From: Mike Hommey
Date: Tue, 9 Jul 2019 22:13:23 +0000 (+0100)
Subject: Import firefox-esr_60.8.0esr.orig-l10n-lv.tar.bz2
X-Git-Tag: archive/raspbian/60.8.0esr-1_deb10u1+rpi1^2~32^61
X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=e3d9be4b5cb3a25fb00ff1aa5e4c46a55d9af35e;p=firefox-esr.git
Import firefox-esr_60.8.0esr.orig-l10n-lv.tar.bz2
[dgit import orig firefox-esr_60.8.0esr.orig-l10n-lv.tar.bz2]
---
e3d9be4b5cb3a25fb00ff1aa5e4c46a55d9af35e
diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..df4f130b961
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..da0d9af8b0f
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-short-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d242e9c9e6f
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+vendorShortName=Mozilla
+
+homePageSingleStartMain=Firefox sÄkumlapa, Ätra mÄjas lapa ar iebÅ«vÄtu meklÄÅ¡anu
+homePageImport=ImportÄt jÅ«su mÄjas lapu no %S
+
+homePageMigrationPageTitle=MÄjas lapas izvÄle
+homePageMigrationDescription=LÅ«dzu izvÄlieties kÄdu mÄjas lapu izmantot:
+
+syncBrandShortName=SinhronizÄÅ¡ana
diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..925dd2f9fe7
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+-sync-brand-short-name = Sync
+# âSyncâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-sync-brand-name = Firefox sinhronizÄcija
+# âAccountâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Firefox konts
diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5e22449e6d6
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = Programmatūras iestatījumi
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+app-manager-remove =
+ .label = AizvÄkt
+ .accesskey = A
+app-manager-handle-webfeeds = Lai apstrÄdÄtu TÄ«mekļa barotnes, var izmantot Å¡Ädas programmas:
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Lai apstrÄdÄtu { $type } saites, var izmantot Å¡Ädas programmas:
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Lai apstrÄdÄtu { $type } saturs, var izmantot Å¡Ädas programmas:
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Tīmekļa programma atrodas:
+app-manager-local-app-info = Å Ä« programma ir atrodama:
diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b5607d2c330
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = BloÄ·Äto saraksts
+ .style = width: 50em
+blocklist-desc = JÅ«s varat izvÄlÄties kÄdus sarakstus { -brand-short-name } izmantos, lai bloÄ·Ätu tÄ«mekļa elementus, kas var izsekot jÅ«su aktivitÄtÄm.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Saraksts
+blocklist-button-cancel =
+ .label = Atcelt
+ .accesskey = c
+blocklist-button-ok =
+ .label = SaglabÄt izmaiÅas
+ .accesskey = S
diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..f0a31b92d7d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = Notīrīt datus
+ .style = width: 35em
+clear-site-data-description = { -brand-short-name } saglabÄto sÄ«kdatÅu dzÄÅ¡ana var pÄrtraukt jÅ«su autorizÄcijas sesijas lapÄs un aizvÄkt bezsaistes datus. KeÅ¡atmiÅas dzÄÅ¡ana autorizÄciju lapÄs neietekmÄs.
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+clear-site-data-cookies = Sīkdatnes un lapu dati
+ .accesskey = S
+clear-site-data-cookies-info = Ja notÄ«rÄ«siet, jÅ«su autorizÄcijas sesijas lapÄs ar pazust
+clear-site-data-cache = SaglabÄtais tÄ«mekļa saturs
+ .accesskey = T
+clear-site-data-cache-info = LapÄm bÅ«s vÄlreiz jÄielÄdÄ attÄli un dati
+clear-site-data-cancel =
+ .label = Atcelt
+ .accesskey = C
+clear-site-data-clear =
+ .label = Notīrīt
+ .accesskey = t
diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..fd0bd64a740
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = KrÄsas
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em
+ *[other] width: 38em
+ }
+colors-close-key =
+ .key = w
+colors-page-override = PÄrrakstÄ«t lapas noteiktÄs krÄsas ar manÄm izvÄlÄtajÄm
+ .accesskey = O
+colors-page-override-option-always =
+ .label = VienmÄr
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Tikai ar augsta kontrasta tÄmÄm
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Nekad
+colors-text-and-background = Teksts un fons
+colors-text-header = Teksts
+ .accesskey = T
+colors-background = Fons
+ .accesskey = B
+colors-use-system =
+ .label = Lietot sistÄmas krÄsas
+ .accesskey = s
+colors-underline-links =
+ .label = Pasvītrot saites
+ .accesskey = r
+colors-links-header = SaiÅ¡u krÄsas
+colors-unvisited-links = NeapmeklÄtÄs saites
+ .accesskey = L
+colors-visited-links = ApmeklÄtÄs saites
+ .accesskey = V
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6d42a3e50c1
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Savienojuma iestatījumi
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+connection-close-key =
+ .key = w
+connection-disable-extension =
+ .label = DeaktivÄt paplaÅ¡inÄjumu
+connection-proxy-configure = KonfigurÄt starpniekserverus un piekļuvi internetam
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Bez proxy
+ .accesskey = y
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Izmantot sistÄmas proxy iestatÄ«jumus
+ .accesskey = u
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = AutomÄtiski noteikt starpniekservera iestatÄ«jumus Å¡im tÄ«klam
+ .accesskey = n
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = PielÄgota starpniekserveru konfigurÄcija
+ .accesskey = m
+connection-proxy-http = HTTP starpniekserveris
+ .accesskey = x
+connection-proxy-http-port = Ports
+ .accesskey = P
+connection-proxy-http-share =
+ .label = Izmantot proxy visiem protokoliem
+ .accesskey = x
+connection-proxy-ssl = SSL starpniekserveris
+ .accesskey = L
+connection-proxy-ssl-port = Ports
+ .accesskey = o
+connection-proxy-ftp = FTP starpniekserveris
+ .accesskey = F
+connection-proxy-ftp-port = Ports
+ .accesskey = r
+connection-proxy-socks = SOCKS resursdators
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Ports
+ .accesskey = t
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = Bez starpnieka
+ .accesskey = n
+connection-proxy-noproxy-desc = PiemÄrs: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+connection-proxy-autotype =
+ .label = AutomÄtiskÄs starpniekservera konfigurÄcijas adrese
+ .accesskey = A
+connection-proxy-reload =
+ .label = PÄrlÄdÄt
+ .accesskey = r
+connection-proxy-autologin =
+ .label = NejautÄt autentifikÄciju, ja ir saglabÄta parole
+ .accesskey = i
+ .tooltip = Å Ä« iespÄja nemanot autentificÄs jÅ«s starpniekserveros, kuriem jums ir saglabÄta parole. Ja autentifikÄcija neizdosies, jums tiks parÄdÄ«ts autentifikÄcijas logs.
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Starpniekservera DNS izmantojot SOCKS v5
+ .accesskey = D
diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..3f0095b8178
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = Pievienot jaunu konteineru
+ .style = width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update =
+ .title = { $name } konteinera iestatījumi
+ .style = width: 45em
+containers-window-close =
+ .key = w
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+containers-name-label = Nosaukums
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-name-text =
+ .placeholder = Ievadiet konteinera nosaukumu
+containers-icon-label = Ikona
+ .accesskey = I
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-color-label = KrÄsa
+ .accesskey = r
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-button-done =
+ .label = Gatavs
+ .accesskey = G
+containers-color-blue =
+ .label = Zils
+containers-color-turquoise =
+ .label = Tirkīza
+containers-color-green =
+ .label = Zaļš
+containers-color-yellow =
+ .label = Dzeltens
+containers-color-orange =
+ .label = Oranžs
+containers-color-red =
+ .label = Sarkans
+containers-color-pink =
+ .label = RozÄ
+containers-color-purple =
+ .label = Purpura
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Pirkstu nospiedums
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Portfelis
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = DolÄra zÄ«me
+containers-icon-cart =
+ .label = IepirkÅ¡anÄs grozs
+containers-icon-circle =
+ .label = Punkts
+containers-icon-vacation =
+ .label = AtvaļinÄjums
+containers-icon-gift =
+ .label = DÄvana
+containers-icon-food =
+ .label = Ädiens
+containers-icon-fruit =
+ .label = Augļi
+containers-icon-pet =
+ .label = MÄjdzÄ«vnieki
+containers-icon-tree =
+ .label = Koks
+containers-icon-chill =
+ .label = Atpūta
diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..32d845a56ef
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,140 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Fonti
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Fonti rakstībai
+ .accesskey = F
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = ArÄbu
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = ArmÄÅu
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bruneja
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = VienkÄrÅ¡otÄ Ä¶Ä«nieÅ¡u
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = TradicionÄlÄ Ä¶Ä«nieÅ¡u (Honkonga)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = TradicionÄlÄ Ä¶Ä«nieÅ¡u (TaivÄna)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = KiriliskÄ
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagaru
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Etiopiešu
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Gruzīnu
+fonts-langgroup-el =
+ .label = GrieÄ·u
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gujaratu
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmuku
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = JapÄÅu
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Ebreju
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kannada
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Khmeru
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Korejiešu
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = LatÄ«Åu
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malayalamu
+fonts-langgroup-math =
+ .label = MatemÄtika
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Oriju
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Sinhala
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamilu
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telugu
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Taizemiešu
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetiešu
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = ApvienotÄ KanÄdas SilabÄrija
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Citas rakstÄ«bas sistÄmas
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = ProporcionÄls
+ .accesskey = P
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+fonts-proportional-size = IzmÄrs
+ .accesskey = z
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+fonts-sans-serif = Sans-serif
+ .accesskey = n
+fonts-monospace = FiksÄta platuma
+ .accesskey = F
+fonts-monospace-size = IzmÄrs
+ .accesskey = r
+fonts-minsize = MinimÄlais fonta izmÄrs
+ .accesskey = o
+fonts-minsize-none =
+ .label = NekÄds
+fonts-allow-own =
+ .label = Ä»aut lapÄm izvÄlÄties paÅ¡Äm savus fontus manis izvÄlÄto fontu vietÄ
+ .accesskey = A
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+fonts-languages-fallback-header = Simbolu kodÄjums nezinÄmam saturam
+fonts-languages-fallback-desc = Å is simbolu kodÄjums tiks izmantots saturam, kurÅ¡ neziÅos par savu simbolu kodÄjumu.
+fonts-languages-fallback-label = AtkÄpÅ¡anÄs teksta kodÄjums
+ .accesskey = T
+fonts-languages-fallback-name-auto =
+ .label = NoklusÄtie izvÄlÄtajai valodai
+fonts-languages-fallback-name-arabic =
+ .label = ArÄbu
+fonts-languages-fallback-name-baltic =
+ .label = Baltu
+fonts-languages-fallback-name-ceiso =
+ .label = CentrÄleiropas, ISO
+fonts-languages-fallback-name-cewindows =
+ .label = CentrÄleiropas, Microsoft
+fonts-languages-fallback-name-simplified =
+ .label = ĶīnieÅ¡u, vienkÄrÅ¡otais
+fonts-languages-fallback-name-traditional =
+ .label = ĶīnieÅ¡u, tradicionÄlais
+fonts-languages-fallback-name-cyrillic =
+ .label = Kirilicas
+fonts-languages-fallback-name-greek =
+ .label = GrieÄ·u
+fonts-languages-fallback-name-hebrew =
+ .label = Ebreju
+fonts-languages-fallback-name-japanese =
+ .label = JapÄÅu
+fonts-languages-fallback-name-korean =
+ .label = Korejiešu
+fonts-languages-fallback-name-thai =
+ .label = Tai
+fonts-languages-fallback-name-turkish =
+ .label = Turku
+fonts-languages-fallback-name-vietnamese =
+ .label = Vjetnamiešu
+fonts-languages-fallback-name-other =
+ .label = Citi (ieskaitot Rietumeiropas)
diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..96b1dde909b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-window =
+ .title = Valodas
+ .style = width: 30em
+languages-close-key =
+ .key = w
+languages-description = TÄ«mekļa lappuses dažreiz tiek piedÄvÄtas vairÄkÄs valodÄs. IzvÄlÄties Å¡o tÄ«mekļa lappuÅ¡u rÄdīšanas valodu izvÄles kÄrtÄ«bu
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = PieprasÄ«t lapu angļu valodas versiju, lai uzlabotu privÄtumu
+languages-customize-moveup =
+ .label = PÄrvietot augÅ¡up
+ .accesskey = a
+languages-customize-movedown =
+ .label = PÄrvietot lejup
+ .accesskey = l
+languages-customize-remove =
+ .label = AizvÄkt
+ .accesskey = A
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Pievienot valodu...
+languages-customize-add =
+ .label = Pievienot
+ .accesskey = P
diff --git a/browser/browser/preferences/main.ftl b/browser/browser/preferences/main.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..199666dbe67
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/main.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+// Variables:
+// $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+default-content-process-count
+ .label = { $num } (noklusÄtais)
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e11034058e0
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = IzÅÄmumi
+ .style = width: 45em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = MÄjas lapas adrese
+ .accesskey = d
+permissions-block =
+ .label = BloÄ·Ät
+ .accesskey = B
+permissions-session =
+ .label = Atļaut tikai šīs sesijas laikÄ
+ .accesskey = s
+permissions-allow =
+ .label = Atļaut
+ .accesskey = A
+permissions-site-name =
+ .label = MÄjas lapa
+permissions-status =
+ .label = Statuss
+permissions-remove =
+ .label = AizvÄkt lapu
+ .accesskey = Z
+permissions-remove-all =
+ .label = AizvÄkt visas lapas
+ .accesskey = k
+permissions-button-cancel =
+ .label = Atcelt
+ .accesskey = c
+permissions-button-ok =
+ .label = SaglabÄt izmaiÅas
+ .accesskey = S
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = MeklÄt lapas
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..adfaf4040c9
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,727 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = SÅ«tÄ«t lapÄm âDo Not Trackâ signÄlu, lai norÄdÄ«tu, ka nevÄlaties, lai jÅ«s izseko
+do-not-track-learn-more = UzzinÄt vairÄk
+do-not-track-option-default =
+ .label = Tagad izmantojot izsekošanas aizsardzību
+do-not-track-option-always =
+ .label = VienmÄr
+pref-page =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Iestatījumi
+ *[other] Iestatījumi
+ }
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input =
+ .style = width: 15.4em
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] MeklÄt iestatÄ«jumos
+ *[other] MeklÄt iestatÄ«jumos
+ }
+policies-notice =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] JÅ«su organizÄcija ir liegusi veikt dažu parametru izmaiÅas.
+ *[other] JÅ«su organizÄcija ir liegusi veikt dažu parametru izmaiÅas.
+ }
+pane-general-title = Galvenie
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = SÄkums
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = MeklÄt
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = PrivÄtums un drošība
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+# The word "account" can be translated, do not translate or transliterate "Firefox".
+pane-sync-title = Firefox konts
+category-sync =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title }
+help-button-label = { -brand-short-name } atbalsts
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = AizvÄrt
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = Lai aktivÄtu Å¡o iespÄju ir jÄpÄrstartÄ { -brand-short-name }.
+feature-disable-requires-restart = Lai deaktivÄtu Å¡o iespÄju ir jÄpÄrstartÄ { -brand-short-name }.
+should-restart-title = PÄrstartÄt { -brand-short-name }
+should-restart-ok = PÄrstartÄt { -brand-short-name } tagad
+cancel-no-restart-button = Atcelt
+restart-later = PÄrstartÄt vÄlÄk
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = MeklÄÅ¡anas rezultÄti
+# `` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] DiemžÄl meklÄjot IestatÄ«jumu ââ nekas netika atrasts.
+ *[other] DiemžÄl meklÄjot IestatÄ«jumu ââ nekas netika atrasts.
+ }
+search-results-help-link = VajadzÄ«ga palÄ«dzÄ«ba? ApmeklÄjiet { -brand-short-name } atbalsts
+
+## General Section
+
+startup-header = Palaišana
+# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition',
+# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition
+separate-profile-mode =
+ .label = Ļaut { -brand-short-name } un Firefox darboties vienlaicīgi
+use-firefox-sync = Padoms: Å is izmanto atsevišķu profilu. Izmantojiet sinhronizÄciju, lai apmainÄ«tos ar datiem, starp Å¡iem profiliem.
+get-started-not-logged-in = PierakstÄ«ties { -sync-brand-short-name }â¦
+get-started-configured = AtvÄrt { -sync-brand-short-name } iestatÄ«jumus
+always-check-default =
+ .label = VienmÄr pÄrbaudÄ«t vai { -brand-short-name } ir noklusÄtais pÄrlÅ«ks
+ .accesskey = t
+is-default = { -brand-short-name } Å¡obrÄ«d ir jÅ«su noklusÄtais pÄrlÅ«ks
+is-not-default = { -brand-short-name } Å¡obrÄ«d nav jÅ«su noklusÄtais pÄrlÅ«ks
+set-as-my-default-browser =
+ .label = PadarÄ«t par noklusÄtoâ¦
+ .accesskey = D
+startup-page = Kad { -brand-short-name } palaižas
+ .accesskey = p
+startup-user-homepage =
+ .label = RÄdÄ«t mÄjas lapu
+startup-blank-page =
+ .label = ParÄdÄ«t tukÅ¡u lapu
+startup-prev-session =
+ .label = ParÄdÄ«t manus logus un cilnes no iepriekÅ¡ÄjÄs reizes
+disable-extension =
+ .label = DeaktivÄt paplaÅ¡inÄjumu
+home-page-header = MÄjas lapa
+tabs-group-header = Cilnes
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab slÄdzas starp cilnÄm to izmantoÅ¡anas secÄ«bÄ
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = VÄrt saites cilnÄs nevis jaunos logos
+ .accesskey = v
+warn-on-close-multiple-tabs =
+ .label = BrÄ«dinÄt, pirms aizvÄrt vairÄkas cilnes
+ .accesskey = m
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = BrÄ«dinÄt, kad vairÄku ciļÅu atvÄrÅ¡ana varÄtu sabremzÄt { -brand-short-name }
+ .accesskey = d
+switch-links-to-new-tabs =
+ .label = Kad es atveru saiti jaunÄ cilnÄ, pÄrslÄgties uz Å¡o cilni
+ .accesskey = c
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = RÄdÄ«t cilÅu bildÄ«tes Windows palodzÄ
+ .accesskey = R
+browser-containers-enabled =
+ .label = AktivÄt saturoÅ¡Äs cilnes
+ .accesskey = u
+browser-containers-learn-more = UzzinÄt vairÄk
+browser-containers-settings =
+ .label = Iestatījumi...
+ .accesskey = i
+containers-disable-alert-title = AizvÄrt visas konteineru cilnes?
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [zero] Ja deaktivÄsiet konteineru cilnes tagad, { $tabCount } konteineru cilnes tiks aizvÄrtas. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties deaktivÄt konteineru cilnes?
+ [one] Ja deaktivÄsiet konteineru cilnes tagad, { $tabCount } konteineru cilne tiks aizvÄrta. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties deaktivÄt konteineru cilnes?
+ *[other] Ja deaktivÄsiet konteineru cilnes tagad, { $tabCount } konteineru cilnes tiks aizvÄrtas. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties deaktivÄt konteineru cilnes?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [zero] AizvÄrt { $tabCount } konteineru cilnes
+ [one] AizvÄrt { $tabCount } konteineru cilni
+ *[other] AizvÄrt { $tabCount } konteineru cilnes
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = PaturÄt aktivÄtu
+containers-remove-alert-title = NoÅemt Å¡o konteineru?
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [zero] Ja noÅemsiet Å¡o konteineru { $count } konteineru cilnes tiks aizvÄrtas. Vai tieÅ¡Äm noÅemt Å¡o konteineru?
+ [one] Ja noÅemsiet Å¡o konteineru { $count } konteineru cilne tiks aizvÄrta. Vai tieÅ¡Äm noÅemt Å¡o konteineru?
+ *[other] Ja noÅemsiet Å¡o konteineru { $count } konteineru cilnes tiks aizvÄrtas. Vai tieÅ¡Äm noÅemt Å¡o konteineru?
+ }
+containers-remove-ok-button = NoÅemt Å¡o konteineru
+containers-remove-cancel-button = NenoÅemt Å¡o konteineru
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Valoda un izskats
+fonts-and-colors-header = Fonti un krÄsas
+default-font = NoklusÄjuma fonts
+ .accesskey = N
+default-font-size = IzmÄrs
+ .accesskey = S
+advanced-fonts =
+ .label = Iestatījumi...
+ .accesskey = a
+colors-settings =
+ .label = KrÄsas...
+ .accesskey = K
+language-header = Valoda
+choose-language-description = IzvÄlieties vÄlamo valodu, kÄdÄ attÄlot lapas
+choose-button =
+ .label = IzvÄlÄties...
+ .accesskey = v
+translate-web-pages =
+ .label = Tulkot tīmekļa saturu
+ .accesskey = T
+# The element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Tulkojumi no
+translate-exceptions =
+ .label = IzÅÄmumiâ¦
+ .accesskey = z
+check-user-spelling =
+ .label = Rakstot pÄrbaudÄ«t pareizrakstÄ«bu
+ .accesskey = t
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Faili un programmas
+download-header = LejupielÄdes
+download-save-to =
+ .label = Vieta, kur saglabÄt failus:
+ .accesskey = k
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] IzvÄlieties...
+ *[other] PÄrlÅ«kot...
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] e
+ *[other] o
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = VienmÄr jautÄt man, kur saglabÄt failus
+ .accesskey = A
+applications-header = Lietotnes
+applications-description = IzvÄlieties kÄ { -brand-short-name } rÄ«kosies ar failu lejupielÄdÄm no tÄ«mekļa lietotnÄm.
+applications-filter =
+ .placeholder = MeklÄt pÄc failu tipa vai lietotnes
+applications-type-column =
+ .label = Satura tips
+ .accesskey = t
+applications-action-column =
+ .label = Darbība
+ .accesskey = a
+drm-content-header = DigitÄlÄ satura tiesÄ«bu pÄrvaldÄ«bas (DRM) saturs
+play-drm-content =
+ .label = AtskaÅot DRM kontrolÄtu saturu
+ .accesskey = P
+play-drm-content-learn-more = UzzinÄt vairÄk
+update-application-title = { -brand-short-name } atjauninÄjumi
+update-application-description = VienmÄr atjauniniet { -brand-short-name }, lai iegÅ«tu labÄko drošību, stabilitÄti un ÄtrdarbÄ«bu.
+update-application-info = Versija { $version } Kas jauns
+update-application-version = Versija { $version } Kas jauns
+update-history =
+ .label = ParÄdÄ«t atjauninÄjumu vÄsturiâ¦
+ .accesskey = v
+update-application-allow-description = Ļaut { -brand-short-name }
+update-application-auto =
+ .label = InstalÄt jauninÄjumus automÄtiski (ieteicams)
+ .accesskey = A
+update-application-check-choose =
+ .label = PÄrbaudÄ«t atjauninÄjumu pieejamÄ«bu, bet ļaut man izvÄlÄties vai instalÄt tos
+ .accesskey = P
+update-application-manual =
+ .label = Nekad nepÄrbaudÄ«t atjauninÄjumus (nav ieteicams)
+ .accesskey = N
+update-application-use-service =
+ .label = InstalÄt atjauninÄjumus fonÄ
+ .accesskey = f
+update-enable-search-update =
+ .label = AutomÄtiski atjauninÄt meklÄtÄjus
+ .accesskey = e
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = VeiktspÄja
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Izmantot ieteiktos veiktspÄjas iestatÄ«jumus
+ .accesskey = U
+performance-use-recommended-settings-desc = Å ie iestatÄ«jumi ir pielÄgoti jÅ«su datora aparatÅ«rai un operÄtÄjsistÄmai.
+performance-settings-learn-more = UzzinÄt vairÄk
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Ja pieejams, izmantot aparatÅ«ras paÄtrinÄjumu
+ .accesskey = j
+performance-limit-content-process-option = Satura procesu limits
+ .accesskey = L
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Papildu satura procesi var palielinÄt veiktspÄju izmantojot vairÄkas cilnes, bet prasÄ«s arÄ« papildu atmiÅu.
+performance-limit-content-process-disabled-desc = ModificÄt satura procesu skaitu ir iespÄjama tikai ar vairÄku procesu { -brand-short-name }. KÄ pÄrbaudÄ«t, vai pieejams vairÄku procesu režīms
+performance-limit-content-process-blocked-desc = ModificÄt satura procesu skaitu ir iespÄjama tikai ar vairÄku procesu { -brand-short-name }. KÄ pÄrbaudÄ«t, vai pieejams vairÄku procesu režīms
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (noklusÄtais)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = PÄrlÅ«koÅ¡ana
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Lietot autoritinÄÅ¡anu
+ .accesskey = a
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Lietot plÅ«deno ritinÄÅ¡anu
+ .accesskey = l
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = ParÄdÄ«t pieskÄrienu klaviatÅ«ru, kad nepiecieÅ¡ams
+ .accesskey = k
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = VienmÄr izmantot kursora taustiÅus, lai pÄrvietotos pa lapÄm
+ .accesskey = k
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = MeklÄt rakstÄ«to tekstu, kolÄ«dz es sÄku rakstÄ«t
+ .accesskey = m
+
+## General Section - Proxy
+
+network-proxy-title = Tīkla starpniekserveris
+network-proxy-connection-learn-more = UzzinÄt vairÄk
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Iestatījumi...
+ .accesskey = e
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Jaunus logus un cilnes
+home-new-windows-tabs-description2 = IzvÄlieties, ko rÄdÄ«t atverot jaunu lapu, logu vai cilni.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = SÄkumlapa un jauni logi
+home-newtabs-mode-label = Jaunas cilnes
+home-restore-defaults =
+ .label = Atjaunot sÄkotnÄjos
+ .accesskey = t
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = Firefox sÄkuma lapu (noklusÄjuma)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = PielÄgotas adreses...
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Tukša lapa
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = IelÄ«mÄjiet adresi...
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Lietot paÅ¡reizÄjo lapu
+ *[other] Lietot paÅ¡reizÄjÄs lapas
+ }
+ .accesskey = L
+choose-bookmark =
+ .label = Lietot grÄmatzÄ«miâ¦
+ .accesskey = g
+restore-default =
+ .label = Atjaunot uz noklusÄto
+ .accesskey = A
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = MeklÄÅ¡anas josla
+search-bar-hidden =
+ .label = Izmantot adreÅ¡u joslu meklÄÅ¡anai un adresÄm
+search-bar-shown =
+ .label = Pievienot meklÄÅ¡anas joslu rÄ«kjoslai
+search-engine-default-header = NoklusÄtais meklÄtÄjs
+search-engine-default-desc = IzvÄlieties noklusÄto meklÄtÄju adreÅ¡u joslai un meklÄÅ¡anai.
+search-suggestions-option =
+ .label = PiedÄvÄt meklÄÅ¡anas ieteikumus
+ .accesskey = s
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = RÄdÄ«t meklÄÅ¡anas ieteikumus adreÅ¡u joslÄ
+ .accesskey = r
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = RÄdÄ«t meklÄÅ¡anas ieteikumus pirms pÄrlÅ«koÅ¡anas vÄstures adreses joslÄ
+search-suggestions-cant-show = MeklÄÅ¡anas ieteikumi netiks parÄdÄ«ti adreses joslÄ, jo { -brand-short-name } ir nokonfigurÄts neatcerÄties vÄsturi.
+search-one-click-header = Viena klikšķa meklÄtÄji
+search-one-click-desc = IzvÄlieties papildu meklÄtÄju, kas parÄdÄ«sies adreÅ¡u joslÄ un meklÄÅ¡anas joslÄ, kad sÄksiet rakstÄ«t.{ " " }
+search-choose-engine-column =
+ .label = MeklÄtÄji
+search-choose-keyword-column =
+ .label = AtslÄgas vÄrds
+search-restore-default =
+ .label = Atjaunot sÄkotnÄjos meklÄtÄjus
+ .accesskey = t
+search-remove-engine =
+ .label = AizvÄkt
+ .accesskey = z
+search-find-more-link = Pievienot meklÄtÄjus
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Å Äds atslÄgas vÄrds jau eksistÄ
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = JÅ«s izvÄlÄjÄties atslÄgas vÄrdu, ko Å¡obrÄ«d jau izmanto "{ $name }". LÅ«dzu, izvÄlieties citu.
+search-keyword-warning-bookmark = JÅ«s izvÄlÄjÄties atslÄgas vÄrdu, ko jau izmanto kÄda grÄmatzÄ«me. LÅ«dzu, izvÄlieties citu.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-link = « Iet atpakaļ
+containers-header = SaturoÅ¡Äs cilnes
+containers-add-button =
+ .label = Pievienot jaunu konteineru
+ .accesskey = A
+containers-preferences-button =
+ .label = Iestatījumi
+containers-remove-button =
+ .label = NoÅemt
+
+## Sync Section - Signed out
+
+sync-signedout-caption = PaÅem tÄ«mekli sev lÄ«dz
+sync-signedout-description = SinhronizÄjiet vÄsturi, grÄmatzÄ«mes, paroles, papildinÄjumus un iestatÄ«jumus visÄs jÅ«su izmantotajÄs ierÄ«cÄs.
+sync-signedout-account-title = PieslÄdzieties ar { -fxaccount-brand-name }
+sync-signedout-account-create = Nav konta? To var labot
+ .accesskey = N
+sync-signedout-account-signin =
+ .label = PieslÄgtiesâ¦
+ .accesskey = P
+# This message contains two links and two icon images.
+# `` - Android logo icon
+# `` - Link to Android Download
+# `` - iOS logo icon
+# `` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = LejupielÄdÄt Firefox Android vai iOS lai sinhronizÄtos ar mobilajÄm ierÄ«cÄm.
+
+## Sync Section - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = MainÄ«t profila attÄlu
+sync-disconnect =
+ .label = AtslÄgtiesâ¦
+ .accesskey = T
+sync-manage-account = PÄrvaldÄ«t kontu
+ .accesskey = a
+sync-signedin-unverified = { $email } nav apstiprinÄts.
+sync-signedin-login-failure = LÅ«dzu pieslÄdzieties, lai atjaunotu savienojumu { $email }
+sync-resend-verification =
+ .label = NosÅ«tÄ«t vÄlreiz
+ .accesskey = N
+sync-remove-account =
+ .label = NoÅemt kontu
+ .accesskey = N
+sync-sign-in =
+ .label = PieslÄgties
+ .accesskey = p
+sync-signedin-settings-header = Sync iestatījumi
+sync-signedin-settings-desc = IzvÄlÄties, ko sinhronizÄt ierÄ«cÄ, izmantojot uz { -brand-short-name }.
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = GrÄmatzÄ«mes
+ .accesskey = m
+sync-engine-history =
+ .label = VÄsturi
+ .accesskey = r
+sync-engine-tabs =
+ .label = AtvÄrtÄs cilnes
+ .tooltiptext = Saraksts ar atvÄrtajÄm lietÄm sinhronizÄtajÄs ierÄ«cÄs
+ .accesskey = C
+sync-engine-logins =
+ .label = LietotÄjvÄrdi
+ .tooltiptext = SaglabÄtie lietotÄjvÄrdi un paroles
+ .accesskey = L
+sync-engine-addresses =
+ .label = Adreses
+ .tooltiptext = SaglabÄtÄs pasta adreses (tikai datora versijÄ)
+ .accesskey = a
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Kredītkartes
+ .tooltiptext = VÄrdi, numuri un derÄ«guma termiÅi (tikai datora versijÄ)
+ .accesskey = K
+sync-engine-addons =
+ .label = PapildinÄjumus
+ .tooltiptext = Firefox datoru versijas paplaÅ¡inÄjumi un tÄmas
+ .accesskey = a
+sync-engine-prefs =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Iestatījumi
+ *[other] Iestatījumus
+ }
+ .tooltiptext = IzmainÄ«tie iestatÄ«jumi, privÄtums un drošība
+ .accesskey = s
+sync-device-name-header = Ierīces nosaukums
+sync-device-name-change =
+ .label = MainÄ«t ierÄ«ces nosaukumuâ¦
+ .accesskey = n
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Atcelt
+ .accesskey = n
+sync-device-name-save =
+ .label = SaglabÄt
+ .accesskey = r
+sync-mobilepromo-single = Pievienot citu ierīci
+sync-mobilepromo-multi = PÄrvaldÄ«t ierÄ«ces
+sync-tos-link = Lietošanas noteikumi
+sync-fxa-privacy-notice = PrivÄtuma piezÄ«me
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = PÄrlÅ«ka privÄtums
+
+## Privacy Section - Forms
+
+forms-header = Formas un paroles
+forms-exceptions =
+ .label = IzÅÄmumi...
+ .accesskey = z
+forms-saved-logins =
+ .label = SaglabÄtÄs parolesâ¦
+ .accesskey = l
+forms-master-pw-use =
+ .label = Izmantot galveno paroli
+ .accesskey = m
+forms-master-pw-change =
+ .label = Nomainīt galveno paroli...
