From: Mike Hommey Date: Sun, 14 Feb 2016 09:25:51 +0000 (+0000) Subject: Import iceweasel_44.0.2.orig-l10n-bn-BD.tar.bz2 X-Git-Tag: archive/raspbian/60.4.0esr-1+rpi1~1^2^2~32^12 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=d01d46ac2f36c87024645c9ac2dcc6cd02b7cdf7;p=firefox-esr.git Import iceweasel_44.0.2.orig-l10n-bn-BD.tar.bz2 [dgit import orig iceweasel_44.0.2.orig-l10n-bn-BD.tar.bz2] --- d01d46ac2f36c87024645c9ac2dcc6cd02b7cdf7 diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e241840c675 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 00000000000..568b78540c9 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=ফায়ারফক্স +brandShortName=ফায়ারফক্স +brandFullName=মোজিলা ফায়ারফক্স +vendorShortName=মজিলা + +homePageSingleStartMain=ফায়ারফক্স স্টার্ট, অনুসন্ধান সুবিধা সহ একটি দ্রুতগতির হোম পেইজ +homePageImport=%S হতে আপনার হোম পেইজ ইমপোর্ট করুন + +homePageMigrationPageTitle=হোম পেইজ নির্বাচন +homePageMigrationDescription=অনুগ্রহ করে আপনি যে হোম পেইজ ব্যবহার করতে ইচ্ছুক তা নির্বাচন করুন: + +syncBrandShortName=সিঙ্ক diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100644 index 00000000000..13b6836236d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED +# Please do not commit any changes to this file without a review from +# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, +# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com. + +# Default search engine +browser.search.defaultenginename=Google + +# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s +browser.search.order.1=Google +browser.search.order.2=Yahoo +browser.search.order.3=Bing + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo +browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s +browser.contentHandlers.types.1.title=Netvibes +browser.contentHandlers.types.1.uri=http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4 + +# The default set of protocol handlers for webcal: +gecko.handlerService.schemes.webcal.0.name=30 Boxes +gecko.handlerService.schemes.webcal.0.uriTemplate=https://30boxes.com/external/widget?refer=ff&url=%s + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# The default set of protocol handlers for irc: +gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s + +# The default set of protocol handlers for ircs: +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s diff --git a/browser/chrome/browser/aboutAccounts.dtd b/browser/chrome/browser/aboutAccounts.dtd new file mode 100644 index 00000000000..17255ed07d3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutAccounts.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd b/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd new file mode 100644 index 00000000000..3cdb8161d05 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd @@ -0,0 +1,56 @@ + + + + %brandDTD; + + + + + + + + + + + +#1 এর সাথে নিরাপদভাবে সংযুক্ত হতে বলেছেন, কিন্তু সংযোগটি নিরাপদ কিনা আমরা নিশ্চিত নই।"> + + + + + এর মালিক তাদের ওয়েবসাইটটি ত্রুটিপূর্ণভাবে কনফিগার করেছেন। আপনার তথ্যকে চুরি হয়ে যাওয়া থেকে বাঁচানোর জন্য &brandShortName; ওয়েবসাইটটির সাথে যুক্ত করা হয়নি।"> + + + + + + + + + + +যদি আপনি এই সাইটি বিশ্বাস করেও থাকেন, এই ত্রুটির অর্থ হতে পারে যে কেউ + আপনার সংযোগের ক্ষতি করার চেষ্টা করছে"> + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6ecd2a9d959 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd @@ -0,0 +1,107 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHealthReport.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHealthReport.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e2ee9dc51c7 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutHealthReport.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 00000000000..a0bfcb8d6ef --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,39 @@ + + + +%brandDTD; + +%syncBrandDTD; + + + + + + +সর্বশেষ বৈশিষ্ট্য সম্পর্কে জানুন।"> + +হাজারটা অ্যাডঅন থেকে নির্বাচন।"> + +আপনার অধিকার সম্পরকে জানুন..."> + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c01fc3b38e9 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,55 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..3a9a0af7761 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=অাপনি ব্যাক্তিগত ব্রাউজিং করছেন +title.normal=একটি ব্যক্তিগত উইন্ডো খুলবেন? diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd new file mode 100644 index 00000000000..10d40c93175 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b5581042b30 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6c8b8a6d817 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd new file mode 100644 index 00000000000..78d174b6258 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 00000000000..30b525b6307 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# autoDisconnectDescription is shown in an info bar when we detect an old +# Sync is being used. +autoDisconnectDescription = সবার কাছে সহজ করে দেয়ার জন্য আমরা সিঙ্ক পুনর্গঠন করেছি। + +# autoDisconnectSignIn.label and .accessKey are for buttons when we auto-disconnect +autoDisconnectSignIn.label = সিঙ্ক করতে সাইন ইন করুন S +autoDisconnectSignIn.accessKey = S + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = পুনঃসংযোগ %S + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = %S যাচাইকরণ diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..1cfc431dc10 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/browser-pocket.properties b/browser/chrome/browser/browser-pocket.properties new file mode 100644 index 00000000000..58e9ab49cb8 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser-pocket.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addtags = ট্যাগ যোগ করুন +alreadyhaveacct = আপনি কী আগে থেকেই Pocket ব্যবহারকারী? +continueff = ফায়ারফক্স ব্যবহার চালিয়ে যান +errorgeneric = পকেটে সংরক্ষণ করতে ত্রুটি ঘটেছে। +learnmore = আরও জানুন… +loginnow = লগ ইন +maxtaglength = ট্যাগ 25 অক্ষরের মধ্যে সীমাবদ্ধ +mustbeconnected = আপনি পকেট থেকে রক্ষা করার জন্য ইন্টারনেটের সাথে সংযুক্ত করা আবশ্যক. আপনার সংযোগ পরীক্ষা করুন এবং আবার চেষ্টা করুন। +onlylinkssaved = শুধু লিঙ্ক সংরক্ষণ করা যাবে +pagenotsaved = পাতা সংরক্ষণ করা হয়নি +pageremoved = পাতা অপসারণ করা হয়েছে +pagesaved = পকেটে সংরক্ষিত হয়েছে +processingremove = পাতা অপসারিত হচ্ছে… +processingtags = ট্যাগ যুক্ত করা হচ্ছে… +removepage = পাতা সরিয়ে ফেলুন +save = সংরক্ষণ +saving = সংরক্ষণ করা হচ্ছে... +signupemail = ইমেইল দিয়ে সাইন আপ করুন +signuptosave = পকেট ব্যবহার করার জন্য সাইন আপ করুন। এটি বিনামূল্যে ব্যবহার করা যায়। +suggestedtags = প্রস্তাবিত ট্যাগ +tagline = কোনো ডিভাইসের উপর পকেট দেখতে ফায়ারফক্স থেকে নিবন্ধ এবং ভিডিও সংরক্ষণ করুন, যে কোনো সময়। +taglinestory_one = ফায়ারফক্স থেকে আর্টিকেল, ভিডিও বা পৃষ্ঠা সংরক্ষণ করার জন্য পকেট বাটন ক্লিক করুন। +taglinestory_two = যে কোনো ডিভাইসের উপর পকেট দেখুন, যে কোনো সময়। +tagssaved = ট্যাগ যোগ করা হয়েছে +signinfirefox = ফায়ারফক্স দিয়ে সাইন ইন করুন +signupfirefox = ফায়ারফক্স দিয়ে সাইন আপ করুন +viewlist = তালিকা দেখুন diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 00000000000..7f98b91dd25 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,948 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + এর পরিসেবাগুলি চালু করে দেওয়া হয়েছে। ব্যবহার করে আপনি আপনার পরিসেবার জন্য সেটিংগুলি পরিবর্তন করতে পারেন।"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +কুকিগুলি মুছে ফেলুন"> + ইতিহাস মুছে ফেলুন"> +ট্যাবগুলি এবং উইন্ডো বন্ধ করুন"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 00000000000..b284576cd55 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,801 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে +openFile=ফাইল খুলুন + +droponhometitle=প্রধান পাতা নির্ধারণ +droponhomemsg=এই নথিটি কি আপনি প্রধান পাতা হিসাবে স্থাপন করতে ইচ্ছুক? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=%1$S-এ "%2$S" অনুসন্ধান করা হবে +contextMenuSearch.accesskey=S + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[ফোল্ডারের নাম] + +xpinstallPromptMessage=%S দ্বারা এই সাইটকে আপনার কম্পিউটারে সফ্টওয়্যার ইনস্টলেশনের অনুরোধ জানাতে বাধা দেওয়া হয়েছে। +xpinstallPromptAllowButton=অনুমোদন +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallPromptAllowButton.accesskey=A +xpinstallDisabledMessageLocked=সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটর দ্বারা সফটওয়্যার ইনস্টলেশন বর্তমানে নিষ্ক্রিয় করা আছে। +xpinstallDisabledMessage=সফটওয়্যার ইনস্টলেশন বর্তমানে নিষ্ক্রিয় করা আছে। সক্রিয় বোতাম ক্লিক করে আবার চেষ্টা করুন। +xpinstallDisabledButton=সক্রিয় (N) +xpinstallDisabledButton.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=অ্যাড অন ডাউনলোড এবং যাচাই করা হচ্ছে…;#1 টি অ্যাড অন ডাউনলোড এবং যাচাই করা হচ্ছে… +addonDownloadVerifying=পরীক্ষা করা হচ্ছে + +addonInstall.unsigned=(অপরিক্ষীত) +addonInstall.cancelButton.label=বাতিল (C) +addonInstall.cancelButton.accesskey=C +addonInstall.acceptButton.label=ইনস্টল I +addonInstall.acceptButton.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=এই সাইটটি একটি অ্যাড-অন #1: ইন্সটল করতে পছন্দ করবে; এই সাইটটি #2 অ্যাড-অন #1: অ্যাড-অনে ইন্সটল করতে পছন্দ করবে +addonConfirmInstallUnsigned.message=সতর্কতা: এই সাইটটি একটি অযাচিত অ্যাড-অন ইন্সটল করতে চাইছে #1-এ। আপনার নিজের রিস্কে এগোন।;সতর্কতা: এই সাইটটি একটি অযাচিত অ্যাড-অন #2 ইন্সটল করতে চাইছে #1-এ। আপনার নিজের রিস্কে এগোন। + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;সতর্কতা: এই সাইটটি একটি #2 অ্যাড-অন ইন্সটল করতে চাইছে #1-এ, যেগুলোর কিছু অযাচিত। আপনার নিজের রিস্কে এগোন। + +addonwatch.slow=%1$S হয়তো %2$S কে আসতে চালনা করছে +addonwatch.disable.label=নিষ্ক্রিয় করুন %S +addonwatch.ignoreSession.label=এখনকার জন্য উপেক্ষা করুন +addonwatch.ignoreSession.accesskey=এ +addonwatch.ignorePerm.label=স্থায়ীভাবে উপেক্ষা করুন p +addonwatch.ignorePerm.accesskey=p +addonwatch.restart.message=নিষ্ক্রিয় করতে %1$S পুনরারম্ভ করতে %2$S +addonwatch.restart.label=%S পুনরায় শুরু করুন (R) +addonwatch.restart.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name +addonsInstalled=#1 সফলভাবে ইনস্টল করা হয়েছে;#2 অ্যাড-অন সফলভাবে ইনস্টল করা হয়েছে। +addonsInstalledNeedsRestart=#1 পুনরায় শুরু করার পর ইনস্টল হবে#3.;#2 পুনরায় শুরু করার পর অ্যাড-অন ইনস্টল #3. +addonInstallRestartButton=আবার শুরু করুন +addonInstallRestartButton.