From: Aurimas Černius Date: Tue, 29 Aug 2017 12:49:02 +0000 (+0300) Subject: Updated Lithuanian translation X-Git-Tag: archive/raspbian/3.24.39-1+rpi1~1^2~65^2~39^2~277 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=bbb233464cc45166a8f70b9d2de481b0b38ce6f0;p=gtk%2B3.0.git Updated Lithuanian translation --- diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index d406984b0c..21589cbc2d 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-15 10:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-15 16:46+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-29 09:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-29 15:47+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" @@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "PARAMETRAI" msgid "GDK debugging flags to unset" msgstr "GDK derinimo parametrai, kurių nenaudoti" -#: gdk/gdkwindow.c:2826 +#: gdk/gdkwindow.c:2829 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "GL palaikymas iÅ¡jungtas naudojant GDK_DEBUG" -#: gdk/gdkwindow.c:2837 +#: gdk/gdkwindow.c:2840 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "Dabartinė realizacija nepalaiko OpenGL" @@ -2174,46 +2174,44 @@ msgstr "_DeÅ¡inė:" msgid "Paper Margins" msgstr "Popieriaus paraÅ¡tės" -#: gtk/gtkentry.c:9543 gtk/gtklabel.c:6677 gtk/gtktextview.c:9448 +#: gtk/gtkentry.c:9543 gtk/gtklabel.c:6677 gtk/gtktextview.c:9452 msgid "Cu_t" msgstr "_IÅ¡kirpti" -#: gtk/gtkentry.c:9547 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9452 +#: gtk/gtkentry.c:9547 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9456 msgid "_Copy" msgstr "_Kopijuoti" -#: gtk/gtkentry.c:9551 gtk/gtklabel.c:6679 gtk/gtktextview.c:9454 +#: gtk/gtkentry.c:9551 gtk/gtklabel.c:6679 gtk/gtktextview.c:9458 msgid "_Paste" msgstr "Ä®_dėti" #: gtk/gtkentry.c:9554 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2278 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9457 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2278 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9461 msgid "_Delete" msgstr "IÅ¡_trinti" -#: gtk/gtkentry.c:9565 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9471 +#: gtk/gtkentry.c:9565 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9475 msgid "Select _All" msgstr "P_ažymėti viską" #: gtk/gtkentry.c:9572 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Insert" msgid "Insert _Emoji" msgstr "Ä®terpti _emoji" -#: gtk/gtkentry.c:9747 gtk/gtktextview.c:9696 +#: gtk/gtkentry.c:9747 gtk/gtktextview.c:9700 msgid "Select all" msgstr "Pažymėti viską" -#: gtk/gtkentry.c:9750 gtk/gtktextview.c:9699 +#: gtk/gtkentry.c:9750 gtk/gtktextview.c:9703 msgid "Cut" msgstr "IÅ¡kirpti" -#: gtk/gtkentry.c:9753 gtk/gtktextview.c:9702 +#: gtk/gtkentry.c:9753 gtk/gtktextview.c:9706 msgid "Copy" msgstr "Kopijuoti" -#: gtk/gtkentry.c:9756 gtk/gtktextview.c:9705 +#: gtk/gtkentry.c:9756 gtk/gtktextview.c:9709 msgid "Paste" msgstr "Ä®dėti" @@ -2225,7 +2223,7 @@ msgstr "Caps Lock įjungtas" msgid "Select a File" msgstr "Pasirinkite failą" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:976 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:1060 msgid "Desktop" msgstr "Darbastalis" @@ -2243,7 +2241,7 @@ msgstr "_Pavadinimas" #. Open item is always present #: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:626 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3412 gtk/gtkplacesview.c:1630 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3605 gtk/gtkplacesview.c:1630 msgid "_Open" msgstr "At_verti" @@ -2251,7 +2249,7 @@ msgstr "At_verti" msgid "_Save" msgstr "Ä®_raÅ¡yti" -#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:326 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392 +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Pasirinkite kokių tipų failus rodyti" @@ -2411,7 +2409,7 @@ msgstr "Kopijuoti _vietą" msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Ä®_dėti į žymeles" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtkplacessidebar.c:2529 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtkplacessidebar.c:2664 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526 msgid "_Rename" msgstr "Per_vadinti" @@ -2505,7 +2503,7 @@ msgstr "%Y-%b-%-e" msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5098 gtk/gtkplacessidebar.c:961 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5098 gtk/gtkplacessidebar.c:1045 msgid "Home" msgstr "Namai" @@ -2909,197 +2907,204 @@ msgstr "Puslapio sąranka" msgid "File System Root" msgstr "Failų sistemos Å¡akninis aplankas" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:950 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1034 msgid "Recent" msgstr "Neseniai naudotieji" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:952 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1036 msgid "Recent files" msgstr "Neseniai naudoti failai" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:963 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1047 msgid "Open your personal folder" msgstr "Atverkite savo asmeninį aplanką" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:978 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1062 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Atverkite darbastalį aplanke" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:992 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1076 msgid "Enter Location" msgstr "Ä®veskite vietą" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:994 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1078 msgid "Manually enter a location" msgstr "Rankomis įveskite vietą" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1005 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1088 msgid "Trash" msgstr "Å iukÅ¡linė" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1007 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1090 msgid "Open the trash" msgstr "Atverti Å¡iukÅ¡linę" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1078 gtk/gtkplacessidebar.c:1106 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1313 +#. translators: %s is the name of a cloud provider for files +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1133 +#, c-format +#| msgid "Open '%s'" +msgid "Open %s" +msgstr "Atverti %s" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1212 gtk/gtkplacessidebar.c:1240 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1448 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "Prijungti ir atverti „%s“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1193 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1328 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "Atverti failų sistemos turinį" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1277 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1412 msgid "New bookmark" msgstr "Nauja žymelė" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1279 