From: Mike Hommey
Date: Tue, 5 May 2020 20:29:30 +0000 (+0100)
Subject: Import firefox-esr_68.8.0esr.orig-l10n-tr.tar.bz2
X-Git-Tag: archive/raspbian/68.8.0esr-1_deb10u1+rpi1^2~32^86
X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=c94e62fbd989077d9212748eded18dc89ac336fa;p=firefox-esr.git
Import firefox-esr_68.8.0esr.orig-l10n-tr.tar.bz2
[dgit import orig firefox-esr_68.8.0esr.orig-l10n-tr.tar.bz2]
---
c94e62fbd989077d9212748eded18dc89ac336fa
diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ae794fcc379
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..bd9d9f34dfa
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-shorter-name = Firefox
+-brand-short-name = Firefox
+-brand-full-name = Mozilla Firefox
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Firefox adı ve Firefox logoları, Mozilla Vakfıânın tescilli markalarıdır.
diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 00000000000..568f227d4ce
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+# LOCALIZATION NOTE(brandProductName):
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+brandProductName=Firefox
+vendorShortName=Mozilla
+
+syncBrandShortName=Sync
diff --git a/browser/browser/aboutCertError.ftl b/browser/browser/aboutCertError.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..202d80e275b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutCertError.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } geçersiz bir güvenlik sertifikası kullanıyor.
+cert-error-mitm-intro = Web siteleri, kimliklerini kanıtlamak için sertifika makamları tarafından verilen sertifakaları kullanır.
+cert-error-mitm-mozilla = Kâr amacı gütmeyen Mozilla tarafından desteklenen { -brand-short-name }, tamamen açık bir sertifika makamı (CA) deposunu yönetmektedir. CA deposu, sertifika makamlarının kullanıcı güvenliÄini saÄlamak için en iyi uygulamaları izleyip izlemediÄini kontrol eder.
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } bir baÄlantının güvenli olup olmadıÄını doÄrulamak için iÅletim sisteminiz tarafından saÄlanan sertifikaları deÄil, Mozilla CA deposunu kullanır. Dolayısıyla, bir antivirüs programı veya bir aÄ, Mozilla CA deposunda bulunmayan bir CA tarafından verilen bir güvenlik sertifikasını kullanarak baÄlantınızı dinlerse baÄlantı güvensiz kabul edilir.
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Birisi bu siteyi taklit etmeye çalıÅıyor olabilir. Devam etmemelisiniz.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Web siteleri, kimliklerini kanıtlamak için sertifikaları kullanır. { -brand-short-name } { $hostname } sitesine güvenmiyor çünkü sertifika saÄlayıcısı tanınmıyor, sertifika kendi kendine imzalanmıŠveya sunucu doÄru ara sertifikaları göndermiyor.
+cert-error-trust-cert-invalid = Sertifikaya güvenilmiyor çünkü geçersiz bir sertifika makamı sertifikası tarafından verilmiÅ.
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Yayıncısının sertifikasına güvenilmediÄi için bu sertifikaya güvenilmiyor.
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Güvenli olmadıÄı için devre dıÅı bırakılmıŠbir imza algoritması ile imzalandıÄından, bu sertifikaya güvenilmiyor.
+cert-error-trust-expired-issuer = Sertifikaya güvenilmiyor çünkü yayıncı sertifikasının süresi dolmuÅ.
+cert-error-trust-self-signed = Bu sertifika kendi kendine imzalandıÄı için sertifikaya güvenilmiyor.
+cert-error-trust-symantec = GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte ve VeriSign tarafından düzenlenen sertifikalar; bu sertifika makamları geçmiÅte güvenlik prosedürlerini yerine getiremediÄi için artık güvenli kabul edilmemektedir.
+cert-error-untrusted-default = Sertifika güvenilir bir kaynaktan gelmiyor.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Web siteleri, kimliklerini kanıtlamak için sertifikaları kullanır. { $hostname } bu site için geçerli olmayan bir sertifika kullandıÄından { -brand-short-name } bu siteye güvenmiyor.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Web siteleri, kimliklerini kanıtlamak için sertifikaları kullanır. { $hostname } bu site için geçerli olmayan bir sertifika kullandıÄından { -brand-short-name } bu siteye güvenmiyor. Sertifika yalnızca { $alt-name } için geçerli.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Web siteleri, kimliklerini kanıtlamak için sertifikaları kullanır. { $hostname } bu site için geçerli olmayan bir sertifika kullandıÄından { -brand-short-name } bu siteye güvenmiyor. Sertifika yalnızca { $alt-name } için geçerli.
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Web siteleri, kimliklerini kanıtlamak için sertifikaları kullanır. { $hostname } bu site için geçerli olmayan bir sertifika kullandıÄından { -brand-short-name } bu siteye güvenmiyor. Sertifika yalnızca Åu alan adları için geçerli: { $subject-alt-names }
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Web siteleri, kimliklerini kanıtlamak için sertifikaları kullanır. Bu sertifikalar belli bir süre boyunca geçerlidir. { $hostname } sertifikasının süresi { $not-after-local-time } tarihinde dolmuÅ.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Web siteleri, kimliklerini kanıtlamak için sertifikaları kullanır. Bu sertifikalar belli bir süre boyunca geçerlidir. { $hostname } sertifikası { $not-before-local-time } tarihine kadar geçerli olmayacak.
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Hata kodu: { $error }
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Web siteleri, kimliklerini kanıtlamak için sertifika makamlarının düzenlediÄi sertifikaları kullanır. ÃoÄu tarayıcı GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte ve VeriSign tarafından düzenlenen sertifikalara artık güvenmeme kararı almıÅtır. { $hostname } bu makamlardan birine ait bir sertifika kullandıÄı için sitenin kimliÄini doÄrulayamıyoruz.
+cert-error-symantec-distrust-admin = Web sitesinin sahibine bu sorunla ilgili bilgi vermeyi deneyebilirsiniz.
diff --git a/browser/browser/aboutConfig.ftl b/browser/browser/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..138c019b2d2
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# An old map warning, see https://en.wikipedia.org/wiki/Here_be_dragons
+about-config-warning-title = Dikkat, ejderha çıkabilir!
+about-config-warning-text = Bu geliÅmiÅ ayarları deÄiÅtirmek bu uygulamanın istikrarına, güvenliÄine ve performansına zarar verebilir. Sadece ne yaptıÄınızdan eminseniz devam etmelisiniz.
+about-config-warning-checkbox = Bu uyarıyı göstermeye devam et.
+about-config-warning-button = Riski kabul ediyorum
+about-config-title = about:config
+about-config2-title = GeliÅmiÅ Yapılandırmalar
+about-config-search-input =
+ .placeholder = Arama
+about-config-show-all = Tümünü göster
+about-config-pref-add = Ekle
+about-config-pref-toggle = DeÄiÅtir
+about-config-pref-edit = Düzenle
+about-config-pref-save = Kaydet
+about-config-pref-reset = Sıfırla
+about-config-pref-delete = Sil
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Boolean
+about-config-pref-add-type-number = Sayı
+about-config-pref-add-type-string = Dizgi
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (varsayılan)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (özel)
diff --git a/browser/browser/aboutDialog.ftl b/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a63e5737414
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+ .title = { -brand-full-name } hakkında
+releaseNotes-link = Yeni neler var?
+update-checkForUpdatesButton =
+ .label = Güncellemeleri denetle
+ .accesskey = G
+update-updateButton =
+ .label = { -brand-shorter-name } tarayıcısını güncellemek için yeniden baÅlat
+ .accesskey = G
+update-checkingForUpdates = Güncellemeler denetleniyorâ¦
+update-downloading = Güncelleme indiriliyor â
+update-applying = Güncelleme uygulanıyorâ¦
+update-failed = Güncelleme baÅarısız.
+update-failed-main = Güncelleme baÅarısız. Son sürümü indirin
+update-adminDisabled = Güncellemeler sistem yöneticiniz tarafından devre dıÅı bırakılmıÅ
+update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } güncel
+update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } baÅka bir kopyası tarafından Åu an güncelleniyor
+update-manual = Güncelleme adresi:
+update-unsupported = Bu sistemde yeni güncellemeleri kullanamazsınız.
+update-restarting = Yeniden baÅlatılıyorâ¦
+channel-description = Åu anda güncelleme kanalındasınız.{ " " }
+warningDesc-version = { -brand-short-name } deneyseldir ve kararsız olabilir.
+community-exp = Webâi açık, kamusal ve herkesçe eriÅilebilir kılmak için birlikte çalıÅan .
+community-2 = { -brand-short-name }, tarafından tasarlanmıÅtır. { -vendor-short-name }, interneti daha iyiye taÅımak için birlikte çalıÅan .
+helpus = Yardım etmek ister misiniz? veya
+bottomLinks-license = Lisans Bilgileri
+bottomLinks-rights = Son Kullanıcı Hakları
+bottomLinks-privacy = Gizlilik İlkesi
+aboutDialog-architecture-sixtyFourBit = 64 bit
+aboutDialog-architecture-thirtyTwoBit = 32-bit
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits } bit)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits } bit)
diff --git a/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..84133c92eb1
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Kurumsal ilkeler
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Etkin
+errors-tab = Hatalar
+documentation-tab = Belgelendirme
+no-specified-policies-message = KuruluŠİlkeleri hizmeti etkin ama hiçbir ilke etkinleÅtirilmemiÅ.
+inactive-message = KuruluŠİlkeleri hizmeti etkin deÄil.
+policy-name = İlke adı
+policy-value = İlke deÄeri
+policy-errors = İlke hataları
diff --git a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d1e4addce75
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-private-browsing-learn-more = Gizli Gezinti hakkında daha fazla bilgi alın.
+about-private-browsing-info-visited = ziyaret ettiÄiniz sayfalar
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = Gizli pencere aç
+ .accesskey = G
+about-private-browsing-info-notsaved = Gizli Pencereâyi kullanırken { -brand-short-name } Åunları kaydetmez:
+about-private-browsing-search-placeholder = Webâde ara
+about-private-browsing-info-bookmarks = yer imleri
+about-private-browsing-info-title = Gizli penceredesiniz
+about-private-browsing-info-searches = aramalar
+about-private-browsing-info-downloads = indirdiÄiniz dosyalar
+private-browsing-title = Gizli Gezinti
+about-private-browsing-info-saved = { -brand-short-name } Åunları kaydetmeye devam eder:
+about-private-browsing-info-myths = Gizli gezinti ile ilgili yaygın efsaneler
+about-private-browsing-info-clipboard = metin kopyalandı
+about-private-browsing-info-temporary-files = geçici dosyalar
+about-private-browsing-info-cookies = çerezler
+tracking-protection-start-tour = Nasıl çalıÅtıÄını görün
+about-private-browsing-note = Gizli Gezinti sizi internette anonim yapmaz. İÅvereniniz veya internet servis saÄlayıcınız hâlâ ziyaret ettiÄiniz sayfaları takip edebilir.
+about-private-browsing =
+ .title = Webâde ara
+about-private-browsing-not-private = Åu anda gizli bir pencerede deÄilsiniz.
+content-blocking-title = İçerik engelleme
+content-blocking-description = Bazı web siteleri, siteler arasında gezindiÄinizde sizi izleyebilecek takipçiler kullanır. Gizli penceredeyken { -brand-short-name }âun içerik engelleme özelliÄi, gezintinizle ilgili bilgi toplayarak takipçilerin çoÄunu otomatik olarak engeller.
+about-private-browsing-info-description = { -brand-short-name } uygulamasından çıktıÄınızda veya tüm Gizli Gezinti sekmelerini ve pencerelerini kapattıÄınızda arama ve gezinti geçmiÅiniz temizlenir. Bu iÅlem, web sitelerinin ve internet servis saÄlayıcınızın sizi tanımamasını saÄlamaz ama bu bilgisayarı kullanan baÅkaları varsa internette yaptıklarınızı onlardan gizlemenizi saÄlar.
diff --git a/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2edb0a195a3
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = Yeniden baÅlatma gerekiyor
+restart-required-header = Kusura bakmayın, devam etmeden önce küçük bir iÅimiz daha var.
+restart-required-intro = Arka planda bir güncelleme yükledik. Güncellemeyi uygulamak için â{ -brand-short-name } tarayıcısını yeniden baÅlatâ düÄmesine tıklayın.
+restart-required-intro-brand = { -brand-short-name } arka planda güncellendi. Güncellemeyi tamamlamak için â{ -brand-short-name } yeniden baÅlatılsınâa tıklayın.
+restart-required-description = Güncellemeden sonra hemen iÅinize dönebilmeniz için tüm sayfa, pencere ve sekmelerinizi geri yükleyeceÄiz.
+restart-button-label = { -brand-short-name } tarayıcısını yeniden baÅlat
diff --git a/browser/browser/aboutRobots.ftl b/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..f869f54ccd8
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = İnsanlar, hoŠgeldiniz!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = BarıŠiçinde ve iyi niyetle sizi ziyarete geldik!
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = Robotlar insanoÄluna zarar veremez veya pasif kalmak suretiyle insanoÄlunun zarar görmesine izin veremez.
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldnât believe..."
+error-long-desc2 = Robotlar siz insanların inanmayacaÄı Åeyler gördüler.
+# Book: Hitchhikerâs Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = Robotlar birlikte eÄlenceli vakit geçirdiÄiniz plastik dostunuzdur.
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = Robotların ısırılmaması gereken parlak metal popoları vardır.
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = Ve bir planları var.
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = Yeniden dene
+ .label2 = Lütfen bir daha bu düÄmeye basmayın.
diff --git a/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..913f3afade7
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = Oturumu Geri Getir
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = Ãzür dileriz. Sayfalarınızı geri getirmeyi beceremedik.
+restore-page-problem-desc = Son gezinti oturumunuzu geri getirmeyi baÅaramadık. Yeniden denemek için âOturumu geri getirâ seçeneÄini seçebilirsiniz.
+restore-page-try-this = Yine mi olmadı? Bazen sorun tek bir sekmeden kaynaklanıyor olabilir. Ãnceki sekmelerinize bir bakın, geri yüklenmesi gerekmeyen sekmelerin iÅaretini kaldırıp yeniden deneyin.
+restore-page-hide-tabs = Ãnceki sekmeleri gizle
+restore-page-show-tabs = Ãnceki sekmeleri göster
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = { $windowNumber }. pencere
+restore-page-restore-header =
+ .label = Geri getir
+restore-page-list-header =
+ .label = Pencereler ve sekmeler
+restore-page-try-again-button =
+ .label = Oturumu geri getir
+ .accesskey = O
+restore-page-close-button =
+ .label = Yeni oturum baÅlat
+ .accesskey = e
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = BaÅardınız!
+welcome-back-page-title = BaÅardınız!
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name } baÅlamaya hazır.
+welcome-back-restore-button =
+ .label = BaÅlayalım!
+ .accesskey = B
+welcome-back-restore-all-label = Tüm pencereleri ve sekmeleri geri yükle
+welcome-back-restore-some-label = Yalnızca istediklerimi geri yükle
+welcome-back-page-info-link = Eklentileriniz ve özelleÅtirmeleriniz kaldırıldı, tarayıcı ayarlarınız varsayılan ayarlara döndürüldü. Bu da sorununuzu çözmediyse baÅka ne yapabileceÄinizi öÄrenin.
diff --git a/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4c983cda863
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = Ãöken sekme habercisi
+crashed-close-tab-button = Sekmeyi kapat
+crashed-restore-tab-button = Bu sekmeyi geri yükle
+crashed-restore-all-button = Ãöken tüm sekmeleri geri yükle
+crashed-header = Sekmeniz çöktü.
+crashed-offer-help = Size yardım edebiliriz!
+crashed-single-offer-help-message = Sayfayı yeniden yüklemek için â{ crashed-restore-tab-button }â seçeneÄini seçin.
+crashed-multiple-offer-help-message = Sayfayı yeniden yüklemek için â{ crashed-restore-tab-button }â veya â{ crashed-restore-all-button }â seçeneÄini seçin.
+crashed-request-help = Bize yardım eder misiniz?
+crashed-request-help-message = Ãökme raporları, sorunları anlamamızı ve { -brand-short-name } tarayıcısını iyileÅtirmemizi saÄlar.
+crashed-request-report-title = Bu sekmeyi rapor edin
+crashed-send-report = Bu gibi sorunları düzeltebilmemiz için otomatik bir çökme raporu gönder.
+crashed-comment =
+ .placeholder = İsteÄe baÄlı yorumunuz (Yorumlar herkes tarafından görülebilir.)
+crashed-include-URL = { -brand-short-name } çöktüÄünde açık olan sitelerin adreslerini de gönder.
+crashed-email-placeholder = Buraya e-posta adresinizi yazın
+crashed-email-me = Daha fazla bilgi ortaya çıktıÄında bana e-posta gönder
+crashed-report-sent = Ãökme raporu gönderildi. Daha iyi bir { -brand-short-name } yarattıÄınız için teÅekkürler!
+crashed-request-auto-submit-title = Arka plan sekmelerini rapor edin
+crashed-auto-submit-checkbox = { -brand-short-name } çöktüÄünde çökme raporlarını kendiliÄinden göndermek üzere ayarla.
diff --git a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..f4272b1ae7d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available =
+ .label = Yeni bir { -brand-shorter-name } güncellemesi var.
+ .buttonlabel = Güncellemeyi indir
+ .buttonaccesskey = G
+ .secondarybuttonlabel = Daha sonra
+ .secondarybuttonaccesskey = D
+appmenu-update-available-message = En yeni hız ve gizlilik özellikleri için { -brand-shorter-name } tarayıcınızı güncelleyin.
+appmenu-update-manual =
+ .label = { -brand-shorter-name } son sürüme güncellenemiyor.
+ .buttonlabel = { -brand-shorter-name } tarayıcısını indir
+ .buttonaccesskey = t
+ .secondarybuttonlabel = Daha sonra
+ .secondarybuttonaccesskey = a
+appmenu-update-manual-message = Ãnce yeni { -brand-shorter-name } kopyanızı indirin. Yüklemenize yardım edeceÄiz.
+appmenu-update-whats-new =
+ .value = Yeniliklere bakın.
+appmenu-update-unsupported =
+ .label = { -brand-shorter-name } son sürüme güncellenemedi.
+ .buttonlabel = Daha fazla bilgi al
+ .buttonaccesskey = D
+ .secondarybuttonlabel = Kapat
+ .secondarybuttonaccesskey = K
+appmenu-update-unsupported-message = En son { -brand-shorter-name } sürümü sisteminizde desteklenmiyor.
+appmenu-update-restart =
+ .label = { -brand-shorter-name } tarayıcısını güncellemek için yeniden baÅlatın.
+ .buttonlabel = Yeniden baÅlat ve geri yükle
+ .buttonaccesskey = b
+ .secondarybuttonlabel = Daha sonra
+ .secondarybuttonaccesskey = D
+appmenu-update-restart-message = Yeniden baÅlatmanın ardından { -brand-shorter-name } tüm açık sekme ve pencerelerinizi geri yükleyecek (Gizli Gezinti modundakiler hariç).
+appmenu-addon-private-browsing-installed =
+ .buttonlabel = Tamam, anladım
+ .buttonaccesskey = T
+appmenu-addon-post-install-message = Eklentilerinizi yönetmek için menüdeki simgesine tıklayabilirsiniz.
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = Bu eklentinin gizli pencerelerde çalıÅmasına izin ver
+ .accesskey = B
+appmenu-addon-private-browsing =
+ .label = Gizli pencerelerde eklentiler deÄiÅiyor
+ .buttonlabel = Eklentileri yönet
+ .buttonaccesskey = E
+ .secondarybuttonlabel = Tamam, anladım
+ .secondarybuttonaccesskey = T
+appmenu-addon-private-browsing-message = Bundan sonra { -brand-shorter-name } tarayıcınıza ekleyeceÄiniz eklentiler, siz özellikle izin vermedikçe gizli pencerelerde çalıÅmayacak.
+appmenu-addon-private-browsing-learn-more = Eklenti ayarlarını yönetmeyi öÄrenin.
diff --git a/browser/browser/branding/brandings.ftl b/browser/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2f30eb28f8e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+## They cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..064817b0b23
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+-sync-brand-short-name = Sync
+# âSyncâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-sync-brand-name = Firefox Sync
+# âAccountâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Firefox Hesabı
diff --git a/browser/browser/customizeMode.ftl b/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..bfa4a61fc43
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = Varsayılanları geri yükle
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = SevdiÄiniz öÄeleri araç çubuÄuna veya adres çubuÄu menüsüne sürükleyin.
+customize-mode-overflow-list-title = TaÅma menüsü
+customize-mode-uidensity =
+ .label = YoÄunluk
+customize-mode-done =
+ .label = Tamam
+customize-mode-lwthemes-menu-manage =
+ .label = Yönet
+ .accesskey = Y
+customize-mode-toolbars =
+ .label = Araç çubukları
+customize-mode-titlebar =
+ .label = BaÅlık çubuÄu
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = Dokunmatik
+ .accesskey = D
+ .tooltiptext = Dokunmatik
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = Tablet modundayken Dokunmatikâi kullan
+customize-mode-extra-drag-space =
+ .label = Sürükleme alanı
+customize-mode-lwthemes =
+ .label = Temalar
+customize-mode-overflow-list-description = Araç çubuÄunda görmek istemediÄiniz ama kolayca ulaÅmak istediÄiniz öÄeleri sürükleyip buraya bırakın.
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = Normal
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = Normal
+customize-mode-uidensity-menu-compact =
+ .label = Kompakt
+ .accesskey = K
+ .tooltiptext = Kompakt
+customize-mode-lwthemes-menu-get-more =
+ .label = Daha fazla tema indirin
+ .accesskey = D
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = Geri al
+customize-mode-lwthemes-my-themes =
+ .value = Temalarım
diff --git a/browser/browser/newInstallPage.ftl b/browser/browser/newInstallPage.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..3e997b19743
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newInstallPage.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+### given Firefox channel". These terms are not synonymous.
+
+title = Ãnemli Bir Haber
+heading = { -brand-short-name } profilinizle ilgili deÄiÅiklikler
+changed-title = Neler deÄiÅti?
+changed-desc-profiles = Bu { -brand-short-name } kurulumunun yeni bir profili var. Firefoxâun yer imleri, parolalar ve kullanıcı tercihleri gibi bilgileri kaydettiÄi dosyalar kümesine profil denir.
+changed-desc-dedicated = Firefox kurulumları (Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition ve Firefox Nightly dahil) arasında geçiÅ yapmayı daha kolay ve güvenli hale getirmek için bu kuruluma özel bir profil oluÅturduk. Kayıtlı bilgilerinizi diÄer Firefox kurulumlarıyla otomatik olarak paylaÅılmayacaktır.
+lost = Merak etmeyin, kiÅisel verileriniz ve özelleÅtirmeleriniz kaybolmadı. Bu bilgisayarda Firefoxâa herhangi bir bilgi kaydettiyseniz o bilgiler baÅka bir Firefox kurulumunda duruyordur.
+options-title = Seçeneklerim neler?
+options-do-nothing = Hiçbir Åey yapmazsanız { -brand-short-name } profil verileriniz diÄer Firefox kurulumlarındaki profil verilerinden farklı olacaktır.
+options-use-sync = Tüm Firefox kurulumlarında tüm profil verilerinizin aynı olmasını istiyorsanız { -fxaccount-brand-name } ile verilerinizi eÅitleyebilirsiniz.
+resources = Kaynaklar:
+support-link = Profil Yöneticisini Kullanma - Destek Makalesi
+sync-header = GiriÅ yapın veya { -fxaccount-brand-name } oluÅturun
+sync-label = E-posta adresinizi yazın
+sync-input =
+ .placeholder = E-posta
+sync-button = Devam et
+sync-terms = Devam ederseniz Hizmet KoÅullarıânı ve Gizlilik Bildirimiâni kabul etmiÅ olursunuz.
+sync-first = İlk kez mi { -sync-brand-name } kullanıyorsunuz? Bilgilerinizi eÅitlemek için tüm Firefoxâlarınızdan hesabınıza giriÅ yapmalısınız.
+sync-learn = Daha fazla bilgi al
diff --git a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b35e43b1e6f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Eklenti Ãnerisi
+cfr-doorhanger-pintab-heading = Bunu deneyin: Sekme sabitleme
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Bunu neden görüyorum?
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Daha sonra
+ .accesskey = D
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Hemen ekle
+ .accesskey = H
+cfr-doorhanger-pintab-ok-button = Bu sekmeyi sabitle
+ .accesskey = s
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Ãneri ayarlarını yönet
+ .accesskey = Ã
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Bana bu öneriyi gösterme
+ .accesskey = B
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Daha fazla bilgi al
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = geliÅtiren: { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Ãneri
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } yıldız
+ *[other] { $total } yıldız
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } kullanıcı
+ *[other] { $total } kullanıcı
+ }
+cfr-doorhanger-pintab-description = En çok kullandıÄınız sitelere kolayca ulaÅın. Siteleri sabit bir sekmede açık tutabilirsiniz (tarayıcınızı yeniden baÅlatsanız bile).
+
+## These messages are steps on how to use the feature and are shown together.
+
+cfr-doorhanger-pintab-step1 = Sabitlemek istediÄiniz sekmeye saÄ tıklayın.
+cfr-doorhanger-pintab-step2 = Menüden Sekmeyi sabitleâyi seçin.
+cfr-doorhanger-pintab-step3 = Sitede bir güncelleme olursa sabit sekmenizde mavi bir nokta göreceksiniz.
+cfr-doorhanger-pintab-animation-pause = Duraklat
+cfr-doorhanger-pintab-animation-resume = Devam et
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Yer imlerinize her yerden ulaÅın.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Bu yer imine mobil cihazlarınızdan da ulaÅmak istemez miydiniz? Hemen { -fxaccount-brand-name } açın.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Yer imlerini eÅitleâ¦
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Kapat düÄmesi
+ .title = Kapat
diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2e4491f5e8e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,105 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit
+## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to
+## avoid breaking quoted text).
+
+onboarding-button-label-learn-more = Daha fazla bilgi al
+onboarding-button-label-try-now = Hemen deneyin
+onboarding-button-label-get-started = BaÅlayalım
+
+## Welcome modal dialog strings
+
+onboarding-welcome-header = { -brand-short-name } tarayıcısına hoŠgeldiniz
+onboarding-welcome-body = Tarayıcınız hazır. Ama { -brand-product-name } yalnızca bir tarayıcı deÄil.
+onboarding-welcome-learn-more = Avantajlar hakkında daha fazla bilgi alın.
+onboarding-join-form-header = { -brand-product-name }âa katılın
+onboarding-join-form-body = BaÅlamak için e-posta adresinizi yazın.
+onboarding-join-form-email =
+ .placeholder = E-postanızı yazın
+onboarding-join-form-email-error = Geçerli bir e-posta gerekiyor
+onboarding-join-form-legal = Devam ederseniz Hizmet KoÅullarıânı ve Gizlilik Bildirimiâni kabul etmiÅ olursunuz.
+onboarding-join-form-continue = Devam et
+onboarding-start-browsing-button-label = Gezinmeye baÅla
+
+## These are individual benefit messages shown with an image, title and
+## description.
+
+onboarding-benefit-products-title = KullanıÅlı ürünler
+onboarding-benefit-products-text = Tüm cihazlarınızda gizliliÄinize saygı gösteren araçlarımızla her iÅinizi halledin.
+onboarding-benefit-knowledge-title = Pratik bilgi
+onboarding-benefit-knowledge-text = İnterneti anlamak ve internette güvende kalmak için bilmeniz gereken her Åeyi öÄrenin.
+onboarding-benefit-privacy-title = Gerçek gizlilik
+# "Personal Data Promise" is a concept that should be translated consistently
+# across the product. It refers to a concept shown elsewhere to the user: "The
+# Firefox Personal Data Promise is the way we honor your data in everything we
+# make and do. We take less data. We keep it safe. And we make sure that we are
+# transparent about how we use it."
+onboarding-benefit-privacy-text = YaptıÄımız her Åeyde KiÅisel Veri Sözümüzü tutmaya ant içtik: Daha az veri topla. Güvenle sakla. Sır tutma.
+
+## These strings belong to the individual onboarding messages.
+
+
+## Each message has a title and a description of what the browser feature is.
+## Each message also has an associated button for the user to try the feature.
+## The string for the button is found above, in the UI strings section
+
+onboarding-private-browsing-title = Gizli gezinti
+onboarding-private-browsing-text = Yalnız baÅınıza gezin. İçerik engelleme ile gizli gezinti özelliÄi, webâde sizi izleyen çevrimiçi takipçileri engeller.
+onboarding-screenshots-title = Screenshots
+onboarding-screenshots-text = { -brand-short-name } tarayıcınızdan çıkmadan ekran görüntüleri alın, kaydedin ve paylaÅın. İstediÄiniz bölgeyi veya sayfanın tamamını kaydedebilir, webâe yükleyip kolayca paylaÅabilirsiniz.
+onboarding-addons-title = Eklentiler
+onboarding-addons-text = { -brand-short-name } tarayıcınıza daha da fazla özellik ekleyebilirsiniz. Ãeviri yapın, hava durumuna bakın ya da yeni bir temayla kiÅiliÄinizi yansıtın.
+onboarding-ghostery-title = Ghostery
+onboarding-ghostery-text = Sinir bozucu reklamları engellemenize izin veren Ghostery gibi eklentilerle daha hızlı, daha akıllı ve daha güvenli gezinebilirsiniz.
+# Note: "Sync" in this case is a generic verb, as in "to synchronize"
+onboarding-fxa-title = EÅitle
+onboarding-fxa-text = Yer imlerinizi, parolalarınızı ve açık sekmelerinizi { -brand-short-name } kullandıÄınız tüm cihazlarınızla eÅitlemek için { -fxaccount-brand-name } açın.
+onboarding-tracking-protection-title2 = İzlenme koruması
+onboarding-tracking-protection-text2 = { -brand-short-name } web sitelerinin internette sizi izlemesini engeller, reklamların hangi sitelerde gezdiÄinizi takip etmesini zorlaÅtırır.
+onboarding-tracking-protection-button2 = Nasıl çalıÅır?
+onboarding-data-sync-title = Ayarlarınızı yanınızda taÅıyın
+# "Sync" is short for synchronize.
+onboarding-data-sync-text2 = Yer imlerinizi, parolalarınızı ve daha fazlasını { -brand-product-name } kullandıÄınız her yerde senkronize edin.
+onboarding-data-sync-button2 = { -sync-brand-short-name }âe giriÅ yap
+onboarding-firefox-monitor-title = Veri ihlallerinden haberiniz olsun
+onboarding-firefox-monitor-text = { -monitor-brand-name }, e-posta adresinizin veri ihlallerinde yer alıp almadıÄını takip eder ve verilerinizin çalındıÄını tespit ederse sizi uyarır.
+onboarding-firefox-monitor-button = Uyarılara kaydolun
+onboarding-browse-privately-title = Gizlice dolaÅın
+onboarding-browse-privately-text = Gizli Gezinti, arama ve gezinti geçmiÅinizi temizleyerek bilgisayarınızı kullanan baÅkalarının ne yaptıÄınızı öÄrenmesini önler.
+onboarding-browse-privately-button = Gizli pencere aç
+onboarding-firefox-send-title = PaylaÅtıÄınız dosyalar gizli kalsın
+onboarding-firefox-send-text2 = Dosyalarınızı uçtan uca Åifreleme ve otomatik olarak kendini imha eden bir linkle paylaÅmak için { -send-brand-name }âi kullanın.
+onboarding-firefox-send-button = { -send-brand-name }âi dene
+onboarding-mobile-phone-title = { -brand-product-name } tarayıcısını telefonunuza yükleyin
+onboarding-mobile-phone-text = iOS veya Android için { -brand-product-name } tarayıcısını yükleyin, verilerinize tüm cihazlarınızdan ulaÅın.
+# "Mobile" is short for mobile/cellular phone, "Browser" is short for web
+# browser.
+onboarding-mobile-phone-button = Mobil tarayıcıyı indir
+onboarding-send-tabs-title = Kendinize sekme gönderin
+# "Send Tabs" refers to "Send Tab to Device" feature that appears when opening a
+# tab's context menu.
+onboarding-send-tabs-text = Sekme Gönder özelliÄiyle, kopyala-yapıÅtır yapmadan ve tarayıcınızdan ayrılmadan cihazlarınızdan arasında anında sekme paylaÅabilirsiniz.
+onboarding-send-tabs-button = Sekme Gönderâi kullanma baÅla
+onboarding-lockwise-passwords-button2 = Uygulamayı indir
+onboarding-facebook-container-title = Facebookâun sınırlarını belirleyin
+onboarding-facebook-container-button = Eklentiyi yükle
+
+## Message strings belonging to the Return to AMO flow
+
+return-to-amo-sub-header = Harika! { -brand-short-name } yüklendi
+# will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-header = Åimdi { $addon-name } eklentisine bir bakalım.
+return-to-amo-extension-button = Eklentiyi ekle
+return-to-amo-get-started-button = { -brand-short-name } tarayıcısını kullanmaya baÅla
diff --git a/browser/browser/pageInfo.ftl b/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..31ee41bf238
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,231 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 600px; min-height: 550px;
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = Kopyala
+ .accesskey = K
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = Tümünü seç
+ .accesskey = s
+close-window =
+ .key = A
+general-tab =
+ .label = Genel
+ .accesskey = G
+general-title =
+ .value = BaÅlık:
+general-url =
+ .value = Adres:
+general-type =
+ .value = Tür:
+general-mode =
+ .value = Yorum kipi:
+general-size =
+ .value = Boyut:
+general-referrer =
+ .value = Yönlendiren URL:
+general-modified =
+ .value = DeÄiÅme tarihi:
+general-encoding =
+ .value = Metin kodlaması:
+general-meta-name =
+ .label = Adı
+general-meta-content =
+ .label = İçerik
+media-tab =
+ .label = Ortam
+ .accesskey = O
+media-location =
+ .value = Konum:
+media-text =
+ .value = İlgili metin:
+media-alt-header =
+ .label = Alternatif metin
+media-address =
+ .label = Adres
+media-type =
+ .label = Türü
+media-size =
+ .label = Boyut
+media-count =
+ .label = Sayaç
+media-dimension =
+ .value = Ãlçüler:
+media-long-desc =
+ .value = Uzun açıklama:
+media-save-as =
+ .label = Farklı kaydetâ¦
+ .accesskey = F
+media-save-image-as =
+ .label = Farklı kaydetâ¦
+ .accesskey = e
+media-preview =
+ .value = Ortam ön izleme:
+perm-tab =
+ .label = İzinler
+ .accesskey = z
+permissions-for =
+ .value = İzinler:
+security-tab =
+ .label = Güvenlik
+ .accesskey = G
+security-view =
+ .label = Sertifikayı göster
+ .accesskey = S
+security-view-unknown = Bilinmiyor
+ .value = Bilinmiyor
+security-view-identity =
+ .value = Web sitesi kimliÄi
+security-view-identity-owner =
+ .value = Sahibi:
+security-view-identity-domain =
+ .value = Web sitesi:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = DoÄrulayan:
+security-view-identity-validity =
+ .value = BitiÅ tarihi:
+security-view-privacy =
+ .value = Gizlilik ve geçmiÅ
+security-view-privacy-history-value = Bu siteyi daha önce ziyaret ettim mi?
+security-view-privacy-sitedata-value = Bu site bilgisayarımda bilgi depoluyor mu?
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = Ãerezleri ve site verilerini temizle
+ .accesskey = t
+security-view-privacy-passwords-value = Bu siteye ait parola kaydettim mi?
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = Kayıtlı parolaları göster
+ .accesskey = K
+security-view-technical =
+ .value = Teknik ayrıntılar
+help-button =
+ .label = Yardım
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = Evet, çerezler ve { $value } { $unit } site verisi
+security-site-data-only = Evet, { $value } { $unit } site verisi
+security-site-data-cookies-only = Evet, çerezler
+security-site-data-no = Hayır
+image-size-unknown = Bilinmiyor
+not-set-verified-by = BelirtilmemiÅ
+not-set-alternative-text = BelirtilmemiÅ
+not-set-date = BelirtilmemiÅ
+media-img = Resim
+media-bg-img = Arka plan
+media-border-img = Kenar
+media-list-img = Madde imi
+media-cursor = İÅaretçi
+media-object = Nesne
+media-embed = Gömülü
+media-link = Simge
+media-input = Girdi
+media-video = Video
+media-audio = Ses
+saved-passwords-yes = Evet
+saved-passwords-no = Hayır
+no-page-title =
+ .value = BaÅlıksız sayfa:
+general-quirks-mode =
+ .value = Quirks kipi
+general-strict-mode =
+ .value = Standartlarla uyumluluk kipi
+security-no-owner = Bu site, sahibiyle ilgili bilgi saÄlamıyor.
+media-select-folder = Resimleri kaydetmek için bir klasör seçin
+media-unknown-not-cached =
+ .value = Bilinmiyor (önbelleÄe alınmadı)
+permissions-use-default =
+ .label = Varsayılanı kullan
+security-no-visits = Hayır
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+# $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+ .value =
+ { $tags ->
+ [one] Meta (1 etiket)
+ *[other] Meta ({ $tags } etiket)
+ }
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+# $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+ { $visits ->
+ [0] Hayır
+ [one] Evet, bir kere
+ *[other] Evet, { $visits } kere
+ }
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+# $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+ .value =
+ { $bytes ->
+ [one] { $kb } KB ({ $bytes } bayt)
+ *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bayt)
+ }
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of a animated image
+# $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+ .value =
+ { $frames ->
+ [one] { $type } resmi (animasyonlu, { $frames } kare)
+ *[other] { $type } resmi (animasyonlu, { $frames } kare)
+ }
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = { $type } resmi
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx } px à { $dimy } px ({ $scaledx } px à { $scaledy } px olarak yeniden boyutlandırıldı)
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx } px à { $dimy } px
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } KB
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = { $website } resimlerini engelle
+ .accesskey = e
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = Sayfa bilgisi - { $website }
+page-info-frame =
+ .title = Ãerçeve bilgisi - { $website }
diff --git a/browser/browser/panicButton.ftl b/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6fbde186d2a
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = Yeni bir temiz pencere açılacak
+panic-button-undo-warning = Bu iÅlem geri alınamaz.
+panic-button-forget-button =
+ .label = Unut!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = Yaptıklarımı unut:
+panic-button-5min =
+ .label = Son 5 dakika
+panic-button-2hr =
+ .label = Son 2 saat
+panic-button-day =
+ .label = Son 24 saat
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = Devam edersenizâ¦
+panic-button-delete-cookies = En son çerezler silinecek
+panic-button-delete-history = Yakın geçmiÅiniz silinecek
+panic-button-delete-tabs-and-windows = Tüm sekme ve pencereler kapatılacak
diff --git a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c647677736b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = WebExtensionâların chrome.storage.managed aracılıÄıyla ulaÅabileceÄi ilkeleri ayarla.
+policy-AppUpdateURL = Ãzel uygulama güncelleme URL'si ayarla.
+policy-Authentication = Destekleyen web siteleri için bütünleÅik kimlik doÄrulamasını yapılandır.
+policy-BlockAboutAddons = Eklenti yöneticisine (about:addons) eriÅimi engelle.
+policy-BlockAboutConfig = about:config sayfasına eriÅimi engelle.
+policy-BlockAboutProfiles = about:profiles sayfasına eriÅimi engelle.
+policy-BlockAboutSupport = about:support sayfasına eriÅimi engelle.
+policy-Bookmarks = Yer imleri araç çubuÄunda, yer imleri menüsünde veya bunların içindeki belli bir klasörde yer imi oluÅtur.
+policy-CaptivePortal = Kısıtlama portali desteÄini aç veya kapat.
+policy-CertificatesDescription = Sertifika ekle veya yerleÅik sertifikaları kullan.
+policy-Cookies = Web sitelerinin çerez ayarlamasına izin ver veya verme.
+policy-DisableAppUpdate = Tarayıcının güncellenmesini engelle.
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = Dahili { -brand-short-name } PDF göstericisi olan PDF.js'i devre dıÅı bırak.
+policy-DisableDeveloperTools = GeliÅtirici araçlarına eriÅimi engelle.
+policy-DisableFeedbackCommands = Yardım menüsünden geri bildirim göndermeye olanak saÄlayan komutları (âGeri bildirim gönderâ ve âAldatıcı siteyi ihbar etâ) devre dıÅı bırak.
+policy-DisableFirefoxAccounts = { -fxaccount-brand-name } tabanlı servisleri devre dıÅı bırak (Sync dahil).
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = Firefox Screenshots özelliÄini devre dıÅı bırak.
+policy-DisableFirefoxStudies = { -brand-short-name } tarayıcısının araÅtırma yürütmesini engelle.
+policy-DisableForgetButton = Unut düÄmesine eriÅimi engelle.
+policy-DisableFormHistory = Arama ve form geçmiÅini hatırlama.
+policy-DisableMasterPasswordCreation = true ise ana parola oluÅturulamaz.
+policy-DisablePocket = Web sayfalarını Pocket'a kaydetme özelliÄini devre dıÅı bırak.
+policy-DisablePrivateBrowsing = Gizli gezintiyi devre dıÅı bırak.
+policy-DisableProfileImport = BaÅka tarayıcılardaki verileri içe aktarmaya olanak veren menü komutunu devre dıÅı bırak.
+policy-DisableProfileRefresh = about:support sayfasındaki â{ -brand-short-name } tarayıcısını yenileâ düÄmesini devre dıÅı bırak.
+policy-DisableSafeMode = Güvenli kipte yeniden baÅlatma özelliÄini devre dıÅı bırak. Not: Güvenli kipe girmek için kullanılan Shift tuÅu, Windows'ta ancak Grup İlkesi ile devre dıÅı bırakılabilir.
+policy-DisableSecurityBypass = Kullanıcının belli güvenlik uyarılarını görmezden gelmesini engelle.
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = Resimler için âMasaüstü arka planı olarak ayarlaâ menü komutunu devre dıÅı bırak.
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Tarayıcının sistem eklentilerini kurmasını ve güncellemesini engelle.
+policy-DisableTelemetry = Telemetriâyi kapat.
+policy-DisplayBookmarksToolbar = Varsayılan olarak yer imleri araç çubuÄunu göster.
+policy-DisplayMenuBar = Varsayılan olarak menü çubuÄunu göster.
+policy-DNSOverHTTPS = HTTP üzerinden DNSâi yapılandır.
+policy-DontCheckDefaultBrowser = BaÅlangıçta varsayılan tarayıcı kontrolünü devre dıÅı bırak.
+# âlockâ means that the user wonât be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = İçerik engellemeyi etkinleÅtir veya devre dıÅı bırak ve isteÄe baÄlı olarak kilitle.
+# A âlockedâ extension canât be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (âInstallâ, âUninstallâ, âLockedâ), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Eklentileri yükle, kaldır veya kilitle. Yükleme seçeneÄinde parametre olarak URL veya yol kullanılır. Kaldırma ve kilitleme seçeneklerinde ise eklenti kimliÄi kullanılır.
+policy-ExtensionUpdate = Otomatik eklenti güncellemelerini aç veya kapat.
+policy-FirefoxHome = Firefox giriŠsayfasını yapılandır.
+policy-FlashPlugin = Flash yan uygulama kullanımını engelle ya da kullanımına izin ver.
+policy-HardwareAcceleration = false ise donanım ivmelenmesini kapat.
+# âlockâ means that the user wonât be able to change this setting
+policy-Homepage = GiriÅ sayfasını ayarla ve isteÄe baÄlı olarak kilitle.
+policy-InstallAddonsPermission = Belirli websitelerinin eklenti yüklemesine izin ver.
+policy-LocalFileLinks = Belirli web sitelerinin yerel dosyalara baÄlantı vermesine izin ver.
+policy-NetworkPrediction = AÄ tahminini (DNS prefetching) aç veya kapat.
+policy-NewTabPage = Yeni Sekme sayfasını etkinleÅtir veya devre dıÅı bırak.
+policy-NoDefaultBookmarks = { -brand-short-name } ile birlikte gelen varsayılan yer imlerinin ve akıllı yer imlerinin (en çok ziyaret edilenler, son kullanılan etiketler) oluÅturulmasını devre dıÅı bırak. Not: Bu ilke yalnızca profil ilk kez çalıÅtırılmadan önce kullanılırsa etkili olur.
+policy-OfferToSaveLogins = { -brand-short-name } tarayıcısının kullanıcı adı ve parolaları kaydetmeyi önermesini ayarla. true veya false olarak ayarlanabilir.
+policy-OverrideFirstRunPage = İlk açılıŠsayfasını deÄiÅtir. İlk açılıŠsayfasını devre dıÅı bırakmak istiyorsanız bu ilkeyi boÅ olarak ayarlayın.
+policy-OverridePostUpdatePage = Güncelleme sonrası âYeniliklerâ sayfasını deÄiÅtir. Güncelleme sonrası sayfasını devre dıÅı bırakmak istiyorsanız bu ilkeyi boÅ olarak ayarlayabilirsiniz.
+policy-Permissions = Kamera, mikrofon, konum ve bildirim izinlerini yapılandır.
+policy-PopupBlocking = Belirli web sitelerin varsayılan olarak açılır pencere açmasına izin ver.
+policy-Preferences = Bir tercihler alt kümesinin deÄerini ayarlayıp kilitle.
+policy-PromptForDownloadLocation = Dosya indirirken nereye kaydedileceklerini sor.
+policy-Proxy = Vekil sunucu ayarlarını yapılandır.
+policy-RequestedLocales = Uygulamada kullanılması istenen dilleri tercih sırasına göre ayarla.
+policy-SanitizeOnShutdown = Kapanırken tüm gezinti verilerini temizle.
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Kapanırken gezinti verilerini temizle.
+policy-SearchBar = Arama çubuÄunun varsayılan konumunu ayarla. Kullanıcı daha sonra özelleÅtirebilir.
+policy-SearchEngines = Arama motoru ayarlarını yapılandır. Bu ilke yalnızca Extended Support Release (ESR) sürümünde geçerlidir.
+policy-SearchSuggestEnabled = Arama önerilerini etkinleÅtir veya devre dıÅı bırak.
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = PKCS #11 modüllerini yükle.
+policy-SSLVersionMax = Maksimum SSL sürümünü ayarla.
+policy-SSLVersionMin = Minimum SSL sürümünü ayarla.
+policy-SupportMenu = Yardım menüsüne özel bir destek menüsü öÄesi ekle.
+# âformatâ refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Web sitelerinin ziyaret edilmesini engelle. Biçimle ilgili daha fazla bilgi için belgelendirmeye bakın.
diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..10017b17ea6
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = Uygulama ayrıntıları
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+app-manager-remove =
+ .label = Sil
+ .accesskey = l
+app-manager-handle-webfeeds = Web beslemeleri aÅaÄıdaki uygulamalarla kullanılabilir.
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = { $type } baÄlantıları aÅaÄıdaki uygulamalarla kullanılabilir.
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = { $type } içeriÄi aÅaÄıdaki uygulamalarla kullanılabilir.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Bu web uygulamasının barındırıldıÄı yer:
+app-manager-local-app-info = Bu uygulamanın bulunduÄu konum:
diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c94de0593c5
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = Engelleme Listeleri
+ .style = width: 55em
+blocklist-desc = Gezinti etkinliÄinizi izleyebilecek web öÄelerini engellemek için { -brand-short-name } tarayıcınızın hangi listeyi kullanacaÄını seçebilirsiniz.
+blocklist-description = { -brand-short-name } tarayıcınızın çevrimiçi takipçileri engellemek için kullanacaÄı listeyi seçin. Listeler Disconnect tarafından saÄlanmaktadır.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Liste
+blocklist-button-cancel =
+ .label = Vazgeç
+ .accesskey = V
+blocklist-button-ok =
+ .label = DeÄiÅiklikleri kaydet
+ .accesskey = D
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+blocklist-item-moz-std-name = Disconnect.me temel koruma (önerilen).
+blocklist-item-moz-std-desc = Web sitelerinin düzgün çalıÅması için bazı takipçilere izin verir.
+blocklist-item-moz-full-name = Disconnect.me sıkı koruma.
+blocklist-item-moz-full-desc = Bilinen tüm takipçiler engeller. Bazı siteler düzgün çalıÅmayabilir.
+blocklist-item-moz-std-listName = 1. seviye engelleme listesi (Ãnerilir).
+blocklist-item-moz-std-description = Daha az sitede sorun yaÅamanız için bazı takipçilere izin verir.
+blocklist-item-moz-full-listName = 2. seviye engelleme listesi.
+blocklist-item-moz-full-description = Algılanan tüm takipçileri engeller. Bazı web siteleri veya içerikler düzgün yüklenmeyebilir.
diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ee369105533
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = Verileri Temizle
+ .style = width: 35em
+clear-site-data-description = { -brand-short-name } tarafından saklanan çerezleri ve site verilerini temizlemeniz web sitelerindeki oturumlarınızın kapanmasına ve çevrimdıÅı web içeriklerinin silinmesine yol açabilir. ÃnbelleÄi temizlemeniz oturumlarınızı etkilemez.
