From: Nextcloud bot Date: Tue, 19 Jan 2021 03:45:22 +0000 (+0000) Subject: [tx-robot] updated from transifex X-Git-Tag: archive/raspbian/3.16.7-1_deb13u1+rpi1~1^2~12^2~21^2~416 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=b1780f9b03fe6d4808d3ce95417ae025606be08f;p=nextcloud-desktop.git [tx-robot] updated from transifex --- diff --git a/.tx/nextcloud.client-desktop/sc_translation b/.tx/nextcloud.client-desktop/sc_translation index 36877f160..f6171d9a1 100644 --- a/.tx/nextcloud.client-desktop/sc_translation +++ b/.tx/nextcloud.client-desktop/sc_translation @@ -21,7 +21,7 @@ Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@ # Translations -Icon[sc]=@APPLICATION_ICON_NAME@ -Name[sc]=@APPLICATION_NAME@ cliente sicronizadore de desktop -Comment[sc]=@APPLICATION_NAME@ cliente de sincronizatzione desktop +Icon[sc]=@NÙMENE_ICONA_APLICATZIONE@ +Name[sc]=@NÙMENE_APLICATZIONE@ cliente sicronizadore de iscrivania +Comment[sc]=@NÙMENE_APLICATZIONE@ cliente de sincronizatzione iscrivania GenericName[sc]=Sincronizadore de cartellas diff --git a/translations/client_fr.ts b/translations/client_fr.ts index d747df975..98beea765 100644 --- a/translations/client_fr.ts +++ b/translations/client_fr.ts @@ -426,7 +426,7 @@ Wait for the new sync, then encrypt it. Disable virtual file support? - + Désactiver le support des fichiers virtuels ? @@ -442,7 +442,7 @@ Cette action entraînera la perte de toute synchronisation en cours. Disable support - + Désactiver le support @@ -685,17 +685,17 @@ Vous prenez vos propres risques. Continuing will mean <b>deleting these settings</b>. - + Continuer va <b>supprimer ces paramètres</b>. Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>. - + Continuer va <b>ignorer ces paramètres</b>. Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>. - + Des paramètres ont été configurés dans des versions plus récentes que ce client et utilisent des fonctionnalités non disponibles dans la version actuelle. <br><br>%1<br><br> Le fichier de configuration actuel a été sauvegardé à <i>%2</i>. @@ -956,7 +956,7 @@ Vous prenez vos propres risques. Filename encoding is not valid - + L’encodage du nom de fichier n’est pas valide diff --git a/translations/client_pt_BR.ts b/translations/client_pt_BR.ts index ab8e58af8..1f59e2bfc 100644 --- a/translations/client_pt_BR.ts +++ b/translations/client_pt_BR.ts @@ -1585,7 +1585,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce The watcher did not receive a test notification. - + O inspetor não recebeu uma notificação de teste. @@ -1790,17 +1790,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce &Channel - + &Channel stable - + estável beta - + beta @@ -1866,24 +1866,26 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Change update channel? - + Mudar de canal de atualização? The update channel determines which client updates will be offered for installation. The "stable" channel contains only upgrades that are considered reliable, while the versions in the "beta" channel may contain newer features and bugfixes, but have not yet been tested thoroughly. Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there are no downgrades: So going back from the beta channel to the stable channel usually cannot be done immediately and means waiting for a stable version that is newer than the currently installed beta version. - + O canal de atualização determina quais atualizações do cliente serão oferecidas para instalação. O canal "estável" contém apenas atualizações consideradas confiáveis, enquanto as versões do canal "beta" podem conter recursos e correções de bugs mais recentes, mas ainda não foram testados completamente. + +Observe que isso seleciona apenas quais upgrades de pool são retirados, e que não há downgrades: Portanto, voltar do canal beta para o canal estável geralmente não pode ser feito imediatamente e significa esperar por uma versão estável que seja mais recente que a beta instalada atualmente versão. Change update channel - + Mudar canal de atualização Cancel - + Cancelar @@ -2204,27 +2206,27 @@ Logs serão gravados em %1 Update Failed - + Falha na atualização <p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3.</p> - + <p>Uma nova versão do %1 O cliente está disponível, mas o processo de atualização falhou.</p><p><b>%2</b> foi baixado. A versão instalada é %3.</p> Ask again later - + Pergunte novamente mais tarde Restart and update - + Reiniciar e atualizar Update manually - + Atualizar manualmente @@ -2395,12 +2397,12 @@ pode solicitar por privilégios adicionais durante o processo. Downloading %1. Please wait … - + Baixando %1. Por favor aguarde … %1 available. Restart application to start the update. - + %1 acessível. Reinicie o aplicativo para iniciar a atualização. @@ -2420,7 +2422,7 @@ pode solicitar por privilégios adicionais durante o processo. New %1 is available. Please click <a href='%2'>here</a> to download the update. - + Novo %1 está disponível. Por favor click <a href='%2'>aqui</a> para baixar a atualização. diff --git a/translations/client_uk.ts b/translations/client_uk.ts index 49348658f..4f0ec14a9 100644 --- a/translations/client_uk.ts +++ b/translations/client_uk.ts @@ -4,7 +4,7 @@ Activity action button - + Кнопка активації дії @@ -112,7 +112,7 @@ Error removing '%1': %2 - + Помилка видалення '%1': %2 @@ -207,12 +207,12 @@ Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2". - + Неправильний код HTTP, повернутий сервером. Очікується 204, але отримано "%1 %2". "%1 Failed to unlock encrypted folder %2". - + "%1 Не вдалося розблокувати зашифровану папку %2". @@ -225,7 +225,7 @@ To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + Щоб захистити вашу криптографічну ідентичність, ми зашифруємо її мнемонікою з 12 словникових слів. Зверніть увагу на це та зберігайте їх у безпеці. Вони будуть потрібні для додавання інших пристроїв до вашого облікового запису (наприклад, мобільного телефону чи ноутбука). @@ -281,7 +281,7 @@ Display mnemonic - + Відобразити мнемоніку @@ -328,7 +328,8 @@ You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Ви не можете зашифрувати папку із вмістом, вилучіть файли. +Дочекайтеся нової синхронізації, а потім зашифруйте її.