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=সংযোগ ব্যর্থতার জন্য অ্যাড-অন ডাউনলোড করা যায়নি। +addonInstallError-2=এর অ্যাড-অন ইনস্টল করা যায়নি কারণ প্রত্যাশিত অ্যাড-অন %1$S এর সাথে এটা মিলে না। +addonInstallError-3=ডাউনলোড করা এড অন টি ক্ষতিগ্রস্ত হওয়ার ফলে এটি ইনস্টল করা সম্ভব হয়নি। +addonInstallError-4=%2$S ইনস্টল করা যায়নি কারণ %1$S প্রয়োজনীয় ফাইল পরিবর্তন করতে পারে না। +addonInstallError-5=%1$S এই সাইট থেকে একটি অযাচিত অ্যাড-অন ইন্সটল করতে বাঁধা দিচ্ছে। +addonLocalInstallError-1=ফাইলসিস্টেমে ত্রুটির জন্য অ্যাড-অন ইন্সটল করা যায় না। +addonLocalInstallError-2=এই অ্যাড-অন ইনস্টল করা যায়নি কারণ প্রত্যাশিত %1$S অ্যাড অন এর সাথে এটা মিলে না। +addonLocalInstallError-3=ত্রুটিযুক্ত হওয়ায় এ অ্যাড-অন ইনস্টল করা যায়নি। +addonLocalInstallError-4=%2$S ইনস্টল করা যায়নি কারণ %1$S প্রয়োজনীয় ফাইল পরিবর্তন করতে পারে না। +addonLocalInstallError-5=ভেরিফাই না হওয়ায় কারনে এই অ্যাড-অনটি ইনস্টল করা যায়নি। + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S ইনস্টল করা যায় না কারণ এটা %1$S %2$S এর সাথে সুসংগতিপূর্ণ নয়। + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S ইনস্টল করা যায় না কারণ এর মারাত্মক স্থায়িত্ব বা নিরাপত্তাজনিত সমস্যা হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে। + +unsignedAddonsDisabled.message=একটা বা তার বেশি অ্যাড-অন যাচাই করা যাবে না এবং নিষ্ক্রিয় করে দেওয়া হয়েছে। +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=আরও জানুন L +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L + +# LOCALIZATION NOTE (deveditionTheme.name): This should be nearly the brand name for aurora. +# See browser/branding/aurora/locales/*/brand.properties +deveditionTheme.name=ডেভেলপার সংস্করণ + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with +# the host name of the site. +lwthemeInstallRequest.message=সাইট (%S) একটি থিম ইনস্টল করার প্রস্তুতি নিয়েছে। +lwthemeInstallRequest.allowButton=অনুমোদন +lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=a + +lwthemePostInstallNotification.message=একটি নতুন থিম ইনস্টল করা হয়েছে। +lwthemePostInstallNotification.undoButton=পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনা হবে +lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey=U +lwthemePostInstallNotification.manageButton=থিম ব্যবস্থাপনা… +lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=M + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message): +# %S will be replaced with the new theme name. +lwthemeNeedsRestart.message=রিস্টার্ট করার পর %S ইনস্টল করা হবে। +lwthemeNeedsRestart.button=এখন পুনরায় শুরু করুন +lwthemeNeedsRestart.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1 একটি পপ আপ উইন্ডো খোলার থেকে এই সাইটকে প্রতিরোধ করেছে।;#1 #2 পপ আপ উইন্ডো খোলার থেকে এই সাইটকে প্রতিরোধ করেছে। +popupWarningButton=অপশন (O) +popupWarningButton.accesskey=O +popupWarningButtonUnix=পছন্দসমূহ (P) +popupWarningButtonUnix.accesskey=P +popupAllow=%S থেকে পপ-আপ অনুমোদন করা হবে +popupBlock=%S থেকে পপ-আপ রোধ করা হবে +popupWarningDontShowFromMessage=পপ-আপ রোধ করা হলে এই বার্তাটি প্রদর্শন করা হবে না +popupWarningDontShowFromLocationbar=পপআপ উইন্ডো ব্লক করা হলে তথ্য বারে প্রদর্শিত হবেনা +popupShowPopupPrefix='%S' প্রদর্শন + +# Bad Content Blocker Doorhanger Notification +# %S is brandShortName +badContentBlocked.blocked.message=%S এই পৃষ্ঠার বিষয়বস্তু ব্লক করা হয়। +badContentBlocked.notblocked.message=%S এই পৃষ্ঠাতে কোনো বিষয়বস্তু ব্লক করা হয়নি। + +crashedpluginsMessage.title=%S প্লাগইন ক্র্যাশ করেছে। +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=পাতা রিলোড (R) +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R +crashedpluginsMessage.submitButton.label=ক্র্যাশ প্রতিবেদন জমা দিন (S) +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S +crashedpluginsMessage.learnMore=আরও জানুন… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=আপনি কি %S যাওয়ার কথা বোঝাতে চাচ্ছেন? +keywordURIFixup.goTo=হ্যাঁ, আমাকে %S নিয়ে যান +keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y +keywordURIFixup.dismiss=প্রয়োজন নেই +keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N + +## Plugin doorhanger strings +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNew.message): Used for newly-installed +# plugins which are not known to be unsafe. %1$S is the plugin name and %2$S +# is the site domain. +pluginActivateNew.message="%1$S" কে %2$S তে চালানর জন্য অনুমোদন করা হবে কি? +pluginActivateMultiple.message=%S কে প্লাগইন চালনা করার জন্য অনুমোদন দেওয়া হবে কি? +pluginActivate.learnMore=আরও জানুন… +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label): +# These strings are used when an unsafe plugin has an update available. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateOutdated.message=%3$S পুরাতন প্লাগইন "%1$S" কে %2$S এ চালাতে প্রতিরোধ করছে। +pluginActivateOutdated.label=পুরাতন প্লাগইন +pluginActivate.updateLabel=এখন হালনাগাদ করুন… +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message, pluginActivateVulnerable.label): +# These strings are used when an unsafe plugin has no update available. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateVulnerable.message=%3$S অনিরাপদ প্লাগইন "%1$S" কে %2$S এ চালাতে প্রতিরোধ করছে। +pluginActivateVulnerable.label=ক্ষতিকারক প্লাগইন! +pluginActivate.riskLabel=ঝুঁকিটি কী? +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName +pluginActivateBlocked.message=আপনার নিরাপত্তার জন্য %2$S "%1$S" কে ব্লক করেছে। +pluginActivateBlocked.label=আপনার নিরাপত্তার জন্য ব্লক করা হয়েছে +pluginActivateDisabled.message="%S" নিস্ক্রিয়। +pluginActivateDisabled.label=নিষ্ক্রিয় +pluginActivateDisabled.manage=প্লাগইন ব্যবস্থাপনা… +pluginEnabled.message=%S এ "%S" সক্রিয়। +pluginEnabledOutdated.message=%S এ পুরাতন প্লাগইন "%S" এখন সক্রিয়। +pluginEnabledVulnerable.message=ঝুঁকিপূর্ণ প্লাগইন "%S" %S এ সক্রিয়। +pluginInfo.unknownPlugin=অজানা + +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the +# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed +# if the site keeps using the plugin. +pluginActivateNow.label=এখন অনুমতি দিন N +pluginActivateNow.accesskey=N +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the +# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the +# plugin. +pluginActivateAlways.label=অনুমোদন দিন এবং মনে রাখুন R +pluginActivateAlways.accesskey=R +pluginBlockNow.label=প্লাগইন ব্লক করুন B +pluginBlockNow.accesskey=B +pluginContinue.label=অনুমতি অব্যাহত রাখুন C +pluginContinue.accesskey=C + +# in-page UI +PluginClickToActivate='%S' সক্রিয় করুন +PluginVulnerableUpdatable=প্লাগইনটি ঝুঁকিপূর্ণ তাই হালনাগাদ করা উচিত। +PluginVulnerableNoUpdate=প্লাগইন টির নিরাপত্তা সংশ্লিষ্ট দুর্বলতা রয়েছে। + +# infobar UI +pluginContinueBlocking.label=ব্লক অব্যাহত রাখুন B +pluginContinueBlocking.accesskey=B +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +pluginActivateTrigger.label=অনুমোদন… A +pluginActivateTrigger.accesskey=A + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to +# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is +# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 --> +sanitizeDialog2.everything.title=সব ইতিহাস অপসারণ +sanitizeButtonOK=এখনি মুছে ফেলা হবে +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default +# button between the user clicking it and the window closing. Indicates the +# items are being cleared. +sanitizeButtonClearing=পরিষ্কার করা হচ্ছে + +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has not modified the default set of history items to clear. +sanitizeEverythingWarning2=সব ইতিহাস মুছে ফেলা হয়েছে। +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has modified the default set of history items to clear. +sanitizeSelectedWarning=নির্বাচিত আইটেম মুছে ফেলা হবে। + +# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=হালনাগাদ করুন U %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=U + +# RSS Pretty Print +feedShowFeedNew='%S'-এ সাবস্ক্রাইব করা হবে... + +menuOpenAllInTabs.label=সব আলাদা ট্যাবে প্রদর্শন (O) + +# History menu +menuRestoreAllTabs.label=সব ট্যাব পুনরুদ্ধার করুন +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label, +# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs. +menuRestoreAllTabsSubview.label=বন্ধ ট্যাবগুলি পুনরুদ্ধার করুন +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel): +# see bug 394759 +menuRestoreAllWindows.label=সব উইন্ডো পুনরুদ্ধার (R) +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label, +# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows. +menuRestoreAllWindowsSubview.label=সব উইন্ডো পুনরুদ্ধার করুন +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (এবং #2 টি অন্য ট্যাব);#1 (এবং #2 টি অন্য ট্যাব) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=এই পৃষ্ঠা প্রদর্শিত থাকবে +tabHistory.goBack=এই পৃষ্ঠায় ফিরিয়ে নেয়া হবে +tabHistory.goForward=এই পৃষ্ঠায় এগিয়ে আনা হবে + +# URL Bar +pasteAndGo.label=প্রতিলেপন করুন এবং অগ্রসর হোন + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=অনুমোদন +refreshBlocked.goButton.accesskey=A +refreshBlocked.refreshLabel=%S এই পৃষ্ঠাকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে রিলোড করতে বাধা দিয়েছে। +refreshBlocked.redirectLabel=%S এই পৃষ্ঠাটিকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে অন্য একটি পেজে রিডিরেক্ট করতে বাধা দিয়েছে। + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=আপনার বুকমার্কগুলি দেখান (%S) +# Star button +starButtonOn.tooltip2=এই বুকমার্কটি সম্পাদনা (%S) +starButtonOff.tooltip2=এই পৃষ্ঠাটি বুকমার্ক করা হবে (%S) +starButtonOverflowed.label=পাতাটি বুকমার্ক করুন +starButtonOverflowedStarred.label=বুকমার্কটি সম্পাদনা করুন + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=ডাউনলোডের অগ্রগতি প্রদর্শন (%S) + +# Print button tooltip on OS X +# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +# %S is the keyboard shortcut for "Print" +printButton.tooltip=এই পৃষ্ঠাটি মুদ্রণ করুন… (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=নতুন উইন্ডো খোল (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=একটি নতুন ট্যাব খুলুন (%S) + +# Offline web applications +offlineApps.available=এই ওয়েব সাইটটি (%S) অফলাইন অবস্থায় ব্যবহারের উদ্দেশ্যে, আপনার কম্পিউটারে তথ্য সংরক্ষণ করতে চাচ্ছে। +offlineApps.allow=অনুমোদন +offlineApps.allowAccessKey=A +offlineApps.never=এই সাইটের জন্য কখনো নয় (E) +offlineApps.neverAccessKey=e +offlineApps.notNow=এই মূহুর্তে নয় (N) +offlineApps.notNowAccessKey=N + +offlineApps.usage=এই ওয়েব সাইটটি (%S) অফলাইন অবস্থায় ব্যবহারের জন্য আপনার কম্পিউটারে বর্তমানে %S মেগাবাইটের বেশি তথ্য সংরক্ষণ করছে। +offlineApps.manageUsage=সেটিং প্রদর্শন (S) +offlineApps.manageUsageAccessKey=S + +identity.identified.verifier=যাচাইকারী: %S +identity.identified.verified_by_you=এই সাইটের জন্য আপনি নিরাপত্তার ব্যতিক্রম যোগ করেছেন +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +identity.unknown.tooltip=এই ওয়েবসাইট নিজের পরিচয় সংক্রান্ত কোন তথ্য দেয় না। + +trackingProtection.intro.title=ট্রাকিং