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Ãerezler ve site verileri ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = s
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Ãerezler ve site verileri
+ .accesskey = s
+clear-site-data-cookies-info = Bunları temizlerseniz web sitelerindeki oturumlarınız kapanabilir
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = ÃnbelleÄe alınmıŠweb içeriÄi ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = w
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = ÃnbelleÄe alınmıŠweb içeriÄi
+ .accesskey = w
+clear-site-data-cache-info = Web sitelerinin resim ve verileri yeniden yüklemesi gerekir
+clear-site-data-cancel =
+ .label = Vazgeç
+ .accesskey = z
+clear-site-data-clear =
+ .label = Temizle
+ .accesskey = l
diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..cc61966d5c9
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = Renkler
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em
+ *[other] width: 38em
+ }
+colors-close-key =
+ .key = w
+colors-page-override = Sayfada tanımlanan renkler yerine yukarıdaki tercihlerimi kullan
+ .accesskey = r
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Her zaman
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Yalnızca yüksek karÅıtlık temalarında
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Asla
+colors-text-and-background = Metin ve arka plan
+colors-text-header = Metin
+ .accesskey = M
+colors-background = Arka plan
+ .accesskey = A
+colors-use-system =
+ .label = Sistem renklerini kullan
+ .accesskey = S
+colors-underline-links =
+ .label = BaÄlantıların altını çiz
+ .accesskey = B
+colors-links-header = BaÄlantı renkleri
+colors-unvisited-links = Ziyaret edilmemiÅ baÄlantılar
+ .accesskey = Z
+colors-visited-links = Ziyaret edilmiÅ baÄlantılar
+ .accesskey = a
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c7ef44894b5
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,90 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = BaÄlantı Ayarları
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+connection-close-key =
+ .key = w
+connection-disable-extension =
+ .label = Eklentiyi etkisizleÅtir
+connection-proxy-configure = İnternete eriÅmek için vekil sunucuyu yapılandır
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Vekil sunucu yok
+ .accesskey = e
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Sistem vekil sunucu ayarlarını kullan
+ .accesskey = S
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Bu aÄın vekil sunucu ayarlarını kendiliÄinden tanı
+ .accesskey = v
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Vekil sunucuyu elle ayarla
+ .accesskey = k
+connection-proxy-http = HTTP vekil sunucusu
+ .accesskey = p
+connection-proxy-http-port = Port
+ .accesskey = P
+connection-proxy-http-share =
+ .label = Tüm iletiÅim kuralları için bu vekil sunucuyu kullan
+ .accesskey = ü
+connection-proxy-ssl = SSL vekil sunucusu
+ .accesskey = L
+connection-proxy-ssl-port = Port
+ .accesskey = o
+connection-proxy-ftp = FTP vekil sunucusu
+ .accesskey = F
+connection-proxy-ftp-port = Port
+ .accesskey = r
+connection-proxy-socks = SOCKS sunucusu
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Port
+ .accesskey = t
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = AÅaÄıdakiler için vekil sunucu kullanılmasın
+ .accesskey = A
+connection-proxy-noproxy-desc = Ãrnek: .mozilla.org, .com.tr, 192.168.1.0/24
+connection-proxy-autotype =
+ .label = Otomatik vekil sunucu yapılandırma URLâsi
+ .accesskey = O
+connection-proxy-reload =
+ .label = Yenile
+ .accesskey = l
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Parola kayıtlıysa kimlik doÄrulama isteme
+ .accesskey = i
+ .tooltip = Bu seçenek, hesap bilgilerini kaydettiÄiniz vekil sunucularda sessizce oturum açar. Kimlik doÄrulama baÅarısız olursa bilgileriniz sorulur.
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = SOCKS v5 kullanırken vekil sunucu DNSâi
+ .accesskey = d
+connection-dns-over-https =
+ .label = HTTPS üzerinden DNSâi etkinleÅtir
+ .accesskey = H
+# Variables:
+# $url (String) - URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-default =
+ .label = Varsayılanı kullan ({ $url })
+ .accesskey = V
+ .tooltiptext = HTTPS üzerinden DNSâi çözümlemek için varsayılan adresi kullan
+connection-dns-over-https-url-resolver = SaÄlayıcı
+ .accesskey = S
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (Varsayılan)
+ .tooltiptext = DNS'i HTTPS üzerinden çözümlemek için varsayılan URL'yi kullan
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Ãzel
+ .accesskey = Ã
+ .tooltiptext = HTTPS üzerinden DNSâi çözümlemek için tercih ettiÄiniz adresi girin
+connection-dns-over-https-custom-label = Ãzel
diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2fd1b64d6ac
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = Yeni kapsayıcı ekle
+ .style = width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update =
+ .title = { $name } Kapsayıcısı Tercihleri
+ .style = width: 45em
+containers-window-close =
+ .key = w
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+containers-name-label = Ad
+ .accesskey = A
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-name-text =
+ .placeholder = Bir kapsayıcı ismi yazın
+containers-icon-label = Simge
+ .accesskey = S
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-color-label = Renk
+ .accesskey = R
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-button-done =
+ .label = Tamam
+ .accesskey = m
+containers-color-blue =
+ .label = Mavi
+containers-color-turquoise =
+ .label = Turkuaz
+containers-color-green =
+ .label = YeÅil
+containers-color-yellow =
+ .label = Sarı
+containers-color-orange =
+ .label = Turuncu
+containers-color-red =
+ .label = Kırmızı
+containers-color-pink =
+ .label = Pembe
+containers-color-purple =
+ .label = Mor
+containers-color-toolbar =
+ .label = Araç çubuÄunu eÅleÅtir
+containers-icon-fence =
+ .label = Ãit
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Parmak izi
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Ãanta
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Dolar iÅareti
+containers-icon-cart =
+ .label = AlıÅveriÅ arabası
+containers-icon-circle =
+ .label = Nokta
+containers-icon-vacation =
+ .label = Tatil
+containers-icon-gift =
+ .label = Hediye
+containers-icon-food =
+ .label = Yemek
+containers-icon-fruit =
+ .label = Meyve
+containers-icon-pet =
+ .label = Hayvan
+containers-icon-tree =
+ .label = AÄaç
+containers-icon-chill =
+ .label = SoÄuk
diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d48c42bed4c
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Yazı tipleri
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Karakter kümesi
+ .accesskey = K
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Arapça
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Ermenice
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengalce
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = BasitleÅtirilmiÅ Ãince
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Geleneksel Ãince (Hong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Geleneksel Ãince (Tayvan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Kiril
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagari
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Etiyopik
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Gürcüce
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Yunanca
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gucaratça
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmuki
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Japonca
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = İbranice
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kannada
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Khmer
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Korece
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Latince
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malayalam
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matematik
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Odia
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Seylanca
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamilce
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telugu
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Tayca
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetçe
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = BirleÅik Kanada Hece Yazısı
+fonts-langgroup-other =
+ .label = DiÄer yazı sistemleri
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Orantılı
+ .accesskey = a
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+fonts-proportional-size = Boyut
+ .accesskey = B
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+fonts-sans-serif = Sans-serif
+ .accesskey = n
+fonts-monospace = EŠaralıklı
+ .accesskey = E
+fonts-monospace-size = Boyut
+ .accesskey = u
+fonts-minsize = En küçük yazı tipi boyutu
+ .accesskey = o
+fonts-minsize-none =
+ .label = Yok
+fonts-allow-own =
+ .label = Yukarıdaki seçimlerim yerine sayfaların kendi yazı tiplerini seçmelerine izin ver
+ .accesskey = u
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+fonts-languages-fallback-header = Eski içerikler için metin kodlaması
+fonts-languages-fallback-desc = Bu metin kodlaması, kendi kodlamasını tanımlayamayan eski içerikler için kullanılır.
+fonts-languages-fallback-label = Yedek metin kodlaması
+ .accesskey = d
+fonts-languages-fallback-name-auto =
+ .label = Geçerli dil için varsayılan
+fonts-languages-fallback-name-arabic =
+ .label = Arapça
+fonts-languages-fallback-name-baltic =
+ .label = Baltık
+fonts-languages-fallback-name-ceiso =
+ .label = Orta Avrupa, ISO
+fonts-languages-fallback-name-cewindows =
+ .label = Orta Avrupa, Microsoft
+fonts-languages-fallback-name-simplified =
+ .label = Ãince, BasitleÅtirilmiÅ
+fonts-languages-fallback-name-traditional =
+ .label = Ãince, Geleneksel
+fonts-languages-fallback-name-cyrillic =
+ .label = Kiril
+fonts-languages-fallback-name-greek =
+ .label = Yunanca
+fonts-languages-fallback-name-hebrew =
+ .label = İbranice
+fonts-languages-fallback-name-japanese =
+ .label = Japonca
+fonts-languages-fallback-name-korean =
+ .label = Korece
+fonts-languages-fallback-name-thai =
+ .label = Tayca
+fonts-languages-fallback-name-turkish =
+ .label = Türkçe
+fonts-languages-fallback-name-vietnamese =
+ .label = Vietnamca
+fonts-languages-fallback-name-other =
+ .label = DiÄer (Batı Avrupa dahil)
+fonts-very-large-warning-title = Büyük minimum yazı tipi boyutu
+fonts-very-large-warning-message = Ãok büyük bir "en küçük yazı tipi" boyutu seçtiniz (24 pikselden fazla). Bunun gibi bazı önemli yapılandırma sayfalarını kullanmanız zor veya olanaksız olabilir.
+fonts-very-large-warning-accept = DeÄiÅikliklerimi yine de kaydet
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Varsayılan ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Varsayılan
diff --git a/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c58e58ba54e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog =
+ .title = BaÅka bir cihaz baÄla
+ .style = width: 26em; min-height: 35em;
+fxa-qrcode-heading-phase1 = Firefoxâu hâlâ mobil cihazınıza yüklemediyseniz Åimdi yükleyin.
+fxa-qrcode-heading-phase2 = Ardından { -sync-brand-short-name }âe giriÅ yapın veya Android kullanıyorsanız { -sync-brand-short-name } ayarlarına girip eÅleÅtirme kodunu tarayın.
+fxa-qrcode-error-title = EÅleÅtirme baÅarısız oldu.
+fxa-qrcode-error-body = Yeniden deneyin.
diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..090e54b2780
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-window =
+ .title = Diller
+ .style = width: 30em
+webpage-languages-window =
+ .title = Web sayfası dil ayarları
+ .style = width: 40em
+languages-close-key =
+ .key = w
+languages-description = Bazı web sayfaları birden fazla dilde sunulabilir. Bu sayfaların görüntüleneceÄi dilleri tercih sıranıza göre seçin.
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = İleri düzey gizlilik için web sayfalarının İngilizce sürümlerini iste
+languages-customize-moveup =
+ .label = Yukarı al
+ .accesskey = u
+languages-customize-movedown =
+ .label = AÅaÄı al
+ .accesskey = A
+languages-customize-remove =
+ .label = Sil
+ .accesskey = S
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Eklenecek bir dil seçinâ¦
+languages-customize-add =
+ .label = Ekle
+ .accesskey = E
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+browser-languages-window =
+ .title = { -brand-short-name } Dil Ayarları
+ .style = width: 40em
+browser-languages-description = { -brand-short-name } ilk dili varsayılan olarak kullanacak, gerekirse alternatif dilleri göründükleri sırayla kullanacaktır.
+browser-languages-search = Daha fazla dil araâ¦
+browser-languages-searching =
+ .label = Diller aranıyorâ¦
+browser-languages-downloading =
+ .label = İndiriliyorâ¦
+browser-languages-select-language =
+ .label = Eklenecek bir dil seçinâ¦
+ .placeholder = Eklenecek bir dil seçinâ¦
+browser-languages-installed-label = YüklenmiŠdiller
+browser-languages-available-label = Kullanılabilir diller
+browser-languages-error = { -brand-short-name } Åu anda dillerinizi güncelleyemiyor. İnternet baÄlantınızı kontrol edip yeniden deneyin.
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..8f527bdd45e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = İstisnalar
+ .style = width: 45em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = Site adresi
+ .accesskey = d
+permissions-block =
+ .label = Engelle
+ .accesskey = E
+permissions-session =
+ .label = Oturum boyunca izin ver
+ .accesskey = r
+permissions-allow =
+ .label = İzin ver
+ .accesskey = z
+permissions-site-name =
+ .label = Web sitesi
+permissions-status =
+ .label = Durum
+permissions-remove =
+ .label = Siteyi sil
+ .accesskey = S
+permissions-remove-all =
+ .label = Tüm siteleri sil
+ .accesskey = e
+permissions-button-cancel =
+ .label = Vazgeç
+ .accesskey = a
+permissions-button-ok =
+ .label = DeÄiÅiklikleri kaydet
+ .accesskey = D
+permissions-autoplay-menu = Tüm web siteler için varsayılan:
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Web sitesi ara
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = Ses ve videoya izin ver
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = Sesi engelle
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = Ses ve videoyu engelle
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = İzin ver
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Engelle
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Her zaman sor
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = İzin ver
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Engelle
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Oturum boyunca izin ver
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = Geçersiz sunucu adı girildi
+permissions-invalid-uri-label = Lütfen geçerli bir sunucu adı girin
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-content-blocking-window =
+ .title = İstisnalar - İçerik Engelleme
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-content-blocking-desc = AÅaÄıdaki web sitelerinde içerik engellemeyi kapattınız.
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window =
+ .title = İstisnalar - Ãerezler ve Site Verileri
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Hangi web sitelerinin çerezleri ve site verilerini her zaman kullanabileceÄini veya hiç kullanmayacaÄını belirleyebilirsiniz. Yönetmek istediÄiniz sitenin tam adresini yazıp âEngelleâ, âOturum boyunca izin verâ veya âİzin verâe tıklayın.
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window =
+ .title = İzin Verilen Siteler - Açılır Pencereler
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Hangi sitelerin açılır pencere açabileceÄini belirleyebilirsiniz. İzin vermek istediÄiniz sitenin tam adresini yazdıktan sonra İzin verâe tıklayın.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+ .title = İstisnalar - Kayıtlı Hesaplar
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = AÅaÄıdaki sitelere giriÅ bilgileri kaydedilmeyecek
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window =
+ .title = İzin Verilen Siteler - Eklenti Yükleme
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Hangi sitelerin eklenti yükleyebileceÄini belirleyebilirsiniz. İzin vermek istediÄiniz sitenin tam adresini yazdıktan sonra İzin verâe tıklayın.
+
+## Exceptions - Autoplay Media
+
+permissions-exceptions-autoplay-media-window2 =
+ .title = İstisnalar - Otomatik Oynat
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-autoplay-media-desc2 = Hangi sitelerin her zaman sesli medyaları otomatik oynatabileceÄini veya asla oynatamayacaÄını belirleyebilirsiniz. Yönetmek istediÄiniz sitenin tam adresini yazdıktan sonra âEngelleâ veya âİzin verâe tıklayın.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window =
+ .title = Ayarlar - Otomatik Oynat
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-autoplay-desc = Varsayılan otomatik oynatma ayarlarınıza uymasını istemediÄiniz siteleri buradan yönetebilirsiniz.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window =
+ .title = Ayarlar - Bildirim İzinleri
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-notification-desc = AÅaÄıdaki web siteleri size bildirim gönderme isteÄinde bulundu. Hangi web sitelerine bildirim gönderme izni vereceÄinizi seçebilirsiniz. Ayrıca yeni bildirim gönderme isteklerini tamamen engelleyebilirsiniz.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = Bildirim gönderme isteklerini sormadan engelle
+permissions-site-notification-disable-desc = Yukarıdaki listede bulunmayan hiçbir web sitesi size bildirim gönderme isteÄinde bulunamayacaktır. Bildirimleri engellerseniz bazı site özellikleri çalıÅmayabilir.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window =
+ .title = Ayarlar - Konum İzinleri
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-location-desc = AÅaÄıdaki web siteleri konumunuza eriÅme isteÄinde bulundu. Hangi web sitelerinin konumunuzu öÄrenebileceÄini seçebilirsiniz. Ayrıca konumunuzu öÄrenme isteklerini tamamen engelleyebilirsiniz.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = Konumumu öÄrenme isteklerini sormadan engelle
+permissions-site-location-disable-desc = Yukarıdaki listede bulunmayan hiçbir web sitesi konumunuzu öÄrenme isteÄinde bulunamayacaktır. Konumunuzun öÄrenilmesini engellerseniz bazı site özellikleri çalıÅmayabilir.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window =
+ .title = Ayarlar - Kamera İzinleri
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-camera-desc = AÅaÄıdaki web siteleri kameranıza eriÅme isteÄinde bulundu. Hangi web sitelerinin kameranıza eriÅebileceÄini seçebilirsiniz. Ayrıca kameranıza eriÅme isteklerini tamamen engelleyebilirsiniz.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Kamerama eriÅme isteklerini sormadan engelle
+permissions-site-camera-disable-desc = Yukarıdaki listede bulunmayan hiçbir web sitesi kameranıza eriÅme isteÄinde bulunamayacaktır. Kamera eriÅimini engellerseniz bazı site özellikleri çalıÅmayabilir.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window =
+ .title = Ayarlar - Mikrofon İzinleri
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-microphone-desc = AÅaÄıdaki web siteleri mikrofonunuza eriÅme isteÄinde bulundu. Hangi web sitelerinin mikrofonunuza eriÅebileceÄini seçebilirsiniz. Ayrıca mikrofonunuza eriÅme isteklerini tamamen engelleyebilirsiniz.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Mikrofonuma eriÅme isteklerini sormadan engelle
+permissions-site-microphone-disable-desc = Yukarıdaki listede bulunmayan hiçbir web sitesi mikrofonunuza eriÅme isteÄinde bulunamayacaktır. Mikrofon eriÅimini engellerseniz bazı site özellikleri çalıÅmayabilir.
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e33e446ebb8
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,882 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Web sitelerine izlenmek istemediÄimi bildiren âDo Not Trackâ sinyalini gönder
+do-not-track-learn-more = Daha fazla bilgi al
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Yalnızca { -brand-short-name } bilinen takipçileri engellemeye ayarlandıÄında
+do-not-track-option-always =
+ .label = Her zaman
+pref-page =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Seçenekler
+ *[other] Tercihler
+ }
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Seçeneklerde ara
+ *[other] Tercihlerde ara
+ }
+policies-notice =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Kurumunuz bazı seçenekleri deÄiÅtirme olanaÄını devre dıÅı bırakmıÅ.
+ *[other] Kurumunuz bazı tercihleri deÄiÅtirme olanaÄını devre dıÅı bırakmıÅ.
+ }
+managed-notice = Tarayıcınız kuruluÅunuz tarafından yönetiliyor.
+pane-general-title = Genel
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = GiriŠSayfası
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = Arama
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Gizlilik ve Güvenlik
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title2 = { -sync-brand-short-name }
+category-sync2 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title2 }
+help-button-label = { -brand-short-name } desteÄi
+addons-button-label = Eklentiler ve temalar
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Kapat
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = Bu özelliÄi etkinleÅtirmek için { -brand-short-name } yeniden baÅlatılmalıdır.
+feature-disable-requires-restart = Bu özelliÄi devre dıÅı bırakmak { -brand-short-name } için yeniden baÅlatılmalıdır.
+should-restart-title = { -brand-short-name } tarayıcısını yeniden baÅlat
+should-restart-ok = { -brand-short-name } tarayıcısını yeniden baÅlat
+cancel-no-restart-button = Vazgeç
+restart-later = Daha sonra yeniden baÅlat
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that their home page
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-homepage-override = GiriŠsayfanızı { $name } adlı eklenti yönetiyor.
+# This string is shown to notify the user that their new tab page
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-new-tab-url = Yeni Sekme sayfanızı { $name } adlı eklenti yönetiyor.
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-web-notifications = Bu ayarı { $name } adlı eklenti kontrol ediyor.
+# This string is shown to notify the user that the default search engine
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-default-search = { $name } eklentisi varsayılan arama motorunuzu deÄiÅtirdi.
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlled-privacy-containers = { $name } eklentisi kapsayıcı sekmelere ihtiyaç duyuyor.
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlled-websites-content-blocking-all-trackers = Bu ayarı { $name } adlı eklenti yönetiyor.
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlled-proxy-config = { -brand-short-name } tarayıcınızın internete nasıl baÄlanacaÄını { $name } adlı eklenti kontrol ediyor.
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# will be replaced with Add-ons icon
+# will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Eklentiyi etkinleÅtirmek için menüdeki Eklentiler bölümüne gidin.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Arama sonuçları
+# `` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Kusura bakmayın, seçeneklerde ââ ile ilgili bir sonuç bulamadık.
+ *[other] Kusura bakmayın, tercihlerde ââ ile ilgili bir sonuç bulamadık.
+ }
+search-results-help-link = Yardım mı gerekiyor? { -brand-short-name } Destekâi ziyaret edin.
+
+## General Section
+
+startup-header = BaÅlangıç
+# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition',
+# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition
+separate-profile-mode =
+ .label = { -brand-short-name } ve Firefoxâun aynı anda çalıÅmasına izin ver
+use-firefox-sync = İpucu: Bu ayarda farklı profiller kullanılır. Tarayıcılar arasında veri paylaÅmak için { -sync-brand-short-name }âi kullanın.
+get-started-not-logged-in = { -sync-brand-short-name }âe giriÅ yapâ¦
+get-started-configured = { -sync-brand-short-name } tercihlerini aç
+always-check-default =
+ .label = Varsayılan tarayıcımın { -brand-short-name } olup olmadıÄını her zaman denetle
+ .accesskey = H
+is-default = { -brand-short-name } Åu anda varsayılan tarayıcınız
+is-not-default = { -brand-short-name } varsayılan tarayıcınız deÄil
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Varsayılan yapâ¦
+ .accesskey = a
+startup-restore-previous-session =
+ .label = Ãnceki oturumu geri yükle
+ .accesskey = o
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = Tarayıcıdan çıkarken beni uyar
+disable-extension =
+ .label = Eklentiyi etkisizleÅtir
+tabs-group-header = Sekmeler
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab, sekmeler arasında son kullanıldıkları sırayla atlasın
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = BaÄlantıları yeni pencere yerine yeni sekmede aç
+ .accesskey = B
+warn-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Birden fazla sekmeyi kapatırken beni uyar
+ .accesskey = m
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Birden çok sekme açmanın { -brand-short-name } uygulamasını yavaÅlatabileceÄi durumlarda beni uyar
+ .accesskey = k
+switch-links-to-new-tabs =
+ .label = Bir baÄlantıyı yeni sekmede açtıÄımda hemen o sekmeye geç
+ .accesskey = B
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Sekme ön izlemelerini Windows görev çubuÄunda göster
+ .accesskey = ö
+browser-containers-enabled =
+ .label = Kapsayıcı sekmeleri etkinleÅtir
+ .accesskey = K
+browser-containers-learn-more = Daha fazla bilgi al
+browser-containers-settings =
+ .label = Ayarlarâ¦
+ .accesskey = A
+containers-disable-alert-title = Tüm kapsayıcı sekmeler kapatılsın mı?
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Kapsayıcı Sekmelerâi Åimdi devre dıÅı bırakırsanız { $tabCount } kapsayıcı sekme kapatılacaktır. Bu özelliÄi devre dıÅı bırakmak istediÄinizden emin misiniz?
+ *[other] Kapsayıcı Sekmelerâi Åimdi devre dıÅı bırakırsanız { $tabCount } kapsayıcı sekme kapatılacaktır. Bu özelliÄi devre dıÅı bırakmak istediÄinizden emin misiniz?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } kapsayıcı sekmeyi kapat
+ *[other] { $tabCount } kapsayıcı sekmeyi kapat
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = Vazgeç
+containers-remove-alert-title = Bu kapsayıcı silinsin mi?
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Bu kapsayıcıyı Åimdi silerseniz { $count } kapsayıcı sekmesi kapanacaktır. Kapsayıcıyı silmek istediÄinizden emin misiniz?
+ *[other] Bu kapsayıcıyı Åimdi silerseniz { $count } kapsayıcı sekmesi kapanacaktır. Kapsayıcıyı silmek istediÄinizden emin misiniz?
+ }
+containers-remove-ok-button = Kapsayıcıyı sil
+containers-remove-cancel-button = Kapsayıcıyı silme
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Dil ve görünüm
+fonts-and-colors-header = Yazı tipleri ve renkler
+default-font = Varsayılan yazı tipi
+ .accesskey = t
+default-font-size = Boyut
+ .accesskey = B
+advanced-fonts =
+ .label = GeliÅmiÅâ¦
+ .accesskey = G
+colors-settings =
+ .label = Renklerâ¦
+ .accesskey = R
+language-header = Dil
+choose-language-description = Sayfaları hangi dilde görmeyi tercih ettiÄinizi seçin
+choose-button =
+ .label = Seçâ¦
+ .accesskey = S
+choose-browser-language-description = { -brand-short-name } menülerini, iletilerini ve bildirimlerini gösterirken kullanılacak dilleri seçin.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Alternatifleri ayarlaâ¦
+ .accesskey = l
+confirm-browser-language-change-description = Bu deÄiÅiklikleri uygulamak için { -brand-short-name } tarayıcısını yeniden baÅlatın
+confirm-browser-language-change-button = Uygula ve yeniden baÅlat
+translate-web-pages =
+ .label = Web içeriÄini çevir
+ .accesskey = W
+# The element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Ãeviriler:
+translate-exceptions =
+ .label = İstisnalarâ¦
+ .accesskey = s
+check-user-spelling =
+ .label = Yazarken yazım denetimi yap
+ .accesskey = t
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Dosyalar ve uygulamalar
+download-header = İndirme
+download-save-to =
+ .label = Dosya kayıt yeri
+ .accesskey = a
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Seçâ¦
+ *[other] Gözatâ¦
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] e
+ *[other] z
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Dosyaların nereye kaydedileceÄini her zaman sor
+ .accesskey = o
+applications-header = Uygulamalar
+applications-description = { -brand-short-name } tarayıcısının Webâden indirdiÄiniz dosyaları veya Webâde gezinirken kullandıÄınız uygulamaları nasıl ele alacaÄını seçin.
+applications-filter =
+ .placeholder = Dosya türlerinde ve uygulamalarda ara
+applications-type-column =
+ .label = İçerik türü
+ .accesskey = t
+applications-action-column =
+ .label = Eylem
+ .accesskey = E
+drm-content-header = Sayısal Hak Yönetimi (DRM) içerikleri
+play-drm-content =
+ .label = DRM denetimli içerikleri oynat
+ .accesskey = D
+play-drm-content-learn-more = Daha fazla bilgi al
+update-application-title = { -brand-short-name } güncellemeleri
+update-application-description = En yüksek performans, güvenilirlik ve güvenlik için { -brand-short-name } tarayıcınızı güncel tutmalısınız.
+update-application-version = Sürüm { $version } Yeni neler var?
+update-history =
+ .label = Güncelleme geçmiÅini gösterâ¦
+ .accesskey = c
+update-application-allow-description = { -brand-short-name } güncellemeleri
+update-application-auto =
+ .label = Otomatik olarak yüklensin (Ãnerilir)
+ .accesskey = O
+update-application-check-choose =
+ .label = Denetlensin ama yükleme kararı bana bırakılsın
+ .accesskey = D
+update-application-manual =
+ .label = Hiçbir zaman denetlenmesin (Ãnerilmez)
+ .accesskey = H
+update-application-warning-cross-user-setting = Bu ayar, bu { -brand-short-name } kurulumunu kullanan tüm Windows hesaplarına ve { -brand-short-name } profillerine uygulanacaktır.
+update-application-use-service =
+ .label = Güncellemeleri yüklemek için arka plan hizmetini kullan
+ .accesskey = h
+update-enable-search-update =
+ .label = Arama motorlarını otomatik olarak güncelle
+ .accesskey = e
+update-pref-write-failure-title = Yazma Hatası
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+update-pref-write-failure-message = Tercih kaydedilemiyor. Dosyaya yazılamadı: { $path }
+update-setting-write-failure-title = Güncelleme tercihlerini kaydetmede hata
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name } bir hatayla karÅılaÅtı ve bu deÄiÅikliÄi kaydetmedi. Bu güncelleme tercihinin ayarlanması için aÅaÄıdaki dosyaya yazma izninizin olması gerekir. Siz veya sistem yöneticiniz bu dosya için Kullanıcılar grubuna tam denetim vererek hatayı giderebilirsiniz.
+
+ Dosyaya yazılamadı: { $path }
+update-in-progress-title = Güncelleme sürüyor
+update-in-progress-message = { -brand-short-name } bu güncellemeyi uygulamaya devam etsin mi?
+update-in-progress-ok-button = &Vazgeç
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Devam et
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Performans
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Ãnerilen performans ayarlarını kullan
+ .accesskey = Ã
+performance-use-recommended-settings-desc = Bu ayarlar bilgisayarınızın donanımına ve iÅletim sistemine göre seçilmiÅtir.
+performance-settings-learn-more = Daha fazla bilgi al
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Mümkün olduÄunda donanım ivmelenmesini kullan
+ .accesskey = d
+performance-limit-content-process-option = İçerik iÅlemi sınırı
+ .accesskey = L
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Daha fazla içerik iÅlemine izin verdiÄinizde, çok sayıda sekme açıkken performans artar ama daha fazla bellek kullanılır.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = İçerik iÅlemi sayısını deÄiÅtirmek yalnızca çok iÅlemli { -brand-short-name } ile mümkündür. Ãok iÅlemin etkin olmadıÄını kontrol etmeyi öÄrenin
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (varsayılan)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Gezinti
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Otomatik kaydırmayı kullan
+ .accesskey = a
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Akıcı kaydırmayı kullan
+ .accesskey = c
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = GerektiÄinde dokunmatik klavyeyi göster
+ .accesskey = k
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Sayfaların içinde hareket etmek için her zaman ok tuÅlarını kullan
+ .accesskey = S
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Yazmaya baÅlar baÅlamaz arama yap
+ .accesskey = z
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = Gezinirken yeni eklentiler öner
+ .accesskey = G
+browsing-cfr-features =
+ .label = Gezinti yeni özellikler öner
+ .accesskey = G
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Daha fazla bilgi al
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = AÄ ayarları
+network-proxy-connection-description = { -brand-short-name } tarayıcınızın internete nasıl baÄlanacaÄını yapılandırın.
+network-proxy-connection-learn-more = Daha fazla bilgi al
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Ayarlarâ¦
+ .accesskey = A
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Yeni pencere ve sekmeler
+home-new-windows-tabs-description2 = GiriÅ sayfanızı, yeni pencereleri ve yeni sekmeleri açtıÄınızda ne görmek istediÄinizi seçin.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = GiriŠsayfası ve yeni pencereler
+home-newtabs-mode-label = Yeni sekmeler
+home-restore-defaults =
+ .label = Varsayılanları geri yükle
+ .accesskey = R
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = Firefox giriŠsayfası (varsayılan)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = Ãzel adreslerâ¦
+home-mode-choice-blank =
+ .label = BoÅ sayfa
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Adres yapıÅtırâ¦
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Geçerli sayfayı kullan
+ *[other] Geçerli sayfaları kullan
+ }
+ .accesskey = s
+choose-bookmark =
+ .label = Yer imi kullanâ¦
+ .accesskey = m
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Arama çubuÄu
+search-bar-hidden =
+ .label = Hem arama hem de gezinti için adres çubuÄunu kullan
+search-bar-shown =
+ .label = Araç çubuÄuna arama çubuÄunu ekle
+search-engine-default-header = Varsayılan arama motoru
+search-engine-default-desc = Adres çubuÄunda ve arama çubuÄunda kullanılacak varsayılan arama motorunu seçin.
+search-suggestions-option =
+ .label = Arama önerileri sun
+ .accesskey = ö
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Adres çubuÄu sonuçlarında arama önerilerini göster
+ .accesskey = l
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Adres çubuÄu sonuçlarında arama önerilerini gezinti geçmiÅinden önce göster
+search-suggestions-cant-show = { -brand-short-name } tarayıcısını geçmiÅi hatırlamayacak Åekilde ayarladıÄınız için konum çubuÄu sonuçlarında arama önerileri gösterilmeyecektir.
+search-one-click-header = Tek tıklamalı arama motorları
+search-one-click-desc = Anahtar kelimeleri yazmaya baÅladıÄınızda adres çubuÄunun ve arama çubuÄunun altında görünecek alternatif arama motorlarını seçin.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Arama motoru
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Anahtar kelime
+search-restore-default =
+ .label = Varsayılan arama motorlarını geri yükle
+ .accesskey = V
+search-remove-engine =
+ .label = Kaldır
+ .accesskey = K
+search-find-more-link = Daha fazla arama motoru bul
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Tekrarlanan Anahtar Kelime
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Åu anda â{ $name }â tarafından kullanılan bir anahtar kelime seçtiniz. Lütfen baÅka bir Åey seçin.
+search-keyword-warning-bookmark = Åu anda bir yer imi tarafından kullanılan bir anahtar kelime seçtiniz. Lütfen baÅka bir Åey seçin.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-link = « Geri dön
+containers-header = Kapsayıcı sekmeler
+containers-add-button =
+ .label = Yeni kapsayıcı ekle
+ .accesskey = e
+containers-preferences-button =
+ .label = Tercihler
+containers-remove-button =
+ .label = Sil
+
+## Sync Section - Signed out
+
+sync-signedout-caption = Webâinizi yanınızda taÅıyın
+sync-signedout-description = Yer imlerinizi, geçmiÅinizi, sekmelerinizi, eklentilerinizi ve tercihlerinizi tüm cihazlarınız arasında senkronize edin.
+sync-signedout-account-title = { -fxaccount-brand-name } ile baÄlanın
+sync-signedout-account-create = Hesabınız yok mu? Hemen açın
+ .accesskey = H
+sync-signedout-account-signin =
+ .label = GiriÅ yapâ¦
+ .accesskey = G
+# This message contains two links and two icon images.
+# `` - Android logo icon
+# `` - Link to Android Download
+# `` - iOS logo icon
+# `` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Mobil cihazınızla eÅitleme yapmak isterseniz Android veya iOS için Firefoxâu indirin.
+
+## Sync Section - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Profil resmini deÄiÅtir
+sync-disconnect =
+ .label = BaÄlantıyı kesâ¦
+ .accesskey = B
+sync-manage-account = Hesabı yönet
+ .accesskey = H
+sync-signedin-unverified = { $email } doÄrulanmamıÅ.
+sync-signedin-login-failure = Yeniden { $email } hesabınıza baÄlanmak için lütfen giriÅ yapın
+sync-resend-verification =
+ .label = DoÄrulamayı yeniden gönder
+ .accesskey = d
+sync-remove-account =
+ .label = Hesabı kaldır
+ .accesskey = H
+sync-sign-in =
+ .label = GiriÅ yap
+ .accesskey = G
+sync-signedin-settings-header = Sync ayarları
+sync-signedin-settings-desc = { -brand-short-name } kullanan cihazlarınız arasında eÅitlenecek öÄeleri seçin.
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Yer imleri
+ .accesskey = m
+sync-engine-history =
+ .label = GeçmiÅ
+ .accesskey = G
+sync-engine-tabs =
+ .label = Açık sekmeler
+ .tooltiptext = EÅitlenen tüm cihazlarınızdaki açık sekmelerin listesi
+ .accesskey = s
+sync-engine-logins =
+ .label = Hesaplar
+ .tooltiptext = KaydettiÄiniz kullanıcı adları ve parolaları
+ .accesskey = H
+sync-engine-addresses =
+ .label = Adresler
+ .tooltiptext = KaydettiÄiniz posta adresleri (yalnızca masaüstü)
+ .accesskey = A
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Kredi kartları
+ .tooltiptext = Adlar, numaralar ve son kullanma tarihleri (yalnızca masaüstü)
+ .accesskey = K
+sync-engine-addons =
+ .label = Eklentiler
+ .tooltiptext = Masaüstü Firefox eklentileri ve temaları
+ .accesskey = t
+sync-engine-prefs =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Seçenekler
+ *[other] Tercihler
+ }
+ .tooltiptext = DeÄiÅtirdiÄiniz Genel, Gizlilik ve Güvenlik ayarları
+ .accesskey = e
+sync-device-name-header = Cihaz adı
+sync-device-name-change =
+ .label = Cihaz adını deÄiÅtirâ¦
+ .accesskey = C
+sync-device-name-cancel =
+ .label = İptal
+ .accesskey = t
+sync-device-name-save =
+ .label = Kaydet
+ .accesskey = K
+sync-connect-another-device = BaÅka bir cihaz baÄla
+sync-manage-devices = Cihazları yönet
+sync-fxa-begin-pairing = Cihaz eÅleÅtir
+sync-tos-link = Kullanım KoÅulları
+sync-fxa-privacy-notice = Gizlilik Bildirimi
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Tarayıcı gizliliÄi
+
+## Privacy Section - Forms
+
+logins-header = Hesaplar ve parolalar
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Sitelerdeki kullanıcı adı ve parolalarımı kaydetmeyi öner
+ .accesskey = r
+forms-exceptions =
+ .label = İstisnalarâ¦
+ .accesskey = s
+forms-generate-passwords =
+ .label = Güçlü parolalar öner ve oluÅtur
+ .accesskey = G
+forms-saved-logins =
+ .label = Kayıtlı hesaplarâ¦
+ .accesskey = K
+forms-master-pw-use =
+ .label = Ana parola kullan
+ .accesskey = n
+forms-master-pw-change =
+ .label = Ana parolayı deÄiÅtirâ¦
+ .accesskey = d
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = GeçmiÅ
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name }
+ .accesskey = i
+history-remember-option-all =
+ .label = geçmiÅi hatırlasın
+history-remember-option-never =
+ .label = geçmiÅi asla hatırlamasın
+history-remember-option-custom =
+ .label = geçmiŠiçin özel ayarları kullansın
+history-remember-description = { -brand-short-name } gezinti, indirme, form ve arama geçmiÅlerinizi hatırlayacak.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } Gizli Gezinti ile aynı ayarları kullanacak ve siz internette gezerken geçmiÅle ilgili hiçbir Åeyi hatırlamayacak.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Her zaman gizli gezinti kipini kullan
+ .accesskey = m
+history-remember-browser-option =
+ .label = Tarama ve indirme geçmiÅini hatırla
+ .accesskey = T
+history-remember-search-option =
+ .label = Arama ve form geçmiÅini hatırla
+ .accesskey = f
+history-clear-on-close-option =
+ .label = { -brand-short-name } kapatılınca geçmiÅi temizle
+ .accesskey = e
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Ayarlarâ¦
+ .accesskey = A
+history-clear-button =
+ .label = GeçmiÅi temizleâ¦
+ .accesskey = G
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Ãerezler ve site verileri
+sitedata-total-size-calculating = Site verilerinin ve önbelleÄin boyutu hesaplanıyorâ¦
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = DepolanmıŠsite verileriniz ve önbelleÄiniz Åu anda { $value } { $unit } disk alanı kullanıyor.
+sitedata-learn-more = Daha fazla bilgi al
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = { -brand-short-name } kapatıldıÄında çerezleri ve site verilerini sil
+ .accesskey = k
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = Kalıcı gizli gezinti modunda, { -brand-short-name } kapatıldıÄında çerezler ve site verileri her zaman silinir.
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Ãerezleri ve site verilerini kabul et
+ .accesskey = z
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Ãerezleri ve site verilerini engelle
+ .accesskey = s
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Engellenecek tür
+ .accesskey = ü
+sitedata-option-block-trackers =
+ .label = Ãçüncü taraf takipçileri
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Ziyaret etmediÄim sitelerden gelen çerezler
+sitedata-option-block-all-third-party =
+ .label = Tüm üçüncü taraf çerezleri (Bazı siteler bozulabilir.)
+sitedata-option-block-all =
+ .label = Tüm çerezler (Bazı siteler bozulabilir.)
+sitedata-clear =
+ .label = Verileri temizleâ¦
+ .accesskey = l
+sitedata-settings =
+ .label = Verileri yönetâ¦
+ .accesskey = V
+sitedata-cookies-permissions =
+ .label = İzinleri yönetâ¦
+ .accesskey = z
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Adres çubuÄu
+addressbar-suggest = Adres çubuÄunu kullanırken Åunları öner:
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = Gezinti geçmiÅi
+ .accesskey = G
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = Yer imleri
+ .accesskey = Y
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = Açık sekmeler
+ .accesskey = s
+addressbar-suggestions-settings = Arama motoru önerileri için tercihleri deÄiÅtir
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-header = İçerik engelleme
+content-blocking-description = Webâde sizi takip eden üçüncü taraf içeriklerini engelleyebilirsiniz. İnternette yaptıklarınızın ne kadarının depolanacaÄına ve siteler arasında paylaÅılacaÄına siz karar verin.
+content-blocking-section-description = Gezinirken gizliliÄinizi koruyun. Ziyaret ettiÄiniz siteleri izleyen ve profilinizi çıkarak görünmez içerikleri engelleyebilirsiniz. Bu içerikleri engellemek sayfaların daha hızlı yüklenmesini de saÄlayabilir.
+content-blocking-learn-more = Daha fazla bilgi al
+# The terminology used to refer to categories of Content Blocking is also used in chrome/browser/browser.properties and should be translated consistently.
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+content-blocking-setting-standard =
+ .label = Standart
+ .accesskey = S
+content-blocking-setting-strict =
+ .label = Sıkı
+ .accesskey = k
+content-blocking-setting-custom =
+ .label = Ãzel
+ .accesskey = Ã
+content-blocking-standard-description = Bilinen takipçileri yalnızca gizli penceredeyken engeller.
+content-blocking-standard-desc = Koruma ve performans dengesi sunar. Web sitelerinin düzgün çalıÅabilmesi için bazı takipçilere izin verir.
+content-blocking-strict-desc = { -brand-short-name } tarafından bulunan tüm takipçileri engeller. Bazı siteler düzgün çalıÅmayabilir.
+content-blocking-strict-description = Daha güçlü koruma. Bazı sitelerin bozulmasına neden olabilir.
+content-blocking-custom-desc = Nelerin engelleneceÄini seçin.
+content-blocking-private-trackers = Bilinen takipçileri yalnızca gizli pencelerde engeller
+content-blocking-third-party-cookies = Ãçüncü taraf takip çerezlerini engeller
+content-blocking-all-cookies = Tüm çerezler
+content-blocking-unvisited-cookies = Ziyaret etmediÄim sitelerden gelen çerezler
+content-blocking-all-windows-trackers = Bilinen takipçileri tüm pencerelerde engeller
+content-blocking-all-third-party-cookies = Tüm üçüncü taraf çerezlerini engeller
+content-blocking-cryptominers = Kripto madencileri
+content-blocking-fingerprinters = Parmak izi toplayıcılar
+content-blocking-warning-title = Dikkat!
+content-blocking-warning-description = İçerikleri engellemek bazı sitelerin bozulmasına neden olabilir. GüvendiÄiniz sitelerde engellemeyi kolayca kapatabilirsiniz.
+content-blocking-learn-how = Engellemeyi kapatmayı öÄrenin
+content-blocking-reload-description = Bu deÄiÅiklikleri uygulamak için sekmelerinizi tazelemeniz gerekiyor.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = Tüm sekmeleri tazele
+ .accesskey = T
+content-blocking-trackers-label =
+ .label = Takipçiler
+ .accesskey = T
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = Tüm pencerelerde
+ .accesskey = m
+content-blocking-option-private =
+ .label = Yalnızca gizli pencerelerde
+ .accesskey = z
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Engelleme listesini deÄiÅtir
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Ãerezler
+ .accesskey = e
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Daha fazla bilgi
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computerâs resources to mine cryptocurrency without a userâs knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Kripto madencileri
+ .accesskey = m
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Parmak izi toplayıcılar
+ .accesskey = P
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = İstisnaları yönetâ¦
+ .accesskey = n
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = İzinler
+permissions-location = Konum
+permissions-location-settings =
+ .label = Ayarlarâ¦
+ .accesskey = r
+permissions-camera = Kamera
+permissions-camera-settings =
+ .label = Ayarlarâ¦
+ .accesskey = r
+permissions-microphone = Mikrofon
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Ayarlarâ¦
+ .accesskey = r
+permissions-notification = Bildirimler
+permissions-notification-settings =
+ .label = Ayarlarâ¦
+ .accesskey = r
+permissions-notification-link = Daha fazla bilgi al
+permissions-notification-pause =
+ .label = { -brand-short-name } yeniden baÅlatılana dek bildirimleri duraklat
+ .accesskey = b
+permissions-block-autoplay-media2 =
+ .label = Web sitelerinin otomatik olarak ses çalmasını engelle
+ .accesskey = s
+permissions-block-autoplay-media-exceptions =
+ .label = İstisnalarâ¦
+ .accesskey = s
+permissions-autoplay = Otomatik oynatma
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Ayarlarâ¦
+ .accesskey = r
+permissions-block-popups =
+ .label = Açılır pencereleri engelle
+ .accesskey = n
+permissions-block-popups-exceptions =
+ .label = İstisnalarâ¦
+ .accesskey = a
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Siteler eklenti yüklemeye çalıÅtıÄında beni uyar
+ .accesskey = u
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = İstisnalarâ¦
+ .accesskey = n
+permissions-a11y-privacy-checkbox =
+ .label = EriÅilebilirlik hizmetlerinin tarayıcıma eriÅmesini engelle
+ .accesskey = E
+permissions-a11y-privacy-link = Daha fazla bilgi al
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = { -brand-short-name } veri toplama ve kullanma izinleri
+collection-description = Yalnızca { -brand-short-name } tarayıcınızı geliÅtirmemize yarayacak verileri topluyoruz ve istemezseniz onları da toplamıyoruz. KiÅisel verilerinizi sunucularımıza göndermeden önce mutlaka izninizi istiyoruz.
+collection-privacy-notice = Gizlilik bildirimi
+collection-health-report =
+ .label = { -brand-short-name }, teknik ve etkileÅim verilerimi { -vendor-short-name }âya gönderebilir
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Daha fazla bilgi al
+collection-studies =
+ .label = { -brand-short-name }, araÅtırmalar yükleyip çalıÅtırabilir
+collection-studies-link = { -brand-short-name } araÅtırmalarını göster
+addon-recommendations =
+ .label = { -brand-short-name }, bana özel eklenti tavsiyelerinde bulunabilir
+addon-recommendations-link = Daha fazla bilgi al
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Bu yapılandırma için veri raporlama devre dıÅı bırakılmıÅ
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = { -brand-short-name } geriye dönük çökme raporlarını benim adıma gönderebilir
+ .accesskey = ö
+collection-backlogged-crash-reports-link = Daha fazla bilgi al
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Güvenlik
+security-browsing-protection = Aldatıcı içerik ve tehlikeli yazılım koruması
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Tehlikeli ve aldatıcı içerikleri engelle
+ .accesskey = T
+security-enable-safe-browsing-link = Daha fazla bilgi al
+security-block-downloads =
+ .label = Tehlikeli indirmeleri engelle
+ .accesskey = i
+security-block-uncommon-software =
+ .label = İstenmeyen ve bilinmeyen yazılımlar hakkında beni uyar
+ .accesskey = b
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Sertifikalar
+certs-personal-label = Bir sunucu kiÅisel sertifikamı istediÄinde
+certs-select-auto-option =
+ .label = Birini kendiliÄinden seç
+ .accesskey = B
+certs-select-ask-option =
+ .label = Her seferinde bana sor
+ .accesskey = H
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Sertifikaların geçerliliÄini doÄrulamak için OCSP otomatik yanıt sunucularını sorgula
+ .accesskey = d
+certs-view =
+ .label = Sertifikaları gösterâ¦
+ .accesskey = ö
+certs-devices =
+ .label = Güvenlik aygıtlarıâ¦
+ .accesskey = ü
+space-alert-learn-more-button =
+ .label = Daha fazla bilgi al
+ .accesskey = D
+space-alert-over-5gb-pref-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Seçenekleri aç
+ *[other] Tercihleri aç
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] S
+ *[other] e
+ }
+space-alert-over-5gb-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] { -brand-short-name } tarafından kulllanılabilen disk alanı azaldı. Site içerikleri düzgün görüntülenemeyebilir. Depolanan verileri Seçenekler > Gizlilik ve Güvenlik > Site verileri kısmından temizleyebilirsiniz.
+ *[other] { -brand-short-name } tarafından kulllanılabilen disk alanı azaldı. Site içerikleri düzgün görüntülenemeyebilir. Depolanan verileri Tercihler > Gizlilik ve Güvenlik > Site verileri kısmından temizleyebilirsiniz.
+ }
+space-alert-under-5gb-ok-button =
+ .label = Anladım
+ .accesskey = A
+space-alert-under-5gb-message = { -brand-short-name } tarafından kulllanılabilen disk alanı azaldı. Site içerikleri düzgün görüntülenemeyebilir. Daha iyi bir gezinti deneyimi içi disk kullanımınızı iyileÅtirmek isterseniz âDaha fazla bilgi alâ sayfasını ziyaret edin.
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Masaüstü
+downloads-folder-name = İndirilenler
+choose-download-folder-title = İndirme klasörünü seçin:
+# Variables:
+# $service-name (String) - Name of a cloud storage provider like Dropbox, Google Drive, etc...
+save-files-to-cloud-storage =
+ .label = Dosyaları { $service-name } alanıma kaydet
diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..f16770bf9a7
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = GiriŠsayfasını ayarla
+ .style = width: 32em;
+select-bookmark-desc = GiriÅ sayfanız olacak yer imini seçin. EÄer bir klasör seçerseniz o klasördeki yer imleri sekmelerde açılır.
diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..592d7e3dfd3
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Ãerezleri ve Site Verilerini Yönet
+site-data-settings-description = AÅaÄıdaki web siteleri bilgisayarınızda ve çerez ve site verisi depoluyor. { -brand-short-name } kalıcı depolama yapan web sitelerinin verilerini siz silene dek saklar, geçici depolama yapan web sitelerinin verilerini ise yer ihtiyacı olduÄunda siler.
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Web sitelerinde ara
+ .accesskey = W
+site-data-column-host =
+ .label = Site
+site-data-column-cookies =
+ .label = Ãerez
+site-data-column-storage =
+ .label = Depolama
+site-data-column-last-used =
+ .label = Son kullanım
+site-data-remove-selected =
+ .label = Seçilenleri sil
+ .accesskey = S
+site-data-button-cancel =
+ .label = Vazgeç
+ .accesskey = z
+site-data-button-save =
+ .label = DeÄiÅiklikleri kaydet
+ .accesskey = a
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-usage-pattern = { $value } { $unit }
+site-usage-persistent = { site-usage-pattern } (Kalıcı)
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (Kalıcı)
+site-data-remove-all =
+ .label = Hepsini sil
+ .accesskey = e
+site-data-remove-shown =
+ .label = Görünenlerin hepsini sil
+ .accesskey = e
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Sil
+site-data-removing-header = Ãerezler ve site verileri siliniyor
+site-data-removing-desc = Ãerezleri ve site verilerini silerseniz bazı sitelerdeki oturumlarınız kapanabilir. Bu deÄiÅiklikleri yapmak istediÄinizden emin misiniz?
+site-data-removing-table = AÅaÄıdaki web sitelerine ait çerezler ve site verileri silinecektir.
diff --git a/browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl b/browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..802ac2b4c2f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sync-disconnect-dialog =
+ .title = { -sync-brand-short-name } baÄlantısı kesilsin mi?
+ .style = width: 36em; min-height: 35em;
+sync-disconnect-heading = Bu bilgisayardaki tarayıcı verilerini de silmek ister misiniz? { -sync-brand-name } hesabınızdaki verilere dokunulmayacaktır.
+sync-disconnect-remove-sync-caption = { -sync-brand-name } verilerini sil
+sync-disconnect-remove-sync-data = Yer imleri, geçmiÅ, parolalar vb.
+sync-disconnect-remove-other-caption = DiÄer kiÅiye özel verileri temizle
+sync-disconnect-remove-other-data = Ãerezler, önbellek, çevrim dıÅı site verileri vb.