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1414 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Pridėti naują gairę" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1292 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1427 msgid "Connect to Server" msgstr "Prisijungti prie serverio" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1294 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1429 msgid "Connect to a network server address" msgstr "Prisijungti prie tinklo serverio adreso" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1356 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1491 msgid "Other Locations" msgstr "Kitos vietos" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1357 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1492 msgid "Show other locations" msgstr "Rodyti kitas vietas" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2147 gtk/gtkplacessidebar.c:3432 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2282 gtk/gtkplacessidebar.c:3625 msgid "_Start" msgstr "_Pradėti" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2148 gtk/gtkplacessidebar.c:3433 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2283 gtk/gtkplacessidebar.c:3626 msgid "_Stop" msgstr "_Sustabdyti" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2155 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2290 msgid "_Power On" msgstr "Ä®_jungti" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2156 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2291 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Saugiai iÅ¡imti laikmeną" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2160 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2295 msgid "_Connect Drive" msgstr "Prijungti laikmeną" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2161 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2296 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "Atj_ungti laikmeną" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2165 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2300 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Paleisti daugelio diskų įrenginį" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2166 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2301 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Sustabdyti daugelio diskų įrenginį" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2171 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2306 msgid "_Unlock Device" msgstr "_Atrakinti įrenginį" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2172 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2307 msgid "_Lock Device" msgstr "_Užrakinti įrenginį" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2210 gtk/gtkplacessidebar.c:3182 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2345 gtk/gtkplacessidebar.c:3317 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "Nepavyko paleisti „%s“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2240 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2375 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "Nepavyko prieiti „%s“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2454 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2589 msgid "This name is already taken" msgstr "Å is pavadinimas jau užimtas" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2523 gtk/inspector/actions.ui:43 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2658 gtk/inspector/actions.ui:43 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2723 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2858 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "Nepavyko atjungti „%s“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2899 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3034 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "Nepavyko sustabdyti „%s“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2928 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3063 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "Nepavyko iÅ¡stumti „%s“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2957 gtk/gtkplacessidebar.c:2986 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3092 gtk/gtkplacessidebar.c:3121 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Nepavyko iÅ¡stumti %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3134 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3269 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "Nepavyko užklausti „%s“ dėl laikmenų pasikeitimų" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3415 gtk/gtkplacesview.c:1640 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3608 gtk/gtkplacesview.c:1640 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Atverti naujoje _kortelėje" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1651 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3611 gtk/gtkplacesview.c:1651 msgid "Open in New _Window" msgstr "Atverti naujame _lange" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3422 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3615 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Pridėti žymelę" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3423 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3616 msgid "_Remove" msgstr "_PaÅ¡alinti" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3424 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3617 msgid "Rename…" msgstr "Pervadinti…" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 gtk/gtkplacesview.c:1685 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3621 gtk/gtkplacesview.c:1685 msgid "_Mount" msgstr "_Prijungti" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1675 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3622 gtk/gtkplacesview.c:1675 msgid "_Unmount" msgstr "_Atjungti" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3430 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3623 msgid "_Eject" msgstr "iÅ¡_stumti" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3431 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3624 msgid "_Detect Media" msgstr "_Aptikti laikmeną" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3877 gtk/gtkplacesview.c:1118 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4070 gtk/gtkplacesview.c:1118 msgid "Computer" msgstr "Kompiuteris" @@ -3168,6 +3173,7 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Atsijungti" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:72 +#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:60 msgid "Unmount" msgstr "Atjungti" @@ -5539,12 +5545,10 @@ msgid "Travel & Places" msgstr "Kelionės ir vietos" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:126 -#| msgid "Activate" msgid "Activities" msgstr "Veiklos" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:141 -#| msgid "Objects" msgctxt "emoji category" msgid "Objects" msgstr "Objektai"