সুরক্ষা যেভাবে কাজ করে +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description): %S is brandShortName +trackingProtection.intro.description=প্রতিরক্ষা ব্যবস্থা দৃশ্যমান হওয়ার মানে হচ্ছে, ফায়ারফক্স আপনাকে ট্র্যাককারী কন্টেন্টগুলোকে বাধা প্রদান করছে। +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour. +trackingProtection.intro.step1of3=3 এর 1 +trackingProtection.intro.nextButton.label=পরবর্তী + +trackingProtection.icon.activeTooltip=ট্র্যাকিং প্রচেষ্টা ব্লক করা হয়েছে +trackingProtection.icon.disabledTooltip=ট্র্যাকিং কন্টেট সনাক্ত হয়েছে + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=বুকমার্ক যোগ +editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S আপনার ব্যবহারের জন্য সব সময় এই পৃষ্ঠাটি মনে রাখবে। +editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=বুকমার্ক অপসারণ +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=বুকমার্কটি সম্পাদনা করুন + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=বুকমার্ক মুছে ফেলা হবে;বুকমার্কগুলো মুছে ফেলা হবে (#1) + +# Post Update Notifications +pu.notifyButton.label=বিস্তারিত…D +pu.notifyButton.accesskey=D +# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application. +puNotifyText=%S হালনাগাদ করা হয়েছে +puAlertTitle=%S হালনাগাদ করা হয়েছে +puAlertText=বিস্তারিত\u0020 + +# Geolocation UI + +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation geolocation.alwaysShareLocation geolocation.neverShareLocation): +#If you're having trouble with the word Share, please use Allow and Block in your language. +geolocation.shareLocation=অবস্থান জ্ঞাপন করা হবে (A) +geolocation.shareLocation.accesskey=a +geolocation.alwaysShareLocation=সবসময় অবস্থান শেয়ার করা হবে +geolocation.alwaysShareLocation.accesskey=A +geolocation.neverShareLocation=কখনও অবস্থান শেয়ার করা হবে না +geolocation.neverShareLocation.accesskey=N +geolocation.shareWithSite2=আপনি কি এই সাইটের সাথে আপনার অবস্থান শেয়ার করতে চান? +geolocation.shareWithFile2=আপনি কি এই ফাইলের সাথে আপনার অবস্থান শেয়ার করতে চান? + +webNotifications.receiveForSession=এই সেশনের জন্য গ্রহণ করুন +webNotifications.receiveForSession.accesskey=s +webNotifications.alwaysReceive=সবসময় নোটিফিকেশনগুলো দেখান +webNotifications.alwaysReceive.accesskey=A +webNotifications.neverShow=সর্বদা বিজ্ঞপ্তি ব্লক করুন +webNotifications.neverShow.accesskey=N +webNotifications.receiveFromSite=আপনি কি এই সাইট থেকে নোটিফিকেশন দেখতে চান? +# LOCALIZATION NOTE (webNotifications.upgradeTitle): When using native notifications on OS X, the title may be truncated around 32 characters. +webNotifications.upgradeTitle=উন্নত বার্তাসমূহ +# LOCALIZATION NOTE (webNotifications.upgradeBody): When using native notifications on OS X, the body may be truncated around 100 characters in some views. +webNotifications.upgradeBody=বর্তমানে লোড করা নেই এমন সাইটগুলো থেকেও এখন আপনি বার্তা গ্রহণ করতে পারবেন। বিস্তারিত জানতে ক্লিক করুন। + +# Pointer lock UI + +pointerLock.allow2=পয়েন্টার আড়াল করো +pointerLock.allow2.accesskey=H +pointerLock.alwaysAllow=সর্বদা আড়ালের অনুমতি দিন +pointerLock.alwaysAllow.accesskey=A +pointerLock.neverAllow=কখনোই আড়াল হবে না +pointerLock.neverAllow.accesskey=N +pointerLock.title3=আপনি কি এই সাইটে পয়েন্টার আড়ালের অনুমতি দিতে ইচ্ছুক? +pointerLock.autoLock.title3=এই সাইট টি পয়েন্টার কে আড়াল করে দেবে। + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notAForgery, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=এখান থেকে বেড়িয়ে যেতে চাই! (G) +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G +safebrowsing.reportedWebForgery=রিপোর্টকৃত ওয়েব জালিয়াতি! +safebrowsing.notAForgeryButton.label=এটি ওয়েব জালিয়াতি নয়... (f) +safebrowsing.notAForgeryButton.accessKey=f +safebrowsing.reportedAttackSite=রিপোর্টকৃত আক্রমনকারী সাইট! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=এটি আক্রমনকারী সাইট নয়... (a) +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a +safebrowsing.reportedUnwantedSite=সন্দেহভাজন অবাঞ্ছিত সফ্টওয়্যার সাইট রিপোর্ট করা হয়েছে! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=;সকল #1 ট্যাব এর তালিকা + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=অনুসন্ধাণ %S + +# TabView +# LOCALIZATION NOTE (tabview.title): %S is the application name. +tabview.title=%S - আপনার ট্যাব গ্রুপ করুন +# LOCALIZATION NOTE (tabview.moveToUnnamedGroup.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the page title of the first tab in the unnamed group, +# #2 is the number of remaining tabs. +tabview.moveToUnnamedGroup.label=#1 and 1 more;#1 and #2 more + +# LOCALIZATION NOTE (tabviewButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for tab groups +tabviewButton.tooltip=আপনার ট্যাবগুলোর গ্রুপ তৈরি (%S) + +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=পূর্বনির্ধারিত +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=পূর্বনির্ধারিত থিম। + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=নিস্ক্রিয় অ্যাড-অনসহ রিস্টার্ট +safeModeRestartPromptMessage=আপনি কি অ্যাড-অন নিস্ক্রিয় করে রিস্টার্ট দেয়ার ব্যাপারে নিশ্চিত? +safeModeRestartButton=পুনরায় শুরু করুন + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.bookmarks.label): This appears in +# the add bookmark star panel. %S will be replaced by syncBrandShortName. +# The final space separates this text from the Learn More link. +syncPromoNotification.bookmarks.description=আপনি %S তে আপনার বুকমার্ক আপনার সকল ডিভাইসে এক্সেস করতে পারেন।\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.passwords.label): This appears in +# the remember password panel. %S will be replaced by syncBrandShortName. +# The final space separates this text from the Learn More link. +syncPromoNotification.passwords.description=আপনি %S তে আপনার পাসওয়ার্ড আপনার সকল ডিভাইসে এক্সেস করতে পারেন।\u0020 +syncPromoNotification.learnMoreLinkText=আরও জানুন +# LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.addons.label): This appears in +# the add-on install complete panel when Sync isn't set. +# %S will be replaced by syncBrandShortName. +# The final space separates this text from the Learn More link. +syncPromoNotification.addons.description=আপনি %S এর সাহায্যে আপনার সকল ডিভাইসে পাসওয়ার্ড একসেস করতে পারবেন। +# LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.addons-sync-disabled.label): +# This appears in the add-on install complete panel when Sync is set +# but addons sync is not. %S will be replaced by syncBrandShortName. +# The final space separates this text from the Learn More link. +syncPromoNotification.addons-sync-disabled.description=আপনি অ্যাড-অন সমূহ একাধিক ডিভাইসের মধ্যে সমন্বয় করার জন্য %S ব্যবহার করতে পারেন। + +# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) +dataReportingNotification.message = %1$S স্বয়ংক্রিয়ভাবে %2$S কে কিছু তথ্য প্রেরণ করে যাতে আমরা আপনার অভিজ্ঞতা উন্নত করতে পারি। +dataReportingNotification.button.label = আমি কি শেয়ার করি তা নির্বাচন করুন (C) +dataReportingNotification.button.accessKey = C + +# Process hang reporter +processHang.message = এই পাতাটি %1$S এর কারণে ধীরে চলছে। আপনি এ ব্যাপারে কি করতে চান? +processHang.button.label = অপশন O +processHang.button.accessKey = O + +# Webapps notification popup +webapps.install = ইনস্টল +webapps.install.accesskey = I +#LOCALIZATION NOTE (webapps.requestInstall2) %S is the web app name +webapps.requestInstall2 = আপনি কি এই সাইট থেকে “%S” ইনস্টল করতে চান? +webapps.install.success = অ্যাপ্লিকেশন ইনস্টল হয়েছে +webapps.install.inprogress = ইন্সটলেশন চলছে +webapps.uninstall = আনইনস্টল +webapps.uninstall.accesskey = U +webapps.doNotUninstall = আনইনস্টল করবেন না +webapps.doNotUninstall.accesskey = D +#LOCALIZATION NOTE (webapps.requestUninstall) %1$S is the web app name +webapps.requestUninstall = আপনি কি “%1$S” আনইনস্টল করতে চান? + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=পূর্ণ পর্দায় উইন্ডো প্রদর্শন (%S) + +service.toolbarbutton.label=সার্ভিস +service.toolbarbutton.tooltiptext=সার্ভিসসমূহ + +# LOCALIZATION NOTE (social.install.description): %1$S is the hostname of the social provider, %2$S is brandShortName (e.g. Firefox) +service.install.description=আপনি কি %1$S হতে সেবা সক্রিয় করে তা আপনার %2$S টুলবার এবং সাইডবারে প্রদর্শন করতে চান? +service.install.ok.label=সেবা সক্রিয় করুন (E) +service.install.ok.accesskey=E + +# LOCALIZATION NOTE (social.markpageMenu.label): %S is the name of the social provider +social.markpageMenu.label=%S এ পৃষ্ঠা সংরক্ষণ করুন +# LOCALIZATION NOTE (social.marklinkMenu.label): %S is the name of the social provider +social.marklinkMenu.label=%S এ লিংক সংরক্ষণ করুন + +# LOCALIZATION NOTE (social.error.message): %1$S is brandShortName (e.g. Firefox), %2$S is the name of the social provider +social.error.message=%1$S এখন %2$S এর সাথে সংযোগ করতে অক্ষম। +social.error.tryAgain.label=পুনরায় চেষ্টা করুন T +social.error.tryAgain.accesskey=T +social.error.closeSidebar.label=এই সাইডবারটি বন্ধ করুন C +social.error.closeSidebar.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the label for the toolbar button, %2$S is the associated badge numbering that the social provider may provide. +social.aria.toolbarButtonBadgeText=%1$S (%2$S) + +# Identity notifications popups +identity.termsOfService = সেবার শর্ত +identity.privacyPolicy = গোপনীয়তার নীতি +# LOCALIZATION NOTE (identity.chooseIdentity.description): %S is the website origin (e.g. https://www.mozilla.org) shown in popup notifications. +identity.chooseIdentity.description = %S তে সাইন ইন করুন +identity.chooseIdentity.label = একটি বিদ্যমান ইমেইল ব্যবহার করুন +identity.newIdentity.label = একটি ভিন্ন ইমেইল ব্যবহার করুন e +identity.newIdentity.accessKey = e +identity.newIdentity.email.placeholder = ইমেইল +# LOCALIZATION NOTE (identity.newIdentity.description): %S is the website origin (e.g. https://www.mozilla.org) shown in popup notifications. +identity.newIdentity.description = %S তে সাইন ইন করার জন্য আপনার ইমেইল প্রবেশ করান +identity.next.label = পরবর্তী N +identity.next.accessKey = N +# LOCALIZATION NOTE: shown in the popup notification when a user successfully logs into a website +# LOCALIZATION NOTE (identity.loggedIn.description): %S is the user's identity (e.g. user@example.com) +identity.loggedIn.description = সাইন ইন করুন: %S +identity.loggedIn.signOut.label = সাইন আউট O +identity.loggedIn.signOut.accessKey = O + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, +# getUserMedia.shareScreen.