+# Shown while the disconnect is in progress
+sync-disconnect-disconnecting = BaÄlantı kesiliyorâ¦
+sync-disconnect-cancel =
+ .label = Vazgeç
+ .accesskey = V
+
+## Disconnect confirm Button
+##
+## The 2 labels which may be shown on the single "Disconnect" button, depending
+## on the state of the checkboxes.
+
+sync-disconnect-confirm-disconnect-delete =
+ .label = BaÄlantıyı kes ve sil
+ .accesskey = B
+sync-disconnect-confirm-disconnect =
+ .label = Sadece baÄlantıyı kes
+ .accesskey = S
diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..bce1de27220
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = İstisnalar - Ãeviri
+ .style = width: 36em
+translation-close-key =
+ .key = w
+translation-languages-disabled-desc = AÅaÄıdaki diller için çeviri önerisi yapılmayacaktır
+translation-languages-column =
+ .label = Diller
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Dili kaldır
+ .accesskey = D
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Tüm dilleri kaldır
+ .accesskey = k
+translation-sites-disabled-desc = AÅaÄıdaki siteler için çeviri önerisi yapılmayacaktır
+translation-sites-column =
+ .label = Web siteleri
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Siteyi kaldır
+ .accesskey = S
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Tüm siteleri kaldır
+ .accesskey = i
+translation-button-close =
+ .label = Kapat
+ .accesskey = K
diff --git a/browser/browser/safeMode.ftl b/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a774a80340a
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safe-mode-window =
+ .title = { -brand-short-name } Güvenli Kip
+ .style = max-width: 400px
+start-safe-mode =
+ .label = Güvenli kipte baÅlat
+refresh-profile =
+ .label = { -brand-short-name } tarayıcısını yenile
+safe-mode-description = Güvenli kip, sorun gidermek için kullanılabilecek özel bir { -brand-short-name } kipidir.
+safe-mode-description-details = Eklentileriniz ve deÄiÅtirdiÄiniz ayarlar geçici olarak devre dıÅı bırakılacaktır. Bazı { -brand-short-name } özellikleri Åu anki gibi çalıÅmayabilir.
+refresh-profile-instead = Ayrıca sorun gidermeyi atlayarak { -brand-short-name } tarayıcısını yenilemeyi deneyebilirsiniz.
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } baÅlarken beklenmeyen bir Åekilde kapandı. Bu, eklentilerden veya baÅka sorunlardan kaynaklanmıŠolabilir. Güvenli kipi baÅlatarak sorunu gidermeyi deneyebilirsiniz.
diff --git a/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..9e19aaaf0fe
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = Aldatıcı site
+safeb-blocked-malware-page-title = Bu site bilgisayarınıza zarar verebilir
+safeb-blocked-unwanted-page-title = Bu sitede zararlı programlar olabilir
+safeb-blocked-harmful-page-title = Bu sitede kötü amaçlı yazılımlar olabilir
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = Bu sayfa, tehlikeli bir yazılım kurmanız ya da parolalarınız veya kredi kartı bilgileriniz gibi kiÅisel bilgilerinizi vermeniz için sizi kandırmaya çalıÅabilir. O yüzden { -brand-short-name } bu sayfayı engelledi.
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = Bu sayfa, bilgisayarınızdaki kiÅisel bilgilerinizi çalabilecek veya silebilecek kötü amaçlı yazılımlar kurmaya çalıÅabilir. O yüzden { -brand-short-name } bu sayfayı engelledi.
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = Bu sayfa, gezinti deneyiminizi zarara uÄratacak (örn. giriÅ sayfanızı deÄiÅtirerek veya ziyaret ettiÄiniz sitelerde daha fazla reklam göstererek) programlar kurmak üzere sizi kandırmaya çalıÅabilir. O yüzden { -brand-short-name } bu sayfayı engelledi.
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = Bu sayfa, bilgilerinizi (örn. fotoÄraflar, parolalar, mesajlar ve kredi kartları) çalmayı veya silmeyi amaçlayan tehlikeli uygulamalar yüklemeye çalıÅabilir. O yüzden { -brand-short-name } bu sayfayı engelledi.
+safeb-palm-advisory-desc = Tavsiyeler { $advisoryname } tarafından saÄlanmaktadır.
+safeb-palm-accept-label = Geri dön
+safeb-palm-see-details-label = Ayrıntıları göster
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = { $sitename } sitesinin aldatıcı site olduÄu rapor edildi. Böyle olmadıÄını düÅünüyorsanız bunu bildirin veya tehlikeyi göze alarak güvensiz olan bu siteyi ziyaret edin.
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = { $sitename } sitesinin aldatıcı site olduÄu rapor edildi. Böyle olmadıÄını düÅünüyorsanız bunu bildirin.
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = www.antiphishing.org sitesinden aldatıcı siteler ve yemleme hakkında daha fazla bilgiye ulaÅabilirsiniz. { -brand-short-name } tarayıcısının yemleme ve zararlı yazılım koruması hakkında daha fazla bilgiye support.mozilla.org adresinden ulaÅabilirsiniz.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override = { $sitename } sitesinin kötü amaçlı yazılımlara ev sahipliÄi yaptıÄı rapor edildi. Böyle olmadıÄını düÅünüyorsanız bunu bildirin veya tehlikeyi göze alarak güvensiz olan bu siteyi ziyaret edin.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override = { $sitename } sitesinin kötü amaçlı yazılımlara ev sahipliÄi yaptıÄı rapor edildi. Böyle olmadıÄını düÅünüyorsanız bunu bildirin.
+safeb-blocked-malware-page-learn-more = StopBadware.org adresinden virüsler ve diÄer kötü amaçlı yazılımlar gibi zararlı web içerikleri hakkında bilgi alabilir, bilgisayarınızı onlardan korumayı öÄrenebilirsiniz. support.mozilla.org adresinden { -brand-short-name } yemleme ve kötü amaçlı yazılım koruması hakkında daha fazla bilgi alabilirsiniz.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = { $sitename } sitesinin zararlı yazılım içerdiÄi rapor edildi. Tehlikeyi göze alıp güvensiz olan bu siteyi ziyaret edebilirsiniz.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = { $sitename } sitesinin zararlı yazılım içerdiÄi rapor edildi.
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = İstenmeyen Yazılım Politikasıândan zararlı ve istenmeyen yazılımlar hakkında daha fazla bilgiye ulaÅabilirsiniz. support.mozilla.org adresinden { -brand-short-name } yemleme ve kötü amaçlı yazılım koruması hakkında daha fazla bilgi alabilirsiniz.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = { $sitename } sitesinin potansiyel zararlı uygulama içerdiÄi rapor edildi. Tehlikeyi göze alarak güvensiz olan bu siteyi ziyaret edin.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = { $sitename } sitesinin potansiyel zararlı uygulama içerdiÄi rapor edildi.
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = { -brand-short-name } tarayıcısının yemleme ve zararlı yazılım koruması hakkında daha fazla bilgiye support.mozilla.org adresinden ulaÅabilirsiniz.
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = Bu site aldatıcı deÄilâ¦
+ .accesskey = d
diff --git a/browser/browser/sanitize.ftl b/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ff9e9ef27f8
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+ .title = GeçmiŠtemizleme ayarları
+ .style = width: 34em
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+dialog-title =
+ .title = Yakın geçmiÅi temizle
+ .style = width: 34em
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+ .title = Tüm geçmiÅi sil
+ .style = width: 34em
+clear-data-settings-label = { -brand-short-name } kapatıldıÄında tümünü kendiliÄinden temizlemeli
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = Temizlenecek zaman aralıÄı:{ " " }
+ .accesskey = m
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = Son bir saat
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = Son iki saat
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = Son dört saat
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = Bugün
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = Her Åey
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = GeçmiÅ
+item-history-and-downloads =
+ .label = Gezinti ve indirme geçmiÅi
+ .accesskey = T
+item-cookies =
+ .label = Ãerezler
+ .accesskey = z
+item-active-logins =
+ .label = Etkin oturumlar
+ .accesskey = o
+item-cache =
+ .label = Ãnbellek
+ .accesskey = n
+item-form-search-history =
+ .label = Form ve arama geçmiÅi
+ .accesskey = F
+data-section-label = Veri
+item-site-preferences =
+ .label = Site tercihleri
+ .accesskey = e
+item-offline-apps =
+ .label = ÃevrimdıÅı site verileri
+ .accesskey = s
+sanitize-everything-undo-warning = Bu iÅlem geri alınamaz.
+window-close =
+ .key = w
+sanitize-button-ok =
+ .label = Åimdi temizle
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = Temizleniyor
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = Tüm geçmiŠsilinecek.
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = Tüm seçili nesneler temizlenecektir.
diff --git a/browser/browser/syncedTabs.ftl b/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..423dfd114c6
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = EÅitlenmiÅ sekmeler
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = DiÄer cihazlarınızdaki sekmeleri burada görmek ister misiniz?
+synced-tabs-sidebar-notsignedin = DiÄer cihazlarınızdaki sekmeleri görmek için giriÅ yapın.
+synced-tabs-sidebar-unverified = Hesabınızın doÄrulanması gerekiyor.
+synced-tabs-sidebar-notabs = Açık sekme yok
+synced-tabs-sidebar-openprefs = { -sync-brand-short-name } tercihlerini aç
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = DiÄer cihazlardaki sekmeleri görmek için sekme eÅitlemeyi açın.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = BaÅka bir cihaz baÄla
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = EÅitlenmiÅ sekmelerde ara
+synced-tabs-context-open =
+ .label = Aç
+ .accesskey = A
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+ .label = Yeni sekmede aç
+ .accesskey = e
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+ .label = Yeni pencerede aç
+ .accesskey = n
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+ .label = Yeni gizli pencerede aç
+ .accesskey = z
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+ .label = Sekmeyi yer imlerine ekleâ¦
+ .accesskey = S
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = Kopyala
+ .accesskey = K
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = Tümünü sekmelerde aç
+ .accesskey = s
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = Cihazları yönetâ¦
+ .accesskey = C
+fxa-sign-in = { -sync-brand-short-name }âe giriÅ yap
diff --git a/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..066e03ad17d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+reload-tab =
+ .label = Sekmeyi tazele
+ .accesskey = z
+select-all-tabs =
+ .label = Tüm sekmeleri seç
+ .accesskey = ü
+duplicate-tab =
+ .label = Sekmeyi çoÄalt
+ .accesskey = o
+duplicate-tabs =
+ .label = Sekmeleri çoÄalt
+ .accesskey = o
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = SaÄdaki sekmeleri kapat
+ .accesskey = a
+close-other-tabs =
+ .label = DiÄer sekmeleri kapat
+ .accesskey = D
+reload-tabs =
+ .label = Sekmeleri tazele
+ .accesskey = z
+pin-tab =
+ .label = Sekmeyi sabitle
+ .accesskey = S
+unpin-tab =
+ .label = Normal sekmeye dönüÅtür
+ .accesskey = N
+pin-selected-tabs =
+ .label = Sekmeleri sabitle
+ .accesskey = S
+unpin-selected-tabs =
+ .label = Normal sekmeye dönüÅtür
+ .accesskey = N
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = Sekmeleri yer imlerine ekleâ¦
+ .accesskey = k
+bookmark-tab =
+ .label = Sekmeyi yer imlerine ekle
+ .accesskey = i
+reopen-in-container =
+ .label = Kapsayıcıda yeniden aç
+ .accesskey = K
+move-to-start =
+ .label = En baÅa taÅı
+ .accesskey = E
+move-to-end =
+ .label = En sona taÅı
+ .accesskey = s
+move-to-new-window =
+ .label = Yeni pencereye taÅı
+ .accesskey = Y
+undo-close-tab =
+ .label = Kapatılan sekmeyi aç
+ .accesskey = ı
+close-tab =
+ .label = Sekmeyi kapat
+ .accesskey = e
+close-tabs =
+ .label = Sekmeleri kapat
+ .accesskey = S
+move-tabs =
+ .label = Sekmeleri taÅı
+ .accesskey = t
+move-tab =
+ .label = Sekmeyi taÅı
+ .accesskey = t
diff --git a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..f5f415eb451
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = Seçili sekmeyi tazele
+ .accesskey = z
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = Seçili sekmeleri tazele
+ .accesskey = z
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = Seçili sekmeyi yer imlerine ekleâ¦
+ .accesskey = m
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = Seçili sekmeleri yer imlerine ekleâ¦
+ .accesskey = r
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = Tüm sekmeleri seç
+ .accesskey = ü
+toolbar-context-menu-undo-close-tab =
+ .label = Son kapatılan sekmeyi aç
+ .accesskey = K
diff --git a/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..838b2aaea15
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = Geri
+forward = İleri
+reload = Tazele
+home = BaÅlangıç
+fullscreen = Tam ekran
+find = Bul
+new-tab = Yeni sekme
+add-bookmark = Yer imlerime ekle
+open-bookmarks-sidebar = Yer imleri kenar çubuÄunu aç
+reader-view = Okuyucu görünümü
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = Arama yapın veya adres yazın
+share = PaylaÅ
+close-window = Pencereyi kapat
diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644
index 00000000000..923a59b247b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# Please do not commit any changes to this file without a review from
+# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one,
+# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Posta
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for irc:
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for ircs:
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..23358bc62ec
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,47 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..0e59f66b1d9
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..8a13868de49
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9374a7de76f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = %S adresini yeniden baÄla
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = %S adresini doÄrulayın
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = DoÄrulama gönderildi
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = %S adresine doÄrulama baÄlantısı gönderildi.
+verificationNotSentTitle = DoÄrulama gönderilemedi
+verificationNotSentBody = Åu anda doÄrulama e-postası gönderemedik. Lütfen daha sonra yeniden deneyin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account.
+# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we
+# could not get the device name that joined
+deviceConnectedTitle = Firefox Sync
+deviceConnectedBody = Bu bilgisayar artık %S ile eÅitleniyor.
+deviceConnectedBody.noDeviceName = Bu bilgisayar yeni bir cihazla eÅitlenmeye baÅladı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync is connected.
+syncStartNotification.title = Sync etkinleÅtirildi
+# %S is brandShortName
+syncStartNotification.body2 = %S az sonra eÅitlenmeye baÅlayacak.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely.
+deviceDisconnectedNotification.title = Sync baÄlantısı kesildi
+deviceDisconnectedNotification.body = Bu bilgisayarın Firefox Sync baÄlantısı baÅarıyla kesildi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = Tüm cihazlara gönder
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.status = Syncâe baÄlı deÄilsiniz
+sendTabToDevice.unconfigured = Sekme gönderme hakkında bilgi alınâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not
+# configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences.
+sendTabToDevice.signintosync = Syncâe giriÅ yapâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = BaÄlı cihaz yok
+sendTabToDevice.singledevice = Sekme gönderme hakkında bilgi alınâ¦
+sendTabToDevice.connectdevice = BaÅka bir cihaz baÄlaâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = Hesap doÄrulanmamıÅ
+sendTabToDevice.verify = Hesabınızı doÄrulayınâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = Sekme alındı
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = %S üzerinden gelen sekme
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = Sekmeler alındı
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #2 adlı cihazdan #1 sekme geldi;#2 adlı cihazdan #1 sekme geldi
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = BaÄlı cihazlarınızdan #1 sekme geldi;BaÄlı cihazlarınızdan #1 sekme geldi
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 sekme geldi;#1 sekme geldi
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %Sâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.title):
+# Used as a default header for the FxA toolbar menu.
+account.title = Hesap
diff --git a/browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties b/browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties
new file mode 100644
index 00000000000..96bb247426c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties
@@ -0,0 +1,215 @@
+newtab_page_title=Yeni Sekme
+
+header_top_sites=Sık Kullanılan Siteler
+header_highlights=Ãne Ãıkanlar
+# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
+# of the corresponding content provider.
+header_recommended_by={provider} öneriyor
+
+# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
+# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
+# the site.
+context_menu_button_sr={title} saÄ tıklama menüsünü aç
+
+# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
+# the section edit context menu button is focused/active.
+section_context_menu_button_sr=Bölüm baÄlam menüsünü aç
+
+# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
+# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+# the page is bookmarked, or is currently open on another device
+type_label_visited=Ziyaret etmiÅtiniz
+type_label_bookmarked=Yer imlerinizde
+type_label_recommended=Popüler
+type_label_pocket=Pocketâa kaydedildi
+type_label_downloaded=İndirildi
+
+# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
+# menu and are meant as a call to action for a given page.
+# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
+# bookmarks"
+menu_action_bookmark=Yer imlerine ekle
+menu_action_remove_bookmark=Yer imini sil
+menu_action_open_new_window=Yeni pencerede aç
+menu_action_open_private_window=Yeni gizli pencerede aç
+menu_action_dismiss=Kapat
+menu_action_delete=GeçmiÅten sil
+menu_action_pin=Sabitle
+menu_action_unpin=Sabitleneni kaldır
+confirm_history_delete_p1=Bu sayfanın tüm kayıtlarını geçmiÅinizden silmek istediÄinizden emin misiniz?
+# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
+# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
+# page from history.
+confirm_history_delete_notice_p2=Bu iÅlem geri alınamaz.
+menu_action_save_to_pocket=Pocketâa kaydet
+menu_action_delete_pocket=Pocketâtan sil
+menu_action_archive_pocket=Pocketâta arÅivle
+
+# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
+# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
+# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
+# for each operating system.
+menu_action_show_file_mac_os=Finderâda göster
+menu_action_show_file_windows=BulunduÄu klasörü aç
+menu_action_show_file_linux=BulunduÄu dizini aç
+menu_action_show_file_default=Dosyayı göster
+menu_action_open_file=Dosyayı aç
+
+# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
+# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
+# link that belongs to this downloaded item"
+menu_action_copy_download_link=İndirme baÄlantısını kopyala
+menu_action_go_to_download_page=İndirme sayfasına git
+menu_action_remove_download=GeçmiÅten kaldır
+
+# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
+# search button.
+search_button=Ara
+
+# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
+# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
+search_header={search_engine_name} Araması
+
+# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
+# the user hasn't typed anything yet.
+search_web_placeholder=Webâde ara
+
+# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
+# the topstories section title to provide additional information about
+# how the stories are selected.
+section_disclaimer_topstories=Daha önce okuduklarınıza dayanarak seçtiÄimiz en ilginç yazılar. Mozilla ailesinin yeni üyesi Pocketâtan.
+section_disclaimer_topstories_linktext=Nasıl çalıÅtıÄını görün.
+# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
+# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
+section_disclaimer_topstories_buttontext=Tamam, anladım
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
+# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
+# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
+# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
+# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
+prefs_home_header=Firefox giriÅ sayfası içeriÄi
+prefs_home_description=Firefox giriÅ sayfasında görmek istediÄiniz içerikleri seçin.
+
+prefs_content_discovery_header=Firefox BaÅlangıç
+prefs_content_discovery_description=Firefox giriÅ sayfasındaki içerik keÅfi özelliÄi, internetteki kaliteli ve ilginizi çekebilecek yazıları keÅfetmenizi saÄlar.
+prefs_content_discovery_button=İçerik keÅfini kapat
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
+# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+prefs_section_rows_option={num} satır;{num} satır
+prefs_search_header=Web araması
+prefs_topsites_description=En çok ziyaret ettiÄiniz siteler
+prefs_topstories_description2=İnternetin her yanından sizin için seçtiÄimiz kaliteli içerikler
+prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsorlu haberler
+prefs_topstories_sponsored_learn_more=Daha fazla bilgi al
+prefs_highlights_description=KaydettiÄiniz ve ziyaret ettiÄiniz sitelerin bir seçkisi
+prefs_highlights_options_visited_label=Ziyaret ettiÄim sayfalar
+prefs_highlights_options_download_label=Son indirme
+prefs_highlights_options_pocket_label=Pocketâa kaydettiÄim sayfalar
+prefs_snippets_description=Mozilla ve Firefoxâtan haberler
+settings_pane_button_label=Yeni Sekme sayfanızı özelleÅtirin
+settings_pane_topsites_header=Sık kullanılan siteler
+settings_pane_highlights_header=Ãne çıkanlar
+settings_pane_highlights_options_bookmarks=Yer imleri
+# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
+# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
+# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
+# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
+settings_pane_snippets_header=Duyurular
+
+# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
+# dialog.
+edit_topsites_button_text=Düzenle
+edit_topsites_edit_button=Bu siteyi düzenle
+
+# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
+topsites_form_add_header=Yeni sık kullanılan site
+topsites_form_edit_header=Sık kullanılan siteyi düzenle
+topsites_form_title_label=BaÅlık
+topsites_form_title_placeholder=BaÅlık yazın
+topsites_form_url_label=Adres
+topsites_form_image_url_label=Ãzel resim adresi
+topsites_form_url_placeholder=Adres yazın ve yapıÅtırın
+topsites_form_use_image_link=Ãzel resim kullanâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
+topsites_form_preview_button=Ãn izleme yap
+topsites_form_add_button=Ekle
+topsites_form_save_button=Kaydet
+topsites_form_cancel_button=İptal
+topsites_form_url_validation=Geçerli bir adres gerekli
+topsites_form_image_validation=Resim yüklenemedi. BaÅka bir adres deneyin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
+# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+pocket_read_more=Popüler konular:
+# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
+# end of the list of popular topic links.
+pocket_read_even_more=Daha fazla yazı göster
+pocket_more_reccommendations=Daha fazla öneri
+pocket_how_it_works=Nasıl çalıÅıyor?
+pocket_cta_button=Pocketâı edinin
+pocket_cta_text=SevdiÄiniz yazıları Pocketâa kaydedin, aklınız okumaya deÄer Åeylerle doldurun.
+
+highlights_empty_state=Gezinmeye baÅlayın. Son zamanlarda baktıÄınız veya yer imlerinize eklediÄiniz bazı güzel makaleleri, videoları ve diÄer sayfaları burada göstereceÄiz.
+# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
+# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
+# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
+topstories_empty_state=Hepsini bitirdiniz. Yeni {provider} haberleri için daha fazla yine gelin. Beklemek istemiyor musunuz? İlginç yazılara ulaÅmak için popüler konulardan birini seçebilirsiniz.
+
+# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
+# import their browser profile from another browser they might be using.
+manual_migration_explanation2=Ãteki tarayıcılarınızdaki yer imlerinizi, geçmiÅinizi ve parolalarınızı Firefoxâa aktarabilirsiniz.
+# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
+# process of importing another browserâs profile into Firefox.
+manual_migration_cancel_button=Gerek yok
+# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
+# of importing another browserâs profile profile into Firefox.
+manual_migration_import_button=Olur, aktaralım
+
+# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
+# action link are shown in each section of UI that fails to render
+error_fallback_default_info=Bu içerik yüklenirken bir hata oluÅtu.
+error_fallback_default_refresh_suggestion=Yeniden denemek için sayfayı tazeleyin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
+# context menu and are meant as a call to action for the given section.
+section_menu_action_remove_section=Bölümü sil
+section_menu_action_collapse_section=Bölümü daralt
+section_menu_action_expand_section=Bölümü geniÅlet
+section_menu_action_manage_section=Bölümü yönet
+section_menu_action_manage_webext=Eklentiyi yönet
+section_menu_action_add_topsite=Sık kullanılan site ekle
+section_menu_action_add_search_engine=Arama motoru ekle
+section_menu_action_move_up=Yukarı taÅı
+section_menu_action_move_down=AÅaÄı taÅı
+section_menu_action_privacy_notice=Gizlilik bildirimi
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
+# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
+firstrun_title=Firefoxâu yanınızda taÅıyın
+firstrun_content=Yer imlerinizi, geçmiÅinizi, parolalarınızı ve diÄer ayarlarınızı tüm cihazlarınızda kullanabilirsiniz.
+firstrun_learn_more_link=Firefox Hesapları hakkında bilgi alın
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
+# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
+# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
+firstrun_form_header=Firefox Syncâe devam etmek için
+firstrun_form_sub_header=e-posta adresinizi yazın.
+
+firstrun_email_input_placeholder=E-posta
+firstrun_invalid_input=Geçerli bir e-posta gerekiyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
+# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
+firstrun_extra_legal_links=Devam ederseniz {terms} ve {privacy} kabul etmiŠsayılırsınız.
+firstrun_terms_of_service=Kullanım KoÅullarını
+firstrun_privacy_notice=Gizlilik Bildirimini
+
+firstrun_continue_to_login=Devam et
+firstrun_skip_login=Bu adımı atla
+
+# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
+context_menu_title=Menüyü aç
diff --git a/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d1c61aebb67
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name=Açık
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.description=Açık renklere sahip bir tema.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name=Koyu
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description=Koyu renklerle sahip bir tema.
+
diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..060b49b2435
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..73a668d8d28
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -0,0 +1,1193 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+çerezler silinecek">
+geçmiÅiniz silinecek">
+sekme ve pencereler kapatılacak">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ menüdeki simgesine tıklayabilirsiniz.">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e3c4aae15de
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,1117 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Zaman aÅımı
+openFile=Dosya aç
+
+droponhometitle=GiriŠsayfasını ayarla
+droponhomemsg=Bu belgenin yeni açılıŠsayfanız olmasını ister misiniz?
+droponhomemsgMultiple=Bu belgelerin yeni açılıŠsayfalarınız olmasını ister misiniz?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=â%2$Sâ sözünü %1$S ile ara
+contextMenuSearch.accesskey=a
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Klasör adı]
+
+xpinstallPromptMessage=%S bu sitenin bilgisayarınıza yazılım yüklemeyi istemesini engelledi.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=%S eklenti yükleyebilsin mi?
+xpinstallPromptMessage.message=%S adresinden bir eklenti yüklemeye çalıÅıyorsunuz. Devam etmeden önce bu siteye güvendiÄinizden emin olun.
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=Bilinmeyen bir sitenin eklenti yüklemesine izin verilsin mi?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=Bilinmeyen bir siteden eklenti yüklemeye çalıÅıyorsunuz. Devam etmeden önce bu siteye güvendiÄinizden emin olun.
+xpinstallPromptMessage.learnMore=Eklentileri güvenle yükleme hakkında daha fazla bilgi alın
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=İzin verme
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=m
+xpinstallPromptAllowButton=İzin ver
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey=z
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=Asla izin verme
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=A
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=Yüklemeye devam et
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=Y
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=Yazılım yüklenmesi, sistem yöneticiniz tarafından devre dıÅı bırakılmıÅtır.
+xpinstallDisabledMessage=Yazılım yüklenmesi Åu anda devre dıÅı. EtkinleÅtir düÄmesine tıklayıp yeniden deneyin.
+xpinstallDisabledButton=EtkinleÅtir
+xpinstallDisabledButton.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) sistem yöneticiniz tarafından engellenmiÅ.%3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S eklensin mi?
+
+webextPerms.unsignedWarning=Uyarı: Bu eklenti doÄrulanmamıÅ. Kötü amaçlı eklentiler kiÅisel bilgilerinizi çalabilir veya bilgisayarınızı tehlikeye atabilir. Yalnızca kaynaÄına güveniyorsanız bu eklentiyi yükleyin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=AÅaÄıdaki izinleri vermenizi istiyor:
+webextPerms.learnMore=İzinler hakkında daha fazla bilgi alın
+webextPerms.add.label=Ekle
+webextPerms.add.accessKey=E
+webextPerms.cancel.label=Vazgeç
+webextPerms.cancel.accessKey=z
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S %2$S uygulamasına eklendi
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S eklendi
+webextPerms.sideloadText2=Bilgisayarınızdaki baÅka bir program, tarayıcınızı etkileyebilecek bir eklenti yükledi. Lütfen bu eklentinin izin isteklerini inceledikten sonra eklentiyi etkinleÅtirmeyi veya iÅlemi iptal etmeyi (eklentiyi devre dıÅı bırakmayı) seçin.
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Bilgisayarınızdaki baÅka bir program, tarayıcınızı etkileyebilecek bir eklenti yükledi. Bu eklentiyi etkinleÅtirmeyi veya iÅlemi iptal etmeyi (eklentiyi devre dıÅı bırakmayı) seçin.
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=EtkinleÅtir
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E
+webextPerms.sideloadCancel.label=İptal
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S yeni izinler istiyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText=%S güncellendi. Güncellenen sürüm yüklenmeden önce yeni izinleri onaylamanız gerekiyor. âVazgeçâi seçerseniz mevcut eklenti sürümünüz korunacaktır.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Güncelle
+webextPerms.updateAccept.accessKey=G
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S ek izinler istiyor.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Åunları yapmak istiyor:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=İzin ver
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=z
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Reddet
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=R
+
+webextPerms.description.bookmarks=Yer imlerini okuma ve deÄiÅtirme
+webextPerms.description.browserSettings=Tarayıcı ayarlarını okuma ve deÄiÅtirme
+webextPerms.description.browsingData=Gezinti geçmiÅini, çerezleri ve ilgili verileri temizleme
+webextPerms.description.clipboardRead=Panodaki verileri alma
+webextPerms.description.clipboardWrite=Panoya veri gönderme
+webextPerms.description.devtools=Açık sekmelerdeki verilere eriÅmek için geliÅtirici araçlarını geniÅletme
+webextPerms.description.dns=IP adresi ve ana makine bilgilerine ulaÅma
+webextPerms.description.downloads=Dosya indirme, tarayıcının indirme geçmiÅini okuma ve deÄiÅtirme
+webextPerms.description.downloads.open=Bilgisayarınıza indirilen dosyaları açma
+webextPerms.description.find=Tüm açık sekmelerdeki metinleri okuma
+webextPerms.description.geolocation=Konumuma eriÅme
+webextPerms.description.history=Gezinti geçmiÅine eriÅme
+webextPerms.description.management=Eklenti kullanımını izleme ve temaları yönetme
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=%S dıÅındaki programlarla mesaj alıÅveriÅi yapma
+webextPerms.description.notifications=Size bildirim gösterme
+webextPerms.description.pkcs11=Kriptografik kimlik doÄrulama hizmetleri saÄlama
+webextPerms.description.privacy=Gizlilik ayarlarını okuma ve deÄiÅtirme
+webextPerms.description.proxy=Tarayıcının vekil sunucu ayarlarını yönetme
+webextPerms.description.sessions=Son kapatılan sekmelere eriÅme
+webextPerms.description.tabs=Tarayıcı sekmelerine eriÅme
+webextPerms.description.tabHide=Tarayıcı sekmelerini gizleme ve gösterme
+webextPerms.description.topSites=Gezinti geçmiÅine eriÅme
+webextPerms.description.unlimitedStorage=İstemci tarafında sınırsız miktarda veri depolama
+webextPerms.description.webNavigation=Gezinti sırasında tarayıcı etkinliÄine eriÅme
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Tüm web sitelerine ait verilerinize eriÅme
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=%S alan adındaki sitelere ait verilerinize eriÅme
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=DiÄer #1 alan adındaki verilerinize eriÅme;DiÄer #1 alan adındaki verilerinize eriÅme
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=%S verilerinize eriÅme
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=DiÄer #1 sitedeki verilerinize eriÅme;DiÄer #1 sitedeki verilerinize eriÅme
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S, varsayılan arama motorunuzu %2$S yerine %3$S yapmak istiyor. İzin veriyor musunuz?
+webext.defaultSearchYes.label=Evet
+webext.defaultSearchYes.accessKey=E
+webext.defaultSearchNo.label=Hayır
+webext.defaultSearchNo.accessKey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title)
+# %S is the name of the extension which is about to be removed.
+webext.remove.confirmation.title=%S eklentisini kaldır
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=%1$S, %2$S tarayıcınızdan kaldırılsın mı?
+webext.remove.confirmation.button=Kaldır
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message)
+# %S is vendorShortName
+webext.remove.abuseReportCheckbox.message=Bu eklentiyi %Sâya bildirmek istiyorum
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1=%1$S %2$S tarayıcınıza eklendi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=Eklenti indiriliyor ve doÄrulanıyorâ¦;#1 eklenti indiriliyor ve doÄrulanıyorâ¦
+addonDownloadVerifying=DoÄrulanıyor
+
+addonInstall.unsigned=(DoÄrulanmamıÅ)
+addonInstall.cancelButton.label=İptal
+addonInstall.cancelButton.accesskey=a
+addonInstall.acceptButton2.label=Ekle
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Bu site #1 tarayıcınıza bir eklenti yüklemek istiyor:;Bu site #1 tarayıcınıza #2 eklenti yüklemek istiyor:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Uyarı: Bu site #1 üzerinde doÄrulanmamıŠ#2 eklenti yüklemek istiyor. Devam ederseniz risk size aittir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Uyarı: Bu site #1 üzerinde bazıları doÄrulanmamıŠ#2 eklenti yüklemek istiyor. Devam ederseniz risk size aittir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S baÅarıyla yüklendi.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 eklenti baÅarıyla yüklendi.;#1 eklenti baÅarıyla yüklendi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=Bir baÄlantı sorunu nedeniyle eklenti indirilemedi.
+addonInstallError-2=Bu eklenti yüklenemedi çünkü %1$S tarafından beklenen eklenti ile eÅleÅmiyor.
+addonInstallError-3=Bu siteden indirilen eklenti yüklenemiyor çünkü görünüÅe göre eklenti bozuk.
+addonInstallError-4=%2$S yüklenemedi çünkü %1$S gerekli dosyayı deÄiÅtiremiyor.
+addonInstallError-5=%1$S bu sitenin doÄrulanmamıŠbir eklenti yüklemesini önledi.
+addonLocalInstallError-1=Bu eklenti, bir dosya sistemi hatası nedeniyle yüklenemedi.
+addonLocalInstallError-2=Bu eklenti yüklenemedi çünkü %1$S tarafından beklenen eklenti ile eÅleÅmiyor.
+addonLocalInstallError-3=Bu eklenti yüklenemedi çünkü görünüÅe göre eklenti bozuk.
+addonLocalInstallError-4=%2$S yüklenemedi çünkü %1$S gerekli dosyayı deÄiÅtiremiyor.
+addonLocalInstallError-5=Bu eklenti doÄrulanmadıÄı için yüklenemiyor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S yüklenemedi çünkü %1$S %2$S ile uyumlu deÄil.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S yüklenemedi çünkü kararsızlık veya güvenlik sorunlarına yol açma riski yüksek.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Yüklü eklentilerden biri veya birkaçı doÄrulanamadıÄı için devre dıÅı bırakıldı.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Daha fazla bilgi alın
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+lightTheme.name=Açık
+lightTheme.description=Açık renklerle sahip bir tema.
+
+# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+darkTheme.name=Koyu
+darkTheme.description=Koyu renklerle sahip bir tema.
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message2=Bu site (%S) bir tema yüklemeye çalıÅtı.
+lwthemeInstallRequest.allowButton2=İzin ver
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=z
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 bu sitenin açılır pencere açmasını engelledi.;#1 bu sitenin #2 açılır pencere açmasını engelledi.
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.exceeded.message=#1 bu sitenin #2 açılır pencere açmasını engelledi.;#1 bu sitenin #2 açılır pencere açmasını engelledi.
+popupWarningButton=Seçenekler
+popupWarningButton.accesskey=S
+popupWarningButtonUnix=Tercihler
+popupWarningButtonUnix.accesskey=T
+popupAllow=%S açılır pencerelerine izin ver
+popupBlock=%S açılır pencerelerini engelle
+popupWarningDontShowFromMessage=Açılır pencereler engellendiÄinde bu iletiyi gösterme
+popupShowPopupPrefix=â%Sâ penceresini göster
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+popupShowBlockedPopupsIndicatorText=Engellenen #1 açılır pencereyi gösterâ¦;Engellenen #1 açılır pencereyi gösterâ¦
+
+# Bad Content Blocker Doorhanger Notification
+# %S is brandShortName
+badContentBlocked.blocked.message=%S bu sayfadaki içeriÄi engelliyor.
+badContentBlocked.notblocked.message=%S bu sayfadaki hiçbir içeriÄi engellemiyor.
+
+crashedpluginsMessage.title=%S yan uygulaması çöktü.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Sayfayı tazele
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Ãökme raporu gönder
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=r
+crashedpluginsMessage.learnMore=Daha fazla bilgi alâ¦
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=%S adresine mi gitmek istemiÅtiniz?
+keywordURIFixup.goTo=Evet, %S adresine git
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=E
+keywordURIFixup.dismiss=Hayır
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey=H
+
+pluginInfo.unknownPlugin=Bilinmiyor
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=Adobe Flashâın bu sitede çalıÅmasına izin veriyor musunuz? GüvenmediÄiniz sitelere izin vermeyin.
+flashActivate.outdated.message=Adobe Flashâın eski bir sürümünün bu sitede çalıÅmasına izin veriyor musunuz? Eski sürümler tarayıcı performansınızı ve güvenliÄinizi olumsuz etkileyebilir.
+flashActivate.remember=Bu kararı hatırla
+flashActivate.noAllow=İzin verme
+flashActivate.allow=İzin ver
+flashActivate.noAllow.accesskey=m
+flashActivate.allow.accesskey=z
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=%S yan uygulamasını çalıÅtır
+PluginVulnerableUpdatable=Bu yan uygulamanın güvenlik açıkları var ve güncellenmesi gerekiyor.
+PluginVulnerableNoUpdate=Bu yan uygulamada güvenlik açıkları var.
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=%S sürümüne güncelle
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=s
+
+menuOpenAllInTabs.label=Tümünü sekmelerde aç
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=Tüm sekmeleri geri yükle
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs.
+menuRestoreAllTabsSubview.label=Kapatılan sekmeleri geri yükle
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=Tüm pencereleri geri yükle
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows.
+menuRestoreAllWindowsSubview.label=Kapatılan pencereleri geri yükle
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (ve diÄer #2 sekme);#1 (ve diÄer #2 sekme)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Bu sayfada kal
+tabHistory.goBack=Bu sayfaya geri git
+tabHistory.goForward=Bu sayfaya doÄru git
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=YapıÅtır ve git
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Geçerli sayfayı tazele (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Sayfayı yüklemeyi durdur (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=YakınlaÅma düzeyini sıfırla (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Okuyucu görünümünü aç/kapat (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbar.placeholder=%S ile arama yapın veya adres yazın
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbarSearchTip.onboarding=Daha az yazın, daha çok bulun: Adres çubuÄunuzdan %S ile arama yapın.
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage=%S ve gezinti geçmiÅinizden gelen önerileri görmek için arama yapmaya baÅlayın.
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %%%S
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=İzin ver
+refreshBlocked.goButton.accesskey=z
+refreshBlocked.refreshLabel=%S bu sayfanın kendiliÄinden yenilenmesini önledi.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S bu sayfanın baÅka sayfaya yönlenmesini önledi.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Yer imlerimi göster (%S)
+# Star button
+starButtonOn.tooltip2=Bu yer imini düzenle (%S)
+starButtonOff.tooltip2=Bu sayfayı yer imlerine ekle (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Devam eden indirme iÅlemlerinin durumunu göster (%S)
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=Bu sayfayı yazdır⦠(%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Yeni bir pencere aç (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Yeni sekme aç (%S)
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available2=%S bilgisayarınızda veri depolayabilsin mi?
+offlineApps.allowStoring.label=Veri depolamaya izin ver
+offlineApps.allowStoring.accesskey=z
+offlineApps.dontAllow.label=İzin verme
+offlineApps.dontAllow.accesskey=m
+
+offlineApps.usage=Bu site (%S) çevrimdıÅı kullanılmak üzere bilgisayarınızda Åu an %S MBâden daha fazla veri depoluyor.
+offlineApps.manageUsage=Ayarları göster
+offlineApps.manageUsageAccessKey=A
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
+canvas.siteprompt=%S sitesinin HTML5 kanvas görüntü verilerini kullanmasına izin veriyor musunuz? Bu izin, bilgisayarınızı tanımlamak için kullanılabilir.
+canvas.notAllow=İzin verme
+canvas.notAllow.accesskey=n
+canvas.allow=Veri eriÅimine izin ver
+canvas.allow.accesskey=e
+canvas.remember=Kararımı her zaman hatırla
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt2=%S güvenlik anahtarlarınızdan biriyle bir hesap açmak istiyor. Åimdi baÄlanıp yetkilendirebilir veya iptal edebilirsiniz.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt2=%1$S, güvenlik anahtarınız hakkında kapsamlı bilgi istiyor. Bu durum gizliliÄinizi etkileyebilir.\n\n%2$S bu anahtarı sizin için anonimleÅtirebilir ama web sitesi bu anahtarı reddedebilir. Reddedilirse yeniden deneyebilirsiniz.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.signPrompt2=%S kayıtlı bir güvenlik anahtarıyla kimliÄinizi doÄrulamak istiyor. Åimdi baÄlanıp yetkilendirebilir veya iptal edebilirsiniz.
+webauthn.cancel=İptal
+webauthn.cancel.accesskey=a
+webauthn.proceed=Devam et
+webauthn.proceed.accesskey=D
+webauthn.anonymize=Yine de anonimleÅtir
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Dil ayarınızı İngilizce olarak deÄÅtirmek, kimliÄinizin belirlenmesini zorlaÅtırarak gizliliÄinizi artırabilir. Web sayfalarının İngilizce sürümlerini görmek ister misiniz?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.headerWithHost):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.headerWithHost=%S site bilgileri
+identity.identified.verifier=DoÄrulayan: %S
+identity.identified.verified_by_you=Bu siteye güvenlik ayrıcalıÄı tanıdınız.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=Güvenli deÄil
+
+identity.icon.tooltip=Site bilgilerini göster
+identity.extension.label=Eklenti (%S)
+identity.extension.tooltip=%S eklentisi tarafından yüklendi
+identity.showDetails.tooltip=BaÄlantı ayrıntılarını göster
+
+contentBlocking.title=İçerik engelleme
+contentBlocking.tooltip=İçerik engelleme tercihlerini aç
+
+contentBlocking.tooltipWin=İçerik engelleme seçeneklerini aç
+contentBlocking.tooltipOther=İçerik engelleme tercihlerini aç
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.category.*):
+# The terminology used to refer to levels of Content Blocking is also used
+# in preferences and should be translated consistently.
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.category.standard):
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal"
+contentBlocking.category.standard=Standart
+contentBlocking.category.strict=Sıkı
+contentBlocking.category.custom=Ãzel
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackers.allowed.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# OFF and is not blocking tracker content, so this is not
+# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+# "Trackers [are] Allowed"
+contentBlocking.trackers.allowed.label=İzin verildi
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackers.blocking.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# ON and is successfully blocking tracker content, so this is
+# a positive thing. However, it is important to note that there is no
+# guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
+# in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
+# past tense would imply that something was blocked, while present
+# tense expresses that we are waiting for trackers to load
+# and will block them as appropriate. This concept may not directly
+# translate to your language, but it is still preferable if the translation
+# would not make it seem like the blocking had already happened.
+# So in full context this word could be part of the sentence:
+# "[Firefox is] Blocking [trackers when they get loaded.]"
+contentBlocking.trackers.blocking.label=Engelleniyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=Engellendi
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=Bu sitede bulunmadı
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.allowed.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# OFF and is not blocking tracker content, so this is not
+# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+# "Cookies [are] Allowed"
+contentBlocking.cookies.allowed.label=İzin verildi
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+# See localization note for contentBlocking.trackers.blocking.label to get recommendations on translating "Blocking".
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label=Takip çerezleri engelleniyor
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label=Ãçüncü taraf çerezleri engelleniyor
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label=Ziyaret edilmemiŠsite çerezleri engelleniyor
+contentBlocking.cookies.blockingAll.label=Tüm çerezler engelleniyor
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Bu siteden
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Bu sitede bulunmadı
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers.label=Takip çerezleri
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Bu sitede bulunmadı
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Ãçüncü taraf çerezleri
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Bu sitede bulunmadı
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=İzin verildi
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Engellendi
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=%S için çerez istisnasını temizle
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Engellendi
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprinters.allowed.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# OFF and is not blocking fingerprinters, so this is not
+# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+# "Fingerprinters [are] Allowed"
+contentBlocking.fingerprinters.allowed.label=İzin verildi
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprinters.blocking.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# ON and is successfully blocking fingerprinters, so this is
+# a positive thing. However, it is important to note that there is no
+# guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
+# in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
+# past tense would imply that something was blocked, while present
+# tense expresses that we are waiting for fingerprinters to load
+# and will block them as appropriate. This concept may not directly
+# translate to your language, but it is still preferable if the translation
+# would not make it seem like the blocking had already happened.
+# So in full context this word could be part of the sentence:
+# "[Firefox is] Blocking [fingerprinters when they get loaded.]"
+contentBlocking.fingerprinters.blocking.label=Engelleniyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Engellendi
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominers.allowed.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# OFF and is not blocking cryptominers, so this is not
+# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+# "Cryptominers [are] Allowed"
+contentBlocking.cryptominers.allowed.label=İzin verildi
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominers.blocking.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# ON and is successfully blocking cryptominers, so this is
+# a positive thing. However, it is important to note that there is no
+# guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
+# in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
+# past tense would imply that something was blocked, while present
+# tense expresses that we are waiting for cryptominers to load
+# and will block them as appropriate. This concept may not directly
+# translate to your language, but it is still preferable if the translation
+# would not make it seem like the blocking had already happened.
+# So in full context this word could be part of the sentence:
+# "[Firefox is] Blocking [cryptominers when they get loaded.]"
+contentBlocking.cryptominers.blocking.label=Engelleniyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.intro.title): %S is brandShortName.
+contentBlocking.intro.title=Yeni %S özelliÄi: içerik engelleme
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.v1.intro.description): %S is brandShortName.
+contentBlocking.intro.v1.description=Kalkanı gördüÄünüzde %S, gezintinizi yavaÅlatabilecek veya sizi internette takip edebilecek sayfa öÄelerini engelliyor demektir.
+contentBlocking.intro.v2.description=İzlenme Korumasıânın avantajları artık içerik engellemenin içinde. Kalkanı gördüÄünüzde içerik engelleme açık demektir.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour.
+trackingProtection.intro.step1of3=1 / 3
+trackingProtection.intro.nextButton.label=İleri
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip=İzleme giriÅimleri engellendi
+trackingProtection.icon.disabledTooltip=İzleme içeriÄi tespit edildi
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.newBookmarkTitle=Yeni yer imi
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Bu yer imini düzenle
+editBookmarkPanel.cancel.label=Vazgeç
+editBookmarkPanel.cancel.accesskey=z
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=Yer imini sil;#1 yer imini sil
+editBookmark.removeBookmarks.accesskey=s
+
+# Post Update Notifications
+pu.notifyButton.label=Ayrıntılarâ¦
+pu.notifyButton.accesskey=A
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
+puNotifyText=%S güncellendi
+puAlertTitle=%S güncellendi
+puAlertText=Ayrıntılar için buraya tıklayın
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = UzaklaÅtır (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = YakınlaÅma düzeyini sıfırla (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = YakınlaÅtır (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Kes (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Kopyala (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = YapıÅtır (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allowLocation=Konum eriÅimine izin ver
+geolocation.allowLocation.accesskey=K
+geolocation.dontAllowLocation=İzin verme
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n
+geolocation.shareWithSite3=%S nerede bulunduÄunuzu öÄrenebilsin mi?
+geolocation.shareWithFile3=Bu yerel dosya nerede bulunduÄunuzu öÄrenebilsin mi?
+geolocation.remember=Bu kararı hatırla
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=İzin ver
+persistentStorage.allow.accesskey=z
+persistentStorage.neverAllow.label=Asla izin verme
+persistentStorage.neverAllow.accesskey=A
+persistentStorage.notNow.label=Daha sonra
+persistentStorage.notNow.accesskey=D
+persistentStorage.allowWithSite=%S bilgisayarınızda kalıcı olarak veri depolayabilsin mi?
+
+webNotifications.allow=Bildirimlere izin ver
+webNotifications.allow.accesskey=B
+webNotifications.notNow=Daha sonra
+webNotifications.notNow.accesskey=D
+webNotifications.never=Asla izin verme
+webNotifications.never.accesskey=A
+webNotifications.receiveFromSite2=%S size bildirim gönderebilsin mi?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Beni buradan kurtar!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=k
+safebrowsing.deceptiveSite=Aldatıcı site!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Bu site aldatıcı deÄilâ¦
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d
+safebrowsing.reportedAttackSite=Saldırı sitesi olarak bildirilmiÅ!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Bu bir saldırı sitesi deÄilâ¦
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=d
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=İstenmeyen yazılım sitesi!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Bu sitenin zararlı olabileceÄi bildirildi!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;#1 sekmenin tümünü listele
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=%S araması
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=Eklentileri devre dıÅı bırakıp baÅlat
+safeModeRestartPromptMessage=Tüm eklentileri devre dıÅı bırakıp yeniden baÅlatmak istediÄinizden emin misiniz?
+safeModeRestartButton=Yeniden baÅlat
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message = %1$S, deneyiminizi geliÅtirebilmemiz için bazı verileri otomatik olarak %2$S sunucularına gönderir.
+dataReportingNotification.button.label = Ne paylaÅacaÄımı seç
+dataReportingNotification.button.accessKey = N
+
+# Process hang reporter
+processHang.label = Bir web sayfası tarayıcınızı yavaÅlatıyor. Ne yapmak istersiniz?
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label = â%1$Sâ eklentisindeki bir betik nedeniyle %2$S yavaÅlıyor.
+processHang.add-on.learn-more.text = Daha fazla bilgi al
+processHang.button_stop.label = Durdur
+processHang.button_stop.accessKey = D
+processHang.button_stop_sandbox.label = Eklentiyi bu sayfada geçici olarak kapat
+processHang.button_stop_sandbox.accessKey = E
+processHang.button_wait.label = Bekle
+processHang.button_wait.accessKey = B
+processHang.button_debug.label = Betikte hata ayıkla
+processHang.button_debug.accessKey = B
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Pencereyi tam ekran olarak göster (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Kenar çubuÄunu sola taÅı
+sidebar.moveToRight=Kenar çubuÄunu saÄa taÅı
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareScreen3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture2.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera2.message = %S kameranızı kullanabilsin mi?
+getUserMedia.shareMicrophone2.message = %S mikrofununuzu kullanabilsin mi?
+getUserMedia.shareScreen3.message = %S ekranınızı görebilsin mi?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = %S kameranızı ve mikrofonunuzu kullanabilsin mi?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = %S kameranızı kullanabilsin ve bu sekmenin sesini dinleyebilsin mi?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = %S mikrofonunuzu kullanabilsin ve ekranınızı görebilsin mi?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = %S bu sekmenin sesini dinleyebilsin ve ekranınızı görebilsin mi?
+getUserMedia.shareAudioCapture2.message = %S bu sekmenin sesini dinleyebilsin mi?
