From: Mike Hommey Date: Tue, 2 Jun 2020 21:11:28 +0000 (+0100) Subject: Import firefox-esr_68.9.0esr.orig-l10n-ko.tar.bz2 X-Git-Tag: archive/raspbian/68.9.0esr-1_deb10u1+rpi1~1^2~32^56 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=cd59df4fa1923846bf04dda1bf24317d138c72e1;p=firefox-esr.git Import firefox-esr_68.9.0esr.orig-l10n-ko.tar.bz2 [dgit import orig firefox-esr_68.9.0esr.orig-l10n-ko.tar.bz2] --- cd59df4fa1923846bf04dda1bf24317d138c72e1 diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..2042984b080 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + + + + diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5e2aab0a53c --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox 및 Firefox 로고는 미국 Mozilla Foundation의 소유이며, 미국 및 그 외의 나라에 등록된 상표입니다. diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 00000000000..568f227d4ce --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox +# LOCALIZATION NOTE(brandProductName): +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +brandProductName=Firefox +vendorShortName=Mozilla + +syncBrandShortName=Sync diff --git a/browser/browser/aboutCertError.ftl b/browser/browser/aboutCertError.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6465ad822fb --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutCertError.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname }는 유효하지 않은 보안 인증서를 사용합니다. +cert-error-mitm-intro = 웹사이트는 인증 기관에 의해 발행된 인증서를 통해 신원을 증명합니다. +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name }는 완전히 개방 된 CA(Certificate Authority) 저장소를 관리하는 비영리 재단 Mozilla의 지원을받습니다. CA 저장소는 인증 기관이 사용자 보안을 위한 모범 사례를 따르도록 합니다. +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name }는 사용자의 운영 체제가 제공하는 인증서가 아닌 Mozilla CA 저장소를 사용하여 연결이 안전한지 확인합니다. 따라서 바이러스 백신 프로그램이나 네트워크가 Mozilla CA 저장소에 없는 CA에서 발급 한 보안 인증서로 연결을 가로채는 경우 연결이 안전하지 않은 것으로 간주됩니다. +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = 누군가 사이트를 위장할 수 있기 때문에 더이상 진행하면 안됩니다. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = 웹사이트는 인증서로 신원을 증명합니다. { -brand-short-name }는 인증서 발행자를 알 수 없거나, 인증서가 자기 서명되어 있거나 서버가 올바른 중간 인증서를 보내지 않고 있기 때문에 { $hostname } 사이트를 신뢰할 수 없습니다. +cert-error-trust-cert-invalid = 유효하지 않은 인증 기관 (CA) 인증서로 발급된 인증서이므로 신뢰할 수 없습니다. +cert-error-trust-untrusted-issuer = 발급자 인증서를 신뢰할 수 없기 때문에 인증서를 신뢰할 수 없습니다. +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = 안전하지 않은 인증 알고리즘을 사용하여 서명된 인증서를 신뢰할 수 없습니다. +cert-error-trust-expired-issuer = 발급자 인증서가 만료되었기 때문에 인증서를 신뢰할 수 없습니다. +cert-error-trust-self-signed = 자기 스스로 서명하였으므로 인증서를 신뢰할 수 없습니다. +cert-error-trust-symantec = GeoTrust나 RapidSSL, Symantec, Thawte, VeriSign이 발행 한 인증서는 이전에 보안 관행을 따르지 않았기 때문에 더 이상 안전한 것으로 간주되지 않습니다. +cert-error-untrusted-default = 신뢰할 수 있는 출처의 인증서가 아닙니다. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = 웹사이트는 인증서로 신원을 증명합니다. { -brand-short-name }는 이 사이트가 { $hostname }에 대해 유효하지 않은 인증서를 사용하고 있기 때문에 신뢰하지 않습니다. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = 웹사이트는 인증서로 신원을 증명합니다. { -brand-short-name }는 이 사이트가 { $hostname }에 대해 유효하지 않은 인증서를 사용하고 있기 때문에 신뢰하지 않습니다. 인증서가 { $alt-name }에 대해서만 유효합니다. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = 웹사이트는 인증서로 신원을 증명합니다. { -brand-short-name }는 이 사이트가 { $hostname }에 대해 유효하지 않은 인증서를 사용하고 있기 때문에 신뢰하지 않습니다. 인증서가 { $alt-name }에 대해서만 유효합니다. +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = 웹사이트는 인증서로 신원을 증명합니다. { -brand-short-name }는 이 사이트가 { $hostname }에 대해 유효하지 않은 인증서를 사용하고 있기 때문에 신뢰하지 않습니다. 인증서는 다음의 이름에 대해서만 유효합니다: { $subject-alt-names } +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = 웹사이트는 지정된 기간동안 유효한 인증서를 통해 신원을 증명합니다. { $hostname }의 인증서가 { $not-after-local-time }에 만료되었습니다. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = 웹사이트는 지정된 기간동안 유효한 인증서를 통해 신원을 증명합니다. { $hostname }의 인증서가 { $not-before-local-time }까지 유효하지 않습니다. +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = 오류 코드: { $error } +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = 웹사이트는 인증 기관에서 발행한 인증서를 통해 신원을 증명합니다. 대부분의 브라우저는 더 이상 GeoTrust나 RapidSSL, Symantec, Thawte, VeriSign에서 발급 한 인증서를 신뢰하지 않습니다. { $hostname }은 이러한 인증 중 하나를 사용하므로 웹 사이트 자신을 증명할 할 수 없습니다. +cert-error-symantec-distrust-admin = 웹사이트의 관리자에게 이 문제에 대해서 보고할 수 있습니다. diff --git a/browser/browser/aboutConfig.ftl b/browser/browser/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 00000000000..1ca9a854acc --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# An old map warning, see https://en.wikipedia.org/wiki/Here_be_dragons +about-config-warning-title = 위험한 곳입니다! +about-config-warning-text = 이 고급 설정을 변경하면 이 프로그램의 안정성, 보안 및 성능에 해가 될 수 있습니다. 당신이 무엇을 하고 있는지 확신하는 경우에만 계속해야 합니다. +about-config-warning-checkbox = 다음에 이 경고 계속 표시하기 +about-config-warning-button = 위험을 감수하겠습니다! +about-config-title = about:config +about-config2-title = 고급 설정 +about-config-search-input = + .placeholder = 검색 +about-config-show-all = 모두 보기 +about-config-pref-add = 추가 +about-config-pref-toggle = 토글 +about-config-pref-edit = 편집 +about-config-pref-save = 저장 +about-config-pref-reset = 초기화 +about-config-pref-delete = 삭제 + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = 불린 +about-config-pref-add-type-number = 숫자 +about-config-pref-add-type-string = 문자열 + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (기본값) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (사용자 지정) diff --git a/browser/browser/aboutDialog.ftl b/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6f6167258ec --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = { -brand-full-name } 정보 +releaseNotes-link = 새로운 기능 +update-checkForUpdatesButton = + .label = 업데이트 확인 + .accesskey = C +update-updateButton = + .label = { -brand-shorter-name } 업데이트를 위해 재시작 + .accesskey = R +update-checkingForUpdates = 업데이트를 확인하고 있습니다… +update-downloading = 업데이트 다운로드 중 —