+ .accesskey = m
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = VÄsture
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name }
+ .accesskey = v
+history-remember-option-all =
+ .label = AtcerÄsies vÄsturi
+history-remember-option-never =
+ .label = Nekad neatcerÄsies vÄsturi
+history-remember-option-custom =
+ .label = Izmantos pielÄgotus vÄstures iestatÄ«jumus
+history-remember-description = { -brand-short-name } atcerÄsies jÅ«su pÄrlÅ«koÅ¡anas, lejupielÄžu, formu un meklÄÅ¡anas vÄsturi.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } izmantos tÄdus pat iestatÄ«jumus kÄ privÄtÄs pÄrlÅ«koÅ¡anas režīmÄ un pÄrlÅ«kojot internetu nesaglabÄs vÄsturi.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = VienmÄr izmantot privÄtÄs pÄrlÅ«koÅ¡anas režīmu
+ .accesskey = z
+history-remember-option =
+ .label = AtcerÄties manu pÄrlÅ«koÅ¡anas un lejupielÄžu vÄsturi
+ .accesskey = c
+history-remember-search-option =
+ .label = AtcerÄties meklÄÅ¡anas un formu vÄsturi
+ .accesskey = v
+history-clear-on-close-option =
+ .label = DzÄst aizverot { -brand-short-name }
+ .accesskey = D
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = IestatÄ«jumiâ¦
+ .accesskey = t
+history-clear-button =
+ .label = NotÄ«rÄ«t vÄsturiâ¦
+ .accesskey = v
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Sīkdatnes un lapu dati
+sitedata-learn-more = UzzinÄt vairÄk
+sitedata-accept-cookies-option =
+ .label = PieÅemt sÄ«kdatnes un keÅ¡atmiÅu no lapÄm (ieteicams)
+ .accesskey = P
+sitedata-block-cookies-option =
+ .label = BloÄ·Ät sÄ«kdatnes un keÅ¡atmiÅu (lapas var nestrÄdÄt)
+ .accesskey = B
+sitedata-keep-until = GlabÄt lÄ«dz
+ .accesskey = l
+sitedata-keep-until-expire =
+ .label = DerÄ«guma termiÅÅ¡
+sitedata-keep-until-closed =
+ .label = { -brand-short-name } ir aizvÄrta
+sitedata-accept-third-party-desc = PieÅemt treÅ¡o puÅ¡u sÄ«kdatnes un keatmiÅu
+ .accesskey = t
+sitedata-accept-third-party-always-option =
+ .label = VienmÄr
+sitedata-accept-third-party-visited-option =
+ .label = Tikai no lapÄm, kuras esmu apmeklÄjis
+sitedata-accept-third-party-never-option =
+ .label = Nekad
+sitedata-clear =
+ .label = NotÄ«rÄ«t datusâ¦
+ .accesskey = n
+sitedata-settings =
+ .label = PÄrvaldÄ«t datusâ¦
+ .accesskey = P
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = IzÅÄmumiâ¦
+ .accesskey = I
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Adrešu josla
+addressbar-suggest = MeklÄjot adreses joslÄ, ieteikt
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = PÄrlÅ«koÅ¡anas vÄsturi
+ .accesskey = V
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = GrÄmatzÄ«mes
+ .accesskey = m
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = AtvÄrtÄs cilnes
+ .accesskey = t
+addressbar-suggestions-settings = Izmainiet meklÄtÄju iestatÄ«jumus
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-header = Izsekošanas aizsardzība
+tracking-desc = IzsekoÅ¡anas aizsardzÄ«ba cÄ«nÄs pret sekotÄjiem kas dažÄdÄs lapÄs vÄc informÄciju par jÅ«su uzvedÄ«bu internetÄ. Uzziniet vairÄk par izsekoÅ¡anas aizsardzÄ«bu un jÅ«su privÄtumu
+tracking-mode-label = Izmantot izsekoÅ¡anas aizsardzÄ«bu, lai bloÄ·Ätu zinÄmos izsekotÄjus
+tracking-mode-always =
+ .label = VienmÄr
+ .accesskey = m
+tracking-mode-private =
+ .label = Tikai privÄtajos logos
+ .accesskey = l
+tracking-mode-never =
+ .label = Nekad
+ .accesskey = N
+# This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to false.
+# This currently happens on the release and beta channel.
+tracking-pbm-label = Izmantot izsekoÅ¡anas aizsardzÄ«bu, lai bloÄ·Ätu zinÄmos izsekotÄjus
+ .accesskey = t
+tracking-exceptions =
+ .label = IzÅÄmumiâ¦
+ .accesskey = I
+tracking-change-block-list =
+ .label = MainÄ«t bloÄ·Äto sarakstuâ¦
+ .accesskey = M
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Atļaujas
+permissions-location = AtraÅ¡anÄs vieta
+permissions-location-settings =
+ .label = IestatÄ«jumiâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-camera = Kamera
+permissions-camera-settings =
+ .label = IestatÄ«jumiâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-microphone = Mikrofons
+permissions-microphone-settings =
+ .label = IestatÄ«jumiâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-notification = PaziÅojumi
+permissions-notification-settings =
+ .label = IestatÄ«jumiâ¦
+ .accesskey = z
+permissions-notification-link = UzzinÄt vairÄk
+permissions-notification-pause =
+ .label = NerÄdÄ«t paziÅojumus lÄ«dz { -brand-short-name } pÄrstartÄÅ¡anai
+ .accesskey = a
+permissions-block-popups =
+ .label = BloÄ·Ät jaunos logus
+ .accesskey = B
+permissions-block-popups-exceptions =
+ .label = IzÅÄmumi...
+ .accesskey = I
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = BrÄ«dinÄt mani, ja lapas mÄÄ£ina instalÄt papildinÄjumus
+ .accesskey = B
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = IzÅÄmumi...
+ .accesskey = I
+permissions-a11y-privacy-checkbox =
+ .label = Neļaut pieejamÄ«bas rÄ«kiem piekļūt pÄrlÅ«kam
+ .accesskey = p
+permissions-a11y-privacy-link = UzzinÄt vairÄk
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = { -brand-short-name } datu vÄkÅ¡ana un izmantoÅ¡ana
+collection-description = MÄs cenÅ¡amies piedÄvÄt jums izvÄles iespÄju un vÄcam tikai tos datus, kas ir nepiecieÅ¡ami, lai uzlabotu { -brand-short-name }. MÄs vienmÄr jautÄsim atļauju pirms privÄtu datu ievÄkÅ¡anas.
+collection-privacy-notice = PrivÄtuma piezÄ«me
+collection-health-report =
+ .label = Atļaut { -brand-short-name } automÄtiski sÅ«tÄ«t tehnisku un mijiedarbÄ«bu informÄciju { -vendor-short-name }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = UzzinÄt vairÄk
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Datu ziÅoÅ¡ana ir atspÄjota Å¡ajÄ bÅ«vÄjuma konfigurÄcija
+collection-browser-errors =
+ .label = Atļaut { -brand-short-name } nosÅ«tÄ«t { -vendor-short-name } pÄrlÅ«ka kļūdu ziÅojumus (ieskaitot kļūdas)
+ .accesskey = n
+collection-browser-errors-link = UzzinÄt vairÄk
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = Atļaut { -brand-short-name } sÅ«tÄ«t uzkrÄtos avÄriju ziÅojumus jÅ«su vÄrdÄ
+ .accesskey = t
+collection-backlogged-crash-reports-link = UzzinÄt vairÄk
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Drošība
+security-browsing-protection = Maldinoša satura un bīstamas programmatūras aizsardzība
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = BloÄ·Ät bÄ«stamu un maldinoÅ¡u saturu
+ .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = UzzinÄt vairÄk
+security-block-downloads =
+ .label = BloÄ·Ät bÄ«stamas lejupielÄdes
+ .accesskey = d
+security-block-uncommon-software =
+ .label = BrÄ«dinÄt mani par nevÄlamu vai neparastu programmatÅ«ru
+ .accesskey = R
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = SertifikÄti
+certs-personal-label = Kad serveris pieprasa manu personÄ«go sertifikÄtu
+certs-select-auto-option =
+ .label = IzvÄlÄties automÄtiski
+ .accesskey = V
+certs-select-ask-option =
+ .label = Katru reizi jautÄt man
+ .accesskey = J
+certs-enable-ocsp =
+ .label = VaicÄt OCSP atbildes serveriem, lai pÄrbaudÄ«tu paÅ¡reizÄjo sertifikÄtu derÄ«gumu
+ .accesskey = V
+certs-view =
+ .label = AplÅ«kot sertifikÄtusâ¦
+ .accesskey = C
+certs-devices =
+ .label = Drošības ierÄ«cesâ¦
+ .accesskey = D
diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2965d6b072e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = IzvÄlieties sÄkuma lapu
+ .style = width: 32em;
+select-bookmark-desc = IzvÄlieties grÄmatzÄ«mi, kas bÅ«s jÅ«su sÄkuma lapa. IzvÄloties mapi, tÄs grÄmatzÄ«mes tiks atvÄrtas cilnÄs.
diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..390c9a39191
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = PÄrvaldÄ«t sÄ«kdatnes un lapas datus
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = MeklÄt lapas
+ .accesskey = S
+site-data-column-host =
+ .label = Lapa
+site-data-column-cookies =
+ .label = Sīkdatnes
+site-data-column-storage =
+ .label = KrÄtuve
+site-data-column-last-used =
+ .label = PÄdÄjo reizi izmantots
+site-data-remove-selected =
+ .label = IzÅemt izvÄlÄto
+ .accesskey = I
+site-data-button-cancel =
+ .label = Atcelt
+ .accesskey = C
+site-data-button-save =
+ .label = SaglabÄt izmaiÅas
+ .accesskey = a
+
+## Removing
+
+site-data-removing-window =
+ .title = { site-data-removing-header }
+site-data-removing-header = AizvÄc sÄ«kdatnes un keÅ¡atmiÅu
+site-data-removing-desc = Datu aizvÄkÅ¡ana var pÄrtraukt jÅ«su autorizÄcijas sesijas lapÄs. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties veikt izmaiÅas?
+site-data-removing-table = Å o vietÅu sÄ«kdatnes un keÅ¡atmiÅa tiks aizvÄkta
diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..02701ca7a5b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = TulkoÅ¡anas izÅÄmumi
+ .style = width: 36em
+translation-close-key =
+ .key = w
+translation-languages-disabled-desc = TulkoÅ¡ana netiks piedÄvÄta sekojoÅ¡Äm valodÄm
+translation-languages-column =
+ .label = Valodas
+translation-languages-button-remove =
+ .label = AizvÄkt valodu
+ .accesskey = z
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = AizvÄkt visas valodas
+ .accesskey = v
+translation-sites-disabled-desc = TulkoÅ¡ana netiks piedÄvÄta sekojoÅ¡Äm lapÄm
+translation-sites-column =
+ .label = MÄjas lapas
+translation-sites-button-remove =
+ .label = AizvÄkt lapu
+ .accesskey = l
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = AizvÄkt visas lapas
+ .accesskey = i
+translation-button-close =
+ .label = AizvÄrt
+ .accesskey = A
diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644
index 00000000000..70aa91987c1
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Default search engine
+browser.search.defaultenginename=Google
+
+# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s
+browser.search.order.1=Google
+browser.search.order.2=Yahoo
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=Netvibes
+browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s
+browser.contentHandlers.types.1.title=My Yahoo
+browser.contentHandlers.types.1.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.2.name = Mail.Ru
+gecko.handlerService.schemes.mailto.2.uriTemplate = http://win.mail.ru/cgi-bin/sentmsg?mailto=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.3.name = inbox.lv mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.3.uriTemplate = http://www.inbox.lv/rfc2368/?value=%s
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1684c90d127
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -0,0 +1,108 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e9f2725a393
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+%syncBrandDTD;
+
+
+
+
+
+
+jaunajÄm iespÄjÄm.">
+
+IzvÄlieties kÄdu no tÅ«kstoÅ¡iem papildinÄjumu.">
+
+Ziniet savas tiesÄ«basâ¦">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..24f8dacf1d8
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,37 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6c86de97756
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title.head=PrivÄtÄ pÄrlÅ«koÅ¡ana
+title.normal=AtvÄrt privÄto logu?
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..6a1e7f9a56a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b2c8da62ac6
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f9226952e5a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..34ea811d00d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0c6797e2040
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = PieslÄgties %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = PÄrbaudÄ«t %S
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = ApstiprinÄjums nosÅ«tÄ«ts
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = ApstiprinÄjuma saite ir nosÅ«tÄ«ta uz %S.
+verificationNotSentTitle = Nevar nosÅ«tÄ«t apstiprinÄjumu
+verificationNotSentBody = DiemžÄl, Å¡obrÄ«d nav iespÄjams nosÅ«tÄ«t apstiprinÄjuma epastu, lÅ«dzu mÄÄ£iniet vÄlreiz nedaudz vÄlÄk.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account.
+# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we
+# could not get the device name that joined
+deviceConnectedTitle = Firefox Sync
+deviceConnectedBody = Å is dators tagad tiek sinhronizÄta ar %S.
+deviceConnectedBody.noDeviceName = Å is dators tagad tiek sinhronizÄts ar jauno ierÄ«ci.
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync is connected.
+syncStartNotification.title = SinhronizÄÅ¡ana aktivÄta
+# %S is brandShortName
+syncStartNotification.body2 = %S sinhronizÄcija sÄksies pÄc mirkļa.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely.
+deviceDisconnectedNotification.title = Sync atvienots
+deviceDisconnectedNotification.body = Šis dators ir veiksmīgi atvienots no Firefox Sync.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = SÅ«tÄ«t uz visÄm ierÄ«cÄm
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.status = Nav savienojuma ar Sync
+sendTabToDevice.unconfigured = Uzziniet vairÄk par cilÅu sÅ«tīšanuâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not
+# configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences.
+sendTabToDevice.signintosync = PieslÄgties Syncâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = Nav pieslÄgtu ierÄ«Äu
+sendTabToDevice.singledevice = Uzziniet vairÄk par cilÅu sÅ«tīšanuâ¦
+
+sendTabToDevice.connectdevice = Savienot citu ierÄ«ciâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = Konts nav pÄrbaudÄ«ts
+sendTabToDevice.verify = PÄrbaudiet savu kontuâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab recieved
+tabArrivingNotification.title = Cilne saÅemta
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = Cilne no %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = Cilnes saÅemtas
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 cilnes ieraduÅ¡Äs no #2;#1 cilne ieradusies no #2;#1 cilnes ieraduÅ¡Äs no #2
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 cilnes ieraduÅ¡Äs no savienotajÄm ierÄ«cÄm;#1 cilne ieradusies no savienotajÄm ierÄ«cÄm;#1 cilnes ieraduÅ¡Äs no savienotajÄm ierÄ«cÄm
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 cilnes ieraduÅ¡Äs;#1 cilne ieradusies;#1 cilnes ieraduÅ¡Äs
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %Sâ¦
diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3c2abfbc486
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..7cec9dd59b2
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -0,0 +1,1021 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+sīkdatnes">
+vÄsturi">
+cilnes un logus">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ izvÄlnÄ.">
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fafe53a3eab
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,990 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Noildzis
+openFile=AtvÄrt failu
+
+droponhometitle=IestatÄ«t sÄkumlapu
+droponhomemsg=Vai jÅ«s vÄlaties, lai Å¡is dokuments kļūst par jÅ«su jauno sÄkumlapu?
+droponhomemsgMultiple=Vai vÄlaties, lai Å¡ie dokumenti bÅ«tu jÅ«su jaunÄ mÄjas lapa?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=MeklÄt %1$S frÄzi "%2$S"
+contextMenuSearch.accesskey=M
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Mapes nosaukums]
+
+xpinstallPromptMessage=%S liedza Å¡ai lapai prasÄ«t jums atļauju instalÄt programmatÅ«ru jÅ«su datorÄ.
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Neatļaut
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N
+xpinstallPromptAllowButton=Atļaut
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey=A
+xpinstallDisabledMessageLocked=ProgrammatÅ«ras instalÄÅ¡anu ir liedzis sistÄmas administrators.
+xpinstallDisabledMessage=ProgrammatÅ«ras instalÄÅ¡ana ir deaktivÄta. Klikšķiniet AktivÄt un mÄÄ£iniet vÄlreiz.
+xpinstallDisabledButton=AktivÄt
+xpinstallDisabledButton.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Pievienot %S?
+
+webextPerms.unsignedWarning=UzmanÄ«bu: Å is papildinÄjums nav pÄrbaudÄ«ts. Kaitnieciski papildinÄjumi var nozagt jÅ«su privÄto informÄciju un citÄdi jums kaitÄt. InstalÄjiet tikai papildinÄjumus, kam uzticaties.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Nepieciešama jūsu atļauja:
+webextPerms.add.label=Pievienot
+webextPerms.add.accessKey=P
+webextPerms.cancel.label=Atcelt
+webextPerms.cancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S pievienots %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S pievienots
+webextPerms.sideloadText2=KÄda cita programma jÅ«su datorÄ instalÄja papildinÄjumu, kas var ietekmÄt jÅ«su pÄrlÅ«ku. LÅ«dzu pÄrbaudiet šī papildinÄjuma tiesÄ«bas un aktivÄjiet vai deaktivÄjiet tÄs.
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=KÄda cita programma jÅ«su datorÄ instalÄja papildinÄjumu, kas var ietekmÄt jÅ«su pÄrlÅ«ku. LÅ«dzu izvÄlieties aktivÄt vai deaktivÄt.
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Atļaut
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=A
+webextPerms.sideloadCancel.label=Atcelt
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S ir nepieciešamas jaunas tiesības
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText=%S ir atjauninÄts. Jums jÄapstiprina jaunÄs tiesÄ«bas pirms var instalÄt jauninÄto versiju. IzvÄloties âAtceltâ tiks saglabÄta paÅ¡reizÄjÄ papildinÄjuma versija.
+
+webextPerms.updateAccept.label=AtjauninÄt
+webextPerms.updateAccept.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHheader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S ir nepieciešamas papildu tiesības.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Tas vÄlas:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Atļaut
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Neatļaut
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=N
+
+webextPerms.description.bookmarks=LasÄ«t un mainÄ«t grÄmatzÄ«mes
+webextPerms.description.browserSettings=LasÄ«t un mainÄ«t pÄrlÅ«ka iestatÄ«jumus
+webextPerms.description.browsingData=PÄrlÅ«koÅ¡anas vÄstures, sÄ«kdatÅu un citu datu tÄ«rīšana
+webextPerms.description.clipboardRead=Nolasīt datus no starpliktuves
+webextPerms.description.clipboardWrite=Nolikt datus starpliktuvÄ
+webextPerms.description.devtools=PaplaÅ¡iniet izstrÄdÄtÄju rÄ«kus, lai piekļūtu datiem atvÄrtajÄs cilnÄs
+webextPerms.description.dns=Piekļuve IP adreses un resursdatora informÄcijai
+webextPerms.description.downloads=LejupielÄdÄt failus, lasÄ«t un mainÄ«t pÄrlÅ«ka vÄsturi
+webextPerms.description.downloads.open=AtvÄrt failus, kas lejupielÄdÄti jÅ«su datorÄ
+webextPerms.description.find=Lasiet tekstu atvÄrtajÄs cilnÄs
+webextPerms.description.geolocation=Piekļūt jÅ«su atraÅ¡anÄs vietai
+webextPerms.description.history=Piekļūt pÄrlÅ«koÅ¡anas vÄsturei
+webextPerms.description.management=PÄrvaldies papildinÄjumus un tÄmas
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=ApmainÄ«ties ar ziÅojumiem ar citÄm programmÄm, kas nav %S
+webextPerms.description.notifications=RÄdÄ«t paziÅojumus
+webextPerms.description.pkcs11=NodroÅ¡ina kriptogrÄfiskus autentifikÄcijas pakalpojumus
+webextPerms.description.privacy=LasÄ«t un mainÄ«t konfidencialitÄtes iestatÄ«jumus
+webextPerms.description.proxy=PÄrvaldÄ«t pÄrlÅ«kprogrammas starpniekservera iestatÄ«jumus
+webextPerms.description.sessions=Pieeja nesen aizvÄrtajÄm cilnÄm
+webextPerms.description.tabs=Pieeja pÄrlÅ«ka cilnÄm
+webextPerms.description.tabHide=PaslÄpt un parÄdÄ«t pÄrlÅ«ka cilnes
+webextPerms.description.topSites=Pieeja pÄrlÅ«koÅ¡anas vÄsturei
+webextPerms.description.unlimitedStorage=GlabÄjiet neierobežotu daudzumu klienta puses datu
+webextPerms.description.webNavigation=Pieeja pÄrlÅ«koÅ¡anas aktivitÄtÄm navigÄcijas laikÄ
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Pieeja visai jÅ«su informÄcijÄm visÄs lapÄs
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Pieeja jÅ«su informÄcijÄm lapÄs no %S domÄna
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Pieeja jÅ«su datiem #1 citos domÄnos;Pieeja jÅ«su datiem #1 citÄ domÄnÄ;Pieeja jÅ«su datiem #1 citos domÄnos
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Pieeja jūsu datiem no %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Pieeja jÅ«su datiem #1 citÄs lapÄs;Pieeja jÅ«su datiem #1 citÄ lapÄ;Pieeja jÅ«su datiem #1 citÄs lapÄs
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S vÄlÄtos mainÄ«t noklusÄto meklÄtÄju no %2$S uz %3$S. Vai tas bÅ«s labi?
+webext.defaultSearchYes.label=JÄ
+webext.defaultSearchYes.accessKey=J
+webext.defaultSearchNo.label=NÄ
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1=%1$S ir pievienots %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.messageDetail)
+# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
+# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+addonPostInstall.messageDetail=PÄrvaldiet papildinÄjumus noklikšķinot uz %1$S izvÄlnÄ %2$S.
+addonPostInstall.okay.label=Labi
+addonPostInstall.okay.key=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=LejupielÄdÄ un pÄrbauda atjauninÄjumuâ¦;LejupielÄdÄ un pÄrbauda #1 atjauninÄjumuâ¦;LejupielÄdÄ un pÄrbauda #1 atjauninÄjumusâ¦
+addonDownloadVerifying=PÄrbauda
+
+addonInstall.unsigned=(NepÄrbaudÄ«ts)
+addonInstall.cancelButton.label=Atcelt
+addonInstall.cancelButton.accesskey=c
+addonInstall.acceptButton2.label=Pievienot
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Lapa gribÄtu instalÄt #2 papildinÄjumus #1:;Lapa gribÄtu instalÄt #2 papildinÄjumu #1:;Lapa gribÄtu instalÄt #2 papildinÄjumus #1:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=UzmanÄ«bu: Å Ä« lapa vÄlas instalÄt nepÄrbaudÄ«tu papildinÄjumu #1. Turpiniet uzÅemoties pilnu atbildÄ«bu.;UzmanÄ«bu: Å Ä« lapa vÄlas instalÄt nepÄrbaudÄ«tu papildinÄjumu #1. Turpiniet uzÅemoties pilnu atbildÄ«bu.;UzmanÄ«bu: Å Ä« lapa vÄlas instalÄt #2 nepÄrbaudÄ«tus papildinÄjumus #1. Turpiniet uzÅemoties pilnu atbildÄ«bu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;UzmanÄ«bu: Å Ä« lapa vÄlas instalÄt #2 nepÄrbaudÄ«tus papildinÄjumus #1. Turpiniet uzÅemoties pilnu atbildÄ«bu.;UzmanÄ«bu: Å Ä« lapa vÄlas instalÄt #2 nepÄrbaudÄ«tus papildinÄjumus #1. Turpiniet uzÅemoties pilnu atbildÄ«bu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S ir instalÄts veiksmÄ«gi.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 paplaÅ¡inÄjums ir uzinstalÄts veiksmÄ«gi.;#1 paplaÅ¡inÄjumi ir uzinstalÄti veiksmÄ«gi.;#1 paplaÅ¡inÄjumi ir uzinstalÄti veiksmÄ«gi.
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalledNeedsRestart):
+# %1$S is the name of the add-on, %2$S is the application's name
+addonInstalledNeedsRestart=%1$S tiks instalÄts pÄc %2$S pÄrstartÄÅ¡anas.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalledNeedsRestart):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons. #2 application's name
+addonsGenericInstalledNeedsRestart=#1 paplaÅ¡inÄjums tiks uzinstalÄts pÄc #2 pÄrstartÄÅ¡anas.;#1 papildinÄjumi tiks uzinstalÄti pÄc #2 pÄrstartÄÅ¡anas.;#1 papildinÄjumi tiks uzinstalÄti pÄc #2 pÄrstartÄÅ¡anas.
+addonInstallRestartButton=PÄrstartÄt
+addonInstallRestartButton.accesskey=R
+addonInstallRestartIgnoreButton=Ne tagad
+addonInstallRestartIgnoreButton.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=PapildinÄjumu nevar lejupielÄdÄt, jo notikusi savienojuma kļūda.
+addonInstallError-2=Å o papildinÄjumu nevar uzinstalÄt, jo tas nesakrÄ«t ar gaidÄ«to papildinÄjumu %1$S.
+addonInstallError-3=PapildinÄjumu no šīs lapas nevar uzinstalÄt, jo tas ir bojÄts.
+addonInstallError-4=%2$S nevar uzinstalÄt, jo %1$S nevar izmainÄ«t nepiecieÅ¡amo failu.
+addonInstallError-5=%1$S liedza lapai uzinstalÄt nepÄrbaudÄ«tu papildinÄjumu.
+addonLocalInstallError-1=Å o papildinÄjumu nevar uzinstalÄt, jo notikusi failu sistÄmas kļūda.
+addonLocalInstallError-2=Å o papildinÄjumu nevar uzinstalÄt, jo tas nesakrÄ«t ar gaidÄ«to papildinÄjumu %1$S.
+addonLocalInstallError-3=Å o papildinÄjumu nevar uzinstalÄt, jo tas ir bojÄts.
+addonLocalInstallError-4=%2$S nevar uzinstalÄt, jo %1$S nevar izmainÄ«t nepiecieÅ¡amo failu.
+addonLocalInstallError-5=Å o papildinÄjumu nevar uzinstalÄt, jo tas nav pÄrbaudÄ«ts.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S nevar uzinstalÄt, jo tas nav saderÄ«gs ar %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S nevar uzinstalÄt, jo tas rada lielu drošības un stabilitÄtes risku.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Vienu vai vairÄkus no instalÄtajiem papildinÄjumiem nevar pÄrbadÄ«t, tÄpÄc tie ir deaktivÄti.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=UzzinÄt vairÄk
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+lightTheme.name=GaiÅ¡Ä
+lightTheme.description=TÄma gaiÅ¡Ä krÄsÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+darkTheme.name=TumÅ¡Ä
+darkTheme.description=TÄma tumÅ¡Ä krÄsÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message2=Å Ä« lapa (%S) mÄÄ£ina instalÄt tÄmu.
+lwthemeInstallRequest.allowButton2=Atļaut
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
+# %S will be replaced with the new theme name.
+lwthemeNeedsRestart.message=%S tiks uzinstalÄta pÄc pÄrstartÄÅ¡anas.
+lwthemeNeedsRestart.button=PÄrstartÄt
+lwthemeNeedsRestart.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 liedza lapai atvÄrt jaunu logu.;#1 liedza lapai atvÄrt #2 jaunus logus.;#1 liedza lapai atvÄrt #2 jaunus logus.
+popupWarningButton=Iestatījumi
+popupWarningButton.accesskey=I
+popupWarningButtonUnix=Iestatījumi
+popupWarningButtonUnix.accesskey=I
+popupAllow=PieÅemt jaunos logus no %S
+popupBlock=BloÄ·Ät jaunos logus no %S
+popupWarningDontShowFromMessage=NerÄdÄ«t Å¡o paziÅojumu, bloÄ·Äjot jaunos logus
+popupShowPopupPrefix=RÄdÄ«t '%S'
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon seperated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+popupShowBlockedPopupsIndicatorText=RÄdÄ«t #1 bloÄ·Äto loguâ¦;RÄdÄ«t #1 bloÄ·Ätos logusâ¦;RÄdÄ«t #1 bloÄ·Ätos logusâ¦
+
+# Bad Content Blocker Doorhanger Notification
+# %S is brandShortName
+badContentBlocked.blocked.message=%S bloÄ·Ä saturu Å¡ajÄ lapÄ.
+badContentBlocked.notblocked.message=%S nebloÄ·Ä saturu Å¡ajÄ lapÄ.
+
+crashedpluginsMessage.title=Spraudnis %S ir avarÄjis.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=PÄrlÄdÄt lapu
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=r
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=NosÅ«tÄ«t avÄrijas ziÅojumu
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=s
+crashedpluginsMessage.learnMore=UzzinÄt vairÄkâ¦
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=Vai JÅ«s vÄlÄjÄties iet uz %S?
+keywordURIFixup.goTo=JÄ, vediet mani uz %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=J
+keywordURIFixup.dismiss=NÄ, paldies
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N
+
+## Plugin doorhanger strings
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivate2.message):
+# Used for normal plugin activation if we don't know of a specific security issue.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivate2.message=Vai vÄlaties atļaut %2$S palaist %1$S? Papi9ldinÄjumi var palÄninÄt %3$S.
+pluginActivateMultiple.message=Atļaut %S palaist spraudni?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivationWarning.message): this should use the
+# same string as "pluginActivationWarning" in pluginproblem.dtd
+pluginActivationWarning.message=Å Ä« lapa izmanto spraudÅus, kas var palÄninÄt %S.
+
+pluginActivate.learnMore=UzzinÄt vairÄkâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label):
+# These strings are used when an unsafe plugin has an update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateOutdated.message=%3$S liedza novecojušam spraudnim "%1$S" palaisties no %2$S.
+pluginActivateOutdated.label=Novecojis spraudnis
+pluginActivate.updateLabel=AtjauninÄtâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message):
+# This string is used when an unsafe plugin has no update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateVulnerable.message=%3$S liedza nedrošam spraudnim "%1$S" palaisties no %2$S.
+pluginActivateVulnerable.label=Nedrošs spraudnis!
+pluginActivate.riskLabel=Kas ir bīstami?
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName
+pluginActivateBlocked.message=%2$S bloÄ·Äja "%1$S", lai pasargÄtu jÅ«su drošību.
+pluginActivateBlocked.label=BloÄ·Äts jÅ«su drošībai
+pluginActivateDisabled.message="%S" ir deaktivÄts.
+pluginActivateDisabled.label=DeaktivÄts
+pluginActivateDisabled.manage=PÄrvaldÄ«t spraudÅusâ¦
+pluginEnabled.message="%S" ir aktivÄts lapÄ %S.
+pluginEnabledOutdated.message=Novecojis spraudnis "%S" ir aktivÄts lapÄ %S.
+pluginEnabledVulnerable.message=NedroÅ¡s spraudnis "%S" ir aktivÄts lapÄ %S.
+pluginInfo.unknownPlugin=NezinÄms
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the
+# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed
+# if the site keeps using the plugin.
+pluginActivateNow.label=Atļaut šoreiz
+pluginActivateNow.accesskey=z
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the
+# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the
+# plugin.
+pluginActivateAlways.label=Atļaut un atcerÄties
+pluginActivateAlways.accesskey=r
+pluginBlockNow.label=BloÄ·Ät spraudni
+pluginBlockNow.accesskey=B
+pluginContinue.label=TurpinÄt atļauÅ¡anu
+pluginContinue.accesskey=T
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=Vai ļaut Adobe Flash darboties Å¡ajÄ lapÄ? Ä»aujiet Adobe Flash darboties tikai no lapÄm, kam uzticaties.
+flashActivate.outdated.message=Vai vÄlaties atļaut novecojuÅ¡ai Adobe Flash versijai darboties Å¡ajÄ vietnÄ? NovecojuÅ¡as versijas var ietekmÄt pÄrlÅ«ka veiktspÄju un drošību.
+flashActivate.remember=AtcerÄties Å¡o izvÄli
+flashActivate.noAllow=Neatļaut
+flashActivate.allow=Atļaut
+flashActivate.noAllow.accesskey=N
+flashActivate.allow.accesskey=A
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=Palaist %S
+PluginVulnerableUpdatable=Å is spraudnis satur ievainojamÄ«bu un to vajadzÄtu atjauninÄt.
+PluginVulnerableNoUpdate=Šim spraudnim ir drošības ievainojamības.
+
+# infobar UI
+pluginContinueBlocking.label=TurpinÄt bloÄ·ÄÅ¡anu
+pluginContinueBlocking.accesskey=b
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+pluginActivateTrigger.label=Atļautâ¦
+pluginActivateTrigger.accesskey=A
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
+# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
+# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
+sanitizeDialog2.everything.title=DzÄst visu vÄsturi
+sanitizeButtonOK=DzÄst privÄtos datus
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default
+# button between the user clicking it and the window closing. Indicates the
+# items are being cleared.
+sanitizeButtonClearing=Notiek tīrīšana
+
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
+sanitizeEverythingWarning2=Visa vÄsture tiks dzÄsta.
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
+sanitizeSelectedWarning=Visas izvÄlÄtÄs vienÄ«bas tiks dzÄstas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=AtjauninÄt uz %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=u
+
+menuOpenAllInTabs.label=AtvÄrt visu cilnÄs
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=Atjaunot visas cilnes
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs.
+menuRestoreAllTabsSubview.label=Atjaunot aizvÄrtÄs cilnes
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=Atjaunot visus logus
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows.