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareScreenWarning.message = Yalnızca güvendiÄiniz sitelerle ekranınızı paylaÅın. PaylaÅım, aldatıcı sitelerin sizin adınıza webâde dolaÅmasına ve özel verilerinizi çalmasına olanak tanıyabilir. %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
+# %2$S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Yalnızca güvendiÄiniz sitelerle %1$S paylaÅımı yapın. PaylaÅım, aldatıcı sitelerin sizin adınıza webâde dolaÅmasına ve özel verilerinizi çalmasına olanak tanıyabilir. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Daha fazla bilgi alın
+getUserMedia.selectWindowOrScreen.label=PaylaÅılacak pencere veya ekran:
+getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey=P
+getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Pencere veya ekranı seçin
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Tüm ekran
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = Ekran %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 pencere);#1 (#2 pencere)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.dontAllow.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = İzin ver
+getUserMedia.allow.accesskey = z
+getUserMedia.dontAllow.label = İzin verme
+getUserMedia.dontAllow.accesskey = n
+getUserMedia.remember=Bu kararı hatırla
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S ekranınıza kalıcı eriÅim izni veremiyor.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S hangi sekmeyi paylacaÄınızı sormadan sekme sesine kalıcı eriÅim izni vermez.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Bu siteye baÄlantınız güvenli deÄil. %S sizi korumak için yalnızca bu oturum boyunca eriÅime izin verecek.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Sekme paylaÅan cihazlar
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = c
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofon)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (sekme sesi)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (uygulama)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (ekran)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (pencere)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (sekme)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera ve mikrofon)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofon ve uygulama)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofon ve ekran)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera, mikrofon ve pencere)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofon ve sekme)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera ve sekme sesi)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, sekme sesi ve uygulama)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, sekme sesi ve ekran)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, sekme sesi ve pencere)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, sekme sesi ve sekme)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera ve uygulama)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera ve ekran)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera ve pencere)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera ve sekme)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofon ve uygulama)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofon ve ekran)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofon ve pencere)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofon ve sekme)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (sekme sesi ve uygulama)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (sekme sesi ve ekran)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (sekme sesi ve pencere)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (sekme sesi ve sekme)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Bilinmeyen kaynak
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Bu sitedeki bazı ses veya videolar DRM yazılımı kullanıyor. Bu yazılım, %S ile yapabileceklerinizi kısıtlayabilir.
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Yapılandırâ¦
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = a
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message = Bu sayfadaki bazı ses veya videoları oynatmak için DRMâi etkinleÅtirmelisiniz. %S
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRMâi etkinleÅtir
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Daha fazla bilgi alın
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S bu sayfadaki ses ve videoyu oynatmak için gereken bileÅenleri yüklüyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Bilinmiyor
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = %S yavaŠaçılıyor gibi görünüyor.
+slowStartup.helpButton.label = Nasıl hızlandırabileceÄinizi öÄrenin
+slowStartup.helpButton.accesskey = h
+slowStartup.disableNotificationButton.label = Tekrar hatırlatma
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = m
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+flashHang.message = %S performansı artırmak için bazı Adobe Flash ayarlarını deÄiÅtirdi.
+flashHang.helpButton.label = Daha fazla bilgi alâ¦
+flashHang.helpButton.accesskey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = %S tarayıcısını özelleÅtir
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage,
+# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label,
+# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey):
+# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users
+# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in
+# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized.
+# %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = Yeni %S özelliklerindeki uyum sorunları nedeniyle eriÅilebilirlik desteÄi kısmen devre dıÅıdır.
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Tamam
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = T
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = EtkinleÅtir (Yeniden baÅlatma gerekir)
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = E
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = %S ile eriÅilebilirlik yazılımınız uyumsuz olduÄu için sekme içeriÄi görüntülenemedi. Lütfen ekran okuyucunuzu güncelleyin veya Firefox GeniÅletilmiÅ Destek Sürümüne geçin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = KiÅisel
+userContextWork.label = İÅ
+userContextBanking.label = Banka
+userContextShopping.label = AlıÅveriÅ
+userContextNone.label = Kapsayıcı yok
+
+userContextPersonal.accesskey = K
+userContextWork.accesskey = İ
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = A
+userContextNone.accesskey = a
+
+userContext.aboutPage.label = Kapsayıcıları yönet
+userContext.aboutPage.accesskey = n
+
+userContextOpenLink.label = BaÄlantıyı yeni %S sekmesinde aç
+
+muteTab.label = Sekmenin sesini kapat
+muteTab.accesskey = m
+unmuteTab.label = Sekmenin sesini aç
+unmuteTab.accesskey = m
+playTab.label = Sekmeyi oynat
+playTab.accesskey = o
+
+muteSelectedTabs2.label = Sekmelerin sesini kapat
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+muteSelectedTabs2.accesskey = m
+unmuteSelectedTabs2.label = Sekmelerin sesini aç
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+unmuteSelectedTabs2.accesskey = m
+playTabs.label = Sekmeleri oynat
+playTabs.accesskey = o
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = Sekmeyi cihaza gönder;#1 sekmeyi cihaza gönder
+sendTabsToDevice.accesskey = n
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+pageAction.sendTabsToDevice.label = Sekmeyi cihaza gönder;#1 sekmeyi cihaza gönder
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that
+# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to
+# the server administrators for troubleshooting.
+certErrorDetailsHSTS.label = HTTP Strict Transport Security: %S
+certErrorDetailsKeyPinning.label = HTTP Public Key Pinning: %S
+certErrorDetailsCertChain.label = Sertifika zinciri:
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = GönderilmemiŠbir çökme raporunuzu var;GönderilmemiŠ#1 çökme raporunuzu var
+pendingCrashReports.viewAll = Göster
+pendingCrashReports.send = Gönder
+pendingCrashReports.alwaysSend = Her zaman gönder
+
+decoder.noCodecs.button = Nasıl yapılacaÄını öÄren
+decoder.noCodecs.accesskey = N
+decoder.noCodecs.message = Video oynatmak için Microsoftâtan Media Feature Packâi yüklemeniz gerekebilir.
+decoder.noCodecsLinux.message = Video oynatmak için gereken video codecâlerini yüklemeniz gerekebilir.
+decoder.noHWAcceleration.message = Video kalitesini yükseltmek için Microsoftâtan Media Feature Packâi yüklemeniz gerekebilir.
+decoder.noPulseAudio.message = Ses çalmak için gereken PulseAudio yazılımını yüklemeniz gerekebilir.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec güvenli deÄil veya desteklenmiyor. Video oynatmak için güncellenmesi gerekiyor.
+
+decoder.decodeError.message = Bir multimedya kaynaÄı çözülürken hata oluÅtu.
+decoder.decodeError.button = Site sorununu bildir
+decoder.decodeError.accesskey = S
+decoder.decodeWarning.message = Bir multimedya kaynaÄı çözülürken kurtarılabilir bir hata oluÅtu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = İnternete eriÅebilmek için önce bu aÄa giriÅ yapmalısınız.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = AÄa giriÅ sayfasını aç
+
+permissions.remove.tooltip = Bu izni kaldır ve yeniden sor
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 bit
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit
+
+# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
+# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
+# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
+certImminentDistrust.message = Bu web sitesinde kullanılan güvenlik sertifikası gelecek sürümlerde güvenilmez hale gelecektir. Daha fazla bilgi için: https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
+
+midi.Allow.label = İzin ver
+midi.Allow.accesskey = z
+midi.DontAllow.label = İzin verme
+midi.DontAllow.accesskey = m
+midi.remember=Bu kararı hatırla
+midi.shareWithFile.message = Bu yerel dosya MIDI cihazlarınıza eriÅebilsin mi?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite.message = %S MIDI cihazlarınıza eriÅebilsin mi?
+midi.shareSysexWithFile.message = Bu yerel dosya MIDI cihazlarınıza eriÅebilsin ve SysEx mesajları alıp gönderebilsin mi?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite.message = %S MIDI cihazlarınıza eriÅebilsin ve SysEx mesajları alıp gönderebilsin mi?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+#Â popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Geri dön
+
+storageAccess.Allow.label = EriÅime izin ver
+storageAccess.Allow.accesskey = E
+storageAccess.AllowOnAnySite.label = Tüm sitelerde eriÅime izin ver
+storageAccess.AllowOnAnySite.accesskey = T
+storageAccess.DontAllow.label = EriÅimi engelle
+storageAccess.DontAllow.accesskey = r
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess.message):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess.message = %1$S sitesinin %2$S sitesindeki gezinti etkinliÄinizi izlemesine izin veriyor musunuz?
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess.description.label):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S will be replaced with the localized version of storageAccess.description.learnmore. This text will be converted into a hyper-link linking to the SUMO page explaining the concept of third-party trackers.
+storageAccess.description.label = %1$S sitesini tanımıyor veya siteye güvenmiyorsanız bu siteye eriÅmesini engelleyebilirsiniz. %2$S hakkında bilgi alın
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess.description.learnmore):
+# The value of this string is embedded inside storageAccess.description.label. See the localization note for storageAccess.description.label.
+storageAccess.description.learnmore = Ãçüncü taraf takipçileri
+
+confirmationHint.sendToDevice.label = Gönderildi!
+confirmationHint.sendToDeviceOffline.label = Sıraya alındı (çevrimdıÅı)
+confirmationHint.copyURL.label = Panoya kopyalandı!
+confirmationHint.pageBookmarked.label = ArÅive kaydedildi!
+confirmationHint.addSearchEngine.label = Arama motoru eklendi!
+confirmationHint.pinTab.label = Sabitlendi!
+confirmationHint.pinTab.description = Sabitlemeyi kaldırmak için sekmeye saÄ tıklayın.
+
+# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title):
+# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file.
+# %S will be replaced with brandShortName
+livebookmarkMigration.title = %S Canlı Yer İmleri
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 00000000000..94b7b4a2919
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = GeçmiÅ
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = GeçmiÅimi göster (%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = EÅitlenmiÅ sekmeler
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = DiÄer cihazlardaki sekmeleri göster
+
+privatebrowsing-button.label = ÂÂYeni gizli pencere
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = Yeni bir Gizli Gezinti penceresi aç (%S)
+
+save-page-button.label = Sayfayı kaydet
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = Bu sayfayı kaydet (%S)
+
+find-button.label = Bul
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Bu sayfada bul (%S)
+
+open-file-button.label = Dosya aç
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = Dosya aç (%S)
+
+developer-button.label = GeliÅtirici
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Web geliÅtirici araçlarını aç (%S)
+
+profiler-button.label = Profil oluÅturucu
+profiler-button.tooltiptext = Bir performans profili kaydet
+
+sidebar-button.label = Kenar çubukları
+sidebar-button.tooltiptext2 = Kenar çubuklarını göster
+
+add-ons-button.label = Eklentiler
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext3 = Eklentilerimi yönet (%S)
+
+preferences-button.label = Tercihler
+preferences-button.tooltiptext2 = Tercihleri aç
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Tercihleri aç (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
+preferences-button.labelWin = Seçenekler
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
+preferences-button.tooltipWin2 = Seçenekleri aç
+
+zoom-controls.label = YakınlaÅma düÄmeleri
+zoom-controls.tooltiptext2 = YakınlaÅma düÄmeleri
+
+zoom-out-button.label = UzaklaÅ
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = UzaklaÅ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = YakınlaÅma düzeyini sıfırla (%S)
+
+zoom-in-button.label = YaklaÅtır
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = YakınlaÅtır (%S)
+
+edit-controls.label = Düzenleme düÄmeleri
+edit-controls.tooltiptext2 = Düzenleme düÄmeleri
+
+cut-button.label = Kes
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Kes (%S)
+
+copy-button.label = Kopyala
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = Kopyala (%S)
+
+paste-button.label = YapıÅtır
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = YapıÅtır (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
+# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
+# in the menu panel.
+characterencoding-button2.label = Metin kodlaması
+characterencoding-button2.tooltiptext = Metin kodlaması seçeneklerini göster
+
+email-link-button.label = BaÄlantıyı e-postala
+email-link-button.tooltiptext3 = Bu sayfanın linkini e-postayla gönder
+
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.linux2 = %1$S tarayıcısından çık (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.mac = %1$S tarayıcısından çık (%2$S)
+
+panic-button.label = Unut
+panic-button.tooltiptext = Gezinti geçmiÅimin bir kısmını unut
+
+# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext):
+# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE)
+# %S is the keyboard shortcut
+devtools-webide-button2.label = WebIDE
+devtools-webide-button2.tooltiptext = WebIDEâyi aç (%S)
+
+toolbarspring.label = Esnek boÅluk
+toolbarseparator.label = Ayraç
+toolbarspacer.label = BoÅluk
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..38df6e30db6
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
@@ -0,0 +1,174 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ead82cb629c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=BaÅlıyorâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (stateScanning):
+# Indicates that an external program is scanning the download for viruses.
+stateScanning=Virüs taraması yapılıyorâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=BaÅarısız oldu
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Duraklatıldı
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=İptal edildi
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Tamamlandı
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Ebeveyn Denetimi tarafından engellendi
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy):
+# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching
+# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with
+# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "security zone" in various
+# languages:
+# http://support.microsoft.com/kb/174360
+stateBlockedPolicy=Güvenlik bölgesi ilkeniz tarafından engellendi
+# LOCALIZATION NOTE (stateDirty):
+# Indicates that the download was blocked after scanning.
+stateDirty=Engellendi: Virüs veya casus yazılım içerebilir
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890.
+blockedMalware=Bu dosya virüs veya zararlı yazılım içeriyor.
+blockedPotentiallyUnwanted=Bu dosya bilgisayarınıza zarar verebilir.
+blockedUncommon2=Bu dosya Åimdiye kadar fazla indirilmemiÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Dosya taÅınmıŠveya silinmiÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Bu indirmeye izin vermek istediÄinizden emin misiniz?
+unblockHeaderOpen=Bu dosyayı açmak istediÄinizden emin misiniz?
+unblockTypeMalware=Bu dosya bir virüs veya bilgisayarınıza zarar verecek baÅka bir kötü amaçlı yazılım içeriyor.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=İÅe yarar bir araç gibi görünen bu dosya, programlarınızda ve ayarlarınızda beklenmeyen deÄiÅiklikler yapacaktır.
+unblockTypeUncommon2=Bu dosya fazla indirilmemiÅ ve açılması güvenli olmayabilir. Virüs içerebilir veya programlarınız ve ayarlarınız üzerinde beklenmeyen deÄiÅiklikler yapabilir.
+unblockTip2=Alternatif bir indirme kaynaÄı arayabilir veya daha sonra yeniden deneyebilirsiniz.
+unblockButtonOpen=Aç
+unblockButtonUnblock=İndirmeye izin ver
+unblockButtonConfirmBlock=Dosyayı sil
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Boyut bilinmiyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S â %2$S
+
+fileExecutableSecurityWarning=â%Sâ çalıÅtırılabilen bir dosyadır. ÃalıÅtırılabilen dosyalar virüs veya bilgisayarınıza zarar verebilecek kodlar içerebilir. Bu dosyayı açarken dikkatli olun. â%Sâ dosyasını çalıÅtırmak istediÄinizden emin misiniz?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=ÃalıÅtırılabilir dosya açılsın mı?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Bunu bir daha sorma
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=%1$S dosya indiriliyor;%1$S dosya indiriliyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+showLabel=BulunduÄu klasörü aç
+showMacLabel=Finderâda aç
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+openFileLabel=Dosyayı aç
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+retryLabel=İndirmeyi yeniden dene
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9d9b04ee4aa
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+linkTitleTextFormat=%S konumuna git
+addHandler=â%Sâ (%S) besleme okuyucu olarak eklensin mi?
+addHandlerAddButton=Besleme okuyucu ekle
+addHandlerAddButtonAccesskey=e
+handlerRegistered=â%Sâ zaten besleme okuyucu olarak kayıtlı
+liveBookmarks=Canlı Yer İmleri
+subscribeNow=Åimdi abone ol
+chooseApplicationMenuItem=Uygulama seçâ¦
+chooseApplicationDialogTitle=Uygulama seçimi
+alwaysUse=Beslemelere abone olmak için her zaman %S kullanılsın
+mediaLabel=Ortam dosyaları
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
+# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+enclosureSizeText=%1$S %2$S
+
+bytes=bayt
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
+# doing.
+# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
+# %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
+alwaysUseForFeeds=Beslemelere abone olmak için her zaman %S kullanılsın.
+alwaysUseForAudioPodcasts=Podyayınlara abone olmak için her zaman %S kullanılsın.
+alwaysUseForVideoPodcasts=Video podyayınlarına abone olmak için her zaman %S kullanılsın.
+
+subscribeFeedUsing=Bu beslemeye bununla abone ol:
+subscribeAudioPodcastUsing=Bu podyayına bununla abone ol:
+subscribeVideoPodcastUsing=Bu video podyayınına bununla abone ol:
+
+feedSubscriptionFeed1=Bu, sitenin sıkça güncellenen içeriÄinin beslemesidir.
+feedSubscriptionAudioPodcast1=Bu, sitenin sıkça güncellenen içeriÄinin âpodcastâidir.
+feedSubscriptionVideoPodcast1=Bu, sitenin sıkça güncellenen içeriÄinin âvideo podcastâidir.
+
+feedSubscriptionFeed2=İçerik deÄiÅikliÄinden haberdar olmak için bu beslemeye abone olabilirsiniz.
+feedSubscriptionAudioPodcast2=İçerik deÄiÅtiÄinde güncellemeleri almak için bu pod yayına abone olabilirsiniz.
+feedSubscriptionVideoPodcast2=İçerik deÄiÅtiÄinde güncellemeleri almak için bu video podyayına abone olabilirsiniz.
+
+# Protocol Handling
+# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
+addProtocolHandler=%S (%S) uygulaması %S baÄlantılarını açmak üzere eklensin mi?
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=â%1$Sâ uygulaması %2$S baÄlantılarını açmak üzere eklensin mi?
+addProtocolHandlerAddButton=Uygulamayı ekle
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=e
diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
new file mode 100644
index 00000000000..599be25c018
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+lightweightThemes.recommended-1.name=Web Tarayıcısında Rönesans
+lightweightThemes.recommended-1.description=Web Tarayıcısında Rönesans (C) Sean.Martell. CC-BY-SA lisansıyla sunulmuÅtur. Garantisi yoktur.
+
+lightweightThemes.recommended-2.name=Uzay Fantezisi
+lightweightThemes.recommended-2.description=Uzay Fantezisi (C) fx5800p. CC-BY-SA lisansıyla sunulmuÅtur. Garantisi yoktur.
+
+lightweightThemes.recommended-4.name=Pastel GeçiÅi
+lightweightThemes.recommended-4.description=Pastel GeçiÅi (C) darrinhenein. CC-BY lisansıyla sunulmuÅtur. Garantisi yoktur.
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..62317089e60
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
new file mode 100644
index 00000000000..30f9ea9d403
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,89 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=Internet Explorer
+sourceNameEdge=Microsoft Edge
+sourceNameSafari=Safari
+sourceNameCanary=Google Chrome Canary
+sourceNameChrome=Google Chrome
+sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta
+sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev
+sourceNameChromium=Chromium
+sourceNameFirefox=Mozilla Firefox
+sourceName360se=360 Secure Browser
+
+importedBookmarksFolder=%S yer imleri
+
+importedSafariReadingList=Okuma Listesi (Safariâden)
+importedEdgeReadingList=Okuma Listesi (Edgeâden)
+
+# Import Sources
+# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
+# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
+1_ie=İnternet seçenekleri
+1_edge=Ayarlar
+1_safari=Tercihler
+1_chrome=Tercihler
+1_360se=Tercihler
+
+2_ie=Ãerezler
+2_edge=Ãerezler
+2_safari=Ãerezler
+2_chrome=Ãerezler
+2_firefox=Ãerezler
+2_360se=Ãerezler
+
+4_ie=Tarayıcı geçmiÅi
+4_edge=Tarayıcı geçmiÅi
+4_safari=Tarayıcı geçmiÅi
+4_chrome=Gezinti geçmiÅi
+4_firefox_history_and_bookmarks=Gezinti geçmiÅi ve yer imleri
+4_360se=Tarayıcı geçmiÅi
+
+8_ie=Kayıtlı form geçmiÅi
+8_edge=Kayıtlı form geçmiÅi
+8_safari=Kayıtlı form geçmiÅi
+8_chrome=Kayıtlı form geçmiÅi
+8_firefox=Kayıtlı form geçmiÅi
+8_360se=Kayıtlı form geçmiÅi
+
+16_ie=Kayıtlı parolalar
+16_edge=Kayıtlı parolalar
+16_safari=Kayıtlı parolalar
+16_chrome=Kayıtlı parolalar
+16_firefox=Kayıtlı parolalar
+16_360se=Kayıtlı parolalar
+
+32_ie=Sık kullanılanlar
+32_edge=Sık kullanılanlar
+32_safari=Yer imleri
+32_chrome=Yer iÅaretleri
+32_360se=Yer imleri
+
+64_ie=DiÄer veriler
+64_edge=DiÄer veriler
+64_safari=DiÄer veriler
+64_chrome=DiÄer veriler
+64_firefox_other=DiÄer veriler
+64_360se=DiÄer veriler
+
+128_firefox=Pencereler ve sekmeler
+
+# Automigration undo notification.
+# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from
+automigration.undo.message2.all = %1$S sizi bekliyor! %2$S tarayıcınızdaki sık kullanılan siteleri, yer imlerinizi, geçmiÅinizi ve parolaları içe aktarın.
+automigration.undo.message2.bookmarks = %1$S sizi bekliyor! %2$S tarayıcınızdaki sık kullanılan siteleri ve yer imlerinizi içe aktarın.
+automigration.undo.message2.bookmarks.logins = %1$S sizi bekliyor! %2$S tarayıcınızdaki sık kullanılan siteleri, yer imlerinizi ve parolaları içe aktarın.
+automigration.undo.message2.bookmarks.visits = %1$S sizi bekliyor! %2$S tarayıcınızdaki sık kullanılan siteleri, yer imlerinizi ve geçmiÅinizi içe aktarın.
+automigration.undo.message2.logins = %1$S sizi bekliyor! %2$S tarayıcınızdaki parolaları içe aktarın.
+automigration.undo.message2.logins.visits = %1$S sizi bekliyor! %2$S tarayıcınızdaki sık kullanılan siteleri, geçmiÅinizi ve parolaları içe aktarın.
+automigration.undo.message2.visits = %1$S sizi bekliyor! %2$S tarayıcınızdaki sık kullanılan siteleri ve geçmiÅinizi içe aktarın.
+automigration.undo.keep2.label = Tamam, anladım
+automigration.undo.keep2.accesskey = a
+automigration.undo.dontkeep2.label = Gerek yok
+automigration.undo.dontkeep2.accesskey = G
+automigration.undo.unknownbrowser = Bilinmeyen tarayıcı
diff --git a/browser/chrome/browser/newInstall.dtd b/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..7c2847bd869
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d9b6515887e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -0,0 +1,90 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
new file mode 100644
index 00000000000..178c6c7955f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pageInfo.page.title=Sayfa bilgisi - %S
+pageInfo.frame.title=Ãerçeve bilgisi - %S
+
+noPageTitle=BaÅlıksız sayfa:
+unknown=Bilinmiyor
+notset=BelirtilmemiÅ
+yes=Evet
+no=Hayır
+
+mediaImg=Resim
+mediaVideo=Video
+mediaAudio=Ses
+mediaBGImg=Arka plan
+mediaBorderImg=Kenar
+mediaListImg=Madde imi
+mediaCursor=İÅaretçi
+mediaObject=Nesne
+mediaEmbed=Gömülü
+mediaLink=Simge
+mediaInput=Girdi
+mediaFileSize=%S KB
+mediaSize=%S px à %S px
+mediaSelectFolder=Resimleri kaydetmek için bir klasör seçin
+mediaBlockImage=%S resimlerini engelle
+mediaUnknownNotCached=Bilinmiyor (önbelleÄe alınmadı)
+mediaImageType=%S resmi
+mediaAnimatedImageType=%S resmi (hareketli, %S çerçeve)
+mediaDimensions=%S px à %S px
+mediaDimensionsScaled=%S px à %S px (%S px à %S px olarak yeniden boyutlandırıldı)
+
+generalQuirksMode=Quirks kipi
+generalStrictMode=Standartlarla uyumluluk kipi
+generalSize=%S KB (%S bayt)
+generalMetaTag=Meta (1 etiket)
+generalMetaTags=Meta (%S etiket)
+
+feedRss=RSS
+feedAtom=Atom
+feedXML=XML
+
+feedSubscribe=Abone ol
+feedSubscribe.accesskey=A
+
+securityNoOwner=Bu site, sahibiyle ilgili bilgi saÄlamıyor.
+securityOneVisit=Evet, bir kez
+securityNVisits=Evet, %S kez
+
+# LOCALIZATION NOTE (securityVisitsNumber):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of visits and can be used in all plural forms as needed, e.g.
+# for '1': 'Yes, #1 time'
+securityVisitsNumber=Evet, 1 kere;Evet, #1 kere
+securityNoVisits=Hayır
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
+# database
+# e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+indexedDBUsage=Bu site %1$S %2$S kullanıyor.
+
+# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookies,securitySiteDataOnly): This is for site data disk usage.
+# It confirms that a website is indeed using this much space.
+# e.g. Is this website storing site data? "Yes, 50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+securitySiteDataCookies=Evet, çerezler ve %1$S %2$S site verisi
+securitySiteDataOnly=Evet, %1$S %2$S site verisi
+# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookiesOnly,securitySiteDataNo):
+# This is for site data and cookies usage. It answers the question "Is this website storing cookies and/or site data?"
+securitySiteDataCookiesOnly=Evet, çerezler
+securitySiteDataNo=Hayır
+
+permissions.useDefault=Varsayılanı kullan
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ea5e9a9f645
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Ekle
+dialogAcceptLabelSaveItem=Kaydet
+dialogAcceptLabelAddLivemark=Abone ol
+dialogAcceptLabelAddMulti=Yer imlerini ekle
+dialogAcceptLabelEdit=Kaydet
+dialogTitleAddBookmark=Yeni yer imi
+dialogTitleAddLivemark=Canlı Yer İmi ile abone ol
+dialogTitleAddFolder=Yeni Klasör
+dialogTitleAddMulti=Yeni Yer İmleri
+dialogTitleEdit=â%Sâ özellikleri
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Klasör adı]
+newFolderDefault=Yeni klasör
+newBookmarkDefault=Yeni yer imi
+newLivemarkDefault=Yeni Canlı Yer İmi
diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..6664ef1a4ca
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..806ef7d24fd
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -0,0 +1,118 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4c4ed5eb954
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Güvenlik nedeniyle JavaScript veya veri URLâleri geçmiÅ penceresinden veya kenar çubuÄundan açılamaz.
+noTitle=(baÅlık yok)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(BoÅ)
+
+bookmarksBackupTitle=Yer imi yedeÄinin dosya adı
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=Eski yer imlerini getir
+bookmarksRestoreAlert=Bu iÅlem tüm mevcut yer imlerinizi yedektekilerle deÄiÅtirecektir. Emin misiniz?
+bookmarksRestoreTitle=Yer imi yedeÄi seçin
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=Desteklenmeyen dosya türü.
+bookmarksRestoreParseError=Yedek dosyası iÅlenemiyor.
+
+bookmarksLivemarkLoading=Canlı Yer İmi yükleniyorâ¦
+bookmarksLivemarkFailed=Canlı Yer İmi beslemesi yüklenemedi.
+
+menuOpenLivemarkOrigin.label=Aç: â%Sâ
+
+sortByName=İsme göre sırala: â%Sâ
+sortByNameGeneric=İsme göre sırala
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=İsme göre sırala
+view.sortBy.1.name.accesskey=s
+view.sortBy.1.url.label=Konuma göre sırala
+view.sortBy.1.url.accesskey=K
+view.sortBy.1.date.label=Son ziyarete göre sırala
+view.sortBy.1.date.accesskey=z
+view.sortBy.1.visitCount.label=Ziyaret sayısına göre sırala
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=a
+view.sortBy.1.description.label=Açıklamaya göre sırala
+view.sortBy.1.description.accesskey=m
+view.sortBy.1.dateAdded.label=Ekleme tarihine göre sırala
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=E
+view.sortBy.1.lastModified.label=Son deÄiÅiklik tarihine göre sırala
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=d
+view.sortBy.1.tags.label=Etiketlere göre sırala
+view.sortBy.1.tags.accesskey=t
+
+searchBookmarks=Yer imlerinde ara
+searchHistory=GeçmiÅte ara
+searchDownloads=İndirilenlerde ara
+
+tabs.openWarningTitle=AçıŠonayı
+tabs.openWarningMultipleBranded=%S sekme açmak üzeresiniz. Sayfalar yüklenirken %S yavaÅlayabilir. Devam etmek istediÄinizden emin misiniz?
+tabs.openButtonMultiple=Sekmeleri aç
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Birden çok sekme açmanın %S uygulamasını yavaÅlatabileceÄi durumlarda beni uyar
+
+SelectImport=Yer imi dosyasını içe aktar
+EnterExport=Yer imi dosyasını dıÅa aktar
+
+detailsPane.noItems=ÃÄe yok
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=#1 öÄe;#1 öÄe
+
+mostVisitedTitle=En çok ziyaret edilenler
+recentTagsTitle=Son kullanılan etiketler
+
+OrganizerQueryHistory=GeçmiÅ
+OrganizerQueryDownloads=İndirilenler
+OrganizerQueryAllBookmarks=Tüm yer imleri
+OrganizerQueryTags=Etiketler
+
+# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel,
+# keywordResultLabel, searchengineResultLabel)
+# Noun used to describe the location bar autocomplete result type
+# to users with screen readers
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
+tagResultLabel=Etiket
+bookmarkResultLabel=Yer imi
+switchtabResultLabel=Sekme TuÅu
+keywordResultLabel=Anahtar kelime
+searchengineResultLabel=Ara
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=Tarayıcı baÅlatma hatası
+lockPrompt.text=%S uygulamasına ait dosyalardan biri baÅka bir uygulama tarafından kullanılmakta olduÄundan, yer imi ve geçmiÅ sistemi çalıÅmayacak. Bazı güvenlik yazılımları bu soruna sebep olabilir.
+lockPromptInfoButton.label=Daha fazla bilgi al
+lockPromptInfoButton.accessKey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.deletePages.label=Sayfayı sil;Sayfaları sil
+cmd.deletePages.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.bookmarkPages.label=Sayfayı yer imlerime ekle;Sayfaları yer imlerime ekle
+cmd.bookmarkPages.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=Sayfayı sil
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=S
+cmd.deleteMultiplePages.label=Sayfaları sil
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=Yer imlerine ekle
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=m
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=Sayfaları yer imlerine ekle
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=m
diff --git a/browser/chrome/browser/pocket.properties b/browser/chrome/browser/pocket.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ea1970a7d46
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pocket.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addtags = Etiket ekle
+alreadyhaveacct = Zaten Pocket kullanıcısı mısınız?
+continueff = Firefox ile devam et
+errorgeneric = Pocketâa kaydetmeye çalıÅırken bir hata oluÅtu.
+learnmore = Daha fazla bilgi al
+loginnow = GiriŠyapın
+maxtaglength = Etiketler en fazla 25 karakter olabilir
+mustbeconnected = Pocketâa kaydetmek için internete baÄlı olmalısınız. Lütfen baÄlantınızı kontrol edip yeniden deneyin.
+onlylinkssaved = Yalnızca baÄlantılar kaydedilebilir
+pagenotsaved = Sayfa kaydedilmedi
+pageremoved = Sayfa silindi
+pagesaved = Pocketâa kaydedildi
+processingremove = Sayfa siliniyorâ¦
+processingtags = Etiketler ekleniyorâ¦
+removepage = Sayfayı sil
+save = Kaydet
+saving = Kaydediliyorâ¦
+signupemail = E-postayla kaydol
+signuptosave = Pocketâa kaydolun. Ãcretsiz!
+suggestedtags = Ãnerilen etiketler
+tagline = İstediÄiniz cihazda, istediÄiniz zaman görmek istediÄiniz yazı ve videoları Firefoxâtan Pocketâa kaydedin.
+taglinestory_one = Firefoxâta istediÄiniz yazıyı, videoyu veya sayfayı kaydetmek için Pocket düÄmesine tıklayın.
+taglinestory_two = İstediÄiniz cihazda, istediÄiniz zaman Pocketâtan bakın.
+tagssaved = Etiketler eklendi
+tos = Devam ederseniz Pocket'ın Kullanım KoÅullarını ve Gizlilik İlkelerini kabul etmiÅ sayılırsınız
+tryitnow = Hemen deneyin
+signinfirefox = Firefox ile giriÅ yap
+signupfirefox = Firefox ile kaydol
+viewlist = Listeyi göster
+
+# LOCALIZATION NOTE(pocket-button.label, pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label):
+# "Pocket" is a brand name.
+pocket-button.label = Pocket
+pocket-button.tooltiptext = Pocketâa kaydet
+saveToPocketCmd.label = Sayfayı Pocketâa kaydet
+saveToPocketCmd.accesskey = k
+saveLinkToPocketCmd.label = BaÄlantıyı Pocketâa kaydet
+saveLinkToPocketCmd.accesskey = o
+pocketMenuitem.label = Pocket listesini göster
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
new file mode 100644
index 00000000000..74974d39100
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,171 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Security
+
+# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
+# whose privacy policy must be accepted (for enabling
+# check-every-page-as-I-load-it phishing protection).
+phishBeforeText=Bu seçeneÄi seçtiÄinizde, görüntülediÄiniz web sayfalarının adresleri %S hizmetine gönderilecektir. Devam etmek için lütfen aÅaÄıdaki hizmet koÅullarını gözden geçirip kabul edin.
+
+#### Fonts
+
+labelDefaultFont=Varsayılan (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=Varsayılan
+
+veryLargeMinimumFontTitle=Büyük minimum yazı tipi boyutu
+veryLargeMinimumFontWarning=Ãok büyük bir "en küçük yazı tipi" boyutu seçtiniz (24 pikselden fazla). Bunun gibi bazı önemli yapılandırma sayfalarını kullanmanız zor veya olanaksız olabilir.
+acceptVeryLargeMinimumFont=DeÄiÅikliklerimi yine de kaydet
+
+#### Permissions Manager
+
+trackingprotectionpermissionstext2=Bu sitelerde İzlenme Korumasıânı devre dıÅı bıraktınız.
+trackingprotectionpermissionstitle=İstisnalar - İzlenme Koruması
+cookiepermissionstext1=Hangi web sitelerinin çerezleri ve site verilerini her zaman kullanabileceÄini veya hiç kullanmayacaÄını belirleyebilirsiniz. Yönetmek istediÄiniz sitenin tam adresini yazıp âEngelleâ, âOturum boyunca izin verâ veya âİzin verâe tıklayın.
+cookiepermissionstitle1=İstisnalar - Ãerezler ve Site Verileri
+addonspermissionstext=Hangi sitelerin eklenti yükleyebileceÄini belirleyebilirsiniz. İzin vermek istediÄiniz sitenin tam adresini yazdıktan sonra İzin verâe tıklayın.
+addons_permissions_title2=İzin Verilen Siteler - Eklenti Yükleme
+popuppermissionstext=Hangi sitelerin açılır pencere açabileceÄini belirleyebilirsiniz. İzin vermek istediÄiniz sitenin tam adresini yazdıktan sonra İzin verâe tıklayın.
+popuppermissionstitle2=İzin Verilen Siteler - Açılır Pencereler
+notificationspermissionstext6=AÅaÄıdaki web siteleri size bildirim gönderme isteÄinde bulundu. Hangi web sitelerine bildirim gönderme izni vereceÄinizi seçebilirsiniz. Ayrıca yeni bildirim gönderme isteklerini tamamen engelleyebilirsiniz.
+notificationspermissionstitle2=Ayarlar - Bildirim İzinleri
+notificationspermissionsdisablelabel=Bildirim gönderme isteklerini sormadan engelle
+notificationspermissionsdisabledescription=Yukarıdaki listede bulunmayan hiçbir web sitesi size bildirim gönderme isteÄinde bulunamayacaktır. Bildirimleri engellerseniz bazı site özellikleri çalıÅmayabilir.
+locationpermissionstext2=AÅaÄıdaki web siteleri konumunuza eriÅme isteÄinde bulundu. Hangi web sitelerinin konumunuzu öÄrenebileceÄini seçebilirsiniz. Ayrıca konumunuzu öÄrenme isteklerini tamamen engelleyebilirsiniz.
+locationpermissionstitle=Ayarlar - Konum İzinleri
+locationpermissionsdisablelabel=Konumumu öÄrenme isteklerini sormadan engelle
+locationpermissionsdisabledescription=Yukarıdaki listede bulunmayan hiçbir web sitesi konumunuzu öÄrenme isteÄinde bulunamayacaktır. Konumunuzun öÄrenilmesini engellerseniz bazı site özellikleri çalıÅmayabilir.
+camerapermissionstext2=AÅaÄıdaki web siteleri kameranıza eriÅme isteÄinde bulundu. Hangi web sitelerinin kameranıza eriÅebileceÄini seçebilirsiniz. Ayrıca kameranıza eriÅme isteklerini tamamen engelleyebilirsiniz.
+camerapermissionstitle=Ayarlar - Kamera İzinleri
+camerapermissionsdisablelabel=Kamerama eriÅme isteklerini sormadan engelle
+camerapermissionsdisabledescription=Yukarıdaki listede bulunmayan hiçbir web sitesi kameranıza eriÅme isteÄinde bulunamayacaktır. Kamera eriÅimini engellerseniz bazı site özellikleri çalıÅmayabilir.
+microphonepermissionstext2=AÅaÄıdaki web siteleri mikrofonunuza eriÅme isteÄinde bulundu. Hangi web sitelerinin mikrofonunuza eriÅebileceÄini seçebilirsiniz. Ayrıca mikrofonunuza eriÅme isteklerini tamamen engelleyebilirsiniz.
+microphonepermissionstitle=Ayarlar - Mikrofon İzinleri
+microphonepermissionsdisablelabel=Mikrofonuma eriÅme isteklerini sormadan engelle
+microphonepermissionsdisabledescription=Yukarıdaki listede bulunmayan hiçbir web sitesi mikrofonunuza eriÅme isteÄinde bulunamayacaktır. Mikrofon eriÅimini engellerseniz bazı site özellikleri çalıÅmayabilir.
+invalidURI=Lütfen geçerli bir sunucu adı girin
+invalidURITitle=Geçersiz sunucu adı girildi
+savedLoginsExceptions_title=İstisnalar - Kayıtlı Hesaplar
+savedLoginsExceptions_desc3=AÅaÄıdaki sitelere ait giriÅ bilgileri kaydedilmeyecek
+
+#### Block List Manager
+
+# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the
+# block list in the block lists dialog. It combines the list name and
+# description.
+# e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+# %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc)
+mozNameTemplate=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking
+# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final
+# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be
+# displayed on two different lines.
+mozstdName=Disconnect.me temel koruma (önerilen).
+mozstdDesc=Web sitelerinin düzgün çalıÅması için bazı takipçilere izin verir.
+mozfullName=Disconnect.me sıkı koruma.
+mozfullDesc2=Bilinen tüm takipçiler engeller. Bazı siteler düzgün çalıÅmayabilir.
+
+#### Master Password
+
+pw_change2empty_in_fips_mode=Åu anda FIPS kipindesiniz. FIPS için boÅ olmayan bir ana parola gerekli.
+pw_change_failed_title=Parola deÄiÅtirme baÅarısız
+
+#### Fonts
+
+# LOCALIZATION NOTE: The string represents a localized locale name
+# followed by the BCP47 locale code.
+#
+# Example: "French (Canada) [fr-ca]"
+# %1$S = locale name, %2$S = locale code
+languageCodeFormat=%1$S [%2$S]
+
+#### Downloads
+
+desktopFolderName=Masaüstü
+downloadsFolderName=İndirilenler
+chooseDownloadFolderTitle=İndirme klasörünü seçin:
+
+#### Applications
+
+fileEnding=%S dosyası
+saveFile=Dosyayı kaydet
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=%S kullanılsın
+useDefault=%S kullanılsın (varsayılan)
+
+useOtherApp=BaÅkasını kullanâ¦
+fpTitleChooseApp=Yardımcı uygulamayı seçin
+manageApp=Uygulama ayrıntılarıâ¦
+webFeed=Web beslemesi
+videoPodcastFeed=Video podyayını
+audioPodcastFeed=Podyayını
+alwaysAsk=Her zaman sor
+portableDocumentFormat=TaÅınabilir Belge Biçimi (PDF)
+
+# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
+# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
+# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
+usePluginIn=%S kullan (%S içinde)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=%S ile ön izleme yap
+addLiveBookmarksInApp=%S Canlı Yer İmi olarak ekle
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = type (for example "application/pdf")
+typeDescriptionWithType=%S (%S)
+
+#### Permission labels
+
+can=İzin ver
+canAccessFirstParty=Yalnızca ilk partiye izin ver
+canSession=Oturum boyunca izin ver
+cannot=Engelle
+prompt=Her zaman sor
+
+#### Site Data Manager
+
+# LOCALIZATION NOTE (totalSiteDataSize2, siteUsage, siteUsagePersistent):
+# This is the total usage of site data, where we insert storage size and unit.
+# e.g., "The total usage is currently 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+totalSiteDataSize2=DepolanmıŠsite verileriniz ve önbelleÄiniz Åu anda %1$S %2$S disk alanı kullanıyor.
+siteUsage=%1$S %2$S
+siteUsagePersistent=%1$S %2$S (Kalıcı)
+loadingSiteDataSize1=Site verilerinin ve önbelleÄin boyutu hesaplanıyorâ¦
+
+acceptRemove=Sil
+# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings3.description): %S = brandShortName
+siteDataSettings3.description=AÅaÄıdaki web siteleri bilgisayarınızda ve çerez ve site verisi depoluyor. %S kalıcı depolama yapan web sitelerinin verilerini siz silene dek saklar, geçici depolama yapan web sitelerinin verilerini ise yer ihtiyacı olduÄunda siler.
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown):
+# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShown is displayed as button label.
+# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
+removeAllSiteData.label=Hepsini sil
+removeAllSiteData.accesskey=e
+removeAllSiteDataShown.label=Görünenlerin hepsini sil
+removeAllSiteDataShown.accesskey=e
+
+spaceAlert.learnMoreButton.label=Daha fazla bilgi al
+spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=D
+spaceAlert.over5GB.prefButton.label=Tercihleri aç
+spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=e
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=Seçenekleri aç
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=S
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message1): %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.message1=%S tarafından kulllanılabilen disk alanı azaldı. Site içerikleri düzgün görüntülenemeyebilir. Depolanan verileri Tercihler > Gizlilik ve Güvenlik > Site verileri kısmından temizleyebilirsiniz.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin1):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.messageWin1=%S tarafından kulllanılabilen disk alanı azaldı. Site içerikleri düzgün görüntülenemeyebilir. Depolanan verileri Seçenekler > Gizlilik ve Güvenlik > Site verileri kısmından temizleyebilirsiniz.
+spaceAlert.under5GB.okButton.label=Anladım
+spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=A
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName
+spaceAlert.under5GB.message=%S tarafından kulllanılabilen disk alanı azaldı. Site içerikleri düzgün görüntülenemeyebilir. Daha iyi bir gezinti deneyimi içi disk kullanımınızı iyileÅtirmek isterseniz âDaha fazla bilgi alâ sayfasını ziyaret edin.
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..7aecc52574b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
@@ -0,0 +1,42 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3ce8f480c31
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
@@ -0,0 +1,65 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ tarafından saÄlanmaktadır.">
+
+
+
+
+
+
+
+ sitesinin kötü amaçlı yazılımlara ev sahipliÄi yaptıÄı rapor edildi. Böyle olmadıÄını düÅünüyorsanız bunu bildirin veya tehlikeyi göze alarak güvensiz olan bu siteyi ziyaret edin.">
+
+ sitesinin kötü amaçlı yazılımlara ev sahipliÄi yaptıÄı rapor edildi. Böyle olmadıÄını düÅünüyorsanız bunu bildirin.">
+
+StopBadware.org adresinden virüsler ve diÄer kötü amaçlı yazılımlar gibi zararlı web içerikleri hakkında bilgi alabilir, bilgisayarınızı onlardan korumayı öÄrenebilirsiniz. support.mozilla.org adresinden &brandShortName; yemleme ve kötü amaçlı yazılım koruması hakkında daha fazla bilgi alabilirsiniz.">
+
+
+
+
+
+
+
+ sitesinin zararlı yazılım içerdiÄi rapor edildi. Tehlikeyi göze alıp güvensiz olan bu siteyi ziyaret edebilirsiniz.">
+
+ sitesinin zararlı yazılım içerdiÄi rapor edildi.">
+
+İstenmeyen Yazılım Politikasıândan zararlı ve istenmeyen yazılımlar hakkında daha fazla bilgiye ulaÅabilirsiniz. support.mozilla.org adresinden &brandShortName; yemleme ve kötü amaçlı yazılım koruması hakkında daha fazla bilgi alabilirsiniz.">
+
+
+
+
+
+
+ sitesinin aldatıcı site olduÄu rapor edildi. Böyle olmadıÄını düÅünüyorsanız bunu bildirin veya tehlikeyi göze alarak güvensiz olan bu siteyi ziyaret edin.">
+
+ sitesinin aldatıcı site olduÄu rapor edildi. Böyle olmadıÄını düÅünüyorsanız bunu bildirin.">
+
+www.antiphishing.org sitesinden aldatıcı siteler ve yemleme hakkında daha fazla bilgiye ulaÅabilirsiniz. &brandShortName; tarayıcısının yemleme ve zararlı yazılım koruması hakkında daha fazla bilgiye support.mozilla.org adresinden ulaÅabilirsiniz.">
+
+
+
+
+
+
+ sitesinin potansiyel zararlı uygulama içerdiÄi rapor edildi. Tehlikeyi göze alarak güvensiz olan bu siteyi ziyaret edin.">
+
+ sitesinin potansiyel zararlı uygulama içerdiÄi rapor edildi.">
+
+support.mozilla.org adresinden ulaÅabilirsiniz.">
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3301745fc56
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 00000000000..283c83496b5
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=Bu site aldatıcı deÄil
+errorReportFalseDeceptiveMessage=Åu anda bu hatayı bildirmek mümkün deÄil.
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 00000000000..61d03c36a6b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=%S ile ara
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when
+# the user hasn't typed anything yet.
+searchPlaceholder=Arama
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=%S ile ara
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=YapıÅtır ve ara
+
+cmd_clearHistory=Arama geçmiÅini temizle
+cmd_clearHistory_accesskey=t
+
+cmd_showSuggestions=Ãnerileri göster
+cmd_showSuggestions_accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
+# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
+# menuitem at the bottom of the search panel.
+cmd_addFoundEngine=â%Sâ arama motorunu ekle
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
+# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
+# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
+# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
+cmd_addFoundEngineMenu=Arama motoru ekle
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+# NB: please leave the and its class exactly as it is in English.
+searchForSomethingWith= terimini bununla ara:
+
+searchAddFoundEngine2=Arama motoru ekle
+searchAddedFoundEngine2=Arama motoru eklendi
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+searchForSomethingWith2=%S terimini ara:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=Bununla ara:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=Arama ayarlarını deÄiÅtir
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.intro):
+# %S is the name of the user's current search engine.
+searchReset.intro=%S ile arama yapmak mı istediniz?
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.message):
+# %1$S is brandShortName. %2$S is the name of the user's current search engine.
+searchReset.message=Varsayılan arama motorunuz deÄiÅtirilmiÅ. %1$S varsayılan arama motorunuzu %2$S yapsın mı?
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.doNotResetButton):
+# This string is used as a button label in a notification popup.
+searchReset.doNotResetButton=Hayır, böyle kalsın
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.resetButton):
+# %S is the name of the user's current search engine. This string is used as a
+# button label in a notification popup, where space is limited. If necessary,
+# translate simply as "Yes, Use %S" (e.g., "Yes, use Google")
+searchReset.resetButton=Evet, %S kullanılsın
diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..592af764bb5
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 00000000000..08ea1d41e81
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+optionsLabel=%S S&eçenekleri
+safeModeLabel=%S &Güvenli Kipi
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserMessage2 = %S tarayıcınızdan en iyi Åekilde yararlanmak için onu varsayılan tarayıcınız yapın
+setDefaultBrowserConfirm.label = %S varsayılan tarayıcım olsun
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = o
+setDefaultBrowserOptions.label = Seçenekler
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = S
+setDefaultBrowserNotNow.label = Åimdi deÄil
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey = m
+setDefaultBrowserNever.label = Bunu bir daha sorma
+setDefaultBrowserNever.accesskey = B
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Varsayılan Tarayıcı
+setDefaultBrowserMessage=%S varsayılan tarayıcınız olarak ayarlı deÄil. Varsayılan tarayıcınız yapmak ister misiniz?
+setDefaultBrowserDontAsk=%S her açıldıÄında bu denetimi gerçekleÅtir.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S varsayılan tarayıcım olsun
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Åimdi deÄil
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Masaüstü Arka Planı.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Resim kaydediliyorâ¦
+DesktopBackgroundSet=Masaüstü arka planı olarak ayarla
diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3241093572f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=Tüm çerezleri ve site verilerini temizle
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=âÅimdi temizleâyi seçerseniz %S tarafından kaydedilen tüm çerezler ve site verileri silinecek. Bu, sitelerden çıkıŠyapmanıza neden olabilir ve çevrimdıÅı içeriÄi kaldırabilir.
+clearSiteDataNow=Åimdi temizle
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 00000000000..488bfb1e761
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = İzin verildi
+state.current.allowedForSession = Bu oturumda izin verildi
+state.current.allowedTemporarily = Geçici olarak izin verildi
+state.current.blockedTemporarily = Geçici olarak engellendi
+state.current.blocked = Engellendi
+state.current.prompt = Her zaman sor
+state.current.hide = İsteÄi gizle
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Her zaman sor
+state.multichoice.allow = İzin ver
+state.multichoice.allowForSession = Bu oturumda izin ver
+state.multichoice.block = Engelle
+
+state.multichoice.autoplayblock = Sesi engelle
+state.multichoice.autoplayblockall = Ses ve videoyu engelle
+state.multichoice.autoplayallow = Ses ve videoya izin ver
+
+permission.autoplay-media2.label = Otomatik ses çalabilir
+permission.cookie.label = Ãerez bırakabilir
+permission.desktop-notification3.label = Bildirim gönderebilir
+permission.image.label = Resim yükleyebilir
+permission.camera.label = Kamerayı kullanabilir
+permission.microphone.label = Mikrofonu kullanabilir
+permission.screen.label = Ekranı paylaÅabilir
+permission.install.label = Eklenti yükleyebilir
+permission.popup.label = Açılır pencere açabilir
+permission.geo.label = Konumunuza eriÅebilir
+permission.shortcuts.label = Klavye kısayollarının üstüne yazabilir
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Bu sekmeye geçebilir
+permission.persistent-storage.label = Kalıcı depolamaya veri kaydedebilir
+permission.canvas.label = Kanvas verilerini ayıklayabilir
+permission.flash-plugin.label = Adobe Flashâı çalıÅtır
+permission.midi.label = MIDI cihazlarına eriÅebilir
+permission.midi-sysex.label = SysEx destekli MIDI cihazlarına eriÅebilir
diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f409f363785
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 00000000000..264fa186601
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Devam et
+
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText):
+# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button
+disconnect.label = BaÄlantıyı kes
+disconnect.verify.title = BaÄlantıyı kes
+disconnect.verify.bodyHeading = Sync baÄlantısı kesilsin mi?
