From: Mike Hommey Date: Wed, 30 Jan 2019 00:53:01 +0000 (+0000) Subject: Import firefox-esr_60.5.0esr.orig-l10n-mr.tar.bz2 X-Git-Tag: archive/raspbian/60.5.0esr-1+rpi1^2~32^65 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=b2458eed0878e3c943218817a8e2f63dbf0fad7a;p=firefox-esr.git Import firefox-esr_60.5.0esr.orig-l10n-mr.tar.bz2 [dgit import orig firefox-esr_60.5.0esr.orig-l10n-mr.tar.bz2] --- b2458eed0878e3c943218817a8e2f63dbf0fad7a diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..477583bd7e1 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..da0d9af8b0f --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +-brand-short-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 00000000000..5e40bcb0f1a --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox +vendorShortName=Mozilla + +homePageSingleStartMain=Firefox Start, वेगवान मुखपृष्ठ, बिल्ट-इन शोधासह +homePageImport=%S पासून आपले मुखपृष्ठ आयात करा + +homePageMigrationPageTitle=मुखपृष्ठाची निवड +homePageMigrationDescription=आपण वापरू इच्छित असलेल्या मुखपृष्ठाची निवड करा: + +syncBrandShortName=सिंक diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..480b8fc1477 --- /dev/null +++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +-sync-brand-short-name = ताळमेळ +# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-sync-brand-name = Firefox ताळमेळ +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Firefox खाते diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 00000000000..09808864733 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window = + .title = ॲप्लिकेशन तपशील + .style = width: 30em; min-height: 20em; +app-manager-remove = + .label = काढून टाका + .accesskey = R +app-manager-handle-webfeeds = खालिल ॲप्लिकेशन्सचा वापर वेब फीड हाताळणीकरिता केला जाऊ शकतो. +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = खालिल ॲप्लिकेशन्सचा वापर { $type } लिंक हाताळणीकरिता केला जाऊ शकतो. +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = खालिल ॲप्लिकेशन्सचा वापर { $type } अंतर्भुत माहिती हाताळणीकरिता केला जाऊ शकतो. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = हे वेब ॲप्लिकेशन येथे स्थायीत केले आहे: +app-manager-local-app-info = हा ॲप्लिकेशन येथे स्थायीत केले आहे: diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ecea8fca5b4 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window = + .title = सूची अवरोधित करा + .style = width: 55em +blocklist-desc = आपली ब्राउझिंग माहिती ट्रॅक करणारे वेब घटक अवरोधित करण्यासाठी { -brand-short-name } द्वारे वापरली जाणारी यादी आपण निवडू शकता. +blocklist-close-key = + .key = w +blocklist-treehead-list = + .label = सूची +blocklist-button-cancel = + .label = रद्द करा + .accesskey = C +blocklist-button-ok = + .label = बदल जतन करा + .accesskey = ज diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 00000000000..3e390b958eb --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window = + .title = माहिती पुसा + .style = width: 35em +clear-site-data-close-key = + .key = w +clear-site-data-cookies = कूकीज आणि संकेतस्थळाची माहिती + .accesskey = S +clear-site-data-cookies-info = नष्ट केल्यास आपण संकेतस्थळातून साइन आउट होऊ शकता +clear-site-data-cache = कॅश केलेला वेब मजकूर + .accesskey = W +clear-site-data-cache-info = संकेतस्थळांना प्रतिमा आणि माहिती पुन्हा लोड करावी लागेल +clear-site-data-cancel = + .label = रद्द करा + .accesskey = C +clear-site-data-clear = + .label = नष्ट करा + .accesskey = l diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b52e9ba6741 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-window = + .title = रंग + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em + *[other] width: 38em + } +colors-close-key = + .key = w +colors-page-override = उपरोक्त आपल्या निवडींसह पृष्ठद्वारे निर्दिष्ट रंग अधिलिखित करा + .accesskey = O +colors-page-override-option-always = + .label = नेहमी +colors-page-override-option-auto = + .label = केवळ उच्च विरोधी रंगसंगतीच्या संकल्पनांसोबत +colors-page-override-option-never = + .label = कधीच नाही +colors-text-and-background = लेखी मजकूर आणि पृष्ठभाग +colors-text-header = मजकूर + .accesskey = T +colors-background = पार्श्वभूमी + .accesskey = B +colors-use-system = + .label = प्रणाली रंगांचा वापर करा + .accesskey = s +colors-underline-links = + .label = लिंक अधोरेखीत करा + .accesskey = U +colors-links-header = लिंकचे रंग +colors-unvisited-links = भेट न दिलेले दुवे + .accesskey = L +colors-visited-links = भेट दिलेले दुवे + .accesskey = V diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9c733b71af1 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = जोडणी सेटिंग्स् + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em + *[other] width: 49em + } +connection-close-key = + .key = w +connection-disable-extension = + .label = वाढीव कार्यक्रम निष्क्रिय करा +connection-proxy-configure = इंटरनेट वापरण्यासाठी प्रॉक्सी ची मांडणी करा +connection-proxy-option-no = + .label = प्रॉक्सी नाही + .accesskey = y +connection-proxy-option-system = + .label = प्रणाली प्रॉक्सी सेटिंग्जचा वापर करा + .accesskey = U +connection-proxy-option-auto = + .label = या नेटवर्कसाठी प्रतिनिधी(प्रॉक्सी) सेटींग्स आपोआप शोधून काढा + .accesskey = w +connection-proxy-option-manual = + .label = मानवीय प्रॉक्सी संयोजना + .accesskey = m +connection-proxy-http = HTTP प्रॉक्सी + .accesskey = x +connection-proxy-http-port = पोर्ट + .accesskey = P +connection-proxy-http-share = + .label = ह्या प्रॉक्सी सर्व्हरचा सर्व प्रोटोकॉल्सकरिता वापर करा + .accesskey = s +connection-proxy-ssl = SSL प्रॉक्सी + .accesskey = L +connection-proxy-ssl-port = पोर्ट + .accesskey = o +connection-proxy-ftp = FTP प्रॉक्सी + .accesskey = F +connection-proxy-ftp-port = पोर्ट + .accesskey = r +connection-proxy-socks = SOCKS होस्ट + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = पोर्ट + .accesskey = t +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = सॉक्स(SOCKS) v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = करिता प्रॉक्सी नाही + .accesskey = n +connection-proxy-noproxy-desc = उदाहरणार्थ: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 +connection-proxy-autotype = + .label = स्वयं प्रॉक्सी संयोजना URL + .accesskey = A +connection-proxy-reload = + .label = पुन्हा लोड करा + .accesskey = e +connection-proxy-autologin = + .label = पासवर्ड साठवले असल्यास ओळख पटविण्याकरिता विचारू नका + .accesskey = i + .tooltip = प्रॉक्सीजकरिता श्रेय अगोदर साठवले असल्यास, हे पर्याय आपली ओळख पटवते. ओळख पटवणे अपयशी ठरल्यास आपणास विचारले जाईल. +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = SOCKS v5 वापरताना DNS ची प्रॉक्सी करा + .accesskey = d diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 00000000000..476d12ec14f --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new = + .title = नवीन कंटेनर जोडा + .style = width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update = + .title = { $name } कंटेनर प्राधान्यता + .style = width: 45em +containers-window-close = + .key = w +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem +containers-name-label = नाव + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } +containers-name-text = + .placeholder = कंटेनरचे नाव प्रविष्ट करा +containers-icon-label = चिन्ह + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } +containers-color-label = रंग + .accesskey = o + .style = { -containers-labels-style } +containers-button-done = + .label = पूर्ण झाले + .accesskey = D +containers-color-blue = + .label = निळा +containers-color-turquoise = + .label = आकाशी +containers-color-green = + .label = हिरवा +containers-color-yellow = + .label = पिवळा +containers-color-orange = + .label = नारंगी +containers-color-red = + .label = लाल +containers-color-pink = + .label = गुलाबी +containers-color-purple = + .label = जांभळा +containers-icon-fingerprint = + .label = बोटाचा ठसा +containers-icon-briefcase = + .label = ब्रीफकेस +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = डॉलर चिन्ह +containers-icon-cart = + .label = खरेदीची गाडी +containers-icon-circle = + .label = टिंब +containers-icon-vacation = + .label = सुट्टी +containers-icon-gift = + .label = भेट +containers-icon-food = + .label = अन्न +containers-icon-fruit = + .label = फळ +containers-icon-pet = + .label = पाळीव +containers-icon-tree = + .label = वृक्ष +containers-icon-chill = + .label = गारवा diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..890974b8c3a --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,140 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = टंक +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = यासाठी टंक + .accesskey = f +fonts-langgroup-arabic = + .label = अरबी +fonts-langgroup-armenian = + .label = अर्मेनिअन +fonts-langgroup-bengali = + .label = बंगाली +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = सुलभ चिनी +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = पारंपारिक चिनी (हाँग काँग) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = पारंपारिक चिनी (तैवान) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = सिरीलिक् +fonts-langgroup-devanagari = + .label = देवनागरी +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = इथिओपिक +fonts-langgroup-georgian = + .label = जॉर्जिअन +fonts-langgroup-el = + .label = ग्रीक +fonts-langgroup-gujarati = + .label = गुजराती +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = गुरमुखी +fonts-langgroup-japanese = + .label = जॅपनीझ +fonts-langgroup-hebrew = + .label = हिब्रू +fonts-langgroup-kannada = + .label = कन्नडा +fonts-langgroup-khmer = + .label = ख्मेर +fonts-langgroup-korean = + .label = कोरिअन +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = लॅटिन +fonts-langgroup-malayalam = + .label = मल्याळम +fonts-langgroup-math = + .label = गणित +fonts-langgroup-odia = + .label = ओडिया +fonts-langgroup-sinhala = + .label = सिन्हाला +fonts-langgroup-tamil = + .label = तमीळ +fonts-langgroup-telugu = + .label = तेलुगू +fonts-langgroup-thai = + .label = थाई +fonts-langgroup-tibetan = + .label = तिबेटन +fonts-langgroup-canadian = + .label = एकत्रित कॅनडिअन शब्दावयवे +fonts-langgroup-other = + .label = लिखाणाच्या अन्य पद्धती + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = प्रमाणबध्द + .accesskey = p +fonts-default-serif = + .label = अलंकृत +fonts-default-sans-serif = + .label = निलंकृत +fonts-proportional-size = आकार + .accesskey = z +fonts-serif = सेरिफ + .accesskey = S +fonts-sans-serif = सँस-सेरिफ + .accesskey = n +fonts-monospace = मोनोस्पेस + .accesskey = M +fonts-monospace-size = आकार + .accesskey = e +fonts-minsize = किमान टंक आकार + .accesskey = o +fonts-minsize-none = + .label = काहिच नाही +fonts-allow-own = + .label = वरील आपल्या प्राधान्या ऐवजी, पृष्ठांना स्वतःचे टंक निवडण्यास परवानगी द्या + .accesskey = A + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +fonts-languages-fallback-header = लेगसि कंटेंटकरिता कॅरेक्टर एंकोडिंग +fonts-languages-fallback-desc = वारसा मजकूर जे स्वतःचे एन्कोडिंग घोषीत करण्यास अपयशी ठरते त्यासाठी हे मजकूर एन्कोडिंग वापरले जाते. +fonts-languages-fallback-label = फॉलबॅक मजकूर एन्कोडिंग + .accesskey = T +fonts-languages-fallback-name-auto = + .label = सध्याच्या लोकेलकरिता पूर्वनिर्धारित +fonts-languages-fallback-name-arabic = + .label = अरबी +fonts-languages-fallback-name-baltic = + .label = बालटिक +fonts-languages-fallback-name-ceiso = + .label = मध्य युरोपिअन, ISO +fonts-languages-fallback-name-cewindows = + .label = सेंट्रल युरोपियन, Microsoft +fonts-languages-fallback-name-simplified = + .label = चायनिज, सिमप्लिफाइड +fonts-languages-fallback-name-traditional = + .label = चायनीज, ट्रेडिश्नल +fonts-languages-fallback-name-cyrillic = + .label = सिरीलिक +fonts-languages-fallback-name-greek = + .label = ग्रीक +fonts-languages-fallback-name-hebrew = + .label = हिब्रू +fonts-languages-fallback-name-japanese = + .label = जापानी +fonts-languages-fallback-name-korean = + .label = कोरिअन +fonts-languages-fallback-name-thai = + .label = थाई +fonts-languages-fallback-name-turkish = + .label = तुर्की +fonts-languages-fallback-name-vietnamese = + .label = वियटनामीज +fonts-languages-fallback-name-other = + .label = इतर (वेस्टर्न युरोपियन समाविष्टीत) diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 00000000000..46751b38f16 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-window = + .title = भाषा + .style = width: 30em +languages-close-key = + .key = w +languages-description = वेब पृष्ठे काही वेळा अनेक भाषांमध्ये देऊ केले जातात. प्राधान्यतेनुसार, वेब पृष्ठांच्या प्रदर्शनासाठी भाषा निवडा +languages-customize-spoof-english = + .label = सुधारित सुरक्षेसाठी संकेतस्थळांच्या इंग्रजी आवृत्तीची मागणी करा +languages-customize-moveup = + .label = वर हलवा + .accesskey = U +languages-customize-movedown = + .label = खाली हलवा + .accesskey = D +languages-customize-remove = + .label = काढुन टाका + .accesskey = R +languages-customize-select-language = + .placeholder = जमा करण्यासाठी भाषा निवडा… +languages-customize-add = + .label = समाविष्ट करा + .accesskey = A diff --git a/browser/browser/preferences/main.ftl b/browser/browser/preferences/main.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9668a81dc94 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/main.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +// Variables: +// $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +default-content-process-count + .label = { $num } (पूर्वनिर्धारित) diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..873f25262fc --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window = + .title = अपवाद + .style = width: 45em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = संकेतस्थळाचा पत्ता + .accesskey = d +permissions-block = + .label = अडवा + .accesskey = B +permissions-session = + .label = सत्रकरिता सहमती द्या + .accesskey = S +permissions-allow = + .label = परवानगी द्या + .accesskey = A +permissions-site-name = + .label = संकेतस्थळ +permissions-status = + .label = परीस्थिती +permissions-remove = + .label = संकेतस्थळ काढून टाका + .accesskey = R +permissions-remove-all = + .label = सर्व साईट्स काढून टाका + .accesskey = e +permissions-button-cancel = + .label = रद्द करा + .accesskey = C +permissions-button-ok = + .label = बदल जतन करा + .accesskey = S +permissions-searchbox = + .placeholder = वेबसाईट शोधा diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e71b7221547 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,666 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = आपल्याला ट्रॅक न करण्यासाठी वेबसाइट्सना "ट्रॅक करू नका" हा इशारा पाठवा +do-not-track-learn-more = आणखी जाणा +do-not-track-option-default = + .label = फक्त ट्रॅकिंग संरक्षण वापरत असताना +do-not-track-option-always = + .label = नेहमी +pref-page = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] पर्याय + *[other] प्राधान्यक्रम + } +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input = + .style = width: 15.4em +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box = + .style = width: 15.4em + .placeholder = + { PLATFORM() -> + [windows] पर्यायांमध्ये शोधा + *[other] प्राधान्यतांमध्ये शोधा + } +pane-general-title = सर्वसाधारण +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-search-title = शोधा +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = गोपनीयता आणि सुरक्षा +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +# The word "account" can be translated, do not translate or transliterate "Firefox". +pane-sync-title = Firefox खाते +category-sync = + .tooltiptext = { pane-sync-title } +help-button-label = { -brand-short-name } मदत केंद्र +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = बंद करा + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = हे गुणविशेष सुरू करण्याकरिता { -brand-short-name }ला पुन्हा सुरू करा. +feature-disable-requires-restart = हे गुणविशेष बंद करण्याकरिता { -brand-short-name }ला पुन्हा सुरू करा. +should-restart-title = { -brand-short-name }ला पुन्हा सुरू करा +should-restart-ok = { -brand-short-name } लगेच पुनर्रारंभित करा +restart-later = नंतर पुनःसुरु करा + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = शोध परिणाम +# `` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message = + { PLATFORM() -> + [windows] माफ करा! “” च्या पर्यायासाठी कोणतेही परिणाम नाहीत. + *[other] माफ करा! “” च्या प्राधान्यतेसाठी कोणतेही परिणाम नाहीत. + } +search-results-help-link = मदत हवी आहे? भेट द्या { -brand-short-name } मदत + +## General Section + +startup-header = प्रारंभीकरण +# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition', +# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition +separate-profile-mode = + .label = { -brand-short-name } आणि Firefox एकाच वेळी चालविण्याची परवानगी द्यावी +use-firefox-sync = टीप: हे स्वतंत्र प्रोफाइलचा वापर करते. त्यांच्या दरम्यान डाटा शेअर करण्यासाठी सींक वापरा. +get-started-not-logged-in = { -sync-brand-short-name } मध्ये साईन इन करा... +get-started-configured = { -sync-brand-short-name } प्राधान्यता उघडा +always-check-default = + .label = नेहमी { -brand-short-name } पूर्वनिर्धारित ब्राउझर आहे याची खात्री करा + .accesskey = y +is-default = { -brand-short-name } सध्या आपले पूर्वनिर्धारित ब्राउझर आहे +is-not-default = { -brand-short-name } सध्या आपले पूर्वनिर्धारित ब्राउझर नाही आहे +set-as-my-default-browser = + .label = पूर्वनिर्धारित बनवा… + .accesskey = D +startup-page = जेव्हा { -brand-short-name } सुरू होते + .accesskey = s +startup-user-homepage = + .label = माझे मुख्य पृष्ठ दाखवा +startup-blank-page = + .label = रिक्त पृष्ठ दाखवा +startup-prev-session = + .label = शेवटच्या वेळे पासून माझ्या विंडोज आणि टॅब्स दाखवा +disable-extension = + .label = वाढीव कार्यक्रम निष्क्रिय करा +home-page-header = मुख्य पृष्ठ +tabs-group-header = टॅब्ज +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab वापरलेल्या क्रमामध्ये टॅब्स बदली करते + .accesskey = T +open-new-link-as-tabs = + .label = नवीन पटल ऐवजी टॅबमध्ये दुवे उघडा + .accesskey = w +warn-on-close-multiple-tabs = + .label = एकापेक्षा जास्त टॅब बंद करतेवेळी मला सावध करा + .accesskey = m +warn-on-open-many-tabs = + .label = एकापेक्षा जास्त टॅब उघडताना मला सावध करा कारण त्यामुळे { -brand-short-name } हळु होऊ शकते + .accesskey = d +switch-links-to-new-tabs = + .label = नवीन टॅबमध्ये लिंक उघडल्यावर, लगेच त्याकडे जा + .accesskey = h +show-tabs-in-taskbar = + .label = पटलाच्या कार्यपट्टीत टॅब पूर्वावलोकन दाखवा + .accesskey = k +browser-containers-enabled = + .label = कंटेनर टॅब्स सक्रीय करा + .accesskey = n +browser-containers-learn-more = आणखी शिका +browser-containers-settings = + .label = सेटिंग्ज… + .accesskey = i +containers-disable-alert-title = सगळे कंटेनर टॅब बंद करायचे आहेत का? +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] जर आपण आता कंटेनर टॅब्स निष्क्रिय केलेत, तर { $tabCount } कंटेनर टॅब बंद होईल. आपल्याला खरंच कंटेनर टॅब्स निष्क्रिय करायचेत का? + *[other] जर आपण आता कंटेनर टॅब्स निष्क्रिय केलेत, तर { $tabCount } कंटेनर टॅब्स बंद होतील. आपल्याला खरंच कंटेनर टॅब्स निष्क्रिय करायचेत का? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } कंटेनर टॅब बंद करा + *[other] { $tabCount } कंटेनर टॅब्स बंद करा + } +containers-disable-alert-cancel-button = सक्रिय ठेवा +containers-remove-alert-title = हा कंटेनर काढून टाकायचा का? +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] जर आपण हा कंटेनर काढून टाकलात, तर { $count } कंटेनर टॅब बंद होइल. आपल्याला हा कंटेनर काढायचा आहे याबद्दल खात्री आहे का? + *[other] जर आपण हा कंटेनर काढून टाकलात, तर { $count } कंटेनर टॅब बंद होतील. आपल्याला हा कंटेनर काढायचा आहे याबद्दल खात्री आहे का? + } +containers-remove-ok-button = हा कंटेनर काढून टाका +containers-remove-cancel-button = हा कंटेनर काढू नका + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = भाषा आणि स्वरुप +fonts-and-colors-header = टंक आणि रंग +default-font = पूर्वनिर्धारित फॉन्ट + .accesskey = D +default-font-size = आकार + .accesskey = S +advanced-fonts = + .label = प्रगत… + .accesskey = A +colors-settings = + .label = रंग… + .accesskey = C +language-header = भाषा +choose-language-description = पृष्ठ दाखवण्याकरिता सूचविलेली भाषा निवडा +choose-button = + .label = निवडा… + .accesskey = o +translate-web-pages = + .label = वेब अंतर्भुत माहिती भाषांतरीत करा + .accesskey = T +# The element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = तर्फे भाषांतरीत +translate-exceptions = + .label = अपवाद… + .accesskey = x +check-user-spelling = + .label = टाइप करतेवेळी शुध्दलेखन तपासत रहा + .accesskey = t + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = फाईल आणि ॲप्लिकेशन +download-header = डाउनलोड्ज +download-save-to = + .label = फाइल्स येथे साठवा + .accesskey = v +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] निवडा… + *[other] चाळा… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] e + *[other] o + } +download-always-ask-where = + .label = फाइल कुठे साठवायची ते नेहमी मला विचारा + .accesskey = A +applications-header = ॲप्लिकेशन +applications-description = आपण ब्राऊझिंग करताना वापरलेले ऍप्लिकेशन्स किंवा वेब वरून डाउनलोड केलेल्या फाईल्स { -brand-short-name } कसे हाताळते ते निवडा +applications-filter = + .placeholder = फाईल प्रकार किंवा ॲप्लिकेशन शोधा +applications-type-column = + .label = अंतर्भुत माहिती प्रकार + .accesskey = T +applications-action-column = + .label = कृती + .accesskey = A +drm-content-header = डिजिटल हक्क व्यवस्थापन (डीआरएम) मजकूर +play-drm-content = + .label = डीआरएम-नियंत्रित मजकूर चालवा + .accesskey = P +play-drm-content-learn-more = आणखी शिका +update-application-title = { -brand-short-name } सुधारणा +update-application-description = सर्वोत्तम कामगिरी, स्थिरता आणि सुरक्षिततेसाठी { -brand-short-name } अद्ययावत ठेवा. +update-application-info = आवृत्ती{ $version } काय नवीन आहे +update-application-version = आवृत्ती{ $version } काय नवीन आहे +update-history = + .label = अद्ययावत इतिहास दाखवा… + .accesskey = p +update-application-allow-description = { -brand-short-name } ला परवानगी द्या +update-application-auto = + .label = स्वयं अद्ययावत करा (शिफारस) + .accesskey = A +update-application-check-choose = + .label = सुधारणांकरिता तपासणी करा, परंतु प्रतिष्ठापन करायचे की नाही ते मला ठरवू द्या + .accesskey = C +update-application-manual = + .label = सुधारणांकरिता कधीच तपासणी करू नका (शिफारसीय नाही) + .accesskey = N +update-application-use-service = + .label = सुधारणा इंस्टॉल करण्यासाठी पार्श्वभूमी सर्व्हिस्चा वापर करा + .accesskey = b +update-enable-search-update = + .label = शोध इंजिन आपोआप अद्ययावत करा + .accesskey = e + +## General Section - Performance + +performance-title = कार्यक्षमता +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = शिफारस केलेले कार्यक्षमता सेटिंग वापरा + .accesskey = U +performance-use-recommended-settings-desc = हे सेटिंग आपल्या संगणकाच्या हार्डवेअर आणि ऑपरेटिंग प्रणाली साठी अनुरूप होतील अशा प्रकारे बनवले आहेत. +performance-settings-learn-more = आणखी जाणा +performance-allow-hw-accel = + .label = उपलब्ध असल्यावर हार्डवेअर ॲक्सिलरेशनचा वापर करा + .accesskey = r +performance-limit-content-process-option = मजकूर प्रक्रिया मर्यादा + .accesskey = l +performance-limit-content-process-enabled-desc = अनेक टॅब वापरल्यास, अतिरिक्त मजकूर प्रक्रिया कार्यक्षमता वाढवू शकतात, पण त्या अधिक मेमरी देखील वापरातील. +performance-limit-content-process-disabled-desc = मजकूर प्रक्रियांची गणना बदलणे फक्त मल्टिप्रोसेस { -brand-short-name } सोबत शक्य आहे. मल्टिप्रोसेस कार्यान्वित आहेत की नाही कसे तपासायचे ते जाणा +performance-limit-content-process-blocked-desc = मजकूर प्रक्रियांची गणना बदलणे फक्त मल्टिप्रोसेस { -brand-short-name } सोबत शक्य आहे. मल्टिप्रोसेस कार्यान्वित आहेत की नाही कसे तपासायचे ते जाणा +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (पूर्वनिर्धारित) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = ब्राउजिंग +browsing-use-autoscroll = + .label = स्वस्क्रोलिंगचा वापर करा + .accesskey = a +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = सौम्यपणे सरकवण्याचा वापर करा + .accesskey = m +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = जेव्हा आवश्यक असेल तेव्हा टच कीबोर्ड दाखवा + .accesskey = k +browsing-use-cursor-navigation = + .label = पृष्ठाच्या आत संचार करण्याकरता नेहमी कर्सर कळचा वापर करा + .accesskey = c +browsing-search-on-start-typing = + .label = लिहीण्यास सुरूवात केल्यावर मजकुर शोधा + .accesskey = x + +## General Section - Proxy + +network-proxy-title = नेटवर्क प्रॉक्सी +network-proxy-connection-learn-more = आणखी जाणा +network-proxy-connection-settings = + .label = सेटिंग्ज… + .accesskey = e + +## Home Section + + +## Home Section - Home Page Customization + +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] सध्याच्या पृष्ठाचे वापर करा + *[other] सध्याच्या पृष्ठांचा वापर करा + } + .accesskey = C +choose-bookmark = + .label = वाचनखूणाचा वापर करा… + .accesskey = B +restore-default = + .label = पूर्वनिर्धारित स्थितीत आणा + .accesskey = R + +## Search Section + +search-bar-header = शोध पट्टी +search-bar-hidden = + .label = शोध आणि नेव्हिगेशनसाठी पत्ता पट्टी वापरा +search-bar-shown = + .label = साधनपट्टीत शोध पट्टी जोडा +search-engine-default-header = पूर्वनिर्धारित शोध इंजिन +search-engine-default-desc = पत्ता पट्टी आणि शोध पट्टी मध्ये वापरण्यासाठी पूर्वनिर्धारित शोध इंजिन निवडा +search-suggestions-option = + .label = शोध सूचना पुरवा + .accesskey = s +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = पत्ता पट्टी परिणामांत शोध सूचना दाखवा + .accesskey = l +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = पत्ता पट्टीच्या परिणामांमध्ये ब्राऊझिंग इतिहासाच्या आधी शोध सूचना दाखवा +search-suggestions-cant-show = आपल्या शोध सूचना लोकेशन बारवर दिसणार नाही कारण आपण इतिहास लक्षात न ठेवण्यासाठी { -brand-short-name } हे संयोजित केले आहे +search-one-click-header = एक-क्लिक शोध इंजिन +search-one-click-desc = जेव्हा आपण मूळशब्द प्रविष्ट करण्यास सुरू करता तेव्हा पत्ता पट्टी आणि शोध पट्टीच्या खाली दिसणारे पर्यायी शोध इंजिन्स निवडा. +search-choose-engine-column = + .label = शोध इंजिन्स +search-choose-keyword-column = + .label = मुख्यशब्द +search-restore-default = + .label = पूर्वनिर्धारित शोध इंजिन पुर्वस्थित करा + .accesskey = D +search-remove-engine = + .label = काढून टाका + .accesskey = R +search-find-more-link = आणखी शोध इंजिन शोधा +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = समान मुख्यशब्द +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = आपण सध्या "{ $name }" द्वारे वापरण्यात आलेला कीवर्ड निवडला आहे. कृपया अन्य निवडा. +search-keyword-warning-bookmark = आपण सध्या वाचनखूणाद्वारे वापरण्यात आलेला कीवर्ड निवडला आहे. कृपया अन्य निवडा. + +## Containers Section + +containers-back-link = « मागे जा +containers-header = कंटेनर टॅब्स +containers-add-button = + .label = नवीन कंटेनर जोडा + .accesskey = A +containers-preferences-button = + .label = प्राधान्यक्रम +containers-remove-button = + .label = काढून टाका + +## Sync Section - Signed out + +sync-signedout-caption = आपला वेब आपल्याबरोबर घेऊन चला +sync-signedout-description = आपल्या सर्व साधणांकरीता आपल्या वाचनखूणा, इतिहास, टॅब, पासवर्ड, ॲड-ऑन्स्, आणि प्राधान्ये समक्रमित करा. +sync-signedout-account-title = { -fxaccount-brand-name } सह जोडा +sync-signedout-account-create = खाते नाही? सुरु करूया + .accesskey = C +sync-signedout-account-signin = + .label = साइन इन… + .accesskey = I +# This message contains two links and two icon images. +# `` - Android logo icon +# `` - Link to Android Download +# `` - iOS logo icon +# `` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = साठी डाउनलोड करा Android किंवा iOS आपल्या उपकरणाबरोबर समक्रमण करण्यासाठी{ " " } + +## Sync Section - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = प्रोफाइल प्रतिमा बदला +sync-disconnect = + .label = जोडणी मोडा… + .accesskey = D +sync-manage-account = खाते व्यवस्थापित करा + .accesskey = o +sync-signedin-unverified = { $email } चाचणी झाली नाही. +sync-signedin-login-failure = पुन्हा जोडणीकरिता कृपया साइन करा { $email } +sync-resend-verification = + .label = पडताळणी पुन्हा पाठवा + .accesskey = d +sync-sign-in = + .label = साइन इन + .accesskey = g +sync-signedin-settings-header = ताळमेळ सेटिंग्ज +sync-signedin-settings-desc = { -brand-short-name } वापरून आपल्या उपकरणांवर काय सिंक्रोनाईझ करायचे ते निवडा. +sync-engine-bookmarks = + .label = वाचनखुणा + .accesskey = m +sync-engine-history = + .label = इतिहास + .accesskey = r +sync-engine-tabs = + .label = टॅब्स उघडा + .tooltiptext = ताळमेळ केलेल्या उपकरणांमध्ये काय उघडलेले आहे याची यादी + .accesskey = T +sync-engine-logins = + .label = लॉगिन्स + .tooltiptext = आपण साठवलेली वापरकर्तानावे व पासवर्ड + .accesskey = L +sync-engine-addresses = + .label = पत्ते + .tooltiptext = आपण साठवलेले पोस्टाचे पत्ते (फक्त डेस्कटॉप साठी) + .accesskey = e +sync-engine-creditcards = + .label = क्रेडिट कार्ड्स + .tooltiptext = नावे, नंबर आणि कालबाह्यता तारखा (केवळ डेस्कटॉप) + .accesskey = C +sync-engine-addons = + .label = ॲड-ऑन्स् + .tooltiptext = Firefox डेस्कटॉप साठी थीम आणि एक्स्टेंशन + .accesskey = A +sync-engine-prefs = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] पर्याय + *[other] पसंती + } + .tooltiptext = आपण बदललेले साधारण, सुरक्षा आणि गोपनीयता सेटिंग + .accesskey = s +sync-device-name-header = साधनाचे नाव: +sync-device-name-change = + .label = साधनाचे नाव बदला… + .accesskey = h +sync-device-name-cancel = + .label = रद्द करा + .accesskey = n +sync-device-name-save = + .label = जतन करा + .accesskey = v +sync-mobilepromo-single = दुसरे साधन जोडा +sync-mobilepromo-multi = साधने व्यवस्थापित करा +sync-tos-link = सेवा अटी +sync-fxa-privacy-notice = गोपणीयता सूचना + +## Privacy Section + +privacy-header = ब्राऊजर गोपनीयता + +## Privacy Section - Forms + +forms-header = फॉर्म व पासवर्ड +forms-exceptions = + .label = अपवाद… + .accesskey = x +forms-saved-logins = + .label = साठवलेले लॉगइन्स… + .accesskey = L +forms-master-pw-use = + .label = मास्टर पासवर्डचा वापर करा + .accesskey = U +forms-master-pw-change = + .label = मास्टर पासवर्ड बदलवा… + .accesskey = M + +## Privacy Section - History + +history-header = इतिहास +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } करेल + .accesskey = w +history-remember-option-all = + .label = इतिहास लक्षात ठेवा +history-remember-option-never = + .label = इतिहास कधीच लक्षात ठेवु नका +history-remember-option-custom = + .label = इतिहासा करीता मनपसंत संयोजना वापरा +history-dontremember-description = { -brand-short-name } समान संयोजना खाजगी ब्राउझिंग म्हणून वापरतो, व वेब चाळतेवेळी कुठलाही इतिहास लक्षात ठेवत नाही. +history-private-browsing-permanent = + .label = नेहमी व्यक्तिगत ब्राउजिंग मोडचा वापर करा + .accesskey = p +history-remember-option = + .label = माझी ब्राऊजिंग व डाऊनलोड इतिहास लक्षात ठेवा + .accesskey = b +history-remember-search-option = + .label = शोध व फॉर्म इतिहास लक्षात ठेवा + .accesskey = f +history-clear-on-close-option = + .label = { -brand-short-name } बंद झाल्यावर इतिहास नष्ट करा + .accesskey = r +history-clear-on-close-settings = + .label = सेटिंग्ज… + .accesskey = t + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-learn-more = आणखी जाणा +sitedata-keep-until = पर्यंत ठेवा + .accesskey = u +sitedata-accept-third-party-always-option = + .label = नेहमी +sitedata-accept-third-party-visited-option = + .label = भेट दिलेल्यांमधून +sitedata-accept-third-party-never-option = + .label = कधीच नाही +sitedata-cookies-exceptions = + .label = अपवाद… + .accesskey = E + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = पत्ता पट्टी +addressbar-suggest = पत्ता पट्टी वापरतेवेळी, सूचवा +addressbar-locbar-history-option = + .label = ब्राउझिंग इतिहास + .accesskey = h +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = वाचनखूण + .accesskey = k +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = टॅब्स उघडा + .accesskey = O +addressbar-suggestions-settings = शोध इंजिनसाठी सूचना प्राधान्यता बदला + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-header = मागोवा संरक्षण +tracking-desc = ट्रॅकिंग प्रोटेक्शन ब्लॉक्स ऑनलाइन ट्रॅकर्स ज्या बहुविध वेबसाइट्सवर आपला ब्राउझिंग डेटा संकलित करतात. ट्रॅकिंग संरक्षण आणि आपल्या गोपनीयतेबद्दल अधिक जाणून घ्या +tracking-mode-label = माहित असलेले ट्रॅकर अडवण्या साठी ट्रॅकिंग संरक्षण वापरा +tracking-mode-always = + .label = नेहमी + .accesskey = y +tracking-mode-private = + .label = फक्त खाजगी पटलामध्ये + .accesskey = l +tracking-mode-never = + .label = कधीच नाही + .accesskey = N +# This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to false. +# This currently happens on the release and beta channel. +tracking-pbm-label = माहित असलेले ट्रॅकर अडवण्यावासाठी प्रायव्हेट ब्राऊझिंग मध्ये मागोवा संरक्षण वापरा + .accesskey = v +tracking-exceptions = + .label = अपवाद… + .accesskey = x +tracking-change-block-list = + .label = अवरोधित सूची बदला… + .accesskey = C + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = परवानग्या +permissions-location = स्थान +permissions-location-settings = + .label = सेटिंग… + .accesskey = t +permissions-camera = कॅमेरा +permissions-camera-settings = + .label = सेटिंग… + .accesskey = t +permissions-microphone = मायक्रोफोन +permissions-microphone-settings = + .label = सेटिंग… + .accesskey = t +permissions-notification = सूचना +permissions-notification-settings = + .label = सेटिंग… + .accesskey = t +permissions-notification-link = आणखी जाणा +permissions-notification-pause = + .label = सूचना { -brand-short-name } पुन्हा सुरु होईपर्यंत स्थगित करा + .accesskey = n +permissions-block-popups = + .label = पॉपअप पटल अडवा + .accesskey = B +permissions-block-popups-exceptions = + .label = अपवाद… + .accesskey = E +permissions-addon-install-warning = + .label = साईट्स ॲड-ऑन्स् इंस्टॉल करण्याचा प्रयत्न करताना मला सावध करा + .accesskey = W +permissions-addon-exceptions = + .label = अपवाद… + .accesskey = E +permissions-a11y-privacy-checkbox = + .label = सुलभता सेवांना आपल्या ब्राउझरमध्ये प्रवेश करण्यापासून प्रतिबंधित करा + .accesskey = a +permissions-a11y-privacy-link = अधिक जाणून घ्या + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = { -brand-short-name } माहिती संग्रह आणि वापर +collection-description = आम्ही आपल्याला पर्याय उपलब्ध करण्यासाठी प्रयत्न करतो आणि सर्वांसाठी { -brand-short-name } उपलब्ध होण्यासाठी आणि सुधारण्यासाठी गरजेपुरतेच गोळा करतो. वैयक्तिक माहिती घेण्याआधी आम्ही नेहमी परवानगी विचारतो. +collection-privacy-notice = गोपनीयता सूचना +collection-health-report = + .label = { -vendor-short-name } ला तांत्रिक व परस्परसंवाद माहिती पाठविण्यासाठी { -brand-short-name } ला परवानगी द्या + .accesskey = r +collection-health-report-link = आणखी जाणा +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = माहिती अहवाल देणे या बांधणी संरचनेमध्ये निष्क्रिय केलेले आहे +collection-browser-errors-link = आणखी जाणा +collection-backlogged-crash-reports-link = आणखी जाणा + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = सुरक्षा +security-browsing-protection = भ्रामक मजकूर आणि धोकादायक सॉफ्टवेअर संरक्षण +security-enable-safe-browsing = + .label = धोकादायक आणि भ्रामक सामग्री अवरोधित करा + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = अधिक जाणा +security-block-downloads = + .label = धोकादायक डाउनलोड अवरोधित करा + .accesskey = d +security-block-uncommon-software = + .label = नको असलेल्या आणि असामान्य सॉफ्टवेअर बद्दल मला सुचना द्या + .accesskey = c + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = प्रमाणपत्र +certs-personal-label = जेव्हा सर्व्हर वैयक्तिक प्रमाणपत्रा करीता विनंती करतो +certs-select-auto-option = + .label = आपोआप निवडा + .accesskey = S +certs-select-ask-option = + .label = मला प्रत्येक वेळी विचारा + .accesskey = A +certs-enable-ocsp = + .label = क्वेरी OCSP रेसपाँडर सध्याच्या प्रमाणपत्रांची वैधताची खात्री करते + .accesskey = Q +certs-view = + .label = प्रमाणपत्रे बघा + .accesskey = C +certs-devices = + .label = सुरक्षा साधने + .accesskey = D diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f0facca68e6 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window = + .title = मुख्य पृष्ठ निश्चित करा + .style = width: 32em; +select-bookmark-desc = मुख्य पृष्ठा करीता वाचनखूण निवडा. संचयीका निवडल्यास, संचयीका मधिल वाचनखूण टॅब मध्ये उघडले जाईल. diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 00000000000..4a41aa732fe --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-search-textbox = + .placeholder = वेबसाईट शोधा + .accesskey = S +site-data-column-host = + .label = साइट +site-data-column-storage = + .label = स्टोरेज +site-data-remove-selected = + .label = निवडलेले काढून टाका + .accesskey = R +site-data-button-cancel = + .label = रद्द करा + .accesskey = C +site-data-button-save = + .label = बदल जतन करा + .accesskey = a + +## Removing + +site-data-removing-window = + .title = { site-data-removing-header } diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d7f755785fd --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window = + .title = अपवाद - भाषांतरन + .style = width: 36em +translation-close-key = + .key = w +translation-languages-disabled-desc = खालील भाषांकरिता भाषांतर पुरवले जाणार नाही +translation-languages-column = + .label = भाषा +translation-languages-button-remove = + .label = भाषा काढून टाका + .accesskey = R +translation-languages-button-remove-all = + .label = सर्व भाषा काढून टाका + .accesskey = e +translation-sites-disabled-desc = खालील स्थळांकरिता भाषांतर पुवले जाणार नाही +translation-sites-column = + .label = संकेतस्थळे +translation-sites-button-remove = + .label = साईट काढून टाका + .accesskey = S +translation-sites-button-remove-all = + .label = सर्व साईट्स काढून टाका + .accesskey = i +translation-button-close = + .label = बंद करा + .accesskey = C diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100644 index 00000000000..ac6ec518400 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED +# Please do not commit any changes to this file without a review from +# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, +# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com. + +# Default search engine +browser.search.defaultenginename=Google + +# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s +browser.search.order.1=Google +browser.search.order.2=Yahoo + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=Bloglines +browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.bloglines.com/login?r=/sub/%s +browser.contentHandlers.types.1.title=My Yahoo +browser.contentHandlers.types.1.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s + +# URL for site-specific search engines +# TRANSLATION NOTE: {moz:domain} and {searchTerms} are placeholders for the site +# to be searched and the user's search query. Place them in the appropriate location +# for your locale's URL but do not translate them. +#browser.search.siteSearchURL = http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&sourceid=navclient&q=site%3A{moz:domain}+{searchTerms} + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s + +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b0296c55cab --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd @@ -0,0 +1,112 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6d2375e419e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ + + + +%brandDTD; + +%syncBrandDTD; + + + + + + +नुकतेच गुणविशेष विषयी अधिक जाणून घ्या."> + +निवडण्यासाठी हजारो ॲड-ऑन्स् उपलब्ध."> + +आपले हक्क जाणून घ्या…"> + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 00000000000..feaf11d49b7 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..c27dba558a6 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title.head=खाजगी ब्राउझिंग +title.normal=खाजगी पटल उघडा diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd new file mode 100644 index 00000000000..77d191c4c75 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd new file mode 100644 index 00000000000..1ca48b81b66 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd new file mode 100644 index 00000000000..f8831e0883a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd new file mode 100644 index 00000000000..933ba667f58 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 00000000000..d0326126a10 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = %S शी पुन्हा जोडा + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = %S पडताळा + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = वैधता पाठवली +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = पडताळणीसाठी %S वर दुवा पाठवला आहे. +verificationNotSentTitle = खात्री करण्यासाठी दुवा पाठवू शकत नाही. +verificationNotSentBody = खात्री करण्यासाठी या वेळी इ-मेल पाठवू शकत नाही, कृपया थोड्या वेळाने पुन्हा प्रयत्न करा. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName) +# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account. +# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we +# could not get the device name that joined +deviceConnectedTitle = Firefox ताळमेळ +deviceConnectedBody = हा संगणक आता %S सह सिंक करत आहे. +deviceConnectedBody.noDeviceName = हा संगणक आता नवीन उपकरणाशी ताळमेळ साधत आहे. + +# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body) +# These strings are used in a notification shown after Sync is connected. +syncStartNotification.title = ताळमेळ कार्यान्वित +# %S is brandShortName +syncStartNotification.body2 = %S काही वेळातच ताळमेळ सुरु करेल. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body) +# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely. +deviceDisconnectedNotification.title = ताळमेळ खंडीत +deviceDisconnectedNotification.body = हा संगणक यशस्वीरित्या Firefox Sync मधुन डिस्कनेक्ट केला गेला आहे. + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = सगळ्या उपकरणांना पाठवा + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.unconfigured.status = ताळमेळला जोडलेले नाही +sendTabToDevice.unconfigured = टॅब पाठवण्याबद्दल जाणून घ्या… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync) +# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not +# configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences. +sendTabToDevice.signintosync = Sync मध्ये लॉगिन करा… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = कोणतेही साधन जोडलेले नाही +sendTabToDevice.singledevice = टॅब पाठवण्याबद्दल जाणून घ्या… + +sendTabToDevice.connectdevice = अन्य उपकरण जोडा… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = खातं प्रमाणित नाही +sendTabToDevice.verify = आपले खाते प्रमाणित करा... + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab recieved +tabArrivingNotification.title = टॅब प्राप्त +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = %S वरील टॅब + +multipleTabsArrivingNotification.title = टॅब प्राप्त +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 टॅब #2 कडून आली आहे;#1 टॅब्स #2 कडून आल्या आहेत. +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 टॅब आपल्या जोडलेल्या साधनांपासून आला आहे;#1 टॅब्स आपल्या जोडलेल्या साधनांपासून आल्या आहेत. + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 टॅब आली आहे;#1 टॅब्स आल्या आहेत + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..bca95c9f26a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 00000000000..27c12383c5a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,1011 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +कुकीज काढा"> +इतिहासनष्ट करा"> +टॅब आणि पटल बंद करा"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 00000000000..ba05c5b8734 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,958 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=वेळ संपली +openFile=फाइल उघडा + +droponhometitle=प्रारंभिक पृष्ठ स्थापित करावे +droponhomemsg=आपल्याला सदर दस्तऐवज,आपले नवीन प्रारंभिक पृष्ठ म्हणून हवे आहे का ? +droponhomemsgMultiple=आपल्याला सदर दस्तऐवज, आपले नवीन प्रारंभिक पृष्ठ म्हणून हवे आहे का? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch="%2$S"करिता %1$S शोधा +contextMenuSearch.accesskey=S + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[संचिकेचे नाव] + +xpinstallPromptMessage=%S ने ह्या स्थळास आपल्या संगणकावर सॉफ्टवेअर प्रतिष्ठापीत करण्यापासून बंधित केले आहे. +xpinstallPromptMessage.dontAllow=परवानगी देऊ नका +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D +xpinstallPromptAllowButton=स्वीकारा +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallPromptAllowButton.accesskey=A +xpinstallDisabledMessageLocked=आपल्या प्रणाली प्रशासकाकडून सॉफ्टवेअर प्रतिष्ठापन अकार्यन्वीत करण्यात आले. +xpinstallDisabledMessage=सॉफ्टवेअर प्रतिष्ठापन सध्या अकार्यान्वीत केले आहे. कार्यान्वीत करा वर क्लिक करा व पुन्हा प्रयत्न करा. +xpinstallDisabledButton=कार्यान्वीत करा +xpinstallDisabledButton.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=%S समाविष्ट करायचे का? + +webextPerms.unsignedWarning=चेतावनी: हा अॅड-ऑन सत्यापित नाही. धोकादायक ऍड ऑन आपली खाजगी माहिती चोरू शकतात किंवा आपला संगणक धोक्यात आणू शकतात. याच्या स्रोतांवर विश्वास असेल तरच हे अॅड-ऑन प्रस्थापित करा. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=याला आपली परवानगी हवी: +webextPerms.add.label=जोडा +webextPerms.add.accessKey=A +webextPerms.cancel.label=रद्द करा +webextPerms.cancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%2$S मध्ये %1$S जोडले आहे + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S जोडले +webextPerms.sideloadText2=आपल्या संगणकावरील दुसऱ्या प्रोग्रॅमने अॅड-ऑन प्रस्थापित केले आहे जे आपल्या ब्राउझर वर परिणाम करू शकते. कृपया या अॅड-ऑनच्या परवानग्यांची फेरतपासणी करा व त्याला चालू ठेवायचे की नाही ते ठरवा. +webextPerms.sideloadTextNoPerms=आपल्या संगणकावरील एका वेगळ्या प्रोग्रॅमने अॅड-ऑन प्रस्थापित केला आहे जो आपल्या ब्राउझरवर परिणाम करू शकतो. कृपया त्याला चालू ठेवायचे की नाही ते ठरवा. + +webextPerms.sideloadEnable.label=कार्यान्वीत करा +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E +webextPerms.sideloadCancel.label=रद्द करा +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S नवीन परवानगी मागत आहे + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=%S अद्यायावत झालेले आहे. अद्ययावत आवृत्ती प्रस्थापित होण्याआधी नवीन परवान्यांना आपण संमती द्यावयास हवी. “रद्द करा” या पर्यायाची निवड केल्यास सध्य ॲड-ऑन आवृत्ती चालू राहील. + +webextPerms.updateAccept.label=अद्ययावत करा +webextPerms.updateAccept.accessKey=U + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHheader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S आणखी परवानग्यांची मागणी करत आहे. +webextPerms.optionalPermsListIntro=यास : हे करायचे आहे +webextPerms.optionalPermsAllow.label=स्वीकारा +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A +webextPerms.optionalPermsDeny.label=नाकारा +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D + +webextPerms.description.bookmarks=वाचनखूणा वाचून बदल करा +webextPerms.description.browserSettings=गोपनीयता सेटिंग वाचा व बदला +webextPerms.description.browsingData=अलीकडील ब्राउझिंग इतिहास, कुकीज आणि संबंधित डेटा नष्ट करा +webextPerms.description.clipboardRead=क्लिपबोर्ड वरील माहिती घ्या +webextPerms.description.clipboardWrite=क्लिपबोर्ड वर माहिती भरा +webextPerms.description.devtools=खुल्या टॅबमध्ये आपल्या डेटावर प्रवेश करण्यासाठी विकसक साधनांचे विस्तारित करा +webextPerms.description.downloads=फाईल डाउनलोड करा आणि ब्राउझरचा डाउनलोड इतिहास वाचून बदल करा +webextPerms.description.downloads.open=आपल्या संगणकावर डाउनलोड केलेल्या फाईल उघडा +webextPerms.description.find=सर्व उघड्या टॅबचा मजकूर वाचा +webextPerms.description.geolocation=आपल्या ठिकाणाचा वापर करा +webextPerms.description.history=ब्राऊझरचा इतिहास पहा +webextPerms.description.management=एक्स्टेंशनचा वापर मॉनिटर करा व थीम व्यवस्थापित करा +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=%S व्यतिरिक्त इतर प्रोग्रॅम्स सोबत संदेशांची देवाणघेवाण करा +webextPerms.description.notifications=आपल्याला सूचना दर्शवा +webextPerms.description.pkcs11=क्रिप्टोग्राफिक प्रमाणीकरण सेवा प्रदान करा +webextPerms.description.privacy=गोपनीयता सेटिंग पहा व बदला +webextPerms.description.proxy=ब्राउझर प्रॉक्सी सेटिंग नियंत्रित करा +webextPerms.description.sessions=नुकतेच बंद केलेले टॅब पहा +webextPerms.description.tabs=ब्राउझरचे टॅब पहा +webextPerms.description.tabHide=लपवा आणि ब्राउझर टॅब दाखवा +webextPerms.description.topSites=ब्राऊझिंग इतिहास पहा +webextPerms.description.unlimitedStorage=क्लायंट कडे अमर्यादित माहिती ठेवा +webextPerms.description.webNavigation=संचारण सुरु असताना ब्राउझर कार्य पहा + +webextPerms.hostDescription.allUrls=सर्व वेबसाईटसाठीची आपला माहिती पहा + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=%S क्षेत्रातील साईटसाठी आपली माहिती पहा + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=इतर #1 क्षेत्रातील आपली माहिती पहा; इतर #1 क्षेत्रांतील आपली माहिती पहा + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=%S साठी आपली माहिती पहा + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=इतर #1 साइट वरील आपली माहिती पहा;इतर #1 साइट्स वरील आपली माहिती पहा + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S आपले पूर्वनिर्धारित शोध इंजिन %2$S पासून %3$S ला बदलू इच्छित आहे. हे ठीक आहे का? +webext.defaultSearchYes.label=होय +webext.defaultSearchYes.accessKey=Y +webext.defaultSearchNo.label=नाही +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=%2$S मध्ये %1$S जोडले आहे. + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.messageDetail) +# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu. +# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +addonPostInstall.messageDetail=%2$S मधील %1$S मेनूवर क्लिक करून आपले ऍड ऑन्स व्यवस्थापित करा\u0020 +addonPostInstall.okay.label=ठीक आहे +addonPostInstall.okay.key=O + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=ॲड-ऑन डाउनलोड आणि सत्यापित करीत आहे…;#1 ॲड-ऑन्स् डाउनलोड आणि सत्यापित करीत आहे... +addonDownloadVerifying=तपासणी करत आहे + +addonInstall.unsigned=(न तपासलेले) +addonInstall.cancelButton.label=रद्द करा +addonInstall.cancelButton.accesskey=C +addonInstall.acceptButton2.label=जोडा +addonInstall.acceptButton2.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=ही साईट #1 मध्ये ॲड-ऑन स्थापित करू इच्छिते:; ही साईट #1 मध्ये #2 ॲड-ऑन्स् स्थापित करू इच्छिते: +addonConfirmInstallUnsigned.message=सूचना:ही साईट #1 मध्ये न तपासलेले ॲड-ऑन स्थापित करू इच्छिते:; सूचना: ही साईट #1 मध्ये #2 न तपासलेले ॲड-ऑन्स् स्थापित करू इच्छिते.काळजीपूर्वक पुढे जा. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;सूचना: ही साईट #1 मध्ये #2 ॲड-ऑन्स् स्थापित करू इच्छिते, ज्यातले काही पडताळले नाही आहे. आपल्या जोखीमेवर पुढे जा. + +# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name +addonsInstalled=#1 यशस्वीरित्या प्रतिष्ठापीत झाले.;#2 ॲड-ऑन्स् यशस्वीरित्या प्रतिष्ठापीत झाले. +addonsInstalledNeedsRestart=#3 पुनःसुरू केल्यावर #1 ॲड-ऑन्स् प्रतिष्ठापीत केले जाईल.;#3 पुनःसुरू केल्यावर #2 प्रतिष्ठापीत केले जातील. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S सफलपणे प्रस्थापित केला आहे. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 ॲड-ऑन यशस्वीरित्या प्रतिष्ठापीत झाले.;#1 ॲड-ऑन्स् यशस्वीरित्या प्रतिष्ठापीत झाले. +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalledNeedsRestart): +# %1$S is the name of the add-on, %2$S is the application's name +addonInstalledNeedsRestart=%2$S पुनः सुरू केल्यावर %1$S प्रतिष्ठापीत केले जाईल. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalledNeedsRestart): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons. #2 application's name +addonsGenericInstalledNeedsRestart=#2 पुनःसुरू केल्यावर #1 ॲड-ऑन प्रतिष्ठापीत केले जाईल.;#2 पुनःसुरू केल्यावर #1 ॲड-ऑन्स् प्रतिष्ठापीत केले जातील. +addonInstallRestartButton=आत्ता पुनःसुरू करा +addonInstallRestartButton.accesskey=R +addonInstallRestartIgnoreButton=आता नाही +addonInstallRestartIgnoreButton.accesskey=N + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=जोडणी अपयशी झाल्यामुळे ॲड-ऑन डाउनलोड करणे अशक्य. +addonInstallError-2=%1$S ॲड-ऑन अपेक्षेप्रमाणे जुळत नसल्याने या ॲड-ऑनला प्रतिष्ठापित करणे शक्य नाही. +addonInstallError-3=दुषित दिसत असल्यामुळे डाउनलोड केलेले ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित करणे शक्य नाही. +addonInstallError-4=%1$S आवश्यक फाइल संपादन अशक्य ठरल्यामुळे %2$S प्रतिष्ठापन शक्य नाही. +addonInstallError-5=ह्या साईटला असत्यापित ॲड-ऑन प्रतिष्ठापित करण्यापासून %1$S ने रोखले आहे. +addonLocalInstallError-1=फाइलप्रणाली त्रुटीमुळे या ॲड-ऑनला प्रतिष्ठापीत करणे शक्य नाही. +addonLocalInstallError-2=%1$S ॲड-ऑन अपेक्षेप्रमाणे जुळत नसल्याने या ॲड-ऑनला प्रतिष्ठापित करणे शक्य नाही. +addonLocalInstallError-3=दोषीत असल्यामुळे या ॲड-ऑनला प्रतिष्ठापीत करणे शक्य नाही. +addonLocalInstallError-4=%1$S कडुन आवश्यक फाइल संपादन अशक्य ठरल्यामुळे %2$S प्रतिष्ठापन शक्य नाही. +addonLocalInstallError-5=सत्यापित नसल्यामुळे या ॲड-ऑनला प्रतिष्ठापीत करणे शक्य नाही. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%1$S %2$S सोबत सहत्व नसल्यामुळे %3$S प्रतिष्ठापन शक्य नाही. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=स्थिरता किंवा सुरक्षा कारणास्तव एक उच्च जोखिम असल्यामुळे %S प्रतिष्ठापन शक्य नाही. + +unsignedAddonsDisabled.message=एक किंवा अधिक ॲड-ऑन्स् सत्यापित करता आले नसून ते अक्षम करण्यात आले आहे. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=अधिक जाणून घ्या +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L + +# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +lightTheme.name=दीप +lightTheme.description=हलक्या रंगाची योजना असलेली थीम. + +# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +darkTheme.name=गडद +darkTheme.description=एका गडद रंगाची योजना असलेली थीम. + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with +# the host name of the site. +lwthemeInstallRequest.message2=या (%S) स्थळाने दृष्य कल्पना प्रतिष्ठापीत करायचा प्रयत्न केला. +lwthemeInstallRequest.allowButton2=स्वीकारा +lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=a + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message): +# %S will be replaced with the new theme name. +lwthemeNeedsRestart.message=पुनःसुरू केल्यावर %S प्रतिष्ठापीत केले जाईल. +lwthemeNeedsRestart.button=आत्ता पुनःसुरू करा +lwthemeNeedsRestart.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1ने ह्या स्थळाला पॉपअप पटल उघडण्यापासून प्रतिबंध केले आहे.;#1ने ह्या स्थळाला #2 पॉपअप पटलांना उघडण्यापासून प्रतिबंध केले आहे. +popupWarningButton=पर्याय +popupWarningButton.accesskey=O +popupWarningButtonUnix=प्राधान्यक्रम +popupWarningButtonUnix.accesskey=P +popupAllow=%S कडील पॉपअप्सना परवानगी द्यावी +popupBlock=%S कडील पॉपअप्सना अडवावे +popupWarningDontShowFromMessage=पॉपअप्स् अवरेधीत केलेले असताना हा संदेश दाखवू नये +popupShowPopupPrefix='%S' दाखवा + +# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon seperated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pop-ups blocked. +popupShowBlockedPopupsIndicatorText=अडवलेला #1 पॉपअप दाखवा…;अडवलेले #1 पॉपअप दाखवा… + +# Bad Content Blocker Doorhanger Notification +# %S is brandShortName +badContentBlocked.blocked.message=%S हे ह्या पृष्ठावरील आशय अवरोधित करत आहे. +badContentBlocked.notblocked.message=%S हे ह्या पृष्ठावरील कोणताही आशय अवरोधित करत नाही. + +crashedpluginsMessage.title=%S प्लगइन क्रॅश झाले. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=पृष्ठ पुनःलोड करा +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R +crashedpluginsMessage.submitButton.label=क्रॅश अहवाल सादर करा +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S +crashedpluginsMessage.learnMore=अधिक शिका… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=आपणास %S कडे जायचे? +keywordURIFixup.goTo=होय, मला %S कडे न्या +keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y +keywordURIFixup.dismiss=नाही धन्यवाद +keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N + +## Plugin doorhanger strings +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivate2.message): +# Used for normal plugin activation if we don't know of a specific security issue. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivate2.message=आपल्याला %2$S ने %1$S चालवलेले आवडेल का? प्लगइन %3$S ला हळू करू शकते. +pluginActivateMultiple.message=%Sला प्लगइन चालवण्यासाठी परवानगी द्यायची? + +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivationWarning.message): this should use the +# same string as "pluginActivationWarning" in pluginproblem.dtd +pluginActivationWarning.message=ही साईट एका प्लगइनचा वापर करते जे %S ला हळू करू शकते. + +pluginActivate.learnMore=अधिक शिका… +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label): +# These strings are used when an unsafe plugin has an update available. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateOutdated.message=%3$S ने कालबाह्य प्लगइन "%1$S" ला %2$S वर चालविण्यापासून रोखले. +pluginActivateOutdated.label=कालबाह्य प्लगइन +pluginActivate.updateLabel=आत्ता सुधारीत करा... +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message, pluginActivateVulnerable.label): +# These strings are used when an unsafe plugin has no update available. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateVulnerable.message=%3$S ने "%1$S" असुरक्षित पल्गइनला %2$S वर चालविण्यापासुन रोखले. +pluginActivateVulnerable.label=असुरक्षित प्लगइन! +pluginActivate.riskLabel=काय धोका आहे? +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName +pluginActivateBlocked.message=आपल्या सुरक्षिततेसाठी %2$S ने "%1$S" ला अवरोधीत केले आहे. +pluginActivateBlocked.label=आपल्या सुरक्षिततेसाठी अडवले आहे +pluginActivateDisabled.message="%S" ला निष्क्रीय केले आहे. +pluginActivateDisabled.label=अकार्यान्वीत +pluginActivateDisabled.manage=प्लगईन्स् व्यवस्थापीत करा… +pluginEnabled.message="%S" %Sवर सक्रीय केले आहे. +pluginEnabledOutdated.message=कालबाह्य प्लगइन "%S" %Sवर सक्रीय केले आहे. +pluginEnabledVulnerable.message=असुरक्षित प्लगइन "%S" %Sवर सक्रीय केले आहे. +pluginInfo.unknownPlugin=अपरिचीत + +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the +# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed +# if the site keeps using the plugin. +pluginActivateNow.label=आत्ता स्वीकार करा +pluginActivateNow.accesskey=N +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the +# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the +# plugin. +pluginActivateAlways.label=अनुमत करा आणि लक्षात ठेवा +pluginActivateAlways.accesskey=R +pluginBlockNow.label=प्लगइन अडवा +pluginBlockNow.accesskey=B +pluginContinue.label=अनुमत करणे सुरु ठेवा +pluginContinue.accesskey=C + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.message=ह्या संकेतस्थळावर Adobe Flash चालवायला आपली परवानगी आहे का? फक्त आपण विश्वास ठेवाल अशाच संकेतस्थळावर Adobe Flash ला परवानगी द्या. +flashActivate.outdated.message=ह्या संकेतस्थळावर Adobe Flash ची कालबाह्य आवृत्ती चालवायला आपली परवानगी आहे का? कालबाह्य आवृत्ती ब्राउझर ची कार्यक्षमता आणि सुरक्षितता धोक्यात आणू शकते. +flashActivate.remember=हा निर्णय लक्षात ठेवा +flashActivate.noAllow=परवानगी देऊ नका +flashActivate.allow=परवानगी द्या +flashActivate.noAllow.accesskey=D +flashActivate.allow.accesskey=A + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginClickToActivate2=%S चालवा +PluginVulnerableUpdatable=हे प्लगइन असुरक्षित आहे व सुधारित पाहिजे. +PluginVulnerableNoUpdate=ह्या प्लगइनमध्ये सुरक्षा भेद्य आहे. + +# infobar UI +pluginContinueBlocking.label=रोखणे सुरु ठेवा +pluginContinueBlocking.accesskey=B +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +pluginActivateTrigger.label=स्वीकारा… +pluginActivateTrigger.accesskey=A + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to +# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is +# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 --> +sanitizeDialog2.everything.title=सर्व इतिहास पूसा +sanitizeButtonOK=आता पूसा +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default +# button between the user clicking it and the window closing. Indicates the +# items are being cleared. +sanitizeButtonClearing=नष्ट करत आहे + +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has not modified the default set of history items to clear. +sanitizeEverythingWarning2=सर्व इतिहास नष्ट केला जाईल. +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has modified the default set of history items to clear. +sanitizeSelectedWarning=सर्व नीवडलेले घटके नष्ट केले जातील. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=%S करिता अद्यावत करा +update.downloadAndInstallButton.accesskey=U + +menuOpenAllInTabs.label=सर्व टॅब उघडा + +# History menu +menuRestoreAllTabs.label=सर्व टॅब्स् पूर्वस्थितीत आणा +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label, +# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs. +menuRestoreAllTabsSubview.label=बंद टॅब्जना पूर्वस्थितीत आणा +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel): +# see bug 394759 +menuRestoreAllWindows.label=सर्व खिडकी पूर्वस्थितीत आणा +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label, +# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows. +menuRestoreAllWindowsSubview.label=बंद पटलांना पूर्वस्थितीत आणा +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (व #2 इतर टॅब);#1 (व #2 इतर टॅब्स्) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=या पृष्ठावरच रहा +tabHistory.goBack=येथून मागील पृष्ठावर जा +tabHistory.goForward=येथून पुढिल पृष्ठावर जा + +# URL Bar +pasteAndGo.label=चिकटवा व जा +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=चालू पृष्ठ परत दाखल करा (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=हे पृष्ठ दाखल करणे थांबवा (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=झूम स्तर मूळस्थितीत आणा (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=सहमती द्या +refreshBlocked.goButton.accesskey=A +refreshBlocked.refreshLabel=%S ने या पृष्ठास स्वयंरीत्या उघडण्यापासून रोखले. +refreshBlocked.redirectLabel=%S ने या पृष्ठास अन्य पृष्ठास जाण्यापासून रोखले. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=वाचनखूणा (%S) दाखवा +# Star button +starButtonOn.tooltip2=ही वाचनखूण (%S) संपादीत करा +starButtonOff.tooltip2=या पृष्ठाला वाचनखूण लावा (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=कार्यरत डाऊनलोड्सची प्रगती दाखवा (%S) + +# Print button tooltip on OS X +# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +# %S is the keyboard shortcut for "Print" +printButton.tooltip=ह्या पृष्ठाची छपाई करा… (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=नवीन पटल (%S) उघडा + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=नवीन टॅब (%S) उघडा + +# Offline web applications +offlineApps.available2=आपण आपल्या संगणकावर %S ला माहिती साठविण्याची परवानगी द्याल का? +offlineApps.allowStoring.label=माहिती साठवण्याची परवानगी द्या +offlineApps.allowStoring.accesskey=A +offlineApps.dontAllow.label=परवानगी देऊ नका +offlineApps.dontAllow.accesskey=n + +offlineApps.usage=ऑफलाइन वापर करीता संकेतस्थळ (%S) आता %SMB माहिती आपल्या संगणकावर संचयीत करत आहे. +offlineApps.manageUsage=संयोजना दर्शवा +offlineApps.manageUsageAccessKey=S + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname +canvas.siteprompt=आपला HTML5 कॅनवास प्रतिमा मजकूर वापरण्यास %S ला परवानगी द्याल का? हा मजकूर आपल्या संगणकाला अद्वितीय ओळख देण्यास वापरला जाऊ शकतो. +canvas.notAllow=परवानगी देऊ नका +canvas.notAllow.accesskey=n +canvas.allow=मजकूर प्रवेशाची परवानगी द्या +canvas.allow.accesskey=A +canvas.remember=माझा निर्णय नेहमी लक्षात ठेवा + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=सेटिंग इंग्रजी भाषेवर बदलल्याने आपल्या गोपनीयता ओळखणे आणि सुधारणे अवघड होईल. आपल्याला वेब पृष्ठाची इंग्रजी आवृत्ती मागवायची आहे का? + +identity.identified.verifier=%S: द्वारे तपसालेले +identity.identified.verified_by_you=आपण या स्थळाकरीता सुरक्षा अपवाद जोडले आहे +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=असुरक्षित + +identity.icon.tooltip=स्थळाची माहिती दाखवा +identity.extension.label=विस्तार (%S) +identity.extension.tooltip=विस्ताराने लोड केलेले: %S +identity.showDetails.tooltip=जोडणीचे तपशील दाखवा + +trackingProtection.intro.title=ट्रॅकिंग संरक्षण कसे कार्य करते +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2): +# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour +# when it starts from the button shown when a new private window is opened. +trackingProtection.intro.description2=जेव्हा आपण ढाल बघता, तेव्हा आपला ब्राउझिंग मागोवा घेउ शकणारे पृष्ठाचे काही भाग %S अडवत आहे. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour. +trackingProtection.intro.step1of3=3 पैकी 1 +trackingProtection.intro.nextButton.label=पुढे + +trackingProtection.icon.activeTooltip=मागोव्याचे प्रयत्न अडवले. +trackingProtection.icon.disabledTooltip=मागोवा घेणारे घटक ह्या पृष्ठावर आढळले. + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=पृष्ठाला वाचनखूण लावली +editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S हे पृष्ठ नेहमी स्मृणीस ठेवेल. +editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=वाचनखूण काढली +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=ही वाचनखूण संपादीत करा + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=वाचनखूण नष्ट करा;#1 वाचनखूणा नष्ट करा + +# Post Update Notifications +pu.notifyButton.label=तपशील… +pu.notifyButton.accesskey=D +# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application. +puNotifyText=%S सुधारीत केले आहे +puAlertTitle=%S सुधारीत केले +puAlertText=तपशीलकरीता येथे क्लिक करा + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = लहान करा (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = झूम स्तर मूळस्थितीत आणा (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = मोठे करा (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = कापा (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = प्रत बनवा (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = चिकटवा (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allowLocation=स्थान माहीत करुन घेण्यास परवानगी द्या +geolocation.allowLocation.accesskey=A +geolocation.dontAllowLocation=परवानगी देऊ नका +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n +geolocation.shareWithSite3=आपण %S ला आपल्या स्थानाच्या माहितीची परवानगी द्याल का? +geolocation.shareWithFile3=आपण या स्थानीय फाईल ला आपल्या स्थानाच्या माहितीची परवानगी द्याल का? +geolocation.remember=हा निर्णय लक्षात ठेवा + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=स्वीकारा +persistentStorage.allow.accesskey=A +persistentStorage.dontAllow=परवानगी देऊ नका +persistentStorage.dontAllow.accesskey=n +persistentStorage.allowWithSite=आपण %S ला दीर्घकालीन स्टोरेज मध्ये माहिती साठवण्याची परवानगी द्याल का? +persistentStorage.remember=हा निर्णय लक्षात ठेवा + +webNotifications.allow=सूचनांना परवानगी द्या +webNotifications.allow.accesskey=A +webNotifications.notNow=आता नाही +webNotifications.notNow.accesskey=n +webNotifications.never=कधीही परवानगी देऊ नका +webNotifications.never.accesskey=v +webNotifications.receiveFromSite2=सुचना पाठवण्यासठी %S ला आपण परवानगी द्याल का? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=मला येथून बाहेर काढा! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G +safebrowsing.deceptiveSite=फसवी साईट! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=ही साईट फसवी नाही… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d +safebrowsing.reportedAttackSite=प्रभावीत स्थळ कळविले गेले! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=ही अटॅक साइट नाही… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a +safebrowsing.reportedUnwantedSite=नको असलेली सॉफ्टवेअर साईट कळवली! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=हानीकारक साइट नोंदवली! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=;सर्व #1 टॅब्स्ची सूची + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=%S शोधा + +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=पूर्वनिर्धारीत +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=पूर्वनिर्धारीत दृष्य कल्पना. + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=ॲड-ऑन्स् बंद असल्यावर पुनःसुरू करा +safeModeRestartPromptMessage=आपणास नक्की सर्व ॲड-ऑन्स् बंद करायचे व पुनः सुरू करायचे? +safeModeRestartButton=पुन्हा सुरू करा + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) +dataReportingNotification.message = %1$S आपोआप काही डाटा %2$S करिता पाठवतो ज्यामुळे आपला अनुभव सुधारित होतो. +dataReportingNotification.button.label = मी काय शेअर करतो ते पसंत करा +dataReportingNotification.button.accessKey = C + +# Process hang reporter +processHang.label = आपले ब्राउझर हळू चालायला एक वेब पृष्ठ कारणीभूत आहे. आपणास काय करायला आवडेल? +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label = %2$S ला हळू करण्यास “%1$S” विस्तारामधील स्क्रिप्ट कारणीभूत आहे. +processHang.add-on.learn-more.text = अधिक जाणून घ्या +processHang.button_stop.label = बंद करा +processHang.button_stop.accessKey = S +processHang.button_stop_sandbox.label = विस्तार पृष्ठावर तात्पुरते असमर्थ करा +processHang.button_stop_sandbox.accessKey = A +processHang.button_wait.label = प्रतिक्षा करा +processHang.button_wait.accessKey = W +processHang.button_debug.label = स्क्रिप्ट डीबग करा +processHang.button_debug.accessKey = D + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=पटलला पडदाभर (%S) असे दाखवा + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=बाजूची पट्टी डावीकडे हलवा +sidebar.moveToRight=बाजूची पट्टी उजवीकडे हलवा + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message, +# getUserMedia.shareMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareScreen3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture2.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera2.message = आपण %S ला कॅमेरा वापरण्याची परवानगी द्याल का? +getUserMedia.shareMicrophone2.message = आपण %S ला माईक्रोफोन वापरण्याची परवनगी द्याल का? +getUserMedia.shareScreen3.message = आपण %S ला आपला पडदा पाहण्याची परवनगी द्याल का? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = आपण %S ला आपला कॅमेरा आणि माईक्रोफोन वापरण्याची परवनगी द्याल का? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = आपण %S ला कॅमेरा वापरण्याची आणि या टॅबचा ऑडिओ ऐकण्याची परवनगी द्याल का? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = आपण %S ला माईक्रोफोन वापरण्याची आणि आपला पडदा पाहण्याची परवनगी द्याल का? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = आपण %S ला या टॅबचा ऑडिओ ऐकण्याची आणि पडदा पाहण्याची परवनगी द्याल का? +getUserMedia.shareAudioCapture2.message = आपण %S ला या टॅबचा ऑडिओ ऐकण्याची परवनगी द्याल का? +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareScreenWarning.message = विश्वासातील साईट्स सोबतच स्क्रीन्स शेअर करा. शेअरिंगमुळे फसव्या साईट्सना तुम्ही म्हणून ब्राउझ करण्याची आणि आपला खाजगी डेटा चोरण्याची अनुमती मिळू शकते. %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %1$S is brandShortName (eg. Firefox) +# %2$S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = विश्वासातील साईट्स सोबतच %1$S शेअर करा. शेअरिंगमुळे फसव्या साईट्सना तुम्ही म्हणून ब्राउझ करण्याची आणि आपला खाजगी डेटा चोरण्याची अनुमती मिळू शकते. %2$S +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = आणखी शिका +getUserMedia.selectWindow.label=शेअर करण्याजोगे पटल: +getUserMedia.selectWindow.accesskey=W +getUserMedia.selectScreen.label=शेअर करण्याजोगा पडदा: +getUserMedia.selectScreen.accesskey=S +getUserMedia.selectApplication.label=शेअर करण्यासाठी ॲप्लिकेशन: +getUserMedia.selectApplication.accesskey=A +getUserMedia.pickApplication.label = ॲप्लिकेशन निवडा +getUserMedia.pickScreen.label = स्क्रीन निवडा +getUserMedia.pickWindow.label = पटल निवडा +getUserMedia.shareEntireScreen.label = संपूर्ण पडदा +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = स्क्रीन %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 विंडो);#1 (#2 विंडोज) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.dontAllow.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = स्वीकारा +getUserMedia.allow.accesskey = A +getUserMedia.dontAllow.label = परवानगी देऊ नका +getUserMedia.dontAllow.accesskey = D +getUserMedia.remember=हा निर्णय लक्षात ठेवा +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S आपल्या स्क्रीन च्या कायमस्वरूपी प्रवेशाची परवानगी देऊ शकत नाही +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=कोणता टॅब शेअर करायचा हे विचारल्याशिवाय %S आपल्या टॅबचा ऑडिओ कायमस्वरुपी वापरायची परवानगी देऊ शकत नाही. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=आपली या साइटशी जोडणी सुरक्षित नाही. आपल्याला वाचवण्यासाठी, %S फ़क्त या सत्राकरिता प्रवेश देइल. + +getUserMedia.sharingMenu.label = टॅब शेअरिंग साधने +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (कॅमेरा) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (मायक्रोफोन) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (टॅब ऑडिओ) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (ॲप्लिकेशन) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (स्क्रीन) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (विंडो) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (tab) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (कॅमेरा आणि मायक्रोफोन) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (कॅमेरा, मायक्रोफोन आणि ॲप्लिकेशन) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (कॅमेरा, मायक्रोफोन आणि स्क्रीन) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (कॅमेरा, मायक्रोफोन आणि पटल) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (कॅमेरा, मायक्रोफोन आणि टॅब) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (कॅमेरा आणि टॅब ऑडिओ ) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (कॅमेरा, टॅब ऑडिओ आणि ॲप्लिकेशन) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (कॅमेरा, टॅब ऑडिओ आणि स्क्रीन) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (कॅमेरा, टॅब ऑडिओ आणि विंडो) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (कॅमेरा, टॅब ऑडिओ आणि टॅब) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (कॅमेरा आणि ॲप्लिकेशन) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (कॅमेरा आणि स्क्रीन) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (कॅमेरा आणि विंडो) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (कॅमेरा आणि टॅब) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (कॅमेरा, मायक्रोफोन आणि ॲप्लिकेशन) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (मायक्रोफोन आणि स्क्रीन) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (मायक्रोफोन आणि विंडो) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (मायक्रोफोन आणि टॅब) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S ( टॅब ऑडिओ आणि ॲप्लिकेशन) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (टॅब ऑडिओ आणि स्क्रीन) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (टॅब ऑडिओ आणि पटल) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (टॅब ऑडिओ आणि स्क्रीन) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = अपरिचीत स्त्रोत + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName. +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = या साईट वरील काही ऑडियो आणि व्हिडीओ DRM सॉफ्टवेअर वापरतात, ज्यामुळे %S आपणास जे करू देऊ शकते त्यावर मर्यादा येतील +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = संरचित करा... +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = C + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message = %S या पृष्ठावरील ऑडियो किंवा व्हिडियो चालवण्यासाठी आपण DRM सक्षम केले पाहिजे. +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM सक्षम करा +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = आणखी शिका + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = या पृष्ठावरील ऑडियो किंवा व्हिडीओ चालवण्यासाठी, %S आवश्यक घटक प्रस्थापित करत आहे. कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = अपरिचीत + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +slowStartup.message = %S मंदगतिचे वाटते… सुरू… करण्यासाठी. +slowStartup.helpButton.label = गति कशी वाढवायची ते शिका +slowStartup.helpButton.accesskey = L +slowStartup.disableNotificationButton.label = मला पुन्हा सांगू नका +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = A + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +flashHang.message = %S ने कामगिरी सुधारण्यासाठी काही अडोब फ्लेश सेटिंग्ज बदलली. +flashHang.helpButton.label = अधिक शिका… +flashHang.helpButton.accesskey = L + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = %S स्वपसंती करा + +# LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.mobilePromo.text2): +# %1$S will be replaced with a link, the text of which is +# appMenuRemoteTabs.mobilePromo.android and the link will be to +# https://www.mozilla.org/firefox/android/. +# %2$S will be replaced with a link, the text of which is +# appMenuRemoteTabs.mobilePromo.ios +# and the link will be to https://www.mozilla.org/firefox/ios/. +appMenuRemoteTabs.mobilePromo.text2 = %1$S किंवा %2$S डाउनलोड करा आणि आपल्या Firefox खात्यासोबत त्याला जोडा. +appMenuRemoteTabs.mobilePromo.android = Android साठी Firefox +appMenuRemoteTabs.mobilePromo.ios = iOS साठी Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage, +# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label, +# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey): +# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users +# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in +# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized. +# %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = नवीन %S वैशिष्ट्यांतील सहत्वता कारणामुळे, सुलभता समर्थन काही अंश निष्क्रीय केला आहे. +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = ठीक +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O +e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = सक्रीय करा (पुनःसुरू करणे आवश्यक) +e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = E + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = %S आणि आपल्या सुलभता सॉफ्टवेअर दरम्यान अपुरेपणामुळे टॅब मजकुराचे प्रदर्शन असमर्थ केले आहे. कृपया आपला स्क्रीन वाचक अद्ययावत करा किंवा Firefox विस्तारित समर्थन रिलीझ वर स्विच करा. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = वैयक्तिक +userContextWork.label = कार्य +userContextBanking.label = बँकिंग +userContextShopping.label = खरेदी +userContextNone.label = कंटेनर नाही + +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = W +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = S +userContextNone.accesskey = N + +userContext.aboutPage.label = कंटेनर व्यवस्थापित करा +userContext.aboutPage.accesskey = o + +userContextOpenLink.label = दुवा नवीन %S टॅब मध्ये उघडा + +muteTab.label = टॅब मूका करा +muteTab.accesskey = M +unmuteTab.label = टॅब सशब्द करा +unmuteTab.accesskey = m +playTab.label = प्ले टॅब +playTab.accesskey = l + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that +# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to +# the server administrators for troubleshooting. +certErrorDetailsHSTS.label = HTTP स्ट्रीक्ट वाहतूक सुरक्षा: %S +certErrorDetailsKeyPinning.label = HTTP Public Key Pinning: %S +certErrorDetailsCertChain.label = प्रमाणपत्र चैन: + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = एक क्रॅश अहवाल आपण सबमिट केलेला नाही;आपण #1 क्रॅश अहवाल सबमिट केलेले नाहीत +pendingCrashReports.viewAll = दृश्य +pendingCrashReports.send = पाठवा +pendingCrashReports.alwaysSend = नेहमी पाठवा + +decoder.noCodecs.button = कसे ते शिका +decoder.noCodecs.accesskey = L +decoder.noCodecs.message = व्हिडिओ चालविण्यासाठी, कदाचित आपणास Microsoft चा मीडिया वैशिष्ट्य पॅक स्थापित करावा लागेल. +decoder.noCodecsLinux.message = व्हिडिओ चालविण्यासाठी, कदाचित आपणास गरजेचे व्हीडीओ कोडेक्स स्थापित करावे लागेल. +decoder.noHWAcceleration.message = व्हिडिओची गुणवत्ता सुधारण्यासाठी, कदाचीत आपणास Microsoft चा मीडिया वैशिष्ट्य पॅक स्थापित करावा लागेल. +decoder.noPulseAudio.message = ऑडिओ चालविण्यासाठी कदाचित आपणास गरजेचे PulseAudio सॉफ्टवेअर स्थापित करावे लागेल. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec असुरक्षित असेल किंवा समर्थित नाही, व व्हिडिओ चालविण्यासाठी अद्ययावत करावे. + +decoder.decodeError.message = एका मिडीया संसाधनाचे निरूपण करताना एक चूक घडली आहे. +decoder.decodeError.button = साईटची त्रुटी दाखल करा +decoder.decodeError.accesskey = R +decoder.decodeWarning.message = एका मिडीया संसाधनाचे निरूपण करताना सुधारणा करता येण्याजोगी एक चूक आढळली आहे + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = इंटरनेट वापरण्या आधी आपल्याला या नेटवर्क मध्ये लॉग इन करावे लागेल. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = नेटवर्क लॉग इन पृष्ठ उघडा + +permissions.remove.tooltip = ही परवानगी काढा आणि परत विचारा + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-बिट +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-बिट + +# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message): +# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today, +# but won't be in the future unless the site operator makes a change. +certImminentDistrust.message = या संकेतस्थळावर वापरात असलेले सुरक्षा प्रमाणपत्र भविष्यातील आवृत्तीमध्ये विश्वसनीय राहणार नाही. अधिक माहिती साठी भेट द्या https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions + +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 00000000000..d3e9a70bda4 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = इतिहास +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = इतिहास दाखवा (%S) + +remotetabs-panelmenu.label = ताळमेळीत टॅब्स +remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = आपल्या इतर उपकरणांवरील टॅब्स येथे दाखवा + +privatebrowsing-button.label = नवीन खाजगी पटल +# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +privatebrowsing-button.tooltiptext = नवीन खाजगी ब्राउजिंग पटल उघडा (%S) + +save-page-button.label = पृष्ठ संकलित करा +# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +save-page-button.tooltiptext3 = हे पृष्ठ संकलित करा (%S) + +find-button.label = शोधा +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = ह्या पृष्ठावर शोधा (%S) + +open-file-button.label = फाइल उघडा +# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +open-file-button.tooltiptext3 = फाइल उघडा (%S) + +developer-button.label = डेव्हलपर +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = वेब डेव्हलपर साधने (%S) उघडा + +sidebar-button.label = बाजूच्यापट्ट्या +sidebar-button.tooltiptext2 = बाजूच्यापट्ट्या दाखवा + +add-ons-button.label = ॲड-ऑन्स् +# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +add-ons-button.tooltiptext3 = ॲड-ऑन्स् (%S) व्यवस्थापित करा + +preferences-button.label = प्राधान्यक्रम +preferences-button.tooltiptext2 = प्राधान्यक्रम उघडा +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = प्राधान्यक्रम (%S) उघडा +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options +preferences-button.labelWin = पर्याय +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options +preferences-button.tooltipWin2 = पर्याय उघडा + +zoom-controls.label = नियंत्रणे लहान/मोठी करा +zoom-controls.tooltiptext2 = नियंत्रणे लहान/मोठी करा + +zoom-out-button.label = छोटे करा +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = लहान करा (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = लहान/मोठे करा स्तर मूळस्थितीत आणा (%S) + +zoom-in-button.label = मोठे करा +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = मोठे करा (%S) + +edit-controls.label = कंट्रोल्स संपादित करा +edit-controls.tooltiptext2 = कंट्रोल्स संपादित करा + +cut-button.label = कापा +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = कापा (%S) + +copy-button.label = प्रत बनवा +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = प्रत बनवा (%S) + +paste-button.label = चिकटवा +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = चिकटवा (%S) + +feed-button.label = सभासद व्हा +feed-button.tooltiptext2 = या पृष्ठावर सभासद व्हा + +containers-panelmenu.label = कंटेनर टॅब उघडा +containers-panelmenu.tooltiptext = कंटेनर टॅब उघडा + +# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning +# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed +# in the menu panel. +characterencoding-button2.label = मजकूर एन्कोडिंग +characterencoding-button2.tooltiptext = मजकूर प्रसंकेतनाचे पर्याय दर्शवा + +email-link-button.label = ईमेल दुवा +email-link-button.tooltiptext3 = ह्या पृष्ठासाठीचा दुवा ईमेल करा + +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.linux2 = %1$S (%2$S) पासून बाहेर पडा +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.mac = %1$S (%2$S) पासून बाहेर पडा + +social-share-button.label = हे पृष्ठ सामायिक करा +social-share-button.tooltiptext = हे पृष्ठ सामायिक करा + +panic-button.label = विसरा +panic-button.tooltiptext = काही ब्राउझिंग इतिहासा संबंधी विसरून जा + +# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext): +# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE) +# %S is the keyboard shortcut +devtools-webide-button2.label = WebIDE +devtools-webide-button2.tooltiptext = WebIDE उघडा (%S) + +e10s-button.label = नवीन Non-e10s पटल +e10s-button.tooltiptext = एक नवीन खासगी Non-e10s पटल उघडा + +toolbarspring.label = लवचिक रिक्त जागा +toolbarseparator.label = दुभाजक +toolbarspacer.label = जागा diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd new file mode 100644 index 00000000000..ff5c599b6e5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd @@ -0,0 +1,168 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 00000000000..10fa8f996c8 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=सुरू करत आहे… +# LOCALIZATION NOTE (stateScanning): +# Indicates that an external program is scanning the download for viruses. +stateScanning=वायरसकरीता स्कॅनकरीता आहे… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=अपयशी +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=थांबले +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=रद्द केले +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=पूर्ण केलेले +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=पॅरेंटल कंट्रोल्स् तर्फे अडवले +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy): +# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching +# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with +# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "security zone" in various +# languages: +# http://support.microsoft.com/kb/174360 +stateBlockedPolicy=सेक्युरिटि झोन करारतर्फे अडवले +# LOCALIZATION NOTE (stateDirty): +# Indicates that the download was blocked after scanning. +stateDirty=अडवले: वायरस किंवा स्पायवेअर समाविष्टीत असू शकते + +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and +# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a +# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if +# this turns out to be longer than the other existing status strings. +# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890. +blockedMalware=या फाइल मध्ये एक व्हायरस किंवा मालवेअर आहे. +blockedPotentiallyUnwanted=या फाइल मुळे आपल्या संगणकाला धोका पोहोचू शकतो. +blockedUncommon2=ही फाइल सर्वसाधारणपणे डाउनलोड केली जात नाही. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=फाईल हलवली आहे किंवा अस्तित्वात नाही + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=आपणाला नक्की हे डाउनलोड करायचे आहे? +unblockHeaderOpen=आपणास नक्की ही फाइल उघडायची? +unblockTypeMalware=या फाइलमध्ये एक व्हायरस किंवा मालवेअर आहे ज्याच्यामुळे आपल्या संगणकाला धोका होऊ शकतो. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=उपयोगी डाउनलोड म्हणून आलेली ही फाइल, आपल्या प्रोग्राम्स आणि सेटिंग्स मध्ये अनपेक्षित बदल घडवू शकते. +unblockTypeUncommon2=ही फाइल सर्वसाधारणपणे डाउनलोड केली जात नाही व त्यामुळे उघडणे योग्य नाही. यात व्हायरस असु शकते किंवा आपल्या प्रोग्राम्स आणि सेटिंग्स मध्ये अनपेक्षित बदल घडवू शकते. +unblockTip2=आपण एखादा पर्यायी डाउनलोड स्त्रोत शोधू शकता किंवा डाउनलोड चा पुन्हा प्रयत्न करू शकता. +unblockButtonOpen=उघडा +unblockButtonUnblock=डाउनलोड करण्याची परवानगी द्या +unblockButtonConfirmBlock=फाइल काढून टाका + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=अपरिचीत आकार + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S + +fileExecutableSecurityWarning="%S" एक्जिक्युटेबल फाइल आहे. एक्जिक्युटेबल फाइल्समध्ये वायरस किंवा इतर धोकादायक कोड आढळू शकतो ज्यामुळे आपल्या संगणकाला धोका निर्माण होऊ शकतो. हि फाइल उघडतेवेळी सावधगिरिचा वापर करा. आपणास नक्की "%S" सुरू करायचे? +fileExecutableSecurityWarningTitle=एक्जिक्युटेबल फाइल उघडायची? +fileExecutableSecurityWarningDontAsk=मला पुनः विचारू नका + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +otherDownloads3=%1$S फाईल डाउनलोड करत आहे; %1$S फाईल्स डाउनलोड करत आहे + +# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel): +# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view. +# showMacLabel is only shown on Mac OSX. +showLabel=समाविष्ट असलेले फोल्डर उघडा +showMacLabel=फोल्डर मध्ये उघडा +# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel): +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +openFileLabel=फाइल उघडा +# LOCALIZATION NOTE (retryLabel): +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +retryLabel=पुन्हा डाउनलोड चा प्रयत्न करा diff --git a/browser/chrome/browser/engineManager.properties b/browser/chrome/browser/engineManager.properties new file mode 100644 index 00000000000..b43a67f7d37 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/engineManager.