+menuRestoreAllWindowsSubview.label=Atjaunot aizvÄrtos logus
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (un #2 cilni);#1 (un #2 cilnes);#1 (un #2 cilnes)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Palikt Å¡ajÄ lapÄ
+tabHistory.goBack=PÄriet atpakaļ uz Å¡o lapu
+tabHistory.goForward=PÄriet uz priekÅ¡u uz Å¡o lapu
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Ievietot un atvÄrt
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=PÄrlÄdÄt paÅ¡reizÄjo lapu (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=ApturÄt šīs lapas (%S) ielÄdi
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Atjaunot noklusÄto pietuvinÄjumu (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=PÄrslÄgt lasÄ«tÄja skatu (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbar.placeholder=MeklÄt ar %S vai ievadiet mÄjas lapas adresi
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbarSearchTip.onboarding=Rakstiet mazÄk, atrodiet vairÄk: MeklÄjiet ar %S adreses joslÄ.
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage=Rakstiet meklÄjamo te un redziet meklÄÅ¡anas ieteikumus no %S vai jūšu pÄrlÅ«koÅ¡anas vÄstures.
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Atļaut
+refreshBlocked.goButton.accesskey=A
+refreshBlocked.refreshLabel=%S liedza Å¡ai lapai iespÄju automÄtiski pÄrlÄdÄties.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S liedza Å¡ai lapai iespÄju automÄtiski pÄriet uz citu lapu.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=ParÄdÄ«t visas grÄmatzÄ«mes (%S)
+# Star button
+starButtonOn.tooltip2=RediÄ£Ät Å¡o grÄmatzÄ«mi (%S)
+starButtonOff.tooltip2=SaglabÄt Å¡o lapu grÄmatzÄ«mÄs (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=ParÄdÄ«t lejupielÄžu progresu (%S)
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=DrukÄt Å¡o lapu⦠(%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=AtvÄrt jaunu logu (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=AtvÄrt jaunu cilni (%S)
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available2=Vai atļausit %S, saglabÄtu datus jÅ«su datorÄ?
+offlineApps.allowStoring.label=Ä»aut glabÄt datus
+offlineApps.allowStoring.accesskey=G
+offlineApps.dontAllow.label=Neļaut
+offlineApps.dontAllow.accesskey=n
+
+offlineApps.usage=Å Ä« mÄjas lapa (%S) Å¡obrÄ«d glabÄ vairÄk kÄ %SMB datu jÅ«su datorÄ izmantoÅ¡anai atsaistes režīmÄ.
+offlineApps.manageUsage=ParÄdÄ«t iestatÄ«jumus
+offlineApps.manageUsageAccessKey=S
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
+canvas.siteprompt=Vai ļausiet %S izmantot HTML5 audekla (canvas) attÄlu datus? Å o var izmantot, lai identificÄtu jÅ«su datoru tÄ«meklÄ«.
+canvas.notAllow=Neatļaut
+canvas.notAllow.accesskey=n
+canvas.allow=Atļaut piekļuvi datiem
+canvas.allow.accesskey=A
+canvas.remember=VienmÄr atcerieties manu lÄmumu
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt=%S vÄlas reÄ£istrÄt jaunu kontu ar vienu jo jÅ«su drošības kodiem. JÅ«s varat pieslÄgties un atļaut to vai atcelt.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt=%1$S pieprasa paplaÅ¡inÄtu informÄciju par jÅ«su autentifikatoru. Tas var ietekmÄt jÅ«su privÄtumu.\n\n%2$S var anonimizÄt Å¡o informÄciju, taÄu lapa var liegt jums piekļuvi. Ja tÄ notiek, varat mÄÄ£inÄt vÄlreiz.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt): %S is hostname
+webauthn.signPrompt=%S vÄlas izmantot vienu jo jÅ«su drošības kodiem. JÅ«s varat pieslÄgties un atļaut to vai atcelt.
+webauthn.cancel=Atcelt
+webauthn.cancel.accesskey=c
+webauthn.proceed=TurpinÄt
+webauthn.proceed.accesskey=p
+webauthn.anonymize=AnonimizÄt
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Iestatot Angļu valodu, jÅ«s bÅ«s grÅ«tÄk izsekot internetÄ. Vai vÄlaties pieprasÄ«t lapu angļu valodas versijas?
+
+identity.identified.verifier=PÄrbaudÄ«jis: %S
+identity.identified.verified_by_you=JÅ«s esat pievienojis drošības izÅÄmumu Å¡ai lapai
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=Nav drošs
+
+identity.icon.tooltip=RÄdÄ«t informÄciju par lapu
+identity.extension.label=PaplaÅ¡inÄjums (%S)
+identity.extension.tooltip=IelÄdÄts ar paplaÅ¡inÄjumu: %S
+identity.showDetails.tooltip=RÄdÄ«t savienojuma informÄciju
+
+trackingProtection.intro.title=KÄ strÄdÄ izsekoÅ¡anas aizsardzÄ«ba
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2):
+# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour
+# when it starts from the button shown when a new private window is opened.
+trackingProtection.intro.description2=Kad redzat vairoga ikonu, tas nozÄ«mÄ, ka %S bloÄ·Ä daļu no lapas kas var izsekot jÅ«su aktivitÄtes internetÄ.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour.
+trackingProtection.intro.step1of3=1 no 3
+trackingProtection.intro.nextButton.label=TÄlÄk
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip=IzsekoÅ¡anas mÄÄ£inÄjumi ir bloÄ·Äti
+trackingProtection.icon.disabledTooltip=AtklÄts izsekoÅ¡anas saturs
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Lapas grÄmatzÄ«me
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S vienmÄr atcerÄsies Å¡o lapu.
+editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=GrÄmatzÄ«me aizvÄkta
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=RediÄ£Ät grÄmatzÄ«mi
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=AizvÄkt grÄmatzÄ«mi;AizvÄkt grÄmatzÄ«mes (#1); AizvÄkt grÄmatzÄ«mes (#1)
+
+# Post Update Notifications
+pu.notifyButton.label=SÄ«kÄka informÄcija...
+pu.notifyButton.accesskey=S
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
+puNotifyText=%S ir atjauninÄta
+puAlertTitle=%S atjauninÄta
+puAlertText=Klikšķiniet Å¡eit, lai iegÅ«tu papildus informÄciju
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = AttÄlinÄt (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Atjaunot noklusÄto pietuvinÄjumu (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = PietuvinÄt (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Izgriezt (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = KopÄt (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = IelÄ«mÄt (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allowLocation=Ä»aut piekļūt atraÅ¡anÄs vietai
+geolocation.allowLocation.accesskey=A
+geolocation.dontAllowLocation=Neļaut
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n
+geolocation.shareWithSite3=Vai atļausit %S piekļūt jÅ«su atraÅ¡anÄs vietai?
+geolocation.shareWithFile3=Vai atļausiet Å¡im lokÄlajam failam piekļūt jÅ«su atraÅ¡anÄs vietai?
+geolocation.remember=AtcerÄties Å¡o izvÄli
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Atļaut
+persistentStorage.allow.accesskey=A
+persistentStorage.dontAllow=Neatļaut
+persistentStorage.dontAllow.accesskey=n
+persistentStorage.allowWithSite=Vai atļausit %S, saglabÄtu datus jÅ«su datorÄ?
+persistentStorage.remember=AtcerÄties Å¡o izvÄli
+
+webNotifications.allow=Atļaut paziÅojumus
+webNotifications.allow.accesskey=A
+webNotifications.notNow=Ne tagad
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=Neatļaut nekad
+webNotifications.never.accesskey=e
+webNotifications.receiveFromSite2=Vai atļausiet %S sÅ«tÄ«t paziÅojumus?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Vediet mani prom no šejienes!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=V
+safebrowsing.deceptiveSite=Maldinoša lapa!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Å Ä« nav maldinoÅ¡a lapaâ¦
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d
+safebrowsing.reportedAttackSite=Kaitnieku lapa!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Å Ä« lapa neveic uzbrukumusâ¦
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=BÄ«stama nevÄlamas programmatÅ«ras lapa!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=ZiÅoja par kaitÄ«gu lapu!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=ParÄdÄ«t visas #1 cilnes;ParÄdÄ«t visas #1 cilnes;ParÄdÄ«t visas #1 cilnes
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=MeklÄt %S
+
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=NoklusÄtÄ
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=NoklusÄtÄ tÄma
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=PÄrstartÄt ar deaktivÄtiem papildinÄjumiem
+safeModeRestartPromptMessage=Vai tieÅ¡Äm vÄlaties deaktivÄt visus papildinÄjumus un pÄrstartÄt?
+safeModeRestartButton=PÄrstartÄt
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=true
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message = %1$S automÄtiski nosÅ«ta zinÄmus datus %2$S, lai uzlabotu interneta pÄrlÅ«koÅ¡anu.
+dataReportingNotification.button.label = IzvÄlÄties ar ko dalÄ«ties
+dataReportingNotification.button.accessKey = d
+
+# Process hang reporter
+processHang.label = MÄjas lapa bremzÄ pÄrlÅ«ku. Ko darÄ«t?
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label = Skripts paplaÅ¡inÄjumÄ â%1$Sâ bremzÄ %2$S.
+processHang.add-on.learn-more.text = UzzinÄt vairÄk
+processHang.button_stop.label = ApturÄt
+processHang.button_stop.accessKey = A
+processHang.button_stop_sandbox.label = ĪslaicÄ«gi atspÄjojiet paplaÅ¡inÄjumus lapÄs
+processHang.button_stop_sandbox.accessKey = A
+processHang.button_wait.label = Uzgaidīt
+processHang.button_wait.accessKey = U
+processHang.button_debug.label = Atkļūdot skriptu
+processHang.button_debug.accessKey = d
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=ParÄdÄ«t logu pa visu ekrÄnu (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=PÄrvietot sÄnu joslu pa kreisi
+sidebar.moveToRight=PÄrvietot sÄnu joslu pa labi
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareScreen3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture2.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera2.message = Vai atļausiet %S izmantot kameru?
+getUserMedia.shareMicrophone2.message = Vai atļausiet %S izmantot mikrofonu?
+getUserMedia.shareScreen3.message = Vai atļausiet %S redzÄt jÅ«su ekrÄnu?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = Vai atļausiet %S izmantot kameru un mikrofonu?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = Vai atļausiet %S izmantot kameru un klausīties šīs cilnes audio?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = Vai atļausiet %S izmantot jÅ«su mikrofonu un redzÄt ekrÄnu?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = Vai atļausiet %S klausÄ«ties šīs cilnes audio un redzÄt jÅ«su ekrÄnu?
+getUserMedia.shareAudioCapture2.message = Vai atļausiet %S klausīties šīs cilnes audo?
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareScreenWarning.message = Koplietojiet ekrÄnu tikai ar lapÄm, kam uzticaties. KoplietoÅ¡ana var atļaut negodÄ«gÄm lapÄm lietot internetu jÅ«su vÄrdÄ un nozagt jÅ«su privÄtos datus. %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
+# %2$S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Koplietojiet %1$S tikai ar lapÄm, kam uzticaties. KoplietoÅ¡ana var atļaut negodÄ«gÄm lapÄm lietot internetu jÅ«su vÄrdÄ un nozagt jÅ«su privÄtos datus. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = UzzinÄt vairÄk
+getUserMedia.selectWindow.label=Logs ar ko dalīties:
+getUserMedia.selectWindow.accesskey=L
+getUserMedia.selectScreen.label=EkrÄns ar ko dalÄ«ties:
+getUserMedia.selectScreen.accesskey=s
+getUserMedia.selectApplication.label=Lietotne ar ko dalīties:
+getUserMedia.selectApplication.accesskey=a
+getUserMedia.pickApplication.label = IzvÄlieties programmu
+getUserMedia.pickScreen.label = IzvÄlieties ekrÄnu
+getUserMedia.pickWindow.label = IzvÄlieties logu
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Visu ekrÄnu
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = EkrÄns %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 logu);#1 (#2 logs);#1 (#2 logi)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.dontAllow.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = Atļaut
+getUserMedia.allow.accesskey = A
+getUserMedia.dontAllow.label = Neatļaut
+getUserMedia.dontAllow.accesskey = N
+getUserMedia.remember=AtcerÄties Å¡o izvÄli
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S nevar atļaut pastÄvÄ«gu piekļuvi jÅ«su ekrÄnam.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S nevar atļaut pastÄvÄ«gu piekļuvi jÅ«su cilnes audio nejautÄjot kuru tieÅ¡i cilni koplietot.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=JÅ«su savienojums ar Å¡o lapu nav droÅ¡s. Lai jÅ«s aizsargÄtu, %S atļaus piekļuvi tikai uz šīs darba sesijas laiku.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Cilnes dažÄdÄs ierÄ«cÄs
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofons)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (cilnes audio)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (lietotne)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (ekrÄns)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (logs)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (cilne)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera un mikrofons)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofons un lietotne)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofons un ekrÄns)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera mikrofons un logs)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofons un ekrÄns)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera un cilnes audio)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, cilnes audio un lietotnes)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, cilnes audio un ekrÄns)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, cilnes audio un logs)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, cilnes audio un cilne)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera un lietotnes)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera un ekrÄns)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera un logs)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera un cilnes)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofons un lietotne)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofons un ekrÄns)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofons un logs)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofons un ekrÄns)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (cilnes audio un lietotnes)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (cilnes audio un ekrÄns)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (cilnes audio un logs)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (cilnes audio un cilne)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = NezinÄma lapa
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Daži audio un video Å¡ajÄ lapÄ izmanto DRM, kas var ierobežot ko %S var darÄ«t ar tiem.
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = KonfigurÄt...
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = K
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message = Jums ir jÄaktivizÄ DRM, lai atskaÅotu dažus audio vai video Å¡ajÄ lapÄ. %S
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = AktivizÄt DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = UzzinÄt vairÄk
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S instalÄ atjauninÄjumus, kas nepiecieÅ¡ami audio vai video atskaÅoÅ¡anai Å¡ajÄ lapÄ. LÅ«dzu mÄÄ£iniet vÄlreiz nedaudz vÄlÄk.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = NezinÄms
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = Å Ä·iet %S lÄÄÄÄÄni⦠palaižas⦠\u0020
+slowStartup.helpButton.label = Uzziniet kÄ to paÄtrinÄt
+slowStartup.helpButton.accesskey = U
+slowStartup.disableNotificationButton.label = TurpmÄk vairs neatgÄdinÄt
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = a
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+flashHang.message = %S izmainÄ«ja dažus Adobe Flash iestatÄ«jumus, lai uzlabotu veiktspÄju.
+flashHang.helpButton.label = UzzinÄt vairÄkâ¦
+flashHang.helpButton.accesskey = U
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = PielÄgot %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage,
+# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label,
+# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey):
+# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users
+# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in
+# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized.
+# %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = PieejamÄ«bas atbalsts ir daļÄji deaktivÄts, jo nav savietojams ar jaunajÄm %S iespÄjÄm.
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Labi
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = L
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = AktivÄt (nepiecieÅ¡ama pÄrstartÄÅ¡ana)
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = e
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Cilnes satura attÄloÅ¡ana ir deaktivÄta savietojamÄ«bas problÄmu dÄļ starp %S un jÅ«su pieejamÄ«bas programmatÅ«ru. LÅ«dzu atjauniniet ekrÄna lasÄ«tÄju vai pÄrejiet uz pagarinÄtÄ atbalsta Firefox versiju.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Personīgais
+userContextWork.label = Darba
+userContextBanking.label = Finanšu
+userContextShopping.label = IepirkÅ¡anÄs
+userContextNone.label = Nav konteinera
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = W
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = S
+userContextNone.accesskey = N
+
+userContext.aboutPage.label = PÄrvaldÄ«t konteinerus
+userContext.aboutPage.accesskey = a
+
+userContextOpenLink.label = AtvÄrt saiti jaunÄ %S cilnÄ
+
+muteTab.label = ApklusinÄt cilni
+muteTab.accesskey = A
+unmuteTab.label = Atjaunot
+unmuteTab.accesskey = a
+playTab.label = AtskaÅot cilni
+playTab.accesskey = A
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that
+# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to
+# the server administrators for troubleshooting.
+certErrorDetailsHSTS.label = HTTP Strict Transport Security: %S
+certErrorDetailsKeyPinning.label = HTTP Public Key Pinning: %S
+certErrorDetailsCertChain.label = SertifikÄtu Ä·Äde:
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = Ir #1 nenosÅ«tÄ«ti avÄrijas ziÅojumi;Ir #1 nenosÅ«tÄ«ts avÄrijas ziÅojums;Ir #1 nenosÅ«tÄ«ti avÄrijas ziÅojumi
+pendingCrashReports.viewAll = Skats
+pendingCrashReports.send = Nosūtīt
+pendingCrashReports.alwaysSend = VienmÄr sÅ«tÄ«t
+
+decoder.noCodecs.button = Uzziniet kÄ
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecs.message = Lai atskaÅotu video, jums iespÄjams bÅ«s jÄuzinstalÄ Microsoft Media Feature Pack.
+decoder.noCodecsLinux.message = Lai atskaÅotu Å¡o video, jums varÄtu bÅ«t nepiecieÅ¡ams instalÄt pieprasÄ«tos video saspiedatspiedÄjus.\u0020
+decoder.noHWAcceleration.message = Lai uzlabotu video kvalitÄti, jums iespÄjams bÅ«s jÄuzinstalÄ Microsoft Media Feature Pack.
+decoder.noPulseAudio.message = Lai atskaÅotu audio, jums var vajadzÄt instalÄt nepiecieÅ¡amo PulseAudio programmatÅ«ru.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec var bÅ«t nedroÅ¡s vai nav atbalstÄ«ts, to vajadzÄtu atjauninÄt, lai atskaÅotu video.
+
+decoder.decodeError.message = AtkodÄjot mÄdiju resursu notikusi kļūda.
+decoder.decodeError.button = ZiÅot par problÄmu ar lapu
+decoder.decodeError.accesskey = R
+decoder.decodeWarning.message = AtkodÄjot mÄdiju resursu notikusi apejama kļūda.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = PieslÄdzieties tÄ«klam, lai piekļūtu Internetam.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = AtvÄrt tÄ«kla pieslÄgÅ¡anÄs lapu
+
+permissions.remove.tooltip = NotÄ«rÄ«t Å¡o atļauju un jautÄt vÄlreiz
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bitu
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bitu
+
+# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
+# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
+# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
+certImminentDistrust.message = Å ajÄ lapÄ izmantotais drošības sertifikÄts netiks uzskatÄ«ts par uzticamu nÄkotnÄ. Papildus informÄcija pieejama https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
+
+midi.Allow.label = Atļaut
+midi.Allow.accesskey = A
+midi.DontAllow.label = Neatļaut
+midi.DontAllow.accesskey = N
+midi.remember=AtcerÄties Å¡o izvÄli
+midi.shareWithFile.message = Vai atļausiet Å¡im lokÄlajam failam piekļūt jÅ«su MIDI ierÄ«cei?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite.message = Vai atļausit %S piekļūt jūsu MIDI ierīcei?
+midi.shareSysexWithFile.message = Vai atļausiet Å¡im lokÄlajam failam piekļūt jÅ«su MIDI ierÄ«cei un sÅ«tÄ«t/saÅemt SysEx ziÅojumus?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite.message = Vai atļausiet %S piekļūt jÅ«su MIDI ierÄ«cei un sÅ«tÄ«t/saÅemt SysEx ziÅojumus?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+#Â popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Atpakaļ
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d194967e627
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = VÄsture
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = ParÄdÄ«t vÄsturi (%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = SinhronizÄtÄs cilnes
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = ParÄdÄ«t cilnes no citÄm ierÄ«cÄm
+
+privatebrowsing-button.label = Jauns privÄtais logs
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = Atver jaunu privÄtÄs pÄrlÅ«koÅ¡anas logu (%S)
+
+save-page-button.label = SaglabÄt lapu
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = SaglabÄ Å¡o lapu (%S)
+
+find-button.label = MeklÄt
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = MeklÄt Å¡ajÄ lapÄ (%S)
+
+open-file-button.label = AtvÄrt failu
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = AtvÄrt failu (%S)
+
+developer-button.label = IzstrÄdÄtÄju rÄ«ki
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = AtvÄrt izstrÄdÄtÄju rÄ«kus (%S)
+
+sidebar-button.label = SÄnu joslas
+sidebar-button.tooltiptext2 = RÄdÄ«t sÄnu joslas
+
+add-ons-button.label = PapildinÄjumi
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext3 = PÄrvaldÄ«t papildinÄjumus (%S)
+
+preferences-button.label = Iestatījumi
+preferences-button.tooltiptext2 = Atver iestatījumus
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Atver iestatījumus (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
+preferences-button.labelWin = Iestatījumi
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
+preferences-button.tooltipWin2 = Atver iestatījumus
+
+zoom-controls.label = PietuvinÄjuma rÄ«ki
+zoom-controls.tooltiptext2 = PietuvinÄjuma rÄ«ki
+
+zoom-out-button.label = AttÄlinÄt
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = AttÄlinÄt (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Atjaunot noklusÄto pietuvinÄjumu (%S)
+
+zoom-in-button.label = PietuvinÄt
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = PietuvinÄt (%S)
+
+edit-controls.label = RediÄ£Ät kontroles
+edit-controls.tooltiptext2 = RediÄ£Ät kontroles
+
+cut-button.label = Izgriezt
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Izgriezt (%S)
+
+copy-button.label = KopÄt
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = KopÄt (%S)
+
+paste-button.label = IelÄ«mÄt
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = IelÄ«mÄt (%S)
+
+feed-button.label = Pierakstīties
+feed-button.tooltiptext2 = Pierakstīties uz šo lapu
+
+containers-panelmenu.label = AtvÄrt saturoÅ¡o cilni
+containers-panelmenu.tooltiptext = AtvÄrt saturoÅ¡o cilni
+
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
+# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
+# in the menu panel.
+characterencoding-button2.label = Teksta kodÄjums
+characterencoding-button2.tooltiptext = RÄdÄ«t teksta ievades iespÄjas
+
+email-link-button.label = Nosūtīt saiti
+email-link-button.tooltiptext3 = NosÅ«tÄ«t saiti epastÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.linux2 = AizvÄrt %1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.mac = AizvÄrt %1$S (%2$S)
+
+panic-button.label = Aizmirst
+panic-button.tooltiptext = Aizmirst daļu pÄrlÅ«koÅ¡anas vÄstures
+
+# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext):
+# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE)
+# %S is the keyboard shortcut
+devtools-webide-button2.label = WebIDE
+devtools-webide-button2.tooltiptext = AtvÄrt WebIDE (%S)
+
+e10s-button.label = Jauns Non-e10s logs
+e10s-button.tooltiptext = AtvÄrt jaunu Non-e10s logu
+
+toolbarspring.label = Elastīga atstarpe
+toolbarseparator.label = AtdalÄ«tÄjs
+toolbarspacer.label = Atstarpe
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e61a6a47be8
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
@@ -0,0 +1,168 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d9ec59fe29f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=UzsÄkâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (stateScanning):
+# Indicates that an external program is scanning the download for viruses.
+stateScanning=PÄrbauda vai nav vÄ«rusuâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=NeizdevÄs
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=ApturÄta
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Atcelta
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Pabeigta
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=BloÄ·Äjis vecÄku kontroles rÄ«ks
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy):
+# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching
+# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with
+# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "security zone" in various
+# languages:
+# http://support.microsoft.com/kb/174360
+stateBlockedPolicy=BloÄ·Äjusi drošības zonu politika
+# LOCALIZATION NOTE (stateDirty):
+# Indicates that the download was blocked after scanning.
+stateDirty=BloÄ·Äts: Var saturÄt vÄ«rusu vai spiegu programmu
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890.
+blockedMalware=Å ajÄfairÄ ir vÄ«russ vai kaitnieciska programma.
+blockedPotentiallyUnwanted=Å is fails var kaitÄt jÅ«su datoram.
+blockedUncommon2=Å is fails parasti netiek lejupielÄdÄts.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Fails nav atrodams
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Vai tieÅ¡Äm vÄlaties atļaut Å¡o lejupielÄdi?
+unblockHeaderOpen=Vai tieÅ¡Äm vÄlaties atvÄrt Å¡o failu?
+unblockTypeMalware=Å ajÄfailÄir vÄ«russ vai kÄda cita kaitnieciska programma, kas kaitÄs jÅ«su datoram.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=IespÄjams Å¡ajÄ failÄ, izliekoties par noderÄ«gu lejupielÄdi, slÄpjas iestatÄ«jumu un programmu izmaiÅas.
+unblockTypeUncommon2=Parasti Å¡Ädus failus nelejupielÄdÄ un to atvÄrt var nebÅ«t droÅ¡i. TajÄ var bÅ«t vÄ«rusi vai negaidÄ«tas jÅ«su sistÄmas un programmu konfigurÄcijas izmaiÅas.
+unblockTip2=Varat mÄÄ£inÄt atrast Å¡o failu citÄ vietÄ vai lejupielÄdÄt vÄlreiz nedaudz vÄlÄk.
+unblockButtonOpen=AtvÄrt
+unblockButtonUnblock=Atļaut lejupielÄdi
+unblockButtonConfirmBlock=AizvÄkt failu
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=NezinÄms izmÄrs
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S â %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S â %2$S
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" ir izpildÄms fails. IzpildÄmi faili var saturÄt vÄ«rusus vai cita veida kaitÄjumu jÅ«su datoram. Esiet piesardzÄ«gi atverot Å¡o failu. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties atvÄrt "%S"?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=AtvÄrt izpildÄmo failu?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=NÄkamreiz nejautÄt Å¡o
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=%1$S failu lejupielÄde;%1$S faila lejupielÄde;%1$S failu lejupielÄde
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+showLabel=AtvÄrt mapi
+showMacLabel=AtvÄrt ar Finder
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+openFileLabel=AtvÄrt failu
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+retryLabel=MÄÄ£inÄt vÄlreiz lejupielÄdÄt
diff --git a/browser/chrome/browser/engineManager.properties b/browser/chrome/browser/engineManager.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a1f6a14256f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/engineManager.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+duplicateTitle=Å Äds atslÄgas vÄrds jau eksistÄ
+duplicateEngineMsg=JÅ«s izvÄlÄjÄties atslÄgas vÄrdu, ko Å¡obrÄ«d jau izmanto "%S". LÅ«dzu, izvÄlieties citu.
+duplicateBookmarkMsg=JÅ«s izvÄlÄjÄties atslÄgas vÄrdu, ko jau izmanto kÄda grÄmatzÄ«me. LÅ«dzu, izvÄlieties citu.
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..fed53bfeb63
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 00000000000..030f5293f5f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+linkTitleTextFormat=Iet uz %S
+addHandler=Pievienot "%S" (%S) kÄ barotÅu lasÄ«tÄju?
+addHandlerAddButton=Pievienot barotÅu lasÄ«tÄju
+addHandlerAddButtonAccesskey=P
+handlerRegistered="%S" jau ir reÄ£istrÄts kÄ barotÅu lasÄ«tÄjs
+liveBookmarks=DzÄ«vÄs grÄmatzÄ«mes
+subscribeNow=Pierakstīties
+chooseApplicationMenuItem=IzvÄlieties programmu...
+chooseApplicationDialogTitle=IzvÄlieties programmu
+alwaysUse=VienmÄr izmantot %S, lai pierakstÄ«tos barotnÄm
+mediaLabel=Multivides faili
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
+# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+enclosureSizeText=%1$S %2$S
+
+bytes=baiti
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
+# doing.
+# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
+# %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
+alwaysUseForFeeds=VienmÄr izmantot %S, lai pierakstÄ«tos barotnÄm.
+alwaysUseForAudioPodcasts=VienmÄr izmantot %S, lai pierakstÄ«tos podkÄstiem.
+alwaysUseForVideoPodcasts=VienmÄr izmantot %S, lai pierakstÄ«tos video podkÄstiem.
+
+subscribeFeedUsing=Pierakstīties šai barotnei, lietojot
+subscribeAudioPodcastUsing=PierakstÄ«ties Å¡im podkÄstam, lietojot
+subscribeVideoPodcastUsing=PierakstÄ«ties Å¡im video podkÄstam, lietojot
+
+feedSubscriptionFeed1=Å Ä« ir "barotne", kuras saturs lapÄ bieži mainÄs.
+feedSubscriptionAudioPodcast1=Å is ir "podkÄsts", kura saturs lapÄ bieži mainÄs.
+feedSubscriptionVideoPodcast1=Å is ir "video podkÄsts", kura saturs lapÄ bieži mainÄs.
+
+feedSubscriptionFeed2=JÅ«s varat pierakstÄ«ties Å¡ai barotnei, lai saÅemtu atjauninÄjumus, kad mainÄs tÄs saturs.
+feedSubscriptionAudioPodcast2=JÅ«s varat pierakstÄ«ties Å¡im podkÄstam, lai saÅemtu atjauninÄjumus, kad mainÄs tÄ saturs.
+feedSubscriptionVideoPodcast2=JÅ«s varat pierakstÄ«ties Å¡im video podkÄstam, lai saÅemtu atjauninÄjumus, kad mainÄs tÄ saturs.
+
+# Protocol Handling
+# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
+addProtocolHandler=Pievienot %S (%S) kÄ programmu %S tipa saitÄm?
+addProtocolHandlerAddButton=Pievienot programmu
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=v
diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f438d6da151
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+lightweightThemes.recommended-1.name=PÄrlÅ«ka renesanse
+lightweightThemes.recommended-1.description=PÄrlÅ«ka renesanse (C) Sean.Martell. Pieejama ar CC-BY-SA. Bez garantijas.
+
+lightweightThemes.recommended-2.name=Kosmosa fantÄzija
+lightweightThemes.recommended-2.description=Kosmosa fantÄzija (C) fx5800p. Pieejama ar CC-BY-SA. Bez garantijas.
+
+lightweightThemes.recommended-4.name=Pasteļu pÄrejas
+lightweightThemes.recommended-4.description=Pasteļu pÄrejas (C) darrinhenein. Pieejama ar CC-BY. Bez garantijas.
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..357af6e9737
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
new file mode 100644
index 00000000000..833004b91b5
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,89 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=Internet Explorer
+sourceNameEdge=Microsoft Edge
+sourceNameSafari=Safari
+sourceNameCanary=Google Chrome Canary
+sourceNameChrome=Google Chrome
+sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta
+sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev
+sourceNameChromium=Chromium
+sourceNameFirefox=Mozilla Firefox
+sourceName360se=360 DroÅ¡s pÄrlÅ«ks
+
+importedBookmarksFolder=No %S
+
+importedSafariReadingList=LasÄmo lietu saraksts (No Safari)
+importedEdgeReadingList=LasÄmo lietu saraksts (No Edge)
+
+# Import Sources
+# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
+# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
+1_ie=Interneta iestatījumi
+1_edge=Iestatījumi
+1_safari=Iestatījumi
+1_chrome=Iestatījumi
+1_360se=Iestatījumi
+
+2_ie=Sīkdatnes
+2_edge=Sīkdatnes
+2_safari=Sīkdatnes
+2_chrome=Sīkdatnes
+2_firefox=Sīkdatnes
+2_360se=Sīkdatnes
+
+4_ie=PÄrlÅ«koÅ¡anas vÄsture
+4_edge=PÄrlÅ«koÅ¡anas vÄsture
+4_safari=PÄrlÅ«koÅ¡anas vÄsture
+4_chrome=PÄrlÅ«koÅ¡anas vÄsture
+4_firefox_history_and_bookmarks=PÄrlÅ«koÅ¡anas vÄsture un grÄmatzÄ«mes
+4_360se=PÄrlÅ«koÅ¡anas vÄsture
+
+8_ie=SaglabÄtÄ formu vÄsture
+8_edge=SaglabÄtÄ formu vÄsture
+8_safari=SaglabÄtÄ formu vÄsture
+8_chrome=SaglabÄtÄ formu vÄsture
+8_firefox=SaglabÄtÄ formu vÄsture
+8_360se=SaglabÄtÄ formu vÄsture
+
+16_ie=SaglabÄtÄs paroles
+16_edge=SaglabÄtÄs paroles
+16_safari=SaglabÄtÄs paroles
+16_chrome=SaglabÄtÄs paroles
+16_firefox=SaglabÄtÄs paroles
+16_360se=SaglabÄtÄs paroles
+
+32_ie=Izlases
+32_edge=Izlases
+32_safari=GrÄmatzÄ«mes
+32_chrome=GrÄmatzÄ«mes
+32_360se=GrÄmatzÄ«mes
+
+64_ie=Citi dati
+64_edge=Citi dati
+64_safari=Citi dati
+64_chrome=Citi dati
+64_firefox_other=Citi dati
+64_360se=Citi dati
+
+128_firefox=Logus un cilnes
+
+# Automigration undo notification.
+# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from
+automigration.undo.message2.all = Metieties iekÅ¡Ä %1$S! ImportÄjiet savas iecienÄ«tÄs lapas, grÄmatzÄ«mes, pÄrlÅ«koÅ¡anas vÄsturi un paroles no %2$S.
+automigration.undo.message2.bookmarks = Metieties iekÅ¡Ä %1$S! ImportÄjiet savas iecienÄ«tÄs lapas un grÄmatzÄ«mes no %2$S.
+automigration.undo.message2.bookmarks.logins = Metieties iekÅ¡Ä %1$S! ImportÄjiet savas iecienÄ«tÄs lapas, grÄmatzÄ«mes un paroles no %2$S.
+automigration.undo.message2.bookmarks.visits = Metieties iekÅ¡Ä %1$S! ImportÄjiet savas iecienÄ«tÄs lapas, grÄmatzÄ«mes un pÄrlÅ«koÅ¡anas vÄsturi no %2$S.
+automigration.undo.message2.logins = Metieties iekÅ¡Ä %1$S! ImportÄjiet savas paroles no %2$S.