+disconnect.verify.bodyText = Gezinti verileriniz bu bilgisayarda korunacak ama artık hesabınızla eÅitlenmeyecek.
+
+relinkVerify.title = BirleÅtirme Uyarısı
+relinkVerify.heading = Syncâe giriÅ yapmak istediÄinizden emin misiniz?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Bu bilgisayarda farklı bir kullanıcı daha önce Syncâe giriÅ yaptı. GiriÅ yaparsanız bu tarayıcının yer imleri, parolaları ve diÄer ayarları %S ile birleÅtirilecektir
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a0a38112513
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,150 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=Yeni Sekme
+tabs.emptyPrivateTabTitle=Gizli Gezinti
+tabs.closeTab=Sekmeyi kapat
+tabs.close=Kapat
+tabs.closeWarningTitle=Kapatma onayı
+tabs.closeTitleTabs=Sekmeler kapatılsın mı?
+tabs.closeAndQuitTitleTabs=Ãık ve sekmeleri kapat
+tabs.closeAndQuitTitleTabsWin=Ãık ve sekmeleri kapat
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultiple=;#1 sekmeyi kapatmak üzeresiniz. Devam etmek istediÄinizden emin misiniz?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultipleSessionRestore=#1 sekmeyi kapatmak üzeresiniz. Yeniden baÅlattıÄınızda bu sekmeler geri yüklenecektir. Devam etmek istediÄinizden emin misiniz?;#1 sekmeyi kapatmak üzeresiniz. Yeniden baÅlattıÄınızda bu sekmeler geri yüklenecektir. Devam etmek istediÄinizden emin misiniz?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only
+# for multiple tabs.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2=#1 sekmeyi kapatmak üzeresiniz. Yeniden baÅlattıÄınızda gizli olmayan pencerelerdeki sekmeler geri yüklenecektir. Devam etmek istediÄinizden emin misiniz?;#1 sekmeyi kapatmak üzeresiniz. Yeniden baÅlattıÄınızda gizli olmayan pencerelerdeki sekmeler geri yüklenecektir. Devam etmek istediÄinizden emin misiniz?
+tabs.closeButtonMultiple=Sekmeleri kapat
+tabs.closeWarningPromptMe=Ãok sayıda sekmeyi kapatmaya çalıÅtıÄımda beni uyar
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindows=%S #1 pencereyi kapatmak üzeresiniz. Devam etmek istediÄinizden emin misiniz?;%S #1 pencereyi kapatmak üzeresiniz. Devam etmek istediÄinizden emin misiniz?
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore=#1 pencereyi kapatmak üzeresiniz %S. Yeniden baÅlattıÄınızda bu sekmeler geri yüklenecektir. Devam etmek istediÄinizden emin misiniz?;#1 pencereyi kapatmak üzeresiniz %S. Yeniden baÅlattıÄınızda bu sekmeler geri yüklenecektir. Devam etmek istediÄinizden emin misiniz?
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2=#1 pencereyi kapatmak üzeresiniz %S. Yeniden baÅlattıÄınızda gizli olmayan pencerelerdeki sekmeler geri yüklenecektir. Devam etmek istediÄinizden emin misiniz?;#1 pencereyi kapatmak üzeresiniz %S. Yeniden baÅlattıÄınızda gizli olmayan pencerelerdeki sekmeler geri yüklenecektir. Devam etmek istediÄinizden emin misiniz?
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple windows which must contain multiple tabs (in total).
+# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows
+tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=#1 sekmeli;#1 sekmeli
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeTabs.tooltip=Sekmeyi kapat;#1 sekmeyi kapat
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab.
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeSelectedTabs.tooltip=Sekmeyi kapat (%S);#1 sekmeyi kapat (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.tooltip=Sekmenin sesini kapat (%S);#1 sekmenin sesini kapat (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.tooltip=Sekmenin sesini aç (%S);#1 sekmenin sesini aç (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.background.tooltip=Sekmenin sesini kapat;#1 sekmenin sesini kapat
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Sekmenin sesini aç;#1 sekmenin sesini aç
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unblockAudio2.tooltip=Sekmeyi oynat;#1 sekmeyi oynat
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite):
+# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs
+tabs.allowTabFocusByPromptForSite=%S iletiÅim pencerelerinin beni o sekmeye götürmesine izin ver
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=AçıŠonayı
+tabs.openWarningMultipleBranded=%S sekme açmak üzeresiniz. Sayfalar yüklenirken %S yavaÅlayabilir. Devam etmek istediÄinizden emin misiniz?
+tabs.openButtonMultiple=Sekmeleri aç
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Birden çok sekme açarken %S yavaÅlayacak olursa beni uyar
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..183424b7cf5
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Yeni sekme aç
+taskbar.tasks.newTab.description=Yeni tarayıcı sekmesi aç.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Yeni pencere aç
+taskbar.tasks.newWindow.description=Yeni tarayıcı penceresi aç.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Yeni gizli pencere
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Gizli gezinti kipinde yeni bir pencere açar.
+taskbar.frequent.label=Sık ziyaret edilenler
+taskbar.recent.label=Son ziyaret edilenler
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3c76274a19a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,75 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..564ab753f8a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=%S dilini asla çevirme
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=a
diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a49cc8355bd
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Tablet modu etkin
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fc13d8edc71
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - PaylaÅım Göstergesi
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Kamera ve mikrofununuz paylaÅılıyor. PaylaÅımı yönetmek için tıklayın.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Kameranız paylaÅılıyor. PaylaÅımı yönetmek için tıklayın.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Mikrofununuz paylaÅılıyor. PaylaÅımı yönetmek için tıklayın.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Bir uygulama paylaÅılıyor. PaylaÅımı yönetmek için tıklayın.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Ekranınız paylaÅılıyor. PaylaÅımı yönetmek için tıklayın.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Bir pencere paylaÅılıyor. PaylaÅımı yönetmek için tıklayın.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Bir sekme paylaÅılıyor. PaylaÅımı yönetmek için tıklayın.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Kamera â%Sâ ile paylaÅılıyor
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Mikrofon â%Sâ ile paylaÅılıyor
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = â%Sâ ile bir uygulama paylaÅılıyor
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Ekran â%Sâ ile paylaÅılıyor
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = â%Sâ ile bir pencere paylaÅılıyor
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = â%Sâ ile bir sekme paylaÅılıyor
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = PaylaÅımı yönet
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Kamera #1 sekme ile paylaÅıyor;Kamera #1 sekme ile paylaÅıyor
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Mikrofon #1 sekme ile paylaÅıyor;Mikrofon #1 sekme ile paylaÅıyor
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = #1 sekmeyle bir uygulama paylaÅılıyor;#1 sekmeyle uygulamalar paylaÅılıyor
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Ekran #1 sekme ile paylaÅıyor;Ekran #1 sekme ile paylaÅıyor
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Bir pencere #1 sekme ile paylaÅıyor;Pencereler #1 sekme ile paylaÅıyor
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = #1 sekmeyle bir sekme paylaÅılıyor;#1 sekmeyle sekmeler paylaÅılıyor
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = â%Sâ üzerinde paylaÅımı yönet
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fd326178e02
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Lütfen URLânin doÄruluÄunu gözden geçirip yeniden deneyin.
+fileNotFound=Firefox %S konumundaki dosyayı bulamıyor.
+fileAccessDenied=%S dosyası okunamıyor.
+dnsNotFound2=%S sunucusuna baÄlanamadık.
+unknownProtocolFound=Firefox bu adresi nasıl açacaÄını bilmiyor çünkü protokollerden birisi (%S) hiçbir programla iliÅkilendirilmemiÅ veya protokolün bu baÄlamda kullanılmasına izin verilmiyor.
+connectionFailure=Firefox %S sunucusuyla baÄlantı kuramıyor.
+netInterrupt=Sayfa yüklenirken %S sunucusuyla baÄlantı kesildi.
+netTimeout=%S sunucusunun yanıt vermesi çok uzun sürüyor.
+redirectLoop=Firefox, bu adrese ait isteÄin sunucu tarafından hiçbir zaman sonlanmayacak bir Åekilde yönlendirdiÄini tespit etti.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, donât translate "%S"
+confirmRepostPrompt=%S bu sayfayı göstermek için daha önce gerçekleÅtirilen eylemi (örn. arama veya sipariÅ onayı) tekrarlayacak olan bilgiyi yeniden göndermeli.
+resendButton.label=Tekrar gönder
+unknownSocketType=Firefox sunucuyla nasıl baÄlantı kurulacaÄını bilmiyor.
+netReset=Sayfa yüklenirken sunucuyla baÄlantı kesildi.
+notCached=Bu belge artık mevcut deÄil.
+netOffline=Firefox Åu anda çevrimdıÅı kipte ve webâde gezinti yapamaz.
+isprinting=Belge yazdırılırken veya yazdırma ön izlemesindeyken deÄiÅtirilemez.
+deniedPortAccess=Bu adres, normalde web gezintisinden baÅka amaçlar için kullanılan bir aÄ portunu kullanıyor. Firefox güvenliÄiniz için bu isteÄi iptal etti.
+proxyResolveFailure=Firefox, bulunamayan bir vekil sunucuyu kullanmak üzere ayarlanmıÅ.
+proxyConnectFailure=Firefox baÄlanma isteklerini geri çeviren bir vekil sunucuya baÄlanmak üzere ayarlanmıÅ.
+contentEncodingError=Bakmaya çalıÅtıÄınız sayfa gösterilemiyor çünkü sayfada geçersiz veya desteklenmeyen bir sıkıÅtırma biçimi kullanıyor.
+unsafeContentType=Bakmak istediÄiniz sayfa açılması güvenli olmayan bir dosya türünde kaydedilmiÅ olduÄundan gösterilemiyor. Lütfen site sahipleriyle iletiÅim kurup onları bu sorundan haberdar edin.
+externalProtocolTitle=Harici iletiÅim kuralı isteÄi
+externalProtocolPrompt=%1$S: baÄlantılarını açmak için harici bir uygulama açılmalı.\n\n\nİstenen baÄlantı:\n\n%2$S\n\nUygulama: %3$S\n\n\nBu isteÄi beklemiyor idiyseniz, bu giriÅim diÄer programdaki bir zayıflıktan faydalanma amaçlı olabilir. Kötü amaçlı olmadıÄına emin olana kadar bu isteÄi geri çevirin.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=
+externalProtocolChkMsg=Bu türdeki tüm baÄlantılar için tercihimi hatırla.
+externalProtocolLaunchBtn=Uygulamayı çalıÅtır
+malwareBlocked=%S konumundaki sitenin saldırı sitesi olduÄu bildirildi ve güvenlik tercihlerinize dayanılarak site engellendi.
+harmfulBlocked=%S adresindeki sitenin yüksek olasılıkla zararlı bir site olduÄu rapor edilmiÅ. Güvenlik tercihlerinize dayanılarak site engellendi.
+unwantedBlocked=%S konumundaki sitenin istenmeyen yazılım daÄıttıÄı bildirildi ve güvenlik tercihlerinize dayanılarak site engellendi.
+deceptiveBlocked=%S web sayfasının aldatıcı bir sayfa olduÄu ihbar edilmiÅtir. Sayfa, güvenlik tercihlerinize dayanılarak engellendi.
+cspBlocked=Bu sayfa, bu Åekilde yüklenmesini engelleyen bir içerik güvenliÄi politikasına sahip.
+corruptedContentErrorv2=%S adresindeki site, onarılamayan bir aÄ protokolü ihlalinde bulundu.
+remoteXUL=Bu sayfa, artık Firefoxâta varsayılan olarak bulunmayan ve desteklenmeyen bir teknolojiyi kullanıyor.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=%S üzerinde SSLv3 kullanılıyor. Bu protokol kırıldıÄı için Firefox verilerinizin güvenliÄini garanti edemez.
+inadequateSecurityError=Web sitesi, yetersiz bir güvenlik düzeyi kullanmaya çalıÅtı.
+blockedByPolicy=Kurumunuz bu sayfaya veya web sitesine eriÅimi engellemiÅ.
+networkProtocolError=Firefox, onarılamayan bir aÄ protokolü ihlali yaÅadı.
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..fb0c4f0dff5
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,200 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Adres doÄruysa deneyebileceÄiniz üç Åey daha var:
+
+
Daha sonra yeniden deneyin.
+
AÄ baÄlantınızı kontrol edin.
+
Güvenlik duvarı kullanıyorsanız &brandShortName; tarayıcısının Webâe eriÅme izni olduÄunu kontrol edin.
+
">
+
+
+
Dosya adındaki büyük-küçük harfleri ve yazım hatalarını kontrol edin.
Dosyanın taÅınmadıÄını, adının deÄiÅmediÄini veya silinmediÄini kontrol edin.
">
+
+
+
+
SilinmiÅ, taÅınmıŠveya dosya izinleri nedeniyle eriÅilemiyor olabilir.
+
+">
+
+
+&brandShortName; bilinmeyen bir nedenden dolayı bu sayfayı açamıyor.
">
+
+
+İnternete eriÅebilmek için önce bu aÄa giriÅ yapmalısınız.">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Talep edilen belge &brandShortName; önbelleÄinde mevcut deÄil.
Bir güvenli önlemli olarak, &brandShortName; hassas belgeleri otomatik olarak yeniden talep etmez.
Belgeyi siteden tekrar talep etmek için Yeniden deneâye tıklayın.
Sitenin sahibiyle iletiÅime geçerek bu sorunu bildirmeyi deneyebilirsiniz.
">
+
+
+
+
+
+ web sitesinin sahibi siteyi hatalı yapılandırmıÅ. Bilgilerinizin çalınmasını önlemek için &brandShortName; bu web sitesine baÄlanmadı.">
+ adresine girmedi. Bu siteyi ziyaret ederseniz saldırganlar parola, e-posta ve kredi kartı gibi bilgilerinizi çalmaya çalıÅabilir.">
+ sitesi güvenli bir baÄlantı gerektirdiÄi için bu siteye baÄlanmadı.">
+
+ sitesine baÄlanmadı. Site yanlıŠyapılandırılmıŠveya bilgisayarınızın saati yanlıŠayarlanmıŠolabilir.">
+
+
+
+
+
+Sorun büyük olasılıkla web sitesinden kaynaklanıyor, yani sizin yapabileceÄiniz bir Åey yok.
+
Kurumsal bir aÄdaysanız veya antivirüs yazılımı kullanıyorsanız destek ekibinizden yardım almayı deneyebilirsiniz. Ayrıca web sitesinin sahibini bu sorun hakkında bilgilendirebilirsiniz.
+">
+
+Bilgisayarınızın saati olarak ayarlanmıÅ. Sistem ayarlarınızdaki tarih, saat ve saat diliminin doÄru olarak ayarlandıÄını kontrol edin. Ardından sayfasını tazeleyin.
+
Saatiniz zaten doÄruysa muhtemelen web sitesi yanlıŠyapılandırılmıÅtır. Bu sorunu çözmek için bir Åey yapamazsınız ama sorunu web sitesinin yöneticisine bildirmeyi deneyebilirsiniz.
+">
+
+Sorun büyük olasılıkla web sitesinden kaynaklanıyor, yani sizin yapabileceÄiniz bir Åey yok. Web sitesinin sahibini bu sorun hakkında bilgilendirebilirsiniz.
+">
+
+
+
Site geçici olarak kapalı, çok meÅgul veya engellenmiÅ olabilir. Biraz bekleyip yeniden deneyin.
+
Hiçbir sayfayı açamıyorsanız bilgisayarınızın aÄ baÄlantısını kontrol edin.
+
Bilgisayarınız veya aÄınız güvenlik duvarı veya vekil sunucu ile korunuyorsa &brandShortName; uygulamasının Webâe eriÅim izni olduÄundan emin olun.
">
+
+
+&brandShortName; bu sayfanın bu Åekilde yüklenmesini önledi, çünkü sayfanın buna izin vermeyen bir içerik güvenlik politikası var.">
+
+
+Veri aktarımında bir hata tespit edildiÄi için bakmak istediÄiniz sayfa gösterilemiyor.
Site sahipleriyle iletiÅim kurup bu sorunu onlara bildirmeyi düÅünebilirsiniz.
">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Lütfen site sahipleriyle iletiÅim kurup onları bu sorundan haberdar edin.
">
+
+
+
+
+
+
+ &brandShortName; konumuna baÄlanamadı çünkü bilgisayarınızın saati yanlıŠsaati gösteriyor ve bu da güvenli baÄlantı kurulmasını önlüyor.
Bilgisayarınızın olması gereken saati olarak ayarlanmıÅ. Bu sorunu gidermek için tarih ve saat ayarlarınızı deÄiÅtirerek doÄru zamanın gösterilmesini saÄlayın.
">
+&brandShortName; konumuna baÄlanamadı çünkü bilgisayarınızın saati yanlıŠsaati gösteriyor ve bu da güvenli baÄlantı kurulmasını önlüyor.
Bilgisayarınızın saati olarak ayarlanmıÅ. Bu sorunu gidermek için tarih ve saat ayarlarınızı deÄiÅtirerek doÄru zamanın gösterilmesini saÄlayın.
">
+
+
+
+
+
+, HTTP Sıkı Aktarım GüvenliÄi (HSTS) denilen bir güvenlik ilkesi uyguluyor. Bu nedenle &brandShortName; bu siteye yalnızca güvenli bir Åekilde baÄlanabilir. Bu siteye ayrıcalık tanıyarak siteyi ziyaret edemezsiniz.">
+
+
+
+
+ eskimiÅ ve saldırılara açık bir güvenlik teknolojisi kullanıyor. Saldırganlar, güvende olduÄunu sandıÄınız bilgilerinizi kolayca ele geçirebilirler. Bu siteye girebilmeniz için önce site yöneticisinin sunucuyu düzeltmesi gerekir.
Hata kodu: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
">
+
+
+
+
+ büyük olasılıkla güvenilir bir site olmasına raÄmen güvenli bir baÄlantı kurulamadı. Bu sorun, bilgisayarınızda veya aÄınızda bulunan adlı yazılımdan kaynaklanmaktadır.">
+
+
+ size tanıdık gelmiyorsa bu bir saldırı olabilir. Bu durumda siteye girmemelisiniz.">
+ size tanıdık gelmiyorsa bu bir saldırı olabilir. Siteye eriÅmek için yapabileceÄiniz bir Åey bulunmuyor.">
+
+
+ olduÄunu sanıyor, bu yüzden de &brandShortName; güvenli baÄlantı kuramıyor. adresini ziyaret etmek için sistem ayarlarınıza girerek bilgisayarınızın tarihini, saatini ve saat dilimini güncelleyin. Ardından sayfasını tazeleyin.">
+
+
+
+
+
+AÄ protokolünde bir hata bulunduÄu için, görüntülemeye çalıÅtıÄınız sayfa gösterilemiyor.
Web sitesinin sahipleriyle iletiÅim kurarak bu sorunu bildirmeyi deneyebilirsiniz.
">
diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d9f4cb0cca0
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 00000000000..56cc4b8644f
--- /dev/null
+++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,8 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox bir sorun yaÅadı ve çöktü. Yeniden açıldıÄında sekmelerinizi ve pencerelerinizi geri getirmeye çalıÅacaÄız.\n\nMaalesef çökme habercisi çökme raporunu gönderemedi.\n\nAyrıntılar: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox bir sorun yaÅadı ve çöktü. Yeniden baÅlattıÄınızda sekmelerinizi ve pencerelerinizi geri getirmeye çalıÅacaÄız.\n\nSorunu teÅhis edip çözmemize yardım etmek üzere bize bir çökme raporu gönderebilirsiniz.
diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc
new file mode 100644
index 00000000000..47d96148e73
--- /dev/null
+++ b/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org.tr
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Mozilla Türkiye YerelleÅtirme Takımı
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b714e28caea
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,212 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = Formları daha hızlı doldurabilmeniz için %S artık adresleri kaydediyor.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = Otomatik form doldurma seçenekleri
+autofillOptionsLinkOSX = Otomatik form doldurma tercihleri
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillSecurityOptionsLink = Otomatik form doldurma ve güvenlik seçenekleri
+autofillSecurityOptionsLinkOSX = Otomatik form doldurma ve güvenlik tercihleri
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = Otomatik form doldurma seçeneklerini deÄiÅtir
+changeAutofillOptionsOSX = Otomatik form doldurma tercihlerini deÄiÅtir
+changeAutofillOptionsAccessKey = O
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = EÅitlenen cihazlarla adresleri paylaÅ
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = EÅitlenen cihazlarla kredi kartlarını paylaÅ
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = Adresinizi bu yeni bilgilerle güncellemek ister misiniz?
+updateAddressDescriptionLabel = Güncellenecek adres:
+createAddressLabel = Yeni adres oluÅtur
+createAddressAccessKey = o
+updateAddressLabel = Adresi güncelle
+updateAddressAccessKey = A
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = %S bu kredi kartını kaydetsin mi? (Güvenlik kodu kaydedilmez)
+saveCreditCardDescriptionLabel = Kaydedilecek kredi kartı:
+saveCreditCardLabel = Kredi kartını kaydet
+saveCreditCardAccessKey = K
+cancelCreditCardLabel = Kaydetme
+cancelCreditCardAccessKey = a
+neverSaveCreditCardLabel = Kredi kartlarını asla kaydetme
+neverSaveCreditCardAccessKey = r
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = Kredi kartınızı bu yeni bilgilerle güncellemek ister misiniz?
+updateCreditCardDescriptionLabel = Güncellenecek kredi kartı:
+createCreditCardLabel = Yeni kredi kartı oluÅtur
+createCreditCardAccessKey = Y
+updateCreditCardLabel = Kredi kartını güncelle
+updateCreditCardAccessKey = n
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = Otomatik form doldurma mesaj panelini aç
+
+# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionShort = DiÄer seçenekler
+autocompleteFooterOptionOSXShort = Tercihler
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = adres
+category.name = ad
+category.organization2 = Åirket
+category.tel = telefon
+category.email = e-posta
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = %S alanlarını da otomatik doldurur
+phishingWarningMessage2 = %S alanını otomatik doldurur
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = %S güvensiz bir site tespit etti. Otomatik form doldurma geçici olarak kapatıldı
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = Otomatik doldurulanları temizle
+
+autofillHeader = Formlar ve otomatik doldurma
+# LOCALIZATION NOTE (autofillDescription): %S is brandShortName.
+autofillDescription = %S adres ve kredi kartı bilgilerinizi kaydedebilir.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = Adresleri otomatik doldur
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = Daha fazla bilgi al
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = Kayıtlı adreslerâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = Kredi kartlarını otomatik doldur
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = Kayıtlı kredi kartlarıâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = Kayıtlı Adresler
+manageCreditCardsTitle = Kayıtlı Kredi Kartları
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = Adresler
+creditCardsListHeader = Kredi kartları
+showCreditCardsBtnLabel = Kredi kartlarını göster
+hideCreditCardsBtnLabel = Kredi kartlarını gizle
+removeBtnLabel = Sil
+addBtnLabel = Ekleâ¦
+editBtnLabel = Düzenleâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = Yeni Adres Ekle
+editAddressTitle = Adresi Düzenle
+givenName = Ad
+additionalName = İkinci ad
+familyName = Soyadı
+organization2 = Åirket
+streetAddress = Sokak adresi
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+neighborhood = Mahalle
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+village_township = Köy veya kasaba
+island = Ada
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+townland = Kasaba
+
+## address-level-2 names
+city = Åehir
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+district = İlçe
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+post_town = Posta kasabası
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+suburb = Yörekent
+
+# address-level-1 names
+province = İl
+state = Eyalet
+county = İlçe
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+parish = Mahalle
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+prefecture = Vilayet
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+area = Bölge
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+do_si = Do/Si
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+department = Bölüm
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+emirate = Emirlik
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+oblast = Oblast
+
+# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
+# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
+pin = Pin
+postalCode = Posta kodu
+zip = ZIP kodu
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+eircode = Eircode
+
+country = Ãlke
+tel = Telefon
+email = E-posta
+cancelBtnLabel = Vazgeç
+saveBtnLabel = Kaydet
+countryWarningMessage2 = Otomatik form doldurma Åimdilik yalnızca belli ülkelerde kullanılabilir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = Yeni Kredi Kartı Ekle
+editCreditCardTitle = Kredi Kartını Düzenle
+cardNumber = Kart numarası
+invalidCardNumber = Lütfen geçerli bir kart numarası yazın
+nameOnCard = Kart üzerindeki ad
+cardExpiresMonth = Son kul. ayı
+cardExpiresYear = Son kul. yılı
+billingAddress = Fatura adresi
+cardNetwork = Kart türü
+
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+cardCVV = CVV
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+cardNetwork.amex = American Express
+cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire
+cardNetwork.diners = Diners Club
+cardNetwork.discover = Discover
+cardNetwork.jcb = JCB
+cardNetwork.mastercard = MasterCard
+cardNetwork.mir = MIR
+cardNetwork.unionpay = Union Pay
+cardNetwork.visa = Visa
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
+editCreditCardPasswordPrompt.win = %S kredi kartı bilgilerini göstermeye çalıÅıyor. Bu Windows hesabına eriÅimi onaylayın.
+editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S kredi kartı bilgilerini göstermeye çalıÅıyor.
+editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S kredi kartı bilgilerini göstermeye çalıÅıyor.
+useCreditCardPasswordPrompt.win = %S depolanan kredi kartı bilgilerini kullanmaya çalıÅıyor. Bu Windows hesabına eriÅimi onaylayın.
+useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S depolanan kredi kartı bilgilerini kullanmaya çalıÅıyor.
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S depolanan kredi kartı bilgilerini kullanmaya çalıÅıyor.
diff --git a/browser/extensions/fxmonitor/fxmonitor.properties b/browser/extensions/fxmonitor/fxmonitor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d05c9ddd27d
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/fxmonitor/fxmonitor.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at https://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Header of the popup
+fxmonitor.popupHeader=Bu sitede hesabınız var mı?
+# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English.
+# It cannot be:
+# - Declined to adapt to grammatical case.
+# - Transliterated.
+# - Translated.
+fxmonitor.brandName=Firefox Monitor
+# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext=Bu site %Sâe bildirilmiÅ
+# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000.
+# The placeholders are:
+# #1: The exact number of accounts compromised in the breach.
+# #2: The name of the breached site.
+# #3: The year of the breach.
+# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+fxmonitor.popupText=#3 yılında #1 #2 hesabı ele geçirildi. Hesabınızın risk durumunu öÄrenmek için #4 ile kontrol edin.;#3 yılında #1 #2 hesabı ele geçirildi. Hesabınızın risk durumunu öÄrenmek için #4 ile kontrol edin.
+# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000.
+# The placeholders are:
+# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the
+# most significant digit.
+# Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...]
+# 345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...]
+# 4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...]
+# #2: The name of the breached site.
+# #3: The year of the breach.
+# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+fxmonitor.popupTextRounded=#3 yılında #1 #2 hesabı ele geçirildi. Hesabınızın risk durumunu öÄrenmek için #4 ile kontrol edin.;#3 yılında #1 #2 hesabı ele geçirildi. Hesabınızın risk durumunu öÄrenmek için #4 ile kontrol edin.
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.checkButton.label=%S ile kontrol et
+fxmonitor.checkButton.accessKey=o
+fxmonitor.dismissButton.label=Kapat
+fxmonitor.dismissButton.accessKey=K
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.neverShowButton.label=%S uyarılarını bir daha gösterme
+fxmonitor.neverShowButton.accessKey=u
diff --git a/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3a06935d116
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=Siteyle ilgili sorun bildirâ¦
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=Siteyle ilgili bir uyumluluk sorununu rapor et
diff --git a/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3a06935d116
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=Siteyle ilgili sorun bildirâ¦
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=Siteyle ilgili bir uyumluluk sorununu rapor et
diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..8c5a638f611
--- /dev/null
+++ b/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+# LOCALIZATION NOTE: this preference is set to true for en-US specifically,
+# locales without this line have the setting set to false by default.
+pref("browser.search.geoSpecificDefaults", true);
+
diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d2b7e889d5a
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName webâde güvenli ve hızlı gezinti olanaÄı sunar. AnlaÅılır bir arayüz, çevrimiçi kimlik hırsızlıÄına karÅı korumayı da içeren geliÅmiÅ güvenlik özellikleri ve bütünleÅik arama, internetin sunduÄu her Åeye ulaÅmanızı saÄlıyor.
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &Seçenekleri
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &Güvenli Kipi
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Kurulum Türü
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Kurulum seçeneklerini seçin
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Kısayollar Ekle
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Program Simgelerini Yarat
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Tercihe baÄlı bileÅenleri kur
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Tercihe baÄlı önerilen bileÅenler
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Bakım Hizmeti, $BrandShortName tarayıcısının arka planda sessizce güncellenmesine olanak tanır.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=&Bakım Hizmetiâni yükle
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Ãzet
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName yüklenmeye hazır
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName aÅaÄıdaki konuma yüklenecek:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Kurulumun tamamlanması için bilgisayarınızın yeniden baÅlatılması gerekebilir.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Kaldırmanın tamamlanması için bilgisayarınızın yeniden baÅlatılması gerekebilir.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=$BrandShortName &varsayılan tarayıcım olarak kullanılsın
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Devam etmek için Kur düÄmesine tıklayın.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Devam etmek için Güncelle düÄmesine tıklayın.
+SURVEY_TEXT=&Bize $BrandShortName hakkında ne düÅündüÄünüzü söyleyin
+LAUNCH_TEXT=Å&imdi $BrandShortName tarayıcısını çalıÅtır
+CREATE_ICONS_DESC=Buralara $BrandShortName simgeleri ekle:
+ICONS_DESKTOP=&Masaüstü
+ICONS_STARTMENU=&BaÅlat menüsündeki Programlar klasörü
+ICONS_QUICKLAUNCH=&Hızlı BaÅlat çubuÄu
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Kuruluma devam etmek için $BrandShortName kapatılmalı.\n\nDevam etmek için lütfen $BrandShortName uygulamasını kapatın.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Kaldırmaya devam etmek için $BrandShortName kapatılmalı.\n\nDevam etmek için lütfen $BrandShortName uygulamasını kapatın.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName zaten çalıÅıyor.\n\nYeni kurduÄunuz sürümü çalıÅtırmadan önce lütfen $BrandShortName uygulamasını kapatın.
+WARN_WRITE_ACCESS=Kurulum klasörüne yazma eriÅiminiz yok.\n\nFarklı bir klasör seçmek için Tamam düÄmesine basın.
+WARN_DISK_SPACE=Bu konuma kurmak için yeterli disk alanınız yok.\n\nFarklı bir konum seçmek için Tamam düÄmesine tıklayın.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Ne yazık ki $BrandShortName kurulamıyor. Bu $BrandShortName sürümü için ${MinSupportedVer} veya daha yeni bir sürüm gerekiyor. Ek bilgiler için Tamam düÄmesine tıklayabilirsiniz.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Ne yazık ki $BrandShortName kurulamıyor. Bu $BrandShortName sürümü için ${MinSupportedCPU} destekli bir iÅlemci gerekiyor. Ek bilgiler için Tamam düÄmesine tıklayabilirsiniz.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Ne yazık ki $BrandShortName kurulamıyor. Bu $BrandShortName sürümü için ${MinSupportedCPU} destekli ${MinSupportedVer} veya daha yeni bir iÅlemci gerekiyor. Ek bilgiler için Tamam düÄmesine tıklayabilirsiniz.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Ãnceki bir $BrandShortName kaldırma iÅleminin tamamlanması için bilgisayarınız yeniden baÅlatılmalı. Åimdi yeniden baÅlatmak istiyor musunuz?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Ãnceki bir $BrandShortName yükseltme iÅleminin tamamlanması için bilgisayarınız yeniden baÅlatılmalı. Åimdi yeniden baÅlatmak istiyor musunuz?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Klasör oluÅturma hatası:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Kurulumu durdurmak için Vazgeç düÄmesine, \nyeniden denemek için Yeniden Dene düÄmesine basın.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName uygulamasını kaldır
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=$BrandFullName bilgisayarınızdan kaldırılıyor.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName aÅaÄıdaki konumdan kaldırılacak:
+UN_CONFIRM_CLICK=Devam etmek için Kaldır düÄmesine basın.
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Mevcut kurulum aranıyorâ¦
+
+STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName kuruluyorâ¦
+STATUS_INSTALL_LANG=Dil dosyaları (${AB_CD}) kuruluyorâ¦
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName kaldırılıyorâ¦
+STATUS_CLEANUP=Temizlik zamanıâ¦
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=$BrandShortName uygulamasını neden kaldırdıÄınızı Mozillaâya söyler misiniz?
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Tercih ettiÄiniz kurulum türünü seçip İleri düÄmesine basın.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName en genel özellikleriyle kurulacak.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Standart
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Belirli özellikleri kurmayı tercih edebilirsiniz. Bu, ileri düzey kullanıcılara tavsiye edilir.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=Ã&zel
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Yükselt
diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fb27e1a4696
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA Kurulum Sihirbazına HoŠGeldiniz
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Bu sihirbaz size $BrandFullNameDA kurulumu boyunca rehberlik edecek.\n\nKuruluma baÅlamadan önce diÄer uygulamaları kapatmanız tavsiye edilir. Bu, ilgili sistem dosyalarının bilgisayarınızın yeniden baÅlatılmasına gerek duyulmadan güncellenmesine olanak saÄlayacaktır.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=BileÅenleri Seçin
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Hangi $BrandFullNameDA özelliklerini kurmak istediÄinizi seçin.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Tanım
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Fare ile tanımını görmek istediÄiniz bileÅenin üstüne gelin.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Kurulum Yerini Seçin
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=$BrandFullNameDA uygulamasının hangi klasöre kurulacaÄını seçin.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Kuruluyor
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA kurulurken lütfen bekleyin.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Kurulum Tamamlandı
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Kurulum baÅarıyla tamamlandı.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Kurulum İptal Edildi
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Kurulum baÅarısız oldu ve gerçekleÅmedi.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Bitir
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA Kurulum Sihirbazı tamamlanıyor
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA bilgisayarınıza yüklendi.\n\nBu sihirbazı kapatmak için Bitir düÄmesine basın.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA kurulumunun tamamlanması için bilgisayarınız yeniden baÅlatılmalı. Åimdi yeniden baÅlatmak istiyor musunuz?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Åimdi yeniden baÅlat
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Daha sonra kendim yeniden baÅlatacaÄım
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=BaÅlat Menüsü Klasörünü Seçin
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=$BrandFullNameDA kısayolları için bir BaÅlat menüsü klasörü seçin.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Programın kısayollarının oluÅturulacaÄı BaÅlat menüsü klasörünü seçin. Yeni bir klasöre oluÅturmak isterseniz isim de girebilirsiniz.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=$BrandFullName kurulumundan çıkmak istediÄinizden emin misiniz?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA Kaldırma Sihirbazına HoŠGeldiniz
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA kaldırılırken bu sihirbaz size rehberlik edecek.\n\nKaldırmayı baÅlatmadan önce $BrandFullNameDA uygulamasının kapalı olduÄundan emin olun.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA Kaldırma
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=$BrandFullNameDA uygulamasını bilgisayardan kaldır.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Kaldırılıyor
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA kaldırılırken lütfen bekleyin.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Kaldırma Tamamlandı
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Kaldırma baÅarıyla tamamlandı.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Kaldırma İptal Edildi
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Kaldırma iÅlemi baÅarısız oldu ve tamamlanamadı.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA Kaldırma Sihirbazı tamamlanıyor
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA bilgisayarınızdan kaldırıldı.\n\nBu sihirbazı kapatmak için Bitir düÄmesine basın.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA kaldırılma iÅleminin tamamlanması için bilgisayarınız yeniden baÅlatılmalı. Åimdi yeniden baÅlatmak istiyor musunuz?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=$BrandFullName kaldırma iÅlemini yarıda bırakmak istediÄinizden emin misiniz?
diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a09aace2b91
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName Kurulumu
+
+# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make
+# the string fit in the 3 lines of space available.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER=$BrandShortName zaten kurulu görünüyor.\nHadi güncelleyelim.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER=$BrandShortName daha önce yüklenmiÅ.\nHadi yenisini indirelim.
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName zaten yüklenmiÅ. Hadi güncelleyelim.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName daha önce yüklenmiÅ. Hadi yenisini indirelim.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON=&Güncelle
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON=Y&eniden yükle
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL=Performansı artırmak için varsayılan ayarları geri yükle ve eski eklentileri sil
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=Yükleniyorâ¦
+# The \n in the next string is intended to force a nice-looking layout in en-US
+# and can be moved or deleted as needed. There's no practical limit on the
+# number of lines available.
+STUB_INSTALLING_HEADLINE=GizliliÄinize önem veriyorsanız\n$BrandProductNameâa katılın.
+STUB_INSTALLING_BODY=GizliliÄi ilk sıraya koyan diÄer ürünlerimizi de deneyin, internette güvende kalmayı öÄrenin.
+STUB_BLURB_FIRST1=Bugüne kadarki en hızlı $BrandShortName
+STUB_BLURB_SECOND1=Daha hızlı sayfa yükleme ve sekme geçiÅi
+STUB_BLURB_THIRD1=Daha etkili gizli gezinti
+STUB_BLURB_FOOTER2=Para için deÄil, insanlık için yaptık
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Ne yazık ki $BrandShortName kurulamıyor. Bu $BrandShortName sürümü için ${MinSupportedVer} veya daha yeni bir sürüm gerekiyor. Ek bilgiler için Tamam düÄmesine tıklayabilirsiniz.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Ne yazık ki $BrandShortName kurulamıyor. Bu $BrandShortName sürümü için ${MinSupportedCPU} destekli bir iÅlemci gerekiyor. Ek bilgiler için Tamam düÄmesine tıklayabilirsiniz.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Ne yazık ki $BrandShortName kurulamıyor. Bu $BrandShortName sürümü için ${MinSupportedCPU} destekli ${MinSupportedVer} veya daha yeni bir iÅlemci gerekiyor. Ek bilgiler için Tamam düÄmesine tıklayabilirsiniz.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Kurulum klasörüne yazma izniniz yok
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=Kurulum için yeterli miktarda disk alanınız yok.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName zaten çalıÅıyor.\n\nYeni kurduÄunuz sürümü çalıÅtırmadan önce lütfen $BrandShortName uygulamasını kapatın.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Bir sebepten dolayı $BrandShortName yüklenemedi.\nBaÅtan baÅlamak isterseniz Tamam'a tıklayın.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=$BrandShortName yüklensin mi?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Vazgeçerseniz $BrandShortName yüklenmeyecektir.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=$BrandShortName uygulamasını yükle
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Vazgeç
diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 00000000000..99e2b095f61
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=$BrandFullName Kurulumu
+UninstallCaption=$BrandFullName Kaldırma
+BackBtn=< &Geri
+NextBtn=İl&eri >
+AcceptBtn=Lisans SözleÅmesiânin koÅullarını &kabul ediyorum
+DontAcceptBtn=Lisans SözleÅmesiânin koÅullarını kabul &etmiyorum
+InstallBtn=&Kur
+UninstallBtn=K&aldır
+CancelBtn=Vazgeç
+CloseBtn=Kapa&t
+BrowseBtn=&Gözatâ¦
+ShowDetailsBtn=&Ayrıntıları göster
+ClickNext=Devam etmek için İleri düÄmesine basın.
+ClickInstall=Kurulumu baÅlatmak için Kur düÄmesine basın.
+ClickUninstall=Kaldırmayı baÅlatmak için Kaldır düÄmesine basın.
+Completed=Tamamlandı
+LicenseTextRB=Lütfen $BrandFullNameDA uygulamasını kurmadan önce lisans sözleÅmesini gözden geçirin. SözleÅmedeki bütün koÅulları kabul ediyorsanız aÅaÄıdaki ilk seçeneÄi seçin. $_CLICK
+ComponentsText=Kurmak istediÄiniz bileÅenleri iÅaretleyip kurmak istemediklerinizi iÅaretlemeden bırakın. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Kurulacak bileÅenleri seçin:
+DirText=$BrandFullNameDA aÅaÄıdaki klasöre kurulacak. Farklı bir klasöre kurmak isterseniz Gözat düÄmesine tıklayıp baÅka bir klasör seçin. $_CLICK
+DirSubText=Hedef klasör
+DirBrowseText=$BrandFullNameDA uygulamasının kurulacaÄı klasörü seçin:
+SpaceAvailable="Kullanılabilir boŠalan: "
+SpaceRequired="Gereken boÅ alan: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA aÅaÄıdaki klasörden kaldırılacak. $_CLICK
+UninstallingSubText=Kaldırılan yer:
+FileError=Dosya yazmak için açılırken hata meydana geldi: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKurulumu durdurmak için Dur düÄmesine,\r\nyeniden denemek için Yeniden Dene düÄmesine,\r\nbu dosyayı atlamak için Yok Say düÄmesine basın.
+FileError_NoIgnore=Dosya yazmak için açılırken hata meydana geldi: \r\n\r\n$0\r\n\r\nYeniden denemek için Yeniden Dene düÄmesine,\r\nkurulumu durdurmak için Dur düÄmesine basın.
+CantWrite="Yazılamadı: "
+CopyFailed=Kopyalama baÅarısız oldu
+CopyTo="Kopyala: "
+Registering="Kaydediliyor: "
+Unregistering="Kayıt siliniyor: "
+SymbolNotFound="Simge bulunamadı: "
+CouldNotLoad="Yüklenemedi: "
+CreateFolder="Dizin oluÅtur: "
+CreateShortcut="Kısayol oluÅtur: "
+CreatedUninstaller="Kaldırma uygulaması oluÅturuldu: "
+Delete="Dosya sil: "
+DeleteOnReboot="AçılıÅta sil: "
+ErrorCreatingShortcut="Kısayol oluÅturma hatası: "
+ErrorCreating="OluÅturma hatası: "
+ErrorDecompressing=Veriler açılırken hata oluÅtu! Kurulum dosyası bozuk olabilir mi?
+ErrorRegistering=DLL kaydedilirken hata meydana geldi
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="ÃalıÅtır: "
+Extract="Aç: "
+ErrorWriting="Açma: Dosyaya yazarken hata meydana geldi "
+InvalidOpcode=Kurulum bozuk: Geçersiz kod
+NoOLE="OLE yok: "
+OutputFolder="Ãıktı klasörü: "
+RemoveFolder="Klasörü sil: "
+RenameOnReboot="AçılıÅta adını deÄiÅtir: "
+Rename="Ad deÄiÅtir: "
+Skipped="Atlandı: "
+CopyDetails=Ayrıntıları panoya kopyala
+LogInstall=Kurulum sürecinin kaydını tut
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d4cceca0410
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=Bu PDF belgesi düzgün görüntülenmeyebilir.
+unsupported_feature_forms=Bu PDF belgesi form içeriyor. Form alanlarının doldurulması desteklenmemektedir.
+open_with_different_viewer=Farklı bir görüntüleyici ile aç
+open_with_different_viewer.accessKey=F
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 00000000000..792ea052eb5
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,246 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=Ãnceki sayfa
+previous_label=Ãnceki
+next.title=Sonraki sayfa
+next_label=Sonraki
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=Sayfa
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=/ {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} / {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=UzaklaÅtır
+zoom_out_label=UzaklaÅtır
+zoom_in.title=YaklaÅtır
+zoom_in_label=YaklaÅtır
+zoom.title=YakınlaÅtırma
+presentation_mode.title=Sunum moduna geç
+presentation_mode_label=Sunum Modu
+open_file.title=Dosya aç
+open_file_label=Aç
+print.title=Yazdır
+print_label=Yazdır
+download.title=İndir
+download_label=İndir
+bookmark.title=Geçerli görünüm (kopyala veya yeni pencerede aç)
+bookmark_label=Geçerli görünüm
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=Araçlar
+tools_label=Araçlar
+first_page.title=İlk sayfaya git
+first_page.label=İlk sayfaya git
+first_page_label=İlk sayfaya git
+last_page.title=Son sayfaya git
+last_page.label=Son sayfaya git
+last_page_label=Son sayfaya git
+page_rotate_cw.title=Saat yönünde döndür
+page_rotate_cw.label=Saat yönünde döndür
+page_rotate_cw_label=Saat yönünde döndür
+page_rotate_ccw.title=Saat yönünün tersine döndür
+page_rotate_ccw.label=Saat yönünün tersine döndür
+page_rotate_ccw_label=Saat yönünün tersine döndür
+
+cursor_text_select_tool.title=Metin seçme aracını etkinleÅtir
+cursor_text_select_tool_label=Metin seçme aracı
+cursor_hand_tool.title=El aracını etkinleÅtir
+cursor_hand_tool_label=El aracı
+
+scroll_vertical.title=Dikey kaydırma kullan
+scroll_vertical_label=Dikey kaydırma
+scroll_horizontal.title=Yatay kaydırma kullan
+scroll_horizontal_label=Yatay kaydırma
+scroll_wrapped.title=Yan yana kaydırmayı kullan
+scroll_wrapped_label=Yan yana kaydırma
+
+spread_none.title=Yan yana sayfaları birleÅtirme
+spread_none_label=BirleÅtirme
+spread_odd.title=Yan yana sayfaları tek numaralı sayfalardan baÅlayarak birleÅtir
+spread_odd_label=Tek numaralı
+spread_even.title=Yan yana sayfaları çift numaralı sayfalardan baÅlayarak birleÅtir
+spread_even_label=Ãift numaralı
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=Belge özellikleriâ¦
+document_properties_label=Belge özellikleriâ¦
+document_properties_file_name=Dosya adı:
+document_properties_file_size=Dosya boyutu:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bayt)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bayt)
+document_properties_title=BaÅlık:
+document_properties_author=Yazar:
+document_properties_subject=Konu:
+document_properties_keywords=Anahtar kelimeler:
+document_properties_creation_date=Oluturma tarihi:
+document_properties_modification_date=DeÄiÅtirme tarihi:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}} {{time}}
+document_properties_creator=OluÅturan:
+document_properties_producer=PDF üreticisi:
+document_properties_version=PDF sürümü:
+document_properties_page_count=Sayfa sayısı:
+document_properties_page_size=Sayfa boyutu:
+document_properties_page_size_unit_inches=inç
+document_properties_page_size_unit_millimeters=mm
+document_properties_page_size_orientation_portrait=dikey
+document_properties_page_size_orientation_landscape=yatay
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=Letter
+document_properties_page_size_name_legal=Legal
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} Ã {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} Ã {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized=Hızlı web görünümü:
+document_properties_linearized_yes=Evet
+document_properties_linearized_no=Hayır
+document_properties_close=Kapat
+
+print_progress_message=Belge yazdırılmaya hazırlanıyorâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent=%{{progress}}
+print_progress_close=İptal
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=Kenar çubuÄunu aç/kapat
+toggle_sidebar_notification.title=Kenar çubuÄunu aç/kapat (Belge ana hat/ekler içeriyor)
+toggle_sidebar_label=Kenar çubuÄunu aç/kapat
+document_outline.title=Belge ana hatlarını göster (Tüm öÄeleri geniÅletmek/daraltmak için çift tıklayın)
+document_outline_label=Belge ana hatları
+attachments.title=Ekleri göster
+attachments_label=Ekler
+thumbs.title=Küçük resimleri göster
+thumbs_label=Küçük resimler
+findbar.title=Belgede bul
+findbar_label=Bul
+
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=Sayfa {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas={{page}}. sayfanın küçük hâli
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=Bul
+find_input.placeholder=Belgede bulâ¦
+find_previous.title=Ãnceki eÅleÅmeyi bul
+find_previous_label=Ãnceki
+find_next.title=Sonraki eÅleÅmeyi bul
+find_next_label=Sonraki
+find_highlight=Tümünü vurgula
+find_match_case_label=Büyük-küçük harfe duyarlı
+find_entire_word_label=Tam sözcükler
+find_reached_top=Belgenin baÅına ulaÅıldı, sonundan devam edildi
+find_reached_bottom=Belgenin sonuna ulaÅıldı, baÅından devam edildi
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+find_match_count={[ plural(total) ]}
+find_match_count[one]={{total}} eÅleÅmeden {{current}}. eÅleÅme
+find_match_count[two]={{total}} eÅleÅmeden {{current}}. eÅleÅme
+find_match_count[few]={{total}} eÅleÅmeden {{current}}. eÅleÅme
+find_match_count[many]={{total}} eÅleÅmeden {{current}}. eÅleÅme
+find_match_count[other]={{total}} eÅleÅmeden {{current}}. eÅleÅme
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_match_count_limit={[ plural(limit) ]}
+find_match_count_limit[zero]={{limit}} eÅleÅmeden fazla
+find_match_count_limit[one]={{limit}} eÅleÅmeden fazla
+find_match_count_limit[two]={{limit}} eÅleÅmeden fazla
+find_match_count_limit[few]={{limit}} eÅleÅmeden fazla
+find_match_count_limit[many]={{limit}} eÅleÅmeden fazla
+find_match_count_limit[other]={{limit}} eÅleÅmeden fazla
+find_not_found=EÅleÅme bulunamadı
+
+# Error panel labels
+error_more_info=Daha fazla bilgi al
+error_less_info=Daha az bilgi
+error_close=Kapat
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js sürüm {{version}} (yapı: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=İleti: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=YıÄın: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=Dosya: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=Satır: {{line}}
+rendering_error=Sayfa yorumlanırken bir hata oluÅtu.
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=Sayfa geniÅliÄi
+page_scale_fit=Sayfayı sıÄdır
+page_scale_auto=Otomatik yakınlaÅtır
+page_scale_actual=Gerçek boyut
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent=%{{scale}}
+
+# Loading indicator messages
+loading_error_indicator=Hata
+loading_error=PDF yüklenirken bir hata oluÅtu.