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +duplicateTitle=समान मुख्यशब्द +duplicateEngineMsg=आपण सध्या "%S" द्वारे वापरण्यात आलेला कीवर्ड निवडला आहे. कृपया अन्य निवडा. +duplicateBookmarkMsg=आपण सध्या वाचनखूणाद्वारे वापरण्यात आलेला कीवर्ड निवडला आहे. कृपया अन्य निवडा. diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd new file mode 100644 index 00000000000..ef1a2cd72b5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 00000000000..9dac18a8bc5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +linkTitleTextFormat=%S वर जा +addHandler="%S" (%S) यांस Feed Reader म्हणून समाविष्ट करायचे का? +addHandlerAddButton=फीड वाचक जोडा +addHandlerAddButtonAccesskey=A +handlerRegistered="%S" आधीपासूनच Feed Reader च्या स्वरूपात दाखल आहे +liveBookmarks=वर्तमान वाचनखूणा +subscribeNow=आता सेवा स्विकारा +chooseApplicationMenuItem=ॲप्लिकेशन निवडा... +chooseApplicationDialogTitle=ॲप्लिकेशन निवडा +alwaysUse=भरावांकडुन सेवा स्विकारण्याकरीता नेहमी %S चा वापर करा +mediaLabel=मिडीया फाइल + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media. +# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +enclosureSizeText=%1$S %2$S + +bytes=बाइटस् +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're +# doing. +# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts." +# %S = application to use (Miro, iTunes, ...) +alwaysUseForFeeds=फीडला सबस्क्राइब होण्याकरीता नेहमी %S चा वापर करा. +alwaysUseForAudioPodcasts=पॉडकास्टला सबस्क्राइब होण्याकरीता नेहमी %S चा वापर करा. +alwaysUseForVideoPodcasts=व्हिडीओ पॉडकास्टला सबस्क्राइब होण्याकरीता नेहमी %S चा वापर करा. + +subscribeFeedUsing=याचा वापर करून फीडला सबस्क्राइब व्हा\u0020 +subscribeAudioPodcastUsing=याचा वापर करून पॉडकास्टला सबस्क्राइब व्हा\u0020 +subscribeVideoPodcastUsing=याचा वापर करून व्हिडीओ पॉडकास्टला सबस्क्राइब व्हा\u0020 + +feedSubscriptionFeed1=हे या स्थळावरील वारंवार बदलणाऱ्या मजकूराचे "फीड" आहे. +feedSubscriptionAudioPodcast1=हे या स्थळावरील वारंवार बदलणाऱ्या मजकूराचे "पॉडकास्ट" आहे. +feedSubscriptionVideoPodcast1=हे या स्थळावरील वारंवार बदलणाऱ्या मजकूराचे "व्हिडीओ पॉडकास्ट" आहे. + +feedSubscriptionFeed2=अनुक्रम मध्ये बदल आढळल्यास ते प्राप्त करण्याकरीता आपण या फीडला सबस्क्राइब होऊ शकता. +feedSubscriptionAudioPodcast2=अनुक्रम मध्ये बदल आढळल्यास ते प्राप्त करण्याकरीता आपण या पॉडकास्टला सबस्क्राइब होऊ शकता. +feedSubscriptionVideoPodcast2=अनुक्रम मध्ये बदल आढळल्यास ते प्राप्त करण्याकरीता आपण या व्हिडीओ पॉडकास्टला सबस्क्राइब होऊ शकता. + +# Protocol Handling +# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?" +addProtocolHandler=%S लिकं करीता %S (%S) यांस ॲप्लिकेशन म्हणून जोडायचे? +addProtocolHandlerAddButton=ॲप्लिकेशन जोडा +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties new file mode 100644 index 00000000000..8ecafbfb5ba --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +lightweightThemes.recommended-1.name=वेब ब्राउझर प्रबोधन +lightweightThemes.recommended-1.description=वेब ब्राउझर प्रबोधन म्हणजे (C) Sean.Martell आहे. CC-BY-SA अंतर्गत उपलब्ध. कोणतीही हमी नाही. + +lightweightThemes.recommended-2.name=स्पेस फॅन्टसी +lightweightThemes.recommended-2.description=स्पेस फॅन्टसी म्हणजे (C) fx5800p. CC-BY-SA अंतर्गत उपलब्ध. कोणतीही हमी नाही. + +lightweightThemes.recommended-4.name=पेस्टल ग्रेडीयंट +lightweightThemes.recommended-4.description=पेस्टल ग्रेडीयंट म्हणजे (C) डेरीन्हेनियन आहे. CC-BY अंतर्गत उपलब्ध. कोणतीही हमी नाही. diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 00000000000..013df2ead00 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,46 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties new file mode 100644 index 00000000000..9d7267666e0 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format=%S %S + +# Browser Specific +sourceNameIE=Internet Explorer +sourceNameEdge=Microsoft Edge +sourceNameSafari=सफारि +sourceNameCanary=Google Chrome Canary +sourceNameChrome=गूगल क्रोम +sourceNameChromium=Chromium +sourceNameFirefox=Mozilla Firefox +sourceName360se=360 सुरक्षित ब्राउझर + +importedBookmarksFolder=%S पासून + +importedSafariReadingList=सूची वाचत आहे (सफारीपासून) +importedEdgeReadingList=सूची वाचत आहे (Edge मधून) + +# Import Sources +# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to +# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog. +1_ie=इंटरनेट पर्याय +1_edge=सेटिंग +1_safari=प्राधान्यक्रम +1_chrome=प्राधान्यक्रम +1_360se=प्राधान्यक्रम + +2_ie=कूकिज +2_edge=कूकिज +2_safari=कूकिज +2_chrome=कूकिज +2_firefox=कूकिज +2_360se=कूकिज + +4_ie=इतिहास संचार +4_edge=इतिहास संचार +4_safari=इतिहास संचार +4_chrome=ब्राउजिंग इतिहास +4_firefox_history_and_bookmarks=इतिहास व वाचनखूणांचे संचारन +4_360se=इतिहास संचार + +8_ie=प्रपत्र इतिहास साठवा +8_edge=साठवलेला फॉर्म इतिहास +8_safari=प्रपत्र इतिहास साठवा +8_chrome=इतिहासातून साठवले +8_firefox=इतिहासातून साठवलेले +8_360se=साठवलेला फॉर्म इतिहास + +16_ie=साठवलेले पासवर्ड +16_edge=साठवलेले पासवर्ड +16_safari=साठवलेले पासवर्ड +16_chrome=साठवलेले पासवर्ड +16_firefox=साठवलेले पासवर्ड +16_360se=साठवलेले पासवर्ड + +32_ie=पसंतीचे +32_edge=पसंतीचे +32_safari=वाचनखूणा +32_chrome=वाचनखूणा +32_360se=वाचनखूणा + +64_ie=इतर माहिती +64_edge=इतर माहिती +64_safari=इतर माहिती +64_chrome=इतर डाटा +64_firefox_other=इतर माहिती +64_360se=इतर माहिती + +128_firefox=चौकट व टॅब + +# Automigration undo notification. +# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from +automigration.undo.message2.all = %1$S मध्ये लगेच गुंतून जा! आपल्या आवडत्या साईट्स, वाचनखुणा, ब्राऊझिंग इतिहास, आणि पासवार्ड्स %2$S मधून आयात करा. +automigration.undo.message2.bookmarks = %1$S मध्ये लगेच गुंतून जा! आपल्या आवडत्या साईट्स, वाचनखुणा %2$S मधून आयात करा. +automigration.undo.message2.bookmarks.logins = %1$S मध्ये लगेच गुंतून जा! आपल्या आवडत्या साईट्स, वाचनखुणा, आणि पासवार्ड्स %2$S मधून आयात करा. +automigration.undo.message2.bookmarks.visits = %1$S मध्ये लगेच गुंतून जा! आपल्या आवडत्या साईट्स, वाचनखुणा आणि ब्राऊझिंग इतिहास %2$S मधून आयात करा. +automigration.undo.message2.logins = %1$S मध्ये लगेच गुंतून जा! आपले पासवार्ड्स %2$S मधून आयात करा. +automigration.undo.message2.logins.visits = %1$S मध्ये लगेच गुंतून जा! आपल्या आवडत्या साईट्स, ब्राऊझिंग इतिहास, आणि पासवार्ड्स %2$S मधून आयात करा. +automigration.undo.message2.visits = %1$S मध्ये लगेच गुंतून जा! आपल्या आवडत्या साईट्स आणि ब्राऊझिंग इतिहास %2$S मधून आयात करा. +automigration.undo.keep2.label = ठीक आहे, समजले +automigration.undo.keep2.accesskey = O +automigration.undo.dontkeep2.label = नाही धन्यवाद +automigration.undo.dontkeep2.accesskey = N +automigration.undo.unknownbrowser = अज्ञात ब्राउझर diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.dtd b/browser/chrome/browser/newTab.dtd new file mode 100644 index 00000000000..73b2b830835 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.properties b/browser/chrome/browser/newTab.properties new file mode 100644 index 00000000000..55f662dcf92 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/newTab.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newtab.defaultTopSites.heading=नेहमीच्या साईट्स +newtab.userTopSites.heading=आपल्या नेहमीच्या साईट्स + +newtab.pin=सध्याच्या ठिकाणावर ह्या स्थळाला पिन करा +newtab.unpin=ह्या स्थळाला पिन अशक्य करा +newtab.block=ह्या स्थळाला काढून टाका diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e3905118509 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd @@ -0,0 +1,90 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties new file mode 100644 index 00000000000..f1c46c26b8c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pageInfo.page.title=पृष्ठाविषयक माहिती - %S +pageInfo.frame.title=पटलविषयक माहिती - %S + +noPageTitle=विनाशिर्षक पृष्ठ: +unknown=अपिरिचीत +notset=निश्चित न केलेले +yes=होय +no=नाही + +mediaImg=प्रतिमा +mediaVideo=व्हिडिओ +mediaAudio=ऑडिओ +mediaBGImg=पार्श्वभूमी +mediaBorderImg=किनार +mediaListImg=बूलेट +mediaCursor=कर्सर +mediaObject=घटक +mediaEmbed=अंतर्भूत +mediaLink=चित्रसंकेत +mediaInput=आदान +mediaFileSize=%S KB +mediaSize=%Spx × %Spx +mediaSelectFolder=प्रतिमा संचयीत करण्याकरीता संचयीका निवडा +mediaBlockImage=%S पासून प्रतिमा रोखा +mediaUnknownNotCached=अपरिचीत (कॅश्ड नाही) +mediaImageType=%S प्रतिमा +mediaAnimatedImageType=%S प्रतिमा (चेत्रचेतनीकृत, %S फ्रेम) +mediaDimensions=%Spx × %Spx +mediaDimensionsScaled=%Spx × %Spx (%Spx × %Spx करीता सुस्थीत केले गेले) + +generalQuirksMode=Quirks पद्धती +generalStrictMode=प्रमाणित पद्धती +generalSize=%S KB (%S बाईट्स) +generalMetaTag=मेटा (1 टॅग) +generalMetaTags=मेटा (%S टॅग) + +feedRss=RSS +feedAtom=Atom +feedXML=XML + + +securityNoOwner=हे संकेत स्थळ मालकीय माहिती पुरवत नाही. +securityOneVisit=होय, एकदा +securityNVisits=होय, %S वेळा + +# LOCALIZATION NOTE (securityVisitsNumber): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of visits and can be used in all plural forms as needed, e.g. +# for '1': 'Yes, #1 time' +securityVisitsNumber=होय, एकदा;होय, #1 वेळा +securityNoVisits=नाही + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the +# database +# e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +indexedDBUsage=हे संकेत स्थळ %1$S %2$S याचा वापर करत आहे + +permissions.useDefault=पूर्वनिर्धारित वापरा diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 00000000000..89f0ccdf6c2 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=जोडा +dialogAcceptLabelSaveItem=संचयीत करा +dialogAcceptLabelAddLivemark=सबस्क्राइब करा +dialogAcceptLabelAddMulti=वाचनखूणा जोडा +dialogAcceptLabelEdit=बदल संचयीत करा +dialogTitleAddBookmark=वाचनखूण जोडा +dialogTitleAddLivemark=वर्तमान वाचनखूणासह सबस्क्राइब करा +dialogTitleAddFolder=संचयीका जोडा +dialogTitleAddMulti=सर्व टॅबला वाचनखूणा लावा +dialogTitleEdit="%S" करीता गुणधर्म + +bookmarkAllTabsDefault=[संचयीका नाव] +newFolderDefault=नवीन संचयीका +newBookmarkDefault=नवीन वाचनखूण +newLivemarkDefault=नवीन वर्तमान वाचनखूण diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..8ac69f30a22 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd new file mode 100644 index 00000000000..1d4e4cfb66c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd new file mode 100644 index 00000000000..4120b3af7a3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd @@ -0,0 +1,118 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Z क्रमवारी पध्दती"> + + A क्रमवारी पध्दती"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 00000000000..66a743d7f12 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,102 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=सुरक्षा कारणास्तव, जावास्क्रिप्ट किंवा माहिती url इतिहास चौकट किंवा बाजूचीपट्टी पासून दाखल केले जाऊ शकत नाही. +noTitle=(शिर्षक नाही) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(रिकामे) + +bookmarksBackupTitle=वाचनखूणांच्या बॅकअप फाइलचे नाव + +bookmarksRestoreAlertTitle=वाचनखूणा पूर्वीच्या स्थीतीत न्या +bookmarksRestoreAlert=यामुळे वर्तमान सर्व वाचनखूणा बॅकअपसह बदलविले जातील. आपण या बाबत नक्की आहात का? +bookmarksRestoreTitle=वाचनखूणा बॅकअप निवडा +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=असमर्थीत फाइल प्रकार +bookmarksRestoreParseError=बॅकअप फाइल विश्लेषीत करता आले नाही. + +bookmarksLivemarkLoading=वर्तमान वाचनखूण दाखल करत आहे… +bookmarksLivemarkFailed=वर्तमान वाचनखूण फीड दाखल करण्यात अपयशी. + +menuOpenLivemarkOrigin.label="%S" उघडा + +sortByName='%S' ला नावानुरूप क्रमवारीत लावा +sortByNameGeneric=नावानुरूप क्रमवारीत लावा +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=नावानुरूप क्रमवारीत लावा +view.sortBy.1.name.accesskey=N +view.sortBy.1.url.label=ठिकाणानुसार क्रमवारित लावा +view.sortBy.1.url.accesskey=L +view.sortBy.1.date.label=बहुतांशवेळी भेट दिल्याप्रमाणे क्रमवारित लावा +view.sortBy.1.date.accesskey=V +view.sortBy.1.visitCount.label=भेट प्रमाणनुसारे क्रमवारित लावा +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=C +view.sortBy.1.description.label=वर्णनप्रमाणे क्रमवारित लावा +view.sortBy.1.description.accesskey=D +view.sortBy.1.dateAdded.label=समावेशप्रमाणे क्रमवारित लावा +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e +view.sortBy.1.lastModified.label=शेवटचे संपादित प्रमाणे क्रमवारित लावा +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=M +view.sortBy.1.tags.label=टॅग्रजप्रमाणे क्रमवारीत लावा +view.sortBy.1.tags.accesskey=T + +searchBookmarks=वाचनखूणा शोधा +searchHistory=इतिहास शोधा +searchDownloads=डाउनलोडस् शोधा + +tabs.openWarningTitle=उघडणे निश्चित करा +tabs.openWarningMultipleBranded=आपण %S टॅब उघडण्याचा प्रयत्न करीत आहात. पृष्ठा दाखल होतेवेळी त्यामुळे %S हळु होऊ शकते. आपणास नक्की पुढे जायचे? +tabs.openButtonMultiple=टॅब उघडा +tabs.openWarningPromptMeBranded=एकापेक्षा जास्त टॅब उघडल्यास %S कधी हळु होईल त्याकरीता सावध करा + +SelectImport=वाचनखूणा फाइल आयात करा +EnterExport=वाचनखूण फाइल एक्सपोर्ट करा + +detailsPane.noItems=घटक नाही +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=एक घटक;#1 items + +mostVisitedTitle=सर्वोत्मवेळी भेट दिलेले +recentTagsTitle=अलिकडील टॅग + +OrganizerQueryHistory=इतिहास +OrganizerQueryDownloads=डाऊनलोड +OrganizerQueryAllBookmarks=सर्व वाचनखूणा +OrganizerQueryTags=टॅग्स् + +# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel, +# keywordResultLabel, searchengineResultLabel) +# Noun used to describe the location bar autocomplete result type +# to users with screen readers +# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml +tagResultLabel=टॅग +bookmarkResultLabel=वाचनखूण +switchtabResultLabel=Tab +keywordResultLabel=मुख्यशब्द +searchengineResultLabel=शोधा + + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.title=ब्राउझर प्रारंभ त्रुटी +lockPrompt.text=%S पैकी एक फाइल ॲप्लिकेशनद्वारे वापरणीत असल्यामुळे वाचनखूण व इतिहास प्रणाली कार्यक्षम राहणार नाही. काहिक सुरक्षा सॉफ्टवेअर ही अडचण निर्माण करू शकते. +lockPromptInfoButton.label=आणखी शिका +lockPromptInfoButton.accessKey=L + +# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +cmd.deletePages.label=पृष्ठ काढून टाका; पृष्ठे काढून टाका +cmd.deletePages.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +cmd.bookmarkPages.label=पृष्ठाला वाचनखूण लावा; पृष्ठांना वाचनखूण लावा +cmd.bookmarkPages.accesskey=B diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd new file mode 100644 index 00000000000..0e94cb4a1b1 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd @@ -0,0 +1,147 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd new file mode 100644 index 00000000000..431f4f9d42a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties new file mode 100644 index 00000000000..93953898d2c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE +# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings +descriptionApplications=खालिल ॲप्लिकेशन्सचा वापर %S हाताळणीकरिता केला जाऊ शकतो. + +handleProtocol=%S लिंक +handleWebFeeds=वेब फीड +handleFile=%S अंतर्भुत माहिती + +descriptionWebApp=हे वेब ॲप्लिकेशन येथे स्थायीत केले आहे: +descriptionLocalApp=हा ॲप्लिकेशन येथे स्थायीत केले आहे: diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd new file mode 100644 index 00000000000..dac17a71a68 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d50e36702e7 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd new file mode 100644 index 00000000000..a95e091408b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties new file mode 100644 index 00000000000..3f2e023e21c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataWithEstimates.label, clearCacheWithEstimates.label): +# The parameters in parentheses in these strings describe disk usage +# in the format (size unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +clearSiteDataWithEstimates.label = कुकीज आणि संकेतस्थळाची माहिती (%1$S %2$S) + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd new file mode 100644 index 00000000000..1b7b5e04e5d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd new file mode 100644 index 00000000000..bea4f009ba3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd new file mode 100644 index 00000000000..96b0959a2fa --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties new file mode 100644 index 00000000000..191b9ead61d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers.labelMinWidth = 4rem +containers.updateContainerTitle = %S कंटेनर प्राधान्यता + +containers.blue.label = निळा +containers.turquoise.label = आकाशी +containers.green.label = हिरवा +containers.yellow.label = पिवळा +containers.orange.label = नारंगी +containers.red.label = लाल +containers.pink.label = गुलाबी +containers.purple.label = जांभळा + +containers.fingerprint.label = बोटाचा ठसा +containers.briefcase.label = ब्रीफकेस +# LOCALIZATION NOTE (containers.dollar.label) +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign so don't change to local currency +# See Bug 1291672 +containers.dollar.label = डॉलर चिन्ह +containers.cart.label = खरेदीची गाडी +containers.circle.label = टिंब +containers.vacation.label = सुट्टी +containers.gift.label = भेट +containers.food.label = अन्न +containers.fruit.label = फळ +containers.pet.label = पाळीव +containers.tree.label = वृक्ष +containers.chill.label = गारवा diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e0429df199e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd @@ -0,0 +1,72 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd new file mode 100644 index 00000000000..a50cd19d63a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd new file mode 100644 index 00000000000..77b01ec39e8 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd @@ -0,0 +1,107 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd new file mode 100644 index 00000000000..8778b7267a3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd new file mode 100644 index 00000000000..0f0b3fa5096 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd @@ -0,0 +1,48 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd new file mode 100644 index 00000000000..757a16cc85d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd new file mode 100644 index 00000000000..51b50a9c851 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd @@ -0,0 +1,36 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties new file mode 100644 index 00000000000..8765d50979f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties @@ -0,0 +1,328 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#### Security + +# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider +# whose privacy policy must be accepted (for enabling +# check-every-page-as-I-load-it phishing protection). +phishBeforeText=हा पर्याय निवडल्यास आपण पहात असलेल्या वेब पृष्ठाचा पत्ता %S कडे पाठविल्या जाइल. पुढे जाण्याकरता, कृपया आढावा घ्या व खालील सेवा शर्ती स्विकारा. + +#### Fonts + +labelDefaultFont=पूर्वनिर्धारित (%S) +labelDefaultFontUnnamed=पूर्वनिर्धारीत + +veryLargeMinimumFontTitle=मोठा किमान टंक आकार +veryLargeMinimumFontWarning=आपण खूप मोठा टंक आकार निवडला आहे (24 पिक्सेल पेक्षा अधिक). याच्यामुळे या पृष्ठासारखी काही पृष्ठे वापरणे अवघड होईल किंवा अशक्य होईल. +acceptVeryLargeMinimumFont=काहीही असो माझे बदल तसेच ठेवा + +#### Permissions Manager + +trackingprotectionpermissionstext2=आपण ह्या पृष्ठावरील मागोवा सुरक्षा निष्क्रिय़ केली आहे. +trackingprotectionpermissionstitle=अपवाद - मागोवा सुरक्षा +cookiepermissionstext=कोणत्या साइट्स नेहमी लाडू(cookies) वापरू शकतात किंवा कधीही नाही हे आपण दर्शवू शकता. साइटचा पत्ता तंतोतंत टाइप करा आणि अडवा(Block), कार्यकाळापुरती परवानगी द्या, किंवा परवानगी द्या यापैकी एकावर क्लिक् करा. +cookiepermissionstitle=अपवाद - लाडू(Cookies) +addonspermissionstext=कुठल्या संकेतस्थाळांना ॲड-ऑन्स् प्रतिष्ठापन करायला द्यायचे हे आपण निश्चित करू शकता. त्याकरता हव्या असलेल्या स्थळाचे अचूक पत्ता लिहा व परवानगी आहे वर क्लिक करा. +addons_permissions_title2=अनुमतीत स्थळाकरता - ॲड-ऑन्स् स्थापना +popuppermissionstext=आपण कोणत्या साइट्सना आगाऊ दृश्यचौकटी उघडण्याची परवानगी आहे हे दर्शवू शकता. परवागी द्यावयाच्या साइटचा पत्ता तंतोतंत टाइप करा आणि परवानगी द्या(Allow) वर क्लिक् करा. +popuppermissionstitle2=अनुमतीत साइट्स - पॉपअप्स् +notificationspermissionstext5=खालील वेबसाइटने आपल्याला सूचना पाठविण्याची विनंती केली आहे. आपल्याला कोणत्या वेबसाइटना सूचना पाठविण्याची अनुमती आहे ते आपण निर्दिष्ट करू शकता. +notificationspermissionstext6=खालील संकेतस्थळांनी आपल्याला सूचना पाठवण्याची परवानगी विचारली आहे. कोणत्या संकेतस्थळांनी सूचना पाठवाव्या हे आपण निश्चित करू शकता. आपण नवीन सूचनांची परवानगी विचारणाऱ्यांना अडवू ही शकता. +notificationspermissionstitle2=सेटिंग - सूचना परवानग्या +locationpermissionstext=खालील वेबसाइट ने आपल्या स्थानावर प्रवेश करण्याची विनंती केली आहे. आपल्या स्थानावर प्रवेश करण्यास कोणत्या वेबसाइटना अनुमती आहे हे आपण निर्दिष्ट करू शकता. +notificationspermissionsdisablelabel=नवीन सूचनांची परवानगी विचारणाऱ्यांना अडवा +notificationspermissionsdisabledescription=वर नमूद केलेल्या संकेतस्थळांशिवाय इतरांवर सूचना पाठवण्याची परवानगी विचारण्यास यामुळे निर्बंध बसेल. सूचना बंद केल्यामुळे संकेतस्थळाच्या काही सुविधा बंद पडतील. +locationpermissionstext2=खालील संकेतस्थळांनी आपले स्थान पाहण्याची परवानगी मागितली आहे. आपले स्थान कोणती संकेतस्थळे पाहू शकतात हे आपण निश्चित करू शकता. आपले स्थान पाहू इच्छिणाऱ्या नवीन परवानग्या आपण नाकारू शकता. +locationpermissionstitle=सेटिंग - स्थान परवानग्या +camerapermissionstext=खालील वेबसाइटने आपल्या कॅमेऱ्यामध्ये प्रवेश करण्याची विनंती केली आहे. आपल्या कॅमेऱ्यामध्ये प्रवेश करण्याची कोणत्या वेबसाइटना अनुमती आहे हे आपण निर्दिष्ट करू शकता. +locationpermissionsdisablelabel=आपले स्थान पाहू इच्छिणाऱ्या नवीन विनंत्या नाकारा +locationpermissionsdisabledescription=वर नमूद न केलेल्या कोणत्याही संकेतस्थळाकडून स्थानाच्या परवानगीच्या विनंतीस यामुळे आळा बसेल. आपल्या स्थानाची माहिती अडवल्यास संकेतस्थळाच्या काही सुविधा मोडकळीस येतील. +camerapermissionstext2=खालील संकेतस्थळांनी आपला कॅमेरा वापरायची परवानगी विचारली आहे. कोणत्या संकेतस्थळांनी कॅमेरा वापरावा हे आपण ठरवू शकता. कॅमेरा वापरण्यास विचारणाऱ्या नवीन परवानग्या आपण अडवूही शकता. +camerapermissionstitle=सेटिंग - कॅमेरा परवानग्या +microphonepermissionstext=खालील वेबसाइटने आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश करण्याची विनंती केली आहे. आपण कोणत्या वेबसाइटना आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश करण्यास अनुमती दिली ते निर्दिष्ट करू शकता. +camerapermissionsdisablelabel=आपला कॅमेरा वापरायची परवानगी मागणाऱ्या नवीन विनंत्यांना अडवा +camerapermissionsdisabledescription=उपरोक्त सूचीबद्ध केलेली कोणतीही वेबसाइट आपल्या कॅमेऱ्यामध्ये प्रवेश करण्याच्या परवानगीची विनंती करणार नाही. आपल्या कॅमेऱ्यामध्ये प्रवेश अवरोधित करणे काही वेबसाइट वैशिष्ट्ये खंडित करू शकते. +microphonepermissionstext2=खालील वेबसाइटने आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश करण्याची विनंती केली आहे. आपण कोणत्या वेबसाइटना आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश करण्यास अनुमती दिली ते निर्दिष्ट करू शकता. आपण आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश करण्याबद्दल विचारणार्या नवीन विनंत्या देखील अवरोधित करू शकता. +microphonepermissionstitle=सेटिंग - मायक्रोफोन परवानग्या +microphonepermissionsdisablelabel=आपला मायक्रोफोन वापरायची परवानगी मागणाऱ्या नवीन विनंत्यांना अडवा +microphonepermissionsdisabledescription=उपरोक्त सूचीबद्ध केलेली कोणतीही वेबसाइट आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश करण्याच्या परवानगीशिवाय विनंती करणार नाही. आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश अवरोधित करणे काही वेबसाइट वैशिष्ट्ये खंडित करू शकते. +invalidURI=कृपया वैध यजमान नाम भरा +invalidURITitle=भरलेले यजमान नाम अवैध आहे +savedLoginsExceptions_title=अपवाद - संचयीत लॉगइन्स +savedLoginsExceptions_desc3=खालील संकेतस्थळांकरीता लॉगिन संचयीत केले जाणार नाहीत + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label=सूचना %S पुन्हा सुरु होईपर्यंत स्थगित करा +pauseNotifications.accesskey=n + +#### Block List Manager + +blockliststext=आपली ब्राउझिंग माहिती ट्रॅक करणारे वेब घटक अवरोधित करण्यासाठी Firefox द्वारे वापरली जाणारी यादी आपण निवडू शकता. +blockliststitle=ब्लॉक सूची +# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the +# block list in the block lists dialog. It combines the list name and +# description. +# e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc) +mozNameTemplate=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking +# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final +# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be +# displayed on two different lines. +mozstdName=Disconnect.me मूलभूत संरक्षण (शिफारस केलेल). +mozstdDesc=संकेतस्थळ योग्य रितीने कार्य करू शकेल, यासाठी काही ट्रॅकर्सला परवानगी द्या. +mozfullName=Disconnect.me कठोर संरक्षण. +mozfullDesc2=माहिती असलेल्या ट्रॅकर्सला अवरोधित करा. काही संकेतस्थळ व्यवस्थीत कार्य करणार नाहीत. + +#### Master Password + +pw_change2empty_in_fips_mode=आपण सध्या एफआयपीएस् (FIPS) स्थितीमध्ये आहात. एफआयपीएस् (FIPS) साठी रिकामे मुख्य पासवर्ड चालणार नाही. +pw_change_failed_title=पासवर्ड बदल अयशस्वी + +#### Fonts + +# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with +# and without the region. +# e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada [fr-ca]" languageCodeFormat : "French [fr]" +# %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code +languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S [%3$S] +# %1$S = language name, %2$S = language-region code +languageCodeFormat=%1$S [%2$S] + +#### Downloads + +desktopFolderName=डेस्कटॉप +downloadsFolderName=डाउनलोड +chooseDownloadFolderTitle=डाउनलोड संचयिका(फोल्डर) निवडा: + +#### Applications + +fileEnding=%S फाइल +saveFile=फाइल संचयन + +# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name +useApp=%S वापरा +useDefault=%S वापरा (पूर्वनिर्धारित) + +useOtherApp=इतर वापरा… +fpTitleChooseApp=मदतनीस कार्यक्रम निवडा +manageApp=अनुप्रयोग तपशील… +webFeed=वेब फीड +videoPodcastFeed=व्हिडीओ पॉडकास्ट +audioPodcastFeed=पॉडकास्ट +alwaysAsk=नेहमी विचारा +portableDocumentFormat=पोर्टेबल डॉक्युमेंट फॉरमॅट (PDF) + +# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn): +# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2") +# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield") +usePluginIn=%S वापरा (%S अंतर्गत) + +# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName +previewInApp=%S अंतर्गत पूर्वदृश्य +addLiveBookmarksInApp=%S मध्ये वर्तमान वाचनखूणा जोडा + +# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType): +# %1$S = type description (for example "Portable Document Format") +# %2$S = type (for example "application/pdf") +typeDescriptionWithType=%S (%S) + + +#### Cookie Viewer + +hostColon=यजमान: +domainColon=क्षेत्र: +forSecureOnly=फक्त सांकेतिक असलेली जोडणी +forAnyConnection=कोणत्याही प्रकारची जोडणी +expireAtEndOfSession=सत्राच्या समाप्तीला +can=परवानगी द्या +canAccessFirstParty=फक्त पहिल्या पार्टिला परवानगी द्या +canSession=कार्यकाळापूरती परवानगी द्या +cannot=अडवा +prompt=नेहमी विचारा +noCookieSelected=<एकही लाडू(कुकी) निवडला नाही> +cookiesAll=खालील कुकीज आपल्या संगणकावर साठवले आहेत: +cookiesFiltered=खालील कुकीज आपल्या शोधाशी जुळतात: + +# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies): +# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button, +# never displayed together and can share the same accesskey. +# When only partial cookies are shown as a result of keyword search, +# removeAllShownCookies is displayed as button label. +# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown. +removeAllCookies.label=सर्व काढून टाका +removeAllCookies.accesskey=A +removeAllShownCookies.label=दाखवलेले सर्व काढून टाका +removeAllShownCookies.