From: Vladimer Sichinava Date: Mon, 19 Feb 2007 02:49:11 +0000 (+0000) Subject: Updated Georgian translation X-Git-Tag: archive/raspbian/4.4.1+ds1-2+rpi1^2~18^2~24^2~34335 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=c10f99f7864b1a69e9c3db2d46340ed54ae5341d;p=gtk4.git Updated Georgian translation svn path=/trunk/; revision=17333 --- diff --git a/po-properties/ka.po b/po-properties/ka.po index 4c17675f75..19e040f8e3 100644 --- a/po-properties/ka.po +++ b/po-properties/ka.po @@ -1,19 +1,23 @@ +# translation of ka.po to Georgian # gtk+-properties Georgian translation # Copyright (C) 2006, Gia Shervashidze # This file is distributed under the same license as the GTK+-PROPERTIES package. -# Giasher , 2006. # +# Giasher , 2006. +# Vladimer Sichinava , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+-properties\n" +"Project-Id-Version: ka\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-19 07:45+0100\n" -"Last-Translator: Giasher \n" -"Language-Team: Georgian \n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-19 03:50+0100\n" +"Last-Translator: Vladimer Sichinava \n" +"Language-Team: Georgian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86 msgid "Number of Channels" @@ -68,8 +72,7 @@ msgid "Rowstride" msgstr "მწკრივის ბიჯი" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157 -msgid "" -"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" +msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "ბაიტების რაოდენობა მიმდინარე და შემდეგ მწკრივებს შორის" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166 @@ -94,27 +97,23 @@ msgstr "ეკრანი" #: gdk/gdkpango.c:547 msgid "the GdkScreen for the renderer" -msgstr "GdkScreen გარდასახვისთვის" +msgstr "" #: gdk/gdkscreen.c:74 -#, fuzzy msgid "Font options" -msgstr "შრიფტის პუნქტები" +msgstr "შრიფტის პარამეტრები" #: gdk/gdkscreen.c:75 -#, fuzzy msgid "The default font options for the screen" -msgstr "ნაგულისხმები შრიფტის სახელი" +msgstr "ეკრანის შრიფტის ნაგულისხმები პარამეტრები" #: gdk/gdkscreen.c:82 -#, fuzzy msgid "Font resolution" -msgstr "შრიფტის პუნქტები" +msgstr "შრიფტის გარჩევადობა" #: gdk/gdkscreen.c:83 -#, fuzzy msgid "The resolution for fonts on the screen" -msgstr "დიაპაზონის ეკრანზე განახლების წესი" +msgstr "ეკრანის შრიფტების გარჩევადობა" #: gtk/gtkaboutdialog.c:206 msgid "Program name" @@ -124,8 +123,7 @@ msgstr "პროგრამის სახელი" msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" -msgstr "" -"პროგრამის სახელი. თუ მითითებული არაა, იგულისხმება g_get_application_name()" +msgstr "პროგრამის სახელი. თუ მითითებული არაა, იგულისხმება g_get_application_name()" #: gtk/gtkaboutdialog.c:221 msgid "Program version" @@ -167,8 +165,7 @@ msgstr "ვებსაიტის წარწერა" msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" -msgstr "" -"პროგრამის ვებსაიტის წარწერა. თუ მითითებული არაა იგულისხმება მისამართი (URL)" +msgstr "პროგრამის ვებსაიტის წარწერა. თუ მითითებული არაა იგულისხმება მისამართი (URL)" #: gtk/gtkaboutdialog.c:323 msgid "Authors" @@ -199,8 +196,7 @@ msgid "Translator credits" msgstr "მთარგმნელები" #: gtk/gtkaboutdialog.c:376 -msgid "" -"Credits to the translators. This string should be marked as translatable" +msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "მადლობები მთარგმნელებს. ეს სტრიქონებიც ასევე გადათარგმნადი უნდა იყოს" #: gtk/gtkaboutdialog.c:391 @@ -221,8 +217,7 @@ msgstr "ლოგოს ხატულას სახელი" #: gtk/gtkaboutdialog.c:408 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." -msgstr "" -"სახელი, რომელიც ლოგოსთვის გამოიყენება ფანჯრისთვის \"პროგრამის შესახებ\"." +msgstr "სახელი, რომელიც