+automigration.undo.message2.logins.visits = Metieties iekÅ¡Ä %1$S! ImportÄjiet savas iecienÄ«tÄs lapas, pÄrlÅ«koÅ¡anas vÄsturi un paroles no %2$S.
+automigration.undo.message2.visits = Metieties iekÅ¡Ä %1$S! ImportÄjiet savas iecienÄ«tÄs lapas, vÄsturi un grÄmatzÄ«mes no %2$S.
+automigration.undo.keep2.label = Labi, sapratu
+automigration.undo.keep2.accesskey = L
+automigration.undo.dontkeep2.label = NÄ, paldies
+automigration.undo.dontkeep2.accesskey = N
+automigration.undo.unknownbrowser = NezinÄms pÄrlÅ«ks
diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.dtd b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9b72261deef
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.properties b/browser/chrome/browser/newTab.properties
new file mode 100644
index 00000000000..dc855959a7d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newtab.defaultTopSites.heading=PopulÄrÄkÄs lapas
+newtab.userTopSites.heading=JÅ«su populÄrÄkÄs lapas
+
+newtab.pin=PielÄ«mÄt Å¡o lapu tÄs paÅ¡reizÄjÄ vietÄ
+newtab.unpin=Atbrīvot šo lapu
+newtab.block=AizvÄkt Å¡o lapu
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..85a31464f2d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -0,0 +1,90 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
new file mode 100644
index 00000000000..38bd2cc70f3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pageInfo.page.title=InformÄcija par lapu - %S
+pageInfo.frame.title=InformÄcija par ietvaru - %S
+
+noPageTitle=Nenosaukta lapa:
+unknown=NezinÄms
+notset=Nav norÄdÄ«ts
+yes=JÄ
+no=NÄ
+
+mediaImg=AttÄls
+mediaVideo=Video
+mediaAudio=Audio
+mediaBGImg=Fons
+mediaBorderImg=Apmale
+mediaListImg=Aizzīme
+mediaCursor=Kursors
+mediaObject=Objekts
+mediaEmbed=Iegults
+mediaLink=Ikona
+mediaInput=Ievade
+mediaFileSize=%S KB
+mediaSize=%Spx à %Spx
+mediaSelectFolder=IzvÄlieties mapi, kurÄ saglabÄt attÄlus
+mediaBlockImage=BloÄ·Ät attÄlus no %S
+mediaUnknownNotCached=NezinÄms (nav keÅ¡atmiÅÄ)
+mediaImageType=%S attÄls
+mediaAnimatedImageType=%S attÄls (animÄts, %S kadri)
+mediaDimensions=%Spx à %Spx
+mediaDimensionsScaled=%Spx à %Spx (izmainīts uz %Spx à %Spx)
+
+generalQuirksMode=Saderības režīms
+generalStrictMode=Standartu atbilstības režīms
+generalSize=%S KB (%S baiti)
+generalMetaTag=Meta (1 tags)
+generalMetaTags=Meta (%S tagi)
+
+feedRss=RSS
+feedAtom=Atom
+feedXML=XML
+
+feedSubscribe=Pierakstīties
+feedSubscribe.accesskey=r
+
+securityNoOwner=Å Ä« mÄjas lapa nepiedÄvÄ informÄciju par savu Ä«paÅ¡nieku.
+securityOneVisit=JÄ, vienu reizi
+securityNVisits=JÄ, %S reizes
+
+# LOCALIZATION NOTE (securityVisitsNumber):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of visits and can be used in all plural forms as needed, e.g.
+# for '1': 'Yes, #1 time'
+securityVisitsNumber=JÄ, #1 reizes;JÄ, #1 reizi;JÄ, #1 reizes
+securityNoVisits=NÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
+# database
+# e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+indexedDBUsage=Å Ä« mÄjas lapa izmanto %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookies,securitySiteDataOnly): This is for site data disk usage.
+# It confirms that a website is indeed using this much space.
+# e.g. Is this website storing site data? "Yes, 50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+securitySiteDataCookies=JÄ, sÄ«kdatnes un %1$S %2$S lapas datus
+securitySiteDataOnly=JÄ, %1$S %2$S lapas datus
+# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookiesOnly,securitySiteDataNo):
+# This is for site data and cookies usage. It answers the question "Is this website storing cookies and/or site data?"
+securitySiteDataCookiesOnly=JÄ, sÄ«kdatnes
+securitySiteDataNo=NÄ
+
+permissions.useDefault=Izmantot noklusÄtos
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 00000000000..69d800399fa
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Pievienot
+dialogAcceptLabelSaveItem=SaglabÄt
+dialogAcceptLabelAddLivemark=Pierakstīties
+dialogAcceptLabelAddMulti=Pievienot grÄmatzÄ«mes
+dialogAcceptLabelEdit=SaglabÄt izmaiÅas
+dialogTitleAddBookmark=Pievienot grÄmatzÄ«mi
+dialogTitleAddLivemark=Pievienot dzÄ«vo grÄmatzÄ«mi
+dialogTitleAddFolder=Pievienot mapi
+dialogTitleAddMulti=SaglabÄt visas cilnes
+dialogTitleEdit="%S" iestatījumi
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Mapes nosaukums]
+newFolderDefault=Jauna mape
+newBookmarkDefault=Jauna grÄmatzÄ«me
+newLivemarkDefault=Jauna dzÄ«vÄ grÄmatzÄ«me
diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e099dba623c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..2a0694f2500
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ddcf938cb65
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -0,0 +1,118 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Z kÄrtÄ«ba">
+
+ A kÄrtÄ«ba">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1ffd132d5cf
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Drošības apsvÄrumu dÄļ, javascript vai datu URL nevar ielÄdÄt no vÄstures loga vai sÄnu joslas.
+noTitle=(bez virsraksta)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Tukšs)
+
+bookmarksBackupTitle=GrÄmatzÄ«mju rezerves kopijas faila nosaukums
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=Atjaunot grÄmatzÄ«mes
+bookmarksRestoreAlert=JÅ«su paÅ¡reizÄjÄs grÄmatzÄ«mes aizvietos rezerves kopija. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to izdarÄ«t?
+bookmarksRestoreTitle=IzvÄlieties grÄmatzÄ«mju rezerves kopiju
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=Neatbalstīts faila tips.
+bookmarksRestoreParseError=Nevar apstrÄdÄt grÄmatzÄ«mju rezerves kopijas failu.
+
+bookmarksLivemarkLoading=DzÄ«vÄs grÄmatzÄ«mes ielÄdÄjÄsâ¦
+bookmarksLivemarkFailed=DzÄ«vo grÄmatzÄ«mju ielÄde neizdevÄs.
+
+menuOpenLivemarkOrigin.label=AtvÄrt "%S"
+
+sortByName=KÄrtot '%S' pÄc nosaukuma
+sortByNameGeneric=KÄrtot pÄc nosaukuma
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=KÄrtot pÄc nosaukuma
+view.sortBy.1.name.accesskey=n
+view.sortBy.1.url.label=KÄrtot pÄc vietas
+view.sortBy.1.url.accesskey=v
+view.sortBy.1.date.label=KÄrtot pÄc apmeklÄjuma laika
+view.sortBy.1.date.accesskey=a
+view.sortBy.1.visitCount.label=KÄrtot pÄc apmeklÄjumu skaita
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=s
+view.sortBy.1.description.label=KÄrtot pÄc apraksta
+view.sortBy.1.description.accesskey=p
+view.sortBy.1.dateAdded.label=KÄrtot pÄc pievienoÅ¡anas
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=c
+view.sortBy.1.lastModified.label=KÄrtot pÄc izmaiÅu datuma
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=i
+view.sortBy.1.tags.label=KÄrtot pÄc birkÄm
+view.sortBy.1.tags.accesskey=b
+
+searchBookmarks=MeklÄt grÄmatzÄ«mes
+searchHistory=MeklÄt vÄsturÄ
+searchDownloads=MeklÄt lejupielÄdÄs
+
+tabs.openWarningTitle=Apstipriniet atvÄrÅ¡anu
+tabs.openWarningMultipleBranded=JÅ«s tÅ«daļ atvÄrsiet %S cilnes. Tas var ievÄrojami iebremzÄt %S, kamÄr šīs lapas ielÄdÄjÄs. Vai vÄlaties turpinÄt?
+tabs.openButtonMultiple=AtvÄrt cilnÄs
+tabs.openWarningPromptMeBranded=BrÄ«dinÄt mani, kad vairÄku cilÅu atvÄrÅ¡ana var ievÄrojami iebremzÄt %S
+
+SelectImport=ImportÄt grÄmatzÄ«mju failu
+EnterExport=EksportÄt grÄmatzÄ«mju failu
+
+detailsPane.noItems=Nav nevienas vienības
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=#1 vienības;#1 vienība;#1 vienības
+
+mostVisitedTitle=VisvairÄk apmeklÄtÄs
+recentTagsTitle=NesenÄs birkas
+
+OrganizerQueryHistory=VÄsture
+OrganizerQueryDownloads=LejupielÄdes
+OrganizerQueryAllBookmarks=Visas grÄmatzÄ«mes
+OrganizerQueryTags=Birkas
+
+# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel,
+# keywordResultLabel, searchengineResultLabel)
+# Noun used to describe the location bar autocomplete result type
+# to users with screen readers
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
+tagResultLabel=Birka
+bookmarkResultLabel=GrÄmatzÄ«me
+switchtabResultLabel=Cilne
+keywordResultLabel=AtslÄgas vÄrds
+searchengineResultLabel=MeklÄÅ¡ana
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=PÄrlÅ«ka ielÄdes kļūda
+lockPrompt.text=GrÄmatzÄ«mju un pÄrlÅ«koÅ¡anas vÄstures funkcijas nebÅ«s pieejamas, jo %S failus izmanto kÄda cita programma. Dažas drošības programmas var radÄ«t Å¡o problÄmu.
+lockPromptInfoButton.label=UzzinÄt vairÄk
+lockPromptInfoButton.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.deletePages.label=DzÄst lapas;DzÄst lapu;DzÄst lapas
+cmd.deletePages.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.bookmarkPages.label=SaglabÄt lapas grÄmatzÄ«mÄs;SaglabÄt lapu grÄmatzÄ«mÄs;SaglabÄt lapas grÄmatzÄ«mÄs
+cmd.bookmarkPages.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=DzÄst lapu
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=D
+cmd.deleteMultiplePages.label=DzÄst lapas
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=SaglabÄta grÄmatzÄ«mÄs
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=G
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=SaglabÄta grÄmatzÄ«mÄs
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=G
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..72b80689c96
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
@@ -0,0 +1,153 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..72b4e1cb825
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6ddf3bf666b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=Lai apstrÄdÄtu %S, var izmantot Å¡Ädas programmas:
+
+handleProtocol=%S saites
+handleWebFeeds=Tīmekļa barotnes
+handleFile=%S saturs
+
+descriptionWebApp=Tīmekļa programma atrodas:
+descriptionLocalApp=Å Ä« programma ir atrodama:
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b49cc76899b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..315b2eac165
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3675339d8ab
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1163c7e65fd
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataWithEstimates.label, clearCacheWithEstimates.label):
+# The parameters in parentheses in these strings describe disk usage
+# in the format (size unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+clearSiteDataWithEstimates.label = Sīkdatnes un lapas dati (%1$S %2$S)
+clearCacheWithEstimates.label = KeÅ¡atmiÅa (%1$S %2$S)
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9005ec65194
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..8d50a20fd7b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..68260c87105
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties
new file mode 100644
index 00000000000..07e0f5e169e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers.labelMinWidth = 4rem
+containers.updateContainerTitle = %S konteinera iestatījumi
+
+containers.blue.label = Zils
+containers.turquoise.label = Tirkīza
+containers.green.label = Zaļš
+containers.yellow.label = Dzeltens
+containers.orange.label = Oranžs
+containers.red.label = Sarkans
+containers.pink.label = RozÄ
+containers.purple.label = Purpura
+
+containers.fingerprint.label = Pirkstu nospiedums
+containers.briefcase.label = Portfelis
+# LOCALIZATION NOTE (containers.dollar.label)
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign so don't change to local currency
+# See Bug 1291672
+containers.dollar.label = DolÄra zÄ«me
+containers.cart.label = IepirkÅ¡anÄs grozs
+containers.circle.label = Punkts
+containers.vacation.label = AtvaļinÄjums
+containers.gift.label = DÄvana
+containers.food.label = Ädiens
+containers.fruit.label = Augļi
+containers.pet.label = MÄjdzÄ«vnieki
+containers.tree.label = Koks
+containers.chill.label = Atpūta
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3e409b7140e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
@@ -0,0 +1,72 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..2080133d604
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..783748482e4
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
@@ -0,0 +1,107 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c4517fb6fca
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a365a0f2e5f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
@@ -0,0 +1,48 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..2566c9d6e88
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a17ecd8e88d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
@@ -0,0 +1,36 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8c96f52a48f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,339 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Security
+
+# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
+# whose privacy policy must be accepted (for enabling
+# check-every-page-as-I-load-it phishing protection).
+phishBeforeText=IzvÄloties Å¡o iespÄju, jÅ«su apmeklÄjamo lapu adreses tiks nosÅ«tÄ«tas %S. Lai turpinÄtu, lÅ«dzu, caurskatiet un piekrÄ«tiet lietoÅ¡anas nosacÄ«jumiem.
+
+#### Fonts
+
+labelDefaultFont=NoklusÄtais (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=NoklusÄtÄ
+
+veryLargeMinimumFontTitle=LielÄkais minimÄlais fotna izmÄrs
+veryLargeMinimumFontWarning=JÅ«s esat izvÄlÄjies ļoti lielu minimÄlo fonta izmÄru (vairÄk kÄ24 pikseļus). Å is var padarÄ«t sarežģītu vai pat neiespÄjamu dažÄdu svarÄ«gu konfigurÄcijas lapu apskati.
+acceptVeryLargeMinimumFont=SaglabÄt manas izmaiÅas
+
+#### Permissions Manager
+
+trackingprotectionpermissionstext2=SekoÅ¡anas aizsardzÄ«ba ir deaktivÄta Å¡ajÄs lapÄs.
+trackingprotectionpermissionstitle=IzÅÄmumi - SekoÅ¡anas aizsardzÄ«ba
+cookiepermissionstext=JÅ«s varat norÄdÄ«t, kuras tÄ«mekļa vietnes vienmÄr varÄs vai nekad nevarÄs izmantot sÄ«kdatnes. Ievadiet precÄ«zu vietnes adresi, kuru JÅ«s vÄlaties pievienot, un tad uzklikšķiniet BloÄ·Ät, Atļaut vienu sesiju vai Atļaut.
+cookiepermissionstitle=IzÅÄmumi - SÄ«kdatnes
+cookiepermissionstext1=JÅ«s varat norÄdÄ«t, kurÄm lapÄm ir un kurÄm nav atļauts izmantot sÄ«kdatnes un keÅ¡atmiÅu. Ierakstiet precÄ«zu lapas adresi un klikšķiniet uz BloÄ·Ät, Atļaut uz sesiju vai Atļaut.
+cookiepermissionstitle1=IzÅÄmumi - sÄ«kdatnes un keÅ¡atmiÅa
+addonspermissionstext=JÅ«s varat norÄdÄ«t, no kurÄm lapÄm ir atļauts instalÄt papildinÄjumus. Ierakstiet precÄ«zu lapas adresi, no kuras vÄlaties atļaut papildinÄjumu instalÄÅ¡anu, un nospiediet Atļaut.
+addons_permissions_title2=AtļautÄs lapas - papildinÄjumu instalÄÅ¡ana
+popuppermissionstext=JÅ«s varat norÄdÄ«t, kurÄm lapÄm ir atļauts atvÄrt jaunos logus. Ierakstiet precÄ«zu lapas adresi, kurai vÄlaties atļaut atvÄrt jaunos logus, un nospiediet Atļaut.
+popuppermissionstitle2=AtļautÄs lapas - jaunie logi
+notificationspermissionstext6=Å Ä«s lapas ir lÅ«guÅ¡as atļauju jums sÅ«tÄ«t paziÅojumus. JÅ«s varat norÄdÄ«t kurÄm lapÄm ir atļaut sÅ«tÄ«t paziÅojumus. TÄpat varat bloÄ·Ät lÅ«gumus pÄc paziÅojumu sÅ«tīšanas atļaujas.
+notificationspermissionstitle2=IestatÄ«jumi - paziÅojumu atļaujas
+notificationspermissionsdisablelabel=BloÄ·Ät nÄkotnes lÅ«gumus atļaut paziÅojumu sÅ«tīšanu
+notificationspermissionsdisabledescription=Tas liegs jebkurÄm lapÄm, kas nav uzskaitÄ«tas zemÄk, iesniedzÄju lÅ«gt paziÅojumu sÅ«tīšanas atļauju. PaziÅojumu bloÄ·ÄÅ¡ana var kaitÄt daļai no konkrÄtÄs lapas lapas funkcionalitÄtes.
+locationpermissionstext2=Å Ä«s lapas ir lÅ«guÅ¡as pieeju jÅ«su atraÅ¡anÄs vietai. JÅ«s varat norÄdÄ«t kurÄm lapÄm ir atļauts piekļūt jÅ«su atraÅ¡anÄs vietai. TÄpat varat bloÄ·Ät visus nÄkotnes lÅ«gumus pÄc atļaujas piekļūt jÅ«su atraÅ¡anÄs vietai.
+locationpermissionstitle=IestatÄ«jumi - atraÅ¡anÄs vietas atļaujas
+locationpermissionsdisablelabel=BloÄ·Ät nÄkotnes lÅ«gumus atļaut piekļuvi atraÅ¡anÄs vietai
+locationpermissionsdisabledescription=Tas liegs jebkurÄm lapÄm, kas nav uzskaitÄ«tas zemÄk, iesniedzÄju lÅ«gt piekļuvi atraÅ¡anÄs vietai. PaziÅojumu bloÄ·ÄÅ¡ana var kaitÄt daļai no konkrÄtÄs lapas lapas funkcionalitÄtes.
+camerapermissionstext2=Å Ä«s lapas ir lÅ«guÅ¡as pieeju jÅ«su kamerai. JÅ«s varat norÄdÄ«t kurÄm lapÄm ir atļauts piekļūt jÅ«su kamerai. TÄpat varat bloÄ·Ät visus nÄkotnes lÅ«gumus pÄc atļaujas piekļūt jÅ«su kamerai.
+camerapermissionstitle=Iestatījumi - kameras atļaujas
+camerapermissionsdisablelabel=BloÄ·Ät nÄkotnes lÅ«gumus atļaut piekļuvi kamerai
+camerapermissionsdisabledescription=Tas liegs jebkurÄm lapÄm, kas nav uzskaitÄ«tas zemÄk, iesniedzÄju lÅ«gt piekļuvi kamerai. PaziÅojumu bloÄ·ÄÅ¡ana var kaitÄt daļai no konkrÄtÄs lapas lapas funkcionalitÄtes.
+microphonepermissionstext2=Å Ä«s lapas ir lÅ«guÅ¡as pieeju jÅ«su mikrofonam. JÅ«s varat norÄdÄ«t kurÄm lapÄm ir atļauts piekļūt jÅ«su mikrofonam. TÄpat varat bloÄ·Ät visus nÄkotnes lÅ«gumus pÄc atļaujas piekļūt jÅ«su mikrofonam.
+microphonepermissionstitle=Iestatījumi - mikrofona atļaujas
+microphonepermissionsdisablelabel=BloÄ·Ät nÄkotnes lÅ«gumus atļaut piekļuvi mikrofonam
+microphonepermissionsdisabledescription=Tas liegs jebkurÄm lapÄm, kas nav uzskaitÄ«tas zemÄk, iesniedzÄju lÅ«gt piekļuvi mikrofonam. PaziÅojumu bloÄ·ÄÅ¡ana var kaitÄt daļai no konkrÄtÄs lapas lapas funkcionalitÄtes.
+invalidURI=Lūdzu, ievadiet derīgu resursdatora nosaukumu
+invalidURITitle=Ievadīts nederīgs resursdatora nosaukums
+savedLoginsExceptions_title=IzÅÄmumi - SaglabÄtÄs paroles
+savedLoginsExceptions_desc3=Å o vietÅu paroles netiks saglabÄtas
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label=NerÄdÄ«t paziÅojumus lÄ«dz %S pÄrstartÄÅ¡anai
+pauseNotifications.accesskey=a
+
+#### Block List Manager
+
+blockliststext=JÅ«s varat izvÄlÄties kÄdus sarakstus Firefox izmantos, lai bloÄ·Ätu tÄ«mekļa elementus, kas var izsekot jÅ«su aktivitÄtÄm.
+blockliststitle=BloÄ·ÄÅ¡anas saraksts
+# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the
+# block list in the block lists dialog. It combines the list name and
+# description.
+# e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+# %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc)
+mozNameTemplate=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking
+# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final
+# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be
+# displayed on two different lines.
+mozstdName=Disconnect.me pamata aizsardzība (ieteiktais).
+mozstdDesc=Ä»auj dažiem izsekotÄjiem darboties, lai lapas darbotos korekti.
+mozfullName=Dizconnect.me striktÄ aizsardzÄ«ba.
+mozfullDesc2=BloÄ·Ä zinÄmos izsekotÄjus. Dažas mÄjas lapas var nedarboties korekti.
+
+#### Master Password
+
+pw_change2empty_in_fips_mode=Å obrÄ«d jÅ«s esat FIPS režīmÄ. FIPS nepieļauj tukÅ¡u galveno paroli.
+pw_change_failed_title=Paroles maiÅa neizdevÄs
+
+#### Fonts
+
+# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with
+# and without the region.
+# e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada [fr-ca]" languageCodeFormat : "French [fr]"
+# %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code
+languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S [%3$S]
+# %1$S = language name, %2$S = language-region code
+languageCodeFormat=%1$S [%2$S]
+
+#### Downloads
+
+desktopFolderName=Darbvirsma
+downloadsFolderName=LejupielÄdes
+chooseDownloadFolderTitle=IzvÄlieties lejupielÄžu mapi:
+
+#### Applications
+
+fileEnding=%S fails
+saveFile=SaglabÄt failu
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=Izmantot %S
+useDefault=Izmantot %S (noklusÄtais)
+
+useOtherApp=Izmantot citu...
+fpTitleChooseApp=IzvÄlieties palÄ«dzÄ«bas programmu
+manageApp=Programmas iestatījumi...
+webFeed=Tīmekļa barotne
+videoPodcastFeed=Video podkÄsts
+audioPodcastFeed=PodkÄsts
+alwaysAsk=VienmÄr jautÄt
+portableDocumentFormat=Portable Document Format (PDF)
+
+# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
+# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
+# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
+usePluginIn=Izmantot %S (ar %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=Priekšskatīt ar %S
+addLiveBookmarksInApp=Pievienot dzÄ«vÄs grÄmatzÄ«mes %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = type (for example "application/pdf")
+typeDescriptionWithType=%S (%S)
+
+
+#### Cookie Viewer
+
+hostColon=Resursdators:
+domainColon=DomÄns:
+forSecureOnly=Tikai Å¡ifrÄtos savienojumus
+forAnyConnection=Jebkura tipa savienojumus
+expireAtEndOfSession=Sesijas beigÄs
+can=Atļaut
+canAccessFirstParty=Atļaut tikai pirmajam avotam
+canSession=Atļaut uz šo sesiju
+cannot=BloÄ·Ät
+prompt=VienmÄr jautÄt
+noCookieSelected=
+cookiesAll=Å Ädas sÄ«kdatnes ir saglabÄtas jÅ«su datorÄ:
+cookiesFiltered=Å Ädas sÄ«kdatnes atbilst jÅ«su meklÄtajam:
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies):
+# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial cookies are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShownCookies is displayed as button label.
+# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown.
+removeAllCookies.label=Izmest visas
+removeAllCookies.accesskey=V
+removeAllShownCookies.label=NoÅemt visas redzamÄs
+removeAllShownCookies.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies.label=AizvÄkt atlasÄ«to;AizvÄkt atlasÄ«to;AizvÄkt atlasÄ«tos
+removeSelectedCookies.accesskey=A
+
+defaultUserContextLabel=Nav
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache.
+# e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=JÅ«su tÄ«mekļa satura keÅ¡atmiÅa Å¡obrÄ«d aizÅem %1$S %2$S vietas uz diska
+actualDiskCacheSizeCalculated=AprÄÄ·ina tÄ«mekļa satura keÅ¡atmiÅas izmÄruâ¦
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache.
+# e.g., "Your application cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualAppCacheSize=JÅ«su aplikÄciju keÅ¡atmiÅa Å¡obrÄ«d aizÅem %1$S %2$S vietas uz diska
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the total usage of site data.
+# e.g., "The total usage is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+totalSiteDataSize=JÅ«su saglabÄtie lapas dati Å¡obrÄ«d aizÅem %1$S %2$S vietas uz diska
+loadingSiteDataSize=Notiek vietnes datu izmÄra aprÄÄ·inÄÅ¡anaâ¦
+clearSiteDataPromptTitle=NotÄ«rÄ«t visus sÄ«kfailus un vietÅu datus
+clearSiteDataPromptText=IzvÄloties âIztÄ«rÄ«tâ tiks nodzÄsti visi sÄ«kfaili un Firefox saglabÄtie dati. Tas var pÄrtraukt jÅ«su pierakstu lapÄ un aizvÄkt datus, kas saglabÄti izmantoÅ¡anai nesaistÄ.
+clearSiteDataNow=Iztīrīt
+persistent=Paliekošs
+
+# LOCALIZATION NOTE (totalSiteDataSize2, siteUsage, siteUsagePersistent):
+# This is the total usage of site data, where we insert storage size and unit.
+# e.g., "The total usage is currently 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+totalSiteDataSize2=JÅ«su saglabÄtÄs sÄ«kdatnes un keÅ¡atmiÅa Å¡obrÄ«d aizÅem %1$S %2$S vietas.
+siteUsage=%1$S %2$S
+siteUsagePersistent=%1$S %2$S (pastÄvÄ«ga)
+loadingSiteDataSize1=AprÄÄ·ina izmantotÄs vietas apjomuâ¦
+
+acceptRemove=AizvÄkt
+# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings2.description): %S = brandShortName
+siteDataSettings2.description=Å Ä«s lapas glabÄ datus jÅ«su datorÄ. %S glabÄ mÄjas lapu datus pastÄvÄ«gajÄ atmiÅÄ, lÄ«dz brÄ«dim, kad jÅ«s tos dzÄÅ¡at. Pagaidu atmiÅÄ saglabÄtie dati tiek dzÄsti, kolÄ«dz ir nepiecieÅ¡ama papildu vieta.
+# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings3.description): %S = brandShortName
+siteDataSettings3.description=Å Ä«s lapas glabÄ sÄ«kdatnes un keÅ¡atmiÅu jÅ«su datorÄ. %S glabÄ mÄjas lapu datus pastÄvÄ«gajÄ krÄtuvÄ lÄ«dz brÄ«dim, kad jÅ«s tos izdzÄÅ¡at, ne-pastÄvÄ«gÄs krÄtuves dati tiek dzÄstu, kad nepiecieÅ¡ama papildu vieta.
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown):
+# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShown is displayed as button label.
+# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
+removeAllSiteData.label=Izmest visas
+removeAllSiteData.accesskey=e
+removeAllSiteDataShown.label=NoÅemt visas redzamÄs
+removeAllSiteDataShown.accesskey=e
+spaceAlert.learnMoreButton.label=UzzinÄt vairÄk
+spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=U
+spaceAlert.over5GB.prefButton.label=AtvÄrt iestatÄ«jumus
+spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=t
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=AtvÄrt iestatÄ«jumus
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=R
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message): %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.message=%S nepietiek vietas diskÄ. Lapu saturs var tikt nekorekti attÄlots. Varat notÄ«rÄ«t saglabÄto lapu datus IestatÄ«jumi > Papildu > Lapu dati.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.messageWin=%S nepietiek vietas diskÄ. Lapu saturs var tikt nekorekti attÄlots. Varat notÄ«rÄ«t saglabÄto lapu datus IestatÄ«jumi > Papildu > Lapu dati.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message1): %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.message1=%S beidzas brÄ«vÄ vieta. MÄjas lapu dati var neattÄloties korekti. SaglabÄtos datus varat notÄ«rÄ«t IestatÄ«jumi > PrivÄtums un drošība > SÄ«kdatnes un keÅ¡atmiÅa.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin1):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.messageWin1=%S beidzas brÄ«vÄ vieta. MÄjas lapu dati var neattÄloties korekti. SaglabÄtos datus varat notÄ«rÄ«t IestatÄ«jumi > PrivÄtums un drošība > SÄ«kdatnes un keÅ¡atmiÅa.
+spaceAlert.under5GB.okButton.label=Labi, sapratu
+spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=L
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName
+spaceAlert.under5GB.message=%S nepietiek vietas diskÄ. Lapu saturs var tikt nekorekti attÄlots. ApmeklÄjiet âUzzinÄt vairÄkâ, lai optimizÄtu diska izmantoÅ¡anu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName
+featureEnableRequiresRestart=Lai aktivÄtu Å¡o iespÄju ir jÄpÄrstartÄ %S.
+featureDisableRequiresRestart=Lai deaktivÄtu Å¡o iespÄju ir jÄpÄrstartÄ %S.
+shouldRestartTitle=PÄrstartÄt %S
+okToRestartButton=PÄrstartÄt %S tagad
+revertNoRestartButton=Atjaunot
+
+restartNow=PÄrstartÄt tagad
+restartLater=PÄrstartÄt vÄlÄk
+
+disableContainersAlertTitle=AizvÄrt visas konteineru cilnes?
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableContainersMsg): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+disableContainersMsg=Ja deaktivÄsiet konteineru cilnes tagad, #S konteineru cilnes tiks aizvÄrtas. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties deaktivÄt konteineru cilnes?;Ja deaktivÄsiet konteineru cilnes tagad, #S konteineru cilne tiks aizvÄrta. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties deaktivÄt konteineru cilnes?;Ja deaktivÄsiet konteineru cilnes tagad, #S konteineru cilnes tiks aizvÄrtas. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties deaktivÄt konteineru cilnes?
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableContainersOkButton): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+disableContainersOkButton=AizvÄrt #S konteineru cilnes;AizvÄrt #S konteineru cilni;AizvÄrt #S konteineru cilnes
+
+disableContainersButton2=PaturÄt aktivÄtu
+
+removeContainerAlertTitle=NoÅemt Å¡o konteineru?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+removeContainerMsg=Ja noÅemsiet Å¡o konteineru #S konteineru cilnes tiks aizvÄrtas. Vai tieÅ¡Äm noÅemt Å¡o konteineru?;Ja noÅemsiet Å¡o konteineru #S konteineru cilne tiks aizvÄrta. Vai tieÅ¡Äm noÅemt Å¡o konteineru?;Ja noÅemsiet Å¡o konteineru #S konteineru cilnes tiks aizvÄrtas. Vai tieÅ¡Äm noÅemt Å¡o konteineru?
+
+removeContainerOkButton=NoÅemt Å¡o konteineru
+removeContainerButton2=NenoÅemt Å¡o konteineru
+
+# Search Input
+# LOCALIZATION NOTE: Please keep the placeholder string shorter than around 30 characters to avoid truncation.
+searchInput.labelWin=MeklÄt iestatÄ«jumos
+searchInput.labelUnix=MeklÄt iestatÄ«jumos
+
+# Search Results Pane
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the word being searched
+searchResults.sorryMessageWin=DiemžÄl meklÄjot IestatÄ«jumu â%Sâ nekas netika atrasts.
+searchResults.sorryMessageUnix=DiemžÄl meklÄjot IestatÄ«jumu â%Sâ nekas netika atrasts.
+# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp3): %S will be replaced with a link to the support page.
+# The label of the link is in searchResults.needHelpSupportLink .
+searchResults.needHelp3=VajadzÄ«ga palÄ«dzÄ«ba? ApmeklÄjiet %S
+# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelpSupportLink): %S will be replaced with the browser name.
+searchResults.needHelpSupportLink=%S atbalsts
+
+# LOCALIZATION NOTE %S is the default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+defaultContentProcessCount=%S (noklusÄtais)
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override):
+# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension.
+extensionControlled.homepage_override = PaplaÅ¡inÄjums %S kontrolÄ jÅ«su mÄjas lapu.
+
+extensionControlled.homepage_override2 = PaplaÅ¡inÄjums %S kontrolÄ jÅ«su mÄjas lapu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL):
+# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension.
+extensionControlled.newTabURL = PaplaÅ¡inÄjums %S kontrolÄ jÅ«su mÄjas lapu.
+
+extensionControlled.newTabURL2 = PaplaÅ¡inÄjums %S kontrolÄ jÅ«su jaunas cilnes lapu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.defaultSearch):
+# This string is shown to notify the user that the default search engine is being controlled
+# by an extension. %S is the icon and name of the extension.
+extensionControlled.defaultSearch = PaplaÅ¡inÄjums %S ir nomainÄ«jis noklusÄto meklÄtÄju.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.privacy.containers):
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs are being enabled by an extension
+# %S is the container addon controlling it
+extensionControlled.privacy.containers = PaplaÅ¡inÄjumam %S nepiecieÅ¡amas konteineru cilnes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.websites.trackingProtectionMode):
+# This string is shown to notify the user that their tracking protection preferences are being controlled by an extension.