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture.message, getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = আপনি কি %S এর সাথে আপনার ক্যামেরা শেয়ার করতে চান? +getUserMedia.shareMicrophone.message = আপনি কি %S এর সাথে আপনার মাইক্রোফোন শেয়ার করতে চান? +getUserMedia.shareScreen.message = আপনি কি %S এর সাথে আপনার স্ক্রিন শেয়ার করতে চান? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = আপনি কি %S এর সাথে ক্যামেরা এবং মাইক্রোফোন শেয়ার করতে চান? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture.message = আপনি কি %S এর সাথে ক্যামেরা এবং এই ট্যাবের মাইক্রোফোন শেয়ার করতে চান? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone.message = আপনি কি %S এর সাথে আপনার মাইক্রোফোন এবং স্ক্রিন শেয়ার করতে চান? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture.message = আপনি কি %S এর সাথে ট্যাব-এর অডিও এবং স্ক্রিন শেয়ার করতে চান? +getUserMedia.shareAudioCapture.message = আপনি কি %S এর সাথে ট্যাব-এর অডিও শেয়ার করতে চান? +getUserMedia.selectWindow.label=শেয়ার করার মত উইন্ডো W +getUserMedia.selectWindow.accesskey=W +getUserMedia.selectScreen.label=স্ক্রিন শেয়ার করতে S +getUserMedia.selectScreen.accesskey=S +getUserMedia.selectApplication.label=Aঅ্যাপ্লিকেশন শেয়ার করুন: +getUserMedia.selectApplication.accesskey=A +getUserMedia.noVideo.label = ভিডিও নেই +getUserMedia.noApplication.label = কোন অ্যাপ্লিকেশন নেই +getUserMedia.noScreen.label = কোন স্ক্রিন নেই +getUserMedia.noWindow.label = নতুন উইন্ডো +getUserMedia.noAudio.label = অডিও নেই +getUserMedia.shareEntireScreen.label = সম্পূর্ণ স্ক্রিন +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = পর্দা %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 উইন্ডো);#1 (#2 উইন্ডোজ) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareSelectedDevices.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The number of devices can be either one or two. +getUserMedia.shareSelectedDevices.label = নির্বাচিত ডিভাইস শেয়ার; নির্বাচিত ডিভাইসসমূহ শেয়ার S +getUserMedia.shareSelectedDevices.accesskey = S +getUserMedia.shareScreen.label = স্ক্রিন শেয়ার করুন +getUserMedia.shareApplication.label = নির্বাচিত অ্যাপ্লিকেশন শেয়ার করুন +getUserMedia.shareWindow.label = নির্বাচিত উইন্ডো শেয়ার করুন +getUserMedia.shareSelectedItems.label = নির্বাচিত আইটেম শেয়ার করুন +getUserMedia.always.label = Aসবসময় শেয়ার করুন +getUserMedia.always.accesskey = A +getUserMedia.denyRequest.label = D শেয়ার করা হবে না +getUserMedia.denyRequest.accesskey = D +getUserMedia.never.label = Nকখনও শেয়ার করা হবে না +getUserMedia.never.accesskey = N +getUserMedia.sharingCamera.message2 = আপনি বর্তমানে এই পাতার সাথে ক্যামেরা শেয়ার করেছেন। +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = আপনি বর্তমানে এই পাতার সাথে মাইক্রোফোন শেয়ার করেছেন। +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = আপনি বর্তমানে এই পাতার সাথে ক্যামেরা এবং মাইক্রোফোন শেয়ার করেছেন। +getUserMedia.sharingApplication.message = আপনি বর্তমানে এই পাতার সাথে অ্যাপলিকেশন শেয়ার করেছেন। +getUserMedia.sharingScreen.message = আপনি বর্তমানে এই পাতার সাথে স্ক্রিন শেয়ার করেছেন। +getUserMedia.sharingWindow.message = আপনি বর্তমানে এই পেজের সাথে একটি উইন্ডো শেয়ার করেছেন। +getUserMedia.sharingBrowser.message = আপনি বর্তমানে এই পেজের সাথে একটি ট্যাব শেয়ার করছেন। +getUserMedia.sharingAudioCapture.message = আপনি বর্তমানে এই পাতার সাথে ক্যামেরা শেয়ার করেছেন। +getUserMedia.continueSharing.label = শেয়ার করতে থাকুন C +getUserMedia.continueSharing.accesskey = C +getUserMedia.stopSharing.label = Sশেয়ার করা বন্ধ করুন +getUserMedia.stopSharing.accesskey = S + +getUserMedia.sharingMenu.label = ট্যাব শেয়ারিং dডিভাইসগুলি +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (ক্যামেরা) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (মাইক্রোফোন) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (ট্যাব অডিও) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (অ্যাপ্লিকেশন) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (স্ক্রিন) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (উইন্ডো) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (ট্যাব) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (ক্যামেরা এবং মাইক্রোফোন) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (ক্যামেরা,মাইক্রোফোন এবং অ্যাপ্লিকেশন) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (ক্যামেরা, মাইক্রোফোন এবং স্ক্রিন) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (ক্যামেরা, মাইক্রোফোন এবং উইন্ডো) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (ক্যামেরা, মাইক্রোফোন এবং ট্যাব) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (ক্যামেরা এবং ট্যাব অডিও) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (ক্যামেরা, টাব অডিও এবং অ্যাপ্লিকেশন) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (ক্যামেরা, ট্যাব অডিও এবং স্ক্রীন) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (ক্যামেরা, ট্যাব অডিও এবং উইন্ডো) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (ক্যামেরা, ট্যাব অডিও এবং ট্যাব) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (ক্যামেরা এবং অ্যাপ্লিকেশন) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (ক্যামেরা এবং স্ক্রিন) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (ক্যামেরা এবং উইন্ডো) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (ক্যামেরা এবং ট্যাব) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (মাইক্রোফোন এবং অ্যাপ্লিকেশন) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (মাইক্রোফোন এবং স্ক্রিন) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (মাইক্রোফোন এবং উইন্ডো) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (মাইক্রোফোন এবং ট্যাব) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (ট্যাব অডিও এবং অ্যাপ্লিকেশন) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (ট্যাব অডিও এবং স্ক্রীন) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (ট্যাব অডিও এবং উইন্ডো) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (ট্যাব অডিও এবং ট্যাব) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = অজানা মূল + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName. +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = এই সাইটের কিছু অডিও এবং ভিডিও DRM সফটওয়্যার ব্যবহার করে, যেটা আপনাকে সীমিত রাখতে পারে যা আপনাকে %S করতে দেয়। +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = কনফিগার... C +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = C + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message = আপনাকে এই পেজে DRM সক্রিয় করতে হবে কিছু অডিও বা ভিডিও চালানোর জন্য। %S +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = সক্রিয় করুন DRM E +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = আরও জানুন + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %1$S is brandShortName, %2$S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.message = এই সাইটে শব্দ বা চলচ্চিত্র চালাতে DRM সফটওয়ার দরকার যা %1$S সমর্থন করে না। %2$S +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.learnMoreLabel = আরও জানুন + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInsufficientVersion.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInsufficientVersion.message = এই পৃষ্ঠার অডিও অথবা ভিডিও চালানোর জন্য %S এর আপডেট ইনস্টল হচ্ছে। অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন। + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = এই পৃষ্ঠার অডিও অথবা ভিডিও চালানোর জন্য %S এর উপাদান ইনস্টল হচ্ছে। অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন। + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.64bit.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %1$S is brandShortName, %2$S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.64bit.message = এই পেজের অডিও বা ভিডিওর জন্য DRM সফটওয়ারের প্রয়োজন যা 64-বিটের %1$S কে সমর্থন করে নাহ। %2$S +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.unsupportedOS.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %1$S is brandShortName, %2$S is the name of the user's OS (Windows, Linux, Mac OS X), %3$S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.unsupportedOS.message = এই পৃষ্ঠায় অডিও বা ভিডিও %1$S %2$S উপর সমর্থন করে না যে জন্য DRM সফটওয়্যার প্রয়োজন। %3$S + +emeNotifications.optionsButton.label = অপশন O +emeNotifications.optionsButton.accesskey = O + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = অজানা + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +slowStartup.message = %S ধীর মনে হচ্ছে...চালু... হতে। +slowStartup.helpButton.label = কিভাবে এটির গতি বাড়ানো যায় তা জানুন +slowStartup.helpButton.accesskey = ক +slowStartup.disableNotificationButton.label = পুনরায় বলবেন না +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = প + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +flashHang.message = %S পারফরম্যান্স উন্নত করতে অ্যাডোবি ফ্ল্যাশের সেটিংস এ কিছু পরিবর্তন করা হয়েছে। +flashHang.helpButton.label = L আরও জানুন… +flashHang.helpButton.accesskey = L + +# LOCALIZATION NOTE(customizeTips.tip0): %1$S will be replaced with the text defined +# in customizeTips.tip0.hint, %2$S will be replaced with brandShortName, %3$S will +# be replaced with a hyperlink containing the text defined in customizeTips.tip0.learnMore. +customizeTips.tip0 = %1$S: আপনি %2$S কে আপনার কাজের জন্য ইচ্ছে মত কাস্টমাইজ করতে পারেন। কেবলমাত্র উপরের যে কোনোটি মেনু বা টুলবারে টানুন। %2$S কাস্টমাইজ সম্পর্কে %3$S. +customizeTips.tip0.hint = ইঙ্গিত +customizeTips.tip0.learnMore = আরও জানুন + +# LOCALIZATION NOTE(appmenu.*.description, appmenu.