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# If you need to display the number of selected elements in your language, +# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number. +# For example this is the English string with numbers: +# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected +removeSelectedCookies.label=निवडलेले काढून टाका;निवडलेले काढून टाका +removeSelectedCookies.accesskey=R + +defaultUserContextLabel=काहीच नाही + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache. +# e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualDiskCacheSize=वेब कंटेंट कॅशे सध्या %1$S %2$S डिस्क स्पेस्चा वापर करत आहे +actualDiskCacheSizeCalculated=वेब कंटेंट कॅशे आकारची गणना करत आहे… + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache. +# e.g., "Your application cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualAppCacheSize=ॲप्लिकेशन कॅशे सध्या %1$S %2$S डिस्क जागेचा वापर करत आहे + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the total usage of site data. +# e.g., "The total usage is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +totalSiteDataSize=आपण साठवलेली साईट माहिती सध्या डिस्क वरील %1$S %2$S जागा वापरत आहे +loadingSiteDataSize=साईट माहितीच्या आकाराची गणना करत आहे… +clearSiteDataPromptTitle=सर्व कुकीज आणि साइटची माहिती पुसा +clearSiteDataPromptText=‘नष्ट करा’निवडल्यास Firefox मध्ये साठवलेल्या सर्व कुकिज आणि साट्सची माहिती नष्ट होईल. यामुळे आपण वेब साईट्स मधुन साइन आउट हो शकता आणि आपली ऑफलाईन माहिती नष्ट होईल. +clearSiteDataNow=आत्ता नष्ट करा + +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the total usage of site data. +# e.g., "The total usage is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +persistent=स्थिर +siteUsage=%1$S %2$S +acceptRemove=काढून टाका +# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings2.description): %S = brandShortName +siteDataSettings2.description=खालील वेबसाईट्स आपल्या संगणकावर साईट माहिती साठवतात. %S साईटची माहिती जोपर्यंत आपण काढून टाकत नाही तोपर्यंत स्थिर साठ्यात ठेवतो आणि अस्थिर साठा असलेल्या साईट्सची माहिती जागेच्या गरजेप्रमाणे काढून टाकतो. +# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown): +# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button, +# never displayed together and can share the same accesskey. +# When only partial sites are shown as a result of keyword search, +# removeAllShown is displayed as button label. +# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown. +removeAllSiteData.label=सर्व काढून टाका +removeAllSiteData.accesskey=e +removeAllSiteDataShown.label=दाखवलेले सर्व काढून टाका +removeAllSiteDataShown.accesskey=e +spaceAlert.learnMoreButton.label=आणखी जाणा. +spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=L +spaceAlert.over5GB.prefButton.label=प्राधान्यता उघडा +spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=O +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options +spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=पर्याय उघडा +spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=O +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message): %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.message=%S ला डिस्कवरची जागा कमी पडत आहे. वेबसाईट चा मजकूर कदाचित व्यवस्थित दिसणार नाही. आपण प्राधान्यता > प्रगत > साईट माहिती या मेनू मध्ये जाऊन साठवलेली माहिती नष्ट करू शकता. +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin): +# - On Windows Preferences is called Options +# - %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.messageWin=%S ला डिस्कवरची जागा कमी पडत आहे. वेबसाईट चा मजकूर कदाचित व्यवस्थित दिसणार नाही. आपण पर्याय > प्रगत > साईट माहिती या मेनू मध्ये जाऊन साठवलेली माहिती नष्ट करू शकता. +spaceAlert.under5GB.okButton.label=ठीक आहे, समजले +spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=K +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName +spaceAlert.under5GB.message=%S ला डिस्क वरील जागा कमी पडत आहे. वेबसाईट चा मजकूर कदाचित व्यवस्थित दिसणार नाही. सुधारित ब्राऊझिंग अनुभवासाठी डिस्क चा वापर सुधारण्यासाठी "आणखी जाणा" वर भेट द्या. + +# LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName +featureEnableRequiresRestart=हे गुणविशेष सुरू करण्याकरिता %Sला पुन्हा सुरू करा. +featureDisableRequiresRestart=हे गुणविशेष बंद करण्याकरिता %Sला पुन्हा सुरू करा. +shouldRestartTitle=%Sला पुन्हा सुरू करा +okToRestartButton=%S लगेच पुनर्रारंभित करा +revertNoRestartButton=पूर्वस्थित करा + +restartNow=आत्ता पुनःसुरू करा +restartLater=नंतर पुनःसुरु करा + +disableContainersAlertTitle=सगळे कंटेनर टॅब बंद करायचे आहेत का? + +# LOCALIZATION NOTE (disableContainersMsg): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +disableContainersMsg=जर आपण आता कंटेनर टॅब्स निष्क्रिय केलेत, तर #S कंटेनर टॅब बंद होईल. आपल्याला खरंच कंटेनर टॅब्स निष्क्रिय करायचेत का?;जर आपण आता कंटेनर टॅब्स निष्क्रिय केलेत, तर #S कंटेनर टॅब्स बंद होतील. आपल्याला खरंच कंटेनर टॅब्स निष्क्रिय करायचेत का? + +# LOCALIZATION NOTE (disableContainersOkButton): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +disableContainersOkButton=#S कंटेनर टॅब बंद करा;#S कंटेनर टॅब्स बंद करा + +disableContainersButton2=सक्रिय ठेवा + +removeContainerAlertTitle=हा कंटेनर काढून टाकायचा का? + +# LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +removeContainerMsg=जर आपण हा कंटेनर काढून टाकलात, तर #S कंटेनर टॅब बंद होइल. आपल्याला हा कंटेनर काढायचा आहे याबद्दल खात्री आहे का?;जर आपण हा कंटेनर काढून टाकलात, तर #S कंटेनर टॅब बंद होतील. आपल्याला हा कंटेनर काढायचा आहे याबद्दल खात्री आहे का? + +removeContainerOkButton=हा कंटेनर काढून टाका +removeContainerButton2=हा कंटेनर काढू नका + +# Search Input +# LOCALIZATION NOTE: Please keep the placeholder string shorter than around 30 characters to avoid truncation. +searchInput.labelWin=पर्यायांमध्ये शोधा +searchInput.labelUnix=प्राधान्यतांमध्ये शोधा + +# Search Results Pane +# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the word being searched +searchResults.sorryMessageWin=माफ करा! “%S” च्या पर्यायासाठी कोणतेही परिणाम नाहीत. +searchResults.sorryMessageUnix=माफ करा! “%S” च्या प्राधान्यतेसाठी कोणतेही परिणाम नाहीत. +# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp2): %1$S is a link to SUMO, %2$S is +# the browser name +searchResults.needHelp2=मदत हवी? %2$S मदत ला भेट द्या + +# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp3): %S will be replaced with a link to the support page. +# The label of the link is in searchResults.needHelpSupportLink . +searchResults.needHelp3=मदत हवी आहे? भेट द्या %S +# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelpSupportLink): %S will be replaced with the browser name. +searchResults.needHelpSupportLink=%S मदत + +# LOCALIZATION NOTE %S is the default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +defaultContentProcessCount=%S (पूर्वनिर्धारित) + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override): +# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension. +extensionControlled.homepage_override = एक विस्तार, %S, आपले मुख्यपृष्ठ नियंत्रित करते. + + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL): +# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension. +extensionControlled.newTabURL = एक विस्तार, %S, आपले नवीन टॅब पृष्ठ नियंत्रित करते. + + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.defaultSearch): +# This string is shown to notify the user that the default search engine is being controlled +# by an extension. %S is the icon and name of the extension. +extensionControlled.defaultSearch = एक एक्स्टेंशन, %S, ने आपले शोध इंजिन सेट केले आहे. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.privacy.containers): +# This string is shown to notify the user that Container Tabs are being enabled by an extension +# %S is the container addon controlling it +extensionControlled.privacy.containers = एक विस्तार, %S ला, कंटेनर टॅबची आवश्यकता आहे. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.websites.trackingProtectionMode): +# This string is shown to notify the user that their tracking protection preferences are being controlled by an extension. +extensionControlled.websites.trackingProtectionMode = एक एक्स्टेंशन, %S, ट्रॅकिंग संरक्षण नियंत्रित करत आहे. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.proxyConfig): +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences are being controlled by an extension. +# %1$S is the icon and name of the extension. +# %2$S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly") + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.enable): +# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu. +# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu. +# This string is shown to notify the user how to enable an extension that they disabled. +extensionControlled.enable = एक्स्टेंशन कार्यान्वित करण्यासाठी %2$S मेनू मध्ये %1$S अॅड-ऑन वर जा. + +# LOCALIZATION NOTE (connectionDesc.label): +# %S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly") diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b4441f40991 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd @@ -0,0 +1,124 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd new file mode 100644 index 00000000000..35e5f943785 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e740ec93234 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd @@ -0,0 +1,42 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd new file mode 100644 index 00000000000..40fba7ab6f0 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5438c453529 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd new file mode 100644 index 00000000000..bdca89f64da --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd @@ -0,0 +1,111 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd new file mode 100644 index 00000000000..576444dd5d5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..93f1c47db0f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties new file mode 100644 index 00000000000..54a5054f373 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +quitDialogTitle=%S मधून बाहेर पडा + +quitTitle=बाहेर पडा +cancelTitle=रद्द करा +saveTitle=संचयन करा व बाहेर पडा +neverAsk2=पुढच्यावेळी विचारू नका +message=पुढच्यावेळी सुरू होण्यापूर्वी %S ने आपले टॅब व चौकटी संचयीत करायचे? +messageNoWindows=पुढच्यावेळी सुरू होण्यापूर्वी %S ने आपले टॅब संचयीत करायचे? +messagePrivate=आपण खाजगी ब्राउझिंग मोडमध्ये आहात. आता %S बंद केल्यास आपल्या सगळ्या खुल्या टॅब व विंडो नष्ट केल्या जातील. diff --git a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd new file mode 100644 index 00000000000..10a1fee947b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd new file mode 100644 index 00000000000..728d5e5501b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd @@ -0,0 +1,65 @@ + + + + + + + + + + + + द्वारे प्रदान केलेले सल्लागार."> + + + + + + + + ला दुर्भावनापूर्ण सॉफ्टवेअर समाविष्ट केल्याच्या रुपात नोंदवले गेले आहे. आपण ओळख समस्या नोंदवू शकता किंवा धोका दुर्लक्ष करू शकता आणि या असुरक्षित साइटवर जाऊ शकता."> + + यामध्ये धोकादायक सॉफ्टवेअर आहे असे निदर्शनास आणण्यात आलेले आहे. आपण शोधण्याची समस्या निदर्शनास आणु शकता."> + +StopBadware.org इथे अधिक जाणून घ्या. &brandShortName; च्या फिशिंग आणि मालवेअर सुरक्षेबद्दल support.mozilla.org इथे अधिक जाणून घ्या."> + + + + + + + + हे संकेतस्थळ घातक सॉफ्टवेअर असलेले म्हणून निदर्शनास आणून देण्यात आले आहे. आपण धोका दुर्लक्षित करून या असुरक्षित संकेतस्थळावर जाऊ शकता."> + + हे संकेतस्थळ घातक सॉफ्टवेअर असलेले म्हणून निदर्शनास आणून देण्यात आले आहे."> + +अवांछित सॉफ्टवेअर धोरण. &brandShortName; फिशिंग आणि मालवेअर सुरक्षेबद्दल इथे अधिक जाणून घ्या support.mozilla.org."> + + + + + + + हे धोकादायक संकेतस्थळ आहे असे निदर्शनास आणून देण्यात आलेले आहे. आपण शोधण्याची समस्या नोंद करू शकता किंवा हा धोका दुर्लक्षित करून ह्या असुरक्षित संकेतस्थळावर जाऊ शकता."> + + हे धोकादायक संकेतस्थळ आहे असे निदर्शनास आणून देण्यात आलेले आहे. आपण शोधण्याची समस्या नोंद करू शकता."> + +www.antiphishing.org इथे अधिक जाणून घ्या. &brandShortName; च्या फिशिंग आणि मालवेअर सुरक्षेबाबत support.mozilla.org इथे अधिक जाणून घ्या."> + + + + + + + या संकेतस्थळावर संभाव्य धोकादायक प्रणाली आहे असे निदर्शनास आणले आहे. आपण हा धोका दुर्लक्षित करून या असुरक्षित संकेतस्थळाला भेट देऊ शकता."> + + या संकेतस्थळावर संभाव्य धोकादायक प्रणाली आहे असे निदर्शनास आणले आहे."> + +इथे अधिक जाणून घ्या."> diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd new file mode 100644 index 00000000000..ef0aaf2b0f5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..c0afadd6da6 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=ही साईट फसवी नाही +errorReportFalseDeceptiveMessage=सध्या ही त्रुटी दाखल करणे शक्य नाही. diff --git a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd new file mode 100644 index 00000000000..dc63b48c6bc --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd @@ -0,0 +1,69 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 00000000000..8512fc01105 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=%S चा वापर करा व शोधा + +# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when +# the user hasn't typed anything yet. +searchPlaceholder=शोध + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=%S शोध + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=चिकटवा & शोधा + +cmd_clearHistory=शोध इतिहास पुसून टाका +cmd_clearHistory_accesskey=H + +cmd_showSuggestions=सूचना दर्शवा +cmd_showSuggestions_accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of +# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a +# menuitem at the bottom of the search panel. +cmd_addFoundEngine="%S" जोडा +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines +# are offered by a web page, instead of listing all of them in the +# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be +# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label. +cmd_addFoundEngineMenu=शोध इंजीन जोडा + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for with:" +# NB: please leave the and its class exactly as it is in English. +searchForSomethingWith=: च्या मदतीने शोधा\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=स्थळे शोधा + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=शोध सेटिंग बदला diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd new file mode 100644 index 00000000000..deb87b2fb23 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 00000000000..30503ddecfd --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +optionsLabel=%S पर्याय +safeModeLabel=%S सुरक्षित मोड + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label): +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserMessage2 = %S ला पूर्वनिर्धारित ब्राउझर ठेवून जास्तीतजास्त फायदा घ्या +setDefaultBrowserConfirm.label = %S माझे पूर्वनिर्धारित ब्राउझर म्हणून वापरा +setDefaultBrowserConfirm.accesskey = U +setDefaultBrowserOptions.label = पर्याय +setDefaultBrowserOptions.accesskey = O +setDefaultBrowserNotNow.label = आत्ता नको +setDefaultBrowserNotNow.accesskey = N +setDefaultBrowserNever.label = मला पुन्हा विचारू नका +setDefaultBrowserNever.accesskey = D + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=पूर्वनिर्धारित ब्राउझर +setDefaultBrowserMessage=%S हा सध्या आपला पूर्वनिर्धारित ब्राउझर नाही. आपल्याला यास पूर्वनिर्धारित ब्राउझर बनवायचे? +setDefaultBrowserDontAsk=%S सुरू करतेवेळी ही तपासनी नेहमी करा. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S माझे पूर्वनिर्धारित ब्राउझर म्हणून वापरा +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=आता नाही + +desktopBackgroundLeafNameWin=डेस्कटॉप पार्श्वभूमी.bmp +DesktopBackgroundDownloading=चित्र संचयीत करत आहे... +DesktopBackgroundSet=डेस्कटॉपची पार्श्वभूमी विशद करा diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 00000000000..90001befe77 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=सर्व कूकीज आणि साईट माहिती नष्ट करा +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=‘नष्ट करा’ निवडल्यास %S मध्ये साठवलेल्या सर्व कुकिज आणि साट्सची माहिती नष्ट होईल. यामुळे आपण वेब साईट्स मधुन साइन आउट हो शकता आणि आपली ऑफलाईन माहिती नष्ट होईल. +clearSiteDataNow=आत्ता नष्ट करा diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 00000000000..2fdda499da1 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = परवानगी अाहे +state.current.allowedForSession = सत्राकरीता परवानगी आहे +state.current.allowedTemporarily = तात्पुरती परवानगी आहे +state.current.blockedTemporarily = तात्पुरते अडवलेले +state.current.blocked = अडवलेले +state.current.prompt = नेहमी विचारा + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = नेहमी विचारा +state.multichoice.allow = स्वीकारा +state.multichoice.allowForSession = सत्रकरिता सहमती द्या +state.multichoice.block = अडवा + +permission.cookie.label = कूकिज् सेट करा +permission.desktop-notification2.label = सूचना मिळवा +permission.image.label = चित्रे लोड करा +permission.camera.label = कॅमेराचा वापर करा +permission.microphone.label = माइक्रोफोनचा वापर करा +permission.screen.label = स्क्रीन शेअर करा +permission.install.label = ॲड-ऑन्स् इंस्टॉल करा +permission.popup.label = पॉपअप पटले उघडा +permission.geo.label = आपल्या ठिकाणाचा वापर करा +permission.shortcuts.label = कीबोर्ड शॉर्टकटवर अधिलिखित करा +permission.focus-tab-by-prompt.label = या टॅबवर जा +permission.persistent-storage.label = स्थिर स्टोरेज मध्ये माहिती साठवा +permission.canvas.label = कॅनवास माहिती मिळवा diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..f766f59199c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 00000000000..97608fc2106 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = पुढे चला + +# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText): +# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button +# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button +disconnect.label = जोडणी मोडा +disconnect.verify.title = जोडणी मोडा +disconnect.verify.bodyHeading = ताळमेळ जोडणी तोडायचे? +disconnect.verify.bodyText = आपला ब्राउझिंग डेटा या संगणकावर राहील,पण तो यापुढे आपल्या खात्याशी समक्रमित केला जाणार नाही. + +relinkVerify.title = एकत्रीकरण सावधानता +relinkVerify.heading = आपणास नक्की सिंककरिता साइन इन करायचे? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = ह्या संगणकावर वेगळ्या वापरकर्त्याने ह्यापूर्वी साइन इन केले. साइन इनमुळे ह्या ब्राउझरचे वाचनखूणा, पासवर्ड्स आणि %S अंतर्गत इतर सेटिंग्ज एकत्रीत केले जातात diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 00000000000..ef5c14c0e32 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.restoreLastTabs=गेल्या वेळच्या टॅब पुनर्संचयित करा +tabs.emptyTabTitle=नवीन टॅब +tabs.closeTab=टॅब बंद करा +tabs.close=बंद करा +tabs.closeWarningTitle=बंद करणे निश्चित करा +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningMultiple=;आपण #1 टॅब बंद करण्याच्या मार्गावर आहात. आपण पुढे जाऊ इच्छिता? +tabs.closeButtonMultiple=एकापेक्षा जास्त टॅब बंद करा +tabs.closeWarningPromptMe=एकापेक्षा जास्त टॅब बंद करण्याचा प्रयत्न करतेवेळी मला सूचीत करा + +tabs.closeTab.tooltip=टॅब बंद करा +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTab.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab +tabs.closeSelectedTab.tooltip=(%S) टॅब बंद करा +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab" +tabs.muteAudio.tooltip=(%S) टॅब मूका करा +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab" +tabs.unmuteAudio.tooltip=(%S) टॅब सशब्द करा +tabs.muteAudio.background.tooltip=टॅब मूका करा +tabs.unmuteAudio.background.tooltip=टॅब सशब्द करा + +tabs.unblockAudio.tooltip=प्ले टॅब + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite): +# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs +tabs.allowTabFocusByPromptForSite=%S कडून आलेल्या संदेशास त्यांच्या टॅब वर आपणास घेऊन जाण्यास परवानगी द्या + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 00000000000..65fcf92cd57 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=नवीन टॅब उघडा +taskbar.tasks.newTab.description=नवीन ब्राउझर टॅब उघडा. +taskbar.tasks.newWindow.label=नवीन पटल उघडा +taskbar.tasks.newWindow.description=नवीन ब्राउझर पटल उघडा. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=नवीन खाजगी पटल +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=खाजगी ब्राउजिंग मोडमध्ये नवीन पटल उघडा. +taskbar.frequent.label=वारंवार +taskbar.recent.label=नुकतेच diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..3ed3e055956 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,75 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 00000000000..56c21378a5b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file. +translation.options.neverForLanguage.label=%S कधीही भाषांतरीत करू नका + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=N diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 00000000000..2ef9b761b6b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=टॅबलेट मोड कार्यान्वयीत केला आहे diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 00000000000..62b7bacfcb5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S - इंडिकेटर शेअर करणे + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = आपला कॅमेरा आणि माइक्रोफोन शेअर केला जात आहे. शेअरिंग नियंत्रीत करण्यासाठी क्लिक करा. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = आपला कॅमेरा शेअर केला जात आहे. शेअरिंग नियंत्रीत करण्यासाठी क्लिक करा. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = आपला माइक्रोफोन शेअर केला जात आहे. नियंत्रीत करण्यासाठी क्लिक करा. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = एक ॲप्लिकेशन शेअर केले जात आहे. शेअरिंग नियंत्रीत करण्यासाठी क्लिक करा. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = आपला पडदा शेअर केला जात आहे. शेअरिंग नियंत्रीत करण्यासाठी क्लिक करा. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = पटल शेअर केला जात आहे. शेअरिंग नियंत्रीत करण्यासाठी क्लिक करा. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = एक टॅब शेअर केला जात आहे. शेअरिंग नियंत्रीत करण्यासाठी क्लिक करा. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = "%S" सह कॅमेरा शेअर करणे +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = "%S" सह माइक्रोफोन शेअर करणे +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = "%S" सोबत एक ॲप्लिकेशन शेअर केले जात आहे +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = "%S" सह पडदा शेअर करणे +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = "%S" सह पटल शेअर करणे +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = "%S" सोबत टॅब शेअर करत आहे +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = शेअरिंग नियंत्रीत करा +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = #1 टॅबसह कॅमेरा शेअर करणे;#1 टॅब्जसह कॅमेरा शेअर करणे +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = #1 टॅबसह माइक्रोफोन शेअर करणे;#1 टॅब्जसह माइक्रोफोन शेअर करणे +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = #1 टॅब सोबत एक ॲप्लिकेशन शेअर केले जात आहे; #1 टॅब्ज सोबत ॲप्लिकेशन्स शेअर करत आहे +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = #1 टॅबसह पडदा शेअर करणे;#1 टॅब्जसह पडदा शेअर करणे +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = #1 टॅब सह पटल शेअर करणे;#1 टॅब्जसह पटल शेअर करणे +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = #1 टॅबसह टॅब शेअर करत आहे; #1 टॅब्जसह टॅब्स शेअर करत आहे +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = "%S" करिता शेअरिंग नियंत्रीत करणे diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..21804e2f56c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=कृपया URL बरोबर आहे का ते तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा. +fileNotFound=Firefox ला %S येथे फाइल आढळली नाही. +fileAccessDenied=%S येथील फाइल वाचण्याजोगी नाही. +dnsNotFound2=आम्ही %S येथील सर्व्हरसोबत जोडणी करू शकत नाही. +unknownProtocolFound=Firefox ला हा पत्ता कसा उघडायचा हे माहिती नाही, कारण खालील प्रोटोकॉल्स (%S) कोणत्याही प्रोग्रामसह संलग्न नाही किंवा ह्या संदर्भात स्वीकार्य नाही. +connectionFailure=%S येथील सर्व्हरशी Firefox संपर्क स्थापीत करू शकले नाही. +netInterrupt=पृष्ठ दाखल करतेवेळी %S शी संपर्क बाधीत होतो. +netTimeout=%S येथील सर्व्हर प्रतिसाद देण्यास जास्त वेळ घेत आहे. +redirectLoop=सर्व्हर ह्या पत्त्याबाबतची विनंती कधिही पूर्णरीत्या पूर्ण करणार नाही असे Firefox ला लक्षात आले आहे. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=हे पृष्ठ दर्शविण्याकरीता, %S ने पूर्वी कार्यरत कुठल्याही कृती (जसे की शोध किंवा क्रमावारी निश्चितता) विषयक माहिती पुरविली पाहिजे. +resendButton.label=पुन्हा पाठवा +unknownSocketType=Firefox ला सर्व्हरशी संपर्क कसे साधायचे माहित नाही. +netReset=पृष्ठ दाखल करतेवेळी सर्व्हरशी जोडणी पुन्हा स्थापित करण्यात आली. +notCached=हे दस्तऐवज यापुढे अनुपलब्ध आहे. +netOffline=Firefox ऑफलाईन मोडमधे आहे व वेब ब्राउझ करू शकत नाही. +isprinting=दस्तऐवजात छपाई किंवा छपाई पूर्वदृश्य पहातेवेळी बदल करू शकत नाही. +deniedPortAccess=वेब संचार च्या व्यतिरिक्त इतर कारणास्तव हा पत्ता नेटवर्क पोर्टचा वापर करतो. Firefox ने संरक्षणाची विनंती रद्द केली. +proxyResolveFailure=अस्तित्वात नसलेल्या प्रॉक्सी सर्व्हरचा वापर करण्याकरता Firefox ला संरचीत केले गेले आहे. +proxyConnectFailure=जोडणी नकारणाऱ्या प्रॉक्सी सर्व्हरचा वापर करण्याकरता Firefox ला संरचीत केले गेले आहे. +contentEncodingError=अवैध किंवा असमर्थीत संकुचन प्रकार कारणास्तव इच्छिक पृष्ठ दर्शवू शकत नाही. +unsafeContentType=असुरक्षीत फाइल प्रकार उघडणे धोकादायक ठरू शकल्यामुळे इच्छिक पृष्ठ दर्शवू शकत नाही. कृपया संकेत स्थळ मालकाशी संपर्क करून त्यांना कळवा. +externalProtocolTitle=बाहेरील शिष्टाचार विनंती +externalProtocolPrompt=%1$S: लिंक हाताळण्याकरता बाहेरील अनुप्रयोग प्रक्षेपित केले पाहिजे. विनंतीस्पद लिंक:\n\n\nविनंतीकृत दुवा:\n\n%2$S\n\nॲप्लिकेशन: %3$S\n\n\nही विनंती अपेक्षित नसल्यास इतर ॲप्लिकेशनमध्ये सदोष शोधण्याचा प्रयत्न ठरू शकतो. ही विनंती धोकादायक नाही याची खात्री असल्यावरच त्यास रद्द करा.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<अपरिचित> +externalProtocolChkMsg=ह्या प्रकारातील सर्व लिंकसाठी माझी निवड लक्षात ठेवा. +externalProtocolLaunchBtn=अनुप्रयोग प्रक्षेपित करा +malwareBlocked=%S वरील स्थळ प्रहार स्थळ म्हणून घोषीत केले गेले आहे व सुरक्षा प्राधान्यक्रम कारणास्तव रोखले गेले आहे. +harmfulBlocked=%S वरील स्थळास प्रहार स्थळ म्हणून घोषीत केले गेले आहे व आपल्या सुरक्षा प्राधान्यक्रम आधारावर रोखले गेले आहे. +unwantedBlocked=%S वरील स्थळ प्रहार स्थळ म्हणून घोषित केले गेले आहे व सुरक्षा प्राधान्यक्रम कारणास्तव रोखले गेले आहे. +deceptiveBlocked=%S वरील स्थळ प्रहार स्थळ म्हणून घोषीत केले गेले आहे व सुरक्षा प्राधान्यक्रम कारणास्तव रोखले गेले आहे. +cspBlocked=या पृष्ठासाठी अंतर्भुत माहिती सुरक्षा करार आहे जो त्याला अशा प्रकारे लोड होण्यापासून रोखतो. +corruptedContentErrorv2=%S वरच्या साइटवर नेटवर्क नियमांचे उल्लंघन झाले आहे जे दुरुस्त होऊ शकत नाही. +remoteXUL=हे पृष्ठ असमर्थीत तंत्रज्ञानाचा वापर करते जे पूर्वनिर्धारितपणे Firefox मध्ये उपलब्ध होत नाही. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox, %S वर आपल्या मजकुराच्या संरक्षणाची खात्री देऊ शकत नाही कारण, ते SSLv3 चा वापर करते. SSLv3 हे एक बाधीत सुरक्षा करार आहे. +inadequateSecurityError=पुरेशी नसलेली सुरक्षा पातळी वापरून वेबसाइट वापरण्याचा प्रयत्न केला. diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 00000000000..90b030a4845 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,132 @@ + + + +%brandDTD; + + + + + + + + + + + + + + + + + +जर तो पत्ता बरोबर आहे तर आपण ह्या तीन कृती करू शकता: +
    +
  • पुन्हा प्रयत्न करा.
  • +
  • आपली जोडणी तपासा.
  • +
  • आपण जोडलेले असाल आणि फायरवॉल च्या कक्षात असाल तर &brandShortName; ला वेब ला जोडण्याची परवानगी आहे का ते तपासा.
  • +
"> + + +
  • ठकळपणा किंवा इतर टायपिंग त्रूटी करता फाइलचे नाव तपासा.
  • फाइल स्थानांतरित,पुनःनामांकित किंवा काढून टाकली आहे याची तपासनी करा.
  • "> + + +
  • ते कदाचित काढून टाकले गेले, हलविले, किंवा त्यास फाइल परवानग्या प्रवेश प्रतिबंधित करत असतील.
  • "> + + +&brandShortName; कुठल्यातरी कारणास्तव हे पृष्ठ दाखल करू शकत नाही.

    "> + + +इंटरनेट वापरण्याआधी आपण या नेटवर्क मध्ये लॉग इन करावयास हवे.

    "> + + + + + + + + + + + +&brandShortName;च्या कॅशेत विनंती केलेले दस्तऐवज उपलब्ध नाही.

    • सुरक्षा सावधगिरि म्हणून, &brandShortName; स्वयं संवदेनशील दस्तऐवजकरीता पुनःविनंती करत नाही.
    • संकेतस्थळापासून दस्तऐवजला पुनःविनंती करण्यासाठी पुनःप्रयत्न करा ला क्लिक करा.
    "> + + +
  • "पुनः प्रयत्न करा" दाबा ऑनलाइन मोड वापरण्याकरीता पृष्ठ पुनः लोड करा.
  • "> + + +
  • कृपया संकेतस्थळाच्या मालकाला या अडचणी विषयी अगत करा.
  • "> + + +
  • कृपया संकेतस्थळाच्या मालकाला या अडचणी विषयी अगत करा.
  • "> + + + + + + + + +
  • आपणास हा पत्ता पाहण्यासाठी दुसरे सॉफ्टवेअर इंस्टॉल करावे लागेल.
  • "> + + +
  • प्रॉक्सी सेटींग्स अचूक आहेत याची खात्रीदायक तपासानी करा.
  • प्रॉक्सी सर्व्हर कार्यरत आहे याची खात्री घेण्याकरता नेटवर्क प्रशासकाशी संपर्क करा.
  • "> + + +
  • प्रॉक्सी सेटींग्स अचूक आहेत याची खात्री घेण्याकरता तपासा.
  • आपल्या संगणकाला कार्यरत नेटवर्क जोडणी आहे याची खात्रीदायक तपासनी करा.
  • फायरवॉल किंवा प्रॉक्सी द्वारे आपले संगणक संरक्षित असल्यास, &brandShortName; ला वेब प्रवेश मिळेल याची खात्री घ्या.
  • "> + + +
  • ही अडचन कधीकधी कुकीज असमर्थीत किंवा स्वीकार न केल्यामुळेही होते.
  • "> + + +
  • प्रणालीवर व्यक्तिगत सुरक्षा व्यवस्थापक प्रस्थापित आहे याची खात्रीदायक तपासनी करा.
  • याचे कारण सर्व्हर वरील अमानक संरचना असू शकते.
  • "> + + +
  • प्राप्त माहितीची अधिप्रमाणता तपासता न आल्यामुळे आपणास इच्छिक पृष्ठ पाहता येणार नाही.
  • कृपया संकेतस्थळाच्या मालकाला या अडचणी विषयी अवगत करा.
  • "> + + + + च्या मालकाने त्यांची वेबसाइट अयोग्य प्रकारे कॉन्फिगर केली आहे. आपली माहिती चोरीला जाऊ नये यासाठी, &brandShortName; ने या संकेतस्थळाशी जोडणी केली नाही."> + +
  • स्थळ तात्पुरते उपलब्ध नसावे किंवा फारच व्यस्थ असावे. काही वेळानंतर पुन्हा प्रयत्न करून पहा.
  • कुठलेही पृष्ठ दाखल होत नसल्यास, संगणकाची नेटवर्क जोडणी तपासून पहा.
  • फायरवॉल किंवा प्रॉक्सी द्वारे आपले संगणक संरक्षित असल्यास, &brandShortName; ला वेब प्रवेश मिळेल याची खात्री करा.
  • "> + + +पृष्ठामध्ये अंतर्भुत माहिती सुरक्षा धोरण आढळल्यामुळे &brandShortName;ने पृष्ठाला याप्रकारे लोड होण्यापासून रोखले.

    "> + + +डाटा स्थानांतरनवेळी त्रुटी आढळल्याने दृष्यास्पद पृष्ठ दाखवणे अशक्य आहे.

    • या अडचणीविषयी माहिती पूरवण्याकरीता, कृपया संकेतस्थळाच्या मालकांशी संपर्क करा.
    "> + + + + + + + + +
    • या अडचणीविषयी कळवण्यासाठी कृपया संकेतस्थळाच्या मालकांशी संपर्क करा.

    "> + + + + + + + &brandShortName; ला जोडले गेले नाही कारण आपल्या संगणकाचे घड्य़ाळ चुकिची वेळ दर्शवत आहे असे दिसते आणि ही बाब सुरक्षित जोडणी करण्यासाठी अडथळा आणत आहे.

    आपला संगणक या वेळेवर आहे, जो की या वेळेवर असायला हवा होता. ही समस्या निवारण्यासाठी, आपली तारीख आणि वेळ बदलून बरोबर करा.

    "> +&brandShortName; ला जोडले गेले नाही कारण आपल्या संगणकाचे घड्य़ाळ चुकीची वेळ दर्शवत आहे असे दिसते आणि ही बाब सुरक्षित जोडणी करण्यासाठी अडथळा आणत आहे.

    आपला संगणक या वेळेवर आहे. ही समस्या निवारण्यासाठी, आपली तारीख आणि वेळ बदलून बरोबर करा.

    "> + + + + + + + + कालबाह्य आणि हल्ला संवेदनशील असलेले सुरक्षा तंत्रज्ञान वापरत आहे. आक्रमणकर्ता सहजपणे आपण सुरक्षित समजत असलेली माहिती मिळवू शकतो. वेबसाइट प्रशासकाने सर्व्हर निर्दोष केल्यावरच आपण साइटला भेट देऊ शकता.