+extensionControlled.websites.trackingProtectionMode = PaplaÅ¡inÄjums %S kontrolÄ izsekoÅ¡anas aizsardzÄ«bu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.proxyConfig):
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences are being controlled by an extension.
+# %1$S is the icon and name of the extension.
+# %2$S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly")
+extensionControlled.proxyConfig = PaplaÅ¡inÄjums %1$S kontrolÄ kÄ %2$S pieslÄdzas internetam.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.enable):
+# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
+# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
+# This string is shown to notify the user how to enable an extension that they disabled.
+extensionControlled.enable = Lai aktivÄtu paplaÅ¡inÄjumu, ejiet uz %1$S PaplaÅ¡inÄjumi no %2$S izvÄlnes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionDesc.label):
+# %S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly")
+connectionDesc.label = KonfigurÄt kÄ %S pieslÄdzas internetam.
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b318c1729ba
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -0,0 +1,126 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a0d7dee41ea
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..444f47c6e00
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
@@ -0,0 +1,42 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ce045807adc
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..97ca90da82b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b2c309f6eef
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
@@ -0,0 +1,111 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e1af2dcbebd
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..115c9c78928
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b08ec8cbd04
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+quitDialogTitle=AizvÄrt %S
+
+quitTitle=&AizvÄrt
+cancelTitle=At&celt
+saveTitle=&SaglabÄt un aizvÄrt
+neverAsk2=&NÄkamo reizi vairs nejautÄt
+message=Vai %S saglabÄt jÅ«su atvÄrtÄs cilnes un logus nÄkamajai palaiÅ¡anas reizei?
+messageNoWindows=Vai %S saglabÄt jÅ«su atvÄrtÄs cilnes nÄkamajai palaiÅ¡anas reizei?
+messagePrivate=JÅ«s atrodaties privÄtajÄs pÄrlÅ«koÅ¡anas režīmÄ. Aizverot %S tiks pazaudÄtas visas atvÄrtÄs cilnes un logi.
diff --git a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f0e55ed780a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..2bfb89a3918
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
@@ -0,0 +1,67 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+.">
+
+
+
+
+
+
+
+ ir saÅemti ziÅojumi, ka tÄ satur kaitÄ«gu programmatÅ«ru. Varat ziÅot par kļūdu vai ignorÄt Å¡o paziÅojumu un doties uz nedroÅ¡o lapu.">
+
+ ir saÅemti ziÅojumi, ka tÄ satur kaitÄ«gu programmatÅ«ru. JÅ«s varat ziÅot par kļūdu.">
+
+StopBadware.org. Uzziniet vairÄk par &brandShortName; aizsardzÄ«bÄm support.mozilla.org.">
+
+
+
+
+
+
+
+ ir saÅemti ziÅojumi, ka tajÄ ir kaitÄ«ga programmatÅ«ra. JÅ«s varat ignorÄt Å¡o brÄ«dinÄjumu un iet uz nedroÅ¡o lapu.">
+
+ ir saÅemti ziÅojumi, ka tajÄ ir kaitÄ«ga programmatÅ«ra.">
+
+aizsardzÄ«bu. &brandShortName; aizsardzÄ«bu no kaitnieciskÄs programmatÅ«ras support.mozilla.org.">
+
+
+
+
+
+
+ ir saÅemti ziÅojumi, ka tÄ ir maldinoÅ¡a krÄpnieku lapa. JÅ«s varat ziÅot par kļūdu vai ignorÄt Å¡o brÄ«dinÄjumu un iet uz nedroÅ¡o lapu.">
+
+ ir saÅenti ziÅojumi ka tÄ ir maldinoÅ¡a krÄpnieku lapa. JÅ«s varat ziÅot par kļūdu.">
+
+www.antiphishing.org. Uzziniet vairÄk par &brandShortName; krÄpnieku aizsardzÄ«bu support.mozilla.org.">
+
+
+
+
+
+
+ ir saÅemti ziÅojumi, ka tajÄ ir kaitÄ«ga programmatÅ«ra. JÅ«s varat ignorÄt Å¡o brÄ«dinÄjumu un iet uz nedroÅ¡o lapu.">
+
+ ir saÅemti ziÅojumi, ka tajÄ ir kaitÄ«ga programmatÅ«ra.">
+
+support.mozilla.org.
+
+">
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f7c8903f29a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0f0aeedc338
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=Šī nav maldinoša lapa
+errorReportFalseDeceptiveMessage=Å obrÄ«d nav iespÄjams ziÅot par Å¡o kļūdu.
diff --git a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f8ad93002d0
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
@@ -0,0 +1,69 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 00000000000..54ff441706b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=MeklÄt, izmantojot %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when
+# the user hasn't typed anything yet.
+searchPlaceholder=meklÄÅ¡ana
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=%S meklÄÅ¡ana
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=Ievietot un meklÄt
+
+cmd_clearHistory=DzÄst meklÄÅ¡anas vÄsturi
+cmd_clearHistory_accesskey=M
+
+cmd_showSuggestions=RÄdÄ«t ieteikumus
+cmd_showSuggestions_accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
+# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
+# menuitem at the bottom of the search panel.
+cmd_addFoundEngine=Pievienot "%S"
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
+# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
+# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
+# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
+cmd_addFoundEngineMenu=Pievienot meklÄtÄju
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+# NB: please leave the and its class exactly as it is in English.
+searchForSomethingWith=MeklÄt ar:
+
+searchAddFoundEngine=Pievienot â%Sâ viena klikšķa meklÄÅ¡anai
+searchAddFoundEngineMenu=Pievienot viena klikšķa meklÄtÄju
+searchAddedFoundEngine=Pievienot meklÄÅ¡anas sarakstam
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+searchForSomethingWith2=MeklÄÅ¡ana ar %S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=MeklÄt ar:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=MainÄ«t meklÄÅ¡anas iestatÄ«jumus
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.intro):
+# %S is the name of the user's current search engine.
+searchReset.intro=Vai vÄlaties meklÄt izmantojot %S?
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.message):
+# %1$S is brandShortName. %2$S is the name of the user's current search engine.
+searchReset.message=IzskatÄs, ka jÅ«su noklusÄtais meklÄtÄjs ir mainÄ«jies. Vai %1$S padarÄ«t %2$S par noklusÄto meklÄtÄju?
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.doNotResetButton):
+# This string is used as a button label in a notification popup.
+searchReset.doNotResetButton=NÄ, paldies
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.resetButton):
+# %S is the name of the user's current search engine. This string is used as a
+# button label in a notification popup, where space is limited. If necessary,
+# translate simply as "Yes, Use %S" (e.g., "Yes, use Google")
+searchReset.resetButton=JÄ, lÅ«dzu, izmantojiet %S meklÄÅ¡anai
diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..007e862b0d5
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 00000000000..53d81db6105
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+optionsLabel=%S &Iestatījumi
+safeModeLabel=%S drošai&s režīms
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserMessage2 = IegÅ«stiet vairÄk no %S padarot to par savu noklusÄto pÄrlÅ«ku
+setDefaultBrowserConfirm.label = Izmantot %S kÄ noklusÄto pÄrlÅ«ku
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = u
+setDefaultBrowserOptions.label = Iestatījumi
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = I
+setDefaultBrowserNotNow.label = Ne tagad
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey = N
+setDefaultBrowserNever.label = Vairs nejautÄt
+setDefaultBrowserNever.accesskey = V
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=NoklusÄtais pÄrlÅ«ks
+setDefaultBrowserMessage=%S Å¡obrÄ«d nav noklusÄtais pÄrlÅ«ks. Vai vÄlaties, lai tas bÅ«tu noklusÄtais pÄrlÅ«ks?
+setDefaultBrowserDontAsk=VienmÄr veikt Å¡o pÄrbaudi palaižot %S.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Izmantot %S kÄ noklusÄto pÄrlÅ«ku
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=&Ne tagad
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Darbvirsmas fons.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=SaglabÄ attÄlu...
+DesktopBackgroundSet=Uzlikt darbvirsmas fonu
diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1ab16021a62
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=NotÄ«rÄ«t visus sÄ«kfailus un vietÅu datus
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=IzvÄloties âIztÄ«rÄ«tâ tiks nodzÄsti visi sÄ«kfaili un %S saglabÄtie dati. Tas var pÄrtraukt jÅ«su pierakstu lapÄ un aizvÄkt datus, kas saglabÄti izmantoÅ¡anai nesaistÄ.
+clearSiteDataNow=Notīrīt tagad
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0580f7148b4
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Atļauts
+state.current.allowedForSession = Atļauts šai sesijai
+state.current.allowedTemporarily = Atļauts īslaicīgi
+state.current.blockedTemporarily = BloÄ·Äts Ä«slaicÄ«gi
+state.current.blocked = BloÄ·Äts
+state.current.prompt = VienmÄr jautÄt
+
+state.current.hide = PaslÄpt
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = VienmÄr jautÄt
+state.multichoice.allow = Atļaut
+state.multichoice.allowForSession = Atļaut šai sesijai
+state.multichoice.block = BloÄ·Ät
+
+permission.cookie.label = SaglabÄt sÄ«kdatnes
+permission.desktop-notification2.label = SaÅemt paziÅojumus
+permission.image.label = IelÄdÄt attÄlus
+permission.camera.label = Izmantot kameru
+permission.microphone.label = Izmantot mikrofonu
+permission.screen.label = Koplietot ekrÄnu
+permission.install.label = InstalÄt papildinÄjumus
+permission.popup.label = AtvÄrt jaunus logus
+permission.geo.label = Piekļūt jÅ«su atraÅ¡anÄs vietai
+permission.shortcuts.label = PÄrrakstÄ«t tastatÅ«ras saÄ«snes
+permission.focus-tab-by-prompt.label = PÄriet uz cilni
+permission.persistent-storage.label = GlabÄt datus pastÄvÄ«gajÄ krÄtuvÄ
+permission.canvas.label = Izgūt canvas datus
+permission.flash-plugin.label = Palaist Adobe Flash
+permission.midi.label = Piekļuve MIDI ierÄ«cÄm
+permission.midi-sysex.label = Piekļuve MIDI ierÄ«cÄm ar SysEx atbalstu
\ No newline at end of file
diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..fe7e53a0699
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5e515d6a7d4
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = TurpinÄt
+
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText):
+# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button
+disconnect.label = Atvienoties
+disconnect.verify.title = Atvienot
+disconnect.verify.bodyHeading = Atvienoties no Sync?
+disconnect.verify.bodyText = PÄrlÅ«ka informÄcija paliks Å¡ajÄ datorÄ, bet vairs netiks sinhronizÄta ar jÅ«su kontu.
+
+relinkVerify.title = SapludinÄÅ¡anas brÄ«dinÄjums
+relinkVerify.heading = Vai tieÅ¡Äm vÄlaties pieslÄgties Sync?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = IepriekÅ¡ šī datora dati tika sinhronizÄti ar cita lietotÄja kontu. PierakstīšanÄs sapludinÄs šī pÄrlÅ«ka grÄmatzÄ«mes, paroles un iestatÄ«jumus ar %S
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..92cac23c986
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.restoreLastTabs=Atjaunot cilnes no iepriekÅ¡ÄjÄs reizes
+tabs.emptyTabTitle=Jauna cilne
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.emptyPrivateTabTitle)
+# Please ensure this exactly matches aboutPrivateBrowsing.dtd's window title (aboutPrivateBrowsing.title).
+tabs.emptyPrivateTabTitle=PrivÄtÄ pÄrlÅ«koÅ¡ana
+tabs.closeTab=AizvÄrt cilni
+tabs.close=AizvÄrt
+tabs.closeWarningTitle=Apstipriniet aizvÄrÅ¡anu
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultiple=;JÅ«s tÅ«daļ aizvÄrsiet #1 cilnes. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to darÄ«t?;JÅ«s tÅ«daļ aizvÄrsiet #1 cilnes. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to darÄ«t?
+tabs.closeButtonMultiple=AizvÄrt cilnes
+tabs.closeWarningPromptMe=BrÄ«dinÄt mani, kad mÄÄ£inu aizvÄrt vairÄkas cilnes
+
+tabs.closeTab.tooltip=AizvÄrt cilni
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTab.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab
+tabs.closeSelectedTab.tooltip=AizvÄrt cilni (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab"
+tabs.muteAudio.tooltip=ApklusinÄt cilni (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab"
+tabs.unmuteAudio.tooltip=IeslÄgt skaÅu (%S)
+tabs.muteAudio.background.tooltip=ApklusinÄt cilni
+tabs.unmuteAudio.background.tooltip=IeslÄgt skaÅu
+
+tabs.unblockAudio.tooltip=AtskaÅot cilni
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite):
+# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs
+tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Ļauj logiem no %S aizvest jūs uz savu cilni
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=Apstipriniet atvÄrÅ¡anu
+tabs.openWarningMultipleBranded=JÅ«s tÅ«daļ atvÄrsiet %S cilnes. Tas var ievÄrojami iebremzÄt %S, kamÄr šīs lapas ielÄdÄjÄs. Vai vÄlaties turpinÄt?
+tabs.openButtonMultiple=AtvÄrtÄs cilnes
+tabs.openWarningPromptMeBranded=BrÄ«dinÄt mani, kad vairÄku cilÅu atvÄrÅ¡ana var ievÄrojami iebremzÄt %S
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..97b17afab8b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=AtvÄrt jaunu cilni
+taskbar.tasks.newTab.description=Open a new browser tab.
+taskbar.tasks.newWindow.label=AtvÄrt jaunu logu
+taskbar.tasks.newWindow.description=Open a new browser window.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Jauns privÄtais logs
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=AtvÄrt jaunu logu privÄtÄs pÄrlÅ«koÅ¡anas režīmÄ.
+taskbar.frequent.label=Frequent
+taskbar.recent.label=Recent
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..6c3100ab577
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,75 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..650c591ac0d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=Nekad netulkot %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=N
diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 00000000000..73df5fbcc69
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=PlanÅ¡etes režīms ir aktivÄts
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6c6c6c09cf2
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - Koplietošanas indikators
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = JÅ«su kamera un mikrofons tiek koplietoti. Klikšķiniet, lai kontrolÄtu koplietoÅ¡anu.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = JÅ«su kamera tiek koplietot. Klikšķiniet, lai kontrolÄtu koplietoÅ¡anu.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = JÅ«su mikrofons tiek koplietots. Klikšķiniet, lai kontrolÄtu koplietoÅ¡anu.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = JÅ«su lietotne tiek koplietota. Klikšķiniet, lai kontrolÄtu koplietoÅ¡anu.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = JÅ«su ekrÄns tiek koplietots. Klikšķiniet, lai kontrolÄtu koplietoÅ¡anu.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = JÅ«su logs tiek koplietots. Klikšķiniet, lai kontrolÄtu koplietoÅ¡anu.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = JÅ«su logs tiek koplietots. Klikšķiniet, lai kontrolÄtu koplietoÅ¡anu.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Koplieto kameru ar "%S"
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Koplieto mikrofonu ar "%S"
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Koplieto lietotni ar "%S"
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Koplieto ekrÄnu ar "%S"
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Koplieto logu ar "%S"
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Koplieto kameru ar "%S"
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = KontrolÄt koplietoÅ¡anu
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Koplieto kameru ar #1 cilnÄm;Koplieto kameru ar #1 cilni;Koplieto kameru ar #1 cilnÄm
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Koplieto mikrofonu ar #1 cilnÄm;Koplieto mikrofonu ar #1 cilni;Koplieto mikrofonu ar #1 cilnÄm
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Koplieto lietotni ar #1 cilnÄm;Koplieto lietotni ar #1 cilni;Koplieto lietotni ar #1 cilnÄm
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Koplieto ekrÄnu ar #1 cilnÄm;Koplieto ekrÄnu ar #1 cilni;Koplieto ekrÄnu ar #1 cilnÄm
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Koplieto logu ar #1 cilnÄm;Koplieto logu ar #1 cilni;Koplieto logu ar #1 cilnÄm
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Koplieto cilni ar #1 cilnÄm;Koplieto cilni ar #1 cilni;Koplieto cilni ar #1 cilnÄm
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = KontrolÄt koplietoÅ¡anu ar "%S"
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..af348ce0528
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=LÅ«dzu pÄrliecinieties, ka adrese ir pareiza un mÄÄ£iniet vÄlreiz.
+fileNotFound=Firefox nevar atrast failu %S.
+fileAccessDenied=Fails %S nav pieejams.
+dnsNotFound2=Nevar savienoties ar serveri %S.
+unknownProtocolFound=Firefox nezina kÄ atvÄrt Å¡o adresi, jo viens no protokoliem (%S) nav saistÄ«s ar nevienu programmu vai arÄ« nav atļauts Å¡ajÄ kontekstÄ.
+connectionFailure=Savienojums tika atteikts, mÄÄ£inot sazinÄties ar %S.
+netInterrupt=Savienojums ar %S tika pÄrtraukts lapas ielÄdes laikÄ.
+netTimeout=Gaidot servera %S atbildi, iestÄjies noilgums.
+redirectLoop=PÄrsniegts pÄrvirzes limits Å¡im URL. Nav iespÄjams ielÄdÄt pieprasÄ«to lapu. To var izraisÄ«t bloÄ·Ätas sÄ«kdatnes.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, donât translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Lai parÄdÄ«tu Å¡o lapu, %S ir vÄlreiz jÄnosÅ«ta informÄcija, kas izraisÄ«s atkÄrtotu darbÄ«bu (piemÄram, meklÄÅ¡anu vai pasÅ«tÄ«juma apstiprinÄjumu).
+resendButton.label=SÅ«tÄ«t vÄlreiz
+unknownSocketType=Firefox nezina, kÄ sazinÄties ar serveri.
+netReset=Nav datu - savienojums ar serveri tika pÄrtraukts lapas ielÄdes laikÄ.
+notCached=Å is dokuments vairs nav pieejams.
+netOffline=Firefox Å¡obrÄ«d ir bezsaistes režīmÄ un nevar atvÄrt Å¡o lapu.
+isprinting=Dokumentu nevar izmainÄ«t, kamÄr tas tiek drukÄts vai priekÅ¡skatÄ«ts.
+deniedPortAccess=Drošības apsvÄrumu dÄļ pieeja Å¡im porta numuram nav atļauta.
+proxyResolveFailure=NeizdevÄs atrast jÅ«su norÄdÄ«to starpniekserveri.
+proxyConnectFailure=NeizdevÄs pieslÄgties jÅ«su norÄdÄ«tajam starpniekserverim. LÅ«dzu, pÄrbaudiet starpniekservera iestatÄ«jumus un mÄÄ£iniet vÄlreiz.
+contentEncodingError=Lapu, kuru jÅ«s mÄÄ£inÄt aplÅ«kot, nevar parÄdÄ«t, jo tÄ izmanto nekorektu vai neatbalstÄ«tu kompresijas formu.
+unsafeContentType=Lapu, kuru jÅ«s mÄÄ£inÄt aplÅ«kot, nevar parÄdÄ«t, jo tÄ satur faila tipu, ko nav droÅ¡i atvÄrt. LÅ«dzu, sazinieties ar lapas autoriem un informÄjiet viÅus par Å¡o problÄmu.
+externalProtocolTitle=ÄrÄjs protokola pieprasÄ«jums
+externalProtocolPrompt=Lai apstrÄdÄtu %1$S: saites, jÄpalaiž kÄda ÄrÄja programma.\n\n\nPieprasÄ«tÄ saite:\n\n%2$S\n\nProgramma: %3$S\n\n\nJa jÅ«s negaidÄ«jÄt Å¡Ädu pieprasÄ«jumu, Å¡is varÄtu bÅ«t mÄÄ£inÄjums izmantot drošības ievainojamÄ«bu norÄdÄ«tajÄ programmÄ. Atceliet šī pieprasÄ«juma izpildi, ja Å¡aubÄties par tÄ drošību.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=
+externalProtocolChkMsg=AtcerÄties manu izvÄli visÄm Å¡Äda veida saitÄm.
+externalProtocolLaunchBtn=Palaist programmu
+malwareBlocked=LietotÄji lapu %S ir atzÄ«mÄjuÅ¡i kÄ bÄ«stamu kaitnieku lapu. Balstoties uz jÅ«su drošības iestatÄ«jumiem, šī lapa ir bloÄ·Äta.
+harmfulBlocked=LietotÄji lapu %S ir atzÄ«mÄjuÅ¡i kÄ bÄ«stamu kaitnieku lapu. Balstoties uz jÅ«su drošības iestatÄ«jumiem, šī lapa tika bloÄ·Äta.
+unwantedBlocked=LietotÄji lapu %S ir atzÄ«mÄjuÅ¡i kÄ bÄ«stamu maldÄ«bu programmu lapu. Balstoties uz jÅ«su drošības iestatÄ«jumiem, šī lapa ir bloÄ·Äta.
+deceptiveBlocked=LietotÄji lapu %S ir atzÄ«mÄjuÅ¡i kÄ maldinoÅ¡u. Balstoties uz jÅ«su drošības iestatÄ«jumiem, šī lapa ir bloÄ·Äta.
+cspBlocked=Å Ä«s lapas drošības politika liedz to ielÄdÄt korekti.\u0020
+corruptedContentErrorv2=Lapa %S saskÄrÄs ar tÄ«kla protokola pÄrkÄpumu, ko nav iespÄjams salabot.
+remoteXUL=Å Ä« lapa izmanto neatbalstÄ«tu tehnoloÄ£iju, kas pÄc noklusÄjuma vairs nav pieejama Firefox komplektÄcijÄ.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Å Ä« aplikÄcija nevar garantÄt jÅ«su datu drošību %S, jo tÄ izmanto bojÄtu drošības protokolu SSLv3
+inadequateSecurityError=Lapa mÄÄ£inÄja vienoties par neadekvÄtu drošības lÄ«meni.
+blockedByPolicy=JÅ«su organizÄcija ir bloÄ·Äjusi piekļuvi Å¡ai lapai.
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..feb5194901c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,136 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Ja lapas adrese ir pareiza, šīs ir dažas papildu lietas, ko varat izmÄÄ£inÄt:
+
+
PamÄÄ£iniet pieslÄgties vÄlreiz nedaudz vÄlÄk.
+
PÄrbaudiet savu tÄ«kla savienojumu.
+
Ja jÅ«su savienojumu aizsargÄ ugunsmÅ«ris, pÄrliecinieties, ka &brandShortName; ir nepiecieÅ¡amÄs tiesÄ«bas piekļūt internetam.
+
+">
+
+
+
PÄrbaudiet, vai faila vÄrds ir uzrakstÄ«ts pareizi un ar pareizÄ lieluma burtiem.
PÄrliecinieties, ka fails nav pÄrvietots, pÄrsaukts vai izdzÄsts.
">
+
+
+
Tas varÄtu bÅ«t aizvÄkts, pÄrvietots vai arÄ« faila piekļuves tiesÄ«bas liedz piekļuvi tam.
">
+
+
+KÄda nezinÄma iemesla dÄļ &brandShortName; nevar atvÄrt Å¡o lapu.
">
+
+
+PieslÄdzieties tÄ«klam, lai piekļūtu Internetam.">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+PieprasÄ«tais dokuments vairs nav pieejams &brandShortName; keÅ¡atmiÅÄ.
PÄrliecinieties, ka datoram ir strÄdÄjoÅ¡s tÄ«kla savienojums.
Ja jÅ«su datu aizsardzÄ«bai tiek izmantots ugunsmÅ«ris, pÄrliecinieties, ka &brandShortName; ir atļauts piekļūt tÄ«meklim.
">
+
+
+
Å o problÄmu reizÄm var atrisinÄt, deaktivÄjot sÄ«kdatnes vai nepieÅemot tÄs no šīs lapas.
">
+
+
+
PÄrliecinieties, ka jums ir instalÄts PersoniskÄs drošības pÄrvaldnieks.
Iemesls var bÅ«t arÄ« nestandarta servera konfigurÄcija.
">
+
+
+
Lapu, kuru jÅ«s Å¡obrÄ«d mÄÄ£inÄt aplÅ«kot, nevar parÄdÄ«t, jo nevar pÄrbaudÄ«t tÄs nosÅ«tÄ«to datu autentiskumu.
LÅ«dzu, sazinieties ar lapas Ä«paÅ¡niekiem un informÄjiet viÅus par Å¡o problÄmu.
">
+
+
+
+ saimnieks ir nepareizi nokonfigurÄjis savu lapu. Lai pasargÄtu jÅ«s no informÄcijas zÄdzÄ«bas, &brandShortName; nesavienojas ar Å¡o lapu.">
+
+
Lapa var bÅ«t Ä«slaicÄ«gi nepieejama vai pÄrÄk aizÅemta. MÄÄ£iniet vÄlreiz pÄc pÄris minÅ«tÄm.
Ja nevarat atvÄrt nevienu lapu, pÄrbaudiet sava datora tÄ«kla savienojumu.
Ja jÅ«su datu aizsardzÄ«bai tiek izmantots ugunsmÅ«ris, pÄrliecinieties, ka &brandShortName; ir atļauts piekļūt tÄ«meklim.
">
+
+
+&brandShortName; liedza šīs lapas ielÄdi, jo tÄs drošības politika to neļauj.">
+
+
+Lappuse, kuru mÄÄ£inÄt skatÄ«t nevar parÄdÄ«t, jo tika atrasta kļūda datu pÄrraidi.
LÅ«dzu, sazinieties ar mÄjas Ä«paÅ¡niekiem, lai informÄtu viÅus par Å¡o problÄmu.
">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
LÅ«dzu sazinieties ar mÄjas lapas Ä«paÅ¡niekiem un informÄjiet viÅus par Å¡o problÄmu.
">
+
+
+
+
+
+
+&brandShortName; nepieslÄdzÄs , jo jÅ«su datora pulkstenis šķietami rÄda nepareizu laiku un tas liedz izveidot droÅ¡u savienojumu.
JÅ«su datora pulksteÅa laiks ir , taÄu tam vajadzÄtu bÅ«t . Lai novÄrstu Å¡o problÄmu iestatiet datorÄ korektu laiku.
">
+&brandShortName; nepieslÄdzÄs , jo jÅ«su datora pulkstenis šķietami rÄda nepareizu laiku un tas liedz izveidot droÅ¡u savienojumu.
JÅ«su datora pulksteÅa laiks ir . Lai novÄrstu Å¡o problÄmu iestatiet datorÄ korektu laiku.
">
+
+
+
+
+
+
+
+ izmanto novecojuÅ¡u un nedroÅ¡u drošības tehnoloÄ£iju. UzbrucÄjs varÄtu piekļūt informÄcijai, kuru uzskatÄ«jÄt par droÅ¡i aizsargÄtu. Lapas administratoram vajadzÄs salabot serveri, pirms varÄsiet apmeklÄ lapu.
Kļūdas kods: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
">
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..8915e60ec30
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 00000000000..5a501753a4b
--- /dev/null
+++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,8 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox saskÄrÄs ar problÄmu un avarÄja. NÄkamreiz palaižot to, mÄs mÄÄ£inÄsim atjaunot jÅ«su cilnes un logus.\n\nDiemžÄl avÄriju ziÅotÄjs nevar nosÅ«tÄ«t avÄrijas ziÅojumu.\n\nSÄ«kÄka informÄcija: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox saskÄrÄs ar problÄmu un avarÄja. NÄkamreiz palaižot to, mÄs mÄÄ£inÄsim atjaunot jÅ«su cilnes un logus.\n\nLai palÄ«dzÄtu noteikt problÄmas cÄloni un salabot to, varat nosÅ«tÄ«t mums avÄrijas ziÅojumu.
diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc
new file mode 100644
index 00000000000..a40769e22b5
--- /dev/null
+++ b/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Raivis DejusViesturs ZariÅÅ¡PÄteris KriÅ¡jÄnisCiti palÄ«gi
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 00000000000..21e94344205
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S tagad saglabÄ adreses, lai jÅ«s varÄtu ÄtrÄk aizpildÄ«t formas.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = Formu automÄtiskÄs aizpildes iestatÄ«jumi
+autofillOptionsLinkOSX = Formu automÄtiskÄs aizpildes iestatÄ«jumi
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillSecurityOptionsLink = Formu aizpildes un drošības iestatījumi
+autofillSecurityOptionsLinkOSX = Formu aizpildes un drošības iestatījumi
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = MainÄ«t automÄtiskÄs aizpildes iestatÄ«jumus
+changeAutofillOptionsOSX = MainÄ«t automÄtiskÄs aizpildes iestatÄ«jumus
+changeAutofillOptionsAccessKey = C
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = Koplietot adreses sinhronizÄtajÄs ierÄ«cÄs
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = Koplietot kredÄ«tkartes sinhronizÄtajÄs ierÄ«cÄs
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = Vai vÄlaties atjauninÄt savu adresi ar Å¡o jauno informÄciju?
+updateAddressDescriptionLabel = AtjauninÄmÄ adrese:
+createAddressLabel = Izveidot jaunu adresi
+createAddressAccessKey = A
+updateAddressLabel = AtjauninÄt adresi
+updateAddressAccessKey = T
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = Vai vÄlaties, lai %S saglabÄ kredÄ«takrtei? (drošības kods netiks saglabÄts)
+saveCreditCardDescriptionLabel = SaglabÄjamÄ kredÄ«tkarte:
+saveCreditCardLabel = SaglabÄt kredÄ«tkarti
+saveCreditCardAccessKey = S
+cancelCreditCardLabel = NesaglabÄt
+cancelCreditCardAccessKey = D
+neverSaveCreditCardLabel = Nekad nesaglabÄt kredÄ«tkartes
+neverSaveCreditCardAccessKey = N
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = Vai vÄlaties atjauninÄt saglabÄto kredÄ«tkarti ar jauno informÄciju?
+updateCreditCardDescriptionLabel = AtjauninÄmÄ kredÄ«tkarte:
+createCreditCardLabel = Izveidot jaunu kredītkarti
+createCreditCardAccessKey = I
+updateCreditCardLabel = AtjauninÄt kredÄ«tkarti
+updateCreditCardAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = AtvÄrt automÄtiskÄs aizpildes ziÅojumu paneli
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption, autocompleteFooterOptionOSX): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the drop down suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOption = Formu automÄtiskÄs aizpildes iestatÄ«jumi
+autocompleteFooterOptionOSX = Formu automÄtiskÄs aizpildes iestatÄ«jumi
+
+# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionShort = VairÄk iestatÄ«jumu
+autocompleteFooterOptionOSXShort = Iestatījumi
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = adrese
+category.name = vÄrds
+category.organization2 = uzÅÄmums
+category.tel = telefons
+category.email = e-pasts
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = Aizpilda arī %S
+phishingWarningMessage2 = Aizpilda %S
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = %S ir atklÄjis nedroÅ¡u lapu. Formu automÄtiskÄ aizpilde ir Ä«slaicÄ«gi deaktivÄta.
+
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = NotÄ«rÄ«t automÄtiski saglabÄto formu
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = AutomÄtiski aizpildÄ«t adreses
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = UzzinÄt vairÄk
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = SaglabÄtÄs adresesâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = AutomÄtiski aizpildÄ«t kredÄ«tkartes
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = SaglabÄtÄs kredÄ«tkartesâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = SaglabÄtÄs adreses
+manageCreditCardsTitle = SaglabÄtÄs kredÄ«tkartes
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = Adreses
+creditCardsListHeader = Kredītkartes
+showCreditCardsBtnLabel = RÄdÄ«t kredÄ«tkartes
+hideCreditCardsBtnLabel = PaslÄpt kredÄ«tkartes
+removeBtnLabel = AizvÄkt
+addBtnLabel = Pievienotâ¦
+editBtnLabel = RediÄ£Ätâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = Pievienot adresi
+editAddressTitle = RediÄ£Ät adresi
+givenName = VÄrds
+additionalName = Otrs vÄrds
+familyName = UzvÄrds
+organization2 = UzÅÄmums
+streetAddress = Adrese
+city = PilsÄta
+province = Rajons
+state = Å tats
+postalCode = Pasta indekss
+zip = Pasta indekss
+country = Štats vai reģions
+tel = Telefons
+email = Epasts
+cancelBtnLabel = Atcelt
+saveBtnLabel = SaglabÄt
+countryWarningMessage = Formu automÄtiskÄs aizpilde Å¡obrÄ«d ir pieejama tikai ASV adresÄm
+
+countryWarningMessage2 = Formu automÄtiskÄs aizpilde Å¡obrÄ«d ir pieejama tikai dažÄs valstÄ«s.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = PaslÄpt kredÄ«tkarti
+editCreditCardTitle = RediÄ£Ät kredÄ«tkarti
+cardNumber = Kartes numurs
+nameOnCard = Kartes īpašnieks
+cardExpires = DerÄ«guma termiÅÅ¡
diff --git a/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6577f149355
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties
@@ -0,0 +1,126 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-title2): This string will be used in the overlay title.
+onboarding.overlay-title2=Varam sÄkt
+onboarding.skip-tour-button-label=Izlaist pamÄcÄ«bu
+#LOCALIZATION NOTE(onboarding.button.learnMore): this string is used as a button label, displayed near the message, and shared across all the onboarding notifications.
+onboarding.button.learnMore=UzzinÄt vairÄk
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip2): This string will be used
+# to show the tooltip alongside the notification icon in the overlay tour. %S is
+# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
+# do appropriate line breaking.
+onboarding.overlay-icon-tooltip2=%S jums ir jaunums?\nIepazīsimies.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2): %S is
+# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
+# do appropriate line breaking.
+onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=Å Ä« ir pilnÄ«gi jauna %S versija.\nUzziniet, ko tÄ var!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=AizvÄrt
+onboarding.notification-icon-tooltip-updated=Uzziniet, kas jauns!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=PaslÄpt
+
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
+# onboarding tour item that is complete.
+onboarding.complete=Pabeigts
+
+onboarding.tour-private-browsing=PrivÄtÄ pÄrlÅ«koÅ¡ana
+onboarding.tour-private-browsing.title2=SÄrfojiet vienatnÄ.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-private-browsing.description3): This string will be used in the private-browsing tour description. %S is brandShortName.
+onboarding.tour-private-browsing.description3=Gribat, lai kaut kas ir zinÄms vien jums? IzmÄÄ£iniet privÄtÄs pÄrlÅ«koÅ¡anas režīmu ar izsekoÅ¡anas aizsardzÄ«bu. %S bloÄ·Äs izsekotÄjus un nesaglabÄs jÅ«su pÄrlÅ«koÅ¡anas vÄsturi, aktÄ«vajÄ sesijÄ.
+onboarding.tour-private-browsing.button=ParÄdÄ«t privÄtÄs pÄrlÅ«koÅ¡anas izvÄlni
+onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.title=SÄrfojiet vienatnÄ.
+onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.message2=Gribat, lai kaut kas ir zinÄms vien jums? IzmÄÄ£iniet privÄtÄs pÄrlÅ«koÅ¡anas režīmu ar izsekoÅ¡anas aizsardzÄ«bu.
+
+onboarding.tour-addons=PapildinÄjumi
+onboarding.tour-addons.title2=Izdariet vairÄk.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-addons.description2): This string will be used in the add-on tour description. %S is brandShortName
+onboarding.tour-addons.description2=PapildinÄjumi ļauj pievienot %S papildu funkcionalitÄti, lai pÄrlÅ«ks darbotos kÄ jums tas ir nepiecieÅ¡ams. SalÄ«dziniet cenas, uzziniet par laika apstÄkļiem vai izpaudiet savu personÄ«bu pielÄgotu izskatu.
+onboarding.tour-addons.button=RÄdÄ«t papildinÄjumu izvÄlni
+onboarding.notification.onboarding-tour-addons.title=Izdariet vairÄk.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message): This string will be used in the notification message for the add-ons tour. %S is brandShortName.
+onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message=PapildinÄjumi ir sÄ«kas programmiÅas, ko ar pielikt %S. Å Ä«s programmiÅas var veidot darÄmo darbu sarakstus, lejupielÄdÄt video vai izmainÄ«t pÄrlÅ«ka izskatu.
+
+onboarding.tour-customize=PielÄgot
+onboarding.tour-customize.title2=PÄrkÄrtojiet rÄ«kjoslu.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-customize.description2): This string will be used in the customize tour description. %S is brandShortName
+onboarding.tour-customize.description2=Novietojiet biežÄk izmantotos rÄ«kus pa rokai. PÄrvelciet %S rÄ«kjoslas un izvÄlnes, lai tÄs bÅ«tu tÄ, kÄ jums ir Ärti. Vai izvÄlieties kompakto tÄmu, lai jums bÅ«tu vairÄk vietas pÄrlÅ«ka cilnÄm.
+onboarding.tour-customize.button=ParÄdÄ«t pielÄgoÅ¡anas izvÄlni
+onboarding.notification.onboarding-tour-customize.title=PÄrkÄrtojiet rÄ«kjoslu.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message): This string will be used in the notification message for Customize tour. %S is brandShortName.
+onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message=Novietojiet biežÄk izmantotos rÄ«kus pa rokai. Pielieciet papildu rÄ«kjoslas. Vai izvÄlieties %S tÄmu, kas atbilst jÅ«su stilam.
+
+onboarding.tour-default-browser=NoklusÄtais pÄrlÅ«ks
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.title2): This string will be used in the default browser tour title. %S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.title2=Padariet %S par savu galveno pÄrlÅ«ku.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.description2): This string will be used in the default browser tour description. %1$S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.description2=Jums patÄ«k %1$S? Iestatiet to kÄ noklusÄto pÄrlÅ«ku. Tad verot saites citÄs programmÄs, %1$S vienmÄr bÅ«s jums lÄ«dzÄs.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.button): Label for a button to open the OS default browser settings where it's not possible to set the default browser directly. (OSX, Linux, Windows 8 and higher)
+onboarding.tour-default-browser.button=AtvÄrt noklusÄtÄ pÄrlÅ«ka iestatÄ«jumus
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.win7.button): Label for a button to directly set the default browser (Windows 7). %S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.win7.button=Lietot %S kÄ noklusÄto pÄrlÅ«ku
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. followed on a new line by "tour-default-browser.is-default.2nd-message".
+onboarding.tour-default-browser.is-default.message=Å is jau ir kÄrtÄ«bÄ!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. %S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message=%S jau ir jÅ«su noklusÄtÄ pÄrlÅ«kprogramma.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title): This string will be used in the notification title for the default browser tour. %S is brandShortName.
+onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title=Padariet %S par savu galveno pÄrlÅ«ku.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message): This string will be used in the notification message for the default browser tour. %1$S is brandShortName
+onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message=Lai iegÅ«tu maksimÄlo no %1$S ir nepiecieÅ¡ams vien nedaudz. Padariet %1$S par savu noklusÄto pÄrlÅ«ku un iegÅ«stiet kontroli pÄr pielÄgojumiem un aizsardzÄ«bu.
+
+onboarding.tour-sync2=Sync
+onboarding.tour-sync.title2=Turpiniet, kur beidzÄt.
+onboarding.tour-sync.description2=Sync ļauj viegli piekļūt grÄmatzÄ«mÄm, parolÄm un pat atvÄrtajÄm cilnÄm visÄs jÅ«su ierÄ«cÄs. Sync ļauj jums noteikt, kÄda informÄcija tiks un kÄda netiks koplietota.
+onboarding.tour-sync.logged-in.title=Jūs jau esat pierakstījies Sync!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.logged-in.description): %1$S is brandShortName.
+onboarding.tour-sync.logged-in.description=Sync darbojas, kad esat pierakstÄ«jies %1$S vairÄk kÄ vienÄ ierÄ«cÄ. Jums ir mobilÄ ierÄ«ce? InstalÄjiet %1$S lietotni un pierakstieties, lai saÅemtu savas grÄmatzÄ«mes, paroles un pÄrlÅ«koÅ¡anas vÄsturi visur kur ejat.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.title): This string is displayed
+# as a title and followed by onboarding.tour-sync.form.description.
+onboarding.tour-sync.form.title=Izveidot Firefox kontu
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.description): The description
+# continues after onboarding.tour-sync.form.title to create a complete sentence.
+# If it's not possible for your locale, you can translate this string as
+# "Continue to Firefox Sync" instead.
+onboarding.tour-sync.form.description=lai turpinÄtu Firefox Sync
+onboarding.tour-sync.button=TÄlÄk
+onboarding.tour-sync.connect-device.button=Savienot citu ierīci
+onboarding.tour-sync.email-input.placeholder=Epasts
+onboarding.notification.onboarding-tour-sync.title=Turpiniet, kur beidzÄt.
+onboarding.notification.onboarding-tour-sync.message=JoprojÄm sÅ«tÄt paÅ¡i sev saites, lai lasÄ«tu tÄs no telefona? Dariet to vienkÄrÅ¡Äk - pieslÄdzieties Sync un viss vajadzÄ«gais pats nonÄks visÄs jÅ«su ierÄ«cÄs.
+
+onboarding.tour-library=BibliotÄka
+onboarding.tour-library.title=Lai viss ir vienuviet.
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-library.description2): This string will be used in the library tour description. %1$S is brandShortName
+onboarding.tour-library.description2=Apskatiet jauno %1$S bibliotÄku jaunajÄ rÄ«kjoslÄ. BibliotÄka apkopo lietas, ko esat redzÄjis %1$S - pÄrlÅ«koÅ¡anas vÄsturi, grÄmatzÄ«mes Pocket sarakstus un sinhronizÄtÄs cilnes vienÄ ÄrtÄ vietÄ.
+onboarding.tour-library.button2=ParÄdÄ«t bibliotÄkas izvÄlni
+onboarding.notification.onboarding-tour-library.title=Lai viss ir vienuviet.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-library.message): This string will be used in the notification message for the library tour. %S is brandShortName
+onboarding.notification.onboarding-tour-library.message=JaunÄ %S bibliotÄka visu internetÄ redzÄto apkopo vienÄ ÄrtÄ vietÄ.
+
+onboarding.tour-singlesearch=Adrešu josla
+onboarding.tour-singlesearch.title=Atrodiet ÄtrÄk.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-singlesearch.description): %S is brandShortName
+onboarding.tour-singlesearch.description=AdreÅ¡u josla ir iespÄjams vis spÄcÄ«gÄkais rÄ«ks jaunajÄ %S rÄ«kjoslÄ. SÄciet rakstÄ«t un redziet ieteikumus, kas veidoti apvienojot jÅ«su pÄrlÅ«koÅ¡anas vÄsturi un meklÄÅ¡anas ieteikumus. Atrodiet vajadzÄ«go ar vienu Ätru klikšķi.
+onboarding.tour-singlesearch.button=RÄdÄ«t adreÅ¡u joslu
+onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.title=Atrodiet ÄtrÄk.
+onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.message=ApvienotÄ adreÅ¡u josla ir vienÄ«gais rÄ«ks, kas jums nepiecieÅ¡ams sÄrfoÅ¡anai internetÄ.
+
+onboarding.tour-performance=VeiktspÄja
+onboarding.tour-performance.title=SÄrfojiet ar labÄko.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-performance.description): %1$S is brandShortName.
+onboarding.tour-performance.description=Å Ä« ir pilnÄ«gi jauna %1$S versija, kas bÅ«vÄta ÄtrÄkai lapu ielÄdei, gludÄkai lapu ritinÄÅ¡anai un veiklÄkai cilÅu pÄrslÄgÅ¡anai. VeiktspÄjas uzlabojumi nÄk kopÄ ar modernu un intuitÄ«vi saprotamu saskarnes pÄrveidi. SÄciet pÄrlÅ«koÅ¡anu un izmÄÄ£iniet paÅ¡i - visu laiku labÄko %1$S.
+onboarding.notification.onboarding-tour-performance.title=SÄrfojiet ar labÄko.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message): %S is brandShortName.
+onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message=Sagatavojieties ÄtrÄkajam un visu laiku uzticamÄkajam %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized.
+onboarding.tour-screenshots=EkrÄnattÄli
+onboarding.tour-screenshots.title=Taisiet labÄkus ekrÄnattÄlus.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-screenshots.description): %S is brandShortName.
+onboarding.tour-screenshots.description=UzÅemiet, saglabÄjiet un dalieties ar ekrÄnattÄliem nepametot %S. IzvÄlieties lapas apgabalu vai visu logu. SaglabÄjiet to vieglÄkai koplietoÅ¡anai.
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots.button): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized.
+onboarding.tour-screenshots.button=AtvÄrt ekrÄnattÄlu lapu
+onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.title=Taisiet labÄkus ekrÄnattÄlus.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message): %S is brandShortName.
+onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message=UzÅemiet, saglabÄjiet un dalieties ar ekrÄnattÄliem nepametot %S.
diff --git a/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..40e2f8f2094
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=ZiÅot par problÄmu ar lapuâ¦
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=ZiÅot par lapas savietojamÄ«bas problÄmu
diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..b410ad9aef4
--- /dev/null
+++ b/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ee993549e96
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName nodroÅ¡ina droÅ¡u un vienkÄrÅ¡u tÄ«mekļa pÄrlÅ«koÅ¡anu. PazÄ«stama lietotÄja saskarne, uzlabota drošība, kas sevÄ« iekļauj aizsardzÄ«bu no interneta krÄpniecÄ«bÄm, un integrÄtas meklÄÅ¡anas iespÄjas ļauj jums iegÅ«t maksimÄli iespÄjamo sÄrfojot internetÄ.
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &iestatījumi
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName drošai&s režīms
+OPTIONS_PAGE_TITLE=InstalÄÅ¡anas tips
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=IzvÄlieties instalÄÅ¡anas iestatÄ«jumus
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Izveidot saīsnes
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Izveidot programmas ikonas
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=InstalÄt papildus komponentus
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Ieteiktie papildus komponenti
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Apkopes serviss ļaus jums netraucÄti fonÄ atjauninÄt $BrandShortName.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=InstalÄt &Apkopes servisu
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Kopsavilkums
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Viss sagatavots $BrandShortName instalÄÅ¡anai
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName tiks instalÄta Å¡ajÄ vietÄ:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=InstalÄÅ¡anas pabeigÅ¡anai var bÅ«t nepiecieÅ¡ama datora pÄrstartÄÅ¡ana.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=AtinstalÄÅ¡anas pabeigÅ¡anai var bÅ«t nepiecieÅ¡ama datora pÄrstartÄÅ¡ana.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=I&zmantot $BrandShortName kÄ manu noklusÄto tÄ«mekļa pÄrlÅ«ku
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Klikšķiniet uz InstalÄt, lai turpinÄtu.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Klikšķiniet uz AtjauninÄt, lai turpinÄtu.
+SURVEY_TEXT=Pas&tÄstiet mums, ko jÅ«s domÄjat par $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=Pa&laist $BrandShortName
+CREATE_ICONS_DESC=Izveidot $BrandShortName ikonas:
+ICONS_DESKTOP=Uz &darbvirsmas
+ICONS_STARTMENU=ManÄ &Start izvÄlnes Programmu mapÄ
+ICONS_QUICKLAUNCH=ManÄ Ä&trÄs palaiÅ¡anas joslÄ
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName ir jÄaizver, lai turpinÄtu instalÄÅ¡anu.\n\nLÅ«dzu, aizveriet $BrandShortName, lai turpinÄtu.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName ir jÄaizver, lai turpinÄtu atinstalÄÅ¡anu.\n\nLÅ«dzu, aizveriet $BrandShortName, lai turpinÄtu.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName jau darbojas.\n\nLÅ«dzu, pirms jaunÄs $BrandShortName palaiÅ¡anas aizveriet veco versiju.
+WARN_WRITE_ACCESS=Jums nav pietiekamu tiesÄ«bu, lai rakstÄ«tu instalÄÅ¡anas mapÄ.\n\nSpiediet Labi, lai izvÄlÄtos citu mapi.
+WARN_DISK_SPACE=Jums nav pietiekami daudz brÄ«vas diska vietas instalÄÅ¡anas mapÄ.\n\nSpiediet Labi, lai izvÄlÄtos citu mapi.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Atvainojiet, nevar instalÄt $BrandShortName. Å ai $BrandShortName versijai ir nepiecieÅ¡ama ${MinSupportedVer} vai jaunÄka. LÅ«dzu, noklikšķiniet uz pogas Labi, lai iegÅ«tu papildu informÄciju.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Atvainojiet, nevar instalÄt $BrandShortName. Å ai $BrandShortName versijai ir nepiecieÅ¡ams procesors ar ${MinSupportedCPU} atbalstu. LÅ«dzu, noklikšķiniet uz pogas Labi, lai iegÅ«tu papildu informÄciju.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Atvainojiet, nevar instalÄt $BrandShortName. Å ai $BrandShortName versijai ir nepiecieÅ¡ama ${MinSupportedVer} vai jaunÄka un procesors ar ${MinSupportedCPU} atbalstu. LÅ«dzu, noklikšķiniet uz pogas Labi, lai iegÅ«tu papildu informÄciju.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Lai pabeigtu iepriekÅ¡Äjo $BrandShortName atinstalÄÅ¡anu, jums jÄpÄrstartÄ dators. Vai vÄlaties to darÄ«t tagad?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Lai pabeigtu iepriekÅ¡Äjo $BrandShortName atjauninÄÅ¡anu, jums jÄpÄrstartÄ dators. Vai vÄlaties to darÄ«t tagad?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Kļūda, veidojot mapi:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Klikšķiniet uz Atcelt, lai pÄrtrauktu instalÄÅ¡anu, vai\nAtkÄrtot, lai mÄÄ£inÄtu vÄlreiz.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=AtinstalÄt $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=AizvÄkt $BrandFullName no jÅ«su datora.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName tiks aizvÄkta no sekojoÅ¡as vietas:
+UN_CONFIRM_CLICK=Klikšķiniet uz AtinstalÄt, lai turpinÄtu.
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=PÄrbauda esoÅ¡o instalÄciju...
+
+STATUS_INSTALL_APP=InstalÄ $BrandShortNameâ¦
+STATUS_INSTALL_LANG=InstalÄ valodu failus (${AB_CD})â¦
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=AtinstalÄ $BrandShortNameâ¦
+STATUS_CLEANUP=Notiek neliela uzkopÅ¡anaâ¦
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=IzvÄlieties, kÄdu instalÄÅ¡anas tipu izmantot, tad spiediet pogu Uz priekÅ¡u.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName tiks instalÄta biežÄk lietotajÄ komplektÄcijÄ.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Standarta
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Å ajÄ režīmÄ jÅ«s varat izvÄlÄties sastÄvdaļas pa vienai. Ieteicams pieredzÄjuÅ¡iem lietotÄjiem.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&PielÄgota instalÄcija
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&AtjauninÄt
diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 00000000000..41fb210ca5e
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Esiet sveicinÄti $BrandFullNameDA instalÄÅ¡anas vednÄ«
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Å is vednis palÄ«dzÄs jums instalÄt $BrandFullNameDA.\n\nPirms sÄkt instalÄÅ¡anu, ir ieteicams aizvÄrt visus citus programmu logus. Tas ļaus atjauninÄt vajadzÄ«gos sistÄmas failus bez nepiecieÅ¡amÄ«bas pÄrstartÄt datoru.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=IzvÄlieties sastÄvdaļas
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=IzvÄlieties, kuras no $BrandFullNameDA iespÄjÄm jÅ«s vÄlaties instalÄt.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Apraksts
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Novietojiet peles kursoru uz sastÄvdaļas, lai aplÅ«kotu tÄs aprakstu.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=IzvÄlieties instalÄÅ¡anas vietu
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=IzvÄlieties, kurÄ mapÄ jÅ«s vÄlaties instalÄt $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=InstalÄ
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=LÅ«dzu, uzgaidiet, kamÄr $BrandFullNameDA tiek instalÄta.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=InstalÄÅ¡ana pabeigta
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=InstalÄÅ¡ana tika sekmÄ«gi pabeigta.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=InstalÄÅ¡ana atcelta
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=InstalÄÅ¡ana netika sekmÄ«gi pabeigta.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Pabeigt
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Pabeidz $BrandFullNameDA instalÄÅ¡anas vedni
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ir veiksmÄ«gi uzinstalÄta jÅ«su datorÄ.\n\nSpiediet Pabeigt, lai aizvÄrtu Å¡o vedni.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Lai pabeigtu $BrandFullNameDA instalÄÅ¡anas procesu, jums jÄpÄrstartÄ dators. Vai vÄlaties pÄrstartÄt datoru tagad?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=PÄrstartÄt tagad
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Es pÄrstartÄÅ¡u vÄlÄk
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=IzvÄlieties Start izvÄlnes mapi
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=IzvÄlieties $BrandFullNameDA saÄ«sÅu Start izvÄlnes mapi.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=IzvÄlieties Start izvÄlnes mapi, kurÄ veidot programmas saÄ«snes. JÅ«s varat izveidot jaunu mapi, ievadot vÄlamo mapes nosaukumu.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Vai tieÅ¡Äm vÄlaties pÄrtraukt $BrandFullName instalÄÅ¡anu?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Esiet sveicinÄti $BrandFullNameDA atinstalÄÅ¡anas vednÄ«
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Å is vednis palÄ«dzÄs jums atinstalÄt $BrandFullNameDA.\n\nPirms sÄkt atinstalÄÅ¡anu, pÄrliecinieties, ka $BrandFullNameDA ir aizvÄrts.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=AtinstalÄt $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=AizvÄkt $BrandFullNameDA no jÅ«su datora.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=AtinstalÄ
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=LÅ«dzu, uzgaidiet, kamÄr $BrandFullNameDA tiek atinstalÄts.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=AtinstalÄÅ¡ana pabeigta
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=AtinstalÄÅ¡ana tika sekmÄ«gi pabeigta.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=AtinstalÄÅ¡ana atcelta
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=AtinstalÄÅ¡ana netika sekmÄ«gi pabeigta.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Pabeidz $BrandFullNameDA atinstalÄÅ¡anas vedni
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ir atinstalÄta no jÅ«su datora.\n\nSpiediet Pabeigt, lai aizvÄrtu Å¡o vedni.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Lai pabeigtu $BrandFullNameDA atinstalÄÅ¡anu, jums jÄpÄrstartÄ dators. Vai vÄlaties to darÄ«t tagad?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Vai tieÅ¡Äm vÄlaties pÄrtraukt $BrandFullName atinstalÄÅ¡anu?
diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..aba128c2dfe
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName instalators
+
+# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make
+# the string fit in the 3 lines of space available.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER=$BrandShortName jau ir instalÄts.\nAtjauninÄsim to.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER=$BrandShortName ir bijis instalÄts.\nSagatavosim jaunu versiju.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON=&AtjauninÄt
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON=PÄr&instalÄt
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL=&Atjaunot noklusÄtos iestatÄ«jumus un noÅemt vecos papildinÄjumus labÄkai veiktspÄjai
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=InstalÄâ¦
+STUB_BLURB_FIRST1=ÄtrÄkais un visu laiku uzticamÄkais $BrandShortName
+STUB_BLURB_SECOND1=ÄtrÄka lapu ielÄde un pÄrslÄgÅ¡anÄs starp cilnÄm
+STUB_BLURB_THIRD1=SpÄcÄ«ga privÄtÄ pÄrlÅ«koÅ¡ana
+STUB_BLURB_FOOTER2=ParedzÄtas cilvÄkiem, ne lai gÅ«tu peļÅu
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Atvainojiet, nevar instalÄt $BrandShortName. Å ai $BrandShortName versijai ir nepiecieÅ¡ama ${MinSupportedVer} vai jaunÄka. LÅ«dzu, noklikšķiniet uz pogas Labi, lai iegÅ«tu papildu informÄciju.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Atvainojiet, nevar instalÄt $BrandShortName. Å ai $BrandShortName versijai ir nepiecieÅ¡ams procesors ar ${MinSupportedCPU} atbalstu. LÅ«dzu, noklikšķiniet uz pogas Labi, lai iegÅ«tu papildu informÄciju.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Atvainojiet, nevar instalÄt $BrandShortName. Å ai $BrandShortName versijai ir nepiecieÅ¡ama ${MinSupportedVer} vai jaunÄka un procesors ar ${MinSupportedCPU} atbalstu. LÅ«dzu, noklikšķiniet uz pogas Labi, lai iegÅ«tu papildu informÄciju.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Jums nav tiesÄ«bu rakstÄ«t instalÄcijas mapÄ
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=Jums nav pietiekami daudz diska vietas, lai instalÄtu.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName jau darbojas.\n\nLÅ«dzu, pirms jaunÄs $BrandShortName palaiÅ¡anas aizveriet veco versiju.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hmm. DiemžÄl kÄda iemesla dÄļ neizdevÄs instalÄt $BrandShortName.\n Klikšķiniet uz Labi, lai sÄktu no jauna.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Vai vÄlaties instalÄt $BrandShortName?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Atceļot, $BrandShortName netiks instalÄta.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=InstalÄt $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Atcelt
+
+VERSION_32BIT=32-bitu $BrandShortName
+VERSION_64BIT=64-bitu $BrandShortName
diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5364abaa725
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=$BrandFullName instalÄÅ¡ana
+UninstallCaption=$BrandFullName atinstalÄÅ¡ana
+BackBtn=< &Atpakaļ
+NextBtn=&Uz priekšu >
+AcceptBtn=Es piekrītu licences nos&acījumiem
+DontAcceptBtn=Es &nepiekrītu licences nosacījumiem
+InstallBtn=&InstalÄt
+UninstallBtn=&AtinstalÄt
+CancelBtn=Atcelt
+CloseBtn=Ai&zvÄrt
+BrowseBtn=PÄ&rlÅ«kot...
+ShowDetailsBtn=ParÄ&dÄ«t sÄ«kÄku informÄciju
+ClickNext=Spiediet pogu Uz priekÅ¡u, lai turpinÄtu.
+ClickInstall=Spiediet InstalÄt, lai sÄktu instalÄÅ¡anu.
+ClickUninstall=Spiediet AtinstalÄt, lai sÄktu atinstalÄÅ¡anu.
+Completed=Pabeigta
+LicenseTextRB=LÅ«dzu, pirms instalÄÅ¡anas caurskatiet $BrandFullNameDA lietoÅ¡anas licences nosacÄ«jumus. Ja piekrÄ«tat Å¡iem nosacÄ«jumiem, izvÄlieties pirmo no zemÄk pieejamajÄm iespÄjÄm. $_CLICK
+ComponentsText=AtÄ·eksÄjiet tÄs sastÄvdaļas, kuras vÄlaties instalÄt, un aizvÄciet Ä·eksÄ«ti no tÄm, kuras nevÄlaties instalÄt. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=IzvÄlieties instalÄjamÄs sastÄvdaļas:
+DirText=$BrandFullNameDA tiks instalÄta norÄdÄ«tajÄ mapÄ. Lai instalÄtu to citÄ vietÄ, spiediet PÄrlÅ«kot un izvÄlieties citu mapi. $_CLICK
+DirSubText=InstalÄÅ¡anas mape
+DirBrowseText=IzvÄlieties mapi, kurÄ instalÄt $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable="BrÄ«vÄ vieta uz diska: "
+SpaceRequired="NepiecieÅ¡amÄ vieta uz diska: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA tiks atinstalÄta no šīs mapes. $_CLICK
+UninstallingSubText=AtinstalÄ no:
+FileError=Kļūda, atverot failu rakstīšanai: \r\n\r\n$0\r\n\r\nSpiediet PÄrtraukt, lai pÄrtrauktu instalÄÅ¡anu,\r\nAtkÄrtot, lai mÄÄ£inÄtu vÄlreiz, vai\r\nIgnorÄt, lai izlaistu Å¡o failu.
+FileError_NoIgnore=Kļūda atverot failu rakstīšanai: \r\n\r\n$0\r\n\r\nSpiediet AtkÄrtot, lai mÄÄ£inÄtu vÄlreiz, vai\r\nAtcelt, lai pÄrtrauktu instalÄciju.
+CantWrite="Nevar ierakstīt: "
+CopyFailed=KopÄÅ¡ana neizdevÄs
+CopyTo="KopÄt uz"
+Registering="ReÄ£istrÄ: "
+Unregistering="AtreÄ£istrÄ: "
+SymbolNotFound="Nevar atrast simbolu: "
+CouldNotLoad="Nevar ielÄdÄt: "
+CreateFolder="Veidot mapi: "
+CreateShortcut="Veidot saīsni: "
+CreatedUninstaller="Izveidoja atinstalÄtÄju: "
+Delete="DzÄst failu: "
+DeleteOnReboot="DzÄst pÄrstartÄjot: "
+ErrorCreatingShortcut="Kļūda, veidojot saīsni: "
+ErrorCreating="Kļūda, veidojot: "
+ErrorDecompressing=Kļūda, atkompresÄjot datus! BojÄts instalators?
+ErrorRegistering=Kļūda, reÄ£istrÄjot DLL
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="Izpildīt: "
+Extract="Atspiest: "
+ErrorWriting="AtspieÅ¡ana: kļūda, rakstot failÄ "
+InvalidOpcode=BojÄts instalators: nederÄ«gs opkods
+NoOLE="Nav OLE priekš: "
+OutputFolder="Izvades mape: "
+RemoveFolder="AizvÄkt mapi: "
+RenameOnReboot="PÄrsaukt pÄrstartÄjot: "
+Rename="PÄrsaukt: "
+Skipped="Izlaists: "
+CopyDetails=KopÄt detaļas uz starpliktuvi
+LogInstall=ŽurnalÄt instalÄÅ¡anas procesu
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fddd7aca4bf
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=IespÄjams, ka Å¡is PDF dokuments netiek attÄlots korekti.
+unsupported_feature_forms=Å is PDF dokuments satur formas. Formu lauku aizpilde netiek nodroÅ¡inÄta.
+open_with_different_viewer=AtvÄrt ar citu programmu
+open_with_different_viewer.accessKey=o
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9414ce7122c
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,201 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=IepriekÅ¡ÄjÄ lapa
+previous_label=IepriekÅ¡ÄjÄ
+next.title=NÄkamÄ lapa
+next_label=NÄkamÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=Lapa
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=no {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} no {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=AttÄlinÄt\u0020
+zoom_out_label=AttÄlinÄt
+zoom_in.title=PietuvinÄt
+zoom_in_label=PietuvinÄt
+zoom.title=PalielinÄjums
+presentation_mode.title=PÄrslÄgties uz PrezentÄcijas režīmu
+presentation_mode_label=PrezentÄcijas režīms
+open_file.title=AtvÄrt failu
+open_file_label=AtvÄrt
+print.title=DrukÄÅ¡ana
+print_label=DrukÄt
+download.title=LejupielÄde
+download_label=LejupielÄdÄt
+bookmark.title=PaÅ¡reizÄjais skats (kopÄt vai atvÄrt jaunÄ logÄ)
+bookmark_label=PaÅ¡reizÄjais skats
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=Rīki
+tools_label=Rīki
+first_page.title=Iet uz pirmo lapu
+first_page.label=Iet uz pirmo lapu
+first_page_label=Iet uz pirmo lapu
+last_page.title=Iet uz pÄdÄjo lapu
+last_page.label=Iet uz pÄdÄjo lapu
+last_page_label=Iet uz pÄdÄjo lapu
+page_rotate_cw.title=Pagriezt pa pulksteni
+page_rotate_cw.label=Pagriezt pa pulksteni
+page_rotate_cw_label=Pagriezt pa pulksteni
+page_rotate_ccw.title=Pagriezt pret pulksteni
+page_rotate_ccw.label=Pagriezt pret pulksteni
+page_rotate_ccw_label=Pagriezt pret pulksteni
+
+cursor_text_select_tool.title=AktivizÄt teksta izvÄles rÄ«ku
+cursor_text_select_tool_label=Teksta izvÄles rÄ«ks
+cursor_hand_tool.title=AktivÄt rokas rÄ«ku
+cursor_hand_tool_label=Rokas rīks
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=Dokumenta iestatÄ«jumiâ¦
+document_properties_label=Dokumenta iestatÄ«jumiâ¦
+document_properties_file_name=Faila nosaukums:
+document_properties_file_size=Faila izmÄrs:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} biti)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} biti)
+document_properties_title=Nosaukums:
+document_properties_author=Autors:
+document_properties_subject=TÄma:
+document_properties_keywords=AtslÄgas vÄrdi:
+document_properties_creation_date=Izveides datums:
+document_properties_modification_date=LAbošanas datums:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=RadÄ«tÄjs:
+document_properties_producer=PDF producents:
+document_properties_version=PDF versija:
+document_properties_page_count=Lapu skaits:
+document_properties_page_size=PapÄ«ra izmÄrs:
+document_properties_page_size_unit_inches=collas
+document_properties_page_size_unit_millimeters=mm
+document_properties_page_size_orientation_portrait=portretorientÄcija
+document_properties_page_size_orientation_landscape=ainavorientÄcija
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=VÄstule
+document_properties_page_size_name_legal=Juridiskie teksti
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} Ã {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} Ã {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+document_properties_close=AizvÄrt
+
+print_progress_message=Gatavo dokumentu drukÄÅ¡anai...
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=Atcelt
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=PÄrslÄgt sÄnu joslu
+toggle_sidebar_notification.title=PÄrslÄgt sÄnu joslu (dokumenta saturu un pielikumus)
+toggle_sidebar_label=PÄrslÄgt sÄnu joslu
+document_outline.title=RÄdÄ«t dokumenta struktÅ«ru (veiciet dubultklikšķi lai izvÄrstu/sakļautu visus vienumus)
+document_outline_label=Dokumenta saturs
+attachments.title=RÄdÄ«t pielikumus
+attachments_label=Pielikumi
+thumbs.title=ParÄdÄ«t sÄ«ktÄlus
+thumbs_label=SÄ«ktÄli
+findbar.title=MeklÄt dokumentÄ
+findbar_label=MeklÄt
+
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=Lapa {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=Lapas {{page}} sÄ«ktÄls
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=MeklÄt
+find_input.placeholder=MeklÄt dokumentÄâ¦
+find_previous.title=Atrast iepriekÅ¡Äjo
+find_previous_label=IepriekÅ¡ÄjÄ
+find_next.title=Atrast nÄkamo
+find_next_label=NÄkamÄ
+find_highlight=IekrÄsot visas
+find_match_case_label=Lielo, mazo burtu jutīgs
+find_reached_top=Sasniegts dokumenta sÄkums, turpinÄm no beigÄm
+find_reached_bottom=Sasniegtas dokumenta beigas, turpinÄm no sÄkuma
+find_not_found=FrÄze nav atrasta
+
+# Error panel labels
+error_more_info=VairÄk informÄcijas
+error_less_info=MAzÄk informÄcijas
+error_close=Close
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=ZiÅojums: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=Steks: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=File: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=RindiÅa: {{line}}
+rendering_error=AttÄlojot lapu radÄs kļūda
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=Lapas platumÄ
+page_scale_fit=Ietilpinot lapu
+page_scale_auto=AutomÄtiskais izmÄrs
+page_scale_actual=Patiesais izmÄrs
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading_error_indicator=Kļūda
+loading_error=IelÄdÄjot PDF notika kļūda.