ლოგოსთვის გამოიყენება ფანჯრისთვის \"პროგრამის შესახებ\"." #: gtk/gtkaboutdialog.c:421 msgid "Wrap license" @@ -721,10 +716,8 @@ msgid "Use stock" msgstr "ჩაკერების გამოყენება" #: gtk/gtkbutton.c:216 -msgid "" -"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" -msgstr "" -"თუ მითიტებულია ღილაკის ჩვენების ნაცვლად გამოიყენება ჩაკერებული ელემენტი" +msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgstr "თუ მითიტებულია ღილაკის ჩვენების ნაცვლად გამოიყენება ჩაკერებული ელემენტი" #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372 msgid "Focus on click" @@ -759,14 +752,12 @@ msgid "Child widget to appear next to the button text" msgstr "მართვის ქვეელემენტი ღილაკის შემდეგ" #: gtk/gtkbutton.c:300 -#, fuzzy msgid "Image position" -msgstr "რეგულატორის პოზიცია" +msgstr "სურათის მდებარეობა" #: gtk/gtkbutton.c:301 -#, fuzzy msgid "The position of the image relative to the text" -msgstr "რეგულატორის პოზიცია მართვის ქვეელემენტის მიმართ" +msgstr "სურათის მდებარეობა ტექსტის მიმართ" #: gtk/gtkbutton.c:410 msgid "Default Spacing" @@ -793,8 +784,7 @@ msgid "Child X Displacement" msgstr "ქვეელემენტის X წანაცვლება" #: gtk/gtkbutton.c:424 -msgid "" -"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "ღილაკის დაჭერისას ქვეელემენტი განივი წანაცვლება" #: gtk/gtkbutton.c:431 @@ -802,8 +792,7 @@ msgid "Child Y Displacement" msgstr "ქვეელემენტის Y წანაცვლება" #: gtk/gtkbutton.c:432 -msgid "" -"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "ღილაკის დაჭერისას ქვეელემენტის ვერტიკალური წანაცვლება" #: gtk/gtkbutton.c:448 @@ -828,14 +817,12 @@ msgid "Border between button edges and child." msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:476 -#, fuzzy msgid "Image spacing" -msgstr "მნიშვნელობის აბზაცი" +msgstr "სურათის ინტერვალი" #: gtk/gtkbutton.c:477 -#, fuzzy msgid "Spacing in pixels between the image and label" -msgstr "დამატებითი არე წარწერასა და ქვეელემენტს შორის" +msgstr "ინტერვალი (პიქსელებში) წარწერასა და სურათს შორის" #: gtk/gtkbutton.c:485 msgid "Show button images" @@ -913,7 +900,7 @@ msgstr "CellRenderer პროგრამის რედაქტირებ #: gtk/gtkcellrenderer.c:186 msgid "visible" -msgstr "ხოლული" +msgstr "ხილული" #: gtk/gtkcellrenderer.c:187 msgid "Display the cell" @@ -1280,10 +1267,8 @@ msgid "Rise" msgstr "წანაცვლება" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" -msgstr "" -"ტექსტის საბაზო ხაზიდან ზემოთ წანაცვლება (თუ უარყოფითია, წანაცვლდება ქვემოთ)" +msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgstr "ტექსტის საბაზო ხაზიდან ზემოთ წანაცვლება (თუ უარყოფითია, წანაცვლდება ქვემოთ)" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:456 msgid "Strikethrough" @@ -1881,8 +1866,7 @@ msgid "Selection Bound" msgstr "მონიშნულის საზღვრები" #: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400 -msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "კურსორიდან მონიშვნის საპირისპირო ბოლოს პოზიცია სიმბოლოებში" #: gtk/gtkentry.c:482 @@ -1914,8 +1898,7 @@ msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "თუ არაა მითითებული, ელემენტს გარე ჩარჩო მოეხსნება" #: gtk/gtkentry.c:515 -msgid "" -"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" +msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:522 @@ -1924,8 +1907,7 @@ msgstr "უხილავი სიმბოლო" #: gtk/gtkentry.c:523 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" -msgstr "" -"სიმბოლო, რომელიც გამოიყენება შეტანილი ტექსტის დასამალად ( \"პაროლის რეჟიმი\")" +msgstr "სიმბოლო, რომელიც გამოიყენება შეტანილი ტექსტის დასამალად ( \"პაროლის რეჟიმი\")" #: gtk/gtkentry.c:530 msgid "Activates default" @@ -1953,8 +1935,7 @@ msgstr "გადახვევის წანაცვლება" #: gtk/gtkentry.c:548 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" -msgstr "" -"გადახვევისას ეკრანის მარცხნივ გასული პიქსელების რაოდენობა შეტანის ველში" +msgstr "გადახვევისას ეკრანის მარცხნივ გასული პიქსელების რაოდენობა შეტანის ველში" #: gtk/gtkentry.c:558 msgid "The contents of the entry" @@ -2048,8 +2029,7 @@ msgstr "ჩამოშლადი სიის სიგანე" #: gtk/gtkentrycompletion.c:311 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" -msgstr "" -"თუ \"ჭეშმარიტია\", ჩამოშლადი სარკმლის სიგანე ელემენტის სიგანის ტოლი იქნება" +msgstr "თუ \"ჭეშმარიტია\", ჩამოშლადი სარკმლის სიგანე ელემენტის სიგანის ტოლი იქნება" #: gtk/gtkentrycompletion.c:329 msgid "Popup single match" @@ -2067,8 +2047,7 @@ msgstr "ხილული ფანჯარა" msgid "" "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " "trap events." -msgstr "" -"ქმედებების არის ხილულობა მხოლოდ მოვლენის ჩაჭერისა და უხილავობი საპირისპიროდ." +msgstr "ქმედებების არის ხილულობა მხოლოდ მოვლენის ჩაჭერისა და უხილავობი საპირისპიროდ." #: gtk/gtkeventbox.c:98 msgid "Above child" @@ -2171,8 +2150,7 @@ msgid "Preview Widget Active" msgstr "ესკიზის მართვის ელემენტი აქტიურია" #: gtk/gtkfilechooser.c:229 -msgid "" -"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." +msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "ესკიზის მართვის პროგრამული ელემენტის ჩვენება." #: gtk/gtkfilechooser.c:234 @@ -2410,8 +2388,7 @@ msgstr "გვერდის სწორება" msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" -msgstr "" -"მართვის სტენდის გვერდის სწორება სტენდის ჩაყენების მიბმის წერტილის მიმართ." +msgstr "მართვის სტენდის გვერდის სწორება სტენდის ჩაყენების მიბმის წერტილის მიმართ." #: gtk/gtkhandlebox.c:203 msgid "Snap edge set" @@ -2494,7 +2471,6 @@ msgid "Column Spacing" msgstr "სევეტების ინტერვალი" #: gtk/gtkiconview.c:666 -#, fuzzy msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "ბადის სვეტებსშორისი ინტერვალი" @@ -2512,8 +2488,7 @@ msgid "Orientation" msgstr "ორიენტაცია" #: gtk/gtkiconview.c:699 -msgid "" -"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" +msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "თითოეული ელემენტის ტექსტისა და ხატულას ურთიერთმიმართება" #: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 @@ -2594,8 +2569,7 @@ msgstr "ხატულას ზომა" #: gtk/gtkimage.c:188 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" -msgstr "" -"ჩაკერებული ნახატის, ხატულების ნაკრების ან სახელობითი ხატულას სიმბოლური ზომა" +msgstr "ჩაკერებული ნახატის, ხატულების ნაკრების ან სახელობითი ხატულას სიმბოლური ზომა" #: gtk/gtkimage.c:204 msgid "Pixel size" @@ -2677,9 +2651,8 @@ msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "თუ მითითებულია, მეტისმეტად გრძელი სტრიქონები გადაიტანება" #: gtk/gtklabel.c:356 -#, fuzzy msgid "Line wrap mode" -msgstr "სტრიქონების გადატანა" +msgstr "სტრიქონების გადატანითი რეჟიმი" #: gtk/gtklabel.c:357 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" @@ -2871,8 +2844,7 @@ msgid "Can change accelerators" msgstr "სხარტი ღილაკების შეცვლა" #: gtk/gtkmenu.c:664 -msgid "" -"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "სხარტი ღილაკების შეცვლის შესაძლებლობა მენიუს ელემენტებისათვის" #: gtk/gtkmenu.c:669 @@ -2880,8 +2852,7 @@ msgid "Delay before submenus appear" msgstr "ყოვნი ქვემენიუების გამოჩენამდე" #: gtk/gtkmenu.c:670 -msgid "" -"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "ისრის მაჩვენებლის მენიუს ელემენტზე ყოფნის მინიმალური დრო ქვემენიუს " "გამოსაჩენად" @@ -2963,8 +2934,7 @@ msgid "Use separator" msgstr "გამყოფის გამოყენება" #: gtk/gtkmessagedialog.c:114 -msgid "" -"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" +msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" msgstr "გამყოფის გამოყენება ტექსტსა და შეტყობინების დიალოგის ღილაკებს შორის" #: gtk/gtkmessagedialog.c:127 @@ -3034,8 +3004,7 @@ msgid "X pad" msgstr "X შევსება" #: gtk/gtkmisc.c:94 -msgid "" -"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "მართვის ელემენტის მარცხნივ და მარჯვნივ დასამატებელი ველები პიქსელებში" #: gtk/gtkmisc.c:103 @@ -3043,8 +3012,7 @@ msgid "Y pad" msgstr "Y შევსება" #: gtk/gtkmisc.c:104 -msgid "" -"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "მართვის ელემენტის ზემოდან და ქვემოდან დასამატებელი ველების სიდიდე" #: gtk/gtknotebook.c:524 @@ -3199,8 +3167,7 @@ msgid "Secondary backward stepper" msgstr "უკუსვლის დამატებითი ღილაკი" #: gtk/gtknotebook.c:679 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "უკუსვლის დამატებითი ღილაკის დაფის არის საპირისპირო მხარეს მოთავსება" #: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91 @@ -3208,8 +3175,7 @@ msgid "Secondary forward stepper" msgstr "წინსვლის დამატებითი ღილაკი" #: gtk/gtknotebook.c:695 -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "წინსვლის დამატებითი ღილაკის დაფის არის საპირისპირო მხარეს მოთავსება" #: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67 @@ -3269,8 +3235,7 @@ msgid "Spacing around indicator" msgstr "ინდიკატორის გარე ველები" #: gtk/gtkpaned.c:217 -msgid "" -"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "გამყოფის პოზიცია პიქსელებში (0 - მთელი არე მარცხენა ზედა კუთხემდე)" #: gtk/gtkpaned.c:225 @@ -3322,8 +3287,7 @@ msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "თუ მითითებულია, ქვეელემენტის ზომა მითითებულზე მცირეც შეიძლება გახდეს" #: gtk/gtkpreview.c:106 -msgid "" -"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "ესკიზის მართვის ელემენტის მიერ მისთვის გამოყოფილი მთელი არის დაკავება" #: gtk/gtkprintbackend.c:261 @@ -3644,8 +3608,7 @@ msgstr "მორგება" #: gtk/gtkprogressbar.c:121 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" -msgstr "" -"მიმდინარეობის მაჩვენებელთან დაკავშირებული GtkAdjustment კომპონენტი (მოძველდა)" +msgstr "მიმდინარეობის მაჩვენებელთან დაკავშირებული GtkAdjustment კომპონენტი (მოძველდა)" #: gtk/gtkprogressbar.c:129 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" @@ -3838,8 +3801,7 @@ msgid "Arrow X Displacement" msgstr "ისრის X წანაცვლება" #: gtk/gtkrange.c:398 -msgid "" -"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "ისრის განივი გადანაცვლება ღილაკის დაჭერისას" #: gtk/gtkrange.c:405 @@ -3847,8 +3809,7 @@ msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "ისრის Y წანაცვლება" #: gtk/gtkrange.c:406 -msgid "" -"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "ისრის მართობული გადანაცვლება ღილაკის დაჭერისას" #: gtk/gtkrange.c:414 @@ -3982,8 +3943,7 @@ msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" msgstr "" #: gtk/gtkrecentmanager.c:232 -msgid "" -"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" +msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" msgstr "" #: gtk/gtkrecentmanager.c:248 @@ -4085,14 +4045,12 @@ msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "გადახვევის ზოლის მხოლოდ მინიმალური ზომის მითითება" #: gtk/gtkscrollbar.c:84 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "უკუსვლის მეორე ღილაკის ჩვენება გადახვევის ზოლის საპირისპირო მხარეს" #: gtk/gtkscrollbar.c:92 #, fuzzy -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "წინსვლის მეორე ღილაკის ჩვენება გადახვევის ზოლის საპირისპირო მხარეს" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:557 @@ -4198,8 +4156,7 @@ msgstr "ორმაგი წკაპის მანძილი" msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" -msgstr "" -"მაქსიმალური დრო ორ წკაპს შორის, რომელიც ორმაგ დაწკაპვად აღიქმება (პიქსელებში)" +msgstr "მაქსიმალური დრო ორ წკაპს შორის, რომელიც ორმაგ დაწკაპვად აღიქმება (პიქსელებში)" #: gtk/gtksettings.c:206 msgid "Cursor Blink" @@ -4275,8 +4232,7 @@ msgstr "გდათრევის ზღურბლი" #: gtk/gtksettings.c:276 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" -msgstr "" -"გადათრევამდე კურსორის შესაძლო წანაცვლების რასტრული პიქსელების რაოდენობა" +msgstr "გადათრევამდე კურსორის შესაძლო წანაცვლების რასტრული პიქსელების რაოდენობა" #: gtk/gtksettings.c:284 msgid "Font Name" @@ -4323,8 +4279,7 @@ msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft ჰინტირების სტილი" #: gtk/gtksettings.c:333 -msgid "" -"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" +msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" "გამოსაყენებელი ჰინტირების დონე; hintnone (არა), hintslight (მსუბუქი), " "hintmedium (საშუალო), ან hintfull სრული)" @@ -4343,8 +4298,7 @@ msgstr "Xft DPI გარჩევადობა" #: gtk/gtksettings.c:353 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" -msgstr "" -"Xft გარჩევადობა, 1024 * წერტილი/დუიმში. -1 ნაგულისხმები მნიშვნელობისთვის" +msgstr "Xft გარჩევადობა, 1024 * წერტილი/დუიმში. -1 ნაგულისხმები მნიშვნელობისთვის" #: gtk/gtksettings.c:362 msgid "Cursor theme name" @@ -4471,8 +4425,7 @@ msgstr "უხილავის გამოტოვება" #: gtk/gtksizegroup.c:285 #, fuzzy -msgid "" -"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" +msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" "თუ \"ჭეშმარიტია\", მართვის უხილავი ელემენტები გამოიტოვება ჯგუფის ზომის " "განსაზღვრისას" @@ -4501,8 +4454,7 @@ msgstr "შეცვლა უახლოესით" msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" -msgstr "" -"დაუშვებელი მნიშვნელობების ავტომატური შეცვლა მთვლელის უახლოესი მნიშვნელობებით" +msgstr "დაუშვებელი მნიშვნელობების ავტომატური შეცვლა მთვლელის უახლოესი მნიშვნელობებით" #: gtk/gtkspinbutton.c:240 msgid "Numeric" @@ -4525,10 +4477,8 @@ msgid "Update Policy" msgstr "განახლების წესები" #: gtk/gtkspinbutton.c:257 -msgid "" -"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" -msgstr "" -"მთვლელის ყოველთვის განახლება ან მხოლოდ დასაშვები მნიშვნელობის შემთხვევაში" +msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgstr "მთვლელის ყოველთვის განახლება ან მხოლოდ დასაშვები მნიშვნელობის შემთხვევაში" #: gtk/gtkspinbutton.c:266 msgid "Reads the current value, or sets a new value" @@ -4666,8 +4616,7 @@ msgstr "მართობული შევსება" msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" -msgstr "" -"დამატებითი არე ქვეელემენტსა და მის ზედა და ქვედა მეზობლებს შორის პიქსელებში" +msgstr "დამატებითი არე ქვეელემენტსა და მის ზედა და ქვედა მეზობლებს შორის პიქსელებში" #: gtk/gtktext.c:542 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" @@ -4721,8 +4670,7 @@ msgid "Cursor position" msgstr "კურსორის პოზიცია" #: gtk/gtktextbuffer.c:229 -msgid "" -"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" +msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" msgstr "" #: gtk/gtktextbuffer.c:244 @@ -4731,8 +4679,7 @@ msgid "Copy target list" msgstr "საავტორო უფლებები" #: gtk/gtktextbuffer.c:245 -msgid "" -"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" +msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" msgstr "" #: gtk/gtktextbuffer.c:260 @@ -4765,8 +4712,7 @@ msgstr "ფონის სრული სიმაღლე" msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" -msgstr "" -"ფონის ფერის გამოყენება სრული სტრიქონისთვის თუ მხოლოდ ჭდეების სიმბოლოებისთვის" +msgstr "ფონის ფერის გამოყენება სრული სტრიქონისთვის თუ მხოლოდ ჭდეების სიმბოლოებისთვის" #: gtk/gtktexttag.c:206 msgid "Background stipple mask" @@ -4814,8 +4760,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:319 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" -msgstr "" -"შრიფტის გაჭიმვა PangoStretch ცხრილში; მაგალითად, PANGO_STRETCH_CONDENCED" +msgstr "შრიფტის გაჭიმვა PangoStretch ცხრილში; მაგალითად, PANGO_STRETCH_CONDENCED" #: gtk/gtktexttag.c:328 msgid "Font size in Pango units" @@ -4902,8 +4847,7 @@ msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში გადატანილ სტრიქონებს შორის" #: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557 -msgid "" -"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "სტრიქონების არ გადატანა, გადატანა სიტყვების ან სიმბოლოების მიხედვით" #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604 @@ -5116,8 +5060,7 @@ msgstr "ინდიკატორის ქმედების შესა #: gtk/gtktoggleaction.c:104 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" -msgstr "" -"ინდიკატორის ქმედების შესაბამის პროქსის შექმნა იგივე სახით, რაც ინდიკატორი" +msgstr "ინდიკატორის ქმედების შესაბამის პროქსის შექმნა იგივე სახით, რაც ინდიკატორი" #: gtk/gtktoggleaction.c:119 #, fuzzy @@ -5237,8 +5180,7 @@ msgid "Toolbar style" msgstr "ხელსაწყოთა პანელის სტილი" #: gtk/gtktoolbar.c:630 -msgid "" -"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "ხელსაწყოთა პანელში საწყისად მხოლოდ ტექსტის, ტექსტისა და ხატულების თუ მხოლოდ " "ხატულების მითითება" @@ -5409,8 +5351,7 @@ msgid "Hover Expand" msgstr "თავისუფალი გაფართოება" #: gtk/gtktreeview.c:684 -msgid "" -"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" +msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "სტრიქონების გაშლა/შეკუმშვა მასზე მაჩვენებელი ისრის გადატარებისას" #: gtk/gtktreeview.c:691 @@ -5437,8 +5378,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:710 #, fuzzy -msgid "" -"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" +msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "მრავალი ფაილის არჩევის დაშვება" #: gtk/gtktreeview.c:717 @@ -5615,8 +5555,7 @@ msgstr "სვეტის თავსართის წარწერა" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" -msgstr "" -"სვეტების გაფართოება მართვის ელემენტისთვის გამოყოფილ დამატებით სიგანემდე" +msgstr "სვეტების გაფართოება მართვის ელემენტისთვის გამოყოფილ დამატებით სიგანემდე" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 msgid "Clickable" @@ -5794,8 +5733,7 @@ msgstr "ნაგულისხმების მიღება" #: gtk/gtkwidget.c:508 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" -msgstr "" -"თუ მითითებულია, მართვის ელემენტი ფოკუსირებისას ნაგულისხმებ ქმედებას ასრულებს" +msgstr "თუ მითითებულია, მართვის ელემენტი ფოკუსირებისას ნაგულისხმებ ქმედებას ასრულებს" #: gtk/gtkwidget.c:514 msgid "Composite child" @@ -6062,8 +6000,7 @@ msgid "Default Height" msgstr "ნაგულისხმები სიმაღლე" #: gtk/gtkwindow.c:489 -msgid "" -"The default height of the window, used when initially showing the window" +msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "ფანჯრის ნაგულისხმები სიმაღლე ფანჯრის თავდაპირველად ჩვენებისას" #: gtk/gtkwindow.c:498 @@ -6205,16 +6142,3 @@ msgstr "შეტანის მეთოდის სტატუსის ს msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "შეტანის მეთოდის სტატუსის გრაფიკული გამოსახულება" -#~ msgid "Font description as a string" -#~ msgstr "შრიფტის აღწერა" - -#, fuzzy -#~ msgid "The current page in the document." -#~ msgstr "გვერდის ზომა მორგებისთვის" - -#~ msgid "Homogenous" -#~ msgstr "ერთგვაროვანი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Preview" -#~ msgstr "ტექსტის ჩვენება"