    त्रुटी कोड: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY

    "> + + + diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 00000000000..66af16e1cc6 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 00000000000..467f4f7a6b2 --- /dev/null +++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,8 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox ला एक समस्या आली होती आणि त्यामुळे क्रॅश झाले. परत सुरू झाल्यावर आपले टॅब्स् व विंडोज पुर्वस्थितीत आणण्याचा प्रयत्न करू.\n\nदुर्दैवाने क्रॅश रिपोर्टरला क्रॅश अहवाल सादर करता येत नाही.\n\nतपशिल: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox ला एक समस्या आली होती आणि त्यामुळे क्रॅश झाले. परत सुरू झाल्यावर आपले टॅब्स् व विंडोज पुर्वस्थितीत आणण्याचा प्रयत्न करू.\n\nत्या समस्येचे निदान आणि निराकरण करण्यात मदत करण्यासाठी, आपण आम्हाला एक क्रॅश अहवाल पाठवू शकता. diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc new file mode 100644 index 00000000000..53f7a404d7f --- /dev/null +++ b/browser/defines.inc @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this + +# variable definition and use the format specified. + +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Joe Solon Suzy Solon + +#unfilter emptyLines diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 00000000000..f5191a7f101 --- /dev/null +++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,149 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S आता पत्ते साठवून ठेवते जेणेकरून आपण जलद फॉर्म भरू शकता. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = फॉर्म स्वयंपूर्ण करण्याचा पर्याय +autofillOptionsLinkOSX = फॉर्म स्वयंपूर्ण करण्याचा प्राधान्यक्रम +# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used +# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillSecurityOptionsLink = फॉर्म स्वयंपूर्ण करण्याचे आणि सुरक्षिततेचे पर्याय +autofillSecurityOptionsLinkOSX = फॉर्म स्वयंपूर्ण करण्याचे आणि सुरक्षिततेचे प्राधान्यक्रम +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = फॉर्म स्वयंपूर्ण करण्याचे पर्याय बदला +changeAutofillOptionsOSX = फॉर्म स्वयंपूर्ण करण्याचे प्राधान्यक्रम बदला +changeAutofillOptionsAccessKey = C +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = ताळमेळ केलेल्या उपकरणांमध्ये पत्यांची देवाणघेवाण करा +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = ताळमेळ केलेल्या उपकरणांमध्ये क्रेडिट कार्डची देवाणघेवाण करा +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = ह्या नवीन माहितीने आपल्याला आपला पत्ता अद्ययावत करायचा आहे का? +updateAddressDescriptionLabel = अद्ययावत करायचा पत्ता: +createAddressLabel = नवीन पत्ता तयार करा +createAddressAccessKey = C +updateAddressLabel = पत्ता अद्ययावत करा +updateAddressAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = आपल्याला %S ने हे क्रेडिट कार्ड जतन केले तर चालेल का? (सुरक्षा कोड जतन होणार नाही) +saveCreditCardDescriptionLabel = जतन करण्यासाठी क्रेडिट कार्ड: +saveCreditCardLabel = क्रेडिट कार्ड जतन करा +saveCreditCardAccessKey = S +cancelCreditCardLabel = जतन करू नका +cancelCreditCardAccessKey = D +neverSaveCreditCardLabel = क्रेडिट कार्ड कधीही जतन करु नका +neverSaveCreditCardAccessKey = N +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = ह्या नवीन माहितीने आपल्याला आपल क्रेडिट कार्ड अद्ययावत करायच आहे का? +updateCreditCardDescriptionLabel = अद्ययावत करायचे क्रेडिट कार्ड: +createCreditCardLabel = नवीन क्रेडिट कार्ड तयार करा +createCreditCardAccessKey = C +updateCreditCardLabel = क्रेडिट कार्ड अद्ययावत करा +updateCreditCardAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = फॉर्म स्वयंपूर्णता संदेश पटल उघडा + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption, autocompleteFooterOptionOSX): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the drop down suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption = फॉर्म स्वयंपूर्ण करण्याचे पर्याय +autocompleteFooterOptionOSX = फॉर्म स्वयंपूर्ण करण्याचे प्राधान्यक्रम + +# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionShort = आणखी पर्याय +autocompleteFooterOptionOSXShort = प्राधान्यता +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = पत्ता +category.name = नाव +category.organization2 = संस्था +category.tel = दूरध्वनी +category.email = ईमेल +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = %S सुद्धा स्वयंपूर्ण करते +phishingWarningMessage2 = %S स्वयंपूर्ण करते +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S ने असुरक्षित संकेतस्थळ शोधले आहे. फॉर्म स्वयंपूर्ण करणे तात्पुरते बंद करण्यात आले आहे. + +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = स्वयंपूर्ण फॉर्म पुसा + +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = पत्ते स्वयंपूर्ण करा +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = अधिक जाणून घ्या +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = जतन केलेले पत्ते… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = क्रेडिट कार्ड स्वयंपूर्ण करा +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = जतन केलेले क्रेडिट कार्ड… + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = जतन केलेले पत्ते +manageCreditCardsTitle = जतन केलेले क्रेडिट कार्ड +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = पत्ते +creditCardsListHeader = क्रेडिट कार्ड्स +showCreditCardsBtnLabel = क्रेडिट कार्ड दाखवा +hideCreditCardsBtnLabel = क्रेडिट कार्ड लपवा +removeBtnLabel = काढून टाका +addBtnLabel = जोडा… +editBtnLabel = संपादित करा… + +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = नवीन पत्ता जोडा +editAddressTitle = पत्ता संपादित करा +givenName = प्रथम नाव +additionalName = मधले नाव +familyName = आडनाव +organization2 = संस्था +streetAddress = रस्ता +city = शहर +province = प्रांत +state = राज्य +postalCode = पोस्ट कोड +zip = झिप कोड +country = देश किंवा प्रदेश +tel = दूरध्वनी +email = ईमेल +cancelBtnLabel = रद्द करा +saveBtnLabel = साठवा +countryWarningMessage = फॉर्म स्वयंपूर्ण करणे सध्या यु. एस. मधील पत्त्यांसाठीच उपलब्ध आहे + +countryWarningMessage2 = सध्या फक्त काही देशांसाठीच फॉर्म स्वयंपूर्ण होणे उपलब्ध आहे. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = नवीन क्रेडिट कार्ड जोडा +editCreditCardTitle = क्रेडिट कार्ड संपादित करा +cardNumber = कार्ड क्रमांक +nameOnCard = कार्ड वरील नाव +cardExpires = कालबाह्यता diff --git a/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties new file mode 100644 index 00000000000..c2258364e16 --- /dev/null +++ b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties @@ -0,0 +1,126 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-title2): This string will be used in the overlay title. +onboarding.overlay-title2=चला, सुरु करूया +onboarding.skip-tour-button-label=दौरा वगळा +#LOCALIZATION NOTE(onboarding.button.learnMore): this string is used as a button label, displayed near the message, and shared across all the onboarding notifications. +onboarding.button.learnMore=आणखी जाणा +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip2): This string will be used +# to show the tooltip alongside the notification icon in the overlay tour. %S is +# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to +# do appropriate line breaking. +onboarding.overlay-icon-tooltip2=%S ला नवीन आहात?\nचला, सुरु करूया. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2): %S is +# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to +# do appropriate line breaking. +onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S पूर्ण नवीन आहे.\nआपण काय करू शकता ते पहा! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button. +onboarding.overlay-close-button-tooltip=बंद करा +onboarding.notification-icon-tooltip-updated=नवीन काय आहे ते पहा! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button. +onboarding.notification-close-button-tooltip=रद्द करा + +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an +# onboarding tour item that is complete. +onboarding.complete=पूर्ण झाले + +onboarding.tour-private-browsing=खाजगी ब्राउझिंग +onboarding.tour-private-browsing.title2=स्वतःहून ब्राउझ करा +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-private-browsing.description3): This string will be used in the private-browsing tour description. %S is brandShortName. +onboarding.tour-private-browsing.description3=काही गोष्टी आपल्यातच ठेवू इच्छिता? ट्रॅकिंग संरक्षणासह खाजगी ब्राउझिंग वापरा. आपण ब्राउज करतांना %S ऑनलाइन ट्रॅकर्स अवरोधित करेल आणि आपले सत्र समाप्त झाल्यानंतर आपला इतिहास लक्षात ठेवणार नाही. +onboarding.tour-private-browsing.button=मेनूमध्ये खाजगी ब्राउझिंग दाखवा +onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.title=स्वतःहून ब्राउझ करा +onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.message2=काही गोष्टी आपल्यातच ठेवू इच्छिता? ट्रॅकिंग संरक्षणासह खाजगी ब्राउझिंग वापरा. + +onboarding.tour-addons=ॲड-ऑन +onboarding.tour-addons.title2=आणखी काम करून घ्या. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-addons.description2): This string will be used in the add-on tour description. %S is brandShortName +onboarding.tour-addons.description2=ऍड-ऑन्स तुम्हाला %S मध्ये गुणविशेष समाविष्ट करू देतात, त्यामुळे आपला ब्राउझर आपल्यासाठी जास्त परिश्रम करतो. किमतींची तुलना करा, हवामान तपासा किंवा आपल्या व्यक्तिमत्वाला सानुकूल थीमसह व्यक्त करा. +onboarding.tour-addons.button=मेनूमध्ये ॲड-ऑन दाखवा +onboarding.notification.onboarding-tour-addons.title=आणखी काम करून घ्या. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message): This string will be used in the notification message for the add-ons tour. %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message=ऍड-ऑन्स लहान ऍप्लिकेशन्स आहेत जे आपण %S मध्ये जोडू शकता जे बरेच गोष्टी करतात - टु-डू सूचीचे प्रबंधन करण्यापासून, व्हिडिओ डाउनलोड आणि आपल्या ब्राउझरचे स्वरूप बदलण्यापर्यंत. + +onboarding.tour-customize=स्वेच्छेनुरूप करा +onboarding.tour-customize.title2=आपली साधनपट्टी परत मांडा. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-customize.description2): This string will be used in the customize tour description. %S is brandShortName +onboarding.tour-customize.description2=आपण सर्वात जास्त वापरता ती साधने आपल्या बोटांच्या टोकावर ठेवा. आपल्या गरजेनुसार फिट करण्यासाठी %S चा टूलबार ड्रॅग, ड्रॉप व पुनर्क्रमित करा. किंवा टॅब्ड ब्राउझिंगसाठी अधिक जागा तयार करण्यासाठी संक्षिप्त थीम निवडा. +onboarding.tour-customize.button=स्वेच्छेनुरूप करा मेनूमध्ये दाखवा +onboarding.notification.onboarding-tour-customize.title=आपली साधनपट्टी परत मांडा. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message): This string will be used in the notification message for Customize tour. %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message=आपण सर्वात जास्त वापरता ती साधने आपल्या बोटांच्या टोकावर ठेवा. आपल्या टूलबारमध्ये अधिक पर्याय जोडा. किंवा %S आपले व्यक्तिमत्व प्रतिबिंबित करेल अशी थीम निवडा. + +onboarding.tour-default-browser=पूर्वनिर्धारित ब्राउझर +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.title2): This string will be used in the default browser tour title. %S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.title2=%S ला तुमचा गो-टू ब्राऊजर बनवा +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.description2): This string will be used in the default browser tour description. %1$S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.description2=%1$S आवडलंय? ह्याला आपला पूर्वनिर्धारीत ब्राउझर म्हणून सेट करा. दुसऱ्या ॲप्लिकेशनवरून दुवा उघडा आणि %1$S तुमच्यासाठी तिथे असेल. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.button): Label for a button to open the OS default browser settings where it's not possible to set the default browser directly. (OSX, Linux, Windows 8 and higher) +onboarding.tour-default-browser.button=पूर्वनिर्धारीत ब्राउझर सेटिंग उघडा +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.win7.button): Label for a button to directly set the default browser (Windows 7). %S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.win7.button=%S आपलं पूर्वनिर्धारीत ब्राउझर बनवा +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. followed on a new line by "tour-default-browser.is-default.2nd-message". +onboarding.tour-default-browser.is-default.message=आपल्याला हे जमले आहे! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. %S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message=%S हाच तुमचा पूर्वनिर्धारीत ब्राउजर आहे. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title): This string will be used in the notification title for the default browser tour. %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title=%S ला तुमचा गो-टू ब्राऊजर बनवा +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message): This string will be used in the notification message for the default browser tour. %1$S is brandShortName +onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message=%1$S पासून अधिक मिळविण्यासाठी जास्त काही करावे लागत नाही. फक्त %1$S ला आपला पूर्वनिर्धारीत ब्राउझर म्हणून सेट करा आणि नियंत्रण, सानुकूलन व संरक्षण स्वयंचलित करा. + +onboarding.tour-sync2=ताळमेळ +onboarding.tour-sync.title2=जिथे सोडले तिथुन परत सुरु करा. +onboarding.tour-sync.description2=सिंक आपल्या सर्व डिव्हाइसेसवर वाचनखूणा, पासवर्ड आणि खुल्या टॅब देखील वापरणे सोपे करते. सिंक तुम्हाला कोणती माहिती तुम्ही शेअर करू इच्छिता आणि कोणती नाही यावर नियंत्रण देते. +onboarding.tour-sync.logged-in.title=तुम्ही ताळमेळला साइनइन आहात!\u0020 +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.logged-in.description): %1$S is brandShortName. +onboarding.tour-sync.logged-in.description=जेव्हा आपण %1$S मध्ये एका पेक्षा अधिक डिव्हाइसवर साइन इन असाल तेव्हा सिंक कार्य करते. मोबाइल डिव्हाइस आहे? %1$S अॅप संस्थापित करा आणि आपल्या वाचनखूणा, इतिहास आणि पासवर्ड मिळविण्यासाठी साइन इन करा. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.title): This string is displayed +# as a title and followed by onboarding.tour-sync.form.description. +onboarding.tour-sync.form.title=नवीन Firefox खातं बनवा +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.description): The description +# continues after onboarding.tour-sync.form.title to create a complete sentence. +# If it's not possible for your locale, you can translate this string as +# "Continue to Firefox Sync" instead. +onboarding.tour-sync.form.description=Firefox Sync सुरू ठेवण्यासाठी +onboarding.tour-sync.button=पुढे +onboarding.tour-sync.connect-device.button=इतर उपकरण जोडा +onboarding.tour-sync.email-input.placeholder=ईमेल +onboarding.notification.onboarding-tour-sync.title=जिथे सोडले तिथुन परत सुरु करा. +onboarding.notification.onboarding-tour-sync.message=अद्याप स्वत:ला आपल्या फोनवर जतन किंवा वाचण्यासाठी दुवे पाठवित आहात? हा सोपा मार्ग वापरा: सिंक मिळवा आणि आपण येथे जतन केलेल्या गोष्टी आपल्या सर्व डिव्हाइसेसवर पहा. + +onboarding.tour-library=लायब्ररी +onboarding.tour-library.title=एकत्र ठेवा +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-library.description2): This string will be used in the library tour description. %1$S is brandShortName +onboarding.tour-library.description2=पुनर्निर्मित साधनपट्टीमधील नवीन %1$S लायब्ररी पहा. लायब्ररी आपण पाहिलेल्या व %1$S येथे जतन केलेल्या गोष्टी एका सुखकर ठिकाणी ठेवते जसे की — आपला ब्राऊझिंग इतिहास, वाचनखुणा, Pocket याद्या आणि ताळमेळ केलेले टॅब्स. +onboarding.tour-library.button2=ग्रंथालय मेन्यू दाखवा +onboarding.notification.onboarding-tour-library.title=एकत्रित ठेवा. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-library.message): This string will be used in the notification message for the library tour. %S is brandShortName +onboarding.notification.onboarding-tour-library.message=नवीन %S लायब्ररी आपण वेबवर शोधलेल्या चांगल्या गोष्टी एका सोयीस्कर ठिकाणी ठेवते. + +onboarding.tour-singlesearch=पत्ता पट्टी +onboarding.tour-singlesearch.title=जलद शोधा. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-singlesearch.description): %S is brandShortName +onboarding.tour-singlesearch.description=पत्ता पट्टी हे नवीन %S टूलबारमधील सर्वात शक्तिशाली साधन असू शकते. टाइपिंग सुरु करा आणि आपल्या ब्राउझिंग आणि शोध इतिहासावर आधारित सूचना पहा. वेब पत्त्यावर जा, आपल्या पूर्वनिर्धारित शोध इंजिनसह संपूर्ण वेब शोधा, किंवा एक क्लिक शोधासह आपली क्वेरी थेट एका साइटवर पाठवा. +onboarding.tour-singlesearch.button=पत्ता पट्टी दर्शवा +onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.title=जलद शोधा. +onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.message=एकत्रित पत्ता पट्टी हे एकमेव टूल आहे ज्याची आपल्याला वेबवर मार्ग शोधण्यासाठी आवश्यकता आहे. + +onboarding.tour-performance=कार्यक्षमता +onboarding.tour-performance.title=उत्कृष्टांसोबत संचार करा. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-performance.description): %1$S is brandShortName. +onboarding.tour-performance.description=हे एक संपूर्ण नवीन %1$S आहे जे जलद पृष्ठ लोडिंग, सहज स्क्रोलिंग आणि जलद प्रतिसादाने टॅब बदलण्यासाठी तयार केले आहे. ही कामगिरी अद्यतने आधुनिक, अंतर्ज्ञानी डिझाइनसह येतात. ब्राउझिंग करा आणि स्वत:च अनुभवा : आतापर्यंतचे सर्वोत्तम %1$S +onboarding.notification.onboarding-tour-performance.title=उत्कृष्टांसोबत संचार करा. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message): %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message=स्वत:ला आत्तापर्यंतच्या सर्वात वेगवान, सहज आणि सगळ्यात विश्वसनीय %S साठी तयार करा. + +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized. +onboarding.tour-screenshots=Screenshots +onboarding.tour-screenshots.title=अधिक चांगले स्क्रीनशॉट घ्या. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-screenshots.description): %S is brandShortName. +onboarding.tour-screenshots.description=स्क्रीनशॉट्स घ्या, जतन करा आणि प्रसारित करा — %S न सोडता. ब्राउझ करता पूर्ण पृष्ठ किंवा एखादा भाग पकडा व वेब वर सोयीस्कर रित्या पाहण्यासाठी किंवा प्रसारित करण्यासाठी जतन करा. +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots.button): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized. +onboarding.tour-screenshots.button=Screenshots चे संकेतस्थळ उघडा +onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.title=अधिक चांगले स्क्रीनशॉट घ्या. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message): %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message=स्क्रीनशॉट घ्या, जतन करा आणि सामायिक करा — %S न सोडता. diff --git a/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties new file mode 100644 index 00000000000..c74d0438355 --- /dev/null +++ b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=साईटची त्रुटी दाखल करा… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=साईटच्या सुसंगतते बद्दल त्रुटी दाखल करा diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 00000000000..b410ad9aef4 --- /dev/null +++ b/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 00000000000..0a2a5bc9ea0 --- /dev/null +++ b/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName सुरक्षित, सोपे वेब ब्राऊजिंग पुरवतो. परिचीत वापरकर्ता संवाद, सुधारित सुरक्षा गुणधर्म, ऑनलाइन आइडेंटिटि थेफ्ट पासून सुरक्षा समाविष्टीत, व एकीकृत शोध आपणास वेबवरील सर्वाधिक वापर पुरवतो. +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName पर्याय (&O) +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName सुरक्षित पद्धत +OPTIONS_PAGE_TITLE=मांडणी प्रकार +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=मांडणी पर्याय नीवडा +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=शॉर्टकट्स्ची मांडणी +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=प्रोग्रामचे चिन्हे निर्माण करा +COMPONENTS_PAGE_TITLE=वैकल्पिक घटके सेटअप करा +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=वैकल्पिक शिफारसीय घटके +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=दुरूस्ती सर्व्हिस आपणास पार्श्वभूमीत $BrandShortName सुधारित करण्यास परवानगी देते. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=दुरूस्ती सर्व्हिस इंस्टॉल करा +SUMMARY_PAGE_TITLE=सारांश +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName चे प्रतिष्ठापन करण्यास सज्ज +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName खालील ठिकाणावर प्रतिष्ठापीत केले जाईल: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=प्रतिष्ठापन पूर्ण करण्यासाठी संगणकाला पुनः सुरू करणे आवश्यक आहे. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=प्रतिष्ठापनअशक्य पूर्ण करण्यासाठी संगणकाला पुनः सुरू करणे आवश्यक आहे. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=$BrandShortName यांस पूर्वनिर्धारीत वेब ब्राउझर म्हणून वापर करा +SUMMARY_INSTALL_CLICK=पुढे जाण्यासाठी प्रतिष्ठापीत करा क्लिक करा. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=पुढे जाण्यासाठी सुधारीत करा क्लिक करा. +SURVEY_TEXT=$BrandShortName विषयी काय वाटते ते कळवा (&T) +LAUNCH_TEXT=आत्ता $BrandShortName सुरू करा (&L) +CREATE_ICONS_DESC=$BrandShortName करीता चिन्हे निर्माण करा: +ICONS_DESKTOP=माझ्या डेस्कटॉपवर +ICONS_STARTMENU=माझ्या स्टार्ट मेन्यू प्रोग्राम्स् फोल्डरमध्ये +ICONS_QUICKLAUNCH=माझ्या पटकन सुरू करा पट्टीमध्ये +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=प्रतिष्ठापनसह पुढे जाण्यासाठी $BrandShortName बंद करणे आवश्यक आहे.\n\nपुढे जाणयासाठी कृपया $BrandShortName बंद करा. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=प्रतिष्ठापनअशक्यसह पुढे जाण्यासाठी $BrandShortName बंद करणे आवश्यक आहे.\n\nपुढे जाणयासाठी कृपया $BrandShortName बंद करा. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName आधिपासूनच कार्यरत आहे.\n\nनुकतेच प्रतिष्ठापीत केलेली आवृत्ती सुरू करण्यापूर्वी कृपया $BrandShortName बंद करा क्लिक करा. +WARN_WRITE_ACCESS=प्रतिष्ठापन डिरेक्ट्रीकरीता लिहण्यासाठी आपल्याकडे परवानगी नाही.\n\nवेगळी डिरेक्ट्री नीवडण्यासाठी ठिक आहे क्लिक करा. +WARN_DISK_SPACE=या ठिकाणावर प्रतिष्ठापनकरीता आपल्याकडे अतिरिक्त डिस्क जागा नाही.\n\nवेगळे ठिकाण नीवडण्यासाठी ठिक आहे क्लिक करा. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=माफ करा,$BrandShortName स्थापित केले जाऊ शकत नाही.$BrandShortName ह्या आवृत्ती करीता ${MinSupportedVer} किंवा नविन असणे आवश्यक आहे.अधिक माहिती करीता OK बटण दाबा. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=माफ करा,$BrandShortName स्थापित केले जाऊ शकत नाही.$BrandShortName ह्या आवृत्ती करीता ${MinSupportedCPU} प्रोसेसर आवश्यक आहे.अधिक माहिती करीता OK बटण दाबा. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=माफ करा,$BrandShortName स्थापित केले जाऊ शकत नाही.$BrandShortName ह्या आवृत्ती करीता ${MinSupportedVer} किंवा यापेक्षा नवीन असणे आणि ${MinSupportedCPU} प्रोसेसरआवश्यक आहे.अधिक माहिती करीता OK बटण दाबा. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=$BrandShortName चे मागील प्रतिष्ठापनअशक्य पूर्ण करण्यासाठी संगणक पुनःसुरू करणे आवश्यक आहे. आपणास आत्ता रिबूट करायचे? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=$BrandShortName ची मागील सुधारणा पूर्ण करण्यासाठी संगणक पुनःसुरू करणे आवश्यक आहे. आपणास आत्ता रिबूट करायचे? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=डिरेक्ट्री निर्माण करतेवेळी त्रुटी: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=प्रतिष्ठापन थांबवण्यासाठी रद्द करा क्लिक करा किंवा\nप्रयत्न करण्यासाठी पुनः प्रयत्न करा. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName प्रतिष्ठापनअशक्य करा +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=संगणकातून $BrandFullName काढून टाका. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName ला खालील ठिकाणापासून प्रतिष्ठापनअशक्य करा: +UN_CONFIRM_CLICK=पुढे जाणयासाठी प्रतिष्ठापनअशक्य क्लिक करा. + +BANNER_CHECK_EXISTING=अस्तित्वातील प्रतिष्ठापन तपासत आहे… + +STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName प्रतिष्ठापीत करत आहे… +STATUS_INSTALL_LANG=भाषा फाइल्स् (${AB_CD}) प्रतिष्ठापीत करत आहे… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName प्रतिष्ठापनअशक्य करत आहे… +STATUS_CLEANUP=थोडेफार हाऊसकिपिंग… + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=पसंतीजोगी मांडणीचा प्रकार नीवडा, त्यानंतर पुढे क्लिक करा. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName सर्वात सामान्य पर्यायसह प्रतिष्ठापीत केले जाईल. +OPTION_STANDARD_RADIO=मानक +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=आपण प्रतिष्ठापनजोगी व्यक्तिगत पर्याय नीवडू शकता. अनुभवी वापरकर्त्यांकरीता शिफारसीय. +OPTION_CUSTOM_RADIO=पसंतीचे + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=सुधारीत करा (&U) diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 00000000000..f756fe83d2e --- /dev/null +++ b/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA मांडणी सहाय्यकावर आपले स्वागत +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=हे सहाय्यक आपणास $BrandFullNameDA च्या प्रतिष्ठापनबाबत मार्गदर्शन करेल.\n\nमांडणी सुरू करण्यापूर्वी इतर सर्व ॲप्लिकेशन्स् बंद करणे शिफारसीय आहे. यामुळे संगणकाला पुनःसुरू केल्याविना प्रणालीवरील संबंधित फाइल्स्ची सुधारणा शक्य आहे.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=घटके नीवडा +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=$BrandFullNameDA चे प्रतिष्ठापनजोगी गुणधर्म निवडा. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=वर्णन +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=घटकाचे वर्णन पहाण्यासाठी माऊसला घटकावर स्थीत करा. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=प्रतिष्ठापन ठिकाण नीवडा +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=$BrandFullNameDA प्रतिष्ठापीत करायचे ते फोल्डर नीवडा. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=प्रतिष्ठापन करत आहे +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA प्रतिष्ठापीत होईपर्यंत कृपया थांबा. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=प्रतिष्ठापन पूर्ण झाले +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=मांडणी यशस्वीरित्या पूर्ण झाली. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=प्रतिष्ठापन रद्द केले +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=मांडणी यशस्वीरित्या पूर्ण झाले नाही. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=पूर्ण झाले (&F) +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA मांडणी सहाय्यक पूर्ण करत आहे +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA आपल्या प्रणालीवर प्रतिष्ठापीत झाले आहे.\n\nहा सहाय्यक बंद करण्यासाठी पूर्ण झाले क्लिक करा. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA चे प्रतिष्ठापन पूर्ण करण्यासाठी संगणकाला पुनःसुरू करणे आवश्यक आहे. आपणास आत्ता रिबूट करायचे? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=आत्ता रिबूट करा +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=मला नंतर स्वतः पुनः बूट करायचे आहे +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=स्टार्ट मेन्यू फोल्डर नीवडा +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=$BrandFullNameDA शॉर्टकट्स्करीता स्टार्ट मेन्यू फोल्डर नीवडा. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=कार्यक्रमाचे शार्टकट्स् निर्माण करण्याजोगी स्टार्ट मेन्यू फोल्डर नीवडा. नवीन फोल्डर निर्माण करण्यासाठी नाव देणे देखील शक्य आहे. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=आपणास नक्की $BrandFullName मांडणीमधून बाहेर पडायचे? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA प्रतिष्ठापन अशक्य सहाय्यकावर आपले स्वागत आहे +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=हे सहाय्यक आपणास $BrandFullNameDA चे प्रतिष्ठापन अशक्य प्रक्रियाबाबत मार्गदर्शन करेल.\n\nप्रतिष्ठापन अशक्य सुरु करण्यापूर्वी, $BrandFullNameDA कार्यरत नाही याची खात्री करा.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA प्रतिष्ठापन अशक्य करा +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=संगणकातून $BrandFullNameDA काढून टाका. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=प्रतिष्ठापन अशक्य करत आहे +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA प्रतिष्ठापन अशक्य होईपर्यंत कृपया थांबा. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=प्रतिष्ठापन अशक्य पूर्ण झाले +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=प्रतिष्ठापन अशक्य यशस्वीरित्या पूर्ण झाले. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=प्रतिष्ठापन अशक्य रद्द केले +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=प्रतिष्ठापन अशक्य यशस्वीरित्या पूर्ण झाले नाही. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA प्रतिष्ठापन अशक्य सहाय्यक पूर्ण करत आहे +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=संगणकातून $BrandFullNameDA यशस्वीरित्या प्रतिष्ठापन अशक्य केले आहे.\n\nसहाय्यक बंद करण्यासाठी बंद करा क्लिक करा. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA चे प्रतिष्ठापन अशक्य पूर्ण करण्यासाठी संगणकाला पुनः सुरू करणे आवश्यक आहे. आपणास आत्ता रिबूट करायचे? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=आपणास नक्की $BrandFullName इंस्टॉल अशक्य पासून बाहेर पडायचे? diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..7640c612d88 --- /dev/null +++ b/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName स्थापनकर्ता + +# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make +# the string fit in the 3 lines of space available. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER=$BrandShortName आधीच प्रस्थापित आहे.\nचला अदयायवत करू. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER=$BrandShortName याआधी प्रस्थापित केले आहे.\nचला आपल्यासाठी नवीन प्रत मागवू. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON=अद्ययावत +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON=पुन्हा- स्थापित करा +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL=चांगल्या कार्यक्षमतेसाठी पूर्वनिर्धारित सेटिंग पुनर्संचयित करा आणि जुन्या अॅड-ऑन हटवा + +STUB_INSTALLING_LABEL2=आत्ता स्थापना करत आहे… +STUB_BLURB_FIRST1=$BrandShortName आतापर्यंत सर्वात जलद, सर्वाधिक प्रतिसादात्मक +STUB_BLURB_SECOND1=जलद पृष्ठ लोडिंग आणि टॅब स्विचिंग +STUB_BLURB_THIRD1=प्रबळ खाजगी ब्राउझिंग +STUB_BLURB_FOOTER2=नफ्यासाठी नव्हे तर लोकांसाठी निर्मित + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=माफ करा, $BrandShortName स्थापित केले जाऊ शकत नाही. $BrandShortName ह्या आवृत्ती करीता ${MinSupportedVer} किंवा नवीन असणे आवश्यक आहे. अधिक माहिती करीता OK बटण दाबा. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=माफ करा,$BrandShortName स्थापित केले जाऊ शकत नाही.$BrandShortName ह्या आवृत्ती करीता ${MinSupportedCPU} प्रोसेसर आवश्यक आहे.अधिक माहिती करीता OK बटण दाबा. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=माफ करा,$BrandShortName स्थापित केले जाऊ शकत नाही.$BrandShortName ह्या आवृत्ती करीता ${MinSupportedVer} किंवा यापेक्षा नवीन असणे आणि ${MinSupportedCPU} प्रोसेसरआवश्यक आहे.अधिक माहिती करीता OK बटण दाबा. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=इंस्टॉलेशन निर्देशिकेत लिहिण्याची आपल्याला परवानगी नाही +WARN_DISK_SPACE_QUIT=संस्थापित करण्यास आपल्या डिस्क वर पुरेशी जागा नाही. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName आधीपासून सुरु आहे.\n\nनुकतीच इंस्टॉल केलेली आवृत्ती सुरु करण्यापुर्वी कृपया $BrandShortName बंद करा. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=हं. काही कारणास्तव आम्ही $BrandShortName संस्थापित करू शकलो नाही.\nपुन्हा सुरु करण्यासाठी OK निवडा. + +VERSION_32BIT=32-bit $BrandShortName +VERSION_64BIT=64-bit $BrandShortName diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 00000000000..5987becee0a --- /dev/null +++ b/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=$BrandFullName मांडणी +UninstallCaption=$BrandFullName प्रतिष्ठापन अशक्य +BackBtn=< मागे (&B) +NextBtn=पुढे > (&N) +AcceptBtn=मला परवाना करारातील अटी मान्य आहेत (&a) +DontAcceptBtn=मला परवाना करारातील अटी मान्य नाही +InstallBtn=प्रतिष्ठापन (&I) +UninstallBtn=प्रतिष्ठापन अशक्य (&U) +CancelBtn=रद्द करा +CloseBtn=बंद करा +BrowseBtn=ब्राऊज करा (&r)… +ShowDetailsBtn=तपशील दाखवा +ClickNext=चालू ठेवण्यासाठी पुढे क्लिक करा. +ClickInstall=प्रतिष्ठापन सुरू करण्यासाठी प्रतिष्ठापन क्लिक करा. +ClickUninstall=प्रतिष्ठापन अशक्य करण्यासाठी प्रतिष्ठापन अशक्य क्लिक करा. +Completed=पूर्ण झाले +LicenseTextRB=$BrandFullNameDA प्रतिष्ठापीत करण्यापूर्वी कृपया परवाना कराराचे समीक्षा करा. करारच्या सर्व अटी स्वीकारल्यास, खालील पहिले पर्याय नीवडा. $_CLICK +ComponentsText=प्रतिष्ठापनजोगी घटके तपासा व प्रतिष्ठापन न करण्याजोगी घटके नीवड अशक्य करा. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=प्रतिष्ठापनजोगी घटके नीवडा: +DirText=मांडणी $BrandFullNameDA खालील फोल्डरमध्ये प्रतिष्ठापीत करेल. वेगळ्या फोल्डरमध्ये प्रतिष्ठापीत करायचे असल्यास, ब्राउझ क्लिक करा व वेगळे फोल्डर नीवडा. $_CLICK +DirSubText=लक्ष फोल्डर +DirBrowseText=$BrandFullNameDA यांस प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी फोल्डर नीवडा: +SpaceAvailable="उपलब्ध जागा: " +SpaceRequired="आवश्यक जागा: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA खालील फोल्डरपासून प्रतिष्ठापन अशक्य केले जाईल. $_CLICK +UninstallingSubText=येथून प्रतिष्ठापन अशक्य करत आहे: +FileError=लिहण्यासाठी फाइल उघडतेवेळी त्रुटी आढळली: \r\n\r\n$0\r\n\r\nप्रतिष्ठापन थांबण्यासाठी रद्द करा क्लिक करा,\r\nप्रयत्न करण्यासाठी पुनः प्रयत्न करा, किंवा\r\nफाइल वगळण्यासाठी दुर्लक्ष करा. +FileError_NoIgnore=लिहण्यासाठी फाइल उघडतेवेळी त्रुटी आढळली: \r\n\r\n$0\r\n\r\nप्रतिष्ठापन थांबण्यासाठी रद्द करा क्लिक करा, किंवा\r\nप्रतिष्ठापन थांबण्यासाठी रद्द करा. +CantWrite="लिहणे अशक्य: " +CopyFailed=प्रत बनवणे अपयशी +CopyTo="येथे प्रत बनवा " +Registering="नोंदणी करत आहे: " +Unregistering="नोंदणी अशक्य करत आहे: " +SymbolNotFound="सिम्बल शोधणे अशक्य: " +CouldNotLoad="लोड करणे अशक्य: " +CreateFolder="फोल्डर निर्माण करा: " +CreateShortcut="शॉर्टकट निर्माण करा: " +CreatedUninstaller="अनइंस्टॉलर निर्माण केले: " +Delete="फाइल नष्ट करा: " +DeleteOnReboot="रिबूटवेळी नष्ट करा: " +ErrorCreatingShortcut="शॉर्टकट निर्माण करतेवेळी त्रुटी आढळली: " +ErrorCreating="निर्माण करतेवेळी त्रुटी आढळली: " +ErrorDecompressing=डाटा आंकुचीत करतेवेळी त्रुटी आढळली! सदोषीत इंस्टॉलर? +ErrorRegistering=DLL नोंदणी करतेवेळी त्रुटी आढळली +ExecShell="एक्जेकशेल: " +Exec="चालवा: " +Extract="प्राप्य: " +ErrorWriting="प्राप्य: फाइलकरीता लिहीतेवेळी त्रुटी आढळली " +InvalidOpcode=इंस्टॉलर सदोषीत: अवैध ऑपकोड +NoOLE="OLE आढळले नाही: " +OutputFolder="आऊटपुट फोल्डर: " +RemoveFolder="फोल्डर काढून टाका: " +RenameOnReboot="रिबूटवेळी पुनःनामांकन करा: " +Rename="पुनःनामांकन करा: " +Skipped="वगळले: " +CopyDetails=तपशीलचे क्लिपबोर्डमध्ये प्रत बनवा +LogInstall=प्रतिष्ठापन प्रक्रियाचे लॉग +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 00000000000..8286cb9a508 --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=हे PDF दस्तऐवज कदाचित योग्यरित्या दाखवणे शक्य नाही. +unsupported_feature_forms=ह्या PDF दस्तऐवजामध्ये फॉर्म्स समाविष्टीत आहे. फॉर्म क्षेत्र भरणे समर्थीत नाही. +open_with_different_viewer=वेगळ्या प्रदर्शकासह उघडा +open_with_different_viewer.accessKey=o diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 00000000000..34670d4dd2e --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,184 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=मागील पृष्ठ +previous_label=मागील +next.title=पुढील पृष्ठ +next_label=पुढील + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=पृष्ठ +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages={{pagesCount}}पैकी +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pagesCount}} पैकी {{pageNumber}}) + +zoom_out.title=छोटे करा +zoom_out_label=छोटे करा +zoom_in.title=मोठे करा +zoom_in_label=मोठे करा +zoom.title=लहान किंवा मोठे करा +presentation_mode.title=प्रस्तुतिकरण मोडचा वापर करा +presentation_mode_label=प्रस्तुतिकरण मोड +open_file.title=फाइल उघडा +open_file_label=उघडा +print.title=छपाई करा +print_label=छपाई करा +download.title=डाउनलोड करा +download_label=डाउनलोड करा +bookmark.title=सध्याचे अवलोकन (नवीन पटलात प्रत बनवा किंवा उघडा) +bookmark_label=सध्याचे अवलोकन + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=साधने +tools_label=साधने +first_page.title=पहिल्या पृष्ठावर जा +first_page.label=पहिल्या पृष्ठावर जा +first_page_label=पहिल्या पृष्ठावर जा +last_page.title=शेवटच्या पृष्ठावर जा +last_page.label=शेवटच्या पृष्ठावर जा +last_page_label=शेवटच्या पृष्ठावर जा +page_rotate_cw.title=घड्याळाच्या काट्याच्या दिशेने फिरवा +page_rotate_cw.label=घड्याळाच्या काट्याच्या दिशेने फिरवा +page_rotate_cw_label=घड्याळाच्या काट्याच्या दिशेने फिरवा +page_rotate_ccw.title=घड्याळाच्या काट्याच्या उलट दिशेने फिरवा +page_rotate_ccw.label=घड्याळाच्या काट्याच्या उलट दिशेने फिरवा +page_rotate_ccw_label=घड्याळाच्या काट्याच्या उलट दिशेने फिरवा + +cursor_text_select_tool.title=मजकूर निवड साधन कार्यान्वयीत करा +cursor_text_select_tool_label=मजकूर निवड साधन +cursor_hand_tool.title=हात साधन कार्यान्वित करा +cursor_hand_tool_label=हस्त साधन + +# Document properties dialog box +document_properties.title=दस्तऐवज गुणधर्म… +document_properties_label=दस्तऐवज गुणधर्म… +document_properties_file_name=फाइलचे नाव: +document_properties_file_size=फाइल आकार: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} बाइट्स) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} बाइट्स) +document_properties_title=शिर्षक: +document_properties_author=लेखक: +document_properties_subject=विषय: +document_properties_keywords=मुख्यशब्द: +document_properties_creation_date=निर्माण दिनांक: +document_properties_modification_date=दुरूस्ती दिनांक: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=निर्माता: +document_properties_producer=PDF निर्माता: +document_properties_version=PDF आवृत्ती: +document_properties_page_count=पृष्ठ संख्या: +document_properties_close=बंद करा + +print_progress_message=छपाई करीता पृष्ठ तयार करीत आहे… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=रद्द करा + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=बाजूचीपट्टी टॉगल करा +toggle_sidebar_notification.title=बाजूची पट्टी टॉगल करा (दस्तऐवजामध्ये रुपरेषा/जोडण्या आहेत) +toggle_sidebar_label=बाजूचीपट्टी टॉगल करा +document_outline.title=दस्तऐवज बाह्यरेखा दर्शवा (विस्तृत करण्यासाठी दोनवेळा क्लिक करा /सर्व घटक दाखवा) +document_outline_label=दस्तऐवज रूपरेषा +attachments.title=जोडपत्र दाखवा +attachments_label=जोडपत्र +thumbs.title=थंबनेल्स् दाखवा +thumbs_label=थंबनेल्स् +findbar.title=दस्तऐवजात शोधा +findbar_label=शोधा + +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=पृष्ठ {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=पृष्ठाचे थंबनेल {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=शोधा +find_input.placeholder=दस्तऐवजात शोधा… +find_previous.title=वाकप्रयोगची मागील घटना शोधा +find_previous_label=मागील +find_next.title=वाकप्रयोगची पुढील घटना शोधा +find_next_label=पुढील +find_highlight=सर्व ठळक करा +find_match_case_label=आकार जुळवा +find_reached_top=दस्तऐवजाच्या शीर्षकास पोहचले, तळपासून पुढे +find_reached_bottom=दस्तऐवजाच्या तळाला पोहचले, शीर्षकापासून पुढे +find_not_found=वाकप्रयोग आढळले नाही + +# Error panel labels +error_more_info=आणखी माहिती +error_less_info=कमी माहिती +error_close=बंद करा +# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be +# replaced by the PDF.JS version and build ID. +error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}}) +# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an +# english string describing the error. +error_message=संदेश: {{message}} +# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack +# trace. +error_stack=स्टॅक: {{stack}} +# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename +error_file=फाइल: {{file}} +# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number +error_line=रेष: {{line}} +rendering_error=पृष्ठ दाखवतेवेळी त्रुटी आढळली. + +# Predefined zoom values +page_scale_width=पृष्ठाची रूंदी +page_scale_fit=पृष्ठ बसवा +page_scale_auto=स्वयं लाहन किंवा मोठे करणे +page_scale_actual=प्रत्यक्ष आकार +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error_indicator=त्रुटी +loading_error=PDF लोड करतेवेळी त्रुटी आढळली. +invalid_file_error=अवैध किंवा दोषीत PDF फाइल. +missing_file_error=न आढळणारी PDF फाइल. +unexpected_response_error=अनपेक्षित सर्व्हर प्रतिसाद. + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[{{type}} टिपण्णी] +password_label=ही PDF फाइल उघडण्याकरिता पासवर्ड द्या. +password_invalid=अवैध पासवर्ड. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा. +password_ok=ठीक आहे +password_cancel=रद्द करा + +printing_not_supported=सावधानता: या ब्राउझरतर्फे छपाइ पूर्णपणे समर्थीत नाही. +printing_not_ready=सावधानता: छपाईकरिता PDF पूर्णतया लोड झाले नाही. +web_fonts_disabled=वेब टंक असमर्थीत आहेत: एम्बेडेड PDF टंक वापर अशक्य. +document_colors_not_allowed=PDF दस्तऐवजांना त्यांचे रंग वापरण्यास अनुमती नाही: ब्राउझरमध्ये ' पृष्ठांना त्यांचे रंग निवडण्यास अनुमती द्या' बंद केले आहे. diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc new file mode 100644 index 00000000000..cac1e5aedce --- /dev/null +++ b/browser/profile/bookmarks.inc @@ -0,0 +1,151 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with + +# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're + +# live. + + +#define bookmarks_title वाचनखूणा + + +#define bookmarks_heading वाचनखूणा + + +#define bookmarks_toolbarfolder वाचनखूणा साधनपट्टी फोल्डर + + +#define bookmarks_toolbarfolder_description वाचनखूणा साधनपट्टीवर दाखवण्यासाठी या फोल्डरवर वाचनखूणा समाविष्ट करा + + +# LOCALIZATION NOTE (getting_started): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/ + + +#define getting_started सुरू करा + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading): + + +# Firefox links folder name + + +#define firefox_heading Mozilla Firefox + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_help): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/ + + +#define firefox_help मदत व ट्यूटोरिअल्स् + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/ + + +#define firefox_customize Firefox पसंतीचे करा + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_community): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/ + + +#define firefox_community सामिल व्हा + + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_about): + + +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/ + + +#define firefox_about आमच्या विषयी + + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading): + + +# Firefox Nightly links folder name + + +#define nightly_heading Firefox Nightly संसाधने + + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog): + + +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ + + +#define nightly_blog Firefox Nightly ब्लॉग + + +# LOCALIZATION NOTE (bugzilla): + + +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ + + +#define bugzilla Firefox बग ट्रॅकर + + +# LOCALIZATION NOTE (mdn): + + +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ + + +#define mdn Mozilla डेव्हलपर नेटवर्क + + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools): + + +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/ + + +#define nightly_tester_tools Nightly टेस्टर साधने + + +# LOCALIZATION NOTE (crashes): + + +# Nightly builds only, link title for about:crashes + + +#define crashes आपले सर्व क्रॅश + + +# LOCALIZATION NOTE (irc): + + +# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly + + +#define irc Nightly बद्दल IRC वर चर्चा करा + + +# LOCALIZATION NOTE (planet): + + +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ + + +#define planet प्लानेट Mozilla + + +#unfilter emptyLines diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 00000000000..d1ee2c2cfff --- /dev/null +++ b/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +; All strings must be less than 600 chars. +[Strings] +TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% अद्ययावत +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% आपले अद्ययावत प्रतिष्ठापीत करत आहे व थोड्याच वेळेत सुरू होईल… +MozillaMaintenanceDescription=Mozilla मैंटेनंस् सर्व्हिस आपल्या संगणकावर Mozilla Firefox ची सर्वात नवीन व सुरक्षीत आवृत्ती आहे याची खात्री करतो. ऑनलाइन सुरक्षासाठी Firefox ला सुधारीत ठेवणे खूप महत्वाचे आहे, व Mozilla हि सर्व्हिस सुरू ठेवण्यास ठामपणे शिफारस करतो. diff --git a/devtools/client/VariablesView.dtd b/devtools/client/VariablesView.dtd new file mode 100644 index 00000000000..993929070c5 --- /dev/null +++ b/devtools/client/VariablesView.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.dtd b/devtools/client/aboutdebugging.dtd new file mode 100644 index 00000000000..488d00c492e --- /dev/null +++ b/devtools/client/aboutdebugging.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ + + + diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.properties b/devtools/client/aboutdebugging.properties new file mode 100644 index 00000000000..d893576282b --- /dev/null +++ b/devtools/client/aboutdebugging.properties @@ -0,0 +1,205 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (debug): +# This string is displayed as a label of the button that starts +# debugging a service worker. +debug = डिबग + +# LOCALIZATION NOTE (push): +# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload +# to a service worker. +push = ढकला + +# LOCALIZATION NOTE (start): +# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker. +start = सुरु करा + +scope = मर्यादा +unregister = अनोंदणीकृत करा + +pushService = पुश सेवा + +# LOCALIZATION NOTE (fetch): +# Fetch is an event type and should not be translated. +fetch = Fetch + +# LOCALIZATION NOTE (listeningForFetchEvents): +# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events. +listeningForFetchEvents = Fetch करायच्या इहेंट्स ची वाट पहात आहे. + +# LOCALIZATION NOTE (notListeningForFetchEvents): +# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events. +notListeningForFetchEvents = प्राप्त करायच्या इहेंट्स ला ऐकत नाही. + +# LOCALIZATION NOTE (addons): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#addons page. +addons = ॲड-ऑन्स + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.label): +# This string is displayed next to a check box that enables the user to switch +# addon debugging on/off. +addonDebugging.label = ॲड-ऑन डिबगिंग सुरू करा + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.tooltip): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a check +# box that switches addon debugging on/off. +addonDebugging.tooltip = हे पर्याय सुरू करून आपण ब्राउझर क्रोम चे विविध ॲड-ऑन्स् आणि विविध इतर भाग डिबग करू शकता + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.learnMore): +# This string is displayed as a link next to addonDebugging.label and leads the user to +# the MDN documentation page for about:debugging. +# (https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Enabling_add-on_debugging) +addonDebugging.learnMore = आणखी जाणा + +# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon): +# This string is displayed as a label of a button that allows the user to +# load additional add-ons. +loadTemporaryAddon = तात्पुरता अॅड-ऑन लोड करा + +# LOCALIZATION NOTE (retryTemporaryInstall): +# This string is displayed as a label of a button that allows the user to +# retry a failed installation of a temporary add-on. +retryTemporaryInstall = पुनःप्रयत्न करा + +# LOCALIZATION NOTE (extensions): +# This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons. +extensions = एक्सटेंशन्स् + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions): +# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons. +temporaryExtensions = तात्पुरते विस्तार + +# LOCALIZATION NOTE (internalUUID): +# This string is displayed as a label for the internal UUID of an extension. +# The UUID is generated for this profile on install. +internalUUID = आंतरिक UUID + +# LOCALIZATION NOTE (extensionID): +# This string is displayed as a label for the ID of an extension. This is not the same as the internal UUID. +extensionID = एक्सटेंशन आयडी + +# LOCALIZATION NOTE (manifestURL): +# This string is displayed as a link for the manifest of an extension, +# accessible in a browser, such as moz-extension://[internalUUID]/manifest.json. +manifestURL = दर्शक URL + +# LOCALIZATION NOTE (webExtTip): +# This string is displayed as a message below the list of temporarily loaded add-ons. +# Web-ext is a command line tool for web-extensions developers. +# See https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext +webExtTip = आपण कमांड लाईन वर web-ext वापरून तात्पुरते WebExtensions लोड करू शकता. + +# LOCALIZATION NOTE (webExtTip.learnMore): +# This string is displayed as a link next to webExtTip and leads the user to the MDN +# documentation page for web-ext. +# (https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext) +webExtTip.learnMore = आणखी जाणा + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryID): +# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID. +temporaryID = ह्या WebExtension ला तात्पुरता ID आहे. + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryID.learnMore): +# This string is displayed as a link next to the temporaryID message and leads +# the user to MDN. +temporaryID.learnMore = आणखी जाणा + +# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning): +# This string is displayed as a warning message when loading a temporary legacy extension. +legacyExtensionWarning = हे एक जुने एक्स्टेंशन आहे, याला संपूर्ण आधार नाही याबद्दल सावध राहा. कृपया यासोबतचा दस्तऐवज वाचा आणि सावधतेने पुढे जा. + +# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning.learnMore): +# This string is displayed as a link next to the legacyExtensionWarning message and leads +# the user to https://wiki.mozilla.org/Add-ons/Future_of_Bootstrap. +legacyExtensionWarning.learnMore = अधिक जाणून घ्या + +# LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2): +# This string is displayed as the title of the file picker that appears when +# the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button +selectAddonFromFile2 = मॅनिफेस्ट फाइल किंवा पॅकेज निवडा (.xpi) + +# LOCALIZATION NOTE (reload): +# This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon. +reload = पुनःदाखल करा + +# LOCALIZATION NOTE (remove): +# This string is displayed as a label of the button that will remove a given addon. +remove = काढून टाका + +# LOCALIZATION NOTE (location): +# This string is displayed as a label for the filesystem location of an extension. +location = स्थान + +# LOCALIZATION NOTE (workers): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page. +workers = वर्कर्स + +serviceWorkers = Service Workers +sharedWorkers = Shared Workers +otherWorkers = Other Workers + +# LOCALIZATION NOTE (running): +# This string is displayed as the state of a service worker in RUNNING state. +running = सुरू आहे + +# LOCALIZATION NOTE (stopped): +# This string is displayed as the state of a service worker in STOPPED state. +stopped = थांबले आहे + +# LOCALIZATION NOTE (registering): +# This string is displayed as the state of a service worker for which no service worker +# registration could be found yet. Only active registrations are visible from +# about:debugging, so such service workers are considered as registering. +registering = नोंदणी करत आहे + +# LOCALIZATION NOTE (tabs): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#tabs page. +tabs = टॅब्स + +# LOCALIZATION NOTE (pageNotFound): +# This string is displayed as the main message at any error/invalid page. +pageNotFound = पान आढळले नाही + +# LOCALIZATION NOTE (doesNotExist): +# This string is displayed as an error message when navigating to an invalid page +# %S will be replaced by the name of the page at run-time. +doesNotExist = #%S अस्तित्वात नाही! + +# LOCALIZATION NOTE (nothing): +# This string is displayed when the list of workers is empty. +nothing = आतापर्यंत काहीही नाही. + +# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.label): +# This string is displayed in about:debugging#workers if the current configuration of the +# browser is incompatible with service workers. More details at +# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible +configurationIsNotCompatible.label = आपली ब्राउझर संरचना Service Workers सह सुसंगत नाही. + +# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.learnMore): +# This string is displayed as a link next to configurationIsNotCompatible.label and leads +# the user to the MDN documentation page for about:debugging, on the section explaining +# why service workers might not be available. +# (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible) +configurationIsNotCompatible.learnMore = आणखी जाणा + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningTitle): +# This string is displayed as a warning message on top of the about:debugging#workers +# page when multi-e10s is enabled +multiProcessWarningTitle = सेवा वर्कर डिबगिंग सध्या एकपेक्षा जास्त मजकूर प्रक्रियेसोबत सुसंगत नाही. + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningMessage2): +# This string is displayed in the warning section for multi-e10s in +# about:debugging#workers +multiProcessWarningMessage2 = “dom.ipc.multiOptOut” हा प्राधान्यता पर्याय सध्याच्या आवृत्ती साठी एकाच मजकूर प्रक्रिया लादण्यासाठी बदलता येऊ शकतो. + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningUpdateLink2): +# This string is the text content of a link in the warning section for multi-e10s in +# about:debugging#workers. The link updates the pref and restarts the browser. +multiProcessWarningUpdateLink2 = अनेक मजकूर प्रक्रिया वापरण्या पासून स्वतःला अलिप्त करा + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningConfirmUpdate2): +# This string is displayed as a confirmation message when the user clicks on +# the multiProcessWarningUpdateLink in about:debugging#workers +multiProcessWarningConfirmUpdate2 = अनेक प्रक्रिया वापरण्या पासून स्वतःला अलिप्त करायाचे आहे का? diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 00000000000..c1c558cb7e9 --- /dev/null +++ b/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,199 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected): +# This is the label shown in the panel when an invalid node is currently +# selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not +# animated). +panel.invalidElementSelected=सध्याच्या घटकासाठी कोणतीही अॅनिमेशन्स सापडली नाहीत. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel +# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the +# user to select a new node by clicking on the element-picker icon. +panel.selectElement=पृष्ठातून अन्य घटकाची निवड करा. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation=सध्य घटकासाठी कोणतीही अनिमेशन सापडली नाही.\nपृष्ठामधून इतर घटक निवडा. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of +# the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all +# animations, not just the ones applying to the current element. +panel.allAnimations=सर्व अॅनिमेशन्स + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=कालावधी: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=विलंब: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=शेवटचा उशीर: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=प्लेबॅक रेट: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=पुनरावृत्ती: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start +player.animationIterationStartLabel=पुनरावृत्ती प्रारंभ: %1$S (%2$Ss) + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. +player.animationOverallEasingLabel=सरासर इसिंग: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. +player.animationTimingFunctionLabel=अॅनिमेशन टाइमिंग कार्य: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=भरा: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=दिशा + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Ss + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%S× + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=हे अॅनिमेशन संयुक्त थ्रेडवर चालू आहे + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=सर्व अॅनीमेशन गुणधर्म अनुकूलित आहेत + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=काही अॅनीमेशन गुणधर्म अनुकूलित आहेत + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rateSelectorTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# drop-down list that can be used to change the rate at which the animations +# run. +timeline.rateSelectorTooltip=अॅनिमेशन प्लेबॅक दर सेट करा + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=अॅनिमेशन पुनः सुरु करा + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=अॅनिमेशन तात्पुरता थांबवा + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=अॅनिमेशन रिवाइंड करा + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%Sms + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS ॲनिमेशन + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS स्थित्यंतर + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S-स्क्रिप्ट अॅनिमेशन + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=स्क्रिप्ट अॅनिमेशन + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage=%S%% + +# LOCALIZATION NOTE (detail.headerTitle): +# This string is displayed on header label in .animation-detail-header. +detail.headerTitle=या साठी ॲनिमेशन गुणधर्म + +# LOCALIZATION NOTE (detail.header.closeLabel): +# This string is displayed in a tooltip of close button for animated properties +detail.header.closeLabel=अॅनिमेटेड गुणधर्म पॅनल बंद करा. diff --git a/devtools/client/app-manager.properties b/devtools/client/app-manager.properties new file mode 100644 index 00000000000..685f6a048c0 --- /dev/null +++ b/devtools/client/app-manager.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +validator.nonExistingFolder=प्रकल्प फोल्डर अस्तित्वात नाही +validator.expectProjectFolder=प्रकल्प फोल्डर फाइल आहे +validator.noManifestFile=प्रकल्पाच्या मूळ फोल्डरमध्ये पॅकेज अॅप्स असल्यास 'manifest.webapp' नावाची किंवा ॲड-ऑन्स् असल्यास 'manifest.json' नावाची मॅनिफेस्ट फाइल असणे आवश्यक आहे. +validator.invalidManifestURL=अवैध मॅनिफेस्ट URL '%S' +# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL): +# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest. +validator.invalidManifestJSON=%2$S येथील %1$S वेबॲप मॅनिफेस्ट वैध JSON file नाही +validator.noAccessManifestURL=मॅनिफेस्ट फाइल: %1$S वाचणे अशक्य: %2$S येथील +# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of +# the manifest, %2$S is the error message. +validator.invalidHostedManifestURL=अवैध होस्टेड मॅनिफेस्ट URL '%1$S': %2$S +validator.invalidProjectType=अपरिचीत प्रकल्प प्रकार '%S' +# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty): +# don't translate 'icons' and 'name'. +validator.missNameManifestProperty=मॅनिफेस्टमधील आवश्यक 'name' नाही. +validator.missIconsManifestProperty=मॅनिफेस्टमधील 'icons' नाहीत. +validator.missIconMarketplace2=Marketplace करिता ॲप सादर करण्यासाठी 128px चिन्ह आवश्यक आहे +validator.invalidAppType=अपरिचीत ॲप प्रकार: '%S'. +validator.invalidHostedPriviledges=होस्ट केलेल्या ॲपचा प्रकार '%S' असू शकत नाही. +validator.noCertifiedSupport='certified' ॲप्स संपूर्णपणे ॲप व्यवस्थापकावर समर्थीत नाहीत. +validator.nonAbsoluteLaunchPath=लाँच पाथ '/' पासून सुरू होणारे पूर्णांक पाथ पाहिजे: '%S' +validator.accessFailedLaunchPath=ॲप प्रारंभ दस्तऐवज '%S' करिता प्रवेश अशक्य +# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of +# the launch document, %2$S is the http error code. +validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=ॲप प्रारंभ दस्तऐवज '%1$S' करिता मिळविणे अशक्य, HTTP कोड %2$S प्राप्त diff --git a/devtools/client/appcacheutils.properties b/devtools/client/appcacheutils.properties new file mode 100644 index 00000000000..4f1790aaf46 --- /dev/null +++ b/devtools/client/appcacheutils.properties @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console +# command line which is available from the Web Developer sub-menu +# -> 'Web Console'. +# These messages are displayed when an attempt is made to validate a +# page or a cache manifest using AppCacheUtils.jsm + +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (noManifest): the specified page has no cache manifest. +noManifest=निर्देशीत पृष्ठासाठी कुठलेही मॅनिफेस्ट नाही. + +# LOCALIZATION NOTE (notUTF8): the associated cache manifest has a character +# encoding that is not UTF-8. Parameters: %S is the current encoding. +notUTF8=मॅनिफेस्टचे कॅरेक्टर एंकोडिंग %S मध्ये आहे. मॅनिफेस्टचे कॅरेक्टर एंकोडिंग utf-8च पाहिजे. + +# LOCALIZATION NOTE (badMimeType): the associated cache manifest has a +# mimetype that is not text/cache-manifest. Parameters: %S is the current +# mimetype. +badMimeType=मॅनिफेस्टचे माइमटाइप %S आहे. मॅनिफेस्टचे माइमटाइप text/cache-manifestच पाहिजे. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): the associated cache manifest references +# the same URI from multiple locations. Parameters: %1$S is the URI, %2$S is a +# list of references to this URI. +duplicateURI=URI %1$S चा संदर्भ एकापेक्षा जास्त ठिकाणी आहे. याची परवानगी नाही: %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI, fallbackBlocksURI): the associated +# cache manifest references the same URI in the NETWORK (or FALLBACK) section +# as it does in other sections. Parameters: %1$S is the line number, %2$S is +# the resource name, %3$S is the line number, %4$S is the resource name, %5$S +# is the section name. +networkBlocksURI=NETWORK भाग ओळ %1$S (%2$S), ओळ %3$S (%4$S) ला कॅशिंगपासून रोखत, %5$S या भागात. +fallbackBlocksURI=FALLBACK भाग ओळ %1$S (%2$S), ओळ %3$S (%4$S)ला कॅशिंगपासून रोखतं, %5$S याभागात. + +# LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): the associated cache manifest +# references a URI that has a file modified after the cache manifest. +# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the cache manifest, %3$S is +# the line number. +fileChangedButNotManifest=%1$S फाइल मध्ये %2$S नंतर बदल केले गेले. जोपर्यंत मॅनिफेस्टच्या मजकुरात बदल केले जात नाही तोपर्यंत %3$S ओळीवर कॅशेतील आवृत्ती वापरली जाईल. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): the specified page has a header +# preventing caching or storing information. Parameters: %1$S is the resource +# name, %2$S is the line number. +cacheControlNoStore=%1$S नी cache-controlला no-store करिता सेट केले आहे. ह्यामुळे ॲप्लिकेशन कॅशेला %2$S ओळीवर फाइल साठवता येणार नाही. + +# LOCALIZATION NOTE (notAvailable): the specified resource is not available. +# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the line number. +notAvailable=%1$S अशा स्रोतकडे निर्देशीत आहे जे %2$S ओळीवर उपलब्ध नाही. + +# LOCALIZATION NOTE (invalidURI): it's used when an invalid URI is passed to +# the appcache. +invalidURI=AppCacheUtilsकडे पाठवलेली URI अवैध आहे. + +# LOCALIZATION NOTE (noResults): it's used when a search returns no results. +noResults=आपण जे शोधलं ते सापडले नाही. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheDisabled): it's used when the cache is disabled and +# an attempt is made to view offline data. +cacheDisabled=आपले डिस्क कॅशे बंद केले आहे. कृपया about:configमध्ये browser.cache.disk.enable true असे सेट करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा. + +# LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): the associated cache +# manifest has a first line that is not "CACHE MANIFEST". Parameters: %S is +# the line number. +firstLineMustBeCacheManifest=मॅनिफेस्टची पहिली ओळ "CACHE MANIFEST"च पाहिजे, %S ओळीवर. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache +# manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line. +# Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears. +cacheManifestOnlyFirstLine2="CACHE MANIFEST" फक्त पहिल्या ओळकरिता वैध आहे परंतु ओळ %Sवर आढळले. + +# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest +# has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters: +# %1$S is the section name, %2$S is the line number. +asteriskInWrongSection2=ॲस्टेरिस्क (*) चा %1$S विभागात वापरला आहे, ओळ %2$S वरील. NETWORK विभागातील ओळमध्ये एकच ॲस्टेरिस्क कॅरेक्टर समाविष्टीत असल्यास, मॅनिफेस्टमध्ये समाविष्टीत नसलेल्या कुठल्याही URI ला NETWORK विभागात URI म्हणून घोषीत केले जातील. नाहीतर अशा प्रकारच्या URI ला अनुपलब्ध म्हणून घोषीत केले जाईल. * कॅरेक्टरचा वापर प्रतिबंधित आहे. + +# LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces1): the associated cache manifest has a space +# in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line +# number where this error occurs. +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +escapeSpaces1=URIs मध्ये रिक्त जागेमध्ये %%20 सह %S वर बदलण्याची आवश्यकता आहे. + +# LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a +# URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number +# where this error occurs. +slashDotDotSlashBad=%S ओळीवर /../ हे अवैध URI प्रीफिक्स आहे. + +# LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): the associated cache manifest has +# a URI containing too many ../ operators. Too many of these operators mean +# that the file would be below the root of the site, which is not possible. +# Parameters: %S is the line number where this error occurs. +tooManyDotDotSlashes=%S ओळीवर आवश्यकतेपेक्षा जास्त डॉट डॉट स्लॅश ऑपरेटर्स (../) आढळले. + +# LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): the associated cache manifest has a +# FALLBACK section containing more or less than the standard two URIs +# separated by a single space. Parameters: %S is the line number where this +# error occurs. +fallbackUseSpaces=FALLBACK भागात %S ओळीवर मोकळ्या जागेने विभागीत फक्त दोन URI स्वीकार्य आहेत. + +# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk2): the associated cache manifest has a +# FALLBACK section that attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this +# section the URI is simply a path prefix. Parameters: %S is the line number +# where this error occurs. +fallbackAsterisk2=ॲस्टेरिस्क (*) चा अयोग्यरित्या ओळ %S वर FALLBACK विभागात वापर झाला आहे. FALLBACK विभागातील URI विनंती URI च्या प्रिफिक्ससह जुळले पाहिजे. + +# LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): the associated cache manifest has a +# SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online" +# or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs. +settingsBadValue=SETTINGS भागात फक्त एकच मूल्य असू शकते, "prefer-online" किंवा "fast", %S ओळीवर. + +# LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest +# contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S +# is the line number. +invalidSectionName=अवैध भागाचे नाव (%1$S), %2$S ओळीवर. diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 00000000000..a95a2f36b6a --- /dev/null +++ b/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=बॉक्स प्रतिकृती + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.margin) This refers to the margin in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.margin=समास + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.border) This refers to the border in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.border=किनार + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.padding) This refers to the padding in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.padding=पॅडिंग + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.content=अंतर्भूत माहिती + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=ठिकाण संपादीत करा + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view +boxmodel.propertiesLabel=बॉक्स मॉडेल गुणधर्म + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of +# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the +# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent=ऑफसेट diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.dtd b/devtools/client/canvasdebugger.dtd new file mode 100644 index 00000000000..fe27d77e78e --- /dev/null +++ b/devtools/client/canvasdebugger.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.properties b/devtools/client/canvasdebugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..633a50887dd --- /dev/null +++ b/devtools/client/canvasdebugger.properties @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu +# when there are no recorded snapshots yet. +noSnapshotsText=अजूनही स्नॅपशॉट्स अस्तित्वात नाहीत. + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# identifying a set of function calls of a recorded animation frame. +snapshotsList.itemLabel=स्नॅपशॉट #%S + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadingLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for an item that has not finished loading. +snapshotsList.loadingLabel=लोड करत आहे… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for saving an item to disk. +snapshotsList.saveLabel=साठवा + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# while saving an item to disk. +snapshotsList.savingLabel=साठवत आहे… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for an item which was loaded from disk +snapshotsList.loadedLabel=डिस्कमधून लोड केले आहे + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle): +# This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogTitle=ॲनिमेशन फ्रेम स्नॅपशॉट साठवा… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogJSONFilter=JSON फाइल्स + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogAllFilter=सर्व फाइल्स + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.drawCallsLabel): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# as a generic description about how many draw calls were made. +snapshotsList.drawCallsLabel=#1 ड्रा;#1 ड्रॉज + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# as a generic description about how many function calls were made in total. +snapshotsList.functionCallsLabel=#1 कॉल;#1 कॉल्स + +# LOCALIZATION NOTE (recordingTimeoutFailure): +# This notification alert is displayed when attempting to record a requestAnimationFrame +# cycle in the Canvas Debugger and no cycles detected. This alerts the user that no +# loops were found. +recordingTimeoutFailure=कॅनव्हास डिबगरला requestAnimationFrame किंवा setTimeout चक्र सापडू शकले नाही. diff --git a/devtools/client/components.properties b/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 00000000000..c65f6184d57 --- /dev/null +++ b/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(अनोळखी) + +# LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=डीबगर मधील स्त्रोत पहा → %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=हा संदेश बंद करा diff --git a/devtools/client/connection-screen.dtd b/devtools/client/connection-screen.dtd new file mode 100644 index 00000000000..16d03b86eea --- /dev/null +++ b/devtools/client/connection-screen.