+invalid_file_error=Geçersiz veya bozulmuŠPDF dosyası.
+missing_file_error=PDF dosyası eksik.
+unexpected_response_error=Beklenmeyen sunucu yanıtı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
+# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
+annotation_date_string={{date}}, {{time}}
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 â Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[{{type}} iÅareti]
+password_label=Bu PDF dosyasını açmak için parolasını yazın.
+password_invalid=Geçersiz parola. Lütfen yeniden deneyin.
+password_ok=Tamam
+password_cancel=İptal
+
+printing_not_supported=Uyarı: Yazdırma bu tarayıcı tarafından tam olarak desteklenmemektedir.
+printing_not_ready=Uyarı: PDF tamamen yüklenmedi ve yazdırmaya hazır deÄil.
+web_fonts_disabled=Web fontları devre dıÅı: Gömülü PDF fontları kullanılamıyor.
+document_colors_not_allowed=PDF belgelerinin kendi renklerini kullanması için izin verilmiyor: âSayfalara kendi renklerini seçmesi için izin verâ tarayıcıda etkinleÅtirilmemiÅ.
diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644
index 00000000000..db401c912ce
--- /dev/null
+++ b/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+# live.
+
+#define bookmarks_title Yer İmleri
+#define bookmarks_heading Yer İmleri
+
+#define bookmarks_toolbarfolder Yer İmleri araç çubuÄu klasörü
+#define bookmarks_toolbarfolder_description Bu klasöre Yer İmleri araç çubuÄunda gösterilecek yer imlerini ekleyin
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/
+#define getting_started İlk Adım
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+# Firefox links folder name
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+#define firefox_help Yardım ve EÄiticiler
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/
+#define firefox_customize Firefoxâu ÃzelleÅtirin
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/
+#define firefox_community Katkıda Bulunun
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
+#define firefox_about Hakkımızda
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading):
+# Firefox Nightly links folder name
+#define nightly_heading Firefox Nightly kaynakları
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog):
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+#define nightly_blog Firefox Nightly blog
+
+# LOCALIZATION NOTE (bugzilla):
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+#define bugzilla Mozilla Hata Takipçisi
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdn):
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+#define mdn Mozilla Developer Network
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools):
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+#define nightly_tester_tools Nightly Testçi Araçları
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashes):
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+#define crashes Tüm çökmeleriniz
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc):
+# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly
+#define irc Nightlyâyi IRCâde tartıÅın
+
+# LOCALIZATION NOTE (planet):
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+#define planet Planet Mozilla
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 00000000000..1586fdee5d2
--- /dev/null
+++ b/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+# All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% Güncellemesi
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% güncelleniyor ve birkaç saniye içinde açılacakâ¦
+MozillaMaintenanceDescription=Mozilla Bakım Hizmeti, bilgisayarınızda Mozilla Firefoxâun en son ve en güvenli sürümünün bulunduÄundan emin olunmasını saÄlar. Ãevrimiçi güvenliÄiniz için Firefoxâun güncel olması çok önemlidir Mozilla bu hizmeti etkin tutmanızı önemle tavsiye eder.
diff --git a/calendar/README.txt b/calendar/README.txt
new file mode 100644
index 00000000000..30e6320052d
--- /dev/null
+++ b/calendar/README.txt
@@ -0,0 +1,4 @@
+
+For information about installing, running and configuring Sunbird
+including a list of known issues and troubleshooting information,
+refer to: http://www.mozilla.org/projects/calendar/
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5676081e7e8
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle):
+# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin
+# Example: "3 minutes" "before the task starts"
+reminderCustomTitle=%1$S %2$S
+reminderTitleAtStartEvent=Olayın baÅladıÄı an
+reminderTitleAtStartTask=Görevin baÅladıÄı an
+reminderTitleAtEndEvent=Olayın bittiÄi an
+reminderTitleAtEndTask=Görevin bittiÄi an
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y)
+# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user
+# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog.
+# %1$S = any of unit*
+reminderSnoozeOkA11y=Anımsatıcıyı %1$S ertele
+
+reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=etkinlik baÅlamadan önce
+reminderCustomOriginBeginAfterEvent=etkinlik baÅladıktan sonra
+reminderCustomOriginEndBeforeEvent=etkinlik bitmeden önce
+reminderCustomOriginEndAfterEvent=etkinlik bittikten sonra
+reminderCustomOriginBeginBeforeTask=görev baÅlamadan önce
+reminderCustomOriginBeginAfterTask=görev baÅladıktan sonra
+reminderCustomOriginEndBeforeTask=etkinlik bitmeden önce
+reminderCustomOriginEndAfterTask=etkinlik bitmeden önce
+
+reminderErrorMaxCountReachedEvent=Seçili takvimde etkinlik baÅına #1 anımsatıcı sınırı var.;Seçili takvimde etkinlik baÅına #1 anımsatıcı sınırı var.
+reminderErrorMaxCountReachedTask=Seçili takvimde görev baÅına #1 anımsatıcı sınırı var.;Seçili takvimde görev baÅına #1 anımsatıcı sınırı var.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification)
+# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not
+# writable items/calendars are displayed.
+# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd)
+reminderReadonlyNotification=Salt okunur takvimler için anımsatıcılar Åu anda ertelenemez, yalnızca görmezden gelinebilir: "%1$S" düÄmesi yalnızca yazılabilir takvimlerdeki anımsatıcıları erteler.
+# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip)
+# This tooltip is only displayed, if the button is disabled
+reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Anımsatıcının ertelenmesi salt okunur takvimlerde desteklenmez
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5dcf850b329
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+event.attendee.role.required = Gerekli katılımcı
+event.attendee.role.optional = İsteÄe baÄlı katılımcı
+event.attendee.role.nonparticipant = Katılımcı deÄil
+event.attendee.role.chair = BaÅkan
+event.attendee.role.unknown = Bilinmeyen katılımcı (%1$S)
+
+event.attendee.usertype.individual = Birey
+event.attendee.usertype.group = Grup
+event.attendee.usertype.resource = Kaynak
+event.attendee.usertype.room = Oda
+event.attendee.usertype.unknown = Bilinmeyen tür (%1$S)
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..2fc9a6c8399
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,428 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e751644da92
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
@@ -0,0 +1,541 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules
+# #1 - number
+# e.g. "every 4 days"
+dailyEveryNth=#1 günde bir
+repeatDetailsRuleDaily4=hafta içi her gün
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...)
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday (one or more)
+# #2 - week interval
+# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday
+weeklyNthOnNounclass1=her %1$S;#2 haftada bir %1$S
+weeklyNthOnNounclass2=her %1$S;#2 haftada bir %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# #1 - interval
+# e.g. "every 5 weeks"
+weeklyEveryNth=her hafta;#1 haftada bir
+
+# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'):
+# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical
+# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns
+# have different noun classes (genders).
+# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write:
+# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender;
+# for languages with noun classes -> a noun class;
+# for languages without noun classes or grammatical gender.
+#
+# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender;
+# for languages with noun classes -> a different noun class.
+#
+# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two
+# noun classes for weekdays. In this case add corresponding
+# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string
+# "repeatOrdinalxNounclass..."
+# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the
+# following strings if there is a weekday in the rule string.
+repeatDetailsDay1=Pazar
+repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay2=Pazartesi
+repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay3=Salı
+repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay4=ÃarÈamba
+repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay5=PerÅembe
+repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay6=Cuma
+repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay7=Cumartesi
+repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd)
+# Used to show a number of weekdays in a list
+# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday"
+repeatDetailsAnd=ve
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender
+# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order
+# and the rule of ordinalWeekdayOrder string)
+# #2 - interval
+# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months"
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=her ayın %1$S;#2 ayda bir her %1$S
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=her ayın %1$S;#2 ayda bir her %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and
+# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the
+# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass...
+# Without changing this string, the order is that one required from most
+# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months").
+# %1$S - ordinal with article
+# %2$S - weekday noun
+# e.g. "'the first' 'Monday'"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and
+# noun class/gender when rule contains also specific day in the month
+# #2 - interval
+# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month"
+monthlyEveryOfEveryNounclass1=her ayın %1$S günü;#2 ayda bir her %1$S günü
+monthlyEveryOfEveryNounclass2=her ayın %1$S günü;#2 ayda bir her %1$S günü
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas;
+# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th"
+monthlyDaysOfNth_day=%1$S. günü;%1$S. günleri
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days
+# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas;
+# #2 - monthly interval
+# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months"
+monthlyDaysOfNth=her ayın %1$S;#2 ayda bir ayın %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month
+# #2 - month interval
+# e.g. "the last day of every 3 months"
+monthlyLastDayOfNth=ayın son günü; #1 ayda bir ayın son günü
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# #2 - month interval
+# e.g. "every day of the month every 4 months"
+monthlyEveryDayOfNth=her ayın her günü;#2 ayda bir her gün
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...):
+# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays
+# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need
+# localization according to genders or noun classes.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for
+# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case
+# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and
+# corresponding values "nounclass..." must be written in
+# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+repeatOrdinal1Nounclass1=birinci
+repeatOrdinal2Nounclass1=ikinci
+repeatOrdinal3Nounclass1=üçüncü
+repeatOrdinal4Nounclass1=dördüncü
+repeatOrdinal5Nounclass1=beÅinci
+repeatOrdinal-1Nounclass1=son
+repeatOrdinal1Nounclass2=birinci
+repeatOrdinal2Nounclass2=ikinci
+repeatOrdinal3Nounclass2=üçüncü
+repeatOrdinal4Nounclass2=dördüncü
+repeatOrdinal5Nounclass2=beÅinci
+repeatOrdinal-1Nounclass2=sonuncu
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# %1$S - month name
+# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties)
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every 3 years on December 14"
+# "every 2 years on December 8th"
+yearlyNthOn=her %1$S %2$S; #3 yılda bir %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday
+# %2$S - weekday
+# %3$S - month
+# #4 - yearly interval
+# e.g. "the second Monday of every March"
+# e.g "every 3 years the second Monday of March"
+yearlyNthOnNthOfNounclass1=her %3$S ayının %1$S %2$S günü;#4 yılda bir %3$S ayının %1$S %2$S günü
+yearlyNthOnNthOfNounclass2=her %3$S ayının %1$S %2$S günü;#4 yılda bir %3$S ayının %1$S %2$S günü
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday
+# %2$S - month
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every Thursday of March"
+# e.g "every 3 years on every Thursday of March"
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=%2$S ayının her %1$S günü;#3 yılda bir %2$S ayının her %1$S günü
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=%2$S ayının her %1$S günü;#3 yılda bir %2$S ayının her %1$S günü
+
+#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month.
+# %1$S - month
+# #2 - yearly interval
+# e.g. "every day of December"
+# e.g. "every 3 years every day of December"
+yearlyEveryDayOf=%1$S ayının her günü;her #2 yıl %1$S ayının her günü
+
+repeatDetailsMonth1=Ocak
+repeatDetailsMonth2=Åubat
+repeatDetailsMonth3=Mart
+repeatDetailsMonth4=Nisan
+repeatDetailsMonth5=Mayıs
+repeatDetailsMonth6=Haziran
+repeatDetailsMonth7=Temmuz
+repeatDetailsMonth8=AÄustos
+repeatDetailsMonth9=Eylül
+repeatDetailsMonth10=Ekim
+repeatDetailsMonth11=Kasım
+repeatDetailsMonth12=Aralık
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCount):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# #5 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatCount=%1$S\n%2$S itibarıyla %3$S ile %4$S arası\n#5 kez geçerli.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# #3 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times"
+repeatCountAllDay=%1$S\n%2$S tarihine kadar #3 kez geçerli.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with weeklyNthOn:
+# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsUntil=%1$S\n%4$S ile %5$S arası\n%2$S ile %3$S tarihleri arası geçerli.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010"
+repeatDetailsUntilAllDay=%1$S\n%2$S ile %3$S arası geçerli.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with monthlyDaysOfNth:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsInfinite=%1$S\n%3$S ile %4$S arası\n%2$S tarihinden itibaren geçerli.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009"
+repeatDetailsInfiniteAllDay=%1$S\n%2$S tarihinden itibaren geçerli
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the
+# string "the last day" of the month.
+# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months"
+monthlyLastDay=son gün
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex):
+# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplex=Ayrıntılar için buraya tıklayın
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary):
+# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplexSummary=Tekrarlama ayrıntıları bilinmiyor
+
+# differences between the dialog for an Event or a Task
+newEvent=Yeni etkinlik
+newTask=Yeni görev
+itemMenuLabelEvent=Etkinlik
+itemMenuAccesskeyEvent2=t
+itemMenuLabelTask=Görev
+itemMenuAccesskeyTask2=G
+
+emailSubjectReply=Ynt: %1$S
+
+# Link Location Dialog
+specifyLinkLocation=BaÄlantı konumunu girin
+enterLinkLocation=Web sayfası veya belge adresini girin.
+
+summaryDueTaskLabel=BitiÅ:
+
+# Attach File Dialog
+attachViaFilelink=%1$S kullanarak dosyala
+selectAFile=Lütfen eklenecek dosyaları seçin
+removeCalendarsTitle=Ekleri sil
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for
+# prompting attachment removal.
+# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentsText=#1 eki gerçekten silmek istiyor musunuz?;#1 eki gerçekten silmek istiyor musunuz?
+
+# Recurrence Dialog Widget Order
+# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday
+# e.g. "the First Saturday"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+monthlyOrder=%1$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month
+# e.g. "6 [of] September"
+# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month
+# e.g. "the First Saturday of September"
+# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays):
+# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for
+# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday
+# of March" etc.
+# Rule strings involved by this setting are:
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+# In your local write:
+# "true" if sentences like those above need weekday in plural form;
+# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form;
+pluralForWeekdays=false
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or
+# "every Sunday of May" etc. for languages that need them.
+# These plurals will be used inside the following rule strings only if string
+# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true":
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+repeatDetailsDay1Plural=Pazar
+repeatDetailsDay2Plural=Pazartesi
+repeatDetailsDay3Plural=Salı
+repeatDetailsDay4Plural=ÃarÅamba
+repeatDetailsDay5Plural=PerÅembe
+repeatDetailsDay6Plural=Cuma
+repeatDetailsDay7Plural=Cumartesi
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel):
+# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date.
+# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the
+# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date.
+eventRecurrenceForeverLabel=Sonsuz
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel):
+# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker
+# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select
+# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule.
+eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Son gün
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryAccepted=%1$S daveti kabul etti, ancak karÅı teklifte bulundu:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDeclined=%1$S daveti reddetti, ancak karÅı teklifte bulundu:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDelegated=%1$S daveti baÅkasına devretti, ancak karÅı teklifte bulundu:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryNeedsAction=%1$S katılıp katılmama kararı vermedi ve karÅı teklifte bulundu:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryTentative=%1$S daveti geçici olarak kabul etti, ancak karÅı teklifte bulundu:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnPreviousVersionNotification=Bu, bu etkinliÄin önceki bir sürümü için yapılan bir karÅı teklif.
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnCounterDisallowedNotification=Daveti gönderirken davetin geri çevrilmesine izin vermediniz.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation
+eventAccepted=Bu daveti kabul ettiniz
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively
+eventTentative=Bu daveti kesin olmadan kabul ettiniz
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the event invitation
+eventDeclined=Bu daveti reddettiniz
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one
+# or more other participants (without attending / working on it his/herself)
+eventDelegated=Bu davet için baÅkasını görevlendirdiniz
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation
+eventNeedsAction=Bu davete henüz yanıt vermediniz
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task
+taskAccepted=Bu görev üzerinde çalıÅmaya kabul ettiniz
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task
+taskTentative=Bu görev üzerinde çalıÅmaya belirsiz olarak kabul ettiniz
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the assigned task
+taskDeclined=Bu görev üzerinde çalıÅmayı reddettiniz
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignement to one or
+# more others (without attending / working on it his/herself)
+taskDelegated=Bu görev için baÅkasını görevlendirdiniz
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment
+taskNeedsAction=Bu görev atamasına henüz yanıt vermediniz
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user is working on an assigned task
+taskInProgress=Bu atanmıŠgörev üzerinde çalıÅmaya baÅladınız
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task
+taskCompleted=Bu atanmıŠgörev üzerinde çalıÅmayı bitirdiniz
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonLabel=Gönder ve kapat
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonTooltip=Katılımcılara bildir ve kapat
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonLabel=Kaydet ve gönder
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement
+# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonTooltip=Kaydet ve katılımcıları bilgilendir
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendMenuLabel=Kaydet ve gönder
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+sendandcloseMenuLabel=Gönder ve kapat
+
+# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee
+# %1$S - the number of attendee (1-n)
+attendeesTabLabel=Katılımcılar (%1$S):
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment
+# %1$S - the number of attachments (1-n)
+attachmentsTabLabel=Ekler (%1$S):
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8e7742377ad
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
@@ -0,0 +1,294 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# Strings here are used to create events and tasks with start and end times
+# based on email content.
+# None of the strings are displayed in the user interface.
+#
+# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns.
+# It's ok to leave some empty.
+# Please consider declensions and gender if your language has them.
+# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be
+# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet
+# pattern. You can and should add language specific variants.
+#
+# There are two different ways to find a start time text in email:
+# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it
+# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it
+# Similar inverse logic applies to end times.
+# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.*
+# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same
+# values in both.
+#
+# Patterns are partially space-insensitive.
+# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is"
+# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is".
+# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern.
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as start times
+# can be a list of values, separate variants by |
+start.prefix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as start times
+start.suffix = baÅlangıç: | - | tarih: | tarihi: | saat: | saati: | saat
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as end times
+end.prefix = bitiÅ: | tarihi: | saati: | tarihi
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as end times
+# can be a list of values, separate variants by |
+end.suffix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix):
+# datetimes with these in front won't be used
+# specify full words here
+no.datetime.prefix = geçen hafta | maalesef | yazık ki | email | e-mail | > | in | not
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix):
+# datetimes followed by these won't be used
+no.datetime.suffix = kat | kat | : | eposta | e-posta | > | % | usd | dolar | $
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.today):
+# must not be empty!
+from.today = bugün
+
+from.tomorrow = yarın
+# LOCALIZATION NOTE (until.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+until.tomorrow =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.ordinal.date = #1. | #1'inci | #1'üncü | #1'ncı | #1'nci | #1'uncu
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+until.ordinal.date =
+
+from.noon = öÄle
+until.noon =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.hour = #1'de | #1'te | #1'da | #1 civarında | #1 - | #1 ile
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour = - #1 | #1 kala | #1'e | #1'ye | #1'ya | #1'a | #1 arasında
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.am = #1 am | #1 a.m
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.pm = #1 pm | #1 p.m | #1 p
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+from.half.hour.before = #1 olmadan yarım saat önce
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+until.half.hour.before =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+from.half.hour.after = #1 buçuk
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+until.half.hour.after =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes = #1:#2 | |#1.#2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.am = #1:#2 am | #1:#2 a.m
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.pm = #1:#2 pm | #1:#2 p.m | #1:#2 p
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches monthname
+from.monthname.day = #1 #2 | #2 #1 | #2 #1st | #2 #1nd | #2 #1rd | #2 #1th | #1st of #2 | #1nd of #2 | #1rd of #2 | #1th of #2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+until.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+from.month.day = #1/#2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches numbers 1-12
+until.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.month.day = #1/#2/#3 | #1.#2.#3 | #1-#2-#3
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.monthname.day = #1 #2 #3 | #1st #2 #3 | #1nd #2 #3 | #1rd #2 #3 | #1th #2 #3 | #2 #1, #3 | #3-#2-#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.minutes = #1 dakika | #1 dk | #1 dak
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.hours):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.hours = #1 saat | #1 sa
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.days):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.days = #1 gün
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+month.1 = ocak | oca | ock
+month.2 = Åubat | Åub | Åbt
+month.3 = mart | mar | mrt
+month.4 = nisan | nis | nsn
+month.5 = mayıs | may | mys
+month.6 = haziran | haz | hzr
+month.7 = temmuz | tem | tmz.
+month.8 = aÄustos | aÄu | aÄu.
+month.9 = eylül | eyl | eyl. | eyl.
+month.10 = ekim | eki | eki.
+month.11 = kasım | kas | kas.
+month.12 = aralık | ara | ara.
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*):
+# used to derive start date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+from.weekday.0 = pazar | pazarları
+from.weekday.1 = pazartesi | pazartesileri
+from.weekday.2 = salı | salıları
+from.weekday.3 = çarÅamba | çarÅambaları
+from.weekday.4 = perÅembe | perÅembeleri
+from.weekday.5 = cuma | cumaları
+from.weekday.6 = cumartesi | cumartesileri
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*):
+# used to derive end date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+until.weekday.0 =
+until.weekday.1 =
+until.weekday.2 =
+until.weekday.3 =
+until.weekday.4 =
+until.weekday.5 =
+until.weekday.6 =
+
+# LOCALIZATION NOTE (number.*):
+# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits
+# can be a list of values, separate variants by |
+number.0 = sıfır
+number.1 = bir | birinci
+number.2 = iki | ikinci
+number.3 = üç | üçüncü
+number.4 = dört | dördüncü
+number.5 = beÅ | beÅinci
+number.6 = altı | altıncı
+number.7 = yedi | yedinci
+number.8 = sekiz | sekizinci
+number.9 = dokuz | dokuzuncu
+number.10 = on | onuncu
+number.11 = yedi | yedinci
+number.12 = on iki | on ikinci
+number.13 = on üç | on üçüncü
+number.14 = on dört | on dördüncü
+number.15 = on beÅ | on beÅinci
+number.16 = on altı | on altıncı
+number.17 = on yedi | on yedinci
+number.18 = on sekiz | on sekizinci
+number.19 = on dokuz | on dokuzuncu
+number.20 = yirmi | yirminci
+number.21 = yirmi bir |Â yirmi birinci
+number.22 = yirmi iki | yirmi ikinci
+number.23 = yirmi üç | yirmi üçüncü
+number.24 = yirmi dört | yirmi dördüncü
+number.25 = yirmi beÅ | yirmi beÅinci
+number.26 = yirmi altı | yirmi altıncı
+number.27 = yirmi yedi | yirmi yedinci
+number.28 = yirmi sekiz | yirmi sekizinci
+number.29 = yirmi dokuz | yirmi dokuzuncu
+number.30 = otuz | otuzuncu
+number.31 = otuz bir | otuz birinci
+
+# LOCALIZATION NOTE (alphabet):
+# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet
+# otherwise leave it empty
+alphabet = abcçdefgÄhıijklmnoöprsÅtuüvyzABCÃDEFGÄHIİJKLMNOÃPRSÅTUÃVYZ
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..2e4f45f1546
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b9a632559d8
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+allday-event=Tam günlük etkinlik
+recurrent-event=Tekrarlanan etkinlik
+location=Konum: %S
+organizer=Düzenleyen: %S
+attendee=Katılımcı: %S
+none=Hiçbiri
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5a683c034c8
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2c5b33812a7
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+header.isrepeating.event.label=tekrarlanan etkinlik
+header.isrepeating.task.label=tekrarlanan görev
+header.containsrepeating.event.label=tekrarlanan etkinlikler içeriyor
+header.containsrepeating.task.label=tekrarlanan görevler içeriyor
+header.containsrepeating.mixed.label=farklı türde tekrarlanan öÄeler içeriyor
+
+windowtitle.event.copy=Tekrarlanan etkinliÄi kopyala
+windowtitle.task.copy=Tekrarlanan görevi kopyala
+windowtitle.mixed.copy=Tekrarlanan öÄeleri kopyala
+windowtitle.event.cut=Tekrarlanan etkinliÄi kes
+windowtitle.task.cut=Tekrarlanan görevi kes
+windowtitle.mixed.cut=Tekrarlanan öÄeleri kes
+windowtitle.event.delete=Tekrarlanan etkinliÄi sil
+windowtitle.task.delete=Tekrarlanan görevi sil
+windowtitle.mixed.delete=Tekrarlanan öÄeleri sil
+windowtitle.event.edit=Tekrarlanan etkinliÄi düzenle
+windowtitle.task.edit=Tekrarlanan görevi düzenle
+windowtitle.mixed.edit=Tekrarlanan öÄeleri düzenle
+windowtitle.multipleitems=Seçilen öÄeler
+
+buttons.single.occurrence.copy.label=Yalnızca bu oluÅumu kopyala
+buttons.single.occurrence.cut.label=Yalnızca bu oluÅumu kes
+buttons.single.occurrence.delete.label=Yalnızca bu oluÅumu sil
+buttons.single.occurrence.edit.label=Yalnızca bu oluÅumu düzenle
+
+buttons.multiple.occurrence.copy.label=Yalnızca seçili oluÅumları kopyala
+buttons.multiple.occurrence.cut.label=Yalnızca seçili oluÅumları kes
+buttons.multiple.occurrence.delete.label=Yalnızca seçili oluÅumları sil
+buttons.multiple.occurrence.edit.label=Yalnızca seçili oluÅumları düzenle
+
+buttons.single.allfollowing.copy.label=Bunu ve sonraki tüm oluÅumları kopyala
+buttons.single.allfollowing.cut.label=Bunu ve sonraki tüm oluÅumları kes
+buttons.single.allfollowing.delete.label=Bunu ve sonraki tüm oluÅumları sil
+buttons.single.allfollowing.edit.label=Bunu ve sonraki tüm oluÅumları düzenle
+
+buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Seçilen ve sonraki tüm oluÅumları kopyala
+buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Seçilen ve sonraki tüm oluÅumları kes
+buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Seçilen ve sonraki tüm oluÅumları sil
+buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Seçilen ve sonraki tüm oluÅumları düzenle
+
+buttons.single.parent.copy.label=Tüm oluÅumları kopyala
+buttons.single.parent.cut.label=Tüm oluÅumları kes
+buttons.single.parent.delete.label=Tüm oluÅumları sil
+buttons.single.parent.edit.label=Tüm oluÅumları düzenle
+
+buttons.multiple.parent.copy.label=Seçilen öÄelerin tüm oluÅumlarını kopyala
+buttons.multiple.parent.cut.label=Seçilen öÄelerin tüm oluÅumlarını kes
+buttons.multiple.parent.delete.label=Seçilen öÄelerin tüm oluÅumlarını sil
+buttons.multiple.parent.edit.label=Seçilen öÄelerin tüm oluÅumlarını düzenle
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..bab843d030a
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e6f6000fdaa
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
@@ -0,0 +1,409 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..38390265b0a
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
@@ -0,0 +1,806 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Misc. strings in JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle):
+# %1$S will be replaced with the title of a html frame
+PrintPreviewWindowTitle=%1$S yazdırma ön izlemesi
+Untitled=BaÅlıksız
+
+# Default name for new events
+newEvent=Yeni etkinlik
+
+# Titles for the event/task dialog
+newEventDialog=Yeni etkinlik
+editEventDialog=EtkinliÄi düzenle
+newTaskDialog=Yeni görev
+editTaskDialog=Görevi düzenle
+
+# Do you want to save changes?
+askSaveTitleEvent=EtkinliÄi kaydet
+askSaveTitleTask=Görevi kaydet
+askSaveMessageEvent=Etkinlik kaydedilmedi. Åimdi kaydetmek ister misiniz?
+askSaveMessageTask=Görev kaydedilmedi. Åimdi kaydetmek ister misiniz?
+
+# Event Dialog Warnings
+warningEndBeforeStart=GirdiÄiniz bitiÅ tarihi baÅlangıç tarihinden öncedir
+warningUntilDateBeforeStart=BitiÅ tarihi baÅlangıç tarihinden erken
+
+# The name of the calendar provided with the application by default
+homeCalendarName=Ana takvim
+
+# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename
+untitledCalendarName=BaÅlıksız takvim
+
+# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
+# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
+statusTentative =Kesin deÄil
+statusConfirmed =Onaylandı
+eventStatusCancelled=İptal edildi
+todoStatusCancelled =İptal edildi
+statusNeedsAction =Gerekli iÅlemler
+statusInProcess =Devam ediyor
+statusCompleted =Tamamlandı
+
+# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd
+highPriority=Yüksek
+normalPriority=Normal
+lowPriority=DüÅük
+
+importPrompt=Hangi takvimin öÄelerini içe aktarmak istiyorsunuz?
+exportPrompt=Hangi takvimden dıÅa aktarmak istiyorsunuz?
+pastePrompt=Yazılabilir takvimlerinizden hangisine yapıÅtırmak istiyorsunuz?
+publishPrompt=Hangi takvimi yayınlamak istiyorsunuz?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among
+# others also a meeting invitation - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventAlso=YapıÅtırmanız bir toplantı içeriyor
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also several meeting invitations - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventsAlso=YapıÅtırmanız toplantılar içeriyor
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among
+# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskAlso=YapıÅtırmanız atanmıŠbir görev içeriyor
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among
+# others also several assigned tasks - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteTasksAlso=YapıÅtırmanız atanmıŠgörevler içeriyor
+# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix
+# in pasteNotifyAbout
+pasteItemsAlso=YapıÅtırmanız toplantılar ve atanmıŠgörevler içeriyor
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventOnly=Bir toplantıyı yapıÅtırıyorsunuz
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventsOnly=Toplantıları yapıÅtırıyorsunuz
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskOnly=Atanan bir görevi yapıÅtırıyorsunuz
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned
+# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTasksOnly=AtanmıŠgörevleri yapıÅtırıyorsunuz
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and
+# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteItemsOnly=Toplantıları ve atanmıŠgörevleri yapıÅtırıyorsunuz
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation
+# or assigned task
+# %1$S - pasteEvent* or pasteTask*
+pasteNotifyAbout=%1$S - İlgili herkese bir güncelleme göndermek ister misiniz?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteAndNotifyLabel=Åimdi yapıÅtır ve gönder
+# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteDontNotifyLabel=Göndermeden yapıÅtır
+
+# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed):
+# %1$S will be replaced with number of failed items
+# %2$S will be replaced with last error code / error string
+importItemsFailed=%1$S öÄenin içe aktarımı baÅarısız. Alınan son hata mesajı: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile):
+# %1$S will be replaced with file path
+noItemsInCalendarFile=%1$S konumundan aktarma baÅarısız oldu. Bu dosyada aktarılabilecek öÄe yok.
+
+#spaces needed at the end of the following lines
+eventDescription=Açıklama:
+
+unableToRead=Dosya okunamıyor:
+unableToWrite=Dosya yazılamıyor:
+defaultFileName=MozillaCalEvents
+HTMLTitle=Mozilla Takvimi
+
+# LOCALIZATION NOTE (timezoneError):
+# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics'
+# %1$S will be replaced with the path to a file
+timezoneError=%1$S okunurken bilinmeyen ve tanımsız bir saat dilimi tespit edildi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateError):
+# %1$S will be replaced with number of duplicate items
+# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar
+duplicateError=%1$S öge hem hedef takvimde hem de %2$S yolunda mevcut olduÄu için görmezden gelindi.
+
+unableToCreateProvider=%1$S adresindeki takvimin kullanımı esnasında bir hata meydana geldi. Bu takvim kullanılmayacak.
+unknownTimezonesError=%1$S konumundaki takvim kullanıma hazırlanırken bir hata oluÅtu. Takvim bilinmeyen saat dilimleri içeriyor olabilir. Lütfen en yeni calendar-timezones.xpi'ı kurun.
+missingCalendarTimezonesError=Saat dilimleri bulunamadı! Lütfen calendar-timezones.xpi' kurun.
+
+# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00
+unknownTimezoneInItem="%2$S" içinde bilinmeyen saat dilimi: "%1$S". Sabit yerel saat dilimi olarak iÅlendi: %3$S
+TimezoneErrorsAlertTitle=Saat Dilimi Hataları
+TimezoneErrorsSeeConsole=Hata konsoluna bakın: Bilinmeyen saat dilimleri "sabit" yerel saat dilimi olarak iÅleme alınır.
+
+# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar
+removeCalendarTitle=Takvimi Kaldır
+removeCalendarButtonDelete=Takvimi Sil
+removeCalendarButtonUnsubscribe=Abonelikten çık
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for
+# calendar where both deleting and unsubscribing is possible.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe="%1$S" takvimini kaldırmak istiyor musunuz? Abonelikten çıkmak takvimi listeden kaldırır, bunun yanında takvimin tüm verilerini de temizler.
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where
+# deleting is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDelete="%1$S" takvimini kalıcı olarak silmek istiyor musunuz?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar
+# where unsubscribing is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageUnsubscribe="%1$S" takvimine abonelikten çıkmak istiyor musunuz?
+
+WeekTitle=Hafta %1$S
+None=Yok
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+tooNewSchemaErrorBoxTitle=Takvim verileri Åu anki %1$S sürümü ile uyumlu deÄil
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning):
+# %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning'
+# %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar'
+tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=Profilinizdeki takvim verisi daha yeni bir %1$S sürümü tarafından güncellendi ve devam etmeniz muhtemelen veri kaybına veya bozulmasına neden olacaktır. %1$S Åimdi devre dıÅı bırakılıp %2$S yeniden baÅlatılacak.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
+tooNewSchemaButtonRestart=%1$S uygulamasını baÅtan baÅlat
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
+tooNewSchemaButtonQuit=%1$S uygulamasından çık
+
+# List of events or todos (unifinder)
+eventUntitled=BaÅlıksız
+
+# Tooltips of events or todos
+tooltipTitle=BaÅlık:
+tooltipLocation=Konum:
+# event date, usually an interval, such as
+# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
+# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
+tooltipDate=Tarih:
+# event calendar name
+tooltipCalName=Takvim adı:
+# event status: tentative, confirmed, cancelled
+tooltipStatus=Durum:
+# event organizer
+tooltipOrganizer=Düzenleyen:
+# task/todo fields
+# start date time, due date time, task priority number, completed date time
+tooltipStart=BaÅlangıç:
+tooltipDue=BitiÅ:
+tooltipPriority=Ãnemlilik:
+tooltipPercent=Tamamlanma yüzdesi:
+tooltipCompleted=Tamamlanma:
+
+# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.*
+dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=EtkinliÄi %1$S düzenliyor.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S katılımcı deÄil.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S tercihe baÄlı bir katılımcı.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S zorunlu bir katılımcı.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S katılacaÄını onayladı.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S katılmayı reddetti.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S katılımı baÅkasına aktardı.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S henüz yanıt vermedi.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S belki katılacaÄını bildirdi.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing individual attendee
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grup)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (kaynak)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a room
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (oda)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+#File commands and dialogs
+New=Yeni
+Open=Aç
+filepickerTitleImport=İçe aktar
+filepickerTitleExport=DıÅa aktar
+
+# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with
+# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm).
+filterIcs=iCalendar (%1$S)
+filterXml=XML belgesi (%1$S)
+filterHtml=Web sayfası (%1$S)
+filterOutlookCsv=Outlook Virgülle AyrılmıŠDeÄerler (%1$S)
+filterWav=Waveform Ses (%1$S)
+
+# Remote calendar errors
+genericErrorTitle=Bir hata oluÅtu
+httpPutError=Takvim yayınlanması baÅarısız.\nDurum kodu: %1$S: %2$S
+otherPutError=Takvim dosyasının yayınlanması baÅarısız.\nDurum kodu: 0x%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+readOnlyMode=%1$S takvimi için veri okunurken bir hata oluÅtu. Bu takvimde yapılacak deÄiÅiklikler muhtemelen veri kaybına yol açacaÄı için takvim salt okunur moda getirildi. 'Takvimi düzenle' diyerek bu ayarı deÄiÅtirebilirsiniz.
+
+# LOCALIZATION NOTE (disabledMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+disabledMode=Takvim verileri okunurken bir hata oluÅtu: %1$S. Kullanımı güvenli hale gelene kadar takvim devre dıÅı bırakıldı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (minorError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+minorError=Takvim verileri okunurken bir hata oluÅtu: %1$S. Ancak bu hatanın küçük olduÄunu düÅünüyoruz, o yüzden program devam etmeye çalıÅacak.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+stillReadOnlyError=Takvim verileri okunurken bir hata oluÅtu: %1$S.
+utf8DecodeError=iCalendar (ics) dosyası UTF-8 olarak çözülürken bir hata oluÅtu. Semboller ve aksanlı harfler de dâhil olmak üzere dosyanın UTF-8 karakter kodlamasıyla kodlandıÄından emin olun.
+icsMalformedError=iCalendar (ics) dosyasının iÅlenmesi baÅarısız oldu. Dosyanın iCalendar (ics) dosya söz dizimine uyumlu olduÄundan emin olun.
+itemModifiedOnServerTitle=Sunucudaki öÄe deÄiÅti
+itemModifiedOnServer=Bu öge yakın zamanda sunucu üzerinde deÄiÅtirilmiÅtir.\n
+modifyWillLoseData=DeÄiÅikliklerinizi gönderirseniz sunucuda yapılan deÄiÅikliklerin üzerine yazılacaktır.
+deleteWillLoseData=Bu ögeyi silmeniz, sunucuda yapılan deÄiÅikliklerin kaybolmasına yol açacaktır.
+updateFromServer=DeÄiÅikliklerimden vazgeç ve yeniden yükle
+proceedModify=DeÄiÅikliklerimi yine de gönder
+proceedDelete=Yine de sil
+dav_notDav=%1$S kaynaÄı DAV koleksiyonu deÄil veya kullanılabilir deÄil
+dav_davNotCaldav=%1$S kaynaÄı bir DAV koleksiyonu ama CalDAV takvimi deÄil
+itemPutError=Ãgeyi sunucuda depolamada bir hata oluÅtu.
+itemDeleteError=Ãge sunucudan silinirken bir hata oluÅtu.
+caldavRequestError=Davetiy gönderilirken bir hata oluÅtu.
+caldavResponseError=Yanıt gönderilirken bir hata oluÅtu.
+caldavRequestStatusCode=Durum Kodu: %1$S
+caldavRequestStatusCodeStringGeneric=İstek tamamlanamıyor.
+caldavRequestStatusCodeString400=İstek, hatalı söz dizimi içerdiÄi için iÅlenemiyor.
+caldavRequestStatusCodeString403=Kullanıcı bu istekte bulunmak için gereken izne sahip deÄil.
+caldavRequestStatusCodeString404=Kaynak bulunamadı.
+caldavRequestStatusCodeString409=Kaynak çakıÅması.
+caldavRequestStatusCodeString412=Ãn koÅul baÅarısız oldu.
+caldavRequestStatusCodeString500=Dahili Sunucu Hatası
+caldavRequestStatusCodeString502=Hatalı aÄ geçici (vekil sunucu yapılandırması?).
+caldavRequestStatusCodeString503=İç sunucu hatası (Geçici sunucu kesintisi?).
+caldavRedirectTitle=%1$S takviminin konumu güncellensin mi?
+caldavRedirectText=%1$S ile ilgili istekler yeni bir konuma yönlendiriliyor. Konumu aÅaÄıdaki gibi deÄiÅtirmek ister misiniz?
+caldavRedirectDisableCalendar=Takvimi devre dıÅı bırak
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone):
+# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using
+# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*,
+# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone).
+# Order does not matter, except if two historically different zones now match,
+# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed.
+# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are
+# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically
+# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.)
+# for english-US:
+# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson
+# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime)
+# for english:
+# Europe/London likelier than Atlantic/Canary
+# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime)
+# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime)
+# America/Mexico_City likelier than America/Cancun
+# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina
+# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year)
+# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey
+# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili
+# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime)
+# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime)
+# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime)
+# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville
+# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart
+# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo
+likelyTimezone=Europe/Istanbul
+
+# Guessed Timezone errors and warnings.
+# Testing note:
+# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js
+# * repeat
+# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar)
+# - restart
+# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city
+# makes sense for OS city.
+#
+# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time"
+# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".'
+# Testing notes:
+# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync.
+# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained
+# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in
+# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id).
+# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time"
+# can also trigger this warning.
+WarningOSTZNoMatch=Uyarı: İÅletim sisteminin saat dilimi (%1$S)\nartık dâhili ZoneInfo saat dilimiyle (%2$S) eÅleÅmiyor.
+
+# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'."
+# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows)
+# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name
+# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping
+# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does).
+SkippingOSTimezone=İÅletim sistemi saat dilimi (%1$S) görmezden geliniyor.
+
+# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'."
+# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled.
+SkippingLocaleTimezone=Dil saat dilimi (%1$S) görmezden geliniyor.
+
+# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k.
+# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date,
+# and changes are often more than a week different).
+warningUsingFloatingTZNoMatch=Uyarı: "Sabit" saat dilimi kullanılıyor.\nBölge bilgisi saat dilimi verisi, iÅletim sisteminin saat dilimi verisiyle eÅleÅti.
+
+# "Warning: Using guessed timezone
+# America/New York (UTC-0500/-0400).
+# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone]
+# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..."
+# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... "
+WarningUsingGuessedTZ=Uyarı: Tahminî saat dilimi kullanılıyor\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
+
+# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k.
+TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Bu bölge bilgisi saat dilimi, iÅletim sisteminizin saat dilimiyle neredeyse eÅleÅiyor.\nBu kural için, güç ıÅıÄı ve standat saat arasındaki geçiÅler\niÅletim sisteminin saat dilimi geçiÅlerinden en fazla bir hafta farklı olacaktır.\nVerilerde farklı baÅlangıç tarihi, farklı kural gibi tutarsızlıklar\nveya Miladi olmayan takvimler için hesaplama sorunları olabilir.
+
+TZSeemsToMatchOS=Bu bölge bilgisi saat dilimi, iÅletim sisteminizin bu yılki saat dilimiyle eÅleÅiyor gibi görünüyor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS):
+# used for a display of a chosen timezone
+# %1$S will be replaced with the name of a timezone
+TZFromOS=Bu bölge bilgisi saat dilimi, iÅletim sistemi saat dilimi tanımlayıcısı\ntemel alınarak seçildi "%1$S".
+
+# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language.
+TZFromLocale=Bu bölge bilgisi saat dilimi, iÅletim sistemini Türkçe kullanan internet kullanıcılarının\nolası saat dilimine bakılarak eÅleÅtirildi.
+
+TZFromKnownTimezones=Bu bölge bilgisi saat dilimi, iÅletim sisteminizin saat dilimini bilinen saat dilimlerinin\nalfabetik sırasıyla eÅleÅtirmek suretiyle seçildi.
+
+# Print Layout
+formatListName = Liste
+weekPrinterName = Haftalık planlama
+monthPrinterName = Aylık ızgara
+tasksWithNoDueDate = BitiŠtarihi olmayan görevler
+
+# Providers
+caldavName=CalDAV
+compositeName=Composite
+icsName=iCalendar (ICS)
+memoryName=Geçici (bellek)
+storageName=Yerel (SQLite)
+
+# Used in created html code for list layout print and html export
+htmlPrefixTitle=BaÅlık
+htmlPrefixWhen=Ne zaman
+htmlPrefixLocation=Konum
+htmlPrefixDescription=Açıklama
+htmlTaskCompleted=%1$S (tamamlandı)
+
+# Categories
+addCategory=Kategori ekle
+multipleCategories=Ãoklu kategori
+
+today=Bugün
+tomorrow=Yarın
+yesterday=Dün
+
+#Today pane
+eventsonly=Etkinlikler
+eventsandtasks=Etkinlik ve görevler
+tasksonly=Görevler
+shortcalendarweek=Hafta
+
+go=Git
+
+# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours
+# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in
+# 'next Sunday'.
+next1=sonraki
+next2=sonraki
+last1=son
+last2=son
+
+# Alarm Dialog
+# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+alarmWindowTitle.label=#1 anımsatıcı;#1 anımsatıcı
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts):
+# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmStarts=BaÅlangıç: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTodayAt=Bugün %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTomorrowAt=Yarın %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmYesterdayAt=Dün %1$S
+
+# Alarm interface strings
+# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible
+# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a
+# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set.
+alarmDefaultDescription=Varsayılan Mozilla açıklaması
+alarmDefaultSummary=Varsayılan Mozilla özeti
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural
+# forms.
+alarmSnoozeLimitExceeded=Alarmı #1 aydan fazla erteleyemezsiniz.
+
+taskDetailsStatusNeedsAction=İÅlem gerekli
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress):
+# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete'
+# %1$S will be replaced with the number of percentage completed
+taskDetailsStatusInProgress=%%%1$S tamamlandı
+taskDetailsStatusCompleted=Tamamlandı
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn):
+# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task
+taskDetailsStatusCompletedOn=Tamamlandı (%1$S)
+taskDetailsStatusCancelled=İptal edildi
+
+gettingCalendarInfoCommon=Takvimler denetleniyorâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail):
+# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10'
+# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar
+# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars
+gettingCalendarInfoDetail=Takvimler denetleniyor (%1$S/%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorCode):
+# %1$S will be replaced with the number of an error code
+errorCode=Hata kodu: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorDescription):
+# %1$S will be replaced with the description of an error
+errorDescription=Açıklama: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWriting):
+# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+errorWriting2=%1$S adlı takvime yazılırken bir hata oluÅtu! Daha fazla bilgi için aÅaÄıya bakın.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails):
+# This will be displayed in the detail section of the error dialog
+errorWritingDetails=Bir anımsatıcıyı erteledikten veya görmezden geldikten sonra bu mesajı görüyorsanız ve bu takvime etkinlik eklemek veya düzenlemek istemiyorsanız, ileride böyle bir Åeyin yaÅanmaması için bu takvimi salt okunur olarak iÅaretleyebilirsiniz. Bunu yapmak için, takvim veya görev görünmündeyken listedeki takvime saÄ tıklayarak takvim özelliklerine girin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled):
+# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarDisabled=%1$S takvimi Åu an kullanılabilir deÄil
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly):
+# used for an message like 'The calendar Home is readonly'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarReadOnly=%1$S takvimi salt okunur
+
+taskEditInstructions=Yeni görev eklemek için tıklayın
+taskEditInstructionsReadonly=Lütfen yazılabilir bir takvim seçin
+taskEditInstructionsCapability=Lütfen görevleri destekleyen bir takvim seçin
+
+eventDetailsStartDate=BaÅlangıç:
+eventDetailsEndDate=BitiÅ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone):
+# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris
+# %1$S will be replaced with the completion date-time
+# %2$S will be replaced with the name of the timezone
+datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleLongCalendarWeek=Takvim haftası: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalLongCalendarWeeks=Takvim haftaları %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleShortCalendarWeek=Hafta: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalShortCalendarWeeks=Hafta: %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek):
+# Used for displaying the week number in the first day box of every week
+# in multiweek and month views.
+# It allows to localize the label with the week number in case your locale
+# requires it.
+# Take into account that this label is placed in the same room of the day label
+# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
+# be too long otherwise it will create confusion between the week number and
+# the day number other than a possible crop when the window is resized.
+#
+# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number.
+abbreviationOfWeek=%1$S
+
+# Task tree, "Due In" column.
+# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+dueInDays=#1 gün;#1 gün
+dueInHours=#1 saat;#1 saat
+dueInLessThanOneHour=< 1 saat
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear):
+# used for display of Month-dates like 'December 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month
+# %2$S will be replaced with the year
+monthInYear=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+monthInYear.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong):
+# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's
+# impossible to retrieve the formatatted date from the OS.
+# %1$S will be replaced with name of the day in short format;
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties);
+# %3$S will be replaced with the name of the month in short format;
+# %4$S will be replaced with the year.
+formatDateLong=%2$S %3$S %1$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel):
+# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short
+# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.'
+# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name
+# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings).
+dayHeaderLabel=%2$S %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth):
+# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %4$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalInMonth=%2$S â %3$S %1$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths):
+# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %5$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenMonths=%2$S %1$S â %4$S %3$S %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears):
+# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the year of the start date
+# %4$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %6$S will be replaced with the year of the end date
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenYears=%2$S %1$S %3$S â %5$S %4$S %6$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime):
+# used for intervals where end is equals to start
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay):
+# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the
+# end date but still include end time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S â %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays):
+# used for intervals spanning multiple days by including date and time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the date of the end date
+# %4$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S â %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate):
+# used for task without start and due date
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+datetimeIntervalTaskWithoutDate= baÅlangıç ve bitiÅ tarihi yok
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate):
+# used for intervals in task with only start date
+# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=baÅlangıç tarihi %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate):
+# used for intervals in task with only due date
+# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the due date
+# %2$S will be replaced with the time of the due date
+datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=bitiÅ tarihi %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate
+# dragLabelTasksWithOnlyDueDate)
+# Labels that appear while dragging a task with only
+# entry date OR due date
+dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=BaÅlangıç saati
+dragLabelTasksWithOnlyDueDate=BitiÅ tarihi
+
+deleteTaskLabel=Görevi sil
+deleteTaskMessage=Görevi silmek istediÄinizden emin misiniz?
+deleteTaskAccesskey=l
+deleteItemLabel=Sil
+deleteItemMessage=ÃÄeyi silmek istediÄinizden emin misiniz?
+deleteItemAccesskey=l
+deleteEventLabel=EtkinliÄi sil
+deleteEventMessage=EtkinliÄi silmek istediÄinizden emin misiniz?
+deleteEventAccesskey=l
+
+calendarPropertiesEveryMinute=Her dakika;Her #1 dakikada bir
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsing)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+extractUsing=%1$S kullanılıyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+# %2$S will be replaced with region like US in en-US
+extractUsingRegion=%1$S (%2$S) kullanılıyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (unit)
+# Used to determine the correct plural form of a unit
+unitMinutes=#1 dakika;#1 dakika
+unitHours=#1 saat;#1 saat
+unitDays=#1 gün;#1 gün
+unitWeeks=#1 hafta;#1 hafta
+
+# LOCALIZATION NOTE (showCalendar)
+# Used in calendar list context menu
+# %1$S will be replaced with the calendar name
+# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey
+showCalendar=%1$S takvimini göster
+hideCalendar=Takvimi Gizle: %1$S
+# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey
+showOnlyCalendar=Tek Gösterilen: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict)
+# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts.
+modifyConflictPromptTitle=Ãge Düzenleme ÃakıÅması
+modifyConflictPromptMessage=Pencerede düzenlenen öÄe açıldıktan sonra deÄiÅtirilmiÅ.