*.label): these are used for +# the appmenu labels and buttons that appear when an update is staged for +# installation or a background update has failed and a manual download is required. +# %S is brandShortName +appmenu.restartNeeded.description = হালনাগাদ করার জন্য %S পুনরায় শুরু করুন +appmenu.updateFailed.description = ব্যাকগ্রাউন্ড আপডেট করতে ব্যর্থ হয়েছে, অনুগ্রহ করে আপডেট ডাউনলোড করুন +appmenu.restartBrowserButton.label = %S পুনরায় শুরু করুন +appmenu.downloadUpdateButton.label = ডাউনলোড আপডেট + +# LOCALIZATION NOTE : FILE Reader View is a feature name and therefore typically used as a proper noun. + +readingList.promo.firstUse.readerView.title = পাঠযোগ্য প্রদর্শনী +readingList.promo.firstUse.readerView.body = আপনি যা পড়তে চাচ্ছেন তার প্রতি মনোযোগ দেয়ার জন্য ক্লাটারটি সরিয়ে ফেলুন। + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.offerPopup.mainMessage +# e10s.offerPopup.highlight1 +# e10s.offerPopup.highlight2 +# e10s.offerPopup.enableAndRestart.label +# e10s.offerPopup.enableAndRestart.accesskey +# e10s.offerPopup.noThanks.label +# e10s.offerPopup.noThanks.accesskey +# e10s.postActivationInfobar.message +# e10s.postActivationInfobar.learnMore.label +# e10s.postActivationInfobar.learnMore.accesskey +# e10s.accessibilityNotice.mainMessage +# e10s.accessibilityNotice.disableAndRestart.label +# e10s.accessibilityNotice.disableAndRestart.accesskey +# e10s.accessibilityNotice.dontDisable.label +# e10s.accessibilityNotice.dontDisable.accesskey): +# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users +# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in +# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized. +# %S is brandShortName +e10s.offerPopup.mainMessage = মাল্টি-প্রসেস খুব শীঘ্রই %S-এ আসছে। আপনি এখনই ওটাকে ব্যবহার করা শুরু করতে পারেন কিছু সুবিধা অনেক আগে পেতে: +e10s.offerPopup.highlight1 = উন্নত সংবেদনশীলতা +e10s.offerPopup.highlight2 = অপেক্ষাকৃত কম ক্র্যাশ +e10s.offerPopup.enableAndRestart.label = Eসক্রিয় এবং পুনরায় শুরু করুন +e10s.offerPopup.enableAndRestart.accesskey = E +e10s.offerPopup.noThanks.label = N ধন্যবাদ, প্রয়োজন নেই। +e10s.offerPopup.noThanks.accesskey = N +e10s.postActivationInfobar.message = আপনি এখন %S মাল্টি-প্রক্রিয়ায় পরীক্ষা করতে সাহায্য করছেন! আপনি কোন সমস্যা পেলে দয়া করে রিপোর্ট করুন। +e10s.postActivationInfobar.learnMore.label = L আরও জানুন +e10s.postActivationInfobar.learnMore.accesskey = L +e10s.accessibilityNotice.mainMessage = মাল্টি-প্রসেস আপাতত অভিগম্যতা সুবিধা সমর্থন করে না। মাল্টি-প্রসেস নিষ্ক্রিয় হবে যদি আপনি পুনরায় %S শুরু করতে চান। আপনি কি পুনরায় শুরু করতে চান? +e10s.accessibilityNotice.disableAndRestart.label = R নিষ্ক্রিয় এবং পুনরায় শুরু করুন +e10s.accessibilityNotice.disableAndRestart.accesskey = R +e10s.accessibilityNotice.dontDisable.label = D নিস্ক্রিয় করবেন না +e10s.accessibilityNotice.dontDisable.accesskey = D + +# LOCALIZATION NOTE (usercontext.personal.label, +# usercontext.work.label, +# usercontext.shopping.label, +# usercontext.banking.label): +# These strings specify the four default contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +usercontext.personal.label = ব্যক্তিগত +usercontext.work.label = কাজ +usercontext.shopping.label = কেনাকাটা +usercontext.banking.label = ব্যাংকিং + +muteTab.label = ট্যাপ নিরব করুন M +muteTab.accesskey = M +unmuteTab.label = ট্যাব সরব করুন m +unmuteTab.accesskey = m + +# LOCALIZATION NOTE (tabgroups.deprecationwarning.description): +# %S is brandShortName +tabgroups.deprecationwarning.description = %S হতে ট্যাব গ্রুপ অপসারণ করা হবে। +tabgroups.deprecationwarning.learnMore.label = আরও জানুন L +tabgroups.deprecationwarning.learnMore.accesskey = L diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 00000000000..bc39b1b0dd4 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,130 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = ইতিহাস +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = আপনার ইতিহাস প্রদর্শন করুন (%S) + +privatebrowsing-button.label = নতুন ব্যক্তিগত উইন্ডো +# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +privatebrowsing-button.tooltiptext = একটি নতুন ব্যক্তিগত ব্রাউজিং উইন্ডো খুলুন (%S) + +save-page-button.label = পাতা সংরক্ষণ করুন +# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +save-page-button.tooltiptext3 = এই পৃষ্ঠাটি সংরক্ষণ করুন (%S) + +find-button.label = অনুসন্ধান করুন +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = এই ফাইলে খুঁজুন (%S) + +open-file-button.label = ফাইল খুলুন +# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +open-file-button.tooltiptext3 = একটি ফাইল খুলুন (%S) + +developer-button.label = ডেভেলপার +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = ডেভলপার টুলসমূহ খুলুন (%S) + +sidebar-button.label = সাইডবার +sidebar-button.tooltiptext2 = সাইডবার প্রদর্শিত হবে + +add-ons-button.label = অ্যাড-অন +# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +add-ons-button.tooltiptext3 = আপনার অ্যাড-অন পরিচালনা করুন (%S) + +preferences-button.label = পছন্দসমূহ +preferences-button.tooltiptext2 = সাইট সংক্রান্ত পছন্দসমূহ +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = সাইট সংক্রান্ত পছন্দসমূহ ওপেন করুন (%S) +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options +preferences-button.labelWin = অপশন +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options +preferences-button.tooltipWin2 = অপশন খুলুন + +zoom-controls.label = বড় আকারে প্রদর্শন কন্ট্রোল +zoom-controls.tooltiptext2 = বড় আকারে প্রদর্শন কন্ট্রোল + +zoom-out-button.label = ছোট আকারে প্রদর্শন +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = ছোট আকারে প্রদর্শন (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.label): %S is the current zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-reset-button.label = %S%% +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = পুনরায় সেট করুন জুম লেভেলে (%S) + +zoom-in-button.label = বড় আকারে প্রদর্শন +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = বড় আকারে প্রদর্শন (%S) + +edit-controls.label = সম্পাদনা নিয়ন্ত্রণ করুন +edit-controls.tooltiptext2 = সম্পাদনা নিয়ন্ত্রণ করুন + +cut-button.label = কাটা +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = কাট (%S) + +copy-button.label = কপি +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = কপি (%S) + +paste-button.label = প্রতিলেপন +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = পেস্ট করুন (%S) + +feed-button.label = সাবস্ক্রাইব +feed-button.tooltiptext2 = এই পৃষ্ঠায় সাবস্ক্রাইব করুন + +# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning +# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed +# in the menu panel. +characterencoding-button2.label = টেক্সট এনকোডিং +characterencoding-button2.tooltiptext = টেক্সট এনকোডিং অপশন দেখান + +email-link-button.label = ইমেইল লিংক +email-link-button.tooltiptext3 = এই পৃষ্ঠায় একটি লিঙ্ক ইমেল করুন + +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.linux2 = প্রস্থান %1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.mac = প্রস্থান %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE(loop-call-button3.label): This is a brand name, request +# approval before you change it. +loop-call-button3.label = হ্যালো +loop-call-button3.tooltiptext = আলাপ করুন +loop-call-button3-error.tooltiptext = ত্রুটি! +loop-call-button3-donotdisturb.tooltiptext = বিরক্ত করবেন না +loop-call-button3-screensharing.tooltiptext = আপনি আপনার স্ক্রীন শেয়ার করছেন +loop-call-button3-active.tooltiptext = সক্রিয় আলাপ +loop-call-button3-participantswaiting.tooltiptext = আলাপে কেউ একজন আপনার জন্য অপেক্ষা করছে +# LOCALIZATION NOTE(loop-call-button3-pb.tooltiptext): Shown when the button is +# placed inside a Private Browsing window. %S is the value of loop-call-button3.label. +loop-call-button3-pb.tooltiptext = %S একান্ত ব্রাউজিং-এ পাওয়া যাচ্ছে না + +social-share-button.label = এই পৃষ্ঠা শেয়ার করুন +social-share-button.tooltiptext = এই পৃষ্ঠা শেয়ার করুন + +panic-button.label = ভুলে যাও +panic-button.tooltiptext = কিছু ব্রাউজিং-এর ইতিহাস ভুলে যান + +web-apps-button.label = অ্যাপস +web-apps-button.tooltiptext = অ্যাপ্লিকেশনগুলি উন্মোচন করুন + +# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext): +# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE) +# %S is the keyboard shortcut +devtools-webide-button2.label = WebIDE +devtools-webide-button2.tooltiptext = খুলুন WebIDE (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(pocket-button.label, pocket-button.tooltiptext): "Pocket" +# is a brand name. +pocket-button.label = পকেট +pocket-button.tooltiptext = পকেট থেকে সংরক্ষণ করুন + +e10s-button.label = নতুন Non-e10s উইন্ডো +e10s-button.tooltiptext = একটি নতুন Non-e10s উইন্ডো খুলুন diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/VariablesView.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/VariablesView.dtd new file mode 100644 index 00000000000..31e47ba757c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/VariablesView.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/aboutdebugging.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/aboutdebugging.dtd new file mode 100644 index 00000000000..0b6450910b0 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/aboutdebugging.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/aboutdebugging.properties b/browser/chrome/browser/devtools/aboutdebugging.properties new file mode 100644 index 00000000000..d306d33bc0e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/aboutdebugging.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +debug = ডিবাগ + +extensions = এক্সটেনশন +serviceWorkers = সার্ভিস ওয়ার্কার্স +sharedWorkers = শেয়ার্ড ওয়ার্কার্স +otherWorkers = অন্যান্য ওয়ার্কারস + +nothing = এখনো কিছু না। diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.dtd new file mode 100644 index 00000000000..28816f63b9b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.properties b/browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.properties new file mode 100644 index 00000000000..02e778ccf1b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationNameLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation name. +player.animationNameLabel=অ্যানিমেশন: + +# LOCALIZATION NOTE (player.transitionNameLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed in the header, when the element is animated by mean of a css +# transition +player.transitionNameLabel=ট্রান্সিশন + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=সময়কাল: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=দেরী: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=পুনরাবৃত্তি: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Ss + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1x being the default, 2x being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%Sx + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=এই অ্যানিমেশন কম্পোজিটার থ্রেডে চলমান + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%Sms + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS অ্যানিমেশন + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS ট্রান্সিশন + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (node.selectNodeLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an animated node (e.g. something like div.animated). +# The tooltip invites the user to click on the node in order to select it in the +# inspector panel. +node.selectNodeLabel=ইনসপেক্টরে নোডটি হাইলাইট করতে ক্লিক করুন + +# LOCALIZATION NOTE (node.highlightNodeLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the inspector icon displayed next to animated nodes. +# The tooltip invites the user to click on the icon in order to show the node +# highlighter. +node.highlightNodeLabel=এ পাতায় নোডটি হাইলাইট করতে ক্লিক করুন diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties new file mode 100644 index 