+invalid_file_error=NederÄ«gs vai bojÄts PDF fails.
+missing_file_error=PDF fails nav atrasts.
+unexpected_response_error=Negaidīa servera atbilde.
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 â Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[{{type}} anotÄcija]
+password_label=Ievadiet paroli, lai atvÄrtu PDF failu.
+password_invalid=Nepareiza parole, mÄÄ£iniet vÄlreiz.
+password_ok=Labi
+password_cancel=Atcelt
+
+printing_not_supported=UzmanÄ«bu: DrukÄÅ¡ana no šī pÄrlÅ«ka darbojas tikai daļÄji.
+printing_not_ready=UzmanÄ«bu: PDF nav pilnÄ«bÄ ielÄdÄts drukÄÅ¡anai.
+web_fonts_disabled=TÄ«mekļa fonti nav aktivizÄti: Nevar iegult PDF fontus.
+document_colors_not_allowed=PDF dokumentiem nav atļauts izmantot paÅ¡iem savas krÄsas: âAtļaut lapÄm izvÄlÄties paÅ¡Äm savas krÄsasâ ir deaktivÄts pÄrlÅ«kÄ.
diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644
index 00000000000..b0a103aba0f
--- /dev/null
+++ b/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+# live.
+
+#define bookmarks_title GrÄmatzÄ«mes
+#define bookmarks_heading GrÄmatzÄ«mes
+
+#define bookmarks_toolbarfolder RÄ«kjoslas grÄmatzÄ«mju mape
+#define bookmarks_toolbarfolder_description Pievienojiet grÄmatzÄ«mes Å¡ai mapei, lai redzÄtu tÄs uz savas grÄmatzÄ«mju rÄ«kjoslas
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/
+#define getting_started Pirmie soļi
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+# Firefox links folder name
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+#define firefox_help PalÄ«dzÄ«ba un pamÄcÄ«bas
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/
+#define firefox_customize Firefox pielÄgoÅ¡ana
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/
+#define firefox_community KÄ iesaistÄ«ties
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
+#define firefox_about Par mums
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading):
+# Firefox Nightly links folder name
+#define nightly_heading Firefox ik-nakts laidiena resursi
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog):
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+#define nightly_blog Firefox ik-nakts laidiena blogs
+
+# LOCALIZATION NOTE (bugzilla):
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+#define bugzilla Mozilla kļūtu uzskaites rīks
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdn):
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+#define mdn Mozilla izstrÄdÄtÄju tÄ«kls
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools):
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+#define nightly_tester_tools Ik-nakts laidiena testÄÅ¡anas rÄ«ki
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashes):
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+#define crashes Visas jÅ«su avÄrijas
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc):
+# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly
+#define irc Apspriediet ik-nakts laidienu IRC
+
+# LOCALIZATION NOTE (planet):
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+#define planet Mozilla planÄta
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 00000000000..c1e57c44b36
--- /dev/null
+++ b/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+; All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% atjauninÄjums
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% paÅ¡laik instalÄ atjauninÄjumus un sÄks darbu pÄc Ä«sa brīžaâ¦
+MozillaMaintenanceDescription=Mozilla apkopes rÄ«ks rÅ«pÄjas, lai jÅ«su datorÄ bÅ«tu jaunÄkÄ un droÅ¡ÄkÄ Mozilla Firefox versija. Firefox uzlabojumi ir svarÄ«gi, lai jÅ«s internetÄ bÅ«tu drošībÄ, mÄs rekomendÄjam turÄt Å¡o rÄ«ku ieslÄgtu.
diff --git a/chat/accounts.dtd b/chat/accounts.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..36bfc542b50
--- /dev/null
+++ b/chat/accounts.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/chat/accounts.properties b/chat/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3d5022fe85b
--- /dev/null
+++ b/chat/accounts.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText):
+# %S is replaced with the name of the account
+passwordPromptTitle=%S parole:
+passwordPromptText=LÅ«dzu ievadiet %S paroli, lai pieslÄgtos.
+passwordPromptSaveCheckbox=Izmantot paroļu pÄrvaldnieku, lai atcerÄtos Å¡o paroli.
diff --git a/chat/commands.properties b/chat/commands.properties
new file mode 100644
index 00000000000..72cd372d00f
--- /dev/null
+++ b/chat/commands.properties
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (commands):
+# %S is a comma separated list of command names.
+commands=Komandas: %S.\nIzmantojiet /help <komandu>, lai iegÅ«tu vairÄk informÄcijas.
+# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
+# %S is the command name the user typed.
+noCommand=Komanda "%S" neeksistÄ.
+noHelp=Atvainojiet, palīdzība komandai "%S" nav pieejama!
+
+sayHelpString=say <ziÅojums>: sÅ«tÄ«t ziÅojumu bez komandu apstrÄdÄÅ¡anas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
+# %1$S is replaced with a status command name
+# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
+# %2$S is replaced with the localized version of that status type
+# (one of the 5 strings below).
+statusCommand=%1$S <statusa ziÅojums>: iestatÄ«t statusu uz %2$S ar neobligÄtu statusa ziÅojumu.
+back=pieejams
+away=projÄm
+busy=nav pieejams
+dnd=nepieejams
+offline=nesaistÄ
diff --git a/chat/contacts.properties b/chat/contacts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9a3f33887a6
--- /dev/null
+++ b/chat/contacts.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# This is the name of the group that will automatically be created when adding a
+# buddy without specifying a group.
+defaultGroup=Kontakti
diff --git a/chat/conversations.properties b/chat/conversations.properties
new file mode 100644
index 00000000000..819cef8d7b1
--- /dev/null
+++ b/chat/conversations.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+# %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=Saruna turpinÄsies ar %1$S, lietojot %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$S ir tagad %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$S ir tagad %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when the status was
+# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+# into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=%1$S ir %2$S.
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S ir %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+statusKnown=JÅ«su konts tika atkÄrtoti savienots (%1$S ir %2$S).
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+# %S is the display name of the contact.
+statusUnknown=JÅ«su konts ir atvienots (%S stÄvoklis vairs nav zinÄms).
+
+accountDisconnected=Jūsu konts ir atvienots.
+accountReconnected=Ar jūsu kontu atkal ir izveidots savienojums.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+autoReply=AutomÄtiskÄ-atbilde - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=Nav temata ziÅojuma Å¡ai istabai.
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+topicSet=Temats priekš %1$S ir: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+# %S is the conversation name.
+topicNotSet=Nav temata priekš %S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+topicChanged=%1$S ir nomainījis tematu uz: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+# %1$S is the user who cleared the topic.
+topicCleared=%1$S ir notīrījis tematu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+# This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+# nickname in a conversation.
+# %1$S is the old nick.
+# %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S tagad ir pazÄ«stams kÄ %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+# %S is your new nick.
+nickSet.you=Tagad jÅ«s esat zinÄms kÄ %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+messenger.conversations.selections.ellipsis=[â¦]
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+# These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+# whitespace and separators to make them fit your locale.
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%
diff --git a/chat/facebook.properties b/chat/facebook.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f6ff7d39b5c
--- /dev/null
+++ b/chat/facebook.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+facebook.chat.name=Facebook tÄrzÄÅ¡ana
diff --git a/chat/imtooltip.properties b/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644
index 00000000000..54460d87507
--- /dev/null
+++ b/chat/imtooltip.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username=LietotÄjvÄrds
+buddy.account=Konts
+contact.tags=Birkas
diff --git a/chat/irc.properties b/chat/irc.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9812fdfbf45
--- /dev/null
+++ b/chat/irc.properties
@@ -0,0 +1,156 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=segvÄrds
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=Pazudis savienojums ar serveri
+connection.error.timeOut=Savienojumam iestÄjÄs noildze
+connection.error.invalidUsername=%S nav atļauts lietotÄjvÄrds
+connection.error.invalidPassword=Nederīga servera parole
+connection.error.passwordRequired=Nepieciešama parole
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_KanÄls
+joinChat.password=_Parole
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=Serveris
+options.port=Ports
+options.ssl=Lietot SSL
+options.encoding=Rakstzīmju kopa
+options.quitMessage=IzieÅ¡anas ziÅojums
+options.showServerTab=RÄdÄ«t ziÅojumus no servera
+options.alternateNicks=AlternatÄ«vie segvÄrdi
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S lieto "%2$S".
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=Laiks priekš %1$S ir %2$S.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S <darbība, kuru izpildīt>: Izpildīt darbību.
+command.chanserv=%S <komanda>: Sūtīt komandu uz ChanServ.
+command.memoserv=%S <komanda>: Sūtīt komandu uz MemoServ.
+command.nick=%S <jaunais segvÄrds>: nomainÄ«t jÅ«su segvÄrdu.
+command.nickserv=%S <komanda>: Sūtīt komandu uz NickServ.
+command.operserv=%S <komanda>: Sūtīt komandu uz OperServ.
+command.quote=%S <komanda>: SÅ«tÄ«t neapstrÄdÄtu komandu serverim.
+command.topic=%S [<jauns temats>]: iestatÄ«t šī kanÄla tematu.
+command.umode=%S (+|-)<jauns režīms>: IestatÄ«t vai atiestatÄ«t lietotÄja režīmu.
+command.version=%S <segvÄrds>: PieprasÄ«t lietotÄja klienta versiju.
+command.whois2=%S [<segvÄrds>]: IegÅ«t informÄciju par lietotÄju.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S] iegÄja istabÄ.
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=JÅ«s tikÄt %1$S izsperts%2$S.
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+# %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+# %S is the user's mode.
+message.yourmode=Jūsu režīms ir %S.
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+# %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=: %S
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+# The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=: %S
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to but are already in
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=WHOIS informÄcija priekÅ¡ %S:
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=\u0020 %1$S: %2$S
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=%S ir nezinÄms segvÄrds.
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S mainÄ«ja kanÄla paroli uz %2$S.
+message.channelKeyRemoved=%S noÅÄma kanÄla paroli.
+# This will be followed by a list of ban masks.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+# #2 is the delay (in milliseconds).
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+# %S is the channel name.
+error.noChannel=Nav kanÄla: %S.
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.erroneousNickname=%S nav atļauts segvÄrds.
+error.banned=Jūs esat izraidīts no šī servera.
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S nav tieÅ¡saistÄ.
+error.noSuchChannel=Nav kanÄla: %S.
+error.unavailable=%S ir īslaicīgi nepieejams.
+# %S is the channel name.
+# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+# he was forwarded to.
+# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+# by the server as a valid mode.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=VÄrds
+tooltip.server=Savienots ar
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+tooltip.connectedFrom=Savienots no
+tooltip.registered=ReÄ£istrÄts
+tooltip.registeredAs=ReÄ£istrÄts kÄ
+tooltip.secure=Lietojot drošo savienojumu
+# The away message of the user
+tooltip.away=ProjÄm
+tooltip.ircOp=IRC operators
+tooltip.bot=Robotprogrammatūra
+tooltip.lastActivity=PÄdÄjÄ darbÄ«ba
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S atpakaļ
+tooltip.channels=Pašreiz uz
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=JÄ
+no=NÄ
diff --git a/chat/skype.properties b/chat/skype.properties
new file mode 100644
index 00000000000..da84c20a2a9
--- /dev/null
+++ b/chat/skype.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will show in the account manager to show progress during a connection.
+connecting.authenticating=Nosaka autentiskumu
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These will show in the account manager if the account is disconnected
+# because of an error.
diff --git a/chat/status.properties b/chat/status.properties
new file mode 100644
index 00000000000..11925e41fc4
--- /dev/null
+++ b/chat/status.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+availableStatusType=Pieejams
+awayStatusType=ProjÄm
+unavailableStatusType=Nepieejams
+offlineStatusType=NesaistÄ
+invisibleStatusType=Neredzams
+idleStatusType=DÄ«kstÄvÄ
+mobileStatusType=Mobilais
+# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType):
+# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account
+unknownStatusType=NezinÄms
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage):
+# Used to display the status of a buddy together with its status message.
+# %1$S is the status type, %2$S is the status message text.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage):
+# This will be the away message put automatically when the user is idle.
+messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Esmu Å¡obrÄ«d aizgÄjis no sava datora.
diff --git a/chat/twitter.properties b/chat/twitter.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6cb2297215a
--- /dev/null
+++ b/chat/twitter.properties
@@ -0,0 +1,90 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+twitter.protocolName=Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are errors that will be shown to the user in conversation.
+# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete):
+# %1$S will be either the error string returned by the twitter server,
+# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific
+# message for the error.
+# %2$S is the message that caused the error.
+# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong)
+# %S is the truncated string that was sent to the server.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline):
+# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by
+# @.
+
+# LOCALIZATION NOTE (action.*):
+# This will be an action in the context menu of displayed tweets.
+action.reply=AtbildÄt
+action.delete=DzÄst
+# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing):
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+action.follow=Sekot %S
+action.stopFollowing=PÄrtraukt sekot %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed):
+# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation.
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+event.follow=Jūs tagad sekojat %S
+event.unfollow=Jūs vairs nesekojat %S
+event.followed=%S tagad jums seko.
+# LOCALIZATION NOTE (event.deleted):
+# %S will be replaced by the text of the deleted tweet.
+
+# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText):
+# This will be visible in the status bar of the conversation window
+# while the user is typing a reply to a tweet.
+# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds ⦠at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.noNetwork=Nav pieejams tīkla savienojums.
+
+# LOCALIZATION NOTE (authPrompt):
+# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us
+# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization
+# window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the Twitter information that will appear in the tooltip
+# for each participant on the home timeline.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined.
+tooltip.location=AtraÅ¡anÄs vieta
+tooltip.lang=Valoda
+tooltip.time_zone=Laika josla
+tooltip.url=MÄjas lapa
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected):
+# whether the user's tweets are publicly visible.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following):
+# whether you are subscribed to the user's tweets.
+tooltip.name=VÄrds
+tooltip.description=Apraksts
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count):
+# Please see the right side of the official Twitter website UI.
+tooltip.friends_count=Seko
+tooltip.statuses_count=Twitter sÄ«kziÅas
+tooltip.followers_count=SekotÄji
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=JÄ
+no=NÄ
+
diff --git a/chat/xmpp.properties b/chat/xmpp.properties
new file mode 100644
index 00000000000..eacbc163aca
--- /dev/null
+++ b/chat/xmpp.properties
@@ -0,0 +1,176 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*)
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds ⦠at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initializingStream=InicializÄ straumi
+connection.authenticating=Nosaka autentiskumu
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*)
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
+# This is displayed in a conversation as an error message when a message
+# the user has sent wasn't delivered.
+# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
+# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC
+# fails.
+# %S is the name of the MUC.
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user is
+# banned from a room.
+# %S is the name of the MUC room.
+# This is displayed in a conversation as an error message when remote server
+# is not found.
+# %S is the name of MUC room.
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that he is not in.
+# %1$S is the name of MUC room.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that the recipient is not in.
+# %1$S is the jid of the recipient.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+# These are displayed in a conversation as a system error message.
+# %S is the name of the message recipient.
+# %S is the nick of participant that is not in room.
+# %S is the jid of user that is invited.
+# %S is the jid that is invalid.
+# %S is the name of the recipient.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*):
+# %S is the name of the recipient.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the titles of lines of information that will appear in
+# the tooltip showing details about a contact or conversation.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
+# %S will be replaced by the XMPP resource identifier
+tooltip.status=Statuss (%S)
+tooltip.statusNoResource=Statuss
+tooltip.subscription=ParakstīšanÄs
+tooltip.fullName=Pilns vÄrds
+tooltip.nickname=SegvÄrds
+tooltip.email=Epasts
+tooltip.birthday=Dzimšanas diena
+tooltip.userName=LietotÄjvÄrds
+tooltip.organization=OrganizÄcija
+tooltip.country=Valsts
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for XMPP accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Istaba
+chatRoomField.server=_Serveris:
+chatRoomField.nick=_SegvÄrds
+chatRoomField.password=_Parole
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*):
+# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is
+# received.
+# %1$S is the inviter.
+# %2$S is the room.
+# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+# %3$S is the password of the room.
+# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+# %3$S is the password of the room.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join):
+# This is displayed as a system message when a participant joins room.
+# %S is the nick of the participant.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined):
+# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after
+# parting it.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*):
+# These are displayed as a system message when a participant parts a room.
+# %S is the part message supplied by the user.
+# %1$S is the participant that is leaving.
+# %2$S is the part message supplied by the participant.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*):
+# %1$S is the invitee that declined the invitation.
+# %2$S is the decline message supplied by the invitee.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is banned from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is banned.
+# %2$S is the reason.
+# %3$S is the person who is banning.
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the participant that is banned.
+# %3$S is the reason.
+# %1$S is the reason.
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the reason.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is kicked from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is kicked.
+# %2$S is the reason.
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the participant that is kicked.
+# %3$S is the reason.
+# %1$S is the reason.
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the reason.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because the room has been changed to members-only.
+# %1$S is the participant that is removed.
+# %2$S is the person who changed the room configuration.
+# %1$S is the person who changed the room configuration.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because of a system shutdown.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*):
+# %1$S is the name of the user whose version was requested.
+# %2$S is the client name response from the client.
+# %3$S is the client version response from the client.
+# %4$S is the operating system(OS) response from the client.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.resource=Resurss
+options.priority=PrioritÄte
+options.connectionSecurity=Savienojuma drošība
+options.connectServer=Serveris
+options.connectPort=Ports
+options.domain=DomÄns
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+gtalk.protocolName=Google Talk
+odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Google Talk account.
+gtalk.usernameHint=e-pasta adrese
+
+# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Odnoklassniki account.
+odnoklassniki.usernameHint=Profila ID
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command.
diff --git a/devtools/client/VariablesView.dtd b/devtools/client/VariablesView.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ebdf7e7e98e
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/VariablesView.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.dtd b/devtools/client/aboutdebugging.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c2a7d6d130b
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+
+
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.properties b/devtools/client/aboutdebugging.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1c35ca92db0
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.properties
@@ -0,0 +1,205 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug):
+# This string is displayed as a label of the button that starts
+# debugging a service worker.
+debug = Atkļūdot
+
+# LOCALIZATION NOTE (push):
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+push = Stumt
+
+# LOCALIZATION NOTE (start):
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+start = SÄkums
+
+scope = TvÄrums
+unregister = atreÄ£istrÄt
+
+pushService = Push pakalpojums
+
+# LOCALIZATION NOTE (fetch):
+# Fetch is an event type and should not be translated.
+fetch = IelÄdÄt
+
+# LOCALIZATION NOTE (listeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+listeningForFetchEvents = Gaida ielÄdes notikumus.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notListeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+notListeningForFetchEvents = Negaida ielÄdes notikumus.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addons):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#addons page.
+addons = Pielikumi
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.label):
+# This string is displayed next to a check box that enables the user to switch
+# addon debugging on/off.
+addonDebugging.label = AktivÄt papildinÄjumu atkļūdoÅ¡anu
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.tooltip):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a check
+# box that switches addon debugging on/off.
+addonDebugging.tooltip = Å Ä«s iespÄjas aktivizÄÅ¡ana ļaus izmantot dažÄdus rÄ«kus pÄrlÅ«ka kontekstÄ un ļaus atkļūdot papildinÄjumus un dažÄdas citas pÄrlÅ«ka daļas
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to addonDebugging.label and leads the user to
+# the MDN documentation page for about:debugging.
+# (https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Enabling_add-on_debugging)
+addonDebugging.learnMore = UzzinÄt vairÄk
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# load additional add-ons.
+loadTemporaryAddon = IelÄdÄt pagaidu papildinÄjumu
+
+# LOCALIZATION NOTE (retryTemporaryInstall):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# retry a failed installation of a temporary add-on.
+retryTemporaryInstall = MÄÄ£inÄt vÄlreiz
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensions):
+# This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons.
+extensions = PapildinÄjumi
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions):
+# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons.
+temporaryExtensions = Pagaidu paplaÅ¡inÄjumi
+
+# LOCALIZATION NOTE (internalUUID):
+# This string is displayed as a label for the internal UUID of an extension.
+# The UUID is generated for this profile on install.
+internalUUID = IekÅ¡Äjais UUID
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionID):
+# This string is displayed as a label for the ID of an extension. This is not the same as the internal UUID.
+extensionID = PaplaÅ¡inÄjuma ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (manifestURL):
+# This string is displayed as a link for the manifest of an extension,
+# accessible in a browser, such as moz-extension://[internalUUID]/manifest.json.
+manifestURL = Manifesta adrese
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip):
+# This string is displayed as a message below the list of temporarily loaded add-ons.
+# Web-ext is a command line tool for web-extensions developers.
+# See https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext
+webExtTip = Varat izmantot web-ext, lai ielÄdÄtu pagaidu TÄ«mekļa paplaÅ¡inÄjumus no komandrindas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to webExtTip and leads the user to the MDN
+# documentation page for web-ext.
+# (https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext)
+webExtTip.learnMore = UzzinÄt vairÄk
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID):
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+temporaryID = Å im WebExtension ir pagaidu ID.
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the temporaryID message and leads
+# the user to MDN.
+temporaryID.learnMore = UzzinÄt vairÄk
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning):
+# This string is displayed as a warning message when loading a temporary legacy extension.
+legacyExtensionWarning = Å is ir vÄsturisks papildinÄjums, Åemiet vÄrÄ, ka tie vairs netiek atbalstÄ«ti. LÅ«dzu izlasiet semÄk pieejamo informÄciju un esiet piesardzÄ«gi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the legacyExtensionWarning message and leads
+# the user to https://wiki.mozilla.org/Add-ons/Future_of_Bootstrap.
+legacyExtensionWarning.learnMore = UzzinÄt vairÄk
+
+# LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2):
+# This string is displayed as the title of the file picker that appears when
+# the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button
+selectAddonFromFile2 = IzvÄlieties manifesta failu vai pakotni (.xpi)
+
+# LOCALIZATION NOTE (reload):
+# This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon.
+reload = PÄrlÄdÄt
+
+# LOCALIZATION NOTE (remove):
+# This string is displayed as a label of the button that will remove a given addon.
+remove = AizvÄkt
+
+# LOCALIZATION NOTE (location):
+# This string is displayed as a label for the filesystem location of an extension.
+location = AtraÅ¡anÄs vieta
+
+# LOCALIZATION NOTE (workers):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page.
+workers = Darbinieki
+
+serviceWorkers = Pakalpojuma darbinieki
+sharedWorkers = Kopīgotie darbinieiki
+otherWorkers = Citi darbinieki
+
+# LOCALIZATION NOTE (running):
+# This string is displayed as the state of a service worker in RUNNING state.
+running = Darbojas
+
+# LOCALIZATION NOTE (stopped):
+# This string is displayed as the state of a service worker in STOPPED state.
+stopped = ApturÄts
+
+# LOCALIZATION NOTE (registering):
+# This string is displayed as the state of a service worker for which no service worker
+# registration could be found yet. Only active registrations are visible from
+# about:debugging, so such service workers are considered as registering.
+registering = ReÄ£istrÄju
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#tabs page.
+tabs = Cilnes
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageNotFound):
+# This string is displayed as the main message at any error/invalid page.
+pageNotFound = Lapa netika atrasta
+
+# LOCALIZATION NOTE (doesNotExist):
+# This string is displayed as an error message when navigating to an invalid page
+# %S will be replaced by the name of the page at run-time.
+doesNotExist = #%S neeksistÄ!
+
+# LOCALIZATION NOTE (nothing):
+# This string is displayed when the list of workers is empty.
+nothing = VÄl nekÄ nav.
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.label):
+# This string is displayed in about:debugging#workers if the current configuration of the
+# browser is incompatible with service workers. More details at
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
+configurationIsNotCompatible.label = JÅ«su pÄrlÅ«ka konfigurÄcija nav savietojama ar Pakalpojumu darbiniekiem.
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to configurationIsNotCompatible.label and leads
+# the user to the MDN documentation page for about:debugging, on the section explaining
+# why service workers might not be available.
+# (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible)
+configurationIsNotCompatible.learnMore = UzzinÄt vairÄk
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningTitle):
+# This string is displayed as a warning message on top of the about:debugging#workers
+# page when multi-e10s is enabled
+multiProcessWarningTitle = Pakalpojumu darbinieku atkļūdoÅ¡ana Å¡obrÄ«d nav iespÄjama ar vairÄkiem satura procesiem.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningMessage2):
+# This string is displayed in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers
+multiProcessWarningMessage2 = Mainot âdom.ipc.multiOptOutâ var piespiedu kÄrtÄ panÄkt vienu procesu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningUpdateLink2):
+# This string is the text content of a link in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers. The link updates the pref and restarts the browser.
+multiProcessWarningUpdateLink2 = Atteikties no vairÄkiem satura procesiem
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningConfirmUpdate2):
+# This string is displayed as a confirmation message when the user clicks on
+# the multiProcessWarningUpdateLink in about:debugging#workers
+multiProcessWarningConfirmUpdate2 = Atteikties no vairÄkiem satura procesiem?
diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ef1b25f4b6f
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+accessibility.role=Loma
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name=Nosaukums
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+accessibility.logo=Pieejamības Logo
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+accessibility.properties=Iestatījumi
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+accessibility.treeName=Pieejamības koks
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+accessibility.accessible.notAvailable=InformÄcija nav pieejama
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+accessibility.enable=IeslÄgt pieejamÄ«bas lÄ«dzekļus
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+accessibility.enabling=IeslÄgt pieejamÄ«bas lÄ«dzekļusâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+accessibility.disable=IzslÄgt pieejamÄ«bas lÄ«dzekļus
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+accessibility.disabling=IzslÄgt pieejamÄ«bas lÄ«dzekļusâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+accessibility.pick=IzvÄlieties pieejamÄ«bas objektu lapÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+accessibility.disable.disabledTitle=PieejamÄ«bas pakalpojumu nevar izslÄgt. To izmanto Ärpus izstrÄdÄtÄju rÄ«kiem.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+accessibility.disable.enabledTitle=PieejamÄ«bas pakalpojums tiks izslÄgts visÄm cilnÄm un logiem.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+accessibility.enable.disabledTitle=PieejamÄ«bas pakalpojumu nevar ieslÄgt. Tas ir izslÄgts ar pieejamÄ«bas pakalpojuma iestatÄ«jumu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+accessibility.enable.enabledTitle=PieejamÄ«bas pakalpojums tiks ieslÄgts visÄm cilnÄm un logiem.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general): A title text used when
+# accessibility service description is provided before accessibility inspector
+# is enabled.
+accessibility.description.general=PÄc noklusÄjuma pieejamÄ«bas iespÄjas ir izslÄgtas jo tÄs negatÄ«vi ietekmÄ veiktspÄju. IesakÄm izslÄgt pieejamÄ«bas iespÄjas pirms citu izstrÄdÄtÄju rÄ«ku paneļu lietoÅ¡anas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.oldVersion): A title text used
+# when accessibility service description is provided when a client is connected
+# to an older version of accessibility actor.
+accessibility.description.oldVersion=JÅ«s esat pieslÄdzies atkļūdoÅ¡anas serverim, kas ir pÄrÄk vecs. Lai izmantotu pieejamÄ«bas paneli, pieslÄdzieties jaunÄkai servera versijai.
diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..be1b93c750e
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -0,0 +1,199 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected):
+# This is the label shown in the panel when an invalid node is currently
+# selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not
+# animated).
+panel.invalidElementSelected=Å im elementam netika atrasta neviena animÄcija.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel
+# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the
+# user to select a new node by clicking on the element-picker icon.
+panel.selectElement=IzvÄlieties citu elementu lapÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+panel.noAnimation=Å im elementam nav atrasta neviena animÄcija.\nIzvÄlieties citu elementu lapÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of
+# the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all
+# animations, not just the ones applying to the current element.
+panel.allAnimations=Visas animÄcijas
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=Ilgums:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=Aizture:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel=Beigu noildze:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=AtskaÅoÅ¡anas Ätrums:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=AtkÄrtojumi:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start
+player.animationIterationStartLabel=IterÄcijas sÄkums: %1$S (%2$Ss)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+player.animationOverallEasingLabel=KopÄjÄ pÄreja:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+player.animationTimingFunctionLabel=AnimÄcijas laika funkcija:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=Aizpildījums:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=Virziens:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%Ss
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1Ã being the default, 2Ã being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%SÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=Å Ä« animÄcija darbojas apstrÄdes pavedienÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Visi animÄciju parametri ir optimizÄti
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Daži animÄciju parametri ir optimizÄti
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rateSelectorTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# drop-down list that can be used to change the rate at which the animations
+# run.
+timeline.rateSelectorTooltip=IestatÄ«t animÄciju atskaÅoÅ¡anas Ätrumus
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=Palaist animÄcijas
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=ApturÄt aminÄcijas
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=AttÄ«t animÄcijas
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS animÄcija
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS pÄrejas efekts
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - Skripta animÄcija
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Skripta animÄcija
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.headerTitle):
+# This string is displayed on header label in .animation-detail-header.
+detail.headerTitle=AnimÄtie iestatÄ«jumi
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.header.closeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of close button for animated properties
+detail.header.closeLabel=AizvÄrt animÄto iestatÄ«jumu paneli
diff --git a/devtools/client/app-manager.properties b/devtools/client/app-manager.properties
new file mode 100644
index 00000000000..dfac4935294
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/app-manager.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+validator.nonExistingFolder=Projekta mape neeksistÄ
+validator.expectProjectFolder=Projekta mape ir fails
+validator.noManifestFile=Projekta saknes mapÄ nepiecieÅ¡ams manifest fails, kas var saukties 'manifest.webapp' pakotajÄm aplikÄcijÄm vai 'manifest.json' papildinÄjumiem.
+validator.invalidManifestURL=Nederīga manifesta adrese '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL):
+# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest.
+validator.invalidManifestJSON=AplikÄcijas manifest fails nav korekts JSON: %1$S: %2$S
+validator.noAccessManifestURL=NeizdevÄs nolasÄ«t manifest failu: %1$S: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of
+# the manifest, %2$S is the error message.
+validator.invalidHostedManifestURL=NederÄ«ga attÄlinÄtÄ manifest faila adrese '%1$S': %2$S
+validator.invalidProjectType=NezinÄms projekta tips '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty):
+# don't translate 'icons' and 'name'.
+validator.missNameManifestProperty=Manifest failÄ trÅ«kst obligÄtais parametrs 'name'.
+validator.missIconsManifestProperty=Manifest failÄ trÅ«kst parametrs 'icons'.
+validator.missIconMarketplace2=aplikÄcijas pievienoÅ¡anai Tirgus placÄ« ir nepiecieÅ¡ama 128px ikona
+validator.invalidAppType=NezinÄms aplikÄcijas tips: '%S'.
+validator.invalidHostedPriviledges=AttÄlinÄtÄ aplikÄcija nevar bÅ«t ar tipu '%S'.
+validator.noCertifiedSupport='certified' aplikÄcijas nav pilnÄ«bÄ atbalstÄ«tas AplikÄciju pÄrvaldniekÄ.
+validator.nonAbsoluteLaunchPath=PalaiÅ¡anas ceļam jÄbÅ«t absolÅ«tam un jÄsÄkas ar '/': '%S'
+validator.accessFailedLaunchPath=Nevar piekļūt aplikÄcijas sÄkuma dokumentam '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of
+# the launch document, %2$S is the http error code.
+validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=Nevar piekļūt aplikÄcijas sÄkuma dokumentam '%1$S', saÅemts HTTP kods %2$S
diff --git a/devtools/client/appcacheutils.properties b/devtools/client/appcacheutils.properties
new file mode 100644
index 00000000000..029251d4180
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/appcacheutils.properties
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console
+# command line which is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+# These messages are displayed when an attempt is made to validate a
+# page or a cache manifest using AppCacheUtils.jsm
+
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noManifest): the specified page has no cache manifest.
+noManifest=NorÄdÄ«tajai lapai nav manifesta.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notUTF8): the associated cache manifest has a character
+# encoding that is not UTF-8. Parameters: %S is the current encoding.
+notUTF8=ManifestÄ ir simboli ar %S kodÄjumu. ManifestÄ jÄbÅ«t vienÄ«gi simboliem ar utf-8 kodÄjumu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badMimeType): the associated cache manifest has a
+# mimetype that is not text/cache-manifest. Parameters: %S is the current
+# mimetype.
+badMimeType=Manifesta mimetips ir %S. Manifesta mimetipam jÄbÅ«t text/cache-manifest.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): the associated cache manifest references
+# the same URI from multiple locations. Parameters: %1$S is the URI, %2$S is a
+# list of references to this URI.
+duplicateURI=Adrese %S ir pieminÄta vairÄkÄs vietÄs. Tas nav atļauts: %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI, fallbackBlocksURI): the associated
+# cache manifest references the same URI in the NETWORK (or FALLBACK) section
+# as it does in other sections. Parameters: %1$S is the line number, %2$S is
+# the resource name, %3$S is the line number, %4$S is the resource name, %5$S
+# is the section name.
+networkBlocksURI=NETWORK sadaļas rindiÅa %S (%S) liedz keÅ¡atmiÅÄ saglabÄt rindiÅu %S (%S) no %S sadaļas.