+modifyConflictPromptButton1=DiÄer deÄiÅikliklerin üzerine yaz
+modifyConflictPromptButton2=Bu deÄiÅiklikleri göz ardı et
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add
+# leading or trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedFrom=(%1$S aktardı)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing
+# whitespaces here
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedTo=(aktarılan: %1$S)
+
+# Accessible description of a grid calendar with no selected date
+minimonthNoSelectedDate=Tarih seçilmedi
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..53bb380a02c
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6a29c4533b8
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.invalidUri=Lütfen geçerli bir konum girin.
+error.alreadyExists=Bu konumdaki takvime zaten abonesiniz.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/calendar/chrome/calendar/categories.properties
new file mode 100644
index 00000000000..06613e7de39
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/categories.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# default categories
+
+categories2=Yıl dönümü,DoÄum günü,İÅ,Aramalar,MüÅteriler,Rekabet,MüÅteri,Favoriler,Takip edilen,Hediyeler,Bayramlar,Fikirler,Sorunlar,Toplantı,ÃeÅitli,KiÅisel,Projeler,Resmî tatil,Durum,Satıcılar,Seyahat,Tatil
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d38a2c3a0e1
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# In case you are looking for the note about different declensions on date
+# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of
+# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat
+# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in.
+#
+# If you need a different form for a string, you can change the
+# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently:
+# nominative (default), genitive
+# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this
+# system does not suit your needs, please file a bug!
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.name):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places
+# where using a different declension is not yet supported.
+month.1.name=Ocak
+month.2.name=Åubat
+month.3.name=Mart
+month.4.name=Nisan
+month.5.name=Mayıs
+month.6.name=Haziran
+month.7.name=Temmuz
+month.8.name=AÄustos
+month.9.name=Eylül
+month.10.name=Ekim
+month.11.name=Kasım
+month.12.name=Aralık
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive"
+# If your language doesn't use different declensions, just set the same
+# values as for month.*.name.
+month.1.genitive=Ocak
+month.2.genitive=Åubat
+month.3.genitive=Mart
+month.4.genitive=Nisan
+month.5.genitive=Mayıs
+month.6.genitive=Haziran
+month.7.genitive=Temmuz
+month.8.genitive=AÄustos
+month.9.genitive=Eylül
+month.10.genitive=Ekim
+month.11.genitive=Kasım
+month.12.genitive=Aralık
+
+month.1.Mmm=Oca
+month.2.Mmm=Åub
+month.3.Mmm=Mar
+month.4.Mmm=Nis
+month.5.Mmm=May
+month.6.Mmm=Haz
+month.7.Mmm=Tem
+month.8.Mmm=AÄu
+month.9.Mmm=Eyl
+month.10.Mmm=Eki
+month.11.Mmm=Kas
+month.12.Mmm=Ara
+
+day.1.name=Pazar
+day.2.name=Pazartesi
+day.3.name=Salı
+day.4.name=ÃarÅamba
+day.5.name=PerÅembe
+day.6.name=Cuma
+day.7.name=Cumartesi
+
+day.1.Mmm=Paz
+day.2.Mmm=Pzt
+day.3.Mmm=Sal
+day.4.Mmm=Ãar
+day.5.Mmm=Per
+day.6.Mmm=Cum
+day.7.Mmm=Cmt
+
+# Can someone tell me why we're not counting from zero?
+day.1.short=Pz
+day.2.short=Pt
+day.3.short=Sa
+day.4.short=Ãa
+day.5.short=Pe
+day.6.short=Cu
+day.7.short=Ct
+
+# Localizable day's date
+day.1.number=1
+day.2.number=2
+day.3.number=3
+day.4.number=4
+day.5.number=5
+day.6.number=6
+day.7.number=7
+day.8.number=8
+day.9.number=9
+day.10.number=10
+day.11.number=11
+day.12.number=12
+day.13.number=13
+day.14.number=14
+day.15.number=15
+day.16.number=16
+day.17.number=17
+day.18.number=18
+day.19.number=19
+day.20.number=20
+day.21.number=21
+day.22.number=22
+day.23.number=23
+day.24.number=24
+day.25.number=25
+day.26.number=26
+day.27.number=27
+day.28.number=28
+day.29.number=29
+day.30.number=30
+day.31.number=31
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol):
+# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a
+# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc.
+# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It
+# affects the following localizable strings that hence must be localized *without*
+# any ordinal symbol for the monthday number:
+# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day,
+# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears,
+# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth.
+# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise
+# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas.
+# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty.
+# e.g.
+# dayOrdinalSymbol=.
+# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008'
+# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,
+# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st
+# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008'
+dayOrdinalSymbol=
+
+noon=ÃÄlen
+midnight=Gece yarısı
+
+AllDay=Bütün gün
+Repeating=(Tekrarlı)
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..bf3480a9e44
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e653818aa17
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a492598bfdf
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3f24ac1d3db
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
new file mode 100644
index 00000000000..61ee832819c
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migratingApp = %1$S taÅınıyorâ¦
+
+# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding
+# for lightning
+migrationTitle = %1$S: içe aktarım
+migrationDescription=%1$S birçok popüler uygulamadaki takvim verilerinizi içe aktarabilir. Bilgisayarınızda aÅaÄıdaki uygulamalara ait veriler bulundu. Lütfen hangilerinden veri aktarmak istediÄinizi seçin.
+finished = Tamamlandı
+disableExtTitle = Uyumsuz eklenti bulundu
+disableExtText = Lightning ile uyumlu olmayan eski Mozilla Takvim eklentisi yüklü görünüyor. Bu eklenti etkisiz hale getirilecek ve %1$S yeniden baÅlatılacak.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..33b44ef7989
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..30e4e9cd3ce
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b5e1040d051
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b11ea3f2919
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5c388ca9ede
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..0a363cac964
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b2699329f1c
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The addon name and short description are localized in gdata.properties
+
+# This is the addon description. The en-US version will sometimes have
+# additional news items at the end of the description. If you notice this and
+# would like them translated, please email the author directly.
+# params: %1$S - See amo.faqlocation
+# %2$S - See amo.website
+# NOTE: This is a multiline string, be sure to end lines with \n\ to make sure
+# it stays that way.
+amo.description=Bu eklenti, Lightning'in Google Takvim'deki etkinlik ve görevleri okumasını ve yazmasını saÄlar.\n\nHata raporu göndermeden önce ayrıntılı bilgi için lütfen SSS'yi okuyun. Ayrıca tartıÅma forumlarımızı da ziyaret edin. Belki de hatanızın zaten bir çözümü vardır!\n\nBug aramak ve göndermek için http://bugzilla.mozilla.org/ adresini ziyaret edin.\nProduct: Calendar\nComponent: Provider: GData
+
+# You can change this if you have localized the FAQ on wiki.mozilla.org
+amo.faqlocation=http://wiki.mozilla.org/Calendar:GDATA_Provider
+
+# You can change this if you would like to provide localized support.
+amo.email=
+amo.website=http://groups.google.com/group/provider-for-google-calendar
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..61a8706100c
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ec9f59f6990
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# If you wish to be mentioned as a translator, please make sure your name and
+# email is in the licence block as a contributor. Multiple names are fine too.
+
+# extension information.
+# When localizing, please keep in mind that these strings had to be approved by
+# the Google Brand Features Team. Be sure to make clear that this extension is
+# *FOR* Google Calendar and not *BY* Google. Also, it was explicitly stated,
+# that the phrase "Google Calendar" should be localized just as it is on the
+# localized versions of the Google Calendar UI.
+
+# Extension Manager strings
+extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.description=Google Takvim'e tek yönlü eriÅim olanaÄı saÄlar
+extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.name=Google takvimi saÄlayıcısı
+
+# LOCALIZATION NOTE (busyTitle):
+# Events with only free/busy access don't have a title, they will use this
+# title instead. The calendar name is used as a parameter, since its often
+# named after the person whose calendar you are viewing.
+# %1$S = The calendar name
+busyTitle=MeÅgul (%1$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (quotaExceeded):
+# This is shown when the request quota has been exceeded.
+# %1$S = The session id (what the user enters as an email
+# in the new calendar dialog)
+quotaExceeded=%1$S kotası aÅıldı. Lütfen daha sonra yeniden deneyin.
+providerOutdated=SaÄlayıcının bu sürümü zaman aÅımına uÄramıÅ. Lütfen son sürüme güncelleyin.
+
+reminderOutOfRange=Google Takvim, etkinlik baÅlamadan yalnzıca 4 hafta öncesine kadar anımsatıcılara izin verir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncProgressEvent):
+# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized
+# %2$S = The number of events that have been synchronzed
+# %3$S = The total number of events in the synchronization run
+syncProgressEvent=%3$S %1$S etkinliÄinden %2$S. eÅitleniyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncProgressTask):
+# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized
+# %2$S = The number of tasks that have been synchronzed
+# %3$S = The total number of tasks in the synchronization run
+syncProgressTask=%3$S %1$S görevinden %2$S. eÅitleniyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncStatus):
+# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized
+syncStatus=%1$S takvimi eÅitleniyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestWindowDescription):
+# %1$S - The session id (email) used for authentication
+requestWindowDescription=Google Takvim saÄlayıcısı etkinlikleri ve görevleri almak için %1$S hesabınıza eriÅmek istiyor. Hesap bilgileri ve takvim verileri yalnızca sizin bilgisayarınızla Google arasında aktarılır, üçüncü Åahıslarla paylaÅılmaz.
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestWindowTitle)
+# %1$S - The session id (email) used for authentication
+requestWindowTitle=%1$S hesabınıza giriŠyapın
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties
new file mode 100644
index 00000000000..98e2ebc4b9c
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# args: host
+accessingServerFailedError.text=%1$S sunucusu ulaÅılamıyor!
+loginFailed.text=GiriÅ baÅarısız veya geçersiz oturum.
+accessDenied.text=Kullanıcı eriÅim reddedilmiÅ.
+
+# args: host
+noHttpsConfirmation.text=%1$S üzerinde güvensiz giriÅ!\nDevam edilsin mi?
+noHttpsConfirmation.check.text=Tekrar sorma.
+noHttpsConfirmation.label=Uyarı!
+
+# args: host, prodId, serverVersion, wcapVersion
+insufficientWcapVersionConfirmation.text=%1$S sunucusu (%2$S, v%3$S, WCAP v%4$S) yeterli bir WCAP sürümünü desteklemiyor! Gereken en düÅük sürüm 3.0.0'dır.\nDevam edilsin mi?
+insufficientWcapVersionConfirmation.label=Yetersiz WCAP sürümü!
+
+loginDialog.label=Takvim sunucusu parolası gerekli
+
+privateItem.title.text=Ãzel
+confidentialItem.title.text=Gizli
+busyItem.title.text=MeÅgul
diff --git a/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4568c1cf862
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
@@ -0,0 +1,485 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# extension:
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.name=Mozilla Takvim için saat dilimi tanımları
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.description=Lightning için gereken saat dilimi tanımları
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.creator=Mozilla takvim projesi
+
+pref.timezone.floating=Yerel saat
+pref.timezone.UTC=UTC/GMT
+
+# I've derived this list out of timezones.dtd
+# - replaced '_' with ' ' on value side
+# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz'
+
+# timezone names:
+pref.timezone.Africa.Abidjan=Afrika/Abidjan
+pref.timezone.Africa.Accra=Afrika/Akra
+pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Afrika/Addis Ababa
+pref.timezone.Africa.Algiers=Afrika/Cezayir
+pref.timezone.Africa.Asmara=Afrika/Asmara
+pref.timezone.Africa.Bamako=Afrika/Bamako
+pref.timezone.Africa.Bangui=Afrika/Bangui
+pref.timezone.Africa.Banjul=Afrika/Banjul
+pref.timezone.Africa.Bissau=Afrika/Bissau
+pref.timezone.Africa.Blantyre=Afrika/Blantir
+pref.timezone.Africa.Brazzaville=Afrika/Brazzavil
+pref.timezone.Africa.Bujumbura=Afrika/Bujumbura
+pref.timezone.Africa.Cairo=Afrika/Kahire
+pref.timezone.Africa.Casablanca=Afrika/Kazablanka
+pref.timezone.Africa.Ceuta=Afrika/Ceuta
+pref.timezone.Africa.Conakry=Afrika/Konakri
+pref.timezone.Africa.Dakar=Afrika/Dakar
+pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Afrika/Darüsselam
+pref.timezone.Africa.Djibouti=Afrika/Cibuti
+pref.timezone.Africa.Douala=Afrika/Douala
+pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Afrika/Layun
+pref.timezone.Africa.Freetown=Afrika/Freetown
+pref.timezone.Africa.Gaborone=Afrika/Gaborone
+pref.timezone.Africa.Harare=Afrika/Harare
+pref.timezone.Africa.Johannesburg=Afrika/Johannesburg
+pref.timezone.Africa.Kampala=Afrika/Kampala
+pref.timezone.Africa.Khartoum=Afrika/Hartum
+pref.timezone.Africa.Kigali=Afrika/Kigali
+pref.timezone.Africa.Kinshasa=Afrika/KinÅasa
+pref.timezone.Africa.Lagos=Afrika/Lagos
+pref.timezone.Africa.Libreville=Afrika/Libreville
+pref.timezone.Africa.Lome=Afrika/Lome
+pref.timezone.Africa.Luanda=Afrika/Luanda
+pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Afrika/Lubumbashi
+pref.timezone.Africa.Lusaka=Afrika/Lusaka
+pref.timezone.Africa.Malabo=Afrika/Malabo
+pref.timezone.Africa.Maputo=Afrika/Maputo
+pref.timezone.Africa.Maseru=Afrika/Maseru
+pref.timezone.Africa.Mbabane=Afrika/Mbabane
+pref.timezone.Africa.Mogadishu=Afrika/MogadiÅu
+pref.timezone.Africa.Monrovia=Afrika/Monrovia
+pref.timezone.Africa.Nairobi=Afrika/Nairobi
+pref.timezone.Africa.Ndjamena=Afrika/Ndjamena
+pref.timezone.Africa.Niamey=Afrika/Niamey
+pref.timezone.Africa.Nouakchott=Afrika/Nouakchott
+pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Afrika/Ouagadougou
+pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Afrika/Porto-Novo
+pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Afrika/Sao Tome
+pref.timezone.Africa.Tripoli=Afrika/Tripoli
+pref.timezone.Africa.Tunis=Afrika/Tunis
+pref.timezone.Africa.Windhoek=Afrika/Windhoek
+pref.timezone.America.Adak=Amerika/Adak
+pref.timezone.America.Anchorage=Amerika/Anchorage
+pref.timezone.America.Anguilla=Amerika/Anguilla
+pref.timezone.America.Antigua=Amerika/Antigua
+pref.timezone.America.Araguaina=Amerika/Araguaina
+pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Amerika/Arjantin/Buenos Aires
+pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Amerika/Arjantin/Catamarca
+pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Amerika/Argentina/Cordoba
+pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Amerika/Arjantin/Jujuy
+pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Amerika/Arjantin/La Rioja
+pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Amerika/Arjantin/Mendoza
+pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Amerika/Arjantin/Rio Gallegos
+pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Amerika/Arjantin/San Juan
+pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Amerika/Arjantin/Tucuman
+pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Amerika/Arjantin/Ushuaia
+pref.timezone.America.Aruba=Amerika/Aruba
+pref.timezone.America.Asuncion=Amerika/Asuncion
+pref.timezone.America.Atikokan=Amerika/Atikokan
+pref.timezone.America.Bahia=Amerika/Bahia
+pref.timezone.America.Barbados=Amerika/Barbados
+pref.timezone.America.Belem=Amerika/Belem
+pref.timezone.America.Belize=Amerika/Belize
+pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Amerika/Blanc-Sablon
+pref.timezone.America.Boa_Vista=Amerika/Boa Vista
+pref.timezone.America.Bogota=Amerika/Bogota
+pref.timezone.America.Boise=Amerika/Boise
+pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Amerika/Cambridge Körfezi
+pref.timezone.America.Campo_Grande=Amerika/Campo Grande
+pref.timezone.America.Cancun=Amerika/Cancun
+pref.timezone.America.Caracas=Amerika/Caracas
+pref.timezone.America.Cayenne=Amerika/Cayenne
+pref.timezone.America.Cayman=Amerika/Cayman
+pref.timezone.America.Chicago=Amerika/Chicago
+pref.timezone.America.Chihuahua=Amerika/Chihuahua
+pref.timezone.America.Costa_Rica=Amerika/Costa Rica
+pref.timezone.America.Cuiaba=Amerika/Cuiaba
+pref.timezone.America.Curacao=Amerika/Curacao
+pref.timezone.America.Danmarkshavn=Amerika/Danmarkshavn
+pref.timezone.America.Dawson=Amerika/Dawson
+pref.timezone.America.Dawson_Creek=Amerika/Dawson Creek
+pref.timezone.America.Denver=Amerika/Denver
+pref.timezone.America.Detroit=Amerika/Detroit
+pref.timezone.America.Dominica=Amerika/Dominica
+pref.timezone.America.Edmonton=Amerika/Edmonton
+pref.timezone.America.Eirunepe=Amerika/Eirunepe
+pref.timezone.America.El_Salvador=Amerika/El Salvador
+pref.timezone.America.Fortaleza=Amerika/Fortaleza
+pref.timezone.America.Glace_Bay=Amerika/Glace Bay
+pref.timezone.America.Godthab=Amerika/Godthab
+pref.timezone.America.Goose_Bay=Amerika/Goose Bay
+pref.timezone.America.Grand_Turk=Amerika/Grand Turk
+pref.timezone.America.Grenada=Amerika/Grenada
+pref.timezone.America.Guadeloupe=Amerika/Guadeloupe
+pref.timezone.America.Guatemala=Amerika/Guatemala
+pref.timezone.America.Guayaquil=Amerika/Guayaquil
+pref.timezone.America.Guyana=Amerika/Guyana
+pref.timezone.America.Halifax=Amerika/Halifax
+pref.timezone.America.Havana=Amerika/Havana
+pref.timezone.America.Hermosillo=Amerika/Hermosillo
+pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Amerika/Indiana/Indianapolis
+pref.timezone.America.Indiana.Knox=Amerika/Indiana/Knox
+pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Amerika/Indiana/Marengo
+pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Amerika/Indiana/Petersburg
+pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Amerika/Indiana/Vevay
+pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Amerika/Indiana/Vincennes
+pref.timezone.America.Inuvik=Amerika/Inuvik
+pref.timezone.America.Iqaluit=Amerika/Iqaluit
+pref.timezone.America.Jamaica=Amerika/Jamaica
+pref.timezone.America.Juneau=Amerika/Juneau
+pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Amerika/Kentucky/Louisville
+pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Amerika/Kentucky/Louisville
+pref.timezone.America.La_Paz=Amerika/La_Paz
+pref.timezone.America.Lima=Amerika/Lima
+pref.timezone.America.Los_Angeles=Amerika/Los Angeles
+pref.timezone.America.Maceio=Amerika/Maceio
+pref.timezone.America.Managua=Amerika/Managua
+pref.timezone.America.Manaus=Amerika/Manaus
+pref.timezone.America.Martinique=Amerika/Martinique
+pref.timezone.America.Mazatlan=Amerika/Mazatlan
+pref.timezone.America.Menominee=Amerika/Menominee
+pref.timezone.America.Merida=Amerika/Merida
+pref.timezone.America.Mexico_City=Amerika/Mexico City
+pref.timezone.America.Miquelon=Amerika/Miquelon
+pref.timezone.America.Moncton=Amerika/Moncton
+pref.timezone.America.Monterrey=Amerika/Monterrey
+pref.timezone.America.Montevideo=Amerika/Montevideo
+pref.timezone.America.Montreal=Amerika/Montreal
+pref.timezone.America.Montserrat=Amerika/Montserrat
+pref.timezone.America.Nassau=Amerika/Nassau
+pref.timezone.America.New_York=Amerika/New York
+pref.timezone.America.Nipigon=Amerika/Nipigon
+pref.timezone.America.Nome=Amerika/Nome
+pref.timezone.America.Noronha=Amerika/Noronha
+pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Amerika/North Dakota/Center
+pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Amerika/North Dakota/New Salem
+pref.timezone.America.Panama=Amerika/Panama
+pref.timezone.America.Pangnirtung=Amerika/Pangnirtung
+pref.timezone.America.Paramaribo=Amerika/Paramaribo
+pref.timezone.America.Phoenix=Amerika/Phoenix
+pref.timezone.America.Port-au-Prince=Amerika/Port-au-Prince
+pref.timezone.America.Port_of_Spain=Amerika/Port of Spain
+pref.timezone.America.Porto_Velho=Amerika/Porto Velho
+pref.timezone.America.Puerto_Rico=Amerika/Puerto Rico
+pref.timezone.America.Rainy_River=Amerika/Rainy River
+pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Amerika/Rankin Inlet
+pref.timezone.America.Recife=Amerika/Recife
+pref.timezone.America.Regina=Amerika/Regina
+pref.timezone.America.Rio_Branco=Amerika/Rio Branco
+pref.timezone.America.Santiago=Amerika/Santiago
+pref.timezone.America.Santo_Domingo=Amerika/Santo Domingo
+pref.timezone.America.Sao_Paulo=Amerika/Sao Paulo
+pref.timezone.America.Scoresbysund=Amerika/Scoresbysund
+pref.timezone.America.Shiprock=Amerika/Shiprock
+pref.timezone.America.St_Johns=Amerika/St. Johns
+pref.timezone.America.St_Kitts=Amerika/St. Kitts
+pref.timezone.America.St_Lucia=Amerika/St. Lucia
+pref.timezone.America.St_Thomas=Amerika/St. Thomas
+pref.timezone.America.St_Vincent=Amerika/St. Vincent
+pref.timezone.America.Swift_Current=Amerika/Swift Current
+pref.timezone.America.Tegucigalpa=Amerika/Tegucigalpa
+pref.timezone.America.Thule=Amerika/Thule
+pref.timezone.America.Thunder_Bay=Amerika/Thunder Bay
+pref.timezone.America.Tijuana=Amerika/Tijuana
+pref.timezone.America.Toronto=Amerika/Toronto
+pref.timezone.America.Tortola=Amerika/Tortola
+pref.timezone.America.Vancouver=Amerika/Vancouver
+pref.timezone.America.Whitehorse=Amerika/Whitehorse
+pref.timezone.America.Winnipeg=Amerika/Winnipeg
+pref.timezone.America.Yakutat=Amerika/Yakutat
+pref.timezone.America.Yellowknife=Amerika/Yellowknife
+pref.timezone.Antarctica.Casey=Antarktika/Casey
+pref.timezone.Antarctica.Davis=Antarktika/Davis
+pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antarktika/DumontDUrville
+pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antarktika/Mawson
+pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antarktika/McMurdo
+pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antarktika/Palmer
+pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antarktika/Rothera
+pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antarktika/Güney Kutbu
+pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antarktika/Syowa
+pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antarktika/Vostok
+pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Arktik/Longyearbyen
+pref.timezone.Asia.Aden=Asya/Aden
+pref.timezone.Asia.Almaty=Asya/Almaty
+pref.timezone.Asia.Amman=Asya/Amman
+pref.timezone.Asia.Anadyr=Asya/Anadyr
+pref.timezone.Asia.Aqtau=Asya/Aqtau
+pref.timezone.Asia.Aqtobe=Asya/Aqtobe
+pref.timezone.Asia.Ashgabat=Asya/AÅkabat
+pref.timezone.Asia.Baghdad=Asya/BaÄdat
+pref.timezone.Asia.Bahrain=Asya/Bahreyn
+pref.timezone.Asia.Baku=Asya/Bakü
+pref.timezone.Asia.Bangkok=Asya/Bangkok
+pref.timezone.Asia.Beirut=Asya/Beyrut
+pref.timezone.Asia.Bishkek=Asya/BiÅkek
+pref.timezone.Asia.Brunei=Asya/Brunei
+pref.timezone.Asia.Choibalsan=Asya/Choibalsan
+pref.timezone.Asia.Chongqing=Asya/Chongqing
+pref.timezone.Asia.Colombo=Asya/Colombo
+pref.timezone.Asia.Damascus=Asya/Damascus
+pref.timezone.Asia.Dhaka=Asya/Daka
+pref.timezone.Asia.Dili=Asya/Dili
+pref.timezone.Asia.Dubai=Asya/Dubai
+pref.timezone.Asia.Dushanbe=Asya/DuÅanbe
+pref.timezone.Asia.Gaza=Asya/Gaza
+pref.timezone.Asia.Harbin=Asya/Harbin
+pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Asya/Hong Kong
+pref.timezone.Asia.Hovd=Asya/Hovd
+pref.timezone.Asia.Irkutsk=Asya/Irkutsk
+pref.timezone.Asia.Istanbul=Asya/İstanbul
+pref.timezone.Asia.Jakarta=Asya/Jakarta
+pref.timezone.Asia.Jayapura=Asya/Jayapura
+pref.timezone.Asia.Jerusalem=Asya/Kudüs
+pref.timezone.Asia.Kabul=Asya/Kabul
+pref.timezone.Asia.Kamchatka=Asya/Kamchatka
+pref.timezone.Asia.Karachi=Asya/Karachi
+pref.timezone.Asia.Kashgar=Asya/KaÅgar
+pref.timezone.Asia.Kathmandu=Asya/Katmandu
+pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Asya/Krasnoyarsk
+pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Asya/Kuala Lumpur
+pref.timezone.Asia.Kuching=Asya/Kuching
+pref.timezone.Asia.Kuwait=Asya/Kuveyt
+pref.timezone.Asia.Macau=Asya/Macau
+pref.timezone.Asia.Magadan=Asya/Magadan
+pref.timezone.Asia.Makassar=Asya/Makassar
+pref.timezone.Asia.Manila=Asya/Manila
+pref.timezone.Asia.Muscat=Asya/Muscat
+pref.timezone.Asia.Nicosia=Asya/Nicosia
+pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Asya/Novosibirsk
+pref.timezone.Asia.Omsk=Asya/Omsk
+pref.timezone.Asia.Oral=Asya/Oral
+pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Asya/Phnom Penh
+pref.timezone.Asia.Pontianak=Asya/Pontianak
+pref.timezone.Asia.Pyongyang=Asya/Pyongyang
+pref.timezone.Asia.Qatar=Asya/Katar
+pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Asya/Qyzylorda
+pref.timezone.Asia.Rangoon=Asya/Rangoon
+pref.timezone.Asia.Riyadh=Asya/Riyad
+pref.timezone.Asia.Sakhalin=Asya/Sakhalin
+pref.timezone.Asia.Samarkand=Asya/Samarkand
+pref.timezone.Asia.Seoul=Asya/Seul
+pref.timezone.Asia.Shanghai=Asya/Shanghai
+pref.timezone.Asia.Singapore=Asya/Singapur
+pref.timezone.Asia.Taipei=Asya/Taipei
+pref.timezone.Asia.Tashkent=Asya/TaÅkent
+pref.timezone.Asia.Tbilisi=Asya/Tiblis
+pref.timezone.Asia.Tehran=Asya/Tahran
+pref.timezone.Asia.Thimphu=Asya/Thimphu
+pref.timezone.Asia.Tokyo=Asya/Tokyo
+pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Asya/Ulaanbaatar
+pref.timezone.Asia.Urumqi=Asya/Urumqi
+pref.timezone.Asia.Vientiane=Asya/Vientiane
+pref.timezone.Asia.Vladivostok=Asya/Vladivostok
+pref.timezone.Asia.Yakutsk=Asya/Yakutsk
+pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Asya/Yekaterinburg
+pref.timezone.Asia.Yerevan=Asya/Yerevan
+pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlantik/Azores
+pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlantik/Bermuda
+pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlantik/Kanarya Adaları
+pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlantik/Cape Verde
+pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlantik/Faroe
+pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlantik/Madeira
+pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlantik/Reykjavik
+pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlantik/South Georgia
+pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlantik/St. Helena
+pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlantik/Stanley
+pref.timezone.Australia.Adelaide=Avustralya/Adelaide
+pref.timezone.Australia.Brisbane=Avustralya/Brisbane
+pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Avustralya/Broken Hill
+pref.timezone.Australia.Currie=Avusturalya/Currie
+pref.timezone.Australia.Darwin=Avustralya/Darwin
+pref.timezone.Australia.Eucla=Avusturalya/Eucla
+pref.timezone.Australia.Hobart=Avustralya/Hobart
+pref.timezone.Australia.Lindeman=Avustralya/Lindeman
+pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Avustralya/Lord_Howe
+pref.timezone.Australia.Melbourne=Avustralya/Melbourne
+pref.timezone.Australia.Perth=Avustralya/Perth
+pref.timezone.Australia.Sydney=Avustralya/Sidney
+pref.timezone.Europe.Amsterdam=Avrupa/Amsterdam
+pref.timezone.Europe.Andorra=Avrupa/Andorra
+pref.timezone.Europe.Athens=Avrupa/Atina
+pref.timezone.Europe.Belgrade=Avrupa/Belgrad
+pref.timezone.Europe.Berlin=Avrupa/Berlin
+pref.timezone.Europe.Bratislava=Avrupa/Bratislava
+pref.timezone.Europe.Brussels=Avrupa/Brüksel
+pref.timezone.Europe.Bucharest=Avrupa/BükreÅ
+pref.timezone.Europe.Budapest=Avrupa/BudapeÅte
+pref.timezone.Europe.Chisinau=Avrupa/Chisinau
+pref.timezone.Europe.Copenhagen=Avrupa/Kopenhag
+pref.timezone.Europe.Dublin=Avrupa/Dublin
+pref.timezone.Europe.Gibraltar=Avrupa/Gibraltar
+pref.timezone.Europe.Guernsey=Avrupa/Guernsey
+pref.timezone.Europe.Helsinki=Avrupa/Helsinki
+pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Avrupa/Isle of Man
+pref.timezone.Europe.Istanbul=Avrupa/İstanbul
+pref.timezone.Europe.Jersey=Avrupa/Jersey
+pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Avrupa/Kaliningrad
+pref.timezone.Europe.Kiev=Avrupa/Kiev
+pref.timezone.Europe.Lisbon=Avrupa/Lisbon
+pref.timezone.Europe.Ljubljana=Avrupa/Ljubljana
+pref.timezone.Europe.London=Avrupa/Londra
+pref.timezone.Europe.Luxembourg=Avrupa/Lüksemburg
+pref.timezone.Europe.Madrid=Avrupa/Madrid
+pref.timezone.Europe.Malta=Avrupa/Malta
+pref.timezone.Europe.Mariehamn=Avrupa/Mariehamn
+pref.timezone.Europe.Minsk=Avrupa/Minsk
+pref.timezone.Europe.Monaco=Avrupa/Monako
+pref.timezone.Europe.Moscow=Avrupa/Moskova
+pref.timezone.Europe.Nicosia=Avrupa/Nicosia
+pref.timezone.Europe.Oslo=Avrupa/Oslo
+pref.timezone.Europe.Paris=Avrupa/Paris
+pref.timezone.Europe.Podgorica=Avrupa/Podgorica
+pref.timezone.Europe.Prague=Avrupa/Prag
+pref.timezone.Europe.Riga=Avrupa/Riga
+pref.timezone.Europe.Rome=Avrupa/Roma
+pref.timezone.Europe.Samara=Avrupa/Samara
+pref.timezone.Europe.San_Marino=Avrupa/San Marino
+pref.timezone.Europe.Sarajevo=Avrupa/Sarajevo
+pref.timezone.Europe.Simferopol=Avrupa/Simferopol
+pref.timezone.Europe.Skopje=Avrupa/Skopje
+pref.timezone.Europe.Sofia=Avrupa/Sofya
+pref.timezone.Europe.Stockholm=Avrupa/Stockholm
+pref.timezone.Europe.Tallinn=Avrupa/Tallinn
+pref.timezone.Europe.Tirane=Avrupa/Tiran
+pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Avrupa/Uzhgorod
+pref.timezone.Europe.Vaduz=Avrupa/Vaduz
+pref.timezone.Europe.Vatican=Avrupa/Vatikan
+pref.timezone.Europe.Vienna=Avrupa/Viyana
+pref.timezone.Europe.Vilnius=Avrupa/Vilnius
+pref.timezone.Europe.Volgograd=Avrupa/Volgograd
+pref.timezone.Europe.Warsaw=Avrupa/VarÅova
+pref.timezone.Europe.Zagreb=Avrupa/Zagreb
+pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Avrupa/Zaporozhye
+pref.timezone.Europe.Zurich=Avrupa/Zürih
+pref.timezone.Indian.Antananarivo=Hindistan/Antananarivo
+pref.timezone.Indian.Chagos=Hindistan/Chagos
+pref.timezone.Indian.Christmas=Hindistan/Christmas
+pref.timezone.Indian.Cocos=Hindistan/Cocos
+pref.timezone.Indian.Comoro=Hindistan/Comoro
+pref.timezone.Indian.Kerguelen=Hindistan/Kerguelen
+pref.timezone.Indian.Mahe=Hindistan/Mahe
+pref.timezone.Indian.Maldives=Hindistan/Maldivler
+pref.timezone.Indian.Mauritius=Hindistan/Mauritius
+pref.timezone.Indian.Mayotte=Hindistan/Mayotte
+pref.timezone.Indian.Reunion=Hindistan/Reunion
+pref.timezone.Pacific.Apia=Pasifik/Apia
+pref.timezone.Pacific.Auckland=Pasifik/Auckland
+pref.timezone.Pacific.Chatham=Pasifik/Chatham
+pref.timezone.Pacific.Easter=Pasifik/Easter
+pref.timezone.Pacific.Efate=Pasifik/Efate
+pref.timezone.Pacific.Enderbury=Pasifik/Enderbury
+pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Pasifik/Fakaofo
+pref.timezone.Pacific.Fiji=Pasifik/Fiji
+pref.timezone.Pacific.Funafuti=Pasifik/Funafuti
+pref.timezone.Pacific.Galapagos=Pasifik/Galapagos
+pref.timezone.Pacific.Gambier=Pasifik/Gambier
+pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Pasifik/Guadalcanal
+pref.timezone.Pacific.Guam=Pasifik/Guam
+pref.timezone.Pacific.Honolulu=Pasifik/Honolulu
+pref.timezone.Pacific.Johnston=Pasifik/Johnston
+pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Pasifik/Kiritimati
+pref.timezone.Pacific.Kosrae=Pasifik/Kosrae
+pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Pasifik/Kwajalein
+pref.timezone.Pacific.Majuro=Pasifik/Majuro
+pref.timezone.Pacific.Marquesas=Pasifik/Marquesas
+pref.timezone.Pacific.Midway=Pasifik/Midway
+pref.timezone.Pacific.Nauru=Pasifik/Nauru
+pref.timezone.Pacific.Niue=Pasifik/Niue
+pref.timezone.Pacific.Norfolk=Pasifik/Norfolk
+pref.timezone.Pacific.Noumea=Pasifik/Noumea
+pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Pasifik/Pago Pago
+pref.timezone.Pacific.Palau=Pasifik/Palau
+pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Pasifik/Pitcairn
+pref.timezone.Pacific.Ponape=Pasifik/Ponape
+pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Pasifik/Port Moresby
+pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Pasifik/Rarotonga
+pref.timezone.Pacific.Saipan=Pasifik/Saipan
+pref.timezone.Pacific.Tahiti=Pasifik/Tahiti
+pref.timezone.Pacific.Tarawa=Pasifik/Tarawa
+pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Pasifik/Tongatapu
+pref.timezone.Pacific.Truk=Pasifik/Truk
+pref.timezone.Pacific.Wake=Pasifik/Wake
+pref.timezone.Pacific.Wallis=Pasifik/Wallis
+
+# the following have been missing
+pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Amerika/Indiana/Tell City
+pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Amerika/Indiana/Winamac
+pref.timezone.America.Marigot=Amerika/Marigot
+pref.timezone.America.Resolute=Amerika/Resolute
+pref.timezone.America.St_Barthelemy=Amerika/St. Barthelemy
+
+# added with 2008d:
+pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Amerika/Arjantin/San Luis
+pref.timezone.America.Santarem=Amerika/Santarem
+pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Asya/Ho Chi Minh
+pref.timezone.Asia.Kolkata=Asya/Kolkata
+
+# added with 2008i:
+pref.timezone.America.Argentina.Salta=Amerika/Arjantin/Salta
+
+# added with 2010i
+pref.timezone.America.Matamoros=Amerika/Matamoros
+pref.timezone.America.Ojinaga=Amerika/Ojinaga
+pref.timezone.America.Santa_Isabel=Amerika/Santa Isabel
+pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarktika/Macquarie
+pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Asya/Novokuznetsk
+
+#added with 2011b
+pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Amerika/Bahia Banderas
+pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Amerika/North Dakota/Beulah
+pref.timezone.Pacific.Chuuk=Pasifik/Chuuk
+pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Pasifik/Pohnpei
+
+#added with 2011n
+pref.timezone.Africa.Juba=Afrika/Juba
+pref.timezone.America.Kralendijk=Amerika/Kralendijk
+pref.timezone.America.Lower_Princes=Amerika/Lower Princes
+pref.timezone.America.Metlakatla=Amerika/Metlakatla
+pref.timezone.America.Sitka=Amerika/Sitka
+pref.timezone.Asia.Hebron=Asya/Hebron
+
+#added with 2013a
+pref.timezone.America.Creston=Amerika/Creston
+pref.timezone.Asia.Khandyga=Asya/Khandyga
+pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Asya/Ust-Nera
+pref.timezone.Europe.Busingen=Avrupa/Busingen
+
+#added with 2014b
+pref.timezone.Antarctica.Troll=Antarktika/Troll
+
+#added with 2014j
+pref.timezone.Asia.Chita=Asya/Ãita
+pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Asya/Srednekolymsk
+pref.timezone.Pacific.Bougainville=Pasifik/Bougainville
+
+#added with 2.2015g
+pref.timezone.America.Fort_Nelson=Amerika/Fort Nelson
+
+#added with 2.2016b
+pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Avrupa/Ulyanovsk
+pref.timezone.Europe.Astrakhan=Avrupa/Astrahan
+pref.timezone.Asia.Barnaul=Asya/Barnaul
+
+#added with 2.2016i
+pref.timezone.Asia.Yangon=Asya/Yangon
+pref.timezone.Asia.Tomsk=Asya/Tomsk
+pref.timezone.Asia.Famagusta=Asya/Famagusta
+pref.timezone.Europe.Kirov=Avrupa/Kirov
+
+#added with 2.2016j
+pref.timezone.Europe.Saratov=Avrupa/Saratov
+pref.timezone.Asia.Atyrau=Asya/Atırav
+
+#added with 2.2017b
+pref.timezone.America.Punta_Arenas=Amerika/Punta Arenas
+
+#added with 2.2018i
+pref.timezone.Asia.Qostanay=Asya/Kostanay
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..7987d3869be
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c1f6dd8b5d2
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,111 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a174c27096a
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,199 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# addon description:
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=E-posta istemcinizle bütünleÅik takvim ve ajanda
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozilla Takvim Projesi
+
+# Lightning branding
+brandShortName=Lightning
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Görevler
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Takvim
+tabTitleTasks=Görevler
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Etkinlik davetiyesi
+imipHtml.summary=BaÅlık:
+imipHtml.location=Konum:
+imipHtml.when=Zaman:
+imipHtml.organizer=Düzenleyen:
+imipHtml.description=Açıklama:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=Ekler:
+imipHtml.comment=Yorum:
+imipHtml.attendees=Katılımcılar:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=İlgili baÄlantı:
+imipHtml.canceledOccurrences=İptal edilmiÅ oluÅumlar:
+imipHtml.modifiedOccurrences=DeÄiÅtirilmiÅ oluÅumlar:
+imipHtml.newLocation=Yeni konum: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(%1$S aktardı)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(aktarılan: %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=EtkinliÄi %1$S düzenliyor.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S katılımcı deÄil.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S opsiyonel bir katılımcı.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S gerekli bir katılımcı.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S katılımını onayladı.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S katılmayı reddetti.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S katılmak için %2$S kiÅisini yönlendirdi.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S adlı kiÅinin yanıtı bekleniyor.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S belki katılacaÄını bildirdi.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grup)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (kaynak)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (oda)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=Etkinlik takviminize eklendi.
+imipCanceledItem2=Etkinlik takviminizden silindi.
+imipUpdatedItem2=Etkinlik güncellendi.
+imipBarCancelText=Bu ileti etkinlik iptali içeriyor.
+imipBarCounterErrorText=Bu ileti iÅlenemeyen bir davete karÅı teklif içeriyor.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Bu ileti bir davetin eski sürümüne karÅı teklif içeriyor.
+imipBarCounterText=Bu ileti bir davete karÅı teklif içeriyor.
+imipBarDisallowedCounterText=Bu etkinlik için karÅı tekliflere izin vermemenize raÄmen bu ileti bir karÅı teklif içeriyor.
+imipBarDeclineCounterText=Bu ileti karÅı teklifinize bir yanıtı içeriyor.
+imipBarRefreshText=Bu ileti etkinlik güncellenme isteÄi içeriyor.
+imipBarPublishText=Bu ileti etkinlik içeriyor.
+imipBarRequestText=Bu ileti etkinliÄe davetiye içeriyor.
+imipBarSentText=Bu ileti gönderilmiŠbir etkinlik içeriyor.
+imipBarSentButRemovedText=Bu ileti, artık takviminizde olmayan bir gönderilmiŠetkinlik içeriyor.
+imipBarUpdateText=Bu ileti var olan etkinlik güncellenme isteÄi içeriyor.
+imipBarUpdateMultipleText=Bu ileti, birden çok etkinlikle ilgili güncellemeler içermektedir.
+imipBarUpdateSeriesText=Bu ileti, mevcut bir etkinlik dizisi için bir güncelleme içermektedir.
+imipBarAlreadyProcessedText=Bu ileti var olan etkinliÄi içeriyor.
+imipBarProcessedNeedsAction=Bu ileti, henüz yanıt vermediÄiniz bir etkinlik içeriyor.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Bu ileti, henüz yanıtlamadıÄınız birden çok etkinlik içeriyor.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Bu ileti, henüz yanıtlamadıÄınız bir etkinlik dizisi içeriyor.
+imipBarReplyText=Bu ileti bir davetiyeye cevap içeriyor.
+imipBarReplyToNotExistingItem=Bu ileti takviminizde yer almayan bir etkinliÄe verilen yanıtı içeriyor.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Bu ileti takviminizden %1$S tarihinde silinen bir etkinliÄe verilen yanıtı içeriyor.
+imipBarUnsupportedText=Bu ileti bir etkinlik içeriyor ve Lightning uygulamasının bu sürümü ile desteklenmiyor.
+imipBarProcessingFailed=İleti iÅlenemedi. Durum: %1$S.
+imipBarNotWritable=Davetler için hiçbir yazılabilir takvim yapılandırılmamıÅ. Lütfen takvim özelliklerini kontrol edin.
+imipSendMail.title=E-posta bildirimi
+imipSendMail.text=Bildirim e-postasını Åimdi göndermek ister misiniz?
+imipNoIdentity=Hiçbiri
+imipNoCalendarAvailable=Yazılabilecek bir takvim yok.
+
+itipReplySubject2=Davet yanıtı: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S etkinlik davetinizi kabul etti.
+itipReplyBodyDecline=%1$S etkinlik davetinizi reddetti.
+itipReplySubjectAccept2=Kabul edildi: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=Davet reddedildi: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=Belirsiz: %1$S
+itipRequestSubject2=Davet: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=Güncellendi: %1$S
+itipRequestBody=%1$S sizi %2$S davet etti
+itipCancelSubject2=İptal edildi: %1$S
+itipCancelBody=%1$S bu etkinliÄi iptal etti: %2$S
+itipCounterBody=%1$S, "%2$S" için karÅı teklifte bulundu:
+itipDeclineCounterBody=%1$S, "%2$S" karÅı teklifinizi kabul etmedi.
+itipDeclineCounterSubject=KarÅı teklif reddedildi: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Bu ögeyi kısa süre önce sildiniz. Bu davetiyeyi iÅlemek istediÄinizden emin misiniz?
+confirmProcessInvitationTitle=Davetiye iÅlensin mi?
+
+invitationsLink.label=Davetiyeler: %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
+# number. To test, remove the binary component from the components/
+# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
+# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
+# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The current Lightning version
+# %3$S - The expected Lightning version
+binaryComponentKnown=%1$S için gerekli ikili bileÅeni yüklenemedi, çünkü muhtemelen yanlıŠsürüm birleÅimi kullanılıyor. Åu an kurulu olan %1$S %2$S, ancak %3$S dizisinden bir sürüme sahip olmanız gerek.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
+# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
+# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
+# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
+# %3$S - The application version
+# %3$S - The current Lightning version
+binaryComponentUnknown=%1$S için gerekli ikili bileÅeni yüklenemedi, çünkü muhtemelen yanlıŠsürüm birleÅimi kullanılıyor. Åu an %2$S %3$S ile birlikte %1$S %4$S sürümünü kullanıyorsunuz. Daha fazla ayrıntı için lütfen https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions sayfasına bakın.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
+# notifies about a version mismatch.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+binaryComponentTitle=EÅleÅmeyen %1$S sürümü
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=Bu takvimi gelen veya giden davetiyeleri depolamak için kullanmak istiyorsanız bir e-posta kimliÄi atamalısınız.
diff --git a/calendar/lightning-l10n.js b/calendar/lightning-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..868504b8f30
--- /dev/null
+++ b/calendar/lightning-l10n.js
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+# the default day to start the week on
+#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday
+pref("calendar.week.start", 0);
+
+# default days off (not in work week)
+pref("calendar.week.d0sundaysoff", true);
+pref("calendar.week.d1mondaysoff", false);
+pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d5fridaysoff", false);
+pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true);
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
+
+# categories
+pref("calendar.categories.names", "Anniversary,Birthday,Business,Calls,Clients,Competition,Customer,Favorites,Follow up,Gifts,Holidays,Ideas,Issues,Meeting,Miscellaneous,Personal,Projects,Public Holiday,Status,Suppliers,Travel,Vacation");
diff --git a/chat/accounts.dtd b/chat/accounts.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9174646b432
--- /dev/null
+++ b/chat/accounts.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/chat/accounts.properties b/chat/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1e80cb8418e
--- /dev/null
+++ b/chat/accounts.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText):
+# %S is replaced with the name of the account
+passwordPromptTitle=%S parolası
+passwordPromptText=BaÄlanmak için lütfen %S parolanızı girin.
+passwordPromptSaveCheckbox=Bu parolayı hatırlamak için Parola Yöneticisi'ni kullan.
diff --git a/chat/commands.properties b/chat/commands.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7e962a5567b
--- /dev/null
+++ b/chat/commands.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (commands):
+# %S is a comma separated list of command names.
+commands=Komutlar: %S.\nDaha fazla bilgi için /help <komutunu> yazın.
+# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
+# %S is the command name the user typed.
+noCommand='%S' komutu yok.
+noHelp='%S' komutu için yardım iletisi yok. Ãzgünüm!
+
+sayHelpString=say <ileti>: Komutları iÅlemeden bir ileti gönderir.
+rawHelpString=raw <ileti>: HTML etiketlerinden temizlemeden olduÄu gibi bir ileti gönderir.
+helpHelpString=help <name>: <name> komutu için yardım iletisi göster veya parametre olmadan kullanılabilecek olası komutları listele.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
+# %1$S is replaced with a status command name
+# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
+# %2$S is replaced with the localized version of that status type
+# (one of the 5 strings below).
+statusCommand=%1$S <durum iletisi>: İsteÄe baÄlı durum iletisiyle birlikte durumu "%2$S" olarak ayarlar.
+back=uygun
+away=uzakta
+busy=uygun deÄil
+dnd=uygun deÄil
+offline=çevrimdıÅı
diff --git a/chat/contacts.properties b/chat/contacts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d8fd8fce656
--- /dev/null
+++ b/chat/contacts.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# This is the name of the group that will automatically be created when adding a
+# buddy without specifying a group.
+defaultGroup=KiÅiler
diff --git a/chat/conversations.properties b/chat/conversations.properties
new file mode 100644
index 00000000000..837a607c4e0
--- /dev/null
+++ b/chat/conversations.properties
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+# %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=GörüÅme %1$S adıyla %2$S üzerinden devam edecek.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$S artık %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$S artık %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when the status was
+# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+# into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=%1$S %2$S.
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+statusKnown=Hesabınıza yeniden baÄlanıldı (%1$S %2$S).
+statusKnownWithStatusText=Hesabınıza yeniden baÄlanıldı (%1$S %2$S: %3$S).
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+# %S is the display name of the contact.
+statusUnknown=Hesabınızın baÄlantısı kesildi. (%S adlı kiÅinin durumu artık bilinmiyor.)
+
+accountDisconnected=Hesabınızın baÄlantısı kesildi.
+accountReconnected=Hesabınıza yeniden baÄlanıldı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+autoReply=Otomatik yanıt - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=Bu odanın konu iletisi yok.
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+topicSet=%1$S konusu: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+# %S is the conversation name.
+topicNotSet=%S için konu yok.
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+topicChanged=%1$S konuyu deÄiÅtirdi: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+# %1$S is the user who cleared the topic.
+topicCleared=%1$S konuyu temizledi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+# This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+# nickname in a conversation.
+# %1$S is the old nick.
+# %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S adlı kullanıcının adı artık %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+# %S is your new nick.
+nickSet.you=Rumuzunuz artık %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+messenger.conversations.selections.ellipsis=[â¦]
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+# These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+# whitespace and separators to make them fit your locale.
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%
diff --git a/chat/dateFormat.properties b/chat/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..df8e0ba5002
--- /dev/null
+++ b/chat/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+month.1.Mmm=Oca
+month.2.Mmm=Åub
+month.3.Mmm=Mar
+month.4.Mmm=Nis
+month.5.Mmm=May
+month.6.Mmm=Haz
+month.7.Mmm=Tem
+month.8.Mmm=AÄu
+month.9.Mmm=Eyl
+month.10.Mmm=Eki
+month.11.Mmm=Kas
+month.12.Mmm=Ara
+
+month.1.name=Ocak
+month.2.name=Åubat
+month.3.name=Mart
+month.4.name=Nisan
+month.5.name=Mayıs
+month.6.name=Haziran
+month.7.name=Temmuz
+month.8.name=AÄustos
+month.9.name=Eylül
+month.10.name=Ekim
+month.11.name=Kasım
+month.12.name=Aralık
+
+day.1.name=Pazar
+day.2.name=Pazartesi
+day.3.name=Salı
+day.4.name=ÃarÅamba
+day.5.name=PerÅembe
+day.6.name=Cuma
+day.7.name=Cumartesi
+
+day.1.Mmm=Paz
+day.2.Mmm=Pzt
+day.3.Mmm=Sal
+day.4.Mmm=Ãar
+day.5.Mmm=Per
+day.6.Mmm=Cum
+day.7.Mmm=Cmt
+
+day.1.short=Pz
+day.2.short=Pt
+day.3.short=Sa
+day.4.short=Ãa
+day.5.short=Pe
+day.6.short=Cu
+day.7.short=Ct
+
+noon=ÃÄlen
+midnight=Gece yarısı
+
+AllDay=Tüm gün
+
+# LOCALIZATION NOTE (finduri-MonthYear):
+# %1$S is the month name, %2$S is the year (4 digits format).