00000000000..a09b7f77c2b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +validator.nonExistingFolder=প্রোজেক্ট ফোল্ডারটি বিদ্যমান নেই +validator.expectProjectFolder=একটি প্রকল্প ফোল্ডার একটি ফাইলসহ শেষ হবে +validator.noManifestFile=প্রজেক্ট রুট ফোল্ডারে একটি ম্যানিফেস্ট ফাইল প্রয়োজন, যার নাম প্যাকেজ অ্যাপের জন্য 'manifest.webapp' নতুবা অ্যাড-অনের জন্য 'manifest.json' হবে। +validator.invalidManifestURL=অকার্যকর ম্যানিফেস্ট URL '%S' +# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL): +# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest. +validator.invalidManifestJSON=ওয়েবঅ্যাপ ম্যানিফেস্টটি একটি কার্যকর JSON ফাইল নয়: %1$S এ: %2$S +validator.noAccessManifestURL=%2$S তে %1$S ম্যানিফেস্ট ফাইলটি পড়তে অক্ষম +# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of +# the manifest, %2$S is the error message. +validator.invalidHostedManifestURL=হোস্টেড ম্যানিফেস্ট URL '%1$S': %2$S অবৈধ +validator.invalidProjectType=প্রকল্পের ধরন অজানা '%S' +# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty): +# don't translate 'icons' and 'name'. +validator.missNameManifestProperty=ম্যানিফেসটের অত্যাবশ্যকীয় নামটি খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না । +validator.missIconsManifestProperty=ম্যানিফেসটে 'icons' খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না। +validator.missIconMarketplace2=মার্কেটপ্লেসে অ্যাপ জমা দেয়ার জন্য ন্যূনতম 128px আইকন লাগবে +validator.invalidAppType=অজানা প্রকৃতির অ্যাপঃ '%S'. +validator.invalidHostedPriviledges=হোস্টড অ্যাপ '%S' এই ধরনের হতে পারবে না। +validator.noCertifiedSupport='certified' অ্যাপ গুলো অ্যাপ ব্যবস্থাপক দ্বারা পূর্ণ সমর্থিত নয়। +validator.nonAbsoluteLaunchPath=চালু করার পথটিকে '/': '%S' দিয়ে শুরু হয় এমন একটি অ্যাবসোলুট পথ হতে হবে +validator.accessFailedLaunchPath=অ্যাপ চালু করার নথি '%S' পাওয়া যাচ্ছে না +# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of +# the launch document, %2$S is the http error code. +validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=অ্যাপ চালু করার '%1$S' নথিটি পাওয়া যাচ্ছে না, HTTP কোড %2$S পাওয়া গেছে + diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/appcacheutils.properties b/browser/chrome/browser/devtools/appcacheutils.properties new file mode 100644 index 00000000000..aebe221ec4d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/appcacheutils.properties @@ -0,0 +1,123 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console +# command line which is available from the Web Developer sub-menu +# -> 'Web Console'. +# These messages are displayed when an attempt is made to validate a +# page or a cache manifest using AppCacheUtils.jsm + +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (noManifest): the specified page has no cache manifest. +noManifest=বিশেষায়িত পেইজটির কোন ম্যানিফেস্ট নেই + +# LOCALIZATION NOTE (notUTF8): the associated cache manifest has a character +# encoding that is not UTF-8. Parameters: %S is the current encoding. +notUTF8=ম্যানিফেস্টির একটি %S অক্ষরের এনকোডিং রয়েছে। ম্যানিফেস্টের অবশ্যই utf-8 অক্ষরের এনকোডিং থাকতে হবে। + +# LOCALIZATION NOTE (badMimeType): the associated cache manifest has a +# mimetype that is not text/cache-manifest. Parameters: %S is the current +# mimetype. +badMimeType=ম্যানিফেস্টের একটি %S মাইমটাইপ রয়েছে। ম্যানিফেস্টের অবশ্যই একটি টেক্সট/ক্যাশ-ম্যানিফেস্ট মাইমটাইপ থাকতে হবে। + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): the associated cache manifest references +# the same URI from multiple locations. Parameters: %1$S is the URI, %2$S is a +# list of references to this URI. +duplicateURI=%1$S URI একের অধিক জায়গায় রেফারেন্স করা হয়েছে। এটা অনুমোদিত নয়: %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI, fallbackBlocksURI): the associated +# cache manifest references the same URI in the NETWORK (or FALLBACK) section +# as it does in other sections. Parameters: %1$S is the line number, %2$S is +# the resource name, %3$S is the line number, %4$S is the resource name, %5$S +# is the section name. +networkBlocksURI=%5$S সেকশনে %3$S (%4$S) নম্বর লাইনের ক্যাশিংয়ে NETWORK সেকশন লাইন %1$S (%2$S) বাঁধা প্রদান করে। +fallbackBlocksURI=%5$S সেকশনে %3$S (%4$S) নম্বর লাইনের ক্যাশিংয়ে FALLBACK সেকশন লাইন %1$S (%2$S) বাঁধা প্রদান করে। + +# LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): the associated cache manifest +# references a URI that has a file modified after the cache manifest. +# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the cache manifest, %3$S is +# the line number. +fileChangedButNotManifest=%2$S এর পর %1$S ফাইলটি পরিবর্তন করা হয়েছে। যদি ম্যানিফেস্টের টেক্সট পরিবর্তন না হয় তাহলে %3$S লাইনে ক্যাশকৃত সংস্করণ ব্যবহার করা হবে। + +# LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): the specified page has a header +# preventing caching or storing information. Parameters: %1$S is the resource +# name, %2$S is the line number. +cacheControlNoStore=%1$S এর ক্যাশ-নিয়ন্ত্রণ no-store এ সেট করা আছে। এটা %2$S লাইনে অ্যাপ্লিকেশন ক্যাশকে জমা হতে বাঁধা দিবে। + +# LOCALIZATION NOTE (notAvailable): the specified resource is not available. +# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the line number. +notAvailable=%1$S এমন একটি রিসোর্সে নির্দেশিত আছে যা %2$S লাইনে নেই। + +# LOCALIZATION NOTE (invalidURI): it's used when an invalid URI is passed to +# the appcache. +invalidURI=AppCacheUtils এ পাস করা URI অকার্যকর। + +# LOCALIZATION NOTE (noResults): it's used when a search returns no results. +noResults=আপনার অনুসন্ধান কোন ফলাফল রিটার্ন করে নি। + +# LOCALIZATION NOTE (cacheDisabled): it's used when the cache is disabled and +# an attempt is made to view offline data. +cacheDisabled=আপনার ডিস্ক ক্যাশ নিষ্ক্রিয়। about:config এ অনুগ্রহ করে browser.cache.disk.enable এর মান true নির্ধারণ করুন এবং পুনরায় চেষ্টা করুন। + +# LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): the associated cache +# manifest has a first line that is not "CACHE MANIFEST". Parameters: %S is +# the line number. +firstLineMustBeCacheManifest=%S লাইনে ম্যানিফেস্টের প্রথম লাইন হতে হবে "CACHE MANIFEST"। + +# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache +# manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line. +# Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears. +cacheManifestOnlyFirstLine2="CACHE MANIFEST" কেবল প্রথম লাইনে কার্যকর কিন্তু তা %S লাইনে পাওয়া গিয়েছে।\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest +# has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters: +# %1$S is the section name, %2$S is the line number. +asteriskInWrongSection2=%1$S সেকশনের %2$S লাইনে তারকা চিহ্ন (*) ভুলভাবে ব্যবহার হয়েছে। যদি NETWORK সেকশনের কোনো লাইনে একটি মাত্র তারকা চিহ্ন থাকে, তাহলে ম্যানিফেস্টে তালিকার বাইরে থাকা URIটি NETWORK সেকশনের তালিকায় থাকা URI এর মতো আচরণ করবে। না হলে এই ধরনের URI বিদ্যমান নয় বলে বিবেচিত হবে। * চিহ্নের অন্যান্য ব্যবহার নিষিদ্ধ। + +# LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces): the associated cache manifest has a space +# in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line +# number where this error occurs. +escapeSpaces=%S লাইনের URIs তে স্পেস গুলো %20 দ্বারা প্রতিস্থাপিত করতে হবে। + +# LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a +# URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number +# where this error occurs. +slashDotDotSlashBad=/../ %S লাইনের কোন কার্যকর URI প্রিফিক্স নয়। + +# LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): the associated cache manifest has +# a URI containing too many ../ operators. Too many of these operators mean +# that the file would be below the root of the site, which is not possible. +# Parameters: %S is the line number where this error occurs. +tooManyDotDotSlashes=%S লাইনে অতিরিক্ত ডট ডট স্ল্যাশ অপারেটর (../)। + +# LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): the associated cache manifest has a +# FALLBACK section containing more or less than the standard two URIs +# separated by a single space. Parameters: %S is the line number where this +# error occurs. +fallbackUseSpaces=FALLBACK সেকশনে %S লাইনে শুধুমাত্র দুটো URI স্পেস দ্বার আলাদা করা যাবে। + +# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk2): the associated cache manifest has a +# FALLBACK section that attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this +# section the URI is simply a path prefix. Parameters: %S is the line number +# where this error occurs. +fallbackAsterisk2=FALLBACK সেকশনের %S লাইনে তারকা চিহ্ন (*) ভুলভাবে ব্যবহৃত হয়েছে। FALLBACK সেকশনের URI গুলো অনুরোধকৃত URI এর প্রিফিক্সের সাথে মিলতে হবে। + +# LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): the associated cache manifest has a +# SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online" +# or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs. +settingsBadValue=SETTINGS সেকশনের %S লাইনে শুধুমাত্র একটি মান "prefer-online" অথবা "fast" থাকবে। + +# LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest +# contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S +# is the line number. +invalidSectionName=%2$S লাইনে অকার্যকর সেকশন নাম (%1$S)। + +# LOCALIZATION NOTE (entryNotFound): the requested cache entry that does not +# exist. +entryNotFound=এন্ট্রি খুঁজে পাওয়া যায়নি। diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.dtd new file mode 100644 index 00000000000..9d8e7c9fb20 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.properties b/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..dbf22f4570e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +ToolboxCanvasDebugger.label=ক্যানভাস + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +ToolboxCanvasDebugger.panelLabel=ক্যানভাস প্যানেল + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is +# displayed inside the developer tools window. +ToolboxCanvasDebugger.tooltip= এর বিষয়গুলো পরীক্ষণ ও ডিবাগের টুলসমূহ + +# LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu +# when there are no recorded snapshots yet. +noSnapshotsText=কোন স্ন্যাপশট এখন পর্যন্ত নেই। + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# identifying a set of function calls of a recorded animation frame. +snapshotsList.itemLabel=স্ন্যাপশট #%S + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadingLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for an item that has not finished loading. +snapshotsList.loadingLabel=লোড করা হচ্ছে… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for saving an item to disk. +snapshotsList.saveLabel=সংরক্ষণ + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# while saving an item to disk. +snapshotsList.savingLabel=সংরক্ষণ করা হচ্ছে... + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for an item which was loaded from disk +snapshotsList.loadedLabel=ডিস্ক থেকে লোড করা হয়েছে + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle): +# This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogTitle=অ্যানিমেশন ফ্রেম স্ন্যাপশট সংরক্ষণ করুন… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogJSONFilter=JSON ফাইল + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogAllFilter=সব ফাইল + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.drawCallsLabel): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# as a generic description about how many draw calls were made. +snapshotsList.drawCallsLabel=#1 draw;#1 draws + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# as a generic description about how many function calls were made in total. +snapshotsList.functionCallsLabel=#1 call;#1 calls + +# LOCALIZATION NOTE (recordingTimeoutFailure): +# This notification alert is displayed when attempting to record a requestAnimationFrame +# cycle in the Canvas Debugger and no cycles detected. This alerts the user that no +# loops were found. +recordingTimeoutFailure=ক্যানভাস ডিবাগার AnimationFrame বা setTimeout চক্র থেকে কোন অনুরোধ খুজে পাওয়া যায়নি। diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.dtd new file mode 100644 index 00000000000..0871aed353c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.properties b/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.properties new file mode 100644 index 00000000000..1fa55fece24 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings. +# The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem +# in the Web Developer menu. + +mainProcess=প্রধান প্রক্রিয়া diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6988aa6397b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd @@ -0,0 +1,219 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..c1b01422bd2 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties @@ -0,0 +1,332 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +ToolboxDebugger.label=ডিবাগার + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +ToolboxDebugger.panelLabel=ডিবাগার প্যানেল + +# LOCALIZATION NOTE (DebuggerWindowTitle): +# The title displayed for the debugger window. +DebuggerWindowTitle=ব্রাউজার ডিবাগার + +# LOCALIZATION NOTE (DebuggerWindowScriptTitle): +# The title displayed for the debugger window when a script is selected. +DebuggerWindowScriptTitle=ব্রাউজার ডিবাগার - %S + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip2): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is +# displayed inside the developer tools window.. +# A keyboard shortcut for JS Debugger will be shown inside brackets. +ToolboxDebugger.tooltip2=জাভাস্ক্রিপ্ট ডিবাগার (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.commandkey, debuggerMenu.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +debuggerMenu.commandkey=S +debuggerMenu.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button +# that collapses the left and right panes in the debugger UI. +collapsePanes=প্যান সঙ্কোচন করুন + +# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button +# that expands the left and right panes in the debugger UI. +expandPanes=প্যান প্রসারিত করুন + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=স্থগিত করতে ক্লিক করুন (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=পরবর্তী সঞ্চালনের অপেক্ষা রয়েছে + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=পুনরায় শুরু করতে ক্লিক করুন (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (startTracingTooltip): The label that is displayed on the trace +# button when execution tracing is stopped. +startTracingTooltip=চিহ্নিতকরণ শুরু করার জন্য ক্লিক করুন + +# LOCALIZATION NOTE (stopTracingTooltip): The label that is displayed on the trace +# button when execution tracing is started. +stopTracingTooltip=চিহ্নিতকরণ থামানোর জন্য ক্লিক করুন + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=স্টেপ ওভার (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=স্টেপ ইন (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=স্টেপ আউট (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (emptyGlobalsText): The text to display in the menulist +# when there are no chrome globals available. +noGlobalsText=কোন গ্লোবাল নেই + +# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list +# when there are no workers. +noWorkersText=এই পেজের কোন সোর্স নেই। + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=এই পেজের কোন সোর্স নেই। + +# LOCALIZATION NOTE (loadingSourcesText): The text to display in the sources menu +# when waiting for scripts to load. +loadingSourcesText=উৎসগুলির জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে... + +# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab +# when there are no events. +noEventListenersText=প্রদর্শনের জন্য কোন ইভেন্ট শ্রোতা নেই + +# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab +# when there are no stack frames. +noStackFramesText=প্রদর্শনের জন্য কোন স্ট্যাক ফ্রেম নেই + +# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the traces tab +# when there are no function calls. +noFunctionCallsText=কোনো ফাংশান কল প্রদর্শন করার নেই + +# LOCALIZATION NOTE (tracingNotStartedText): The text to display in the traces tab +# when when tracing hasn't started yet. +tracingNotStartedText=চিহ্নিতকরণ শুরু হয়নি + +# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when +# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint. +eventCheckboxTooltip=এই ঘটনায় টগল ব্রেক হয়েছে + +# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab +# for every event item, between the event type and event selector. +eventOnSelector=চালু + +# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab +# for every event item, between the event selector and listener's owner source. +eventInSource=এর মধ্যে + +# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when +# an event is listened on more than one target node. +eventNodes=%S নোড + +# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when +# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code. +eventNative=[native code] + +# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for +# each group of sub-level event entries. +animationEvents=অ্যানিমেশন +audioEvents=অডিও +batteryEvents=ব্যাটারি +clipboardEvents=ক্লিপবোর্ড +compositionEvents=গঠন +deviceEvents=ডিভাইস +displayEvents=প্রদর্শন +dragAndDropEvents=টেনে এনে ফেলুন +gamepadEvents=গেমপ্যাড +indexedDBEvents=IndexedDB +interactionEvents=মিথস্ক্রিয়া +keyboardEvents=কীবোর্ড +mediaEvents=এইচটিএমএল৫ মিডিয়া +mouseEvents=মাউস +mutationEvents=রূপান্তর +navigationEvents=ন্যাভিগেশন +pointerLockEvents=পয়েন্টার লক +sensorEvents=সেন্সর +storageEvents=স্টোরেজ +timeEvents=সময় +touchEvents=স্পর্শ +otherEvents=অন্যান্য + +# LOCALIZATION NOTE (blackBoxCheckboxTooltip): The tooltip text to display when +# the user hovers over the checkbox used to toggle black boxing its associated +# source. +blackBoxCheckboxTooltip=টগল ব্ল্যাক বক্সিং + +# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the +# global search results when there are no matching strings after filtering. +noMatchingStringsText=কোন মিল খুঁজে পাওয়া যায়নি + +# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the +# filter text box when it is empty and the scripts container is selected. +emptySearchText=অনুসন্ধান স্ক্রিপ্ট (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (emptyChromeGlobalsFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box when it is empty and the chrome globals +# container is selected. +emptyChromeGlobalsFilterText=ক্রোম গ্লোবাল (%S) ফিল্টার করুন + +# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box for the variables view container. +emptyVariablesFilterText=ভ্যারিয়েবল ফিল্টার করুন + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble. +emptyPropertiesFilterText=ফিল্টারের বৈশিষ্ট্যাবলী + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the filter scripts operation. +searchPanelFilter=স্ক্রিপ্ট ফিল্টার করুন (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the global search operation. +searchPanelGlobal=সব ফাইলে অনুসন্ধান করুন (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the function search operation. +searchPanelFunction=ফাংশন ডেফিনিশন অনুসন্ধাণ করা হবে (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the token search operation. +searchPanelToken=এই ফাইলে খুঁজুন (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the line search operation. +searchPanelGoToLine=লাইনে লাফিয়ে যাও (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the variables search operation. +searchPanelVariable=ভ্যারিয়েবল ফিল্টার করুন (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.setConditional=শর্তাধীন ব্রেকপয়েন্ট কনফিগার করুন +breakpointMenuItem.enableSelf=ব্রেকপয়েন্ট সক্রিয় করুন +breakpointMenuItem.disableSelf=ব্রেকপয়েন্ট নিষ্ক্রিয় করুন +breakpointMenuItem.deleteSelf=ব্রেকপয়েন্ট অপসারণ করুন +breakpointMenuItem.enableOthers=অন্যগুলি সক্রিয় করুন +breakpointMenuItem.disableOthers=অন্যগুলি নিষ্ক্রিয় করুন +breakpointMenuItem.deleteOthers=অন্যগুলি অপসারণ করুন +breakpointMenuItem.enableAll=সমস্ত ব্রেকপয়েন্ট সক্রিয় করুন +breakpointMenuItem.disableAll=সমস্ত ব্রেকপয়েন্ট নিষ্ক্রিয় করুন +breakpointMenuItem.deleteAll=সমস্ত ব্রেকপয়েন্ট অপসারণ করুন + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=লোড করা হচ্ছে… + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText2): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText2=এই URL-টি লোড করতে ত্রুটি হচ্ছে: %S + +# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the +# watch expressions list to add a new item. +addWatchExpressionText=পর্যবেক্ষণ অভিব্যাক্তি যোগ করুন + +# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the +# variables view popup. +addWatchExpressionButton=দেখুন + +# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the +# variables pane when there are no variables to display. +emptyVariablesText=কোন ভেরিয়েবল প্রদর্শন করার জন্য নেই। + +# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables +# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope", +# etc.). +scopeLabel=%S স্কোপ + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch +# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for +# the watch expressions scope. +watchExpressionsScopeLabel=অভিব্যাক্তি পর্যবেক্ষন + +# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text +# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for +# the global scope. +globalScopeLabel=গ্লোবাল + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=স্ট্যাক চিহ্ন: + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=#1 অারো...;#1 অারো... + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=সম্পাদনা করতে ডবল ক্লিক করুন + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=মান পরিবর্তন করতে ক্লিক করুন + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=সরিয়ে ফেলতে ক্লিক করুন + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=মান বসাতে ক্লিক করুন + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=পর্যবেক্ষকে নোড নির্বাচন করতে ক্লিক করুন + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Expanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=কনফিগার করার যোগ্য +enumerableTooltip=এনিউমারেবল +writableTooltip=লিখনযোগ্য +frozenTooltip=ফ্রোজেন +sealedTooltip=সিলকৃত +extensibleTooltip=প্রসারণসাধ্য +overriddenTooltip=উপেক্ষিত +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed +# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation. +watchExpressionsSeparatorLabel2=\u0020→ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the functions search panel as a separator between function's inferred name +# and its real name (if available). +functionSearchSeparatorLabel=← + +# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears +# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are +# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order. +# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be +# resumed first. +resumptionOrderPanelTitle=এক বা একাধিক ডিবাগার স্থগিত করে দেওয়া আছে। দয়া করে প্রথমে সবচেয়ে সম্প্রতি স্থগিত ডিবাগার পুনরায় শুরু করুন: %S + +variablesViewOptimizedOut=(optimized away) +variablesViewUninitialized=(শুরু করা হয়নি) +variablesViewMissingArgs=(বিদ্যমান নয়) + +anonymousSourcesLabel=অজ্ঞাত উৎস diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/device.properties b/browser/chrome/browser/devtools/device.properties new file mode 100644 index 00000000000..2b5cc136cb4 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/device.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=ফোন +device.tablets=ট্যাব সমূহ +device.laptops=ল্যাপটপ +device.televisions=টেলিভিসন +device.consoles=গেমিং কনসোলের +device.watches=দেখা diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/eyedropper.properties b/browser/chrome/browser/devtools/eyedropper.properties new file mode 100644 index 00000000000..f24834773a7 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/eyedropper.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool. +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (colorValue.copied): This text is displayed when the user selects a +# color with the eyedropper and it's copied to the clipboard. +colorValue.copied=কপিকৃত diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/filterwidget.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/filterwidget.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e5a03bf6dff --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/filterwidget.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/filterwidget.properties b/browser/chrome/browser/devtools/filterwidget.properties new file mode 100644 index 00000000000..a4af65566e9 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=কোন ফিল্টার বিশেষায়িত করা হয়নি + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=আপনার কোনো সংরক্ষিত প্রিসেট নেই, আপনি আপনার পছন্দের নামটি সংরক্ষণ করে ফিলটার প্রিসেটটি সংরক্ষণ করুন। প্রিসেটগুলো দ্রুত সহজগম্য হয় এবং একে স্বাচ্ছন্দ্যে এর সাহায্যে পুনরায় ব্যবহার করতে পারবেন। + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=নীচের তালিকা ব্যবহার করে একটি ফিল্টার যোগ করুন + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when is empty) +dropShadowPlaceholder=x y ব্যাসার্ধ রঙ + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=ফিল্টারকে উপরে অথবা নিচে টেনে নতুন করে সাজান + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=মান বৃদ্ধি বা হ্রাস করার জন্য বাম বা ডান পাশে টানুন diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/font-inspector.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/font-inspector.dtd new file mode 100644 index 00000000000..627fd516297 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/font-inspector.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/graphs.properties b/browser/chrome/browser/devtools/graphs.properties new file mode 100644 index 00000000000..84dbcb05551 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/graphs.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. These strings +# are specifically for marker names in the performance tool. + +# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.average): +# This string is displayed on graphs when showing an average. +graphs.label.average=গড় + +# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.minimum): +# This string is displayed on graphs when showing a minimum. +graphs.label.minimum=সর্বনিম্ন + +# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.maximum): +# This string is displayed on graphs when showing a maximum. +graphs.label.maximum=সর্বোচ্চ diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/har.properties b/browser/chrome/browser/devtools/har.properties new file mode 100644 index 00000000000..e3aef9849e3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/har.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within +# HAR file explaining that HTTP response bodies are not includes +# in exported data. +har.responseBodyNotIncluded=প্রতিক্রিয়া সংস্থা অন্তর্ভুক্ত করা হয় না। + +# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within +# HAR file explaining that HTTP request bodies are not includes +# in exported data. +har.requestBodyNotIncluded=প্রতিক্রিয়া সংস্থা অন্তর্ভুক্ত নয়। + diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd new file mode 100644 index 00000000000..881fd712e76 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd @@ -0,0 +1,158 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties new file mode 100644 index 00000000000..483a827d4fa --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (confirmNavigationAway): Used in the Inspector tool, when +# the user tries to navigate away from a web page, to confirm the change of +# page. +confirmNavigationAway.message2=আপনি যদি এই পেজ ত্যাগ করেন, তবে আপনার সকল পরিবর্তন হারিয়ে যাবে। +confirmNavigationAway.buttonLeave=পৃষ্ঠাটি ত্যাগ করুন +confirmNavigationAway.buttonLeaveAccesskey=L +confirmNavigationAway.buttonStay=এই পৃষ্ঠায় থাকুন +confirmNavigationAway.buttonStayAccesskey=S + +breadcrumbs.siblings=শিবলীং + +# LOCALIZATION NOTE (debuggerPausedWarning): Used in the Inspector tool, when +# the user switch to the inspector when the debugger is paused. +debuggerPausedWarning.message=ডিবাগার স্থগিত করা হয়েছে। কিছু বৈশিষ্ট্য যেমন মাউস নির্বাচন কাজ না ও করতে পারে। + +# LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext) +# This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once +# the node is selected. +nodeMenu.tooltiptext=নোড অপারেশন + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.*) +# Used for the menuitem in the tool menu +inspector.label=I পরিদর্শক +inspector.commandkey=C +inspector.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel.*) +# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox +inspector.panelLabel=পরিদর্শক প্যানেল +inspector.panelLabel.markupView=মার্কআপ প্রদর্শন + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.*) +# When there are too many nodes to load at once, we will offer to +# show all the nodes. +# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will shown inside brackets. +markupView.more.showing=কিছু নোড লুকোনো রয়েছে। +markupView.more.showAll=দেখান সব %S নোডসমুহ +inspector.tooltip2=DOM এবং স্টাইল পরিদর্শক (%S) + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded +previewTooltip.image.brokenImage=ছবিটি লোড করা যায়নি + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded +eventsTooltip.openInDebugger=ডিবাগারে খুলুন + +# LOCALIZATION NOTE (docsTooltip.visitMDN): Shown in the tooltip that displays +# help from MDN. This is a link to the complete MDN documentation page. +docsTooltip.visitMDN=MDN পেজ পরিদর্শন করুন + +# LOCALIZATION NOTE (docsTooltip.visitMDN): Shown in the docs tooltip when the MDN page +# could not be loaded (for example, because of a connectivity problem). +docsTooltip.loadDocsError=ডকুমেন্ট লোড করা যায়নি। + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.collapsePane): This is the tooltip for the button +# that collapses the right panel (rules, computed, box-model, etc...) in the +# inspector UI. +inspector.collapsePane=প্যান সঙ্কোচন করুন + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.expandPane): This is the tooltip for the button +# that expands the right panel (rules, computed, box-model, etc...) in the +# inspector UI. +inspector.expandPane=প্যান প্রসারিত করুন + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount): This is the label that +# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result +# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9". +# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896. +inspector.searchResultsCount2=%2$S এর জন্য %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that +# will show up next to the inspector search box when no matches were found +# for the given string. +# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896. +inspector.searchResultsNone=কোনো মিল নেই + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of +# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right- +# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that +# allows to open that URL in a new tab. +inspector.menu.openUrlInNewTab.label=নতুন ট্যাবে লিংক খোলা হবে + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label +# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user +# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and +# that allows to copy that URL in the clipboard. +inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=লিংকের ঠিকানা কপি করুন + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a +# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right- +# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another +# element in the DOM (like with