!isSubscribed()) { + return; + } + + double value; + if (sensors_get_value(m_chipName, m_valueFeature->number, &value) < 0) { + setValue(QVariant()); + } + setValue(value); +} +} diff --git a/systemstats/SensorsFeatureSensor.h b/systemstats/SensorsFeatureSensor.h new file mode 100644 index 0000000..54a4c4f --- /dev/null +++ b/systemstats/SensorsFeatureSensor.h @@ -0,0 +1,57 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2021 David Redondo + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-only OR LGPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-LGPL + */ + +#ifndef SENSORSFEATURESENSOR_H +#define SENSORSFEATURESENSOR_H + +#include "SensorProperty.h" +#include "systemstats_export.h" + +#ifdef Q_OS_LINUX + +struct sensors_chip_name; +struct sensors_feature; +struct sensors_subfeature; + +namespace KSysGuard +{ +/** + * Convenience subclass of SensorProperty that wraps a sensor from a libsensors + * @since 5.23 + */ +class SYSTEMSTATS_EXPORT SensorsFeatureSensor : public SensorProperty +{ + Q_OBJECT +public: + /** + * Update the sensor by reading the current value. + */ + void update() override; + ~SensorsFeatureSensor() override = default; + +private: + SensorsFeatureSensor(const QString &id, const sensors_chip_name *const chipName, const sensors_subfeature *const valueFeature, SensorObject *parent); + const sensors_chip_name *m_chipName; + const sensors_subfeature *m_valueFeature; + friend SensorsFeatureSensor *makeSensorsFeatureSensor(const QString &id, const sensors_chip_name *const, const sensors_feature *const, SensorObject *); +}; + +/** + * Creates a SensorsFeatureSensor wrapping the sensor represented by @p chipName and @p feature with + * the given @p id and @p parent as parent. + * This function will set the unit of the returned SensorProperty and determines the minimum and maximum if + * available. If the label of @p feature is of the form 'temp%d', 'in%d' or 'fan%d' the name will be + * 'Temperature %d', 'Voltage %d' or 'Fan %d' respectively, otherwise the label will be used as name. + * @returns A pointer to a new SensorsFeatureSensor or @c nullptr if @p parent already contains a sensor + * with @p id, the sensor does not support reading the current value or @c feature->type is greater or + * equal @c SENSORS_FEATURE_MAX_MAIN. + * @since 5.23 + */ +SYSTEMSTATS_EXPORT SensorsFeatureSensor * +makeSensorsFeatureSensor(const QString &id, const sensors_chip_name *const chipName, const sensors_feature *const feature, SensorObject *parent); +} +#endif +#endif diff --git a/systemstats/SysFsSensor.cpp b/systemstats/SysFsSensor.cpp new file mode 100644 index 0000000..75fb918 --- /dev/null +++ b/systemstats/SysFsSensor.cpp @@ -0,0 +1,60 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#include "SysFsSensor.h" + +#include + +using namespace KSysGuard; + +class Q_DECL_HIDDEN SysFsSensor::Private +{ +public: + QString path; + std::function convertFunction; +}; + +SysFsSensor::SysFsSensor(const QString &id, const QString &path, SensorObject *parent) + : SysFsSensor(id, path, QVariant{}, parent) +{ +} + +SysFsSensor::SysFsSensor(const QString &id, const QString &path, const QVariant &initialValue, SensorObject *parent) + : SensorProperty(id, id, initialValue, parent) + , d(std::make_unique()) +{ + d->path = path; + + d->convertFunction = [](const QByteArray &input) { + return std::atoll(input); + }; +} + +SysFsSensor::~SysFsSensor() = default; + +void SysFsSensor::setConvertFunction(const std::function &function) +{ + d->convertFunction = function; +} + +void SysFsSensor::update() +{ + if (!isSubscribed()) { + return; + } + + QFile file(d->path); + if (!file.exists()) { + return; + } + + if (!file.open(QIODevice::ReadOnly)) { + return; + } + + auto value = file.readAll(); + setValue(d->convertFunction(value)); +} diff --git a/systemstats/SysFsSensor.h b/systemstats/SysFsSensor.h new file mode 100644 index 0000000..1c1c351 --- /dev/null +++ b/systemstats/SysFsSensor.h @@ -0,0 +1,52 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include + +#include + +#include "SensorProperty.h" +#include "systemstats_export.h" + +namespace KSysGuard +{ +/** + * Convenience subclass of SensorProperty that reads a sysfs file and uses the result as value. + */ +class SYSTEMSTATS_EXPORT SysFsSensor : public SensorProperty +{ + Q_OBJECT + +public: + SysFsSensor(const QString &id, const QString &path, SensorObject *parent); + SysFsSensor(const QString &id, const QString &path, const QVariant &initialValue, SensorObject *parent); + ~SysFsSensor() override; + + /** + * Set the function used to convert the data from sysfs to the value of this sensor. + * + * This accepts a function that takes a QByteArray and converts that to a QVariant. + * By default this is set to `std::atoll` or in other words, any numeric value + * should automatically be converted to a proper QVariant. + */ + void setConvertFunction(const std::function &function); + + /** + * Update this sensor. + * + * This will cause the sensor to read sysfs and update the value from that. + * It should be called periodically so values are updated properly. + */ + void update() override; + +private: + class Private; + const std::unique_ptr d; +}; + +} // namespace KSysGuard diff --git a/systemstats/SysctlSensor.h b/systemstats/SysctlSensor.h new file mode 100644 index 0000000..1adc341 --- /dev/null +++ b/systemstats/SysctlSensor.h @@ -0,0 +1,101 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 David Redondo + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "SensorProperty.h" + +#ifdef Q_OS_FREEBSD +#include +#include +#endif + +namespace KSysGuard +{ +/** + * Convenience subclass of SensorProperty that reads a value of type T from FreeBSD's sysctl interface + */ +template +class SysctlSensor : public SensorProperty +{ +public: + /** + * Contstrucor. + * @param sysctlName The name of the sysctl entry + */ + SysctlSensor(const QString &id, const QByteArray &sysctlName, SensorObject *parent); + SysctlSensor(const QString &id, const QByteArray &sysctlName, const QVariant &initialValue, SensorObject *parent); + SysctlSensor(const QString &id, const QString &name, const QByteArray &sysctlName, SensorObject *parent); + SysctlSensor(const QString &id, const QString &name, const QByteArray &sysctlName, const QVariant &initialValue, SensorObject *parent); + + /** + * Update this sensor. + * + * This will cause the sensor to call syscctl and update the value from that. + * It should be called periodically so values are updated properly. + */ + void update() override; + /** + * Set the function used to convert the data from sysctl to the value of this sensor. + * + * This accepts a function that takes a reference to an object of type T and converts that to a + * QVariant. Use this if you need to convert the value into another unit or do a calculation to + * arrive at the sensor value. By default the value is stored as is in a QVariant. + */ + void setConversionFunction(const std::function &function) + { + m_conversionFunction = function; + } + +private: + const QByteArray m_sysctlName; + std::function m_conversionFunction = [](const T &t) { + return QVariant::fromValue(t); + }; +}; + +#ifdef Q_OS_FREEBSD + +template +SysctlSensor::SysctlSensor(const QString &id, const QByteArray &sysctlName, SensorObject *parent) + : SysctlSensor(id, id, sysctlName, QVariant{}, parent) +{ +} + +template +SysctlSensor::SysctlSensor(const QString &id, const QByteArray &sysctlName, const QVariant &initialValue, SensorObject *parent) + : SysctlSensor(id, id, sysctlName, initialValue, parent) +{ +} + +template +SysctlSensor::SysctlSensor(const QString &id, const QString &name, const QByteArray &sysctlName, SensorObject *parent) + : SysctlSensor(id, name, sysctlName, QVariant{}, parent) +{ +} + +template +SysctlSensor::SysctlSensor(const QString &id, const QString &name, const QByteArray &sysctlName, const QVariant &initialValue, SensorObject *parent) + : SensorProperty(id, name, initialValue, parent) + , m_sysctlName(sysctlName) +{ +} + +template +void SysctlSensor::update() +{ + if (!isSubscribed()) { + return; + } + T