+finduri-MonthYear=%1$S %2$S
diff --git a/chat/facebook.properties b/chat/facebook.properties
new file mode 100644
index 00000000000..84823838150
--- /dev/null
+++ b/chat/facebook.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+facebook.chat.name=Facebook Sohbet
+facebook.disabled=Facebook, XMPP geçidini kapattıÄı için Facebook Sohbet artık desteklenmemektedir.
diff --git a/chat/imtooltip.properties b/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644
index 00000000000..86304c8f2fc
--- /dev/null
+++ b/chat/imtooltip.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username=Kullanıcı adı
+buddy.account=Hesap
+contact.tags=Etiketler
diff --git a/chat/irc.properties b/chat/irc.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b1d7283b06a
--- /dev/null
+++ b/chat/irc.properties
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=rumuz
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=Sunucu baÄlantısı koptu
+connection.error.timeOut=BaÄlantı zaman aÅımına uÄradı
+connection.error.invalidUsername=%S izin verilen bir kullanıcı adı deÄil
+connection.error.invalidPassword=Geçersiz sunucu parolası
+connection.error.passwordRequired=Parola gerekli
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_Kanal
+joinChat.password=_Parola
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=Sunucu
+options.port=BaÄlantı noktası (Port)
+options.ssl=SSL kullan
+options.encoding=Karakter Kümesi
+options.quitMessage=ÃıkıŠiletisi
+options.partMessage=Ayrılma iletisi
+options.showServerTab=Sunucu iletilerini göster
+options.alternateNicks=Alternatif takma adlar
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S "%2$S" kullanıyor.
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=%1$S adlı kullanıcının saati %2$S.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S <uygulanacak eylem>: Bir eylem gerçekleÅtir.
+command.ban=%S <nick!user@host>: Bu örneÄe uyan kullanıcıları yasakla.
+command.ctcp=%S <rumuz> <mesaj>: Rumuza bir CTCP iletisi gönderir.
+command.chanserv=%S <komut>: ChanServ'e bir komut gönder.
+command.deop=%S <rumuz1>[,<rumuz2>]*: Birisinin kanal operatörü durumunu kaldırır. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız.
+command.devoice=%S <rumuz1>[,<rumuz2>]*: Birisinin kanal ses durumunu kaldırarak kanal moderasyonlu (+m) ise konuÅmalarını engeller. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız.
+command.invite2=%S <rumuz>[ <rumuz>]* [<kanal>]: Bir veya daha fazla kiÅiyi bulunduÄunuz veya belirttiÄiniz kanala davet edin.
+command.join=%S <oda1>[ <anahtar1>][,<oda2>[ <anahtar2>]]*: Bir veya daha fazla kanal girin; gerekirse her birine bir kanal anahtarı saÄlayın.
+command.kick=%S <rumuz> [<ileti>]: Birisini kanaldan çıkar. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız.
+command.list=%S: AÄdaki sohbet odalarının listesini gösterir. Uyarı: Bazı sunucular bunu yaptıÄınızda baÄlantınızı kesebilir.
+command.memoserv=%S <komut>: MemoServ'e bir komut gönder.
+command.modeUser2=%S <nick> [(+|-)<mode>]: Kullanıcının modunu öÄren, ayarla veya ayarı deÄiÅtir.
+command.modeChannel2=%S [<channel>] [(+|-)<yeni mod> [<parameter>][,<parameter>]*]: Kanalın modunu öÄren, ayarla veya ayarı deÄiÅtir.
+command.msg=%S <rumuz> <ileti>: Bir kullanıcıya özel ileti gönder. (Odaya deÄil.)
+command.nick=%S <yeni rumuz>: Rumuzunuzu deÄiÅtirir.
+command.nickserv=%S <komut>: NickServ'e komut gönderir.
+command.notice=%S <hedef> <ileti>: Bir kullanıcıya veya kanala bildirim gönderir.
+command.op=%S <rumuz1>[,<rumuz2>]*: Birisine kanal operatörü yetkisi verir. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız.
+command.operserv=%S <komut>: OperServ'e komut gönderir.
+command.part=%S [ileti]: İsteÄe baÄlı bir iletiyle mevcut kanaldan ayrıl.
+command.ping=%S [<rumuz>]: Kullanıcının (belirtilmediyse sunucunun) ne kadar gecikmesi olduÄunun öÄren.
+command.quit=%S <ileti>: İsteÄe baÄlı bir iletiyle sunucudan ayrıl.
+command.quote=%S <komut>: Sunucuya ham komut gönder.
+command.time=%S: IRC sunucusunun yerel saatini gösterir.
+command.topic=%S [<yeni konu>]: Bu kanalın konusunu ayarlar.
+command.umode=%S (+|-)<yeni kip>: Kullanıcı kipini ayarlar.
+command.version=%S <rumuz>: Kullanıcının istemci sürümünü talep eder.
+command.voice=%S <rumuz1>[,<rumuz2>]*: Birisine kanal operatörü yetkisi verir. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız.
+command.whois2=%S [<rumuz>]: Bir kullanıcı hakkında bilgi alın.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S] odaya girdi.
+message.rejoined=Odaya yeniden girdiniz.
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=%1$S%2$S tarafından atıldınız.
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%1$S, %2$S%3$S tarafından atıldı.
+# %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=%2$S kullanıcısının yeni kipi "%1$S" %3$S tarafından ayarlandı.
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=Kanal kipi "%1$S" %2$S tarafından ayarlandı.
+# %S is the user's mode.
+message.yourmode=Kipiniz %S.
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=İstenen rumuz kullanılamıyor. Rumuzunuz hâlâ %S.
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=Odadan ayrıldınız (Part%1$S).
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=%1$S odadan ayrıldı (Part%2$S).
+# %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=: %S
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=%1$S odadan çıktı (Quit%2$S).
+# The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=: %S
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+message.inviteReceived=%1$S sizi %2$S görüÅmesine davet etti.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+message.invited=%1$S baÅarıyla %2$S görüÅmesine davet edildi.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to but are already in
+message.alreadyInChannel=%1$S zaten burada: %2$S.
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=%S çaÄrıldı.
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=%S kullanıcısının WHOIS bilgileri:
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=%1$S çevrimdıÅı. %1$S kullanıcısının WHOWAS bilgisi:
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=%S bilinmeyen bir rumuz.
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S kanal parolasını %2$S olarak deÄiÅtirdi.
+message.channelKeyRemoved=%S kanal parolasını kaldırdı.
+# This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=AÅaÄıdaki konumlardan baÄlanan kullanıcılar %S tarafından yasaklandı:
+message.noBanMasks=%S için hiçbir yasaklanmıŠkonum yok.
+message.banMaskAdded=%1$S ile eÅleÅen konumlardan baÄlanan kullanıcılar %2$S tarafından yasaklandı.
+message.banMaskRemoved=%1$S ile eÅleÅen konumlardan baÄlanan kullanıcılar artık %2$S tarafından engellenmiyor.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+# #2 is the delay (in milliseconds).
+message.ping=%1$S ping yanıtı #2 milisaniye.;%1$S ping yanıtı #2 milisaniye.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+# %S is the channel name.
+error.noChannel=%S adında bir kanal yok.
+error.tooManyChannels=%S kanalına katılamazsınız. Ãok fazla kanala katıldınız.
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=Rumuz kullanımda. Rumuzunuz %1$S olarak deÄiÅtirildi. [%2$S]
+error.erroneousNickname=%S izin verilen bir rumuz deÄil.
+error.banned=Bu sunucuya girmeniz yasaklandı.
+error.bannedSoon=Yakında bu sunucuya giriÅiniz yasaklanacak.
+error.mode.wrongUser=DiÄer kullanıcıların kiplerini deÄiÅtiremezsiniz.
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S çevrimiçi deÄil.
+error.wasNoSuchNick=Böyle bir rumuz yok: %S
+error.noSuchChannel=%S adında bir kanal yok.
+error.unavailable=%S geçici olarak kullanılamıyor.
+# %S is the channel name.
+error.channelBanned=%S kanalında yasaklandınız.
+error.cannotSendToChannel=%S kanalına ileti gönderemezsiniz.
+error.channelFull=%S kanalı dolu.
+error.inviteOnly=%S kanalına katılmak için davet edilmelisiniz.
+error.nonUniqueTarget=%S benzersiz bir kullanıcı@host veya kısa isim deÄil veya bir seferde çok fazla kanala katılmayı denediniz.
+error.notChannelOp=%S kanalında operatör deÄilsiniz.
+error.notChannelOwner=%S kanalının sahibi deÄilsiniz.
+error.wrongKey=%S kanalına girilemedi. Geçersiz kanal parolası girildi.
+error.sendMessageFailed=Son iletinizi gönderirken bir hata oluÅtu. BaÄlantı yeniden saÄladıktan sonra tekrar deneyin.
+# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+# he was forwarded to.
+error.channelForward=%1$S kanalına katılamazsınız. %2$S kanalına yönlendirildiniz.
+# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+# by the server as a valid mode.
+error.unknownMode='%S' bu sunucuda geçerli bir kullanıcı modu deÄil.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=Ad
+tooltip.server=BaÄlanılan:
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+tooltip.connectedFrom=BaÄlantı kaynaÄı:
+tooltip.registered=Kayıtlı
+tooltip.registeredAs=Kayıtlı ad
+tooltip.secure=Güvenli baÄlantı kullanılıyor
+# The away message of the user
+tooltip.away=Uzakta
+tooltip.ircOp=IRC Operatörü
+tooltip.bot=Bot
+tooltip.lastActivity=Son etkinlik
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S önce
+tooltip.channels=BulunduÄu kanallar:
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Evet
+no=Hayır
diff --git a/chat/logger.properties b/chat/logger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d4b4e11dfcf
--- /dev/null
+++ b/chat/logger.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badLogfile):
+# %S is the filename of the log file.
+badLogfile=BoŠveya bozuk günlük dosyası: %S
diff --git a/chat/matrix.properties b/chat/matrix.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fc22e189a90
--- /dev/null
+++ b/chat/matrix.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.connectServer=Sunucu
+options.connectPort=Port
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for Matrix accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Oda
diff --git a/chat/skype.properties b/chat/skype.properties
new file mode 100644
index 00000000000..57efc10db09
--- /dev/null
+++ b/chat/skype.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will show in the account manager to show progress during a connection.
+connecting.authenticating=Kimlik doÄrulanıyor
+connecting.registrationToken=Kayıt için akıllı anahtar alınıyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These will show in the account manager if the account is disconnected
+# because of an error.
+error.auth=Sunucuya tasdik verilemedi
+error.registrationToken=Kayıt için akıllı anahtar alınamadı
diff --git a/chat/status.properties b/chat/status.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f71408d4686
--- /dev/null
+++ b/chat/status.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+availableStatusType=Uygun
+awayStatusType=Uzakta
+unavailableStatusType=Uygun deÄil
+offlineStatusType=ÃevrimdıÈı
+invisibleStatusType=Görünmez
+idleStatusType=BoÅta
+mobileStatusType=Mobil
+# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType):
+# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account
+unknownStatusType=Bilinmiyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage):
+# Used to display the status of a buddy together with its status message.
+# %1$S is the status type, %2$S is the status message text.
+statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage):
+# This will be the away message put automatically when the user is idle.
+messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Åu anda bilgisayardan uzaktayım.
diff --git a/chat/twitter.properties b/chat/twitter.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e2e87e826e9
--- /dev/null
+++ b/chat/twitter.properties
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+twitter.protocolName=Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are errors that will be shown to the user in conversation.
+error.tooLong=Durum 140 karakterden uzun.
+# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete):
+# %1$S will be either the error string returned by the twitter server,
+# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific
+# message for the error.
+# %2$S is the message that caused the error.
+error.general=Gönderilirken %1$S hatası oluÅtu: %2$S
+error.retweet=Retweet'lenirken %1$S hatası oluÅtu: %2$S
+error.delete=Silinirken %1$S hatası oluÅtu: %2$S
+error.like=BeÄenirken %1$S hatası oluÅtu: %2$S
+error.unlike=BeÄenmeden vazgeçilirken %1$S hatası oluÅtu: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong)
+# %S is the truncated string that was sent to the server.
+error.descriptionTooLong=Tanım üst sınırdan (160 karakter) uzun. Otomatik olarak kırpıldı: %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline):
+# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by
+# @.
+timeline=%S zaman akıÅı
+
+# LOCALIZATION NOTE (action.*):
+# This will be an action in the context menu of displayed tweets.
+action.copyLink=Tweet'lemek İçin BaÄlantıyı Kopyala
+action.retweet=Retweet'le
+action.reply=Yanıtla
+action.delete=Sil
+# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing):
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+action.follow=Takip et: %S
+action.stopFollowing=Takibi bırak: %S
+action.like=BeÄen
+action.unlike=BeÄenmeyi kaldır
+
+# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed):
+# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation.
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+event.follow=%S adlı kullanıcıyı takip etmeye baÅladınız.
+event.unfollow=%S kullanıcısını artık takip etmiyorsunuz.
+event.followed=%S sizi takip etmeye baÅladı.
+# LOCALIZATION NOTE (event.deleted):
+# %S will be replaced by the text of the deleted tweet.
+event.deleted=Bu Tweet'i sildiniz: "%S".
+
+# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText):
+# This will be visible in the status bar of the conversation window
+# while the user is typing a reply to a tweet.
+# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to.
+replyingToStatusText=Yanıtlanıyor: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds ⦠at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initAuth=Kimlik doÄrulama iÅlemi baÅlatılıyor
+connection.requestAuth=Kimlik doÄrulamanız bekleniyor
+connection.requestAccess=Kimlik doÄrulama tamamlanıyor
+connection.requestTimelines=Kullanıcı zaman akıÅları isteniyor
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.userMismatch=Kullanıcı adı eÅleÅmedi.
+connection.error.failedToken=İstek jetonu alınamadı.
+connection.error.authCancelled=Yetkilendirme sürecini iptal ettiniz.
+connection.error.authFailed=Yetkilendirme alınamadı.
+connection.error.noNetwork=AÄ baÄlantısı yok.
+
+# LOCALIZATION NOTE (authPrompt):
+# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us
+# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization
+# window.
+authPrompt=Twitter hesabınızın kullanılmasına izin verin
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.track=İzlenen anahtar kelimeler
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the Twitter information that will appear in the tooltip
+# for each participant on the home timeline.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined.
+tooltip.created_at=Ãyelik BaÅlangıcı
+tooltip.location=Konum
+tooltip.lang=Dil
+tooltip.time_zone=Zaman Dilimi
+tooltip.url=Ana Sayfa
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected):
+# whether the user's tweets are publicly visible.
+tooltip.protected=Tweet'ler Gizleniyor
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following):
+# whether you are subscribed to the user's tweets.
+tooltip.following=Takip Ediliyor
+tooltip.name=Ad
+tooltip.description=Tanım
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count):
+# Please see the right side of the official Twitter website UI.
+tooltip.friends_count=Takip Ettikleri
+tooltip.statuses_count=Tweet'ler
+tooltip.followers_count=Takipçi
+tooltip.listed_count=Listelenme
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Evet
+no=Hayır
+
+command.follow=%S <kullanıcı>[ <kullanıcı>]*: Kullanıcıyı / kullanıcıları takip etmeye baÅla.
+command.unfollow=%S <kullanıcı>[ <kullanıcı>]*: Kullanıcıyı / kullanıcıları takip etmeyi bırak.
diff --git a/chat/xmpp.properties b/chat/xmpp.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b1641124797
--- /dev/null
+++ b/chat/xmpp.properties
@@ -0,0 +1,276 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*)
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds ⦠at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initializingStream=AkıŠbaÅlatılıyor
+connection.initializingEncryption=Åifreleme baÅlatılıyor
+connection.authenticating=Kimlik doÄrulanıyor
+connection.gettingResource=Kaynak alınıyor
+connection.downloadingRoster=KiÅi listesi indiriliyor
+connection.srvLookup=SRV kaydı aranıyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*)
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.invalidUsername=Geçersiz kullanıcı adı (kullanıcı adınız bir '@' karakteri içermeli)
+connection.error.failedToCreateASocket=Soket oluÅturulamadı. (ÃevrimdıÅı mısınız?)
+connection.error.serverClosedConnection=Sunucu baÄlantıyı kapattı
+connection.error.resetByPeer=BaÄlantı eÅ tarafından sıfırlandı
+connection.error.timedOut=BaÄlantı zaman aÅımına uÄradı
+connection.error.receivedUnexpectedData=Beklenmeyen veri alındı
+connection.error.incorrectResponse=Hatalı bir yanıt alındı
+connection.error.startTLSRequired=Sunucu Åifreleme gerektiriyor ama Åifrelemeyi devre dıÅı bıraktınız
+connection.error.startTLSNotSupported=Sunucu Åifrelemeyi desteklemiyor ama yapılandırmanız Åifreleme gerektiriyor
+connection.error.failedToStartTLS=Åifreleme baÅlatılamadı
+connection.error.noAuthMec=Sunucu tarafından hiçbir kimlik doÄrulama mekanizması sunulmuyor
+connection.error.noCompatibleAuthMec=Sunucu tarafından sunulan kimlik doÄrulama mekanizmalarının hiçbiri desteklenmiyor
+connection.error.notSendingPasswordInClear=Sunucu yalnızca parolayı düz metin olarak göndererek kimlik doÄrulamayı destekliyor
+connection.error.authenticationFailure=Kimlik doÄrulama baÅarısız
+connection.error.notAuthorized=Kimlik doÄrulanamadı (Parolayı yanlıŠmı girdiniz?)
+connection.error.failedToGetAResource=Kaynak alınamadı
+connection.error.failedMaxResourceLimit=Bu hesaba aynı anda çok fazla yerden baÄlanılmıÅ.
+connection.error.failedResourceNotValid=Kaynak geçersiz.
+connection.error.XMPPNotSupported=Bu sunucu XMPP'yi desteklemiyor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
+# This is displayed in a conversation as an error message when a message
+# the user has sent wasn't delivered.
+# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.notDelivered=Bu ileti teslim edilemedi: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC
+# fails.
+# %S is the name of the MUC.
+conversation.error.joinFailed=Katılınamadı: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user is
+# banned from a room.
+# %S is the name of the MUC room.
+conversation.error.joinForbidden=%S odasında yasaklı olduÄunuz için odaya giremediniz.
+conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Kayıt gerekli: Bu odaye girmek için yetkiniz bulunmamaktadır.
+conversation.error.creationFailedNotAllowed=EriÅim engellendi: Oda oluÅturmanıza izin verilmiyor.
+# This is displayed in a conversation as an error message when remote server
+# is not found.
+# %S is the name of MUC room.
+conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=BulunduÄu sunucuya ulaÅılamadıÄı için %S odasına giremediniz.
+conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Bu odada konu belirlemeye yetkiniz yok.
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that he is not in.
+# %1$S is the name of MUC room.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Artık %1$S odasında olmadıÄınız için ileti gönderilemedi: %2$S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that the recipient is not in.
+# %1$S is the jid of the recipient.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Alıcı %1$S artık odada olmadıÄından ileti gönderilemedi: %2$S
+# These are displayed in a conversation as a system error message.
+conversation.error.remoteServerNotFound=Alıcının sunucusuna ulaÅılamadı.
+conversation.error.unknownSendError=Bu mesaj gönderilirken beklenmeyen bir hata oluÅtu.
+# %S is the name of the message recipient.
+conversation.error.sendServiceUnavailable=Åu an %S adlı kiÅiye ileti göndermek mümkün deÄil.
+# %S is the nick of participant that is not in room.
+conversation.error.nickNotInRoom=%S odada deÄil.
+conversation.error.banCommandAnonymousRoom=İsimsiz odalardaki katılımcıları yasaklayamazsınız. Bunun yerine /kick komutunu deneyin.
+conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Katılımcıyı odadan çıkarmak için gereken haklarınız yok.
+conversation.error.banKickCommandConflict=Ãzür dileriz, kendinizi odadan çıkartamazsınız.
+conversation.error.changeNickFailedConflict=%S takma adı zaten kullanılmakta olduÄundan takma adınız deÄiÅtirilemedi.
+conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Bu odada takma adlar kısıtlandıÄından takma adınız %S olarak deÄiÅtirilemedi.
+conversation.error.inviteFailedForbidden=Bu odaya kullanıcı davet etmek için gerekli izne sahip deÄilsiniz.
+# %S is the jid of user that is invited.
+conversation.error.failedJIDNotFound=%S kullanıcısı ulaÅılamadı.
+# %S is the jid that is invalid.
+conversation.error.invalidJID=%S geçersiz bir Jabber kimliÄi (JID) (Jabber kimlikleri kullanıcı-adı@alan-adı biçiminde olmalı).
+conversation.error.commandFailedNotInRoom=Bu komutu kullanabilmeniz için odaya tekrar giriŠyapmanız gerekir.
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.resourceNotAvailable=%S kullanıcısının birden fazla istemciyle baÄlanabilmesi için önce konuÅmalısınız.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*):
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.version.unknown=%S alıcısının istemcisi yazılım sürümünün öÄrenilmesini desteklemiyor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the titles of lines of information that will appear in
+# the tooltip showing details about a contact or conversation.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
+# %S will be replaced by the XMPP resource identifier
+tooltip.status=Durum (%S)
+tooltip.statusNoResource=Durum
+tooltip.subscription=Abonelik
+tooltip.fullName=Tam İsim
+tooltip.nickname=Takma Ad
+tooltip.email=E-posta
+tooltip.birthday=DoÄum Günü
+tooltip.userName=Kullanıcı Adı
+tooltip.title=Unvan
+tooltip.organization=Kurum
+tooltip.locality=Bölge
+tooltip.country=Ãlke
+
+tooltip.telephone=Telefon numarası
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for XMPP accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Oda
+chatRoomField.server=_Sunucu
+chatRoomField.nick=_Rumuz
+chatRoomField.password=_Parola
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*):
+# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is
+# received.
+# %1$S is the inviter.
+# %2$S is the room.
+# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S sizi %2$S odasına davet etti: %3$S
+# %3$S is the password of the room.
+# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S sizi %2$S odasına %3$S parolasını kullanarak katılmaya davet etti: %4$S
+conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S sizi %2$S görüÅmesine davet etti.
+# %3$S is the password of the room.
+conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S sizi %2$S odasına %3$S parolasını kullanarak katılmaya davet etti
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join):
+# This is displayed as a system message when a participant joins room.
+# %S is the nick of the participant.
+conversation.message.join=%S odaya girdi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined):
+# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after
+# parting it.
+conversation.message.rejoined=Odaya yeniden girdiniz.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*):
+# These are displayed as a system message when a participant parts a room.
+# %S is the part message supplied by the user.
+conversation.message.parted.you=Odadan ayrıldınız.
+conversation.message.parted.you.reason=Odadan ayrıldınız: %S
+# %1$S is the participant that is leaving.
+# %2$S is the part message supplied by the participant.
+conversation.message.parted=%1$S odadan ayrıldı.
+conversation.message.parted.reason=%1$S odadan ayrıldı: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*):
+# %1$S is the invitee that declined the invitation.
+# %2$S is the decline message supplied by the invitee.
+conversation.message.invitationDeclined=%1$S davetinizi reddetti.
+conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S davetinizi reddetti: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is banned from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is banned.
+# %2$S is the reason.
+# %3$S is the person who is banning.
+conversation.message.banned=%1$S odadan kovuldu.
+conversation.message.banned.reason=%1$S odadan kovuldu: %2$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the participant that is banned.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.banned.actor=%1$S kullanıcısı %2$S kullanıcısını odadan kovdu.
+conversation.message.banned.actor.reason=%1$S kullanıcısı %2$S kullanıcısını odadan kovdu: %3$S
+conversation.message.banned.you=Odadan kovuldunuz.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.reason=Odadan kovuldunuz: %1$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.actor=%1$S sizi odadan kovdu.
+conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S sizi odadan kovdu: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is kicked from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is kicked.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked=%1$S odadan atıldı.
+conversation.message.kicked.reason=%1$S odadan atıldı: %2$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the participant that is kicked.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.kicked.actor=%1$S kullanıcısı %2$S kullanıcısını odadan attı.
+conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S kullanıcısı %2$S kullanıcısını odadan attı: %3$S
+conversation.message.kicked.you=Odadan atıldınız.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.reason=Odadan atıldınız: %1$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.actor=%1$S sizi odadan attı.
+conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S sizi odadan attı: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because the room has been changed to members-only.
+# %1$S is the participant that is removed.
+# %2$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember=%1$S odadan çıkartıldı çünkü oda üyelere özel olarak deÄiÅtirildi.
+conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S odadan çıkartıldı çünkü %2$S odayı üyelere özel olarak deÄiÅtirdi.
+conversation.message.removedNonMember.you=Odadan çıkartıldınız çünkü oda üyelere özel olarak deÄiÅtirildi.
+# %1$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember.you.actor=Odadan çıkartıldınız çünkü %1$S odayı üyelere özel olarak deÄiÅtirdi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because of a system shutdown.
+conversation.message.mucShutdown=Odadan çıkartıldınız çünkü sistem kapatıldı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*):
+# %1$S is the name of the user whose version was requested.
+# %2$S is the client name response from the client.
+# %3$S is the client version response from the client.
+# %4$S is the operating system(OS) response from the client.
+conversation.message.version=%1$S "%2$S %3$S" kullanıyor.
+conversation.message.versionWithOS=%1$S %4$S üzerinde "%2$S %3$S" kullanıyor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.resource=Kaynak
+options.priority=Ãncelik
+options.connectionSecurity=BaÄlantı güvenliÄi
+options.connectionSecurity.requireEncryption=Åifreleme iste
+options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Mümkünse Åifreleme kullan
+options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Parolanın Åifrelenmeden gönderilmesine izin ver
+options.connectServer=Sunucu
+options.connectPort=BaÄlantı noktası (Port)
+options.domain=Alan adı
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+gtalk.protocolName=Google Talk
+odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Google Talk account.
+gtalk.usernameHint=e-posta adresi
+
+# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Odnoklassniki account.
+odnoklassniki.usernameHint=Profil kimliÄi
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command.
+command.join3=%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: İsterseniz baÅka bir sunucu, rumuz veya oda parolası girerek bir odaya girin.
+command.part2=%S [<message>]: İsterseniz bir mesaj bırakarak mevcut odadan ayrılın.
+command.topic=%S [<new topic>]: Bu odanın konusunu belirleyin.
+command.ban=%S <nick>[<message>]: Birini odadan kovun. Bunu yapmak için oda yöneticisi olmalısınız.
+command.kick=%S <nick>[<message>]: Birini odadan atın. Bunu yapmak için oda moderatörü olmalısınız.
+command.invite=%S <jid>[<message>]: İsteÄe baÄlı bir iletiyle kullanıcıyı mevcut odaya davet edin.
+command.inviteto=%S <room jid>[<password>]: Sohbet ortaÄınızı gerekirse parolasıyla birlikte bir odaya davet edin.
+command.me=%S <action to perform>: Bir hareketi yerine getirin.
+command.nick=%S <yeni rumuz>: Rumuzunuzu deÄiÅtirir.
+command.msg=%S <nick> <message>: Odadaki bir katılımcıya özel ileti gönderin.
+command.version=%S: Sohbet ortaÄınızın istemcisi hakkında bilgi isteyin.
diff --git a/chat/yahoo.properties b/chat/yahoo.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7744d2173dd
--- /dev/null
+++ b/chat/yahoo.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+yahoo.disabled=Yahoo, eski nesil protokolünü kapattıÄı için Yahoo Messenger artık desteklenmemektedir.
diff --git a/devtools/client/VariablesView.dtd b/devtools/client/VariablesView.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3284d221e52
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/VariablesView.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.dtd b/devtools/client/aboutdebugging.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..dc44e54561a
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+
+
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a4b5d9ba952
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,285 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = Hata Ayıklama - Kurulum
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
+about-debugging-page-title-runtime-page = Hata Ayıklama - ÃalıÅma Zamanı / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = Bu { -brand-shorter-name }
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = Kur
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB etkin
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB devre dıÅı
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = BaÄlı
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = BaÄlantı kesildi
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = Hiçbir cihaz bulunamadı
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = BaÄlan
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = BaÄlanıyorâ¦
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = BaÄlantı kurulamadı
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = BaÄlantı hâlâ beklemede. Hedef tarayıcıdaki mesajları kontrol edin
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = BaÄlantı zaman aÅımına uÄradı
+# Temporary text displayed in sidebar items representing remote runtimes after
+# successfully connecting to them. Temporary UI, do not localize.
+about-debugging-sidebar-item-connected-label = BaÄlı
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Tarayıcı bekleniyorâ¦
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = BaÄlı deÄil
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging)
+about-debugging-sidebar-support = Hata ayıklama desteÄi
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Yardım simgesi
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Cihazları yenile
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = Kurulum
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = Cihazınızla uzaktan hata ayıklamak istediÄiniz baÄlantı yöntemini ayarlayın.
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox = Bu { -brand-shorter-name } sürümünde sekmelerde, eklentilerde ve service workerâlarda hata ayıklamak için { about-debugging-this-firefox-runtime-name } bölümünü kullanabilirsiniz.
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = Cihaz baÄlayın
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = Bunu etkinleÅtirdiÄinizde gerekli Android USB hata ayıklama bileÅenlerini indirilip { -brand-shorter-name } tarayıcınıza eklenecektir.
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = USB cihazlarını etkinleÅtir
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = USB cihazlarını devre dıÅı bırak
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Güncelleniyorâ¦
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Etkin
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Devre dıÅı
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Güncelleniyorâ¦
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Android cihazını bilgisayarınıza baÄlayın.
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = AÄ konumu
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = Ekle
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = Henüz hiçbir aÄ konumu eklenmedi.
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Ana makine
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Kaldır
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = â{ $host-value }â ana makinesi geçersiz. âhostadı:portnumarasıâ biçiminde olmalıdır.
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = â{ $host-value }â ana makinesi zaten kayıtlı
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = Geçici Eklentiler
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = Eklentiler
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = Sekmeler
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Service Workerâlar
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Shared Workerâlar
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = DiÄer Workerâlar
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = İÅlemler
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to MDN.
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Tarayıcı yapılandırmanız Service Workerâlarla uyumlu deÄil. Daha fazla bilgi alın
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/WebIDE/Troubleshooting
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = BaÄlı tarayıcının sürümü eski ({ $runtimeVersion }). Desteklenen en eski sürüm { $minVersion }. Bu kurulum desteklenmiyor ve GeliÅtirici Araçlarının düzgün çalıÅmasını engelleyebilir. Lütfen baÄlı tarayıcıyı güncelleyin. Sorun giderme
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# - from Fx 67 to 66 or to 65
+# - from Fx 68 to 66
+# Those are normally in range for DevTools compatibility policy, but specific non
+# backward compatible changes broke the debugger in those scenarios (Bug 1528219).
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+about-debugging-browser-version-too-old-67-debugger = Hata ayıklayıcı paneli baÄlı tarayıcıyla çalıÅmayabilir. Bu tarayıcıyla hata ayıklayıcıyı kullanmak istiyorsanız lütfen Firefox { $runtimeVersion } sürümünü kullanın.
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/WebIDE/Troubleshooting
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent = BaÄlı tarayıcının sürümü ({ $runtimeVersion }, yapı kimliÄi { $runtimeID }) sizin { -brand-shorter-name } tarayıcınızdan ({ $localVersion }, yapı kimliÄi { $localID }) daha yeni. Bu Åekilde çalıÅma desteklenmez ve GeliÅtirici Araçları düzgün çalıÅmayabilir. Lütfen Firefoxâu güncelleyin. Sorun giderme
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = BaÄlantıyı kes
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = BaÄlantı istemini etkinleÅtir
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = BaÄlantı istemini devre dıÅı bırak
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as âtitleâ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Daralt / geniÅlet
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = Henüz bir Åey yok.
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Denetle
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = Geçici eklenti yükleâ¦
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = Geçici eklenti kurulumu sırasında bir hata oluÅtu.
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Tazele
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Kaldır
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = manifest.json dosyasını veya .xpi/.zip arÅivini seçin
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Bu WebExtensionâın geçici bir kimliÄi var. Daha fazla bilgi alın
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = Manifest URLâsi
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = Dahili UUID
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Konum
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = Eklenti kimliÄi
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Notes, this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+about-debugging-worker-action-push = Push
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+about-debugging-worker-action-start = BaÅlat
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = Kaydı sil
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Getir
+ .value = fetch olayları dinleniyor
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Getir
+ .value = fetch olayları dinlenmiyor
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = ÃalıÅıyor
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Durduruldu
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = Kaydediliyor
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Kapsam
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Push hizmeti
+# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for
+# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-name = Ana iÅlem
+# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category.
+# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-description2 = Hedef tarayıcının ana iÅlemi
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Mesajı kapat
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = Hata ayrıntıları
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = Uyarı ayrıntıları
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = Ayrıntılar
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.properties b/devtools/client/aboutdebugging.properties
new file mode 100644
index 00000000000..243429849e4
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.properties
@@ -0,0 +1,219 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug):
+# This string is displayed as a label of the button that starts
+# debugging a service worker.
+debug = Hata ayıkla
+
+# LOCALIZATION NOTE (push):
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+push = Gönder
+
+# LOCALIZATION NOTE (start):
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+start = BaÅlat
+
+scope = Kapsam
+unregister = kaydı sil
+
+pushService = Push hizmeti
+
+# LOCALIZATION NOTE (fetch):
+# Fetch is an event type and should not be translated.
+fetch = Fetch
+
+# LOCALIZATION NOTE (listeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+listeningForFetchEvents = fetch olayları dinleniyor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notListeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+notListeningForFetchEvents = fetch olayları dinlenmiyor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addons):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#addons page.
+addons = Eklentiler
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.label):
+# This string is displayed next to a check box that enables the user to switch
+# addon debugging on/off.
+addonDebugging.label = Eklentide hata ayıklamayı etkinleÅtir
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.tooltip):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a check
+# box that switches addon debugging on/off.
+addonDebugging.tooltip = Bunu açarsanız eklentilerde ve tarayıcı chromeâunun çeÅitli diÄer bölümlerinde hata ayıklayabilirsiniz
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to addonDebugging.label and leads the user to
+# the MDN documentation page for about:debugging.
+# (https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Enabling_add-on_debugging)
+addonDebugging.learnMore = Daha fazla bilgi al
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# load additional add-ons.
+loadTemporaryAddon = Geçici eklenti yükle
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon2):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# load additional add-ons.
+loadTemporaryAddon2 = Geçici eklenti yükleâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError):
+# This string is displayed when an error occurs while installing an addon.
+# %S will be replaced with the error message.
+addonInstallError = Yükleme sırasında bir hata oluÅtu: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (retryTemporaryInstall):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# retry a failed installation of a temporary add-on.
+retryTemporaryInstall = Yeniden dene
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensions):
+# This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons.
+extensions = Eklentiler
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions):
+# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons.
+temporaryExtensions = Geçici eklentiler
+
+# LOCALIZATION NOTE (systemExtensions):
+# This string is displayed as a header above the list of system add-ons.
+systemExtensions = Sistem eklentileri
+
+# LOCALIZATION NOTE (internalUUID):
+# This string is displayed as a label for the internal UUID of an extension.
+# The UUID is generated for this profile on install.
+internalUUID = Dahili UUID
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionID):
+# This string is displayed as a label for the ID of an extension. This is not the same as the internal UUID.
+extensionID = Eklenti kimliÄi
+
+# LOCALIZATION NOTE (manifestURL):
+# This string is displayed as a link for the manifest of an extension,
+# accessible in a browser, such as moz-extension://[internalUUID]/manifest.json.
+manifestURL = Manifest URLâsi
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip):
+# This string is displayed as a message below the list of temporarily loaded add-ons.
+# Web-ext is a command line tool for web-extensions developers.
+# See https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext
+webExtTip = Geçici WebExtensionâları komut satırından yüklemek için web-ext komutunu kullanabilirsiniz.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to webExtTip and leads the user to the MDN
+# documentation page for web-ext.
+# (https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext)
+webExtTip.learnMore = Daha fazla bilgi al
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID):
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+temporaryID = Bu WebExtensionâın geçici bir kimliÄi var.
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the temporaryID message and leads
+# the user to MDN.
+temporaryID.learnMore = Daha fazla bilgi al
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning):
+# This string is displayed as a warning message when loading a temporary legacy extension.
+legacyExtensionWarning = Bu eski teknoloji bir eklenti. Artık bu eklentilerin tam olarak desteklenmediÄini unutmayın. Lütfen ilgili belgeleri okuyun ve dikkatli bir Åekilde ilerleyin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the legacyExtensionWarning message and leads
+# the user to https://wiki.mozilla.org/Add-ons/Future_of_Bootstrap.
+legacyExtensionWarning.learnMore = Daha fazla bilgi alın
+
+# LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2):
+# This string is displayed as the title of the file picker that appears when
+# the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button
+selectAddonFromFile2 = Manifest dosyasını veya paketi (.xpi) seçin
+
+# LOCALIZATION NOTE (reload):
+# This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon.
+reload = Yeniden yükle
+
+# LOCALIZATION NOTE (remove):
+# This string is displayed as a label of the button that will remove a given addon.
+remove = Sil
+
+# LOCALIZATION NOTE (location):
+# This string is displayed as a label for the filesystem location of an extension.
+location = Konum
+
+# LOCALIZATION NOTE (workers):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page.
+workers = Workerâlar
+
+serviceWorkers = Service Workerâlar
+sharedWorkers = Shared Workerâlar
+otherWorkers = DiÄer Workerâlar
+
+# LOCALIZATION NOTE (running):
+# This string is displayed as the state of a service worker in RUNNING state.
+running = ÃalıÅıyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (stopped):
+# This string is displayed as the state of a service worker in STOPPED state.
+stopped = Durduruldu
+
+# LOCALIZATION NOTE (registering):
+# This string is displayed as the state of a service worker for which no service worker
+# registration could be found yet. Only active registrations are visible from
+# about:debugging, so such service workers are considered as registering.
+registering = Kaydediliyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#tabs page.
+tabs = Sekmeler
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageNotFound):
+# This string is displayed as the main message at any error/invalid page.
+pageNotFound = Sayfa bulunamadı
+
+# LOCALIZATION NOTE (doesNotExist):
+# This string is displayed as an error message when navigating to an invalid page
+# %S will be replaced by the name of the page at run-time.
+doesNotExist = #%S mevcut deÄil!
+
+# LOCALIZATION NOTE (nothing):
+# This string is displayed when the list of workers is empty.
+nothing = Henüz bir Åey yok.
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.label):
+# This string is displayed in about:debugging#workers if the current configuration of the
+# browser is incompatible with service workers. More details at
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
+configurationIsNotCompatible.label = Tarayıcı yapılandırmanız Service Workerâlarla uyumlu deÄil.
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to configurationIsNotCompatible.label and leads
+# the user to the MDN documentation page for about:debugging, on the section explaining
+# why service workers might not be available.
+# (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible)
+configurationIsNotCompatible.learnMore = Daha fazla bilgi al
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningTitle):
+# This string is displayed as a warning message on top of the about:debugging#workers
+# page when multi-e10s is enabled
+multiProcessWarningTitle = Service Worker hata ayıklaması Åimdilik çoklu içerik iÅlemleriyle uyumlu deÄil.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningMessage2):
+# This string is displayed in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers
+multiProcessWarningMessage2 = Bu sürümde tek bir içerik iÅlemi kullanılmasını zorunlu tutmak için âdom.ipc.multiOptOutâ tercihini deÄiÅtirebilirsiniz.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningUpdateLink2):
+# This string is the text content of a link in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers. The link updates the pref and restarts the browser.
+multiProcessWarningUpdateLink2 = Ãoklu içerik iÅlemlerini kullanmayı bırak
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningConfirmUpdate2):
+# This string is displayed as a confirmation message when the user clicks on
+# the multiProcessWarningUpdateLink in about:debugging#workers
+multiProcessWarningConfirmUpdate2 = Ãoklu içerik iÅlemleri bırakılsın mı?
diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties
new file mode 100644
index 00000000000..79193cfab99
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,221 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+accessibility.role=Rol
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name=Adı
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+accessibility.logo=EriÅilebilirlik logosu
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+accessibility.properties=Ãzellikler
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+accessibility.treeName=EriÅilebilirlik aÄacı
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+accessibility.accessible.notAvailable=EriÅilebilir bilgi mevcut deÄil
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+accessibility.enable=EriÅilebilirlik özelliklerini aç
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+accessibility.enabling=EriÅilebilirlik özellikleri açılıyorâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+accessibility.disable=EriÅilebilirlik özelliklerini kapat
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+accessibility.disabling=EriÅilebilirlik özellikleri kapatılıyorâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+accessibility.pick=Sayfadan eriÅilebilir bir nesne seçin
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+accessibility.disable.disabledTitle=EriÅilebilirlik hizmeti kapatılamadı çünkü GeliÅtirici Araçları dıÅında da kullanılıyor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+accessibility.disable.enabledTitle=Tüm sekmeler ve pencereler için eriÅilebilirlik hizmeti kapatılacaktır.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+accessibility.enable.disabledTitle=EriÅilebilirlik hizmeti açılamadı çünkü eriÅilebilirlik hizmetleri gizlilik tercihi aracılıÄıyla kapatılmıÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+accessibility.enable.enabledTitle=Tüm sekmeler ve pencereler için eriÅilebilirlik hizmeti açılacaktır.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual
+# description in places that link to accessibility inspector documentation.
+accessibility.learnMore=Daha fazla bilgi al
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general): A title text used when
+# accessibility service description is provided before accessibility inspector
+# is enabled.
+accessibility.description.general=EriÅilebilirlik özellikleri performansı olumsuz etkilediÄi için varsayılan olarak kapalı gelir. DiÄer GeliÅtirici Araçları panellerini kullanmadan önce eriÅilebilirlik özelliklerini kapatmanızı öneririz.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.description.general.p1=EriÅilebilirlik denetçisi, açık sayfanın ekran okuyucuları ve diÄer yardımcı teknolojiler tarafından kullanılan eriÅilebilirlik aÄacını incelemenize olanak saÄlar. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled.
+accessibility.description.general.p2=EriÅilebilirlik özellikleri, diÄer geliÅtirici araçları panellerinin performansını olumsuz etkileyebilir ve kullanılmıyorsa kapatılmalıdır.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.oldVersion): A title text used
+# when accessibility service description is provided when a client is connected
+# to an older version of accessibility actor.
+accessibility.description.oldVersion=Ãok eski bir hata ayıklama sunucusuna baÄlandınız. EriÅilebilirlik panelini kullanmak için lütfen en son hata ayıklama sunucusu sürümüne baÄlanın.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a
+# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a
+# context menu for an accessible tree row.
+accessibility.tree.menu.printToJSON=JSONâa yazdır
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks
+# section in Accessibility details sidebar.
+accessibility.checks=Kontroller
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty): A title text used for indicating that
+# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be
+# selected.
+accessibility.checks.empty=Devam etmek için baÅka bir düÄüm seçin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that
+# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be
+# selected.
+accessibility.checks.empty2=Bu düÄümde denetim yapılmadı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for
+# checks related to color and contrast.
+accessibility.contrast.header=Renk ve kontrast
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+accessibility.contrast.error=Hesaplanamadı
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color
+# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large
+# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility
+# tree.
+accessibility.contrast.large.text=büyük metin
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip
+# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text).
+accessibility.contrast.large.title=Metin 14 punto veya daha büyük ve koyu, ya da 18 punto veya daha büyük.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph
+# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content
+# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AA=EriÅilebilir metinler için WCAG AA standartlarını karÅılıyor. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web
+# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run
+# time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AAA=EriÅilebilir metinler için WCAG AAA standartlarını karÅılıyor. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.fail): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from
+# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at
+# run time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.fail=EriÅilebilir metinler için WCAG standartlarını karÅılamıyor. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges
+# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when
+# one or more accessibility checks fail.
+accessibility.badges=EriÅilebilirlik denetimleri
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a button that
+# filters the tree based on all accessibility failures within it.
+accessibility.filter.all=tümü
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge
+# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a
+# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour
+# contrast.
+accessibility.badge.contrast=kontrast
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the
+# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in
+# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the
+# WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.warning=kontrast uyarısı
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text
+# alternative.
+accessibility.badge.textLabel=metin etiketi
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the
+# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible
+# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not
+# satisfy the WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.tooltip=EriÅilebilir metinler için WCAG standartlarını karÅılamıyor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative.
+accessibility.badge.textLabel.tooltip=Metin alternatifi için WCAG standartlarını karÅılamıyor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for
+# accessibility audit.
+accessibility.tree.filters=Sorunları denetle:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up.
+accessibility.progress.initializing=baÅlatılıyorâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing
+# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+accessibility.progress.progressbar=#1 düÄüm denetleniyor;#1 düÄüm denetleniyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up.
+accessibility.progress.finishing=Tamamlanıyorâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.beta): A title text for the features in the
+# accessibility panel that are currently in beta.
+accessibility.beta=beta
diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3d05119df96
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -0,0 +1,220 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected):
+# This is the label shown in the panel when an invalid node is currently
+# selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not
+# animated).
+panel.invalidElementSelected=Mevcut element için hiç animasyon bulunamadı.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel
+# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the
+# user to select a new node by clicking on the element-picker icon.
+panel.selectElement=Sayfadan baÅka bir element seçin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+panel.noAnimation=Geçerli element için hiç animasyon bulunamadı.\nSayfadaki elementlerden baÅka birini seçin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of
+# the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all
+# animations, not just the ones applying to the current element.
+panel.allAnimations=Tüm animasyonlar
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=Süre:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the
+# duration of the animation is infinite.
+player.infiniteDurationText=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=Gecikme:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel=BitiÅ gecikmesi:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=Oynatma hızı:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=Yineleme:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start
+player.animationIterationStartLabel=Tekrarlama baÅlangıcı: %1$S (%2$Ss)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit
+# e.g.
+# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be
+# "Iteration start: 0.5 (0.5s)"
+player.animationIterationStartLabel2=Tekrarlama baÅlangıcı: %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+player.animationOverallEasingLabel=Toplam easing:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+player.animationTimingFunctionLabel=Canlandırma zamanlama iÅlevi:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=Doldur:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=Yön:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%S sn
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the
+# animation is infinite.
+player.infiniteTimeLabel=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1Ã being the default, 2Ã being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%SÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=Bu animasyon, compositor iÅleminde çalıÅıyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Tüm animasyon özellikleri optimize edildi
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Bazı animasyon özellikleri optimize edildi
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rateSelectorTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# drop-down list that can be used to change the rate at which the animations
+# run.
+timeline.rateSelectorTooltip=Animasyon oynatma hızlarını ayarla
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=Animasyonları sürdür
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=Animasyonları duraklat
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=Animasyonları geri sar
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS animasyonu
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS geçiÅi
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - Betik Animasyonu
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Betik Animasyonu
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%%%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.headerTitle):
+# This string is displayed on header label in .animation-detail-header.
+detail.headerTitle=Animasyon özellikleri:
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.header.closeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of close button for animated properties
+detail.header.closeLabel=Animasyon özellikleri panelini kapat
diff --git a/devtools/client/app-manager.properties b/devtools/client/app-manager.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8df07fb1c30
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/app-manager.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+validator.nonExistingFolder=Proje klasörü mevcut deÄil
+validator.expectProjectFolder=Proje klasörü aslında bir dosya
+validator.noManifestFile=Proje kök klasöründe, paketlenmiÅ uygulamalar için adı âmanifest.webappâ veya eklentiler için âmanifest.jsonâ olması gereken bir manifest dosyası bulunmalıdır.
+validator.invalidManifestURL=Geçersiz manifest URLâsi â%Sâ
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL):
+# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest.
+validator.invalidManifestJSON=Web uygulaması manifestâi geçerli bir JSON dosyası deÄil: %2$S üzerinde %1$S
+validator.noAccessManifestURL=Manifest dosyası okunamadı: %2$S üzerinde %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of
+# the manifest, %2$S is the error message.
+validator.invalidHostedManifestURL=Geçersiz barındırılan manifest URLâsi â%1$Sâ: %2$S
+validator.invalidProjectType=Bilinmeyen proje türü â%Sâ
+# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty):
+# don't translate 'icons' and 'name'.
+validator.missNameManifestProperty=Manifestâte zorunlu olan ânameâ eksik.
+validator.missIconsManifestProperty=Manifestâte âiconsâ eksik.
+validator.missIconMarketplace2=Marketplaceâe uygulama gönderileri için en az 128 piksellik bir simge gerekir
+validator.invalidAppType=Bilinmeyen uygulama türü: â%Sâ
+validator.invalidHostedPriviledges=Barındırılan uygulama â%Sâ türünde olamaz.
+validator.noCertifiedSupport=âcertifiedâ uygulamalar Uygulama Yöneticisinde tam olarak desteklenmez.
+validator.nonAbsoluteLaunchPath=BaÅlatma yolu â/â ile baÅlayan tam bir yol olmalıdır: â%Sâ
+validator.accessFailedLaunchPath=â%Sâ uygulama baÅlatma belgesine eriÅilemedi
+# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of
+# the launch document, %2$S is the http error code.
+validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=â%1$Sâ uygulama baÅlatma belgesine eriÅilemedi, HTTP kodu %2$S alındı
diff --git a/devtools/client/application.ftl b/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..944a69b17e1
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Service Workerâlar
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = DiÄer alan adlarına ait Service Workerâlar için about:debuggingâi açın
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Kaydı sil
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Hata ayıkla
+ .title = Yalnızca çalıÅan service workerâlarda hata ayıklanabilir
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start = BaÅlat
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker, when we
+# are in multi e10s mode, which effectively disables this link.
+serviceworker-worker-debug-forbidden = Hata ayıkla
+ .title = Service worker'larda hata ayıklamak için çoklu e10s'in devre dıÅı olması gerekir
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start2 = BaÅlat
+ .title = Service worker'lar yalnızca çoklu e10s devre dıÅıysa baÅlatılabilir
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The