From: Mike Hommey Date: Tue, 25 Aug 2020 21:56:02 +0000 (+0100) Subject: Import firefox-esr_68.12.0esr.orig-l10n-nn-NO.tar.bz2 X-Git-Tag: archive/raspbian/68.12.0esr-1_deb10u1+rpi1^2~32^67 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=b5b72cf1d4a77e2b6d850672c7d51ecf5e3a2caf;p=firefox-esr.git Import firefox-esr_68.12.0esr.orig-l10n-nn-NO.tar.bz2 [dgit import orig firefox-esr_68.12.0esr.orig-l10n-nn-NO.tar.bz2] --- b5b72cf1d4a77e2b6d850672c7d51ecf5e3a2caf diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..54f62de55f1 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + + + + diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f6897a91bb3 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox og Firefox-logoane er varemerke som høyrer til Mozilla Foundation. diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 00000000000..568f227d4ce --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox +# LOCALIZATION NOTE(brandProductName): +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +brandProductName=Firefox +vendorShortName=Mozilla + +syncBrandShortName=Sync diff --git a/browser/browser/aboutCertError.ftl b/browser/browser/aboutCertError.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f072a6c88a4 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutCertError.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } brukar eit ugyldig sikkerheitssertifikat. +cert-error-mitm-intro = Nettstadar beviser identiteten sin via sertifikat, som vert skrivne ut av sertifikatstyremakter. +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } er støtta av den ideelle organisasjonen Mozilla, som driv ein heilt open database for sertifiseringsstyremakter (CA Store). Denne databasen hjelper til med å sikre at sertifiseringssstyremaktene følgjer beste praksis for brukarsikkerheit. +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } brukar CA-butikken til Mozilla for å stadfeste om eit samband er trygt, heller enn sertifikat som kjem frå operativsystemet til brukaren. Så om eit anti-virusprogram eller eit nettverk avlyttar ei tilkopling med eit stryggingssertifikat skrive ut av ein CA som ikkje finst i Mozillas CA-butikk, vert tilkoplinga sett på som utrygg. +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Nokon prøver å etterlikne nettsida, og du bør ikkje fortsetje. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = Nettstadar beviser identiteten sin via sertifikat. { -brand-short-name } stolar ikkje på { $hostname } fordi sertifikatutskrivaren er ukjend, sertifikatet er sjølvsignert, eller fordi serveren ikkje sender dei rette mellomsertifikata. +cert-error-trust-cert-invalid = Sertifikatet er ikke tiltrudd fordi det er skrive ut av eit ugyldig CA-sertifikat. +cert-error-trust-untrusted-issuer = Sertifikatet er ikkje tiltrudd fordi utskrivarsertifikatet ikkje er tiltrudd. +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Sertifikatet er ikkje tiltrudd fordi det vart signert med ein signaturalgoritme som er avslått fordi algoritmen ikkje er trygg. +cert-error-trust-expired-issuer = Sertifikatet er ikkje tiltrudd fordi utskrivarsertifikatet har gått ut på dato. +cert-error-trust-self-signed = Sertifikatet er ikkje tiltrudd fordi det er sjølvsignert. +cert-error-trust-symantec = Sertifikat er skrivne ut av GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte og VeriSign er ikkje lenger sett på som trygge fordi desse sertifikatstyremaktene ikkje klarte å følgje tidlegare tryggingspraksis. +cert-error-untrusted-default = Sertifikatet kjem ikkje frå ei tiltrudd kjelde. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = Nettstadar beviser identiteten sin via sertifikat. { -brand-short-name } stolar ikkje på denne nettstaden fordi han brukar eit sertifikat som ikkje er gyldig for { $hostname }. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = Nettstadar beviser identiteten sin via sertifikat. { -brand-short-name } stoler ikkje på denne nettstaden fordi han brukar eit sertifikat som ikkje er gyldig for { $hostname }. Sertifikatet er berre gyldig for { $alt-name }. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Nettstadar beviser identiteten sin via sertifikat. { -brand-short-name } stoler ikkje på denne nettstaden fordi han brukar eit sertifikat som ikkje er gyldig for { $hostname }. Sertifikatet er berre gyldig for { $alt-name }. +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = Nettstadar beviser identiteten sin via sertifikat. { -brand-short-name } stolar ikkje på denne nettstaden fordi han brukar eit sertifikat som ikkje er gyldig for { $hostname }. Sertifikatet er berre gyldig for følgjande namn: { $subject-alt-names } +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = Nettstadar beviser identitet ved hjelp av sikkerheits-sertifikat som er gyldige i ein bestemt periode. Sertifikatet for { $hostname } gjekk ut { $not-after-local-time }. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = Nettstadar beviser identitet ved hjelp av sikkerheits-sertifikat som er gyldige i ein bestemt periode. Sertifikatet for { $hostname } vil ikkje vere gyldig før { $not-before-local-time }. +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = Feilkode: { $error } +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = Nettstadar viser identiteten sin via sertifikat, som vert skrivne ut av sertifikatstyremakter. Dei fleste nettlesarar stolar ikkje lenger på sertifikat skrivne ut av GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte og VeriSign. { $hostname } brukar eit sertifikat frå ein av desse styremaktene, og dermed kan ikkje identiteten til nettstaden bevisast. +cert-error-symantec-distrust-admin = Du kan varsle nettsideadministratoren om dette problemet. diff --git a/browser/browser/aboutConfig.ftl b/browser/browser/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f08025a84d2 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# An old map warning, see https://en.wikipedia.org/wiki/Here_be_dragons +about-config-warning-title = Her er det drakar! +about-config-warning-text = Dersom du endrar desse avanserte innstillingane kan det verke negativt inn på sikkerheit, stabilitet og yting i dette programmet. Fortset berre dersom du veit kva du gjer. +about-config-warning-checkbox = Irriter meg igjen, takk! +about-config-warning-button = Eg veit kva eg gjer +about-config-title = about:config +about-config2-title = Avanserte innstillingar +about-config-search-input = + .placeholder = Søk +about-config-show-all = Vis alt +about-config-pref-add = Legg til +about-config-pref-toggle = Veksle +about-config-pref-edit = Rediger +about-config-pref-save = Lagre +about-config-pref-reset = Nullstill +about-config-pref-delete = Slett + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Boolsk +about-config-pref-add-type-number = Tal +about-config-pref-add-type-string = Streng + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (standard) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (tilpassa) diff --git a/browser/browser/aboutDialog.ftl b/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d6cb7fd2903 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = Om { -brand-full-name } +releaseNotes-link = Kva er nytt +update-checkForUpdatesButton = + .label = Sjå etter oppdateringar + .accesskey = S +update-updateButton = + .label = Start på nytt for å oppdatere { -brand-shorter-name } + .accesskey = S +update-checkingForUpdates = Ser etter oppdateringar… +update-downloading = Lastar ned oppdatering —