value{}; + size_t size = sizeof(T); + if (sysctlbyname(m_sysctlName.constData(), &value, &size, nullptr, 0) != -1) { + setValue(m_conversionFunction(value)); + } +} +#endif + +} // namespace KSysGuard diff --git a/systemstats/org.kde.ksystemstats1.xml b/systemstats/org.kde.ksystemstats1.xml new file mode 100644 index 0000000..4cc621c --- /dev/null +++ b/systemstats/org.kde.ksystemstats1.xml @@ -0,0 +1,39 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/tests/formatter/test_formatter.qml b/tests/formatter/test_formatter.qml new file mode 100644 index 0000000..89cabcf --- /dev/null +++ b/tests/formatter/test_formatter.qml @@ -0,0 +1,70 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick +import QtQuick.Controls +import QtQuick.Layouts + +import org.kde.ksysguard.formatter as Formatter + +Pane { + width: 400 + height: 400 + + ColumnLayout { + anchors.fill: parent + + TextField { + id: input + Layout.fillWidth: true + } + + ComboBox { + id: unitCombo + + Layout.fillWidth: true + + textRole: "key" + + model: [ + { key: "Bytes", value: Formatter.Units.UnitByte }, + { key: "Kilobytes", value: Formatter.Units.UnitKiloByte }, + { key: "Megabytes", value: Formatter.Units.UnitMegaByte }, + { key: "Bytes per Second", value: Formatter.Units.UnitByteRate }, + { key: "Hertz", value: Formatter.Units.UnitHertz }, + { key: "Second", value: Formatter.Units.UnitSecond }, + { key: "Celcius", value: Formatter.Units.UnitCelsius }, + { key: "Volt", value: Formatter.Units.UnitVolt }, + { key: "Watt", value: Formatter.Units.UnitWatt } + ] + } + + ComboBox { + id: prefixCombo + + Layout.fillWidth: true + + textRole: "key" + + model: [ + { key: "None", value: Formatter.Units.MetricPrefixUnity }, + { key: "Auto-adjust", value: Formatter.Units.MetricPrefixAutoAdjust }, + { key: "Kilo", value: Formatter.Units.MetricPrefixKilo }, + { key: "Mega", value: Formatter.Units.MetricPrefixMega }, + { key: "Giga", value: Formatter.Units.MetricPrefixGiga }, + { key: "Tera", value: Formatter.Units.MetricPrefixTera }, + { key: "Peta", value: Formatter.Units.MetricPrefixPeta } + ] + } + + Label { + text: Formatter.Formatter.formatValueShowNull(input.text, + unitCombo.model[unitCombo.currentIndex].value, + prefixCombo.model[prefixCombo.currentIndex].value + ) + } + } +} diff --git a/tests/process/test_process.qml b/tests/process/test_process.qml new file mode 100644 index 0000000..145a539 --- /dev/null +++ b/tests/process/test_process.qml @@ -0,0 +1,66 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Arjen Hiemstra + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick +import QtQuick.Controls +import QtQuick.Layouts + +import org.kde.ksysguard.process as Process + +Pane { + width: 400 + height: 400 + + ColumnLayout { + anchors.fill: parent + + TextField { + id: input + Layout.fillWidth: true + placeholderText: "PID" + } + + ComboBox { + id: signalCombo + + Layout.fillWidth: true + + textRole: "key" + + model: [ + { key: "Stop", value: Process.ProcessController.StopSignal }, + { key: "Continue", value: Process.ProcessController.ContinueSignal }, + { key: "Hangup", value: Process.ProcessController.HangupSignal }, + { key: "Interrupt", value: Process.ProcessController.InterruptSignal }, + { key: "Terminate", value: Process.ProcessController.TerminateSignal }, + { key: "Kill", value: Process.ProcessController.KillSignal }, + { key: "User 1", value: Process.ProcessController.User1Signal }, + { key: "User 2", value: Process.ProcessController.User2Signal } + ] + } + + Button { + Layout.fillWidth: true + text: "Send Signal" + onClicked: { + var signalToSend = signalCombo.model[signalCombo.currentIndex] + print("Sending", signalToSend.key, "(%1)".arg(signalToSend.value), "to PID", parseInt(input.text)) + var result = controller.sendSignal([parseInt(input.text)], signalToSend.value); + print("Result:", result) + resultLabel.text = controller.resultToString(result) + } + } + + Label { + id: resultLabel + Layout.fillWidth: true + } + } + + Process.ProcessController { + id: controller + } +}