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/connection-screen.properties b/devtools/client/connection-screen.properties new file mode 100644 index 00000000000..626e7308fe7 --- /dev/null +++ b/devtools/client/connection-screen.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings. +# The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem +# in the Web Developer menu. + +mainProcess=महत्वाची प्रक्रिया diff --git a/devtools/client/debugger.dtd b/devtools/client/debugger.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d96eb8fd21d --- /dev/null +++ b/devtools/client/debugger.dtd @@ -0,0 +1,212 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..262fe7f6cf3 --- /dev/null +++ b/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,886 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button +# that collapses the left and right panes in the debugger UI. +collapsePanes=पट्ट्या संक्षिप्त करा + +# LOCALIZATION NOTE (copySource): This is the text that appears in the +# context menu to copy the selected source of file open. +copySource=प्रत बनवा +copySource.accesskey=y + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2=स्त्रोत URI कॉपी करा +copySourceUri2.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory +setDirectoryRoot.label=मार्गदर्शिकेचे रूट स्थापित करा +setDirectoryRoot.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory +removeDirectoryRoot.label=निर्देशिका रूट काढा +removeDirectoryRoot.accesskey=d + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.label=कार्य कॉपी करा +copyFunction.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. +copyStackTrace=स्टॅक ट्रेस ची प्रत बनवा +copyStackTrace.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button +# that expands the left and right panes in the debugger UI. +expandPanes=पट्ट्या विस्तृत करा + +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=%S थांबवा + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=पुढील अंमलबजावणीची प्रतिक्षा करीत आहे + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=%S पुनःसुरू करा\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=%S वर जा + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=%S मध्ये जा + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=%S मधून बाहेर पडा + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonItem): The label that is displayed for the dropdown pause +# list item when the debugger is in a running state. +pauseButtonItem=पुढील विधानावर विराम घ्या + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptionsItem): The pause on exceptions button description +# when the debugger will not pause on exceptions. +ignoreExceptionsItem=अपवाद दुर्लक्षित करा + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptionsItem): The pause on exceptions dropdown +# item shown when a user is adding a new breakpoint. +pauseOnUncaughtExceptionsItem=सुटलेल्या अपवादांवर विराम घ्या + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem): The pause on exceptions button description +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptionsItem=सर्व अपवादांवर विराम घ्या + +# LOCALIZATION NOTE (workersHeader): The text to display in the events +# header. +workersHeader=कामगार + +# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list +# when there are no workers. +noWorkersText=या पृष्ठाला workers नाहीत. + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=या पृष्ठात स्रोत नाहीत. + +# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab +# when there are no events. +noEventListenersText=दाखवण्याजोगी इव्हेट लिस्टनर्स नाही + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events +# header. +eventListenersHeader=Event Listeners + +# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab +# when there are no stack frames. +noStackFramesText=दाखवण्याजोगी स्टॅक फ्रेम्स नाही + +# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when +# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint. +eventCheckboxTooltip=ह्या इव्हेंटवरील टॉगल खंडीत केले + +# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab +# for every event item, between the event type and event selector. +eventOnSelector=on + +# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab +# for every event item, between the event selector and listener's owner source. +eventInSource=in + +# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when +# an event is listened on more than one target node. +eventNodes=%S नोड्स + +# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when +# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code. +eventNative=[नेटिव्ह कोड] + +# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for +# each group of sub-level event entries. +animationEvents=ॲनिमेशन +audioEvents=ऑडिओ +batteryEvents=बॅटरि +clipboardEvents=क्लिपबोर्ड +compositionEvents=कम्पोजिशन +deviceEvents=साधन +displayEvents=डिस्पले +dragAndDropEvents=ओढा आणि टाका +gamepadEvents=गेमपॅड +indexedDBEvents=IndexedDB +interactionEvents=सुसंवाद +keyboardEvents=मुख्यशब्द +mediaEvents=HTML5 मिडीया +mouseEvents=माउस +mutationEvents=म्युटेशन +navigationEvents=संचारन +pointerLockEvents=पॉइंटर लॉक +sensorEvents=सेंसर +storageEvents=स्टोरेज +timeEvents=टाइम +touchEvents=टच +otherEvents=इतर + +# LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when +# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated +# source. +blackboxCheckboxTooltip2=ब्लॅकबॉक्सिंग टॉगल करा + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.key): A key shortcut to toggle +# the conditional breakpoint panel. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.key=CmdOrCtrl+Shift+B + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. +shortcuts.header.editor=संपादक + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. +shortcuts.header.stepping=पायउतार + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=शोध + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.placeholder=फाईल मध्ये शोधा… + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults=कोणतेही परिणाम आढळले नाहीत + +# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger +# does not have any sources. +sources.noSourcesAvailable=या पृष्ठात स्रोत नाहीत + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder=फाईल मध्ये शोधा... + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key2): Key shortcut to highlight +# the next occurrence of the last search triggered from a source search +# Do not localize "CmdOrCtrl+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.again.key2=CmdOrCtrl+G + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key2): Key shortcut to highlight +# the previous occurrence of the last search triggered from a source search +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.againPrev.key2=CmdOrCtrl+Shift+G + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of +# the number of matches for autocomplete +sourceSearch.resultsSummary1=%d परिणाम + +# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the +# global search results when there are no matching strings after filtering. +noMatchingStringsText=जुळण्या आढळल्या नाही + +# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the +# filter text box when it is empty and the scripts container is selected. +emptySearchText=स्क्रिप्ट्स शोधा (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box for the variables view container. +emptyVariablesFilterText=व्हेरिएबल्स फिल्टर करा + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble. +emptyPropertiesFilterText=गुणधर्म फिल्टर करा + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the filter scripts operation. +searchPanelFilter=स्क्रिप्ट्स फिल्टर करा (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the global search operation. +searchPanelGlobal=सर्व फाइल्समध्ये शोधा (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the function search operation. +searchPanelFunction=फंक्शन वर्णनकरिता शोधा (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the token search operation. +searchPanelToken=ह्या फाइलमध्ये शोधा (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the line search operation. +searchPanelGoToLine=ओळीवर जा (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the variables search operation. +searchPanelVariable=व्हेरिएबल्स फिल्टर करा (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.setConditional=सशर्त ब्रेकपॉइंट संरचीत करा +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=सक्षम करा +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=E +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=असमर्थ करा +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=काढून टाका +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=R +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=इतरांना सक्षम करा +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=इतरांना असमर्थ करा +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=इतरांना काढा +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=h +breakpointMenuItem.enableAll2.label=सर्व सक्षम करा +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=b +breakpointMenuItem.disableAll2.label=सर्व असमर्थ करा +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=सर्व काढून टाका +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a +breakpointMenuItem.removeCondition2.label=स्थिती काढून टाका +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c +breakpointMenuItem.addCondition2.label=स्थिती जोडा +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A +breakpointMenuItem.editCondition2.label=स्थिती संपादित करा +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n +breakpointMenuItem.enableSelf=ब्रेकपॉइंट सुरू करा +breakpointMenuItem.enableSelf.accesskey=E +breakpointMenuItem.disableSelf=ब्रेकपॉइंट बंद करा +breakpointMenuItem.disableSelf.accesskey=D +breakpointMenuItem.deleteSelf=ब्रेकपॉइंट काढून टाका +breakpointMenuItem.deleteSelf.accesskey=R +breakpointMenuItem.enableOthers=इतर सुरू करा +breakpointMenuItem.enableOthers.accesskey=o +breakpointMenuItem.disableOthers=इतर बंद करा +breakpointMenuItem.disableOthers.accesskey=s +breakpointMenuItem.deleteOthers=इतर काढून टाका +breakpointMenuItem.deleteOthers.accesskey=h +breakpointMenuItem.enableAll=सर्व ब्रेकपॉइंटस् सुरू करा +breakpointMenuItem.enableAll.accesskey=b +breakpointMenuItem.disableAll=सर्व ब्रेकपॉइंटस् बंद करा +breakpointMenuItem.disableAll.accesskey=k +breakpointMenuItem.deleteAll=सर्व ब्रेकपॉइंटस् काढून टाका +breakpointMenuItem.deleteAll.accesskey=a +breakpointMenuItem.removeCondition.label=ब्रेकपॉइंट अट काढा +breakpointMenuItem.removeCondition.accesskey=c +breakpointMenuItem.editCondition.label=ब्रेकपॉइंट स्थिती संपादित करा +breakpointMenuItem.editCondition.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=ब्रेकपॉईन्ट + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are +# no breakpoints present +breakpoints.none=ब्रेकपॉईंट नाहीत + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip +# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar +breakpoints.enable=ब्रेकपॉईंट सक्रीय करा + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip +# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar +breakpoints.disable=ब्रेकपॉईंट निष्क्रीय करा + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip=ब्रेकपॉईंट काढून टाका + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=कॉल स्टॅक + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused=न थांबविलेले + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=ओळी संकुचित करा + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=ओळी विस्तृत करा + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message +# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results. +editor.searchResults=%d पैकी %d परिणाम + +# LOCALIZATION NOTE (editor.singleResult): Copy shown when there is one result. +editor.singleResult=1 परिणाम + +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResults): Editor Search bar message +# for when no results found. +editor.noResults=परिणाम नाहीत. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=पुढील परिणाम + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=मागील परिणाम + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchTypeToggleTitle): Search bar title for +# toggling search type buttons(function search, variable search) +editor.searchTypeToggleTitle=याकरिता शोधा: + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label=येथे सुरू ठेवा +editor.continueToHere.accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=ब्रेकपॉईन्ट जोडा + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint=ब्रेकपॉईंट निष्क्रीय करा +editor.disableBreakpoint.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint=ब्रेकपॉईंट सक्रीय करा + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=ब्रेकपॉईंट काढून टाका + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. +editor.editBreakpoint=ब्रेकपॉईन्ट संपादीत करा + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. +editor.addConditionalBreakpoint=सशर्त ब्रेकपॉइंट जोडा +editor.addConditionalBreakpoint.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.placeholder=सुत्र खरे ठरल्यावर हा ब्रेकपॉईंट थोड्यावेळासाठी थांबेल + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.close): Tooltip text for +# close button inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.close=एडिट ब्रेकपॉईंट रद्द करून बंद करा + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1=%S स्थानावर जा +editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=m + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. +framework.disableGrouping=फ्रेमवर्क एकत्रीकरण निष्क्रिय करा +framework.disableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. +framework.enableGrouping=फ्रेमवर्क एकत्रीकरण कार्यान्वयीत करा +framework.enableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location +generated=उत्पन्न केलेले + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location +original=मूळ + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder=वॉच एक्सप्रेशन जोडा +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element +expressions.errorMsg=अवैध एक्सप्रेशन… +expressions.label=वॉच एक्सप्रेशन जोडा +expressions.accesskey=e + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=टॅब बंद करा +sourceTabs.closeTab.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=इतर बंद करा +sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd=उजवीकडचे टॅब्स बंद करा +sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=सर्व टॅब्स बंद करा +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. +sourceTabs.revealInTree=वृक्षरचने मध्ये दर्शवा +sourceTabs.revealInTree.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. +sourceTabs.prettyPrint=प्रिटी प्रिंट स्रोत +sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated +# with the blackbox button +sourceFooter.blackbox=ब्लॅकबॉक्स स्रोत +sourceFooter.blackbox.accesskey=b + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated +# with the blackbox button +sourceFooter.unblackbox=स्रोताला ब्लॅकबॉक्स मधून काढून टाका +sourceFooter.unblackbox.accesskey=b + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackboxed): Text associated +# with a blackboxed source +sourceFooter.blackboxed=ब्लॅकबॉक्स केलेला स्रोत + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSource=(%S पासून) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSourceTooltip=(यापासून स्रोत मॅप केला %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.codeCoverage): Text associated +# with a code coverage button +sourceFooter.codeCoverage=कोड कव्हरेज + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip=टॅब बंद करा + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header=स्कोप्स + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable=स्कोप्स उपलब्ध उपलब्ध नाहीत + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=न थांबविलेले + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block=अडवा + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=स्त्रोत + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header +outline.header=रूपरेषा + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display +outline.noFunctions=कार्ये नाहीत + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=शोधण्यासाठी %S + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=एक्सप्रेशन्स वॉच करा + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton=ताजे करा + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search=स्त्रोत शोधण्याकरीता %S + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles=फाईल मध्ये शोधण्यासाठी %S + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.searchFunction): Label displayed in the welcome +# panel. %S is replaced by the keyboard shortcut to search for functions. +welcome.searchFunction=फाईल मध्ये कार्ये शोधण्यासाठी %S + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=स्त्रोत शोधा... + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults2): The center pane Source Search +# message when the query did not match any of the sources. +sourceSearch.noResults2=कोणतेही परिणाम आढळले नाहीत + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will not pause on exceptions. +ignoreExceptions=अपवाद दुर्लक्षीत करा. न पकडलेले अपवाद थांबविण्यासाठी क्लिक करा + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button +# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions. +pauseOnUncaughtExceptions=न पकडलेल्या अपवादांवर थांबवा. सर्व अपवादांवर थांबविण्यासाठी क्लिक करा + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions=सर्व अपवादांवर थांबवा. अपवाद दुर्लक्षित करण्यासाठी क्लिक करा + +# LOCALIZATION NOTE (replayPrevious): The replay previous button tooltip +# when the debugger will go back in stepping history. + +# LOCALIZATION NOTE (replayNext): The replay next button tooltip +# when the debugger will go forward in stepping history. + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=लोड करत आहे… + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. +wasmIsNotAvailable=कृपया हे मॉड्यूल डीबग करण्यासाठी रीफ्रेश करा + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText3=हे URI लोड करताना त्रुटी: %S + +# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the +# watch expressions list to add a new item. +addWatchExpressionText=वॉच एक्सप्रेशन समावेश + +# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the +# variables view popup. +addWatchExpressionButton=वॉच + +# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the +# variables pane when there are no variables to display. +emptyVariablesText=दाखवण्याजोगी वेरियेबल्स् आढळले नाही + +# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables +# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope", +# etc.). +scopeLabel=%S व्याप्ति + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch +# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for +# the watch expressions scope. +watchExpressionsScopeLabel=एक्सप्रेशन्स वॉच करा + +# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text +# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for +# the global scope. +globalScopeLabel=ग्लोबल + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=स्टॅक ट्रेस: + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=#1 आणखी…;#1 आणखी… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=संपादित करण्यासाठी दोनवेळा क्लिक करा + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=मूल्य बदलण्याकरिता क्लिक करा + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=काढून टाकण्याकरिता क्लिक करा + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=मूल्य ठरवण्याकरिता क्लिक करा + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=इंस्पेक्टरमधील नोडर नीवडण्याकरिता क्लिक करा + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Expanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=संरचनाजोगी +enumerableTooltip=एन्युमरेबल +writableTooltip=लेखनजोगी +frozenTooltip=गोठविलेल्या +sealedTooltip=सीलबंद +extensibleTooltip=विस्तारजोगी +overriddenTooltip=ओव्हररिडन +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed +# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation. +watchExpressionsSeparatorLabel2=\u00A0→ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the functions search panel as a separator between function's inferred name +# and its real name (if available). +functionSearchSeparatorLabel=← + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file +gotoLineModal.placeholder=ओळीवर जा… +gotoLineModal.key=CmdOrCtrl+Shift+; + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal +gotoLineModal.title=फाईल मधील ओळ क्रमांकावर जा + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key2): The shortcut for opening the +# go to line modal +# Do not localize "CmdOrCtrl+;", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +gotoLineModal.key2=CmdOrCtrl+; + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file +symbolSearch.search.functionsPlaceholder=कार्य शोधा… + +symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=फाईल मधील कार्य शोधा + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file +symbolSearch.search.variablesPlaceholder=वेरियेबल शोधा… + +symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=फाईल मधील वेरियेबल शोधा + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label +# preceding the group of modifiers +symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel=मॉडिफायर: + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.regex=रेगेक्स + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.caseSensitive=शैली संवेदनशील + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.wholeWord=संपूर्ण शब्द + +# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears +# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are +# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order. +# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be +# resumed first. +resumptionOrderPanelTitle=एक किंवा त्यापेक्षाजास्त डिबगर्स उपलब्ध आहेत. कृपया सर्वात नवीन डिबगरचा: %S येथून वापर करा + +variablesViewOptimizedOut=(optimized away) +variablesViewUninitialized=(uninitialized) +variablesViewMissingArgs=(अनुपलब्ध) + +anonymousSourcesLabel=अनामिक स्रोत + +experimental=हे एक प्रायोगिक वैशिष्ट्य आहे + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger` +# statement in the code +whyPaused.debuggerStatement=डी-बगर स्टेटमेंटवर थांबविला आहे + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint +whyPaused.breakpoint=ब्रेकपॉईंट वर थांबविला आहे + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception +whyPaused.exception=अपवाद आढळल्याने थांबविला आहे + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping +# in or out of the stack +whyPaused.resumeLimit=स्टेपींग करताना थांबविला आहे + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# dom event +whyPaused.pauseOnDOMEvents=event listener वर थांबविला आहे + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed +# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error +whyPaused.breakpointConditionThrown=सशर्त ब्रेकपॉईंट सोबत त्रुटी + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# xml http request +whyPaused.xhr=XMLHttpRequest वर थांबविला आहे + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# promise rejection +whyPaused.promiseRejection=वचन नाकारल्या मुळे थांबविला आहे + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# assert +whyPaused.assert=assertion वर थांबविला आहे + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# debugger statement +whyPaused.debugCommand=डी-बगर कार्यावर थांबविला आहे + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event +# listener breakpoint set +whyPaused.other=डी-बगर थांबवीला आहे + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl=Ctrl + +# LOCALIZATION NOTE (anonymous): The text that is displayed when the +# display name is null. +anonymous=(निनावी) + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint=ब्रेकपॉईड टॉगल करा +shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel keyboard +shortcuts.toggleCondPanel=सशर्त पॅनेल टॉगल करा + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume +shortcuts.pauseOrResume=विराम द्या/पुन्हा चालू करा + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over +shortcuts.stepOver=पायरी वर + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in +shortcuts.stepIn=आत या + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out +shortcuts.stepOut=बाहेर पडा + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch=स्रोत फाइल शोध + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line +shortcuts.gotoLine=ओळीवर जा + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing +# keyboard shortcut action for searching again +shortcuts.searchAgain=पुन्हा शोधा + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch=पूर्ण प्रकल्प शोध + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch=कार्य शोध + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text +shortcuts.buttonName=किबोर्ड शॉर्टकट्स diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 00000000000..96422d088e4 --- /dev/null +++ b/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=फोन +device.tablets=टॅबलेटस +device.laptops=लॅपटॉप्स +device.televisions=टीव्ही +device.consoles=खेळ पटल +device.watches=घड्याळे diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 00000000000..b0334d674d6 --- /dev/null +++ b/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=DOM पॅनेल फिल्टर करा + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=पुनःदाखल diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 00000000000..e445453f20f --- /dev/null +++ b/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=फिल्टर निर्देशीत नाही + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=आपण कोणतेही प्रिसेट्स जतन केलेले नाहीत. आपण एक नाव निवडून, फिल्टर प्रिसेट्स साठवून ते जतन करू शकता. प्रिसेट्स सहजरित्या वापरता येतात आणि ते आपण परत सहज वापरू शकतो. + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=खालील यादी वापरून एक फिल्टर जोडा + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when is empty) +dropShadowPlaceholder=x y त्रिज्या रंग + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=फिल्टरचा क्रम बदलण्यासाठी त्यांना खाली किंवा वर ढकला + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=त्याचे महत्व बदलण्यासाठी, डाव्या किंवा उजव्या बाजूला ढकला + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# तपासता येत नाही, कारण पुढील पॅटर्न वैध regexp नाही: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch='DOMWindow' वर 'postMessage' चालविण्यात अपयशी: लक्ष्याचे मूळ ('%S') प्राप्तकर्ता विंडोच्या मूळाशी ('%S') जुळत नाही +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=जून्या पद्धतीच्या Youtube Flash एम्बेड (%S) ला iframe एम्बेड (%S) मध्ये पुन्हा लिहीत आहे. शक्य असल्यास iframe ऐवजी एम्बेड/घटक वापरण्यासाठी पृष्ठात बदल करा. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=जून्या पद्धतीच्या Youtube Flash एम्बेड (%S) ला iframe एम्बेड (%S) मध्ये पुन्हा लिहीत आहे. मापदंड iframe एम्बेड द्वारे असमर्थीत होते आणि रुपांतरित केले होते. शक्य असल्यास iframe ऐवजी एम्बेड/घटक वापरण्यासाठी पृष्ठात बदल करा. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=‘%1$S’ स्कोपचा ServiceWorker पुश संदेशाची उकल करण्यात अयशस्वी झाला. प्रत्येक संदेशासाठी ‘Encryption’ हेडरमध्ये अद्वितीय ‘salt‘ घटक असला पाहिजे. अधिक माहितीसाठी https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 पहा. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=‘%1$S’ स्कोपचा ServiceWorker पुश संदेशाची उकल करण्यात अयशस्वी झाला. ‘Crypto-Key‘ च्या हेडरमध्ये अॅप सर्व्हरची सार्वजनिक कि असलेला ‘dh‘ घटक असणं गरजेचं आहे. अधिक माहितीसाठी https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 पहा. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=‘%1$S’ स्कोपचा ServiceWorker पुश संदेशाची उकल करण्यात अयशस्वी झाला. ‘Encryption-Key‘ च्या हेडरमध्ये ‘dh‘ घटक असणं गरजेचं आहे. हा हेडर जुना झाला आहे आणि लवकरच काढण्यात येईल. कृपया त्या ऐवजी 'Crypto-Key' 'Content-Encoding: aesgcm' च्या बरोबर वापरा . अधिक माहितीसाठी https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 पहा. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=’%1$S‘ स्कोपचा ServiceWorker पुश संदेशाची उकल करण्यात अयशस्वी झाला. ‘Content-Encoding‘ च्या हेडर ‘aesgcm‘ असणं गरजेचं आहे. ‘aesgcm128‘ हा हेडर वापरू शकतात पण तो जुना झाला आहे आणि लवकरच काढण्यात येईल. अधिक माहितीसाठी https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 पहा. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=’%1$S‘ स्कोपचा ServiceWorker पुश संदेशाची उकल करण्यात अयशस्वी झाला. 'Crypto-Key' मधला 'dh' घटक अँप सर्वर ची Diffie-Hellman ची base64url मध्ये एनकोडेड (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) असणारी पब्लिक की आणि ती “uncompressed” किंवा “raw” स्वरूपात (65 bytes before encoding) असणे गरजेचं आहे. अधिक माहितीसाठी https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 पहा. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=’%1$S‘ स्कोपचा ServiceWorker पुश संदेशाची उकल करण्यात अयशस्वी झाला. 'Encryption' हेडर मधला 'salt ' घटक base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) आणि एन्कोडिंग च्या आधी 16 बाइट्स असावा. अधिक माहितीसाठी https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 पहा. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=’%1$S‘ स्कोपचा ServiceWorker पुश संदेशाची उकल करण्यात अयशस्वी झाला. 'Encryption' हेडर मधला 'rs' घटक एकतर %2$S आणि 2^36-31 मधील असावा किंवा संपूर्णपणे वगळावा. अधिक माहितीसाठी https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 पहा. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=’%1$S‘ स्कोपचा ServiceWorker पुश संदेशाची उकल करण्यात अयशस्वी झाला. एन्क्रिप्टेड संदेश मधला एक रेकॉर्ड बरोबर पॅडेड नाही झाला. अधिक माहितीसाठी https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 पहा. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError='%1$S' व्याप्तीसाठी ServiceWorker ला पुश संदेश डीक्रिप्ट करताना एक त्रुटी आली: एन्क्रीप्शन संबंधी मदतीसाठी कृपया https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption पहा +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=‘preventDefault()’ दुर्लक्षित केल्यावर नोंदणीकृत श्रोत्याकडून ‘%1$S’ प्रकारची घटना कॉल केली जाते. +FileLastModifiedDateWarning=File.lastModifiedDate आता कालबाह्य झाले आहे. त्याऐवजी File.lastModified वापरा. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmap=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap हा जुना झाला आहे आणि लवकरच काढून टाकण्यात येईल . त्या ऐवजी ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap हे वापरा. +ChromeScriptedDOMParserWithoutPrincipal=प्रिंसिपल शिवाय DOMParser तयार करणे कालबाह्य आहे. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=IIRFilterNode चॅनेल् बदल गणना कदाचित ऑडिओमध्ये अडचणी निर्माण करू शकतात. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode चॅनेल् बदल गणना कदाचित ऑडिओमध्ये अडचणी निर्माण करू शकतात. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".jpeg" +GenericImageNameJPEG=image.jpeg +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".gif" +GenericImageNameGIF=image.gif +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=image.png +GenericFileName=फाइल +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +LargeAllocationSuccess=Large-Allocation हेडर मुळे हे पृष्ठ नवीन प्रक्रियेमध्ये लोड झाले होते. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET. +LargeAllocationNonGetRequest=non-GET विनंती द्वारे लोड ट्रिगर झाल्याने Large-Allocation हेडर दुर्लक्षित करण्यात आले आहे. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`. +LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup=फ्रेम हायरार्की किंवा window.opener द्वारे या ब्राउझींगचा संदर्भ असलेल्या विंडोजमुळे Large-Allocation शिर्षक दुर्लक्षित केले होते. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +LargeAllocationNonE10S=दस्तऐवज प्रक्रियेच्या बाहेर लोड न झाल्यामुळे Large-Allocation हेडर दुर्लक्षित केले गेले. +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=फक्त सुरक्षित संदर्भातील जिओ लोकेशन विनंती पूर्ण केली जाऊ शकते. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. +LargeAllocationNonWin32=मोठ्या अलोकेशन हेडर मुळे हे पृष्ठ नव्या प्रोसेस मध्ये लोड केले जाईल पण मोठे अलोकेशन प्रोसेस बनवणे Win32 व्यतिरिक्त इतर प्लॅटफॉर्म्स मध्ये बंद केले आहे. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate URL.createObjectURL(MediaStream). +URLCreateObjectURL_MediaStreamWarning=URL.createObjectURL(MediaStream) सध्या कार्यरत नाही आणि लवकरच काढून टाकण्यात येईल. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MozAutoGainControl or autoGainControl. +MozAutoGainControlWarning=mozAutoGainControl कालबाह्य झालेले आहे. त्या ऐवजी autoGainControl वापरा. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate mozNoiseSuppression or noiseSuppression. +MozNoiseSuppressionWarning=mozNoiseSuppression कालबाह्य झालेले आहे. त्या ऐवजी noiseSuppression वापरा. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate xml:base. +XMLBaseAttributeWarning=xml:base या गुणधर्माचा वापर कालबाह्य झाला आहे. जिथे कुठे हा वापरला आहे तिथून कृपया काढून टाका. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=विंडो घटकाचा ‘content’ गुणधर्म निष्क्रिय करण्यात आलेला आहे. त्याऐवजी कृपया ‘window.top’ वापरा. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the tag name of the element that starts the loop +SVGReferenceLoopWarning=या दस्तऐवजामध्ये SVG <%S> संदर्भ लूप आहे, जे दस्तऐवजाचे बरोबर रेंडरिंग टाळत आहे +# LOCALIZATION NOTE: %S is the tag name of the element that starts the chain +SVGReferenceChainLengthExceededWarning=या दस्तऐवजामध्ये एक खूप लांब SVG <%S> संदर्भ साखळी आहे, जी दस्तऐवजाचे बरोबर रेंडरिंग टाळत आहे. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=“%S” ओळख असलेल्या <%S> SVG ला संदर्भ आवर्तन आहे. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=अति लांब अशी SVG <%S> संदर्भ साखळी “%S” ओळख असलेल्या घटकापाशी सोडून देण्यात आली. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "