From: Mike Hommey Date: Mon, 9 Nov 2020 22:27:07 +0000 (+0000) Subject: Import firefox-esr_78.4.1esr.orig-l10n-my.tar.bz2 X-Git-Tag: archive/raspbian/78.4.1esr-1_deb10u1+rpi1^2~29^64 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=cf9f9598f2444b4133a1df1c41626ad093e9aa58;p=firefox-esr.git Import firefox-esr_78.4.1esr.orig-l10n-my.tar.bz2 [dgit import orig firefox-esr_78.4.1esr.orig-l10n-my.tar.bz2] --- cf9f9598f2444b4133a1df1c41626ad093e9aa58 diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..da7834b0968 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + + + + diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..65ddb9f7034 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox နှင့် Firefox လိုဂိုတို့သည် Mozilla ဖောင်ဒေးရှင်း၏ မူပိုင်အမှတ်တံဆိပ်များဖြစ်သည်။ diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 00000000000..568f227d4ce --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox +# LOCALIZATION NOTE(brandProductName): +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +brandProductName=Firefox +vendorShortName=Mozilla + +syncBrandShortName=Sync diff --git a/browser/browser/aboutCertError.ftl b/browser/browser/aboutCertError.ftl new file mode 100644 index 00000000000..973cdb2b5f1 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutCertError.ftl @@ -0,0 +1,68 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } က မမှန်ကန်တဲ့ လုံခြုံရေး လက်မှတ်တခုကို သုံးစွဲနေတယ်။ + +cert-error-mitm-intro = လက်မှတ်ထုတ်ပေးသောသူများ ဆီ မှ လက်မှတ်များဖြင့် ဝတ်ဆိုဒ်များသည် ၎င်းတို့ ၏ အိုင်ဒီကို သက်သေပြကြသည် + +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } သည် Mozilla ဆိုသည့် လွတ်လပ်သော လက်မှတ်စီမံသောစတိုး တစ်ခုအားခန့်ခွဲနေသည့် အကျိုးအမြတ်မယူသော အဖွဲ့အစည်းတစ်ခုမှ ထောက်ပံ့ပေးထားပါသည်.။ CA လက်မှတ်စတိုး သည် လက်မှတ်ထုတ်သူများအား သုံးဆွဲသူတွေအတွက် အကောင်းဆုံးသော လုံခြုံမှုကို ပေးစေရန် လုပ်ဆောင်ပေးပါသည်။ + +cert-error-trust-cert-invalid = လက်မှတ်ကို မမှန်ကန်တဲ့ CA လက်မှတ် တခုက ထုတ်ပြန်ထားတဲ့ အတွက် စိတ်မချရဘူး။ + +cert-error-trust-untrusted-issuer = လက်မှတ်ကို လက်မှတ် ထုတ်ပြန်သူကို စိတ်မချတဲ့ အတွက် စိတ်မချရဘူး။ + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure. + +cert-error-trust-expired-issuer = လက်မှတ်ကို လက်မှတ် ထုတ်ပြန်သူကို စိတ်မချတဲ့ အတွက် စိတ်မချရဘူး။ + +cert-error-trust-self-signed = လက်မှတ်ကို ကိုယ်တိုင် ရေးထိုးထားတဲ့ အတွက် စိတ်မချရဘူး။ + +cert-error-untrusted-default = လက်မှတ်ဟာ စိတ်ချရတဲ့ အရင်းအမြစ်တခုမှ လာတာ မဟုတ်ဘူး။ + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = Certificate chain: + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = မချိတ်ဆက်နိုင်ပါ +deniedPortAccess-title = ယခုလိပ်စာကို တားမြစ်ထားသည် +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = အို့။ ထိုဝဘ်ဆိုက်ကို ရှာမတွေ့ပါ။ +fileNotFound-title = ဖိုင် မတွေ့ရပါ +fileAccessDenied-title = ဖိုင်အသုံးပြုခြင်းကို တားမြစ်ထားသည် +generic-title = မဆောင်ရွက်နိုင်ခဲ့ပါ +captivePortal-title = ကွန်ယက်သို့ ဝင်ရောက်ပါ +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = ဟမ်။ ဒီလိပ်စာက မှန်ကန်မယ်မထင်ဘူး။ +netInterrupt-title = ချိတ်ဆက်မှု ပြတ်တောက်သွားခဲ့သည် +notCached-title = စာတမ်းသည် ဆွဲယူရန် သတ်မှတ်ချိန် ကျော်လွန်သွားသည် +netOffline-title = ချိတ်ဆက်မဲ့ စနစ် +contentEncodingError-title = အကြောင်းအရာ အန်ကုဒ်ဒင်း အမှား +unsafeContentType-title = အန္တရာယ်မကင်းသော ဖိုင်အမျိုးအစား +netReset-title = ချိတ်ဆက်မှုပြတ်တောက်ပြီး ပြန်ချိတ်ခဲ့သည် +netTimeout-title = ချိတ်ဆက်မှုသည် သတ်မှတ်ချိန် ကျော်လွန်ခဲ့သည် +unknownProtocolFound-title = လိပ်စာကို နားမလည်ပါ +proxyConnectFailure-title = ကြားခံဆာဗာသည် ချိန်ဆက်မှုများကို လက်မခံပါ +proxyResolveFailure-title = ကြားခံဆာဗာကို ရှာမတွေ့ပါ +redirectLoop-title = ယခုစာမျက်နှာသည် ကောင်းမွန်စွာ လမ်းညွှန်မပေးနိုင်ပါ +unknownSocketType-title = ဆာဗာထံမှ မမျှော်မှန်းထားသော တုံ့ပြန်ချက် +nssFailure2-title = လုံခြုံသောချိတ်ဆက်မှု မအောင်မြင်ပါ +cspBlocked-title = Content Security Policy အရ ပိတ်ပင်ထားသည် +corruptedContentError-title = အကြောင်းအရာ မစုံလင်သော အမှား +remoteXUL-title = Remote XUL +sslv3Used-title = လုံခြုံစိတ်ချစွာ မချိတ်ဆက်နိုင်ပါ +inadequateSecurityError-title = ချိတ်ဆက်မှုသည် မလုံခြုံပါ +nssBadCert-title = သတိပေးချက်: လုံခြုံရေးအန္တရာယ် +nssBadCert-sts-title = လုံခြုံရေးပြဿနာကြောင့် မချိတ်ဆက်ခဲ့ပါ။ diff --git a/browser/browser/aboutConfig.ftl b/browser/browser/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 00000000000..4fbc5f49178 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# An old map warning, see https://en.wikipedia.org/wiki/Here_be_dragons +about-config-warning-title = လုပ်စမ်းပါငါမကြောက်ဘူးကွ +about-config-warning-text = အဆင့်မြင့်တဲ့ အပြင်အဆင်များကို ပြောင်းလဲခြင်းဟာ ဒီလုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာရဲ့ ကြံ့ခိုင်မှု၊ လုံခြုံမှုနဲ့ ဆောင်ရွတ်ချက်ကို အ​န္တရယ် ပြုနိုင်တယ်။ သင် ဘာလုပ်နေတယ် ဆိုတာ သေချာမှ သင်ဆက်သွားသင့်တယ်။ +about-config-warning-checkbox = ကျေးဇူးပြုပြီးငါ့ကိုအာရုံနောက်အောင်ထက်လုပ်ပေးပါဦး +about-config-warning-button = အကျိုးဆက်ကိုလက်ခံနိုင်ပါတယ် + +about-config2-title = အဆင်မြင့် ချမှတ်မှုများ + +about-config-search-input = + .placeholder = ရှာဖွေပါ + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +## + +about-config-show-all = အားလုံးကို ပြပါ + +about-config-pref-add = ထည့်ရန် +about-config-pref-toggle = အထိန်းခလုပ် +about-config-pref-edit = တည်းဖြတ်ပါ +about-config-pref-save = သိမ်းဆည်းပါ +about-config-pref-reset = မူလအတိုင်း ပြန်သတ်မှတ်ရန် +about-config-pref-delete = ဖျက်ရန် + +about-config-pref-add-button = + .title = ထည့်ရန် +about-config-pref-toggle-button = + .title = အထိန်းခလုပ် +about-config-pref-edit-button = + .title = တည်းဖြတ်ပါ +about-config-pref-save-button = + .title = သိမ်းဆည်းပါ +about-config-pref-reset-button = + .title = မူလအတိုင်း ပြန်သတ်မှတ်ရန် +about-config-pref-delete-button = + .title = ဖျက်ရန် + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = ယုတ္တိကိန်းတန်ဖိုး +about-config-pref-add-type-number = ဂဏန်း +about-config-pref-add-type-string = စာကြောင်း + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (ပုံသေ) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (စိတ်ကြိုက်) diff --git a/browser/browser/aboutDialog.ftl b/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 00000000000..cf9f9c8900e --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = { -brand-full-name } အကြောင်း + +releaseNotes-link = ဘာအသစ်တွေ ပါဝင်ပါသလဲ။ + +update-checkForUpdatesButton = + .label = မွမ်းမံချက်များရှိ/မရှိ စစ်ဆေးမည် + .accesskey = C + +update-updateButton = + .label = { -brand-shorter-name } ကို အဆင့်မြှင့်ရန် ပြန်ဖွင့်ပါ + .accesskey = R + +update-checkingForUpdates = မွမ်းမံချက် အသစ်ရှိမရှိ စစ်နေသည်... +update-downloading = နောက်ဆုံးပေါ်ပြုပြင်ချက်ကို ရယူနေသည် —