+fallbackBlocksURI=FALLBACK sadaļas rindiÅa %S (%S) liedz keÅ¡atmiÅÄ saglabÄt rindiÅu %S (%S) no %S sadaļas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): the associated cache manifest
+# references a URI that has a file modified after the cache manifest.
+# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the cache manifest, %3$S is
+# the line number.
+fileChangedButNotManifest=Fails %S ir mainÄ«ts pÄc %S. Ja vien nav mainÄ«ts manifesta fails, tiks izmantota faila versija no keÅ¡atmiÅas nevis tÄ no %S rindiÅas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): the specified page has a header
+# preventing caching or storing information. Parameters: %1$S is the resource
+# name, %2$S is the line number.
+cacheControlNoStore=%S cache-control ir uzlikts uz no-store. Tas liegs aplikÄciju keÅ¡atmiÅai saglabÄt failu no %S rindiÅas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notAvailable): the specified resource is not available.
+# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the line number.
+notAvailable=%S norÄda uz resursu, kas nav pieejams %S rindiÅÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (invalidURI): it's used when an invalid URI is passed to
+# the appcache.
+invalidURI=AppCacheUtils norÄdÄ«tÄ adrese nav derÄ«ga.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noResults): it's used when a search returns no results.
+noResults=JÅ«su vaicÄjumam nav rezultÄtu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheDisabled): it's used when the cache is disabled and
+# an attempt is made to view offline data.
+cacheDisabled=JÅ«su diska keÅ¡atmiÅa ir deaktivÄta. LÅ«dzu uzlieciet browser.cache.disk.enable uz true iekÅ¡ about:config un mÄÄ£iniet vÄlreiz.
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): the associated cache
+# manifest has a first line that is not "CACHE MANIFEST". Parameters: %S is
+# the line number.
+firstLineMustBeCacheManifest=Pirmajai rindiÅai manifesta failÄ ir jÄbÅ«t "CACHE MANIFEST" (%S rindiÅa).
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache
+# manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line.
+# Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears.
+cacheManifestOnlyFirstLine2="CACHE MANIFEST" ir derÄ«gs vienÄ«gi pirmajÄ rindiÅÄ, bet tika atrasts %S rindiÅÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest
+# has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters:
+# %1$S is the section name, %2$S is the line number.
+asteriskInWrongSection2=ZvaigznÄ«te (*) ir lietota kÄ aizstÄjÄjzÄ«me %1$S sadaÄ¼Ä %2$S rindiÅÄ. Viena rindiÅa ar zvaigznÄ«ti tiek saukta par baltÄ saraksta aizstÄjÄjzÄ«mes karogu. TÄ ir pieļaujama vienÄ«gi NETWORK sadaļÄ. Citi * simbola izmantojumi ir aizliegti. Å Ä« karoga esamÄ«ba norÄda, ka jebkurai adresei, kas nav norÄdÄ«ta kÄ saglabÄta keÅ¡atmiÅÄ, jÄuztver kÄ adrese no baltÄ saraksta vÄrdtelpas. Ja šī karoga nav, tad bloÄ·ÄjoÅ¡ais stÄvoklis nozÄ«mÄ, ka visas adreses, kas nav norÄdÄ«tas kÄ saglabÄtas keÅ¡atmiÅÄ tiks uzskatÄ«tas par nepieejamÄm.
+
+# LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces1): the associated cache manifest has a space
+# in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line
+# number where this error occurs.
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+escapeSpaces1=Atstarpes adresÄs jÄaizstÄj ar %%20 %S rindiÅÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a
+# URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number
+# where this error occurs.
+slashDotDotSlashBad=/../ nav derÄ«gs adreses sÄkums %S rindiÅÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): the associated cache manifest has
+# a URI containing too many ../ operators. Too many of these operators mean
+# that the file would be below the root of the site, which is not possible.
+# Parameters: %S is the line number where this error occurs.
+tooManyDotDotSlashes=PÄrÄk daudz punktu slÄ«psvÄ«tras operators (../) %S rindiÅÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): the associated cache manifest has a
+# FALLBACK section containing more or less than the standard two URIs
+# separated by a single space. Parameters: %S is the line number where this
+# error occurs.
+fallbackUseSpaces=FALLBACK sadaÄ¼Ä %S rindiÅÄ ir atļautas tikai divas ar atstarpÄm atdalÄ«tas adreses.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk2): the associated cache manifest has a
+# FALLBACK section that attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this
+# section the URI is simply a path prefix. Parameters: %S is the line number
+# where this error occurs.
+fallbackAsterisk2=ZvaigsnÄ«te (*) izmantota nepareizi kÄ aizstÄjÄjzÄ«me FALLBACK sadaÄ¼Ä %S rindiÅÄ. AdresÄm sadaÄ¼Ä jÄatbilst pieprasÄ«juma adreses sÄkuma daļai.
+
+# LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): the associated cache manifest has a
+# SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online"
+# or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs.
+settingsBadValue=SETTINGS sadaÄ¼Ä drÄ«kst bÅ«t tikai viena vÄrtÄ«ba "prefer-online" vai "fast" %S rindiÅÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest
+# contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S
+# is the line number.
+invalidSectionName=NederÄ«gs sadaļas nosaukums (%S) %S rindiÅÄ.\u0020
diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c44bd439ce3
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/boxmodel.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is
+# displayed as a label.
+boxmodel.title=Kastes modelis
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.position) This refers to the position in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.position=pozīcija
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.margin) This refers to the margin in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.margin=margin
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.border) This refers to the border in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.border=border
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.padding) This refers to the padding in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.padding=padding
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.content=saturs
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
+# position of an element in the page.
+boxmodel.geometryButton.tooltip=RediÄ£Ät pozÄ«ciju
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header
+# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view
+boxmodel.propertiesLabel=Kastes modeļa parametri
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of
+# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the
+# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent=nobīde
diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.dtd b/devtools/client/canvasdebugger.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..fc9de94fce7
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/canvasdebugger.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.properties b/devtools/client/canvasdebugger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4d0a7547f16
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/canvasdebugger.properties
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu
+# when there are no recorded snapshots yet.
+noSnapshotsText=Nav neviena ieraksta.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# identifying a set of function calls of a recorded animation frame.
+snapshotsList.itemLabel=Ieraksts #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for an item that has not finished loading.
+snapshotsList.loadingLabel=Notiek ielÄdeâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for saving an item to disk.
+snapshotsList.saveLabel=SaglabÄt
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# while saving an item to disk.
+snapshotsList.savingLabel=Notiek saglabÄÅ¡anaâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for an item which was loaded from disk
+snapshotsList.loadedLabel=IelÄdÄts no diska
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogTitle=SaglabÄt animÄciju ietvara ierakstuâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogJSONFilter=JSON faili
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogAllFilter=Visi faili
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.drawCallsLabel):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# as a generic description about how many draw calls were made.
+snapshotsList.drawCallsLabel=#1 zÄ«mÄjumu;#1 zÄ«mÄjums;#1 zÄ«mÄjumi
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# as a generic description about how many function calls were made in total.
+snapshotsList.functionCallsLabel=#1 izsaukumu;#1 izsaukums;#1 izsaukumi
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingTimeoutFailure):
+# This notification alert is displayed when attempting to record a requestAnimationFrame
+# cycle in the Canvas Debugger and no cycles detected. This alerts the user that no
+# loops were found.
+recordingTimeoutFailure=Canvas atkļūdotÄjs nevarÄja atrast requestAnimationFrame vai setTimeout ciklu.
diff --git a/devtools/client/components.properties b/devtools/client/components.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1765f841a88
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/components.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components,
+# so files in `devtools/client/shared/components/*`.
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of
+# a frame, we use this string instead.
+frame.unknownSource=(nezinÄms)
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the debugger.
+# %S represents the URL to match in the debugger.
+frame.viewsourceindebugger=AplÅ«kot kodu atkļūdotÄjÄ â %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that
+# appears when hovering over the close button in a notification box.
+notificationBox.closeTooltip=AizvÄrt Å¡o paziÅojumu
diff --git a/devtools/client/connection-screen.dtd b/devtools/client/connection-screen.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..6319b95f3e7
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/connection-screen.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/connection-screen.properties b/devtools/client/connection-screen.properties
new file mode 100644
index 00000000000..13153537b10
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/connection-screen.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings.
+# The Remote Connection window can reached from the "connectâ¦" menuitem
+# in the Web Developer menu.
+
+mainProcess=Galvenais process
diff --git a/devtools/client/debugger.dtd b/devtools/client/debugger.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..2c53a263356
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/debugger.dtd
@@ -0,0 +1,212 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..684b45978ae
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/debugger.properties
@@ -0,0 +1,910 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button
+# that collapses the left and right panes in the debugger UI.
+collapsePanes=Sakļaut joslas
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the complete source of the open file.
+copyToClipboard.label=NokopÄts starpliktuvÄ
+copyToClipboard.accesskey=K
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySource): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the selected source of file open.
+copySource=KopÄt
+copySource.accesskey=k
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URI of file open.
+copySourceUri2=KopÄjiet avota adresi
+copySourceUri2.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to set a directory as root directory
+setDirectoryRoot.label=Iestatīt saknes direktoriju
+setDirectoryRoot.accesskey=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to remove a directory as root directory
+removeDirectoryRoot.label=NoÅemt saknes direktoriju
+removeDirectoryRoot.accesskey=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the function the user selected
+copyFunction.label=KopÄt funkciju
+copyFunction.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
+copyStackTrace=KopÄt izsaukumu Ä·Ädi
+copyStackTrace.accesskey=k
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button
+# that expands the left and right panes in the debugger UI.
+expandPanes=IzvÄrst joslas
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item
+# to execute selected text in browser console.
+evaluateInConsole.label=IzpildÄ«t konsolÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
+# button when the debugger is in a running state.
+pauseButtonTooltip=Klikšķiniet, lai apturÄtu (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
+pausePendingButtonTooltip=Gaida nÄkamo izpildi
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a paused state.
+resumeButtonTooltip=Klikšķiniet, lai turpinÄtu (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps over a function call.
+stepOverTooltip=PÄrlÄkt pÄri (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps into a function call.
+stepInTooltip=IelÄkt iekÅ¡Ä (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps out of a function call.
+stepOutTooltip=IzlÄkt ÄrÄ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonItem): The label that is displayed for the dropdown pause
+# list item when the debugger is in a running state.
+pauseButtonItem=ApturÄt pie nÄkamÄs izteiksmes
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptionsItem): The pause on exceptions button description
+# when the debugger will not pause on exceptions.
+ignoreExceptionsItem=IgnorÄt izÅÄmumus
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptionsItem): The pause on exceptions dropdown
+# item shown when a user is adding a new breakpoint.
+pauseOnUncaughtExceptionsItem=ApturÄt pie neapstrÄdÄtiem izÅÄmumiem
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem): The pause on exceptions button description
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptionsItem=ApturÄt pie visiem izÅÄmumiem
+
+# LOCALIZATION NOTE (workersHeader): The text to display in the events
+# header.
+workersHeader=Darbinieki
+
+# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list
+# when there are no workers.
+noWorkersText=Å ajÄ lapÄ nav darbinieku.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
+# when there are no sources.
+noSourcesText=Å ajÄ lapÄ nav koda.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab
+# when there are no events.
+noEventListenersText=Nav neviena notikumu klausÄ«tÄja ko attÄlot
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events
+# header.
+eventListenersHeader=Notikumu klausÄ«tÄji
+
+# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab
+# when there are no stack frames.
+noStackFramesText=Nav ietvaru, ko attÄlot
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint.
+eventCheckboxTooltip=PÄrslÄgt apstÄÅ¡anos pie šī notikuma
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event type and event selector.
+eventOnSelector=iekš
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event selector and listener's owner source.
+eventInSource=iekš
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when
+# an event is listened on more than one target node.
+eventNodes=%S mezgli
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when
+# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code.
+eventNative=[sistÄmas kods]
+
+# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for
+# each group of sub-level event entries.
+animationEvents=AnimÄcijas
+audioEvents=Audio
+batteryEvents=Baterijas
+clipboardEvents=Starpliktuves
+compositionEvents=Kompozīcijas
+deviceEvents=Ierīces
+displayEvents=AttÄla
+dragAndDropEvents=Vilkšanas un nomešanas
+gamepadEvents=Gamepad
+indexedDBEvents=IndexedDB
+interactionEvents=Interakcijas
+keyboardEvents=Klaviatūras
+mediaEvents=HTML5 mÄdiju
+mouseEvents=Peles
+mutationEvents=MutÄcijas
+navigationEvents=NavigÄcijas
+pointerLockEvents=Kursora bloÄ·ÄÅ¡anas
+sensorEvents=Sensoru
+storageEvents=KrÄtuves
+timeEvents=Laika
+touchEvents=PieskÄrienu
+otherEvents=Citi
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated
+# source.
+blackboxCheckboxTooltip2=PÄrslÄgt melno kasti
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
+# searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.key2=CmdOrCtrl+P
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
+# search for searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
+# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the
+# modal for searching functions in a file.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional breakpoint panel.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.key=CmdOrCtrl+Shift+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
+# step out.
+stepOut.key=Shift+F11
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
+shortcuts.header.editor=Redaktors
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping.
+shortcuts.header.stepping=Soļošana
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
+shortcuts.header.search=MeklÄÅ¡ana
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
+# when searching across all of the files in a project.
+projectTextSearch.placeholder=MeklÄt failosâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
+# message when the query did not match any text of all files in a project.
+projectTextSearch.noResults=Nekas nav atrasts
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger
+# does not have any sources.
+sources.noSourcesAvailable=Å ajÄ lapÄ nav koda
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailableRoot): Text shown when the debugger
+# does not have any sources under a specific directory root.
+sources.noSourcesAvailableRoot=Å ajÄ mapes saknÄ nav koda
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
+# for searching within a the currently opened files in the editor
+# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder=MeklÄt failÄ...
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key2): Key shortcut to highlight
+# the next occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "CmdOrCtrl+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.again.key2=CmdOrCtrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key2): Key shortcut to highlight
+# the previous occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.againPrev.key2=CmdOrCtrl+Shift+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of
+# the number of matches for autocomplete
+sourceSearch.resultsSummary1=%d rezultÄti
+
+# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
+# global search results when there are no matching strings after filtering.
+noMatchingStringsText=Nekas nav atrasts
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the
+# filter text box when it is empty and the scripts container is selected.
+emptySearchText=MeklÄt skriptos (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the variables view container.
+emptyVariablesFilterText=FiltrÄt mainÄ«gos
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble.
+emptyPropertiesFilterText=Filtra iestatījumi
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the filter scripts operation.
+searchPanelFilter=FiltrÄt skriptus (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the global search operation.
+searchPanelGlobal=MeklÄt starp visiem failiem (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the function search operation.
+searchPanelFunction=MeklÄt funkcijas definÄ«ciju (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the token search operation.
+searchPanelToken=MeklÄt Å¡ajÄ failÄ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the line search operation.
+searchPanelGoToLine=PÄriet uz rindiÅu (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the variables search operation.
+searchPanelVariable=FiltrÄt mainÄ«gos (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
+# are displayed in the breakpoints menu item popup.
+breakpointMenuItem.setConditional=KonfigurÄt apturÄÅ¡anas punktu ar nosacÄ«jumu
+breakpointMenuItem.enableSelf2.label=AktivÄt
+breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=A
+breakpointMenuItem.disableSelf2.label=DeaktivÄt
+breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=AizvÄkt
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=A
+breakpointMenuItem.enableOthers2.label=AktivÄt citus
+breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=c
+breakpointMenuItem.disableOthers2.label=DeaktivÄt citus
+breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=AizvÄkt citus
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=t
+breakpointMenuItem.enableAll2.label=AktivizÄt visus
+breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=v
+breakpointMenuItem.disableAll2.label=DeaktivÄt visus
+breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k
+breakpointMenuItem.deleteAll2.label=NoÅemt visus
+breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=v
+breakpointMenuItem.removeCondition2.label=NoÅemt nosacÄ«jumu
+breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=n
+breakpointMenuItem.addCondition2.label=Pievienot nosacījumu
+breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=P
+breakpointMenuItem.editCondition2.label=RediÄ£Ät nosacÄ«jumu
+breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=e
+breakpointMenuItem.enableSelf=AktivÄt apturÄÅ¡anas punktu
+breakpointMenuItem.enableSelf.accesskey=A
+breakpointMenuItem.disableSelf=DeaktivÄt apturÄÅ¡anas punktu
+breakpointMenuItem.disableSelf.accesskey=D
+breakpointMenuItem.deleteSelf=AizvÄkt apturÄÅ¡anas punktu
+breakpointMenuItem.deleteSelf.accesskey=D
+breakpointMenuItem.enableOthers=AktivÄt citus
+breakpointMenuItem.enableOthers.accesskey=c
+breakpointMenuItem.disableOthers=DeaktivÄt citus
+breakpointMenuItem.disableOthers.accesskey=t
+breakpointMenuItem.deleteOthers=AizvÄkt citus
+breakpointMenuItem.deleteOthers.accesskey=s
+breakpointMenuItem.enableAll=AktivÄt visus apturÄÅ¡anas punktus
+breakpointMenuItem.enableAll.accesskey=v
+breakpointMenuItem.disableAll=DeaktivÄt visus apturÄÅ¡anas punktus
+breakpointMenuItem.disableAll.accesskey=v
+breakpointMenuItem.deleteAll=AizvÄkt visus apturÄÅ¡anas punktus
+breakpointMenuItem.deleteAll.accesskey=z
+breakpointMenuItem.removeCondition.label=NoÅemt nosazÄ«bumu
+breakpointMenuItem.removeCondition.accesskey=c
+breakpointMenuItem.editCondition.label=RediÄ£Ät nosacÄ«jumu
+breakpointMenuItem.editCondition.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
+breakpoints.header=PÄrtraukuma punkti
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are
+# no breakpoints present
+breakpoints.none=Nav neviena apturÄÅ¡anas punkta
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+breakpoints.enable=AktivÄt apturÄÅ¡anas punktus
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+breakpoints.disable=DeaktivÄt apturÄÅ¡anas punktus
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
+# for remove breakpoint button in right sidebar
+breakpoints.removeBreakpointTooltip=AizvÄkt apturÄÅ¡anas punktu
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
+callStack.header=Izsaukumu kopa
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
+# message when not paused.
+callStack.notPaused=Nav apturÄta
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
+# message to hide some of the frames that are shown.
+callStack.collapse=Sakļaut rindas
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
+# message to show more of the frames.
+callStack.expand=Izplest rindas
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message
+# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+editor.searchResults=%d no %d rezultÄtiem
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.singleResult): Copy shown when there is one result.
+editor.singleResult=1 rezultÄts
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.noResults): Editor Search bar message
+# for when no results found.
+editor.noResults=nav rezultÄtu
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Next Result
+editor.searchResults.nextResult=NÄkamais rezultÄts
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Previous Result
+editor.searchResults.prevResult=IepriekÅ¡Äjais rezultÄts
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchTypeToggleTitle): Search bar title for
+# toggling search type buttons(function search, variable search)
+editor.searchTypeToggleTitle=MeklÄt:
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
+# menu item for jumping to a new paused location
+editor.continueToHere.label=TurpinÄt lÄ«dz Å¡ejienei
+editor.continueToHere.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for adding a breakpoint on a line.
+editor.addBreakpoint=Pievienot apstÄÅ¡anÄs punktu
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for disabling a breakpoint on a line.
+editor.disableBreakpoint=DeaktivÄt apturÄÅ¡anas punktu
+editor.disableBreakpoint.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for enabling a breakpoint on a line.
+editor.enableBreakpoint=AktivÄt apturÄÅ¡anas punktu
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for removing a breakpoint on a line.
+editor.removeBreakpoint=AizvÄkt apturÄÅ¡anas punktu
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for setting a breakpoint condition on a line.
+editor.editBreakpoint=RediÄ£Ät pÄrtraukuma punktu
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
+editor.addConditionalBreakpoint=Pievienot apstÄÅ¡anÄs punktu ar nosacÄ«jumu
+editor.addConditionalBreakpoint.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+editor.conditionalPanel.placeholder=Å is apturÄÅ¡anas punkts pÄrtrauks izpildi ja izteiksme bÅ«s patiesa
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.close): Tooltip text for
+# close button inside ConditionalPanel component
+editor.conditionalPanel.close=AizvÄrt pÄrtraukuma punktu rediÄ£ÄÅ¡anu
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
+# for navigating to a source mapped location
+editor.jumpToMappedLocation1=PÄrlÄkt uz %S vietu
+editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to disable framework grouping.
+framework.disableGrouping=DeaktivÄt ietvaru grupÄÅ¡anu
+framework.disableGrouping.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to enable framework grouping.
+framework.enableGrouping=AktivÄt ietvaru grupÄÅ¡anu
+framework.enableGrouping.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
+generated=Ä£enerÄts
+
+# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
+original=sÄkotnÄjais
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+expressions.placeholder=Pievienot uzraugÄmo izteiksmi
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression
+# input element
+expressions.errorMsg=Nepareiza izteiksmeâ¦
+expressions.label=Pievienot uzraugÄmo izteiksmi
+expressions.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
+# for closing the selected tab below the mouse.
+sourceTabs.closeTab=AizvÄrt cilni
+sourceTabs.closeTab.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing the other tabs.
+sourceTabs.closeOtherTabs=AizvÄrt citas
+sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
+# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
+sourceTabs.closeTabsToEnd=AizvÄrt visas cilnes pa labi
+sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing all tabs.
+sourceTabs.closeAllTabs=AizvÄrt visas cilnes
+sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
+# for revealing source in tree.
+sourceTabs.revealInTree=AtklÄt kokÄ
+sourceTabs.revealInTree.accesskey=t
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
+# for pretty printing the source.
+sourceTabs.prettyPrint=UzskaistinÄt kodu
+sourceTabs.prettyPrint.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+sourceFooter.blackbox=Uztvert avotu kÄ melno kasti
+sourceFooter.blackbox.accesskey=b
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+sourceFooter.unblackbox=Neuztvert avotu kÄ melno kasti
+sourceFooter.unblackbox.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackboxed): Text associated
+# with a blackboxed source
+sourceFooter.blackboxed=MelnÄs kastes avots
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSource=(No %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Kods saistīts ar %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.codeCoverage): Text associated
+# with a code coverage button
+sourceFooter.codeCoverage=Koda nosegums
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
+# for close tab button in source tabs.
+sourceTabs.closeTabButtonTooltip=AizvÄrt cilni
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
+scopes.header=TvÄrumi
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
+scopes.notAvailable=TvÄrumi nav pieejami
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is not paused.
+scopes.notPaused=Nav apturÄta
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToGenerated): Link displayed in the right
+# sidebar scope pane to update the view to show generated scope data.
+scopes.toggleToGenerated=ParÄdÄ«t izveidoto darbÄ«bas jomu
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToOriginal): Link displayed in the right
+# sidebar scope pane to update the view to show original scope data.
+scopes.toggleToOriginal=RÄdÄ«t sÄkotnÄjo kodu
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
+# the scopes pane when the debugger is paused.
+scopes.block=BloÄ·Ät
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
+sources.header=Pirmkodi
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
+outline.header=Struktūra
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button
+outline.sortLabel=KÄrtot pÄc nosaukuma
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
+outline.noFunctions=Nav funkciju
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected
+outline.noFileSelected=Fails nav izvÄlÄts
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
+# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
+# On windows, it's ctrl.
+sources.search=%S meklÄÅ¡ana
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
+# pane header.
+watchExpressions.header=UzraugÄmÄs izteiksmes
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
+# button for refreshing the expressions.
+watchExpressions.refreshButton=AtjauninÄt
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.search=%S, lai meklÄtu failus
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.findInFiles=%S, lai atrastu failus
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.searchFunction): Label displayed in the welcome
+# panel. %S is replaced by the keyboard shortcut to search for functions.
+welcome.searchFunction=%S, lai meklÄtu funkcijas failÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search=MeklÄt...
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults2): The center pane Source Search
+# message when the query did not match any of the sources.
+sourceSearch.noResults2=Nekas nav atrasts
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will not pause on exceptions.
+ignoreExceptions=IgnorÄt izÅÄmumus. Noklikšķiniet, lai apstÄtos pie nenotvertiem izÅÄmumiem
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button
+# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions.
+pauseOnUncaughtExceptions=ApstÄÅ¡anÄs pie nenotvertiem izÅÄmumiem. Noklikšķiniet, lai apstÄtos pie visiem izÅÄmumiem
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptions=ApstÄÅ¡anÄs pie visiem izÅÄmumiem. Noklikšķiniet, lai ignorÄtu izÅÄmumus
+
+# LOCALIZATION NOTE (replayPrevious): The replay previous button tooltip
+# when the debugger will go back in stepping history.
+replayPrevious=Iet vienu soli atpakaļ vÄsturÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (replayNext): The replay next button tooltip
+# when the debugger will go forward in stepping history.
+replayNext=Iet vienu soli uz priekÅ¡u vÄsturÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
+# editor when the loading process has started but there is no file to display
+# yet.
+loadingText=IelÄdÄâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the
+# script editor when the WebAssembly source is not available.
+wasmIsNotAvailable=LÅ«dzu pÄrlÄdÄjiet, lai atkļūdotu moduli
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+errorLoadingText3=Kļūda, ielÄdÄjot Å¡o adresi: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the
+# watch expressions list to add a new item.
+addWatchExpressionText=Pievienot uzraugÄmo izteiksmi
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the
+# variables view popup.
+addWatchExpressionButton=Uzraudzīt
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the
+# variables pane when there are no variables to display.
+emptyVariablesText=Nav neviena mainÄ«gÄ ko attÄlot.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables
+# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope",
+# etc.).
+scopeLabel=%S apgabals
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch
+# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for
+# the watch expressions scope.
+watchExpressionsScopeLabel=UzraugÄmÄs izteiksmes
+
+# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text
+# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for
+# the global scope.
+globalScopeLabel=GlobÄls
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
+# shown before the stack trace in an error.
+variablesViewErrorStacktrace=Izpildes pÄdas:
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
+# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
+# you see "N more..." in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of remaining items in the object
+# example: 3 moreâ¦
+variablesViewMoreObjects=vÄl #1â¦;vÄl #1â¦;vÄl #1â¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableNameTooltip=Dubultklikšķis, lai rediÄ£Ätu
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable value.
+variablesEditableValueTooltip=Klikšķiniet, lai mainÄ«tu vÄrtÄ«bu
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item which can be removed.
+variablesCloseButtonTooltip=Klikšķiniet, lai aizvÄktu
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip=Klikšķiniet, lai piešķirtu vÄrtÄ«bu
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed
+# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
+# DOMNode item.
+variablesDomNodeValueTooltip=Klikšķiniet, lai izvÄlÄtos aplÅ«kojamo elementu
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
+# Expanations of what these represent can be found at the following links:
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
+# It's probably best to keep these in English.
+configurableTooltip=konfigurÄjams
+enumerableTooltip=pÄrskaitÄms
+writableTooltip=rakstÄms
+frozenTooltip=sasaldÄts
+sealedTooltip=slÄgts
+extensibleTooltip=paplaÅ¡inÄms
+overriddenTooltip=pÄrrakstÄ«ts
+WebIDLTooltip=WebIDL
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+variablesSeparatorLabel=:
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed
+# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation.
+watchExpressionsSeparatorLabel2=\u0020 â
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the functions search panel as a separator between function's inferred name
+# and its real name (if available).
+functionSearchSeparatorLabel=â
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for specific lines in a file
+gotoLineModal.placeholder=Iet uz rinduâ¦
+gotoLineModal.key=CmdOrCtrl+Shift+;
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users
+# to open the go to line modal
+gotoLineModal.title=Doties uz konkrÄtu rindiÅu failÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key2): The shortcut for opening the
+# go to line modal
+# Do not localize "CmdOrCtrl+;", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+gotoLineModal.key2=
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for functions in a file
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder=MeklÄt funkcijasâ¦
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=MeklÄt funkciju failÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for variables in a file
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder=MeklÄt mainÄ«gosâ¦
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=MeklÄt mainÄ«go failÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
+# searching for a function or variable
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label
+# preceding the group of modifiers
+symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel=Modifikatori:
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.regex=RegulÄra izteiksme
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.caseSensitive=Reģistrjūtīgs
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.wholeWord=Veselus vÄrdus
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears
+# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are
+# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order.
+# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be
+# resumed first.
+resumptionOrderPanelTitle=Ir atvÄrts viens vai vairÄki apturÄti atkļūdotÄji. LÅ«dzu vispirms turpiniet pÄdÄjo apturÄto atkļūdotÄju no: %S
+
+variablesViewOptimizedOut=(nooptimizÄts)
+variablesViewUninitialized=(nav inicializÄta)
+variablesViewMissingArgs=(nav pieejama)
+
+anonymousSourcesLabel=Anonīmi avoti
+
+experimental=Å Ä« ir eksperimentÄla funkcija
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger`
+# statement in the code
+whyPaused.debuggerStatement=ApturÄts pie atkļūdotÄja izteiksmes
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint
+whyPaused.breakpoint=ApturÄts pie apturÄÅ¡anas punkta
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception
+whyPaused.exception=ApturÄts pie izÅÄmuma
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping
+# in or out of the stack
+whyPaused.resumeLimit=ApturÄts ejot pa soļiem
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# dom event
+whyPaused.pauseOnDOMEvents=ApturÄts pie notikumu klausÄ«tÄja
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed
+# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error
+whyPaused.breakpointConditionThrown=Kļūda pÄrtraukuma punktÄ ar nosacÄ«jumu
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# xml http request
+whyPaused.xhr=ApturÄts pie XMLHttpRequest
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# promise rejection
+whyPaused.promiseRejection=ApturÄs pie solÄ«juma noraidÄ«juma
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# assert
+whyPaused.assert=ApturÄts pie pieÅÄmuma
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# debugger statement
+whyPaused.debugCommand=ApturÄts pie atkļūdojamÄs funkcijas
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event
+# listener breakpoint set
+whyPaused.other=AtkļūdotÄjs ir apturÄts
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
+# keyboard shortcuts that use the control key
+ctrl=Ctrl
+
+# LOCALIZATION NOTE (anonymous): The text that is displayed when the
+# display name is null.
+anonymous=(anonīma)
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling breakpoint
+shortcuts.toggleBreakpoint=PÄrslÄgt apturÄÅ¡anas punktu
+shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel keyboard
+shortcuts.toggleCondPanel=ParÄdÄ«t nosacÄ«jumu paneli
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
+# keyboard shortcut action for pause of resume
+shortcuts.pauseOrResume=PauzÄt/AtsÄkt
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping over
+shortcuts.stepOver=PÄrlÄkt pÄri
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping in
+shortcuts.stepIn=Ieiet iekÅ¡Ä
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping out
+shortcuts.stepOut=Iziet ÄrÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+shortcuts.fileSearch=Koda faila meklÄÅ¡ana
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing
+# keyboard shortcut for jumping to a specific line
+shortcuts.gotoLine=Iet uz rindu
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing
+# keyboard shortcut action for searching again
+shortcuts.searchAgain=MeklÄt vÄlreiz
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+shortcuts.projectSearch=MeklÄÅ¡ana projektÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+shortcuts.functionSearch=Funkcijas meklÄÅ¡ana
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
+# keyboard shortcut button text
+shortcuts.buttonName=TaustiÅu kombinÄcijas
diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9079b19e948
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/device.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer
+# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English,
+# or another language commonly spoken among web developers. You want to make
+# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the
+# language in which you'd find the best documentation on web development on the
+# web.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# These strings are category names in a list of devices that a user can choose
+# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc).
+device.phones=TÄlruÅi
+device.tablets=Planšetes
+device.laptops=KlÄpjdators
+device.televisions=TVs
+device.consoles=SpÄļu konsole
+device.watches=PulksteÅi
diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8df0e68ae18
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/dom.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for
+# DOM panel search box.
+dom.filterDOMPanel=FiltrÄt DOM panelÄ«
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in
+# DOM panel toolbar
+dom.refresh=AtjauninÄt
\ No newline at end of file
diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties
new file mode 100644
index 00000000000..653ea615a5e
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/filterwidget.properties
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget
+# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking
+# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList):
+# This string is displayed when filter's list is empty
+# (no filter specified / all removed)
+emptyFilterList=Nav norÄdÄ«ts filtrs
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList):
+# This string is displayed when preset's list is empty
+emptyPresetList=Jums nav saglabÄta neviena sagatave. Sagataves var saglabÄt norÄdot vÄrdu un saglabÄjot tÄs. Sagataves ir viegli pieejamas un viegli izmantojamas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addUsingList):
+# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's
+# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it
+addUsingList=Pievienojiet filtru no saraksta zemÄk
+
+# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input
+# in the filter list (shown when is empty)
+dropShadowPlaceholder=x y rÄdiuss krÄsa
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# drag handles of filters which are used to re-order filters
+dragHandleTooltipText=PÄrvelciet uz augÅ¡u vai leju, lai pÄrkÄrtotu filtrus
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease
+# the filter's value (like photoshop)
+labelDragTooltipText=PÄrvelciet pa labi vai kreisi, lai palielinÄtu vai samazinÄtu filtrus
+
+# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder):
+# This string is used as a preview option in the list of possible filters
+#